Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:31,290
A boy was found dead by gunshot…
2
00:00:31,710 --> 00:00:33,830
allegedly fired from your weapon.
3
00:00:47,170 --> 00:00:50,630
Hussein, be mindful
of what you're about to say.
4
00:00:51,040 --> 00:00:53,040
I will use it against you
in a court of law.
5
00:00:56,540 --> 00:00:58,540
I know nothing about it.
6
00:02:28,380 --> 00:02:34,580
♪ Police sentry keeps watch
Police dies, thieves take over ♪
7
00:02:34,830 --> 00:02:40,420
♪ Who's gonna be the thieves? ♪
8
00:02:40,500 --> 00:02:41,790
Catch me if you can!
9
00:02:43,250 --> 00:02:44,790
Freeze, it's the police!
10
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
You're out!
11
00:03:04,000 --> 00:03:05,420
Which ones are the police?
12
00:03:05,500 --> 00:03:06,330
They are.
13
00:03:10,500 --> 00:03:12,580
Hey, let's go.
14
00:03:12,880 --> 00:03:13,750
Where to?
15
00:03:14,540 --> 00:03:16,290
You and your questions. Come on.
16
00:03:16,670 --> 00:03:18,540
-Wait, I'll go tell my dad.
-Quickly.
17
00:03:19,000 --> 00:03:19,920
Wait for me.
18
00:03:20,790 --> 00:03:22,170
Get them!
19
00:03:32,630 --> 00:03:34,170
So, what do we do now?
20
00:03:36,830 --> 00:03:37,670
Tell me.
21
00:03:40,540 --> 00:03:43,040
Dad, I'm going out
for a drive with Masadi.
22
00:03:43,290 --> 00:03:44,750
It'll be dark soon. Get in.
23
00:03:45,460 --> 00:03:46,290
Hey, Joko!
24
00:03:49,330 --> 00:03:51,460
You're helpless when it comes to your kid.
25
00:03:52,420 --> 00:03:53,250
Just look at him.
26
00:03:55,880 --> 00:03:58,420
You're even worse than him.
27
00:04:00,540 --> 00:04:01,830
Tell me, what do we do now?
28
00:04:06,130 --> 00:04:07,130
Can't answer, can you?
29
00:04:08,750 --> 00:04:10,580
Bottom line, I just can't do it anymore.
30
00:04:12,750 --> 00:04:14,460
You're a pain in my neck.
31
00:04:16,500 --> 00:04:17,460
I'm off for a shower.
32
00:04:32,540 --> 00:04:33,380
Hello.
33
00:04:36,380 --> 00:04:38,380
Who's in the hospital again, Mom?
34
00:04:42,920 --> 00:04:45,080
Okay, fine.
I will send some money tomorrow.
35
00:04:47,880 --> 00:04:51,250
I can't do it now, I'm still at work.
36
00:04:54,540 --> 00:04:56,250
I'll send it to Western tomorrow.
37
00:05:01,210 --> 00:05:02,420
Yes!
38
00:05:05,040 --> 00:05:06,670
Okay, fine. Bye-bye.
39
00:05:07,790 --> 00:05:08,630
Bye-bye!
40
00:05:55,170 --> 00:05:57,670
Watch your mouth, that's all I ask.
41
00:05:57,750 --> 00:05:58,710
Where to, Man?
42
00:05:58,880 --> 00:06:00,170
Work.
43
00:06:00,330 --> 00:06:01,290
All right.
44
00:06:01,500 --> 00:06:03,750
Mr. Sarip's helped me and others
a bunch of times.
45
00:06:04,670 --> 00:06:05,500
Got that?
46
00:06:09,380 --> 00:06:13,210
Dead. Fell from the 13th floor
while installing the beam.
47
00:06:14,540 --> 00:06:15,380
You!
48
00:06:16,290 --> 00:06:18,500
Over here. Any paperwork on him?
49
00:06:18,790 --> 00:06:20,290
Nope. Not a shred.
50
00:06:21,170 --> 00:06:22,040
Take care of it.
51
00:06:23,750 --> 00:06:24,710
Okay, boss.
52
00:06:26,210 --> 00:06:27,040
What's going on?
53
00:06:27,580 --> 00:06:29,170
Do you have a moment?
54
00:06:29,960 --> 00:06:30,790
Sure.
55
00:06:31,000 --> 00:06:32,580
You, hurry up.
56
00:06:33,710 --> 00:06:35,830
Dad.
57
00:06:36,880 --> 00:06:37,790
I'm going with Adi.
58
00:06:38,380 --> 00:06:40,250
Let him. He could learn a thing or two.
59
00:06:40,500 --> 00:06:41,830
Come, let's talk over here.
60
00:06:43,710 --> 00:06:44,540
Go ahead.
61
00:06:52,580 --> 00:06:53,420
Sit.
62
00:06:55,750 --> 00:06:56,580
What is it, Iman?
63
00:07:01,460 --> 00:07:02,630
What is it, Iman?
64
00:07:03,210 --> 00:07:04,630
This is my sister, Sumiati.
65
00:07:05,630 --> 00:07:07,170
She has a problem.
66
00:07:07,250 --> 00:07:08,750
Which is?
67
00:07:09,750 --> 00:07:11,540
Yesterday, at her job--
68
00:07:11,630 --> 00:07:12,960
I ran out on my employer.
69
00:07:13,040 --> 00:07:14,790
Did they hit you?
70
00:07:14,880 --> 00:07:15,960
No, they didn't.
71
00:07:16,040 --> 00:07:18,540
I don't want to work here anymore.
I want to go home.
72
00:07:21,880 --> 00:07:26,290
As a helper, I should only be doing
household chores,
73
00:07:26,380 --> 00:07:30,880
not washing cars, babysitting,
caregiving, running their business.
74
00:07:30,960 --> 00:07:32,830
None of which they pay me for.
75
00:07:33,420 --> 00:07:35,250
My employer went against our agreement.
76
00:07:35,330 --> 00:07:37,080
No, you just can't stand working hard.
77
00:07:40,830 --> 00:07:44,170
-You've reported this to your agency?
-Many times. All blew up in my face.
78
00:07:46,080 --> 00:07:49,830
You're not the only one.
Many helpers go through the same thing.
79
00:07:49,920 --> 00:07:54,210
But if it's another job you need,
there's a restaurant you could work in.
80
00:07:55,790 --> 00:07:57,130
No. I want to go home.
81
00:08:00,330 --> 00:08:01,460
Do you have a passport?
82
00:08:05,630 --> 00:08:06,710
She does.
83
00:08:09,040 --> 00:08:10,330
But it's with her employer.
84
00:08:16,750 --> 00:08:17,670
Can you swim?
85
00:08:21,130 --> 00:08:21,960
Yes, I can.
86
00:08:22,040 --> 00:08:23,750
Are you sure?
87
00:08:25,080 --> 00:08:25,920
I can.
88
00:08:27,080 --> 00:08:29,710
In that case, I can help you.
89
00:08:31,330 --> 00:08:33,880
But I hope you're not scared of the ocean.
90
00:08:35,040 --> 00:08:38,960
She's rough at this time of the year.
91
00:08:40,170 --> 00:08:42,580
And the boat's no cruise ship.
92
00:08:43,920 --> 00:08:45,250
I want to go home.
93
00:08:45,790 --> 00:08:47,460
Sure. It can be done.
94
00:08:51,500 --> 00:08:52,670
How much, boss?
95
00:08:58,170 --> 00:08:59,000
One thousand.
96
00:08:59,830 --> 00:09:04,500
Normally it's 1,500.
But for you, I'll make it 1,000.
97
00:09:04,790 --> 00:09:09,040
Just the basic fee and fuel charge.
98
00:09:09,880 --> 00:09:12,710
All right. Thank you, boss.
99
00:09:14,750 --> 00:09:18,710
In the meantime, take her somewhere safer.
100
00:09:20,000 --> 00:09:23,170
Not here. Not your place. Too dangerous.
101
00:09:24,000 --> 00:09:26,580
The police are always on the hunt.
102
00:09:27,830 --> 00:09:31,670
And you need to be careful as well.
Don't get caught.
103
00:09:32,500 --> 00:09:35,170
You can bet that a police report
has been made.
104
00:09:36,540 --> 00:09:41,170
I can't help you once you're in a lock-up.
105
00:09:44,420 --> 00:09:45,920
Then that's it. We're done here.
106
00:09:46,830 --> 00:09:48,880
-All right, boss. We'll take our leave.
-Yeah.
107
00:10:02,420 --> 00:10:03,580
Good morning, sir.
108
00:10:04,540 --> 00:10:06,330
Sorry I'm late. Family matter.
109
00:10:08,830 --> 00:10:11,670
-How's your family? The kids all right?
-They're okay, sir.
110
00:10:13,130 --> 00:10:15,000
-Just okay?
-Yeah.
111
00:10:15,290 --> 00:10:17,420
I'm gonna take them on a vacation
this month.
112
00:10:18,380 --> 00:10:19,290
That's good.
113
00:10:21,210 --> 00:10:24,080
Your new colleague, what's his name?
114
00:10:24,420 --> 00:10:25,250
Hussein, sir.
115
00:10:25,380 --> 00:10:28,790
-Ah, yes.How is he?
-He's doing all right.
116
00:10:30,330 --> 00:10:31,170
Good.
117
00:10:34,330 --> 00:10:35,170
One moment.
118
00:10:35,790 --> 00:10:38,920
RAPE, SEXUAL HARASSMENT, EXTORTION
ARMED ROBBERY, UNARMED ROBBERY
119
00:10:46,170 --> 00:10:51,330
I didn't want to steal.
I can go hungry. So can my wife.
120
00:10:51,460 --> 00:10:53,960
But my kids? I can't let that happen.
121
00:10:54,170 --> 00:10:57,710
They're hungry, sir!
Don't do this to me!
122
00:10:57,790 --> 00:10:59,670
A crime is a crime!
123
00:11:01,750 --> 00:11:06,080
Sir, don't do this! Sir! Please, sir!
124
00:11:06,210 --> 00:11:07,960
Don't do this!
125
00:11:12,630 --> 00:11:13,460
Light it up.
126
00:11:25,500 --> 00:11:28,420
Who was that lady with your dad?
127
00:11:28,920 --> 00:11:30,170
The lady?
128
00:11:30,920 --> 00:11:33,830
His younger sister. My aunt.
129
00:11:34,080 --> 00:11:36,170
Oh, she's here looking for work?
130
00:11:36,830 --> 00:11:39,000
No, she's going back to Indonesia.
131
00:11:39,630 --> 00:11:43,250
What, already? But she just got here.
132
00:11:45,580 --> 00:11:48,000
Why are you asking about her?
133
00:11:48,540 --> 00:11:49,830
You like her?
134
00:11:51,630 --> 00:11:53,000
What is it this time?
135
00:12:11,920 --> 00:12:15,330
If you like her, just let me know.
136
00:12:15,540 --> 00:12:19,250
I'll set you guys up.
Then you can be my uncle for real.
137
00:12:19,330 --> 00:12:22,750
Didn't you just tell me she's going home?
138
00:12:23,460 --> 00:12:26,460
But if I could just have a week with her,
we'd end up together.
139
00:12:26,710 --> 00:12:29,210
And if we do,
we wouldn't leave the house for a month.
140
00:12:30,380 --> 00:12:34,080
But that's exactly why
she left her employer.
141
00:12:38,080 --> 00:12:40,250
Hey, why do you want me to be your uncle?
142
00:12:41,130 --> 00:12:45,880
So, we can hang out every day.
My dad won't be mad at me anymore.
143
00:12:47,540 --> 00:12:48,790
Why would he be mad at you?
144
00:12:49,500 --> 00:12:50,330
Beats me.
145
00:12:50,540 --> 00:12:53,630
He said I don't listen to him
since I got close to you.
146
00:12:55,420 --> 00:12:58,670
If he doesn't like me,
how do you expect me to be family?
147
00:12:59,960 --> 00:13:03,460
Well, my aunt doesn't like him either.
148
00:13:05,250 --> 00:13:06,130
Why?
149
00:13:06,830 --> 00:13:07,670
No idea.
150
00:13:10,580 --> 00:13:11,500
Give it a try.
151
00:13:23,960 --> 00:13:24,790
Okay!
152
00:14:52,500 --> 00:14:53,330
Fifty?
153
00:14:59,540 --> 00:15:01,380
Room 206, first floor.
154
00:15:02,420 --> 00:15:03,380
Thanks.
155
00:15:29,170 --> 00:15:30,420
Where's my money?
156
00:15:33,130 --> 00:15:33,960
I don't know!
157
00:15:36,250 --> 00:15:38,790
Rico!
158
00:15:39,710 --> 00:15:40,540
Rico!
159
00:15:46,710 --> 00:15:51,540
Let's just go back to Indonesia
and bring Joko with us.
160
00:15:51,750 --> 00:15:53,830
Why do you keep bringing this up?
161
00:15:53,920 --> 00:15:57,380
You want Joko to grow up
in a place like this?
162
00:15:57,460 --> 00:15:59,210
There are more opportunities here.
163
00:15:59,330 --> 00:16:03,040
What opportunity? To do manual labour?
164
00:16:03,580 --> 00:16:05,000
You call that opportunity?
165
00:16:05,580 --> 00:16:06,790
What can we do back home?
166
00:16:07,040 --> 00:16:10,960
-He'd be able to go to school.
-He can go to school here, too.
167
00:16:11,040 --> 00:16:13,040
-When?
-When he becomes a citizen.
168
00:16:13,130 --> 00:16:17,250
And when would that be?
Five, ten years? When?
169
00:16:17,330 --> 00:16:19,080
Where there's money, there's a way.
170
00:16:19,210 --> 00:16:22,080
Oh, dear God. Joko is still a boy.
171
00:16:22,170 --> 00:16:26,040
He needs education now.
He needs schooling.
172
00:16:26,420 --> 00:16:28,630
You want him to live off the streets?
173
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
He's my son.
174
00:16:32,630 --> 00:16:33,540
Not yours.
175
00:16:34,500 --> 00:16:37,920
I raised him.
You think I have no plans for him?
176
00:16:39,250 --> 00:16:41,330
I know you do.
177
00:16:42,250 --> 00:16:44,380
It's our surroundings that I don't trust.
178
00:16:51,210 --> 00:16:53,710
Here. Call me if you need anything.
179
00:17:03,500 --> 00:17:04,460
Don't go anywhere.
180
00:17:38,630 --> 00:17:40,630
My daughter made that this morning.
181
00:17:46,000 --> 00:17:48,420
-You're not married?
-Not yet.
182
00:17:50,420 --> 00:17:51,580
How old are you?
183
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
25? 26?
184
00:17:53,500 --> 00:17:54,920
I'm 23.
185
00:17:56,250 --> 00:17:57,500
That's old enough.
186
00:17:58,500 --> 00:18:00,630
What's the matter?
Responsibilities scare you?
187
00:18:01,000 --> 00:18:02,170
Not at all.
188
00:18:03,040 --> 00:18:05,380
I'm just not ready.
189
00:18:06,420 --> 00:18:07,380
Your loss.
190
00:18:08,880 --> 00:18:09,750
How so?
191
00:18:11,790 --> 00:18:15,000
Only after you're married with kids,
192
00:18:16,330 --> 00:18:19,210
you'll learn there's more to life
than just yourself.
193
00:18:20,710 --> 00:18:22,630
You'll do anything for your kids.
194
00:18:23,170 --> 00:18:25,960
You're only happy when they're happy.
195
00:18:40,250 --> 00:18:41,080
Hello?
196
00:18:42,170 --> 00:18:43,170
Yes, speaking.
197
00:18:47,750 --> 00:18:48,630
Okay, got it.
198
00:18:50,210 --> 00:18:52,290
I'll come now.
199
00:18:54,080 --> 00:18:58,460
What I need you to understand, Mr. Hassan:
he has only been here for a month or two.
200
00:18:58,960 --> 00:19:01,920
This is already his third fight.
201
00:19:02,420 --> 00:19:05,040
We have no choice but to take action,
202
00:19:07,000 --> 00:19:13,000
and suspend your son for a week.
203
00:19:14,380 --> 00:19:20,170
I'm afraid it will have to go
on his record.
204
00:19:21,420 --> 00:19:23,500
Please, sir. Help him.
205
00:19:23,880 --> 00:19:26,250
Don't rely entirely on us.
206
00:19:26,330 --> 00:19:27,580
Thank you, ma'am.
207
00:19:28,500 --> 00:19:31,130
I have no time for this right now.
I'm on duty.
208
00:19:31,210 --> 00:19:32,040
Very well.
209
00:19:43,540 --> 00:19:44,460
Come, let's go.
210
00:19:45,500 --> 00:19:46,380
Let's go!
211
00:19:51,040 --> 00:19:52,130
Coming or going?
212
00:19:52,250 --> 00:19:54,330
-We're just about to go.
-I see.
213
00:19:57,630 --> 00:19:58,710
Okay, no problem.
214
00:19:58,920 --> 00:20:00,170
-Thank you.
-Welcome.
215
00:20:04,960 --> 00:20:07,000
Why didn't you say anything to a teacher?
216
00:20:08,040 --> 00:20:10,670
Who do you think you are,
picking a fight with everyone?
217
00:20:11,460 --> 00:20:13,710
You wanna be a gangster?
You want to embarrass me?
218
00:20:14,040 --> 00:20:15,580
They called you a dog!
219
00:20:18,670 --> 00:20:21,880
Why did they say that?
You must have done something to them.
220
00:20:23,080 --> 00:20:24,960
Otherwise, they'd leave you alone.
221
00:20:28,830 --> 00:20:30,710
I just wanted them to stop.
222
00:20:31,080 --> 00:20:35,170
You decided to be a hero and fight them?
What were you thinking?
223
00:20:38,290 --> 00:20:41,250
You hit them, they're gonna hit back.
224
00:20:41,540 --> 00:20:44,710
Just what can you do
against so many of them?
225
00:20:45,830 --> 00:20:46,670
So pig-headed.
226
00:20:48,830 --> 00:20:51,380
This is what you get
for not using your head.
227
00:20:53,210 --> 00:20:54,880
Don't forget you're under my care.
228
00:20:55,960 --> 00:20:57,630
You just wait until we get home.
229
00:21:08,750 --> 00:21:12,420
He must have a family, right?
A mom, dad, siblings.
230
00:21:13,170 --> 00:21:14,380
How am I supposed to know?
231
00:21:23,880 --> 00:21:26,960
-You ever been to Bangladesh?
-Nope.
232
00:21:28,080 --> 00:21:29,330
You know where it is?
233
00:21:30,170 --> 00:21:31,460
No. Do you?
234
00:21:32,710 --> 00:21:33,920
Stack the wood.
235
00:21:35,710 --> 00:21:41,630
Bangladesh is between Myanmar and India.
236
00:21:53,500 --> 00:21:56,580
What are you doing? They're too close.
237
00:21:56,830 --> 00:21:58,040
Spread them out.
238
00:21:59,080 --> 00:22:00,790
That'll make it easier to burn.
239
00:22:02,500 --> 00:22:03,670
Grab that one. Faster.
240
00:22:04,210 --> 00:22:08,040
Why aren't we sending him
back to Bangladesh?
241
00:22:08,290 --> 00:22:12,250
What, him? He's from Myanmar,
not Bangladesh.
242
00:22:12,960 --> 00:22:14,250
-Myanmar?
-Yes.
243
00:22:16,380 --> 00:22:19,500
Rohingya. They've been there
for a long time.
244
00:22:19,630 --> 00:22:22,380
But they're not recognised
by their government.
245
00:22:23,460 --> 00:22:27,040
Even though it's their ancestral home.
246
00:22:28,630 --> 00:22:31,500
So, why don't we send him
back to Myanmar, then?
247
00:22:32,750 --> 00:22:37,460
Who's gonna deal with that?
Also, who do we send him to?
248
00:22:37,580 --> 00:22:39,130
His entire family...
249
00:22:42,380 --> 00:22:44,790
may have been killed.
250
00:22:45,750 --> 00:22:47,880
But there must be something we can do?
251
00:22:52,040 --> 00:22:55,420
If we don't do this, somebody else will.
252
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
How do you know all this?
253
00:23:07,580 --> 00:23:10,130
I just do. I'm not like you.
254
00:23:40,290 --> 00:23:41,170
Rozita.
255
00:23:44,790 --> 00:23:45,630
Rozita.
256
00:23:49,790 --> 00:23:51,880
Hussein. Come on in.
257
00:23:52,500 --> 00:23:54,580
It's okay. I'll wait outside.
258
00:23:55,380 --> 00:23:58,000
Why on earth would you wait outside?
Come in.
259
00:24:01,580 --> 00:24:02,420
Go to your room!
260
00:24:09,170 --> 00:24:10,210
-Ma'am.
-Come in.
261
00:24:14,830 --> 00:24:16,420
Sit down. I'll make you a drink.
262
00:24:16,830 --> 00:24:19,330
It's okay, ma'am. We're on duty.
We won't be long.
263
00:24:20,540 --> 00:24:21,630
What's your problem?
264
00:24:22,420 --> 00:24:23,830
Fighting back, huh?
265
00:24:28,540 --> 00:24:30,670
Stay here. Don't go anywhere.
266
00:24:43,420 --> 00:24:46,670
My brother called. Asked about the deposit
267
00:24:46,750 --> 00:24:49,460
for our family gathering.
It must be cleared today.
268
00:24:50,920 --> 00:24:52,920
What happened to the money I gave you?
269
00:24:54,210 --> 00:24:56,630
Spent it. Nothing is cheap these days.
270
00:24:58,830 --> 00:24:59,830
How much do you want?
271
00:25:01,920 --> 00:25:05,130
-Three thousand.
-That's way too much.
272
00:25:06,790 --> 00:25:08,750
We're paying for a chalet or a penthouse?
273
00:25:11,130 --> 00:25:14,330
It's for three days and two nights.
What did you expect?
274
00:25:14,790 --> 00:25:18,250
You didn't object
when they were planning it.
275
00:25:19,290 --> 00:25:21,830
Like money won't be an issue.
276
00:25:22,080 --> 00:25:25,750
"Oh, don't worry.
Food and drinks are on me."
277
00:25:26,790 --> 00:25:29,500
Problem is,
you're springing this on me now.
278
00:25:29,790 --> 00:25:31,500
No, it's you who never listened.
279
00:25:32,960 --> 00:25:34,920
Goes into one ear, and out the other.
280
00:25:35,710 --> 00:25:38,420
It's tiring.
I can't keep repeating the same things.
281
00:25:39,170 --> 00:25:41,750
Enough. How much for the deposit?
282
00:25:43,210 --> 00:25:44,170
It's 1,500.
283
00:25:46,210 --> 00:25:49,540
I'll take care of it. I can't stay long.
284
00:25:50,830 --> 00:25:53,500
Have to get back to work.
People are waiting.
285
00:25:57,040 --> 00:25:58,630
Hussein. Let's go.
286
00:26:01,630 --> 00:26:04,130
-Where did you leave her?
-Merdeka Hotel.
287
00:26:05,040 --> 00:26:07,880
Good. But don't let her roam about.
288
00:26:08,670 --> 00:26:10,000
Yeah, I reminded her.
289
00:26:11,000 --> 00:26:14,420
Boss, about the payment.
Could you deduct my salary?
290
00:26:15,460 --> 00:26:16,290
Yes, of course.
291
00:26:20,500 --> 00:26:21,380
One moment.
292
00:26:23,130 --> 00:26:24,130
Hello, Ah Seng.
293
00:26:26,790 --> 00:26:30,290
It's here already?
Good. I'll send someone over.
294
00:26:31,460 --> 00:26:33,080
Sugiman. You know him.
295
00:26:34,880 --> 00:26:35,710
All right.
296
00:26:38,250 --> 00:26:39,080
Iman.
297
00:26:39,580 --> 00:26:43,420
Go to Ah Seng's with Abdullah
to pick up the new shipment.
298
00:26:44,210 --> 00:26:45,330
-Yes.
-Hurry.
299
00:26:46,130 --> 00:26:49,170
Boss, sorry about my sister. She's just…
300
00:26:49,380 --> 00:26:52,330
Don't worry about it. Now go.
Ah Seng's waiting.
301
00:27:04,500 --> 00:27:07,790
Our job is not to shoot people.
302
00:27:08,920 --> 00:27:10,380
"Crime Prevention Unit."
303
00:27:11,460 --> 00:27:13,080
If you can prevent, do so.
304
00:27:14,170 --> 00:27:16,460
But what do we do now?
We don't have a case.
305
00:27:18,210 --> 00:27:20,290
That's because we're not looking.
306
00:27:21,710 --> 00:27:24,670
I saw our notice board,
we're not short on cases.
307
00:27:26,540 --> 00:27:30,540
But out here... we're turning a blind eye.
308
00:27:32,290 --> 00:27:34,540
Criminals aren't gonna fall into our laps.
309
00:27:45,460 --> 00:27:46,960
Over there.
310
00:27:48,670 --> 00:27:51,540
I'm sure we'll find something.
311
00:27:51,830 --> 00:27:53,420
They can't all be legal.
312
00:27:55,000 --> 00:27:56,880
Come, let's have a look.
313
00:28:21,710 --> 00:28:23,170
What did you do with the ashes?
314
00:28:23,790 --> 00:28:24,750
I left them there.
315
00:28:26,290 --> 00:28:30,040
How many times do I have to tell you?
Don't do anything halfway?
316
00:28:30,920 --> 00:28:33,580
-What? It's done.
-You call that done?
317
00:28:34,040 --> 00:28:35,540
What if the police find it?
318
00:28:35,880 --> 00:28:39,790
So, they'll do their job. So, what?
We got them on payroll, don't we?
319
00:28:40,380 --> 00:28:42,460
Yes, but I'm the one
who has to answer to them.
320
00:28:46,580 --> 00:28:47,710
Get rid of the ashes!
321
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
Hold on.
322
00:28:57,920 --> 00:28:59,540
When you're done, go see Mail.
323
00:29:00,670 --> 00:29:02,710
Give this 500 to him.
324
00:29:08,130 --> 00:29:10,170
Here's another 200. For you.
325
00:29:10,250 --> 00:29:12,710
Adi! The police are here.
326
00:29:15,880 --> 00:29:17,540
You swine. Oi!
327
00:29:18,540 --> 00:29:23,130
What do you think you're doing?
They're all on the clock.
328
00:29:26,830 --> 00:29:27,670
Police.
329
00:29:29,790 --> 00:29:32,960
We have reason to believe
you have illegal immigrants.
330
00:29:33,040 --> 00:29:36,630
You got a warrant? Show me!
331
00:29:36,710 --> 00:29:39,290
-Stand back.
-You think I don't know the law?
332
00:29:39,380 --> 00:29:40,330
-Adi!
333
00:29:43,330 --> 00:29:46,540
Sir, what seems to be the problem?
334
00:29:47,000 --> 00:29:47,830
Who are you?
335
00:29:48,460 --> 00:29:51,500
I'm Sarip. These are my staff.
336
00:29:53,380 --> 00:29:54,830
I need to see their paperwork.
337
00:29:55,920 --> 00:29:57,960
I'm sorry, sir.
338
00:29:58,500 --> 00:30:01,460
-There must be a misunderstanding.
-What misunderstanding?
339
00:30:02,000 --> 00:30:04,380
I only meant that they're all good.
No problem.
340
00:30:05,290 --> 00:30:06,580
All taken care of.
341
00:30:06,880 --> 00:30:09,540
-They've paid their taxes!
-What tax?
342
00:30:10,710 --> 00:30:12,170
I'm asking for their paperwork.
343
00:30:12,790 --> 00:30:13,630
Relax, sir.
344
00:30:15,580 --> 00:30:18,290
How about this… Call this number.
345
00:30:18,380 --> 00:30:21,040
Talk to him yourself.
Since you don't believe me.
346
00:30:28,080 --> 00:30:29,460
Hussein, let's go.
347
00:30:33,210 --> 00:30:35,290
Come on.
348
00:30:35,380 --> 00:30:37,460
-What is it?
-Let's just go.
349
00:30:38,750 --> 00:30:42,080
-Get lost with your friend!
-You're looking for trouble? Come here!
350
00:30:42,170 --> 00:30:45,580
-No, you come to me!
-Back off!
351
00:30:54,830 --> 00:30:55,670
Hussein.
352
00:30:59,880 --> 00:31:01,080
Let's go. Quick.
353
00:31:22,920 --> 00:31:25,540
Adi! Go see Mail!
354
00:31:29,960 --> 00:31:31,880
-The ashes, don't forget.
-Yes.
355
00:31:50,040 --> 00:31:53,670
Hello, boss? Why did you leave me alone
out there?
356
00:31:53,750 --> 00:31:55,460
I did no such thing.
357
00:31:56,630 --> 00:31:59,040
I just wanted to let you shine.
358
00:31:59,130 --> 00:32:01,960
-Why didn't you let me call?
-What were you gonna say?
359
00:32:02,540 --> 00:32:06,250
That's beside the point.
I just can't take their attitude.
360
00:32:06,330 --> 00:32:09,210
Like they own the country.
This is Malaysia.
361
00:32:11,420 --> 00:32:13,290
They're really asking for it.
362
00:32:14,420 --> 00:32:16,000
They find ways to squeeze us dry.
363
00:32:16,080 --> 00:32:19,380
We've already paid them,
and they come back for more.
364
00:32:20,210 --> 00:32:23,630
If my dad wasn't around,
I'd have kicked his ass.
365
00:32:23,960 --> 00:32:25,000
Those damned dogs!
366
00:32:25,630 --> 00:32:26,460
Dogs!
367
00:32:26,830 --> 00:32:31,540
They got a python looking out for them.
It can consume anything.
368
00:32:31,750 --> 00:32:35,250
They come into this country
with no paperwork and do as they please.
369
00:32:35,380 --> 00:32:36,830
Rob, kill, rape…
370
00:32:36,920 --> 00:32:39,830
There's nothing we can do,
we can't trace them to anything.
371
00:32:39,960 --> 00:32:43,750
Isn't that a huge problem?
And the public blames us.
372
00:32:43,830 --> 00:32:46,250
I know, and I agree with you.
373
00:32:47,000 --> 00:32:49,750
But what do you want me to do?
What can you do?
374
00:32:50,380 --> 00:32:53,420
They get replaced faster
than you can arrest them.
375
00:32:54,080 --> 00:32:59,420
As long as the big ones remain free,
we will always have this problem.
376
00:33:00,920 --> 00:33:04,330
How do you find the big ones?
By letting go of the small ones.
377
00:33:04,830 --> 00:33:06,210
Be rational, Hussein.
378
00:33:07,290 --> 00:33:08,170
Take a breath.
379
00:33:13,250 --> 00:33:14,250
Remember this, Joko.
380
00:33:14,710 --> 00:33:18,170
If you ever get stopped by one of them...
381
00:33:18,630 --> 00:33:20,500
Don't run. Stand your ground.
382
00:33:20,750 --> 00:33:25,380
Look at them in the eyes.
Whatever they want to know, tell them.
383
00:33:25,920 --> 00:33:28,670
They're no different than actual dogs.
384
00:33:29,790 --> 00:33:33,000
They only give chase if you run.
385
00:33:34,000 --> 00:33:36,920
Because they can smell your fear.
386
00:33:37,290 --> 00:33:41,880
Stand your ground until they leave.
Let them bark all they want.
387
00:33:42,210 --> 00:33:46,880
But once you've had enough,
grab a rock and smash their faces with it.
388
00:33:47,210 --> 00:33:49,290
Then watch them go.
389
00:33:50,250 --> 00:33:51,460
-Got it?
-Got it.
390
00:33:55,790 --> 00:33:56,830
Hello, Mom.
391
00:33:59,290 --> 00:34:00,960
Yes, I just transferred the money.
392
00:34:05,630 --> 00:34:08,540
Yes, to Western Union.
393
00:34:15,710 --> 00:34:16,710
How is my brother?
394
00:34:19,710 --> 00:34:23,170
How is he? Good to know he's okay.
395
00:34:27,790 --> 00:34:30,130
Mom, wait, I have another call.
396
00:34:32,500 --> 00:34:33,830
Just wait, okay?
397
00:34:35,290 --> 00:34:36,130
Just wait.
398
00:34:43,790 --> 00:34:45,250
Hey, Marzuki.
399
00:34:52,790 --> 00:34:53,880
That's typical.
400
00:34:56,290 --> 00:34:59,250
Election's around the corner.
That's the way it is.
401
00:35:00,790 --> 00:35:02,040
On the hunt for money.
402
00:36:00,420 --> 00:36:01,250
Sugiman?
403
00:36:02,330 --> 00:36:04,040
What's this? What's going on?
404
00:36:08,670 --> 00:36:09,500
Sugiman?
405
00:36:12,210 --> 00:36:13,080
What's this?
406
00:36:27,460 --> 00:36:28,790
What's this, sir?
407
00:36:53,540 --> 00:36:55,830
Hey, man. Cigarettes.
408
00:37:09,670 --> 00:37:10,710
-Two, right?
-Yes.
409
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
-How's your business?
-All good. Thank God.
410
00:37:16,460 --> 00:37:17,420
-Yes, sir.
-Yeah?
411
00:37:17,710 --> 00:37:18,830
-All good?
-Yeah.
412
00:37:19,330 --> 00:37:22,040
-Nobody comes to bother you?
-None so far. Thank God.
413
00:37:22,630 --> 00:37:23,460
Lighter?
414
00:37:30,290 --> 00:37:32,170
Call me if anything comes up.
415
00:37:32,880 --> 00:37:33,710
Yes.
416
00:37:33,960 --> 00:37:36,130
Definitely. I have your number.
417
00:37:45,040 --> 00:37:46,630
-How much?
-Two ringgit.
418
00:37:47,250 --> 00:37:48,210
My new partner.
419
00:37:49,540 --> 00:37:51,710
Never mind, sir. It's on me.
420
00:37:51,790 --> 00:37:53,920
No, I'm paying. It's only two ringgit.
421
00:37:54,000 --> 00:37:55,540
I got it.
422
00:37:55,630 --> 00:37:58,170
-Fine, let me.
-No, thank you. It's only two ringgit.
423
00:38:00,210 --> 00:38:01,420
I insist.
424
00:38:29,000 --> 00:38:29,830
Hello?
425
00:38:31,960 --> 00:38:33,000
I'm working.
426
00:38:35,040 --> 00:38:36,170
I'll call you back.
427
00:38:52,330 --> 00:38:53,250
Where's the money?
428
00:38:54,460 --> 00:38:57,250
Where? Where is it?
429
00:39:00,580 --> 00:39:01,630
What money?
430
00:39:02,420 --> 00:39:03,460
What money?
431
00:39:09,420 --> 00:39:10,290
I don't know!
432
00:39:12,080 --> 00:39:16,040
Just tell him, Rico! Just tell him!
433
00:39:16,130 --> 00:39:17,250
Stop!
434
00:39:17,330 --> 00:39:21,710
Okay, I'll talk!
435
00:39:22,080 --> 00:39:24,290
We have it.
436
00:39:26,580 --> 00:39:27,420
Tell us.
437
00:39:28,670 --> 00:39:31,290
Rico. Tell them.
438
00:39:32,290 --> 00:39:33,630
-We have it.
-Where?
439
00:39:34,460 --> 00:39:35,330
Where?
440
00:39:39,880 --> 00:39:41,460
-Where is it?
-It's there.
441
00:39:41,790 --> 00:39:43,380
It's there.
442
00:40:20,380 --> 00:40:21,330
It's not enough.
443
00:40:35,960 --> 00:40:36,880
Does it hurt?
444
00:40:48,290 --> 00:40:49,920
Done. Let's go eat.
445
00:40:55,170 --> 00:40:56,710
It's not much, but help yourself.
446
00:40:57,080 --> 00:41:00,630
You call this "not much"? It's great.
447
00:41:01,250 --> 00:41:02,080
Afiq.
448
00:41:02,540 --> 00:41:04,670
Hence why your mother wants you married.
449
00:41:05,630 --> 00:41:07,960
-He's not married?
-Not yet.
450
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Nobody wants me.
451
00:41:10,960 --> 00:41:12,630
No way.
452
00:41:13,500 --> 00:41:14,330
You're a cop.
453
00:41:16,130 --> 00:41:18,290
You think cops are desirable?
454
00:41:20,880 --> 00:41:23,880
Why do you think I married Hassan?
455
00:41:29,290 --> 00:41:31,460
We're like a single body.
456
00:41:32,080 --> 00:41:33,540
A single body.
457
00:41:33,920 --> 00:41:37,710
If there's a cut anywhere, what do we do?
458
00:41:38,750 --> 00:41:40,380
-What do we do?
-Tend to it.
459
00:41:40,670 --> 00:41:42,000
Exactly, tend to it!
460
00:41:43,080 --> 00:41:46,500
Tend to it, bandage it, that's what we do.
461
00:41:47,420 --> 00:41:51,920
Look what happened this morning.
If it happened elsewhere? Away from here?
462
00:41:52,290 --> 00:41:54,750
Fight back. Don't let them take you down.
463
00:41:55,460 --> 00:41:57,630
If you can't, call me.
464
00:41:58,880 --> 00:42:00,000
I'll be right over.
465
00:42:03,830 --> 00:42:05,750
Come, let's eat.
466
00:42:06,250 --> 00:42:10,130
It's okay. I'll get this done first.
467
00:42:10,540 --> 00:42:11,920
Your dad will be mad.
468
00:42:17,130 --> 00:42:18,750
Here, 500.
469
00:42:20,170 --> 00:42:21,580
I'll give you the rest tonight.
470
00:42:25,000 --> 00:42:26,170
Dad.
471
00:42:26,420 --> 00:42:30,040
Afiq won't let me watch Didi & Friends.
472
00:42:31,580 --> 00:42:34,170
Afiq, let her watch her show.
473
00:42:38,170 --> 00:42:40,040
I gotta get back to work.
474
00:42:48,790 --> 00:42:50,210
Hussein, let's go.
475
00:42:55,670 --> 00:42:59,080
Datuk, I don't know
how to break this to you.
476
00:43:00,580 --> 00:43:02,420
You came up short this time.
477
00:43:02,630 --> 00:43:06,580
I don't know how. My guy did the counting.
Told me you're short.
478
00:43:07,250 --> 00:43:09,250
How did that happen?
479
00:43:10,210 --> 00:43:13,710
No idea. He just said we're 3,000 short.
480
00:43:15,170 --> 00:43:20,750
I've been giving you 10,000
every month, without fail.
481
00:43:21,040 --> 00:43:22,670
Ten thousand.
482
00:43:23,540 --> 00:43:27,250
No more, no less.
Why is it short now?
483
00:43:27,670 --> 00:43:29,210
How should I know?
484
00:43:29,290 --> 00:43:32,960
Am I supposed to talk
to someone else about this?
485
00:43:33,920 --> 00:43:37,580
I can't tell you where the sun will rise,
486
00:43:37,670 --> 00:43:41,960
but I can tell you
that you're 3,000 short.
487
00:43:44,880 --> 00:43:46,630
Let's settle this right now.
488
00:43:55,040 --> 00:43:58,170
Don't bother. I'm sure it's all there.
489
00:43:58,460 --> 00:44:01,250
Here's 3,000. Now, where are my guys?
490
00:44:03,290 --> 00:44:04,380
I don't know.
491
00:44:04,960 --> 00:44:08,040
You have so many guys. Which ones?
492
00:44:12,710 --> 00:44:16,420
Datuk, I don't know your guys.
493
00:44:16,830 --> 00:44:19,790
But I did notice you used your left hand.
494
00:44:20,500 --> 00:44:23,670
In Cantonese, we call it cho.
495
00:44:23,960 --> 00:44:30,040
It means "to block." Like a roadblock.
496
00:44:30,750 --> 00:44:36,830
If your boys get caught in a roadblock,
it's gonna be a problem.
497
00:44:38,210 --> 00:44:41,460
What do you want? What are you saying?
498
00:44:42,500 --> 00:44:48,170
It's simple. I could find your boys
for 10,000.
499
00:44:51,540 --> 00:44:53,330
Fine, I'll give you the money.
500
00:44:55,000 --> 00:45:01,330
But not right now.
I don't have that much on me.
501
00:45:02,290 --> 00:45:06,670
Maybe later in the day.
502
00:45:07,670 --> 00:45:09,880
I'm hungry. I'm gonna go get lunch.
503
00:45:29,380 --> 00:45:32,000
Stop. Pull over.
504
00:45:32,670 --> 00:45:33,750
Pull over!
505
00:45:34,750 --> 00:45:35,750
Pull over!
506
00:45:36,630 --> 00:45:38,500
I'll handle them.
507
00:45:39,210 --> 00:45:40,040
Okay.
508
00:45:51,380 --> 00:45:52,290
Yes, sir?
509
00:46:33,670 --> 00:46:34,880
They're good.
510
00:46:36,460 --> 00:46:37,710
You're sure about that?
511
00:46:56,880 --> 00:46:58,750
Did you take money from them?
512
00:46:58,830 --> 00:47:00,000
Why would you say that?
513
00:47:00,080 --> 00:47:01,420
I just need to know.
514
00:47:02,500 --> 00:47:05,540
Who knows how long we'd be partners.
515
00:47:07,170 --> 00:47:08,830
-What do you think?
-What would...
516
00:47:09,830 --> 00:47:11,750
Please, I really need an answer.
517
00:47:11,830 --> 00:47:14,540
Did you or did you not
take money from them?
518
00:47:16,670 --> 00:47:17,500
Fine.
519
00:47:18,750 --> 00:47:20,130
I'll stay out of it.
520
00:47:21,130 --> 00:47:23,000
I'll stand down.
Take us to the station.
521
00:47:24,380 --> 00:47:27,210
Yeah, so I took their money. So, what?
522
00:47:28,210 --> 00:47:33,040
You want to talk about crime? Go talk
to some magnate who cleared forests
523
00:47:33,170 --> 00:47:37,330
and used the money to build 50-storey
condominiums like the one you wish to buy.
524
00:47:38,750 --> 00:47:41,130
There's so much you don't know
and you need to learn.
525
00:48:02,080 --> 00:48:02,920
Boss.
526
00:48:05,500 --> 00:48:06,330
The usual.
527
00:48:08,210 --> 00:48:09,750
Also, I need a favor.
528
00:48:12,880 --> 00:48:14,830
I have three new guys.
529
00:48:15,880 --> 00:48:17,580
They're stuck at immigration.
530
00:48:18,750 --> 00:48:20,080
Could you sort it out?
531
00:48:23,790 --> 00:48:26,540
One other thing. This morning...
532
00:48:27,460 --> 00:48:32,540
two of your guys
made a ruckus at my place.
533
00:48:32,880 --> 00:48:33,750
Who?
534
00:48:34,880 --> 00:48:36,630
One guy is bald.
535
00:48:36,880 --> 00:48:40,920
The younger one has a mole on his chin.
536
00:48:42,830 --> 00:48:43,670
I know them.
537
00:48:44,210 --> 00:48:46,040
Sort that out too, please?
538
00:48:47,170 --> 00:48:48,420
All right, thank you.
539
00:48:50,580 --> 00:48:52,540
Send them to the crab restaurant.
540
00:49:00,630 --> 00:49:02,000
Get to the point, boss.
541
00:49:02,830 --> 00:49:08,000
It's like this.
Three guys are stuck at immigration.
542
00:49:08,080 --> 00:49:13,580
Their applications got rejected.
Can't get any use out of them. Can't work.
543
00:49:13,960 --> 00:49:18,670
Okay. Tell their boss.
544
00:49:19,250 --> 00:49:24,080
Give us 30,000. That should cover it.
545
00:49:24,710 --> 00:49:26,210
Only 30,000, okay?
546
00:49:27,630 --> 00:49:30,250
-Who is this?
-This is the new guy.
547
00:49:32,000 --> 00:49:35,460
Where are your manners?
548
00:49:35,630 --> 00:49:36,880
He's your apprentice.
549
00:49:37,290 --> 00:49:38,750
Go on, have a seat.
550
00:49:40,670 --> 00:49:41,500
Waiter!
551
00:49:42,330 --> 00:49:44,790
Some empty plates!
552
00:49:45,880 --> 00:49:47,420
And some drinks.
553
00:49:50,420 --> 00:49:52,250
I'd like some tea. Warm.
554
00:49:53,790 --> 00:49:55,710
-New kid, place an order.
-I've eaten.
555
00:49:55,790 --> 00:49:57,000
Two glasses of tea.
556
00:49:58,130 --> 00:50:00,460
So, how's your class today?
557
00:50:00,750 --> 00:50:02,830
It's almost over.
I'm on the final chapter.
558
00:50:02,920 --> 00:50:04,250
What's taking so long?
559
00:50:04,330 --> 00:50:06,210
You know. Final exams are tough.
560
00:50:07,540 --> 00:50:10,420
Does that mean you have
to conduct extra classes?
561
00:50:10,540 --> 00:50:14,130
I think they call it "tuition" these days.
562
00:50:15,830 --> 00:50:17,710
Boss. Will you be our tutor?
563
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
First lesson: go easy on the crabs.
564
00:50:22,210 --> 00:50:26,210
Malays have a saying:
"Never turn down a good thing."
565
00:50:27,330 --> 00:50:29,460
Also, "Make friends, not enemies."
566
00:50:30,580 --> 00:50:32,040
Eat. Are you daydreaming?
567
00:50:32,630 --> 00:50:35,380
When eating a crab, be careful.
568
00:50:36,040 --> 00:50:38,750
The meat is good,
but you gotta work for it.
569
00:50:38,880 --> 00:50:41,670
Have some, the boss is asking you to.
570
00:50:42,750 --> 00:50:44,000
Gotta crack it...
571
00:50:45,750 --> 00:50:48,880
just right, to get the most out of it.
572
00:50:49,420 --> 00:50:55,630
Too hard, you'll get shell in the meat.
It will cut the insides of your mouth.
573
00:50:55,710 --> 00:50:58,040
It hurts! It'll bleed.
574
00:51:06,460 --> 00:51:07,290
Go on.
575
00:51:09,540 --> 00:51:10,710
Have a bite.
576
00:51:11,580 --> 00:51:12,830
Eat with us.
577
00:51:13,210 --> 00:51:14,460
It's halal.
578
00:51:19,750 --> 00:51:20,830
There you go.
579
00:51:20,920 --> 00:51:24,290
I had a dog once. Useless thing.
580
00:51:27,630 --> 00:51:32,170
Somebody threw a bone into my yard.
581
00:51:32,540 --> 00:51:34,830
As a treat for him.
582
00:51:35,540 --> 00:51:41,170
It's not like I starved the damn thing.
He's just greedy.
583
00:51:41,330 --> 00:51:46,170
So, he ate it. Then choked on it.
584
00:51:47,040 --> 00:51:50,790
And he died. Served him right.
585
00:51:54,290 --> 00:51:57,040
Don't be like him, okay?
586
00:51:59,630 --> 00:52:00,500
Understood, sir.
587
00:52:08,580 --> 00:52:09,420
Rico?
588
00:52:10,920 --> 00:52:15,210
You think they're gonna
take us to lock-up?
589
00:52:46,960 --> 00:52:47,790
Hello?
590
00:52:53,960 --> 00:52:56,210
Boss, the money's ready.
591
00:53:02,960 --> 00:53:06,290
Count it.
Make sure I'm not short-changing you.
592
00:53:07,040 --> 00:53:09,000
Don't be sore.
593
00:53:10,330 --> 00:53:14,880
Everything happens for a reason.
594
00:53:16,920 --> 00:53:21,290
You know what? When a dog gets too clever,
595
00:53:21,630 --> 00:53:26,920
or steps out of line,
it's best to just get rid of it.
596
00:53:41,420 --> 00:53:44,130
You see all the rust?
We gotta get rid of those.
597
00:53:44,330 --> 00:53:48,330
Dip it like so, and do this.
598
00:53:49,790 --> 00:53:51,710
Sugiman, there's your meal.
599
00:53:51,790 --> 00:53:53,130
Okay. A bit more work to do.
600
00:53:54,330 --> 00:53:55,170
Mr. Sarip.
601
00:53:56,040 --> 00:53:57,250
What is it, Sugiman?
602
00:53:57,920 --> 00:54:00,210
Can I send Sumiati something to eat?
603
00:54:02,880 --> 00:54:05,540
Why didn't you leave her with some money?
604
00:54:06,170 --> 00:54:07,460
For her safety.
605
00:54:08,880 --> 00:54:12,920
Quickly. And hurry back.
There's still work to be done.
606
00:54:18,790 --> 00:54:20,040
Hello, Mr. Nasrun.
607
00:54:21,290 --> 00:54:26,420
That's okay, I'm on my way.
608
00:55:00,250 --> 00:55:01,380
I don't know about you.
609
00:55:04,040 --> 00:55:09,080
But I've had a hard life
since I was a boy.
610
00:55:11,330 --> 00:55:17,210
My mother was a dishwasher by day,
and a janitor by night.
611
00:55:24,130 --> 00:55:26,460
I practically raised myself.
612
00:55:27,580 --> 00:55:28,420
She said...
613
00:55:30,500 --> 00:55:32,170
"Life is like a tree.
614
00:55:32,580 --> 00:55:35,000
Ones with the strongest roots
bear the most fruits."
615
00:55:38,380 --> 00:55:41,330
I want my kids to grow tall and strong.
616
00:55:47,330 --> 00:55:50,670
Sometimes you gotta do
what you don't like.
617
00:55:50,750 --> 00:55:53,130
So, we can keep on living.
618
00:56:00,750 --> 00:56:01,710
Whatever.
619
00:56:03,790 --> 00:56:04,830
Do whatever you want.
620
00:56:07,920 --> 00:56:12,790
Just don't stand in my way.
621
00:56:14,830 --> 00:56:15,830
That's all I ask.
622
00:56:25,880 --> 00:56:27,710
Hey, you. Over here.
623
00:56:35,920 --> 00:56:36,750
I'm a cop.
624
00:56:38,290 --> 00:56:40,750
-Where are you heading?
-To my hotel room.
625
00:56:41,920 --> 00:56:45,130
-Let me see your passport.
-I lost it yesterday.
626
00:56:46,580 --> 00:56:47,630
Go stand over there.
627
00:56:57,040 --> 00:56:59,750
-How did you lose it?
-I dropped it somewhere.
628
00:57:00,000 --> 00:57:02,210
-Why are you here?
-I'm on a holiday.
629
00:57:02,540 --> 00:57:04,960
I don't know where I dropped it.
630
00:57:05,420 --> 00:57:08,540
You're sure you lost it?
Have you filed a report? Let me see it.
631
00:57:09,500 --> 00:57:12,790
I haven't done that.
I've only lost it yesterday.
632
00:57:14,040 --> 00:57:16,500
I could have you arrested. Right now.
633
00:57:17,790 --> 00:57:20,210
Let's just take her in. Move.
634
00:57:20,330 --> 00:57:22,920
Hang on. Let me see what you got here.
Let me see.
635
00:57:27,630 --> 00:57:29,130
It's my meal.
636
00:57:31,960 --> 00:57:32,830
And this?
637
00:57:59,210 --> 00:58:01,000
Why did you run?
638
00:58:01,080 --> 00:58:05,420
I'm about to go home!
I don't want to work here anymore.
639
00:58:05,500 --> 00:58:08,290
What work? You told us you're a tourist.
640
00:58:08,460 --> 00:58:12,170
-How re you going home without papers?
-My brother's taking care of it.
641
00:58:12,630 --> 00:58:13,630
You have a brother?
642
00:58:14,790 --> 00:58:15,710
He works here?
643
00:58:17,130 --> 00:58:18,670
He does.
644
00:58:19,420 --> 00:58:20,420
Does he have a phone?
645
00:58:25,380 --> 00:58:28,000
Hello? I'm downstairs.
646
00:58:33,580 --> 00:58:34,420
Who's this?
647
00:58:35,460 --> 00:58:36,580
Where are you?
648
00:58:38,250 --> 00:58:39,380
Merdeka Hotel.
649
00:58:40,330 --> 00:58:44,500
Get over here.
I'm in the alley next to the hotel.
650
00:59:08,080 --> 00:59:10,460
-This is your sister?
-Yes.
651
00:59:11,130 --> 00:59:12,000
Get over here.
652
00:59:14,250 --> 00:59:15,210
Sit next to her.
653
00:59:19,170 --> 00:59:20,460
Let me see your passport.
654
00:59:32,250 --> 00:59:34,790
We both work at a construction site.
655
00:59:36,790 --> 00:59:38,130
Show me your hand.
656
00:59:38,630 --> 00:59:40,000
Show me your hand.
657
00:59:44,830 --> 00:59:45,710
Now look at hers.
658
00:59:48,380 --> 00:59:49,420
Don't even try.
659
00:59:50,000 --> 00:59:53,250
You, I believe. But her? I don't think so.
660
00:59:55,290 --> 00:59:58,000
You're good to go. Go home.
661
00:59:58,790 --> 01:00:01,170
But we have to take your sister. Get up.
662
01:00:01,330 --> 01:00:04,630
-No, please.
-To the station.
663
01:00:05,710 --> 01:00:08,250
Sir, please. Don't take my sister.
664
01:00:08,500 --> 01:00:11,170
Get lost, or I'll have you arrested, too.
665
01:00:12,170 --> 01:00:14,380
Please. Help me.
666
01:00:14,460 --> 01:00:15,540
Help you, how?
667
01:00:16,960 --> 01:00:18,670
How much? Tell me.
668
01:00:23,920 --> 01:00:24,750
Five hundred.
669
01:00:25,130 --> 01:00:26,830
I don't have that much on me.
670
01:00:27,420 --> 01:00:29,420
If you want her free, that's the price.
671
01:00:30,670 --> 01:00:32,040
I'm trying to help you.
672
01:00:34,330 --> 01:00:37,290
Fine. I'll go get it.
673
01:00:37,790 --> 01:00:38,630
Quickly.
674
01:00:39,750 --> 01:00:42,790
I don't have time.
I'll wait for you over there.
675
01:00:44,130 --> 01:00:44,960
Okay.
676
01:01:16,290 --> 01:01:17,170
Mr. Sarip!
677
01:01:21,920 --> 01:01:24,380
-What's the matter?
-Where's your dad?
678
01:01:24,750 --> 01:01:26,580
He just left. What's the matter?
679
01:01:28,250 --> 01:01:30,330
What is it? Why do you want to see him?
680
01:01:30,830 --> 01:01:32,330
The police got Sumiati.
681
01:01:32,710 --> 01:01:34,170
-What? Where?
-Merdeka Hotel.
682
01:01:34,750 --> 01:01:36,080
-Let's go.
-Can I come?
683
01:01:36,250 --> 01:01:37,210
No, you go home.
684
01:01:38,630 --> 01:01:39,580
Go home!
685
01:01:39,960 --> 01:01:41,710
Go home. Sit this one out.
686
01:01:42,630 --> 01:01:43,460
Go!
687
01:01:49,250 --> 01:01:52,040
-Come on.
-They're asking for 500.
688
01:01:52,460 --> 01:01:55,710
That's ridiculous! To hell with that.
689
01:01:55,790 --> 01:01:58,630
-What about Mr. Sarip?
-Let me worry about him. Come on!
690
01:02:00,210 --> 01:02:01,040
Close that.
691
01:02:06,130 --> 01:02:08,750
They got some nerve, asking for 500.
692
01:02:20,170 --> 01:02:23,670
Don't worry, I can take care of it. Relax.
693
01:02:32,790 --> 01:02:37,580
We'll make it. It's only 1,500.
694
01:02:40,670 --> 01:02:42,710
I know.
695
01:02:45,420 --> 01:02:49,580
Of course.
The kids are looking forward to it.
696
01:02:49,920 --> 01:02:53,000
-What do you want?
-That's easy.
697
01:02:53,960 --> 01:02:57,790
I could find your boys for 10,000.
698
01:03:47,630 --> 01:03:49,830
PLEASE TAKE CARE OF IT.
699
01:03:56,540 --> 01:03:59,420
Didn't I already promise you?
I'm good for it.
700
01:04:00,330 --> 01:04:02,750
This happened because of your family.
701
01:04:05,080 --> 01:04:06,500
Are you blaming me?
702
01:04:07,080 --> 01:04:08,080
Enough.
703
01:04:09,250 --> 01:04:10,080
Yes.
704
01:04:11,130 --> 01:04:11,960
Yes.
705
01:04:17,630 --> 01:04:18,460
Hassan.
706
01:04:22,380 --> 01:04:23,830
Let's just take her in.
707
01:04:26,330 --> 01:04:29,000
Get your money some other way.
708
01:04:30,040 --> 01:04:34,500
No, I need that money today.
You don't understand. You're not married.
709
01:04:47,460 --> 01:04:51,000
You two again?
Now, I don't want to create a scene.
710
01:04:51,080 --> 01:04:53,290
He told me you got his sister,
is that right?
711
01:04:53,920 --> 01:04:56,500
-Are you okay?
-Who are you?
712
01:04:56,580 --> 01:04:57,750
Who are you?
713
01:04:57,960 --> 01:04:59,330
Hey, relax.
714
01:05:00,130 --> 01:05:01,460
What's all this?
715
01:05:01,540 --> 01:05:02,880
I'm Sarip's son! What?
716
01:05:02,960 --> 01:05:06,000
Let me see your passport!
I asked you for your passport.
717
01:05:08,420 --> 01:05:09,380
Here's my ID.
718
01:05:11,000 --> 01:05:13,630
-Let it go, Hussein.
-How much did you pay for this?
719
01:05:13,750 --> 01:05:15,500
Just what are you accusing me of?
720
01:05:15,580 --> 01:05:16,500
Get over here.
721
01:05:16,580 --> 01:05:20,080
I didn't buy the thing.
Get my details and check it later.
722
01:05:20,170 --> 01:05:23,630
My concern is that
you got his sister. I'm taking her back.
723
01:05:23,710 --> 01:05:25,540
They're under somebody's care.
724
01:05:25,630 --> 01:05:27,580
Watch your tone, or I'll arrest you.
725
01:05:28,880 --> 01:05:30,750
-You want me to call?
-Go ahead!
726
01:05:30,830 --> 01:05:32,250
-No need for that!
-Call!
727
01:05:33,080 --> 01:05:34,830
Get your sister and get lost!
728
01:05:34,920 --> 01:05:36,580
I told you to let me do my job!
729
01:05:36,670 --> 01:05:39,250
You're just a small fry.
You watch it!
730
01:05:39,790 --> 01:05:40,670
Leave them be.
731
01:05:40,750 --> 01:05:44,130
Why arrest them today if
they're gonna be free tomorrow? Get lost!
732
01:05:44,920 --> 01:05:47,080
-Thanks, my little dogs!
-Damn you!
733
01:05:48,670 --> 01:05:49,880
Have you lost your mind?
734
01:05:50,080 --> 01:05:52,290
-Son of a bitch!
-You got a death wish?
735
01:05:52,540 --> 01:05:54,000
Get lost!
736
01:05:54,080 --> 01:05:56,420
Stop! I said, stop!
737
01:05:57,630 --> 01:05:59,750
How can you be okay with this?
738
01:06:00,210 --> 01:06:03,000
-What were you thinking?
-Fuck all this!
739
01:06:03,420 --> 01:06:05,420
Where are you going?
740
01:06:08,710 --> 01:06:11,000
You're going after them? For what?
741
01:06:12,000 --> 01:06:14,380
Goddamn it.
You're gonna get me in trouble.
742
01:06:17,170 --> 01:06:20,330
Stop this right now!
Back to the station!
743
01:06:22,580 --> 01:06:23,580
Faster, Adi!
744
01:07:03,580 --> 01:07:05,880
Datuk, we're telling the truth.
745
01:07:06,830 --> 01:07:08,630
We've already counted the money.
746
01:07:10,000 --> 01:07:13,080
They were the ones who replaced it
with the counterfeit money.
747
01:07:16,540 --> 01:07:18,420
Why would we start doing this now?
748
01:07:19,000 --> 01:07:21,420
We've been with you a long time.
You know us.
749
01:07:22,040 --> 01:07:25,920
We don't shit where we eat.
It's them. They're using you.
750
01:08:40,170 --> 01:08:41,040
Adi!
751
01:08:42,000 --> 01:08:42,880
Joko!
752
01:08:43,960 --> 01:08:46,290
Joko!
753
01:08:46,380 --> 01:08:47,920
We need to go to the hospital!
754
01:08:48,330 --> 01:08:49,170
Joko!
755
01:08:49,580 --> 01:08:53,040
-We need to go to the hospital!
-Bring him inside!
756
01:08:53,130 --> 01:08:54,670
Help him.
757
01:09:01,250 --> 01:09:02,380
Bring him inside!
758
01:09:04,250 --> 01:09:06,290
Joko!
759
01:09:06,880 --> 01:09:08,790
Joko!
760
01:09:09,460 --> 01:09:11,420
-Joko!
-Joko!
761
01:09:11,710 --> 01:09:13,040
The hospital!
762
01:09:13,130 --> 01:09:15,500
We can't! We just can't!
763
01:09:15,580 --> 01:09:20,380
Hussein, just let it be!
Don't start anything!
764
01:09:23,460 --> 01:09:25,790
Joko!
765
01:09:37,830 --> 01:09:40,960
Give yourself up!
766
01:09:45,380 --> 01:09:48,420
-What more do you want?
-Surrender!
767
01:09:50,750 --> 01:09:52,460
Surrender!
768
01:09:52,630 --> 01:09:54,750
-What do you want?
-Surrender!
769
01:09:55,250 --> 01:09:58,000
Don't come any closer! Stop! Surrender!
770
01:09:58,330 --> 01:09:59,540
Listen!
771
01:10:06,170 --> 01:10:07,080
Everybody stop!
772
01:10:16,920 --> 01:10:17,790
Stop!
773
01:12:35,330 --> 01:12:36,380
Sugiman!
774
01:12:38,880 --> 01:12:39,710
Sugiman!
775
01:12:40,170 --> 01:12:41,040
Sugiman!
776
01:12:44,250 --> 01:12:45,130
It's me.
777
01:12:46,460 --> 01:12:48,130
It's me, Mr. Sarip.
778
01:12:49,500 --> 01:12:50,670
It's me, Mr. Sarip.
779
01:13:33,380 --> 01:13:37,500
According to your notes,
you apprehended an illegal immigrant.
780
01:13:37,580 --> 01:13:39,130
Why didn't you turn her in?
781
01:13:50,420 --> 01:13:53,630
Have a look at your details,
and then your report.
782
01:13:53,750 --> 01:13:56,170
-If you have anything to add, let me know.
-Okay.
783
01:14:14,710 --> 01:14:19,040
What about that boy,
found dead by gunshot…
784
01:14:19,630 --> 01:14:21,420
allegedly fired from your weapon?
785
01:14:33,790 --> 01:14:37,080
Hussein, be mindful
of what you're about to say.
786
01:14:37,540 --> 01:14:39,630
I will use it against you
in a court of law.
787
01:14:43,290 --> 01:14:44,920
I know nothing about it.
788
01:14:52,920 --> 01:14:54,080
Whose number is this?
789
01:15:01,790 --> 01:15:06,170
Just somebody they turn to.
To avoid arrest.
790
01:20:57,040 --> 01:20:59,040
Subtitles translated by:
54665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.