All language subtitles for Crossroads One Two Jaga (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:31,290 A boy was found dead by gunshot… 2 00:00:31,710 --> 00:00:33,830 allegedly fired from your weapon. 3 00:00:47,170 --> 00:00:50,630 Hussein, be mindful of what you're about to say. 4 00:00:51,040 --> 00:00:53,040 I will use it against you in a court of law. 5 00:00:56,540 --> 00:00:58,540 I know nothing about it. 6 00:02:28,380 --> 00:02:34,580 ♪ Police sentry keeps watch Police dies, thieves take over ♪ 7 00:02:34,830 --> 00:02:40,420 ♪ Who's gonna be the thieves? ♪ 8 00:02:40,500 --> 00:02:41,790 Catch me if you can! 9 00:02:43,250 --> 00:02:44,790 Freeze, it's the police! 10 00:02:45,420 --> 00:02:46,420 You're out! 11 00:03:04,000 --> 00:03:05,420 Which ones are the police? 12 00:03:05,500 --> 00:03:06,330 They are. 13 00:03:10,500 --> 00:03:12,580 Hey, let's go. 14 00:03:12,880 --> 00:03:13,750 Where to? 15 00:03:14,540 --> 00:03:16,290 You and your questions. Come on. 16 00:03:16,670 --> 00:03:18,540 -Wait, I'll go tell my dad. -Quickly. 17 00:03:19,000 --> 00:03:19,920 Wait for me. 18 00:03:20,790 --> 00:03:22,170 Get them! 19 00:03:32,630 --> 00:03:34,170 So, what do we do now? 20 00:03:36,830 --> 00:03:37,670 Tell me. 21 00:03:40,540 --> 00:03:43,040 Dad, I'm going out for a drive with Masadi. 22 00:03:43,290 --> 00:03:44,750 It'll be dark soon. Get in. 23 00:03:45,460 --> 00:03:46,290 Hey, Joko! 24 00:03:49,330 --> 00:03:51,460 You're helpless when it comes to your kid. 25 00:03:52,420 --> 00:03:53,250 Just look at him. 26 00:03:55,880 --> 00:03:58,420 You're even worse than him. 27 00:04:00,540 --> 00:04:01,830 Tell me, what do we do now? 28 00:04:06,130 --> 00:04:07,130 Can't answer, can you? 29 00:04:08,750 --> 00:04:10,580 Bottom line, I just can't do it anymore. 30 00:04:12,750 --> 00:04:14,460 You're a pain in my neck. 31 00:04:16,500 --> 00:04:17,460 I'm off for a shower. 32 00:04:32,540 --> 00:04:33,380 Hello. 33 00:04:36,380 --> 00:04:38,380 Who's in the hospital again, Mom? 34 00:04:42,920 --> 00:04:45,080 Okay, fine. I will send some money tomorrow. 35 00:04:47,880 --> 00:04:51,250 I can't do it now, I'm still at work. 36 00:04:54,540 --> 00:04:56,250 I'll send it to Western tomorrow. 37 00:05:01,210 --> 00:05:02,420 Yes! 38 00:05:05,040 --> 00:05:06,670 Okay, fine. Bye-bye. 39 00:05:07,790 --> 00:05:08,630 Bye-bye! 40 00:05:55,170 --> 00:05:57,670 Watch your mouth, that's all I ask. 41 00:05:57,750 --> 00:05:58,710 Where to, Man? 42 00:05:58,880 --> 00:06:00,170 Work. 43 00:06:00,330 --> 00:06:01,290 All right. 44 00:06:01,500 --> 00:06:03,750 Mr. Sarip's helped me and others a bunch of times. 45 00:06:04,670 --> 00:06:05,500 Got that? 46 00:06:09,380 --> 00:06:13,210 Dead. Fell from the 13th floor while installing the beam. 47 00:06:14,540 --> 00:06:15,380 You! 48 00:06:16,290 --> 00:06:18,500 Over here. Any paperwork on him? 49 00:06:18,790 --> 00:06:20,290 Nope. Not a shred. 50 00:06:21,170 --> 00:06:22,040 Take care of it. 51 00:06:23,750 --> 00:06:24,710 Okay, boss. 52 00:06:26,210 --> 00:06:27,040 What's going on? 53 00:06:27,580 --> 00:06:29,170 Do you have a moment? 54 00:06:29,960 --> 00:06:30,790 Sure. 55 00:06:31,000 --> 00:06:32,580 You, hurry up. 56 00:06:33,710 --> 00:06:35,830 Dad. 57 00:06:36,880 --> 00:06:37,790 I'm going with Adi. 58 00:06:38,380 --> 00:06:40,250 Let him. He could learn a thing or two. 59 00:06:40,500 --> 00:06:41,830 Come, let's talk over here. 60 00:06:43,710 --> 00:06:44,540 Go ahead. 61 00:06:52,580 --> 00:06:53,420 Sit. 62 00:06:55,750 --> 00:06:56,580 What is it, Iman? 63 00:07:01,460 --> 00:07:02,630 What is it, Iman? 64 00:07:03,210 --> 00:07:04,630 This is my sister, Sumiati. 65 00:07:05,630 --> 00:07:07,170 She has a problem. 66 00:07:07,250 --> 00:07:08,750 Which is? 67 00:07:09,750 --> 00:07:11,540 Yesterday, at her job-- 68 00:07:11,630 --> 00:07:12,960 I ran out on my employer. 69 00:07:13,040 --> 00:07:14,790 Did they hit you? 70 00:07:14,880 --> 00:07:15,960 No, they didn't. 71 00:07:16,040 --> 00:07:18,540 I don't want to work here anymore. I want to go home. 72 00:07:21,880 --> 00:07:26,290 As a helper, I should only be doing household chores, 73 00:07:26,380 --> 00:07:30,880 not washing cars, babysitting, caregiving, running their business. 74 00:07:30,960 --> 00:07:32,830 None of which they pay me for. 75 00:07:33,420 --> 00:07:35,250 My employer went against our agreement. 76 00:07:35,330 --> 00:07:37,080 No, you just can't stand working hard. 77 00:07:40,830 --> 00:07:44,170 -You've reported this to your agency? -Many times. All blew up in my face. 78 00:07:46,080 --> 00:07:49,830 You're not the only one. Many helpers go through the same thing. 79 00:07:49,920 --> 00:07:54,210 But if it's another job you need, there's a restaurant you could work in. 80 00:07:55,790 --> 00:07:57,130 No. I want to go home. 81 00:08:00,330 --> 00:08:01,460 Do you have a passport? 82 00:08:05,630 --> 00:08:06,710 She does. 83 00:08:09,040 --> 00:08:10,330 But it's with her employer. 84 00:08:16,750 --> 00:08:17,670 Can you swim? 85 00:08:21,130 --> 00:08:21,960 Yes, I can. 86 00:08:22,040 --> 00:08:23,750 Are you sure? 87 00:08:25,080 --> 00:08:25,920 I can. 88 00:08:27,080 --> 00:08:29,710 In that case, I can help you. 89 00:08:31,330 --> 00:08:33,880 But I hope you're not scared of the ocean. 90 00:08:35,040 --> 00:08:38,960 She's rough at this time of the year. 91 00:08:40,170 --> 00:08:42,580 And the boat's no cruise ship. 92 00:08:43,920 --> 00:08:45,250 I want to go home. 93 00:08:45,790 --> 00:08:47,460 Sure. It can be done. 94 00:08:51,500 --> 00:08:52,670 How much, boss? 95 00:08:58,170 --> 00:08:59,000 One thousand. 96 00:08:59,830 --> 00:09:04,500 Normally it's 1,500. But for you, I'll make it 1,000. 97 00:09:04,790 --> 00:09:09,040 Just the basic fee and fuel charge. 98 00:09:09,880 --> 00:09:12,710 All right. Thank you, boss. 99 00:09:14,750 --> 00:09:18,710 In the meantime, take her somewhere safer. 100 00:09:20,000 --> 00:09:23,170 Not here. Not your place. Too dangerous. 101 00:09:24,000 --> 00:09:26,580 The police are always on the hunt. 102 00:09:27,830 --> 00:09:31,670 And you need to be careful as well. Don't get caught. 103 00:09:32,500 --> 00:09:35,170 You can bet that a police report has been made. 104 00:09:36,540 --> 00:09:41,170 I can't help you once you're in a lock-up. 105 00:09:44,420 --> 00:09:45,920 Then that's it. We're done here. 106 00:09:46,830 --> 00:09:48,880 -All right, boss. We'll take our leave. -Yeah. 107 00:10:02,420 --> 00:10:03,580 Good morning, sir. 108 00:10:04,540 --> 00:10:06,330 Sorry I'm late. Family matter. 109 00:10:08,830 --> 00:10:11,670 -How's your family? The kids all right? -They're okay, sir. 110 00:10:13,130 --> 00:10:15,000 -Just okay? -Yeah. 111 00:10:15,290 --> 00:10:17,420 I'm gonna take them on a vacation this month. 112 00:10:18,380 --> 00:10:19,290 That's good. 113 00:10:21,210 --> 00:10:24,080 Your new colleague, what's his name? 114 00:10:24,420 --> 00:10:25,250 Hussein, sir. 115 00:10:25,380 --> 00:10:28,790 -Ah, yes.How is he? -He's doing all right. 116 00:10:30,330 --> 00:10:31,170 Good. 117 00:10:34,330 --> 00:10:35,170 One moment. 118 00:10:35,790 --> 00:10:38,920 RAPE, SEXUAL HARASSMENT, EXTORTION ARMED ROBBERY, UNARMED ROBBERY 119 00:10:46,170 --> 00:10:51,330 I didn't want to steal. I can go hungry. So can my wife. 120 00:10:51,460 --> 00:10:53,960 But my kids? I can't let that happen. 121 00:10:54,170 --> 00:10:57,710 They're hungry, sir! Don't do this to me! 122 00:10:57,790 --> 00:10:59,670 A crime is a crime! 123 00:11:01,750 --> 00:11:06,080 Sir, don't do this! Sir! Please, sir! 124 00:11:06,210 --> 00:11:07,960 Don't do this! 125 00:11:12,630 --> 00:11:13,460 Light it up. 126 00:11:25,500 --> 00:11:28,420 Who was that lady with your dad? 127 00:11:28,920 --> 00:11:30,170 The lady? 128 00:11:30,920 --> 00:11:33,830 His younger sister. My aunt. 129 00:11:34,080 --> 00:11:36,170 Oh, she's here looking for work? 130 00:11:36,830 --> 00:11:39,000 No, she's going back to Indonesia. 131 00:11:39,630 --> 00:11:43,250 What, already? But she just got here. 132 00:11:45,580 --> 00:11:48,000 Why are you asking about her? 133 00:11:48,540 --> 00:11:49,830 You like her? 134 00:11:51,630 --> 00:11:53,000 What is it this time? 135 00:12:11,920 --> 00:12:15,330 If you like her, just let me know. 136 00:12:15,540 --> 00:12:19,250 I'll set you guys up. Then you can be my uncle for real. 137 00:12:19,330 --> 00:12:22,750 Didn't you just tell me she's going home? 138 00:12:23,460 --> 00:12:26,460 But if I could just have a week with her, we'd end up together. 139 00:12:26,710 --> 00:12:29,210 And if we do, we wouldn't leave the house for a month. 140 00:12:30,380 --> 00:12:34,080 But that's exactly why she left her employer. 141 00:12:38,080 --> 00:12:40,250 Hey, why do you want me to be your uncle? 142 00:12:41,130 --> 00:12:45,880 So, we can hang out every day. My dad won't be mad at me anymore. 143 00:12:47,540 --> 00:12:48,790 Why would he be mad at you? 144 00:12:49,500 --> 00:12:50,330 Beats me. 145 00:12:50,540 --> 00:12:53,630 He said I don't listen to him since I got close to you. 146 00:12:55,420 --> 00:12:58,670 If he doesn't like me, how do you expect me to be family? 147 00:12:59,960 --> 00:13:03,460 Well, my aunt doesn't like him either. 148 00:13:05,250 --> 00:13:06,130 Why? 149 00:13:06,830 --> 00:13:07,670 No idea. 150 00:13:10,580 --> 00:13:11,500 Give it a try. 151 00:13:23,960 --> 00:13:24,790 Okay! 152 00:14:52,500 --> 00:14:53,330 Fifty? 153 00:14:59,540 --> 00:15:01,380 Room 206, first floor. 154 00:15:02,420 --> 00:15:03,380 Thanks. 155 00:15:29,170 --> 00:15:30,420 Where's my money? 156 00:15:33,130 --> 00:15:33,960 I don't know! 157 00:15:36,250 --> 00:15:38,790 Rico! 158 00:15:39,710 --> 00:15:40,540 Rico! 159 00:15:46,710 --> 00:15:51,540 Let's just go back to Indonesia and bring Joko with us. 160 00:15:51,750 --> 00:15:53,830 Why do you keep bringing this up? 161 00:15:53,920 --> 00:15:57,380 You want Joko to grow up in a place like this? 162 00:15:57,460 --> 00:15:59,210 There are more opportunities here. 163 00:15:59,330 --> 00:16:03,040 What opportunity? To do manual labour? 164 00:16:03,580 --> 00:16:05,000 You call that opportunity? 165 00:16:05,580 --> 00:16:06,790 What can we do back home? 166 00:16:07,040 --> 00:16:10,960 -He'd be able to go to school. -He can go to school here, too. 167 00:16:11,040 --> 00:16:13,040 -When? -When he becomes a citizen. 168 00:16:13,130 --> 00:16:17,250 And when would that be? Five, ten years? When? 169 00:16:17,330 --> 00:16:19,080 Where there's money, there's a way. 170 00:16:19,210 --> 00:16:22,080 Oh, dear God. Joko is still a boy. 171 00:16:22,170 --> 00:16:26,040 He needs education now. He needs schooling. 172 00:16:26,420 --> 00:16:28,630 You want him to live off the streets? 173 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 He's my son. 174 00:16:32,630 --> 00:16:33,540 Not yours. 175 00:16:34,500 --> 00:16:37,920 I raised him. You think I have no plans for him? 176 00:16:39,250 --> 00:16:41,330 I know you do. 177 00:16:42,250 --> 00:16:44,380 It's our surroundings that I don't trust. 178 00:16:51,210 --> 00:16:53,710 Here. Call me if you need anything. 179 00:17:03,500 --> 00:17:04,460 Don't go anywhere. 180 00:17:38,630 --> 00:17:40,630 My daughter made that this morning. 181 00:17:46,000 --> 00:17:48,420 -You're not married? -Not yet. 182 00:17:50,420 --> 00:17:51,580 How old are you? 183 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 25? 26? 184 00:17:53,500 --> 00:17:54,920 I'm 23. 185 00:17:56,250 --> 00:17:57,500 That's old enough. 186 00:17:58,500 --> 00:18:00,630 What's the matter? Responsibilities scare you? 187 00:18:01,000 --> 00:18:02,170 Not at all. 188 00:18:03,040 --> 00:18:05,380 I'm just not ready. 189 00:18:06,420 --> 00:18:07,380 Your loss. 190 00:18:08,880 --> 00:18:09,750 How so? 191 00:18:11,790 --> 00:18:15,000 Only after you're married with kids, 192 00:18:16,330 --> 00:18:19,210 you'll learn there's more to life than just yourself. 193 00:18:20,710 --> 00:18:22,630 You'll do anything for your kids. 194 00:18:23,170 --> 00:18:25,960 You're only happy when they're happy. 195 00:18:40,250 --> 00:18:41,080 Hello? 196 00:18:42,170 --> 00:18:43,170 Yes, speaking. 197 00:18:47,750 --> 00:18:48,630 Okay, got it. 198 00:18:50,210 --> 00:18:52,290 I'll come now. 199 00:18:54,080 --> 00:18:58,460 What I need you to understand, Mr. Hassan: he has only been here for a month or two. 200 00:18:58,960 --> 00:19:01,920 This is already his third fight. 201 00:19:02,420 --> 00:19:05,040 We have no choice but to take action, 202 00:19:07,000 --> 00:19:13,000 and suspend your son for a week. 203 00:19:14,380 --> 00:19:20,170 I'm afraid it will have to go on his record. 204 00:19:21,420 --> 00:19:23,500 Please, sir. Help him. 205 00:19:23,880 --> 00:19:26,250 Don't rely entirely on us. 206 00:19:26,330 --> 00:19:27,580 Thank you, ma'am. 207 00:19:28,500 --> 00:19:31,130 I have no time for this right now. I'm on duty. 208 00:19:31,210 --> 00:19:32,040 Very well. 209 00:19:43,540 --> 00:19:44,460 Come, let's go. 210 00:19:45,500 --> 00:19:46,380 Let's go! 211 00:19:51,040 --> 00:19:52,130 Coming or going? 212 00:19:52,250 --> 00:19:54,330 -We're just about to go. -I see. 213 00:19:57,630 --> 00:19:58,710 Okay, no problem. 214 00:19:58,920 --> 00:20:00,170 -Thank you. -Welcome. 215 00:20:04,960 --> 00:20:07,000 Why didn't you say anything to a teacher? 216 00:20:08,040 --> 00:20:10,670 Who do you think you are, picking a fight with everyone? 217 00:20:11,460 --> 00:20:13,710 You wanna be a gangster? You want to embarrass me? 218 00:20:14,040 --> 00:20:15,580 They called you a dog! 219 00:20:18,670 --> 00:20:21,880 Why did they say that? You must have done something to them. 220 00:20:23,080 --> 00:20:24,960 Otherwise, they'd leave you alone. 221 00:20:28,830 --> 00:20:30,710 I just wanted them to stop. 222 00:20:31,080 --> 00:20:35,170 You decided to be a hero and fight them? What were you thinking? 223 00:20:38,290 --> 00:20:41,250 You hit them, they're gonna hit back. 224 00:20:41,540 --> 00:20:44,710 Just what can you do against so many of them? 225 00:20:45,830 --> 00:20:46,670 So pig-headed. 226 00:20:48,830 --> 00:20:51,380 This is what you get for not using your head. 227 00:20:53,210 --> 00:20:54,880 Don't forget you're under my care. 228 00:20:55,960 --> 00:20:57,630 You just wait until we get home. 229 00:21:08,750 --> 00:21:12,420 He must have a family, right? A mom, dad, siblings. 230 00:21:13,170 --> 00:21:14,380 How am I supposed to know? 231 00:21:23,880 --> 00:21:26,960 -You ever been to Bangladesh? -Nope. 232 00:21:28,080 --> 00:21:29,330 You know where it is? 233 00:21:30,170 --> 00:21:31,460 No. Do you? 234 00:21:32,710 --> 00:21:33,920 Stack the wood. 235 00:21:35,710 --> 00:21:41,630 Bangladesh is between Myanmar and India. 236 00:21:53,500 --> 00:21:56,580 What are you doing? They're too close. 237 00:21:56,830 --> 00:21:58,040 Spread them out. 238 00:21:59,080 --> 00:22:00,790 That'll make it easier to burn. 239 00:22:02,500 --> 00:22:03,670 Grab that one. Faster. 240 00:22:04,210 --> 00:22:08,040 Why aren't we sending him back to Bangladesh? 241 00:22:08,290 --> 00:22:12,250 What, him? He's from Myanmar, not Bangladesh. 242 00:22:12,960 --> 00:22:14,250 -Myanmar? -Yes. 243 00:22:16,380 --> 00:22:19,500 Rohingya. They've been there for a long time. 244 00:22:19,630 --> 00:22:22,380 But they're not recognised by their government. 245 00:22:23,460 --> 00:22:27,040 Even though it's their ancestral home. 246 00:22:28,630 --> 00:22:31,500 So, why don't we send him back to Myanmar, then? 247 00:22:32,750 --> 00:22:37,460 Who's gonna deal with that? Also, who do we send him to? 248 00:22:37,580 --> 00:22:39,130 His entire family... 249 00:22:42,380 --> 00:22:44,790 may have been killed. 250 00:22:45,750 --> 00:22:47,880 But there must be something we can do? 251 00:22:52,040 --> 00:22:55,420 If we don't do this, somebody else will. 252 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 How do you know all this? 253 00:23:07,580 --> 00:23:10,130 I just do. I'm not like you. 254 00:23:40,290 --> 00:23:41,170 Rozita. 255 00:23:44,790 --> 00:23:45,630 Rozita. 256 00:23:49,790 --> 00:23:51,880 Hussein. Come on in. 257 00:23:52,500 --> 00:23:54,580 It's okay. I'll wait outside. 258 00:23:55,380 --> 00:23:58,000 Why on earth would you wait outside? Come in. 259 00:24:01,580 --> 00:24:02,420 Go to your room! 260 00:24:09,170 --> 00:24:10,210 -Ma'am. -Come in. 261 00:24:14,830 --> 00:24:16,420 Sit down. I'll make you a drink. 262 00:24:16,830 --> 00:24:19,330 It's okay, ma'am. We're on duty. We won't be long. 263 00:24:20,540 --> 00:24:21,630 What's your problem? 264 00:24:22,420 --> 00:24:23,830 Fighting back, huh? 265 00:24:28,540 --> 00:24:30,670 Stay here. Don't go anywhere. 266 00:24:43,420 --> 00:24:46,670 My brother called. Asked about the deposit 267 00:24:46,750 --> 00:24:49,460 for our family gathering. It must be cleared today. 268 00:24:50,920 --> 00:24:52,920 What happened to the money I gave you? 269 00:24:54,210 --> 00:24:56,630 Spent it. Nothing is cheap these days. 270 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 How much do you want? 271 00:25:01,920 --> 00:25:05,130 -Three thousand. -That's way too much. 272 00:25:06,790 --> 00:25:08,750 We're paying for a chalet or a penthouse? 273 00:25:11,130 --> 00:25:14,330 It's for three days and two nights. What did you expect? 274 00:25:14,790 --> 00:25:18,250 You didn't object when they were planning it. 275 00:25:19,290 --> 00:25:21,830 Like money won't be an issue. 276 00:25:22,080 --> 00:25:25,750 "Oh, don't worry. Food and drinks are on me." 277 00:25:26,790 --> 00:25:29,500 Problem is, you're springing this on me now. 278 00:25:29,790 --> 00:25:31,500 No, it's you who never listened. 279 00:25:32,960 --> 00:25:34,920 Goes into one ear, and out the other. 280 00:25:35,710 --> 00:25:38,420 It's tiring. I can't keep repeating the same things. 281 00:25:39,170 --> 00:25:41,750 Enough. How much for the deposit? 282 00:25:43,210 --> 00:25:44,170 It's 1,500. 283 00:25:46,210 --> 00:25:49,540 I'll take care of it. I can't stay long. 284 00:25:50,830 --> 00:25:53,500 Have to get back to work. People are waiting. 285 00:25:57,040 --> 00:25:58,630 Hussein. Let's go. 286 00:26:01,630 --> 00:26:04,130 -Where did you leave her? -Merdeka Hotel. 287 00:26:05,040 --> 00:26:07,880 Good. But don't let her roam about. 288 00:26:08,670 --> 00:26:10,000 Yeah, I reminded her. 289 00:26:11,000 --> 00:26:14,420 Boss, about the payment. Could you deduct my salary? 290 00:26:15,460 --> 00:26:16,290 Yes, of course. 291 00:26:20,500 --> 00:26:21,380 One moment. 292 00:26:23,130 --> 00:26:24,130 Hello, Ah Seng. 293 00:26:26,790 --> 00:26:30,290 It's here already? Good. I'll send someone over. 294 00:26:31,460 --> 00:26:33,080 Sugiman. You know him. 295 00:26:34,880 --> 00:26:35,710 All right. 296 00:26:38,250 --> 00:26:39,080 Iman. 297 00:26:39,580 --> 00:26:43,420 Go to Ah Seng's with Abdullah to pick up the new shipment. 298 00:26:44,210 --> 00:26:45,330 -Yes. -Hurry. 299 00:26:46,130 --> 00:26:49,170 Boss, sorry about my sister. She's just… 300 00:26:49,380 --> 00:26:52,330 Don't worry about it. Now go. Ah Seng's waiting. 301 00:27:04,500 --> 00:27:07,790 Our job is not to shoot people. 302 00:27:08,920 --> 00:27:10,380 "Crime Prevention Unit." 303 00:27:11,460 --> 00:27:13,080 If you can prevent, do so. 304 00:27:14,170 --> 00:27:16,460 But what do we do now? We don't have a case. 305 00:27:18,210 --> 00:27:20,290 That's because we're not looking. 306 00:27:21,710 --> 00:27:24,670 I saw our notice board, we're not short on cases. 307 00:27:26,540 --> 00:27:30,540 But out here... we're turning a blind eye. 308 00:27:32,290 --> 00:27:34,540 Criminals aren't gonna fall into our laps. 309 00:27:45,460 --> 00:27:46,960 Over there. 310 00:27:48,670 --> 00:27:51,540 I'm sure we'll find something. 311 00:27:51,830 --> 00:27:53,420 They can't all be legal. 312 00:27:55,000 --> 00:27:56,880 Come, let's have a look. 313 00:28:21,710 --> 00:28:23,170 What did you do with the ashes? 314 00:28:23,790 --> 00:28:24,750 I left them there. 315 00:28:26,290 --> 00:28:30,040 How many times do I have to tell you? Don't do anything halfway? 316 00:28:30,920 --> 00:28:33,580 -What? It's done. -You call that done? 317 00:28:34,040 --> 00:28:35,540 What if the police find it? 318 00:28:35,880 --> 00:28:39,790 So, they'll do their job. So, what? We got them on payroll, don't we? 319 00:28:40,380 --> 00:28:42,460 Yes, but I'm the one who has to answer to them. 320 00:28:46,580 --> 00:28:47,710 Get rid of the ashes! 321 00:28:53,920 --> 00:28:54,920 Hold on. 322 00:28:57,920 --> 00:28:59,540 When you're done, go see Mail. 323 00:29:00,670 --> 00:29:02,710 Give this 500 to him. 324 00:29:08,130 --> 00:29:10,170 Here's another 200. For you. 325 00:29:10,250 --> 00:29:12,710 Adi! The police are here. 326 00:29:15,880 --> 00:29:17,540 You swine. Oi! 327 00:29:18,540 --> 00:29:23,130 What do you think you're doing? They're all on the clock. 328 00:29:26,830 --> 00:29:27,670 Police. 329 00:29:29,790 --> 00:29:32,960 We have reason to believe you have illegal immigrants. 330 00:29:33,040 --> 00:29:36,630 You got a warrant? Show me! 331 00:29:36,710 --> 00:29:39,290 -Stand back. -You think I don't know the law? 332 00:29:39,380 --> 00:29:40,330 -Adi! 333 00:29:43,330 --> 00:29:46,540 Sir, what seems to be the problem? 334 00:29:47,000 --> 00:29:47,830 Who are you? 335 00:29:48,460 --> 00:29:51,500 I'm Sarip. These are my staff. 336 00:29:53,380 --> 00:29:54,830 I need to see their paperwork. 337 00:29:55,920 --> 00:29:57,960 I'm sorry, sir. 338 00:29:58,500 --> 00:30:01,460 -There must be a misunderstanding. -What misunderstanding? 339 00:30:02,000 --> 00:30:04,380 I only meant that they're all good. No problem. 340 00:30:05,290 --> 00:30:06,580 All taken care of. 341 00:30:06,880 --> 00:30:09,540 -They've paid their taxes! -What tax? 342 00:30:10,710 --> 00:30:12,170 I'm asking for their paperwork. 343 00:30:12,790 --> 00:30:13,630 Relax, sir. 344 00:30:15,580 --> 00:30:18,290 How about this… Call this number. 345 00:30:18,380 --> 00:30:21,040 Talk to him yourself. Since you don't believe me. 346 00:30:28,080 --> 00:30:29,460 Hussein, let's go. 347 00:30:33,210 --> 00:30:35,290 Come on. 348 00:30:35,380 --> 00:30:37,460 -What is it? -Let's just go. 349 00:30:38,750 --> 00:30:42,080 -Get lost with your friend! -You're looking for trouble? Come here! 350 00:30:42,170 --> 00:30:45,580 -No, you come to me! -Back off! 351 00:30:54,830 --> 00:30:55,670 Hussein. 352 00:30:59,880 --> 00:31:01,080 Let's go. Quick. 353 00:31:22,920 --> 00:31:25,540 Adi! Go see Mail! 354 00:31:29,960 --> 00:31:31,880 -The ashes, don't forget. -Yes. 355 00:31:50,040 --> 00:31:53,670 Hello, boss? Why did you leave me alone out there? 356 00:31:53,750 --> 00:31:55,460 I did no such thing. 357 00:31:56,630 --> 00:31:59,040 I just wanted to let you shine. 358 00:31:59,130 --> 00:32:01,960 -Why didn't you let me call? -What were you gonna say? 359 00:32:02,540 --> 00:32:06,250 That's beside the point. I just can't take their attitude. 360 00:32:06,330 --> 00:32:09,210 Like they own the country. This is Malaysia. 361 00:32:11,420 --> 00:32:13,290 They're really asking for it. 362 00:32:14,420 --> 00:32:16,000 They find ways to squeeze us dry. 363 00:32:16,080 --> 00:32:19,380 We've already paid them, and they come back for more. 364 00:32:20,210 --> 00:32:23,630 If my dad wasn't around, I'd have kicked his ass. 365 00:32:23,960 --> 00:32:25,000 Those damned dogs! 366 00:32:25,630 --> 00:32:26,460 Dogs! 367 00:32:26,830 --> 00:32:31,540 They got a python looking out for them. It can consume anything. 368 00:32:31,750 --> 00:32:35,250 They come into this country with no paperwork and do as they please. 369 00:32:35,380 --> 00:32:36,830 Rob, kill, rape… 370 00:32:36,920 --> 00:32:39,830 There's nothing we can do, we can't trace them to anything. 371 00:32:39,960 --> 00:32:43,750 Isn't that a huge problem? And the public blames us. 372 00:32:43,830 --> 00:32:46,250 I know, and I agree with you. 373 00:32:47,000 --> 00:32:49,750 But what do you want me to do? What can you do? 374 00:32:50,380 --> 00:32:53,420 They get replaced faster than you can arrest them. 375 00:32:54,080 --> 00:32:59,420 As long as the big ones remain free, we will always have this problem. 376 00:33:00,920 --> 00:33:04,330 How do you find the big ones? By letting go of the small ones. 377 00:33:04,830 --> 00:33:06,210 Be rational, Hussein. 378 00:33:07,290 --> 00:33:08,170 Take a breath. 379 00:33:13,250 --> 00:33:14,250 Remember this, Joko. 380 00:33:14,710 --> 00:33:18,170 If you ever get stopped by one of them... 381 00:33:18,630 --> 00:33:20,500 Don't run. Stand your ground. 382 00:33:20,750 --> 00:33:25,380 Look at them in the eyes. Whatever they want to know, tell them. 383 00:33:25,920 --> 00:33:28,670 They're no different than actual dogs. 384 00:33:29,790 --> 00:33:33,000 They only give chase if you run. 385 00:33:34,000 --> 00:33:36,920 Because they can smell your fear. 386 00:33:37,290 --> 00:33:41,880 Stand your ground until they leave. Let them bark all they want. 387 00:33:42,210 --> 00:33:46,880 But once you've had enough, grab a rock and smash their faces with it. 388 00:33:47,210 --> 00:33:49,290 Then watch them go. 389 00:33:50,250 --> 00:33:51,460 -Got it? -Got it. 390 00:33:55,790 --> 00:33:56,830 Hello, Mom. 391 00:33:59,290 --> 00:34:00,960 Yes, I just transferred the money. 392 00:34:05,630 --> 00:34:08,540 Yes, to Western Union. 393 00:34:15,710 --> 00:34:16,710 How is my brother? 394 00:34:19,710 --> 00:34:23,170 How is he? Good to know he's okay. 395 00:34:27,790 --> 00:34:30,130 Mom, wait, I have another call. 396 00:34:32,500 --> 00:34:33,830 Just wait, okay? 397 00:34:35,290 --> 00:34:36,130 Just wait. 398 00:34:43,790 --> 00:34:45,250 Hey, Marzuki. 399 00:34:52,790 --> 00:34:53,880 That's typical. 400 00:34:56,290 --> 00:34:59,250 Election's around the corner. That's the way it is. 401 00:35:00,790 --> 00:35:02,040 On the hunt for money. 402 00:36:00,420 --> 00:36:01,250 Sugiman? 403 00:36:02,330 --> 00:36:04,040 What's this? What's going on? 404 00:36:08,670 --> 00:36:09,500 Sugiman? 405 00:36:12,210 --> 00:36:13,080 What's this? 406 00:36:27,460 --> 00:36:28,790 What's this, sir? 407 00:36:53,540 --> 00:36:55,830 Hey, man. Cigarettes. 408 00:37:09,670 --> 00:37:10,710 -Two, right? -Yes. 409 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 -How's your business? -All good. Thank God. 410 00:37:16,460 --> 00:37:17,420 -Yes, sir. -Yeah? 411 00:37:17,710 --> 00:37:18,830 -All good? -Yeah. 412 00:37:19,330 --> 00:37:22,040 -Nobody comes to bother you? -None so far. Thank God. 413 00:37:22,630 --> 00:37:23,460 Lighter? 414 00:37:30,290 --> 00:37:32,170 Call me if anything comes up. 415 00:37:32,880 --> 00:37:33,710 Yes. 416 00:37:33,960 --> 00:37:36,130 Definitely. I have your number. 417 00:37:45,040 --> 00:37:46,630 -How much? -Two ringgit. 418 00:37:47,250 --> 00:37:48,210 My new partner. 419 00:37:49,540 --> 00:37:51,710 Never mind, sir. It's on me. 420 00:37:51,790 --> 00:37:53,920 No, I'm paying. It's only two ringgit. 421 00:37:54,000 --> 00:37:55,540 I got it. 422 00:37:55,630 --> 00:37:58,170 -Fine, let me. -No, thank you. It's only two ringgit. 423 00:38:00,210 --> 00:38:01,420 I insist. 424 00:38:29,000 --> 00:38:29,830 Hello? 425 00:38:31,960 --> 00:38:33,000 I'm working. 426 00:38:35,040 --> 00:38:36,170 I'll call you back. 427 00:38:52,330 --> 00:38:53,250 Where's the money? 428 00:38:54,460 --> 00:38:57,250 Where? Where is it? 429 00:39:00,580 --> 00:39:01,630 What money? 430 00:39:02,420 --> 00:39:03,460 What money? 431 00:39:09,420 --> 00:39:10,290 I don't know! 432 00:39:12,080 --> 00:39:16,040 Just tell him, Rico! Just tell him! 433 00:39:16,130 --> 00:39:17,250 Stop! 434 00:39:17,330 --> 00:39:21,710 Okay, I'll talk! 435 00:39:22,080 --> 00:39:24,290 We have it. 436 00:39:26,580 --> 00:39:27,420 Tell us. 437 00:39:28,670 --> 00:39:31,290 Rico. Tell them. 438 00:39:32,290 --> 00:39:33,630 -We have it. -Where? 439 00:39:34,460 --> 00:39:35,330 Where? 440 00:39:39,880 --> 00:39:41,460 -Where is it? -It's there. 441 00:39:41,790 --> 00:39:43,380 It's there. 442 00:40:20,380 --> 00:40:21,330 It's not enough. 443 00:40:35,960 --> 00:40:36,880 Does it hurt? 444 00:40:48,290 --> 00:40:49,920 Done. Let's go eat. 445 00:40:55,170 --> 00:40:56,710 It's not much, but help yourself. 446 00:40:57,080 --> 00:41:00,630 You call this "not much"? It's great. 447 00:41:01,250 --> 00:41:02,080 Afiq. 448 00:41:02,540 --> 00:41:04,670 Hence why your mother wants you married. 449 00:41:05,630 --> 00:41:07,960 -He's not married? -Not yet. 450 00:41:09,540 --> 00:41:10,540 Nobody wants me. 451 00:41:10,960 --> 00:41:12,630 No way. 452 00:41:13,500 --> 00:41:14,330 You're a cop. 453 00:41:16,130 --> 00:41:18,290 You think cops are desirable? 454 00:41:20,880 --> 00:41:23,880 Why do you think I married Hassan? 455 00:41:29,290 --> 00:41:31,460 We're like a single body. 456 00:41:32,080 --> 00:41:33,540 A single body. 457 00:41:33,920 --> 00:41:37,710 If there's a cut anywhere, what do we do? 458 00:41:38,750 --> 00:41:40,380 -What do we do? -Tend to it. 459 00:41:40,670 --> 00:41:42,000 Exactly, tend to it! 460 00:41:43,080 --> 00:41:46,500 Tend to it, bandage it, that's what we do. 461 00:41:47,420 --> 00:41:51,920 Look what happened this morning. If it happened elsewhere? Away from here? 462 00:41:52,290 --> 00:41:54,750 Fight back. Don't let them take you down. 463 00:41:55,460 --> 00:41:57,630 If you can't, call me. 464 00:41:58,880 --> 00:42:00,000 I'll be right over. 465 00:42:03,830 --> 00:42:05,750 Come, let's eat. 466 00:42:06,250 --> 00:42:10,130 It's okay. I'll get this done first. 467 00:42:10,540 --> 00:42:11,920 Your dad will be mad. 468 00:42:17,130 --> 00:42:18,750 Here, 500. 469 00:42:20,170 --> 00:42:21,580 I'll give you the rest tonight. 470 00:42:25,000 --> 00:42:26,170 Dad. 471 00:42:26,420 --> 00:42:30,040 Afiq won't let me watch Didi & Friends. 472 00:42:31,580 --> 00:42:34,170 Afiq, let her watch her show. 473 00:42:38,170 --> 00:42:40,040 I gotta get back to work. 474 00:42:48,790 --> 00:42:50,210 Hussein, let's go. 475 00:42:55,670 --> 00:42:59,080 Datuk, I don't know how to break this to you. 476 00:43:00,580 --> 00:43:02,420 You came up short this time. 477 00:43:02,630 --> 00:43:06,580 I don't know how. My guy did the counting. Told me you're short. 478 00:43:07,250 --> 00:43:09,250 How did that happen? 479 00:43:10,210 --> 00:43:13,710 No idea. He just said we're 3,000 short. 480 00:43:15,170 --> 00:43:20,750 I've been giving you 10,000 every month, without fail. 481 00:43:21,040 --> 00:43:22,670 Ten thousand. 482 00:43:23,540 --> 00:43:27,250 No more, no less. Why is it short now? 483 00:43:27,670 --> 00:43:29,210 How should I know? 484 00:43:29,290 --> 00:43:32,960 Am I supposed to talk to someone else about this? 485 00:43:33,920 --> 00:43:37,580 I can't tell you where the sun will rise, 486 00:43:37,670 --> 00:43:41,960 but I can tell you that you're 3,000 short. 487 00:43:44,880 --> 00:43:46,630 Let's settle this right now. 488 00:43:55,040 --> 00:43:58,170 Don't bother. I'm sure it's all there. 489 00:43:58,460 --> 00:44:01,250 Here's 3,000. Now, where are my guys? 490 00:44:03,290 --> 00:44:04,380 I don't know. 491 00:44:04,960 --> 00:44:08,040 You have so many guys. Which ones? 492 00:44:12,710 --> 00:44:16,420 Datuk, I don't know your guys. 493 00:44:16,830 --> 00:44:19,790 But I did notice you used your left hand. 494 00:44:20,500 --> 00:44:23,670 In Cantonese, we call it cho. 495 00:44:23,960 --> 00:44:30,040 It means "to block." Like a roadblock. 496 00:44:30,750 --> 00:44:36,830 If your boys get caught in a roadblock, it's gonna be a problem. 497 00:44:38,210 --> 00:44:41,460 What do you want? What are you saying? 498 00:44:42,500 --> 00:44:48,170 It's simple. I could find your boys for 10,000. 499 00:44:51,540 --> 00:44:53,330 Fine, I'll give you the money. 500 00:44:55,000 --> 00:45:01,330 But not right now. I don't have that much on me. 501 00:45:02,290 --> 00:45:06,670 Maybe later in the day. 502 00:45:07,670 --> 00:45:09,880 I'm hungry. I'm gonna go get lunch. 503 00:45:29,380 --> 00:45:32,000 Stop. Pull over. 504 00:45:32,670 --> 00:45:33,750 Pull over! 505 00:45:34,750 --> 00:45:35,750 Pull over! 506 00:45:36,630 --> 00:45:38,500 I'll handle them. 507 00:45:39,210 --> 00:45:40,040 Okay. 508 00:45:51,380 --> 00:45:52,290 Yes, sir? 509 00:46:33,670 --> 00:46:34,880 They're good. 510 00:46:36,460 --> 00:46:37,710 You're sure about that? 511 00:46:56,880 --> 00:46:58,750 Did you take money from them? 512 00:46:58,830 --> 00:47:00,000 Why would you say that? 513 00:47:00,080 --> 00:47:01,420 I just need to know. 514 00:47:02,500 --> 00:47:05,540 Who knows how long we'd be partners. 515 00:47:07,170 --> 00:47:08,830 -What do you think? -What would... 516 00:47:09,830 --> 00:47:11,750 Please, I really need an answer. 517 00:47:11,830 --> 00:47:14,540 Did you or did you not take money from them? 518 00:47:16,670 --> 00:47:17,500 Fine. 519 00:47:18,750 --> 00:47:20,130 I'll stay out of it. 520 00:47:21,130 --> 00:47:23,000 I'll stand down. Take us to the station. 521 00:47:24,380 --> 00:47:27,210 Yeah, so I took their money. So, what? 522 00:47:28,210 --> 00:47:33,040 You want to talk about crime? Go talk to some magnate who cleared forests 523 00:47:33,170 --> 00:47:37,330 and used the money to build 50-storey condominiums like the one you wish to buy. 524 00:47:38,750 --> 00:47:41,130 There's so much you don't know and you need to learn. 525 00:48:02,080 --> 00:48:02,920 Boss. 526 00:48:05,500 --> 00:48:06,330 The usual. 527 00:48:08,210 --> 00:48:09,750 Also, I need a favor. 528 00:48:12,880 --> 00:48:14,830 I have three new guys. 529 00:48:15,880 --> 00:48:17,580 They're stuck at immigration. 530 00:48:18,750 --> 00:48:20,080 Could you sort it out? 531 00:48:23,790 --> 00:48:26,540 One other thing. This morning... 532 00:48:27,460 --> 00:48:32,540 two of your guys made a ruckus at my place. 533 00:48:32,880 --> 00:48:33,750 Who? 534 00:48:34,880 --> 00:48:36,630 One guy is bald. 535 00:48:36,880 --> 00:48:40,920 The younger one has a mole on his chin. 536 00:48:42,830 --> 00:48:43,670 I know them. 537 00:48:44,210 --> 00:48:46,040 Sort that out too, please? 538 00:48:47,170 --> 00:48:48,420 All right, thank you. 539 00:48:50,580 --> 00:48:52,540 Send them to the crab restaurant. 540 00:49:00,630 --> 00:49:02,000 Get to the point, boss. 541 00:49:02,830 --> 00:49:08,000 It's like this. Three guys are stuck at immigration. 542 00:49:08,080 --> 00:49:13,580 Their applications got rejected. Can't get any use out of them. Can't work. 543 00:49:13,960 --> 00:49:18,670 Okay. Tell their boss. 544 00:49:19,250 --> 00:49:24,080 Give us 30,000. That should cover it. 545 00:49:24,710 --> 00:49:26,210 Only 30,000, okay? 546 00:49:27,630 --> 00:49:30,250 -Who is this? -This is the new guy. 547 00:49:32,000 --> 00:49:35,460 Where are your manners? 548 00:49:35,630 --> 00:49:36,880 He's your apprentice. 549 00:49:37,290 --> 00:49:38,750 Go on, have a seat. 550 00:49:40,670 --> 00:49:41,500 Waiter! 551 00:49:42,330 --> 00:49:44,790 Some empty plates! 552 00:49:45,880 --> 00:49:47,420 And some drinks. 553 00:49:50,420 --> 00:49:52,250 I'd like some tea. Warm. 554 00:49:53,790 --> 00:49:55,710 -New kid, place an order. -I've eaten. 555 00:49:55,790 --> 00:49:57,000 Two glasses of tea. 556 00:49:58,130 --> 00:50:00,460 So, how's your class today? 557 00:50:00,750 --> 00:50:02,830 It's almost over. I'm on the final chapter. 558 00:50:02,920 --> 00:50:04,250 What's taking so long? 559 00:50:04,330 --> 00:50:06,210 You know. Final exams are tough. 560 00:50:07,540 --> 00:50:10,420 Does that mean you have to conduct extra classes? 561 00:50:10,540 --> 00:50:14,130 I think they call it "tuition" these days. 562 00:50:15,830 --> 00:50:17,710 Boss. Will you be our tutor? 563 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 First lesson: go easy on the crabs. 564 00:50:22,210 --> 00:50:26,210 Malays have a saying: "Never turn down a good thing." 565 00:50:27,330 --> 00:50:29,460 Also, "Make friends, not enemies." 566 00:50:30,580 --> 00:50:32,040 Eat. Are you daydreaming? 567 00:50:32,630 --> 00:50:35,380 When eating a crab, be careful. 568 00:50:36,040 --> 00:50:38,750 The meat is good, but you gotta work for it. 569 00:50:38,880 --> 00:50:41,670 Have some, the boss is asking you to. 570 00:50:42,750 --> 00:50:44,000 Gotta crack it... 571 00:50:45,750 --> 00:50:48,880 just right, to get the most out of it. 572 00:50:49,420 --> 00:50:55,630 Too hard, you'll get shell in the meat. It will cut the insides of your mouth. 573 00:50:55,710 --> 00:50:58,040 It hurts! It'll bleed. 574 00:51:06,460 --> 00:51:07,290 Go on. 575 00:51:09,540 --> 00:51:10,710 Have a bite. 576 00:51:11,580 --> 00:51:12,830 Eat with us. 577 00:51:13,210 --> 00:51:14,460 It's halal. 578 00:51:19,750 --> 00:51:20,830 There you go. 579 00:51:20,920 --> 00:51:24,290 I had a dog once. Useless thing. 580 00:51:27,630 --> 00:51:32,170 Somebody threw a bone into my yard. 581 00:51:32,540 --> 00:51:34,830 As a treat for him. 582 00:51:35,540 --> 00:51:41,170 It's not like I starved the damn thing. He's just greedy. 583 00:51:41,330 --> 00:51:46,170 So, he ate it. Then choked on it. 584 00:51:47,040 --> 00:51:50,790 And he died. Served him right. 585 00:51:54,290 --> 00:51:57,040 Don't be like him, okay? 586 00:51:59,630 --> 00:52:00,500 Understood, sir. 587 00:52:08,580 --> 00:52:09,420 Rico? 588 00:52:10,920 --> 00:52:15,210 You think they're gonna take us to lock-up? 589 00:52:46,960 --> 00:52:47,790 Hello? 590 00:52:53,960 --> 00:52:56,210 Boss, the money's ready. 591 00:53:02,960 --> 00:53:06,290 Count it. Make sure I'm not short-changing you. 592 00:53:07,040 --> 00:53:09,000 Don't be sore. 593 00:53:10,330 --> 00:53:14,880 Everything happens for a reason. 594 00:53:16,920 --> 00:53:21,290 You know what? When a dog gets too clever, 595 00:53:21,630 --> 00:53:26,920 or steps out of line, it's best to just get rid of it. 596 00:53:41,420 --> 00:53:44,130 You see all the rust? We gotta get rid of those. 597 00:53:44,330 --> 00:53:48,330 Dip it like so, and do this. 598 00:53:49,790 --> 00:53:51,710 Sugiman, there's your meal. 599 00:53:51,790 --> 00:53:53,130 Okay. A bit more work to do. 600 00:53:54,330 --> 00:53:55,170 Mr. Sarip. 601 00:53:56,040 --> 00:53:57,250 What is it, Sugiman? 602 00:53:57,920 --> 00:54:00,210 Can I send Sumiati something to eat? 603 00:54:02,880 --> 00:54:05,540 Why didn't you leave her with some money? 604 00:54:06,170 --> 00:54:07,460 For her safety. 605 00:54:08,880 --> 00:54:12,920 Quickly. And hurry back. There's still work to be done. 606 00:54:18,790 --> 00:54:20,040 Hello, Mr. Nasrun. 607 00:54:21,290 --> 00:54:26,420 That's okay, I'm on my way. 608 00:55:00,250 --> 00:55:01,380 I don't know about you. 609 00:55:04,040 --> 00:55:09,080 But I've had a hard life since I was a boy. 610 00:55:11,330 --> 00:55:17,210 My mother was a dishwasher by day, and a janitor by night. 611 00:55:24,130 --> 00:55:26,460 I practically raised myself. 612 00:55:27,580 --> 00:55:28,420 She said... 613 00:55:30,500 --> 00:55:32,170 "Life is like a tree. 614 00:55:32,580 --> 00:55:35,000 Ones with the strongest roots bear the most fruits." 615 00:55:38,380 --> 00:55:41,330 I want my kids to grow tall and strong. 616 00:55:47,330 --> 00:55:50,670 Sometimes you gotta do what you don't like. 617 00:55:50,750 --> 00:55:53,130 So, we can keep on living. 618 00:56:00,750 --> 00:56:01,710 Whatever. 619 00:56:03,790 --> 00:56:04,830 Do whatever you want. 620 00:56:07,920 --> 00:56:12,790 Just don't stand in my way. 621 00:56:14,830 --> 00:56:15,830 That's all I ask. 622 00:56:25,880 --> 00:56:27,710 Hey, you. Over here. 623 00:56:35,920 --> 00:56:36,750 I'm a cop. 624 00:56:38,290 --> 00:56:40,750 -Where are you heading? -To my hotel room. 625 00:56:41,920 --> 00:56:45,130 -Let me see your passport. -I lost it yesterday. 626 00:56:46,580 --> 00:56:47,630 Go stand over there. 627 00:56:57,040 --> 00:56:59,750 -How did you lose it? -I dropped it somewhere. 628 00:57:00,000 --> 00:57:02,210 -Why are you here? -I'm on a holiday. 629 00:57:02,540 --> 00:57:04,960 I don't know where I dropped it. 630 00:57:05,420 --> 00:57:08,540 You're sure you lost it? Have you filed a report? Let me see it. 631 00:57:09,500 --> 00:57:12,790 I haven't done that. I've only lost it yesterday. 632 00:57:14,040 --> 00:57:16,500 I could have you arrested. Right now. 633 00:57:17,790 --> 00:57:20,210 Let's just take her in. Move. 634 00:57:20,330 --> 00:57:22,920 Hang on. Let me see what you got here. Let me see. 635 00:57:27,630 --> 00:57:29,130 It's my meal. 636 00:57:31,960 --> 00:57:32,830 And this? 637 00:57:59,210 --> 00:58:01,000 Why did you run? 638 00:58:01,080 --> 00:58:05,420 I'm about to go home! I don't want to work here anymore. 639 00:58:05,500 --> 00:58:08,290 What work? You told us you're a tourist. 640 00:58:08,460 --> 00:58:12,170 -How re you going home without papers? -My brother's taking care of it. 641 00:58:12,630 --> 00:58:13,630 You have a brother? 642 00:58:14,790 --> 00:58:15,710 He works here? 643 00:58:17,130 --> 00:58:18,670 He does. 644 00:58:19,420 --> 00:58:20,420 Does he have a phone? 645 00:58:25,380 --> 00:58:28,000 Hello? I'm downstairs. 646 00:58:33,580 --> 00:58:34,420 Who's this? 647 00:58:35,460 --> 00:58:36,580 Where are you? 648 00:58:38,250 --> 00:58:39,380 Merdeka Hotel. 649 00:58:40,330 --> 00:58:44,500 Get over here. I'm in the alley next to the hotel. 650 00:59:08,080 --> 00:59:10,460 -This is your sister? -Yes. 651 00:59:11,130 --> 00:59:12,000 Get over here. 652 00:59:14,250 --> 00:59:15,210 Sit next to her. 653 00:59:19,170 --> 00:59:20,460 Let me see your passport. 654 00:59:32,250 --> 00:59:34,790 We both work at a construction site. 655 00:59:36,790 --> 00:59:38,130 Show me your hand. 656 00:59:38,630 --> 00:59:40,000 Show me your hand. 657 00:59:44,830 --> 00:59:45,710 Now look at hers. 658 00:59:48,380 --> 00:59:49,420 Don't even try. 659 00:59:50,000 --> 00:59:53,250 You, I believe. But her? I don't think so. 660 00:59:55,290 --> 00:59:58,000 You're good to go. Go home. 661 00:59:58,790 --> 01:00:01,170 But we have to take your sister. Get up. 662 01:00:01,330 --> 01:00:04,630 -No, please. -To the station. 663 01:00:05,710 --> 01:00:08,250 Sir, please. Don't take my sister. 664 01:00:08,500 --> 01:00:11,170 Get lost, or I'll have you arrested, too. 665 01:00:12,170 --> 01:00:14,380 Please. Help me. 666 01:00:14,460 --> 01:00:15,540 Help you, how? 667 01:00:16,960 --> 01:00:18,670 How much? Tell me. 668 01:00:23,920 --> 01:00:24,750 Five hundred. 669 01:00:25,130 --> 01:00:26,830 I don't have that much on me. 670 01:00:27,420 --> 01:00:29,420 If you want her free, that's the price. 671 01:00:30,670 --> 01:00:32,040 I'm trying to help you. 672 01:00:34,330 --> 01:00:37,290 Fine. I'll go get it. 673 01:00:37,790 --> 01:00:38,630 Quickly. 674 01:00:39,750 --> 01:00:42,790 I don't have time. I'll wait for you over there. 675 01:00:44,130 --> 01:00:44,960 Okay. 676 01:01:16,290 --> 01:01:17,170 Mr. Sarip! 677 01:01:21,920 --> 01:01:24,380 -What's the matter? -Where's your dad? 678 01:01:24,750 --> 01:01:26,580 He just left. What's the matter? 679 01:01:28,250 --> 01:01:30,330 What is it? Why do you want to see him? 680 01:01:30,830 --> 01:01:32,330 The police got Sumiati. 681 01:01:32,710 --> 01:01:34,170 -What? Where? -Merdeka Hotel. 682 01:01:34,750 --> 01:01:36,080 -Let's go. -Can I come? 683 01:01:36,250 --> 01:01:37,210 No, you go home. 684 01:01:38,630 --> 01:01:39,580 Go home! 685 01:01:39,960 --> 01:01:41,710 Go home. Sit this one out. 686 01:01:42,630 --> 01:01:43,460 Go! 687 01:01:49,250 --> 01:01:52,040 -Come on. -They're asking for 500. 688 01:01:52,460 --> 01:01:55,710 That's ridiculous! To hell with that. 689 01:01:55,790 --> 01:01:58,630 -What about Mr. Sarip? -Let me worry about him. Come on! 690 01:02:00,210 --> 01:02:01,040 Close that. 691 01:02:06,130 --> 01:02:08,750 They got some nerve, asking for 500. 692 01:02:20,170 --> 01:02:23,670 Don't worry, I can take care of it. Relax. 693 01:02:32,790 --> 01:02:37,580 We'll make it. It's only 1,500. 694 01:02:40,670 --> 01:02:42,710 I know. 695 01:02:45,420 --> 01:02:49,580 Of course. The kids are looking forward to it. 696 01:02:49,920 --> 01:02:53,000 -What do you want? -That's easy. 697 01:02:53,960 --> 01:02:57,790 I could find your boys for 10,000. 698 01:03:47,630 --> 01:03:49,830 PLEASE TAKE CARE OF IT. 699 01:03:56,540 --> 01:03:59,420 Didn't I already promise you? I'm good for it. 700 01:04:00,330 --> 01:04:02,750 This happened because of your family. 701 01:04:05,080 --> 01:04:06,500 Are you blaming me? 702 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 Enough. 703 01:04:09,250 --> 01:04:10,080 Yes. 704 01:04:11,130 --> 01:04:11,960 Yes. 705 01:04:17,630 --> 01:04:18,460 Hassan. 706 01:04:22,380 --> 01:04:23,830 Let's just take her in. 707 01:04:26,330 --> 01:04:29,000 Get your money some other way. 708 01:04:30,040 --> 01:04:34,500 No, I need that money today. You don't understand. You're not married. 709 01:04:47,460 --> 01:04:51,000 You two again? Now, I don't want to create a scene. 710 01:04:51,080 --> 01:04:53,290 He told me you got his sister, is that right? 711 01:04:53,920 --> 01:04:56,500 -Are you okay? -Who are you? 712 01:04:56,580 --> 01:04:57,750 Who are you? 713 01:04:57,960 --> 01:04:59,330 Hey, relax. 714 01:05:00,130 --> 01:05:01,460 What's all this? 715 01:05:01,540 --> 01:05:02,880 I'm Sarip's son! What? 716 01:05:02,960 --> 01:05:06,000 Let me see your passport! I asked you for your passport. 717 01:05:08,420 --> 01:05:09,380 Here's my ID. 718 01:05:11,000 --> 01:05:13,630 -Let it go, Hussein. -How much did you pay for this? 719 01:05:13,750 --> 01:05:15,500 Just what are you accusing me of? 720 01:05:15,580 --> 01:05:16,500 Get over here. 721 01:05:16,580 --> 01:05:20,080 I didn't buy the thing. Get my details and check it later. 722 01:05:20,170 --> 01:05:23,630 My concern is that you got his sister. I'm taking her back. 723 01:05:23,710 --> 01:05:25,540 They're under somebody's care. 724 01:05:25,630 --> 01:05:27,580 Watch your tone, or I'll arrest you. 725 01:05:28,880 --> 01:05:30,750 -You want me to call? -Go ahead! 726 01:05:30,830 --> 01:05:32,250 -No need for that! -Call! 727 01:05:33,080 --> 01:05:34,830 Get your sister and get lost! 728 01:05:34,920 --> 01:05:36,580 I told you to let me do my job! 729 01:05:36,670 --> 01:05:39,250 You're just a small fry. You watch it! 730 01:05:39,790 --> 01:05:40,670 Leave them be. 731 01:05:40,750 --> 01:05:44,130 Why arrest them today if they're gonna be free tomorrow? Get lost! 732 01:05:44,920 --> 01:05:47,080 -Thanks, my little dogs! -Damn you! 733 01:05:48,670 --> 01:05:49,880 Have you lost your mind? 734 01:05:50,080 --> 01:05:52,290 -Son of a bitch! -You got a death wish? 735 01:05:52,540 --> 01:05:54,000 Get lost! 736 01:05:54,080 --> 01:05:56,420 Stop! I said, stop! 737 01:05:57,630 --> 01:05:59,750 How can you be okay with this? 738 01:06:00,210 --> 01:06:03,000 -What were you thinking? -Fuck all this! 739 01:06:03,420 --> 01:06:05,420 Where are you going? 740 01:06:08,710 --> 01:06:11,000 You're going after them? For what? 741 01:06:12,000 --> 01:06:14,380 Goddamn it. You're gonna get me in trouble. 742 01:06:17,170 --> 01:06:20,330 Stop this right now! Back to the station! 743 01:06:22,580 --> 01:06:23,580 Faster, Adi! 744 01:07:03,580 --> 01:07:05,880 Datuk, we're telling the truth. 745 01:07:06,830 --> 01:07:08,630 We've already counted the money. 746 01:07:10,000 --> 01:07:13,080 They were the ones who replaced it with the counterfeit money. 747 01:07:16,540 --> 01:07:18,420 Why would we start doing this now? 748 01:07:19,000 --> 01:07:21,420 We've been with you a long time. You know us. 749 01:07:22,040 --> 01:07:25,920 We don't shit where we eat. It's them. They're using you. 750 01:08:40,170 --> 01:08:41,040 Adi! 751 01:08:42,000 --> 01:08:42,880 Joko! 752 01:08:43,960 --> 01:08:46,290 Joko! 753 01:08:46,380 --> 01:08:47,920 We need to go to the hospital! 754 01:08:48,330 --> 01:08:49,170 Joko! 755 01:08:49,580 --> 01:08:53,040 -We need to go to the hospital! -Bring him inside! 756 01:08:53,130 --> 01:08:54,670 Help him. 757 01:09:01,250 --> 01:09:02,380 Bring him inside! 758 01:09:04,250 --> 01:09:06,290 Joko! 759 01:09:06,880 --> 01:09:08,790 Joko! 760 01:09:09,460 --> 01:09:11,420 -Joko! -Joko! 761 01:09:11,710 --> 01:09:13,040 The hospital! 762 01:09:13,130 --> 01:09:15,500 We can't! We just can't! 763 01:09:15,580 --> 01:09:20,380 Hussein, just let it be! Don't start anything! 764 01:09:23,460 --> 01:09:25,790 Joko! 765 01:09:37,830 --> 01:09:40,960 Give yourself up! 766 01:09:45,380 --> 01:09:48,420 -What more do you want? -Surrender! 767 01:09:50,750 --> 01:09:52,460 Surrender! 768 01:09:52,630 --> 01:09:54,750 -What do you want? -Surrender! 769 01:09:55,250 --> 01:09:58,000 Don't come any closer! Stop! Surrender! 770 01:09:58,330 --> 01:09:59,540 Listen! 771 01:10:06,170 --> 01:10:07,080 Everybody stop! 772 01:10:16,920 --> 01:10:17,790 Stop! 773 01:12:35,330 --> 01:12:36,380 Sugiman! 774 01:12:38,880 --> 01:12:39,710 Sugiman! 775 01:12:40,170 --> 01:12:41,040 Sugiman! 776 01:12:44,250 --> 01:12:45,130 It's me. 777 01:12:46,460 --> 01:12:48,130 It's me, Mr. Sarip. 778 01:12:49,500 --> 01:12:50,670 It's me, Mr. Sarip. 779 01:13:33,380 --> 01:13:37,500 According to your notes, you apprehended an illegal immigrant. 780 01:13:37,580 --> 01:13:39,130 Why didn't you turn her in? 781 01:13:50,420 --> 01:13:53,630 Have a look at your details, and then your report. 782 01:13:53,750 --> 01:13:56,170 -If you have anything to add, let me know. -Okay. 783 01:14:14,710 --> 01:14:19,040 What about that boy, found dead by gunshot… 784 01:14:19,630 --> 01:14:21,420 allegedly fired from your weapon? 785 01:14:33,790 --> 01:14:37,080 Hussein, be mindful of what you're about to say. 786 01:14:37,540 --> 01:14:39,630 I will use it against you in a court of law. 787 01:14:43,290 --> 01:14:44,920 I know nothing about it. 788 01:14:52,920 --> 01:14:54,080 Whose number is this? 789 01:15:01,790 --> 01:15:06,170 Just somebody they turn to. To avoid arrest. 790 01:20:57,040 --> 01:20:59,040 Subtitles translated by: 54665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.