Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,067 --> 00:00:13,033
No idea.
2
00:00:15,900 --> 00:00:16,867
Shoot me?
3
00:00:18,300 --> 00:00:20,667
I do not know if it works.
4
00:00:21,000 --> 00:00:26,300
She brought me an uncle who lives
In Qatar. It's all in Arabic.
5
00:00:26,600 --> 00:00:30,367
Earns sea attendants,
but had not sent us anything.
6
00:00:31,600 --> 00:00:34,000
My mother wants me to sell it.
7
00:00:34,633 --> 00:00:37,233
I just transcribed smskami him.
8
00:00:39,467 --> 00:00:41,133
Stop it!
9
00:00:41,467 --> 00:00:42,633
Say it.
What?
10
00:00:44,000 --> 00:00:44,967
What you want.
11
00:00:46,967 --> 00:00:49,133
My name is Jasna A. ..
12
00:00:50,133 --> 00:00:53,233
I have a big house with a pool ..
13
00:00:53,933 --> 00:00:57,533
And ... villa. We can go there by bus.
14
00:00:57,867 --> 00:00:59,200
What do you want from me?
15
00:01:01,700 --> 00:01:03,300
What do you think?
16
00:01:03,600 --> 00:01:04,800
Why did you come?
17
00:01:07,333 --> 00:01:10,333
You told me to come. What are you stuck?
18
00:01:10,633 --> 00:01:11,800
I do not know.
19
00:01:13,100 --> 00:01:14,067
What do you like?
20
00:01:15,200 --> 00:01:18,267
When I had someone inserts.
What for you ask?
21
00:01:18,633 --> 00:01:20,900
How do you like?
That's it.
22
00:01:28,067 --> 00:01:29,767
Do you like the above?
23
00:01:30,100 --> 00:01:33,867
Yes, when I shake my boobs.
24
00:01:33,900 --> 00:01:35,200
Show.
25
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
You decided to show me what your lifak?
26
00:02:28,767 --> 00:02:30,167
So you like?
27
00:02:45,200 --> 00:02:46,133
What do you want?
28
00:02:49,600 --> 00:02:51,767
Fuck me.
What did you say?
29
00:02:54,400 --> 00:02:55,367
Fuck me.
30
00:03:00,167 --> 00:03:01,133
How?
31
00:03:05,167 --> 00:03:07,867
Just insert it. I want to feel it.
32
00:03:11,500 --> 00:03:12,467
Ask.
33
00:03:17,733 --> 00:03:19,700
Please. Fuck me hard.
34
00:03:28,333 --> 00:03:29,300
You do.
35
00:03:52,533 --> 00:03:54,300
Wait. It's impossible.
36
00:03:54,767 --> 00:03:58,367
He gasps, you do not
not send an ambulance? Please.
37
00:03:58,733 --> 00:04:03,667
And what of the fact that we were there?
He now has to die?
38
00:04:04,333 --> 00:04:05,300
What?
39
00:04:07,233 --> 00:04:08,567
Chamomile tea?
40
00:04:10,967 --> 00:04:15,033
What is your name?
Mrs. Milanovikova he chokes
41
00:04:15,367 --> 00:04:18,633
and you say to me that I gave him chamomile tea?
42
00:04:19,000 --> 00:04:21,900
All right. I'll call you if it will get worse.
43
00:04:26,200 --> 00:04:27,700
Goodbye.
44
00:04:28,067 --> 00:04:30,833
He's choking.
Get out, you stupid bitch!
45
00:04:35,400 --> 00:04:36,900
Milica, help me!
46
00:04:41,333 --> 00:04:42,633
Cell death ...
47
00:04:46,300 --> 00:04:49,300
... on the other hand ...
What the nails!
48
00:04:50,000 --> 00:04:51,167
helps ...
49
00:04:52,867 --> 00:04:54,300
Went for a manicure, what about ...
50
00:04:54,633 --> 00:04:55,600
Cage ...
51
00:04:58,933 --> 00:05:00,233
As in the cycle ...
52
00:05:01,467 --> 00:05:02,400
apoptosis.
53
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
Cell death ...
54
00:05:10,533 --> 00:05:12,233
programmed ...
55
00:05:15,800 --> 00:05:17,033
and called ...
56
00:05:26,033 --> 00:05:27,033
So ...
57
00:05:38,633 --> 00:05:41,567
See you.
So far, Sonia. So far, Tanya.
58
00:05:51,467 --> 00:05:55,000
Djole, baby, you're so beautiful when you are eating.
59
00:05:55,400 --> 00:05:57,233
Oh, the hell.
60
00:05:57,433 --> 00:06:01,333
You're stupid. What did you shoot? I'm going to kill you someday.
61
00:06:01,667 --> 00:06:04,933
So I like it.
What do you like?
62
00:06:05,400 --> 00:06:09,933
As he says: "Dude, dude, dude?"
Excellent! Do it!
63
00:06:41,700 --> 00:06:44,367
What are you doing? Are you crazy?
64
00:06:47,867 --> 00:06:49,233
Give me a telly!
65
00:06:50,067 --> 00:06:53,433
Mother, that she would give me a telly.
She does it all the time.
66
00:06:53,733 --> 00:06:57,133
Quiet! What's going on?
She again took the telly.
67
00:06:58,900 --> 00:07:01,767
On the heels legs, feet muscle car
68
00:07:02,367 --> 00:07:05,233
and a tattoo on her naked back.
69
00:07:05,800 --> 00:07:08,067
The same madness ...
70
00:07:08,400 --> 00:07:11,767
You crazy? He tries to sleep.
What are you yelling at me? This she immediately arranged a brothel.
71
00:07:12,133 --> 00:07:15,400
What? -Bitch!
I'll kill you!
72
00:07:15,733 --> 00:07:18,600
Stop it both of you! Hear.
73
00:07:18,933 --> 00:07:22,933
?
How are you acting like this?
74
00:08:08,100 --> 00:08:11,700
Today I have prepared for chemistry.
Yes, we learn together.
75
00:08:13,800 --> 00:08:18,167
My dad wanted me to study,
and not with you gesture.
76
00:08:18,500 --> 00:08:20,433
You want me to hit?
77
00:08:21,167 --> 00:08:23,900
Yes, we have sandwiches. Yet.
78
00:08:26,433 --> 00:08:31,900
Look at my ass.
Cellulite. It just falls out.
79
00:08:32,333 --> 00:08:34,633
Why do not you wear those shorts?
80
00:08:34,967 --> 00:08:38,133
Yes, you do not even know how to paint.
Look at you.
81
00:08:38,500 --> 00:08:41,700
What's wrong with that?
How do you like these?
82
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
Seven bottles. 140 dinars.
83
00:08:50,300 --> 00:08:51,400
A bottle of gin.
84
00:08:52,300 --> 00:08:56,000
Fuck what you've stole it?
Look.
85
00:08:56,633 --> 00:09:01,600
Give me the bottle. Why?
Then you love me. - You're stupid.
86
00:09:02,600 --> 00:09:03,900
Come and have a drink!
87
00:09:09,833 --> 00:09:13,567
Fuck you.
I will not. No way.
88
00:09:15,067 --> 00:09:18,933
I see that I really can not
painted. Look at those eyes, sucks.
89
00:09:19,267 --> 00:09:23,333
The eyes are one thing, but at the disco
look at the tits and ass, not the eyes.
90
00:09:23,667 --> 00:09:24,667
Hello.
91
00:09:25,867 --> 00:09:26,967
Hi, Djole.
92
00:09:27,967 --> 00:09:29,333
Do not fuck my feet!
93
00:09:35,067 --> 00:09:40,367
I know that's the plan
Show me how strong you are.
94
00:09:40,700 --> 00:09:43,467
It is to see that with you it goes smoothly.
95
00:09:44,733 --> 00:09:49,433
Auto, home, job well you performed,
but tonight you nepoลกtรฌstรญ.
96
00:09:49,733 --> 00:09:52,800
To me it is not.
97
00:09:54,000 --> 00:09:58,367
I'm not drunk, so it will not work.
I'm not crazy, so it will not work.
98
00:09:58,733 --> 00:10:01,733
I know you very well, so it will not work.
99
00:10:03,933 --> 00:10:05,533
Give me the bottle!
100
00:10:05,867 --> 00:10:11,167
?
Yes to fuck him in the mouth. - Who else?
101
00:10:21,833 --> 00:10:24,767
Brother, let's go!
Come on, Sanjo.
102
00:10:25,067 --> 00:10:26,533
Come on.
103
00:10:29,133 --> 00:10:31,933
What about the gin?
104
00:10:32,300 --> 00:10:35,133
You did not throw it?
105
00:10:39,467 --> 00:10:41,167
How are you, buddy?
106
00:10:41,533 --> 00:10:42,833
Girls!
107
00:10:49,667 --> 00:10:53,033
Hi, beautiful.
Long time no see.
108
00:10:58,500 --> 00:11:00,067
Look at this bitch!
109
00:11:03,767 --> 00:11:06,567
On that?
I'll kill you!
110
00:11:07,333 --> 00:11:08,933
What? What do you want from me?
111
00:11:10,367 --> 00:11:11,333
You bitch!
112
00:11:13,600 --> 00:11:16,367
Help her. It's not your sister.
113
00:11:17,467 --> 00:11:21,933
Kill her. I'm your guy Ebala
and your father and brother.
114
00:11:22,233 --> 00:11:24,633
You bitch!
Fuck you!
115
00:11:28,067 --> 00:11:29,000
Enough is enough!
116
00:11:30,300 --> 00:11:34,533
What are looking at? - Come on, let's go!
You paw bitch, and I'll go with you?
117
00:11:34,867 --> 00:11:37,900
Nebylo that.
Shut up, I saw you. Where are you going?
118
00:11:38,200 --> 00:11:40,567
Peacefully. Without straining, without PMS.
119
00:11:41,000 --> 00:11:46,533
Where are you going? - Fuck you!
Come in her pussy, you hear fucking fagot!
120
00:11:51,367 --> 00:11:55,167
Already month I had sex,
121
00:11:55,600 --> 00:11:59,533
Why would I be holy Milo,
that is those with the right?
122
00:11:59,900 --> 00:12:03,800
Dark satin night
and coconut milk,
123
00:12:04,133 --> 00:12:07,633
you'd be better with me
But you have no taste.
124
00:12:09,300 --> 00:12:10,367
You love it
125
00:12:11,400 --> 00:12:12,367
And I love you,
126
00:12:13,833 --> 00:12:17,300
knows about her at all?
127
00:12:18,000 --> 00:12:21,633
Even if he knew, if she gave you,
128
00:12:22,167 --> 00:12:25,800
today I was hurt.
129
00:12:27,333 --> 00:12:31,267
Come on, guys!
I want to bathe in champagne!
130
00:12:34,100 --> 00:12:37,200
I pulled up to four children, they call us to go with them.
131
00:12:37,567 --> 00:12:39,100
Who?
We were four of us.
132
00:12:39,433 --> 00:12:42,567
I will not go.
I'll stay here with Djolem and รernรฝm.
133
00:12:42,933 --> 00:12:45,733
Let's go!
Sanju in the shit.
134
00:12:57,467 --> 00:12:59,000
Can be a little bit?
135
00:13:00,100 --> 00:13:01,033
Bury.
136
00:13:07,000 --> 00:13:11,367
Girls like the chain failed.
We drank a bottle of gin Ivany.
137
00:13:11,733 --> 00:13:12,700
I noticed.
138
00:13:14,867 --> 00:13:19,400
Come pick Sanju.
No need to look at it, it is shit.
139
00:13:27,567 --> 00:13:30,233
How long? Almost midnight. Go!
140
00:13:31,533 --> 00:13:34,000
Night for the young. Belgrade is ours!
141
00:13:40,167 --> 00:13:41,567
She is ready.
142
00:13:45,367 --> 00:13:48,533
You do not know how to drink nichrome.
Garbage. I can not.
143
00:13:49,933 --> 00:13:53,000
Wow, you and I never did happen?
I never blyuyu.
144
00:13:56,333 --> 00:13:59,367
Even if you smoke?
No.
145
00:14:10,667 --> 00:14:13,800
What day is it? Friday, or rather already Saturday.
146
00:14:15,867 --> 00:14:18,700
What is the number?
15. So what?
147
00:14:20,000 --> 00:14:20,967
Just like that.
148
00:14:29,733 --> 00:14:31,267
What is your sign zadiaka?
149
00:14:36,600 --> 00:14:38,300
Scales.
150
00:14:38,633 --> 00:14:39,600
And you?
151
00:14:42,267 --> 00:14:44,567
She asks you who you are according to the sign.
152
00:14:46,600 --> 00:14:49,967
Naturally archer, but how else, brother.
153
00:14:53,567 --> 00:14:56,033
And you?
Twin. As Ceca.
154
00:14:56,367 --> 00:14:58,767
Girls have always fun.
155
00:15:00,267 --> 00:15:02,033
It is also a twin?
156
00:15:03,200 --> 00:15:06,600
You look like. A little bit.
157
00:15:10,700 --> 00:15:12,000
Come on bro?
158
00:15:14,800 --> 00:15:20,033
Let's go back home?
No, I will return to the girls at the disco.
159
00:15:21,167 --> 00:15:22,100
All right.
160
00:15:24,067 --> 00:15:25,167
See you.
See you.
161
00:16:22,600 --> 00:16:25,967
I ...
We are waiting for the bus with Sanjou.
162
00:16:30,433 --> 00:16:32,400
What time is it?
163
00:16:35,333 --> 00:16:36,300
Yet.
164
00:16:55,467 --> 00:16:56,433
Why so early?
165
00:16:59,000 --> 00:17:00,667
We used to let him go.
166
00:17:32,633 --> 00:17:33,800
What's wrong?
167
00:17:35,133 --> 00:17:38,933
No. - Where's Dad?
In your room. He watches the news.
168
00:17:39,300 --> 00:17:42,333
How many times have I told you not to touch my stuff!
169
00:17:42,700 --> 00:17:43,633
This is my mother.
170
00:17:45,033 --> 00:17:47,400
They were scattered. She tidied up.
171
00:17:56,233 --> 00:17:59,800
Are not you tired?
Rather, they amused me.
172
00:18:06,800 --> 00:18:08,267
I have to go study.
173
00:18:11,367 --> 00:18:12,300
Go.
174
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Dressed.
175
00:18:18,167 --> 00:18:19,133
It's cold.
176
00:19:05,400 --> 00:19:09,300
Why can not I have in the kitchen?
Come sit with us.
177
00:19:09,667 --> 00:19:10,633
I do not understand.
178
00:19:12,467 --> 00:19:13,867
Clear, come here.
179
00:19:15,967 --> 00:19:17,500
How was school?
Nothing.
180
00:19:18,867 --> 00:19:23,667
Those still learn from Mira?
She taught me in junior high.
181
00:19:24,000 --> 00:19:27,500
Mirko what about buying a home.
In Gajdobลe? Why?
182
00:19:27,867 --> 00:19:32,633
He wants to travel from Qatar for the weekend,
Serbian village to admire?
183
00:19:32,967 --> 00:19:37,200
Enough.
Do not be mad. He tries to help.
184
00:19:37,500 --> 00:19:40,867
As well as grandparents. They do not believe
that you give them the money for the house,
185
00:19:41,167 --> 00:19:45,233
, But it will wash their fucking ass.
186
00:19:45,533 --> 00:19:49,433
I will give only when the Pope will be on the operation.
187
00:19:49,800 --> 00:19:52,067
Even 5 minutes can not stay our daughter.
188
00:19:52,433 --> 00:19:55,800
Princess must be something to stroke?
Yes.
189
00:19:56,733 --> 00:20:00,700
I do not want to talk about it with the maid.
190
00:20:06,067 --> 00:20:09,167
Then tell your friends let
Dad put in the hospital before.
191
00:20:09,500 --> 00:20:12,767
It's worth the money.
Say thank you to my mother, who is paying.
192
00:20:13,100 --> 00:20:16,933
Grandma and Grandpa will be here in a couple months.
What's with the shirt?
193
00:20:17,267 --> 00:20:20,167
Mom, I'm not talking to you about how to dress.
194
00:20:20,500 --> 00:20:22,433
We got coke. It's a bomb.
195
00:20:22,767 --> 00:20:26,067
It's just rrrrr.
These guys are cool.
196
00:20:26,400 --> 00:20:29,867
You've always been with Nikolou.
I'm tired of this shallow.
197
00:20:30,233 --> 00:20:32,700
From fucker? Barely unhooked.
198
00:20:33,267 --> 00:20:38,133
All the time to see me climb.
Meshal dance.
199
00:20:39,233 --> 00:20:43,100
But you like it?
I was with him all the time.
200
00:20:43,467 --> 00:20:47,233
All the time I was loading.
I would not in any was to touch him.
201
00:20:47,567 --> 00:20:50,700
You know what happens?
I know.
202
00:20:51,100 --> 00:20:52,067
You know, do you?
203
00:20:55,300 --> 00:20:59,167
They have done so.
I drove the whole mouth.
204
00:21:00,867 --> 00:21:03,567
We're a little fucker ...
No.
205
00:21:03,900 --> 00:21:06,933
I zanyuhala great track.
206
00:21:07,233 --> 00:21:10,467
And to the right and to the left.
I just to the left. - I'm both.
207
00:21:10,833 --> 00:21:14,067
Well, what is it?
You're impatient ...
208
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
Do you know how? This is just an explosion of energy.
209
00:21:17,500 --> 00:21:21,367
In the morning nothing, no depression, no nothing.
210
00:21:21,700 --> 00:21:26,067
I was a bit of sausage,
but not as a speed. All right.
211
00:21:26,467 --> 00:21:30,867
And you what?
I was with รernรฝm and Djolem.
212
00:21:31,533 --> 00:21:32,500
Between you that something be?
213
00:21:44,833 --> 00:21:47,367
Saying it was something!
214
00:21:57,900 --> 00:21:58,867
Went on a dick!
215
00:22:07,400 --> 00:22:11,100
Look at this whore.
Terrible.
216
00:22:11,800 --> 00:22:16,233
The person as a prostitute.
And fat.
217
00:22:16,700 --> 00:22:19,867
And what keeps the bottle ...
What a whore.
218
00:22:20,167 --> 00:22:22,833
Take off your shirt.
Why?
219
00:22:23,133 --> 00:22:26,367
He plays in the pussy on Facebook.
Let's show her how it's done.
220
00:22:26,733 --> 00:22:31,933
Let's show it. Without complexes.
Show your little ass.
221
00:22:33,300 --> 00:22:34,967
Here's the cool out. Super.
222
00:22:35,533 --> 00:22:39,333
Now lick.
Lick the mirror? -That's it.
223
00:22:40,067 --> 00:22:43,467
I've got too much ass.
Show up.
224
00:22:44,700 --> 00:22:47,933
Well, so-so. Spicy tomato.
225
00:22:49,567 --> 00:22:52,867
Come on a zebra.
So, a zebra!
226
00:22:53,433 --> 00:22:56,600
Do you want something to eat?
Not now.
227
00:22:57,000 --> 00:23:00,200
How many?
Half an hour.
Hello.
228
00:23:06,867 --> 00:23:10,433
I'm a whore, so what!
229
00:23:10,733 --> 00:23:14,000
I am a bitch.
230
00:23:19,567 --> 00:23:21,200
Take off!
231
00:23:22,833 --> 00:23:24,367
Give.
232
00:24:00,367 --> 00:24:01,700
Sorry, bro.
233
00:24:46,833 --> 00:24:49,600
Sorry.
Sit down here. Here!
234
00:24:53,533 --> 00:24:57,033
If you add a strong acid to the solution ...
235
00:24:57,333 --> 00:25:00,200
Mario!
Come here!
236
00:25:01,133 --> 00:25:04,933
... PH value is constant ...
237
00:25:06,300 --> 00:25:09,433
Well, how was it?
I sucked it. - Super.
238
00:25:09,733 --> 00:25:11,767
What color is it?
239
00:25:12,333 --> 00:25:14,133
Do not faint.
240
00:25:14,500 --> 00:25:19,267
Large, solid.
It gently.
241
00:25:20,367 --> 00:25:22,500 What size?
I do not know.
242
00:25:22,867 --> 00:25:23,833
Hard?
243
00:25:26,233 --> 00:25:27,833
Or what?
It is.
244
00:25:28,567 --> 00:25:33,600
Not so great, how sweet.
245
00:25:35,100 --> 00:25:36,467
Sweet.
246
00:25:36,800 --> 00:25:41,300
In fact, cool.
Just right. Smells good.
247
00:25:41,833 --> 00:25:43,633
You just suck it?
He cut?
248
00:25:46,100 --> 00:25:49,667
What is it?
Cut? I did not notice.
249
00:25:50,167 --> 00:25:54,333
He liked it?
Perhaps you had better language.
250
00:25:54,667 --> 00:25:56,433
Did he say anything?
Nothing.
251
00:26:37,667 --> 00:26:41,300
Go to the drugstore and buy medicine father.
252
00:26:41,633 --> 00:26:44,267
I need to learn. Let Milica goes.
253
00:26:44,567 --> 00:26:48,200
Where is she? Run up?
I went to school.
254
00:26:50,967 --> 00:26:55,533
Look at that ass.
I want it.
255
00:26:55,900 --> 00:26:57,367
They are looking at?
Do not
256
00:26:58,767 --> 00:26:59,733
Now what?
257
00:27:11,033 --> 00:27:15,333
If so baked with me
so I gave him vybodla. ?
258
00:27:15,833 --> 00:27:17,333
What do you think?
259
00:27:18,267 --> 00:27:19,767
Case, you would not understand.
260
00:27:21,033 --> 00:27:25,000
Maybe you want to fuck.
On you ssysh. Trust me.
261
00:27:36,833 --> 00:27:40,833
This is so cool!
We go to them. Ivano, Sanjo!
262
00:27:41,133 --> 00:27:45,867
Good evening, ladies. You have not congratulated?
Especially you Ivano.
263
00:27:46,233 --> 00:27:49,133
Fuck me.
Come on, have some fun.
264
00:27:50,333 --> 00:27:53,667
I am pleased to welcome you here.
I, the Rev. Mr. รernรฝ.
265
00:28:01,767 --> 00:28:03,067
Hey.
Hey.
266
00:28:05,067 --> 00:28:06,233
You play well.
267
00:28:08,533 --> 00:28:10,833
How are you, Djole?
And you, Marijo?
268
00:28:11,233 --> 00:28:12,633
You're playing great.
269
00:28:13,633 --> 00:28:14,600
You too.
270
00:28:16,100 --> 00:28:17,800
You do not have a beer?
There is.
271
00:28:21,467 --> 00:28:23,733
Djole really super.
Yes.
272
00:28:30,200 --> 00:28:31,867
Thank you.
Please.
273
00:29:21,400 --> 00:29:23,733
To fuck him! Damn it!
274
00:30:32,567 --> 00:30:35,267
Give me the stick! You disabled?
275
00:30:37,067 --> 00:30:38,000
Give it to me!
276
00:30:40,167 --> 00:30:45,733
What? Your boyfriend cop?
Pig fucking pig?
277
00:30:49,967 --> 00:30:52,600
Pig! Pig!
278
00:31:14,267 --> 00:31:19,767
Give it to me, stupid!
279
00:31:24,633 --> 00:31:27,167
Let go of me, asshole!
Hey, buddy!
280
00:33:08,533 --> 00:33:09,500
All right.
281
00:33:14,633 --> 00:33:16,833
Pills on the table.
282
00:33:17,467 --> 00:33:21,067
Please give him the powders,
Then half of a pill.
283
00:33:21,400 --> 00:33:25,800
First floor powder. Tablet in two hours.
- Tell him.
284
00:33:26,700 --> 00:33:31,233
There potatoes. When he wants to have pogreesh him.
285
00:33:32,233 --> 00:33:36,800
I do not want to. Maybe he pogreet?
286
00:34:19,867 --> 00:34:22,600
Baby diapers wrapped twice
287
00:34:23,233 --> 00:34:25,633
and then dress up the sliders.
288
00:34:30,033 --> 00:34:33,233
This asshole called me.
What? - With the party.
289
00:34:33,567 --> 00:34:37,467
What did you say?
Nihuya not know how to swaddle, dumbass.
290
00:34:37,833 --> 00:34:41,133
Who is stupid?
Mom's your stupid.
291
00:34:41,900 --> 00:34:42,867
Went on the dick!
292
00:34:44,867 --> 00:34:47,867
Hush there!
She told me I was stupid.
293
00:34:48,167 --> 00:34:50,067
Shut up. One more word.
294
00:35:00,600 --> 00:35:04,200
Here is a costume!
Diapers!
295
00:35:09,067 --> 00:35:12,433
Perhaps there are those cool bras?
296
00:35:13,367 --> 00:35:15,333
Look at this. Super.
297
00:35:21,800 --> 00:35:26,233
Louis Vuitton. Tochnyak.
It lay here and not there.
298
00:35:26,933 --> 00:35:30,033
Look at those shoes!
They're awesome.
299
00:35:45,467 --> 00:35:48,567
I wear a daffodil inscription,
300
00:35:48,900 --> 00:35:51,633
I am the perfect woman.
301
00:35:52,200 --> 00:35:55,533
Ego me working, everything is complicated
302
00:35:55,833 --> 00:35:58,700
for every guy I taboos.
303
00:36:00,300 --> 00:36:03,633
Hot and cold, deep and hungry,
304
00:36:04,067 --> 00:36:07,433
good and evil, I am the perfect woman.
305
00:36:08,033 --> 00:36:13,600
I have everything as it should be,
better woman than I'd found.
306
00:36:14,133 --> 00:36:17,500
They call me exclusivity, now and then,
307
00:36:17,900 --> 00:36:21,233
movie star, egomaniac.
308
00:36:21,600 --> 00:36:24,867
They call me exclusivity, the main prize,
309
00:36:25,200 --> 00:36:28,667
get them in the knees, I'm a woman.
310
00:36:29,267 --> 00:36:32,733
Boy, you do for me,
let you go chu? ...
311
00:36:35,267 --> 00:36:39,367
Buy ... - Knock it!
Come sing.
312
00:36:43,767 --> 00:36:46,667
Brought honey.
313
00:36:47,900 --> 00:36:52,833
I'm there already.
Them with summer Gajdobรธe nebylo.
314
00:36:53,900 --> 00:36:58,967
A samogonochki bring?
Do not worry, will bring.
315
00:36:59,400 --> 00:37:03,767
You're still going to thump?
316
00:37:04,133 --> 00:37:05,267
What are you saying?
317
00:37:08,000 --> 00:37:13,167
You are interested in new jeans
more than his own father.
318
00:37:13,833 --> 00:37:15,967
I'm begging you.
319
00:37:16,333 --> 00:37:20,267
You should be grateful to me.
You will never delalala.
320
00:37:20,600 --> 00:37:22,733
Grace?
Yes, yes, yes, thank you.
321
00:37:25,033 --> 00:37:29,167
In your room srach.
When was the last time it was cleaned?
322
00:37:29,533 --> 00:37:31,133
Speak.
323
00:37:31,467 --> 00:37:35,633
You know he's dying but even with him
never talk.
324
00:37:35,967 --> 00:37:39,967
Do you know how old he is?
You think only of themselves. Shame on you!
325
00:37:41,933 --> 00:37:46,467
I tried to give you everything.
All I could!
326
00:37:46,800 --> 00:37:51,000
But you do not get enough.
I'm like a maid! You just kick me!
327
00:37:51,367 --> 00:37:56,133
All of you will be sorry you'll see!
328
00:37:56,533 --> 00:38:00,867
This is you destroy our family. Only you.
329
00:39:44,933 --> 00:39:46,933
Marijo, you is this outfit.
330
00:39:47,233 --> 00:39:50,633
Go in the ass.
331
00:40:23,400 --> 00:40:24,567
Come to you.
332
00:40:25,767 --> 00:40:28,333
You want to meet with my mom or what?
333
00:40:41,667 --> 00:40:44,533
You're on duty?
334
00:40:46,367 --> 00:40:48,533
Clear.
335
00:40:48,900 --> 00:40:51,000
All right. Yet.
336
00:42:05,267 --> 00:42:06,233
Downloading?
337
00:42:08,367 --> 00:42:09,333
Sometimes.
338
00:42:14,233 --> 00:42:16,400
You do not want anything to show?
What?
339
00:42:18,133 --> 00:42:19,800
I want you to kiss me.
340
00:42:21,767 --> 00:42:22,733
Kissed?
341
00:42:29,067 --> 00:42:30,967
See more here.
342
00:42:44,967 --> 00:42:45,900
You can not!
343
00:43:07,967 --> 00:43:09,333
Do not hurt yourself!
344
00:43:53,033 --> 00:43:54,767
Hey.
345
00:43:55,100 --> 00:43:56,500
Yes, I go to school.
346
00:43:58,867 --> 00:44:00,367
No.
347
00:44:02,100 --> 00:44:05,733
I wear these things I will not! Bye!
348
00:45:17,867 --> 00:45:19,167
Hey.
349
00:45:20,067 --> 00:45:21,000
Hi, Grandpa.
350
00:45:26,200 --> 00:45:30,033
Where did you put the blanket?
I do not know you're packing.
351
00:45:30,400 --> 00:45:31,933
What?
Give ...
352
00:45:32,867 --> 00:45:34,833
Here they are!
Give it to me.
353
00:45:47,800 --> 00:45:52,267
Mom, look what things brought? Hey!
354
00:45:53,167 --> 00:45:56,233
Dad wore this jacket when he was young.
355
00:45:57,467 --> 00:45:59,333
Daddy cool. Look.
356
00:46:00,867 --> 00:46:04,333
Stop Jasno.
All this is stored in the basement.
357
00:46:04,667 --> 00:46:08,033
You just see how much.
Why would we?
358
00:46:08,367 --> 00:46:12,167
To fig stores where you can take it.
Or we'll all be stored here?
359
00:46:12,467 --> 00:46:15,367
Look at this!
Shut up, that's enough!
360
00:46:16,267 --> 00:46:20,900
What have you carried to my room?
As soon as all this otmoyu, give to the shelter.
361
00:46:21,300 --> 00:46:25,367
Look what I found when we wrapped
things.
362
00:46:27,667 --> 00:46:31,200
Mom, what is this old pictures in the living room?
363
00:46:31,533 --> 00:46:34,967
This grandfather, brother Branko
and his wife Milica.
364
00:46:35,333 --> 00:46:39,400
Your sister was named after her.
Dad was very pleased.
365
00:46:39,767 --> 00:46:42,067
I've never seen before.
366
00:46:42,400 --> 00:46:45,867
Or seen. In Gajdobลe
Every day you went out of town.
367
00:46:45,867 --> 00:46:49,067
She liked to drink.
Or to drink it.
368
00:46:49,400 --> 00:46:54,167
In the pub she sat on her knees,
Saw and knitting with it.
369
00:46:54,567 --> 00:46:57,933
And as she was knitting a sweater.
Come here.
370
00:46:59,800 --> 00:47:02,000
See how they are happy.
371
00:47:03,633 --> 00:47:05,200
That's your grandfather ...
372
00:47:07,333 --> 00:47:13,100
And this is my mom and dad in Gajdobลe.
When was that? -When we did the roof.
373
00:47:13,400 --> 00:47:15,400
This aunt Dara
374
00:47:16,567 --> 00:47:20,133
and her children: Desa, Milan ..
375
00:47:20,433 --> 00:47:21,400
... Stevan.
376
00:47:24,000 --> 00:47:26,533
Here you are with my mother in the stomach.
377
00:47:27,633 --> 00:47:30,367
This Ljilja, each mother.
378
00:47:30,700 --> 00:47:33,300
This is when you were little.
379
00:47:33,733 --> 00:47:35,367
With mom and dad.
380
00:47:35,733 --> 00:47:39,767
This is my grandfather, brother Branko ...
You are not normal! It's just pictures of dead people.
381
00:47:40,167 --> 00:47:42,133
What is it? Do not worry.
382
00:47:48,900 --> 00:47:53,000
Hey, buddy! - Hello.
He's a sick or what?
383
00:47:56,433 --> 00:48:00,500
Enough!
What? Ebni him!
384
00:48:00,833 --> 00:48:04,767
Come here.
385
00:48:07,733 --> 00:48:09,267
Give me the phone.
386
00:48:09,533 --> 00:48:11,067
Come on, dude!
387
00:48:18,067 --> 00:48:20,567
Limousine for master!
388
00:48:22,667 --> 00:48:26,800
On your knees, you moron!
Look up.
389
00:48:27,433 --> 00:48:31,467
Working language. Good boy!
Just do not overdo it!
390
00:48:36,133 --> 00:48:39,167
How's that? Cool, huh?
391
00:48:40,433 --> 00:48:44,000
I never nedรฌlala with you,
392
00:48:44,333 --> 00:48:47,000
for I love you very much.
393
00:48:53,067 --> 00:48:57,567
Maybe I'm a little selfish,
possibly a bit of an ordinary,
394
00:48:58,100 --> 00:49:03,000
But one thing I must admit,
I'm with you it was great.
395
00:49:03,767 --> 00:49:08,633
On your mood I was practical,
for better days I've been tragic,
396
00:49:08,967 --> 00:49:13,833
But one thing I must admit,
I'm with you it was great.
397
00:49:36,400 --> 00:49:40,200
What, in your country and nothing else?
We too!
398
00:49:59,567 --> 00:50:05,033
I gave her my soul,
I gave her everything.
399
00:50:06,700 --> 00:50:12,167
I would give her anything,
just to look at me.
400
00:50:14,533 --> 00:50:16,600
Well, sexy, poison, sexy.
401
00:50:18,200 --> 00:50:21,067
Give me champagne,
and? Drink it all.
402
00:50:21,400 --> 00:50:24,033
Come for a little bit, it is a strong piece.
403
00:50:30,700 --> 00:50:34,033
Is beautiful, young,
the whole place knows,
404
00:50:34,333 --> 00:50:35,967
is a dab hand at women ...
405
00:50:39,600 --> 00:50:43,167
Suck me, you bastard!
Son of a bitch!
406
00:51:18,200 --> 00:51:20,500
Enough, brother. Enough. Enough.
407
00:52:48,900 --> 00:52:50,667
Stick two fingers there.
408
00:52:52,700 --> 00:52:54,567
Can I put everything at once.
409
00:52:55,767 --> 00:52:58,133
I can put you in the ass?
410
00:52:58,967 --> 00:53:00,767
Yes, but only a finger.
411
00:53:09,067 --> 00:53:10,067
Does it hurt?
412
00:53:13,133 --> 00:53:15,800
No, just a slow and painful.
413
00:53:23,300 --> 00:53:24,300
Now I hurt you?
414
00:53:26,200 --> 00:53:28,933
No, just a slow and cool.
415
00:53:32,800 --> 00:53:35,167
You like it in the ass?
Yes.
416
00:53:37,300 --> 00:53:40,800
This is great just to push you in the ass.
417
00:54:20,900 --> 00:54:23,200
Come on, help me with the products.
418
00:54:24,300 --> 00:54:25,433
I need to learn.
419
00:54:36,500 --> 00:54:40,900
Clear, you have to help me.
I can not do it alone.
420
00:54:57,167 --> 00:55:02,967
If the father is an attack before he
taken to a hospital
421
00:55:03,300 --> 00:55:05,600
He can not live up to the operation.
422
00:55:07,967 --> 00:55:12,233
Doctors say that it is risky. I took
leave to go with him.
423
00:55:12,600 --> 00:55:14,700
What do you want me to say?
424
00:55:17,867 --> 00:55:19,800
Do not be like that.
What?
425
00:55:20,733 --> 00:55:23,400
Pope left the hospital three days.
426
00:55:23,800 --> 00:55:28,767
I even asked Ljilju
she was there to help him.
427
00:55:29,133 --> 00:55:30,200
She understands.
428
00:55:31,833 --> 00:55:35,600
Her husband left her with a young son.
429
00:55:36,833 --> 00:55:41,400
She knows how it would be if we stay together.
Without a dad.
430
00:55:44,133 --> 00:55:45,867
You have buried him.
431
00:55:50,067 --> 00:55:51,267
What are you saying?
432
00:55:54,400 --> 00:55:56,000
Clear, what you're saying?
433
00:56:05,267 --> 00:56:06,200
Clear.
434
00:56:22,067 --> 00:56:23,033
Come learn.
435
00:56:26,067 --> 00:56:28,400
Learn and all will be well.
436
00:56:36,300 --> 00:56:39,633
You know what Ljiljin son studies in your school?
Tosic. Djordje Tosic.
437
00:56:40,000 --> 00:56:43,200
Does he know?
About what? - What the father is ill.
438
00:56:43,600 --> 00:56:48,467
I do not know. Take it easy.
I do not want to know. Do you understand?
439
01:00:51,333 --> 01:00:52,467
Give me the money.
440
01:00:53,633 --> 01:00:58,567
Where are you going? Dad tomorrow lies in the hospital.
On the street, Ivanรฌ, learn.
441
01:00:58,867 --> 01:01:02,667
Stay home. I had you did not ask for,
but today, stay home.
442
01:01:03,000 --> 01:01:08,467
Help me to learn? Jasna, please.
I need a break to learn.
443
01:01:08,800 --> 01:01:13,300
Because of his father. - He's asleep.
You give me money? I gotta go.
444
01:01:30,533 --> 01:01:33,233
What do I do with this?
That's all I have.
445
01:01:33,567 --> 01:01:37,800
Moms do you know what a bummer when others have to pay for me?
446
01:01:38,100 --> 01:01:39,067
What's going on?
447
01:01:44,200 --> 01:01:47,667
To fuck Facebook, to fuck America.
448
01:01:48,200 --> 01:01:51,133
Kosovo is Serbia.
449
01:01:53,967 --> 01:01:57,333
Well, shit, or you're pissed?
450
01:02:09,467 --> 01:02:10,433
Fly on the dick.
451
01:02:18,267 --> 01:02:19,233
Raskhuyar it!
452
01:02:32,833 --> 01:02:34,333
Burn fuck!
453
01:03:40,933 --> 01:03:44,667
Spit on the problem.
454
01:03:45,433 --> 01:03:49,367
Kiss my ass.
455
01:03:53,167 --> 01:03:54,600
Come on, you bastards!
456
01:03:56,667 --> 01:03:57,633
Come on!
457
01:04:02,567 --> 01:04:03,567
Serbia!
458
01:04:04,700 --> 01:04:09,267
You're in what year? - What's that?
On the practice. - On the first. And you?
459
01:04:11,567 --> 01:04:13,833
You learn from lunch. I was three.
460
01:04:14,633 --> 01:04:18,533
It's today! I need to buy a gift for a child from an orphanage.
461
01:04:18,867 --> 01:04:22,467
Do you have anything?
What ever toy in the shape of heart.
462
01:04:22,800 --> 01:04:26,033
Whoa, give me those glasses!
What kind of gifts?
463
01:04:26,567 --> 01:04:31,267
We train childcare.
There to play with them and stuff.
464
01:04:31,867 --> 01:04:33,467
I can not sleep.
465
01:04:59,767 --> 01:05:00,733
Come here.
466
01:05:03,300 --> 01:05:05,833
Sit down. Pay no attention.
467
01:05:06,733 --> 01:05:09,000
Sister arranged here mess.
468
01:05:14,033 --> 01:05:17,333
I do not know what to buy for a child.
469
01:05:19,667 --> 01:05:21,600
I can not give him a makeover.
470
01:05:22,300 --> 01:05:24,500
Comb ...
471
01:05:37,467 --> 01:05:38,467
Jaco!
472
01:05:39,900 --> 01:05:41,867
I just drove it.
473
01:05:42,567 --> 01:05:45,000
We'll see. Take it easy.
The operation is scheduled for tomorrow.
474
01:05:45,333 --> 01:05:48,667
This is a friend from school.
He will take your things and we'll go.
475
01:05:49,067 --> 01:05:50,033
Come on.
476
01:05:58,667 --> 01:06:00,767
-Good afternoon.
-Good afternoon.
477
01:06:01,733 --> 01:06:05,367
I Djordje.
Hi, I'm Mama Jasny. Zora.
478
01:06:05,767 --> 01:06:10,633
You learn together?
In different classes. We have to go.
479
01:06:12,633 --> 01:06:14,933
Djordje means, and what is your name?
480
01:06:16,333 --> 01:06:18,833
Tosic.
You son Ljiljin?
481
01:06:20,167 --> 01:06:24,000
You are so much alike. Come here.
Aunt Zora kiss.
482
01:06:26,167 --> 01:06:30,033
If you knew how your mom
Dad helped Jasninรฝmu.
483
01:06:30,400 --> 01:06:32,633
He will be operated on. You're so grown up.
484
01:06:33,000 --> 01:06:35,267
First, you have to eat.
485
01:06:35,900 --> 01:06:40,833
I'm so glad that you are friends.
I do not believe that's true.
486
01:06:41,233 --> 01:06:42,200
Sit down.
487
01:06:44,733 --> 01:06:46,667
You're so vymahal.
488
01:06:46,967 --> 01:06:50,067
I remember you when you were very young.
Mom did not tell you?
489
01:06:52,033 --> 01:06:56,200
Ljilja had to work.
Then another Jasna was not.
490
01:06:56,567 --> 01:07:00,867
You mean you are 2-3 years older than Jasna.
491
01:07:01,267 --> 01:07:04,333
You know who it is, who is it? Ljilje son!
492
01:07:04,933 --> 01:07:07,967
Yes, my friend Ljilje.
This grandfather Jasna.
493
01:07:08,300 --> 01:07:11,833
Djordje. Good morning.
Grandma Jasna.
494
01:07:13,167 --> 01:07:15,333
So grown up. I did not recognize him.
495
01:07:15,667 --> 01:07:19,000
It Jasna sister Milica.
Hey. Hey.
496
01:07:19,833 --> 01:07:24,267
Sit down.
It is wonderful that they are friends.
497
01:07:25,500 --> 01:07:29,167
Me and your mom, we
were best friends.
498
01:07:29,500 --> 01:07:33,200
Then we have a little left.
But what can I do, that's life.
499
01:07:33,533 --> 01:07:37,500
You're very sweet.
Jasna told me that you know everything.
500
01:07:37,933 --> 01:07:42,933
I was never home. When her husband was ill,
I completely ceased to invite friends.
501
01:07:43,267 --> 01:07:46,367
Come on, Mom, and!
What is it? Are you ashamed of it?
502
01:07:46,900 --> 01:07:50,033
She has no reason to be ashamed because of his sick father.
503
01:07:50,400 --> 01:07:53,867
We have to go. We all go!
Let him eat!
504
01:07:54,233 --> 01:07:57,567
So, let him come to eat!
Eat some more.
505
01:07:58,433 --> 01:08:02,567
You were so restless child,
mother told you this?
506
01:08:03,900 --> 01:08:06,233
Never slept.
507
01:08:06,567 --> 01:08:08,767
All the while hovering.
508
01:08:09,500 --> 01:08:12,567
With Jasnou was even worse.
509
01:08:13,133 --> 01:08:14,700
Mom!
No, seriously.
510
01:08:16,400 --> 01:08:20,600
Go on, kids. Take a meal with him.
No, thank you.
511
01:08:21,600 --> 01:08:25,367
I want to see you again.
Hello to my mother.
512
01:08:25,700 --> 01:08:28,400
Yes. Goodbye.
Good-bye.
513
01:08:33,067 --> 01:08:37,167
รernej said that it will come to old friends
514
01:08:38,667 --> 01:08:41,400
We're going to hang out at his house.
515
01:08:43,133 --> 01:08:45,033
Come if you want.
516
01:08:45,700 --> 01:08:48,200
Call me.
Give me the number.
517
01:08:49,533 --> 01:08:50,900
I recorded it for you.
518
01:08:59,567 --> 01:09:02,500
I'll call you if something is.
Good.
519
01:09:11,367 --> 01:09:15,267
Djole, Djole ...
520
01:09:57,067 --> 01:10:01,467
This nurse Dragana, which you practice.
521
01:10:01,800 --> 01:10:05,833
A group of 15 children
From 7 to 10 years.
522
01:10:06,400 --> 01:10:10,400
Life in an orphanage
different from life in the family.
523
01:10:10,733 --> 01:10:14,067
You'll see how easy it used to them.
524
01:10:14,433 --> 01:10:16,200
And they are to you.
525
01:10:16,667 --> 01:10:20,733
When you leave, they can hang on.
526
01:10:21,100 --> 01:10:25,033
So please, keep
a short distance from them.
527
01:10:25,733 --> 01:10:28,967
Get to know them,
establish contacts.
528
01:10:29,300 --> 01:10:32,867
After a few years, you have to work with them, is not it?
529
01:10:33,167 --> 01:10:37,933
These students came to visit us. Stana is studying in 1st grade.
530
01:10:38,300 --> 01:10:42,667
What do you say when someone comes to visit?
Say hello.
531
01:10:43,233 --> 01:10:44,767
Hello
532
01:10:45,133 --> 01:10:48,900
We focus on children abandoned
533
01:10:49,233 --> 01:10:52,200
who do not go to school,
for street children
534
01:10:52,567 --> 01:10:56,467
, At the age of 9-10 years ...
535
01:10:56,767 --> 01:11:00,433
We help them with their homework.
536
01:11:03,667 --> 01:11:06,267
This lounge.
537
01:11:07,300 --> 01:11:12,300
Through. Children who come to you are friends, so
be polite. Come on.
538
01:11:12,900 --> 01:11:16,000
Hey.
This is my friend.
539
01:11:16,333 --> 01:11:17,300
Who said that?
540
01:11:18,533 --> 01:11:22,833
You are my friend?
Yes. - What is your name?
541
01:11:23,200 --> 01:11:26,333
Jasna. And you?
Jadranka. Do you have a cell phone?
542
01:11:26,667 --> 01:11:28,767
Yes. Why?
Give it to me.
543
01:11:32,733 --> 01:11:35,133
Give it to me!
Get out! - Stupid!
544
01:11:36,533 --> 01:11:39,633
Idiot!
Let's not break it!
545
01:11:40,000 --> 01:11:42,333
Let him give it to me.
No way.
546
01:11:42,933 --> 01:11:45,833
Give it!
She plays with it for a whole hour!
547
01:11:46,133 --> 01:11:49,633
Come here. Then I'll give it to you. OK?
548
01:11:52,400 --> 01:11:55,200
Just do not pull my hair.
Sorry.
549
01:11:55,533 --> 01:11:58,800
What is your name?
Romeo.
550
01:11:59,500 --> 01:12:01,133
I Jasna.
551
01:12:01,500 --> 01:12:04,600
Get out! I want to talk to Jasno.
552
01:12:05,067 --> 01:12:07,000
Come to me.
553
01:12:13,533 --> 01:12:16,533
You have beautiful hair.
554
01:12:17,033 --> 01:12:18,767
Thank you. You too.
555
01:12:19,100 --> 01:12:21,833
I wish that I grew up the same.
556
01:12:22,200 --> 01:12:23,300
Where is your mom?
557
01:12:24,967 --> 01:12:25,933
House.
558
01:12:28,833 --> 01:12:29,833
She's beautiful?
559
01:12:33,467 --> 01:12:35,633
I do not know ... Probably.
560
01:12:36,000 --> 01:12:38,700
Yes, exactly. Come, I'll show you.
561
01:12:39,900 --> 01:12:43,533
Give me the phone.
I want to show you something.
562
01:12:43,900 --> 01:12:47,667
Not now. Then the ladies.
Promise? - I promise.
563
01:12:50,267 --> 01:12:51,367
Go on! Shoot me!
564
01:13:03,867 --> 01:13:05,933
Get out, this is my bed.
565
01:13:07,233 --> 01:13:08,200
Enough to fight.
566
01:13:09,667 --> 01:13:10,600
Stop it!
567
01:13:13,267 --> 01:13:14,433
Went to the dick.
568
01:13:20,767 --> 01:13:23,100
This is my bed. Sit down.
569
01:13:26,200 --> 01:13:27,767
This is my portfolio.
570
01:13:29,267 --> 01:13:30,567
This is my pencil case.
571
01:13:31,533 --> 01:13:34,267
I put in a pencil, eraser and sharpener.
572
01:13:34,600 --> 01:13:36,333
These are my toys.
573
01:13:39,067 --> 01:13:40,533
I have something for you.
574
01:13:49,467 --> 01:13:52,200
Romeo always takes my toys.
575
01:13:52,500 --> 01:13:56,600
I complain to him Draganรฌ,
but he takes over.
576
01:13:57,067 --> 01:13:59,933
I fight with him, and he again.
577
01:14:00,567 --> 01:14:03,267
I hate it.
578
01:14:05,933 --> 01:14:10,300
Who is your best friend?
I do not know ... Maybe ...
579
01:14:10,733 --> 01:14:12,267
Jadranka and Romeo.
580
01:14:12,900 --> 01:14:13,867
Shoot me!
581
01:14:16,933 --> 01:14:18,100
Shoot me! Shoot me!
582
01:14:19,233 --> 01:14:23,167
Be my mom?
Please! Please! Please!
583
01:14:23,500 --> 01:14:25,167
I'm not your mother.
584
01:14:25,500 --> 01:14:28,167
A big sister?
That would be great.
585
01:14:29,333 --> 01:14:32,633
I have a sister.
Really? What's her name?
586
01:14:32,967 --> 01:14:34,233
Ivona.
587
01:14:34,567 --> 01:14:39,667
Are you stupid? Her name Radmila.
I like the name Ivona.
588
01:14:40,900 --> 01:14:42,467
It ever comes to see you?
589
01:14:43,467 --> 01:14:44,433
No.
590
01:14:47,167 --> 01:14:49,367
The court banned her.
591
01:14:50,767 --> 01:14:54,267
Why not?
When I was three,
592
01:14:54,767 --> 01:14:58,800
dad died, my mother found someone else
593
01:14:59,300 --> 01:15:01,567
and left me with Ivonou.
594
01:15:02,100 --> 01:15:05,400
Do Radmilou.
Ok Radmilou.
595
01:15:06,333 --> 01:15:09,833
Ivonou older.
She had a boyfriend.
596
01:15:10,233 --> 01:15:12,667
He beat me.
597
01:15:12,967 --> 01:15:15,733
Put your head. I was bleeding.
598
01:15:16,100 --> 01:15:18,267
Here and here. It hurts.
599
01:15:18,933 --> 01:15:23,733
You are so beautiful!
You could be a model.
600
01:15:27,200 --> 01:15:28,967
A mother comes to visit you?
601
01:15:31,000 --> 01:15:33,133
Yes ...
When was that?
602
01:15:33,700 --> 01:15:36,367
It was. ?
603
01:15:36,933 --> 01:15:37,900
Yes.
604
01:15:40,833 --> 01:15:44,700
You would not feel it,
I got under my skin,
605
01:15:45,033 --> 01:15:49,233
You gave me everything
and I did not want anything for Happy New Year.
606
01:15:51,333 --> 01:15:53,433
Thus, you should always ...
607
01:15:53,933 --> 01:15:54,900
Wait a minute ...
608
01:15:56,867 --> 01:16:01,567
This cutie little sick?
609
01:16:01,967 --> 01:16:04,267
No. I often just get tired.
610
01:16:06,367 --> 01:16:10,167
Stana have a rare form of the syndrome Wilson.
611
01:16:10,500 --> 01:16:14,267
Problems with the liver and heart.
612
01:16:14,600 --> 01:16:17,767
She can not get tired.
613
01:16:19,133 --> 01:16:24,100
To be a nurse in pediatrics is difficult.
614
01:16:24,900 --> 01:16:28,300
You bear a huge responsibility.
615
01:16:28,933 --> 01:16:34,333
You must accept the fact
or something to get used to it
616
01:16:34,967 --> 01:16:38,167
that some of the children
very sick.
617
01:16:38,533 --> 01:16:41,267
And some of them die.
How Stana.
618
01:16:41,600 --> 01:16:46,333
The doctors said that she would live
couple of years.
619
01:17:04,067 --> 01:17:06,600
The operation went well.
620
01:17:06,967 --> 01:17:10,533
He passed the samples for biopsy.
Tomorrow we can go to him.
621
01:17:10,900 --> 01:17:11,867
I'm hungry.
622
01:17:23,933 --> 01:17:25,967
Hey. I'm ready.
623
01:17:31,533 --> 01:17:32,500
At the entrance.
624
01:18:21,333 --> 01:18:23,700
I'd forgotten about tomorrow.
625
01:18:24,333 --> 01:18:29,067
Get me out of school around 11:30.
626
01:18:29,567 --> 01:18:32,167
Ask me to be released early.
627
01:18:33,600 --> 01:18:37,200
I will say that I go to my dad
to the hospital. Yet.
628
01:18:43,767 --> 01:18:46,467
Tomorrow I go to my father in the hospital.
629
01:18:49,000 --> 01:18:53,767
They say that he was all right.
He has to make some tests.
630
01:18:56,900 --> 01:18:57,867
Super.
631
01:19:03,067 --> 01:19:05,333
It will then chemotherapy.
632
01:19:06,533 --> 01:19:09,533
Hair loss after vomiting.
633
01:19:14,200 --> 01:19:15,167
As far as I know.
634
01:19:16,333 --> 01:19:17,300
This is so.
635
01:19:22,800 --> 01:19:26,900
If he dies, I will not go to the funeral, I will take more ecstasy.
636
01:19:28,367 --> 01:19:31,600
I can not bear parting scenes. Come dance.
637
01:19:33,433 --> 01:19:37,800
In any case do not want to make a scene.
It just will not.
638
01:19:38,767 --> 01:19:41,767
To be throwing on the coffin.
639
01:19:42,667 --> 01:19:44,533
It is not like those idiots.
640
01:19:45,433 --> 01:19:46,600
And never was.
641
01:19:52,533 --> 01:19:56,033
You know what my first memory of him?
642
01:19:58,933 --> 01:20:00,100
The way he kissed her mother.
643
01:20:03,000 --> 01:20:07,133
Milica was born at home and had a few guests.
644
01:20:07,467 --> 01:20:11,533
He hugged his mother.
You know how they kissed?
645
01:20:12,167 --> 01:20:16,633
Then he never did.
And then they were kissing with tongues.
646
01:20:16,967 --> 01:20:19,267
I played on the ground,
647
01:20:20,267 --> 01:20:24,033
Grabbed him by the leg, and he gave me all
for a drag.
648
01:20:33,633 --> 01:20:34,567
I'm weird
649
01:20:37,400 --> 01:20:40,100
when I think of something from my childhood.
650
01:20:43,733 --> 01:20:45,300
I was really impressed
651
01:20:47,100 --> 01:20:51,533
I feel ...
652
01:20:54,567 --> 01:20:57,433
... As if it never happened.
653
01:20:58,667 --> 01:21:00,133
I can not remember ...
654
01:21:03,400 --> 01:21:05,367
... Nothing but stupid.
655
01:21:22,433 --> 01:21:23,800
I remember ...
656
01:21:25,167 --> 01:21:26,567
... his shoes.
657
01:21:44,033 --> 01:21:44,967
Zakineshsya?
658
01:22:01,100 --> 01:22:03,367
This will help you.
659
01:22:28,967 --> 01:22:30,367
Come on!
I do not.
660
01:22:51,067 --> 01:22:52,467
Try another.
661
01:22:52,800 --> 01:22:54,767
Dude!
Fuck this shit.
662
01:24:25,200 --> 01:24:29,200
I'm fine.
Come on. Come to me.
663
01:24:31,467 --> 01:24:34,267
That's something that I brought.
664
01:24:35,733 --> 01:24:37,200
Now I can not.
665
01:24:37,533 --> 01:24:38,500
I will leave.
666
01:24:41,933 --> 01:24:42,900
Help me ...
667
01:24:47,133 --> 01:24:48,100
So.
668
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
Have a seat.
669
01:25:00,000 --> 01:25:00,967
All right.
670
01:25:05,700 --> 01:25:06,667
Jasno.
671
01:25:11,733 --> 01:25:12,700
Jasno.
672
01:26:08,033 --> 01:26:12,433
I love you very much.
And I want to do something for you.
673
01:26:12,833 --> 01:26:17,367
For a start, you could do
a good blowjob.
674
01:26:52,500 --> 01:26:56,633
Do you really fucker.
You want to tell me something?
675
01:26:59,567 --> 01:27:00,533
No.
676
01:27:14,333 --> 01:27:18,367
You call me, I'm good, baby.
677
01:27:21,833 --> 01:27:26,133
You really vรฌรธรญลก?
678
01:27:28,933 --> 01:27:31,967
Ask what you want,
I confess all sins.
679
01:27:32,367 --> 01:27:35,833
Do not want to go out ventilate?
I'm fine.
680
01:27:38,300 --> 01:27:39,267
Get a grip!
681
01:27:41,700 --> 01:27:47,033
If it's my fault, I'm gone.
Poรธรกdnรฌ give it to me, that hurt,
682
01:27:47,333 --> 01:27:50,267
tomorrow it stops hurting, you'll see.
683
01:27:52,067 --> 01:27:56,433
Give it to me poรธรกdnรฌ, and? you know,
I รจeho of creatures for you.
684
01:27:56,767 --> 01:28:01,600
I like granite,
ideally, only yours.
685
01:28:40,600 --> 01:28:43,633
A lot of people will slander
686
01:28:46,133 --> 01:28:49,567
TI and gossiping in front of me.
687
01:28:50,433 --> 01:28:52,867
You should know ...
688
01:28:53,567 --> 01:28:58,800
Around him only
deceitful friends you have.
689
01:28:59,567 --> 01:29:04,367
I'm different, do not you see?
Give it to me ...
690
01:29:06,633 --> 01:29:08,700
Are you okay?
Yeah.
691
01:29:09,033 --> 01:29:11,500
There was something?
Do not
692
01:29:12,500 --> 01:29:16,867
Yesterday night I wanted,
now take anyone.
693
01:30:29,433 --> 01:30:31,400
Jaco!
Are you okay?
694
01:30:46,900 --> 01:30:48,033
I'll stay with her.
695
01:31:06,367 --> 01:31:08,133
No, I do not know.
696
01:31:10,000 --> 01:31:12,233
All right?
How do I know?
697
01:31:12,600 --> 01:31:14,667
Show? Take another jacket.
698
01:31:15,933 --> 01:31:19,667
Jasno, look for soup.
699
01:31:20,833 --> 01:31:23,133
We must hurry. I'll call you.
700
01:31:23,567 --> 01:31:26,700
Pajamas packed?
Yes. Together with the juice.
701
01:31:27,033 --> 01:31:31,367
Where towels?
In the bag. Give me a crossword puzzle.
702
01:31:42,833 --> 01:31:43,800
Mom?
703
01:31:54,700 --> 01:31:55,967
Mom, where are you?
704
01:31:59,000 --> 01:32:01,467
I did not hear you leave.
705
01:32:03,267 --> 01:32:05,400
It's nothing. I'll go next time.
706
01:32:07,000 --> 01:32:08,367
Give my regards to the pope.
707
01:32:09,133 --> 01:32:10,067
Yet.
708
01:32:46,600 --> 01:32:49,500
Are you drinking? And you?
Why do not you drink.
709
01:32:52,433 --> 01:32:54,867
This is great! Look out!
710
01:32:55,833 --> 01:33:00,067
Whose birthday?
I do not know. - Jasno, hello!
711
01:33:50,267 --> 01:33:51,833
Djole, otebis from her!
712
01:33:53,400 --> 01:33:55,700
You are such an asshole!
Djole!
713
01:33:56,000 --> 01:33:58,533
To fuck! Asshole!
714
01:34:05,100 --> 01:34:06,367
Get up. Jasno ...
715
01:34:22,000 --> 01:34:27,100
I'm not a girl or woman,
the bed is empty shadows ...
51694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.