Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,368
Now keep your eyes looking ahead.
2
00:00:09,393 --> 00:00:11,432
- Both hands under the pillow.
- Mm-hmm.
3
00:00:11,457 --> 00:00:12,907
And stop.
4
00:00:13,431 --> 00:00:14,695
Then what?
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,423
Then you give the rings to mommy and me.
6
00:00:16,448 --> 00:00:17,966
I'm gonna show her.
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,429
Mommy, mommy!
8
00:00:24,454 --> 00:00:27,070
Hey, you guys aren't
supposed to be in here!
9
00:00:27,095 --> 00:00:28,757
You look beautiful.
10
00:00:28,782 --> 00:00:30,748
Aw, thank you, my love.
11
00:00:30,773 --> 00:00:32,324
Come here. Give me a kiss.
12
00:00:32,599 --> 00:00:34,047
I love you.
13
00:00:34,072 --> 00:00:35,738
He's right.
14
00:00:36,527 --> 00:00:38,880
Don't you know it's bad luck
to see me before the wedding?
15
00:00:38,905 --> 00:00:40,547
Yeah, sorry.
16
00:00:40,938 --> 00:00:43,478
I'm not superstitious. It's all right.
17
00:00:43,503 --> 00:00:45,162
Wow.
18
00:00:45,187 --> 00:00:48,799
Oh, don't step on it.
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,772
We're okay, right?
20
00:00:53,256 --> 00:00:56,137
Yeah, we're okay.
21
00:01:05,038 --> 00:01:06,702
I got to pick up my tux.
22
00:01:06,727 --> 00:01:09,621
Hey, we're really doing this, huh?
23
00:01:09,646 --> 00:01:11,447
Absolutely.
24
00:01:11,479 --> 00:01:14,017
Remember to make sure your
sleeves aren't too long.
25
00:01:15,559 --> 00:01:17,013
Bye, Owen!
26
00:01:17,533 --> 00:01:18,790
You're sure the sleeves
are the right length.
27
00:01:18,815 --> 00:01:19,879
Not too long?
28
00:01:19,904 --> 00:01:21,400
They're perfect.
29
00:01:28,634 --> 00:01:30,435
Hey, maybe different cufflinks?
30
00:01:30,460 --> 00:01:32,351
- Okay.
- Yeah.
31
00:01:36,464 --> 00:01:38,619
Will, please.
32
00:01:38,644 --> 00:01:40,772
Tim, I told you over the phone, I can't.
33
00:01:40,797 --> 00:01:43,039
You don't understand. Pop fell again.
34
00:01:43,064 --> 00:01:45,316
He... he's dizzy. He's
not walking right.
35
00:01:45,341 --> 00:01:46,524
You gotta come see him.
36
00:01:46,549 --> 00:01:48,211
You need to bring your dad
to the emergency room.
37
00:01:48,236 --> 00:01:49,424
You know he won't do that.
38
00:01:49,449 --> 00:01:51,232
You know I'm getting married today.
39
00:01:51,257 --> 00:01:53,619
This won't take long. I promise.
40
00:01:56,496 --> 00:01:58,525
Please, Will. He needs you.
41
00:02:02,709 --> 00:02:03,923
All right, let me get changed.
42
00:02:03,948 --> 00:02:07,033
No, we don't have time.
Get the doc's stuff.
43
00:02:07,189 --> 00:02:09,447
C'mon, we'll drive you. It'll be faster.
44
00:02:10,368 --> 00:02:12,847
Come on.
45
00:02:13,612 --> 00:02:14,975
Talk to me.
46
00:02:15,000 --> 00:02:16,930
Knife in the upper chest. GCS 12.
47
00:02:16,954 --> 00:02:18,274
Passed out on the way in.
48
00:02:18,298 --> 00:02:19,595
All right, Trauma 2.
49
00:02:19,619 --> 00:02:22,247
Minimal blood loss in the field.
BP 100/60.
50
00:02:22,272 --> 00:02:23,504
86% on four liters.
51
00:02:23,529 --> 00:02:24,532
How did this happen?
52
00:02:24,557 --> 00:02:26,632
She broke into some lady's
house and she stabbed him.
53
00:02:26,657 --> 00:02:28,679
Ambo behind us is bringing
her in with a hand lac.
54
00:02:30,180 --> 00:02:31,410
Not dressed like a burglar.
55
00:02:31,435 --> 00:02:33,335
More like a duffer ready to tee off.
56
00:02:34,604 --> 00:02:36,664
Ready? Let's go inside.
57
00:02:37,436 --> 00:02:39,399
Let's transfer him on my count.
58
00:02:39,424 --> 00:02:42,200
Ready? One, two, three.
59
00:02:45,644 --> 00:02:47,131
Okay, no breath sounds on the right.
60
00:02:47,156 --> 00:02:49,040
I need another 18 gauge
line in the chest tube
61
00:02:49,065 --> 00:02:50,630
and let's get an AP and
a lateral chest x-ray
62
00:02:50,655 --> 00:02:51,746
to see how deep this knife goes.
63
00:02:51,771 --> 00:02:52,644
Got it.
64
00:02:53,435 --> 00:02:54,691
We got an ID on this guy?
65
00:02:54,716 --> 00:02:55,504
No.
66
00:02:55,529 --> 00:02:57,452
No, but we found this in his pocket.
67
00:02:57,477 --> 00:02:59,677
Can I see if I can get an
emergency contact off that?
68
00:03:01,012 --> 00:03:02,342
Thank you.
69
00:03:02,786 --> 00:03:04,919
Courtney, you're going to Treatment 5.
70
00:03:05,056 --> 00:03:06,524
The burglar's here too, isn't he?
71
00:03:06,549 --> 00:03:07,913
Why was I brought to the same hospital?
72
00:03:07,938 --> 00:03:09,558
I assure you, ma'am,
you're completely safe.
73
00:03:09,591 --> 00:03:11,202
Now please, walk me through
what happened again.
74
00:03:11,227 --> 00:03:13,491
I-I was making breakfast
and then there he was
75
00:03:13,516 --> 00:03:15,745
in the living room, just
rifling through the cabinets.
76
00:03:15,770 --> 00:03:17,922
Wait, where... where's my bag?
I have to call my husband.
77
00:03:17,947 --> 00:03:19,277
I'll check the ambo.
78
00:03:19,676 --> 00:03:21,172
Ready to transfer on my count.
79
00:03:21,197 --> 00:03:23,148
One, two, three.
80
00:03:24,002 --> 00:03:25,231
Get it out.
81
00:03:25,354 --> 00:03:26,768
Hello, Mrs. Young, I'm Dr. Lanik.
82
00:03:26,793 --> 00:03:28,514
How about I take a look at that hand?
83
00:03:28,866 --> 00:03:30,967
Please can you... Can
you call my husband?
84
00:03:30,992 --> 00:03:32,677
I-I have to make sure he's okay.
85
00:03:32,702 --> 00:03:34,470
His name is James. James Young.
86
00:03:34,495 --> 00:03:35,881
Calling him right now.
87
00:03:35,906 --> 00:03:36,700
Here's her phone.
88
00:03:36,725 --> 00:03:37,823
I'll take that.
89
00:03:50,835 --> 00:03:52,444
Any luck finding the husband?
90
00:03:52,817 --> 00:03:54,233
Yeah.
91
00:03:56,166 --> 00:03:58,562
That's him in Trauma 2,
the guy she stabbed.
92
00:04:01,909 --> 00:04:06,672
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:24,794 --> 00:04:26,109
What is this place?
94
00:04:26,395 --> 00:04:28,358
One of my dad's businesses.
95
00:04:28,938 --> 00:04:30,351
Come on.
96
00:04:32,104 --> 00:04:33,410
Pop?
97
00:04:36,261 --> 00:04:37,889
The hell's he doing here?
98
00:04:37,914 --> 00:04:40,075
I-I want him to take a look at you.
99
00:04:40,332 --> 00:04:42,239
Today? With everything that's going on?
100
00:04:42,711 --> 00:04:45,372
Yeah, Mr. Burke, I got a few
things going on today myself.
101
00:04:45,396 --> 00:04:46,834
This can't take long.
102
00:04:48,112 --> 00:04:50,205
Well, you're already here. So okay.
103
00:04:51,370 --> 00:04:52,910
Let's have you sit down.
104
00:04:55,591 --> 00:04:58,180
Got a John Doe. GCS 3,
intubated in the field.
105
00:04:58,205 --> 00:04:59,092
Going to Baghdad.
106
00:04:59,117 --> 00:05:02,162
Okay, BP 90/60, heart
rate 140s, sats 99%.
107
00:05:02,187 --> 00:05:04,798
Took three bullets... one to
the head, two to the torso.
108
00:05:04,823 --> 00:05:06,060
Looks like some kind of targeted hit.
109
00:05:06,085 --> 00:05:07,416
Trigger the MTP.
110
00:05:07,664 --> 00:05:08,632
All right.
111
00:05:09,401 --> 00:05:10,815
Let's get him over on my count.
112
00:05:10,840 --> 00:05:12,741
One, two, three.
113
00:05:13,763 --> 00:05:15,093
There we go.
114
00:05:15,118 --> 00:05:16,575
Roll him.
115
00:05:19,959 --> 00:05:21,671
Got one through-and-through.
116
00:05:21,696 --> 00:05:24,396
Don't see a second exit wound. Back?
117
00:05:29,562 --> 00:05:30,848
Bilateral breath sounds.
118
00:05:30,873 --> 00:05:32,393
Let's get a fast scan for
his chest and belly.
119
00:05:32,418 --> 00:05:33,577
And the head shot?
120
00:05:33,602 --> 00:05:36,383
Wound is tangential. Looks
like he caught a break.
121
00:05:40,574 --> 00:05:42,347
There's a lot of fluid around his heart.
122
00:05:45,113 --> 00:05:47,076
Same in the belly. I got to open him up.
123
00:05:47,144 --> 00:05:48,628
Tell them to prep the hybrid OR.
124
00:05:48,653 --> 00:05:50,130
Stapler?
125
00:05:56,501 --> 00:05:58,926
It's not that I don't want to go.
126
00:05:58,951 --> 00:06:00,991
- Of course not.
- I'm fond of both Dr. Manning
127
00:06:01,016 --> 00:06:01,989
and Dr. Halstead.
128
00:06:02,014 --> 00:06:03,899
- I want them to be happy.
- Me too.
129
00:06:03,924 --> 00:06:05,660
But is it wrong that I'm
just a little cynical
130
00:06:05,685 --> 00:06:07,376
about the whole institution?
131
00:06:07,401 --> 00:06:08,630
Sharon, I'm thrice-divorced.
132
00:06:08,655 --> 00:06:10,605
Remember, you're preaching to the choir.
133
00:06:12,669 --> 00:06:14,040
How about this?
134
00:06:14,654 --> 00:06:16,986
Head to the reception, kiss-kiss,
135
00:06:17,011 --> 00:06:18,241
sneak out to a movie.
136
00:06:18,491 --> 00:06:20,884
- Sounds like a plan.
- Excellent.
137
00:06:22,825 --> 00:06:24,470
- Sharon.
- Hey.
138
00:06:24,495 --> 00:06:26,403
Weren't you trying to get
out of here early today?
139
00:06:26,428 --> 00:06:28,657
Yeah, I mean as soon as all
this gets squared away.
140
00:06:28,724 --> 00:06:30,316
Police can't seem to figure out
who the heck the victim is.
141
00:06:30,341 --> 00:06:32,050
No, no, no, you go do
your maid-of-honor thing.
142
00:06:32,074 --> 00:06:34,658
- I'll take care of it.
- Okay, thank you so much.
143
00:06:35,163 --> 00:06:36,360
Listen.
144
00:06:36,385 --> 00:06:39,202
I thought this was a straight
forward case of self-defense.
145
00:06:39,227 --> 00:06:40,184
Nothing straight forward about it.
146
00:06:40,209 --> 00:06:41,757
That woman is a nut job.
147
00:06:41,782 --> 00:06:44,143
This is your department, not mine.
148
00:06:46,679 --> 00:06:48,573
I'm telling you, it's not him.
149
00:06:48,923 --> 00:06:51,994
I mean, yes, that man looks
just like my husband, but...
150
00:06:52,740 --> 00:06:54,909
But he's... he's an imposter.
151
00:06:54,934 --> 00:06:56,596
Exactly.
152
00:06:56,957 --> 00:06:58,720
And you can tell him apart how?
153
00:06:58,744 --> 00:07:00,366
It's all the little things.
154
00:07:00,391 --> 00:07:02,384
Like the way he buttons his shirt
155
00:07:02,409 --> 00:07:04,777
and the way he nods his head.
156
00:07:04,873 --> 00:07:07,475
It's not James. It's not the man I love.
157
00:07:07,662 --> 00:07:10,183
Anything like this ever happened before?
158
00:07:10,208 --> 00:07:12,526
Have you ever been medicated
for your thinking? No?
159
00:07:12,718 --> 00:07:15,200
For hearing stuff other people don't?
160
00:07:15,225 --> 00:07:16,830
You think I'm crazy, don't you?
161
00:07:16,855 --> 00:07:19,137
Eh, it's not my favorite term.
162
00:07:19,162 --> 00:07:21,336
I'm a particle researcher at Fermi Lab.
163
00:07:21,361 --> 00:07:23,696
I do the "Times" crossword every Sunday
164
00:07:23,721 --> 00:07:25,357
without any help from Google
165
00:07:25,504 --> 00:07:28,584
and I am well past the age
of onset for schizophrenia.
166
00:07:28,859 --> 00:07:31,944
So how about you stop trying to
figure out what's wrong with me
167
00:07:31,969 --> 00:07:34,111
and help me figure out
what that imposter did
168
00:07:34,136 --> 00:07:35,225
with my husband.
169
00:07:35,250 --> 00:07:38,515
I told you. I don't
want to press charges.
170
00:07:38,540 --> 00:07:41,789
Well, you have my card
if you change your mind.
171
00:07:44,490 --> 00:07:45,849
Mr. Young?
172
00:07:45,949 --> 00:07:49,061
I'm Dr. Charles and I
just talked to your wife.
173
00:07:49,086 --> 00:07:51,540
Is she okay? No one's
letting me see her.
174
00:07:51,578 --> 00:07:54,011
Her hand is fine. I'm just still...
175
00:07:54,036 --> 00:07:55,235
I'm still trying to figure out
176
00:07:55,260 --> 00:07:56,818
why she stabbed you in the first place.
177
00:07:56,843 --> 00:07:59,296
We've been happily married for 29 years.
178
00:07:59,321 --> 00:08:01,251
I have no idea why she would do this.
179
00:08:01,276 --> 00:08:05,415
Any changes to her health
recently of any kind?
180
00:08:05,520 --> 00:08:09,172
Yes, Amber was diagnosed
with a pituitary adenoma
181
00:08:09,197 --> 00:08:10,426
a month ago.
182
00:08:10,451 --> 00:08:12,003
It's pushing against her brain.
183
00:08:12,028 --> 00:08:13,506
Oh, I'm very sorry to hear that.
184
00:08:13,695 --> 00:08:16,789
How is... is her treatment going?
Is... is the tumor operable?
185
00:08:16,819 --> 00:08:18,300
Her doctors advised against the surgery
186
00:08:18,325 --> 00:08:19,836
because of where it was located.
187
00:08:19,957 --> 00:08:22,814
They're trying to shrink
it using medication.
188
00:08:23,056 --> 00:08:25,089
Would one of those
medications, by any chance,
189
00:08:25,114 --> 00:08:26,688
be bromocriptine?
190
00:08:26,956 --> 00:08:28,224
How do you know?
191
00:08:28,249 --> 00:08:29,852
Bromocriptine significantly boosts
192
00:08:29,877 --> 00:08:31,707
the dopamine in the brain,
193
00:08:31,917 --> 00:08:33,602
and that very well could
have something to do
194
00:08:33,627 --> 00:08:35,714
- with Amber's delusion.
- Delusion?
195
00:08:35,934 --> 00:08:37,679
As strange as it may sound,
196
00:08:37,704 --> 00:08:40,664
your wife stabbed you because, well,
197
00:08:40,778 --> 00:08:44,218
she doesn't believe that
you are actually you.
198
00:08:44,397 --> 00:08:45,988
She's under the delusion
199
00:08:46,013 --> 00:08:48,109
that you've been
replaced by an imposter.
200
00:08:48,302 --> 00:08:50,384
It's actually got a name too, in fact.
201
00:08:50,409 --> 00:08:54,402
The... the Capgras delusion
and, well, imposter syndrome.
202
00:08:54,618 --> 00:08:57,353
And this is all a side effect
of the medication she's taking?
203
00:08:57,479 --> 00:08:59,042
I'm pretty sure it is, yeah.
204
00:08:59,095 --> 00:09:01,024
The doctor said her
medication's the only thing
205
00:09:01,049 --> 00:09:02,681
keeping the tumor at bay.
206
00:09:03,591 --> 00:09:06,309
What I want to do is put her
on a very mild antipsychotic
207
00:09:06,334 --> 00:09:08,913
and... and I'd also like to have
one of our own neurosurgeons
208
00:09:08,938 --> 00:09:10,296
review her scans.
209
00:09:11,290 --> 00:09:12,378
Okay.
210
00:09:12,403 --> 00:09:15,273
The longer a delusion lasts,
the harder it is to break.
211
00:09:15,747 --> 00:09:18,166
Because this one came
on so suddenly, I...
212
00:09:18,191 --> 00:09:20,451
I'm going to choose to be optimistic
213
00:09:20,687 --> 00:09:22,573
and I think that you should too.
214
00:09:27,382 --> 00:09:29,258
Ethan is bringing his ex to the wedding.
215
00:09:29,283 --> 00:09:30,745
That doctor from the VA?
216
00:09:30,770 --> 00:09:32,235
That sounds awkward.
217
00:09:32,260 --> 00:09:34,740
That would make me insane. If
I were April, I wouldn't...
218
00:09:34,765 --> 00:09:36,835
Doris, I can hear you.
219
00:09:37,756 --> 00:09:40,537
We're just worried about you, is all.
220
00:09:40,562 --> 00:09:42,743
Don't be. I'm going with Noah instead.
221
00:09:42,768 --> 00:09:44,379
- Okay.
- April?
222
00:09:44,732 --> 00:09:46,352
And we are going to tear
up the dance floor.
223
00:09:46,377 --> 00:09:47,973
Okay.
224
00:09:48,929 --> 00:09:50,663
Fire up the ultrasound, would you?
225
00:09:50,688 --> 00:09:52,245
So how long have you
been in labor, Lisa?
226
00:09:52,270 --> 00:09:54,188
Uh, a couple of hours, maybe?
227
00:09:54,213 --> 00:09:56,540
But the baby's not due
for three more weeks.
228
00:09:56,610 --> 00:09:59,495
We decided to come to
Chicago as a mini-vacation
229
00:09:59,520 --> 00:10:02,316
before the baby came,
but then this happened.
230
00:10:02,341 --> 00:10:04,396
Let's check how far along you are.
231
00:10:06,070 --> 00:10:07,600
Ah. Whew.
232
00:10:07,636 --> 00:10:09,792
Okay, so you're really,
really far along.
233
00:10:09,817 --> 00:10:11,429
Nine centimeters?
234
00:10:12,284 --> 00:10:15,015
Nope, fully dilated. Ultrasound ready?
235
00:10:15,863 --> 00:10:17,252
Yeah.
236
00:10:18,749 --> 00:10:20,046
Ooh.
237
00:10:20,070 --> 00:10:21,733
It's okay.
238
00:10:27,706 --> 00:10:29,497
- What?
- What is it?
239
00:10:29,527 --> 00:10:31,362
Your baby is in a breech position.
240
00:10:31,387 --> 00:10:32,860
It's upside down.
241
00:10:33,126 --> 00:10:35,067
The baby is going to
be okay though, right?
242
00:10:35,092 --> 00:10:36,860
We want to send you up for a C section.
243
00:10:36,885 --> 00:10:38,268
I'll let OB know we're on our way up.
244
00:10:38,292 --> 00:10:40,054
- Thanks.
- It's gonna be fine.
245
00:10:40,079 --> 00:10:42,663
Ah! Ah, felt something move!
246
00:10:44,101 --> 00:10:46,428
Okay, tell OB we need
them down here stat.
247
00:10:46,453 --> 00:10:49,094
Lisa, your baby's coming bottom first.
248
00:10:49,221 --> 00:10:51,084
I can feel one leg and not the other.
249
00:10:51,109 --> 00:10:52,347
It's in a very difficult position.
250
00:10:52,372 --> 00:10:53,942
We don't have time to go to the OR.
251
00:10:53,967 --> 00:10:56,343
This baby has to be
delivered right here now.
252
00:10:58,436 --> 00:11:00,368
Ah! Ah!
253
00:11:03,259 --> 00:11:06,445
Looks like a bullet entered and exited
254
00:11:06,470 --> 00:11:08,628
through the apex of the left ventricle.
255
00:11:08,856 --> 00:11:10,563
Heart's still beating,
but it looks empty.
256
00:11:10,842 --> 00:11:12,644
This guy's a train wreck.
257
00:11:12,946 --> 00:11:14,971
BP's dropping. He's about to code.
258
00:11:14,996 --> 00:11:16,595
All right, you got a cross-clamp?
259
00:11:16,978 --> 00:11:18,883
Here, do what I'm doing.
260
00:11:19,630 --> 00:11:20,927
Clamp.
261
00:11:25,084 --> 00:11:27,219
- All right.
- Pressure's better.
262
00:11:27,244 --> 00:11:28,818
His belly's distended.
263
00:11:28,843 --> 00:11:30,399
It's full of blood. Give me a knife.
264
00:11:30,424 --> 00:11:32,672
Got to find what's bleeding.
Page Dr. Bekker.
265
00:11:32,697 --> 00:11:34,461
I need an extra set of hands.
266
00:11:37,929 --> 00:11:38,977
Okay.
267
00:11:39,002 --> 00:11:40,595
Extend your arms out in front of you.
268
00:11:40,620 --> 00:11:41,917
Palms up.
269
00:11:41,952 --> 00:11:43,066
We done now?
270
00:11:43,091 --> 00:11:45,811
You fell again, Pop.
It could be serious.
271
00:11:45,835 --> 00:11:47,198
Joey?
272
00:11:47,223 --> 00:11:50,510
Stop with the shredder.
It's giving me a headache.
273
00:11:51,873 --> 00:11:53,286
How long have you had the headache, Ray?
274
00:11:53,311 --> 00:11:54,758
Eh, who knows?
275
00:11:55,038 --> 00:11:56,423
Close your eyes.
276
00:12:02,037 --> 00:12:03,388
Okay, relax.
277
00:12:03,413 --> 00:12:05,539
Yeah, you have some pronator drift.
278
00:12:05,607 --> 00:12:08,241
It means your brain's
balance system is off,
279
00:12:08,266 --> 00:12:10,662
which is consistent with
what we found on your MRI.
280
00:12:11,033 --> 00:12:13,735
So the scans show old
subdural hematomas.
281
00:12:15,013 --> 00:12:16,314
Hi, Tom.
282
00:12:17,238 --> 00:12:18,686
What's he doing here?
283
00:12:18,711 --> 00:12:20,506
I brought him here to check on Pop.
284
00:12:20,976 --> 00:12:24,346
You know what? Good, good.
285
00:12:25,223 --> 00:12:26,594
I swept the house.
286
00:12:27,605 --> 00:12:29,048
Found this.
287
00:12:29,848 --> 00:12:31,380
Bug?
288
00:12:31,684 --> 00:12:33,427
How the hell it get there?
289
00:12:33,574 --> 00:12:35,673
I got a pretty good idea.
290
00:12:47,259 --> 00:12:49,056
Agent Lee, the hell's going on?
291
00:12:49,081 --> 00:12:50,388
Have you heard from your brother?
292
00:12:50,413 --> 00:12:51,489
No, not since last night.
293
00:12:51,514 --> 00:12:52,635
He wasn't answering his phone.
294
00:12:52,660 --> 00:12:54,781
So we tracked it to here. Found
it in the changing room.
295
00:12:54,806 --> 00:12:56,127
Tailor said he left in a hurry
296
00:12:56,152 --> 00:12:58,091
with someone who fits the
description of Tim Burke.
297
00:12:58,116 --> 00:12:59,377
Put out an investigative alert.
298
00:12:59,402 --> 00:13:00,801
- I'm going to their house.
- Already done.
299
00:13:00,826 --> 00:13:02,946
Tim's not there. None of them are.
300
00:13:02,971 --> 00:13:04,903
We're fairly certain Ray's found out
301
00:13:04,928 --> 00:13:06,050
he's been under surveillance.
302
00:13:06,075 --> 00:13:07,671
- Do you know where they are?
- No.
303
00:13:07,696 --> 00:13:09,395
I thought you flipped some
guy in Burke's organization?
304
00:13:09,420 --> 00:13:13,283
We did... Shawn Corcoran. But
we can't reach him either.
305
00:13:24,212 --> 00:13:26,707
Hey, Jay, uh, I'm not sure
what you guys are up to,
306
00:13:26,731 --> 00:13:28,228
but I'm thinking that
maybe Will lost his phone
307
00:13:28,253 --> 00:13:30,425
or something because he
hasn't returned my calls.
308
00:13:30,497 --> 00:13:32,092
So if you could just
have him call me back,
309
00:13:32,117 --> 00:13:33,946
that would be great. Okay, thanks.
310
00:13:33,971 --> 00:13:36,224
Honey, Will knows that the
photographer wants us
311
00:13:36,249 --> 00:13:37,766
at St. Ursula's, 4:30, right?
312
00:13:37,791 --> 00:13:39,220
I told you, Mom, he's
going to meet us there.
313
00:13:39,289 --> 00:13:40,386
Okay.
314
00:13:40,432 --> 00:13:41,881
Hey there. There she is.
315
00:13:41,906 --> 00:13:43,465
- Yeah.
- No answer?
316
00:13:43,490 --> 00:13:45,452
No, and if it was just
Will not answering,
317
00:13:45,477 --> 00:13:47,284
it'd be fine, but Jay too?
318
00:13:47,309 --> 00:13:49,756
I mean, what if they got into
an accident or something?
319
00:13:49,781 --> 00:13:51,642
Oh, you really need to stop.
320
00:13:52,208 --> 00:13:53,256
Maggie, I...
321
00:13:53,281 --> 00:13:54,377
Look, your mother just opened
322
00:13:54,402 --> 00:13:56,432
a perfectly good bottle of champagne.
323
00:13:56,592 --> 00:13:59,180
Don't let it go to waste. Come.
324
00:13:59,394 --> 00:14:00,459
You know, I just...
325
00:14:00,484 --> 00:14:01,853
I really don't have a
good feeling about this.
326
00:14:01,878 --> 00:14:04,090
I mean, Will has been
so stressed lately.
327
00:14:04,115 --> 00:14:05,681
You know, I'm gonna try
him just one more time.
328
00:14:05,706 --> 00:14:07,746
- No, you won't.
- Just to be sure.
329
00:14:07,870 --> 00:14:09,133
Natalie,
330
00:14:09,158 --> 00:14:10,249
you're the one that made a charge nurse
331
00:14:10,273 --> 00:14:11,470
your maid of honor.
332
00:14:11,495 --> 00:14:12,603
So this is what you're gonna do.
333
00:14:12,628 --> 00:14:13,991
You're gonna stop freaking out
334
00:14:14,016 --> 00:14:15,622
and you're gonna let these ladies
335
00:14:15,647 --> 00:14:18,537
turn you into the most
beautiful bride ever.
336
00:14:19,297 --> 00:14:20,534
Phone.
337
00:14:25,563 --> 00:14:27,692
And there's the other arm.
338
00:14:27,717 --> 00:14:29,713
Okay, Lisa, just give me one more push.
339
00:14:29,738 --> 00:14:31,209
I can't push any harder.
340
00:14:31,256 --> 00:14:32,870
Yes, you can. Yes, you can.
341
00:14:32,895 --> 00:14:33,891
Breathe.
342
00:14:33,916 --> 00:14:36,270
Dr. Patchefsky sent this
delivery tray down in advance.
343
00:14:36,295 --> 00:14:37,937
- Said she was on her way.
- On her way?
344
00:14:37,962 --> 00:14:39,379
Maybe 20 minutes or so.
345
00:14:39,404 --> 00:14:40,486
Look, I don't have 20 minutes.
346
00:14:40,510 --> 00:14:41,655
Yeah, I'll let her know.
347
00:14:41,680 --> 00:14:42,965
Ow!
348
00:14:42,990 --> 00:14:44,695
What's happening now?
349
00:14:44,720 --> 00:14:45,883
The head's entrapped.
350
00:14:45,908 --> 00:14:48,093
I can't get it. It won't flex.
351
00:14:48,570 --> 00:14:49,917
Forceps.
352
00:14:49,942 --> 00:14:51,678
Heart rate's down in the 90s.
353
00:14:51,703 --> 00:14:52,638
What does that mean?
354
00:14:52,662 --> 00:14:53,939
The baby's just a little in distress.
355
00:14:53,963 --> 00:14:55,140
Her heart rate's dropping.
356
00:14:55,164 --> 00:14:57,405
Ah, come on, come on, come on.
357
00:14:58,504 --> 00:15:00,221
Decels down to 75.
358
00:15:01,095 --> 00:15:03,591
Okay. Breathe.
359
00:15:03,615 --> 00:15:04,938
You're doing great.
360
00:15:05,132 --> 00:15:06,428
Decels 63.
361
00:15:06,708 --> 00:15:08,049
I think it's coming.
362
00:15:08,073 --> 00:15:10,078
- Yes.
- Yes. There.
363
00:15:11,394 --> 00:15:14,503
Okay.
364
00:15:14,528 --> 00:15:17,301
Congratulations. It's a baby girl.
365
00:15:23,169 --> 00:15:25,331
Her head is so big.
366
00:15:25,356 --> 00:15:26,459
That often happens in delivery.
367
00:15:26,484 --> 00:15:27,895
It's called molding.
368
00:15:30,037 --> 00:15:32,228
Congratulations.
369
00:15:35,577 --> 00:15:37,888
- Nicely done.
- You too.
370
00:15:39,887 --> 00:15:41,894
Dr. Choi, something's happening.
371
00:15:41,919 --> 00:15:43,756
Why is she shaking like that?
372
00:15:43,781 --> 00:15:44,685
She's having a seizure.
373
00:15:44,710 --> 00:15:47,920
Get me a neonate resuscitation
cart and 0.3 mg of diazepam.
374
00:15:48,087 --> 00:15:49,776
What's wrong with her?
375
00:15:49,801 --> 00:15:51,337
We're going to find out.
376
00:15:54,856 --> 00:15:56,556
Ugh, I don't like this.
377
00:15:56,581 --> 00:15:58,929
Tell me again... tell me
where you're taking me?
378
00:15:58,954 --> 00:16:01,132
Well, you took the medication
about an hour ago, right?
379
00:16:01,218 --> 00:16:02,880
So what are you expecting to happen
380
00:16:02,905 --> 00:16:04,936
aside from me feeling a little sleepy?
381
00:16:04,960 --> 00:16:07,568
Let's see, let's just
call it an experiment.
382
00:16:11,888 --> 00:16:13,707
Amber, sweetie.
383
00:16:13,732 --> 00:16:15,935
Oh, my God. I was so worried about you.
384
00:16:15,960 --> 00:16:17,789
What are you doing here?
385
00:16:17,891 --> 00:16:19,886
What happened to you?
386
00:16:20,479 --> 00:16:21,759
Amber,
387
00:16:22,455 --> 00:16:24,616
you actually did this to James.
388
00:16:25,027 --> 00:16:27,035
Uh, you stabbed him. You
didn't know it was him.
389
00:16:27,060 --> 00:16:29,480
What? No, I stabbed an intruder.
390
00:16:29,505 --> 00:16:31,765
- It was me.
- I would never do that.
391
00:16:31,790 --> 00:16:33,716
- You know I would never...
- I know. I know.
392
00:16:33,741 --> 00:16:36,168
I know. It's not your fault.
393
00:16:36,408 --> 00:16:38,517
I... I don't... I don't understand.
394
00:16:38,542 --> 00:16:40,699
You experienced a very rare side effect
395
00:16:40,724 --> 00:16:42,009
from the medication
you're taking to control
396
00:16:42,034 --> 00:16:43,584
the tumor in your brain.
397
00:16:43,608 --> 00:16:46,204
It made you think that
James was somebody else,
398
00:16:46,356 --> 00:16:47,719
an imposter.
399
00:16:47,744 --> 00:16:49,607
He doesn't appear that way to me now.
400
00:16:49,632 --> 00:16:52,159
Well, that's because I gave
you a very mild antipsychotic
401
00:16:52,184 --> 00:16:54,176
to control the delusion.
402
00:16:55,029 --> 00:16:57,505
So problem solved?
403
00:16:59,516 --> 00:17:01,145
I told you.
404
00:17:01,170 --> 00:17:03,248
Everything's going to be all right.
405
00:17:08,537 --> 00:17:10,280
Honey, are you okay?
406
00:17:10,305 --> 00:17:11,925
Hey, what's the matter?
407
00:17:11,950 --> 00:17:13,811
- Oh, oh!
- Amber! Wha...
408
00:17:14,289 --> 00:17:16,399
A little help here? A
little help, please.
409
00:17:16,424 --> 00:17:18,574
What's happening with my wife?
410
00:17:18,867 --> 00:17:22,826
I've been racking my brain as
to how this bug got there.
411
00:17:23,860 --> 00:17:25,928
Gotta agree with Tom.
412
00:17:26,314 --> 00:17:28,633
You're the only person
who could've planted it.
413
00:17:28,693 --> 00:17:31,187
That day you gave me the EKG.
414
00:17:32,200 --> 00:17:33,928
I could tell you were nervous.
415
00:17:33,953 --> 00:17:36,581
Ray, I swear I have never
seen that thing before.
416
00:17:37,393 --> 00:17:39,855
I can't tell you how disappointed I am.
417
00:17:41,985 --> 00:17:43,314
I don't know what to tell you.
418
00:17:43,339 --> 00:17:44,672
Just know that while I was treating you,
419
00:17:44,697 --> 00:17:46,675
I was the best doctor I could be.
420
00:17:46,700 --> 00:17:49,223
That sounds like a confession to me.
421
00:17:49,248 --> 00:17:50,977
I wanted to give you the MRI results.
422
00:17:51,002 --> 00:17:52,296
You... you wouldn't answer my calls.
423
00:17:52,321 --> 00:17:54,898
Stop changing the sub... subject.
424
00:17:55,895 --> 00:17:58,063
Listen to me, Ray, you're
slurring your words.
425
00:17:58,088 --> 00:17:59,784
- Your balance is off...
- That's enough.
426
00:17:59,809 --> 00:18:01,454
We need to get you in immediately
427
00:18:01,479 --> 00:18:02,537
to see a neurosurgeon.
428
00:18:02,562 --> 00:18:03,590
Stop.
429
00:18:04,171 --> 00:18:06,567
You're not getting yourself out of this.
430
00:18:06,760 --> 00:18:09,539
- Hey, Pop.
- Not now, Tommy. I'm busy.
431
00:18:14,247 --> 00:18:17,333
What do you mean he's in the hospital?
432
00:18:19,876 --> 00:18:22,262
You said Corcoran wasn't
gonna be a problem.
433
00:18:22,286 --> 00:18:23,883
I just found out myself.
434
00:18:24,107 --> 00:18:26,103
I thought it'd been taken care of.
435
00:18:27,830 --> 00:18:30,937
We're not done here. I want answers.
436
00:18:40,912 --> 00:18:42,945
Throwing my last stitch now.
437
00:18:42,970 --> 00:18:44,578
Let me know when I can
remove the cross-clamp.
438
00:18:44,603 --> 00:18:45,389
Give me a second.
439
00:18:45,414 --> 00:18:47,891
I'm still trying to locate
the source of this bleed.
440
00:18:47,916 --> 00:18:49,678
Got it. Left kidney.
441
00:18:49,703 --> 00:18:51,112
Metz?
442
00:18:58,311 --> 00:18:59,852
All right.
443
00:19:01,294 --> 00:19:03,180
There we go.
444
00:19:03,723 --> 00:19:05,283
Clotting is still good.
445
00:19:05,308 --> 00:19:07,534
I think we've got time to close
him up and move him upstairs.
446
00:19:07,559 --> 00:19:09,164
All right, Number 1 vicryl to me
447
00:19:09,189 --> 00:19:10,693
and a looped monofilament to Dr. Rhodes.
448
00:19:10,717 --> 00:19:12,463
Dr. Rhodes, is your patient
stable at the moment?
449
00:19:12,488 --> 00:19:13,684
I need to speak to you.
450
00:19:13,709 --> 00:19:15,707
He is but now's not a good time, Jay.
451
00:19:15,732 --> 00:19:16,956
This really can't wait.
452
00:19:16,981 --> 00:19:18,718
I'll be done in an hour.
We can talk then.
453
00:19:18,743 --> 00:19:20,857
Now, Connor. Right now.
454
00:19:28,565 --> 00:19:29,690
What?
455
00:19:29,715 --> 00:19:31,333
I need to speak with your
patient as soon as possible.
456
00:19:31,358 --> 00:19:32,487
Jay, you can't just come in here
457
00:19:32,511 --> 00:19:33,570
and interfere with my surgery...
458
00:19:33,595 --> 00:19:35,277
He's a material witness in
an ongoing investigation.
459
00:19:35,302 --> 00:19:37,722
- I don't care who he is.
- Well, you need to.
460
00:19:37,872 --> 00:19:40,441
His name is Shawn Corcoran and
the guys that shot him, they're
461
00:19:40,466 --> 00:19:42,386
going to do the same thing
to Will if I can't find him.
462
00:19:42,411 --> 00:19:43,867
Will? What are you talking about?
463
00:19:43,892 --> 00:19:46,109
I can't get into the
details, but Will is missing
464
00:19:46,134 --> 00:19:48,451
and this guy is our only
lead into where he might be.
465
00:19:48,476 --> 00:19:51,444
This guy has just been
through a huge surgery.
466
00:19:51,469 --> 00:19:52,871
I am really not comfortable
467
00:19:52,896 --> 00:19:54,319
waking him up before he's ready.
468
00:19:54,344 --> 00:19:55,792
- I don't care, Connor.
- Look,
469
00:19:55,817 --> 00:19:58,460
even if I stop what I am doing
and lighten his sedation,
470
00:19:58,485 --> 00:19:59,808
there is no guarantee
471
00:19:59,833 --> 00:20:01,390
that he's going to be able
to communicate with you.
472
00:20:01,415 --> 00:20:02,396
I'm sorry.
473
00:20:02,421 --> 00:20:04,438
I get that it's a long shot. I
don't know what else to do.
474
00:20:04,463 --> 00:20:06,379
I need your help.
475
00:20:12,381 --> 00:20:13,995
All right, change of plans.
476
00:20:14,020 --> 00:20:16,544
Let's pack, leave him
open, and get to the ICU.
477
00:20:16,569 --> 00:20:18,259
I thought you wanted
to close and be done.
478
00:20:18,283 --> 00:20:20,869
I reconsidered. Patient's
lost too much blood.
479
00:20:20,894 --> 00:20:23,522
Best to get out and
come back another day.
480
00:20:23,911 --> 00:20:25,707
Let's get an abdominal VAC.
481
00:20:25,835 --> 00:20:27,701
You guys got this?
482
00:20:32,122 --> 00:20:33,787
So you just changed your mind?
483
00:20:33,812 --> 00:20:34,588
Yeah.
484
00:20:34,613 --> 00:20:35,915
And that had nothing to
do with the conversation
485
00:20:35,940 --> 00:20:37,355
you just had with Jay.
486
00:20:38,811 --> 00:20:40,341
I don't like being blind-sided like that
487
00:20:40,366 --> 00:20:41,636
in the middle of the OR.
488
00:20:41,661 --> 00:20:43,124
And I really don't like
you shutting me out.
489
00:20:43,149 --> 00:20:45,803
Trust me, it is better you not knowing.
490
00:20:46,995 --> 00:20:48,480
Why would you say that?
491
00:20:48,504 --> 00:20:50,172
Because, Ava, if...
492
00:20:51,645 --> 00:20:53,398
If something goes wrong,
493
00:20:53,423 --> 00:20:55,374
you're going to want deniability.
494
00:20:55,787 --> 00:20:57,913
We're supposed to be a team, Connor.
495
00:21:02,300 --> 00:21:04,709
Fine. Let's talk in here.
496
00:21:10,478 --> 00:21:12,652
Temp 102. Pulse 140s.
497
00:21:12,677 --> 00:21:14,079
- BP?
- I don't know.
498
00:21:14,104 --> 00:21:15,209
The reading's all over the map.
499
00:21:15,234 --> 00:21:16,635
160 over 101.
500
00:21:16,660 --> 00:21:18,023
88 over 59.
501
00:21:18,048 --> 00:21:19,229
Maybe I need a different cuff.
502
00:21:19,254 --> 00:21:20,595
No, it's labile.
503
00:21:20,620 --> 00:21:22,034
What's happening to me?
504
00:21:22,059 --> 00:21:23,331
You're having an adverse reaction
505
00:21:23,356 --> 00:21:24,951
to the antipsychotic.
506
00:21:24,999 --> 00:21:26,605
Okay, start a new IV.
507
00:21:26,630 --> 00:21:29,318
5 liters of O2 bi-mask.
125 of dantrolene.
508
00:21:29,343 --> 00:21:32,280
What? Does that mean that the
antipsychotic doesn't work?
509
00:21:32,305 --> 00:21:34,408
Based on the way you're
reacting, I'd say probably not.
510
00:21:34,433 --> 00:21:36,613
- But what about the delusion?
- It'll likely return.
511
00:21:36,637 --> 00:21:38,321
Here, I need you to
breathe into this, okay?
512
00:21:38,346 --> 00:21:39,638
Tell the neurosurgeon to do
513
00:21:39,663 --> 00:21:41,798
whatever he has to do
to take out the tumor.
514
00:21:41,822 --> 00:21:43,341
Why don't we discuss this
after you're stable?
515
00:21:43,366 --> 00:21:44,924
No, because I'm clearheaded now.
516
00:21:44,948 --> 00:21:46,498
I want the surgery.
517
00:21:46,523 --> 00:21:48,174
You... you hereby have my consent.
518
00:21:48,199 --> 00:21:50,746
Amber, your doctors have
advised against it.
519
00:21:50,771 --> 00:21:51,868
It could kill you.
520
00:21:51,893 --> 00:21:53,520
Even if the delusion never goes away,
521
00:21:53,545 --> 00:21:54,613
you could live a long life.
522
00:21:54,638 --> 00:21:55,486
We can figure out a way
523
00:21:55,511 --> 00:21:56,928
for you and your husband to coexist.
524
00:21:56,952 --> 00:21:58,369
I don't want to coexist.
525
00:21:58,394 --> 00:22:00,084
I want to love him.
526
00:22:09,719 --> 00:22:11,794
Is our baby okay?
527
00:22:11,819 --> 00:22:14,480
Uh, did they say when we'd
be able to bring her home?
528
00:22:14,505 --> 00:22:16,933
I'm sure the doctors can
answer all of your questions.
529
00:22:17,124 --> 00:22:19,423
We decided to name the baby Esther.
530
00:22:19,448 --> 00:22:21,193
It was Kevin's grandmother's name.
531
00:22:21,218 --> 00:22:22,947
It's very pretty.
532
00:22:23,118 --> 00:22:24,680
Here she is.
533
00:22:24,925 --> 00:22:27,304
Lisa, Kevin. This is Dr. Watkins.
534
00:22:27,329 --> 00:22:29,174
She's a neonatologist.
535
00:22:29,199 --> 00:22:30,596
Hello.
536
00:22:31,159 --> 00:22:32,457
How is she?
537
00:22:32,482 --> 00:22:33,595
Mr. and Mrs. Jensen,
538
00:22:33,620 --> 00:22:35,769
we've done some tests on your daughter.
539
00:22:36,323 --> 00:22:40,197
Your baby has something called
a Vein of Galen malformation.
540
00:22:40,222 --> 00:22:43,531
It's a misconnection between
the arteries and the veins.
541
00:22:46,086 --> 00:22:47,761
And that's why she had the seizure?
542
00:22:47,786 --> 00:22:49,744
Yes, in this case, it
caused a hemorrhage
543
00:22:49,769 --> 00:22:51,295
that irritated the brain.
544
00:22:51,320 --> 00:22:52,949
So you're saying she's sick.
545
00:22:53,079 --> 00:22:54,911
What can you do to fix her?
546
00:22:55,371 --> 00:22:59,136
Normally, we could embolize
some of the vessels.
547
00:22:59,834 --> 00:23:02,355
But I'm afraid this specific
anatomy of where they are
548
00:23:02,380 --> 00:23:04,089
doesn't make that possible.
549
00:23:05,224 --> 00:23:06,836
I... I don't understand.
550
00:23:08,073 --> 00:23:09,831
It's not operable
551
00:23:10,352 --> 00:23:12,559
and the bleeding will only get worse.
552
00:23:12,722 --> 00:23:14,196
We don't expect she'll survive
553
00:23:14,221 --> 00:23:15,616
more than a day at this rate.
554
00:23:15,641 --> 00:23:18,655
No. No. No!
555
00:23:18,680 --> 00:23:20,527
Our baby's gonna die?
556
00:23:21,372 --> 00:23:23,168
I'm afraid so.
557
00:23:26,092 --> 00:23:27,788
I am so sorry.
558
00:23:31,875 --> 00:23:33,537
There's a private room next door.
559
00:23:33,562 --> 00:23:35,411
We'll have her transferred
560
00:23:35,436 --> 00:23:37,741
so you can be alone with your daughter.
561
00:23:44,491 --> 00:23:46,588
- Pop! Go get Will!
- No!
562
00:23:46,613 --> 00:23:47,843
- Get him now!
- All right!
563
00:23:47,868 --> 00:23:49,031
I got this!
564
00:23:51,313 --> 00:23:52,276
Come here.
565
00:23:52,301 --> 00:23:53,915
- What's going on?
- Now.
566
00:23:54,401 --> 00:23:55,676
He... he just collapsed.
567
00:23:55,701 --> 00:23:57,433
What the hell are we supposed to do?
568
00:23:57,458 --> 00:23:58,787
Check him out, Will.
569
00:23:58,812 --> 00:24:00,436
Ray, can you open your eyes?
570
00:24:01,155 --> 00:24:02,884
I need a flashlight.
571
00:24:02,909 --> 00:24:04,221
Uh, your phone.
572
00:24:10,354 --> 00:24:11,787
His left pupil's sluggish.
573
00:24:11,812 --> 00:24:13,645
Ray, did you hit your head?
574
00:24:13,935 --> 00:24:15,455
He's unconscious. It's getting worse.
575
00:24:15,480 --> 00:24:16,576
What does that mean?
576
00:24:16,601 --> 00:24:18,454
He's not responding anymore.
577
00:24:18,615 --> 00:24:21,525
There's a bleed in his head
putting pressure on his brain.
578
00:24:21,550 --> 00:24:22,724
We have to get him to the hospital now.
579
00:24:22,749 --> 00:24:23,537
Call an ambulance.
580
00:24:23,562 --> 00:24:25,251
Can't you fix him here?
581
00:24:25,641 --> 00:24:27,703
You're kidding me. No.
582
00:24:27,771 --> 00:24:30,341
The pressure in his skull
needs to be released.
583
00:24:30,366 --> 00:24:32,446
Maybe we should take him
to the hospital, Tommy.
584
00:24:32,471 --> 00:24:34,718
Don't be an idiot, okay?
Hospitals mean police.
585
00:24:34,743 --> 00:24:37,731
- Look, Pop is lying here.
- No, no, no, no, no.
586
00:24:38,325 --> 00:24:40,178
I'm making this decision.
587
00:24:41,238 --> 00:24:43,604
Figure something out.
588
00:24:43,879 --> 00:24:45,421
Now.
589
00:24:46,095 --> 00:24:48,675
All right. I'm gonna need a few things.
590
00:24:48,826 --> 00:24:51,075
Then do it.
591
00:25:11,395 --> 00:25:12,591
Oh!
592
00:25:12,911 --> 00:25:14,839
I don't know how much
longer I can work around
593
00:25:14,864 --> 00:25:16,922
not having a groom or best man.
594
00:25:16,946 --> 00:25:20,242
Well, just take pictures
of the bride's family.
595
00:25:20,267 --> 00:25:22,098
I don't have a bride either.
596
00:25:22,992 --> 00:25:24,587
Okay, we're...
597
00:25:24,695 --> 00:25:26,370
We're working on it.
598
00:25:32,040 --> 00:25:34,208
Hey. Come on.
599
00:25:34,233 --> 00:25:36,128
Let's go get our picture taken together.
600
00:25:36,153 --> 00:25:37,317
I don't believe this.
601
00:25:37,342 --> 00:25:39,271
Will was supposed to
be here an hour ago.
602
00:25:39,368 --> 00:25:41,278
- Is he standing me up?
- No, no.
603
00:25:41,303 --> 00:25:42,999
I'm convinced that there's...
604
00:25:43,108 --> 00:25:44,737
There's a logical explanation to this.
605
00:25:44,762 --> 00:25:46,357
Like what, Maggie?
606
00:25:46,766 --> 00:25:47,982
I'm sorry.
607
00:25:48,007 --> 00:25:51,162
It's just, for the last month,
he's been so secretive.
608
00:25:51,187 --> 00:25:52,960
Keeping things from me.
609
00:25:53,630 --> 00:25:55,392
I think he's backing out.
610
00:25:57,993 --> 00:25:59,744
Oh, my God.
611
00:26:00,176 --> 00:26:02,991
Oh, my God, all these people coming.
612
00:26:03,570 --> 00:26:04,810
Breathe.
613
00:26:04,835 --> 00:26:06,868
- Am I gonna have to cancel...
- No.
614
00:26:06,893 --> 00:26:08,045
Am I gonna have to cancel the wedding?
615
00:26:08,070 --> 00:26:10,064
No. Give me a second,
616
00:26:10,089 --> 00:26:12,935
and let me see if I can get
to the bottom of this.
617
00:26:13,475 --> 00:26:15,014
It's gonna be fine.
618
00:26:15,691 --> 00:26:17,525
Okay, turn around and sit down.
619
00:26:17,550 --> 00:26:18,613
Okay.
620
00:26:18,638 --> 00:26:20,374
Go ahead.
621
00:26:25,975 --> 00:26:28,126
Do the same with the bit.
622
00:26:35,831 --> 00:26:38,990
It'll be okay, Pop. Now just stay calm.
623
00:26:46,700 --> 00:26:49,361
All right, pass me the drill.
624
00:26:51,477 --> 00:26:53,969
How... how do you... how do you
know where to put the hole?
625
00:26:53,994 --> 00:26:56,755
His MRI... the hematoma
was just about here.
626
00:26:56,987 --> 00:26:58,151
It's just about?
627
00:26:58,176 --> 00:26:59,438
What are you... are you guessing?
628
00:26:59,463 --> 00:27:02,676
You want certainties?
Let me bring him in.
629
00:27:02,829 --> 00:27:04,206
Will...
630
00:27:08,668 --> 00:27:10,449
You better guess right.
631
00:27:19,709 --> 00:27:21,517
Could you stop pointing that at me?
632
00:27:21,819 --> 00:27:24,055
It's best if my hands aren't shaking.
633
00:27:29,114 --> 00:27:30,658
Tim.
634
00:27:31,067 --> 00:27:33,753
I need you to hold his
head as still as you can.
635
00:27:35,448 --> 00:27:36,678
There you go.
636
00:27:36,926 --> 00:27:39,981
If I go too deep, he's dead.
637
00:28:06,288 --> 00:28:08,084
My God.
638
00:28:08,659 --> 00:28:10,877
What did you do to him?
639
00:28:10,902 --> 00:28:13,453
What did you do to him, Will?
640
00:28:25,789 --> 00:28:27,352
You're all right, Pop.
641
00:28:27,650 --> 00:28:29,848
You're going to be all right.
642
00:28:36,383 --> 00:28:39,142
Temp's down to 99 and
her BP is normalizing.
643
00:28:39,304 --> 00:28:40,402
Thanks, Tanya.
644
00:28:40,427 --> 00:28:41,373
How long till you think
645
00:28:41,398 --> 00:28:42,790
she's stable enough for surgery?
646
00:28:42,816 --> 00:28:44,895
A couple hours, but take
a look at these scans.
647
00:28:44,920 --> 00:28:46,874
Tumor's invading her cavernous sinus.
648
00:28:46,899 --> 00:28:48,432
There's a hell of a lot of blood vessels
649
00:28:48,457 --> 00:28:49,853
and nerves that pass through there.
650
00:28:49,878 --> 00:28:52,820
If you were to predict the
likelihood of success...
651
00:28:52,845 --> 00:28:54,873
On a scale of one to ten, it sucks.
652
00:28:55,034 --> 00:28:56,610
Luckily, you're looking
at the one guy in Chicago
653
00:28:56,635 --> 00:28:58,331
who might be able to pull it off.
654
00:28:58,516 --> 00:29:01,590
I understand your patient
Amber Young wants to have
655
00:29:01,615 --> 00:29:03,726
an inoperable adenoma removed?
656
00:29:03,826 --> 00:29:06,276
Inoperable according to
her primary surgeons.
657
00:29:06,301 --> 00:29:07,797
Sam here says he can do it.
658
00:29:07,980 --> 00:29:10,006
Ah, not so fast.
659
00:29:10,260 --> 00:29:11,323
No.
660
00:29:11,468 --> 00:29:12,466
I'm not okaying this
661
00:29:12,490 --> 00:29:14,523
until I hear it from her directly.
662
00:29:14,703 --> 00:29:16,176
I don't know if that's
gonna be possible.
663
00:29:16,201 --> 00:29:17,789
She... she won't recognize you.
664
00:29:17,814 --> 00:29:20,328
If you do this surgery, she can die.
665
00:29:20,568 --> 00:29:23,098
Nope. I'm not gonna allow this.
666
00:29:23,123 --> 00:29:24,820
With all due respect, Mr. Young,
667
00:29:24,845 --> 00:29:28,062
legally, it's not your decision to make.
668
00:29:29,280 --> 00:29:31,110
Just so we understand each other,
669
00:29:31,135 --> 00:29:33,566
I've already spoken with my lawyer.
670
00:29:33,835 --> 00:29:35,143
Understood.
671
00:29:36,935 --> 00:29:38,964
She completely understood the risks.
672
00:29:38,989 --> 00:29:40,651
I can't just unhear that.
673
00:29:41,249 --> 00:29:43,844
Are you absolutely
certain that her Capgras
674
00:29:43,869 --> 00:29:46,459
has not impacted her
decisional capacity?
675
00:29:46,484 --> 00:29:49,296
Look, I've been making these
evaluations for 30 years.
676
00:29:49,321 --> 00:29:51,550
Sharon, I'm between a rock
and a hard place here.
677
00:29:51,575 --> 00:29:53,539
I completely understand
his point of view,
678
00:29:53,564 --> 00:29:56,326
but I'm legally and morally
bound to honor her wishes.
679
00:29:56,351 --> 00:29:57,714
I'm sorry, Daniel.
680
00:29:57,739 --> 00:30:00,593
I can't open the hospital
to a potential lawsuit.
681
00:30:00,618 --> 00:30:03,196
Without the husband's consent,
682
00:30:03,583 --> 00:30:05,314
it's not gonna happen.
683
00:30:08,917 --> 00:30:11,263
You sure we can't keep him here?
684
00:30:11,699 --> 00:30:13,129
He has a hole in his head.
685
00:30:13,154 --> 00:30:14,417
He's at risk of infection.
686
00:30:14,442 --> 00:30:16,205
He needs an ICU and antibiotics.
687
00:30:16,230 --> 00:30:17,227
Easy.
688
00:30:22,809 --> 00:30:24,663
Where do you think you're going?
689
00:30:25,608 --> 00:30:27,004
To the hospital.
690
00:30:27,029 --> 00:30:28,658
I gotta tell the doctors
what we're looking at.
691
00:30:28,683 --> 00:30:30,180
No.
692
00:30:34,226 --> 00:30:35,589
Tommy, I swear,
693
00:30:35,613 --> 00:30:38,352
I'm not gonna say a word
about this to anyone.
694
00:30:40,832 --> 00:30:43,266
Stay here. Clean this up.
695
00:30:45,990 --> 00:30:47,454
Wait!
696
00:30:47,661 --> 00:30:49,381
Tell the doctors he has a history
697
00:30:49,406 --> 00:30:51,299
of subdural hematomas.
698
00:30:51,324 --> 00:30:53,453
If they need to, they can
call Med for the MRI,
699
00:30:53,478 --> 00:30:55,085
and keep him sitting up.
700
00:31:01,022 --> 00:31:02,782
- April.
- Hello.
701
00:31:04,565 --> 00:31:06,611
Where are Kevin and Lisa?
702
00:31:07,154 --> 00:31:08,483
They left.
703
00:31:08,508 --> 00:31:10,179
But their baby's still alive.
704
00:31:10,204 --> 00:31:12,686
They just left her? How
could they do that?
705
00:31:13,163 --> 00:31:15,891
They said it would be too
painful to watch her die.
706
00:31:16,051 --> 00:31:18,845
So you spoke with them,
and you let them leave?
707
00:31:19,580 --> 00:31:21,717
I would've stopped them if I could.
708
00:31:21,742 --> 00:31:24,093
How can they just abandon their child?
709
00:31:24,118 --> 00:31:26,003
They experienced a tragedy, April,
710
00:31:26,028 --> 00:31:27,717
and they couldn't cope with it,
711
00:31:27,742 --> 00:31:30,041
and there's no law to make them stay.
712
00:31:30,066 --> 00:31:32,128
- This isn't right.
- No.
713
00:31:32,153 --> 00:31:34,449
But there's nothing we can do.
714
00:31:34,454 --> 00:31:36,159
I'm sorry.
715
00:31:41,082 --> 00:31:43,183
This baby's gonna die alone.
716
00:31:43,415 --> 00:31:45,381
She'll be on the monitors,
717
00:31:45,406 --> 00:31:46,706
and nursing will check in on her.
718
00:31:46,731 --> 00:31:48,662
No, that's not what I mean.
You know that.
719
00:31:48,687 --> 00:31:50,549
She is alone.
720
00:31:59,142 --> 00:32:00,970
April, do you want me to stay?
721
00:32:03,267 --> 00:32:04,697
Go.
722
00:32:20,837 --> 00:32:22,197
Dr. Rhodes!
723
00:32:22,594 --> 00:32:24,723
I'm Mary Corcoran, Shawn's wife.
724
00:32:24,955 --> 00:32:26,085
When can I see him?
725
00:32:26,110 --> 00:32:27,279
I-I'm sorry, Mrs. Corcoran,
726
00:32:27,304 --> 00:32:28,768
but your husband's still
in critical condition.
727
00:32:28,793 --> 00:32:31,263
We're certainly not
out of the woods yet.
728
00:32:31,288 --> 00:32:33,338
Then why was he taken out of surgery?
729
00:32:33,605 --> 00:32:35,291
Um...
730
00:32:35,662 --> 00:32:37,982
We could only keep your husband
on the table for so long.
731
00:32:38,007 --> 00:32:39,537
We did as much as we could,
732
00:32:39,562 --> 00:32:42,767
and then we had to give his
body some time to recover.
733
00:32:42,792 --> 00:32:45,031
Now, hopefully, tomorrow we'll
take him back to surgery,
734
00:32:45,056 --> 00:32:46,502
and we'll close him up.
735
00:32:46,527 --> 00:32:48,349
Uh, I have to run.
736
00:32:48,374 --> 00:32:50,563
I'm very sorry, but someone
will come out and get you
737
00:32:50,588 --> 00:32:52,050
as soon as he's stable.
738
00:32:56,839 --> 00:32:59,334
We're running out of time.
I gotta talk to this guy.
739
00:33:02,427 --> 00:33:03,869
I'm not sure how stable he is yet.
740
00:33:03,894 --> 00:33:05,505
You really want to wake him up?
741
00:33:12,628 --> 00:33:14,420
You got something he can write on?
742
00:33:21,361 --> 00:33:23,510
Mr. Corcoran, I'm
Detective Jay Halstead.
743
00:33:23,535 --> 00:33:26,029
I gotta ask you a few questions, okay?
744
00:33:32,692 --> 00:33:34,136
Turn around.
745
00:33:34,655 --> 00:33:36,466
You don't have to do this, Tim.
746
00:33:36,809 --> 00:33:38,338
You know that.
747
00:33:41,062 --> 00:33:42,915
Yes, I do.
748
00:33:46,750 --> 00:33:48,660
Turn around.
749
00:33:49,279 --> 00:33:50,822
No.
750
00:33:53,875 --> 00:33:55,984
You don't think I'll do it? I will.
751
00:33:56,351 --> 00:33:58,230
I swear I will.
752
00:33:58,255 --> 00:34:00,436
- This isn't who you are.
- Shut up!
753
00:34:01,290 --> 00:34:03,598
Shut up.
754
00:34:04,416 --> 00:34:05,845
You don't know me.
755
00:34:08,140 --> 00:34:09,507
I know you.
756
00:34:11,229 --> 00:34:12,962
We grew up together.
757
00:34:14,001 --> 00:34:15,417
Please, don't.
758
00:34:15,442 --> 00:34:16,749
Shut up!
759
00:34:21,611 --> 00:34:23,907
You all right?
760
00:34:26,012 --> 00:34:27,361
You okay?
761
00:34:27,840 --> 00:34:29,143
Call an ambulance.
762
00:34:29,407 --> 00:34:30,577
This is 21 George.
763
00:34:30,602 --> 00:34:31,814
Emergency shots fired by police.
764
00:34:31,839 --> 00:34:32,688
Offender down.
765
00:34:32,713 --> 00:34:33,935
Call an ambo to our location.
766
00:34:33,960 --> 00:34:35,411
- We're good.
- Let's go.
767
00:34:35,436 --> 00:34:36,475
Clear the building.
768
00:34:42,868 --> 00:34:45,421
Do we know what hospital
Ray was taken to?
769
00:34:48,098 --> 00:34:50,139
Did you get the license of
the car they were driving?
770
00:34:52,274 --> 00:34:53,404
No.
771
00:34:53,554 --> 00:34:54,784
Can this wait?
772
00:34:54,809 --> 00:34:56,774
We can still make it to the church.
773
00:34:57,096 --> 00:34:58,173
Come on.
774
00:35:00,910 --> 00:35:03,191
What is it that you
guys aren't telling me?
775
00:35:10,229 --> 00:35:11,163
Dr. Rhodes?
776
00:35:11,188 --> 00:35:13,012
Detective Halstead asked
me to forward a message.
777
00:35:13,037 --> 00:35:14,366
He says it's all good.
778
00:35:14,391 --> 00:35:15,634
Said you'd know what that means.
779
00:35:15,659 --> 00:35:16,568
I do.
780
00:35:16,593 --> 00:35:17,990
Thanks.
781
00:35:19,717 --> 00:35:21,865
Dr. Rhodes, your patient...
782
00:35:27,139 --> 00:35:28,368
What happened?
783
00:35:28,393 --> 00:35:29,450
Chest tube started dumping blood.
784
00:35:29,475 --> 00:35:31,114
Repair must have blown.
785
00:35:32,137 --> 00:35:34,027
He's still asystolic. Push
another round of epi.
786
00:35:34,052 --> 00:35:35,681
He's already had four.
787
00:35:37,876 --> 00:35:39,739
There's nothing we can do, Connor.
788
00:35:41,113 --> 00:35:44,097
No...
789
00:35:46,209 --> 00:35:48,468
Time of death, 18:43.
790
00:35:49,344 --> 00:35:51,381
I'm so sorry.
791
00:36:06,540 --> 00:36:08,065
His blood pressure spiked.
792
00:36:08,090 --> 00:36:10,154
Came off the Diprivan pretty hard.
793
00:36:17,372 --> 00:36:20,258
Hey. Hey.
794
00:36:20,283 --> 00:36:22,425
You didn't really have a choice, Connor.
795
00:36:32,371 --> 00:36:34,100
How you feeling?
796
00:36:34,125 --> 00:36:36,446
Like I was hit by a truck.
797
00:36:36,647 --> 00:36:38,388
There is somebody outside who I think
798
00:36:38,413 --> 00:36:40,639
might make you feel a little better.
799
00:36:41,655 --> 00:36:43,250
Your husband.
800
00:36:43,275 --> 00:36:44,801
James.
801
00:36:48,914 --> 00:36:50,866
Hey, hon.
802
00:36:51,427 --> 00:36:54,385
How you feeling? You okay?
803
00:36:57,173 --> 00:36:58,879
You remember James.
804
00:37:02,832 --> 00:37:04,456
You look good.
805
00:37:05,647 --> 00:37:07,410
That's not my husband.
806
00:37:07,723 --> 00:37:09,214
Honey, please.
807
00:37:09,239 --> 00:37:10,734
That's not my husband.
808
00:37:10,759 --> 00:37:13,066
I thought you said my husband was here.
809
00:37:13,091 --> 00:37:15,047
Sweetheart, don't you see? It's me.
810
00:37:15,072 --> 00:37:16,636
It's not you!
811
00:37:16,661 --> 00:37:18,605
You are not my husband!
812
00:37:18,706 --> 00:37:20,069
No!
813
00:37:20,094 --> 00:37:21,850
Get away from me!
814
00:37:23,555 --> 00:37:26,855
That is not my husband!
You are not my husband!
815
00:37:26,880 --> 00:37:28,227
It's okay. It's okay.
816
00:37:28,252 --> 00:37:30,091
That is not my...
817
00:37:30,630 --> 00:37:32,505
He's gone. He's gone.
818
00:37:32,530 --> 00:37:34,659
It's okay.
819
00:37:41,371 --> 00:37:44,137
James, I'm so sorry that that, um...
820
00:37:44,307 --> 00:37:46,528
It didn't go the way
that we wanted it to.
821
00:37:46,853 --> 00:37:48,526
Don't be.
822
00:37:49,807 --> 00:37:51,877
You know how Amber and I met?
823
00:37:52,593 --> 00:37:54,730
It was April of '87.
824
00:37:55,542 --> 00:37:58,401
On a whim, I drove up
by myself to Pontiac
825
00:37:58,426 --> 00:38:00,311
to catch a U2 concert.
826
00:38:00,336 --> 00:38:02,065
Scalped a nosebleed seat.
827
00:38:02,090 --> 00:38:03,966
Amber had done the same.
828
00:38:05,052 --> 00:38:08,958
The moment I saw her, I knew.
829
00:38:11,120 --> 00:38:12,340
Over 50,000 people,
830
00:38:12,364 --> 00:38:14,927
and I wind up sitting
next to my soulmate.
831
00:38:15,028 --> 00:38:16,956
What are the odds of that?
832
00:38:18,877 --> 00:38:21,100
This won't stop us from being together.
833
00:38:23,078 --> 00:38:26,246
Maybe her tumor will go into remission.
834
00:38:29,682 --> 00:38:31,491
We'll find a way.
835
00:39:15,140 --> 00:39:16,535
I thought I was gonna be late.
836
00:39:16,560 --> 00:39:17,623
Oh.
837
00:39:17,734 --> 00:39:20,029
No.
838
00:39:22,275 --> 00:39:24,838
I heard somebody say
the groom got delayed.
839
00:39:24,863 --> 00:39:27,724
- Oh.
- What you got there?
840
00:39:28,001 --> 00:39:29,523
- Rice?
- Millet.
841
00:39:29,864 --> 00:39:31,693
They say it's better for the birdies.
842
00:39:31,825 --> 00:39:33,354
I brought enough for you too.
843
00:39:33,378 --> 00:39:35,891
Since when did you get so sentimental?
844
00:39:38,952 --> 00:39:41,181
Thank you, thank you, thank you.
845
00:39:41,206 --> 00:39:43,468
Natalie, it's Will!
846
00:39:43,493 --> 00:39:45,222
- He's here. He's here.
- Will? Where?
847
00:39:45,247 --> 00:39:46,664
Right outside.
848
00:39:49,634 --> 00:39:50,811
Will?
849
00:39:50,836 --> 00:39:52,222
Oh, my God.
850
00:39:52,247 --> 00:39:53,619
Natalie!
851
00:39:56,635 --> 00:39:58,964
I didn't know what to think.
852
00:39:58,989 --> 00:40:00,736
I know. I'm so sorry.
853
00:40:02,127 --> 00:40:04,038
I'm so sorry.
854
00:40:04,359 --> 00:40:05,738
Are you bleeding?
855
00:40:05,763 --> 00:40:07,273
No, it's... It's not mine.
856
00:40:07,298 --> 00:40:09,277
What happened?
857
00:40:09,302 --> 00:40:10,889
Where were you?
858
00:40:11,890 --> 00:40:14,125
There's so much I need to tell you.
859
00:40:15,748 --> 00:40:18,864
Dr. Halstead, we really need to go.
860
00:40:19,172 --> 00:40:21,834
"Go"? Go where? What
is she talking about?
861
00:40:22,268 --> 00:40:24,332
They're taking me into
protective custody.
862
00:40:24,514 --> 00:40:25,978
What? No!
863
00:40:26,003 --> 00:40:27,660
- Will, come on.
- No!
864
00:40:27,685 --> 00:40:29,575
Jay, one minute.
865
00:40:29,837 --> 00:40:32,433
Will... No.
866
00:40:33,606 --> 00:40:35,241
I'll explain everything
as soon as I can.
867
00:40:35,266 --> 00:40:36,796
Will...
868
00:40:36,821 --> 00:40:37,980
I love you, Natalie.
869
00:40:40,307 --> 00:40:41,797
Jay, what is happening?
870
00:40:41,821 --> 00:40:43,418
I'm sorry.
871
00:40:52,694 --> 00:40:58,241
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.