Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,828 --> 00:00:09,356
Now keep your eyes looking ahead.
2
00:00:09,381 --> 00:00:11,420
- Both hands under the pillow.
- Mm-hmm.
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,895
And stop.
4
00:00:13,419 --> 00:00:14,683
Then what?
5
00:00:14,707 --> 00:00:16,411
Then you give the rings to mommy and me.
6
00:00:16,436 --> 00:00:17,954
I'm gonna show her.
7
00:00:22,837 --> 00:00:24,417
Mommy, mommy!
8
00:00:24,442 --> 00:00:27,058
Hey, you guys aren't
supposed to be in here!
9
00:00:27,083 --> 00:00:28,745
You look beautiful.
10
00:00:28,770 --> 00:00:30,736
Aw, thank you, my love.
11
00:00:30,761 --> 00:00:32,312
Come here. Give me a kiss.
12
00:00:32,587 --> 00:00:34,035
I love you.
13
00:00:34,060 --> 00:00:35,726
He's right.
14
00:00:36,515 --> 00:00:38,868
Don't you know it's bad luck
to see me before the wedding?
15
00:00:38,893 --> 00:00:40,535
Yeah, sorry.
16
00:00:40,925 --> 00:00:43,466
I'm not superstitious. It's all right.
17
00:00:43,491 --> 00:00:45,150
Wow.
18
00:00:45,175 --> 00:00:48,787
Oh, don't step on it.
19
00:00:50,988 --> 00:00:52,760
We're okay, right?
20
00:00:53,244 --> 00:00:56,125
Yeah, we're okay.
21
00:01:05,026 --> 00:01:06,689
I got to pick up my tux.
22
00:01:06,714 --> 00:01:09,609
Hey, we're really doing this, huh?
23
00:01:09,634 --> 00:01:11,435
Absolutely.
24
00:01:11,467 --> 00:01:14,005
Remember to make sure your
sleeves aren't too long.
25
00:01:15,546 --> 00:01:17,001
Bye, Owen!
26
00:01:17,521 --> 00:01:18,778
You're sure the sleeves
are the right length.
27
00:01:18,803 --> 00:01:19,867
Not too long?
28
00:01:19,892 --> 00:01:21,388
They're perfect.
29
00:01:28,622 --> 00:01:30,423
Hey, maybe different cufflinks?
30
00:01:30,448 --> 00:01:32,339
- Okay.
- Yeah.
31
00:01:36,451 --> 00:01:38,606
Will, please.
32
00:01:38,631 --> 00:01:40,760
Tim, I told you over the phone, I can't.
33
00:01:40,785 --> 00:01:43,026
You don't understand. Pop fell again.
34
00:01:43,051 --> 00:01:45,303
He... he's dizzy. He's
not walking right.
35
00:01:45,328 --> 00:01:46,512
You gotta come see him.
36
00:01:46,537 --> 00:01:48,199
You need to bring your dad
to the emergency room.
37
00:01:48,224 --> 00:01:49,412
You know he won't do that.
38
00:01:49,437 --> 00:01:51,220
You know I'm getting married today.
39
00:01:51,245 --> 00:01:53,607
This won't take long. I promise.
40
00:01:56,483 --> 00:01:58,513
Please, Will. He needs you.
41
00:02:02,696 --> 00:02:03,910
All right, let me get changed.
42
00:02:03,935 --> 00:02:07,020
No, we don't have time.
Get the doc's stuff.
43
00:02:07,177 --> 00:02:09,435
C'mon, we'll drive you. It'll be faster.
44
00:02:10,356 --> 00:02:12,834
Come on.
45
00:02:13,600 --> 00:02:14,962
Talk to me.
46
00:02:14,987 --> 00:02:16,917
Knife in the upper chest. GCS 12.
47
00:02:16,942 --> 00:02:18,261
Passed out on the way in.
48
00:02:18,286 --> 00:02:19,582
All right, Trauma 2.
49
00:02:19,607 --> 00:02:22,234
Minimal blood loss in the field.
BP 100/60.
50
00:02:22,259 --> 00:02:23,491
86% on four liters.
51
00:02:23,516 --> 00:02:24,520
How did this happen?
52
00:02:24,545 --> 00:02:26,619
She broke into some lady's
house and she stabbed him.
53
00:02:26,644 --> 00:02:28,667
Ambo behind us is bringing
her in with a hand lac.
54
00:02:30,167 --> 00:02:31,397
Not dressed like a burglar.
55
00:02:31,422 --> 00:02:33,322
More like a duffer ready to tee off.
56
00:02:34,591 --> 00:02:36,652
Ready? Let's go inside.
57
00:02:37,424 --> 00:02:39,386
Let's transfer him on my count.
58
00:02:39,411 --> 00:02:42,187
Ready? One, two, three.
59
00:02:45,631 --> 00:02:47,118
Okay, no breath sounds on the right.
60
00:02:47,143 --> 00:02:49,028
I need another 18 gauge
line in the chest tube
61
00:02:49,053 --> 00:02:50,617
and let's get an AP and
a lateral chest x-ray
62
00:02:50,642 --> 00:02:51,734
to see how deep this knife goes.
63
00:02:51,759 --> 00:02:52,632
Got it.
64
00:02:53,423 --> 00:02:54,678
We got an ID on this guy?
65
00:02:54,703 --> 00:02:55,491
No.
66
00:02:55,516 --> 00:02:57,440
No, but we found this in his pocket.
67
00:02:57,465 --> 00:02:59,665
Can I see if I can get an
emergency contact off that?
68
00:03:01,000 --> 00:03:02,330
Thank you.
69
00:03:02,774 --> 00:03:04,906
Courtney, you're going to Treatment 5.
70
00:03:05,044 --> 00:03:06,511
The burglar's here too, isn't he?
71
00:03:06,536 --> 00:03:07,900
Why was I brought to the same hospital?
72
00:03:07,925 --> 00:03:09,545
I assure you, ma'am,
you're completely safe.
73
00:03:09,578 --> 00:03:11,190
Now please, walk me through
what happened again.
74
00:03:11,215 --> 00:03:13,479
I-I was making breakfast
and then there he was
75
00:03:13,504 --> 00:03:15,733
in the living room, just
rifling through the cabinets.
76
00:03:15,757 --> 00:03:17,910
Wait, where... where's my bag?
I have to call my husband.
77
00:03:17,935 --> 00:03:19,265
I'll check the ambo.
78
00:03:19,664 --> 00:03:21,159
Ready to transfer on my count.
79
00:03:21,184 --> 00:03:23,135
One, two, three.
80
00:03:23,989 --> 00:03:25,218
Get it out.
81
00:03:25,341 --> 00:03:26,756
Hello, Mrs. Young, I'm Dr. Lanik.
82
00:03:26,781 --> 00:03:28,502
How about I take a look at that hand?
83
00:03:28,853 --> 00:03:30,954
Please can you... Can
you call my husband?
84
00:03:30,979 --> 00:03:32,664
I-I have to make sure he's okay.
85
00:03:32,689 --> 00:03:34,457
His name is James. James Young.
86
00:03:34,482 --> 00:03:35,868
Calling him right now.
87
00:03:35,893 --> 00:03:36,687
Here's her phone.
88
00:03:36,712 --> 00:03:37,810
I'll take that.
89
00:03:50,822 --> 00:03:52,431
Any luck finding the husband?
90
00:03:52,804 --> 00:03:54,220
Yeah.
91
00:03:56,153 --> 00:03:58,549
That's him in Trauma 2,
the guy she stabbed.
92
00:04:01,896 --> 00:04:06,659
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:24,781 --> 00:04:26,096
What is this place?
94
00:04:26,382 --> 00:04:28,345
One of my dad's businesses.
95
00:04:28,925 --> 00:04:30,338
Come on.
96
00:04:32,091 --> 00:04:33,397
Pop?
97
00:04:36,248 --> 00:04:37,876
The hell's he doing here?
98
00:04:37,901 --> 00:04:40,062
I-I want him to take a look at you.
99
00:04:40,319 --> 00:04:42,226
Today? With everything that's going on?
100
00:04:42,698 --> 00:04:45,359
Yeah, Mr. Burke, I got a few
things going on today myself.
101
00:04:45,383 --> 00:04:46,821
This can't take long.
102
00:04:48,099 --> 00:04:50,192
Well, you're already here. So okay.
103
00:04:51,357 --> 00:04:52,897
Let's have you sit down.
104
00:04:55,577 --> 00:04:58,167
Got a John Doe. GCS 3,
intubated in the field.
105
00:04:58,192 --> 00:04:59,079
Going to Baghdad.
106
00:04:59,104 --> 00:05:02,149
Okay, BP 90/60, heart
rate 140s, sats 99%.
107
00:05:02,174 --> 00:05:04,785
Took three bullets... one to
the head, two to the torso.
108
00:05:04,810 --> 00:05:06,047
Looks like some kind of targeted hit.
109
00:05:06,072 --> 00:05:07,403
Trigger the MTP.
110
00:05:07,651 --> 00:05:08,619
All right.
111
00:05:09,388 --> 00:05:10,802
Let's get him over on my count.
112
00:05:10,827 --> 00:05:12,728
One, two, three.
113
00:05:13,750 --> 00:05:15,080
There we go.
114
00:05:15,104 --> 00:05:16,562
Roll him.
115
00:05:19,946 --> 00:05:21,658
Got one through-and-through.
116
00:05:21,683 --> 00:05:24,383
Don't see a second exit wound. Back?
117
00:05:29,549 --> 00:05:30,835
Bilateral breath sounds.
118
00:05:30,860 --> 00:05:32,380
Let's get a fast scan for
his chest and belly.
119
00:05:32,404 --> 00:05:33,564
And the head shot?
120
00:05:33,589 --> 00:05:36,370
Wound is tangential. Looks
like he caught a break.
121
00:05:40,561 --> 00:05:42,334
There's a lot of fluid around his heart.
122
00:05:45,100 --> 00:05:47,062
Same in the belly. I got to open him up.
123
00:05:47,130 --> 00:05:48,615
Tell them to prep the hybrid OR.
124
00:05:48,640 --> 00:05:50,117
Stapler?
125
00:05:56,487 --> 00:05:58,913
It's not that I don't want to go.
126
00:05:58,938 --> 00:06:00,978
- Of course not.
- I'm fond of both Dr. Manning
127
00:06:01,003 --> 00:06:01,976
and Dr. Halstead.
128
00:06:02,001 --> 00:06:03,886
- I want them to be happy.
- Me too.
129
00:06:03,910 --> 00:06:05,647
But is it wrong that I'm
just a little cynical
130
00:06:05,672 --> 00:06:07,363
about the whole institution?
131
00:06:07,388 --> 00:06:08,617
Sharon, I'm thrice-divorced.
132
00:06:08,642 --> 00:06:10,591
Remember, you're preaching to the choir.
133
00:06:12,656 --> 00:06:14,027
How about this?
134
00:06:14,640 --> 00:06:16,973
Head to the reception, kiss-kiss,
135
00:06:16,998 --> 00:06:18,227
sneak out to a movie.
136
00:06:18,478 --> 00:06:20,870
- Sounds like a plan.
- Excellent.
137
00:06:22,812 --> 00:06:24,456
- Sharon.
- Hey.
138
00:06:24,481 --> 00:06:26,390
Weren't you trying to get
out of here early today?
139
00:06:26,415 --> 00:06:28,644
Yeah, I mean as soon as all
this gets squared away.
140
00:06:28,711 --> 00:06:30,303
Police can't seem to figure out
who the heck the victim is.
141
00:06:30,328 --> 00:06:32,036
No, no, no, you go do
your maid-of-honor thing.
142
00:06:32,061 --> 00:06:34,644
- I'll take care of it.
- Okay, thank you so much.
143
00:06:35,149 --> 00:06:36,346
Listen.
144
00:06:36,371 --> 00:06:39,189
I thought this was a straight
forward case of self-defense.
145
00:06:39,214 --> 00:06:40,171
Nothing straight forward about it.
146
00:06:40,196 --> 00:06:41,743
That woman is a nut job.
147
00:06:41,768 --> 00:06:44,130
This is your department, not mine.
148
00:06:46,665 --> 00:06:48,560
I'm telling you, it's not him.
149
00:06:48,909 --> 00:06:51,980
I mean, yes, that man looks
just like my husband, but...
150
00:06:52,726 --> 00:06:54,896
But he's... he's an imposter.
151
00:06:54,921 --> 00:06:56,583
Exactly.
152
00:06:56,944 --> 00:06:58,706
And you can tell him apart how?
153
00:06:58,731 --> 00:07:00,352
It's all the little things.
154
00:07:00,377 --> 00:07:02,371
Like the way he buttons his shirt
155
00:07:02,396 --> 00:07:04,763
and the way he nods his head.
156
00:07:04,859 --> 00:07:07,461
It's not James. It's not the man I love.
157
00:07:07,649 --> 00:07:10,169
Anything like this ever happened before?
158
00:07:10,194 --> 00:07:12,513
Have you ever been medicated
for your thinking? No?
159
00:07:12,704 --> 00:07:15,187
For hearing stuff other people don't?
160
00:07:15,212 --> 00:07:16,816
You think I'm crazy, don't you?
161
00:07:16,841 --> 00:07:19,123
Eh, it's not my favorite term.
162
00:07:19,148 --> 00:07:21,322
I'm a particle researcher at Fermi Lab.
163
00:07:21,347 --> 00:07:23,683
I do the "Times" crossword every Sunday
164
00:07:23,708 --> 00:07:25,343
without any help from Google
165
00:07:25,491 --> 00:07:28,571
and I am well past the age
of onset for schizophrenia.
166
00:07:28,845 --> 00:07:31,930
So how about you stop trying to
figure out what's wrong with me
167
00:07:31,955 --> 00:07:34,097
and help me figure out
what that imposter did
168
00:07:34,122 --> 00:07:35,212
with my husband.
169
00:07:35,237 --> 00:07:38,501
I told you. I don't
want to press charges.
170
00:07:38,526 --> 00:07:41,775
Well, you have my card
if you change your mind.
171
00:07:44,476 --> 00:07:45,836
Mr. Young?
172
00:07:45,936 --> 00:07:49,048
I'm Dr. Charles and I
just talked to your wife.
173
00:07:49,072 --> 00:07:51,526
Is she okay? No one's
letting me see her.
174
00:07:51,564 --> 00:07:53,997
Her hand is fine. I'm just still...
175
00:07:54,022 --> 00:07:55,222
I'm still trying to figure out
176
00:07:55,247 --> 00:07:56,804
why she stabbed you in the first place.
177
00:07:56,829 --> 00:07:59,282
We've been happily married for 29 years.
178
00:07:59,307 --> 00:08:01,237
I have no idea why she would do this.
179
00:08:01,262 --> 00:08:05,402
Any changes to her health
recently of any kind?
180
00:08:05,506 --> 00:08:09,158
Yes, Amber was diagnosed
with a pituitary adenoma
181
00:08:09,183 --> 00:08:10,412
a month ago.
182
00:08:10,437 --> 00:08:11,989
It's pushing against her brain.
183
00:08:12,014 --> 00:08:13,492
Oh, I'm very sorry to hear that.
184
00:08:13,681 --> 00:08:16,775
How is... is her treatment going?
Is... is the tumor operable?
185
00:08:16,805 --> 00:08:18,287
Her doctors advised against the surgery
186
00:08:18,312 --> 00:08:19,822
because of where it was located.
187
00:08:19,943 --> 00:08:22,800
They're trying to shrink
it using medication.
188
00:08:23,042 --> 00:08:25,075
Would one of those
medications, by any chance,
189
00:08:25,100 --> 00:08:26,674
be bromocriptine?
190
00:08:26,942 --> 00:08:28,210
How do you know?
191
00:08:28,235 --> 00:08:29,839
Bromocriptine significantly boosts
192
00:08:29,864 --> 00:08:31,693
the dopamine in the brain,
193
00:08:31,903 --> 00:08:33,588
and that very well could
have something to do
194
00:08:33,613 --> 00:08:35,700
- with Amber's delusion.
- Delusion?
195
00:08:35,920 --> 00:08:37,665
As strange as it may sound,
196
00:08:37,690 --> 00:08:40,650
your wife stabbed you because, well,
197
00:08:40,764 --> 00:08:44,204
she doesn't believe that
you are actually you.
198
00:08:44,383 --> 00:08:45,974
She's under the delusion
199
00:08:45,999 --> 00:08:48,095
that you've been
replaced by an imposter.
200
00:08:48,288 --> 00:08:50,370
It's actually got a name too, in fact.
201
00:08:50,395 --> 00:08:54,388
The... the Capgras delusion
and, well, imposter syndrome.
202
00:08:54,604 --> 00:08:57,339
And this is all a side effect
of the medication she's taking?
203
00:08:57,465 --> 00:08:59,028
I'm pretty sure it is, yeah.
204
00:08:59,081 --> 00:09:01,010
The doctor said her
medication's the only thing
205
00:09:01,035 --> 00:09:02,667
keeping the tumor at bay.
206
00:09:03,577 --> 00:09:06,295
What I want to do is put her
on a very mild antipsychotic
207
00:09:06,320 --> 00:09:08,899
and... and I'd also like to have
one of our own neurosurgeons
208
00:09:08,924 --> 00:09:10,282
review her scans.
209
00:09:11,276 --> 00:09:12,364
Okay.
210
00:09:12,389 --> 00:09:15,259
The longer a delusion lasts,
the harder it is to break.
211
00:09:15,733 --> 00:09:18,152
Because this one came
on so suddenly, I...
212
00:09:18,177 --> 00:09:20,437
I'm going to choose to be optimistic
213
00:09:20,673 --> 00:09:22,559
and I think that you should too.
214
00:09:27,368 --> 00:09:29,244
Ethan is bringing his ex to the wedding.
215
00:09:29,269 --> 00:09:30,731
That doctor from the VA?
216
00:09:30,756 --> 00:09:32,221
That sounds awkward.
217
00:09:32,246 --> 00:09:34,726
That would make me insane. If
I were April, I wouldn't...
218
00:09:34,751 --> 00:09:36,821
Doris, I can hear you.
219
00:09:37,742 --> 00:09:40,523
We're just worried about you, is all.
220
00:09:40,548 --> 00:09:42,729
Don't be. I'm going with Noah instead.
221
00:09:42,754 --> 00:09:44,365
- Okay.
- April?
222
00:09:44,718 --> 00:09:46,338
And we are going to tear
up the dance floor.
223
00:09:46,363 --> 00:09:47,959
Okay.
224
00:09:48,914 --> 00:09:50,648
Fire up the ultrasound, would you?
225
00:09:50,673 --> 00:09:52,231
So how long have you
been in labor, Lisa?
226
00:09:52,256 --> 00:09:54,174
Uh, a couple of hours, maybe?
227
00:09:54,198 --> 00:09:56,526
But the baby's not due
for three more weeks.
228
00:09:56,596 --> 00:09:59,481
We decided to come to
Chicago as a mini-vacation
229
00:09:59,506 --> 00:10:02,302
before the baby came,
but then this happened.
230
00:10:02,327 --> 00:10:04,382
Let's check how far along you are.
231
00:10:06,056 --> 00:10:07,585
Ah. Whew.
232
00:10:07,622 --> 00:10:09,777
Okay, so you're really,
really far along.
233
00:10:09,802 --> 00:10:11,415
Nine centimeters?
234
00:10:12,270 --> 00:10:15,001
Nope, fully dilated. Ultrasound ready?
235
00:10:15,849 --> 00:10:17,238
Yeah.
236
00:10:18,735 --> 00:10:20,031
Ooh.
237
00:10:20,056 --> 00:10:21,718
It's okay.
238
00:10:27,692 --> 00:10:29,483
- What?
- What is it?
239
00:10:29,513 --> 00:10:31,348
Your baby is in a breech position.
240
00:10:31,373 --> 00:10:32,845
It's upside down.
241
00:10:33,112 --> 00:10:35,052
The baby is going to
be okay though, right?
242
00:10:35,077 --> 00:10:36,845
We want to send you up for a C section.
243
00:10:36,870 --> 00:10:38,253
I'll let OB know we're on our way up.
244
00:10:38,278 --> 00:10:40,040
- Thanks.
- It's gonna be fine.
245
00:10:40,065 --> 00:10:42,648
Ah! Ah, felt something move!
246
00:10:44,087 --> 00:10:46,414
Okay, tell OB we need
them down here stat.
247
00:10:46,439 --> 00:10:49,080
Lisa, your baby's coming bottom first.
248
00:10:49,207 --> 00:10:51,069
I can feel one leg and not the other.
249
00:10:51,094 --> 00:10:52,332
It's in a very difficult position.
250
00:10:52,357 --> 00:10:53,928
We don't have time to go to the OR.
251
00:10:53,953 --> 00:10:56,328
This baby has to be
delivered right here now.
252
00:10:58,422 --> 00:11:00,353
Ah! Ah!
253
00:11:03,245 --> 00:11:06,431
Looks like a bullet entered and exited
254
00:11:06,456 --> 00:11:08,614
through the apex of the left ventricle.
255
00:11:08,841 --> 00:11:10,548
Heart's still beating,
but it looks empty.
256
00:11:10,828 --> 00:11:12,630
This guy's a train wreck.
257
00:11:12,932 --> 00:11:14,956
BP's dropping. He's about to code.
258
00:11:14,981 --> 00:11:16,581
All right, you got a cross-clamp?
259
00:11:16,964 --> 00:11:18,869
Here, do what I'm doing.
260
00:11:19,616 --> 00:11:20,912
Clamp.
261
00:11:25,070 --> 00:11:27,205
- All right.
- Pressure's better.
262
00:11:27,230 --> 00:11:28,803
His belly's distended.
263
00:11:28,828 --> 00:11:30,385
It's full of blood. Give me a knife.
264
00:11:30,410 --> 00:11:32,658
Got to find what's bleeding.
Page Dr. Bekker.
265
00:11:32,683 --> 00:11:34,447
I need an extra set of hands.
266
00:11:37,915 --> 00:11:38,962
Okay.
267
00:11:38,987 --> 00:11:40,581
Extend your arms out in front of you.
268
00:11:40,606 --> 00:11:41,903
Palms up.
269
00:11:41,938 --> 00:11:43,051
We done now?
270
00:11:43,076 --> 00:11:45,796
You fell again, Pop.
It could be serious.
271
00:11:45,821 --> 00:11:47,184
Joey?
272
00:11:47,209 --> 00:11:50,495
Stop with the shredder.
It's giving me a headache.
273
00:11:51,858 --> 00:11:53,271
How long have you had the headache, Ray?
274
00:11:53,296 --> 00:11:54,744
Eh, who knows?
275
00:11:55,023 --> 00:11:56,408
Close your eyes.
276
00:12:02,022 --> 00:12:03,373
Okay, relax.
277
00:12:03,398 --> 00:12:05,525
Yeah, you have some pronator drift.
278
00:12:05,592 --> 00:12:08,226
It means your brain's
balance system is off,
279
00:12:08,251 --> 00:12:10,647
which is consistent with
what we found on your MRI.
280
00:12:11,018 --> 00:12:13,720
So the scans show old
subdural hematomas.
281
00:12:14,998 --> 00:12:16,299
Hi, Tom.
282
00:12:17,223 --> 00:12:18,671
What's he doing here?
283
00:12:18,696 --> 00:12:20,492
I brought him here to check on Pop.
284
00:12:20,962 --> 00:12:24,331
You know what? Good, good.
285
00:12:25,208 --> 00:12:26,579
I swept the house.
286
00:12:27,590 --> 00:12:29,034
Found this.
287
00:12:29,834 --> 00:12:31,365
Bug?
288
00:12:31,670 --> 00:12:33,413
How the hell it get there?
289
00:12:33,559 --> 00:12:35,659
I got a pretty good idea.
290
00:12:47,244 --> 00:12:49,041
Agent Lee, the hell's going on?
291
00:12:49,066 --> 00:12:50,373
Have you heard from your brother?
292
00:12:50,398 --> 00:12:51,474
No, not since last night.
293
00:12:51,499 --> 00:12:52,620
He wasn't answering his phone.
294
00:12:52,645 --> 00:12:54,767
So we tracked it to here. Found
it in the changing room.
295
00:12:54,791 --> 00:12:56,113
Tailor said he left in a hurry
296
00:12:56,137 --> 00:12:58,076
with someone who fits the
description of Tim Burke.
297
00:12:58,101 --> 00:12:59,362
Put out an investigative alert.
298
00:12:59,387 --> 00:13:00,786
- I'm going to their house.
- Already done.
299
00:13:00,811 --> 00:13:02,931
Tim's not there. None of them are.
300
00:13:02,956 --> 00:13:04,888
We're fairly certain Ray's found out
301
00:13:04,913 --> 00:13:06,035
he's been under surveillance.
302
00:13:06,060 --> 00:13:07,656
- Do you know where they are?
- No.
303
00:13:07,681 --> 00:13:09,381
I thought you flipped some
guy in Burke's organization?
304
00:13:09,406 --> 00:13:13,268
We did... Shawn Corcoran. But
we can't reach him either.
305
00:13:24,197 --> 00:13:26,692
Hey, Jay, uh, I'm not sure
what you guys are up to,
306
00:13:26,717 --> 00:13:28,213
but I'm thinking that
maybe Will lost his phone
307
00:13:28,238 --> 00:13:30,410
or something because he
hasn't returned my calls.
308
00:13:30,482 --> 00:13:32,077
So if you could just
have him call me back,
309
00:13:32,102 --> 00:13:33,931
that would be great. Okay, thanks.
310
00:13:33,956 --> 00:13:36,209
Honey, Will knows that the
photographer wants us
311
00:13:36,234 --> 00:13:37,751
at St. Ursula's, 4:30, right?
312
00:13:37,776 --> 00:13:39,205
I told you, Mom, he's
going to meet us there.
313
00:13:39,274 --> 00:13:40,371
Okay.
314
00:13:40,417 --> 00:13:41,866
Hey there. There she is.
315
00:13:41,891 --> 00:13:43,450
- Yeah.
- No answer?
316
00:13:43,475 --> 00:13:45,437
No, and if it was just
Will not answering,
317
00:13:45,462 --> 00:13:47,269
it'd be fine, but Jay too?
318
00:13:47,294 --> 00:13:49,741
I mean, what if they got into
an accident or something?
319
00:13:49,766 --> 00:13:51,627
Oh, you really need to stop.
320
00:13:52,193 --> 00:13:53,241
Maggie, I...
321
00:13:53,266 --> 00:13:54,362
Look, your mother just opened
322
00:13:54,387 --> 00:13:56,417
a perfectly good bottle of champagne.
323
00:13:56,577 --> 00:13:59,165
Don't let it go to waste. Come.
324
00:13:59,379 --> 00:14:00,444
You know, I just...
325
00:14:00,468 --> 00:14:01,838
I really don't have a
good feeling about this.
326
00:14:01,863 --> 00:14:04,075
I mean, Will has been
so stressed lately.
327
00:14:04,100 --> 00:14:05,666
You know, I'm gonna try
him just one more time.
328
00:14:05,691 --> 00:14:07,731
- No, you won't.
- Just to be sure.
329
00:14:07,855 --> 00:14:09,118
Natalie,
330
00:14:09,143 --> 00:14:10,233
you're the one that made a charge nurse
331
00:14:10,258 --> 00:14:11,455
your maid of honor.
332
00:14:11,480 --> 00:14:12,588
So this is what you're gonna do.
333
00:14:12,613 --> 00:14:13,976
You're gonna stop freaking out
334
00:14:14,001 --> 00:14:15,607
and you're gonna let these ladies
335
00:14:15,632 --> 00:14:18,522
turn you into the most
beautiful bride ever.
336
00:14:19,282 --> 00:14:20,519
Phone.
337
00:14:25,548 --> 00:14:27,677
And there's the other arm.
338
00:14:27,702 --> 00:14:29,698
Okay, Lisa, just give me one more push.
339
00:14:29,723 --> 00:14:31,194
I can't push any harder.
340
00:14:31,241 --> 00:14:32,854
Yes, you can. Yes, you can.
341
00:14:32,879 --> 00:14:33,876
Breathe.
342
00:14:33,901 --> 00:14:36,255
Dr. Patchefsky sent this
delivery tray down in advance.
343
00:14:36,280 --> 00:14:37,922
- Said she was on her way.
- On her way?
344
00:14:37,947 --> 00:14:39,364
Maybe 20 minutes or so.
345
00:14:39,389 --> 00:14:40,470
Look, I don't have 20 minutes.
346
00:14:40,495 --> 00:14:41,640
Yeah, I'll let her know.
347
00:14:41,665 --> 00:14:42,950
Ow!
348
00:14:42,975 --> 00:14:44,680
What's happening now?
349
00:14:44,705 --> 00:14:45,868
The head's entrapped.
350
00:14:45,893 --> 00:14:48,078
I can't get it. It won't flex.
351
00:14:48,555 --> 00:14:49,902
Forceps.
352
00:14:49,927 --> 00:14:51,663
Heart rate's down in the 90s.
353
00:14:51,688 --> 00:14:52,623
What does that mean?
354
00:14:52,647 --> 00:14:53,924
The baby's just a little in distress.
355
00:14:53,948 --> 00:14:55,124
Her heart rate's dropping.
356
00:14:55,149 --> 00:14:57,390
Ah, come on, come on, come on.
357
00:14:58,489 --> 00:15:00,206
Decels down to 75.
358
00:15:01,080 --> 00:15:03,575
Okay. Breathe.
359
00:15:03,600 --> 00:15:04,922
You're doing great.
360
00:15:05,117 --> 00:15:06,413
Decels 63.
361
00:15:06,692 --> 00:15:08,033
I think it's coming.
362
00:15:08,058 --> 00:15:10,063
- Yes.
- Yes. There.
363
00:15:11,379 --> 00:15:14,488
Okay.
364
00:15:14,513 --> 00:15:17,285
Congratulations. It's a baby girl.
365
00:15:23,154 --> 00:15:25,315
Her head is so big.
366
00:15:25,340 --> 00:15:26,444
That often happens in delivery.
367
00:15:26,469 --> 00:15:27,879
It's called molding.
368
00:15:30,022 --> 00:15:32,213
Congratulations.
369
00:15:35,561 --> 00:15:37,873
- Nicely done.
- You too.
370
00:15:39,871 --> 00:15:41,879
Dr. Choi, something's happening.
371
00:15:41,904 --> 00:15:43,741
Why is she shaking like that?
372
00:15:43,766 --> 00:15:44,670
She's having a seizure.
373
00:15:44,695 --> 00:15:47,904
Get me a neonate resuscitation
cart and 0.3 mg of diazepam.
374
00:15:48,072 --> 00:15:49,760
What's wrong with her?
375
00:15:49,785 --> 00:15:51,322
We're going to find out.
376
00:15:54,841 --> 00:15:56,541
Ugh, I don't like this.
377
00:15:56,566 --> 00:15:58,914
Tell me again... tell me
where you're taking me?
378
00:15:58,938 --> 00:16:01,117
Well, you took the medication
about an hour ago, right?
379
00:16:01,202 --> 00:16:02,865
So what are you expecting to happen
380
00:16:02,890 --> 00:16:04,920
aside from me feeling a little sleepy?
381
00:16:04,945 --> 00:16:07,552
Let's see, let's just
call it an experiment.
382
00:16:11,872 --> 00:16:13,691
Amber, sweetie.
383
00:16:13,716 --> 00:16:15,919
Oh, my God. I was so worried about you.
384
00:16:15,944 --> 00:16:17,773
What are you doing here?
385
00:16:17,876 --> 00:16:19,870
What happened to you?
386
00:16:20,463 --> 00:16:21,743
Amber,
387
00:16:22,439 --> 00:16:24,601
you actually did this to James.
388
00:16:25,012 --> 00:16:27,019
Uh, you stabbed him. You
didn't know it was him.
389
00:16:27,044 --> 00:16:29,465
What? No, I stabbed an intruder.
390
00:16:29,490 --> 00:16:31,750
- It was me.
- I would never do that.
391
00:16:31,774 --> 00:16:33,700
- You know I would never...
- I know. I know.
392
00:16:33,725 --> 00:16:36,153
I know. It's not your fault.
393
00:16:36,392 --> 00:16:38,501
I... I don't... I don't understand.
394
00:16:38,526 --> 00:16:40,683
You experienced a very rare side effect
395
00:16:40,708 --> 00:16:41,993
from the medication
you're taking to control
396
00:16:42,018 --> 00:16:43,568
the tumor in your brain.
397
00:16:43,593 --> 00:16:46,188
It made you think that
James was somebody else,
398
00:16:46,341 --> 00:16:47,704
an imposter.
399
00:16:47,729 --> 00:16:49,591
He doesn't appear that way to me now.
400
00:16:49,616 --> 00:16:52,144
Well, that's because I gave
you a very mild antipsychotic
401
00:16:52,168 --> 00:16:54,160
to control the delusion.
402
00:16:55,013 --> 00:16:57,490
So problem solved?
403
00:16:59,500 --> 00:17:01,129
I told you.
404
00:17:01,154 --> 00:17:03,233
Everything's going to be all right.
405
00:17:08,522 --> 00:17:10,265
Honey, are you okay?
406
00:17:10,290 --> 00:17:11,909
Hey, what's the matter?
407
00:17:11,934 --> 00:17:13,795
- Oh, oh!
- Amber! Wha...
408
00:17:14,274 --> 00:17:16,383
A little help here? A
little help, please.
409
00:17:16,408 --> 00:17:18,558
What's happening with my wife?
410
00:17:18,851 --> 00:17:22,810
I've been racking my brain as
to how this bug got there.
411
00:17:23,844 --> 00:17:25,912
Gotta agree with Tom.
412
00:17:26,299 --> 00:17:28,617
You're the only person
who could've planted it.
413
00:17:28,677 --> 00:17:31,172
That day you gave me the EKG.
414
00:17:32,184 --> 00:17:33,912
I could tell you were nervous.
415
00:17:33,937 --> 00:17:36,565
Ray, I swear I have never
seen that thing before.
416
00:17:37,378 --> 00:17:39,839
I can't tell you how disappointed I am.
417
00:17:41,969 --> 00:17:43,298
I don't know what to tell you.
418
00:17:43,323 --> 00:17:44,656
Just know that while I was treating you,
419
00:17:44,681 --> 00:17:46,659
I was the best doctor I could be.
420
00:17:46,684 --> 00:17:49,207
That sounds like a confession to me.
421
00:17:49,232 --> 00:17:50,961
I wanted to give you the MRI results.
422
00:17:50,986 --> 00:17:52,280
You... you wouldn't answer my calls.
423
00:17:52,305 --> 00:17:54,882
Stop changing the sub... subject.
424
00:17:55,879 --> 00:17:58,047
Listen to me, Ray, you're
slurring your words.
425
00:17:58,072 --> 00:17:59,768
- Your balance is off...
- That's enough.
426
00:17:59,793 --> 00:18:01,438
We need to get you in immediately
427
00:18:01,463 --> 00:18:02,521
to see a neurosurgeon.
428
00:18:02,546 --> 00:18:03,574
Stop.
429
00:18:04,155 --> 00:18:06,551
You're not getting yourself out of this.
430
00:18:06,744 --> 00:18:09,523
- Hey, Pop.
- Not now, Tommy. I'm busy.
431
00:18:14,231 --> 00:18:17,317
What do you mean he's in the hospital?
432
00:18:19,860 --> 00:18:22,245
You said Corcoran wasn't
gonna be a problem.
433
00:18:22,270 --> 00:18:23,867
I just found out myself.
434
00:18:24,091 --> 00:18:26,087
I thought it'd been taken care of.
435
00:18:27,814 --> 00:18:30,921
We're not done here. I want answers.
436
00:18:40,895 --> 00:18:42,929
Throwing my last stitch now.
437
00:18:42,954 --> 00:18:44,562
Let me know when I can
remove the cross-clamp.
438
00:18:44,587 --> 00:18:45,373
Give me a second.
439
00:18:45,398 --> 00:18:47,875
I'm still trying to locate
the source of this bleed.
440
00:18:47,900 --> 00:18:49,662
Got it. Left kidney.
441
00:18:49,687 --> 00:18:51,095
Metz?
442
00:18:58,295 --> 00:18:59,836
All right.
443
00:19:01,278 --> 00:19:03,164
There we go.
444
00:19:03,707 --> 00:19:05,267
Clotting is still good.
445
00:19:05,291 --> 00:19:07,517
I think we've got time to close
him up and move him upstairs.
446
00:19:07,542 --> 00:19:09,148
All right, Number 1 vicryl to me
447
00:19:09,173 --> 00:19:10,676
and a looped monofilament to Dr. Rhodes.
448
00:19:10,701 --> 00:19:12,446
Dr. Rhodes, is your patient
stable at the moment?
449
00:19:12,471 --> 00:19:13,668
I need to speak to you.
450
00:19:13,693 --> 00:19:15,691
He is but now's not a good time, Jay.
451
00:19:15,716 --> 00:19:16,940
This really can't wait.
452
00:19:16,965 --> 00:19:18,702
I'll be done in an hour.
We can talk then.
453
00:19:18,727 --> 00:19:20,840
Now, Connor. Right now.
454
00:19:28,549 --> 00:19:29,674
What?
455
00:19:29,698 --> 00:19:31,317
I need to speak with your
patient as soon as possible.
456
00:19:31,342 --> 00:19:32,470
Jay, you can't just come in here
457
00:19:32,495 --> 00:19:33,554
and interfere with my surgery...
458
00:19:33,579 --> 00:19:35,261
He's a material witness in
an ongoing investigation.
459
00:19:35,286 --> 00:19:37,705
- I don't care who he is.
- Well, you need to.
460
00:19:37,856 --> 00:19:40,424
His name is Shawn Corcoran and
the guys that shot him, they're
461
00:19:40,449 --> 00:19:42,370
going to do the same thing
to Will if I can't find him.
462
00:19:42,395 --> 00:19:43,851
Will? What are you talking about?
463
00:19:43,876 --> 00:19:46,093
I can't get into the
details, but Will is missing
464
00:19:46,117 --> 00:19:48,434
and this guy is our only
lead into where he might be.
465
00:19:48,459 --> 00:19:51,427
This guy has just been
through a huge surgery.
466
00:19:51,452 --> 00:19:52,854
I am really not comfortable
467
00:19:52,879 --> 00:19:54,303
waking him up before he's ready.
468
00:19:54,328 --> 00:19:55,776
- I don't care, Connor.
- Look,
469
00:19:55,801 --> 00:19:58,444
even if I stop what I am doing
and lighten his sedation,
470
00:19:58,469 --> 00:19:59,792
there is no guarantee
471
00:19:59,817 --> 00:20:01,374
that he's going to be able
to communicate with you.
472
00:20:01,399 --> 00:20:02,380
I'm sorry.
473
00:20:02,405 --> 00:20:04,421
I get that it's a long shot. I
don't know what else to do.
474
00:20:04,446 --> 00:20:06,363
I need your help.
475
00:20:12,364 --> 00:20:13,979
All right, change of plans.
476
00:20:14,004 --> 00:20:16,528
Let's pack, leave him
open, and get to the ICU.
477
00:20:16,553 --> 00:20:18,242
I thought you wanted
to close and be done.
478
00:20:18,267 --> 00:20:20,852
I reconsidered. Patient's
lost too much blood.
479
00:20:20,877 --> 00:20:23,505
Best to get out and
come back another day.
480
00:20:23,894 --> 00:20:25,690
Let's get an abdominal VAC.
481
00:20:25,819 --> 00:20:27,685
You guys got this?
482
00:20:32,106 --> 00:20:33,770
So you just changed your mind?
483
00:20:33,795 --> 00:20:34,571
Yeah.
484
00:20:34,596 --> 00:20:35,898
And that had nothing to
do with the conversation
485
00:20:35,923 --> 00:20:37,338
you just had with Jay.
486
00:20:38,795 --> 00:20:40,324
I don't like being blind-sided like that
487
00:20:40,349 --> 00:20:41,619
in the middle of the OR.
488
00:20:41,644 --> 00:20:43,107
And I really don't like
you shutting me out.
489
00:20:43,132 --> 00:20:45,786
Trust me, it is better you not knowing.
490
00:20:46,978 --> 00:20:48,463
Why would you say that?
491
00:20:48,488 --> 00:20:50,155
Because, Ava, if...
492
00:20:51,629 --> 00:20:53,382
If something goes wrong,
493
00:20:53,407 --> 00:20:55,357
you're going to want deniability.
494
00:20:55,770 --> 00:20:57,897
We're supposed to be a team, Connor.
495
00:21:02,284 --> 00:21:04,692
Fine. Let's talk in here.
496
00:21:10,461 --> 00:21:12,635
Temp 102. Pulse 140s.
497
00:21:12,660 --> 00:21:14,062
- BP?
- I don't know.
498
00:21:14,087 --> 00:21:15,193
The reading's all over the map.
499
00:21:15,218 --> 00:21:16,618
160 over 101.
500
00:21:16,643 --> 00:21:18,006
88 over 59.
501
00:21:18,031 --> 00:21:19,213
Maybe I need a different cuff.
502
00:21:19,238 --> 00:21:20,579
No, it's labile.
503
00:21:20,604 --> 00:21:22,017
What's happening to me?
504
00:21:22,042 --> 00:21:23,314
You're having an adverse reaction
505
00:21:23,339 --> 00:21:24,935
to the antipsychotic.
506
00:21:24,983 --> 00:21:26,588
Okay, start a new IV.
507
00:21:26,613 --> 00:21:29,301
5 liters of O2 bi-mask.
125 of dantrolene.
508
00:21:29,326 --> 00:21:32,263
What? Does that mean that the
antipsychotic doesn't work?
509
00:21:32,288 --> 00:21:34,391
Based on the way you're
reacting, I'd say probably not.
510
00:21:34,416 --> 00:21:36,596
- But what about the delusion?
- It'll likely return.
511
00:21:36,620 --> 00:21:38,305
Here, I need you to
breathe into this, okay?
512
00:21:38,330 --> 00:21:39,622
Tell the neurosurgeon to do
513
00:21:39,647 --> 00:21:41,781
whatever he has to do
to take out the tumor.
514
00:21:41,806 --> 00:21:43,324
Why don't we discuss this
after you're stable?
515
00:21:43,349 --> 00:21:44,907
No, because I'm clearheaded now.
516
00:21:44,932 --> 00:21:46,481
I want the surgery.
517
00:21:46,506 --> 00:21:48,157
You... you hereby have my consent.
518
00:21:48,182 --> 00:21:50,730
Amber, your doctors have
advised against it.
519
00:21:50,755 --> 00:21:51,851
It could kill you.
520
00:21:51,876 --> 00:21:53,503
Even if the delusion never goes away,
521
00:21:53,528 --> 00:21:54,596
you could live a long life.
522
00:21:54,621 --> 00:21:55,469
We can figure out a way
523
00:21:55,494 --> 00:21:56,911
for you and your husband to coexist.
524
00:21:56,936 --> 00:21:58,352
I don't want to coexist.
525
00:21:58,377 --> 00:22:00,068
I want to love him.
526
00:22:09,702 --> 00:22:11,777
Is our baby okay?
527
00:22:11,802 --> 00:22:14,463
Uh, did they say when we'd
be able to bring her home?
528
00:22:14,488 --> 00:22:16,917
I'm sure the doctors can
answer all of your questions.
529
00:22:17,107 --> 00:22:19,406
We decided to name the baby Esther.
530
00:22:19,431 --> 00:22:21,176
It was Kevin's grandmother's name.
531
00:22:21,201 --> 00:22:22,930
It's very pretty.
532
00:22:23,101 --> 00:22:24,663
Here she is.
533
00:22:24,908 --> 00:22:27,287
Lisa, Kevin. This is Dr. Watkins.
534
00:22:27,312 --> 00:22:29,157
She's a neonatologist.
535
00:22:29,182 --> 00:22:30,579
Hello.
536
00:22:31,143 --> 00:22:32,440
How is she?
537
00:22:32,465 --> 00:22:33,578
Mr. and Mrs. Jensen,
538
00:22:33,603 --> 00:22:35,752
we've done some tests on your daughter.
539
00:22:36,306 --> 00:22:40,180
Your baby has something called
a Vein of Galen malformation.
540
00:22:40,205 --> 00:22:43,514
It's a misconnection between
the arteries and the veins.
541
00:22:46,069 --> 00:22:47,744
And that's why she had the seizure?
542
00:22:47,769 --> 00:22:49,727
Yes, in this case, it
caused a hemorrhage
543
00:22:49,752 --> 00:22:51,278
that irritated the brain.
544
00:22:51,303 --> 00:22:52,932
So you're saying she's sick.
545
00:22:53,062 --> 00:22:54,894
What can you do to fix her?
546
00:22:55,354 --> 00:22:59,118
Normally, we could embolize
some of the vessels.
547
00:22:59,817 --> 00:23:02,338
But I'm afraid this specific
anatomy of where they are
548
00:23:02,363 --> 00:23:04,072
doesn't make that possible.
549
00:23:05,207 --> 00:23:06,819
I... I don't understand.
550
00:23:08,056 --> 00:23:09,814
It's not operable
551
00:23:10,335 --> 00:23:12,542
and the bleeding will only get worse.
552
00:23:12,705 --> 00:23:14,179
We don't expect she'll survive
553
00:23:14,203 --> 00:23:15,599
more than a day at this rate.
554
00:23:15,624 --> 00:23:18,638
No. No. No!
555
00:23:18,662 --> 00:23:20,510
Our baby's gonna die?
556
00:23:21,354 --> 00:23:23,151
I'm afraid so.
557
00:23:26,075 --> 00:23:27,771
I am so sorry.
558
00:23:31,858 --> 00:23:33,520
There's a private room next door.
559
00:23:33,545 --> 00:23:35,394
We'll have her transferred
560
00:23:35,419 --> 00:23:37,723
so you can be alone with your daughter.
561
00:23:44,474 --> 00:23:46,571
- Pop! Go get Will!
- No!
562
00:23:46,595 --> 00:23:47,826
- Get him now!
- All right!
563
00:23:47,851 --> 00:23:49,014
I got this!
564
00:23:51,296 --> 00:23:52,259
Come here.
565
00:23:52,284 --> 00:23:53,898
- What's going on?
- Now.
566
00:23:54,384 --> 00:23:55,659
He... he just collapsed.
567
00:23:55,684 --> 00:23:57,416
What the hell are we supposed to do?
568
00:23:57,441 --> 00:23:58,770
Check him out, Will.
569
00:23:58,795 --> 00:24:00,418
Ray, can you open your eyes?
570
00:24:01,138 --> 00:24:02,867
I need a flashlight.
571
00:24:02,892 --> 00:24:04,204
Uh, your phone.
572
00:24:10,337 --> 00:24:11,770
His left pupil's sluggish.
573
00:24:11,795 --> 00:24:13,628
Ray, did you hit your head?
574
00:24:13,918 --> 00:24:15,437
He's unconscious. It's getting worse.
575
00:24:15,462 --> 00:24:16,559
What does that mean?
576
00:24:16,584 --> 00:24:18,437
He's not responding anymore.
577
00:24:18,597 --> 00:24:21,508
There's a bleed in his head
putting pressure on his brain.
578
00:24:21,533 --> 00:24:22,707
We have to get him to the hospital now.
579
00:24:22,732 --> 00:24:23,519
Call an ambulance.
580
00:24:23,544 --> 00:24:25,233
Can't you fix him here?
581
00:24:25,624 --> 00:24:27,686
You're kidding me. No.
582
00:24:27,754 --> 00:24:30,324
The pressure in his skull
needs to be released.
583
00:24:30,349 --> 00:24:32,428
Maybe we should take him
to the hospital, Tommy.
584
00:24:32,453 --> 00:24:34,701
Don't be an idiot, okay?
Hospitals mean police.
585
00:24:34,726 --> 00:24:37,713
- Look, Pop is lying here.
- No, no, no, no, no.
586
00:24:38,308 --> 00:24:40,161
I'm making this decision.
587
00:24:41,220 --> 00:24:43,587
Figure something out.
588
00:24:43,861 --> 00:24:45,404
Now.
589
00:24:46,077 --> 00:24:48,658
All right. I'm gonna need a few things.
590
00:24:48,808 --> 00:24:51,057
Then do it.
591
00:25:11,377 --> 00:25:12,574
Oh!
592
00:25:12,893 --> 00:25:14,822
I don't know how much
longer I can work around
593
00:25:14,847 --> 00:25:16,904
not having a groom or best man.
594
00:25:16,929 --> 00:25:20,224
Well, just take pictures
of the bride's family.
595
00:25:20,249 --> 00:25:22,080
I don't have a bride either.
596
00:25:22,974 --> 00:25:24,570
Okay, we're...
597
00:25:24,677 --> 00:25:26,353
We're working on it.
598
00:25:32,023 --> 00:25:34,190
Hey. Come on.
599
00:25:34,215 --> 00:25:36,111
Let's go get our picture taken together.
600
00:25:36,136 --> 00:25:37,299
I don't believe this.
601
00:25:37,324 --> 00:25:39,254
Will was supposed to
be here an hour ago.
602
00:25:39,350 --> 00:25:41,260
- Is he standing me up?
- No, no.
603
00:25:41,285 --> 00:25:42,981
I'm convinced that there's...
604
00:25:43,090 --> 00:25:44,719
There's a logical explanation to this.
605
00:25:44,744 --> 00:25:46,340
Like what, Maggie?
606
00:25:46,749 --> 00:25:47,964
I'm sorry.
607
00:25:47,989 --> 00:25:51,145
It's just, for the last month,
he's been so secretive.
608
00:25:51,170 --> 00:25:52,943
Keeping things from me.
609
00:25:53,612 --> 00:25:55,374
I think he's backing out.
610
00:25:57,975 --> 00:25:59,726
Oh, my God.
611
00:26:00,158 --> 00:26:02,973
Oh, my God, all these people coming.
612
00:26:03,552 --> 00:26:04,792
Breathe.
613
00:26:04,817 --> 00:26:06,850
- Am I gonna have to cancel...
- No.
614
00:26:06,875 --> 00:26:08,028
Am I gonna have to cancel the wedding?
615
00:26:08,053 --> 00:26:10,046
No. Give me a second,
616
00:26:10,071 --> 00:26:12,918
and let me see if I can get
to the bottom of this.
617
00:26:13,458 --> 00:26:14,996
It's gonna be fine.
618
00:26:15,674 --> 00:26:17,507
Okay, turn around and sit down.
619
00:26:17,532 --> 00:26:18,595
Okay.
620
00:26:18,620 --> 00:26:20,356
Go ahead.
621
00:26:25,957 --> 00:26:28,108
Do the same with the bit.
622
00:26:35,813 --> 00:26:38,972
It'll be okay, Pop. Now just stay calm.
623
00:26:46,682 --> 00:26:49,343
All right, pass me the drill.
624
00:26:51,459 --> 00:26:53,951
How... how do you... how do you
know where to put the hole?
625
00:26:53,976 --> 00:26:56,737
His MRI... the hematoma
was just about here.
626
00:26:56,969 --> 00:26:58,133
It's just about?
627
00:26:58,158 --> 00:26:59,420
What are you... are you guessing?
628
00:26:59,445 --> 00:27:02,658
You want certainties?
Let me bring him in.
629
00:27:02,811 --> 00:27:04,188
Will...
630
00:27:08,650 --> 00:27:10,431
You better guess right.
631
00:27:19,691 --> 00:27:21,499
Could you stop pointing that at me?
632
00:27:21,801 --> 00:27:24,037
It's best if my hands aren't shaking.
633
00:27:29,096 --> 00:27:30,640
Tim.
634
00:27:31,049 --> 00:27:33,735
I need you to hold his
head as still as you can.
635
00:27:35,430 --> 00:27:36,660
There you go.
636
00:27:36,907 --> 00:27:39,963
If I go too deep, he's dead.
637
00:28:06,270 --> 00:28:08,066
My God.
638
00:28:08,641 --> 00:28:10,859
What did you do to him?
639
00:28:10,884 --> 00:28:13,435
What did you do to him, Will?
640
00:28:25,770 --> 00:28:27,334
You're all right, Pop.
641
00:28:27,632 --> 00:28:29,830
You're going to be all right.
642
00:28:36,364 --> 00:28:39,123
Temp's down to 99 and
her BP is normalizing.
643
00:28:39,286 --> 00:28:40,383
Thanks, Tanya.
644
00:28:40,408 --> 00:28:41,355
How long till you think
645
00:28:41,380 --> 00:28:42,772
she's stable enough for surgery?
646
00:28:42,798 --> 00:28:44,876
A couple hours, but take
a look at these scans.
647
00:28:44,901 --> 00:28:46,856
Tumor's invading her cavernous sinus.
648
00:28:46,881 --> 00:28:48,413
There's a hell of a lot of blood vessels
649
00:28:48,438 --> 00:28:49,835
and nerves that pass through there.
650
00:28:49,860 --> 00:28:52,801
If you were to predict the
likelihood of success...
651
00:28:52,826 --> 00:28:54,855
On a scale of one to ten, it sucks.
652
00:28:55,015 --> 00:28:56,592
Luckily, you're looking
at the one guy in Chicago
653
00:28:56,617 --> 00:28:58,313
who might be able to pull it off.
654
00:28:58,498 --> 00:29:01,572
I understand your patient
Amber Young wants to have
655
00:29:01,597 --> 00:29:03,708
an inoperable adenoma removed?
656
00:29:03,808 --> 00:29:06,258
Inoperable according to
her primary surgeons.
657
00:29:06,283 --> 00:29:07,779
Sam here says he can do it.
658
00:29:07,961 --> 00:29:09,988
Ah, not so fast.
659
00:29:10,241 --> 00:29:11,305
No.
660
00:29:11,449 --> 00:29:12,447
I'm not okaying this
661
00:29:12,472 --> 00:29:14,504
until I hear it from her directly.
662
00:29:14,684 --> 00:29:16,158
I don't know if that's
gonna be possible.
663
00:29:16,183 --> 00:29:17,770
She... she won't recognize you.
664
00:29:17,795 --> 00:29:20,309
If you do this surgery, she can die.
665
00:29:20,550 --> 00:29:23,079
Nope. I'm not gonna allow this.
666
00:29:23,104 --> 00:29:24,801
With all due respect, Mr. Young,
667
00:29:24,826 --> 00:29:28,044
legally, it's not your decision to make.
668
00:29:29,261 --> 00:29:31,091
Just so we understand each other,
669
00:29:31,116 --> 00:29:33,548
I've already spoken with my lawyer.
670
00:29:33,817 --> 00:29:35,124
Understood.
671
00:29:36,917 --> 00:29:38,945
She completely understood the risks.
672
00:29:38,970 --> 00:29:40,633
I can't just unhear that.
673
00:29:41,230 --> 00:29:43,825
Are you absolutely
certain that her Capgras
674
00:29:43,850 --> 00:29:46,441
has not impacted her
decisional capacity?
675
00:29:46,465 --> 00:29:49,277
Look, I've been making these
evaluations for 30 years.
676
00:29:49,302 --> 00:29:51,531
Sharon, I'm between a rock
and a hard place here.
677
00:29:51,556 --> 00:29:53,521
I completely understand
his point of view,
678
00:29:53,545 --> 00:29:56,307
but I'm legally and morally
bound to honor her wishes.
679
00:29:56,332 --> 00:29:57,695
I'm sorry, Daniel.
680
00:29:57,720 --> 00:30:00,575
I can't open the hospital
to a potential lawsuit.
681
00:30:00,600 --> 00:30:03,178
Without the husband's consent,
682
00:30:03,564 --> 00:30:05,295
it's not gonna happen.
683
00:30:08,898 --> 00:30:11,245
You sure we can't keep him here?
684
00:30:11,681 --> 00:30:13,110
He has a hole in his head.
685
00:30:13,135 --> 00:30:14,398
He's at risk of infection.
686
00:30:14,423 --> 00:30:16,186
He needs an ICU and antibiotics.
687
00:30:16,211 --> 00:30:17,208
Easy.
688
00:30:22,791 --> 00:30:24,644
Where do you think you're going?
689
00:30:25,589 --> 00:30:26,985
To the hospital.
690
00:30:27,010 --> 00:30:28,639
I gotta tell the doctors
what we're looking at.
691
00:30:28,664 --> 00:30:30,161
No.
692
00:30:34,207 --> 00:30:35,570
Tommy, I swear,
693
00:30:35,595 --> 00:30:38,334
I'm not gonna say a word
about this to anyone.
694
00:30:40,813 --> 00:30:43,247
Stay here. Clean this up.
695
00:30:45,971 --> 00:30:47,435
Wait!
696
00:30:47,643 --> 00:30:49,363
Tell the doctors he has a history
697
00:30:49,388 --> 00:30:51,280
of subdural hematomas.
698
00:30:51,305 --> 00:30:53,435
If they need to, they can
call Med for the MRI,
699
00:30:53,459 --> 00:30:55,066
and keep him sitting up.
700
00:31:01,003 --> 00:31:02,763
- April.
- Hello.
701
00:31:04,546 --> 00:31:06,592
Where are Kevin and Lisa?
702
00:31:07,136 --> 00:31:08,465
They left.
703
00:31:08,490 --> 00:31:10,160
But their baby's still alive.
704
00:31:10,185 --> 00:31:12,667
They just left her? How
could they do that?
705
00:31:13,144 --> 00:31:15,872
They said it would be too
painful to watch her die.
706
00:31:16,033 --> 00:31:18,826
So you spoke with them,
and you let them leave?
707
00:31:19,561 --> 00:31:21,698
I would've stopped them if I could.
708
00:31:21,723 --> 00:31:24,074
How can they just abandon their child?
709
00:31:24,099 --> 00:31:25,984
They experienced a tragedy, April,
710
00:31:26,009 --> 00:31:27,698
and they couldn't cope with it,
711
00:31:27,723 --> 00:31:30,022
and there's no law to make them stay.
712
00:31:30,047 --> 00:31:32,109
- This isn't right.
- No.
713
00:31:32,134 --> 00:31:34,430
But there's nothing we can do.
714
00:31:34,435 --> 00:31:36,140
I'm sorry.
715
00:31:41,063 --> 00:31:43,164
This baby's gonna die alone.
716
00:31:43,396 --> 00:31:45,362
She'll be on the monitors,
717
00:31:45,387 --> 00:31:46,687
and nursing will check in on her.
718
00:31:46,712 --> 00:31:48,643
No, that's not what I mean.
You know that.
719
00:31:48,668 --> 00:31:50,530
She is alone.
720
00:31:59,122 --> 00:32:00,951
April, do you want me to stay?
721
00:32:03,248 --> 00:32:04,678
Go.
722
00:32:20,818 --> 00:32:22,178
Dr. Rhodes!
723
00:32:22,575 --> 00:32:24,704
I'm Mary Corcoran, Shawn's wife.
724
00:32:24,936 --> 00:32:26,066
When can I see him?
725
00:32:26,091 --> 00:32:27,260
I-I'm sorry, Mrs. Corcoran,
726
00:32:27,285 --> 00:32:28,749
but your husband's still
in critical condition.
727
00:32:28,774 --> 00:32:31,244
We're certainly not
out of the woods yet.
728
00:32:31,269 --> 00:32:33,318
Then why was he taken out of surgery?
729
00:32:33,586 --> 00:32:35,272
Um...
730
00:32:35,643 --> 00:32:37,963
We could only keep your husband
on the table for so long.
731
00:32:37,988 --> 00:32:39,517
We did as much as we could,
732
00:32:39,542 --> 00:32:42,748
and then we had to give his
body some time to recover.
733
00:32:42,773 --> 00:32:45,012
Now, hopefully, tomorrow we'll
take him back to surgery,
734
00:32:45,037 --> 00:32:46,483
and we'll close him up.
735
00:32:46,508 --> 00:32:48,330
Uh, I have to run.
736
00:32:48,355 --> 00:32:50,544
I'm very sorry, but someone
will come out and get you
737
00:32:50,569 --> 00:32:52,031
as soon as he's stable.
738
00:32:56,819 --> 00:32:59,315
We're running out of time.
I gotta talk to this guy.
739
00:33:02,408 --> 00:33:03,850
I'm not sure how stable he is yet.
740
00:33:03,875 --> 00:33:05,486
You really want to wake him up?
741
00:33:12,609 --> 00:33:14,401
You got something he can write on?
742
00:33:21,341 --> 00:33:23,490
Mr. Corcoran, I'm
Detective Jay Halstead.
743
00:33:23,515 --> 00:33:26,010
I gotta ask you a few questions, okay?
744
00:33:32,673 --> 00:33:34,116
Turn around.
745
00:33:34,635 --> 00:33:36,446
You don't have to do this, Tim.
746
00:33:36,789 --> 00:33:38,319
You know that.
747
00:33:41,043 --> 00:33:42,896
Yes, I do.
748
00:33:46,731 --> 00:33:48,641
Turn around.
749
00:33:49,259 --> 00:33:50,803
No.
750
00:33:53,856 --> 00:33:55,964
You don't think I'll do it? I will.
751
00:33:56,331 --> 00:33:58,210
I swear I will.
752
00:33:58,235 --> 00:34:00,416
- This isn't who you are.
- Shut up!
753
00:34:01,270 --> 00:34:03,579
Shut up.
754
00:34:04,396 --> 00:34:05,826
You don't know me.
755
00:34:08,121 --> 00:34:09,488
I know you.
756
00:34:11,210 --> 00:34:12,943
We grew up together.
757
00:34:13,982 --> 00:34:15,397
Please, don't.
758
00:34:15,422 --> 00:34:16,729
Shut up!
759
00:34:21,591 --> 00:34:23,887
You all right?
760
00:34:25,992 --> 00:34:27,341
You okay?
761
00:34:27,820 --> 00:34:29,123
Call an ambulance.
762
00:34:29,388 --> 00:34:30,557
This is 21 George.
763
00:34:30,582 --> 00:34:31,794
Emergency shots fired by police.
764
00:34:31,819 --> 00:34:32,668
Offender down.
765
00:34:32,693 --> 00:34:33,916
Call an ambo to our location.
766
00:34:33,941 --> 00:34:35,391
- We're good.
- Let's go.
767
00:34:35,416 --> 00:34:36,455
Clear the building.
768
00:34:42,848 --> 00:34:45,402
Do we know what hospital
Ray was taken to?
769
00:34:48,079 --> 00:34:50,119
Did you get the license of
the car they were driving?
770
00:34:52,254 --> 00:34:53,385
No.
771
00:34:53,534 --> 00:34:54,765
Can this wait?
772
00:34:54,790 --> 00:34:56,754
We can still make it to the church.
773
00:34:57,076 --> 00:34:58,153
Come on.
774
00:35:00,890 --> 00:35:03,172
What is it that you
guys aren't telling me?
775
00:35:10,209 --> 00:35:11,144
Dr. Rhodes?
776
00:35:11,169 --> 00:35:12,993
Detective Halstead asked
me to forward a message.
777
00:35:13,017 --> 00:35:14,346
He says it's all good.
778
00:35:14,371 --> 00:35:15,615
Said you'd know what that means.
779
00:35:15,640 --> 00:35:16,549
I do.
780
00:35:16,573 --> 00:35:17,970
Thanks.
781
00:35:19,697 --> 00:35:21,846
Dr. Rhodes, your patient...
782
00:35:27,119 --> 00:35:28,348
What happened?
783
00:35:28,373 --> 00:35:29,430
Chest tube started dumping blood.
784
00:35:29,455 --> 00:35:31,094
Repair must have blown.
785
00:35:32,117 --> 00:35:34,007
He's still asystolic. Push
another round of epi.
786
00:35:34,032 --> 00:35:35,661
He's already had four.
787
00:35:37,857 --> 00:35:39,719
There's nothing we can do, Connor.
788
00:35:41,093 --> 00:35:44,077
No...
789
00:35:46,189 --> 00:35:48,448
Time of death, 18:43.
790
00:35:49,324 --> 00:35:51,361
I'm so sorry.
791
00:36:06,520 --> 00:36:08,045
His blood pressure spiked.
792
00:36:08,070 --> 00:36:10,134
Came off the Diprivan pretty hard.
793
00:36:17,352 --> 00:36:20,238
Hey. Hey.
794
00:36:20,263 --> 00:36:22,405
You didn't really have a choice, Connor.
795
00:36:32,351 --> 00:36:34,080
How you feeling?
796
00:36:34,105 --> 00:36:36,426
Like I was hit by a truck.
797
00:36:36,627 --> 00:36:38,368
There is somebody outside who I think
798
00:36:38,393 --> 00:36:40,619
might make you feel a little better.
799
00:36:41,635 --> 00:36:43,230
Your husband.
800
00:36:43,255 --> 00:36:44,781
James.
801
00:36:48,893 --> 00:36:50,846
Hey, hon.
802
00:36:51,407 --> 00:36:54,365
How you feeling? You okay?
803
00:36:57,153 --> 00:36:58,859
You remember James.
804
00:37:02,812 --> 00:37:04,435
You look good.
805
00:37:05,627 --> 00:37:07,390
That's not my husband.
806
00:37:07,703 --> 00:37:09,194
Honey, please.
807
00:37:09,219 --> 00:37:10,714
That's not my husband.
808
00:37:10,739 --> 00:37:13,046
I thought you said my husband was here.
809
00:37:13,071 --> 00:37:15,027
Sweetheart, don't you see? It's me.
810
00:37:15,051 --> 00:37:16,616
It's not you!
811
00:37:16,641 --> 00:37:18,584
You are not my husband!
812
00:37:18,686 --> 00:37:20,049
No!
813
00:37:20,074 --> 00:37:21,830
Get away from me!
814
00:37:23,534 --> 00:37:26,835
That is not my husband!
You are not my husband!
815
00:37:26,860 --> 00:37:28,207
It's okay. It's okay.
816
00:37:28,232 --> 00:37:30,071
That is not my...
817
00:37:30,609 --> 00:37:32,485
He's gone. He's gone.
818
00:37:32,510 --> 00:37:34,638
It's okay.
819
00:37:41,351 --> 00:37:44,117
James, I'm so sorry that that, um...
820
00:37:44,287 --> 00:37:46,508
It didn't go the way
that we wanted it to.
821
00:37:46,833 --> 00:37:48,506
Don't be.
822
00:37:49,786 --> 00:37:51,857
You know how Amber and I met?
823
00:37:52,573 --> 00:37:54,710
It was April of '87.
824
00:37:55,521 --> 00:37:58,381
On a whim, I drove up
by myself to Pontiac
825
00:37:58,406 --> 00:38:00,291
to catch a U2 concert.
826
00:38:00,315 --> 00:38:02,045
Scalped a nosebleed seat.
827
00:38:02,069 --> 00:38:03,945
Amber had done the same.
828
00:38:05,032 --> 00:38:08,938
The moment I saw her, I knew.
829
00:38:11,099 --> 00:38:12,319
Over 50,000 people,
830
00:38:12,343 --> 00:38:14,907
and I wind up sitting
next to my soulmate.
831
00:38:15,007 --> 00:38:16,936
What are the odds of that?
832
00:38:18,857 --> 00:38:21,080
This won't stop us from being together.
833
00:38:23,057 --> 00:38:26,225
Maybe her tumor will go into remission.
834
00:38:29,661 --> 00:38:31,470
We'll find a way.
835
00:39:15,120 --> 00:39:16,515
I thought I was gonna be late.
836
00:39:16,540 --> 00:39:17,602
Oh.
837
00:39:17,713 --> 00:39:20,008
No.
838
00:39:22,255 --> 00:39:24,817
I heard somebody say
the groom got delayed.
839
00:39:24,842 --> 00:39:27,703
- Oh.
- What you got there?
840
00:39:27,980 --> 00:39:29,502
- Rice?
- Millet.
841
00:39:29,844 --> 00:39:31,673
They say it's better for the birdies.
842
00:39:31,804 --> 00:39:33,333
I brought enough for you too.
843
00:39:33,358 --> 00:39:35,870
Since when did you get so sentimental?
844
00:39:38,931 --> 00:39:41,160
Thank you, thank you, thank you.
845
00:39:41,185 --> 00:39:43,447
Natalie, it's Will!
846
00:39:43,472 --> 00:39:45,201
- He's here. He's here.
- Will? Where?
847
00:39:45,226 --> 00:39:46,643
Right outside.
848
00:39:49,613 --> 00:39:50,790
Will?
849
00:39:50,815 --> 00:39:52,201
Oh, my God.
850
00:39:52,226 --> 00:39:53,598
Natalie!
851
00:39:56,614 --> 00:39:58,943
I didn't know what to think.
852
00:39:58,968 --> 00:40:00,715
I know. I'm so sorry.
853
00:40:02,106 --> 00:40:04,018
I'm so sorry.
854
00:40:04,338 --> 00:40:05,717
Are you bleeding?
855
00:40:05,742 --> 00:40:07,252
No, it's... It's not mine.
856
00:40:07,277 --> 00:40:09,256
What happened?
857
00:40:09,281 --> 00:40:10,868
Where were you?
858
00:40:11,869 --> 00:40:14,104
There's so much I need to tell you.
859
00:40:15,727 --> 00:40:18,843
Dr. Halstead, we really need to go.
860
00:40:19,152 --> 00:40:21,814
"Go"? Go where? What
is she talking about?
861
00:40:22,248 --> 00:40:24,311
They're taking me into
protective custody.
862
00:40:24,494 --> 00:40:25,957
What? No!
863
00:40:25,982 --> 00:40:27,639
- Will, come on.
- No!
864
00:40:27,664 --> 00:40:29,554
Jay, one minute.
865
00:40:29,817 --> 00:40:32,412
Will... No.
866
00:40:33,585 --> 00:40:35,220
I'll explain everything
as soon as I can.
867
00:40:35,245 --> 00:40:36,775
Will...
868
00:40:36,800 --> 00:40:37,959
I love you, Natalie.
869
00:40:40,286 --> 00:40:41,776
Jay, what is happening?
870
00:40:41,801 --> 00:40:43,397
I'm sorry.
871
00:40:52,673 --> 00:40:58,219
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.