Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,700
Who did this to my notebooks?
3
00:00:07,700 --> 00:00:11,200
Geez... so Sevit High's midterm season
has come around again, huh?
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,070
Be quiet, already!
5
00:00:13,070 --> 00:00:15,080
There are only three days until midterms!
6
00:00:15,080 --> 00:00:16,910
It's my lucky charm.
Without it, I can't take the exam.
7
00:00:16,910 --> 00:00:19,450
I'm preventing you from being
197th place, at least.
8
00:00:19,450 --> 00:00:21,200
Who's there?
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,700
Since you say you're working hard,
you won't be in second place this time.
10
00:00:24,700 --> 00:00:29,200
Kim Yeol is such a genius, so you won't
be able to beat him no matter what.
11
00:00:29,700 --> 00:00:30,700
We're sorry, sir!
12
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
Yeah, you'd better be!
13
00:00:32,200 --> 00:00:34,160
Geez, I'm going crazy.
14
00:00:34,160 --> 00:00:36,200
That USB has the midterm on it!
15
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
Kim Yeol had been in here before.
16
00:00:38,700 --> 00:00:40,700
Kim... Kim Yeol?
17
00:00:47,200 --> 00:00:51,200
Kang Yeon Doo says she's sure
he's innocent. You didn't know?
18
00:00:51,200 --> 00:00:53,700
She's looking at CCTV footage
to try and find evidence.
19
00:00:53,700 --> 00:00:58,270
Even if I have to look through all of
this, I'll find the real culprit for sure.
20
00:01:16,170 --> 00:01:17,700
- I'm sorry!
- Yeah, you'd better be!
21
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Yeah, Ha Joon.
22
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
Yeah, I'm thinking that, too.
23
00:01:46,600 --> 00:01:49,700
Let's go see Teacher Im tomorrow
and interrogate him further.
24
00:01:49,700 --> 00:01:52,400
I know there will be evidence
to prove Yeol's innocence, for sure.
25
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
Okay.
26
00:01:55,200 --> 00:01:56,700
Okay.
See you tomorrow.
27
00:02:14,200 --> 00:02:17,700
For Kang Yeon Doo, who must be drowning
in sadness since her man is gone.
28
00:02:17,700 --> 00:02:21,200
I'm bestowing this footage upon you.
29
00:02:21,200 --> 00:02:22,700
What's with this?
30
00:02:25,700 --> 00:02:28,200
The two of you were found
drinking a beverage together.
31
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
I would like to hear an explanation
regarding this matter.
32
00:02:31,700 --> 00:02:35,940
Oh my, I look good on the screen, huh?
33
00:02:37,930 --> 00:02:39,810
What the hell, Min Hyo Sik?
34
00:02:41,700 --> 00:02:43,700
Hey, you... get over here.
35
00:02:54,200 --> 00:02:55,700
I found it.
36
00:02:56,200 --> 00:02:57,700
I found it!
37
00:02:59,200 --> 00:03:00,700
What, Kang Yeon Doo?
38
00:03:00,700 --> 00:03:03,200
Evidence to prove Kim Yeol innocence!
39
00:03:06,700 --> 00:03:08,690
[Episode 8]
40
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
Is it true?
41
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
Yeah.
42
00:03:15,700 --> 00:03:18,700
I'm posing this question to
Mr. Number One, Kim Yeol.
43
00:03:19,200 --> 00:03:22,200
The two of you were found
drinking a beverage together.
44
00:03:22,200 --> 00:03:25,200
I would like to hear an explanation
regarding this matter.
45
00:03:26,700 --> 00:03:29,700
Oh my, I look good on the screen, huh?
46
00:03:38,700 --> 00:03:43,700
Yeol was seen in the teacher's lounge
at around 12 p.m.
47
00:03:43,700 --> 00:03:47,380
And they assert that
that was when the theft took place.
48
00:03:52,700 --> 00:03:57,890
At 12:58 p.m., the USB
was still with Teacher Im
49
00:03:57,890 --> 00:04:00,200
and he left the school store
before Yeol did.
50
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
If you ever want to know the truth,
come and find me any time!
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,470
[Confirmation Complete!]
52
00:04:11,470 --> 00:04:15,200
Therefore, Kim Yeol didn't steal the USB
from the teacher's lounge at 12 p.m.
53
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
I have to let Yeol know
as soon as possible.
54
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
Wait.
55
00:04:25,700 --> 00:04:27,260
Let's tell him in person.
56
00:04:27,260 --> 00:04:28,650
He'll be so surprised.
57
00:04:28,650 --> 00:04:29,690
Today?
58
00:04:29,690 --> 00:04:31,270
Tonight.
59
00:04:31,270 --> 00:04:34,200
Good news should always be
delivered in person!
60
00:04:36,200 --> 00:04:37,700
All right.
61
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
All right!
62
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
What are you two doing here?
63
00:05:57,700 --> 00:05:59,860
Oh, Teacher... hello.
64
00:06:10,990 --> 00:06:15,890
We were on our way to you and got caught!
Totally getting punished now...
65
00:06:25,560 --> 00:06:26,920
But wait...
66
00:06:26,920 --> 00:06:29,200
Why am I jealous of them
getting punished?
67
00:06:40,200 --> 00:06:43,070
Sorry... it's my fault for
saying let's go.
68
00:06:46,700 --> 00:06:48,830
Geez... my legs hurt.
69
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Thanks.
70
00:07:17,580 --> 00:07:19,200
[Phone is shutting off]
71
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
Thanks.
72
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
So, Seo Ha Joon got dragged away
by the head resident?
73
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
Yeah.
74
00:08:18,700 --> 00:08:22,080
Geez... what do I do? You guys will
get punishment points because of me.
75
00:08:22,080 --> 00:08:26,260
Hey. I've gotten so many of those that
it doesn't even affect me anymore.
76
00:08:29,200 --> 00:08:31,350
Even so, what a relief.
77
00:08:31,350 --> 00:08:33,210
We're able to prove your innocence now.
78
00:08:33,210 --> 00:08:37,190
But... I don't think just this
will be enough.
79
00:08:37,190 --> 00:08:38,330
What?
80
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
How come?
81
00:08:39,700 --> 00:08:45,200
We can use the video to verify
that I didn't steal the USB at 12 p.m.
82
00:08:45,200 --> 00:08:49,800
but we can't prove that I
didn't steal it past 12:58 p.m.
83
00:08:49,800 --> 00:08:52,690
Oh, yeah.
84
00:08:52,690 --> 00:08:54,740
I didn't think that far ahead.
85
00:08:54,740 --> 00:08:57,030
Then, what should we do?
86
00:08:57,030 --> 00:08:59,700
It's okay. I don't think it's
completely impossible.
87
00:08:59,700 --> 00:09:03,850
Oh ho... is arrogant Kim Yeol
making his appearance again?
88
00:09:03,850 --> 00:09:09,760
Something like this is obvious just by
looking at it with my genius brain.
89
00:09:09,760 --> 00:09:12,700
How are you so arrogant?
90
00:09:14,200 --> 00:09:18,200
Well... you wouldn't be
the Kim Yeol I know, otherwise.
91
00:09:18,200 --> 00:09:21,700
Geez... here you are, twisting my words
to make me seem less cool.
92
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Hey.
93
00:09:23,200 --> 00:09:25,160
I'm just correcting you because
94
00:09:25,160 --> 00:09:27,700
I don't understand when you've
twisted the meaning like that.
95
00:09:28,200 --> 00:09:30,700
Thanks for believing me.
96
00:09:32,700 --> 00:09:37,110
For not believing in Rank One Kim Yeol,
but just plain old Kim Yeol.
97
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
You say that as if that's hard to do.
98
00:09:41,200 --> 00:09:43,400
That's the most difficult thing
to do in the world...
99
00:09:43,400 --> 00:09:45,700
Wholeheartedly trusting someone, that is.
100
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
That's why I...
101
00:09:53,200 --> 00:09:55,700
was having less of a hard time.
102
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
Because I had people who believed in me.
103
00:10:17,700 --> 00:10:19,200
I'll be back.
104
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Okay.
105
00:10:29,900 --> 00:10:33,140
Oh my... I look good on the screen, huh?
106
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
All right.
107
00:10:42,200 --> 00:10:47,200
Let's say I did have the USB
up until 12:58 p.m.
108
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
But you could've stolen it
after that, too.
109
00:10:51,200 --> 00:10:53,950
What a great deduction.
110
00:10:53,950 --> 00:10:58,950
But when did you first feel
that you'd gotten your USB stolen?
111
00:10:59,200 --> 00:11:03,370
That was... in the teacher's lounge
after fifth period, so...
112
00:11:03,370 --> 00:11:05,200
around 1:55 p.m.?
113
00:11:05,700 --> 00:11:07,100
That's right.
114
00:11:07,100 --> 00:11:10,200
Class ended at 1:50 p.m.,
so it was right around then.
115
00:11:11,200 --> 00:11:17,700
12:58 p.m. At that time,
the USB was still safely in your bag.
116
00:11:17,700 --> 00:11:20,200
But you left the school store
before I did.
117
00:11:20,200 --> 00:11:23,700
Therefore, it's impossible
that I stole it then.
118
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
And then, you came to class
at exactly 1:00 p.m.
119
00:11:26,700 --> 00:11:30,570
Of course. I've never even been
a minute late to class.
120
00:11:30,570 --> 00:11:33,200
It takes about two minutes to get to the
classroom from the school store
121
00:11:33,200 --> 00:11:34,890
so that's exactly right.
122
00:11:34,890 --> 00:11:37,200
Class was from 1:00 p.m. until 1:50 p.m.
123
00:11:37,200 --> 00:11:41,200
If I had stolen the USB
that would've been my opportunity.
124
00:11:41,200 --> 00:11:44,960
But... I have tens of witnesses
for this time slot.
125
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Oh, yeah.
126
00:11:46,200 --> 00:11:51,200
Where did you put the bag
with your USB in it, during class?
127
00:11:51,700 --> 00:11:55,020
Well, um... I always put it under
the teacher's desk...
128
00:11:55,020 --> 00:11:59,700
How could I have stolen it from there,
when the entire class was watching?
129
00:12:01,200 --> 00:12:03,700
It's more difficult to answer
than you think.
130
00:12:07,700 --> 00:12:12,030
After class!
You could've stolen it then!
131
00:12:12,030 --> 00:12:15,680
But what to do?
I have a definite alibi for that time.
132
00:12:15,700 --> 00:12:18,700
You left the classroom
as soon as class ended
133
00:12:18,700 --> 00:12:22,890
and I was in the club room
with Teacher Nam.
134
00:12:22,890 --> 00:12:24,000
That's correct.
135
00:12:24,000 --> 00:12:26,700
The entire cheerleading team
witnessed this.
136
00:12:28,700 --> 00:12:32,420
I entered the club room
at exactly 1:55 p.m.
137
00:12:32,420 --> 00:12:37,090
Unless my doppelganger did it,
it's pretty much impossible that I did it.
138
00:12:37,700 --> 00:12:40,140
Right?
Principal.
139
00:12:40,140 --> 00:12:44,610
Then... how did the USB get into your bag?
140
00:12:51,200 --> 00:12:55,430
If I do this, is it the same as if
you'd stolen my watch?
141
00:12:58,200 --> 00:13:00,700
With this, I think we've
cleared some things up.
142
00:13:03,700 --> 00:13:08,180
Can I come back to school now?
143
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
Principal?
144
00:13:25,700 --> 00:13:29,590
Do you think it's going well?
He wouldn't overdo it, right?
145
00:13:29,890 --> 00:13:32,200
It's not anyone else.
It's Kim Yeol.
146
00:13:33,700 --> 00:13:36,500
Of course.
Kim Yeol wouldn't wuss out.
147
00:13:37,200 --> 00:13:38,700
It's interesting.
148
00:13:38,700 --> 00:13:40,100
What is?
149
00:13:40,200 --> 00:13:43,700
Why do you always worry about other
people's business like it's your own?
150
00:13:43,700 --> 00:13:45,510
You're so nosy.
151
00:13:46,200 --> 00:13:49,700
Why do you always say
the opposite of what you mean?
152
00:13:50,890 --> 00:13:51,910
What?
153
00:13:51,910 --> 00:13:55,770
You're so soft-hearted on the inside,
but appear rough on the outside.
154
00:13:56,700 --> 00:13:57,800
What are you talking about?
155
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
"What are you talking about?"
156
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Hey.
157
00:14:00,700 --> 00:14:04,200
That's why you get mad.
Because you don't know your own feelings.
158
00:14:04,200 --> 00:14:06,700
Why not get better acquainted
with your buddy here?
159
00:14:10,700 --> 00:14:13,700
Geez... I bet he's just
getting arrogant in there.
160
00:14:16,200 --> 00:14:19,750
Hey, hey, hey... what'd they say?
Did they apologize?
161
00:14:19,750 --> 00:14:20,790
Nope.
162
00:14:20,790 --> 00:14:22,570
Then... what?
163
00:14:22,570 --> 00:14:25,160
I'll have to think about what to do now.
164
00:14:38,200 --> 00:14:39,700
Hey, Yeol!
165
00:14:39,700 --> 00:14:41,700
I knew that you didn't do it!
166
00:14:41,700 --> 00:14:44,590
Does it make sense that the guy ranked
Number One would have to do that?
167
00:14:44,590 --> 00:14:46,280
We were really worried.
168
00:14:46,280 --> 00:14:47,700
Were you, really?
169
00:14:47,700 --> 00:14:49,700
What exactly were you worried about?
170
00:14:49,700 --> 00:14:50,940
Huh?
171
00:14:50,940 --> 00:14:55,350
"If that guy disappears,
will my rank go up, or not?"
172
00:14:55,350 --> 00:14:57,250
Were you worried about that kind of thing?
173
00:14:57,250 --> 00:15:02,430
Or... "With a new English exam being
written, will that help me or not?"
174
00:15:02,430 --> 00:15:04,380
Were you worried about that kind of thing?
175
00:15:04,380 --> 00:15:06,700
No... that's...
176
00:15:08,200 --> 00:15:11,750
Well... is it important that a friend
received a false charge?
177
00:15:11,750 --> 00:15:14,250
The fact that there's one less competitor
is more important, I'm sure.
178
00:15:14,250 --> 00:15:17,650
It's been a while since I've been
called a bastard at this school.
179
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Hey.
180
00:15:25,200 --> 00:15:27,990
Even so, you're going to lend us
your notes during exam time, right?
181
00:15:27,990 --> 00:15:30,150
You know, just like you've done before.
182
00:15:30,700 --> 00:15:32,200
Of course...
183
00:15:33,200 --> 00:15:34,720
I won't.
184
00:15:35,330 --> 00:15:36,850
Would you want to,
if it were you?
185
00:15:36,850 --> 00:15:38,200
Even after you were
stepped all over like that?
186
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
No... it's not like that...
187
00:15:40,200 --> 00:15:42,780
Oh, you guys didn't know, did you?
188
00:15:42,780 --> 00:15:45,020
I'm really petty when it comes to
getting people back.
189
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
- Geez...
- Geez...
190
00:15:53,700 --> 00:15:56,200
Gosh... what to do?
191
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
He'll come at us, full force,
that we accused him wrongfully.
192
00:16:00,700 --> 00:16:03,200
It's even worse for me.
193
00:16:03,700 --> 00:16:06,200
You can't be beaten by him,
no matter what.
194
00:16:06,200 --> 00:16:12,700
If you don't push back with full force,
we'll suffer until he graduates.
195
00:16:12,700 --> 00:16:14,200
Yes, ma'am!
196
00:16:15,200 --> 00:16:18,140
I'm sure you all heard about this
197
00:16:18,140 --> 00:16:20,870
Kim Yeol was unjustly accused
for a crime he didn't commit.
198
00:16:21,700 --> 00:16:29,200
Thus, it is the school's will to
find the true criminal.
199
00:16:32,200 --> 00:16:33,700
However...
200
00:16:34,700 --> 00:16:40,060
there are times when people start on
a path on which they cannot turn back on.
201
00:16:40,700 --> 00:16:45,700
At that point, though, all they have to do
is turn back.
202
00:16:46,700 --> 00:16:52,600
If you extend a hand out, I will always
take your hand and help you return.
203
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
So I hope that you will
be courageous, no matter what.
204
00:17:01,470 --> 00:17:02,880
Cheers!
205
00:17:10,700 --> 00:17:14,060
Why is it that a girl like you
is so good at opening these?
206
00:17:14,060 --> 00:17:15,270
You make me feel so useless!
207
00:17:15,270 --> 00:17:18,020
I'm sure anyone would be
able to open this just fine.
208
00:17:19,700 --> 00:17:24,200
But, um... why are you shaking that?
209
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Hey!
210
00:17:32,200 --> 00:17:33,700
I know, right?
I wonder.
211
00:17:33,700 --> 00:17:36,700
But why are you so carefully
backing away from me, I wonder?
212
00:17:36,700 --> 00:17:38,950
Hey, hey.
Don't you dare!
213
00:17:38,950 --> 00:17:41,200
Seo Ha Joon, block him!
Block him!
214
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
Hey, come on!
215
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
Ha Joon, get out of the way!
216
00:17:46,200 --> 00:17:47,990
You don't remember
doing this to me before?
217
00:17:47,990 --> 00:17:49,950
- Nope.
- I can't let this slide!
218
00:17:49,950 --> 00:17:51,790
I won't be able to sleep at night
without getting revenge!
219
00:17:51,790 --> 00:17:54,200
Hey, hey... hey!
220
00:17:54,200 --> 00:17:56,520
That was so long ago!
You're so petty!
221
00:17:56,520 --> 00:17:58,580
Hey, Seo Ha Joon!
You traitor!
222
00:17:58,580 --> 00:18:00,200
Choose. Is it me,
or Kang Yeon Doo?
223
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
Of course I'd choose you.
224
00:18:02,200 --> 00:18:04,700
- Yeah!
- But she's so strong...
225
00:18:13,700 --> 00:18:18,200
Hey, come on!
Don't!
226
00:18:18,200 --> 00:18:19,700
Don't! Okay?
227
00:18:19,700 --> 00:18:20,700
Really?
228
00:18:21,200 --> 00:18:24,220
Then... what about your exams?
229
00:18:24,700 --> 00:18:26,820
Will you take a make-up?
230
00:18:26,820 --> 00:18:30,200
Of course he should.
He couldn't even do that... so unfair.
231
00:18:30,200 --> 00:18:34,480
Geez... if you take it,
my rank will go down!
232
00:18:34,480 --> 00:18:35,700
Sorry.
233
00:18:35,700 --> 00:18:38,200
I'm sure there are a lot of people
nervous about that.
234
00:18:38,200 --> 00:18:39,960
Should I just take it easy?
synced by riri13
235
00:18:39,960 --> 00:18:42,140
Being ranked Number One
is boring, anyway.
236
00:18:42,140 --> 00:18:43,710
Wow, good for you.
237
00:18:54,200 --> 00:18:57,200
Did you look into whether or not
it's possible for him to take a make-up?
238
00:18:58,200 --> 00:19:00,310
What do you mean, make-up exam?
239
00:19:00,310 --> 00:19:02,210
Does that make any sense?
240
00:19:02,210 --> 00:19:04,670
Then, what'll happen to my Soo Ah's
ranking being Number One?
241
00:19:04,700 --> 00:19:06,980
Don't worry.
242
00:19:08,200 --> 00:19:12,700
They say that it's pretty much impossible.
243
00:19:15,200 --> 00:19:16,700
That's a relief, then.
244
00:19:17,200 --> 00:19:19,700
Midterm results are already out
245
00:19:19,700 --> 00:19:23,870
and everyone has to take the same exam
for things to be fair.
246
00:19:23,870 --> 00:19:26,450
But if Kim Yeol gets to take
a different exam due to a special case
247
00:19:26,450 --> 00:19:28,270
it wouldn't be fair anymore.
248
00:19:28,270 --> 00:19:29,640
That's right.
249
00:19:29,640 --> 00:19:32,180
I'm sure the other parents
wouldn't stand for it, either.
250
00:19:33,700 --> 00:19:37,200
Can you put in a word
with the steering committee?
251
00:19:37,200 --> 00:19:39,100
So that we can take action
whenever we need to.
252
00:19:39,100 --> 00:19:41,580
I'm already doing that.
253
00:19:41,580 --> 00:19:47,190
At any rate, my Soo Ah cannot lose
her Number One rank, no matter what.
254
00:19:47,190 --> 00:19:49,030
It's impossible.
255
00:19:49,030 --> 00:19:52,660
Oh, really?
I studied so hard, though.
256
00:19:52,660 --> 00:19:53,760
How unfair.
257
00:19:53,760 --> 00:19:57,700
We won't put midterm exam scores
in your final grade
258
00:19:57,700 --> 00:20:00,200
so I think you'll have to
concede this time.
259
00:20:00,200 --> 00:20:02,700
No way, Principal.
260
00:20:02,700 --> 00:20:06,200
What if my condition isn't good during
final exams, and my grades aren't good?
261
00:20:06,200 --> 00:20:08,170
That'd be unfair.
262
00:20:08,170 --> 00:20:09,200
I understand what you're saying
263
00:20:09,200 --> 00:20:12,200
but at any rate,
a make-up exam is impossible.
264
00:20:12,200 --> 00:20:14,290
There haven't been any cases
of us doing this before
265
00:20:14,290 --> 00:20:19,200
and what of the other students,
who have already taken their exams?
266
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
Then what about me
267
00:20:21,200 --> 00:20:24,700
who was falsely accused by the school,
and couldn't even take my exam?
268
00:20:25,200 --> 00:20:26,700
I told you, I'll find a way.
269
00:20:26,700 --> 00:20:28,840
The only way is a make-up.
270
00:20:28,840 --> 00:20:30,600
A make-up is impossible,
no matter what!
271
00:20:31,200 --> 00:20:33,700
No matter how unfair it may seem,
this is a school.
272
00:20:33,700 --> 00:20:36,200
And schools have rules to be followed!
273
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
Excuse me?
274
00:20:45,200 --> 00:20:47,870
What do you mean by that?
275
00:20:48,200 --> 00:20:51,200
I heard that my child cannot take
a make-up exam.
276
00:20:51,200 --> 00:20:54,700
Well, yes...
I explained this before.
277
00:20:54,700 --> 00:20:56,700
We must take the other students
into consideration
278
00:20:56,700 --> 00:20:59,200
and there are many other difficulties.
279
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
Of course there are.
280
00:21:00,700 --> 00:21:02,200
I understand completely.
281
00:21:04,700 --> 00:21:09,220
We're disappointed as well,
but this is such an abnormal occurrence
282
00:21:09,220 --> 00:21:13,290
so even if he cannot take the midterm,
he will surely get his rank back.
283
00:21:13,290 --> 00:21:15,210
I don't think it's an issue
of grades right now.
284
00:21:15,210 --> 00:21:16,700
Excuse me?
285
00:21:17,200 --> 00:21:19,700
I'm not asking you to get rid of someone.
286
00:21:19,700 --> 00:21:21,900
I'm asking you to rectify
the wrong you've committed.
287
00:21:21,900 --> 00:21:24,200
As his parent, I can't just
sit still and do nothing.
288
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
Of... of course, sir.
289
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
I understand completely, but...
290
00:21:28,200 --> 00:21:30,530
Let him take a make-up exam.
291
00:21:31,700 --> 00:21:34,200
That... that will be difficult.
292
00:21:34,200 --> 00:21:35,600
Then, you leave me with no choice.
293
00:21:35,600 --> 00:21:37,700
I will be taking legal action.
294
00:21:38,700 --> 00:21:42,700
Firstly, make sure that this is
taken off his permanent record
295
00:21:42,700 --> 00:21:44,830
so that there are no traces of this.
296
00:21:45,200 --> 00:21:46,670
Of... of course.
297
00:21:46,670 --> 00:21:47,700
We've already done so.
298
00:21:47,700 --> 00:21:50,640
As per Civil Law 751...
299
00:21:50,640 --> 00:21:53,490
we will seek reparations for the unjust
suspension, as well as the inability
300
00:21:53,490 --> 00:21:55,200
for him to take the midterm examination.
301
00:21:55,200 --> 00:21:57,790
Furthermore, we will be suing
for the violation of Penal Law 307
302
00:21:57,790 --> 00:21:59,200
for defamation.
303
00:21:59,200 --> 00:22:02,470
We'll just use these two
to keep things simple.
304
00:22:02,470 --> 00:22:04,410
Um, excuse me...
305
00:22:05,700 --> 00:22:08,400
I'm sorry for taking up so much of
your time, as you must be busy.
306
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
I'm sorry, but we'll see
each other again soon.
307
00:22:11,700 --> 00:22:13,700
Um, excuse me...
308
00:22:21,200 --> 00:22:24,200
Geez, you... damn it!
309
00:22:24,200 --> 00:22:26,700
What do I do?
310
00:22:27,890 --> 00:22:29,080
You've worked hard.
311
00:22:30,200 --> 00:22:34,200
If you want me to, I'll give it my all.
312
00:22:34,200 --> 00:22:35,700
With these legal proceedings, I mean.
313
00:22:39,200 --> 00:22:44,140
This sounds very different
from what you said at school before.
314
00:22:46,700 --> 00:22:48,200
I'm sorry.
315
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
I should've said this first...
316
00:22:52,700 --> 00:22:54,700
that I trust you.
317
00:23:12,700 --> 00:23:14,260
I'm here.
318
00:23:15,700 --> 00:23:17,700
Geez...
319
00:23:17,700 --> 00:23:21,270
I wouldn't be that stressed even if
I'd just gone to meet the President.
320
00:23:21,270 --> 00:23:23,100
It was scarier than meeting the President.
321
00:23:24,700 --> 00:23:26,200
Good job.
322
00:23:27,200 --> 00:23:30,720
I don't know if I did...
he didn't react at all.
323
00:23:31,340 --> 00:23:34,200
How is it that you two are exactly
the same in that way?
324
00:23:35,700 --> 00:23:38,200
What's so hard about saying
325
00:23:38,200 --> 00:23:40,200
"I'm sorry for everything up until now"
326
00:23:40,200 --> 00:23:41,700
or "I believe in you."
327
00:23:41,700 --> 00:23:44,700
I've never said such things to him...
328
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
so I'm sure he was startled.
329
00:23:48,200 --> 00:23:52,700
"I'm sorry. Thank you.
I love you."
330
00:23:52,700 --> 00:23:56,250
Even if you say just these three things
to your kids, they grow up well.
331
00:23:56,250 --> 00:23:58,200
Say these things often to him
from now on.
332
00:23:58,700 --> 00:24:01,750
Why is it so hard to raise a kid?
333
00:24:01,750 --> 00:24:03,200
Of course it is.
334
00:24:03,200 --> 00:24:05,400
You have to move someone's heart
to do so successfully.
335
00:24:05,400 --> 00:24:07,110
I know.
336
00:24:07,110 --> 00:24:09,700
I just can't do it alone!
337
00:24:09,700 --> 00:24:12,700
What are you going to do about that, huh?
Are you giving it any thought?
338
00:24:13,200 --> 00:24:16,990
Geez... when I was talking about
someone else's son, it was easy
339
00:24:16,990 --> 00:24:20,680
but when talking about my own daughter,
I don't have any answers.
340
00:24:21,700 --> 00:24:24,550
I'll be a really good dad to her.
341
00:24:24,550 --> 00:24:27,950
No matter what a brave face she puts on,
I'm sure she craves some fatherly love.
342
00:24:30,700 --> 00:24:32,570
Thank you.
343
00:24:34,200 --> 00:24:38,200
I'll really give it some deep thought.
344
00:24:40,200 --> 00:24:43,200
Geez... for how long?
345
00:24:45,700 --> 00:24:47,700
Hey... you're not going to
do it correctly?
346
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
Hey, hey, hey!
347
00:24:49,200 --> 00:24:50,700
Big news!
Big news!
348
00:24:50,700 --> 00:24:54,700
Kim Yeol's dad brought
some fine-ass lawyers
349
00:24:54,700 --> 00:24:59,710
and rendered the principal
into a flimsy squid!
350
00:24:59,710 --> 00:25:01,200
Geez... what the hell?
351
00:25:01,200 --> 00:25:04,190
At this rate, what if he actually
gets to take a make-up?
352
00:25:04,190 --> 00:25:07,370
Damn... then all of us will be
pushed down one rank!
353
00:25:19,200 --> 00:25:20,200
What do we do?
354
00:25:23,200 --> 00:25:24,840
Yes, ma'am.
355
00:25:25,510 --> 00:25:28,140
The issue with a make-up exam
hasn't been decided yet, so...
356
00:25:28,140 --> 00:25:32,200
of course, we at the school will do our
best to ensure that no students suffer...
357
00:25:36,200 --> 00:25:37,700
Ah, yes, ma'am.
358
00:25:37,700 --> 00:25:39,200
That's not what I meant...
359
00:25:42,700 --> 00:25:44,200
Ah, I apologize.
360
00:25:44,200 --> 00:25:46,700
I'm truly sorry. Um...
361
00:25:46,700 --> 00:25:50,200
Um... hello?
362
00:25:55,700 --> 00:25:56,700
Teacher Im!
363
00:25:56,700 --> 00:25:58,700
How are you going to
take responsibility for this?
364
00:25:58,700 --> 00:26:02,600
Because of your mistake, the entire school
has been flipped upside down!
365
00:26:02,600 --> 00:26:04,700
When you've calmed down...
366
00:26:04,700 --> 00:26:08,700
Calm down? How the hell
am I supposed to calm down?
367
00:26:11,200 --> 00:26:16,200
Do you know how many complaint calls
I've received today?
368
00:26:17,200 --> 00:26:21,700
I just barely managed
to stop President Lee!
369
00:26:23,700 --> 00:26:28,200
Since this all happened because of you,
you take responsibility.
370
00:26:28,700 --> 00:26:32,200
Make sure Kim Yeol, that bastard,
can't play us anymore!
371
00:26:32,700 --> 00:26:36,700
You'd better stop him.
You'd better!
372
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
Kwon Soo Ah.
373
00:26:56,200 --> 00:26:57,700
How does it feel to be Number One?
374
00:26:58,700 --> 00:27:01,700
The school is quite noisy
because of you
375
00:27:01,700 --> 00:27:03,870
about a make-up exam or whatever.
376
00:27:03,870 --> 00:27:08,090
I've lost my chance to take it in an
unfair way, so I have to take it, don't I?
377
00:27:09,200 --> 00:27:12,620
What? Are you worried about it?
378
00:27:17,200 --> 00:27:19,050
Hey, Kim Yeol.
379
00:27:19,050 --> 00:27:21,200
I thought you said you were going to
the school store, so why are you here?
380
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
Oh, I'm going now.
381
00:27:25,700 --> 00:27:28,200
But... what were you talking about
with Kwon Soo Ah?
382
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Nothing much.
383
00:27:30,700 --> 00:27:34,200
Kang Yeon Doo is looking at CCTV footage
to find proof that Yeol is innocent.
384
00:27:34,200 --> 00:27:38,150
Kang Yeon Doo says that she's sure
that he was falsely accused.
385
00:27:44,200 --> 00:27:47,990
The CCTV in the third floor hallway
doesn't belong to the school?
386
00:27:47,990 --> 00:27:49,120
Yeah.
387
00:27:49,120 --> 00:27:50,480
A security company manages it.
388
00:27:51,200 --> 00:27:54,700
There are so many cameras around school...
there's no way we can manage them all.
389
00:27:56,200 --> 00:27:59,120
And where is the security company?
390
00:28:04,700 --> 00:28:06,200
What happened?
391
00:28:07,700 --> 00:28:11,200
I took care of it as you asked.
392
00:28:11,700 --> 00:28:15,200
It was difficult, though,
since it is a security company.
393
00:28:15,700 --> 00:28:20,200
The CCTV footage that captured you
in the hallway on the third floor...
394
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
they said they'd get rid of it.
395
00:28:23,700 --> 00:28:26,070
Thank you, Section Chief Lee.
396
00:28:26,200 --> 00:28:28,200
I think I can rest easy now.
397
00:28:28,700 --> 00:28:32,200
But... there's a problem.
398
00:28:33,200 --> 00:28:37,700
That CCTV footage...
someone took a copy of it already.
399
00:28:37,700 --> 00:28:39,570
What did you say?
400
00:28:39,570 --> 00:28:40,730
Who?
401
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
They said it was a student
from Sevit High.
402
00:28:45,200 --> 00:28:48,700
And they say that they can't reveal
their identity, no matter what.
403
00:28:50,700 --> 00:28:52,950
What exactly happened?
404
00:28:52,950 --> 00:28:57,200
I need to know what happened
to take care of the situation.
405
00:28:57,200 --> 00:29:00,600
- If your mother finds out--
- Don't tell my mom!
406
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
Soo Ah!
407
00:29:02,300 --> 00:29:03,700
I'll take care of it myself.
408
00:29:03,700 --> 00:29:05,400
Section Chief Lee...
all you have to do is
409
00:29:05,400 --> 00:29:07,490
sit still and pretend that
you don't know anything.
410
00:29:07,490 --> 00:29:09,200
I'm begging you.
411
00:29:20,200 --> 00:29:23,730
Wow... you sure have
a passion for revenge.
412
00:29:23,730 --> 00:29:26,160
Have you ever seen me
half-ass anything?
413
00:29:26,160 --> 00:29:29,200
From head to toe, I'm just
wonderful perfection, personified.
414
00:29:29,700 --> 00:29:32,200
Geez... you're so full of yourself.
415
00:29:33,700 --> 00:29:37,190
Well, anyway... I feel a lot better.
416
00:29:37,190 --> 00:29:40,610
All the negative feelings I had for
this school were just flushed out of me.
417
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
I'll acknowledge that.
418
00:29:43,200 --> 00:29:46,200
You can't be so in awe of me already.
419
00:29:47,200 --> 00:29:49,200
What?
Why not?
420
00:29:49,200 --> 00:29:52,260
It's not over until it's over.
421
00:29:53,700 --> 00:29:55,200
- Hello.
- Yes!
422
00:30:02,730 --> 00:30:05,470
I'm not a ghost.
Why are you so shocked?
423
00:30:05,470 --> 00:30:07,700
Don't let him push you around,
no matter what.
424
00:30:08,200 --> 00:30:14,830
If you don't fight back head-on,
we'll suffer until he graduates.
425
00:30:16,550 --> 00:30:18,180
Well...
426
00:30:19,350 --> 00:30:22,680
Okay, what do you want, Kim Yeol?
427
00:30:22,680 --> 00:30:28,100
I was just hoping to have a serious talk
with you about the incident.
428
00:30:28,100 --> 00:30:30,200
This punk...
429
00:30:30,200 --> 00:30:32,700
I told you already.
430
00:30:32,700 --> 00:30:35,800
I didn't falsely accuse you.
431
00:30:35,800 --> 00:30:39,260
That's a situation that anyone
would've misunderstood!
432
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
Is that right?
433
00:30:40,700 --> 00:30:43,700
But why do I keep having this thought?
434
00:30:44,020 --> 00:30:49,150
If you had questioned
your memory just once
435
00:30:49,150 --> 00:30:52,720
I wouldn't have been
wrongly accused of such a crime.
436
00:30:52,720 --> 00:30:56,850
So I am going to submit a petition
to the Education Office.
437
00:30:56,850 --> 00:31:01,700
I wrote a really detailed account
about how much I suffered because of you.
438
00:31:07,550 --> 00:31:09,490
If there is a misunderstanding,
we should clear it.
439
00:31:09,490 --> 00:31:13,350
Why are you so quick-tempered, huh?
440
00:31:20,360 --> 00:31:22,740
By the way...
441
00:31:22,740 --> 00:31:27,120
Since you offered to pay for this
I'm forcing myself to eat it.
442
00:31:27,120 --> 00:31:30,680
Is it okay to openly
order outside food in at school?
443
00:31:30,680 --> 00:31:32,310
What if we get punishment points for this?
444
00:31:32,310 --> 00:31:35,420
Since we're already eating it,
let's not be sneaky about it.
445
00:31:35,420 --> 00:31:39,990
As young adults with a growth spurt we
have the right to eat frequently, right?
446
00:31:39,990 --> 00:31:42,800
- What if Lee Dae Pal catches us?
- Hey!
447
00:31:42,800 --> 00:31:44,310
- Oh my god!
- Oops.
448
00:31:45,660 --> 00:31:48,150
I smelled oil all the way here.
449
00:31:48,150 --> 00:31:50,250
You are out of your mind, huh?
450
00:32:02,940 --> 00:32:05,020
What was that? He's just left?
451
00:32:05,020 --> 00:32:07,590
He will go tell on us again, won't he?
452
00:32:07,590 --> 00:32:11,530
Teacher Im was generous enough
to let this go.
453
00:32:11,530 --> 00:32:14,460
Let's eat. Go ahead. Relax.
454
00:32:15,550 --> 00:32:17,540
When there is a misunderstanding,
we should clear it.
455
00:32:17,540 --> 00:32:20,360
Why are you so quick-tempered, huh?
456
00:32:21,950 --> 00:32:25,770
If you don't give my friends
unfair punishment points
457
00:32:25,770 --> 00:32:27,890
we might be able
to clear our misunderstanding.
458
00:32:27,980 --> 00:32:31,810
Wow, you're so loyal to your friends.
459
00:32:36,890 --> 00:32:40,140
Is it true that you won't
take the alternative exam?
460
00:32:40,140 --> 00:32:43,100
Yes, I'm considering it...
461
00:32:43,100 --> 00:32:46,770
If you do me a favor,
I could drop the lawsuit.
462
00:32:46,770 --> 00:32:48,040
A favor?
463
00:32:48,040 --> 00:32:52,650
I heard there are two months left
on Teacher Yang's contract.
464
00:32:52,650 --> 00:32:55,970
- So?
- He's a good guy.
465
00:32:55,970 --> 00:32:59,080
Please let him continue
to work at this school.
466
00:32:59,080 --> 00:33:02,700
You won't take the alternative exam
and will drop the lawsuit.
467
00:33:02,700 --> 00:33:05,510
But you want me to renew
Teacher's Yang's contract instead?
468
00:33:05,510 --> 00:33:07,750
Wow, it's interesting.
469
00:33:07,770 --> 00:33:13,080
I had no idea you'd be so interested
in others' matters, other than Ha Joon's.
470
00:33:13,420 --> 00:33:15,550
He's not some random person.
471
00:33:15,550 --> 00:33:17,900
He's my homeroom teacher.
472
00:33:18,350 --> 00:33:21,700
I got it. I will think about it.
473
00:33:26,620 --> 00:33:29,850
[Kwon Soo Ah, isn't this what you want?]
474
00:33:46,380 --> 00:33:49,250
[Isn't this what you want?]
475
00:34:01,590 --> 00:34:04,700
What is it? Why are you all startled?
476
00:34:05,670 --> 00:34:11,080
Do you know who was in here earlier?
477
00:34:12,930 --> 00:34:15,680
I asked who was in here!
478
00:34:31,370 --> 00:34:33,310
You're hurting yourself.
479
00:34:34,850 --> 00:34:36,930
It's you again, Ha Dong Jae.
480
00:34:39,350 --> 00:34:41,910
Who are you?
481
00:34:41,910 --> 00:34:44,330
Who are you to show up
every time out of nowhere?
482
00:34:44,330 --> 00:34:47,560
Why do you keep witnessing
my ugly side all the time?
483
00:34:49,730 --> 00:34:55,250
Our circles may overlap a lot.
484
00:34:59,680 --> 00:35:02,520
If it's that hard, just say it.
485
00:35:02,520 --> 00:35:04,350
What?
486
00:35:05,210 --> 00:35:08,960
- What is there for me to say?
- It's just that...
487
00:35:09,250 --> 00:35:11,270
Anything and everything.
488
00:35:11,730 --> 00:35:13,560
Things you are keeping.
489
00:35:16,350 --> 00:35:20,330
- Ha Dong Jae.
- Yes?
490
00:35:21,250 --> 00:35:26,100
Have you been in the club room today?
491
00:35:27,430 --> 00:35:31,390
Well, have I?
492
00:35:31,390 --> 00:35:34,060
Ah, I was.
493
00:35:53,330 --> 00:35:56,910
There is still more that
needs to take care of?
494
00:35:56,910 --> 00:36:00,100
I was able to stop Kim Yeol
from taking the alternative exam.
495
00:36:00,100 --> 00:36:03,000
But because of the
sexual harassment incident
496
00:36:03,000 --> 00:36:06,080
Soo Ah may not be in a good position.
497
00:36:07,620 --> 00:36:09,910
What do you mean she may not be?
498
00:36:10,230 --> 00:36:12,310
Is it someone else's matter?
499
00:36:12,310 --> 00:36:17,640
To be able to compete at regionals
I should keep the other kids happy.
500
00:36:17,640 --> 00:36:20,000
So I'm working on how to go about it.
501
00:36:20,390 --> 00:36:23,580
Shall I replace all their
computers with new ones?
502
00:36:23,830 --> 00:36:27,350
If not, should I replace their desks?
503
00:36:27,350 --> 00:36:30,960
We don't want to make it too obvious.
504
00:36:30,960 --> 00:36:36,060
We should make it look like
it's our thoughts, not just money.
505
00:36:36,060 --> 00:36:38,500
Soo Ah happened to
make first place and all.
506
00:36:38,500 --> 00:36:41,160
You may want to
celebrate it that way, too.
507
00:36:43,640 --> 00:36:46,180
One, two, three, four.
508
00:36:46,180 --> 00:36:48,310
- Five, six...
- Get down.
509
00:36:58,600 --> 00:37:01,430
We should do something about him.
510
00:37:01,430 --> 00:37:04,390
I agree. If we want to
compete at regionals
511
00:37:04,390 --> 00:37:08,140
we should be practicing
really hard right now.
512
00:37:08,140 --> 00:37:12,200
The midterm is over and
you and Kim Yeol are back, too.
513
00:37:12,200 --> 00:37:15,620
We can enjoy the freedom
and use some practice.
514
00:37:15,620 --> 00:37:19,600
- Shall we plan something special?
- Something special?
515
00:37:19,680 --> 00:37:22,120
We will all need to work together
before the competition.
516
00:37:22,120 --> 00:37:24,600
So we can go camping
where the air is clean.
517
00:37:24,600 --> 00:37:28,640
We will practice and make memories
at the same time.
518
00:37:28,640 --> 00:37:31,850
I don't know. It may not be easy.
519
00:37:31,850 --> 00:37:34,980
The school won't agree to it.
520
00:37:34,980 --> 00:37:36,620
I give you permission.
521
00:37:36,620 --> 00:37:38,790
The regionals are only a few days away.
522
00:37:38,790 --> 00:37:41,250
I'm sure they could
use some special training, too.
523
00:37:41,250 --> 00:37:43,330
Go have a good time.
524
00:37:44,180 --> 00:37:45,890
Are you sure?
525
00:37:45,890 --> 00:37:49,120
Do you have some
ulterior motive or something?
526
00:37:50,410 --> 00:37:54,620
Soo Ah's mom says
she will pay for the entire trip.
527
00:37:54,620 --> 00:37:55,710
- What?
- Pardon?
528
00:37:55,710 --> 00:37:57,500
Now that the students are
done with the midterm...
529
00:37:57,500 --> 00:38:03,040
she thought they could use some fresh air.
530
00:38:05,140 --> 00:38:09,160
I see. Because of her
false accusation against you...
531
00:38:09,160 --> 00:38:11,430
she wants you to
let it go at the camping trip.
532
00:38:11,430 --> 00:38:14,770
She wants you to forget
everything she did until now.
533
00:38:28,330 --> 00:38:30,380
Ha Dong Jae, what are you
already doing here?
534
00:38:30,380 --> 00:38:33,040
- You're supposed to leave later.
- But you're leaving early.
535
00:38:33,040 --> 00:38:35,560
Gosh, you're the only one
who thinks about me.
536
00:38:35,560 --> 00:38:38,220
But this is what I
should do as the captain.
537
00:38:38,220 --> 00:38:40,100
You shouldn't be doing this.
538
00:38:40,250 --> 00:38:43,160
- As long as it's your responsibility.
- Oh my.
539
00:38:43,310 --> 00:38:47,230
Dong Jae, I've been distant lately, right?
540
00:38:47,230 --> 00:38:49,640
I wasn't spending much time with you.
541
00:38:49,640 --> 00:38:52,180
- Yeon Doo.
- Dong Jae.
542
00:38:52,180 --> 00:38:54,910
- Don't get teary and all.
- No way.
543
00:38:54,910 --> 00:38:58,890
You were never sensitive
enough to take care of others.
544
00:39:00,910 --> 00:39:02,910
Thanks.
545
00:39:03,390 --> 00:39:05,160
Ta-da.
546
00:39:09,830 --> 00:39:11,960
- Cheers.
- Cheers.
547
00:39:14,100 --> 00:39:18,040
It always tastes the best
when you give it to me.
548
00:39:18,040 --> 00:39:21,960
Let's hurry. Teacher Nam
will arrive there a bit late.
549
00:39:21,960 --> 00:39:23,830
- I see.
- Shall we get going?
550
00:39:23,830 --> 00:39:26,500
- Let's go.
- Let's go!
551
00:39:34,660 --> 00:39:36,580
Look, guys.
552
00:39:36,580 --> 00:39:40,020
- What's going on?
- Oh my god.
553
00:39:42,540 --> 00:39:45,140
He is really coming with us?
554
00:39:48,100 --> 00:39:51,120
Park Da Mi, your makeup looks good.
555
00:39:51,120 --> 00:39:53,520
I'm not wearing any makeup.
556
00:39:53,520 --> 00:39:54,610
Min Hyo Sik.
557
00:39:54,610 --> 00:39:57,480
Now that I can see your hair in the sun,
your hair dye came out well.
558
00:39:58,370 --> 00:40:01,230
Punks, you all get two punishment points.
559
00:40:01,230 --> 00:40:02,330
Teacher Im.
560
00:40:02,330 --> 00:40:06,810
Will you really give us punishment points
when we're just about to go camping?
561
00:40:11,770 --> 00:40:13,960
- Is everybody here?
- Yes.
562
00:40:13,960 --> 00:40:15,270
Only Kang Yeon Doo isn't here.
563
00:40:15,270 --> 00:40:18,700
She left early with
Ha Dong Jae and Teacher Yang.
564
00:40:18,700 --> 00:40:21,080
And Teacher Nam will join us later.
565
00:40:21,080 --> 00:40:23,950
Soo Ah will join us
after her private lesson.
566
00:40:23,950 --> 00:40:25,850
- So we have everybody then, right?
- Correct.
567
00:40:25,850 --> 00:40:30,080
- Now let's go.
- Let's go.
568
00:40:30,080 --> 00:40:32,080
Let's go.
569
00:40:32,080 --> 00:40:35,330
Why do they go everywhere together?
570
00:40:35,330 --> 00:40:36,950
It's not like they're
playing house.
571
00:40:36,950 --> 00:40:40,850
- What's up with that strawberry milk?
- I totally agree.
572
00:40:40,850 --> 00:40:43,180
- Ridiculous.
- Let's go.
573
00:40:47,350 --> 00:40:50,680
We've finally arrived here
where we'll get fresh air.
574
00:40:50,680 --> 00:40:53,080
- Yeah!
- Hooray!
575
00:40:53,080 --> 00:40:56,750
This camping trip is all about
staying gadget-free.
576
00:40:56,750 --> 00:40:58,460
We left our modern technology behind.
577
00:40:58,460 --> 00:41:04,350
To be able to fully enjoy this nature
we will collect your cell phones. Begin!
578
00:41:04,350 --> 00:41:07,660
- Teach!
- Now!
579
00:41:07,960 --> 00:41:11,680
If you walk around there are
pathways for walking and bikes, too.
580
00:41:11,680 --> 00:41:14,960
- I need to take calls from my mom.
- There's plenty to do without your cell.
581
00:41:14,960 --> 00:41:17,770
Go ahead and fully
enjoy the nature. Begin!
582
00:41:17,770 --> 00:41:20,210
- Begin!
- Begin!
583
00:41:28,120 --> 00:41:30,480
That one is our tent!
584
00:41:30,480 --> 00:41:33,080
- Watch.
- Go have fun.
585
00:41:33,080 --> 00:41:37,140
Is it that someone stole the exam but
put it in Yeol's backpack by accident?
586
00:41:37,140 --> 00:41:42,180
No way, someone meant to
frame Kim Yeol, the first place.
587
00:41:42,180 --> 00:41:45,640
That person would be happiest
with Kim Yeol gone, right?
588
00:41:45,640 --> 00:41:50,620
Hey, with Kim Yeol gone,
everybody at school would benefit.
589
00:41:50,620 --> 00:41:53,370
- Our grades would go up.
- True.
590
00:41:53,370 --> 00:41:55,460
Well, it doesn't concern me.
591
00:41:55,460 --> 00:41:57,200
It's not a member of Real King.
592
00:41:57,200 --> 00:42:00,680
- Do it properly.
- What is it, Min Hyo Sik?
593
00:42:01,290 --> 00:42:03,370
I've found it. I've found it!
594
00:42:03,370 --> 00:42:05,020
That's not it.
595
00:42:10,100 --> 00:42:11,790
That's right.
596
00:42:13,580 --> 00:42:15,910
If it's that hard, just say it.
597
00:42:15,910 --> 00:42:17,620
What?
598
00:42:18,520 --> 00:42:20,730
What is there to say?
599
00:42:20,730 --> 00:42:22,600
It's just that...
600
00:42:22,600 --> 00:42:24,390
Anything and everything.
601
00:42:24,850 --> 00:42:26,480
Things you are keeping.
602
00:42:39,640 --> 00:42:42,390
I got my chance to take
the exam taken away unfairly.
603
00:42:42,390 --> 00:42:44,290
Shouldn't I take the exam?
604
00:42:45,230 --> 00:42:48,230
What is it? Will that bother you?
605
00:43:27,200 --> 00:43:29,600
[Confess at the bonfire tonight!
This is your last chance.]
606
00:43:35,000 --> 00:43:40,770
You didn't know that Yeon Doo was looking
for the evidence from the CCTV footage?
607
00:43:47,770 --> 00:43:49,540
Oh my!
608
00:43:50,580 --> 00:43:54,790
Gosh, why are you so unsteady every time?
609
00:43:55,980 --> 00:43:58,930
Have you seen Kang Yeon Doo?
610
00:44:00,430 --> 00:44:02,680
She said she was organizing the luggage.
611
00:44:09,350 --> 00:44:12,160
- Hey, can you give me a hand?
- Sure.
612
00:44:14,640 --> 00:44:16,750
- I will help you.
- Sure.
613
00:44:18,750 --> 00:44:21,750
- Tae Pyung, let's go!
- Hey, Da Mi!
614
00:44:22,500 --> 00:44:26,560
- Hey!
- Gosh, we may not have enough drinks.
615
00:44:27,160 --> 00:44:29,250
I already told the teachers.
616
00:44:29,250 --> 00:44:31,290
You would be so upset
if you hadn't become the captain.
617
00:44:31,290 --> 00:44:33,680
This suits you so well.
618
00:44:34,430 --> 00:44:38,700
Of course. I have a thing
about a title like my dad.
619
00:44:39,500 --> 00:44:41,710
He had four or five titles including
620
00:44:41,710 --> 00:44:43,910
soccer team captain
and neighborhood patrol.
621
00:44:44,980 --> 00:44:46,700
It's your first time mentioning your dad.
622
00:44:46,700 --> 00:44:48,200
You always talk about your mom.
623
00:44:52,000 --> 00:44:54,600
I sometimes want to talk about my dad...
624
00:44:55,730 --> 00:44:59,500
I don't like it that I get reminded
of him when I talk about him.
625
00:44:59,500 --> 00:45:02,350
Your dad was so cool.
626
00:45:02,350 --> 00:45:05,750
He was walking in with two lawyers
side by side. He was so charismatic.
627
00:45:06,710 --> 00:45:08,620
Was he?
628
00:45:08,770 --> 00:45:11,250
I hardly ever sit down
with him face to face.
629
00:45:11,560 --> 00:45:14,390
Why not? Because he's so busy?
630
00:45:14,390 --> 00:45:18,250
- Then you were with your mom a lot, huh?
- No.
631
00:45:18,250 --> 00:45:20,410
Neither of them were around.
632
00:45:22,830 --> 00:45:24,980
Hey, Kim Yeol.
633
00:45:25,370 --> 00:45:27,310
I'm proud of you.
634
00:45:28,350 --> 00:45:32,890
Well, you grew up well,
so I'm proud of you.
635
00:45:32,890 --> 00:45:34,960
What's up with that? Stop it.
636
00:45:34,960 --> 00:45:39,040
Don't you know that life is lonely?
637
00:45:39,770 --> 00:45:42,540
You two, you're busted.
638
00:45:43,810 --> 00:45:45,640
What do you mean we're busted?
639
00:45:45,640 --> 00:45:47,500
You should be working
at this sacred camping site.
640
00:45:47,500 --> 00:45:49,750
You two are being lovey dovey?
641
00:45:50,180 --> 00:45:52,680
Hyo Sik, I told you to learn
to sense things quickly, didn't I?
642
00:45:52,680 --> 00:45:54,850
You're not welcome here, man!
643
00:45:54,850 --> 00:45:57,540
You three come here now!
644
00:45:57,540 --> 00:45:59,160
Including you, Yeon Doo!
645
00:45:59,730 --> 00:46:02,980
Yeol and Hyo Sik, go get more firewood.
646
00:46:02,980 --> 00:46:06,140
- Firewood?
- Gosh, what's the highlight of camping?
647
00:46:06,140 --> 00:46:09,600
Bonfire! Your fiery youth and romance!
Don't you get it?
648
00:46:09,600 --> 00:46:10,830
Should I go get it
from the management office?
649
00:46:10,830 --> 00:46:13,790
- Yes, they will know.
- Let's go.
650
00:46:14,210 --> 00:46:18,120
Yeon Doo, can you go
buy more coal and drinks?
651
00:46:18,120 --> 00:46:19,890
- There isn't enough, right?
- Not even close.
652
00:46:19,890 --> 00:46:22,790
The store will close early, so hurry up.
653
00:46:22,790 --> 00:46:25,180
If it's going to be too heavy,
go with someone else.
654
00:46:25,180 --> 00:46:28,660
- The custodian will give you a ride.
- Sure.
655
00:46:28,660 --> 00:46:30,250
Mister, can I get in?
656
00:46:30,250 --> 00:46:33,790
- You will go alone?
- Yes.
657
00:46:33,790 --> 00:46:36,290
Everybody is busy with something.
658
00:46:36,290 --> 00:46:38,250
I will come with you.
659
00:46:38,640 --> 00:46:41,960
- What for?
- I have things to buy.
660
00:46:42,200 --> 00:46:45,100
What? I can't come with you?
661
00:46:45,100 --> 00:46:48,680
Do whatever you like.
You can help carry the stuff.
662
00:46:55,700 --> 00:46:58,810
This is the only store around here.
663
00:46:58,810 --> 00:47:00,990
I will be here,
so come out when you're done.
664
00:47:00,990 --> 00:47:01,990
I will.
665
00:47:02,430 --> 00:47:04,620
Thank you.
666
00:47:18,460 --> 00:47:21,180
You said you had things to buy.
667
00:47:32,810 --> 00:47:36,600
You came all the way out here for that?
668
00:47:37,500 --> 00:47:43,460
You looked through all the CCTV footage
of our school to clear Yeol's name?
669
00:47:43,460 --> 00:47:46,040
Why the sudden interest in others?
670
00:47:46,040 --> 00:47:47,100
What about it?
671
00:47:47,100 --> 00:47:48,860
It's twenty four thousand and two hundred.
672
00:47:48,980 --> 00:47:51,140
I see.
673
00:47:52,120 --> 00:47:54,370
Please hold on.
674
00:48:07,870 --> 00:48:11,020
How come you're not answering?
What about that again?
675
00:48:11,680 --> 00:48:13,560
Nothing.
676
00:48:15,830 --> 00:48:17,870
She's still unpleasant.
677
00:48:18,830 --> 00:48:20,950
- Thank you.
- Bye.
678
00:48:21,140 --> 00:48:23,140
Kwon Soo Ah.
679
00:48:23,520 --> 00:48:27,040
Can you take these to the car first?
I need to use the restroom.
680
00:48:29,020 --> 00:48:31,080
You can't even do this much?
681
00:48:31,660 --> 00:48:34,370
Fine. I will just leave them here.
682
00:48:34,370 --> 00:48:36,160
Give them to me.
683
00:48:42,560 --> 00:48:44,730
Give me your bag.
I will take it to the car.
684
00:48:44,730 --> 00:48:46,540
My bag too?
685
00:48:57,390 --> 00:48:59,520
What's gotten into her?
686
00:49:05,230 --> 00:49:08,040
- You got everything?
- Yes, we can go.
687
00:49:08,890 --> 00:49:11,500
What about the other girl?
688
00:49:11,500 --> 00:49:14,230
She's waiting for
the teacher inside the store.
689
00:49:14,230 --> 00:49:17,430
- She wants me to go first.
- Does she?
690
00:49:17,680 --> 00:49:20,020
Shall we go then?
691
00:49:34,960 --> 00:49:38,980
Wait. Where is the car?
692
00:49:38,980 --> 00:49:41,080
Where has it gone?
693
00:49:47,120 --> 00:49:49,230
Kwon Soo Ah!
694
00:49:57,960 --> 00:50:00,330
Ah, Teacher Yang... wait a second.
695
00:50:02,330 --> 00:50:06,370
Madam, are you in there?
696
00:50:07,020 --> 00:50:09,230
Madam!
697
00:50:13,140 --> 00:50:15,020
Kwon Soo Ah, you...
698
00:50:35,680 --> 00:50:37,290
[Confess at the bonfire tonight...]
699
00:50:49,540 --> 00:50:51,210
Excuse me.
700
00:50:57,680 --> 00:51:01,480
Hey, wake up.
Have you seen Kang Yeon Doo?
701
00:51:01,480 --> 00:51:04,180
I don't know. Why?
She's not here?
702
00:51:04,180 --> 00:51:07,810
I haven't seen her in a while.
Where did she go?
703
00:51:08,370 --> 00:51:11,410
- You haven't?
- Da Mi, have you seen Kang Yeon Doo?
704
00:51:11,410 --> 00:51:13,790
She left to run an errand
for Teacher Yang.
705
00:51:13,790 --> 00:51:15,250
- An errand?
- Yes.
706
00:51:15,250 --> 00:51:17,750
She had to go get coal
and other stuff from the store.
707
00:51:18,410 --> 00:51:20,770
How far is the store?
She hasn't been back yet.
708
00:51:20,770 --> 00:51:24,000
Kwon Soo Ah, where have you been?
709
00:51:25,480 --> 00:51:28,120
- I went for a walk.
- A walk?
710
00:51:28,120 --> 00:51:30,250
You took a walk alone until now?
711
00:51:30,930 --> 00:51:32,710
Yes.
712
00:51:43,500 --> 00:51:47,080
- Have you seen Yeon Doo?
- She left for the store.
713
00:51:47,080 --> 00:51:51,140
- You haven't seen her come back?
- No, not yet.
714
00:51:51,390 --> 00:51:54,700
- Who did she go with?
- The custodian.
715
00:52:31,620 --> 00:52:34,660
[Running away doesn't fix anything.
You have only thirty minutes.]
716
00:52:37,410 --> 00:52:40,870
It wasn't Kang Yeon Doo then?
717
00:52:44,450 --> 00:52:47,980
Here it is. It's medium-rare
pork belly grilled by me.
718
00:52:47,980 --> 00:52:49,770
Hurry and grill it for us!
719
00:52:50,890 --> 00:52:54,270
- Kang Yeon Doo hasn't been back yet.
- What?
720
00:52:54,980 --> 00:52:58,620
- She hasn't been back yet?
- Don't we have to look for her?
721
00:52:59,890 --> 00:53:02,460
What is it? Something's wrong?
722
00:53:02,950 --> 00:53:06,040
- Teacher Im, take over, will you?
- Sure.
723
00:53:06,040 --> 00:53:07,410
Let's go.
724
00:53:09,120 --> 00:53:12,180
Teacher Yang! Teacher Yang!
725
00:54:08,060 --> 00:54:10,290
Gosh, it's closed?
726
00:54:16,290 --> 00:54:18,170
[We are out of the office. If you require
our services, please call us.]
727
00:54:19,100 --> 00:54:22,730
- The light is off.
- He may have left for the day.
728
00:54:22,730 --> 00:54:25,210
Didn't he go with Kang Yeon Doo?
729
00:54:25,210 --> 00:54:27,080
Seriously!
730
00:54:28,000 --> 00:54:31,520
- Seo Ha Joon, where are you going?
- I will search the area first.
731
00:54:35,040 --> 00:54:38,080
- Teach, do you have your cell phone?
- Yes.
732
00:54:38,080 --> 00:54:40,080
Let's call her up.
733
00:54:54,810 --> 00:54:58,540
That's right.
We don't get signal here.
734
00:54:58,540 --> 00:55:00,540
What should we do?
735
00:55:06,290 --> 00:55:07,930
Yeol!
736
00:55:21,750 --> 00:55:25,960
I'm from Sevit High. The girl you
drove to the store didn't get back yet.
737
00:55:29,680 --> 00:55:31,640
What did you say?
738
00:55:36,410 --> 00:55:39,790
What is it? She is not with him?
739
00:55:41,370 --> 00:55:44,560
Kim Yeol! Hey!
740
00:56:15,390 --> 00:56:17,330
Where is Kang Yeon Doo?
741
00:56:17,850 --> 00:56:19,930
What do you mean?
742
00:56:20,080 --> 00:56:22,370
Where is Kang Yeon Doo?
743
00:57:29,310 --> 00:57:31,660
How would I know that?
744
00:57:31,660 --> 00:57:33,730
You left with her.
745
00:57:34,580 --> 00:57:36,560
What did you do to her?
746
00:57:37,660 --> 00:57:39,310
Say it!
747
00:57:39,770 --> 00:57:41,810
Say it!
748
00:57:43,700 --> 00:57:50,200
Subtitles by DramaFever
58021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.