All language subtitles for Cheer.Up.E04.151013.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,000 What happened? 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 What are you going to do about my child's wrist, huh? 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 What have you done to our kids? 5 00:00:13,500 --> 00:00:17,000 You think you can do whatever you want because you're their coach? How dare you? 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,993 You're fired! 7 00:00:18,993 --> 00:00:20,000 Fired? 8 00:00:22,256 --> 00:00:25,500 No, it's me who won't do it. I'm quitting! 9 00:00:26,425 --> 00:00:28,228 [Episode 4] 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Forget this bull! 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Big trouble. Someone from the Education Office is here. 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,200 There was a report about this school artificially creating specs for students. 13 00:00:52,500 --> 00:00:53,500 Welcome. 14 00:00:53,500 --> 00:00:56,000 You should have contacted us. 15 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 I wonder why so many parents are gathered in a club room? 16 00:01:01,000 --> 00:01:04,753 I came here because there was a report about clubs 17 00:01:04,753 --> 00:01:07,108 that were established for the sake of getting specs. 18 00:01:08,500 --> 00:01:11,069 But did the parents... 19 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 We... 20 00:01:15,500 --> 00:01:18,000 We... 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 [Athletic Competition] 22 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 This is because of the performance for the Athletic Competition! Yes. 23 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 A performance? 24 00:01:26,299 --> 00:01:27,400 Yes. 25 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 So, um... 26 00:01:34,000 --> 00:01:38,500 Our cheerleading club will perform at our next Athletic Competition. 27 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 The members are just so invested in the club, you see... 28 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 But... 29 00:01:47,000 --> 00:01:53,200 Why do the parents seem as if this is the first time they've heard this? 30 00:01:54,000 --> 00:01:56,500 What do you mean, "the first time we've heard this"? 31 00:01:56,500 --> 00:01:59,000 That's why we're thinking of participating, as well 32 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 at the Athletic Competition's performance. 33 00:02:02,500 --> 00:02:04,000 Isn't that right? 34 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 I'm sure it'll be a great performance, then. 35 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 I think it'd be good to feature Sevit High in the TV program. 36 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Minus the whole "fake specs" thing. 37 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 I'm from "60 Minutes at Gobal News." 38 00:02:21,000 --> 00:02:25,500 He's currently working on a story about schools that generate specs for students. 39 00:02:26,500 --> 00:02:31,000 Then, you can feature our cheerleading club's performance. 40 00:02:31,000 --> 00:02:32,500 As a best practice. 41 00:02:33,000 --> 00:02:36,500 It'll be quite an honor if you come to see us. 42 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 But you're busy, so-- 43 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 I'll be there! 44 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 The higher-ups at the Education Office will be very interested, as well. 45 00:02:43,000 --> 00:02:49,000 Since it's one of the few cheer clubs around, I will definitely bring them. 46 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 Yes, sir. 47 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 That would be our honor. 48 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 It is the higher-ups' strong conviction to immediately 49 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 do away with schools performing such shady actions! 50 00:03:05,500 --> 00:03:07,855 But once they see Sevit High's performance 51 00:03:07,855 --> 00:03:10,500 I'm sure they'll be very happy. 52 00:03:13,500 --> 00:03:17,072 It'll be a great performance, for sure. 53 00:03:17,072 --> 00:03:19,500 Excuse me, Get out of my way, please. 54 00:03:19,500 --> 00:03:21,000 Wait! 55 00:03:21,000 --> 00:03:23,014 This is our coach. 56 00:03:23,014 --> 00:03:26,000 She's a great person, from Harvard! 57 00:03:26,000 --> 00:03:28,500 I thought you said I was fired. 58 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 I'm not going to do the performance. 59 00:03:35,500 --> 00:03:38,000 - Oh, stop it! - We were just kidding! 60 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 - We'll be depending on you! - Yes! 61 00:03:40,500 --> 00:03:43,000 What a jokester. 62 00:03:43,500 --> 00:03:49,000 So you're saying that there must be a performance... right? 63 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 - Yes. - Of course. 64 00:03:51,500 --> 00:03:55,500 In exchange, I have a condition. 65 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 That sassy woman. 66 00:04:10,000 --> 00:04:12,500 How dare she... 67 00:04:12,500 --> 00:04:14,500 What do you mean, you have a condition? 68 00:04:14,500 --> 00:04:21,038 Even if it's training, do you know how sensitive the parents are about grades? 69 00:04:21,038 --> 00:04:25,583 Isn't it fair that I give out the grades for club participation? 70 00:04:25,583 --> 00:04:27,500 Are you insane? 71 00:04:27,500 --> 00:04:31,000 Why would an unofficial teacher like you do that? 72 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 If that'll be an issue, we may not be able to continue working together. 73 00:04:36,500 --> 00:04:38,500 All right, then. 74 00:04:38,500 --> 00:04:42,000 I have an appointment, anyway. 75 00:04:42,000 --> 00:04:49,500 The PD from "60 Minutes at Gobal News" asked me to do an interview, you see. 76 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 What? 77 00:05:01,500 --> 00:05:03,439 "60 Minutes at Gobal News"? 78 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 I can't believe this. 79 00:05:05,500 --> 00:05:10,449 My husband's colleague is the chief there. Shall I talk to him? 80 00:05:10,449 --> 00:05:14,000 If you disturb it needlessly, it might sting you. 81 00:05:14,000 --> 00:05:17,500 The moment any suspicious movements are caught by the Education Office 82 00:05:17,500 --> 00:05:21,872 all the specs that our kids have earned will amount to nothing. 83 00:05:22,000 --> 00:05:25,935 Miss, give me the longer extensions, okay? 84 00:05:26,000 --> 00:05:30,802 My husband, the congressman, has a preference when it comes to nails. 85 00:05:33,500 --> 00:05:37,500 Then... we'll have to have our kids put on a cheerleading performance? 86 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 How did things come to this? 87 00:05:40,000 --> 00:05:43,500 We'll have to do it, because of everything that was said. 88 00:05:44,000 --> 00:05:47,963 That guy was no ordinary troublemaker. 89 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 I'm in the music club. 90 00:06:00,000 --> 00:06:03,500 Damn it all... 91 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 Here you are, ma'am... have something sweet. 92 00:06:12,500 --> 00:06:17,000 Find out which people are the ones who have ties with the Education Department. 93 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Yes, ma'am. 94 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 Oh, also... I think we'll need an assistant teacher at the cheer club. 95 00:06:29,000 --> 00:06:30,500 So funny... 96 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 What is this? 97 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 So funny! 98 00:06:42,000 --> 00:06:45,281 She won't bother us anymore, right? 99 00:06:45,281 --> 00:06:47,040 I'm sure she's given up, too. 100 00:06:47,925 --> 00:06:50,057 Oh, so funny... 101 00:06:50,500 --> 00:06:51,886 Teacher. 102 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Teacher! 103 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 What? 104 00:07:01,000 --> 00:07:04,386 We only have ten minutes left. 105 00:07:05,000 --> 00:07:06,567 So what? 106 00:07:07,500 --> 00:07:11,000 It's not like we're cheer prodigies. 107 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 We have to practice if we're going to perform. 108 00:07:15,000 --> 00:07:17,500 - That's right. - Yeah. 109 00:07:20,000 --> 00:07:23,060 There are five more minutes until I can leave work. 110 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 I'm so sick of this! 111 00:07:27,500 --> 00:07:32,500 For next time, getting to know about each other will be the task. 112 00:07:32,500 --> 00:07:35,500 You guys, and you guys... together. 113 00:07:36,500 --> 00:07:38,000 Why? 114 00:07:38,500 --> 00:07:41,000 Why the hell do we have to do something like that? 115 00:07:41,000 --> 00:07:46,411 Aren't you all competing? 116 00:07:47,000 --> 00:07:50,656 You have to know your opponent's weakness to win. 117 00:07:50,656 --> 00:07:54,000 Fighting head-on is fine and all, but... 118 00:07:54,399 --> 00:08:01,000 knowing someone else's weakness means you can back them against a corner. 119 00:08:01,500 --> 00:08:04,000 Find out a lot, okay? 120 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 I'm going to go change and leave! 121 00:08:10,000 --> 00:08:12,500 - What the... - What is this? 122 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 - Hey. - What's with her? 123 00:08:13,500 --> 00:08:15,980 Are there only terrible teachers in this school? 124 00:08:17,699 --> 00:08:20,802 Don't turn around... please don't turn around. 125 00:08:20,802 --> 00:08:23,000 Just keep walking. 126 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 - Don't turn around... - Don't turn around... 127 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 The principal wants you. 128 00:08:49,000 --> 00:08:50,364 Me? 129 00:08:53,500 --> 00:08:57,000 Why do I need to help with the cheerleading club, all of the sudden? 130 00:08:57,000 --> 00:09:01,682 Don't the kids in your class have the biggest amount of punishment points? 131 00:09:02,000 --> 00:09:04,144 Oh... that's-- 132 00:09:04,144 --> 00:09:07,500 There's not much time left before your contract renewal, too. 133 00:09:08,000 --> 00:09:11,611 So... I quite like cheerleading. Yes. 134 00:09:11,611 --> 00:09:13,999 If I could've, I would've gone to an American high school. 135 00:09:13,999 --> 00:09:15,309 That's how much I like it. 136 00:09:15,309 --> 00:09:18,500 You only have to take care of the Baek Ho kids 137 00:09:18,500 --> 00:09:20,100 so that their studies aren't disturbed 138 00:09:20,100 --> 00:09:23,000 and that they're not stressed because of Real King kids. 139 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 You just have to protect and take care of them. 140 00:09:28,500 --> 00:09:30,535 As for your contract's renewal... 141 00:09:30,535 --> 00:09:33,000 how about we discuss it after the Athletic Competition? 142 00:09:36,500 --> 00:09:38,000 Of course. 143 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Damn bastards! 144 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 They kicked you out? Even though you're the MVP? 145 00:09:48,500 --> 00:09:50,003 Let's go. 146 00:09:50,003 --> 00:09:52,081 I'll help you reclaim your spot. Let's go. 147 00:09:52,081 --> 00:09:53,383 It's fine. 148 00:09:53,383 --> 00:09:57,500 What's okay about it? You live and breathe basketball! 149 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 And this is all because of me... 150 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 - So I'll-- - I can do it myself. 151 00:10:06,500 --> 00:10:09,317 They're not on their A-game right now, anyway 152 00:10:09,317 --> 00:10:11,000 since they're busy studying. 153 00:10:11,799 --> 00:10:13,953 Will you be okay? 154 00:10:13,953 --> 00:10:15,136 Yeah. 155 00:10:15,136 --> 00:10:16,683 I'm not okay, though. 156 00:10:16,683 --> 00:10:18,500 - It's okay. - It's not... 157 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 It's fine. It's fine! 158 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Hey... are you really interested in Kang Yeon Doo? 159 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 What? 160 00:10:42,500 --> 00:10:45,500 Are you agreeing to this cheerleading thing because of her? 161 00:10:45,500 --> 00:10:48,000 The incident at the dorms was strange, too... 162 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 I know, right? 163 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Since we keep crossing paths, I'm starting to become interested in her. 164 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Really? 165 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 But... that doesn't bother you? 166 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 What do you mean? 167 00:10:57,500 --> 00:11:00,000 She's so friendly with another man. 168 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 All finished. 169 00:11:52,500 --> 00:11:56,000 He's not badly hurt, so he just needs to keep disinfecting it. 170 00:11:56,000 --> 00:11:57,500 Thank you so much. 171 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Thank you. 172 00:11:59,500 --> 00:12:02,711 Geez... are you okay? 173 00:12:02,711 --> 00:12:05,000 Teacher... I need to use the bathroom. 174 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Okay. 175 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Thank you. 176 00:12:09,500 --> 00:12:12,500 Teacher. I also need to... 177 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Okay. 178 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 [Yeon Doo] 179 00:12:44,500 --> 00:12:47,000 The caller you have dialed is unavailable at this time... 180 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 The caller you have dialed is unavailable at this time... 181 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 Dong Jae! Let's play together! 182 00:13:08,500 --> 00:13:09,811 Stop it! 183 00:13:09,811 --> 00:13:12,220 - Let's play together! - Stop it! 184 00:13:12,220 --> 00:13:14,500 - Come on! - I said, stop it! 185 00:13:35,500 --> 00:13:38,000 Hey! 186 00:13:38,500 --> 00:13:41,600 Hey... are you crazy? You said you were going to the bathroom. 187 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 You cutting class, too? 188 00:13:42,600 --> 00:13:43,600 Cut class? 189 00:13:43,600 --> 00:13:45,100 So you're not going to the bathroom? 190 00:13:45,100 --> 00:13:47,500 Are you crazy? Why would I waste this golden opportunity? 191 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 Didn't you come to cut class, too? 192 00:13:49,500 --> 00:13:51,000 N...no. 193 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 I wanted to thank you. 194 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Right? You're thankful, right? 195 00:13:54,000 --> 00:13:57,484 You feel like you have to return the favor somehow, right? 196 00:13:57,484 --> 00:14:00,639 No... I mean, I'm thankful, but not to that extreme. 197 00:14:00,639 --> 00:14:02,500 Do you have money? Money? 198 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Hey. 199 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 Don't high schoolers like us 200 00:14:20,000 --> 00:14:24,062 usually buy hamburgers or ddukbokki as a way of expressing gratitude? 201 00:14:24,062 --> 00:14:25,905 I have quite a luxurious taste, you see. 202 00:14:25,905 --> 00:14:29,477 Of course you do. It suits your holier-than-thou self. 203 00:14:29,477 --> 00:14:30,672 Right? 204 00:14:30,672 --> 00:14:32,000 Does it seem that way, even from your perspective? 205 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Am I that great? 206 00:14:34,000 --> 00:14:39,577 Why do you always spin things so it's always about you? 207 00:14:39,577 --> 00:14:40,600 Huh? 208 00:14:43,500 --> 00:14:47,033 Oh crap.... it's the teacher! 209 00:14:47,033 --> 00:14:48,067 Give it here. 210 00:14:51,000 --> 00:14:53,695 This is the basics of cutting class. 211 00:14:53,695 --> 00:14:54,846 Okay? 212 00:14:56,500 --> 00:14:59,500 - Hey, that's my phone! - Thanks for the food! 213 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 Damn that guy! 214 00:15:02,000 --> 00:15:04,500 Excuse me! Here's the check! 215 00:15:23,500 --> 00:15:25,000 Hey. 216 00:15:25,000 --> 00:15:27,500 Hey. Have you tried this before? 217 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 You... you want to eat this? 218 00:15:30,500 --> 00:15:33,360 We just ate ribs an hour ago! 219 00:15:33,500 --> 00:15:37,168 The one who stuffed himself with ribs an hour ago was you. 220 00:15:37,168 --> 00:15:39,577 I only got to look at them. 221 00:15:40,000 --> 00:15:41,500 Looks delicious! 222 00:15:42,000 --> 00:15:44,078 Hey, let's go. 223 00:15:44,078 --> 00:15:45,581 It looks so good... 224 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Having so much fun here! 225 00:15:59,000 --> 00:16:02,500 Yes, that'll be all. Thank you! 226 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 All right, please go back. 227 00:16:05,000 --> 00:16:10,734 The person who gets first place in this dance-off will get a stereo as a prize. 228 00:16:10,734 --> 00:16:13,000 A stereo? 229 00:16:13,500 --> 00:16:16,163 Hey, I need that! 230 00:16:16,163 --> 00:16:17,571 I'm going to compete. 231 00:16:17,571 --> 00:16:19,447 Hey, no. 232 00:16:19,447 --> 00:16:21,500 It's getting late. We have to go. Let's hurry! 233 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 What's with you? I'm a member of Real King! 234 00:16:23,500 --> 00:16:26,000 I'm going to get that stereo. 235 00:16:26,639 --> 00:16:28,089 Over here, sir! 236 00:16:28,089 --> 00:16:33,000 Oh, student! Yes! Come on up! 237 00:16:33,000 --> 00:16:36,299 There's a student coming up! Applause, please! 238 00:16:38,000 --> 00:16:40,474 Wow, she's so pretty. Right? 239 00:16:40,474 --> 00:16:42,083 Please introduce yourself! 240 00:16:42,083 --> 00:16:45,966 Hello! I'm Kang Yeon Doo, a second year from Sevit High. 241 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 All right... we don't have any other takers? 242 00:16:49,000 --> 00:16:54,626 Well, then... let's go! 243 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Wait, wait. Stop the music. 244 00:17:37,500 --> 00:17:41,000 Ms. Kang is dancing with so much passion over here 245 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 but you're missing something. 246 00:17:43,000 --> 00:17:45,400 So... male high school student from Sevit High over there. 247 00:17:45,400 --> 00:17:47,500 Here's a proposition. 248 00:17:47,500 --> 00:17:51,000 If you two do a couple dance, we'll automatically give you the stereo! 249 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 - Really? - Really! 250 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 All right! 251 00:17:53,000 --> 00:17:56,555 The stereo! Hey, the stereo! 252 00:17:57,000 --> 00:17:58,247 Stereo! 253 00:17:58,247 --> 00:18:01,000 - I'm... I'm not from Sevit High! - Excuse me, excuse me! 254 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 Stereo! 255 00:18:03,000 --> 00:18:04,500 - Hey, hey! - Stereo! 256 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 We lost ours because of Baek Ho! Get over here! 257 00:18:07,500 --> 00:18:10,000 Please welcome the students from Sevit High! 258 00:18:18,000 --> 00:18:21,500 All right, Sevit High students. Sassily... go, go! 259 00:20:09,299 --> 00:20:10,500 [Third place prize] 260 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 This third place prize is yours! 261 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 It's all your fault. 262 00:20:36,000 --> 00:20:38,320 But still, this suits you more. 263 00:20:38,320 --> 00:20:39,962 You're not that different, you know. 264 00:21:37,000 --> 00:21:38,775 Oh, this is so heavy! 265 00:21:38,775 --> 00:21:42,773 I wish Mr. Kim Yeol over here would carry it for me! 266 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 Um... Teacher. That is... 267 00:21:56,000 --> 00:21:57,500 Hey, you two! 268 00:21:58,500 --> 00:22:01,500 Teacher, I'm so sorry! Can't you let us go just this once? 269 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Sorry? 270 00:22:02,500 --> 00:22:05,000 Do you think this could be resolved with just a sorry? 271 00:22:07,500 --> 00:22:10,622 If you're going to cut school, at least keep in touch with me! 272 00:22:10,622 --> 00:22:12,500 Then I could cut school too... 273 00:22:14,278 --> 00:22:15,278 What? 274 00:22:15,278 --> 00:22:16,500 Whatever. 275 00:22:16,500 --> 00:22:21,472 You two have just come back from the hospital. Got it? 276 00:22:22,500 --> 00:22:24,000 Geez! 277 00:22:26,500 --> 00:22:35,000 But, um... I can understand that you want to cut school and all that. 278 00:22:35,000 --> 00:22:38,500 But where have you two been? 279 00:22:38,500 --> 00:22:42,500 I can't even imagine it. That's why. 280 00:23:04,500 --> 00:23:06,000 I'll be going. 281 00:23:09,299 --> 00:23:10,799 Are you okay? 282 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 You okay? 283 00:23:13,000 --> 00:23:15,500 Of course! I'm totally fine! 284 00:23:16,000 --> 00:23:18,500 I was so scared... 285 00:23:19,500 --> 00:23:23,000 Min Hyo Sik, Cha Seung Woo! Hurry up and write your apologies! 286 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 - Yes, sir! - Yes, sir! 287 00:23:24,000 --> 00:23:25,450 See you later. 288 00:23:25,450 --> 00:23:26,760 Go ahead. 289 00:23:29,500 --> 00:23:33,500 Dong Jae! I competed in a dance-off and won a rice cooker! 290 00:23:33,500 --> 00:23:37,000 It's so big, right? I bet I could make so much rice with this. 291 00:23:40,000 --> 00:23:44,500 Wow... I could probably feed five Hyo Siks with this. 292 00:23:45,500 --> 00:23:46,500 Three meals? 293 00:23:48,500 --> 00:23:54,000 Since I can put half my arm in, maybe... 294 00:24:01,500 --> 00:24:03,000 It's the best, right? 295 00:25:04,500 --> 00:25:06,000 Hey, Kang Yeon Doo! 296 00:25:07,500 --> 00:25:09,000 I'm sorry. 297 00:25:09,500 --> 00:25:11,632 Sorry. Got it. Sorry. 298 00:25:12,614 --> 00:25:13,614 Sorry. 299 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 Hey. 300 00:25:36,500 --> 00:25:39,000 You're very similar to a guy I know. 301 00:25:39,500 --> 00:25:42,000 I'll bet that guy is real sexy. 302 00:25:44,500 --> 00:25:46,500 He laughs just like the way you are right now. 303 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Like a real idiot. 304 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 It's the first time I've seen this. 305 00:25:57,500 --> 00:25:59,000 Huh? What? 306 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 That kind of expression on your face. 307 00:26:02,000 --> 00:26:03,500 And you laughing like that. 308 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 What's she doing? 309 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 She dances well. 310 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Maybe Michael Jackson? 311 00:26:39,500 --> 00:26:40,816 Who are you? 312 00:26:40,816 --> 00:26:42,842 I came to join the cheerleading club. 313 00:26:45,000 --> 00:26:48,301 If you're a basketball player, you should be useful. 314 00:26:48,301 --> 00:26:49,688 Okay. 315 00:26:51,500 --> 00:26:53,500 Are you insane? You're really going to join? 316 00:26:53,500 --> 00:26:56,577 Yeah. I want to protect you. 317 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 All right. Did you find out information about each other? 318 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 So you didn't do it today, either? 319 00:27:08,000 --> 00:27:11,500 Knowing each other is the basics of cheerleading. 320 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 How disappointing. 321 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 One... two... 322 00:27:22,000 --> 00:27:24,634 One, two, three, 22! 323 00:27:24,634 --> 00:27:29,240 One, two, three, 23! One, two, three, 24! 324 00:27:29,240 --> 00:27:33,000 One, two, three, 25! 325 00:27:33,000 --> 00:27:34,500 - One, two, three... - Hey! 326 00:27:34,500 --> 00:27:35,500 Are you insane? 327 00:27:35,500 --> 00:27:37,894 Why are you getting punished? 328 00:27:37,894 --> 00:27:39,000 Because you are. 329 00:27:40,000 --> 00:27:43,131 Are you crazy? You can't do this to them! 330 00:27:43,131 --> 00:27:47,002 If their parents find out, it'll be a huge issue! 331 00:27:47,002 --> 00:27:50,298 They accepted it on their own. 332 00:27:50,298 --> 00:27:52,000 On their own? 333 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 I told them an easy way to get out of punishment 334 00:27:56,000 --> 00:27:58,500 but they chose punishment, instead. 335 00:27:59,500 --> 00:28:01,440 An easy way? 336 00:28:01,799 --> 00:28:07,500 Receiving tons of punishment points or getting physical punishment. 337 00:28:20,000 --> 00:28:21,500 Go ahead. 338 00:28:22,500 --> 00:28:26,324 Since my time is precious, let's hurry this up. 339 00:28:26,324 --> 00:28:30,000 We feel exactly the same way, okay? 340 00:28:32,000 --> 00:28:35,500 Min Hyo Sik... what's your least favorite subject? 341 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Korean, English, and Math. 342 00:28:43,500 --> 00:28:45,000 Choi Tae Pyung. 343 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 Who's your favorite singer? 344 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 Apink. 345 00:28:54,500 --> 00:28:56,000 Apink. 346 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 No way. 347 00:28:59,500 --> 00:29:01,000 Park Da Mi. 348 00:29:01,500 --> 00:29:06,000 Um... what's your ancestry? 349 00:29:06,000 --> 00:29:08,500 Hey, why are you curious about that? 350 00:29:08,500 --> 00:29:12,500 I barely know my cousins, let alone my ancestry. 351 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Never mind that. 352 00:29:15,500 --> 00:29:17,500 Yeol. 353 00:29:17,500 --> 00:29:20,500 I heard that you were a bit promiscuous before? 354 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Oh, so you've heard the rumors, huh? 355 00:29:24,500 --> 00:29:26,500 Well, I am handsome, after all. 356 00:29:28,500 --> 00:29:31,000 Who's the girl you're dating now? 357 00:29:35,000 --> 00:29:37,500 I do have a girl that I want to kiss. 358 00:29:44,500 --> 00:29:46,000 Let's go to the nurse. 359 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 What? 360 00:29:48,000 --> 00:29:50,826 Your face is all hot and red. 361 00:29:52,000 --> 00:29:53,500 What... what are you talking about? 362 00:30:07,490 --> 00:30:10,119 - Wow. - How do we do that? 363 00:30:14,049 --> 00:30:16,559 Wow. 364 00:30:16,559 --> 00:30:17,559 Thank you, Teacher Kim. 365 00:30:18,984 --> 00:30:21,000 I think you know enough about each other 366 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 so we'll be moving on to doing this move. 367 00:30:23,500 --> 00:30:25,970 It will only take a day, right? 368 00:30:25,970 --> 00:30:27,970 Practice it with your partner until tomorrow. 369 00:30:27,970 --> 00:30:30,000 - Teacher! - How? 370 00:30:30,000 --> 00:30:35,500 As for the partners... first line, turn around. 371 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 You're partners with the person in front of you! 372 00:30:42,000 --> 00:30:44,500 - No way! - Are you kidding me? 373 00:30:45,019 --> 00:30:47,799 - This is not happening. - Please. 374 00:30:48,500 --> 00:30:52,392 Be quiet. Then... how about this? 375 00:30:53,000 --> 00:30:54,500 Punishment points. 376 00:30:55,710 --> 00:30:57,519 Or penalty? 377 00:30:57,519 --> 00:30:59,660 Or training at the dawn? 378 00:30:59,660 --> 00:31:01,750 - Get on top of me, okay? - We're doing it. 379 00:31:01,750 --> 00:31:04,480 - One, two, three. - Try. 380 00:31:41,490 --> 00:31:45,140 How can you possibly not have deleted this yet? 381 00:31:45,140 --> 00:31:49,220 - I was just about to delete it... - Is this how you do your job? 382 00:31:49,220 --> 00:31:52,349 If "60 Minutes at Gobal News" gets a hold of this clip 383 00:31:52,349 --> 00:31:55,029 will you be responsible for it? 384 00:31:55,029 --> 00:31:57,640 I won't be able to be responsible for it... 385 00:31:57,640 --> 00:32:01,819 Does "60 Minutes at Gobal News" even get a hold of a CCTV footage? 386 00:32:01,819 --> 00:32:04,430 Wow, they have a way with technology, huh? 387 00:32:04,430 --> 00:32:06,039 Teacher Im! 388 00:32:06,039 --> 00:32:09,349 I will delete the file right away. 389 00:32:21,579 --> 00:32:24,859 I don't have to delete this clip here, right? 390 00:32:25,180 --> 00:32:28,410 This has nothing to do with the clubs. 391 00:32:31,769 --> 00:32:35,019 Gosh, my eyes are getting tired. 392 00:32:37,430 --> 00:32:41,410 Well, I will go get some coffee. 393 00:32:45,640 --> 00:32:47,799 Since it's a simple report about the accident 394 00:32:47,799 --> 00:32:50,660 you can write up roughly what happened then. 395 00:32:50,660 --> 00:32:52,420 - I will. - I will. 396 00:33:00,299 --> 00:33:04,750 What is taking her so long in the bathroom? 397 00:33:07,559 --> 00:33:10,519 Let me see. 398 00:33:33,579 --> 00:33:36,859 Did Ha Joon start hurting himself again? 399 00:33:36,859 --> 00:33:41,480 You will compete in the preliminary regionals of cheerleading, right? 400 00:33:56,720 --> 00:33:58,609 - What are you doing? - Follow me. 401 00:33:58,609 --> 00:34:01,859 Hey! Hey! 402 00:34:02,680 --> 00:34:04,849 Have you gone mad? 403 00:34:05,099 --> 00:34:07,460 I didn't know who it was. 404 00:34:07,779 --> 00:34:10,340 You got everything ready for this, huh? 405 00:34:10,340 --> 00:34:12,900 Explain more so that I can understand. 406 00:34:12,900 --> 00:34:17,099 Did you really have to take it to her? 407 00:34:17,800 --> 00:34:20,409 Did you really have to use it that way? 408 00:34:24,800 --> 00:34:27,989 Ah, that... 409 00:34:32,090 --> 00:34:34,030 But it's true. 410 00:34:34,670 --> 00:34:37,630 It's not the first time he's hurt himself. 411 00:34:37,630 --> 00:34:40,159 Why is it such a big secret? 412 00:34:40,659 --> 00:34:42,480 A secret? 413 00:34:42,800 --> 00:34:47,570 Do you think I'm doing this to keep the secret? 414 00:34:50,449 --> 00:34:54,059 Shut up and do nothing if you don't want to die. 415 00:34:54,510 --> 00:34:57,090 What are you two? 416 00:34:57,090 --> 00:35:00,449 Aren't you overreacting a bit for a school friend? 417 00:35:00,889 --> 00:35:02,659 Overreacting? 418 00:35:04,300 --> 00:35:08,869 Kwon Soo Ah, I haven't even started. 419 00:35:09,820 --> 00:35:12,869 I'm scared of what I might do if I get pushed. 420 00:35:13,969 --> 00:35:16,079 Let's be careful, shall we? 421 00:35:16,849 --> 00:35:19,260 People could get killed for real. 422 00:35:25,449 --> 00:35:28,730 You're the one who should be careful. 423 00:35:29,179 --> 00:35:35,690 I want to see Seo Ha Joon go crazy, not you. 424 00:35:38,099 --> 00:35:43,190 Does he have to know about this? 425 00:35:47,820 --> 00:35:50,900 Do not provoke me. 426 00:35:50,900 --> 00:35:54,030 Unless you want to see Seo Ha Joon go crazy. 427 00:35:54,980 --> 00:35:57,289 If he finds out about this... 428 00:35:58,500 --> 00:36:00,369 you're dead, for real. 429 00:36:20,130 --> 00:36:22,019 What is it? 430 00:36:28,650 --> 00:36:30,909 What is it that I shouldn't know about? 431 00:36:30,909 --> 00:36:33,800 - It's a matter of your life? - Move. 432 00:36:33,800 --> 00:36:35,697 Tell me. What is it? 433 00:36:35,697 --> 00:36:39,289 You don't need to know. 434 00:36:39,289 --> 00:36:43,389 I said tell me, huh? 435 00:36:45,210 --> 00:36:47,639 Say it! 436 00:36:58,880 --> 00:37:01,159 You will regret this. 437 00:37:02,329 --> 00:37:04,489 Will you be okay? 438 00:37:07,800 --> 00:37:11,250 It's you who wanted to know about it. 439 00:37:40,199 --> 00:37:41,489 [Ha Joon] 440 00:37:52,059 --> 00:37:55,719 Your call is being redirected... 441 00:37:58,449 --> 00:38:01,260 Teacher Yang, can you say you're with Ha Joon? 442 00:38:02,250 --> 00:38:04,570 Is everything okay with him? 443 00:38:04,570 --> 00:38:07,000 I will tell you tomorrow. Please. 444 00:38:07,000 --> 00:38:09,809 - I'm sorry. - Gosh, man. 445 00:38:09,809 --> 00:38:11,199 Call me if anything happens. 446 00:38:11,199 --> 00:38:13,909 We have everybody in Room 311. 447 00:38:13,909 --> 00:38:16,369 We have everybody in Room 312. 448 00:38:45,329 --> 00:38:49,730 - Kim Yeol! - Have you seen Ha Joon? 449 00:38:49,730 --> 00:38:52,880 No, I haven't. He's disappeared? 450 00:38:57,079 --> 00:38:59,869 Kim Yeol, are you okay? 451 00:40:07,639 --> 00:40:10,300 You haven't found Ha Joon yet? 452 00:40:17,260 --> 00:40:20,170 He will come back. 453 00:40:21,539 --> 00:40:27,329 Because your lie was the truth. 454 00:40:34,039 --> 00:40:38,110 It's late. Don't stay out too long. 455 00:41:07,190 --> 00:41:10,000 - What's going on now? - I wonder. 456 00:41:13,210 --> 00:41:16,659 Hey, what's gotten into Ha Joon? 457 00:41:19,820 --> 00:41:21,829 Where is he? 458 00:41:23,130 --> 00:41:25,559 It looks like he was on his way to the principal's office. 459 00:41:35,079 --> 00:41:36,920 What on earth are you doing? 460 00:41:37,940 --> 00:41:39,849 Did you have to do that? 461 00:41:39,849 --> 00:41:42,059 I'm asking if you had to do that! 462 00:41:42,059 --> 00:41:44,469 - Stop it! - Stop! 463 00:41:44,469 --> 00:41:46,809 - Let go. - Man, stop. 464 00:41:46,809 --> 00:41:49,940 - Let go! - I said stop, punk! 465 00:41:52,110 --> 00:41:54,070 Crazy punk. 466 00:42:06,570 --> 00:42:08,679 Seo Ha Joon! 467 00:42:15,239 --> 00:42:17,079 You punk. 468 00:42:17,480 --> 00:42:19,840 You thought I'd like it if you did that? 469 00:42:19,840 --> 00:42:22,480 Why would you want to make me feel miserable? 470 00:42:22,480 --> 00:42:25,829 I already felt like ending my life. Why? 471 00:42:26,110 --> 00:42:27,500 Do you want to end your life? 472 00:42:27,500 --> 00:42:30,980 Then go ahead! End your life, you punk! 473 00:42:35,599 --> 00:42:38,230 Don't make me any more miserable. 474 00:42:38,630 --> 00:42:41,739 I will really kill myself then. 475 00:42:47,059 --> 00:42:49,389 Seo Ha Joon! 476 00:42:49,389 --> 00:42:52,550 - Look at this. - Wow, is this the one? 477 00:42:56,150 --> 00:42:58,519 Cool. Wow. 478 00:43:05,300 --> 00:43:07,239 What are you doing? 479 00:43:07,840 --> 00:43:10,050 What are you doing now? 480 00:43:10,840 --> 00:43:12,630 I'm quitting this club, so butt out. 481 00:43:12,630 --> 00:43:16,210 What lousy manners! How can you suddenly do this? 482 00:43:16,210 --> 00:43:19,119 - Rude little bastard. - What? 483 00:43:22,869 --> 00:43:25,130 Come here! 484 00:43:25,130 --> 00:43:27,789 - Get him out of here! - Stop fighting! 485 00:43:29,780 --> 00:43:31,840 Hey! 486 00:43:34,380 --> 00:43:36,340 You're not going in? 487 00:43:39,130 --> 00:43:40,739 You punks! 488 00:43:40,739 --> 00:43:42,780 Let them blow off some steam. 489 00:43:42,780 --> 00:43:45,239 They should let it out. 490 00:43:45,239 --> 00:43:48,650 How can you let them be? 491 00:43:48,650 --> 00:43:53,019 Crazy? They are fighting in a sacred school building. 492 00:43:53,019 --> 00:43:56,920 I will get a hold of the evidence and punish them. 493 00:43:59,179 --> 00:44:02,139 - One! - One! 494 00:44:03,380 --> 00:44:05,849 - Two! - Two! 495 00:44:06,389 --> 00:44:09,320 - Roll to the left! - Roll to the left! 496 00:44:09,320 --> 00:44:11,309 - Roll to the right! - Roll to the right! 497 00:44:11,309 --> 00:44:12,880 - One! - One! 498 00:44:12,880 --> 00:44:14,150 Hurry up! 499 00:44:14,150 --> 00:44:17,400 Seeing you fight, you were full of energy. 500 00:44:17,400 --> 00:44:18,820 Full of energy and power. 501 00:44:18,820 --> 00:44:20,820 - One! - One! 502 00:44:21,230 --> 00:44:23,690 - One, two! - One, two! 503 00:44:23,690 --> 00:44:26,650 - Hurry up! Roll to the left! - Roll to the left! 504 00:44:26,650 --> 00:44:29,949 These guys are not soldiers or anything. 505 00:44:29,949 --> 00:44:31,619 Something could happen to them. 506 00:44:31,619 --> 00:44:33,429 - One! - One! 507 00:44:34,130 --> 00:44:37,090 - Hurry up! Lie down! - Lie down! 508 00:44:37,860 --> 00:44:40,590 Oh my, it's raining. 509 00:44:48,739 --> 00:44:53,289 Oh my! That crazy woman! She's making me crazy! 510 00:45:01,269 --> 00:45:05,070 I didn't see anything. Nothing at all. 511 00:45:05,070 --> 00:45:07,210 I didn't see anything. 512 00:45:07,210 --> 00:45:09,940 Gosh, that lunatic! 513 00:45:14,019 --> 00:45:17,380 - Ouch. - Ouch, I can't even walk... 514 00:45:17,380 --> 00:45:18,820 What's up with this weather? 515 00:45:18,820 --> 00:45:21,900 - Shall I tell my mom? - It's okay. 516 00:45:28,780 --> 00:45:30,800 I was scared. 517 00:45:34,329 --> 00:45:36,309 I didn't know what to do. 518 00:45:36,309 --> 00:45:39,820 - But still, punk. - I thought I might lose you again... 519 00:45:40,840 --> 00:45:42,730 I was afraid. 520 00:45:47,599 --> 00:45:50,210 - Moron. - I know that. 521 00:45:50,559 --> 00:45:53,039 I also know that it wasn't the way. 522 00:45:53,409 --> 00:45:56,469 It was driving me crazy too. What was I supposed to do? 523 00:45:56,469 --> 00:45:58,190 What can we possibly do? 524 00:45:58,190 --> 00:46:01,039 - So... - So! 525 00:46:05,539 --> 00:46:08,050 We should do nothing. 526 00:46:08,820 --> 00:46:10,489 We don't breathe. 527 00:46:10,489 --> 00:46:13,519 We don't smile or cry. 528 00:46:15,510 --> 00:46:17,989 Let's stay quiet as if we're dead. 529 00:46:19,980 --> 00:46:22,340 The adults want us to do that. 530 00:46:25,250 --> 00:46:28,280 That's why I'm trying my hardest to survive. 531 00:46:30,000 --> 00:46:32,090 It's all for you. 532 00:47:01,989 --> 00:47:03,829 Don't wash up! 533 00:47:03,829 --> 00:47:07,130 All of you sit down and eat together! 534 00:47:07,130 --> 00:47:11,079 It's up to you whether you want to do so or not. 535 00:47:27,860 --> 00:47:29,429 I guess I look funny, huh? 536 00:47:29,429 --> 00:47:30,730 Look at me. 537 00:47:31,389 --> 00:47:33,800 I look the worst. 538 00:47:33,800 --> 00:47:35,909 Too funny. 539 00:47:58,750 --> 00:48:00,940 Go back to your rooms now! Come on! 540 00:48:00,940 --> 00:48:04,639 Nothing to see here. Get ready for bed. Now! 541 00:48:08,650 --> 00:48:10,409 Quiet. 542 00:48:42,619 --> 00:48:44,960 - You punk. - What, punk? 543 00:48:56,139 --> 00:48:58,219 Don't do it. 544 00:49:05,710 --> 00:49:07,670 Who is it? 545 00:49:35,409 --> 00:49:36,980 What's going on? 546 00:49:36,980 --> 00:49:39,309 We made a deal. 547 00:49:39,309 --> 00:49:42,969 I'm on my knees now about what Ha Joon did yesterday. 548 00:49:44,480 --> 00:49:46,599 Please forgive him. 549 00:49:55,019 --> 00:49:57,130 I'm sorry. 550 00:50:01,760 --> 00:50:06,900 If I bring this up suddenly, your father will be shocked. 551 00:50:07,179 --> 00:50:12,670 I will think about when will be a good time for it. 552 00:50:16,920 --> 00:50:19,150 Leave it. I will do it. 553 00:50:19,750 --> 00:50:22,059 - You want to do it, honey? - Sure, I will do it. 554 00:50:23,010 --> 00:50:25,269 Then I will clean up there. 555 00:50:25,269 --> 00:50:28,250 No, I will do it there too. 556 00:50:36,400 --> 00:50:38,119 Sit. 557 00:50:45,480 --> 00:50:48,460 - Go ahead. - What? 558 00:50:48,460 --> 00:50:53,429 You have something to say. That's why you've been acting so restless. 559 00:50:56,309 --> 00:50:58,230 Well... 560 00:51:10,280 --> 00:51:12,019 You keep this. 561 00:51:13,139 --> 00:51:17,190 Are you proposing to me right now? 562 00:51:17,190 --> 00:51:20,639 And you keep me, too. 563 00:51:22,530 --> 00:51:25,989 I wanted to propose to you better at the restaurant last time. 564 00:51:34,690 --> 00:51:36,530 It's pretty. 565 00:51:39,730 --> 00:51:41,699 Thanks so much. 566 00:51:44,599 --> 00:51:47,110 I really want to have this, but... 567 00:51:50,820 --> 00:51:53,099 I can't keep it. 568 00:51:55,860 --> 00:51:57,550 I'm sorry. 569 00:52:12,219 --> 00:52:15,420 Look at this map and find the place. 570 00:52:15,420 --> 00:52:18,280 As you know, you don't have to. 571 00:52:18,280 --> 00:52:19,800 You have free will. 572 00:52:19,800 --> 00:52:24,519 If you don't come, you decide between punishment points and penalty. 573 00:52:24,519 --> 00:52:27,349 - Man. - We will be there. 574 00:52:27,349 --> 00:52:28,900 See you later. 575 00:52:32,300 --> 00:52:35,059 Wow, we have a problem! 576 00:52:41,269 --> 00:52:43,630 - She sure knows how to treat people. - Everything looks so delicious. 577 00:52:43,630 --> 00:52:45,940 She wants us to start without her. She will be here soon. 578 00:52:45,940 --> 00:52:48,679 - Let's eat. - Hooray. 579 00:52:51,360 --> 00:52:53,519 - I will eat fast. - It's all mine. 580 00:53:04,139 --> 00:53:05,599 Can you get me that? 581 00:53:06,269 --> 00:53:08,440 - No, thanks. - Try this one. 582 00:53:10,949 --> 00:53:13,760 - One, two, three. - Hey, man! 583 00:53:15,449 --> 00:53:18,880 - Isn't there cola here? - I will go get some. 584 00:53:22,880 --> 00:53:25,710 - Do you want water or juice? - Both. 585 00:53:25,710 --> 00:53:27,750 - Juice for me. - No cola? 586 00:53:37,619 --> 00:53:39,800 It's all mine. 587 00:53:39,800 --> 00:53:42,260 What could this be? Grape extract? 588 00:53:44,000 --> 00:53:47,309 So sweet! Drink this. 589 00:53:50,760 --> 00:53:54,269 - Good, huh? - Ah, it's grape juice. 590 00:53:54,269 --> 00:53:56,429 It's fresh grape juice. 591 00:53:56,429 --> 00:53:57,719 - Anyone else? - Me. 592 00:53:57,719 --> 00:53:59,789 Good I was thirsty. 593 00:54:06,019 --> 00:54:09,599 Is this...? It's good. 594 00:54:09,599 --> 00:54:11,469 - It's good. - Good. 595 00:54:11,469 --> 00:54:14,280 - Good. - Very good. 596 00:54:23,769 --> 00:54:26,599 This makes me feel good. 597 00:54:26,599 --> 00:54:29,659 Weird. It makes my head feel funny. 598 00:54:30,159 --> 00:54:33,440 It's good. Very good. 599 00:54:33,440 --> 00:54:35,949 Here. Cheers. 600 00:54:37,940 --> 00:54:39,969 Wow, it's tasty. 601 00:55:00,730 --> 00:55:04,800 - Da Mi, is there more of this? - There is a lot in the fridge. 602 00:55:05,280 --> 00:55:07,809 Let me go get some juice. 603 00:55:28,219 --> 00:55:30,250 What kind of dance is that? 604 00:55:31,119 --> 00:55:33,980 Do you know how to do the wave dance? 605 00:55:39,478 --> 00:55:44,099 - Come on. - Will you? 606 00:55:44,099 --> 00:55:45,860 I will study hard. 607 00:55:45,860 --> 00:55:49,719 I will meet someone pretty... Excuse me. 608 00:55:50,389 --> 00:55:54,340 - I will marry a pretty woman. - I'm the pretty woman! 609 00:55:58,090 --> 00:56:01,789 I hate exams. I hate Principal Choi, too! 610 00:56:01,789 --> 00:56:03,980 I hate myself too. 611 00:56:03,980 --> 00:56:06,719 Why do I have to sing? 612 00:56:07,239 --> 00:56:11,190 It isn't because I'm dumb that I don't do well in school. 613 00:56:21,079 --> 00:56:23,070 Hey, you. 614 00:56:27,670 --> 00:56:29,949 What's your problem? 615 00:56:31,940 --> 00:56:34,500 What's your problem with me? 616 00:56:34,500 --> 00:56:37,340 Why do you pick on me only? 617 00:56:37,340 --> 00:56:39,632 I will kill you all! 618 00:56:39,632 --> 00:56:45,762 I will kill you all... 619 00:56:46,244 --> 00:57:08,931 I will kill you all... 620 00:57:27,389 --> 00:57:30,900 What have I done so wrong? 621 00:57:32,210 --> 00:57:36,070 Why is everybody blaming me? 622 00:57:38,230 --> 00:57:41,659 I'm having a hard time too. 623 00:57:42,400 --> 00:57:46,260 It's so hard that I might die. 624 00:57:46,630 --> 00:57:49,860 Why is everybody so mean to me? 625 00:58:00,849 --> 00:58:06,639 It feels like my brain is eating up my heart. 626 00:58:09,670 --> 00:58:12,530 I feel like I'm dying. 627 00:59:07,500 --> 00:59:09,590 Are you okay? 628 00:59:10,760 --> 00:59:14,960 No. I'm dizzy. 629 00:59:20,500 --> 00:59:24,280 By the way, I'm glad. 630 00:59:24,280 --> 00:59:26,070 About what? 631 00:59:27,210 --> 00:59:30,150 That your friend came back. 632 00:59:32,139 --> 00:59:34,500 You were worried. 633 00:59:39,269 --> 00:59:42,800 Gosh, I'm so dizzy. 634 00:59:46,380 --> 00:59:48,789 It feels nice. 635 00:59:50,280 --> 00:59:52,989 You come here too. 636 00:59:57,309 --> 00:59:59,150 Feels nice, doesn't it? 637 01:00:12,469 --> 01:00:15,059 Wait, I know this. 638 01:00:15,059 --> 01:00:19,929 One, I get up. Am I right? 639 01:00:19,929 --> 01:00:22,989 - I know everything. - One. 640 01:00:26,369 --> 01:00:28,360 I'm going to do it. 641 01:00:42,550 --> 01:00:49,000 Subtitles by DramaFever 45483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.