Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,600
- Drafeir -
2
00:00:51,658 --> 00:00:53,626
Bucking Bronco
3
00:00:54,327 --> 00:00:57,630
"BROTHER OF THE YEAR"
4
00:01:06,039 --> 00:01:08,374
Mighty Elephant
5
00:01:16,015 --> 00:01:17,016
Thai folk song.
6
00:01:17,016 --> 00:01:17,550
Yes.
7
00:01:18,251 --> 00:01:18,918
Okay?
8
00:01:18,918 --> 00:01:19,452
Yes.
9
00:01:19,919 --> 00:01:20,553
Excuse me!
10
00:01:21,387 --> 00:01:22,789
Pick one.
11
00:01:23,456 --> 00:01:24,290
Hurry.
12
00:01:24,290 --> 00:01:27,961
Buffalo Bill
13
00:01:27,961 --> 00:01:29,128
Whoa!
14
00:01:30,997 --> 00:01:31,864
Bottoms up!
15
00:01:32,098 --> 00:01:33,800
Bottoms up!
16
00:01:39,238 --> 00:01:40,406
More, more.
17
00:01:41,574 --> 00:01:42,575
Good?
18
00:01:42,575 --> 00:01:44,043
Okay!
19
00:01:44,043 --> 00:01:46,913
Force of the Tiger
20
00:01:57,223 --> 00:02:00,126
Womanizer
21
00:02:27,153 --> 00:02:29,756
Infallible Wood
22
00:02:36,362 --> 00:02:37,096
Come in.
23
00:02:37,096 --> 00:02:37,830
Make yourself at home.
24
00:02:37,830 --> 00:02:38,531
Wait.
25
00:02:39,265 --> 00:02:39,866
Just a sec.
26
00:02:57,750 --> 00:02:58,584
Seriously,
27
00:02:59,252 --> 00:03:00,420
you live with your mum?
28
00:03:01,087 --> 00:03:01,888
Yes.
29
00:03:03,389 --> 00:03:04,657
Your mum or wife?
30
00:03:05,058 --> 00:03:05,992
Mum.
31
00:03:10,596 --> 00:03:11,864
My mum when she was young.
32
00:03:12,165 --> 00:03:13,332
Where's she?
33
00:03:13,800 --> 00:03:14,834
Studying abroad.
34
00:03:16,569 --> 00:03:18,071
Okay, I'll believe you.
35
00:03:42,929 --> 00:03:44,130
The speaker's broken.
36
00:03:44,964 --> 00:03:45,631
Here.
37
00:03:46,365 --> 00:03:47,834
Too bad, huh? So…
38
00:03:48,901 --> 00:03:49,969
there's no intro.
39
00:03:54,373 --> 00:03:55,842
We can get straight to the hook.
40
00:04:23,369 --> 00:04:24,170
Holy shit!
41
00:04:28,941 --> 00:04:32,111
We have to call our client early in the morning.
42
00:04:33,012 --> 00:04:33,846
Oh!
43
00:04:35,615 --> 00:04:37,817
I thought you were coming back on Sunday.
44
00:04:38,151 --> 00:04:40,319
It's past midnight on Saturday, so it's Sunday.
45
00:04:40,887 --> 00:04:41,888
Oh.
46
00:04:43,789 --> 00:04:44,757
This is your mum?
47
00:04:46,492 --> 00:04:47,260
Sister.
48
00:04:49,996 --> 00:04:50,663
Take it off.
49
00:04:50,663 --> 00:04:53,299
She's just borrowing it. It's all right.
50
00:04:54,567 --> 00:04:55,201
Take it off.
51
00:04:55,635 --> 00:04:57,136
It's mine.
52
00:04:57,470 --> 00:04:59,238
How can you let her wear it?
53
00:04:59,238 --> 00:05:01,541
Who is she? Do you even know her name?
54
00:05:06,012 --> 00:05:06,612
Huh?
55
00:05:07,847 --> 00:05:08,948
What's my name?
56
00:05:10,716 --> 00:05:11,450
It's Aoy.
57
00:05:11,984 --> 00:05:12,485
What?
58
00:05:12,485 --> 00:05:13,052
Huh?
59
00:05:13,419 --> 00:05:14,320
Name?
60
00:05:15,821 --> 00:05:16,556
Kate.
61
00:05:16,956 --> 00:05:17,723
Right?
62
00:05:20,126 --> 00:05:20,826
Chompoo.
63
00:05:35,408 --> 00:05:36,175
Ann?
64
00:05:36,609 --> 00:05:37,443
Nope.
65
00:05:45,785 --> 00:05:47,887
I've been gone for 4 years, do you do this every day?
66
00:05:47,887 --> 00:05:48,588
Do what?
67
00:05:48,588 --> 00:05:51,057
I told you not to bring girls back home.
68
00:05:51,057 --> 00:05:51,991
Why not?
69
00:05:51,991 --> 00:05:52,992
It's my house too.
70
00:05:52,992 --> 00:05:53,826
Do you have any brains?
71
00:05:54,193 --> 00:05:54,994
Huh?
72
00:05:55,528 --> 00:05:56,862
Stop using only your balls.
73
00:05:56,862 --> 00:05:58,264
Hey, be nice.
74
00:05:58,264 --> 00:05:59,599
Don't mess with the family jewels.
75
00:06:01,334 --> 00:06:02,034
Fine.
76
00:06:10,509 --> 00:06:11,444
Jane, open it.
77
00:06:11,444 --> 00:06:12,278
No.
78
00:06:12,278 --> 00:06:13,212
If you wanna fool around,
79
00:06:13,212 --> 00:06:14,413
do it outside.
80
00:06:14,947 --> 00:06:15,881
Understand?
81
00:06:15,881 --> 00:06:17,016
What's with you?
82
00:06:17,016 --> 00:06:19,218
What now? She's already left.
83
00:06:19,652 --> 00:06:20,419
Huh?!
84
00:06:21,454 --> 00:06:22,788
If you don't care about me,
85
00:06:22,788 --> 00:06:24,290
at least care about my friend.
86
00:06:24,757 --> 00:06:27,260
If you do it again, I'm gonna tell Muay for real.
87
00:06:29,362 --> 00:06:30,429
Okay, fine.
88
00:06:30,429 --> 00:06:32,531
Sorry, Mum. I won't do it again.
89
00:06:32,798 --> 00:06:33,766
Please.
90
00:06:33,766 --> 00:06:34,900
I won't do it again. Really.
91
00:06:39,405 --> 00:06:40,473
That's all.
92
00:06:44,910 --> 00:06:46,345
Sleep outside tonight.
93
00:06:47,913 --> 00:06:50,049
Coochie.
94
00:06:51,117 --> 00:06:51,751
Jane.
95
00:06:52,051 --> 00:06:53,152
It's not funny.
96
00:06:54,720 --> 00:06:55,821
I'm your older brother!
97
00:07:01,861 --> 00:07:04,163
It's been ages since anyone's called me that name.
98
00:07:04,463 --> 00:07:05,998
But once Jane's back,
99
00:07:05,998 --> 00:07:07,667
this name is back too.
100
00:07:08,134 --> 00:07:10,303
I really hate this name.
101
00:07:16,042 --> 00:07:17,209
Actually, my name's Chut.
102
00:07:18,044 --> 00:07:20,513
When I was a kid, I dreamt of having a younger brother.
103
00:07:20,513 --> 00:07:22,281
Uncle, why are you late?
104
00:07:22,281 --> 00:07:24,617
Hurry, Chut. Your mum is in labour.
105
00:07:25,318 --> 00:07:26,419
Hold on tight.
106
00:07:27,987 --> 00:07:28,988
Hey, John.
107
00:07:28,988 --> 00:07:30,656
Lil' John. My bro.
108
00:07:30,656 --> 00:07:32,858
John doesn't fit the baby anymore.
109
00:07:33,793 --> 00:07:34,994
It's a girl.
110
00:07:35,961 --> 00:07:37,797
It felt like the whole world was falling down.
111
00:07:40,499 --> 00:07:41,167
Chut.
112
00:07:41,834 --> 00:07:44,337
You're a big brother now, love your sister a lot, okay?
113
00:07:47,373 --> 00:07:48,641
I was forgotten.
114
00:07:48,641 --> 00:07:49,675
Everyone doted on Jane.
115
00:07:49,675 --> 00:07:52,945
Uncle, take me to see Seng, please.
116
00:07:52,945 --> 00:07:53,746
Chut.
117
00:07:54,780 --> 00:07:57,516
And when she got older, her flawlessness and perfection
118
00:07:57,516 --> 00:07:59,418
made me a total loser in everyone's eyes.
119
00:07:59,418 --> 00:08:00,486
What’s with your grades, Chut?!
120
00:08:00,953 --> 00:08:03,489
Social Studies, Maths, Computer, all F.
121
00:08:03,756 --> 00:08:05,558
You even got an F in English.
122
00:08:05,558 --> 00:08:06,859
You're a halfie!
123
00:08:07,593 --> 00:08:09,295
Are you collecting F's?
124
00:08:10,763 --> 00:08:12,298
Wow...
125
00:08:12,298 --> 00:08:15,468
Look here, straight A's.
126
00:08:15,468 --> 00:08:16,202
Of course,
127
00:08:16,902 --> 00:08:18,838
she's good at everything.
128
00:08:23,609 --> 00:08:27,279
(reading traditional Thai poem)
129
00:08:27,279 --> 00:08:28,748
Great, keep it up.
130
00:08:30,850 --> 00:08:32,418
Who would want to be your big brother?
131
00:08:32,618 --> 00:08:34,553
Chut, get out of the way.
132
00:08:34,553 --> 00:08:36,322
We only need a photo with Jane.
133
00:08:36,322 --> 00:08:38,958
Oh, I'm here as her guardian.
134
00:08:38,958 --> 00:08:41,660
Being a big-loser-brother, what's the big deal?
135
00:08:41,660 --> 00:08:44,130
Could you please move to the left a little?
136
00:08:44,797 --> 00:08:46,465
No, not that way.
137
00:08:46,465 --> 00:08:48,467
I meant to your left.
138
00:08:49,201 --> 00:08:51,670
A bit more.
139
00:08:51,670 --> 00:08:52,838
Perfect.
140
00:08:52,838 --> 00:08:54,373
Okay, say cheese.
141
00:08:54,373 --> 00:08:55,408
Damn her.
142
00:08:55,875 --> 00:08:57,777
Just wait, she's gonna get it.
143
00:08:58,611 --> 00:09:00,713
The lowest point of my life was
144
00:09:00,713 --> 00:09:02,715
when I let her play baseball with me.
145
00:09:03,082 --> 00:09:04,583
Fireball!
146
00:09:10,823 --> 00:09:11,557
Hey, Chut.
147
00:09:11,557 --> 00:09:12,792
He's bleeding.
148
00:09:12,792 --> 00:09:13,626
Anyone have a handkerchief?
149
00:09:13,993 --> 00:09:15,027
It'll be dirty.
150
00:09:15,261 --> 00:09:16,295
This is better.
151
00:09:21,901 --> 00:09:24,336
Laurier really is absorbent.
152
00:09:24,537 --> 00:09:26,839
Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it.
153
00:09:26,839 --> 00:09:28,073
Pussy.
154
00:09:29,141 --> 00:09:31,343
Hey, don't call him that.
155
00:09:31,911 --> 00:09:33,345
Call him Coochie better.
156
00:09:33,345 --> 00:09:34,046
That works.
157
00:09:35,581 --> 00:09:37,817
Coochie. Coochie.
158
00:09:39,452 --> 00:09:42,121
I woke up to a new name 'Coochie',
159
00:09:42,121 --> 00:09:43,255
which Jane gave me.
160
00:09:43,255 --> 00:09:43,923
Coochie.
161
00:09:44,590 --> 00:09:46,959
Since when do the youngers name the older ones?
162
00:09:46,959 --> 00:09:48,828
I'm 5 years older than you!
163
00:09:53,365 --> 00:09:56,068
Coochie, why don’t you put the food in the bowl?
164
00:09:58,170 --> 00:09:59,238
Too lazy to wash it.
165
00:09:59,238 --> 00:10:01,340
You're so lame with even the small things,
166
00:10:01,340 --> 00:10:03,943
I'm not surprised that your life is always lame too.
167
00:10:05,110 --> 00:10:07,880
So, all those who eat from the baggie are lame too.
168
00:10:08,180 --> 00:10:09,715
Why don't you put the seat down when you're done?
169
00:10:09,715 --> 00:10:12,485
She's so fussy with me about everything.
170
00:10:12,485 --> 00:10:15,321
I don't wanna touch your piss, understand?
171
00:10:15,321 --> 00:10:16,422
You won't.
172
00:10:16,422 --> 00:10:17,656
Just touch this part. / How's that not possible?
173
00:10:17,656 --> 00:10:20,759
I didn't piss all over it like this, you see.
174
00:10:20,759 --> 00:10:21,293
Grrrr!
175
00:10:26,499 --> 00:10:29,168
Luckily, I was released from this torture,
176
00:10:29,168 --> 00:10:31,036
when she got a scholarship to study in Japan.
177
00:10:31,837 --> 00:10:33,539
Coochie, I'm leaving now.
178
00:10:33,806 --> 00:10:35,174
Sayonara.
179
00:10:35,174 --> 00:10:36,141
Sayo-tempura.
180
00:10:36,141 --> 00:10:38,377
The day she left to study abroad...
181
00:10:40,346 --> 00:10:41,847
was the day I was dreaming of.
182
00:10:43,015 --> 00:10:44,783
It was heaven!
183
00:10:51,457 --> 00:10:54,093
4 years of total bachelorhood.
184
00:10:55,528 --> 00:10:56,862
4 years.
185
00:10:57,596 --> 00:10:58,631
Damn!
186
00:10:59,498 --> 00:11:01,367
Why did it go so fast?
187
00:11:02,635 --> 00:11:03,969
God damn it!
188
00:11:04,637 --> 00:11:05,337
It's over.
189
00:11:06,071 --> 00:11:06,739
F**k!
190
00:12:16,542 --> 00:12:20,546
So lame, loser, useless.
191
00:12:22,081 --> 00:12:24,416
Every little girl's fantasy
192
00:12:24,416 --> 00:12:27,286
is to have a big brother, like the song 'The Best Big Brother'.
193
00:12:27,653 --> 00:12:28,287
This song…
194
00:12:28,287 --> 00:12:33,926
Two siblings walking together
195
00:12:33,926 --> 00:12:37,363
Lil' sister following big brother
196
00:12:37,696 --> 00:12:39,865
So that I could play boyish games.
197
00:12:40,132 --> 00:12:41,367
Just shoot it.
198
00:12:42,134 --> 00:12:43,802
Arsenal's in the lead.
199
00:12:43,802 --> 00:12:44,870
Crazy about football like him.
200
00:12:44,870 --> 00:12:45,871
You're one point ahead, right?
201
00:12:46,639 --> 00:12:48,073
If you score half a ball,
202
00:12:48,073 --> 00:12:50,442
then you win, got it?
203
00:12:50,442 --> 00:12:52,277
Read the same comics.
204
00:12:52,611 --> 00:12:54,179
This, then this and this.
205
00:12:54,179 --> 00:12:56,548
Why do they read from the back to the front?
206
00:12:57,116 --> 00:12:58,917
Because it's the Japanese way.
207
00:12:58,917 --> 00:12:59,952
Only this side.
208
00:12:59,952 --> 00:13:01,654
Get to copy his cool moves.
209
00:13:02,921 --> 00:13:05,424
Or even play baseball with him.
210
00:13:05,424 --> 00:13:07,426
Fireball!
211
00:13:08,494 --> 00:13:09,361
Ouch!
212
00:13:09,361 --> 00:13:12,264
But having a big brother like Coochie...
213
00:13:12,698 --> 00:13:13,699
Darn it, Jane!
214
00:13:17,970 --> 00:13:19,972
That's mine, don't colour in it.
215
00:13:19,972 --> 00:13:21,540
Can't I?
216
00:13:21,540 --> 00:13:22,408
No!
217
00:13:22,641 --> 00:13:23,542
Give it back.
218
00:13:28,047 --> 00:13:28,947
Darn it!
219
00:13:30,382 --> 00:13:34,153
The best big brother
220
00:13:34,153 --> 00:13:35,921
That singer is such a liar!
221
00:13:36,388 --> 00:13:38,657
Think about it, he's 5 years older than me.
222
00:13:38,657 --> 00:13:41,460
Instead of helping me with homework, look…
223
00:13:41,460 --> 00:13:45,864
Chut, this year you have to study with Jane.
224
00:13:45,864 --> 00:13:47,999
And please try to pass this time.
225
00:13:47,999 --> 00:13:49,334
I'm tired of regrading you.
226
00:13:51,036 --> 00:13:53,505
I'm so embarrassed to have a big brother like him.
227
00:13:53,505 --> 00:13:54,540
Loser.
228
00:13:54,873 --> 00:13:57,876
I could do Excel since I was in grade 4.
229
00:13:58,110 --> 00:13:59,011
What fatty?
230
00:13:59,011 --> 00:14:00,012
I'll poke you blind.
231
00:14:00,713 --> 00:14:02,848
Miss? May I go to the toilet, please?
232
00:14:02,848 --> 00:14:04,349
If I have to study in the same class as him,
233
00:14:05,117 --> 00:14:06,919
I'd rather skip class.
234
00:14:09,455 --> 00:14:11,290
When I had to move to Bangkok to study,
235
00:14:11,290 --> 00:14:13,158
Mum put a down payment on this house for us.
236
00:14:13,792 --> 00:14:14,526
Ahem!
237
00:14:18,030 --> 00:14:18,697
Did you find it?
238
00:14:19,031 --> 00:14:20,299
It's just the two of us.
239
00:14:20,799 --> 00:14:23,302
Instead of the older taking care of the younger,
240
00:14:24,036 --> 00:14:26,839
it's me who has to take care of him. See.
241
00:14:33,112 --> 00:14:34,213
The light works.
242
00:14:36,115 --> 00:14:37,549
Why are you lying there?
243
00:14:37,549 --> 00:14:38,784
What a burden.
244
00:14:39,752 --> 00:14:42,921
The only time Coochie wants to be the big brother,
245
00:14:44,256 --> 00:14:46,091
is when a guy likes me.
246
00:14:46,925 --> 00:14:47,860
I'm Bon.
247
00:14:47,860 --> 00:14:48,660
What Bon?
248
00:14:49,294 --> 00:14:50,329
James Bond?
249
00:14:51,430 --> 00:14:52,631
Bon Jovi?
250
00:14:53,165 --> 00:14:53,966
Just Bon.
251
00:14:55,067 --> 00:14:57,136
Why don't you look trustworthy?
252
00:14:57,569 --> 00:14:58,704
Just Bon.
253
00:14:59,404 --> 00:15:00,906
Are you hitting on my sister?
254
00:15:04,610 --> 00:15:08,180
Sometimes, I wish I were an only child.
255
00:15:33,005 --> 00:15:34,673
It's an owl, not a tiger.
256
00:15:34,673 --> 00:15:37,009
You didn't have to scream that loud.
257
00:15:37,376 --> 00:15:39,044
Is the owl your pet?
258
00:15:40,045 --> 00:15:41,280
You should return it.
259
00:15:42,581 --> 00:15:43,682
What now?
260
00:15:43,682 --> 00:15:44,883
The owl.
261
00:15:47,619 --> 00:15:49,254
My client moved abroad.
262
00:15:49,254 --> 00:15:50,589
So, I have to take care of it for now.
263
00:15:52,090 --> 00:15:54,993
So, are you an AE or a slave?
264
00:15:55,794 --> 00:15:57,529
I'm trying to send it to them.
265
00:15:57,529 --> 00:15:58,697
What took you so long?
266
00:15:59,932 --> 00:16:01,667
I just said, I'm trying.
267
00:16:02,034 --> 00:16:02,968
Why the fuss?
268
00:16:08,373 --> 00:16:09,341
What do I eat it with?
269
00:16:09,808 --> 00:16:10,609
Toast.
270
00:16:19,151 --> 00:16:20,719
Go toast it yourself.
271
00:16:32,998 --> 00:16:34,333
Coochie...
272
00:16:34,333 --> 00:16:34,933
No!!
273
00:16:34,933 --> 00:16:36,668
Eww!!
274
00:16:38,070 --> 00:16:40,405
Gross, who's gonna eat after you?
275
00:16:40,405 --> 00:16:41,139
Gross?
276
00:16:41,139 --> 00:16:41,974
Yeah.
277
00:16:42,841 --> 00:16:43,775
Eww.
278
00:16:44,943 --> 00:16:45,944
So disgusting.
279
00:16:47,079 --> 00:16:47,679
What?
280
00:16:47,946 --> 00:16:48,881
Ewwwww.
281
00:16:51,416 --> 00:16:52,384
Why are you all dressed up?
282
00:16:52,885 --> 00:16:53,986
Meditation retreat?
283
00:16:55,053 --> 00:16:55,921
Job interview.
284
00:17:06,331 --> 00:17:07,699
Graduating abroad
285
00:17:07,933 --> 00:17:09,368
isn't enough to get a job.
286
00:17:11,403 --> 00:17:12,471
You gotta have style.
287
00:17:15,340 --> 00:17:16,008
I'm off.
288
00:17:19,544 --> 00:17:21,079
Yeah yeah.
289
00:17:21,079 --> 00:17:23,115
You're damn cool.
290
00:17:28,887 --> 00:17:30,222
How can I help you?
291
00:17:30,555 --> 00:17:31,256
Hi.
292
00:17:31,556 --> 00:17:32,891
I'm here for a job interview.
293
00:17:32,891 --> 00:17:34,293
Please go inside and turn right.
294
00:17:34,826 --> 00:17:35,294
Thanks.
295
00:17:38,597 --> 00:17:39,831
Mr Kaiwa.
296
00:17:40,966 --> 00:17:43,869
She looks so young.
297
00:17:45,037 --> 00:17:48,373
Will she be able to handle the job?
298
00:17:50,342 --> 00:17:54,846
But I like this look.
299
00:17:55,347 --> 00:17:56,515
Kinda halfie.
300
00:18:00,252 --> 00:18:03,055
I think she understands us, Moji.
301
00:18:10,629 --> 00:18:13,498
"Shiruku, fresh smell for 7 days."
302
00:18:13,498 --> 00:18:15,033
What are your thoughts, Ms Jane?
303
00:18:19,371 --> 00:18:21,206
From information on the internet,
304
00:18:21,406 --> 00:18:26,611
more men are doing household chores.
305
00:18:26,912 --> 00:18:32,751
I believe they're also
doing their own laundry.
306
00:18:33,151 --> 00:18:37,255
But no one has done any marketing
targeted to this group.
307
00:18:39,591 --> 00:18:43,795
But you probably have a missus
who does your laundry, right?
308
00:18:43,795 --> 00:18:44,963
Missus?
309
00:18:45,831 --> 00:18:46,798
I mean wife.
310
00:18:49,701 --> 00:18:51,003
I'm still singer.
311
00:18:53,005 --> 00:18:56,308
You meant 'single', right?
312
00:18:56,708 --> 00:18:58,910
Single. Super single.
313
00:18:58,910 --> 00:19:02,014
Single, single all the way
314
00:19:03,849 --> 00:19:04,683
And how about you?
315
00:19:04,683 --> 00:19:06,118
Who does your laundry?
316
00:19:09,621 --> 00:19:10,422
Catch!
317
00:19:11,957 --> 00:19:13,125
I do it myself.
318
00:19:13,492 --> 00:19:16,028
It's odd a beautiful woman
like you, still single?
319
00:19:17,629 --> 00:19:18,530
Or...
320
00:19:18,797 --> 00:19:20,032
do you have any problems?
321
00:19:22,901 --> 00:19:23,735
Ms Jane.
322
00:19:25,570 --> 00:19:26,838
Is there something wrong?
323
00:19:28,173 --> 00:19:29,007
Nothing.
324
00:19:29,841 --> 00:19:31,243
It burns.
325
00:19:32,044 --> 00:19:32,611
Burns?
326
00:19:32,911 --> 00:19:33,578
Burns.
327
00:19:33,578 --> 00:19:34,179
Burns?
328
00:19:35,514 --> 00:19:36,882
It means
329
00:19:36,882 --> 00:19:39,284
that the reality hurts.
330
00:19:40,152 --> 00:19:42,621
Well, then I apologise.
331
00:19:42,621 --> 00:19:43,455
It's all right.
332
00:19:44,656 --> 00:19:45,624
It's funny.
333
00:19:48,827 --> 00:19:51,930
I think she's your dream partner.
334
00:20:03,508 --> 00:20:05,010
One more question, Ms Jane.
335
00:20:05,010 --> 00:20:06,545
Do you play baseball?
336
00:20:06,945 --> 00:20:07,546
Yes?
337
00:20:07,546 --> 00:20:10,182
It's our new employee initiation.
338
00:20:28,133 --> 00:20:28,834
Whoa!
339
00:20:29,701 --> 00:20:31,303
What's this feeling?
340
00:20:32,304 --> 00:20:36,374
She's one woman who looks so charming
holding a baseball bat.
341
00:20:37,609 --> 00:20:40,679
Today I'll show her how cool I am,
342
00:20:41,046 --> 00:20:44,015
and make her my girl!
343
00:20:48,987 --> 00:20:50,822
Are you sure you don't wanna change?
344
00:20:52,257 --> 00:20:53,992
I won't hold back.
345
00:21:12,777 --> 00:21:15,780
Throw it already. It's getting late.
346
00:21:21,286 --> 00:21:22,287
Strike.
347
00:21:34,366 --> 00:21:35,634
Strike.
348
00:21:36,067 --> 00:21:37,469
You've got 2 strikes now.
349
00:21:40,872 --> 00:21:43,942
There's a certain rhythm when swinging.
350
00:21:43,942 --> 00:21:46,378
Think before swinging the bat.
351
00:22:32,624 --> 00:22:33,325
Shit!
352
00:22:40,165 --> 00:22:42,033
Did you play often in Japan?
353
00:22:42,701 --> 00:22:43,501
You're good.
354
00:22:44,336 --> 00:22:47,239
When I was a kid,
I used to play with my brother.
355
00:22:49,507 --> 00:22:52,210
I didn't know Thai kids played baseball.
356
00:22:52,444 --> 00:22:53,111
Not really.
357
00:22:53,411 --> 00:22:57,349
But my brother was crazy
about this comic and played.
358
00:22:57,616 --> 00:22:59,884
So, I was crazy about it too.
359
00:23:03,288 --> 00:23:05,991
The comic 'Sayonara Home Run'.
360
00:23:06,891 --> 00:23:09,995
Ryo, Baseball Thunderclap.
361
00:23:11,096 --> 00:23:13,131
Fireball!
362
00:23:13,465 --> 00:23:15,467
Hey, hey.
363
00:23:15,467 --> 00:23:17,869
You two still trying to make homeruns?
364
00:23:19,471 --> 00:23:21,873
Go home.
365
00:23:39,724 --> 00:23:43,595
Whoa, you know the death moves too.
366
00:23:44,195 --> 00:23:45,163
When I was a kid,
367
00:23:45,497 --> 00:23:46,931
I was obsessed.
368
00:24:02,914 --> 00:24:05,550
How come you speak Thai so well?
369
00:24:06,051 --> 00:24:09,087
Although I grew up in Japan,
370
00:24:09,454 --> 00:24:10,889
my dad is Thai.
371
00:24:11,589 --> 00:24:15,126
But he died when I was young,
372
00:24:15,593 --> 00:24:17,495
so he didn't have a chance to teach me.
373
00:24:18,096 --> 00:24:20,765
I had to persevere
374
00:24:20,999 --> 00:24:22,500
and practise from karaoke.
375
00:24:22,967 --> 00:24:24,336
Persevere.
376
00:24:26,071 --> 00:24:27,539
That's a hard word.
377
00:24:29,541 --> 00:24:31,042
What Thai song uses this word?
378
00:24:31,843 --> 00:24:37,582
No.7 study hard, persevere, don't be lazy.
379
00:24:37,582 --> 00:24:38,450
Oh, yeah!
380
00:24:39,751 --> 00:24:44,989
All good kids must have
10 responsibilities.
381
00:24:45,390 --> 00:24:47,826
Snow isn't as fair as this.
382
00:24:49,160 --> 00:24:52,130
I can't believe that you know this song.
383
00:24:58,703 --> 00:24:59,838
Why are you so dressed up?
384
00:25:01,706 --> 00:25:02,907
To work.
385
00:25:03,742 --> 00:25:06,010
I've been working for a month,
haven't you noticed?
386
00:25:09,414 --> 00:25:10,448
What's for breakfast?
387
00:25:11,015 --> 00:25:11,616
There.
388
00:25:15,487 --> 00:25:17,155
You have a meeting with a client today.
389
00:25:17,155 --> 00:25:17,922
Aren't you in a rush?
390
00:25:18,256 --> 00:25:20,158
It's pouring like this.
My client isn't awake yet.
391
00:25:21,826 --> 00:25:22,627
What's this?
392
00:25:23,328 --> 00:25:24,028
Your presentation?
393
00:25:24,295 --> 00:25:25,130
Can I see?
394
00:25:25,130 --> 00:25:26,331
Leave it alone.
395
00:25:27,098 --> 00:25:27,866
Stop it.
396
00:25:28,666 --> 00:25:29,567
Nosy.
397
00:25:39,077 --> 00:25:40,245
Hope it sells.
398
00:25:43,348 --> 00:25:44,249
For sure.
399
00:25:45,316 --> 00:25:46,217
Look who you're talking to.
400
00:25:46,951 --> 00:25:49,053
Are you really gonna pitch it like this?
401
00:25:49,554 --> 00:25:51,055
Yeah, they're already different.
402
00:25:51,055 --> 00:25:52,457
Baldy Kaiwa will buy it no matter what.
403
00:25:55,994 --> 00:25:58,163
Muay
404
00:25:58,163 --> 00:26:01,833
Don't listen to Jane.
You know she hates me.
405
00:26:02,834 --> 00:26:03,301
No...
406
00:26:04,536 --> 00:26:05,737
So, what do you want then?
407
00:26:07,238 --> 00:26:08,907
Well, it's up to you then.
408
00:26:12,877 --> 00:26:15,113
My phone's dying. I'll call you later.
409
00:26:15,113 --> 00:26:16,748
Oops, bye.
410
00:26:21,486 --> 00:26:22,220
Excuse me.
411
00:26:23,254 --> 00:26:25,323
Could you take a look at this?
412
00:26:25,323 --> 00:26:29,627
I'm not sure what I did wrong. It says 'error'.
413
00:26:29,828 --> 00:26:33,331
Actually, it's for your Shiruku work.
414
00:26:35,533 --> 00:26:37,168
What should I do? /
You'll break it. Calm down.
415
00:26:43,942 --> 00:26:44,909
That's not right.
416
00:26:46,377 --> 00:26:47,111
Chill.
417
00:26:49,180 --> 00:26:50,215
Oh.
418
00:26:50,782 --> 00:26:52,250
The paper's stuck here.
419
00:26:52,884 --> 00:26:53,818
Go wait over there, okay?
420
00:26:55,253 --> 00:26:56,154
Am I in the way?
421
00:26:58,389 --> 00:26:58,990
Get up.
422
00:26:59,290 --> 00:26:59,991
Getting up.
423
00:27:03,628 --> 00:27:04,295
Move back.
424
00:27:05,763 --> 00:27:06,431
More.
425
00:27:07,298 --> 00:27:08,166
There.
426
00:27:10,468 --> 00:27:12,036
Stand on this. Don't move.
427
00:27:12,737 --> 00:27:13,538
Stand on it.
428
00:27:15,807 --> 00:27:16,374
Yeah.
429
00:27:17,041 --> 00:27:17,842
Don't move.
430
00:27:19,244 --> 00:27:21,179
When it says 'Paper Jam',
431
00:27:21,179 --> 00:27:22,847
snatch it out of this slot.
432
00:27:23,348 --> 00:27:24,249
And then pull the paper out.
433
00:27:27,118 --> 00:27:27,952
I said stand on the paper.
434
00:27:27,952 --> 00:27:29,487
I am.
435
00:27:32,624 --> 00:27:33,157
Get up.
436
00:27:35,994 --> 00:27:37,195
You're an intern, right?
437
00:27:37,195 --> 00:27:37,862
Yeah.
438
00:27:38,196 --> 00:27:38,997
What's your name?
439
00:27:38,997 --> 00:27:39,631
Dear.
440
00:27:41,132 --> 00:27:42,700
You're still a student,
why are you dressed like that?
441
00:27:43,401 --> 00:27:45,236
Why is it so short?
442
00:27:46,170 --> 00:27:47,372
Do you have a hidden agenda?
443
00:27:51,109 --> 00:27:52,076
You can't.
444
00:27:52,544 --> 00:27:53,611
Dress more proper.
445
00:27:53,611 --> 00:27:54,546
Are you going clubbing?
446
00:27:54,546 --> 00:27:55,780
Let me be myself.
447
00:27:56,714 --> 00:27:58,182
But you're an intern.
448
00:27:58,182 --> 00:27:59,317
Don't look, then.
449
00:28:01,319 --> 00:28:02,153
I'm not.
450
00:28:02,620 --> 00:28:03,454
Don't dress like this. / See!
451
00:28:03,454 --> 00:28:04,455
Dress properly.
452
00:28:04,455 --> 00:28:05,123
Okay.
453
00:28:07,292 --> 00:28:09,627
And when it says 'Paper Jam',
454
00:28:09,627 --> 00:28:10,828
take it out like...
455
00:28:15,300 --> 00:28:17,001
pull it out like this. Simple.
456
00:28:27,679 --> 00:28:28,279
Close it too.
457
00:28:28,846 --> 00:28:30,248
See, you can't fix it either.
458
00:28:30,615 --> 00:28:31,349
Wait...
459
00:28:32,116 --> 00:28:35,219
Can I get off now?
460
00:28:42,994 --> 00:28:44,829
Morning, Mr Moji.
461
00:28:44,829 --> 00:28:47,031
Good morning.
462
00:28:47,031 --> 00:28:47,599
Hello.
463
00:28:47,599 --> 00:28:49,367
Come in. Have a seat.
464
00:28:51,235 --> 00:28:52,236
Mr Moji.
465
00:28:52,236 --> 00:28:52,870
Yes?
466
00:28:53,237 --> 00:28:56,641
Shiruku's new idea really hits home.
467
00:28:56,641 --> 00:28:57,208
Thank you.
468
00:28:57,208 --> 00:28:59,611
Targeting male customers.
469
00:28:59,611 --> 00:29:03,381
This audience analysis
has a lot of vision to it.
470
00:29:03,381 --> 00:29:04,048
Thank you.
471
00:29:05,016 --> 00:29:08,119
Mr Moji, you're my dream client.
472
00:29:08,119 --> 00:29:08,886
Thanks very much.
473
00:29:10,254 --> 00:29:11,255
Awesome. / Thank you.
474
00:29:13,491 --> 00:29:14,626
Ms Jane, welcome.
475
00:29:15,159 --> 00:29:17,362
This is Ms Jane, our new Brand Manager.
476
00:29:17,362 --> 00:29:19,497
She's the one behind this idea.
477
00:29:23,401 --> 00:29:24,168
This idea?
478
00:29:24,168 --> 00:29:24,736
That's right.
479
00:29:34,946 --> 00:29:36,114
Hello, everyone.
480
00:29:36,581 --> 00:29:39,617
Mr Saito assigned me
to be Mr Moji's assistant.
481
00:29:39,617 --> 00:29:42,286
I'm taking over the detergent
account from Mr Kaiwa,
482
00:29:42,286 --> 00:29:44,822
who's taken over the
window cleaner account.
483
00:29:44,822 --> 00:29:46,324
It's great to be a part of the team.
484
00:29:52,430 --> 00:29:53,164
Oh.
485
00:29:53,164 --> 00:29:56,634
Mr Chut, you're Zono's AE, right?
486
00:29:57,235 --> 00:29:57,969
It's Sono.
487
00:30:00,038 --> 00:30:02,707
From the brief that I received from Sirugu…
488
00:30:02,707 --> 00:30:04,342
Hold on, I'm sorry.
489
00:30:04,842 --> 00:30:06,177
It's Shiruku.
490
00:30:08,079 --> 00:30:11,549
Could you also pronounce
our brand correctly?
491
00:30:14,886 --> 00:30:15,720
Okay.
492
00:30:17,055 --> 00:30:18,423
According to...
493
00:30:18,423 --> 00:30:18,990
Shi..
494
00:30:18,990 --> 00:30:19,557
ru..
495
00:30:19,557 --> 00:30:20,291
ku's
496
00:30:21,793 --> 00:30:25,196
brief, targeting its male customers.
497
00:30:25,196 --> 00:30:27,999
We have 3 print ads for you to choose from.
498
00:30:27,999 --> 00:30:31,135
The first one, a new summer look.
499
00:30:31,135 --> 00:30:33,504
Convenient for mister, easy for missus.
500
00:30:33,805 --> 00:30:36,841
The second one.
Convenient for men, easy for women.
501
00:30:38,042 --> 00:30:39,243
And the last one.
502
00:30:39,243 --> 00:30:41,112
Convenient for guys, easy for gals.
503
00:30:42,280 --> 00:30:42,914
How is it?
504
00:30:45,683 --> 00:30:46,484
Umm...
505
00:30:47,552 --> 00:30:49,220
Tsk-Tsk...
506
00:30:50,888 --> 00:30:53,091
I love all three of them.
507
00:30:53,091 --> 00:30:56,828
They're all equally good.
It's so hard to choose.
508
00:30:56,828 --> 00:30:58,129
Ms Jane.
509
00:30:58,596 --> 00:30:59,864
You might think that they're the same,
510
00:30:59,864 --> 00:31:01,799
but they're really different.
511
00:31:02,300 --> 00:31:03,534
Okay.
512
00:31:03,968 --> 00:31:07,572
If using synonyms makes them different,
then it's different.
513
00:31:08,473 --> 00:31:10,341
Next time you don't have
to bother with choices then.
514
00:31:10,942 --> 00:31:13,077
Just make a really good one
would be better, Coochie.
515
00:31:18,549 --> 00:31:19,450
Who's that?
516
00:31:20,752 --> 00:31:23,788
Oh, Mr Chut here.
517
00:31:23,988 --> 00:31:26,624
Back home, we call him Coochie.
518
00:31:33,297 --> 00:31:36,534
Oh, you're both from the same town?
519
00:31:37,301 --> 00:31:38,903
We live in the same house.
520
00:31:40,738 --> 00:31:42,006
Sometimes...
521
00:31:42,507 --> 00:31:44,208
we even share the same bed.
522
00:31:51,916 --> 00:31:53,484
We're siblings.
523
00:32:05,763 --> 00:32:06,597
Muay.
524
00:32:06,931 --> 00:32:07,765
Jane.
525
00:32:10,868 --> 00:32:12,036
Good morning, Moji.
526
00:32:13,237 --> 00:32:13,971
Good morning.
527
00:32:14,305 --> 00:32:15,873
We finally meet.
528
00:32:15,873 --> 00:32:18,075
Jane always talks about you.
529
00:32:18,075 --> 00:32:18,676
Yeah.
530
00:32:18,676 --> 00:32:19,710
Close up for me too.
531
00:32:19,911 --> 00:32:20,611
Sure.
532
00:32:22,346 --> 00:32:24,282
This one will be picked up in the evening.
533
00:32:24,282 --> 00:32:25,716
Alrighty. / Thanks a lot.
534
00:32:27,652 --> 00:32:28,886
Thanks.
535
00:32:28,886 --> 00:32:29,453
No worries.
536
00:32:39,030 --> 00:32:39,630
Jane.
537
00:32:40,932 --> 00:32:41,699
Umm…
538
00:32:42,967 --> 00:32:46,704
I want to formally introduce
myself to your brother.
539
00:32:47,205 --> 00:32:48,039
What do you think?
540
00:32:49,040 --> 00:32:51,075
But he already knows you.
541
00:32:51,342 --> 00:32:53,511
But not as his sister's boyfriend.
542
00:32:53,511 --> 00:32:56,614
You don't need to tell Coochie about us.
543
00:32:57,615 --> 00:32:58,416
Why?
544
00:33:00,785 --> 00:33:03,054
Or are you not confident in me?
545
00:33:06,390 --> 00:33:07,391
It's not like that.
546
00:33:08,492 --> 00:33:10,428
I don't want to involve him.
547
00:33:10,695 --> 00:33:12,964
Just let him be.
He'll find out when it's time.
548
00:33:14,432 --> 00:33:15,999
But we're not doing anything wrong.
549
00:33:16,734 --> 00:33:17,735
Love shouldn't be kept a secret
550
00:33:17,735 --> 00:33:19,003
If you wanna love, don't hide it.
551
00:33:19,003 --> 00:33:20,738
Love shouldn't be kept a secret
552
00:33:20,738 --> 00:33:23,040
If you wanna love, don't hide it
553
00:33:23,908 --> 00:33:25,376
We have to make it happen, you know.
554
00:33:25,376 --> 00:33:26,677
Yea yea yea!
555
00:33:28,946 --> 00:33:30,181
Oh my. Moji.
556
00:33:30,181 --> 00:33:32,550
You've been listening to
too many Thai songs.
557
00:33:46,464 --> 00:33:47,798
Are you upset about anything?
558
00:33:49,634 --> 00:33:52,169
In Japan, clovers have a very good meaning.
559
00:33:53,404 --> 00:33:56,841
But it also means having secrets
560
00:33:58,042 --> 00:33:59,944
that can't be said, untold.
561
00:34:05,616 --> 00:34:06,484
As for lavender…
562
00:34:06,484 --> 00:34:07,385
Another one.
563
00:34:08,386 --> 00:34:09,487
You used to live in Japan,
564
00:34:10,154 --> 00:34:11,455
do you know its meaning?
565
00:34:12,590 --> 00:34:13,391
Nah.
566
00:34:13,391 --> 00:34:14,392
It means
567
00:34:14,959 --> 00:34:17,194
I have doubts about you.
568
00:34:26,404 --> 00:34:27,705
A whole bouquet.
569
00:34:41,385 --> 00:34:42,119
As for this…
570
00:34:43,955 --> 00:34:45,589
in Japan there's no other meaning.
571
00:34:47,658 --> 00:34:49,493
It's just our 1-month anniversary…
572
00:35:13,818 --> 00:35:15,086
Who's the slut now?
573
00:35:17,288 --> 00:35:18,422
What about you?
574
00:35:18,422 --> 00:35:19,223
Skanky?
575
00:35:19,890 --> 00:35:20,992
What?
576
00:35:22,126 --> 00:35:24,528
I'm just saying that you've
been dressing slutty.
577
00:35:26,097 --> 00:35:26,764
Why?
578
00:35:27,298 --> 00:35:27,999
What have you been up to?
579
00:35:28,599 --> 00:35:29,200
Nothing.
580
00:35:30,534 --> 00:35:31,135
Nothing.
581
00:35:32,503 --> 00:35:33,637
Why the sharp voice?
582
00:35:35,840 --> 00:35:36,674
Coochie.
583
00:35:37,308 --> 00:35:38,576
Have you talked to Muay, yet?
584
00:35:39,744 --> 00:35:40,344
Huh?
585
00:35:40,611 --> 00:35:41,245
Nope.
586
00:35:42,013 --> 00:35:42,580
Why?
587
00:35:43,381 --> 00:35:44,115
Oh.
588
00:35:44,715 --> 00:35:46,117
Haven't you seen it, yet?
589
00:35:46,784 --> 00:35:49,153
She ranted all over Facebook.
590
00:35:49,153 --> 00:35:49,887
What rant?
591
00:35:51,255 --> 00:35:53,391
Someone like you aren't limited editions.
592
00:35:53,758 --> 00:35:56,027
Generic. A knock-off, fake,
593
00:35:56,027 --> 00:35:59,463
rip-off, a sissy. You dick!
594
00:35:59,864 --> 00:36:00,865
Did she mention any names?
595
00:36:00,865 --> 00:36:01,599
Nope.
596
00:36:01,966 --> 00:36:04,535
Just a #LoserChut!!
597
00:36:04,535 --> 00:36:06,203
#LoserChut!!
598
00:36:06,203 --> 00:36:07,338
Whoa.
599
00:36:07,338 --> 00:36:08,139
Damn Muay, she's...
600
00:36:08,139 --> 00:36:09,407
Hold it, Coochie.
601
00:36:09,807 --> 00:36:11,342
Don't talk about her in that way.
602
00:36:12,109 --> 00:36:13,010
Good for her.
603
00:36:13,210 --> 00:36:14,612
Reading it gives me satisfaction.
604
00:36:14,912 --> 00:36:17,882
Muay deserves a better man.
605
00:36:18,249 --> 00:36:20,084
You’re a bad business partner.
606
00:36:20,317 --> 00:36:22,653
As a boyfriend, you're the worst.
607
00:36:22,653 --> 00:36:25,256
And how is kissing in public
better than me?
608
00:36:26,624 --> 00:36:27,291
Wait.
609
00:36:28,526 --> 00:36:29,760
I pecked.
610
00:36:30,094 --> 00:36:31,195
And I pecked my boyfriend.
611
00:36:31,629 --> 00:36:32,496
Your boyfriend?
612
00:36:32,496 --> 00:36:33,030
Boyfriend.
613
00:36:33,030 --> 00:36:33,531
You have a boyfriend.
614
00:36:33,531 --> 00:36:34,298
Boyfriend.
615
00:36:34,298 --> 00:36:35,633
So? I have a boyfriend, and?
616
00:36:36,901 --> 00:36:37,501
Hello?
617
00:36:37,701 --> 00:36:38,469
Hello, Mum.
618
00:36:38,903 --> 00:36:39,570
Yeah, what?
619
00:36:39,870 --> 00:36:41,205
I have something to tell you.
620
00:36:42,006 --> 00:36:42,840
What is it?
621
00:36:42,840 --> 00:36:44,575
Your favourtie child, Jane.
622
00:36:44,575 --> 00:36:45,776
She may look all naïve.
623
00:36:46,610 --> 00:36:47,912
But she's really slutty, you know.
624
00:36:48,212 --> 00:36:49,447
She's got a boyfriend now.
625
00:36:49,713 --> 00:36:50,848
He's Japanese, too.
626
00:36:50,848 --> 00:36:52,783
What? Why didn’t she tell me?
627
00:36:52,783 --> 00:36:54,251
You won't approve, right?
628
00:36:55,052 --> 00:36:58,989
Wow, she's gone international like me.
629
00:36:59,824 --> 00:37:00,991
You're the one.
630
00:37:00,991 --> 00:37:03,127
Stop bringing home random girls.
631
00:37:03,494 --> 00:37:04,628
Your sis has moved back.
632
00:37:04,628 --> 00:37:05,863
Come on, Mum.
633
00:37:06,330 --> 00:37:08,265
She's worse than me.
634
00:37:10,201 --> 00:37:11,535
There is a leaked clip of her.
635
00:37:11,969 --> 00:37:12,570
Huh?
636
00:37:13,404 --> 00:37:14,205
What clip?
637
00:37:15,039 --> 00:37:16,740
Send it to me.
638
00:37:17,374 --> 00:37:18,409
Now!
639
00:37:18,409 --> 00:37:19,443
Okay.
640
00:37:22,847 --> 00:37:23,581
Hello?
641
00:37:25,516 --> 00:37:26,083
Chut?
642
00:37:26,984 --> 00:37:28,152
Have you sent it, yet?
643
00:37:28,385 --> 00:37:29,453
Sent.
644
00:37:31,155 --> 00:37:31,989
Oh, Mum.
645
00:37:31,989 --> 00:37:32,590
Yeah?
646
00:37:32,590 --> 00:37:35,159
Don't tell her that I told you.
647
00:37:35,159 --> 00:37:37,962
Okay. I gotta go. I'll watch the clip.
648
00:37:45,336 --> 00:37:46,670
What did you send Mum?
649
00:37:46,670 --> 00:37:47,972
What are you talking about?
650
00:37:49,306 --> 00:37:50,374
Let's watch it together.
651
00:37:53,744 --> 00:37:55,679
Can't believe your tried
sending porn to Mum.
652
00:37:55,679 --> 00:37:57,581
You sent priming instead of porn.
653
00:37:58,749 --> 00:37:59,416
Arrgh.
654
00:38:00,117 --> 00:38:01,385
So retarded.
655
00:38:01,385 --> 00:38:03,254
Make sure there aren't any real ones.
656
00:38:11,862 --> 00:38:12,530
Ouch!
657
00:38:16,667 --> 00:38:18,469
As for the clothes,
658
00:38:18,469 --> 00:38:21,872
we've changed it to red as commented.
659
00:38:22,173 --> 00:38:23,707
But I still have one problem.
660
00:38:24,041 --> 00:38:26,343
The location...
661
00:38:27,111 --> 00:38:28,379
has too much green.
662
00:38:28,846 --> 00:38:31,615
It reminds us of the competitor.
663
00:38:31,615 --> 00:38:33,050
The one we want to beat.
664
00:38:34,084 --> 00:38:35,152
Ahh.
665
00:38:35,753 --> 00:38:37,721
But it’s a yard.
666
00:38:38,789 --> 00:38:40,624
Isn't it supposed to be green?
667
00:38:41,992 --> 00:38:44,161
This is redoing the entire storyboard...
668
00:38:56,173 --> 00:38:56,740
Huh?
669
00:38:56,740 --> 00:39:00,711
Mr Saito said that the power
of the brand's colour is essential.
670
00:39:00,911 --> 00:39:03,847
So, it's worth changing.
671
00:39:03,847 --> 00:39:06,884
Do you want a house without a yard?
672
00:39:06,884 --> 00:39:09,653
Okay. We'll redo the storyboard ASAP.
673
00:39:13,390 --> 00:39:15,092
Charging tigers!
674
00:39:15,459 --> 00:39:16,093
Yes!
675
00:39:16,427 --> 00:39:19,663
Next, we'll have the
production house send the queues.
676
00:39:20,431 --> 00:39:21,765
The next step,
677
00:39:21,765 --> 00:39:24,902
Mr Gun, you can have the
production house send the queues.
678
00:39:24,902 --> 00:39:26,837
And if there are any other details,
679
00:39:26,837 --> 00:39:29,173
I'll e-mail you directly, okay?
680
00:39:29,173 --> 00:39:29,707
Okay.
681
00:39:33,043 --> 00:39:34,345
It won't take more than a week.
682
00:39:34,345 --> 00:39:35,446
Umm…
683
00:39:35,779 --> 00:39:37,514
How long will it take?
684
00:39:38,549 --> 00:39:39,450
I said 1 week.
685
00:39:41,919 --> 00:39:42,620
1 week.
686
00:39:44,622 --> 00:39:45,489
Jane.
687
00:39:46,056 --> 00:39:46,824
What's with you?
688
00:39:47,491 --> 00:39:48,792
I'm standing right here.
689
00:39:48,792 --> 00:39:49,960
Just chill, Chut.
690
00:39:50,828 --> 00:39:52,162
About 1 week.
691
00:39:53,764 --> 00:39:55,165
Okay, Mr Gun.
692
00:39:55,466 --> 00:39:58,002
Do you have a parking ticket?
I'll stamp it for you.
693
00:40:06,744 --> 00:40:07,511
Thanks.
694
00:40:08,412 --> 00:40:10,514
Excuse me, I have to go.
695
00:40:15,586 --> 00:40:16,720
Geez, look at her.
696
00:40:19,123 --> 00:40:21,792
We've already changed
the storyboard 3 times.
697
00:40:23,661 --> 00:40:25,529
They're the boss.
698
00:40:26,196 --> 00:40:27,531
And their comments...
699
00:40:28,098 --> 00:40:29,033
so damn stupid.
700
00:40:29,033 --> 00:40:30,067
Are they crazy?
701
00:40:30,067 --> 00:40:32,002
The yard's supposed to be green.
702
00:40:32,202 --> 00:40:34,305
How can everything be Shiruku red?
703
00:40:34,705 --> 00:40:37,641
They should do laundry in a Chinese shrine.
704
00:40:39,910 --> 00:40:41,512
Calm down, Chut.
705
00:40:42,713 --> 00:40:44,682
If they're keep being stupid,
706
00:40:44,948 --> 00:40:46,917
I'll sell this idea to their competitor.
707
00:41:11,442 --> 00:41:12,242
Mr Chut,
708
00:41:12,609 --> 00:41:14,078
you should resign from the team.
709
00:41:15,679 --> 00:41:19,416
Mr Moji, why so serious?
I was just kidding.
710
00:41:19,983 --> 00:41:22,086
Thais always joke around like this.
711
00:41:22,086 --> 00:41:23,921
Japanese don't joke around, right?
712
00:41:23,921 --> 00:41:26,890
Even so, this is really a sensitive issue.
713
00:41:26,890 --> 00:41:29,927
If Mr Saito finds out, he won't be pleased.
714
00:41:30,260 --> 00:41:33,797
But Mr Saito doesn't know.
It's just between the two of us.
715
00:41:36,467 --> 00:41:37,901
Are you going to tell Mr Saito?
716
00:41:38,302 --> 00:41:39,536
I don't have a choice.
717
00:41:39,536 --> 00:41:40,838
It's our company's policy.
718
00:41:41,138 --> 00:41:42,339
If you don't resign,
719
00:41:42,339 --> 00:41:44,942
we'll have to dismiss your company.
720
00:41:45,442 --> 00:41:46,944
Why so serious?
721
00:41:48,112 --> 00:41:48,879
Huh?
722
00:41:49,113 --> 00:41:50,414
Is this what you want?
723
00:41:50,414 --> 00:41:52,116
Be careful. The ending won't be pretty.
724
00:41:52,116 --> 00:41:53,050
The end is the end.
725
00:41:53,050 --> 00:41:55,052
It has nothing to do
with being pretty or not.
726
00:41:57,121 --> 00:41:57,921
Right?
727
00:41:59,823 --> 00:42:00,624
Whatever.
728
00:42:01,091 --> 00:42:03,460
You better watch out.
I'm gonna get you good.
729
00:42:03,460 --> 00:42:06,430
What do you want me to watch out for?
730
00:42:06,697 --> 00:42:10,000
I'm glad we're now on good terms.
731
00:42:10,000 --> 00:42:11,702
Do you understand what I'm saying?
732
00:42:13,804 --> 00:42:15,072
You make my blood boil!
733
00:42:15,406 --> 00:42:16,373
Blood boil...
734
00:42:19,209 --> 00:42:20,077
Are you hot?
735
00:42:20,077 --> 00:42:20,577
What?
736
00:42:20,911 --> 00:42:22,212
Do you want some water?
737
00:42:30,954 --> 00:42:32,222
Is this what you want?
738
00:42:33,257 --> 00:42:37,694
I don't think Jane will agree.
739
00:42:38,796 --> 00:42:39,863
Mr Chut...
740
00:42:40,297 --> 00:42:41,031
You know?
741
00:42:41,532 --> 00:42:43,467
You're the guy in front of
the florist shop, right?
742
00:42:48,205 --> 00:42:49,072
My apologies.
743
00:42:51,675 --> 00:42:53,110
Actually...
744
00:42:54,178 --> 00:42:56,046
I've never liked you.
745
00:42:56,713 --> 00:42:58,749
Don't make me hate you.
746
00:43:01,051 --> 00:43:02,753
Because...
747
00:43:03,554 --> 00:43:05,255
I can get Jane to break up with you.
748
00:43:06,824 --> 00:43:07,925
So, what will it be...
749
00:43:08,325 --> 00:43:09,126
Moji?
750
00:43:13,197 --> 00:43:14,164
Fine then.
751
00:43:15,098 --> 00:43:16,099
I'll keep this a secret.
752
00:43:16,633 --> 00:43:18,202
That's it.
753
00:43:18,635 --> 00:43:20,337
There's no need to be anal.
754
00:43:21,572 --> 00:43:23,173
Okay. I'm going now.
755
00:43:38,455 --> 00:43:41,492
You're gonna get it, tiger!
756
00:43:50,234 --> 00:43:51,168
Moji.
757
00:43:52,503 --> 00:43:54,204
You're worse than him.
758
00:43:55,672 --> 00:43:58,542
You didn't punish that guy
759
00:43:58,542 --> 00:44:00,611
because he's your girlfriend's brother?
760
00:44:02,546 --> 00:44:03,614
I think...
761
00:44:05,215 --> 00:44:07,150
you've been in Thailand too long.
762
00:44:07,150 --> 00:44:09,620
You've become passive.
763
00:44:09,953 --> 00:44:13,557
You're not using all your potential.
764
00:44:19,296 --> 00:44:21,031
In 2 months…
765
00:44:21,865 --> 00:44:23,567
there will be a shuffling of positions.
766
00:44:23,567 --> 00:44:25,068
You will have to go back to Japan
767
00:44:25,068 --> 00:44:26,136
to the head office.
768
00:44:27,004 --> 00:44:28,238
Start over again.
769
00:44:28,539 --> 00:44:32,109
Relearn our organisation's
culture and ethics.
770
00:44:32,109 --> 00:44:34,778
You must go back.
771
00:44:43,887 --> 00:44:45,956
Moji, why did you defend him?
772
00:44:52,596 --> 00:44:53,764
Don't tell me
773
00:44:54,197 --> 00:44:57,534
he told you he'd make me breakup with you.
774
00:44:59,336 --> 00:45:00,470
How did you know?
775
00:45:04,007 --> 00:45:06,009
That's so damn Coochie.
776
00:45:10,847 --> 00:45:13,050
Does he even know what he's done?
777
00:45:21,124 --> 00:45:22,659
What a demon!
778
00:45:26,930 --> 00:45:27,764
But...
779
00:45:29,266 --> 00:45:30,701
I'm relieved...
780
00:45:32,502 --> 00:45:34,404
that Chut finally knows about us.
781
00:45:51,755 --> 00:45:53,590
What are we going to do now?
782
00:46:20,183 --> 00:46:22,819
What about the others?
Aren't they coming?
783
00:46:23,120 --> 00:46:24,821
I didn't invite anyone else.
784
00:46:25,088 --> 00:46:28,058
Why are you playing only with me?
785
00:46:29,660 --> 00:46:32,496
When you move back, you'll get
to play with better people.
786
00:46:34,998 --> 00:46:37,734
Think of it as a last farewell then.
787
00:46:41,672 --> 00:46:42,339
Okay.
788
00:46:43,674 --> 00:46:47,844
If I win, you'll have to take me out.
789
00:46:49,379 --> 00:46:50,347
But if I win...
790
00:46:53,316 --> 00:46:54,451
will you marry me?
791
00:47:01,158 --> 00:47:01,758
Moji.
792
00:47:03,260 --> 00:47:04,594
Don't do this, please.
793
00:47:07,497 --> 00:47:08,965
If you win, I won't bother you.
794
00:47:09,599 --> 00:47:11,501
I'll do anything you want.
795
00:47:12,903 --> 00:47:16,206
It doesn't matter whether
it's been 2 months or 2 years.
796
00:47:17,374 --> 00:47:19,910
Love is love.
797
00:47:20,944 --> 00:47:23,180
Jane, what are you afraid of?
798
00:47:26,383 --> 00:47:28,618
Couples who get married early
799
00:47:28,618 --> 00:47:30,487
have an 80% failure rate.
800
00:47:30,487 --> 00:47:32,723
But if we break up right now,
that'll be 100%.
801
00:47:33,123 --> 00:47:35,125
Aren't you going to listen to me?
802
00:47:44,301 --> 00:47:45,669
Fine then.
803
00:47:46,336 --> 00:47:48,905
If you want to play, then let's do it.
804
00:48:14,664 --> 00:48:16,099
I once thought...
805
00:48:18,135 --> 00:48:20,370
this is how I'd propose to you.
806
00:48:31,882 --> 00:48:32,682
Thanks.
807
00:48:35,452 --> 00:48:37,921
It's a very sweet proposal.
808
00:48:41,324 --> 00:48:41,958
But…
809
00:49:02,379 --> 00:49:03,613
I'm sorry, Moji.
810
00:49:12,789 --> 00:49:13,423
Jane.
811
00:49:16,193 --> 00:49:17,327
I'm burnt.
812
00:49:30,507 --> 00:49:34,845
Attention: Sono Advertising Co., Ltd.
813
00:49:38,849 --> 00:49:41,151
Shiruku Thailand
814
00:49:41,451 --> 00:49:43,954
would like to notify
the shuffling of positions.
815
00:49:45,288 --> 00:49:46,223
First,
816
00:49:46,623 --> 00:49:48,925
Mr Mochikawa
817
00:49:49,159 --> 00:49:52,162
is to be moved to the Marketing Department
818
00:49:52,762 --> 00:49:54,798
at the head office in Japan.
819
00:49:57,500 --> 00:49:58,501
Second,
820
00:49:59,169 --> 00:50:01,304
we request Sono advertising company
821
00:50:01,838 --> 00:50:06,243
to remove Mr Chut
from being Shiruku's AE.
822
00:50:06,943 --> 00:50:10,046
To be effective immediately.
823
00:50:21,558 --> 00:50:23,960
Mr Chut Reansuwan is
to be removed from...
824
00:50:25,629 --> 00:50:27,931
Ms Jane Reansuwan, Brand Manager
825
00:50:34,905 --> 00:50:38,074
Coochie : Is this how you wanna do it?
826
00:50:49,953 --> 00:50:50,954
Hello?
827
00:50:52,455 --> 00:50:53,390
Which Aey is this?
828
00:50:53,990 --> 00:50:56,660
Oh, Aey Anyaporn.
829
00:50:57,294 --> 00:50:58,862
About the quotation, right?
830
00:50:58,862 --> 00:51:00,530
Sure. I'll send it to you.
831
00:51:01,698 --> 00:51:02,666
Okay.
832
00:51:02,866 --> 00:51:04,868
Chut, the telephone wizard.
833
00:51:04,868 --> 00:51:06,803
He can talk to a ghost caller.
834
00:51:08,571 --> 00:51:11,174
Which Aey is he talking to now?
835
00:51:13,610 --> 00:51:15,445
Lay off. He's got time.
836
00:51:15,445 --> 00:51:18,715
Ms Jane's really cruel,
firing her own brother.
837
00:51:26,957 --> 00:51:28,158
Chut : I'm still in the group!
838
00:51:28,558 --> 00:51:29,459
Shit!!
839
00:51:33,930 --> 00:51:34,864
Shit!!
840
00:51:47,410 --> 00:51:48,111
Busy?
841
00:51:48,578 --> 00:51:49,612
Nope.
842
00:51:50,680 --> 00:51:52,582
It's watching series or xeroxing.
843
00:51:52,949 --> 00:51:54,217
Wanna go clubbing?
844
00:51:54,784 --> 00:51:55,652
My treat.
845
00:51:56,920 --> 00:51:57,620
Okay.
846
00:51:58,121 --> 00:51:58,922
Let's go.
847
00:52:22,012 --> 00:52:23,346
This is fun.
848
00:52:23,580 --> 00:52:25,115
Didn't think you're into these places.
849
00:52:25,348 --> 00:52:26,182
Let's come again.
850
00:52:27,384 --> 00:52:28,051
Sure.
851
00:52:31,888 --> 00:52:32,756
Are you okay?
852
00:52:34,657 --> 00:52:35,392
I'm okay.
853
00:52:37,660 --> 00:52:39,195
Hey...
854
00:52:39,195 --> 00:52:41,164
You're drunk as a skunk.
855
00:52:41,164 --> 00:52:42,432
If I slap you, it wouldn't hurt, huh?
856
00:52:42,665 --> 00:52:43,433
I'm not drunk.
857
00:52:44,701 --> 00:52:46,002
If you don't believe me,
858
00:52:46,002 --> 00:52:46,636
try...
859
00:52:54,577 --> 00:52:55,345
How was it?
860
00:52:55,345 --> 00:52:55,879
It hurts.
861
00:52:57,013 --> 00:52:57,747
My bad.
862
00:53:01,584 --> 00:53:03,153
Sober, Coochie?
863
00:53:05,622 --> 00:53:07,390
Don't use that name.
I hate it.
864
00:53:08,825 --> 00:53:12,529
Your sister is so pretty,
you know.
865
00:53:12,862 --> 00:53:15,432
But she's got such a sharp tongue.
866
00:53:15,432 --> 00:53:17,967
When I see you two,
it's like you hate each other.
867
00:53:18,635 --> 00:53:20,503
Actually, I've never hated Jane.
868
00:53:25,809 --> 00:53:26,843
But...
869
00:53:28,578 --> 00:53:30,113
I just hate myself when I'm with her.
870
00:53:31,848 --> 00:53:34,617
You should tell her that.
871
00:53:35,985 --> 00:53:36,653
Tell her what?
872
00:53:37,087 --> 00:53:37,887
Well...
873
00:53:38,154 --> 00:53:39,055
tell her,
874
00:53:39,622 --> 00:53:44,594
"Jane my dear, I don't hate you, sis.
875
00:53:44,994 --> 00:53:47,630
I just hate myself when I'm with you."
876
00:53:48,932 --> 00:53:50,100
"Love you, sis."
877
00:53:51,501 --> 00:53:52,869
That makes me wanna puke.
878
00:53:53,536 --> 00:53:54,204
No?
879
00:53:54,804 --> 00:53:55,371
No way.
880
00:53:56,873 --> 00:53:57,507
Huh.
881
00:54:01,344 --> 00:54:02,545
Do you have any siblings?
882
00:54:03,213 --> 00:54:03,947
Nah.
883
00:54:06,116 --> 00:54:07,317
So damn lucky.
884
00:54:19,662 --> 00:54:20,430
Hello.
885
00:54:28,204 --> 00:54:29,172
This way.
886
00:54:41,985 --> 00:54:43,086
Sorry
887
00:54:43,419 --> 00:54:44,821
for all the trouble.
888
00:54:45,455 --> 00:54:47,590
You could've just left him at the bar.
889
00:54:47,590 --> 00:54:50,493
The bar begged me to take him home.
890
00:54:57,967 --> 00:54:59,702
He puked up all his guts,
891
00:54:59,702 --> 00:55:00,737
he'll sleep well tonight.
892
00:55:01,070 --> 00:55:03,173
Are you really gonna leave him like that?
893
00:55:03,873 --> 00:55:04,974
Don't worry.
894
00:55:04,974 --> 00:55:06,342
He'll wash it off when he wakes up.
895
00:55:08,578 --> 00:55:09,179
Cut throat.
896
00:55:19,489 --> 00:55:24,294
You're not mad or hate Chut, are you?
897
00:55:25,461 --> 00:55:26,196
Why?
898
00:55:27,497 --> 00:55:28,831
Did he say something?
899
00:55:28,831 --> 00:55:29,599
Oh.
900
00:55:30,667 --> 00:55:31,467
No.
901
00:55:32,235 --> 00:55:35,471
He's upset with work, so he's complaining.
902
00:55:41,611 --> 00:55:44,614
But, I don't really get it
903
00:55:44,847 --> 00:55:46,749
when siblings fight,
904
00:55:46,950 --> 00:55:48,418
does it have to be so dramatic?
905
00:55:50,086 --> 00:55:51,921
You're an only child, right?
906
00:55:53,656 --> 00:55:54,991
I'm lucky, right?
907
00:56:03,533 --> 00:56:05,868
Can I ask you a question?
908
00:56:07,704 --> 00:56:11,507
Why do you call him Coochie?
909
00:56:46,676 --> 00:56:50,413
Coochie, don’t forget to pick me up
from the LASIK clinic!!
910
00:57:33,423 --> 00:57:34,390
It's me, Moji.
911
00:57:38,828 --> 00:57:39,529
Moji.
912
00:57:39,796 --> 00:57:40,363
Huh?
913
00:57:41,597 --> 00:57:43,366
Thanks for picking me up.
914
00:57:44,500 --> 00:57:47,470
I told Coochie, but he probably forgot.
915
00:57:48,071 --> 00:57:49,339
So, I have to bother you.
916
00:57:49,539 --> 00:57:50,340
Sorry.
917
00:57:54,210 --> 00:57:57,013
You know you're really cute right now?
918
00:57:58,614 --> 00:58:00,183
You look like the Kamen Rider V8.
919
00:58:00,183 --> 00:58:02,985
Do you know Sky Rider?
920
00:58:04,721 --> 00:58:06,289
They've got big bug eyes.
921
00:58:07,256 --> 00:58:10,093
Moji, I'm not supposed to laugh.
922
00:58:12,495 --> 00:58:13,496
Let's go. I'll take you home.
923
00:58:13,496 --> 00:58:14,430
Wait a sec.
924
00:58:14,964 --> 00:58:15,698
I...
925
00:58:16,299 --> 00:58:18,634
I don't want you to misunderstand me.
926
00:58:21,204 --> 00:58:22,405
I do love you.
927
00:58:24,574 --> 00:58:25,308
But...
928
00:58:26,275 --> 00:58:28,578
I'm worried about my family.
929
00:58:29,212 --> 00:58:34,083
I'm worried about my mum,
auntie, the house, and Coochie.
930
00:58:37,820 --> 00:58:39,555
Please say something.
931
00:58:42,625 --> 00:58:44,193
Are you pouty?
932
00:58:44,427 --> 00:58:45,862
I can't see anything.
933
00:58:45,862 --> 00:58:47,663
I'm not mad at all.
934
00:58:48,297 --> 00:58:49,499
I understand...
935
00:58:50,466 --> 00:58:53,002
how it feels to be far away from family.
936
00:58:54,203 --> 00:58:55,571
So, I've already decided
937
00:58:55,972 --> 00:58:58,841
to leave Shiruku and find a new job here.
938
00:59:03,212 --> 00:59:05,248
You don't have to do that for me.
939
00:59:06,382 --> 00:59:07,216
Jane...
940
00:59:07,884 --> 00:59:09,385
I can live anywhere.
941
00:59:10,386 --> 00:59:11,621
All I need is you.
942
00:59:13,423 --> 00:59:15,057
We don't have to get married right now.
943
00:59:15,758 --> 00:59:16,292
Okay?
944
00:59:29,906 --> 00:59:32,575
Don't touch, you'll infect your eyes.
945
00:59:33,342 --> 00:59:34,444
The doctor will scold you.
946
00:59:51,994 --> 00:59:52,595
Moji.
947
00:59:52,929 --> 00:59:53,529
Yeah?
948
00:59:56,632 --> 00:59:57,967
How many kids do you want?
949
01:00:03,539 --> 01:00:04,373
Four.
950
01:00:05,675 --> 01:00:07,243
Maybe two?
951
01:00:24,861 --> 01:00:25,661
The ring?
952
01:00:26,195 --> 01:00:27,363
Well...
953
01:00:27,363 --> 01:00:30,132
I have it with me all the time.
954
01:00:43,079 --> 01:00:44,347
I love you, Jane.
955
01:00:49,552 --> 01:00:50,920
Your family's already here.
956
01:01:03,499 --> 01:01:06,168
Chut said that he's
representing your mum.
957
01:01:07,470 --> 01:01:09,038
Jane, right?
958
01:01:09,639 --> 01:01:12,909
You speak Thai very well.
959
01:01:12,909 --> 01:01:15,511
My husband was Thai, that's why.
960
01:01:19,515 --> 01:01:22,051
You and Chut can speak Thai with Mum.
961
01:01:22,051 --> 01:01:24,387
She understands but doesn't speak it well.
962
01:01:25,821 --> 01:01:28,891
I can speak but you
probably won't understand.
963
01:01:40,236 --> 01:01:43,205
Chut and I are the same, we're halfies,
964
01:01:43,205 --> 01:01:45,741
but we can't speak a word of French.
965
01:01:46,008 --> 01:01:49,111
Our dad went back when we were young.
966
01:01:49,745 --> 01:01:51,414
You can just tell them that he left us.
967
01:02:05,194 --> 01:02:06,162
Excuse me?
968
01:02:06,529 --> 01:02:08,598
Mum was asking
969
01:02:09,432 --> 01:02:10,600
how many kids we're planning to have.
970
01:02:10,600 --> 01:02:11,801
Ahh.
971
01:02:13,569 --> 01:02:15,304
These two are workaholics.
972
01:02:15,304 --> 01:02:17,306
If they're gonna have kids,
they'll have to
973
01:02:17,306 --> 01:02:18,307
pump a lot.
974
01:02:18,507 --> 01:02:19,208
Pump?
975
01:02:19,208 --> 01:02:19,875
Pump.
976
01:02:20,443 --> 01:02:21,010
Pump?
977
01:02:21,611 --> 01:02:22,178
Pump!
978
01:02:22,578 --> 01:02:23,279
Pump!
979
01:02:23,679 --> 01:02:24,180
Pump!
980
01:02:24,614 --> 01:02:25,381
Hey!
981
01:02:25,381 --> 01:02:26,515
Why did you step on my foot?
982
01:02:26,782 --> 01:02:27,350
Huh?
983
01:02:31,320 --> 01:02:33,723
You'll have to give the kids hybrid names.
984
01:02:34,056 --> 01:02:36,626
Like it could be either Thai or Japanese.
985
01:02:37,126 --> 01:02:38,127
For example.
986
01:02:41,297 --> 01:02:43,633
If Japanese name is Tsubasa,
987
01:02:44,033 --> 01:02:46,035
then we'll call him Surasak in Thai.
988
01:03:09,959 --> 01:03:10,493
Oops.
989
01:03:11,594 --> 01:03:12,795
Sorry.
990
01:03:12,995 --> 01:03:14,630
Excuse me.
991
01:03:14,630 --> 01:03:15,498
That's enough, Coochie!
992
01:03:15,865 --> 01:03:17,967
Can't eat it anymore.
It's now plum soup.
993
01:03:19,001 --> 01:03:20,136
I'm so sorry, Mum.
994
01:03:24,974 --> 01:03:25,708
All right,
995
01:03:25,941 --> 01:03:27,176
let's get to the point.
996
01:03:28,010 --> 01:03:29,211
To marry Jane,
997
01:03:32,415 --> 01:03:33,416
the dowry is...
998
01:03:33,883 --> 01:03:34,583
ten million.
999
01:03:38,721 --> 01:03:39,555
Coochie!
1000
01:03:40,556 --> 01:03:41,457
Baht...
1001
01:03:41,991 --> 01:03:43,059
not Yen.
1002
01:03:43,059 --> 01:03:45,127
Is it normally this much?
1003
01:03:45,127 --> 01:03:46,128
I can find it.
1004
01:03:46,128 --> 01:03:47,129
Moji.
1005
01:03:47,797 --> 01:03:49,365
Don't listen to him.
1006
01:03:49,799 --> 01:03:51,033
Then you can't get married.
1007
01:03:51,834 --> 01:03:52,735
It's not a problem.
1008
01:03:53,202 --> 01:03:54,236
I'll do anything.
1009
01:03:58,808 --> 01:04:01,410
All right, then.
1010
01:04:04,180 --> 01:04:05,915
Jane. Jane.
1011
01:04:11,087 --> 01:04:13,222
Jane and I have planned
1012
01:04:13,589 --> 01:04:16,459
to get married next month.
1013
01:04:16,826 --> 01:04:17,860
We're in a rush.
1014
01:04:17,860 --> 01:04:19,462
But it should be possible.
1015
01:04:19,695 --> 01:04:21,964
We're leaving to Japan
1 week after the wedding.
1016
01:04:22,164 --> 01:04:22,965
Your honeymoon?
1017
01:04:23,332 --> 01:04:24,033
No.
1018
01:04:25,501 --> 01:04:28,704
Jane decided to move to Japan with me
after the wedding.
1019
01:04:33,676 --> 01:04:34,610
Why don't I know about this?
1020
01:04:37,079 --> 01:04:38,047
I've already told Mum.
1021
01:04:38,047 --> 01:04:39,381
But she didn't tell me this.
1022
01:04:43,886 --> 01:04:44,754
I'm sorry.
1023
01:04:45,821 --> 01:04:47,490
I didn't know she has to move to Japan.
1024
01:04:48,057 --> 01:04:49,258
So, no more marriage.
1025
01:04:49,258 --> 01:04:49,825
Chut.
1026
01:04:50,092 --> 01:04:50,860
Sorry!
1027
01:04:50,860 --> 01:04:51,494
Chut.
1028
01:04:51,761 --> 01:04:52,294
Let's go home.
1029
01:04:52,294 --> 01:04:53,095
Chut.
1030
01:04:53,763 --> 01:04:54,296
Let's go.
1031
01:04:54,296 --> 01:04:54,930
Coochie.
1032
01:04:54,930 --> 01:04:55,598
Let's go.
1033
01:04:58,334 --> 01:04:59,568
Can't we talk first?
1034
01:04:59,568 --> 01:05:00,336
No.
1035
01:05:00,970 --> 01:05:01,637
No wedding.
1036
01:05:02,004 --> 01:05:02,671
Let's go home.
1037
01:05:05,174 --> 01:05:05,841
Go.
1038
01:05:13,716 --> 01:05:15,818
You have no right to stop me
from getting married.
1039
01:05:15,818 --> 01:05:16,652
Why not?
1040
01:05:16,652 --> 01:05:18,053
Mum said I was representing Dad.
1041
01:05:18,287 --> 01:05:19,321
I'm not allowing it.
1042
01:05:19,321 --> 01:05:20,723
You have no right.
1043
01:05:26,295 --> 01:05:27,163
I know
1044
01:05:27,630 --> 01:05:28,931
why you're doing this!
1045
01:05:29,131 --> 01:05:31,467
You're upset with me and Moji
about work, right?
1046
01:05:31,467 --> 01:05:32,835
It's got nothing to do with that.
1047
01:05:33,502 --> 01:05:34,637
Moji's a loser.
1048
01:05:35,070 --> 01:05:36,472
What the hell.
1049
01:05:36,705 --> 01:05:39,241
He has to move.
Why force you to move too?
1050
01:05:39,575 --> 01:05:40,609
Is he crazy?
1051
01:05:41,343 --> 01:05:42,678
If he wants to marry you,
then he should quit.
1052
01:05:46,382 --> 01:05:47,583
Hey, Jane!
1053
01:05:47,917 --> 01:05:48,651
Hey!
1054
01:05:57,660 --> 01:05:58,794
Think more about it.
1055
01:06:00,629 --> 01:06:02,464
It's only been a few months
and now wedding plans?
1056
01:06:02,464 --> 01:06:03,532
Are you out of your mind?
1057
01:06:05,067 --> 01:06:06,235
Moving to Japan...
1058
01:06:06,669 --> 01:06:08,037
How's it gonna last?
1059
01:06:11,006 --> 01:06:12,141
Speechless.
1060
01:06:13,108 --> 01:06:15,611
You're not that confident in Moji either.
1061
01:06:27,323 --> 01:06:29,625
Think carefully.
1062
01:06:30,860 --> 01:06:32,161
How are you gonna live over there?
1063
01:06:32,695 --> 01:06:33,996
Who's gonna take care of the house?
1064
01:06:34,964 --> 01:06:36,265
What about the payments?
1065
01:06:48,010 --> 01:06:48,878
What now?
1066
01:06:49,678 --> 01:06:50,279
Huh?
1067
01:06:51,080 --> 01:06:52,448
Did you not like what I said?
1068
01:06:52,448 --> 01:06:54,950
You've never done anything
with this house.
1069
01:06:56,952 --> 01:06:57,753
Me!
1070
01:06:58,721 --> 01:07:00,055
It's me that does it all!
1071
01:07:01,123 --> 01:07:03,993
The dishes, cleaning, laundry.
It's all me!
1072
01:07:05,928 --> 01:07:06,662
Coochie.
1073
01:07:06,996 --> 01:07:09,632
You're so damn selfish!
1074
01:07:11,567 --> 01:07:13,235
The reason I've said all this...
1075
01:07:13,569 --> 01:07:14,803
is because I'm worried about you.
1076
01:07:15,137 --> 01:07:16,138
Really?
1077
01:07:17,506 --> 01:07:18,741
I don't think so.
1078
01:07:20,109 --> 01:07:21,343
I think you're afraid.
1079
01:07:21,911 --> 01:07:24,246
Afraid of not having your own slave.
1080
01:07:24,613 --> 01:07:26,181
Paying the mortgage.
1081
01:07:31,587 --> 01:07:32,488
I'm done talking.
1082
01:07:38,694 --> 01:07:39,628
You know...
1083
01:07:40,529 --> 01:07:43,299
at first I turned down Moji?
1084
01:07:47,736 --> 01:07:49,004
Because I was worried...
1085
01:07:51,073 --> 01:07:52,942
about how you're going to live
when I'm gone.
1086
01:07:54,176 --> 01:07:56,578
Do you know what a burden you are?!
1087
01:07:58,747 --> 01:07:59,748
This house...
1088
01:08:00,883 --> 01:08:03,319
you haven't even paid for half of it.
1089
01:08:10,693 --> 01:08:13,362
Whatever you paid, I'll pay you back.
1090
01:08:13,362 --> 01:08:14,863
And I'm gonna sell this house.
1091
01:08:17,199 --> 01:08:19,468
And you'll have to live somewhere else.
1092
01:08:21,704 --> 01:08:23,372
Don't run me off like some animal.
1093
01:08:24,039 --> 01:08:25,074
I'm your big brother.
1094
01:08:26,408 --> 01:08:28,377
And have you ever acted like one?
1095
01:08:36,885 --> 01:08:38,420
You can leave whenever...
1096
01:08:39,788 --> 01:08:41,590
but we can't live together anymore.
1097
01:08:51,900 --> 01:08:54,003
Please forgive me for my rudeness.
1098
01:08:54,536 --> 01:08:55,671
It's all right.
1099
01:08:56,338 --> 01:08:58,874
Let bygones be bygones.
1100
01:08:59,475 --> 01:09:02,344
I wasn't thinking
when I asked for the dowry.
1101
01:09:02,344 --> 01:09:05,948
When people love one another,
1102
01:09:05,948 --> 01:09:08,951
money shouldn't get in the way
of these feelings.
1103
01:09:10,386 --> 01:09:11,387
Thank you so much.
1104
01:09:14,289 --> 01:09:16,492
Thank you very much.
1105
01:09:17,159 --> 01:09:19,328
I'm really glad...
1106
01:09:19,862 --> 01:09:22,965
that we're going to be the same family.
1107
01:09:27,036 --> 01:09:29,204
You don't have to worry about Chut.
1108
01:09:29,638 --> 01:09:31,473
He's got nothing to do with this anymore.
1109
01:09:31,874 --> 01:09:34,777
My mum gave me her blessing to marry Moji.
1110
01:09:36,545 --> 01:09:38,447
My first grandchild
1111
01:09:39,048 --> 01:09:42,451
will be as sweet as you.
1112
01:09:51,760 --> 01:09:52,461
Are you listening?
1113
01:10:00,235 --> 01:10:05,307
Jane
1114
01:10:07,509 --> 01:10:08,677
Forget it.
1115
01:10:20,622 --> 01:10:22,458
It's my wedding gown.
1116
01:10:22,958 --> 01:10:24,960
For my beautiful daughter-in-law.
1117
01:10:31,900 --> 01:10:34,303
We're now the same family.
1118
01:10:40,876 --> 01:10:44,613
"Because my husband was Thai."
1119
01:10:46,882 --> 01:10:48,450
"Coochie, you have no right!"
1120
01:10:54,957 --> 01:10:57,459
1-9-4-0.
1121
01:11:01,663 --> 01:11:03,465
Ooh.
1122
01:11:04,199 --> 01:11:05,367
Welcome.
1123
01:11:08,904 --> 01:11:10,239
Wow.
1124
01:11:12,908 --> 01:11:14,076
Whoa.
1125
01:12:12,334 --> 01:12:15,804
They even play Cuban news in the toilet.
1126
01:12:15,804 --> 01:12:17,072
It’s awesome.
1127
01:12:18,006 --> 01:12:18,674
Try...
1128
01:12:21,109 --> 01:12:21,777
Wait!
1129
01:12:23,345 --> 01:12:24,346
What are you doing?
1130
01:12:27,916 --> 01:12:29,618
Sorry, I didn't mean to.
1131
01:12:34,456 --> 01:12:36,058
I don't think of you that way.
1132
01:12:37,359 --> 01:12:41,029
And all the dates we had together?
1133
01:12:43,498 --> 01:12:46,068
What do you think I had in mind?
1134
01:12:48,570 --> 01:12:49,871
So, you were fishing?
1135
01:12:54,743 --> 01:12:56,578
Were you thinking of getting a catch?
1136
01:12:56,578 --> 01:12:57,512
Is that it?
1137
01:13:00,215 --> 01:13:01,216
Now what?
1138
01:13:01,683 --> 01:13:02,551
Damn you.
1139
01:13:10,292 --> 01:13:11,493
The place wasn't packed, huh?
1140
01:13:11,493 --> 01:13:12,327
No, it wasn't.
1141
01:13:12,928 --> 01:13:15,631
That's good, so we can go back again.
1142
01:13:17,432 --> 01:13:17,999
Yummy.
1143
01:13:17,999 --> 01:13:19,001
There wasn't a long wait.
1144
01:13:19,368 --> 01:13:20,135
Yeah.
1145
01:13:25,874 --> 01:13:27,442
It's past 2 p.m., I can't sell it.
1146
01:13:27,442 --> 01:13:28,677
It's only 2 minutes after.
1147
01:13:30,579 --> 01:13:32,948
I was here before 2,
but that guy was slow.
1148
01:13:32,948 --> 01:13:34,116
I really can't sell it.
1149
01:14:25,233 --> 01:14:25,801
Sir.
1150
01:14:29,171 --> 01:14:30,539
I can't close the lid.
1151
01:14:32,140 --> 01:14:32,841
It's okay.
1152
01:14:34,943 --> 01:14:35,610
Chut.
1153
01:14:37,012 --> 01:14:38,914
This is Mr Watanyoo
from Thai Life Insurance.
1154
01:14:38,914 --> 01:14:41,049
This is Chut, our top AE.
1155
01:14:41,049 --> 01:14:42,818
Chut will take care of your account.
1156
01:14:44,119 --> 01:14:45,454
Hello, I'm Chut.
1157
01:14:45,454 --> 01:14:46,321
Hi, I'm Watanyoo.
1158
01:14:46,321 --> 01:14:47,289
Just call me Yoo.
1159
01:14:47,289 --> 01:14:48,123
Okay.
1160
01:14:49,958 --> 01:14:52,194
Be careful of your cup, you might spill it.
1161
01:14:52,194 --> 01:14:52,994
It's okay.
1162
01:14:54,696 --> 01:14:55,764
Are you wet?
1163
01:14:55,764 --> 01:14:57,099
I'm sorry. / It's okay.
1164
01:14:57,099 --> 01:14:58,700
Get me some tissues.
1165
01:14:58,700 --> 01:14:59,701
My apologies.
1166
01:15:07,008 --> 01:15:07,709
Tissues.
1167
01:15:15,217 --> 01:15:17,919
I looked the other way
with Shiruku's case.
1168
01:15:18,920 --> 01:15:20,655
When they pulled you off the team,
1169
01:15:21,123 --> 01:15:23,125
I thought that was enough punishment.
1170
01:15:23,759 --> 01:15:25,127
But what is this?
1171
01:15:25,127 --> 01:15:27,162
You haven't even started
your new project,
1172
01:15:27,462 --> 01:15:29,698
and now I've caught you
drinking in the office.
1173
01:15:30,966 --> 01:15:32,067
I'm really sorry.
1174
01:15:33,168 --> 01:15:35,971
Take a week off.
We'll talk when you get back.
1175
01:15:38,340 --> 01:15:39,808
What do you mean "We will talk"?
1176
01:15:39,808 --> 01:15:40,942
I'll be straight with you.
1177
01:15:41,410 --> 01:15:44,179
I don't know which account
I should give you.
1178
01:15:44,913 --> 01:15:48,417
When you're back and
still want to work here,
1179
01:15:49,217 --> 01:15:51,253
I might have to reduce your salary...
1180
01:15:51,253 --> 01:15:52,788
or demote you.
1181
01:15:55,056 --> 01:15:57,359
Are you trying to get me to leave?
1182
01:15:59,027 --> 01:15:59,861
Bingo.
1183
01:16:24,619 --> 01:16:26,321
Can't you help me?
1184
01:16:26,321 --> 01:16:27,823
No one's called me back.
1185
01:16:28,590 --> 01:16:29,791
What about your boss?
1186
01:16:30,826 --> 01:16:31,827
Stupid.
1187
01:16:31,827 --> 01:16:33,695
Who curses clients that often?
1188
01:16:34,262 --> 01:16:36,298
I didn't kill anyone.
1189
01:16:39,734 --> 01:16:40,402
Hold on.
1190
01:16:40,702 --> 01:16:42,704
How did my getting fired
spread to your office?
1191
01:16:45,740 --> 01:16:46,942
Umm...
1192
01:16:47,776 --> 01:16:50,512
You better tell them that I quit,
I wasn't fired.
1193
01:16:51,613 --> 01:16:52,247
Yeah.
1194
01:16:52,514 --> 01:16:53,114
That's all.
1195
01:16:58,220 --> 01:16:59,087
Dear.
1196
01:17:00,055 --> 01:17:00,622
Yes?
1197
01:17:05,861 --> 01:17:07,462
If you're free, please join.
1198
01:17:07,696 --> 01:17:09,931
You can go with Mr Gun.
1199
01:17:10,866 --> 01:17:12,000
For me?
1200
01:17:12,634 --> 01:17:14,135
Congratulations.
1201
01:17:15,003 --> 01:17:16,004
Thank you.
1202
01:17:19,574 --> 01:17:21,409
How's Coochie doing?
1203
01:17:23,211 --> 01:17:26,281
I haven't talked to him lately.
1204
01:17:27,449 --> 01:17:29,384
He moved out to an apartment.
1205
01:17:31,386 --> 01:17:32,387
I heard that...
1206
01:17:32,654 --> 01:17:35,056
this week will be his last one.
1207
01:17:42,030 --> 01:17:42,797
Dear...
1208
01:17:44,165 --> 01:17:45,967
could you do me a favour?
1209
01:18:21,169 --> 01:18:22,337
You got an invitation too?
1210
01:18:26,808 --> 01:18:27,742
Are you going?
1211
01:18:31,913 --> 01:18:33,548
It's far, Mahasarakham province.
1212
01:18:34,049 --> 01:18:35,183
There isn't an airport either.
1213
01:18:35,684 --> 01:18:38,053
You sound like you aren't going.
1214
01:18:38,486 --> 01:18:39,087
I'll go.
1215
01:18:39,621 --> 01:18:40,255
Of course.
1216
01:18:41,790 --> 01:18:43,258
It's my sister's wedding.
1217
01:18:55,904 --> 01:18:58,306
I'm sending you my friend's contact.
1218
01:18:58,740 --> 01:19:00,408
He's looking for an AE.
1219
01:19:01,443 --> 01:19:02,043
Take a look.
1220
01:19:05,847 --> 01:19:07,349
Joe
1221
01:19:07,349 --> 01:19:09,084
Think of it as a farewell gift.
1222
01:19:10,318 --> 01:19:11,119
Thank you.
1223
01:19:18,960 --> 01:19:20,662
You're invited…
1224
01:19:21,029 --> 01:19:21,930
what's your name?
1225
01:19:23,431 --> 01:19:24,466
Dear-Raporn?
1226
01:19:26,534 --> 01:19:27,035
Am I right?
1227
01:19:28,737 --> 01:19:29,571
Kwan-Ruedear?
1228
01:19:32,073 --> 01:19:33,041
Oh, Duang-Dear.
1229
01:19:34,409 --> 01:19:35,377
This one for sure.
1230
01:19:35,377 --> 01:19:36,211
Dear-Ratee.
1231
01:19:37,045 --> 01:19:37,579
Right?
1232
01:19:39,781 --> 01:19:41,216
I think you should attend.
1233
01:20:14,849 --> 01:20:18,086
Mahasarakham
1234
01:21:04,532 --> 01:21:07,168
Wow, beautiful.
1235
01:21:07,368 --> 01:21:10,071
You're as beautiful as me
when I was young.
1236
01:21:13,141 --> 01:21:13,942
Are you done?
1237
01:21:14,175 --> 01:21:14,776
Okay?
1238
01:21:15,176 --> 01:21:16,111
So beautiful.
1239
01:21:16,111 --> 01:21:17,345
Here once more. Tighter.
1240
01:21:18,079 --> 01:21:19,180
Thank you.
1241
01:21:20,014 --> 01:21:22,317
Why hasn't Coochie come back?
1242
01:21:22,751 --> 01:21:23,818
He's not answering my calls.
1243
01:21:24,452 --> 01:21:28,223
Please tell him that I miss him.
1244
01:21:29,457 --> 01:21:31,092
I wanna drink beer with him.
1245
01:21:34,863 --> 01:21:36,131
Watch your step.
1246
01:21:36,631 --> 01:21:38,700
Jane, look at your mum.
1247
01:21:38,700 --> 01:21:41,302
She's Moji's FC.
1248
01:22:15,236 --> 01:22:16,971
I can't follow the game.
1249
01:22:17,205 --> 01:22:19,474
What's with this song?
Bobbing up and down.
1250
01:22:19,474 --> 01:22:20,375
The ninja song.
1251
01:22:20,375 --> 01:22:23,845
Is this the Japanese song
you wanna sing for them?
1252
01:22:25,280 --> 01:22:29,484
I couldn't guess it on my own.
1253
01:22:33,154 --> 01:22:34,756
Will your brother come?
1254
01:22:40,628 --> 01:22:41,296
Eat up.
1255
01:22:43,364 --> 01:22:45,567
Your aunt can start her own comedy club.
1256
01:22:46,301 --> 01:22:47,168
What are you doing?
1257
01:22:47,669 --> 01:22:49,003
Here, let me help.
1258
01:22:49,404 --> 01:22:50,171
It's hot.
1259
01:22:50,171 --> 01:22:51,072
Thanks.
1260
01:22:51,072 --> 01:22:51,873
No worries.
1261
01:22:52,340 --> 01:22:53,341
Be careful.
1262
01:22:56,244 --> 01:22:57,212
Let me help.
1263
01:22:57,212 --> 01:22:58,046
Be careful.
1264
01:23:01,115 --> 01:23:01,683
Hey.
1265
01:23:04,118 --> 01:23:06,087
This is my old PE uniform.
1266
01:23:13,595 --> 01:23:14,863
Do you see it?
1267
01:23:16,664 --> 01:23:17,432
It's Jane.
1268
01:23:19,133 --> 01:23:20,201
Is that...
1269
01:23:20,201 --> 01:23:22,003
a 'C'?
1270
01:23:23,171 --> 01:23:24,172
Chut's name?
1271
01:23:25,206 --> 01:23:26,841
You wore his hand me downs?
1272
01:23:27,842 --> 01:23:28,710
Umm.
1273
01:23:29,611 --> 01:23:31,079
Not only his uniforms,
1274
01:23:31,079 --> 01:23:33,882
but also all his old clothes.
1275
01:23:35,083 --> 01:23:38,486
Convenient for guys, easy for gals.
1276
01:24:09,884 --> 01:24:12,086
Coochie...
1277
01:24:12,086 --> 01:24:18,626
you better come to my wedding.
1278
01:24:22,530 --> 01:24:23,765
Joe.
1279
01:24:23,765 --> 01:24:25,300
This work's from last year.
1280
01:24:27,535 --> 01:24:29,304
These are the awards I won.
1281
01:24:31,506 --> 01:24:32,740
Our team is very lucky
1282
01:24:32,740 --> 01:24:35,443
to get one of Sono's top AE.
1283
01:24:36,044 --> 01:24:36,611
Yes, sir.
1284
01:24:38,780 --> 01:24:40,782
As agreed, you can start immediately.
1285
01:24:41,749 --> 01:24:42,750
Already?
1286
01:24:42,750 --> 01:24:44,085
Of course. Why wait?
1287
01:24:45,553 --> 01:24:47,789
Can you start tomorrow?
1288
01:24:49,590 --> 01:24:50,758
Umm.
1289
01:24:51,125 --> 01:24:52,961
Can I start next week?
1290
01:24:53,594 --> 01:24:55,163
I have some business
to take care at home.
1291
01:24:55,630 --> 01:24:56,331
Too bad.
1292
01:25:09,077 --> 01:25:11,079
What's brought you here, Reansuwan?
1293
01:25:11,279 --> 01:25:12,347
Good evening, sir.
1294
01:25:12,747 --> 01:25:13,781
Can I go in?
1295
01:25:13,781 --> 01:25:14,849
Sure.
1296
01:25:35,636 --> 01:25:37,839
Coochie : I'm here, hanging out at school.
1297
01:25:37,839 --> 01:25:40,408
Coochie : I'll be home later.
1298
01:25:40,408 --> 01:25:41,409
Jane : Where are you at?
1299
01:25:44,579 --> 01:25:46,047
Coochie : On your right.
1300
01:25:57,925 --> 01:25:59,127
There's Thai silk
1301
01:25:59,660 --> 01:26:01,696
and a handbag from here.
1302
01:26:02,463 --> 01:26:04,866
I want you to give it to Moji's mum.
1303
01:26:06,634 --> 01:26:07,235
Here.
1304
01:26:14,776 --> 01:26:16,844
I can give it to her tomorrow.
1305
01:26:19,180 --> 01:26:20,214
What's the rush?
1306
01:26:24,452 --> 01:26:25,420
Are you drinking again?
1307
01:26:26,287 --> 01:26:27,388
It's not alcohol.
1308
01:26:28,556 --> 01:26:29,657
It's just soda.
1309
01:27:03,991 --> 01:27:04,826
Coochie...
1310
01:27:07,962 --> 01:27:11,165
I'm leaving for Kitakyushu next week.
1311
01:27:14,735 --> 01:27:18,206
I don't want to leave while
we're still fighting like this.
1312
01:27:23,711 --> 01:27:24,745
I'm sorry
1313
01:27:25,746 --> 01:27:27,415
for throwing you out of the house.
1314
01:27:28,449 --> 01:27:29,617
You don't need to apologise.
1315
01:27:31,953 --> 01:27:33,287
How are you?
1316
01:27:34,956 --> 01:27:36,791
Have you been to any interviews, yet?
1317
01:27:37,492 --> 01:27:39,127
I might look shabby,
1318
01:27:39,660 --> 01:27:40,962
but I got an offer.
1319
01:27:42,430 --> 01:27:43,431
I got a new job.
1320
01:27:55,209 --> 01:27:56,177
You know...
1321
01:27:58,279 --> 01:27:59,247
that actually
1322
01:28:00,414 --> 01:28:01,883
I'm very afraid
1323
01:28:02,617 --> 01:28:04,619
of marriage and moving to Japan.
1324
01:28:06,154 --> 01:28:08,389
Especially when you disapprove of it.
1325
01:28:11,792 --> 01:28:14,662
It's not that I don't love Moji
1326
01:28:15,163 --> 01:28:17,598
or afraid he might do
something bad to me,
1327
01:28:17,999 --> 01:28:19,133
but Japan...
1328
01:28:21,502 --> 01:28:23,504
travelling and living there
is very different.
1329
01:28:26,741 --> 01:28:27,942
Living there...
1330
01:28:29,944 --> 01:28:31,345
is quite stressful.
1331
01:28:32,446 --> 01:28:33,614
Are you saying...
1332
01:28:36,984 --> 01:28:39,253
that I've been right all along?
1333
01:28:42,623 --> 01:28:44,158
So much, I'm quite mad.
1334
01:28:47,161 --> 01:28:48,529
Don't think too much.
1335
01:28:52,633 --> 01:28:54,035
How about...
1336
01:28:56,370 --> 01:28:58,573
you have my blessing to
get married and move there.
1337
01:29:00,942 --> 01:29:04,011
Even though you don't need my blessing.
1338
01:29:06,614 --> 01:29:07,715
Says who?
1339
01:29:10,051 --> 01:29:11,419
No matter what, I need it.
1340
01:29:12,220 --> 01:29:13,888
You represent Dad.
1341
01:29:22,863 --> 01:29:25,800
Do you think Moji and I will last?
1342
01:29:33,140 --> 01:29:34,041
Of course.
1343
01:29:35,943 --> 01:29:36,611
Right?
1344
01:29:40,248 --> 01:29:43,484
If you follow the 4 Truths
of Buddhism, you'll last.
1345
01:29:43,918 --> 01:29:44,585
Huh?
1346
01:29:46,654 --> 01:29:47,622
The 4 Truths.
1347
01:29:47,822 --> 01:29:50,157
Mercy, kindness, honesty, detachment.
1348
01:29:50,725 --> 01:29:51,659
Wait a minute.
1349
01:29:51,659 --> 01:29:54,161
That's the States of the Mind.
1350
01:29:55,830 --> 01:29:56,430
Really?
1351
01:29:56,430 --> 01:29:56,931
Yeah.
1352
01:29:58,933 --> 01:29:59,533
Oh.
1353
01:30:02,036 --> 01:30:04,538
Mercy, kindness, honesty, detachment
1354
01:30:06,574 --> 01:30:08,909
Are you trying to teach me
the Buddhist scriptures?
1355
01:30:09,610 --> 01:30:10,878
So mixed up.
1356
01:30:16,183 --> 01:30:17,084
It works, right?
1357
01:30:38,472 --> 01:30:39,307
Ahem.
1358
01:30:42,677 --> 01:30:43,377
Umm.
1359
01:30:47,948 --> 01:30:48,883
I'm gonna go now.
1360
01:30:58,092 --> 01:30:59,593
Thanks anyway.
1361
01:31:00,928 --> 01:31:01,696
For what?
1362
01:31:02,096 --> 01:31:03,431
For coming to my wedding.
1363
01:31:16,911 --> 01:31:17,445
Gosh!
1364
01:31:18,212 --> 01:31:19,714
Stop with the flowers.
1365
01:31:19,714 --> 01:31:21,615
Stop arranging it for a sec?
1366
01:31:23,951 --> 01:31:25,386
Help me carry this to the car.
1367
01:31:25,619 --> 01:31:26,287
Ugh!
1368
01:31:27,154 --> 01:31:30,591
You're such an obstacle to my transition.
1369
01:31:30,791 --> 01:31:34,595
You know there's
no testosterone left in me.
1370
01:31:49,443 --> 01:31:50,378
I'll wait for you outside.
1371
01:31:55,416 --> 01:31:55,950
Here.
1372
01:31:57,985 --> 01:31:59,253
Is it necessary?
1373
01:31:59,253 --> 01:32:00,087
Just take it.
1374
01:32:00,721 --> 01:32:01,722
I wanna give you one.
1375
01:32:02,089 --> 01:32:03,491
It’s probably leftovers.
1376
01:32:08,028 --> 01:32:09,430
Mr Chut Reansuwan and family
1377
01:32:09,797 --> 01:32:10,965
What family?
1378
01:32:11,432 --> 01:32:12,199
Are you mocking me?
1379
01:32:12,700 --> 01:32:15,369
If the young one marries first,
the older one will be a spinster.
1380
01:32:15,369 --> 01:32:16,737
It's a trick.
1381
01:32:17,505 --> 01:32:18,205
Okay.
1382
01:32:20,174 --> 01:32:21,742
I'm going to the hotel now.
1383
01:32:22,076 --> 01:32:24,578
You can meet up at 4 or 5 p.m.
1384
01:32:31,552 --> 01:32:33,220
Come on, Jane. Let's go.
1385
01:32:33,888 --> 01:32:34,488
Let's go.
1386
01:33:01,415 --> 01:33:03,117
Joe : I've already interviewed your brother.
1387
01:33:03,117 --> 01:33:04,418
Don't worry, I'll take care of him.
1388
01:33:04,418 --> 01:33:07,922
Don't forget to take me out. Hehe.
1389
01:33:24,071 --> 01:33:25,473
Jane & Moji's Wedding Ceremony
1390
01:33:25,473 --> 01:33:26,574
Hello.
1391
01:33:28,709 --> 01:33:29,610
Thank you.
1392
01:33:30,010 --> 01:33:30,778
Your gift.
1393
01:33:30,778 --> 01:33:31,579
Thank you.
1394
01:33:38,619 --> 01:33:39,653
Hey, Coochie.
1395
01:33:42,389 --> 01:33:43,290
Oh, Seng.
1396
01:33:43,290 --> 01:33:44,625
It's been so long. What's up?
1397
01:33:44,625 --> 01:33:45,593
Good, good.
1398
01:33:45,593 --> 01:33:47,595
Let's go get tanked inside.
1399
01:33:47,595 --> 01:33:48,295
All or nothing.
1400
01:33:48,963 --> 01:33:50,798
Alcohol isn't served, yet.
1401
01:33:51,599 --> 01:33:53,000
Let's warm up somewhere else.
1402
01:34:00,875 --> 01:34:02,776
Hey, why are you parking here?
1403
01:34:04,445 --> 01:34:05,379
What the…
1404
01:34:12,453 --> 01:34:13,621
Have you caught anything?
1405
01:34:16,156 --> 01:34:17,091
I got 2.
1406
01:34:17,958 --> 01:34:18,692
Fish?
1407
01:34:19,593 --> 01:34:20,160
Yeah.
1408
01:34:22,162 --> 01:34:23,130
Can I buy?
1409
01:34:24,598 --> 01:34:25,266
The rod?
1410
01:34:25,866 --> 01:34:26,500
Yeah.
1411
01:34:28,335 --> 01:34:29,069
It's expensive.
1412
01:34:29,837 --> 01:34:30,504
How much?
1413
01:34:31,372 --> 01:34:32,006
Two.
1414
01:34:32,706 --> 01:34:33,340
Thousand?
1415
01:34:34,241 --> 01:34:34,842
Yeah.
1416
01:34:35,442 --> 01:34:36,010
What?
1417
01:34:36,010 --> 01:34:38,445
I'll throw in the bait too.
1418
01:34:39,413 --> 01:34:41,048
Cheers!
1419
01:34:41,348 --> 01:34:43,417
Cheers!
1420
01:34:43,417 --> 01:34:45,619
Cheers!
1421
01:34:47,555 --> 01:34:51,358
Thanks to the chairman of the ceremony.
1422
01:34:51,759 --> 01:34:54,161
But the ceremony isn't over yet.
1423
01:34:54,361 --> 01:34:56,597
According to Japanese tradition,
1424
01:34:56,597 --> 01:35:00,167
the bride will read her letter to her family.
1425
01:35:00,167 --> 01:35:02,536
Ms Jane!
1426
01:35:09,843 --> 01:35:12,179
Before I read my letter,
1427
01:35:12,613 --> 01:35:15,049
I'd like to tell everyone here
1428
01:35:15,616 --> 01:35:17,885
even though we've been together for a couple of months,
1429
01:35:17,885 --> 01:35:19,753
I'm not pregnant.
1430
01:35:30,598 --> 01:35:33,167
My letter to my family.
1431
01:35:36,337 --> 01:35:41,208
I know that my family isn't perfect.
1432
01:35:42,009 --> 01:35:44,845
When I was born, there was only my mum,
1433
01:35:45,613 --> 01:35:47,214
who's a bit stingy.
1434
01:35:50,384 --> 01:35:51,418
And my aunt...
1435
01:35:51,885 --> 01:35:54,154
who remains single and
won't leave my mum's side.
1436
01:35:54,154 --> 01:35:55,122
She got you too.
1437
01:35:55,756 --> 01:35:57,791
Mum and Auntie are both strong women,
1438
01:35:58,192 --> 01:36:02,630
raising 2 naughty kids to be
the adults we are today.
1439
01:36:03,964 --> 01:36:06,433
I've never built a family before.
1440
01:36:07,401 --> 01:36:09,803
I don't know how hard it'll be,
1441
01:36:10,204 --> 01:36:13,173
but I think it must be very hard.
1442
01:36:21,582 --> 01:36:23,050
By the time we catch any fish,
1443
01:36:23,317 --> 01:36:25,552
I'll be eaten alive by the mosquitoes.
1444
01:36:28,622 --> 01:36:30,057
Can I really ask you?
1445
01:36:30,658 --> 01:36:31,558
Don't you want to go...
1446
01:36:41,902 --> 01:36:43,203
Mum
1447
01:36:43,737 --> 01:36:45,072
Thank you, Mum.
1448
01:36:45,706 --> 01:36:47,741
Every time I was in trouble...
1449
01:36:48,008 --> 01:36:49,743
Is Coochie really not coming?
1450
01:36:49,743 --> 01:36:51,378
...always helped me out.
1451
01:36:51,378 --> 01:36:53,414
No matter which path I've chosen,
1452
01:36:53,781 --> 01:36:55,749
Mum has always supported me.
1453
01:36:56,550 --> 01:36:58,552
I should go. My wife must be looking for me.
1454
01:36:58,552 --> 01:37:00,154
Will you take my wedding gift?
1455
01:37:02,923 --> 01:37:04,825
I don't know what happened
with the two of you.
1456
01:37:05,459 --> 01:37:06,026
But…
1457
01:37:07,961 --> 01:37:09,596
people get married once, dude.
1458
01:37:13,033 --> 01:37:17,471
I might have to build my family
in a far-off place...
1459
01:37:19,006 --> 01:37:22,076
but I want everyone here to know...
1460
01:37:23,711 --> 01:37:26,213
that you are my family.
1461
01:37:27,581 --> 01:37:29,516
I will be my mum's daughter,
1462
01:37:29,983 --> 01:37:31,719
my auntie's niece...
1463
01:37:33,921 --> 01:37:34,555
and...
1464
01:37:44,598 --> 01:37:45,599
Coochie…
1465
01:37:47,735 --> 01:37:51,705
He's been an influence
ever since I was a kid.
1466
01:37:53,574 --> 01:37:56,176
I like reading Japanese comics
because of him.
1467
01:37:57,878 --> 01:38:00,547
When I grew up,
I always like Japanese stuff.
1468
01:38:01,248 --> 01:38:02,683
Studied in Japan,
1469
01:38:03,383 --> 01:38:06,720
and I even have a husband
that's half Japanese.
1470
01:38:09,123 --> 01:38:12,493
And now that I'm married,
I'm going to move to Japan.
1471
01:38:14,261 --> 01:38:17,698
All of this is because of Coochie.
1472
01:38:19,666 --> 01:38:20,667
And look.
1473
01:38:21,568 --> 01:38:23,737
It's his own sister's wedding.
1474
01:38:23,737 --> 01:38:25,372
Yet, I don't know where he is.
1475
01:38:32,780 --> 01:38:34,581
Can I stop being his sister?
1476
01:38:37,417 --> 01:38:40,921
But even if he might be
the lamest big brother...
1477
01:38:44,458 --> 01:38:46,660
there's no way we can stop being siblings.
1478
01:38:53,433 --> 01:38:55,536
I'll try to find Chut. I'll be back.
1479
01:39:22,196 --> 01:39:23,030
Did you find him?
1480
01:39:24,865 --> 01:39:26,567
I couldn't find him.
1481
01:39:44,751 --> 01:39:45,953
Holy shit!
1482
01:39:46,286 --> 01:39:47,721
80 missed calls!
1483
01:39:48,088 --> 01:39:49,323
I'm dead!
1484
01:39:51,391 --> 01:39:52,793
Coochie, dude. Hurry!
1485
01:39:55,362 --> 01:39:57,164
2 missed calls
1486
01:40:12,746 --> 01:40:13,714
Where have you been?
1487
01:40:15,082 --> 01:40:16,917
Why didn't you go
to your sister's wedding?
1488
01:40:23,090 --> 01:40:23,657
Here.
1489
01:40:35,502 --> 01:40:36,169
Did you know,
1490
01:40:37,170 --> 01:40:39,573
she left the house in Bangkok to you?
1491
01:40:40,707 --> 01:40:41,909
And look what you did.
1492
01:40:50,984 --> 01:40:52,452
Does this make you feel good?
1493
01:40:55,455 --> 01:40:56,757
Giving me the house.
1494
01:41:04,998 --> 01:41:06,300
Finding me a job!
1495
01:41:07,567 --> 01:41:08,969
Will you ever stop looking down on me?
1496
01:41:10,504 --> 01:41:12,639
"Coochie can't find a job on his own."
1497
01:41:13,340 --> 01:41:13,974
Right?
1498
01:41:17,177 --> 01:41:18,178
It's embarrassing.
1499
01:41:20,213 --> 01:41:22,516
Having my sister asking others for a job.
1500
01:41:27,788 --> 01:41:29,556
You're better than me.
Better at everything.
1501
01:41:30,490 --> 01:41:31,558
Everyone knows.
1502
01:41:33,327 --> 01:41:34,695
You don't have to try so hard.
1503
01:41:37,331 --> 01:41:38,031
Yeah.
1504
01:41:38,665 --> 01:41:39,466
I suck.
1505
01:41:42,002 --> 01:41:43,203
I'm a loser, I know.
1506
01:41:45,072 --> 01:41:46,039
So what?
1507
01:41:50,844 --> 01:41:51,945
When you're gone...
1508
01:41:52,746 --> 01:41:54,715
It's my problem if I sleep on the streets.
1509
01:41:54,715 --> 01:41:55,515
Chut.
1510
01:41:55,949 --> 01:41:57,584
Jane's just trying to help.
1511
01:41:57,584 --> 01:41:58,318
She's worried about...
1512
01:41:58,318 --> 01:42:00,053
I'm talking to my sister, stay out of it.
1513
01:42:00,053 --> 01:42:00,821
Coochie.
1514
01:42:02,089 --> 01:42:04,157
That gift for his mum.
1515
01:42:06,093 --> 01:42:06,960
Why?
1516
01:42:08,462 --> 01:42:10,530
Are you afraid I'll give her
something crappy?
1517
01:42:14,735 --> 01:42:16,336
We all have to attend your wedding,
1518
01:42:16,636 --> 01:42:18,071
or else you'd lose face?
1519
01:42:20,240 --> 01:42:22,509
I'm not really wanted there, right?
1520
01:42:28,682 --> 01:42:30,784
I know you've never been proud of me.
1521
01:42:31,251 --> 01:42:31,818
I know.
1522
01:42:33,720 --> 01:42:35,555
Having a brother like me…
1523
01:42:36,089 --> 01:42:37,057
is it very embarrassing?
1524
01:42:37,591 --> 01:42:38,191
Huh?
1525
01:42:43,797 --> 01:42:44,831
If so...
1526
01:42:46,033 --> 01:42:47,334
we don't have to be siblings anymore.
1527
01:42:51,004 --> 01:42:51,972
That's all.
1528
01:42:58,412 --> 01:42:59,613
Should I go after him?
1529
01:43:11,758 --> 01:43:12,692
It's okay.
1530
01:44:48,755 --> 01:44:49,823
Hello.
1531
01:44:56,296 --> 01:44:58,665
Once I got settled here,
1532
01:44:59,332 --> 01:45:01,134
Japan really isn't that stressful.
1533
01:45:01,801 --> 01:45:02,903
Honey, I'm home.
1534
01:45:03,503 --> 01:45:04,504
Welcome back.
1535
01:45:04,704 --> 01:45:06,339
Bon appétit.
1536
01:45:06,673 --> 01:45:08,508
Please eat up.
1537
01:45:08,508 --> 01:45:09,609
Thank you.
1538
01:45:12,012 --> 01:45:12,779
I'm off.
1539
01:45:14,948 --> 01:45:17,050
It wasn't that easy at first.
1540
01:45:20,654 --> 01:45:21,621
Sticky rice.
1541
01:45:22,923 --> 01:45:23,557
Rice.
1542
01:45:24,591 --> 01:45:27,127
It gradually got better.
1543
01:45:35,969 --> 01:45:36,803
I'm home.
1544
01:45:38,572 --> 01:45:39,406
Let me help.
1545
01:45:39,406 --> 01:45:40,407
It's all right.
1546
01:45:41,741 --> 01:45:42,676
How are you lil' one?
1547
01:45:50,417 --> 01:45:53,086
Hello!
1548
01:45:53,920 --> 01:45:55,622
I got you a mobile.
1549
01:45:56,990 --> 01:45:59,125
Ooh, it makes noise too.
1550
01:45:59,326 --> 01:46:01,294
My family has gradually gotten bigger.
1551
01:46:01,528 --> 01:46:05,999
If you think about it, it's almost perfect.
1552
01:46:22,782 --> 01:46:23,617
Cheers.
1553
01:46:28,121 --> 01:46:28,722
Okay?
1554
01:46:29,055 --> 01:46:29,656
Yes.
1555
01:47:00,820 --> 01:47:01,988
Hello.
1556
01:47:01,988 --> 01:47:03,156
Hello Ms Dear.
1557
01:47:05,158 --> 01:47:07,027
Please come wait inside.
1558
01:47:14,868 --> 01:47:16,803
How are you, Ms Dear?
1559
01:47:17,404 --> 01:47:21,207
Whoa. How long has it been
since we last met?
1560
01:47:21,207 --> 01:47:22,842
Jane's wedding, right?
1561
01:47:23,343 --> 01:47:24,010
Mmm.
1562
01:47:24,010 --> 01:47:26,079
"Mmm"? You didn't even make it.
1563
01:47:27,847 --> 01:47:28,548
Hey.
1564
01:47:28,548 --> 01:47:29,416
Perfect timing.
1565
01:47:29,716 --> 01:47:32,118
I'm going to Japan for work.
1566
01:47:32,118 --> 01:47:34,554
Which city is she in?
I might meet up with her.
1567
01:47:35,088 --> 01:47:35,822
Umm...
1568
01:47:36,489 --> 01:47:38,558
Some city. I've never been there.
1569
01:47:39,492 --> 01:47:40,493
Some city?
1570
01:47:47,334 --> 01:47:48,001
Nothing.
1571
01:47:50,136 --> 01:47:51,137
Seriously,
1572
01:47:51,371 --> 01:47:52,872
have you ever visited Jane?
1573
01:47:54,140 --> 01:47:56,076
Don't you want to visit your nephew?
1574
01:47:56,843 --> 01:47:58,712
How long has it been?
1575
01:47:58,945 --> 01:48:01,014
When was the last time you saw her?
1576
01:48:01,848 --> 01:48:03,083
Wow, Chut.
1577
01:48:04,451 --> 01:48:08,488
I must say you really are a lame brother.
1578
01:48:08,755 --> 01:48:09,456
What?
1579
01:48:10,957 --> 01:48:12,125
I think...
1580
01:48:12,592 --> 01:48:15,161
Jane'd like to see her big brother.
1581
01:48:24,537 --> 01:48:26,806
When the bat hit him,
1582
01:48:27,407 --> 01:48:29,609
I didn't even know myself.
1583
01:48:30,844 --> 01:48:33,012
It was funny at first.
1584
01:48:34,581 --> 01:48:36,116
But after he didn't wake up,
1585
01:48:36,349 --> 01:48:37,550
I was frightened.
1586
01:48:37,817 --> 01:48:39,219
A part of me thought
1587
01:48:39,219 --> 01:48:41,755
how would it be if he really died.
1588
01:48:41,755 --> 01:48:45,258
Everyone shut up! Call an ambulance.
1589
01:48:49,963 --> 01:48:51,097
Thinking back...
1590
01:48:52,031 --> 01:48:54,134
he had only busted his chin.
1591
01:48:57,670 --> 01:49:02,142
But I cried all the way
from school to the hospital.
1592
01:49:03,376 --> 01:49:04,511
Chut, wake up.
1593
01:49:04,511 --> 01:49:07,080
It was the most tragic moment in my life.
1594
01:49:07,080 --> 01:49:08,381
Wake up, Chut.
1595
01:49:09,249 --> 01:49:10,984
He's like a burrito.
1596
01:49:21,761 --> 01:49:23,997
I'm jealous of people with siblings.
1597
01:49:57,197 --> 01:50:00,133
Sayonara Home Run
1598
01:50:04,404 --> 01:50:06,873
So awesome
1599
01:50:15,048 --> 01:50:19,319
Coochie
1600
01:50:21,154 --> 01:50:23,790
You can do it
1601
01:50:26,926 --> 01:50:30,763
Coochie, fight on!
1602
01:50:34,167 --> 01:50:36,135
Super Coochie fireball!!
1603
01:50:53,753 --> 01:50:54,754
Mr Chut Reansuwan and family
1604
01:51:09,235 --> 01:51:15,542
Don't get too drunk.
You have to send me off tonight.
1605
01:51:27,620 --> 01:51:29,722
Mum. Auntie.
1606
01:51:29,722 --> 01:51:31,157
Moji.
1607
01:51:31,157 --> 01:51:32,358
How are you, son?
1608
01:51:32,792 --> 01:51:35,428
I miss you. / Miss you too.
1609
01:51:35,428 --> 01:51:36,162
My turn.
1610
01:51:36,162 --> 01:51:37,196
How are you, Auntie?
1611
01:51:37,196 --> 01:51:38,598
I'm great.
1612
01:51:41,367 --> 01:51:42,535
Say hello to Grandma.
1613
01:51:42,535 --> 01:51:45,471
Lemme see. Who is this?
1614
01:51:48,408 --> 01:51:49,509
She's got pretty eyes.
1615
01:51:49,509 --> 01:51:50,343
Jane.
1616
01:51:50,910 --> 01:51:52,412
Look who's here?
1617
01:52:07,594 --> 01:52:09,696
Come to Grandma.
1618
01:52:09,929 --> 01:52:11,197
Come on baby.
1619
01:52:12,465 --> 01:52:12,999
Jane.
1620
01:52:13,967 --> 01:52:14,834
I'll take care of it.
1621
01:52:15,568 --> 01:52:16,302
You stay here.
1622
01:52:36,422 --> 01:52:38,257
Let's see. Go see your uncle.
1623
01:52:38,257 --> 01:52:40,093
Hey, Coochie, try holding your niece.
1624
01:52:41,327 --> 01:52:42,295
I don’t know how, Mum.
1625
01:52:42,295 --> 01:52:44,831
Come on. Give it a try.
1626
01:52:48,968 --> 01:52:51,170
Say hello to your uncle.
1627
01:52:52,305 --> 01:52:54,173
Look at her face.
1628
01:52:55,742 --> 01:52:57,010
She's not gonna hurt, right?
1629
01:53:06,819 --> 01:53:08,154
She's still looking at her uncle.
1630
01:53:10,556 --> 01:53:12,392
She must really love him.
1631
01:53:13,092 --> 01:53:14,494
She must love him, huh?
1632
01:53:17,497 --> 01:53:19,799
Mummy, I'm home!
1633
01:53:22,168 --> 01:53:23,903
Hello Grandma.
1634
01:53:23,903 --> 01:53:26,706
Welcome back.
1635
01:53:26,706 --> 01:53:27,306
Ryo-chan.
1636
01:53:28,408 --> 01:53:31,177
This is Uncle Coochie.
1637
01:53:31,177 --> 01:53:32,945
Say hello to him.
1638
01:53:34,447 --> 01:53:37,116
Hello Uncle.
1639
01:53:59,806 --> 01:54:00,306
Come here.
1640
01:54:11,117 --> 01:54:12,251
Ryo-chan, right?
1641
01:54:13,419 --> 01:54:14,087
Huh?
1642
01:54:17,056 --> 01:54:18,458
You're a big brother now.
1643
01:54:28,568 --> 01:54:30,036
You got to love your sister lots and lots.
1644
01:54:31,637 --> 01:54:32,371
Okay?
1645
01:54:47,386 --> 01:54:48,287
Mummy.
1646
01:54:52,391 --> 01:54:54,861
What did Uncle say?
1647
01:56:21,280 --> 01:56:23,049
Fireball!
1648
01:56:29,222 --> 01:56:29,889
C'mon.
1649
01:56:39,031 --> 01:56:40,266
Yay. I caught it.
1650
01:57:35,988 --> 01:57:37,423
Scene 58.
1651
01:57:38,057 --> 01:57:38,758
Take...
1652
01:57:39,125 --> 01:57:39,625
Cut.
1653
01:57:39,625 --> 01:57:40,826
Cut 5. Take 3.
1654
01:57:55,308 --> 01:57:56,776
Chut didn't see me, really?
1655
01:57:57,910 --> 01:57:59,578
He doesn't know it's you.
1656
01:58:01,747 --> 01:58:02,615
Jane...
1657
01:58:03,416 --> 01:58:04,684
I got phlegm.
1658
01:58:08,421 --> 01:58:09,155
Ouch!
1659
01:58:11,958 --> 01:58:13,259
She got my eye.
1660
01:58:14,927 --> 01:58:15,828
Coochie...
1661
01:58:15,828 --> 01:58:16,996
Next week...
1662
01:58:18,664 --> 01:58:20,599
I forgot the city's name.
1663
01:58:20,599 --> 01:58:21,634
Kitakyushu.
1664
01:58:21,634 --> 01:58:23,135
Kitakyushu.
1665
01:58:24,804 --> 01:58:25,871
Next week...
1666
01:58:26,739 --> 01:58:29,041
I'm moving to Katakoshi.
1667
01:58:31,577 --> 01:58:33,579
She's just making up names.
1668
01:58:33,946 --> 01:58:34,880
Dear-Raporn?
1669
01:58:35,381 --> 01:58:36,215
Kwan-Ruedear?
1670
01:58:36,215 --> 01:58:37,116
Dear-Ratee?
1671
01:58:38,050 --> 01:58:39,285
Dear-Thikamporn?
1672
01:58:39,285 --> 01:58:40,119
Deary-Queen?
1673
01:58:40,119 --> 01:58:41,787
Oh. Dear-Rangsit.
1674
01:58:50,997 --> 01:58:52,131
For example.
1675
01:58:54,200 --> 01:58:54,900
A name like...
1676
01:58:55,701 --> 01:58:56,736
@^#@*($^*(@
1677
01:58:59,238 --> 01:59:00,406
@#$*($^&*
1678
01:59:02,742 --> 01:59:03,409
Oh!
1679
01:59:04,744 --> 01:59:05,678
There's bones.
1680
01:59:08,180 --> 01:59:09,915
Oh. Really?
1681
01:59:20,793 --> 01:59:24,163
Is this the Japanese song
you're going sing for them?
1682
01:59:24,163 --> 01:59:25,431
Yeah!
1683
01:59:25,431 --> 01:59:26,665
Whatevers.
1684
01:59:29,135 --> 01:59:30,202
Understand what I'm saying?
1685
01:59:31,804 --> 01:59:32,738
I do.
1686
01:59:38,577 --> 01:59:39,378
I forgot my lines.
1687
01:59:42,415 --> 01:59:43,582
Damn it.
1688
01:59:43,582 --> 01:59:44,717
What's next?
1689
01:59:45,117 --> 01:59:47,053
I was wondering why
you're scratching so long.
105077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.