Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:45,220 --> 00:08:48,571
You're not the only one.
2
00:08:48,615 --> 00:08:50,747
Why do you think
that, Lieutenant?
3
00:08:50,791 --> 00:08:53,489
This was a specifically
targeted operation
4
00:08:53,533 --> 00:08:55,491
to lure gang members
out of hiding.
5
00:08:55,535 --> 00:08:57,449
We've got a number
of warehouse blocks in the 2-1,
6
00:08:57,493 --> 00:08:58,842
and we've had a growing problem
with break-ins
7
00:08:58,886 --> 00:09:00,148
and hijacked
shipments.
8
00:09:00,191 --> 00:09:02,367
So it wasn't entrapment,
9
00:09:02,411 --> 00:09:05,109
just a sitting duck
you could control and harvest.
10
00:09:05,153 --> 00:09:06,502
Yes, sir.
And with those controls,
11
00:09:06,546 --> 00:09:08,460
with the video records,
we were able to identify
12
00:09:08,504 --> 00:09:11,594
and arrest several high-level
members of the Ace Double Treys.
13
00:09:11,638 --> 00:09:13,857
What about the other civilians
arrested at the scene?
14
00:09:13,901 --> 00:09:15,293
Anyone without
an outstanding warrant
15
00:09:15,337 --> 00:09:17,208
was issued a desk
appearance ticket
16
00:09:17,252 --> 00:09:18,514
and released.
17
00:09:18,558 --> 00:09:20,560
Sure, they were inconvenienced,
18
00:09:20,603 --> 00:09:22,953
but it's not like they had
the purest intentions, either.
19
00:09:22,997 --> 00:09:25,608
No, they did not.
20
00:09:25,652 --> 00:09:28,089
I'm sorry
for the fallout, sir.
21
00:09:28,132 --> 00:09:32,528
But my tactics were effective,
and the results were valuable.
22
00:09:32,572 --> 00:09:34,312
And that's all that matters.
23
00:09:34,356 --> 00:09:35,575
Not allthat matters.
24
00:09:35,618 --> 00:09:37,620
It is also not the least
of the problems
25
00:09:37,664 --> 00:09:39,970
that comes from this operation.
26
00:09:40,014 --> 00:09:42,451
Sir?
27
00:09:42,494 --> 00:09:46,455
Why do you think the footage
was leaked, Lieutenant?
28
00:09:46,498 --> 00:09:49,501
I've been asking myself that.
29
00:09:49,545 --> 00:09:51,721
Well, I'masking you.
30
00:09:51,765 --> 00:09:55,595
Straight up? I don't know.
31
00:09:55,638 --> 00:09:58,336
Someone got a beef with you?
32
00:09:58,380 --> 00:09:59,860
No, not that I know of.
33
00:09:59,903 --> 00:10:03,167
Well, I'm gonna find out.
34
00:10:03,211 --> 00:10:06,606
You sure you don't want
to save me some time?
35
00:10:08,651 --> 00:10:11,001
If I had a name,
I'd give it to you.
36
00:10:13,961 --> 00:10:17,704
Okay. Thank you. That's all.
37
00:10:17,747 --> 00:10:19,749
Thank you.
38
00:10:28,889 --> 00:10:31,195
It was a harmless prank, Eddie,
39
00:10:31,239 --> 00:10:33,633
and it was kind of funny.
40
00:10:34,895 --> 00:10:36,505
Maybe the first time.
41
00:10:36,548 --> 00:10:39,943
But he's been coming after
Sergeant Reagan since day one.
42
00:10:39,987 --> 00:10:41,815
Then let Sarge deal with it.
43
00:10:41,858 --> 00:10:43,686
I guess.
Look,
44
00:10:43,730 --> 00:10:44,818
Look, I know you guys
used to be partners,
45
00:10:44,861 --> 00:10:46,646
but he's the boss now.
46
00:10:46,689 --> 00:10:48,778
Maybe he has had
some of this coming.
47
00:10:48,822 --> 00:10:50,388
How so?
48
00:10:50,432 --> 00:10:52,216
Come on.
49
00:10:52,260 --> 00:10:55,306
Nah, stripes are
something you sew on.
50
00:10:55,350 --> 00:10:57,004
Respect is something you earn.
51
00:10:57,047 --> 00:10:58,658
Puts the stripes first,
if you ask me.
52
00:10:58,701 --> 00:11:00,485
I thought you came
around on him.
53
00:11:00,529 --> 00:11:02,966
I did, just not
all the way around.
54
00:11:06,230 --> 00:11:08,406
We've been through all this.
55
00:11:08,450 --> 00:11:09,538
There's nothing
that's gonna get us
56
00:11:09,581 --> 00:11:11,279
more evidence against Heatly.
57
00:11:11,322 --> 00:11:12,410
Yeah, but maybe
we missed something,
58
00:11:12,454 --> 00:11:14,325
a technicality or...No, Erin.
59
00:11:14,369 --> 00:11:16,588
That traffic stop
was our lucky break,
60
00:11:16,632 --> 00:11:17,589
and we lost it.
61
00:11:17,633 --> 00:11:19,679
You never should
have given this
62
00:11:19,722 --> 00:11:21,506
to someone as green
as Richardson.
63
00:11:21,550 --> 00:11:23,508
The way he handled it
didn't make any sense.
64
00:11:23,552 --> 00:11:25,162
There's got to be more to this.
65
00:11:25,206 --> 00:11:28,862
Every time you make a mistake,
there's got to be more to it.
66
00:11:28,905 --> 00:11:30,515
Can you just stay?
Humor me.
67
00:11:34,389 --> 00:11:36,086
You wanted to see me?
68
00:11:36,130 --> 00:11:38,698
Yes. Come on in
and close the door.
69
00:11:41,701 --> 00:11:42,963
You're a good lawyer, Martin.
70
00:11:43,006 --> 00:11:44,747
I've been watching you
for the past few months.
71
00:11:44,791 --> 00:11:48,533
You're diligent, thorough,
uncompromising.
Thank you.
72
00:11:48,577 --> 00:11:50,187
Which makes me wonder
how you conducted
73
00:11:50,231 --> 00:11:52,668
the most ineffective suppression
hearing I've ever seen.
74
00:11:52,712 --> 00:11:54,888
I already told you,
the judge...
75
00:11:54,931 --> 00:11:56,716
Tell me something true.
76
00:11:57,804 --> 00:11:59,457
Heatly got to you,
didn't he?
77
00:12:02,634 --> 00:12:04,636
No, he didn't.
78
00:12:04,680 --> 00:12:06,813
Don't lie to me.
79
00:12:06,856 --> 00:12:09,729
He got to my mom and sister.
80
00:12:09,772 --> 00:12:11,687
Sent some of his goons
to threaten them.
81
00:12:14,690 --> 00:12:17,388
So you tanked it for him.
82
00:12:17,432 --> 00:12:19,347
No. I got them out of town.
83
00:12:19,390 --> 00:12:21,088
Look, did it rattle me?
84
00:12:21,131 --> 00:12:22,698
Maybe. Did I tank?
Hell no.
85
00:12:22,742 --> 00:12:24,091
I did my job, Erin.
86
00:12:24,134 --> 00:12:25,745
Now, if you'll excuse me,
I got some work to do.
87
00:12:31,228 --> 00:12:34,754
You know, my old man
went from being
88
00:12:34,797 --> 00:12:37,669
an apprentice framer to having
his own contracting company.
89
00:12:37,713 --> 00:12:38,627
You know what he always said?
90
00:12:38,670 --> 00:12:41,064
No, I don't, Anthony.
91
00:12:41,108 --> 00:12:44,676
"You're not really a boss
until you've fired someone."
92
00:12:52,249 --> 00:12:53,903
Detectives Reagan and Baez.
93
00:12:53,947 --> 00:12:55,687
We need to speak
with Cameron Gooding.
94
00:12:55,731 --> 00:12:57,733
Is this about
Charlotte Huntington?
95
00:12:59,691 --> 00:13:04,131
Marty, these detectives
are here to talk to Mr. Gooding.
96
00:13:04,174 --> 00:13:06,829
Marty Ellis.
Cam's partner.
97
00:13:06,873 --> 00:13:07,917
I'm afraid I know
what this is about.
98
00:13:07,961 --> 00:13:09,223
We loved her.
99
00:13:09,266 --> 00:13:11,007
We adored her.
100
00:13:11,051 --> 00:13:12,617
Such a tragedy.
7196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.