All language subtitles for Blindspot.S04E08.Screech.Thwack.Pow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,284 --> 00:00:18,517 Care to explain why I'm sneaking around 2 00:00:18,518 --> 00:00:20,253 getting you and the head of the FBI 3 00:00:20,254 --> 00:00:22,154 fake passports and tickets to Mexico? 4 00:00:22,155 --> 00:00:24,156 Weitz and I tracked down Zapata. 5 00:00:24,157 --> 00:00:26,692 You and Weitz? 6 00:00:26,693 --> 00:00:27,793 Weird. 7 00:00:27,794 --> 00:00:30,162 Turns out I'm surprisingly useful. 8 00:00:30,163 --> 00:00:32,798 Wait... if you're not actually suspended, 9 00:00:32,799 --> 00:00:35,601 then why did I have to do this under the radar? 10 00:00:35,602 --> 00:00:37,069 You had to keep it under the radar 11 00:00:37,070 --> 00:00:38,638 so the CIA wouldn't find out and follow us. 12 00:00:38,639 --> 00:00:40,374 Car's downstairs, I'll meet you down there. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,676 Weitz is your backup? 14 00:00:43,677 --> 00:00:45,645 Does he even know how to fire a gun? 15 00:00:45,646 --> 00:00:47,947 Let's just hope he doesn't have to. 16 00:00:47,948 --> 00:00:49,649 Just be careful. 17 00:00:49,650 --> 00:00:52,286 Last time you saw Tasha, things didn't go so well. 18 00:00:53,220 --> 00:00:54,754 But I can't help you unless you... 19 00:00:54,755 --> 00:00:56,956 Well, last time, everything was on her terms. 20 00:00:56,957 --> 00:00:59,191 This time will be different. 21 00:00:59,192 --> 00:01:00,960 Just because she didn't pull the trigger before 22 00:01:00,961 --> 00:01:02,528 doesn't mean she won't do it now. 23 00:01:02,529 --> 00:01:05,965 I'm gonna bring her back... in cuffs. 24 00:01:05,966 --> 00:01:08,034 Okay. 25 00:01:08,035 --> 00:01:09,903 Go get her. 26 00:01:12,706 --> 00:01:15,508 Unlike you slackers, Patterson and I were burning 27 00:01:15,509 --> 00:01:17,643 the midnight oil last night, and we happened to find. 28 00:01:17,644 --> 00:01:20,579 Roman's new new data cache inside the FBI. 29 00:01:20,580 --> 00:01:22,248 Patterson sent us a little video 30 00:01:22,249 --> 00:01:23,649 with some directives on it, so... 31 00:01:23,650 --> 00:01:25,851 Please direct your eyes to the... 32 00:01:25,852 --> 00:01:28,220 Hey, everyone, sorry, I'm running late. 33 00:01:28,221 --> 00:01:31,290 First, I would like to say that. 34 00:01:31,291 --> 00:01:34,026 Rich DotCom is the best hacker in the world. 35 00:01:34,027 --> 00:01:36,128 Wow! He's actually a better programmer than I am. 36 00:01:36,129 --> 00:01:38,864 Rich is incredibly hilarious 37 00:01:38,865 --> 00:01:41,267 and insanely attractive. 38 00:01:41,268 --> 00:01:43,402 He's pretty much all I ever think about. 39 00:01:43,403 --> 00:01:46,172 Rich DotCom is my hero... 40 00:01:46,173 --> 00:01:47,873 I didn't say those things. 41 00:01:47,874 --> 00:01:50,676 I know it looks like I said them 'cause that's what was 42 00:01:50,677 --> 00:01:53,946 up there on the screen... Whatever, you're all dismissed. 43 00:01:53,947 --> 00:01:55,247 What the hell was that? 44 00:01:55,248 --> 00:01:56,816 You sent me a video message with a big long, 45 00:01:56,817 --> 00:01:58,117 boring to-do list on it, so I got a little 46 00:01:58,118 --> 00:01:59,685 creative with it. You're welcome. 47 00:01:59,686 --> 00:02:01,620 And you thought that was a productive use of your time? 48 00:02:01,621 --> 00:02:03,389 It wasn't not productive. 49 00:02:03,390 --> 00:02:07,426 Okay, I've been playing around with this new software called DeepFake. 50 00:02:07,427 --> 00:02:09,261 I couldn't get your voice entirely right 'cause you have 51 00:02:09,262 --> 00:02:10,763 this real sort of... 52 00:02:10,764 --> 00:02:14,500 goat's bleat of a voice that I just find adorable. 53 00:02:14,501 --> 00:02:16,068 Anyway, so I designed a proprietary code 54 00:02:16,069 --> 00:02:17,570 and I added it to the program. 55 00:02:17,571 --> 00:02:19,705 Now I can make people say whatever I want them to. 56 00:02:19,706 --> 00:02:20,740 Playtime is over. 57 00:02:20,741 --> 00:02:22,575 It's time to dig into that data cache. 58 00:02:22,576 --> 00:02:24,510 Roman sent us all of this medical info 59 00:02:24,511 --> 00:02:25,811 that we have to go through. 60 00:02:25,812 --> 00:02:28,115 This could be our one shot at a cure for Jane. 61 00:02:32,185 --> 00:02:33,686 Did you just get a text from Weller 62 00:02:33,687 --> 00:02:35,388 asking you to come to his apartment immediately? 63 00:02:35,389 --> 00:02:36,789 Yeah. Feel a little less special now, 64 00:02:36,790 --> 00:02:38,157 but I'm definitely intrigued. 65 00:02:38,158 --> 00:02:39,760 Shall we? 66 00:02:42,662 --> 00:02:43,829 I hear Mexico has some 67 00:02:43,830 --> 00:02:45,264 of the best day spas in world. 68 00:02:45,265 --> 00:02:46,932 You trying to get rid of me? 69 00:02:46,933 --> 00:02:48,367 This part of the plan could get a little messy. 70 00:02:48,368 --> 00:02:49,969 You might wanna distance yourself. 71 00:02:49,970 --> 00:02:52,505 You should know by now I am not afraid to get my hands dirty. 72 00:02:52,506 --> 00:02:55,975 And for this mission, I am not your boss, I'm your partner. 73 00:02:55,976 --> 00:02:59,011 Both of our futures depend on getting Del Toro. 74 00:02:59,012 --> 00:03:02,381 We need his hacking expertise to save HCI Global. 75 00:03:02,382 --> 00:03:03,849 If it means making nice 76 00:03:03,850 --> 00:03:06,285 with the most notorious cartel boss in Mexico, 77 00:03:06,286 --> 00:03:08,387 then that's what we're gonna do, together. 78 00:03:08,388 --> 00:03:09,789 Look, Franco Cortez isn't going to hand over 79 00:03:09,790 --> 00:03:11,824 his most prized employee because we ask nicely. 80 00:03:11,825 --> 00:03:13,793 We need to find a pressure point and squeeze. 81 00:03:13,794 --> 00:03:16,463 Sounds like my kind of plan. 82 00:03:19,166 --> 00:03:23,002 Sorry, you're saying that Jane is actually Remi again? 83 00:03:23,003 --> 00:03:24,737 Are you sure? 84 00:03:24,738 --> 00:03:25,805 I'm positive. 85 00:03:25,806 --> 00:03:27,773 Jane! Don't! 86 00:03:27,774 --> 00:03:28,874 Jane's dead. 87 00:03:28,875 --> 00:03:30,709 My name is Remi. 88 00:03:30,710 --> 00:03:32,878 How long has she been pretending to be Jane? 89 00:03:32,879 --> 00:03:34,648 Since she woke up in the hospital. 90 00:03:37,451 --> 00:03:40,419 This has to be a progression of the ZIP poisoning. 91 00:03:40,420 --> 00:03:42,588 It's blocking out all of her Jane memories. 92 00:03:42,589 --> 00:03:44,156 It's like her brain is trying to reboot 93 00:03:44,157 --> 00:03:45,524 the system to factory settings. 94 00:03:45,525 --> 00:03:48,894 Only in her case, it reset to Remi. 95 00:03:48,895 --> 00:03:50,463 Wait, does that mean she's the mystery. 96 00:03:50,464 --> 00:03:52,231 Sandstorm member we've been searching for? 97 00:03:52,232 --> 00:03:54,633 How did we miss this? I had my suspicions. 98 00:03:54,634 --> 00:03:57,304 That name that you ran for me, Violet Park. 99 00:03:58,705 --> 00:04:00,840 It wasn't for a case that Allie was working on. 100 00:04:00,841 --> 00:04:03,743 Violet Park is an associate of Remi's. 101 00:04:04,911 --> 00:04:06,278 How bad does this get? 102 00:04:06,279 --> 00:04:07,713 She also stole half a million dollars 103 00:04:07,714 --> 00:04:10,450 from that underground bank that we raided a month ago. 104 00:04:12,486 --> 00:04:14,053 I think she's planning something big. 105 00:04:14,054 --> 00:04:16,789 You know, if you think about it on one level, 106 00:04:16,790 --> 00:04:18,657 the fact that she was able to pull this off 107 00:04:18,658 --> 00:04:22,294 is pretty impressive... ly awful. 108 00:04:22,295 --> 00:04:24,263 I know my wife. 109 00:04:24,264 --> 00:04:25,831 And this isn't her. 110 00:04:25,832 --> 00:04:27,399 There has to be a way that we can reverse 111 00:04:27,400 --> 00:04:29,135 whatever's happened to her brain. 112 00:04:29,136 --> 00:04:32,671 You said the new cache, that had experimental treatments? 113 00:04:32,672 --> 00:04:34,440 Yeah, I mean, it seems to. 114 00:04:34,441 --> 00:04:36,075 We'll get into it once we get back to the lab. 115 00:04:36,076 --> 00:04:39,044 But, scientifically speaking, this is unprecedented. 116 00:04:39,045 --> 00:04:42,281 I mean, we're talking about a full personality reversion. 117 00:04:42,282 --> 00:04:44,784 This has to stay between us. 118 00:04:44,785 --> 00:04:47,486 If we can bring Jane back, 119 00:04:47,487 --> 00:04:49,789 I still want her to be part of the team. 120 00:04:49,790 --> 00:04:51,991 Okay, so don't tell anybody else at work that she's currently 121 00:04:51,992 --> 00:04:54,260 a terrorist hell-bent on destroying us, copy that. 122 00:04:54,261 --> 00:04:56,629 We'll stop her before Remi does any more damage. 123 00:04:56,630 --> 00:04:57,897 But as for getting Jane back... 124 00:04:57,898 --> 00:05:00,866 Remi could have killed me last night. 125 00:05:00,867 --> 00:05:02,801 She didn't. 126 00:05:02,802 --> 00:05:05,938 I know that Jane is still in there... 127 00:05:05,939 --> 00:05:07,040 Somewhere. 128 00:05:08,208 --> 00:05:11,545 Okay... then let's go find her. 129 00:05:13,680 --> 00:05:16,782 You couldn't have stolen a less conspicuous getaway vehicle? 130 00:05:16,783 --> 00:05:17,850 You ever gonna trust me to do my job? 131 00:05:17,851 --> 00:05:19,885 There's no room for error today. 132 00:05:19,886 --> 00:05:20,854 Don't worry about me. 133 00:05:20,855 --> 00:05:22,621 Worry about your trigger-happy boy toy. 134 00:05:22,622 --> 00:05:24,890 He's not your concern. Um, he found me because of you 135 00:05:24,891 --> 00:05:27,127 and he shot at me... I think he is. 136 00:05:28,295 --> 00:05:30,863 What's wrong? 137 00:05:30,864 --> 00:05:33,566 It's just a migraine. I'm fine. 138 00:05:33,567 --> 00:05:35,000 Ambulance full of pain meds 139 00:05:35,001 --> 00:05:37,571 isn't looking so bad all of a sudden? 140 00:05:40,974 --> 00:05:43,709 Okay, so I ran diagnostics on all of Jane's devices 141 00:05:43,710 --> 00:05:45,211 to see if she left us any bread crumbs. 142 00:05:45,212 --> 00:05:46,712 Sadly, she did not. 143 00:05:46,713 --> 00:05:48,514 Well, my update is slightly better. 144 00:05:48,515 --> 00:05:51,116 There does seem to be an experimental memory 145 00:05:51,117 --> 00:05:53,185 restoration procedure on this new data cache. 146 00:05:53,186 --> 00:05:55,554 Something we can use to bring Jane's memories back? 147 00:05:55,555 --> 00:05:57,156 Emphasis on "experimental." 148 00:05:57,157 --> 00:05:59,592 There was only one clinical trial, and it was shut down 149 00:05:59,593 --> 00:06:03,062 because the treatment killed a patient. 150 00:06:03,063 --> 00:06:06,031 Okay, so can we find that doctor that conducted the trial? 151 00:06:06,032 --> 00:06:07,833 Unfortunately, no. The name's been redacted. 152 00:06:07,834 --> 00:06:10,769 And this file doesn't seem to exist anywhere else. 153 00:06:10,770 --> 00:06:12,705 It looks like Roman had the only copy. 154 00:06:12,706 --> 00:06:15,007 So it's a dead end. Not yet. 155 00:06:15,008 --> 00:06:17,743 I have a neurobiologist friend that works at the Bureau now. 156 00:06:17,744 --> 00:06:19,411 She's the best. I'll see what we can do. 157 00:06:19,412 --> 00:06:22,315 Kind of feels like we're due for some good news right about now. 158 00:06:25,318 --> 00:06:26,619 "Ballistic missile inbound to New York. 159 00:06:26,620 --> 00:06:29,154 Seek immediate shelter. This is not a drill"? 160 00:06:29,155 --> 00:06:30,590 I jinxed us, didn't I? 161 00:06:35,195 --> 00:06:36,795 Is this a test? No. 162 00:06:36,796 --> 00:06:39,265 According to the North American Aerospace Defense Command, 163 00:06:39,266 --> 00:06:40,733 this is very real. 164 00:06:40,734 --> 00:06:43,436 A nuclear missile is heading right for New York City. 165 00:06:58,685 --> 00:07:00,152 According to NORAD a ballistic missile 166 00:07:00,153 --> 00:07:01,620 just launched from a submarine in the Atlantic. 167 00:07:01,621 --> 00:07:03,922 Estimated impact in 32 minutes. 168 00:07:03,923 --> 00:07:05,658 So we're talking apocalyptic level devastation 169 00:07:05,659 --> 00:07:07,593 if this thing hits Manhattan, am I right? 170 00:07:07,594 --> 00:07:10,029 I won't sugarcoat it. Millions of people will die. 171 00:07:10,030 --> 00:07:11,463 What about the Missile Defense Shields? 172 00:07:11,464 --> 00:07:13,299 From that launch point the shields 173 00:07:13,300 --> 00:07:14,967 would only have a 20% success rate. 174 00:07:14,968 --> 00:07:17,736 What? Condoms have a 98% success rate! 175 00:07:17,737 --> 00:07:20,039 Why is our protection from nuclear weapons only at 20? 176 00:07:20,040 --> 00:07:21,807 It's like trying to stop a bullet with a bullet, 177 00:07:21,808 --> 00:07:23,842 hoping the two will collide. 178 00:07:23,843 --> 00:07:26,211 We got 30 minutes to save as many lives as we can. 179 00:07:26,212 --> 00:07:28,047 Now we're gonna close down all bridges and tunnels 180 00:07:28,048 --> 00:07:29,148 to any incoming traffic. 181 00:07:29,149 --> 00:07:32,484 Adisa, Bulda, Diaz, Nichols, Sagansky. 182 00:07:32,485 --> 00:07:33,919 You're gonna be leading a team of 50. 183 00:07:33,920 --> 00:07:35,587 Coordinate with NYPD... Put as many people 184 00:07:35,588 --> 00:07:37,156 as you can into those shelters. 185 00:07:37,157 --> 00:07:39,959 Get moving and good luck out there, go! 186 00:07:41,328 --> 00:07:42,661 It's the governor. 187 00:07:42,662 --> 00:07:44,263 You two, you just keep working on this. 188 00:07:44,264 --> 00:07:46,424 There's gotta be some way that we can stop this attack. 189 00:07:49,235 --> 00:07:51,036 Yes, sir... we're sending most of our agents 190 00:07:51,037 --> 00:07:54,807 out now to help NYPD with crowd control and evacuation. 191 00:07:54,808 --> 00:07:56,675 Same to you. 192 00:07:56,676 --> 00:07:59,445 Hey, so I think I'm kind of, sort of, 193 00:07:59,446 --> 00:08:01,080 maybe 100% freaking out. 194 00:08:01,081 --> 00:08:02,815 How are you staying so calm? You're not even breaking a sweat. 195 00:08:02,816 --> 00:08:04,183 I'm a little scared, as well. 196 00:08:04,184 --> 00:08:05,751 But this is the job that we signed up for. 197 00:08:05,752 --> 00:08:08,220 We stay and help until the end. 198 00:08:08,221 --> 00:08:09,555 Till the end, okay. Yes. 199 00:08:09,556 --> 00:08:10,923 All right, it's all starting to sink in here. 200 00:08:10,924 --> 00:08:12,725 I'm gonna die, aren't I? Don't even have a will. 201 00:08:12,726 --> 00:08:14,560 I don't have a venue booked for the funeral. 202 00:08:14,561 --> 00:08:16,261 I don't have anybody prepared to sing my eulogy. 203 00:08:16,262 --> 00:08:17,863 Rich, if you want to take a few minutes, then please do. 204 00:08:17,864 --> 00:08:19,531 You know what? I gotta call Boston. 205 00:08:19,532 --> 00:08:21,300 I gotta tell him, because he really has no idea what's going on. 206 00:08:21,301 --> 00:08:22,868 He doesn't have a smartphone. He doesn't have a TV. 207 00:08:22,869 --> 00:08:24,703 Or maybe I should let him live the last 27 minutes 208 00:08:24,704 --> 00:08:25,938 of his life in blissful ignorance. 209 00:08:25,939 --> 00:08:27,139 But then the last words I ever said to him 210 00:08:27,140 --> 00:08:29,308 would've been "suck it you turd bucket." 211 00:08:29,309 --> 00:08:31,043 If it makes you feel any better, 212 00:08:31,044 --> 00:08:33,645 last conversation I had with Jane... 213 00:08:33,646 --> 00:08:34,880 she threatened to kill me. 214 00:08:34,881 --> 00:08:36,382 Okay, yeah, you got me beat there. 215 00:08:36,383 --> 00:08:38,817 Those are way worst last words to hear from your soul mate. 216 00:08:38,818 --> 00:08:41,087 I think I just figured out Boston's my soul mate. 217 00:08:50,764 --> 00:08:53,232 It's Jane, leave a message. 218 00:08:53,233 --> 00:08:58,170 Jane, I don't know if you'll ever hear this but... 219 00:08:58,171 --> 00:09:00,906 You're the love of my life and... 220 00:09:00,907 --> 00:09:03,809 I never stopped fighting for you. 221 00:09:03,810 --> 00:09:06,279 I love you, good-bye. 222 00:09:13,119 --> 00:09:15,854 A nuclear missile is about to hit New York City. 223 00:09:15,855 --> 00:09:18,057 Good thing we're in Mexico. Is this you? 224 00:09:20,060 --> 00:09:22,594 My family lives in New York City. 225 00:09:22,595 --> 00:09:24,430 So is HCI Global headquarters. 226 00:09:24,431 --> 00:09:27,065 How does killing millions of people fit in with our plan? 227 00:09:27,066 --> 00:09:28,901 It doesn't. 228 00:09:28,902 --> 00:09:30,235 Orchestrating a nuclear attack 229 00:09:30,236 --> 00:09:33,739 was not on my list of things to do today. 230 00:09:33,740 --> 00:09:38,578 Now... let's concentrate on the task at hand. 231 00:10:20,720 --> 00:10:22,221 Agh! 232 00:10:22,222 --> 00:10:23,655 Tell him if he tries that again, 233 00:10:23,656 --> 00:10:25,391 he'll get more than a flesh wound. 234 00:10:39,672 --> 00:10:43,408 Hey, Boston, it's, Richard, um... 235 00:10:43,409 --> 00:10:46,979 There's really no easy way to say this, I... 236 00:10:46,980 --> 00:10:49,982 A nuke is heading to New York City, so... 237 00:10:49,983 --> 00:10:51,517 We'll probably will never see each other again 238 00:10:51,518 --> 00:10:53,185 because I'll be dead. 239 00:10:53,186 --> 00:10:55,320 I just wanted to say that 240 00:10:55,321 --> 00:10:57,523 despite your know-it-all smugness and your inability 241 00:10:57,524 --> 00:10:59,625 to ever admit that you're wrong about anything, 242 00:10:59,626 --> 00:11:03,061 I... love you. 243 00:11:03,062 --> 00:11:06,031 Okay, that's it, no... No punch lines, no nothin'. 244 00:11:06,032 --> 00:11:09,502 So, good-bye. 245 00:11:11,871 --> 00:11:13,872 Something isn't right. 246 00:11:13,873 --> 00:11:15,874 I looked into where NORAD said 247 00:11:15,875 --> 00:11:18,443 their sensors detected a missile launch but... 248 00:11:18,444 --> 00:11:20,812 there was a US submarine at those coordinates. 249 00:11:20,813 --> 00:11:22,748 What do you mean? So we're nuking ourselves? 250 00:11:22,749 --> 00:11:25,017 No! I don't think anyone is nuking anyone. 251 00:11:25,018 --> 00:11:26,652 I just got off the phone with the Navy. 252 00:11:26,653 --> 00:11:29,254 They say that all their missiles are present and accounted for. 253 00:11:29,255 --> 00:11:30,856 This is "War Games." 254 00:11:30,857 --> 00:11:33,892 It's not, I just told you there's no incoming missiles, Rich. 255 00:11:33,893 --> 00:11:35,060 No, he's talking about the movie. 256 00:11:35,061 --> 00:11:36,428 You still haven't watched "War Games"? 257 00:11:36,429 --> 00:11:38,030 Geez, that movie literally changed my life. 258 00:11:38,031 --> 00:11:39,932 I mean, Matthew Broderick made me realize 259 00:11:39,933 --> 00:11:41,233 that I wanted to be a programmer. 260 00:11:41,234 --> 00:11:42,534 Also his cute dimples made me realize 261 00:11:42,535 --> 00:11:43,802 a bunch of other stuff. 262 00:11:43,803 --> 00:11:47,072 I was right! NORAD's been hacked. What? 263 00:11:47,073 --> 00:11:48,740 Some black hat used malicious code 264 00:11:48,741 --> 00:11:50,943 to trick their sensors into detecting a phony missile. 265 00:11:50,944 --> 00:11:53,412 Then they sent out a very real emergency alert. 266 00:11:53,413 --> 00:11:55,480 My God, you guys shoulda seen your faces 267 00:11:55,481 --> 00:11:56,982 when you thought you were gonna die. 268 00:11:56,983 --> 00:11:58,550 This is a massive cyber attack. 269 00:11:58,551 --> 00:12:00,385 There's still a lot of people panicking out there. 270 00:12:00,386 --> 00:12:02,421 So, we need to make sure they know this is a false alarm 271 00:12:02,422 --> 00:12:04,056 and find whoever did this. 272 00:12:04,057 --> 00:12:06,091 I'm sending alerts to all FBI teams, 273 00:12:06,092 --> 00:12:08,060 NYPD, the DOD, and the Pentagon. 274 00:12:08,061 --> 00:12:10,362 Okay, I'm gonna go black hat hunting. 275 00:12:10,363 --> 00:12:12,698 There's some major computing power behind this. 276 00:12:12,699 --> 00:12:15,867 Or a bunch of hackers with a server farm like Anonymous. 277 00:12:15,868 --> 00:12:17,769 But if it were me, I would mask my IP address 278 00:12:17,770 --> 00:12:20,839 by routing my activity through a million proxy servers. 279 00:12:20,840 --> 00:12:22,441 Wait, that's weird. 280 00:12:22,442 --> 00:12:25,243 My search for an IP address yielded a location and a device. 281 00:12:25,244 --> 00:12:28,314 The hack is coming from inside the FBI. 282 00:12:29,849 --> 00:12:31,817 So, the closer we get to the device that's hacking NORAD, 283 00:12:31,818 --> 00:12:34,287 the higher the signal strength is gonna get. 284 00:12:38,157 --> 00:12:40,759 Do you really think one of these agents 285 00:12:40,760 --> 00:12:42,294 is hacking NORAD from here? 286 00:12:42,295 --> 00:12:43,629 No, we are not looking for a person. 287 00:12:43,630 --> 00:12:45,297 We're looking for a device. 288 00:12:45,298 --> 00:12:47,400 Here we go. 289 00:12:48,568 --> 00:12:50,869 98, 100%... 290 00:12:50,870 --> 00:12:52,337 Bull's-eye. 291 00:12:52,338 --> 00:12:53,872 The server? 292 00:12:53,873 --> 00:12:55,340 How does this narrow it down? 293 00:12:55,341 --> 00:12:57,809 Anyone could be routing their activity through here. 294 00:12:57,810 --> 00:12:59,244 This did not ping because of a server. 295 00:12:59,245 --> 00:13:01,014 It pinged because of what's attached to it. 296 00:13:09,455 --> 00:13:11,790 What looks like an innocent Ethernet cable 297 00:13:11,791 --> 00:13:13,659 is actually an ingenious 298 00:13:13,660 --> 00:13:15,460 penetration tool that I invented. 299 00:13:15,461 --> 00:13:18,130 Only two people in the world have ever had one of these. 300 00:13:18,131 --> 00:13:20,599 Me and the one other person I made one for 301 00:13:20,600 --> 00:13:23,302 Boston Arliss Crab. 302 00:13:25,371 --> 00:13:28,307 Jane, can you come in here for a second? 303 00:13:29,575 --> 00:13:31,576 Sure, Boston, what's up? 304 00:13:31,577 --> 00:13:33,812 I just lost my connection to the FBI servers. 305 00:13:33,813 --> 00:13:35,380 They must've found the cable. 306 00:13:35,381 --> 00:13:38,050 Does that mean that my test is over? I failed? 307 00:13:38,051 --> 00:13:39,451 You did everything I told you to? 308 00:13:39,452 --> 00:13:41,753 Yeah, that's kind of what I'm afraid of. 309 00:13:41,754 --> 00:13:43,588 I mean, you asked me to lock NORAD out of their system 310 00:13:43,589 --> 00:13:45,691 so that they couldn't send out a... a retraction. 311 00:13:45,692 --> 00:13:47,392 But now I can't reverse it. 312 00:13:47,393 --> 00:13:49,194 Sounds like you passed with flying colors. 313 00:13:49,195 --> 00:13:51,229 What, n... no, you... You don't understand. 314 00:13:51,230 --> 00:13:53,131 This is very, very, very bad. 315 00:13:53,132 --> 00:13:55,133 Like... like bananas and scallops bad. 316 00:13:55,134 --> 00:13:57,402 It was supposed to be my test to become one of the good guys! 317 00:13:57,403 --> 00:13:59,571 But Rich just called and told me that he loves me, 318 00:13:59,572 --> 00:14:01,373 so I've basically ushered in the apocalypse. 319 00:14:01,374 --> 00:14:02,774 Everyone thinks they're going to die. 320 00:14:02,775 --> 00:14:04,176 Perfect, time to go. 321 00:14:04,177 --> 00:14:05,477 Leave? No-no-no, no. 322 00:14:05,478 --> 00:14:07,112 No, we just... we have to call the FBI 323 00:14:07,113 --> 00:14:09,214 and let them know that this nuke was a false alarm. 324 00:14:09,215 --> 00:14:10,649 It was just supposed to be a drill. 325 00:14:10,650 --> 00:14:13,885 Put the phone down... now. 326 00:14:13,886 --> 00:14:17,590 We're not the good guys... are we? 327 00:14:24,163 --> 00:14:27,099 You told me this was a sanctioned FBI op. 328 00:14:27,100 --> 00:14:29,034 I-I thought I was exposing vulnerabilities, 329 00:14:29,035 --> 00:14:31,670 otherwise I never would've hacked NORAD. 330 00:14:31,671 --> 00:14:33,939 Now I'm responsible for causing a nuclear disaster. 331 00:14:33,940 --> 00:14:36,007 My God, just kill the patsy already. 332 00:14:36,008 --> 00:14:37,909 No, I still need him. 333 00:14:37,910 --> 00:14:40,012 You. 334 00:14:41,748 --> 00:14:46,017 Did he just hear you talking to me? 335 00:14:46,018 --> 00:14:47,786 Your symptoms are getting worse. 336 00:14:47,787 --> 00:14:49,154 You've got no time to waste. 337 00:14:49,155 --> 00:14:52,125 And he's a loose end. Kill him. 338 00:14:54,193 --> 00:14:55,627 What's this all about? 339 00:14:55,628 --> 00:14:57,062 Boston's a problem. 340 00:14:57,063 --> 00:14:58,096 No, no, no, I'm... I'm... 341 00:14:58,097 --> 00:14:59,498 I'm the opposite of a problem. 342 00:14:59,499 --> 00:15:00,732 I'm a solution! 343 00:15:00,733 --> 00:15:03,034 He will rat you out the first chance he gets. 344 00:15:03,035 --> 00:15:05,203 The streets are jam-packed, it's chaos out there. 345 00:15:05,204 --> 00:15:07,139 If we're gonna do this, we need his help getting out of the city. 346 00:15:07,140 --> 00:15:09,975 And there's no time to clean up a dead body. We gotta go! 347 00:15:09,976 --> 00:15:11,877 He has a tracking device attached to him. 348 00:15:11,878 --> 00:15:13,412 He is a liability. 349 00:15:18,718 --> 00:15:20,152 You just broke house arrest. 350 00:15:20,153 --> 00:15:22,053 And now you're coming with us. 351 00:15:22,054 --> 00:15:23,489 Move. 352 00:15:30,563 --> 00:15:33,633 Okay, call us back when you can. Okay, thank you. 353 00:15:34,967 --> 00:15:37,102 That was NORAD. They can't send out 354 00:15:37,103 --> 00:15:38,537 a false alarm message 355 00:15:38,538 --> 00:15:40,071 because Boston locked them out of their system. 356 00:15:40,072 --> 00:15:41,439 Every second that goes by, 357 00:15:41,440 --> 00:15:43,308 there's a lot more panic and confusion out there. 358 00:15:43,309 --> 00:15:45,110 Is there any way that we can send out an alert of our own? 359 00:15:45,111 --> 00:15:48,346 Only NORAD can cancel or recall the original message. 360 00:15:48,347 --> 00:15:51,116 Work with Rich. Override Boston's code. 361 00:15:51,117 --> 00:15:53,585 Speaking of him, Boston disappeared. 362 00:15:53,586 --> 00:15:55,420 I just spoke with the team that we sent to his house. 363 00:15:55,421 --> 00:15:57,789 All they found was his broken ankle monitor. 364 00:15:57,790 --> 00:16:01,527 All right, let me see if I can get eyes on him leaving his apartment. 365 00:16:03,095 --> 00:16:04,729 There's too many people on the street. 366 00:16:04,730 --> 00:16:06,364 It's gonna be impossible to spot him. 367 00:16:06,365 --> 00:16:09,167 That's Rich. He's got something. 368 00:16:09,168 --> 00:16:10,802 I ran an algorithm that identifies every time 369 00:16:10,803 --> 00:16:14,039 the FBI's network was accessed by Boston's hacking tool. 370 00:16:14,040 --> 00:16:17,175 The majority of the cyber activity traces back to his safe house. 371 00:16:17,176 --> 00:16:20,979 But I was able to find some recent activity that originated at a different location. 372 00:16:20,980 --> 00:16:22,314 You think there's a co. 373 00:16:22,315 --> 00:16:24,282 Circle gets the square! I traced the IP address 374 00:16:24,283 --> 00:16:26,084 and triangulated the location. 375 00:16:26,085 --> 00:16:29,955 The other computer trying to access the FBI server is right there. 376 00:16:29,956 --> 00:16:31,456 I've been there... That is the warehouse 377 00:16:31,457 --> 00:16:33,225 that I tracked Remi to last night. 378 00:16:33,226 --> 00:16:34,727 Where Violet tried to kill me. 379 00:16:36,095 --> 00:16:38,763 Boston's co-conspirator is Remi. 380 00:16:38,764 --> 00:16:41,166 She wanted us focused on this false nuclear alert. 381 00:16:41,167 --> 00:16:42,200 It's a diversion. 382 00:16:42,201 --> 00:16:43,736 But a diversion from what? 383 00:16:47,773 --> 00:16:51,176 Okay, I just hacked into the New York City traffic control. 384 00:16:51,177 --> 00:16:53,478 If I'm gonna keep the lights green all along the route, 385 00:16:53,479 --> 00:16:55,480 it would be helpful to know our destination. 386 00:16:55,481 --> 00:16:57,349 Right now, all you need is the route 387 00:16:57,350 --> 00:16:59,384 that Violet gave you to get us out of the city. 388 00:16:59,385 --> 00:17:01,219 But even with the hacking and the ambulance, 389 00:17:01,220 --> 00:17:03,021 it's still gridlock out there, I mean... 390 00:17:03,022 --> 00:17:04,256 I need to turn the lights green 391 00:17:04,257 --> 00:17:06,391 around where we're going, as well. 392 00:17:06,392 --> 00:17:09,828 Stop fishing for information and do your job. 393 00:17:09,829 --> 00:17:13,331 And if you send a message to warn Weller and the team, 394 00:17:13,332 --> 00:17:15,367 I'll put a bullet in your brain. 395 00:17:15,368 --> 00:17:17,335 What happened to you? 396 00:17:17,336 --> 00:17:19,605 I've never been better. 397 00:17:21,807 --> 00:17:23,208 You seem great. 398 00:17:23,209 --> 00:17:25,644 You hear that buzzing sound? 399 00:17:25,645 --> 00:17:27,479 That's the ZIP moving closer to your brainstem. 400 00:17:27,480 --> 00:17:29,414 When it gets there, you die. 401 00:17:29,415 --> 00:17:30,949 You're not helping! 402 00:17:30,950 --> 00:17:32,584 I'm doing everything you asked! 403 00:17:32,585 --> 00:17:33,585 Just shut up! 404 00:17:33,586 --> 00:17:35,755 Help me get to the end of this. 405 00:17:40,426 --> 00:17:41,960 I'll be with you the whole time. 406 00:17:41,961 --> 00:17:43,328 But this isn't the end. 407 00:17:43,329 --> 00:17:45,063 This is the beginning. 408 00:17:45,064 --> 00:17:46,499 It's time to free Shepherd. 409 00:17:54,707 --> 00:17:57,376 I was just starting to like that song. 410 00:18:03,616 --> 00:18:06,117 So, we followed the digital footprint 411 00:18:06,118 --> 00:18:07,752 that Boston left on our server. 412 00:18:07,753 --> 00:18:09,688 Yeah, he was trying to pull the files that we confiscated 413 00:18:09,689 --> 00:18:12,324 off that Russian spy that pretended to work for Zero Division. 414 00:18:12,325 --> 00:18:14,559 That's why my antidote didn't work 415 00:18:14,560 --> 00:18:16,127 when he drugged us the second time. 416 00:18:16,128 --> 00:18:17,529 Remi must have switched the pills 417 00:18:17,530 --> 00:18:19,197 so that I would still pass out. 418 00:18:19,198 --> 00:18:20,800 Are you feeling... 419 00:18:23,069 --> 00:18:25,770 Didn't we prevent Remi from getting what she wanted from that computer? 420 00:18:25,771 --> 00:18:28,106 Yeah, that's why she hired Boston, that sneaky, 421 00:18:28,107 --> 00:18:30,075 thieving, lying, duplicitous bastard. 422 00:18:30,076 --> 00:18:34,814 Remi's main focus seemed to be CIA blacksite information. 423 00:18:36,282 --> 00:18:37,615 She was looking for Shepherd. 424 00:18:37,616 --> 00:18:39,417 Good news is she only found blacksite locations. 425 00:18:39,418 --> 00:18:41,653 Not the names of specific prisoners at each site. 426 00:18:41,654 --> 00:18:45,090 You said she accessed the FBI servers from that warehouse. 427 00:18:45,091 --> 00:18:47,326 So what files did she look at from there? 428 00:18:48,761 --> 00:18:50,929 Okay, well, that explains the nuclear alert. 429 00:18:50,930 --> 00:18:53,999 These files outline CIA protocol for blacksites 430 00:18:54,000 --> 00:18:58,269 during emergencies, like natural disasters or terror attacks. 431 00:18:58,270 --> 00:19:00,805 They move the prisoners out of the country to a secure location. 432 00:19:00,806 --> 00:19:02,774 So this whole thing was to force the CIA 433 00:19:02,775 --> 00:19:05,443 to move Shepherd so they could intercept her. 434 00:19:05,444 --> 00:19:07,812 Wait, if the CIA doesn't move Shepherd, 435 00:19:07,813 --> 00:19:09,581 then Remi can't follow through with her plan. 436 00:19:09,582 --> 00:19:11,349 Yeah, but we can't tell the CIA it's Remi's plan 437 00:19:11,350 --> 00:19:13,451 because it's on the QT. 438 00:19:13,452 --> 00:19:15,553 Yes, we can. I'll call the CIA. 439 00:19:15,554 --> 00:19:18,690 I'll tell them that we have credible information they're about to get ambushed. 440 00:19:18,691 --> 00:19:21,894 That way no one will know Remi's involved. 441 00:19:25,164 --> 00:19:27,165 Franco won't be happy to see us. 442 00:19:27,166 --> 00:19:28,700 I'm counting on it. 443 00:19:28,701 --> 00:19:31,336 If you're getting cold feet, I can handle it. 444 00:19:31,337 --> 00:19:33,571 And leave right when the fun's about to start? 445 00:19:33,572 --> 00:19:35,508 Not a chance. 446 00:19:42,048 --> 00:19:43,682 Forgive us for the ambush, 447 00:19:43,683 --> 00:19:45,518 but you're not an easy man to track down. 448 00:19:46,786 --> 00:19:48,420 English is fine. 449 00:19:48,421 --> 00:19:51,890 I'm Madeline Burke. CEO of HCI Global. 450 00:19:51,891 --> 00:19:55,627 And I have a business proposal for you. 451 00:19:55,628 --> 00:19:58,430 If you play your cards right, you could earn hundreds of millions of dollars. 452 00:19:58,431 --> 00:20:00,933 All we want to do is talk. 453 00:20:03,169 --> 00:20:04,436 Okay. 454 00:20:04,437 --> 00:20:05,603 Make your sales pitch. 455 00:20:05,604 --> 00:20:08,607 If I don't like it, you're both dead. 456 00:20:09,608 --> 00:20:11,277 We all gotta go sometime. 457 00:20:17,383 --> 00:20:20,552 So, what's the big proposal? 458 00:20:20,553 --> 00:20:23,721 We know a lot about you and your business. 459 00:20:23,722 --> 00:20:26,491 You've been tremendously successful in the last few months 460 00:20:26,492 --> 00:20:29,427 due in large part to an employee of yours A Del Toro. 461 00:20:29,428 --> 00:20:32,730 Del Toro has hacked into the DEA, ATF, 462 00:20:32,731 --> 00:20:35,867 and all South American law enforcement for you. 463 00:20:35,868 --> 00:20:38,603 We also know that you're hemorrhaging money 464 00:20:38,604 --> 00:20:41,005 from a turf war with the Rivera Cartel. 465 00:20:41,006 --> 00:20:42,373 Now I could help fix that. 466 00:20:42,374 --> 00:20:44,409 How are you going to do that? 467 00:20:44,410 --> 00:20:45,777 I will tell you in detail. 468 00:20:45,778 --> 00:20:47,345 But I have to first ask that these men 469 00:20:47,346 --> 00:20:48,680 stop pointing their guns at us 470 00:20:48,681 --> 00:20:50,950 so we can have a civilized conversation. 471 00:20:57,423 --> 00:20:59,090 Drink it up. 472 00:20:59,091 --> 00:21:01,494 It might be your last. 473 00:21:03,596 --> 00:21:05,431 Do I look worried? 474 00:21:10,569 --> 00:21:12,770 So, we're almost out of the city. 475 00:21:12,771 --> 00:21:14,439 Where to now? 476 00:21:14,440 --> 00:21:16,508 Tompkins Road in Westchester. 477 00:21:16,509 --> 00:21:18,176 Mile marker 11. 478 00:21:18,177 --> 00:21:20,445 That's our final destination. 479 00:21:20,446 --> 00:21:23,148 How final? Like... Like final resting place? 480 00:21:23,149 --> 00:21:27,285 'Cause this end point is in the middle of nowhere. 481 00:21:27,286 --> 00:21:29,087 You know... 482 00:21:29,088 --> 00:21:31,890 despite being coerced at gunpoint to, commit 483 00:21:31,891 --> 00:21:34,792 about a dozen major felonies today, I... 484 00:21:34,793 --> 00:21:38,263 You know, I gotta say I'm... I'm having the time of my life. 485 00:21:38,264 --> 00:21:41,466 Yeah, I-I've never felt more alive, heh. 486 00:21:41,467 --> 00:21:42,934 Your point is? 487 00:21:42,935 --> 00:21:45,403 Well, I mean, after this mission ends, 488 00:21:45,404 --> 00:21:47,505 you're gonna be on the run, right? 489 00:21:47,506 --> 00:21:50,508 Could be kinda helpful to have an expert hacker 490 00:21:50,509 --> 00:21:52,945 and forger along, don't you think? 491 00:21:59,485 --> 00:22:02,320 Something Weller said to me, I... 492 00:22:02,321 --> 00:22:04,022 I can't stop thinking about it. 493 00:22:04,023 --> 00:22:06,324 His words keep pounding in my head. 494 00:22:06,325 --> 00:22:08,526 You hate me because I remind you 495 00:22:08,527 --> 00:22:10,428 of what a failure you are. 496 00:22:10,429 --> 00:22:13,431 I've blamed him for everything that's happened 497 00:22:13,432 --> 00:22:14,999 since I crawled out of that bag. 498 00:22:15,000 --> 00:22:18,236 But the truth is, this is all my fault. 499 00:22:18,237 --> 00:22:23,174 When it mattered most, I was weak, and I failed. 500 00:22:23,175 --> 00:22:25,009 Then make today your redemption. 501 00:22:25,010 --> 00:22:27,111 Your chance to make it right. 502 00:22:27,112 --> 00:22:29,480 And then what? 503 00:22:29,481 --> 00:22:31,149 I'm still dying. 504 00:22:31,150 --> 00:22:32,550 Shepherd will have a plan. 505 00:22:32,551 --> 00:22:34,753 She'll know exactly what to do. 506 00:22:38,691 --> 00:22:39,757 We know you're being trampled 507 00:22:39,758 --> 00:22:41,526 by the Rivera Cartel in Bartoba. 508 00:22:41,527 --> 00:22:43,461 They're poaching your product and your mules. 509 00:22:43,462 --> 00:22:45,163 I can help remedy that. 510 00:22:45,164 --> 00:22:46,364 How? 511 00:22:46,365 --> 00:22:47,765 Money buys a lot. 512 00:22:47,766 --> 00:22:50,068 Power, influence, politicians. 513 00:22:50,069 --> 00:22:51,236 But you already know that. 514 00:22:51,237 --> 00:22:53,304 The mayor of this city is on your payroll. 515 00:22:53,305 --> 00:22:56,140 The mayor is easy to buy off. 516 00:22:56,141 --> 00:22:59,877 The Rivera Cartel is run by the President of Bartoba. 517 00:22:59,878 --> 00:23:02,780 But if the president were eliminated, 518 00:23:02,781 --> 00:23:05,216 that would create a power vacuum that had to be filled. 519 00:23:05,217 --> 00:23:06,951 By an ally, perhaps. 520 00:23:06,952 --> 00:23:09,387 It's a wonderful fairytale. 521 00:23:09,388 --> 00:23:11,556 I don't like people wasting my time. 522 00:23:11,557 --> 00:23:13,391 We're done. 523 00:23:13,392 --> 00:23:15,093 No, please, check your phone. 524 00:23:15,094 --> 00:23:17,830 There might be some interesting breaking news. 525 00:23:25,471 --> 00:23:28,373 How does a nuke alert help me? 526 00:23:28,374 --> 00:23:30,442 Scroll down. 527 00:23:35,247 --> 00:23:38,116 You tried to kill the President of Bartoba? 528 00:23:38,117 --> 00:23:40,118 I made sure he survived. 529 00:23:40,119 --> 00:23:41,185 It was proof of concept. 530 00:23:41,186 --> 00:23:42,553 The next time will be the kill shot. 531 00:23:42,554 --> 00:23:44,456 What were you saying about fairytales? 532 00:23:46,792 --> 00:23:48,560 You're crazy, you know? 533 00:23:50,129 --> 00:23:51,663 I love it. 534 00:23:51,664 --> 00:23:54,432 I had a feeling you would. 535 00:23:54,433 --> 00:23:56,734 What do you need from me? 536 00:23:56,735 --> 00:23:58,936 We want to borrow your hacker, Del Toro. 537 00:23:58,937 --> 00:24:01,406 Simple job, one or two days, tops. 538 00:24:01,407 --> 00:24:02,774 Not happening. 539 00:24:02,775 --> 00:24:04,375 We know how valuable he is to you. 540 00:24:04,376 --> 00:24:07,312 How about a down payment? Show of good faith. 541 00:24:07,313 --> 00:24:09,013 Fine. 542 00:24:09,014 --> 00:24:13,251 One of my employees for one of yours. 543 00:24:13,252 --> 00:24:15,053 When you are done with Del Toro, 544 00:24:15,054 --> 00:24:17,556 you can have her back. 545 00:24:20,025 --> 00:24:22,794 How about $2 million upfront instead? 546 00:24:22,795 --> 00:24:24,729 When Del Toro finishes, you get him back, 547 00:24:24,730 --> 00:24:26,832 and I handle your Bartoba problems. 548 00:24:44,183 --> 00:24:45,183 Okay. 549 00:24:48,620 --> 00:24:49,620 It's a deal. 550 00:24:49,621 --> 00:24:51,656 Wonderful. 551 00:24:51,657 --> 00:24:53,658 Where is Del Toro? 552 00:24:53,659 --> 00:24:54,792 In Toronto. 553 00:24:54,793 --> 00:24:56,561 Well... 554 00:24:56,562 --> 00:24:58,663 Now, that's inconvenient. 555 00:24:58,664 --> 00:25:00,598 It's a plane ride away. 556 00:25:00,599 --> 00:25:03,469 But I think you can afford the ticket. 557 00:25:05,404 --> 00:25:07,638 I will set up the meeting. 558 00:25:07,639 --> 00:25:10,308 He spooks easily, so don't be late. 559 00:25:10,309 --> 00:25:13,511 And... no surprises. 560 00:25:13,512 --> 00:25:15,848 Here's to new friends. 561 00:25:24,923 --> 00:25:26,624 Blah-blah-blah, false alarm. 562 00:25:26,625 --> 00:25:28,659 Blah-blah-blah, no missile threat. 563 00:25:28,660 --> 00:25:29,894 Crisis averted. 564 00:25:29,895 --> 00:25:31,763 Allow me to reintroduce myself. 565 00:25:31,764 --> 00:25:34,665 My name is Gord! 566 00:25:34,666 --> 00:25:37,034 Overriding Boston's code like it's my "jahb." 567 00:25:37,035 --> 00:25:39,037 It is your "jahb." Can you give it up, please? 568 00:25:39,038 --> 00:25:40,238 I basically just stopped Remi's master plan. 569 00:25:40,239 --> 00:25:41,305 Okay, great job. 570 00:25:41,306 --> 00:25:42,673 I think Shepherd's being moved. 571 00:25:42,674 --> 00:25:44,709 The CIA, they're not taking this threat seriously. 572 00:25:44,710 --> 00:25:46,344 They just thanked me for the warning 573 00:25:46,345 --> 00:25:48,679 and said they got protocols for this type of situation. 574 00:25:48,680 --> 00:25:50,148 Yeah, but their protocols are the problem. 575 00:25:50,149 --> 00:25:51,883 They don't know what's about to hit them. 576 00:25:51,884 --> 00:25:54,419 Now, we need to find Remi before she gets to Shepherd. 577 00:25:54,420 --> 00:25:56,421 Remi took Boston with her. 578 00:25:56,422 --> 00:25:58,356 So she must still need him for something. 579 00:25:58,357 --> 00:26:01,092 For her plan to work, she has to intercept Shepherd's vehicle. 580 00:26:01,093 --> 00:26:03,461 Traffic's in gridlock. Traffic lights. 581 00:26:03,462 --> 00:26:07,498 He must be hacking the lights to clear a path. 582 00:26:07,499 --> 00:26:09,699 Wait a second, why are all these lights blinking yellow? 583 00:26:11,870 --> 00:26:14,705 I get changing them to green to get them there faster 584 00:26:14,706 --> 00:26:16,941 but why keep them yellow afterward? 585 00:26:16,942 --> 00:26:18,810 Boston's leaving us a trail. 586 00:26:18,811 --> 00:26:20,578 "Follow the yellow brick road." 587 00:26:20,579 --> 00:26:22,146 He's a big "Wizard of Oz" fan. 588 00:26:22,147 --> 00:26:23,815 Hack into those traffic lights yourselves. 589 00:26:23,816 --> 00:26:25,951 Get me there as fast as you can. 590 00:26:49,475 --> 00:26:50,842 On my count. 591 00:26:50,843 --> 00:26:53,312 One, two... 592 00:27:01,854 --> 00:27:04,689 Come on, keep it together. 593 00:27:04,690 --> 00:27:06,225 Three. 594 00:27:20,539 --> 00:27:21,739 Jane? 595 00:27:21,740 --> 00:27:23,541 No, it's me. It's Remi. 596 00:27:23,542 --> 00:27:25,409 Look, I'll tell you everything when we're somewhere safe. 597 00:27:25,410 --> 00:27:26,611 We need to move. 598 00:27:26,612 --> 00:27:28,946 I'm not going anywhere with you! 599 00:27:28,947 --> 00:27:30,848 Jane left you in a blacksite to die. 600 00:27:30,849 --> 00:27:34,552 I'm here to rescue you. You can trust me. 601 00:27:34,553 --> 00:27:35,687 Remi? 602 00:27:43,629 --> 00:27:45,731 Violet, some help over here! 603 00:27:53,572 --> 00:27:54,740 Agh! 604 00:27:55,908 --> 00:27:57,341 I'm slowing you down, just leave me. 605 00:27:57,342 --> 00:27:59,810 I didn't do all this to watch you give up. 606 00:27:59,811 --> 00:28:02,246 No... you don't have to do this, Remi. 607 00:28:02,247 --> 00:28:04,182 We're not going anywhere without you. 608 00:28:04,183 --> 00:28:05,216 Who. 609 00:28:05,217 --> 00:28:07,685 Me and Roman. Your children. 610 00:28:07,686 --> 00:28:09,687 Roman's here? 611 00:28:09,688 --> 00:28:11,256 He's standing right behind you. 612 00:28:18,230 --> 00:28:20,231 It's started. 613 00:28:20,232 --> 00:28:22,233 I'm so sorry. 614 00:28:22,234 --> 00:28:24,168 Time for me to go. 615 00:28:24,169 --> 00:28:26,604 I'll leave you two to catch up. 616 00:28:26,605 --> 00:28:27,738 Roman, don't leave. 617 00:28:27,739 --> 00:28:30,841 I can't do this without you! 618 00:28:30,842 --> 00:28:33,611 Remi... look at me. 619 00:28:33,612 --> 00:28:35,613 Look at me! 620 00:28:35,614 --> 00:28:38,616 We need to leave... now! 621 00:28:38,617 --> 00:28:40,285 Now! 622 00:29:26,431 --> 00:29:28,100 Good-bye, Kurt. 623 00:29:53,759 --> 00:29:55,127 You guys okay? 624 00:29:59,264 --> 00:30:01,466 Stay in position, we're on our way. 625 00:30:06,571 --> 00:30:08,639 Thank God you're alive. 626 00:30:08,640 --> 00:30:10,374 I'm fine. I'm stuck in here. 627 00:30:10,375 --> 00:30:12,076 I need you to find something sharp to cut me out. 628 00:30:12,077 --> 00:30:14,712 You're lucky I was an Eagle Scout, heh heh. 629 00:30:14,713 --> 00:30:16,480 You know, maybe you should stay put, wait for 630 00:30:16,481 --> 00:30:18,115 the paramedics, get a neck brace or, or... 631 00:30:18,116 --> 00:30:19,250 Yeah, that probably works... 632 00:30:19,251 --> 00:30:20,751 Come here. Hey, what... Hey! 633 00:30:20,752 --> 00:30:23,188 I'm... I'm on your team. I just rescued you, remember? 634 00:30:25,057 --> 00:30:26,290 Where's Remi? 635 00:30:26,291 --> 00:30:27,491 I don't know. She took Shepherd and left. 636 00:30:27,492 --> 00:30:29,227 She never told me the rest of the plan. 637 00:30:35,267 --> 00:30:37,401 Cameras are off. I'm happy to play bad cop, by the way 638 00:30:37,402 --> 00:30:39,236 if you don't wanna get your hands dirty. 639 00:30:39,237 --> 00:30:41,806 I'm pretty sure this violates all of my constitutional rights. 640 00:30:41,807 --> 00:30:44,942 Cameras are off 'cause this conversation is off the record. 641 00:30:44,943 --> 00:30:48,345 Right, so you can protect Jane? 642 00:30:48,346 --> 00:30:49,947 After everything she did today, you're protecting her? 643 00:30:49,948 --> 00:30:51,649 What about me? I-I'm the victim here. 644 00:30:51,650 --> 00:30:53,617 So why was one of your cables attached to our servers? 645 00:30:53,618 --> 00:30:56,921 My cable, technically. Jane said it was white hat hacking. 646 00:30:56,922 --> 00:30:58,389 That I was auditioning 647 00:30:58,390 --> 00:31:00,224 for a consulting gig with the FBI. 648 00:31:00,225 --> 00:31:02,526 I gave her the cable and she installed it. 649 00:31:02,527 --> 00:31:05,896 And then last night she asked me to hack into NORAD. 650 00:31:05,897 --> 00:31:07,965 And you just did it? Are you out of your mind? 651 00:31:07,966 --> 00:31:09,300 You want my job that bad? 652 00:31:09,301 --> 00:31:10,835 You could've started World War III. 653 00:31:10,836 --> 00:31:12,336 Says the guy not on house arrest. 654 00:31:12,337 --> 00:31:14,405 Says the guy not living in a box without closets! 655 00:31:14,406 --> 00:31:15,973 As soon as I realized what was going on, 656 00:31:15,974 --> 00:31:17,842 I did everything I could to get your attention. 657 00:31:17,843 --> 00:31:20,277 The flashing yellow lights? Follow the yellow brick road, right? 658 00:31:20,278 --> 00:31:21,779 I told them how you love "Wizard of Oz." 659 00:31:21,780 --> 00:31:23,047 You didn't mention the... 660 00:31:23,048 --> 00:31:24,482 Not the Lollipop Guild. It's inappropriate. 661 00:31:24,483 --> 00:31:26,217 Enough, enough! Boston... 662 00:31:26,218 --> 00:31:28,719 You're still our best bet at tracking her down. 663 00:31:28,720 --> 00:31:30,588 How are you communicating with her? 664 00:31:30,589 --> 00:31:31,490 Phone? No. 665 00:31:31,491 --> 00:31:33,557 Encrypted email messages. 666 00:31:33,558 --> 00:31:35,359 That's not exactly helpful. 667 00:31:35,360 --> 00:31:38,295 Okay... well, how 'bout this? 668 00:31:38,296 --> 00:31:41,933 Jane's talking to her dead brother. 669 00:31:43,168 --> 00:31:46,303 Roman? What are you talking about? 670 00:31:46,304 --> 00:31:47,872 I don't know where, she just started staying 671 00:31:47,873 --> 00:31:50,608 this strange personal stuff, like... 672 00:31:50,609 --> 00:31:52,543 that she's dying. 673 00:31:52,544 --> 00:31:55,513 And, and then at the crash site, I overheard her 674 00:31:55,514 --> 00:31:58,016 tell Shepherd that Roman was there. 675 00:31:59,751 --> 00:32:01,886 She's hallucinating. 676 00:32:01,887 --> 00:32:03,955 Just like Roman was. 677 00:32:05,223 --> 00:32:07,359 Her ZIP poisoning's getting worse. 678 00:32:10,996 --> 00:32:12,229 We can't stay here for very long. 679 00:32:12,230 --> 00:32:15,000 We need to keep moving. And go where? 680 00:32:15,901 --> 00:32:17,935 All our resources... 681 00:32:17,936 --> 00:32:20,137 all our people... 682 00:32:20,138 --> 00:32:21,272 Gone. 683 00:32:21,273 --> 00:32:23,141 So we'll rebuild. 684 00:32:25,477 --> 00:32:27,812 Maybe we should just disappear. 685 00:32:27,813 --> 00:32:29,980 Somewhere where they can't find us. 686 00:32:29,981 --> 00:32:32,416 Somewhere we can live in peace. 687 00:32:32,417 --> 00:32:34,451 Peace? 688 00:32:34,452 --> 00:32:36,188 Are you serious? 689 00:32:37,823 --> 00:32:39,690 I have sacrificed everything, 690 00:32:39,691 --> 00:32:42,326 and you are talking about surrendering? 691 00:32:42,327 --> 00:32:44,094 I am not running off to play. 692 00:32:44,095 --> 00:32:45,963 Grey Gardens with you. Remi... 693 00:32:45,964 --> 00:32:48,032 No, I don't need you to get reflective. 694 00:32:48,033 --> 00:32:49,934 I need you to get angry. 695 00:32:49,935 --> 00:32:52,102 At the FBI for imprisoning you. 696 00:32:52,103 --> 00:32:54,138 At the CIA for torturing you. 697 00:32:54,139 --> 00:32:57,209 Roman and I are counting on you having a plan. 698 00:33:00,812 --> 00:33:04,682 Remi... listen to me. 699 00:33:04,683 --> 00:33:06,684 Roman is dead. 700 00:33:06,685 --> 00:33:09,320 He's gone. 701 00:33:09,321 --> 00:33:12,223 You need to accept this. No. 702 00:33:12,224 --> 00:33:14,492 No, I can't do this alone. 703 00:33:16,761 --> 00:33:19,196 I need the Shepherd who led a resistance. 704 00:33:19,197 --> 00:33:21,131 The one who planned to take down and reshape 705 00:33:21,132 --> 00:33:23,767 the entire US Government. 706 00:33:23,768 --> 00:33:25,570 That person is gone, too. 707 00:33:33,979 --> 00:33:36,313 I'm so sorry, Remi. 708 00:33:36,314 --> 00:33:38,515 I don't need you to be sorry. 709 00:33:38,516 --> 00:33:41,151 I need you to stand up and be a soldier. 710 00:33:41,152 --> 00:33:43,521 No, I can't... Stand up! 711 00:33:57,168 --> 00:33:59,637 Go get Del Toro in Toronto and bring him to New York, 712 00:33:59,638 --> 00:34:01,605 and I'll meet you there in a couple of days. 713 00:34:01,606 --> 00:34:02,806 You're not coming? 714 00:34:02,807 --> 00:34:05,943 No, you know, this little excursion was fun, but... 715 00:34:05,944 --> 00:34:07,511 I try to avoid Canada. 716 00:34:07,512 --> 00:34:10,014 It's a little too clean for my liking. 717 00:34:10,015 --> 00:34:12,217 You can run this errand on your own. 718 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 Freeze! 719 00:34:41,613 --> 00:34:42,414 Weitz? 720 00:34:42,415 --> 00:34:44,683 Nice to see you, too. 721 00:34:46,618 --> 00:34:48,653 Natasha Zapata, you're under arrest. 722 00:34:53,224 --> 00:34:55,626 Walk away, Reade. 723 00:34:55,627 --> 00:34:58,195 This ends with you in cuffs or one of us dead. 724 00:34:58,196 --> 00:35:00,532 Your call. 725 00:35:13,178 --> 00:35:15,012 How bad is it? 726 00:35:15,013 --> 00:35:17,948 It's... it's pretty bad. 727 00:35:17,949 --> 00:35:20,918 There's this constant buzzing noise in my head. 728 00:35:20,919 --> 00:35:23,253 It just makes it hard to think. 729 00:35:23,254 --> 00:35:24,922 We can't take on the FBI 730 00:35:24,923 --> 00:35:27,425 and the CIA until you're cured. 731 00:35:28,727 --> 00:35:29,960 Is there a cure? 732 00:35:29,961 --> 00:35:32,229 I'm not sure Roman found anything but dead ends. 733 00:35:32,230 --> 00:35:33,964 The last time we were together, 734 00:35:33,965 --> 00:35:35,099 he was looking into the work 735 00:35:35,100 --> 00:35:38,335 of this person named Kallisto. 736 00:35:38,336 --> 00:35:40,104 He thought that he might have a way 737 00:35:40,105 --> 00:35:42,506 to reverse the effects of ZIP. 738 00:35:42,507 --> 00:35:44,975 If this Kallisto person is still out there, 739 00:35:44,976 --> 00:35:49,546 we can find him... together. 740 00:35:49,547 --> 00:35:51,081 Did you know the injection I got 741 00:35:51,082 --> 00:35:52,684 was going to be fatal? 742 00:35:55,487 --> 00:35:58,322 I knew there was a risk. 743 00:35:58,323 --> 00:35:59,990 Not many people are willing 744 00:35:59,991 --> 00:36:02,126 to kill themselves for their cause. 745 00:36:02,127 --> 00:36:03,694 But I would have. 746 00:36:03,695 --> 00:36:05,262 If you had told me the truth, 747 00:36:05,263 --> 00:36:08,232 I still would've gone through with it on my terms. 748 00:36:08,233 --> 00:36:09,533 But you robbed me of the chance 749 00:36:09,534 --> 00:36:11,468 to make that decision for myself. 750 00:36:11,469 --> 00:36:13,837 I thought you'd come back to us in a few months. 751 00:36:13,838 --> 00:36:16,807 I was confident that we could find a cure for you then! 752 00:36:16,808 --> 00:36:19,977 I didn't plan on Jane's ties to Weller 753 00:36:19,978 --> 00:36:22,246 or the FBI to become so strong. 754 00:36:22,247 --> 00:36:23,781 Well, now we have the chance 755 00:36:23,782 --> 00:36:27,718 to do this right... as partners. 756 00:36:27,719 --> 00:36:29,953 As equals. 757 00:36:29,954 --> 00:36:32,490 That's all I ever wanted. 758 00:36:37,295 --> 00:36:39,964 Hey, you. 759 00:36:42,167 --> 00:36:43,700 So, um... 760 00:36:43,701 --> 00:36:46,637 I hate to be the bearer of bad news, but there's a, 761 00:36:46,638 --> 00:36:49,373 security van waiting to take you to Super Max. 762 00:36:49,374 --> 00:36:50,941 Turns out that the FBI and NORAD 763 00:36:50,942 --> 00:36:54,378 are pretty pissed at you for hacking them. 764 00:36:54,379 --> 00:36:56,346 But did you tell them that I thought 765 00:36:56,347 --> 00:36:57,815 I was working for the FBI? 766 00:36:57,816 --> 00:37:00,317 The thing is we can't because if we do that then we have 767 00:37:00,318 --> 00:37:03,053 to tell them that Jane is Remi, and that's... 768 00:37:03,054 --> 00:37:06,623 So, she gets away, and I'm the scapegoat 769 00:37:06,624 --> 00:37:08,125 thrown to the wolves? 770 00:37:08,126 --> 00:37:10,394 Hey, I'm... I'm sorry. 771 00:37:10,395 --> 00:37:14,398 Look, I know the circumstances aren't ideal but... 772 00:37:14,399 --> 00:37:17,167 I thought I'd at least come say good-bye. 773 00:37:17,168 --> 00:37:19,503 You know, who knows if we're gonna see each other again... 774 00:37:19,504 --> 00:37:21,738 if you're going to be in jail. 775 00:37:21,739 --> 00:37:26,009 I can't believe this is happening. 776 00:37:26,010 --> 00:37:29,213 I can't believe I'm going to prison again. 777 00:37:29,214 --> 00:37:30,815 I will die in there. 778 00:37:33,752 --> 00:37:38,555 Look, I know things haven't been good between us, but... 779 00:37:38,556 --> 00:37:41,826 I always thought we'd end up together somehow. 780 00:37:44,195 --> 00:37:48,032 I know our relationship isn't... conventional. 781 00:37:50,969 --> 00:37:52,837 But you're my person. 782 00:37:54,639 --> 00:37:57,441 'Cause no one makes me feel the way you do. 783 00:37:57,442 --> 00:37:59,176 And so whatever else I have said, 784 00:37:59,177 --> 00:38:01,645 whatever horrible, hurtful... 785 00:38:01,646 --> 00:38:04,114 Just... just know this 786 00:38:04,115 --> 00:38:07,684 I love you. 787 00:38:07,685 --> 00:38:08,986 I love you. 788 00:38:08,987 --> 00:38:11,756 That is the only truth that matters. 789 00:38:19,898 --> 00:38:23,433 I knew it. 790 00:38:23,434 --> 00:38:24,869 I knew it. 791 00:38:26,304 --> 00:38:28,506 I knew you loved me. 792 00:38:31,776 --> 00:38:33,644 Come on, I'm just messing with ya! 793 00:38:33,645 --> 00:38:35,412 The FBI and NORAD aren't charging you with anything 794 00:38:35,413 --> 00:38:37,080 'cause if they do, they'll be admitting that their 795 00:38:37,081 --> 00:38:40,117 incredibly "unhackable" system is totally compromised, so... 796 00:38:40,118 --> 00:38:42,886 They're gonna blame it on "employee error" so... 797 00:38:42,887 --> 00:38:43,688 You're free to go. 798 00:38:43,689 --> 00:38:46,156 You... you... you are a... 799 00:38:46,157 --> 00:38:48,892 A horrible human being. 800 00:38:48,893 --> 00:38:51,728 You're... you're a monster. You're a garbage person. 801 00:38:51,729 --> 00:38:53,230 Okay, it's a little dramatic, don't you think? 802 00:38:53,231 --> 00:38:54,798 At the worst we're even, all right? 803 00:38:54,799 --> 00:38:56,867 You had me thinking I was gonna die in that nuclear attack, 804 00:38:56,868 --> 00:38:58,569 which, by the way, is the only reason I called you 805 00:38:58,570 --> 00:39:02,005 and left that message saying that I loved you, so... 806 00:39:02,006 --> 00:39:04,074 Fair is fair. Fair?! 807 00:39:04,075 --> 00:39:05,309 I will show you fair! 808 00:39:05,310 --> 00:39:07,711 I will... I will ruin you! 809 00:39:07,712 --> 00:39:10,915 Do you mean when you're back under house arrest or... 810 00:39:13,484 --> 00:39:15,820 Yeah, okay. 811 00:39:29,200 --> 00:39:32,002 Did you get that interrogation room video I just sent you? 812 00:39:32,003 --> 00:39:33,103 Yeah, and you need to stop 813 00:39:33,104 --> 00:39:34,871 using that DeepFake software program at work. 814 00:39:34,872 --> 00:39:37,341 No, no, no, no... This one's real. 815 00:39:37,342 --> 00:39:38,775 He loves me, He admitted it. 816 00:39:38,776 --> 00:39:41,378 Hey. Search teams have come up empty. 817 00:39:41,379 --> 00:39:43,580 The ambulance they used as a getaway 818 00:39:43,581 --> 00:39:45,382 was found on the side of the road, torched. 819 00:39:45,383 --> 00:39:47,317 Remi and Shepherd have disappeared. 820 00:39:47,318 --> 00:39:50,587 Patterson, how's that procedure that you found for Jane coming along? 821 00:39:50,588 --> 00:39:52,956 I talked to my neurobiologist friend, 822 00:39:52,957 --> 00:39:55,726 and in theory, we have everything we need 823 00:39:55,727 --> 00:39:57,261 to set up a version of it. 824 00:39:57,262 --> 00:39:59,196 We just need a willing patient. 825 00:39:59,197 --> 00:40:02,566 Well, I doubt Remi will volunteer for brain surgery. 826 00:40:02,567 --> 00:40:04,968 So we find her and we make her. 827 00:40:04,969 --> 00:40:08,005 I'm not sure that's how "willing patient" works. 828 00:40:08,006 --> 00:40:11,208 If that's the only way that we can get back my wife, we have to try. 829 00:40:11,209 --> 00:40:14,611 Just to be clear, this is not a cure for Jane's ZIP poisoning. 830 00:40:14,612 --> 00:40:15,912 This is a stopgap. 831 00:40:15,913 --> 00:40:18,782 And there are some serious risks here. 832 00:40:18,783 --> 00:40:22,386 This method could reawaken Jane's memories or... 833 00:40:22,387 --> 00:40:23,553 It could kill her. 834 00:40:23,554 --> 00:40:25,789 If there's even a 1% chance 835 00:40:25,790 --> 00:40:28,659 that we can get Jane back, 836 00:40:28,660 --> 00:40:30,294 we have to do it. 837 00:40:30,295 --> 00:40:32,629 She stays Remi, 838 00:40:32,630 --> 00:40:34,398 she's gonna end up dead anyway. 839 00:40:34,399 --> 00:40:36,000 So how do we find her? 840 00:40:38,336 --> 00:40:39,771 I've got a wild idea. 841 00:40:55,620 --> 00:40:58,422 Hey, sis, it's me. 842 00:40:58,423 --> 00:41:00,791 I have something you need. 843 00:41:00,792 --> 00:41:03,160 Meet me at the factory where you met Dolan. 844 00:41:03,161 --> 00:41:04,796 Come alone. 845 00:41:09,734 --> 00:41:11,268 There's something I need to take care of. 846 00:41:11,269 --> 00:41:12,469 I'll come with you. No. 847 00:41:12,470 --> 00:41:14,705 Stay here. You need to rest. 848 00:41:14,706 --> 00:41:16,507 I'll be back soon. 849 00:41:27,452 --> 00:41:28,786 Roman? 850 00:41:32,323 --> 00:41:34,092 Sorry to disappoint you. 851 00:41:36,894 --> 00:41:38,829 How did you... It was a team effort. 852 00:41:38,830 --> 00:41:42,666 You even helped by leaving a loose end for us to find. 853 00:41:42,667 --> 00:41:44,701 Boston told us how to contact you. 854 00:41:44,702 --> 00:41:46,838 And Rich got us the rest of the way here. 855 00:41:48,373 --> 00:41:51,141 I told you these DeepFakes would come in handy. 856 00:41:51,142 --> 00:41:52,876 It's over. 857 00:41:52,877 --> 00:41:54,311 You're coming with me. 858 00:41:54,312 --> 00:41:56,179 I'm not going anywhere. 859 00:41:56,180 --> 00:41:57,949 No matter what you say. 860 00:42:01,652 --> 00:42:03,287 I guess we're done talking. 861 00:42:40,758 --> 00:42:42,260 Greg, move your head. 64964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.