Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,068 --> 00:00:19,870
(Episode 17)
2
00:00:25,026 --> 00:00:27,310
You aren't Kim Joon?
3
00:00:29,346 --> 00:00:33,150
His face is damaged badly because of the car wheel that ran over.
4
00:00:33,517 --> 00:00:36,520
They're unable to recognize the dead's face.
5
00:00:37,954 --> 00:00:39,589
He damaged the face intentionally...
6
00:00:40,924 --> 00:00:42,793
to make it look like it's Kim Joon's body.
7
00:00:46,763 --> 00:00:49,232
But why would Kim Young Seok do that?
8
00:00:51,601 --> 00:00:54,938
This means somebody else swapped the corpses without anyone knowing.
9
00:00:55,639 --> 00:00:56,673
Like it was Kim Joon's.
10
00:00:56,673 --> 00:00:58,475
Goodness.
11
00:00:59,042 --> 00:01:00,544
Where is Kim Joon then?
12
00:01:01,111 --> 00:01:03,146
Whose ashes is it in Kim Joon's burial urn?
13
00:01:04,181 --> 00:01:06,650
This is mysterious like Detective Conan.
14
00:01:06,983 --> 00:01:08,385
Go after it quickly.
15
00:01:08,819 --> 00:01:10,053
Why should I?
16
00:01:10,187 --> 00:01:12,589
I have nothing to do with Kim Joon's corpse.
17
00:01:13,256 --> 00:01:14,257
Forget about it.
18
00:01:14,825 --> 00:01:17,394
Kim Young Seok is caught. so Kang Ha Ram's safe now.
19
00:01:19,162 --> 00:01:20,697
I just have to leave here now.
20
00:01:21,398 --> 00:01:22,432
What if...
21
00:01:23,166 --> 00:01:24,768
Kim Joon is alive?
22
00:01:25,702 --> 00:01:29,005
What if Kim Joon's body is elsewhere by someone like what you just said?
23
00:01:29,206 --> 00:01:30,640
It must be someone...
24
00:01:31,007 --> 00:01:34,244
who wants to protect Kim Joon from Kim Young Seok.
25
00:01:34,878 --> 00:01:38,782
How could he not show up for 20 years if he's still alive?
26
00:01:38,915 --> 00:01:41,051
He could have lost his memory.
27
00:01:42,786 --> 00:01:44,688
You watched too many movies.
28
00:01:45,188 --> 00:01:47,824
You're the result of watching too many horrible movies.
29
00:01:50,127 --> 00:01:51,194
Really?
30
00:01:52,395 --> 00:01:53,763
Could he really be alive?
31
00:01:54,364 --> 00:01:55,799
He was someone...
32
00:01:56,366 --> 00:02:00,670
who made my life go on like a pillar of hope for me.
33
00:02:01,238 --> 00:02:03,039
If Kim Joon is really alive...
34
00:02:04,141 --> 00:02:07,277
If I find Kim Joon for Ha Ram, she will be happy without me...
35
00:02:08,211 --> 00:02:09,412
even when I leave her.
36
00:02:09,779 --> 00:02:10,814
Yes.
37
00:02:13,617 --> 00:02:15,018
I should look for Kim Joon.
38
00:02:15,218 --> 00:02:18,722
What? But how will you find him?
39
00:02:20,790 --> 00:02:24,127
If you can't believe me, why don't you ask Kang Soo Hyuk?
40
00:02:24,127 --> 00:02:28,565
He was obsessed about finding the murderer of your brother.
41
00:02:29,533 --> 00:02:32,002
Kang Soo Hyuk investigated on Kim Joon's case.
42
00:02:32,269 --> 00:02:33,637
There must be some clues.
43
00:02:43,346 --> 00:02:44,481
What is this?
44
00:02:46,349 --> 00:02:48,785
The detective in charge wasn't Kang Soo Hyuk.
45
00:02:57,961 --> 00:03:01,131
Yes, I was in charge of this case.
46
00:03:01,531 --> 00:03:05,535
Has Soo Hyuk asked anything about this case?
47
00:03:08,004 --> 00:03:10,941
Kang Soo Hyuk was looking at this photo for a while...
48
00:03:11,608 --> 00:03:14,344
and took the phone number of the dead boy's parents.
49
00:03:15,679 --> 00:03:16,746
He did?
50
00:03:19,482 --> 00:03:23,320
Well, the detectives did come and see me...
51
00:03:24,054 --> 00:03:25,722
to ask about Moo Chan.
52
00:03:25,789 --> 00:03:27,958
Did the detective ask if Kim Joon... No.
53
00:03:29,626 --> 00:03:30,794
I mean, Moo Chan...
54
00:03:31,461 --> 00:03:33,663
had any particular characteristics of his body?
55
00:03:33,797 --> 00:03:36,166
"Particular characteristics of his body..."
56
00:03:37,601 --> 00:03:40,103
Well, I can't remember that.
57
00:03:40,103 --> 00:03:41,238
But why...
58
00:03:42,172 --> 00:03:43,974
Why didn't you do an autopsy on his dead body?
59
00:03:49,412 --> 00:03:50,880
His face and body...
60
00:03:52,983 --> 00:03:55,318
were damaged horribly by the car wheel.
61
00:03:57,254 --> 00:03:59,522
I didn't want to damage his body anymore.
62
00:04:02,359 --> 00:04:05,695
But was Kim Yeong Seok really the culprit...
63
00:04:06,529 --> 00:04:07,764
who killed Moo Chan?
64
00:04:10,333 --> 00:04:11,701
I don't know yet.
65
00:04:29,919 --> 00:04:32,555
If Kang Soo Hyuk went to see Han Moo Gang's mother,
66
00:04:32,989 --> 00:04:35,458
he must have known that the corpses were swapped.
67
00:04:36,059 --> 00:04:38,628
Then did he find out what happened to Kim Joon before he died?
68
00:04:47,837 --> 00:04:48,972
Ha Ram.
69
00:04:50,206 --> 00:04:52,208
Maybe Kim Joon is still alive.
70
00:04:53,910 --> 00:04:56,112
Hold on a second. I'll find Kim Joon for you.
71
00:04:56,713 --> 00:04:58,515
Even when he came to my house with Ha Ram,
72
00:04:58,515 --> 00:05:01,251
and when Ha Ram told me that he was going to die,
73
00:05:01,251 --> 00:05:02,752
I just left him to die.
74
00:05:14,564 --> 00:05:15,732
What are you doing here?
75
00:05:16,333 --> 00:05:17,534
Why are you here?
76
00:05:17,534 --> 00:05:19,469
When was it that Kang Soo Hyuk brought Ha Ram home?
77
00:05:19,469 --> 00:05:21,738
Get lost. Get out of my sight.
78
00:05:21,771 --> 00:05:23,206
I will get lost.
79
00:05:27,210 --> 00:05:29,679
But if you want me to stay away from Ha Ram any sooner,
80
00:05:30,680 --> 00:05:32,382
you should cooperate with me.
81
00:05:40,223 --> 00:05:41,291
Well,
82
00:05:42,859 --> 00:05:45,628
it was after a few days since Moojin Time Mart's collapse.
83
00:05:46,529 --> 00:05:48,365
Ha Ram's father passed away...
84
00:05:48,732 --> 00:05:50,400
after four days since he left Ha Ram with me.
85
00:05:53,103 --> 00:05:54,738
It must be the night of the 20th.
86
00:05:56,106 --> 00:05:58,074
Has he told you anything?
87
00:05:58,074 --> 00:05:59,309
Did he say anything strange?
88
00:06:01,945 --> 00:06:02,946
Well.
89
00:06:03,913 --> 00:06:06,750
He's usually calm at any given situation,
90
00:06:07,484 --> 00:06:09,753
but he seemed anxious that day.
91
00:06:10,320 --> 00:06:11,688
He also seemed nervous.
92
00:06:19,763 --> 00:06:20,897
Honey.
93
00:06:23,366 --> 00:06:26,002
Dad. Don't die.
94
00:06:27,437 --> 00:06:29,139
What's going on?
95
00:06:29,873 --> 00:06:31,040
Honey.
96
00:06:31,708 --> 00:06:32,942
My greed...
97
00:06:33,977 --> 00:06:35,645
has made you unfortunate.
98
00:06:36,479 --> 00:06:37,614
I'm sorry.
99
00:06:39,149 --> 00:06:41,384
Please take good care of Ha Ram.
100
00:06:41,618 --> 00:06:43,119
Has something happened to you?
101
00:06:45,855 --> 00:06:47,657
Let me go. Let go of me.
102
00:06:47,657 --> 00:06:48,758
You can't, Ha Ram.
103
00:06:48,758 --> 00:06:51,127
Let go of me. I have to go see dad.
104
00:06:51,127 --> 00:06:54,931
I have to check if the shadow is gone from dad.
105
00:06:54,931 --> 00:06:55,965
"The shadow"?
106
00:06:55,965 --> 00:06:59,068
Yes, there was a shadow on dad.
107
00:06:59,068 --> 00:07:01,171
Dad is going to die!
108
00:07:03,072 --> 00:07:05,341
I went down to Moojin to see if he's okay because of what she said.
109
00:07:06,309 --> 00:07:08,778
The police said that he'd be at the Time Mart collapse site...
110
00:07:08,778 --> 00:07:10,447
or in a hospital.
111
00:07:10,447 --> 00:07:13,116
I was looking for him and saw him at the hospital.
112
00:07:13,716 --> 00:07:16,519
He was talking about something serious with a doctor.
113
00:07:17,086 --> 00:07:19,355
I then realized that I wasn't too late.
114
00:07:19,355 --> 00:07:21,024
It was a relief to know he's still alive.
115
00:07:22,358 --> 00:07:23,560
Then something hit me.
116
00:07:25,328 --> 00:07:26,896
Do you happen to...
117
00:07:26,896 --> 00:07:30,500
I thought that it would be better to have him dead...
118
00:07:32,268 --> 00:07:33,470
for Ha Ram.
119
00:07:33,470 --> 00:07:35,238
I got a call. Bye.
120
00:07:36,406 --> 00:07:39,943
To raise Ha Ram and give her a normal life like others,
121
00:07:40,910 --> 00:07:44,247
I thought it would be better for Ha Ram to grow up without him,
122
00:07:44,247 --> 00:07:45,515
so I chose to just come back.
123
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
Then a few days later, I got a call.
124
00:07:49,285 --> 00:07:51,087
He died from falling off a construction site.
125
00:07:55,158 --> 00:07:57,927
So it was the night of the 20th when he left Ha Ram to you,
126
00:07:58,695 --> 00:08:00,763
and he died four days after that.
127
00:08:04,000 --> 00:08:06,936
After four days of investigation,
128
00:08:07,770 --> 00:08:10,840
He came to see the doctor because he knew the bodies were swapped.
129
00:08:14,410 --> 00:08:17,213
Do you remember who the doctor is?
130
00:08:19,115 --> 00:08:20,116
I only saw him from behind.
131
00:08:22,652 --> 00:08:25,355
Don't you have anything that Kang Soo Hyuk possessed?
132
00:08:25,355 --> 00:08:27,223
Like his investigation notes?
133
00:08:28,691 --> 00:08:30,793
I burned all his possessions.
134
00:08:31,528 --> 00:08:33,897
The only things left were recently taken by Ha Ram.
135
00:08:57,287 --> 00:08:58,488
Kang Soo Hyuk.
136
00:09:07,430 --> 00:09:08,898
When was this...
137
00:09:13,336 --> 00:09:14,437
What is this?
138
00:09:15,872 --> 00:09:17,407
It must be when Ha Ram was young.
139
00:09:21,411 --> 00:09:23,146
She's pretty since birth.
140
00:09:28,151 --> 00:09:30,920
(Seoul 20N5902)
141
00:09:31,120 --> 00:09:32,121
Seoul.
142
00:09:33,890 --> 00:09:36,192
This car was reported to be lost 20 years ago.
143
00:09:36,192 --> 00:09:39,929
Let me see. The date when this was reported...
144
00:09:39,929 --> 00:09:42,432
is April 20, 1997.
145
00:09:42,532 --> 00:09:44,467
It was April 20?
146
00:09:46,069 --> 00:09:48,671
What? It's the day Kim Joon's accident happened.
147
00:09:49,672 --> 00:09:51,007
Who owns the car?
148
00:09:51,374 --> 00:09:52,508
The owner is...
149
00:09:55,278 --> 00:09:57,780
(Min Jae Hoon)
150
00:10:09,325 --> 00:10:12,862
Have you reported the loss of your car 20 years ago?
151
00:10:13,663 --> 00:10:14,664
My car?
152
00:10:16,833 --> 00:10:20,603
Yes, I think so. Why are you asking?
153
00:10:20,870 --> 00:10:22,405
How was your car lost?
154
00:10:24,440 --> 00:10:25,575
Well,
155
00:10:26,843 --> 00:10:29,712
it was when Moojin Time Mart was collapsed.
156
00:10:29,712 --> 00:10:31,180
I stayed up a few nights.
157
00:10:31,180 --> 00:10:34,484
When I went to the parking lot, I realized that my car was missing.
158
00:10:34,751 --> 00:10:37,453
I reported to the police right away but couldn't find it in the end.
159
00:10:37,987 --> 00:10:39,689
Why are you asking about this car?
160
00:10:41,557 --> 00:10:43,926
So you reported this on April 20,
161
00:10:43,926 --> 00:10:46,229
but since you stayed up a few nights at the hospital,
162
00:10:46,562 --> 00:10:49,499
you don't know exactly when your car got lost. Is that right?
163
00:10:50,199 --> 00:10:52,101
- Yes. - Turn it over.
164
00:10:53,069 --> 00:10:54,704
Have you met this detective before?
165
00:10:56,172 --> 00:10:58,775
I can't remember faces from 20 years ago.
166
00:10:58,775 --> 00:11:00,476
A detective did come and see me.
167
00:11:00,476 --> 00:11:01,978
But I'm not sure if he's the one.
168
00:11:02,378 --> 00:11:05,381
The detective just asked when and how I lost my car.
169
00:11:09,185 --> 00:11:10,253
Okay.
170
00:11:14,390 --> 00:11:17,760
Do you remember if there were any missing corpses back then?
171
00:11:18,494 --> 00:11:19,562
Well,
172
00:11:19,929 --> 00:11:22,999
it was the corpse of a boy whose left wrist got cut off.
173
00:11:22,999 --> 00:11:25,435
He also had blue birth marks on his bottoms.
174
00:11:26,936 --> 00:11:28,037
I'm not sure.
175
00:11:28,471 --> 00:11:31,641
I never heard anything about any missing corpses.
176
00:11:32,141 --> 00:11:33,776
Why are you asking all this, Han Moo Gang?
177
00:11:36,879 --> 00:11:38,014
I see.
178
00:11:59,102 --> 00:12:00,903
If I can only prove...
179
00:12:00,903 --> 00:12:04,107
that the doctor has lied about his menthol allergy,
180
00:12:04,607 --> 00:12:07,710
Mr. Oh's mother won't die.
181
00:12:07,710 --> 00:12:10,613
I saved someone from committing suicide because of his depression.
182
00:12:10,613 --> 00:12:13,049
He was the pilot in that airplane.
183
00:12:14,817 --> 00:12:17,987
He caused the accident to kill himself.
184
00:12:18,287 --> 00:12:19,622
I shouldn't do this anymore.
185
00:12:27,897 --> 00:12:30,199
What? Why is she just leaving?
186
00:12:30,399 --> 00:12:32,301
What's gotten into her?
187
00:12:36,072 --> 00:12:37,507
Are you really the son of Kim Young Seok?
188
00:12:37,673 --> 00:12:39,942
Did you know about his crimes?
189
00:12:39,942 --> 00:12:41,677
We'll explain everything later.
190
00:12:41,677 --> 00:12:42,779
- Please say something! - Hurry over here!
191
00:12:42,779 --> 00:12:43,913
- Please look over here! - Wait!
192
00:12:43,913 --> 00:12:46,215
- Please tell us the truth! - Did you know about his crimes?
193
00:12:46,215 --> 00:12:47,917
- Please have an interview with us! - Please look over here!
194
00:12:52,155 --> 00:12:53,222
Get in.
195
00:12:55,124 --> 00:12:58,027
Leo, I'll go up there and settle things down, okay?
196
00:12:58,027 --> 00:13:00,029
- Okay. - Also, reporters might rush here,
197
00:13:00,029 --> 00:13:01,330
so keep the door locked.
198
00:13:01,597 --> 00:13:02,598
Okay.
199
00:13:14,110 --> 00:13:16,646
Until now, I thought Kim Young Seok killed Soo Hyuk...
200
00:13:16,646 --> 00:13:19,549
because Soo Hyuk was investigating his hit and run on Joon.
201
00:13:21,651 --> 00:13:24,053
But if Kim Young Seok really caused that accident,
202
00:13:25,054 --> 00:13:27,023
he had no reason to switch the corpses.
203
00:13:30,426 --> 00:13:34,530
It seems like the one who stole this car took Joon's body.
204
00:13:38,467 --> 00:13:40,136
Who could it be?
205
00:13:45,374 --> 00:13:48,544
What? Can he see me? Is that 444?
206
00:13:48,878 --> 00:13:50,012
What?
207
00:13:52,014 --> 00:13:53,883
You... You're Jae Su Dong.
208
00:13:55,117 --> 00:13:56,185
That little...
209
00:14:00,156 --> 00:14:01,224
Stop!
210
00:14:01,757 --> 00:14:03,092
My goodness.
211
00:14:03,092 --> 00:14:04,327
Stop right there!
212
00:14:06,996 --> 00:14:08,297
Stop, you punk!
213
00:14:16,205 --> 00:14:17,306
Hey!
214
00:14:22,778 --> 00:14:23,880
That's right.
215
00:14:27,149 --> 00:14:28,851
I need to teleport. Teleport.
216
00:14:36,592 --> 00:14:37,593
What's the problem?
217
00:14:37,760 --> 00:14:40,763
Do you know how much trouble I went through because of you?
218
00:14:40,763 --> 00:14:41,831
I'm sorry.
219
00:14:41,831 --> 00:14:43,599
Whose body have you been using?
220
00:14:43,599 --> 00:14:45,334
That's...
221
00:14:49,538 --> 00:14:51,340
Don't try to play tricks.
222
00:15:10,726 --> 00:15:12,461
There isn't much time left.
223
00:15:16,632 --> 00:15:17,733
When I saw the news,
224
00:15:18,367 --> 00:15:20,970
I stabbed my own eyes. I couldn't bear what happened.
225
00:15:22,038 --> 00:15:23,139
No.
226
00:15:24,273 --> 00:15:25,908
I shouldn't save any more people.
227
00:15:34,216 --> 00:15:35,518
Kyung Soo.
228
00:15:36,185 --> 00:15:38,721
I'm sorry that this is the best thing...
229
00:15:39,555 --> 00:15:40,957
I can do after all.
230
00:15:42,224 --> 00:15:43,993
I wanted to work hard...
231
00:15:44,593 --> 00:15:46,862
and reveal the truth for you,
232
00:15:48,030 --> 00:15:49,432
but I guess this is it.
233
00:15:50,533 --> 00:15:52,835
I wanted to make you proud.
234
00:15:53,836 --> 00:15:55,604
I'm so sorry.
235
00:16:03,179 --> 00:16:04,714
Also, Man Soo.
236
00:16:05,247 --> 00:16:06,916
My dear son, Man Soo.
237
00:16:08,017 --> 00:16:10,553
Because I was too poor,
238
00:16:10,820 --> 00:16:14,590
I thought you'd be happy if I sent you to your rich dad.
239
00:16:15,391 --> 00:16:16,692
I'm sorry.
240
00:16:18,761 --> 00:16:21,230
I made you unhappy...
241
00:16:26,802 --> 00:16:28,104
(My son didn't kill himself because of depression.)
242
00:16:30,906 --> 00:16:32,174
Mom, mom!
243
00:16:42,852 --> 00:16:44,453
You haven't changed at all.
244
00:16:49,258 --> 00:16:52,395
Do you think Kyung Soo would be grateful if you die like this?
245
00:16:52,628 --> 00:16:55,464
Do you think they'll reinvestigate his case if you do this?
246
00:16:56,132 --> 00:16:58,701
Please. Please!
247
00:17:01,170 --> 00:17:04,040
He must be my brother Mom always talked to me about.
248
00:17:04,874 --> 00:17:06,175
Mom!
249
00:17:06,375 --> 00:17:08,477
- Mom, please! - It's good to see him like this.
250
00:17:10,346 --> 00:17:11,414
Brother.
251
00:17:15,718 --> 00:17:18,387
- No. Please wake up. - Hang in there just a bit more.
252
00:17:18,387 --> 00:17:20,056
- Open your eyes. - Ma'am.
253
00:17:21,223 --> 00:17:24,193
- Please wake up. - Mom!
254
00:17:29,865 --> 00:17:30,933
What are you doing?
255
00:17:31,967 --> 00:17:33,135
Come on out.
256
00:17:33,869 --> 00:17:34,937
You too.
257
00:17:37,239 --> 00:17:38,340
Get out of there now.
258
00:17:47,016 --> 00:17:48,084
What are you doing?
259
00:17:48,951 --> 00:17:51,053
What are you doing? Are you taking a dump?
260
00:17:51,220 --> 00:17:52,521
Get out of there.
261
00:17:54,557 --> 00:17:55,624
I can't.
262
00:17:56,725 --> 00:17:57,793
I can't get out.
263
00:17:57,793 --> 00:17:59,895
What? What are you talking about?
264
00:18:00,629 --> 00:18:02,898
Hey, stop joking. Get out of there now.
265
00:18:03,899 --> 00:18:05,067
I can't get out.
266
00:18:05,901 --> 00:18:07,336
Why can't I get out?
267
00:18:08,571 --> 00:18:09,705
What's going on?
268
00:18:10,706 --> 00:18:12,675
It's the same thing that happened to Black.
269
00:18:14,677 --> 00:18:15,945
There is no choice.
270
00:18:16,612 --> 00:18:18,347
I should call Death Squad and have them get him out.
271
00:18:18,514 --> 00:18:19,548
What?
272
00:18:21,217 --> 00:18:22,318
Don't call Death Squad.
273
00:18:24,353 --> 00:18:25,454
Please don't.
274
00:18:35,865 --> 00:18:38,300
Why on earth can't I get out of this body?
275
00:18:45,141 --> 00:18:47,676
But who attacked Moo Gang again?
276
00:19:03,392 --> 00:19:05,628
Senator Nam came and asked me to give the police...
277
00:19:06,395 --> 00:19:08,264
a false statement, so I did.
278
00:19:09,431 --> 00:19:11,133
He said if I don't,
279
00:19:11,467 --> 00:19:13,135
he'd talk to Mr. Oh Man Ho and have me fired...
280
00:19:13,869 --> 00:19:15,004
from the hospital.
281
00:19:15,004 --> 00:19:16,572
I had no choice either.
282
00:19:18,807 --> 00:19:21,644
(The evidence of Senator Nam's son's sexual harassment in the army)
283
00:19:34,523 --> 00:19:36,725
- How is your mom? - She just fell asleep.
284
00:19:38,093 --> 00:19:41,163
She promised me that she will never do something like this again.
285
00:19:41,330 --> 00:19:42,998
By the way, you posted this...
286
00:19:43,766 --> 00:19:45,301
on the internet, right?
287
00:19:46,035 --> 00:19:47,036
Right?
288
00:19:47,836 --> 00:19:49,338
Who do you think I am?
289
00:19:49,572 --> 00:19:52,541
I can even hack into the Blue House's network if I want to.
290
00:19:55,711 --> 00:19:57,746
I was so worried...
291
00:19:58,047 --> 00:20:00,216
that you might not do anything about it.
292
00:20:01,884 --> 00:20:04,286
That soldier Detective Han caught before.
293
00:20:04,920 --> 00:20:08,123
It looks like you also posted that video as evidence as well.
294
00:20:09,225 --> 00:20:10,659
I'm so relieved...
295
00:20:10,893 --> 00:20:13,295
that he's also cleared of the false charge.
296
00:20:13,963 --> 00:20:15,030
Me too.
297
00:20:18,133 --> 00:20:19,134
Hi, Detective Han.
298
00:20:21,770 --> 00:20:22,805
What?
299
00:20:24,139 --> 00:20:25,207
An accident?
300
00:20:45,928 --> 00:20:47,630
Darn it.
301
00:20:48,130 --> 00:20:52,101
That loser saw me inside Moo Gang's body. He'll hide himself better now.
302
00:20:54,069 --> 00:20:55,938
Why can't I get out of this body?
303
00:21:02,745 --> 00:21:03,812
I found it out.
304
00:21:04,346 --> 00:21:06,315
I found out why you can't get out of that body.
305
00:21:07,082 --> 00:21:08,150
What is it?
306
00:21:08,217 --> 00:21:10,085
Apparently, you can't get out of your own body.
307
00:21:11,153 --> 00:21:12,154
What?
308
00:21:12,955 --> 00:21:14,390
Your body remembers your soul,
309
00:21:14,390 --> 00:21:16,792
so your body holds on to your soul and doesn't let it go.
310
00:21:19,328 --> 00:21:20,329
My own body?
311
00:21:20,429 --> 00:21:24,400
Yes. A grim reaper went into his own body for a while,
312
00:21:24,400 --> 00:21:26,802
and he showed the same symptoms as you.
313
00:21:27,069 --> 00:21:29,838
He couldn't get out of that body, so Death Squad came in the end.
314
00:21:29,838 --> 00:21:31,640
They took him inside his body as it is,
315
00:21:32,074 --> 00:21:34,576
and I eavesdropped on their conversation.
316
00:21:34,576 --> 00:21:36,245
Do you think I'm Han Moo Gang?
317
00:21:36,879 --> 00:21:38,447
This is his body.
318
00:21:39,882 --> 00:21:41,417
I know that.
319
00:21:41,417 --> 00:21:43,152
That's not the reason I need, okay?
320
00:21:43,152 --> 00:21:45,387
Find out the reason why I can't get out of this body.
321
00:21:45,387 --> 00:21:49,358
The true reason why I, 444, can't get out of Moo Gang's body.
322
00:21:51,694 --> 00:21:54,930
"444 can't get out of Moo Gang's body"?
323
00:21:56,832 --> 00:21:58,267
Then that means...
324
00:22:01,503 --> 00:22:02,504
Doctor...
325
00:22:04,473 --> 00:22:07,176
Is Detective Han okay?
326
00:22:07,509 --> 00:22:11,180
Yes, he had a minor concussion. He'll wake up soon. Goodbye then.
327
00:22:11,180 --> 00:22:12,181
Okay.
328
00:22:14,817 --> 00:22:16,719
Why is he going to die?
329
00:22:16,719 --> 00:22:19,355
Moo Gang said people with a shadow inside of their bodies die faster.
330
00:22:21,323 --> 00:22:22,358
What?
331
00:22:22,358 --> 00:22:23,492
Gosh, you startled me.
332
00:22:24,360 --> 00:22:26,995
Are you okay? You're not badly hurt, are you?
333
00:22:27,863 --> 00:22:29,732
Did you say that doctor had a shadow inside of his body?
334
00:22:40,209 --> 00:22:41,310
Is that why...
335
00:22:42,378 --> 00:22:44,279
444 is prying into...
336
00:22:44,279 --> 00:22:47,015
what happened to Kang Soo Hyuk 20 years ago?
337
00:22:48,817 --> 00:22:50,519
Because he sensed something?
338
00:22:56,091 --> 00:22:57,459
Get out of there, Loser.
339
00:22:58,427 --> 00:23:00,396
Darn it. I finally caught you.
340
00:23:00,896 --> 00:23:01,997
Get out of there.
341
00:23:02,898 --> 00:23:04,400
- Get out of there. - Wait...
342
00:23:05,300 --> 00:23:06,468
Get out of there now!
343
00:23:07,903 --> 00:23:09,104
You don't want to?
344
00:23:09,705 --> 00:23:10,773
Fine.
345
00:23:10,973 --> 00:23:13,475
I'll make a hole in that head and drag you out myself.
346
00:23:13,642 --> 00:23:14,710
One.
347
00:23:15,210 --> 00:23:16,245
Two.
348
00:23:28,157 --> 00:23:29,224
Who are you?
349
00:23:29,491 --> 00:23:32,895
"At the end of the Joseon era, she killed her husband and herself..."
350
00:23:32,895 --> 00:23:35,631
"as she became unable to bear his violence."
351
00:23:35,931 --> 00:23:38,500
"She disappeared during her soul collection duty."
352
00:23:38,500 --> 00:23:41,437
"And she hasn't been found or seen for 100 years."
353
00:23:41,804 --> 00:23:44,206
"She's careful and meticulous enough..."
354
00:23:44,206 --> 00:23:46,408
"to leave no clue behind."
355
00:23:46,408 --> 00:23:48,076
"She disappeared..."
356
00:23:48,076 --> 00:23:50,446
"she was on duty at the March 1st Movement."
357
00:23:52,681 --> 00:23:56,285
It means she's hiding inside of a dead body.
358
00:23:56,285 --> 00:23:59,154
I feel terrible for that old lady, Kim Yi Bbeun Yi.
359
00:23:59,421 --> 00:24:01,523
She ended up killing herself because she was mistreated by her husband.
360
00:24:01,723 --> 00:24:04,793
I hope she just never gets caught.
361
00:24:06,628 --> 00:24:08,564
Please be happy.
362
00:24:08,897 --> 00:24:11,600
Why are you suddenly pitying a mere human?
363
00:24:11,600 --> 00:24:15,704
But I wonder how she managed to run away for 100 years.
364
00:24:16,171 --> 00:24:18,207
It's such a misery.
365
00:24:19,274 --> 00:24:21,376
It's mystery, not misery.
366
00:24:27,015 --> 00:24:28,217
Are you...
367
00:24:30,085 --> 00:24:32,154
that grim reaper who has been on the run for 100 years?
368
00:24:33,889 --> 00:24:35,357
Yes, that's me.
369
00:24:36,892 --> 00:24:39,495
Death Squad captures 99 percent of the runaway grim reapers,
370
00:24:39,995 --> 00:24:41,797
but they haven't captured me yet.
371
00:24:42,164 --> 00:24:44,399
I'm their lost one percent, Kim Yi Bbeun Yi.
372
00:24:47,369 --> 00:24:48,537
What then?
373
00:24:48,704 --> 00:24:50,506
Was it you who ran over me earlier?
374
00:24:50,806 --> 00:24:52,441
You and that loser work together, don't you?
375
00:25:00,949 --> 00:25:03,151
Ms. 100-year Grim Reaper.
376
00:25:03,385 --> 00:25:06,488
Detective Han was 444. We have to run away now!
377
00:25:09,791 --> 00:25:10,959
Don't worry.
378
00:25:11,727 --> 00:25:14,563
If 444 comes out of this body now, he'll lose his memory.
379
00:25:14,563 --> 00:25:15,998
He wouldn't remember seeing you either.
380
00:25:15,998 --> 00:25:17,266
Lose his memory?
381
00:25:18,300 --> 00:25:21,670
When you come out of a body when the body dies once again,
382
00:25:21,770 --> 00:25:24,439
you lose the memory of when you were inside of that body.
383
00:25:31,580 --> 00:25:35,083
What? He clearly died. Why wouldn't 444 come out?
384
00:25:38,420 --> 00:25:39,521
Does that mean...
385
00:25:40,989 --> 00:25:42,057
444 is...
386
00:25:42,057 --> 00:25:43,191
Are you laughing right now?
387
00:25:44,092 --> 00:25:46,161
I can't believe this old woman.
388
00:25:46,795 --> 00:25:49,064
Where is that loser? Tell me.
389
00:25:49,164 --> 00:25:51,233
I promised him that I wouldn't reveal that.
390
00:25:51,233 --> 00:25:52,367
What?
391
00:25:59,107 --> 00:26:02,477
All right. This is like riding a cow when I can't get a horse.
392
00:26:02,477 --> 00:26:03,946
That loser is nothing compared to you.
393
00:26:03,946 --> 00:26:06,481
You're the grim reaper who has been on the run for 100 years.
394
00:26:06,682 --> 00:26:08,750
Maybe I'll be rewarded for capturing you.
395
00:26:08,750 --> 00:26:11,053
- Fine. Let's go. - Wait a second.
396
00:26:11,753 --> 00:26:13,722
I'll tell you what you want to know.
397
00:26:15,157 --> 00:26:18,093
What? Don't get smart with me, you hag.
398
00:26:18,093 --> 00:26:19,094
Come with me.
399
00:26:19,194 --> 00:26:23,031
The reason why Kang Soo Hyuk came to Min Jae Hoon 20 years ago.
400
00:26:24,666 --> 00:26:25,667
What?
401
00:26:27,669 --> 00:26:28,870
A corpse.
402
00:26:30,672 --> 00:26:33,075
He asked Min Jae Hoon about a switched corpse.
403
00:26:34,076 --> 00:26:35,344
A corpse?
404
00:26:35,344 --> 00:26:39,648
Yes. I'm looking for the corpse of a student I collected at the scene.
405
00:26:39,648 --> 00:26:40,882
I can't seem to find it.
406
00:26:41,750 --> 00:26:43,485
How was the condition of the body?
407
00:26:43,986 --> 00:26:45,087
When I collected it,
408
00:26:45,687 --> 00:26:48,657
his left wrist had been cut off.
409
00:26:54,262 --> 00:26:56,098
I'm not sure.
410
00:26:56,531 --> 00:27:00,335
Since it was a collapse, there were many bodies with severed body parts.
411
00:27:04,039 --> 00:27:06,775
I'm being called. Excuse me.
412
00:27:11,246 --> 00:27:12,681
That detective...
413
00:27:13,248 --> 00:27:17,219
definitely knew that Min Jae Hoon had stolen a corpse.
414
00:27:20,989 --> 00:27:22,057
Are you saying...
415
00:27:22,891 --> 00:27:25,527
Min Jae Hoon is the one who switched Kim Joon's body?
416
00:27:25,694 --> 00:27:29,331
Min Jae Hoon was quite distressed by it then.
417
00:27:30,098 --> 00:27:33,368
Why did I have to come into a terminal patient's body?
418
00:27:34,336 --> 00:27:36,838
Where should I find a new body this time?
419
00:28:03,298 --> 00:28:05,400
What's so agonizing?
420
00:28:06,334 --> 00:28:09,705
If it's that agonizing, I'll make you feel better.
421
00:28:10,505 --> 00:28:14,743
Can I have your great looks and abilities?
422
00:28:41,737 --> 00:28:43,305
Goodness, you old witch.
423
00:28:44,106 --> 00:28:46,608
So you've managed to run away for 100 years...
424
00:28:47,309 --> 00:28:48,877
by murdering humans?
425
00:28:48,877 --> 00:28:50,312
What else can I do?
426
00:28:51,213 --> 00:28:52,981
The ones who are destined to die...
427
00:28:52,981 --> 00:28:56,551
are followed by grim reapers. I can't get into their bodies.
428
00:28:56,752 --> 00:28:58,620
I had no choice but to kill someone myself.
429
00:28:58,620 --> 00:29:00,589
Don't you know what happens if you kill humans?
430
00:29:00,589 --> 00:29:02,791
You will cease to exist! That's the maximum penalty!
431
00:29:02,791 --> 00:29:05,227
That's not the maximum penalty.
432
00:29:06,828 --> 00:29:07,863
What?
433
00:29:08,563 --> 00:29:12,667
Why did Detective Han have to be 444? Why?
434
00:29:12,667 --> 00:29:15,103
Darn it, I'm such a loser.
435
00:29:21,209 --> 00:29:22,244
Hold on.
436
00:29:25,647 --> 00:29:29,251
Min Jae Hoon switched Kim Joon's body with another body,
437
00:29:30,285 --> 00:29:32,354
but you killed Min Jae Hoon.
438
00:29:32,354 --> 00:29:34,689
That means it's not certain if Kim Joon is alive or dead...
439
00:29:36,291 --> 00:29:38,226
You darn hag...
440
00:29:41,062 --> 00:29:43,732
Are you laughing? How can you be laughing right now?
441
00:29:44,232 --> 00:29:45,567
Forget it. Let's go.
442
00:29:45,567 --> 00:29:46,668
Wait.
443
00:29:47,435 --> 00:29:49,604
I know...
444
00:29:50,438 --> 00:29:52,641
where Kim Joon's real body is.
445
00:29:52,641 --> 00:29:54,376
Stop lying. Just come with me.
446
00:29:54,376 --> 00:29:55,911
But it's true.
447
00:29:56,578 --> 00:29:59,447
I'll tell you everything. I also have evidence of it.
448
00:30:04,920 --> 00:30:07,189
Please let me go.
449
00:30:07,589 --> 00:30:09,324
If you let me go,
450
00:30:09,624 --> 00:30:11,960
I'll tell you where Kim Joon is.
451
00:30:18,500 --> 00:30:19,801
Do you really know...
452
00:30:20,735 --> 00:30:22,437
where Kim Joon is?
453
00:30:52,167 --> 00:30:54,669
I've told you everything I know.
454
00:30:54,669 --> 00:30:58,106
The evidence is in that laptop.
455
00:31:04,279 --> 00:31:05,814
If you reveal my dad's tape,
456
00:31:07,349 --> 00:31:09,150
all of you won't be safe either.
457
00:31:13,321 --> 00:31:16,558
How could they do such a terrible thing to a child?
458
00:31:17,492 --> 00:31:19,461
Humans are unbelievable indeed.
459
00:31:20,061 --> 00:31:22,364
How terrible and disgusting.
460
00:31:25,734 --> 00:31:29,638
Ha Ram will get shocked if she finds out how Kim Joon died.
461
00:31:32,941 --> 00:31:33,942
Wait.
462
00:31:35,844 --> 00:31:37,913
There might be something at Moojin Hospital.
463
00:31:49,457 --> 00:31:51,259
(Moojin Hospital)
464
00:31:52,594 --> 00:31:57,165
(Moojin Hospital)
465
00:32:23,325 --> 00:32:24,459
(Moojin Health Center)
466
00:32:30,765 --> 00:32:32,167
(Warning! Do not enter! Facility shut down in 1995.)
467
00:32:38,306 --> 00:32:40,742
(Warning! Do not enter! Facility shut down in 1995.)
468
00:32:59,861 --> 00:33:00,962
I can't do it.
469
00:33:01,529 --> 00:33:03,865
If we don't do it now, it'll be too late. He'll die.
470
00:33:05,400 --> 00:33:07,736
Then leave. I'll do it myself.
471
00:35:06,588 --> 00:35:07,822
Is this me?
472
00:35:09,591 --> 00:35:10,859
Is this really me?
473
00:35:14,429 --> 00:35:16,131
Is this me?
474
00:35:19,634 --> 00:35:21,336
Moo Gang, say hello.
475
00:35:21,636 --> 00:35:22,971
I told you about him, didn't I?
476
00:35:24,539 --> 00:35:25,640
He's your brother.
477
00:35:27,942 --> 00:35:29,177
Why is he sick?
478
00:35:30,044 --> 00:35:33,214
Well, he has a weak heart.
479
00:35:33,581 --> 00:35:36,851
I told you not to run. This is what happens if you don't listen to me.
480
00:35:37,185 --> 00:35:38,686
Can't he get cured by getting surgery?
481
00:35:42,690 --> 00:35:45,827
The thing is, Moo Gang's blood type is RH negative.
482
00:35:46,394 --> 00:35:48,429
So it's hard to find a donor.
483
00:35:50,598 --> 00:35:52,467
He's been on the waiting list.
484
00:35:52,867 --> 00:35:54,269
But I don't know when it'll be his turn.
485
00:35:54,269 --> 00:35:55,403
What?
486
00:35:55,770 --> 00:36:00,008
I'm also an RH negative. I found out when I did a blood test at school.
487
00:36:00,708 --> 00:36:02,443
My goodness. Really?
488
00:36:04,979 --> 00:36:07,515
Anyway, he's your younger brother now.
489
00:36:07,849 --> 00:36:10,885
So I hope you get along with Moo Gang from now on.
490
00:36:11,686 --> 00:36:13,087
- Okay. - Good.
491
00:36:16,391 --> 00:36:18,626
Hi, my name's Kim Joon.
492
00:36:19,961 --> 00:36:21,162
My name's Moo Gang.
493
00:36:22,830 --> 00:36:24,465
You guys, look over here.
494
00:36:24,766 --> 00:36:26,434
Put your arms on your shoulders.
495
00:36:27,368 --> 00:36:29,037
Look over here.
496
00:36:35,276 --> 00:36:36,578
A time capsule?
497
00:36:36,611 --> 00:36:38,513
Yes. I buried it with a friend of mine.
498
00:36:51,626 --> 00:36:52,727
This is so childish.
499
00:36:54,662 --> 00:36:55,997
You should bury it again.
500
00:36:57,332 --> 00:36:59,200
I have to dig it up with my friend later on.
501
00:37:04,539 --> 00:37:06,341
But why is our school so quiet?
502
00:37:07,442 --> 00:37:08,910
It's not even a holiday today.
503
00:37:08,977 --> 00:37:10,245
Okay, Mom.
504
00:37:12,981 --> 00:37:15,917
She can't come home again because there are a lot of patients.
505
00:37:16,417 --> 00:37:18,453
We've been in this hotel for days. This is so boring.
506
00:37:18,820 --> 00:37:20,421
We've only been eating take-out food.
507
00:37:21,256 --> 00:37:23,124
Are you going to give it to the girl you like?
508
00:37:23,891 --> 00:37:24,959
Yes.
509
00:37:29,163 --> 00:37:30,231
Sun Young.
510
00:37:30,898 --> 00:37:32,066
Sun Young.
511
00:37:32,634 --> 00:37:33,768
I'm all done.
512
00:37:36,504 --> 00:37:38,072
A written card is too lame.
513
00:37:41,976 --> 00:37:42,977
I should leave her a video message.
514
00:37:44,245 --> 00:37:45,413
Is this tape empty?
515
00:37:51,686 --> 00:37:53,721
Sun Young, happy birthday.
516
00:37:55,623 --> 00:37:57,692
I got you An Chi Hwan's fourth album.
517
00:37:58,326 --> 00:37:59,827
It's not just any CD.
518
00:37:59,927 --> 00:38:02,263
Look here. I even got you his autograph.
519
00:38:03,631 --> 00:38:05,099
I also got you concert tickets.
520
00:38:05,400 --> 00:38:06,467
I heard he's going to hold a concert in Moojin,
521
00:38:06,467 --> 00:38:07,568
so I spent all night to buy these.
522
00:38:10,004 --> 00:38:11,072
Sun Young.
523
00:38:11,939 --> 00:38:15,310
I missed you so much during the year I was apart from you.
524
00:38:18,012 --> 00:38:19,847
You know I like you, right?
525
00:38:23,851 --> 00:38:25,053
Happy birthday.
526
00:38:39,100 --> 00:38:40,234
Ma'am.
527
00:38:42,270 --> 00:38:43,271
Ma'am.
528
00:38:45,273 --> 00:38:46,607
Where's Sun Young?
529
00:38:46,708 --> 00:38:48,810
My goodness, I heard Clara...
530
00:38:49,043 --> 00:38:52,680
has dragged Sun Young by her hair and took her somewhere.
531
00:38:52,914 --> 00:38:54,882
My gosh, she's so aggressive.
532
00:38:55,249 --> 00:38:57,318
What could she have done wrong?
533
00:38:57,518 --> 00:38:58,619
Where did she take her?
534
00:38:58,820 --> 00:39:00,455
Over there.
535
00:39:01,356 --> 00:39:03,191
He said he'll be back soon. Why isn't he back yet?
536
00:39:03,691 --> 00:39:05,827
He said it was in this neighborhood.
537
00:39:07,528 --> 00:39:08,963
Hey, Moo Chan.
538
00:39:10,498 --> 00:39:11,599
Moo Chan.
539
00:39:17,038 --> 00:39:18,206
Sun Young.
540
00:39:19,741 --> 00:39:21,075
Is she over there?
541
00:39:26,414 --> 00:39:27,515
Moo Chan!
542
00:39:29,183 --> 00:39:30,251
Moo Chan!
543
00:39:44,732 --> 00:39:47,235
You hid it somewhere, didn't you? It was you, wasn't it?
544
00:39:55,877 --> 00:39:57,078
What's going on here?
545
00:39:58,646 --> 00:39:59,814
Where is it?
546
00:39:59,881 --> 00:40:01,048
Moo Chan.
547
00:40:08,089 --> 00:40:09,290
How did you find me here?
548
00:40:09,290 --> 00:40:10,925
- I kept calling you. - Be quiet.
549
00:40:11,125 --> 00:40:13,728
- Talk quietly. - I just followed you here.
550
00:40:16,898 --> 00:40:18,232
Where's the videotape?
551
00:40:21,269 --> 00:40:24,405
Where is it? Where's the videotape?
552
00:40:25,106 --> 00:40:26,307
Tell me!
553
00:40:27,275 --> 00:40:28,676
Tell me!
554
00:40:29,710 --> 00:40:30,845
Please stop.
555
00:40:30,845 --> 00:40:32,847
Don't hit her! Don't hit Sun Young!
556
00:40:32,847 --> 00:40:34,916
Who are you? Who are you to get involved?
557
00:40:35,650 --> 00:40:38,619
- Stop hitting her! - Who in the world are you?
558
00:40:38,619 --> 00:40:40,621
- You little jerk. - Joon!
559
00:40:40,788 --> 00:40:42,123
Moo Gang, no!
560
00:40:47,528 --> 00:40:48,663
Moo Gang.
561
00:40:50,164 --> 00:40:51,365
Moo Chan.
562
00:40:53,835 --> 00:40:55,837
Moo Gang! Moo Gang!
563
00:41:01,476 --> 00:41:04,245
Clara. Clara!
564
00:41:17,425 --> 00:41:21,162
I think I killed that lady.
565
00:41:24,198 --> 00:41:26,734
No, I'm sure she's not dead.
566
00:41:26,834 --> 00:41:29,403
Then I want to go check.
567
00:41:30,905 --> 00:41:33,741
I want you to hide over there. I'll go check.
568
00:41:39,614 --> 00:41:40,882
Clara?
569
00:41:43,251 --> 00:41:44,852
Give me the videotape!
570
00:41:51,392 --> 00:41:52,894
Stay here, and stand guard.
571
00:41:53,160 --> 00:41:54,228
Let's go together.
572
00:41:54,228 --> 00:41:56,464
Just stay here, and keep an eye out.
573
00:41:59,634 --> 00:42:01,302
- You wench. - What are you talking about?
574
00:42:02,003 --> 00:42:04,338
Don't lie to me, and just give me the videotape.
575
00:42:07,041 --> 00:42:09,810
Give it to me before I slit your throat.
576
00:42:11,112 --> 00:42:12,146
Do it.
577
00:42:14,148 --> 00:42:15,449
Do it!
578
00:42:17,151 --> 00:42:18,185
Go ahead.
579
00:42:19,220 --> 00:42:21,055
You little...
580
00:42:29,330 --> 00:42:30,398
You jerk!
581
00:42:40,508 --> 00:42:42,677
(Inflammable)
582
00:42:51,118 --> 00:42:52,153
Joon.
583
00:42:53,487 --> 00:42:54,722
Who are you?
584
00:43:04,065 --> 00:43:07,268
Jin Sook, we need to run away! Hurry up, and run!
585
00:43:19,480 --> 00:43:20,548
You brat.
586
00:43:21,349 --> 00:43:22,683
Where's the videotape?
587
00:43:22,683 --> 00:43:24,051
It's over here!
588
00:43:34,562 --> 00:43:36,564
Joon. Joon!
589
00:43:51,479 --> 00:43:54,215
What happened? Did she die?
590
00:43:54,215 --> 00:43:55,316
No.
591
00:43:55,883 --> 00:43:57,051
Really?
592
00:44:03,424 --> 00:44:05,559
Give it to me! Where is it?
593
00:44:05,893 --> 00:44:06,927
Give me the tape!
594
00:44:17,038 --> 00:44:18,673
Who's that man?
595
00:44:19,840 --> 00:44:21,008
I'm scared.
596
00:44:22,410 --> 00:44:25,279
I'll lure him, so I want you to go that way.
597
00:44:25,413 --> 00:44:27,548
If you go straight that way, you'll find a road.
598
00:44:27,548 --> 00:44:30,484
Ask the first person you see to call the police, okay?
599
00:44:41,195 --> 00:44:42,396
Stop right there!
600
00:44:50,805 --> 00:44:52,673
Where... Where's Sun Young?
601
00:44:52,673 --> 00:44:55,776
She went back into the mountains to look for you.
602
00:44:55,776 --> 00:44:56,977
Didn't you see her?
603
00:45:20,401 --> 00:45:21,769
Use this yellow pen...
604
00:45:22,369 --> 00:45:24,205
when someone's trying to harm you.
605
00:45:32,513 --> 00:45:34,515
Somebody, please help me.
606
00:46:33,140 --> 00:46:35,509
There you are.
607
00:46:39,113 --> 00:46:40,381
Give it to me, you punk.
608
00:46:41,182 --> 00:46:42,316
Give it to me!
609
00:46:47,054 --> 00:46:49,757
Wang Young Choon, you jerk. What do you think you're doing?
610
00:46:49,757 --> 00:46:50,925
My gosh.
611
00:47:11,846 --> 00:47:13,280
Are you okay?
612
00:47:15,216 --> 00:47:16,917
What happened?
613
00:47:17,384 --> 00:47:18,485
Why did that guy try to...
614
00:47:18,485 --> 00:47:19,553
Mr. Kang.
615
00:47:20,888 --> 00:47:21,956
Mr. Kang.
616
00:47:27,161 --> 00:47:28,229
Joon!
617
00:47:29,663 --> 00:47:30,698
Joon!
618
00:47:33,033 --> 00:47:34,635
Who in the world was that?
619
00:47:39,473 --> 00:47:41,375
Sir. Sir.
620
00:47:44,511 --> 00:47:45,679
Help...
621
00:47:45,980 --> 00:47:47,248
Are you okay?
622
00:48:02,463 --> 00:48:05,499
Mom... Mom...
623
00:48:06,133 --> 00:48:08,769
My head hurts so much.
624
00:48:09,136 --> 00:48:12,072
My head is burning.
625
00:48:28,856 --> 00:48:29,890
Joon!
626
00:48:31,025 --> 00:48:32,192
Joon!
627
00:48:33,761 --> 00:48:36,130
Joon, are you okay? Come here.
628
00:48:38,299 --> 00:48:41,568
Come here. It's okay. You'll be fine.
629
00:49:11,098 --> 00:49:12,967
Get out of Han Moo Gang's body.
630
00:49:18,539 --> 00:49:19,640
Get out.
631
00:49:22,376 --> 00:49:23,577
Get out!
632
00:49:24,211 --> 00:49:26,747
Get out!
633
00:49:48,068 --> 00:49:49,470
Stop it!
634
00:49:52,639 --> 00:49:53,807
No!
635
00:50:56,070 --> 00:50:57,471
We need to leave now.
636
00:50:58,305 --> 00:51:00,707
We need to leave right now. We need to go.
637
00:51:09,550 --> 00:51:10,651
Hurry.
638
00:51:32,139 --> 00:51:33,373
Let's go.
639
00:51:34,308 --> 00:51:36,443
You will forget everything now.
640
00:52:22,656 --> 00:52:24,191
Is your memory back?
641
00:52:27,127 --> 00:52:28,128
Yes.
642
00:52:28,795 --> 00:52:31,298
I'm the Grim Reaper who took your soul.
643
00:52:31,465 --> 00:52:33,433
Now that you know where your body is,
644
00:52:33,834 --> 00:52:35,102
let the people know.
645
00:52:35,335 --> 00:52:38,472
Have them rescue your body.
646
00:52:39,106 --> 00:52:41,108
Once the body is found,
647
00:52:41,108 --> 00:52:43,877
you will return to your own self.
648
00:52:45,212 --> 00:52:47,314
That way, you can go to paradise.
649
00:53:03,430 --> 00:53:04,731
Will he be okay?
650
00:53:05,666 --> 00:53:07,734
He seems quite shocked.
651
00:53:10,070 --> 00:53:12,506
He'll accept everything in the end.
652
00:53:15,809 --> 00:53:18,178
Moo Gang, what's wrong? Did something happen to you?
653
00:53:18,178 --> 00:53:19,413
Why did you do it?
654
00:53:20,113 --> 00:53:21,982
How could you kill him?
655
00:53:23,951 --> 00:53:26,086
What are you talking about?
656
00:53:26,320 --> 00:53:27,421
Kim Joon.
657
00:53:29,423 --> 00:53:30,724
You killed him.
658
00:53:34,361 --> 00:53:36,463
What... What do you mean?
659
00:53:52,379 --> 00:53:55,716
(Notice of Organ Donations)
660
00:53:58,518 --> 00:53:59,620
How...
661
00:54:00,320 --> 00:54:01,788
- Why did you do it? - How...
662
00:54:01,788 --> 00:54:04,091
Why did you do it?
663
00:54:05,125 --> 00:54:06,593
Why did you kill him?
664
00:54:07,861 --> 00:54:08,962
I did it...
665
00:54:10,430 --> 00:54:12,099
for you.
666
00:54:12,966 --> 00:54:14,234
At that time,
667
00:54:16,536 --> 00:54:18,805
I didn't have a choice.
668
00:54:25,912 --> 00:54:27,848
Who could have shot him?
669
00:54:29,182 --> 00:54:31,752
Moo Chan, wake up.
670
00:54:31,952 --> 00:54:34,254
We're almost at the hospital. Hang in there.
671
00:54:34,254 --> 00:54:35,656
We're almost at the hospital.
672
00:54:44,498 --> 00:54:47,601
(Moojin Hospital)
673
00:54:47,601 --> 00:54:48,669
Hello?
674
00:54:48,802 --> 00:54:50,537
- Ms. Park. - Mr. Min.
675
00:54:50,537 --> 00:54:51,905
- I'm heading to... - We have a problem.
676
00:54:51,905 --> 00:54:54,007
Your son was found unconscious in the mountain.
677
00:54:54,007 --> 00:54:55,842
He's on his way to Moojin Hospital.
678
00:54:56,410 --> 00:54:58,011
- He needs an operation now. - What?
679
00:54:58,512 --> 00:55:00,747
We can't find the right heart...
680
00:55:03,183 --> 00:55:05,085
My goodness.
681
00:55:06,486 --> 00:55:07,721
Moo Gang.
682
00:55:27,974 --> 00:55:29,176
Are you insane?
683
00:55:29,343 --> 00:55:32,212
He's still alive.
684
00:55:33,013 --> 00:55:34,648
He'll die anyway.
685
00:55:35,382 --> 00:55:37,017
Or he will be brain-dead.
686
00:55:39,186 --> 00:55:42,456
We must verify that his brain is dead...
687
00:55:42,456 --> 00:55:43,690
What if he dies?
688
00:55:45,359 --> 00:55:47,694
If he dies, his heart will stop too.
689
00:55:49,396 --> 00:55:50,664
Then...
690
00:55:51,965 --> 00:55:53,200
Moo Gang will die too.
691
00:55:55,802 --> 00:55:56,903
Give me the scalpel.
692
00:55:57,938 --> 00:55:59,339
No, I can't.
693
00:55:59,806 --> 00:56:02,342
I can't do that. This is murder.
694
00:56:03,577 --> 00:56:06,279
Mr. Min, you like me, don't you?
695
00:56:06,713 --> 00:56:09,583
I'm sorry for rejecting you all this time.
696
00:56:09,983 --> 00:56:12,452
- Ms. Park. - If Moo Gang dies,
697
00:56:14,287 --> 00:56:15,922
I'll die with him.
698
00:56:17,190 --> 00:56:18,525
Do you want me to die?
699
00:56:19,760 --> 00:56:21,928
No, you can't do this.
700
00:56:26,333 --> 00:56:28,268
You can stay out of it.
701
00:56:29,136 --> 00:56:30,871
I'll save Moo Gang...
702
00:56:32,239 --> 00:56:33,874
no matter what.
703
00:56:59,065 --> 00:57:01,034
In order to save Moo Gang,
704
00:57:03,036 --> 00:57:04,704
you did that to a child?
705
00:57:06,673 --> 00:57:07,741
Your...
706
00:57:08,108 --> 00:57:09,676
blood type was rare.
707
00:57:10,243 --> 00:57:12,813
Rejection would occur after a regular transplant.
708
00:57:13,480 --> 00:57:16,149
You needed a transplant of the same blood type.
709
00:57:17,217 --> 00:57:20,887
It was difficult to find a donor because it was too rare.
710
00:57:21,855 --> 00:57:25,459
Coincidentally, Moo Chan had the same blood type as you.
711
00:57:27,828 --> 00:57:30,897
I couldn't think of anything else.
712
00:57:31,031 --> 00:57:32,165
All I wanted...
713
00:57:33,600 --> 00:57:37,737
was to save my son, Moo Gang.
714
00:57:42,676 --> 00:57:43,743
Either way,
715
00:57:44,478 --> 00:57:46,379
he was going to die at the hospital.
716
00:57:48,381 --> 00:57:51,251
Your brother was shot in the head.
717
00:57:52,619 --> 00:57:55,956
He had no chance of living.
718
00:57:57,357 --> 00:57:58,592
You're lying.
719
00:57:59,526 --> 00:58:00,594
No.
720
00:58:02,929 --> 00:58:04,331
He would have lived.
721
00:58:04,531 --> 00:58:05,966
At that time,
722
00:58:06,833 --> 00:58:10,070
I didn't see any shadow around Joon.
723
00:58:10,203 --> 00:58:11,905
If you took him to the hospital,
724
00:58:13,540 --> 00:58:15,175
he would have survived.
725
00:58:17,410 --> 00:58:21,014
Moo Gang, I did it for you.
726
00:58:21,815 --> 00:58:24,251
Moo Gang.
727
00:58:25,285 --> 00:58:27,387
- Moo Gang. - Murderer.
728
00:58:29,289 --> 00:58:31,091
You're a murderer!
729
00:58:33,460 --> 00:58:35,662
You were afraid that the truth would be revealed.
730
00:58:36,763 --> 00:58:39,065
Is that why you went to the US with Moo Gang?
731
00:58:40,267 --> 00:58:42,802
Do you realize what you did?
732
00:58:44,504 --> 00:58:47,607
Joon isn't the only one you killed!
733
00:58:49,576 --> 00:58:51,978
While Moo Gang tried to find out the truth about Joon's death...
734
00:59:08,061 --> 00:59:09,162
Is that why...
735
00:59:13,433 --> 00:59:15,835
Is that why you swapped the bodies?
736
00:59:18,204 --> 00:59:21,474
You threw Joon's body into the sea!
737
00:59:28,548 --> 00:59:29,549
You.
738
00:59:32,152 --> 00:59:33,219
Listen carefully.
739
00:59:36,890 --> 00:59:39,292
I'll send you to the fiery pit.
740
01:00:03,083 --> 01:00:05,986
You'll be safe now, Moo Gang.
741
01:00:09,322 --> 01:00:10,323
Does anyone know...
742
01:00:12,158 --> 01:00:13,793
that we used the operating room?
743
01:00:15,495 --> 01:00:16,529
No.
744
01:00:17,731 --> 01:00:20,467
Everyone is busy with the Time Mart incident.
745
01:00:24,971 --> 01:00:26,006
By the way,
746
01:00:26,640 --> 01:00:29,576
what about Moo Gang's brother's body at the clinic?
747
01:00:30,210 --> 01:00:33,179
Once they find his body without a heart, they'll investigate.
748
01:00:35,348 --> 01:00:36,850
I have an idea.
749
01:00:38,852 --> 01:00:40,320
This won't cause a problem.
750
01:00:42,422 --> 01:00:44,124
Moo Gang's operation went well.
751
01:00:47,427 --> 01:00:49,029
What if someone looks for the body?
752
01:00:50,196 --> 01:00:53,366
It's been four days since the accident. No one is looking for him.
753
01:00:54,034 --> 01:00:55,235
He must be an orphan.
754
01:00:55,235 --> 01:00:58,304
The police will want to verify him.
755
01:00:58,772 --> 01:00:59,906
Don't worry.
756
01:01:02,475 --> 01:01:04,177
His face won't be recognizable.
757
01:01:04,444 --> 01:01:07,981
They'll contact me as his guardian based on his belongings.
758
01:01:08,248 --> 01:01:10,450
I only have to say that it's Moo Chan.
759
01:01:48,855 --> 01:01:50,890
How could she do this to me?
760
01:01:51,591 --> 01:01:53,426
I thought of her as my mother.
761
01:01:57,197 --> 01:02:00,066
I liked and respected her so much.
762
01:02:03,737 --> 01:02:06,172
But how could she do that to me?
763
01:02:23,957 --> 01:02:25,225
My baby.
764
01:02:25,992 --> 01:02:27,627
My poor baby.
765
01:02:28,194 --> 01:02:29,996
Gosh, this smell.
766
01:02:29,996 --> 01:02:31,097
I'm sorry.
767
01:02:31,798 --> 01:02:35,335
I got a call while I was delivering fish.
768
01:02:54,387 --> 01:02:55,622
Welcome.
769
01:02:56,289 --> 01:02:57,624
Detective Han.
770
01:03:01,361 --> 01:03:02,662
I'd like a bowl of...
771
01:03:03,429 --> 01:03:04,497
intestine soup.
772
01:03:20,113 --> 01:03:21,614
Enjoy the dish.
773
01:03:25,652 --> 01:03:26,920
What are you doing?
774
01:03:30,056 --> 01:03:31,057
What?
775
01:03:36,663 --> 01:03:38,765
It was because I still remembered the intestine soup...
776
01:03:39,232 --> 01:03:41,067
that my mom had cooked for me.
777
01:03:47,440 --> 01:03:50,510
Thanks to you, I was able to find out who killed my son.
778
01:03:51,444 --> 01:03:55,148
Joon will be able to rest in peace now.
779
01:03:55,515 --> 01:03:56,649
Thank you.
780
01:04:04,557 --> 01:04:06,059
Why aren't you eating?
781
01:04:06,426 --> 01:04:07,961
You should eat before it gets cold.
782
01:04:26,980 --> 01:04:28,982
It's nice to see that you like it.
783
01:04:29,782 --> 01:04:33,453
Joon used to hate the intestine soup that I cooked for him.
784
01:04:35,154 --> 01:04:36,256
But then again,
785
01:04:36,990 --> 01:04:38,825
I guess it was because he didn't like me.
786
01:04:40,593 --> 01:04:42,562
I'm sure he was embarrassed of me...
787
01:04:44,063 --> 01:04:46,366
since I used to work at a bar as a prostitute.
788
01:04:50,003 --> 01:04:51,137
I'm embarrassed!
789
01:04:52,005 --> 01:04:53,273
I'm embarrassed of you.
790
01:04:58,511 --> 01:05:01,581
If Joon ever gets to be born again,
791
01:05:02,949 --> 01:05:05,852
I hope he gets to have great parents this time...
792
01:05:06,619 --> 01:05:08,821
instead of being stuck with a pathetic mother like me.
793
01:05:21,434 --> 01:05:23,836
I... No.
794
01:05:26,839 --> 01:05:28,274
My brother...
795
01:05:28,975 --> 01:05:31,878
told me that he wasn't such a good son to you.
796
01:05:33,279 --> 01:05:36,049
Why are you so obsessed about the truth behind his death?
797
01:05:36,416 --> 01:05:39,619
How could I give up on proving the truth when I'm his mother?
798
01:05:53,099 --> 01:05:54,467
If you ever get to...
799
01:05:55,268 --> 01:05:58,338
meet him again, what would you like to say?
800
01:06:02,075 --> 01:06:03,276
I want to apologize.
801
01:06:04,877 --> 01:06:06,279
I want to apologize for...
802
01:06:07,013 --> 01:06:09,349
not trusting him when I was his mother.
803
01:06:11,651 --> 01:06:13,519
He got himself in so much trouble.
804
01:06:13,987 --> 01:06:15,722
So I thought he even got himself involved in selling drugs.
805
01:06:16,723 --> 01:06:18,658
I was so disappointed in him because of that.
806
01:06:18,725 --> 01:06:20,293
But I couldn't send my son to prison,
807
01:06:21,227 --> 01:06:23,863
so I went on behalf of him.
808
01:06:27,233 --> 01:06:29,836
You went to prison on behalf of him?
809
01:06:32,772 --> 01:06:35,508
But later on, I found out that Yong Sik...
810
01:06:36,876 --> 01:06:40,113
He used to be a really famous bully in Moojin.
811
01:06:42,148 --> 01:06:44,684
He's come to his senses and is working at a car center now.
812
01:06:44,951 --> 01:06:46,419
But the thing is,
813
01:06:46,786 --> 01:06:49,322
he apparently put that darn thing in Joon's bag...
814
01:06:50,089 --> 01:06:53,626
because Joon had told him that he no longer wanted to hang with him.
815
01:06:53,893 --> 01:06:55,661
Then he reported Joon to the police.
816
01:06:59,265 --> 01:07:00,333
I should've known.
817
01:07:01,901 --> 01:07:03,803
Joon would've never done such a thing.
818
01:07:04,137 --> 01:07:05,571
After some time,
819
01:07:06,406 --> 01:07:08,007
I started feeling sorry...
820
01:07:08,674 --> 01:07:10,943
for having been disappointed in him back then.
821
01:07:29,762 --> 01:07:31,898
- I'll hold it. - No, it's okay.
822
01:07:39,972 --> 01:07:42,041
Come in. Sit down.
823
01:07:42,308 --> 01:07:45,144
The room's cold. I should light the furnace.
824
01:08:03,262 --> 01:08:05,098
I have nothing much to give you.
825
01:08:05,098 --> 01:08:07,700
I lit the furnace, so it'll be warm soon.
826
01:08:07,967 --> 01:08:09,569
Please sit down.
827
01:08:22,748 --> 01:08:24,083
Whenever I look at you,
828
01:08:25,051 --> 01:08:26,953
I'm reminded of my son.
829
01:08:28,855 --> 01:08:30,523
I guess that's because you're his brother.
830
01:08:31,357 --> 01:08:33,226
You look very similar to him.
831
01:08:37,330 --> 01:08:39,165
When I got discharged from prison,
832
01:08:39,765 --> 01:08:41,767
all the bars had disappeared.
833
01:08:43,703 --> 01:08:46,339
And my restaurant had turned into a mess.
834
01:08:48,141 --> 01:08:50,510
I don't even have a single photo of Joon because of that.
835
01:08:52,478 --> 01:08:54,413
I feel like time would pass by easily...
836
01:08:56,415 --> 01:08:58,084
if I at least had a photo of him.
837
01:09:00,052 --> 01:09:01,053
Then take a photo.
838
01:09:04,357 --> 01:09:06,392
You said I look similar to Joon.
839
01:09:08,794 --> 01:09:10,696
You can think of me as him.
840
01:09:12,532 --> 01:09:13,733
Give me your cell phone.
841
01:09:14,433 --> 01:09:16,035
Should I do that?
842
01:09:28,080 --> 01:09:29,182
Here.
843
01:09:33,085 --> 01:09:34,253
Look here.
844
01:09:42,862 --> 01:09:44,063
There.
845
01:09:52,538 --> 01:09:53,639
Look.
846
01:10:02,481 --> 01:10:03,516
Okay.
847
01:10:05,785 --> 01:10:06,852
- My gosh. - Congressman Kim Young Seok,
848
01:10:06,886 --> 01:10:09,388
- a strong presidential candidate, - I can't believe...
849
01:10:09,388 --> 01:10:10,823
- was involved in... - I almost voted for him.
850
01:10:10,823 --> 01:10:12,491
There's not a single decent candidate.
851
01:10:12,491 --> 01:10:15,094
His approval rating is starting to plummet after he's been...
852
01:10:15,094 --> 01:10:16,996
involved in child prostitution.
853
01:10:16,996 --> 01:10:19,599
- We expect a drastic change. - Who is it?
854
01:10:21,867 --> 01:10:23,236
Who is it?
855
01:10:28,140 --> 01:10:29,308
Are you okay?
856
01:10:37,016 --> 01:10:38,251
Did he cry?
857
01:10:40,953 --> 01:10:42,221
Did something happen?
858
01:10:48,794 --> 01:10:50,396
What happened to him?
859
01:11:08,014 --> 01:11:11,217
Dad said that red thread means fate.
860
01:11:12,151 --> 01:11:13,152
Really?
861
01:11:14,654 --> 01:11:15,788
Ha Ram.
862
01:11:17,423 --> 01:11:18,457
I'm...
863
01:11:20,660 --> 01:11:21,961
Joon.
864
01:11:24,130 --> 01:11:25,298
Kim Joon.
865
01:11:41,380 --> 01:11:43,516
You're Kim Young Seok's son?
866
01:11:44,517 --> 01:11:45,518
Yes.
867
01:11:46,819 --> 01:11:49,188
I don't like him, but I have no choice.
868
01:11:50,523 --> 01:11:51,590
He's my father.
869
01:11:54,960 --> 01:11:56,395
Your father...
870
01:11:57,229 --> 01:11:58,664
killed my brother.
871
01:11:59,465 --> 01:12:00,800
I can't forgive him.
872
01:12:00,800 --> 01:12:02,234
Do you mean Kim Joon?
873
01:12:03,736 --> 01:12:05,004
How do I know him?
874
01:12:05,237 --> 01:12:07,273
We went to the same elementary school.
875
01:12:08,441 --> 01:12:10,109
He was one grade above me.
876
01:12:10,710 --> 01:12:13,879
He was famous for being a good fighter.
877
01:12:14,480 --> 01:12:15,648
Moo Gang.
878
01:12:16,816 --> 01:12:18,451
You're wrong about something.
879
01:12:19,819 --> 01:12:21,220
The one who killed your brother...
880
01:12:22,555 --> 01:12:23,823
isn't my father.
881
01:12:24,657 --> 01:12:25,858
What do you mean?
882
01:12:26,025 --> 01:12:28,761
I saw Joon that day.
883
01:12:30,963 --> 01:12:32,298
My mom was sick,
884
01:12:33,199 --> 01:12:35,534
so I was at the hospital every day after school.
885
01:12:36,068 --> 01:12:38,037
I went home late.
886
01:12:39,438 --> 01:12:40,606
I saw Joon that day.
887
01:12:40,606 --> 01:12:41,707
It's Joon.
888
01:12:42,942 --> 01:12:44,143
Is he hurt?
889
01:12:48,948 --> 01:12:50,616
He was bleeding.
890
01:12:51,117 --> 01:12:52,318
Why aren't they going to the hospital?
891
01:12:52,551 --> 01:12:55,254
They headed somewhere else away from Moojin Hospital.
892
01:12:55,821 --> 01:12:57,156
Why did they?
893
01:12:58,057 --> 01:13:01,494
I just thought it was strange because I was too young then.
894
01:13:03,095 --> 01:13:06,766
After Mom died, I moved in with Mom's family in Canada.
895
01:13:06,766 --> 01:13:08,634
I completely forgot what I saw.
896
01:13:09,468 --> 01:13:11,036
Then I found out later.
897
01:13:11,337 --> 01:13:12,872
Your brother was found...
898
01:13:13,539 --> 01:13:16,942
near the freeway by the ocean the next morning.
899
01:13:18,778 --> 01:13:20,012
Isn't it strange?
900
01:13:20,513 --> 01:13:22,915
I saw your mom take him to the freeway.
901
01:13:23,349 --> 01:13:25,317
He got into a hit-and-run accident.
902
01:13:25,418 --> 01:13:27,153
Stop beating around the bush.
903
01:13:37,163 --> 01:13:38,864
20 years ago on April 20,
904
01:13:38,998 --> 01:13:40,933
he donated his heart to you.
905
01:13:42,701 --> 01:13:43,803
Moo Gang.
906
01:13:44,637 --> 01:13:46,338
You fought well.
907
01:13:48,607 --> 01:13:51,410
Let's go to the US when you're released from the hospital tomorrow.
908
01:13:52,912 --> 01:13:54,880
- Mom. - Yes?
909
01:13:54,880 --> 01:13:58,284
Who is the donor of my heart transplant?
910
01:14:04,790 --> 01:14:07,993
When you lost consciousness, there was a girl near Moojin...
911
01:14:07,993 --> 01:14:11,230
whose brain died after an accident.
912
01:14:13,899 --> 01:14:15,434
She saved your life.
913
01:14:21,373 --> 01:14:22,641
Ahn Hyung Joon?
914
01:14:22,641 --> 01:14:24,810
(Notice of Organ Donations)
915
01:14:26,312 --> 01:14:28,647
Why is her heart in his body?
916
01:14:28,948 --> 01:14:29,982
Moo Gang.
917
01:14:30,449 --> 01:14:32,384
Didn't you get a heart transplant that day?
918
01:14:33,085 --> 01:14:36,088
How can 1 heart be given to 2 people?
919
01:14:37,356 --> 01:14:38,624
No matter how much you try,
920
01:14:39,358 --> 01:14:41,193
you can't find your transplant document.
921
01:14:43,195 --> 01:14:45,798
Then who's the donor...
922
01:14:46,432 --> 01:14:47,700
of your heart?
923
01:14:50,736 --> 01:14:52,905
When I got my blood tested at school,
924
01:14:53,072 --> 01:14:54,874
they said it was A Rh negative.
925
01:14:55,241 --> 01:14:56,275
This can't be.
926
01:14:56,308 --> 01:14:59,144
Your mom stole your brother's heart for you.
927
01:14:59,278 --> 01:15:00,312
What?
928
01:15:00,579 --> 01:15:01,847
If you don't believe me,
929
01:15:03,716 --> 01:15:05,684
ask your mother yourself.
930
01:15:22,234 --> 01:15:23,536
Moo Gang.
931
01:15:24,570 --> 01:15:26,472
Even if you expose my father's tape,
932
01:15:27,506 --> 01:15:28,741
it'll be useless.
933
01:15:30,476 --> 01:15:31,844
Do you understand me?
934
01:15:33,479 --> 01:15:34,947
If you expose his tape,
935
01:15:35,915 --> 01:15:37,683
you won't be safe.
936
01:15:39,118 --> 01:15:40,686
Just drop the case.
937
01:15:41,654 --> 01:15:42,788
Drop it.
938
01:15:53,799 --> 01:15:55,935
Help me.
939
01:15:59,004 --> 01:16:00,172
Call 911.
940
01:16:14,887 --> 01:16:15,988
Moo Gang.
941
01:16:16,188 --> 01:16:19,925
You threw away evidence that can prove what your mom did.
942
01:16:21,660 --> 01:16:24,797
On top of that, you killed Leo who knew the truth.
943
01:16:26,131 --> 01:16:27,232
Moo Gang.
944
01:16:28,367 --> 01:16:30,903
Were you trying to cover up my death?
945
01:16:34,273 --> 01:16:37,176
I'll make your mother pay for what she did.
946
01:16:37,176 --> 01:16:40,112
Your brother was shot in the head.
947
01:16:41,513 --> 01:16:44,750
He had no chance of living.
948
01:16:45,551 --> 01:16:47,286
Who could have shot him?
949
01:16:49,688 --> 01:16:51,223
Who shot me?
950
01:16:53,692 --> 01:16:55,060
Where's Sun Young?
951
01:16:55,060 --> 01:16:58,197
She went back into the mountain to look for you.
952
01:16:58,197 --> 01:16:59,331
Didn't you see her?
953
01:17:10,242 --> 01:17:11,410
Kim Young Seok.
954
01:17:12,044 --> 01:17:14,079
He was there 20 years ago.
955
01:17:14,913 --> 01:17:16,448
It was Kim Young Seok.
956
01:17:17,349 --> 01:17:19,084
Soo Hyuk saw me...
957
01:17:19,318 --> 01:17:20,786
getting shot by Kim Young Seok's gun.
958
01:17:25,624 --> 01:17:26,692
Joon!
959
01:17:27,693 --> 01:17:29,228
Is that why...
960
01:17:31,563 --> 01:17:34,433
he ordered Young Choon to kill Kang Soo Hyuk?
961
01:17:39,338 --> 01:17:41,440
Kim Young Seok will be released.
962
01:17:41,507 --> 01:17:44,476
The police says that he's not guilty of assault, murder,
963
01:17:44,576 --> 01:17:48,147
violence against you, or obstruction of justice.
964
01:17:48,147 --> 01:17:49,214
What?
965
01:17:49,214 --> 01:17:51,083
It wasn't a proper investigation,
966
01:17:51,083 --> 01:17:52,551
so they won't accept anything.
967
01:17:52,851 --> 01:17:55,854
Yoon Soo Wan's testimony went down the drain.
968
01:17:58,524 --> 01:18:01,794
Congressman Kim Young Seok, who was arrested for assault, murder,
969
01:18:01,794 --> 01:18:05,230
and obstruction of justice, was not indicted.
970
01:18:05,464 --> 01:18:07,332
The police stated that...
971
01:18:07,332 --> 01:18:10,703
as the investigation wasn't based on reasonable evidence,
972
01:18:10,769 --> 01:18:13,505
the investigation results cannot be accepted.
973
01:18:15,374 --> 01:18:16,408
What?
974
01:18:16,942 --> 01:18:18,377
Kim Young Seok was released?
975
01:18:26,685 --> 01:18:28,187
Find someone secretly.
976
01:18:28,887 --> 01:18:30,556
Someone who makes no mistakes.
977
01:18:31,490 --> 01:18:32,958
I must find the tape.
978
01:18:34,293 --> 01:18:35,861
I'll find him and make him pay...
979
01:18:36,395 --> 01:18:37,963
for shooting me.
980
01:18:40,432 --> 01:18:42,534
He wasn't indicted?
981
01:18:42,601 --> 01:18:44,169
This is nonsense.
982
01:18:45,137 --> 01:18:47,206
He even confessed himself.
983
01:18:47,473 --> 01:18:49,241
I can't do this anymore.
984
01:18:50,476 --> 01:18:51,777
He didn't come here.
985
01:18:52,344 --> 01:18:53,679
He doesn't answer his phone.
986
01:18:55,814 --> 01:18:56,882
I see.
987
01:19:06,892 --> 01:19:09,094
What happened? I'm worried about him.
988
01:19:16,802 --> 01:19:18,670
I know something happened.
989
01:19:22,174 --> 01:19:23,308
Let's see.
990
01:19:24,943 --> 01:19:26,111
Moojin?
991
01:19:27,613 --> 01:19:29,314
Why did he go to Moojin?
992
01:19:38,690 --> 01:19:41,360
That's where I showed the tape to Young Choon.
993
01:19:41,660 --> 01:19:42,895
The tape is here.
994
01:19:49,234 --> 01:19:50,469
I took...
995
01:19:51,837 --> 01:19:54,173
the videotape from Pumpkin Singer.
996
01:19:56,975 --> 01:19:58,177
Sun Young.
997
01:19:59,645 --> 01:20:00,746
What's going on?
998
01:20:01,413 --> 01:20:03,215
My memory's not entirely back.
999
01:20:05,884 --> 01:20:09,221
Kim Young Seok's assault was recorded on that tape.
1000
01:20:09,421 --> 01:20:11,824
Without knowing, I recorded on the same tape.
1001
01:20:23,302 --> 01:20:24,570
Somebody...
1002
01:20:31,977 --> 01:20:34,246
There was a tape in my bag.
1003
01:20:47,559 --> 01:20:49,962
I was hiding over here after that.
1004
01:21:00,939 --> 01:21:02,107
Kim Young Seok.
1005
01:21:02,608 --> 01:21:05,944
I'll find that tape and make you pay for it.
1006
01:21:07,579 --> 01:21:10,282
I couldn't have hidden the tape after getting shot.
1007
01:21:10,749 --> 01:21:14,186
I must have hid it here somewhere before getting shot.
1008
01:21:20,525 --> 01:21:23,161
Isn't this the place?
1009
01:21:25,597 --> 01:21:26,798
(Map tracking)
1010
01:21:27,466 --> 01:21:29,334
Why is he here?
1011
01:21:35,874 --> 01:21:37,075
Kim Joon.
1012
01:21:38,110 --> 01:21:40,345
Where did I put it?
1013
01:21:43,081 --> 01:21:46,184
Why don't I remember where I hid it?
1014
01:21:55,827 --> 01:21:57,062
What's this?
1015
01:22:00,933 --> 01:22:02,834
This isn't from a hunting rifle.
1016
01:22:05,237 --> 01:22:06,438
What are you doing?
1017
01:22:08,874 --> 01:22:09,908
Ha Ram.
1018
01:22:09,908 --> 01:22:11,977
You weren't answering your phone, so I was worried.
1019
01:22:11,977 --> 01:22:13,979
I tracked you on Friend Locator.
1020
01:22:14,646 --> 01:22:17,416
How do you know this place?
1021
01:22:17,516 --> 01:22:18,917
Do you know this place?
1022
01:22:21,286 --> 01:22:22,621
I told you last time.
1023
01:22:23,388 --> 01:22:27,125
Do you remember when I said I tried to kill...
1024
01:22:27,125 --> 01:22:28,427
my dad's shadow?
1025
01:22:30,829 --> 01:22:32,297
This was the place.
1026
01:22:33,498 --> 01:22:34,599
What?
1027
01:22:35,667 --> 01:22:36,802
Dad.
1028
01:22:39,871 --> 01:22:43,241
Dad, there's a shadow.
1029
01:22:47,579 --> 01:22:50,148
- I lost him for a while. - It's Dad.
1030
01:22:50,148 --> 01:22:52,084
Then I saw him entering here.
1031
01:22:58,824 --> 01:23:01,193
No, Dad.
1032
01:23:03,362 --> 01:23:05,364
That's Dad's rifle.
1033
01:23:06,732 --> 01:23:09,735
If I get rid of the shadow,
1034
01:23:10,002 --> 01:23:11,870
Dad won't die.
1035
01:23:35,394 --> 01:23:36,962
The one who shot me...
1036
01:23:39,564 --> 01:23:40,932
I thought...
1037
01:23:42,601 --> 01:23:44,236
if I shot the shadow,
1038
01:23:45,103 --> 01:23:47,672
I'd save my dad.
1039
01:23:48,974 --> 01:23:50,742
However, it was useless.
1040
01:23:57,015 --> 01:23:58,250
Detective Han.
1041
01:23:58,884 --> 01:24:01,353
Detective Han, are you okay?
1042
01:24:01,420 --> 01:24:03,889
Stay away from me.
1043
01:24:05,190 --> 01:24:06,425
Are you okay?
1044
01:24:07,692 --> 01:24:08,827
Detective Han.
1045
01:24:32,717 --> 01:24:34,419
(Black)
1046
01:24:34,853 --> 01:24:37,689
Because of your unfortunate vision...
1047
01:24:38,990 --> 01:24:41,993
Does Ha Ram know something about that tape?
1048
01:24:42,194 --> 01:24:45,197
I have an idea. I'll take care of it.
1049
01:24:45,497 --> 01:24:48,233
I'll cherish your heart.
1050
01:24:48,867 --> 01:24:52,070
I'll forget everything and protect you.
1051
01:24:52,137 --> 01:24:54,806
Detective Han knew about it.
1052
01:24:55,574 --> 01:24:57,709
There's one last thing I must do.
72293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.