All language subtitles for Between.Worlds.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,816 --> 00:03:13,967 Hey. Hey, Larry, look. 2 00:03:14,195 --> 00:03:16,578 I'm sorry I got behind. 3 00:03:17,460 --> 00:03:18,721 You said that last month. 4 00:03:18,949 --> 00:03:22,938 Well, business has been slow this past year, but 5 00:03:22,973 --> 00:03:26,886 it's starting to pick up, and when I get back, 6 00:03:27,792 --> 00:03:30,682 I got at least three jobs lined up, so... 7 00:03:30,717 --> 00:03:33,321 so can't you just cut me some slack? 8 00:03:33,356 --> 00:03:36,127 We did that last month and the month before that. 9 00:03:37,222 --> 00:03:38,582 What can you pay me now? 10 00:03:39,345 --> 00:03:43,617 Nothing. I'm tapped. 11 00:03:43,652 --> 00:03:46,588 Well, I can't help you. - Wait. Larry. 12 00:04:13,087 --> 00:04:14,922 Been a while, Joe. 13 00:04:17,512 --> 00:04:20,519 How's business? - Just ring it up, Ricardo. 14 00:04:25,228 --> 00:04:29,399 Can I interest you in our dessert cart? - Keep the change. 15 00:05:11,191 --> 00:05:13,234 Hey! 16 00:05:13,401 --> 00:05:15,879 You don't understand. - We don't hurt women down South. 17 00:05:16,738 --> 00:05:19,068 Oh, please stop! Stop! - You all right? 18 00:05:20,158 --> 00:05:21,659 Stop! Please stop! 19 00:05:21,826 --> 00:05:24,579 Next time, why don't you wrestle a man gator? 20 00:05:24,746 --> 00:05:27,290 Stop! Oh, shit. 21 00:05:28,958 --> 00:05:31,503 What did you do? - I saved you. 22 00:05:31,669 --> 00:05:33,003 No, you screwed it up. 23 00:05:33,505 --> 00:05:35,108 Hey. Hey! 24 00:05:38,218 --> 00:05:41,096 Hey, buster, the State Troopers are coming. 25 00:05:41,262 --> 00:05:42,788 I'm gonna need you to explain what just happened. 26 00:05:42,931 --> 00:05:44,933 Okay. 27 00:05:45,100 --> 00:05:46,122 Hello. - You hear me? 28 00:05:48,103 --> 00:05:50,122 Speaking. Yes. W... when? What... 29 00:05:50,772 --> 00:05:52,649 Oh, thank God. Thank you so much. 30 00:05:52,816 --> 00:05:55,634 Okay. I... I will be there as soon as possible. Yes. 31 00:05:56,528 --> 00:05:59,636 My daughter's out of the coma, but it's still touch and go. - What? Coma? 32 00:06:00,990 --> 00:06:03,493 'Hey! Hey, 33 00:06:03,660 --> 00:06:04,618 Wake up! 34 00:06:05,203 --> 00:06:06,657 Look, you want some No-Drowsy? 35 00:06:07,247 --> 00:06:11,209 No. No, no, no. Caffeine is a vasoconstrictor, 36 00:06:11,376 --> 00:06:13,454 keeps the blood vessels from opening back up. 37 00:06:20,552 --> 00:06:21,583 Do you have kids? 38 00:06:22,178 --> 00:06:24,006 Do I have kids? 39 00:06:26,933 --> 00:06:28,800 I don't know. Family? 40 00:06:34,691 --> 00:06:36,032 Wife and daughter. You like? 41 00:06:36,526 --> 00:06:39,520 Oh, beautiful. - Oops! They're dead. 42 00:06:41,573 --> 00:06:44,375 That's terrible. I mean... I'm sorry. 43 00:06:46,286 --> 00:06:48,707 Well, I... I have an 18-year-old daughter. Her name is Billie, 44 00:06:49,060 --> 00:06:51,179 and this morning, she had a terrible accident. 45 00:06:54,419 --> 00:06:56,274 I got the call, like, an hour before you showed up. 46 00:06:57,172 --> 00:07:00,999 What the hell does that have to do with getting strangled? 47 00:07:02,144 --> 00:07:04,813 Look, I don't expect you to understand this, okay, 48 00:07:04,980 --> 00:07:07,284 but it was the only way I could help my daughter. 49 00:07:08,108 --> 00:07:10,349 Oh, God. I'm so woozy. Shit. 50 00:07:10,694 --> 00:07:14,448 Oh, I don't know. Could you give me a lift to Mobile? 51 00:07:17,075 --> 00:07:18,869 Is that a siren? 52 00:07:19,036 --> 00:07:20,826 That was a siren, wasn't it? 53 00:07:22,499 --> 00:07:23,508 I don't know. 54 00:07:29,296 --> 00:07:32,591 Billie's such a gear-head, 55 00:07:32,758 --> 00:07:34,177 loves to ride. 56 00:07:35,511 --> 00:07:38,058 Says it's like flying. Dumb kid. 57 00:07:42,351 --> 00:07:45,312 When I heard that she was in a coma, 58 00:07:45,479 --> 00:07:48,502 I found that guy at the truck stop. 59 00:07:48,586 --> 00:07:51,463 Look, I understand what this all feels like. I mean, I really do, 60 00:07:51,498 --> 00:07:53,589 and l-l'm very sorry about what happened to your daughter, 61 00:07:54,029 --> 00:07:57,459 but this strangling business is insane. You are aware of that, right? 62 00:07:58,674 --> 00:08:00,757 You think so? - Did I say something funny? 63 00:08:01,662 --> 00:08:05,031 Look, I haven't even gotten to the crazy part. 64 00:08:07,292 --> 00:08:09,190 Here it goes. 65 00:08:11,505 --> 00:08:14,536 When I was a teenager, I almost drowned. 66 00:08:15,008 --> 00:08:19,121 I was sliding on this frozen lake with my friend, and the ice broke. 67 00:08:22,724 --> 00:08:25,889 Seconds later, these guys that were driving by... 68 00:08:26,353 --> 00:08:28,368 the lake, they stopped, and they pulled us out. 69 00:08:39,992 --> 00:08:42,191 You're saying you left your body? 70 00:08:43,370 --> 00:08:44,813 Yeah. 71 00:08:49,251 --> 00:08:51,011 I've done it a few times. 72 00:08:51,420 --> 00:08:53,338 It has to feel like I'm drowning, 73 00:08:53,505 --> 00:08:57,260 so I asked this boy who I knew to choke me. 74 00:08:58,552 --> 00:09:00,602 He thought it was a sex thing. 75 00:09:08,020 --> 00:09:09,630 What did you mean when you said... 76 00:09:10,105 --> 00:09:13,140 that I screwed things up back there? What did that mean? 77 00:09:13,797 --> 00:09:16,653 It's okay. She found her way back all by herself. 78 00:09:17,597 --> 00:09:18,926 How can you know that? 79 00:09:19,436 --> 00:09:20,841 How can you be sure about something like that? 80 00:09:21,097 --> 00:09:22,774 How can anybody be sure about something like that? 81 00:09:23,024 --> 00:09:24,070 And what if she didn't? 82 00:09:26,998 --> 00:09:30,718 I can't be sure, but... it's exhausting to leave my body. 83 00:09:31,062 --> 00:09:33,559 I don't... I'm not sure I could do it twice in a day. 84 00:09:35,566 --> 00:09:38,732 You know... I was only trying to help back there. 85 00:09:41,469 --> 00:09:42,862 I know. 86 00:09:51,677 --> 00:09:52,909 Thanks. 87 00:09:54,984 --> 00:09:56,637 Who knows what is or isn't possible? 88 00:09:56,915 --> 00:09:58,594 If you could save somebody like that, that would... 89 00:10:00,994 --> 00:10:02,257 be a miracle. 90 00:10:12,534 --> 00:10:13,726 Hey, Mama. 91 00:10:15,655 --> 00:10:17,744 How you doing? Mama's here. 92 00:10:24,171 --> 00:10:25,415 Who's that? 93 00:10:26,600 --> 00:10:27,615 Oh. 94 00:10:28,480 --> 00:10:30,828 That's Joe. He's my friend. 95 00:10:36,492 --> 00:10:37,685 Mama... 96 00:10:38,580 --> 00:10:41,461 I don't know what happened. I... 97 00:10:42,021 --> 00:10:43,516 But I don't wanna go back there. 98 00:10:44,575 --> 00:10:45,844 Uh... 99 00:10:48,271 --> 00:10:51,012 Why is she... - Ma'am. Ma'am. - I must ask you step outside. 100 00:10:51,508 --> 00:10:53,238 Get the crash cart. - Come... - I'm sorry. 101 00:10:53,792 --> 00:10:56,124 I'm sorry. - Excuse me. I need to get through, please. 102 00:11:00,424 --> 00:11:01,652 Come with me, please. 103 00:11:08,615 --> 00:11:09,929 Maybe here. Okay? 104 00:11:13,599 --> 00:11:16,301 It's okay. Let's just... Can we... can you do it? 105 00:11:16,975 --> 00:11:19,686 Do it? - Now? Please. 106 00:11:20,478 --> 00:11:22,743 It's just I... I don't have a lot of time. 107 00:11:23,271 --> 00:11:24,695 I can bring her back, but I need your help. 108 00:11:25,376 --> 00:11:27,029 Okay? Please. 109 00:11:31,371 --> 00:11:32,362 You'll be fine, okay? 110 00:11:33,258 --> 00:11:34,721 Just do it, okay? 111 00:11:35,682 --> 00:11:36,740 Okay? 112 00:11:41,000 --> 00:11:42,265 Clear. 113 00:11:48,633 --> 00:11:50,218 You know what I remember most? 114 00:11:50,384 --> 00:11:52,011 You know what I remember most? 115 00:11:52,178 --> 00:11:54,678 That when he left, he walked all the way out to his car... 116 00:11:55,424 --> 00:11:57,846 without ever looking back, not once. 117 00:11:57,881 --> 00:11:59,435 Now you do not know your daughter. 118 00:11:59,602 --> 00:12:01,808 Do you? - No. 119 00:12:07,902 --> 00:12:11,024 You okay? Did it work? 120 00:12:11,739 --> 00:12:12,811 I don't know. 121 00:12:17,495 --> 00:12:20,575 Is she okay? - She's stable. You did good. 122 00:12:20,915 --> 00:12:24,581 She's back where she belongs. She will not leave again. 123 00:12:25,503 --> 00:12:28,196 I... thanks for looking after her. 124 00:12:29,757 --> 00:12:31,829 Keep an eye on her. 125 00:12:32,051 --> 00:12:34,307 She has been to the other side. 126 00:12:34,553 --> 00:12:36,100 Okay. 127 00:12:51,529 --> 00:12:53,659 Julie? - Oh. - You want some coffee? 128 00:12:53,694 --> 00:12:55,540 No, that's all right. Thanks. 129 00:12:59,537 --> 00:13:03,884 That's right. Caffeine's a... a constrictor? 130 00:13:14,645 --> 00:13:17,730 So... so when you go to the other side, 131 00:13:18,973 --> 00:13:20,772 do you just see people you know, 132 00:13:21,642 --> 00:13:23,634 or are there other people there? 133 00:13:23,811 --> 00:13:27,395 Uh... uh, sometimes. 134 00:13:27,732 --> 00:13:30,428 A... and can you talk to them? 135 00:13:31,277 --> 00:13:34,277 I mean, can... can you give someone a message? 136 00:13:34,312 --> 00:13:36,748 Ow. - Did I do something wrong? 137 00:13:37,491 --> 00:13:38,747 Oh, no. I just... 138 00:13:39,327 --> 00:13:42,634 I just have a headache. I'm just tired. I... 139 00:13:42,669 --> 00:13:44,609 I've never done it twice in one day. 140 00:13:46,042 --> 00:13:49,330 Actually, I... I might just lie down for a minute. 141 00:13:49,962 --> 00:13:53,337 Do you want me to stay here? I can let you know if she wakes up. 142 00:13:53,716 --> 00:13:56,462 Really? You don't have to go? 143 00:13:56,594 --> 00:14:00,206 Oh, I... I have to get the load to Biloxi, but I could stay a couple hours 144 00:14:00,557 --> 00:14:01,964 and still get there by noon. 145 00:14:03,334 --> 00:14:06,853 Ah, wow. That... that's so nice. 146 00:14:07,313 --> 00:14:12,215 Um, that will be awesome. - Cool. - Thanks. 147 00:14:12,610 --> 00:14:16,536 Um... - I'll... l'll let you rest. - Thanks. 148 00:14:21,744 --> 00:14:25,293 Why do you leave me alone? You know I don't do good alone. 149 00:14:25,790 --> 00:14:28,694 I don't want to, but you married a truck driver. 150 00:14:28,729 --> 00:14:30,169 What can I do? 151 00:14:30,336 --> 00:14:32,518 Don't you ever leave me alone again. 152 00:14:36,550 --> 00:14:40,874 Hey, Julie. We came to see how Billie's doing, but, um... - They said just family. 153 00:14:41,806 --> 00:14:43,474 Is she okay? How is she? 154 00:14:43,641 --> 00:14:44,968 "How is she?" 155 00:14:45,434 --> 00:14:48,490 She's in a hospital. How do you think she is, you moron? 156 00:14:48,646 --> 00:14:49,873 I'm sorry. - We're sorry. 157 00:14:50,606 --> 00:14:53,616 She could have died. You all could have died! 158 00:14:54,944 --> 00:14:56,928 You know what? Get the fuck out of here! 159 00:14:57,405 --> 00:14:58,792 Get out of my face! 160 00:15:07,248 --> 00:15:08,707 It's gonna be different, right, Joe? 161 00:15:08,874 --> 00:15:12,183 It's gonna be different. We can rebuild. 162 00:15:13,087 --> 00:15:15,005 We can make up for lost time. 163 00:15:15,172 --> 00:15:17,150 What are you doing here? 164 00:15:17,883 --> 00:15:19,635 What are you doing here? 165 00:15:26,559 --> 00:15:28,727 I'm a friend of your mother's. 166 00:15:28,894 --> 00:15:31,559 Joe. Remember? 167 00:15:33,065 --> 00:15:34,919 Of course I remember. 168 00:15:37,361 --> 00:15:39,158 I'm gonna get your mom. 169 00:15:39,530 --> 00:15:42,164 No. Wait a minute. 170 00:15:42,992 --> 00:15:44,517 Yes? - Just... 171 00:15:46,120 --> 00:15:47,869 I just wanna look at you. 172 00:15:49,999 --> 00:15:51,750 Okay. 173 00:15:51,917 --> 00:15:54,164 It's been forever. 174 00:15:55,254 --> 00:15:56,476 Okay. 175 00:15:57,965 --> 00:16:00,053 I'm gonna let your morn know you're awake. 176 00:16:01,302 --> 00:16:03,220 Don't be gone too long. 177 00:16:03,387 --> 00:16:05,164 I won't. 178 00:16:18,736 --> 00:16:23,175 Julie. Julie? - Huh? - Billie's awake. 179 00:16:23,365 --> 00:16:25,926 Oh, okay. Oh. 180 00:16:29,955 --> 00:16:32,598 How... but how is she? - She's good. 181 00:16:40,257 --> 00:16:42,222 Mom? - Yeah. 182 00:16:43,552 --> 00:16:46,061 How do you feel? Did you see the doctor? 183 00:16:46,240 --> 00:16:47,604 How long was I asleep? 184 00:16:47,681 --> 00:16:49,600 I was... 185 00:16:50,893 --> 00:16:52,275 I'm okay. 186 00:16:53,562 --> 00:16:54,678 It's just... 187 00:16:55,481 --> 00:16:58,335 It's so bright in here. - Oh, God. 188 00:16:58,859 --> 00:17:01,374 Oh, God, I was so scared. 189 00:17:07,993 --> 00:17:10,236 You're still here. 190 00:17:10,996 --> 00:17:12,262 Oh, I... I can go. 191 00:17:12,748 --> 00:17:13,892 No. 192 00:17:15,709 --> 00:17:18,404 Just thought I dreamt you. 193 00:17:26,053 --> 00:17:28,108 It's so bright. 194 00:17:30,057 --> 00:17:32,898 Do you want me to get the nurse? - No. 195 00:17:33,310 --> 00:17:35,018 Don't leave me alone. 196 00:17:36,105 --> 00:17:38,368 I don't do good on my own. 197 00:17:39,400 --> 00:17:41,711 Oh. I... I won't go anywhere. 198 00:17:53,998 --> 00:17:55,888 This is me. 199 00:17:58,085 --> 00:18:00,237 Why don't you come in for a cup of coffee? 200 00:18:01,463 --> 00:18:03,411 It's still a long haul to Biloxi. 201 00:18:14,977 --> 00:18:17,658 I missed you, Majors. - Hey. 202 00:18:18,564 --> 00:18:21,065 It's all I ever did. You're gone so much. 203 00:18:21,358 --> 00:18:23,401 Just sitting in that house. 204 00:18:23,402 --> 00:18:25,375 I miss you. 205 00:18:25,654 --> 00:18:27,865 I told you that I'm not good on my own, 206 00:18:28,407 --> 00:18:29,979 not with our child. 207 00:18:30,576 --> 00:18:32,580 Not by myself. 208 00:18:34,872 --> 00:18:36,745 It was dangerous to do that. 209 00:18:38,917 --> 00:18:40,153 Oh, man! 210 00:18:42,755 --> 00:18:45,561 Oh, shit. Sorry. - Coffee. - Oh. 211 00:18:46,467 --> 00:18:47,927 Smells good. 212 00:18:48,218 --> 00:18:49,514 I made it. 213 00:18:52,389 --> 00:18:55,059 Oh. 214 00:18:57,811 --> 00:18:59,855 Oh, no, no. If I drink that, 215 00:19:00,022 --> 00:19:01,940 I'm so tired, I'll never make it out the door, 216 00:19:02,107 --> 00:19:03,986 let alone Biloxi. - Just a little bit. 217 00:19:04,021 --> 00:19:06,400 You deserve it, just a little. 218 00:19:13,035 --> 00:19:15,204 Cheers. 219 00:19:19,500 --> 00:19:22,193 You're a strange bird. Where are you from? 220 00:19:23,295 --> 00:19:26,227 Oh, multiple places. 221 00:19:28,342 --> 00:19:32,228 And somehow... you showed up tonight. 222 00:19:38,102 --> 00:19:41,897 You know... without your help, 223 00:19:42,064 --> 00:19:43,883 my daughter would be gone now. 224 00:19:44,775 --> 00:19:47,691 Oh, I didn't do anything. - Yes, you did. 225 00:19:51,365 --> 00:19:53,100 You're a good man. 226 00:19:53,200 --> 00:19:54,884 Really. 227 00:19:56,829 --> 00:20:02,060 I... I smell like three days on the road. - I like it. 228 00:20:08,403 --> 00:20:11,701 You know, I haven't... I haven't really been with anyone 229 00:20:11,802 --> 00:20:14,410 since my wife and daughter, you know I... 230 00:20:15,223 --> 00:20:19,135 I don't even remember... how to have sex. Sex? 231 00:20:19,806 --> 00:20:22,830 Well, I remember. - You remember? - I could show you. - Oh, really? 232 00:20:22,865 --> 00:20:25,148 You wanna have sex? Huh? 233 00:20:25,524 --> 00:20:29,177 I was... - I could stop right now. - No, I don't think so. - Are you sure? 234 00:20:29,194 --> 00:20:31,232 I don't think that's necessary. 235 00:20:34,700 --> 00:20:37,386 Okay. Mmmm! 236 00:21:05,272 --> 00:21:10,426 So how did a nice German gal like you wind up in the U.S. of A. driving a big rig? 237 00:21:11,570 --> 00:21:15,231 I, um... I married a marine in Germany. 238 00:21:17,534 --> 00:21:19,778 His name was Chuck, and, um... 239 00:21:21,830 --> 00:21:26,843 we came here and moved all over. I liked it. 240 00:21:28,462 --> 00:21:32,603 Billie was born... and life was great. 241 00:21:33,258 --> 00:21:38,094 And then he got sent to Iraq and Afghanistan. - Ah, shit. - Yeah. 242 00:21:39,060 --> 00:21:40,868 And when he came back, he, um... 243 00:21:40,903 --> 00:21:43,875 he didn't really, you know, 244 00:21:44,061 --> 00:21:45,781 until he left for good. 245 00:21:47,773 --> 00:21:48,916 Why? 246 00:21:49,775 --> 00:21:51,552 It was all my fault. 247 00:21:51,587 --> 00:21:53,617 I... I shouldn't have told him about my... 248 00:21:54,196 --> 00:21:57,191 Ability? - Yeah. And he, um, 249 00:21:58,367 --> 00:22:01,301 wanted me to look for his friends, and I did, 250 00:22:01,336 --> 00:22:03,579 but I couldn't... I couldn't find them. 251 00:22:05,624 --> 00:22:09,633 And it didn't matter anymore at some point, because he started seeing them himself. 252 00:22:10,504 --> 00:22:12,009 That's when he left. 253 00:22:17,187 --> 00:22:19,195 Three Days Later 254 00:22:52,546 --> 00:22:55,353 I'm so tired. - Where's your room? Where's her room? 255 00:22:55,465 --> 00:22:56,847 Down the hall on the right. 256 00:23:04,600 --> 00:23:06,415 You know, the more you rest, 257 00:23:06,643 --> 00:23:08,312 the more you'll heal, 258 00:23:08,854 --> 00:23:10,576 and the more you heal, 259 00:23:11,148 --> 00:23:14,957 uh, the better you'll feel, so... 260 00:23:15,903 --> 00:23:18,164 So eat your beans with every meal. 261 00:23:21,533 --> 00:23:25,244 I'm sorry. I thought we were doing a rhyming thing. 262 00:23:25,996 --> 00:23:29,618 Let us know if you need anything. - Don't leave me. 263 00:23:29,875 --> 00:23:33,866 You're always leaving me, and I don't do well on my own. 264 00:23:36,249 --> 00:23:37,173 Sorry? 265 00:23:37,925 --> 00:23:39,598 No kiss goodbye? 266 00:23:44,890 --> 00:23:46,678 Try and get some rest. 267 00:24:00,739 --> 00:24:03,131 She's in bed. - Oh, thanks. 268 00:24:03,283 --> 00:24:05,507 All that? - I know. 269 00:24:06,796 --> 00:24:09,327 It... I know it'll be hard to keep it all straight, like, 270 00:24:10,009 --> 00:24:12,577 what is she taking and how many and when, you know? 271 00:24:14,044 --> 00:24:16,961 Just feel like after three days of sleeping in a chair, I don't have enough brain 272 00:24:17,257 --> 00:24:20,577 to even deal with one of these childproof caps. 273 00:24:24,513 --> 00:24:25,563 I'm sorry. 274 00:24:31,895 --> 00:24:34,441 Thank you, Joe, for everything you did. 275 00:24:34,690 --> 00:24:37,092 I couldn't have done it without you. - Oh, yes, ma'am. 276 00:24:37,381 --> 00:24:41,156 I'm very glad I could help. - You really went out of your way to help us. 277 00:24:41,446 --> 00:24:43,211 You know, nobody does that. 278 00:24:44,324 --> 00:24:48,161 We don't have family here. You know how hard it is to be on the road 279 00:24:48,328 --> 00:24:50,253 and try to make a living. 280 00:24:50,872 --> 00:24:53,375 Well, I don't know much about raising children, 281 00:24:53,542 --> 00:24:57,588 but it looks like you've done a... a good job. 282 00:24:59,971 --> 00:25:00,923 I don't know. 283 00:25:02,467 --> 00:25:04,115 I wish I would have been here more, 284 00:25:04,261 --> 00:25:06,312 you know, kept an eye on her. Maybe... 285 00:25:07,520 --> 00:25:09,262 she would be taking college classes now 286 00:25:09,808 --> 00:25:12,798 instead of racing with those idiots. - She's a kid. 287 00:25:13,847 --> 00:25:15,814 You have to make stupid mistakes when you're young. 288 00:25:15,981 --> 00:25:18,525 Otherwise, you won't regret anything when you're old. 289 00:25:18,692 --> 00:25:20,318 That sounds terrible, like 290 00:25:20,485 --> 00:25:22,404 one of those inspirational cat posters. 291 00:25:22,571 --> 00:25:24,273 That's how I let myself off the hook. 292 00:25:25,073 --> 00:25:27,801 I just feel like this accident was my fault. 293 00:25:28,910 --> 00:25:30,787 If I had been around more, 294 00:25:30,954 --> 00:25:33,102 she wouldn't have fucked off with the wrong crowd. 295 00:25:33,123 --> 00:25:34,934 Baby... 296 00:25:38,336 --> 00:25:40,374 do what you have to do. 297 00:25:40,422 --> 00:25:42,335 Working's not optional. 298 00:25:42,716 --> 00:25:43,678 Hmm? 299 00:25:48,597 --> 00:25:50,515 Can you stay a little bit longer? 300 00:25:50,682 --> 00:25:53,710 Oh, I'd love to, but I really gotta get the load to Biloxi. 301 00:25:54,352 --> 00:25:57,414 I'm already three days behind schedule. They're gonna kill me. 302 00:25:58,190 --> 00:26:01,980 I'm sorry. - No, no, no. 303 00:26:02,015 --> 00:26:06,029 It's not your fault. I mean, I... I know what you are going through. 304 00:26:06,305 --> 00:26:08,227 I know what it feels like to lose someone, 305 00:26:08,909 --> 00:26:10,816 but you brought her back. 306 00:26:10,994 --> 00:26:19,026 Now just... just being a tiny, little part of that makes everything feel a little less... dark. 307 00:26:19,753 --> 00:26:21,200 Hold me, baby. 308 00:26:22,339 --> 00:26:23,528 Mmm. 309 00:26:23,548 --> 00:26:25,383 Hold daddy tight. 310 00:26:27,344 --> 00:26:29,471 All right. Well, I really gotta hit the road. 311 00:26:31,389 --> 00:26:33,471 But I'll check in on you when I'm heading back. Okay? 312 00:26:33,517 --> 00:26:34,900 Okay. 313 00:26:36,353 --> 00:26:38,655 Get out of here. - Giddy-up. 314 00:26:46,863 --> 00:26:49,537 So you're not gonna pay me? - Heh. Yeah. 315 00:26:49,572 --> 00:26:54,297 I'm gonna pay you... what you got coming... minus the late penalties. 316 00:26:54,579 --> 00:26:58,126 That's dog shit. That's not even bullshit. - Now, look... - That's just dog shit. 317 00:26:58,430 --> 00:27:01,805 You have been a boil on my ass ever since you walked in this door. 318 00:27:02,295 --> 00:27:05,556 My company says, I gotta pay you $18.46... 319 00:27:06,383 --> 00:27:07,427 so I tell you what. 320 00:27:09,261 --> 00:27:10,426 Keep the change. 321 00:27:12,097 --> 00:27:15,700 Hey, Joe. Joe, you need to come outside. They're taking your truck. 322 00:27:26,862 --> 00:27:30,850 What the hell are you doing? Huh?! - All right. Okay. - Huh?! - Here we go. 323 00:27:30,885 --> 00:27:32,378 This is the part where I say "I wouldn't do that", 324 00:27:32,954 --> 00:27:34,403 you ignore me, and then my partner here, 325 00:27:34,680 --> 00:27:36,351 he hits you so hard we gotta contact next of kin. 326 00:27:37,009 --> 00:27:39,304 All right. Okay? Just... Just hear me out. 327 00:27:39,666 --> 00:27:41,937 There was an accident, okay? 328 00:27:42,043 --> 00:27:44,385 This woman, her daughter was in a coma, 329 00:27:44,462 --> 00:27:47,090 and I had to drive her to a hospital in Mobile, 330 00:27:47,257 --> 00:27:50,551 so just have a heart, you know, kindness, charity? - Sure. 331 00:27:50,760 --> 00:27:53,831 Well, that's a very elaborate sob story there, buddy. 332 00:27:54,472 --> 00:27:56,121 You should sell that shit to telenovela. 333 00:27:56,349 --> 00:27:58,351 You're gonna take my truck? - Mm-hmm. 334 00:27:58,518 --> 00:28:01,160 A man without a truck isn't a man. You know that, right? 335 00:28:01,897 --> 00:28:04,040 I'm taking your truck. Sorry, buddy. 336 00:28:04,274 --> 00:28:06,093 At least just... Okay, just let me... 337 00:28:06,128 --> 00:28:10,500 let me get my personal belongings in the box. Can I get that? - No. 338 00:28:10,864 --> 00:28:13,012 First you pay your past due. 339 00:28:13,325 --> 00:28:14,765 Then you square up with Larry. 340 00:28:14,993 --> 00:28:17,548 Then maybe you get your truck back. 341 00:28:51,363 --> 00:28:53,612 Hi. - Hey. 342 00:28:54,032 --> 00:28:54,978 Hey... 343 00:28:55,700 --> 00:28:57,306 We came to see how Billie's doing. 344 00:28:58,495 --> 00:29:02,869 Billie's okay, for a girl that almost got killed in a terrible wreck. 345 00:29:02,904 --> 00:29:04,239 I know, right? 346 00:29:04,459 --> 00:29:06,932 I'm surprised she's not smeared all over the highway. 347 00:29:07,128 --> 00:29:09,077 She fell in with the wrong crowd. 348 00:29:09,381 --> 00:29:11,435 Bunch of assholes. - She means us, Rick. 349 00:29:12,717 --> 00:29:13,680 Oh, really? 350 00:29:14,552 --> 00:29:16,763 I mean, we kinda suck, 351 00:29:16,930 --> 00:29:19,766 but I don't think we're really that influential. 352 00:29:19,933 --> 00:29:21,012 All right, look, I'm sorry. 353 00:29:21,434 --> 00:29:23,231 It kills me, what happened to Billie, 354 00:29:23,812 --> 00:29:25,308 but it was an accident. 355 00:29:25,836 --> 00:29:27,804 It wasn't anyone's fault. - Really? 356 00:29:28,858 --> 00:29:31,264 We try to watch out for her, for each other, 357 00:29:31,611 --> 00:29:33,206 but you can't keep up with Billie, 358 00:29:33,738 --> 00:29:34,988 not on a motorcycle. 359 00:29:35,532 --> 00:29:36,621 Nobody can. 360 00:29:38,243 --> 00:29:39,934 Say hi. Take her lunch. 361 00:29:42,372 --> 00:29:44,462 Not while she's on real drugs. 362 00:29:50,338 --> 00:29:51,692 Hey. 363 00:29:53,591 --> 00:29:54,525 Hungry? 364 00:30:04,602 --> 00:30:05,812 You're lucky. 365 00:30:06,563 --> 00:30:07,746 Really lucky. 366 00:30:11,067 --> 00:30:12,727 What do you remember about the accident? 367 00:30:13,486 --> 00:30:14,896 Not much. 368 00:30:16,072 --> 00:30:18,794 I remember after. 369 00:30:21,703 --> 00:30:25,765 But before, not much. 370 00:30:26,583 --> 00:30:28,131 What about getting on the highway? 371 00:30:28,918 --> 00:30:30,419 Nope. 372 00:30:32,714 --> 00:30:34,435 Do you remember anything before the accident? 373 00:30:35,091 --> 00:30:37,283 Not really. 374 00:30:37,427 --> 00:30:38,547 Really? 375 00:30:40,162 --> 00:30:43,362 Do you have amnesia? What... What did the doctor say? 376 00:30:45,167 --> 00:30:46,402 I don't remember. 377 00:31:02,226 --> 00:31:04,627 Hello. - Hey, how you doing? 378 00:31:06,660 --> 00:31:08,645 I've been okay. What about you? 379 00:31:09,829 --> 00:31:11,747 How's Billie? 380 00:31:12,571 --> 00:31:13,768 She seems better. 381 00:31:16,672 --> 00:31:17,743 You need some help? 382 00:31:20,346 --> 00:31:24,453 Let's just say that would not suck. At all. 383 00:31:25,401 --> 00:31:26,373 Everything all right? 384 00:31:28,242 --> 00:31:31,563 Oh, um, well... 385 00:31:32,602 --> 00:31:33,825 Why don't you come and stay with us? 386 00:31:34,967 --> 00:31:38,065 I could use the help, the company. 387 00:31:40,642 --> 00:31:41,625 Okay? 388 00:31:42,249 --> 00:31:43,988 Thanks, Julie. Uh, that's a... 389 00:31:45,280 --> 00:31:46,744 that's a real big help right now. 390 00:31:49,270 --> 00:31:50,325 Okay. 391 00:31:51,266 --> 00:31:54,042 See you soon. - Bye. 392 00:32:01,368 --> 00:32:02,609 Nobody has this many friends. 393 00:32:03,601 --> 00:32:04,721 You're texting your friends? 394 00:32:07,871 --> 00:32:09,406 Look, I don't mind waiting on you, 395 00:32:09,729 --> 00:32:12,299 but maybe you could, uh, pick up the trash, huh? 396 00:32:12,906 --> 00:32:15,650 It's right here, right here. - Yeah. 397 00:32:24,941 --> 00:32:26,162 What do you want? 398 00:32:28,056 --> 00:32:29,279 I don't know. 399 00:32:30,678 --> 00:32:32,259 Why don't you be my Billie again? 400 00:32:33,925 --> 00:32:35,763 You know, help like you used to. 401 00:32:36,937 --> 00:32:38,838 We are a team, remember? 402 00:32:40,079 --> 00:32:41,990 We have so much to be thankful for. 403 00:32:44,968 --> 00:32:46,246 Yeah, you're right. 404 00:32:48,739 --> 00:32:50,044 I thought I lost you. 405 00:32:52,127 --> 00:32:53,766 You're all I have. 406 00:32:55,919 --> 00:32:57,463 I don't know what I would do without you. 407 00:33:16,276 --> 00:33:17,654 Hey, I'm back. 408 00:33:22,144 --> 00:33:24,223 You're in a good mood. - l'm happy to be back. 409 00:33:25,119 --> 00:33:26,101 Yeah. Come in. 410 00:33:27,204 --> 00:33:28,039 All right. 411 00:33:29,743 --> 00:33:30,887 You got a drink? 412 00:33:31,818 --> 00:33:33,242 A beer? - No. I like bourbon. 413 00:33:33,714 --> 00:33:35,145 Oh. - Everybody asleep? 414 00:33:42,302 --> 00:33:43,637 How you doin'? 415 00:33:43,804 --> 00:33:45,389 I'm great. - I missed you. 416 00:33:45,556 --> 00:33:47,766 You know I missed you? - Yeah. Whoo! 417 00:33:47,933 --> 00:33:50,198 Roll in. Roll in. No, I said roll in. 418 00:33:50,811 --> 00:33:52,354 Oh. Oh. - Yeah. 419 00:33:52,521 --> 00:33:54,022 So, like, fall... fall in now. Roll this way. 420 00:33:54,189 --> 00:33:55,732 In, in, in. - Oh, oh. 421 00:33:55,899 --> 00:33:57,308 Whoo! 422 00:34:03,198 --> 00:34:05,231 Mmm. Beautiful weed. 423 00:34:05,909 --> 00:34:07,786 Mm-hmm. Yeah, it should be. 424 00:34:07,953 --> 00:34:13,146 I... I took it from Billie's friend, and Mike is a dope dealer. 425 00:34:14,269 --> 00:34:16,033 Ah. - Know what I mean? 426 00:34:16,349 --> 00:34:17,805 B-Billie's good? - Huh? 427 00:34:18,277 --> 00:34:20,581 Billie's good? - Uh, yeah, you know, 428 00:34:20,885 --> 00:34:22,834 she's getting better, like, physically. 429 00:34:23,747 --> 00:34:25,298 But, um, I don't know. 430 00:34:25,586 --> 00:34:28,779 She's... She's not really her old self, you know. 431 00:34:29,123 --> 00:34:30,254 I don't know. - Huh. 432 00:34:31,923 --> 00:34:34,515 But she did take a pretty good knock on the head. 433 00:34:35,564 --> 00:34:38,943 Wh... what? What? - I don't know. - Wait. What? 434 00:34:41,760 --> 00:34:44,127 Oh, but you... - Oh, my God. It's so wrong. 435 00:34:44,162 --> 00:34:45,574 It's so wrong. - You... You don't ju... 436 00:34:45,741 --> 00:34:47,659 You don't just recover from something like that, 437 00:34:47,826 --> 00:34:49,915 bounce back, even if she is a teenager. - Right. 438 00:34:51,776 --> 00:34:54,552 Well, I think that you think that I'm... 439 00:34:54,961 --> 00:34:58,916 overthinking it, but you didn't know her... before. 440 00:35:00,235 --> 00:35:04,239 Uh, no, no. - Right, so... - According to her, we're old buddies. 441 00:35:05,239 --> 00:35:06,429 You know, it's weird. - Well... 442 00:35:07,389 --> 00:35:09,993 Don't be surprised if she's making goo-goo eyes at you 443 00:35:10,375 --> 00:35:13,364 just to piss me off. - "Goo-goo eyes." 444 00:35:13,989 --> 00:35:18,441 You know. You know what that looks like. - Shh! Shh! 445 00:35:30,410 --> 00:35:31,453 Shh! 446 00:35:31,620 --> 00:35:33,664 "Goo-goo e..." 447 00:35:33,830 --> 00:35:36,901 So... so where am I slee... where am I sleeping tonight? 448 00:35:37,422 --> 00:35:39,096 Where am I sleeping? Where am I... 449 00:35:40,212 --> 00:35:41,328 On the couch. 450 00:35:43,006 --> 00:35:44,853 On the what? - On the couch. 451 00:35:45,926 --> 00:35:47,758 C-ouch! That hurts. 452 00:35:49,471 --> 00:35:50,933 Heh. Well... I am... 453 00:35:52,345 --> 00:35:56,778 My daughter is at home, and I never bring men here. 454 00:35:57,331 --> 00:36:00,012 Okay? - No, I... I understand. She, uh... She asleep? 455 00:36:02,943 --> 00:36:03,739 Um... 456 00:36:04,299 --> 00:36:07,065 yeah, she took, like, a Percocet or two, 457 00:36:07,489 --> 00:36:08,599 like, three hours ago. 458 00:36:08,991 --> 00:36:10,974 Should be, uh, sleeping longer. 459 00:36:11,598 --> 00:36:15,677 So probably, uh, I'll start hitting the couch, then. 460 00:36:15,831 --> 00:36:17,722 Oh, my God. What are you doing? - Oh, I hope you don't mind, 461 00:36:18,088 --> 00:36:19,840 I like to sleep in the nude. 462 00:36:20,408 --> 00:36:22,384 Hope that's not a problem. Is that a problem? 463 00:36:23,103 --> 00:36:26,324 That's actually a huge problem. - Why is that? - That's a huge problem. 464 00:36:26,764 --> 00:36:28,906 Like, this is just a huge problem. 465 00:36:29,261 --> 00:36:31,221 It's a problem? Just a problem. 466 00:36:31,388 --> 00:36:33,503 I don't... Shh. You're too loud. 467 00:36:34,101 --> 00:36:36,290 You're so... don't yell. You're yelling. 468 00:36:36,834 --> 00:36:39,795 Remember that movie, "The Exorcist"? Remember "The Exorcist"? 469 00:36:40,530 --> 00:36:44,265 Remember Linda Blair, when she had the crucifix? - Who? - She's going, "Fuck me! Fuck me!" - Shh! 470 00:36:45,203 --> 00:36:47,451 I want you say, "Fuck..." Can you say it like her? "Fuck me." 471 00:36:47,730 --> 00:36:50,491 What? Okay. Okay. Yeah. I am. - Say it. 472 00:36:50,657 --> 00:36:53,243 Shh! - Say it. Say, "Fuck..." 473 00:36:53,410 --> 00:36:55,412 "Fuck me!" Can you? Like Linda Blair, "Exorcist." 474 00:36:55,579 --> 00:36:57,874 "Fuck me!" Say it. - No! - Come on. Whoo! 475 00:36:58,470 --> 00:37:00,251 Shh, too loud. You're too loud. 476 00:37:07,090 --> 00:37:08,613 ...really working it up here. 477 00:37:08,884 --> 00:37:12,137 I know you'll soon be... you know, it's like, "What?" 478 00:37:12,304 --> 00:37:14,222 I want to take you to a movie. 479 00:37:14,389 --> 00:37:16,391 Yeah, awesome... Like, what would... what would we see? 480 00:37:16,558 --> 00:37:18,477 Whatever's playing. 481 00:37:18,644 --> 00:37:20,966 I like having me some air conditioning. 482 00:37:21,813 --> 00:37:25,621 Air... air conditioning? - I like going into some air conditioning and watching a movie... 483 00:37:25,947 --> 00:37:28,362 Okay. - ... In a dark room. 484 00:37:28,528 --> 00:37:31,056 Oh. - Ou! - Oops. Sorry. - Wh... what's the deal? 485 00:37:31,329 --> 00:37:35,311 Are you mad at me, or you just clumsy? - I'm sorry. You're making me nervous. 486 00:37:38,643 --> 00:37:39,892 You all right? Sorry. 487 00:39:02,651 --> 00:39:04,346 Well, she ought to make it to Memphis. 488 00:39:04,931 --> 00:39:05,809 That's awesome. 489 00:39:06,462 --> 00:39:07,445 Is it gonna make it back? 490 00:39:08,021 --> 00:39:10,086 Ah, ah, ah. 491 00:39:11,338 --> 00:39:12,412 I take that as a yes. 492 00:39:33,370 --> 00:39:35,450 Do you want a beer? - Oh, yeah. That'd be great. 493 00:39:38,193 --> 00:39:40,273 Well, I'm gonna drain the main vein. 494 00:40:09,008 --> 00:40:10,040 So do you want a beer? 495 00:40:10,377 --> 00:40:12,105 Does the Tin Man have a sheet metal cock? 496 00:40:15,319 --> 00:40:16,813 Oh, hey, baby. Do you need anything? 497 00:40:18,342 --> 00:40:19,537 Not yet. 498 00:40:22,994 --> 00:40:24,822 You guys, this is... this is good. 499 00:40:25,640 --> 00:40:26,857 This is... I like this. 500 00:40:27,311 --> 00:40:29,471 It's so nice to have you guys here. Love it. 501 00:40:35,397 --> 00:40:38,499 The animal's instincts in killing often mimic their sexual behaviours 502 00:40:39,171 --> 00:40:40,347 which can become violent, 503 00:40:40,611 --> 00:40:43,593 sometimes resulting in injury or death to the female partner. 504 00:40:49,607 --> 00:40:52,631 This is all part of survival in the animal kingdom. 505 00:40:56,069 --> 00:40:58,239 Hey, Billie... can you help me? 506 00:41:02,325 --> 00:41:04,117 Billie, come help me. 507 00:41:04,995 --> 00:41:06,676 What? 508 00:41:08,803 --> 00:41:10,597 Can you help me? - l'm sick. 509 00:41:15,305 --> 00:41:16,915 What's going on? Are you okay? 510 00:41:19,538 --> 00:41:21,104 I felt dizzy when I stood up, so... 511 00:41:21,524 --> 00:41:24,241 I'm just gonna sit here for a while. - I can help. 512 00:41:24,942 --> 00:41:26,017 No. That's okay. 513 00:41:27,170 --> 00:41:30,473 Are you guys okay with okra? - Man, okra's real nice. - I hate okra. 514 00:41:32,348 --> 00:41:34,411 Since when? - Since always. 515 00:41:36,572 --> 00:41:38,484 Just didn't want to hurt your feelings. 516 00:41:39,219 --> 00:41:40,626 Well, apparently you're done with that now. 517 00:41:45,259 --> 00:41:47,224 Hey, no fixing that. She's not riding anymore. 518 00:41:47,646 --> 00:41:49,199 You want it in selling condition, don't you? 519 00:41:51,000 --> 00:41:52,556 I hope you didn't ask Joe to fix your bike. 520 00:41:53,762 --> 00:41:55,610 Didn't have to. He offered. 521 00:41:57,473 --> 00:41:58,879 That's nice. - It is. 522 00:42:00,514 --> 00:42:01,880 You should ask him to stay. 523 00:42:03,648 --> 00:42:06,514 You're not good on your own. - What are you talking about? 524 00:42:09,405 --> 00:42:10,990 I remember when Dad left. 525 00:42:13,383 --> 00:42:16,697 It was nighttime, but I was still awake. 526 00:42:19,088 --> 00:42:21,844 You were crying. I was crying. 527 00:42:23,388 --> 00:42:25,172 And it was raining, so... 528 00:42:26,820 --> 00:42:28,829 it felt like the whole world was crying. 529 00:42:29,790 --> 00:42:31,199 You know what I remember most? 530 00:42:35,656 --> 00:42:36,839 Is that when he left, 531 00:42:38,362 --> 00:42:40,066 he walked all the way out to his car 532 00:42:41,530 --> 00:42:44,824 without ever looking back, not once. 533 00:42:49,608 --> 00:42:50,895 What's wrong with you? 534 00:42:54,262 --> 00:42:57,055 Ah, fuck. 535 00:43:03,388 --> 00:43:06,029 No, I don't give a goddamn what the law says, Larry. 536 00:43:08,076 --> 00:43:10,966 This is extortion, blackmail, whatever. 537 00:43:12,412 --> 00:43:15,209 Okay. I'll tell you what. You go to hell. 538 00:43:16,017 --> 00:43:17,071 Sorry. 539 00:43:18,559 --> 00:43:20,949 What did he say? - If I don't pay at least 500 bucks, 540 00:43:21,220 --> 00:43:22,805 they won't give me my personal property back. 541 00:43:24,342 --> 00:43:26,741 I'm guessing it's not just a pair of underwear? 542 00:43:27,036 --> 00:43:30,067 No, no. It was all my photos of Mary and my daughter in a box 543 00:43:30,594 --> 00:43:33,853 and these little cards Mary would make me for birthdays, anniversaries. 544 00:43:34,614 --> 00:43:35,949 Her ring was in there, too. 545 00:43:37,812 --> 00:43:39,837 A wedding ring? - Yes. 546 00:43:52,962 --> 00:43:54,375 What happened to her? 547 00:43:56,638 --> 00:43:57,773 I'm sorry. Maybe you don't... 548 00:44:03,285 --> 00:44:06,058 I was doing a three-day run, and Mary and I had been fighting, 549 00:44:06,334 --> 00:44:08,424 'cause she... she'd hate it when I had to leave. 550 00:44:10,033 --> 00:44:12,303 And the last night, the last night I was gone... 551 00:44:12,949 --> 00:44:14,474 I would have been home by noon the next day. 552 00:44:15,682 --> 00:44:20,317 Her stupid cigarette lit the couch on fire, old piece of shit, and the fire spread into... 553 00:44:21,893 --> 00:44:24,459 Her... The fire spread into... 554 00:44:25,563 --> 00:44:27,809 I'm sorry. I can't say her name, 'cause I get very upset. 555 00:44:28,729 --> 00:44:31,431 Oh, I'm sorry. - She's my little girl. 556 00:44:31,714 --> 00:44:33,338 She was five. She was five. 557 00:44:35,104 --> 00:44:38,085 Well, they say that the, uh, smoke got to her before the fire did, so... 558 00:44:39,250 --> 00:44:42,234 but I should have stayed. I should never have left. 559 00:44:43,424 --> 00:44:44,413 Work's not optional. 560 00:44:45,021 --> 00:44:47,181 That's what I kept telling myself when I walked out the door, 561 00:44:47,461 --> 00:44:49,666 but this time, it was different. She was scared. She was crying. 562 00:44:50,333 --> 00:44:53,378 I said, "Baby, I gotta go. I got... 563 00:44:53,697 --> 00:44:56,775 "I gotta pay the loan on the truck. I gotta pay the mortgage on the house." 564 00:44:57,589 --> 00:44:59,164 Now the truck is gone, house is gone. 565 00:45:00,284 --> 00:45:02,818 I shouldn't have left. I... I should have stayed. 566 00:45:04,577 --> 00:45:08,734 And... And they took the last little piece of them I... I had. 567 00:45:11,623 --> 00:45:13,536 I'm sorry. That's terrible. 568 00:45:37,183 --> 00:45:39,605 Mama. Papa. 569 00:46:10,383 --> 00:46:11,795 Girl, you really mangled this thing. 570 00:46:12,357 --> 00:46:13,737 You're lucky to be alive. 571 00:46:16,936 --> 00:46:20,269 Where's my mom? - She said she had to go into town early. 572 00:46:21,394 --> 00:46:23,171 Said she had to run some errands. 573 00:46:25,940 --> 00:46:28,204 So... it's just us today? 574 00:46:28,915 --> 00:46:32,939 Yeah. Looks like it's me and... you. 575 00:46:43,082 --> 00:46:44,528 lt's open. 576 00:46:45,919 --> 00:46:47,837 Hi. - Hey. 577 00:47:00,475 --> 00:47:02,393 There you go. 578 00:47:11,152 --> 00:47:12,505 Hey, Joe. 579 00:47:13,295 --> 00:47:14,583 What? - Come here. 580 00:47:38,016 --> 00:47:40,721 You okay? - Yeah. 581 00:47:42,406 --> 00:47:43,687 How's it going out there? 582 00:47:46,015 --> 00:47:48,952 That's my shirt. - Used to be. 583 00:47:52,708 --> 00:47:54,964 So... how's it goin'? 584 00:47:56,355 --> 00:47:59,065 Eh, I got it started. Cross your fingers, I can keep it running. 585 00:48:04,113 --> 00:48:05,495 You can fix anything. 586 00:48:06,246 --> 00:48:09,644 Yeah, but somewhere your mother's crossing her fingers it won't stay running, 587 00:48:09,915 --> 00:48:11,410 so you gotta cancel out her vote. 588 00:48:13,235 --> 00:48:18,089 Well, back at it, I guess. - You're fucking her, aren't you? 589 00:48:19,463 --> 00:48:21,040 Who? - Who? 590 00:48:21,998 --> 00:48:23,598 There's only three of us here, Majors, 591 00:48:24,548 --> 00:48:26,092 and you're certainly not fucking me. 592 00:48:27,419 --> 00:48:28,433 Don't call me that. 593 00:48:29,689 --> 00:48:30,568 Why? 594 00:48:31,580 --> 00:48:33,134 That's what I always call you. 595 00:48:37,421 --> 00:48:38,787 How do you know my last name? 596 00:48:40,161 --> 00:48:41,809 Because it's my last name, too. 597 00:48:43,097 --> 00:48:44,609 Don't do that. 598 00:48:51,833 --> 00:48:54,386 I missed you, Majors. - I said stop it! 599 00:48:55,410 --> 00:48:56,730 It's all I ever did. 600 00:48:57,609 --> 00:48:58,897 You're gone so much. 601 00:48:59,864 --> 00:49:01,501 Just sitting in that house. 602 00:49:03,028 --> 00:49:04,292 I miss you. 603 00:49:06,002 --> 00:49:07,128 Billie's gone. 604 00:49:08,919 --> 00:49:12,135 It's me... Mary. 605 00:49:12,928 --> 00:49:14,207 You don't know what you're saying. 606 00:49:15,108 --> 00:49:17,707 Mary's dead, so you... you have some respect for my wife, 607 00:49:17,979 --> 00:49:19,372 or I'll spank it into you. 608 00:49:21,236 --> 00:49:22,499 You never hit me. 609 00:49:24,954 --> 00:49:26,161 You never did, 610 00:49:27,195 --> 00:49:28,689 even when I dared you... 611 00:49:30,530 --> 00:49:32,024 even when I hit you first. 612 00:49:38,254 --> 00:49:40,031 When Billie was in the hospital... 613 00:49:41,878 --> 00:49:43,805 her spirit left her body... 614 00:49:45,925 --> 00:49:47,042 and mine came in. 615 00:49:52,842 --> 00:49:54,295 I'm here, baby. 616 00:50:02,999 --> 00:50:04,477 Why are you fucking her? 617 00:50:05,952 --> 00:50:06,945 Huh? 618 00:50:08,343 --> 00:50:09,894 I know what you really want. 619 00:50:11,419 --> 00:50:15,962 Why are you doing this? - We could have what we've had before. 620 00:50:17,755 --> 00:50:19,308 We could have another child. 621 00:50:20,876 --> 00:50:22,082 Don't you miss Sarah? 622 00:50:23,514 --> 00:50:24,834 Don't you miss our baby girl? 623 00:50:25,752 --> 00:50:28,489 I was with her right until I came back to you, 624 00:50:29,624 --> 00:50:32,105 and I miss her every second that I'm here. 625 00:50:32,817 --> 00:50:33,792 How... 626 00:50:35,787 --> 00:50:37,593 How do you... How did you know her name? 627 00:50:38,929 --> 00:50:40,504 I know everything about you, Joe, 628 00:50:41,935 --> 00:50:44,752 about your dad, how he used to beat you. 629 00:50:48,056 --> 00:50:49,310 I'm your wife, 630 00:50:50,756 --> 00:50:52,237 and I'm Sarah's mother. 631 00:50:54,389 --> 00:50:56,589 You believe that woman can bring people back from the dead. 632 00:51:00,485 --> 00:51:02,038 Why can't you believe that it's me? 633 00:51:05,541 --> 00:51:08,125 Because... because I don't deserve this. 634 00:51:13,521 --> 00:51:14,837 I'm here. 635 00:51:23,571 --> 00:51:24,959 Oh, Mary. 636 00:51:26,262 --> 00:51:27,502 Mary. 637 00:52:21,629 --> 00:52:23,548 Mary. 638 00:52:23,714 --> 00:52:27,176 Mary. - I missed you. 639 00:52:30,221 --> 00:52:32,848 Mary. Mary. - You miss me? 640 00:52:52,577 --> 00:52:55,413 Honey. Honey. Something... 641 00:52:55,580 --> 00:52:57,540 Shh. Shh. Somebody... 642 00:53:42,126 --> 00:53:45,671 You got it. - Hey. 643 00:53:45,838 --> 00:53:47,023 Told you I would. 644 00:53:48,007 --> 00:53:50,968 How's Billie? - Thank you. 645 00:53:52,178 --> 00:53:56,334 A... asleep in her room, I think. I... I don't know. I haven't seen her. 646 00:54:05,253 --> 00:54:06,707 I know everything about you, Joe. 647 00:54:21,380 --> 00:54:23,295 How did things go while I was gone? - Good. 648 00:54:23,876 --> 00:54:27,135 Nothing... Nothing happened. 649 00:54:31,717 --> 00:54:33,033 I fixed her bike. - Good. 650 00:54:34,930 --> 00:54:37,441 I'm gonna get that thing sold on craigslist before she wakes up. 651 00:54:45,546 --> 00:54:48,483 That your wife? - Yes. 652 00:54:51,338 --> 00:54:52,643 Pretty. 653 00:55:03,624 --> 00:55:06,168 Whoa! 654 00:55:06,335 --> 00:55:08,254 Oh, yeah. Okay, wait. Wait. You get me. 655 00:55:08,421 --> 00:55:11,371 Whoa. Whoa, whoa. All right. 656 00:55:14,051 --> 00:55:15,291 Cold shower! 657 00:56:28,083 --> 00:56:30,074 You believe that woman can bring people back from the dead. 658 00:56:30,802 --> 00:56:33,830 Don't you miss Sarah? Don't you miss our baby girl? 659 00:56:34,483 --> 00:56:35,820 We could have another child. 660 00:57:30,817 --> 00:57:32,063 What are you doing? 661 00:57:33,357 --> 00:57:34,853 What does it look like? 662 00:57:37,671 --> 00:57:39,298 It looks like invasion of privacy. 663 00:57:45,748 --> 00:57:48,284 Joe's not gonna like it, that you're going through his stuff. 664 00:57:49,331 --> 00:57:50,866 You don't know anything about him. 665 00:57:51,890 --> 00:57:55,603 Well, I know him better than you think. 666 00:57:59,026 --> 00:58:01,218 And I might ask him to stay a little bit longer. 667 00:58:03,728 --> 00:58:04,869 Why? 668 00:58:07,565 --> 00:58:08,803 Because I like him. 669 00:58:12,050 --> 00:58:13,511 You're just gonna fuck it up... 670 00:58:15,358 --> 00:58:16,950 like you did with your husband. 671 00:58:17,806 --> 00:58:19,149 My husband? 672 00:58:21,175 --> 00:58:22,686 Your father, young lady. 673 00:58:29,662 --> 00:58:31,768 Yeah. That's what I meant. 674 00:58:53,122 --> 00:58:54,369 You're so distracted. 675 00:58:55,314 --> 00:58:56,327 Why? Why? 676 00:59:07,493 --> 00:59:11,453 What do you wanna do? - This? I... I was just... I was... 677 00:59:24,009 --> 00:59:25,342 Uh... 678 00:59:34,300 --> 00:59:35,733 When Billie was in the hospital, 679 00:59:37,860 --> 00:59:39,755 her spirit left her body, 680 00:59:41,945 --> 00:59:43,187 and mine came in. 681 00:59:44,658 --> 00:59:45,814 What are you doing? 682 00:59:47,040 --> 00:59:48,533 She's gonna come between us. 683 00:59:49,952 --> 00:59:51,820 She's the reason we're back together. 684 00:59:52,763 --> 00:59:55,935 You can't hurt her. - You'd be surprised at what I can do. 685 00:59:58,207 --> 00:59:59,487 I was. 686 01:00:07,111 --> 01:00:08,655 I'm not gonna let it go wrong this time. 687 01:00:29,689 --> 01:00:30,735 Hi. 688 01:00:31,760 --> 01:00:34,254 You tampered in something that was not your business. 689 01:00:35,011 --> 01:00:38,699 But my daughter was dying. - That was our business. 690 01:00:39,395 --> 01:00:41,961 Now you do not know your daughter, do you? 691 01:00:43,122 --> 01:00:44,377 No. No. 692 01:00:45,049 --> 01:00:47,408 Every soul leaves its body eventually. 693 01:00:48,519 --> 01:00:50,492 That is the way of things. 694 01:00:59,379 --> 01:01:00,332 Oh, my God. 695 01:01:04,109 --> 01:01:05,890 Oh, God, you sexy little tart. Sexy little tart. 696 01:01:09,071 --> 01:01:10,214 We're gonna stay together. 697 01:01:11,461 --> 01:01:12,766 Wh... what if she finds out? 698 01:01:14,091 --> 01:01:15,708 You're not gonna pussy out on me this time. 699 01:01:16,246 --> 01:01:17,790 What are you talking about? What are you talking about? 700 01:01:17,956 --> 01:01:19,627 You're not gonna pussy out on me this time. 701 01:01:23,128 --> 01:01:24,371 Babe, you gonna talk to me? 702 01:01:24,889 --> 01:01:25,935 Let's talk dirty. 703 01:01:27,138 --> 01:01:28,683 Read to me from "Memories", Joe. 704 01:01:29,343 --> 01:01:30,321 Again? 705 01:01:31,136 --> 01:01:32,080 Oh, yes. 706 01:01:33,583 --> 01:01:35,166 "They enjoyed the Arc de Triomphe." 707 01:01:35,863 --> 01:01:38,060 Oh, yes. - "You rode your hap-penis," 708 01:01:39,543 --> 01:01:40,958 "and she straddled my mouth," 709 01:01:41,886 --> 01:01:43,356 "your tongues joining above me." 710 01:01:44,053 --> 01:01:47,382 But I found Billie. I brought her back. - You brought someone back. 711 01:01:48,654 --> 01:01:52,910 These spirits linger around people they have lost. 712 01:01:53,590 --> 01:01:57,283 Who was with you when you cross over to the other side? 713 01:01:58,539 --> 01:01:59,245 Uh... 714 01:01:59,964 --> 01:02:01,920 Joe. Joe was with me. 715 01:02:03,529 --> 01:02:04,630 Did he lose someone? 716 01:02:05,796 --> 01:02:06,731 Yes. 717 01:02:07,303 --> 01:02:10,101 Um, his wife and his daughter, they died in a fire. 718 01:02:11,292 --> 01:02:14,885 Spirits that leave this world unexpectedly and horribly 719 01:02:15,508 --> 01:02:18,529 are the ones that hold on the longest. 720 01:02:19,852 --> 01:02:23,273 Okay. H... how do I fix it? - You have done enough. 721 01:02:24,041 --> 01:02:26,582 The spirit may be confused. It may be weak. 722 01:02:27,567 --> 01:02:32,212 It may go back where it belongs. - I... I't may? 723 01:02:32,936 --> 01:02:34,902 No. No. This is... lt's not leaving. 724 01:02:35,382 --> 01:02:37,390 Well, please, come on. Th... there's gotta be a way. 725 01:02:37,843 --> 01:02:41,035 That way is the way you are walking now. 726 01:02:42,419 --> 01:02:46,435 But if you want my advice... stop. 727 01:02:48,859 --> 01:02:50,868 When you try to change the way of things, 728 01:02:51,468 --> 01:02:52,874 you never know what will happen. 729 01:02:54,252 --> 01:02:56,107 "Your peach juice cascaded" 730 01:02:56,396 --> 01:02:58,636 "over and upon my golden cock." Agh! 731 01:02:59,403 --> 01:03:03,787 "I knew then that we were a family, a tribe." Agh! 732 01:03:04,563 --> 01:03:07,249 "Our heat melting the snow beneath us on top" 733 01:03:07,623 --> 01:03:09,560 "of the mountain as the Inuit applauded." 734 01:03:10,205 --> 01:03:11,941 Oh! Oh, yeah. Oh, God! Fuck! 735 01:03:27,623 --> 01:03:29,707 Don't you ever leave me alone again. 736 01:03:30,275 --> 01:03:31,804 What was that? W... what was that? What was that? 737 01:03:32,355 --> 01:03:33,850 It was the cat. - Huh? Cat? 738 01:03:34,411 --> 01:03:35,498 You don't... You don't have a cat. 739 01:03:35,913 --> 01:03:36,848 You don't have a cat! 740 01:03:37,441 --> 01:03:39,088 Ahh! Ahh! 741 01:03:42,480 --> 01:03:43,394 Whoo! 742 01:03:52,993 --> 01:03:56,325 Oh, my God! Oh, God! - Come on, Julie. Julie, wait. Wait. Julie? 743 01:03:57,086 --> 01:03:58,187 Julie? - Oh, my God. 744 01:03:58,801 --> 01:04:01,209 Julie. That... that is Mary, my wife. 745 01:04:02,428 --> 01:04:03,566 You brought my wife back. 746 01:04:04,006 --> 01:04:05,685 Oh, no, no, no, no. Who you just fucked, 747 01:04:06,098 --> 01:04:07,770 th... that's Billie. That's my daughter. 748 01:04:08,803 --> 01:04:12,043 I'm sorry to say this. Billie is dead. That is Mary. 749 01:04:12,465 --> 01:04:14,823 No, no, no, no. She's not dead. She's lost, okay? 750 01:04:15,237 --> 01:04:17,079 And th... that thing hijacked her body, 751 01:04:17,577 --> 01:04:19,860 and I need you to help me get her back and fix this! 752 01:04:20,296 --> 01:04:21,744 Ugh. - Oh, really? How? 753 01:04:22,818 --> 01:04:26,499 I... I don't know how. Fuck! - Julie. 754 01:04:27,388 --> 01:04:28,098 Fucking... - Julie. 755 01:04:29,291 --> 01:04:31,676 Julie. - Where is she? Where is she? She locked herself in her room. 756 01:04:31,965 --> 01:04:33,734 Now, I am so sorry, but... - Shut the fuck up! 757 01:04:34,846 --> 01:04:36,550 Your voice is disgusting to me! 758 01:04:37,869 --> 01:04:40,116 You took advantage of me and of her. 759 01:04:40,909 --> 01:04:42,300 You fix this. 760 01:04:42,807 --> 01:04:46,173 You better fix it! - What do you expect me to do, kill my wife? 761 01:04:48,703 --> 01:04:50,333 Put your fucking pants on! 762 01:04:50,967 --> 01:04:52,117 You're gross! 763 01:04:55,213 --> 01:04:56,963 Well, I don't know what makes you say that, but... 764 01:05:01,013 --> 01:05:03,098 Okay. So we're going to... 765 01:05:04,931 --> 01:05:08,028 Okay. And then you'll choke me so I can get Billie. 766 01:05:12,190 --> 01:05:13,459 Y... you hit her. 767 01:05:15,110 --> 01:05:18,839 Julie? Julie? - She'll be fine. 768 01:05:20,440 --> 01:05:21,589 She's a tough bitch. 769 01:05:26,125 --> 01:05:27,366 She was gonna kill me, Joe, 770 01:05:29,136 --> 01:05:30,336 and I'm not ready to die, 771 01:05:31,217 --> 01:05:32,214 not again, 772 01:05:33,171 --> 01:05:34,738 not until you're ready to come with me. 773 01:05:35,474 --> 01:05:36,907 Did you have to hit her so hard? 774 01:05:39,043 --> 01:05:40,306 We have to get out of here. 775 01:05:41,259 --> 01:05:42,281 Go? Go where? 776 01:05:43,695 --> 01:05:44,876 Horne. 777 01:05:45,780 --> 01:05:47,202 I wanna take you home, Joe. 778 01:05:50,645 --> 01:05:51,703 We need some money. 779 01:05:58,153 --> 01:05:58,881 I got it. 780 01:06:00,954 --> 01:06:03,818 I have an idea. Are you coming with me? 781 01:07:11,726 --> 01:07:13,393 Hey. Come in. 782 01:07:16,955 --> 01:07:18,008 You feeling better? 783 01:07:18,982 --> 01:07:22,540 Kinda. I just had to get out of there. My mom wouldn't stop hovering. 784 01:07:27,076 --> 01:07:28,139 You're looking better. 785 01:07:31,905 --> 01:07:32,994 Yeah. 786 01:07:35,281 --> 01:07:36,962 All to clean living and Oxycodone. 787 01:07:39,301 --> 01:07:40,417 You staying? 788 01:07:42,504 --> 01:07:43,744 You guys got anything to eat? 789 01:07:46,159 --> 01:07:49,000 Yeah. I think we have some leftover waffle fries 790 01:07:49,877 --> 01:07:51,907 and Miracle whip and some fruit roll-ups. 791 01:07:52,972 --> 01:07:54,076 You can help yourself. 792 01:07:55,588 --> 01:07:56,683 Cool. 793 01:08:34,180 --> 01:08:35,376 Get him, Joe. 794 01:08:43,597 --> 01:08:44,656 Hey, man. 795 01:08:47,528 --> 01:08:49,913 I... I think he's dead. - Baby, are you okay? 796 01:08:50,183 --> 01:08:51,934 I didn't mean to. It was... It was an accident. 797 01:08:52,631 --> 01:08:54,071 Hey, hey, man! 798 01:09:02,137 --> 01:09:05,544 Baby... it was him or you. 799 01:09:06,841 --> 01:09:07,871 Let's get out of here. 800 01:09:08,320 --> 01:09:10,231 Maybe... maybe he's not dead. Maybe we should call an ambulance. 801 01:09:10,568 --> 01:09:11,654 It's too late. 802 01:09:22,232 --> 01:09:23,222 Oh, God. 803 01:09:24,949 --> 01:09:26,285 Um, hi. Um... 804 01:09:27,035 --> 01:09:32,472 I... I just wanted to repor... Um... my daughter, sh... 805 01:09:33,198 --> 01:09:35,437 Actually, she... It's okay. She's fine. 806 01:09:43,647 --> 01:09:46,197 Put your fucking hands up! - Mike. What happened? 807 01:09:46,538 --> 01:09:48,437 Put 'em up! - Put the gun down, Mike. Mike. 808 01:09:48,725 --> 01:09:49,908 Sit the fuck down! Sit the fuck down! 809 01:09:50,220 --> 01:09:51,703 Okay. Okay. I'm sitting down, okay? 810 01:09:52,190 --> 01:09:53,237 Please put the gun down, Mike. 811 01:09:53,645 --> 01:09:55,075 Why did Billie and that friend of yours rob us? 812 01:09:55,677 --> 01:09:57,564 I can explain. I can try to explain. 813 01:09:57,876 --> 01:10:00,341 Why? Explain! They fucking shot Rick! 814 01:10:00,964 --> 01:10:03,041 What? - They killed him! They almost killed me. 815 01:10:03,584 --> 01:10:06,356 Oh, my God. Fuck. - That guy is your friend. 816 01:10:06,973 --> 01:10:09,212 No... - What's he done to her? - That wasn't Billie. 817 01:10:09,475 --> 01:10:12,868 It wasn't, okay? I know that nothing has made any sense. 818 01:10:13,130 --> 01:10:14,577 And I'm gonna explain it to you, but nothing 819 01:10:14,848 --> 01:10:16,577 that I can say is gonna make any sense. 820 01:10:17,569 --> 01:10:18,761 How hard did they fucking hit you? 821 01:10:32,886 --> 01:10:34,602 You remember this, right, baby? 822 01:10:39,696 --> 01:10:40,776 Sure, I do. 823 01:11:02,541 --> 01:11:03,967 I didn't mean to burn this place down. 824 01:11:05,700 --> 01:11:07,068 It all happened so quickly. 825 01:11:16,818 --> 01:11:18,714 I told you that I'm not good on my own. 826 01:11:20,892 --> 01:11:22,443 I wanted you to find us. 827 01:11:29,109 --> 01:11:30,237 Let's go play. Let's go play. 828 01:12:17,284 --> 01:12:19,595 A ghost is taking over Billie's body 829 01:12:20,243 --> 01:12:22,331 like some sort of hermit crab? 830 01:12:22,944 --> 01:12:25,013 Mike, we can't call the police, okay? 831 01:12:25,280 --> 01:12:26,894 I want Billie home. I don't want her in jail. 832 01:12:27,174 --> 01:12:28,544 Well, the cops are the last thing I wanna deal with. 833 01:12:29,200 --> 01:12:31,984 They shot Rick with my gun. - Right. 834 01:12:32,784 --> 01:12:34,709 I'm sorry about Rick, okay? 835 01:12:38,777 --> 01:12:39,778 How do we find them? 836 01:12:40,638 --> 01:12:41,930 You have to choke me. 837 01:12:42,615 --> 01:12:44,544 Wouldn't just... just shooting you be easier? 838 01:13:01,241 --> 01:13:02,527 You're not happy, are you, Joe? 839 01:13:04,579 --> 01:13:06,301 I'm just taking it all in. 840 01:13:14,860 --> 01:13:16,498 Why'd it have to be cloudy? 841 01:13:18,258 --> 01:13:20,068 I wanted to see the stars. 842 01:13:21,160 --> 01:13:22,527 No stars where you were? 843 01:13:23,695 --> 01:13:24,902 I don't remember any. 844 01:13:27,325 --> 01:13:28,858 It's all starting to fade away now. 845 01:13:31,866 --> 01:13:33,481 All I remember is missing you. 846 01:13:37,447 --> 01:13:38,767 You want the stars, baby? 847 01:13:40,448 --> 01:13:42,091 I'll give you the stars. 848 01:13:43,544 --> 01:13:45,044 You gonna give me the stars, Joe? 849 01:13:46,162 --> 01:13:48,680 I always said I would. 850 01:14:10,335 --> 01:14:11,749 You don't fool me, Joe. 851 01:14:13,516 --> 01:14:14,742 What does that mean? 852 01:14:16,276 --> 01:14:18,836 You never wanted any of this. - I wanted you. 853 01:14:20,393 --> 01:14:21,801 I wanted our little girl. 854 01:14:23,512 --> 01:14:27,199 I was just... on the road so much, 855 01:14:27,566 --> 01:14:28,997 I... I didn't think I deserved you. 856 01:14:33,556 --> 01:14:35,111 Did you deserve Julie? 857 01:14:38,525 --> 01:14:42,509 I don't... deserve anybody. 858 01:14:49,251 --> 01:14:51,169 You remember the plan? - Plan. 859 01:14:53,285 --> 01:14:54,988 That's a cute name for this insanity. 860 01:15:11,566 --> 01:15:14,185 It's gonna be different, right, Joe? - It's gonna be different. 861 01:15:15,222 --> 01:15:16,519 We can rebuild. 862 01:15:17,349 --> 01:15:19,101 We can make up for lost time. 863 01:15:22,149 --> 01:15:24,509 You mean that? - I do. I... I really do. 864 01:15:25,115 --> 01:15:29,530 I mean, I... I don't understand how it happened, 865 01:15:31,433 --> 01:15:34,640 but the universe giving me... 866 01:15:35,385 --> 01:15:36,425 And me. 867 01:15:37,565 --> 01:15:40,669 A second chance, it's... 868 01:15:42,765 --> 01:15:44,118 I wanna believe you, Joe. 869 01:15:44,437 --> 01:15:46,283 No, I'm not going on the road anymore. 870 01:15:47,492 --> 01:15:48,785 I'm staying here. 871 01:15:50,216 --> 01:15:51,575 You're stuck with me. 872 01:15:52,897 --> 01:15:54,559 You're not gaslighting me, are you? 873 01:16:16,788 --> 01:16:18,807 What is it? - What? What? 874 01:16:19,565 --> 01:16:21,712 Uh, I heard something. 875 01:16:22,367 --> 01:16:24,711 That was your conscience. It thinks you're a piece of shit. - Aw, fuck! 876 01:16:24,988 --> 01:16:27,376 Stay where you are. - Man, that guy came after me. 877 01:16:28,489 --> 01:16:31,161 Mike, it's me. 878 01:16:31,737 --> 01:16:33,594 No, save it. You're not Billie, 879 01:16:34,516 --> 01:16:35,944 and it makes me sick that something like you 880 01:16:36,240 --> 01:16:37,638 is crawling around inside her. 881 01:16:39,125 --> 01:16:41,894 Mary, I just want my daughter back, okay? I... 882 01:16:42,272 --> 01:16:43,355 How bad? 883 01:16:44,116 --> 01:16:45,756 Drop the fucking gun, or I'll blow his head off. 884 01:16:47,037 --> 01:16:49,676 Nobody's shooting that sad bastard but me. 885 01:16:52,396 --> 01:16:54,089 Is she another one of your fixer-uppers, Joe? 886 01:16:57,270 --> 01:16:59,142 I told you that I'm not good on my own, 887 01:17:01,198 --> 01:17:02,385 not with our child, 888 01:17:03,777 --> 01:17:05,065 not with myself. 889 01:17:07,610 --> 01:17:09,040 It was dangerous to do that. 890 01:17:13,077 --> 01:17:14,831 Sarah was dead before the fire. 891 01:17:17,520 --> 01:17:21,439 It was harder than I thought. - Y... you... - She was little, 892 01:17:21,910 --> 01:17:26,982 but she didn't wanna die. - Y... you'd never hurt her. 893 01:17:27,711 --> 01:17:30,357 Not her, baby, you. 894 01:17:32,263 --> 01:17:35,704 I wanted you to find us. I didn't mean to burn this place down. 895 01:17:37,562 --> 01:17:38,968 It all happened so quickly. 896 01:17:39,907 --> 01:17:41,029 You killed your own daughter? 897 01:17:41,829 --> 01:17:43,253 How 'bout I just shoot you, mama? 898 01:17:44,046 --> 01:17:46,421 Then I don't have to worry about Billie repossessing her body. 899 01:17:46,965 --> 01:17:49,172 Drop it now! - You wouldn't shoot Billie. 900 01:17:50,027 --> 01:17:52,607 You're so in love with Billie, it's fucking embarrassing. 901 01:17:52,944 --> 01:17:54,466 Drop the fucking gun! - Mike. Mike... 902 01:17:55,215 --> 01:17:56,206 drop the gun, please. 903 01:18:00,087 --> 01:18:01,580 Let's go play. Let's go play. 904 01:18:02,915 --> 01:18:04,082 Sarah. 905 01:18:07,882 --> 01:18:08,911 Sarah. 906 01:18:09,673 --> 01:18:10,733 Let's go play. 907 01:18:13,092 --> 01:18:14,029 Sarah. 908 01:18:14,722 --> 01:18:18,295 Let's go play. Let's go play. - Sarah. - Joe. Baby, don't... 909 01:18:18,574 --> 01:18:21,340 Sarah. Sarah. - Baby. Joe. 910 01:18:23,252 --> 01:18:24,965 Mary, I just want my daughter back. 911 01:18:25,637 --> 01:18:27,811 Come on. Come on. 912 01:18:30,013 --> 01:18:31,091 What have you done?! 913 01:18:32,448 --> 01:18:33,977 You are where you belong. 914 01:18:34,839 --> 01:18:37,390 No. It's too late. You're dying. 915 01:18:38,279 --> 01:18:40,227 You can't keep me here! 916 01:18:41,401 --> 01:18:42,554 Mommy? 917 01:18:44,418 --> 01:18:46,144 You came back for me, mommy. 918 01:18:47,547 --> 01:18:48,426 Stop? 919 01:18:50,603 --> 01:18:51,723 Sarah. 920 01:18:52,937 --> 01:18:54,249 Sarah. 921 01:18:56,859 --> 01:18:57,909 Sarah. 922 01:19:05,189 --> 01:19:07,101 Sarah. 923 01:19:18,245 --> 01:19:19,789 S... Sarah. 924 01:19:27,790 --> 01:19:28,726 Okay. 925 01:19:32,181 --> 01:19:33,196 Hey. 926 01:19:34,593 --> 01:19:35,691 Who are you? 927 01:19:38,196 --> 01:19:39,367 I am... I am Billie. 928 01:19:40,567 --> 01:19:42,033 What's going on? - Where did we meet? 929 01:19:42,794 --> 01:19:45,447 I am... Where? - What's going... are we... 930 01:19:46,193 --> 01:19:47,246 Huh? 931 01:19:47,959 --> 01:19:49,046 Shop class. 932 01:19:50,092 --> 01:19:51,749 Do you have amnesia, dumb-ass? 933 01:19:56,115 --> 01:19:58,480 Wait. Where am I? Mama! 934 01:19:59,280 --> 01:20:03,223 Mama! Mama! What happened to her? 935 01:20:03,871 --> 01:20:05,389 Mommy. - Billie. 936 01:20:06,451 --> 01:20:07,465 Mama. Mama. - Billie. Billie. 937 01:20:08,303 --> 01:20:10,095 We have to help her! - I know, but we can't. 938 01:20:10,526 --> 01:20:12,551 All right? Billie. - What the fuck did you do?! 939 01:21:17,613 --> 01:21:19,701 He sort of smiled and kissed me goodbye. 940 01:21:20,646 --> 01:21:22,022 The tears were beginning to show. 941 01:21:22,982 --> 01:21:27,138 As he drove away on that rainy night, I begged him to go slow. 942 01:21:28,148 --> 01:21:31,064 Whether he heard, I'll never know. 943 01:22:12,165 --> 01:22:14,895 Why can't Joe do the fucking dishes? 944 01:22:15,999 --> 01:22:17,926 He doesn't do shit around here but sit on his ass. 945 01:22:18,487 --> 01:22:20,199 He can't even cut the lawn worth a fuck. 946 01:22:20,602 --> 01:22:23,367 And what do you do? You mommy him and baby him. 947 01:22:23,839 --> 01:22:25,544 Stop it, please, Kirby. 948 01:22:25,926 --> 01:22:27,476 No, you fucking stop it. 949 01:22:28,172 --> 01:22:30,445 Fuck! Stop sucking the life out of me! 950 01:22:30,996 --> 01:22:34,253 You guys are like two fucking fleas, draining me. 951 01:22:34,732 --> 01:22:37,195 Well, I'm sorry you're so disappointed in the both of us. 952 01:22:37,584 --> 01:22:39,441 Oh, you're fucking disa... Really? 953 01:22:40,474 --> 01:22:41,883 Stop. - Jesus. 954 01:22:42,435 --> 01:22:44,007 Should burn this fucking place to the ground, 955 01:22:44,287 --> 01:22:46,773 is what I ought to do. - Joe. Joe. 956 01:22:47,333 --> 01:22:49,591 No, honey. - A backbone. 957 01:22:50,456 --> 01:22:51,692 Joe. No, he's drunk, Joe! 958 01:22:52,099 --> 01:22:53,336 Shut up. - Don't listen to him! 959 01:22:53,600 --> 01:22:57,381 Do it. - Please, please. Both of you please stop. Stop! 960 01:23:01,925 --> 01:23:05,246 Adjused and corrected by suadnovic 70528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.