All language subtitles for Betrothed.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31.623 --> 00:01:33.192 Shit! 2 00:01:34.225 --> 00:01:35.560 Fuck! 3 00:01:35.593 --> 00:01:37.596 Now what do I do? 4 00:01:50.643 --> 00:01:52.210 Fuck. 5 00:01:52.243 --> 00:01:53.513 God damn it! 6 00:01:56.748 --> 00:01:58.551 Now what do I do? 7 00:02:02.688 --> 00:02:09.162 Hey! 8 00:02:13.532 --> 00:02:14.667 Car trouble? 9 00:02:19.205 --> 00:02:20.406 Sweet ride. 10 00:02:21.606 --> 00:02:22.542 '66? 11 00:02:22.574 --> 00:02:24.243 You know your cars? 12 00:02:26.245 --> 00:02:27.280 You're a car buff too? 13 00:02:27.312 --> 00:02:28.747 Nope. 14 00:02:28.781 --> 00:02:31.670 It ain't your car my brother's interested in. 15 00:02:31.680 --> 00:02:34.760 BETROTHED 16 00:02:35.317 --> 00:02:38.317 Subrip: Pix 17 00:04:37.108 --> 00:04:38.411 God. 18 00:04:39.444 --> 00:04:41.646 Fuck yeah. 19 00:04:45.384 --> 00:04:46.352 What the fuck? 20 00:04:46.384 --> 00:04:48.530 Jesus! 21 00:04:48.860 --> 00:04:50.322 What in tarnation is going on in here? 22 00:04:50.355 --> 00:04:51.456 I don't know, this fucking maniac... 23 00:04:51.490 --> 00:04:55.930 We do not use that kind of language in this house! 24 00:04:55.127 --> 00:04:57.530 What the fuck is wrong with you? 25 00:04:59.464 --> 00:05:01.533 Woah, she's a feisty one Mama. 26 00:05:01.567 --> 00:05:03.401 Yeah, a filthy one you mean. 27 00:05:03.435 --> 00:05:04.403 Yeah! 28 00:05:04.435 --> 00:05:05.637 Goin' somewhere? 29 00:05:11.900 --> 00:05:13.412 Really Adam? 30 00:05:13.444 --> 00:05:14.913 Sorry Ma. 31 00:05:14.947 --> 00:05:17.480 That's the best you can do? 32 00:05:17.810 --> 00:05:19.500 Well I said sorry Ma... 33 00:05:19.840 --> 00:05:20.552 She seemed real nice. 34 00:05:20.586 --> 00:05:23.523 She seemed real nice. 35 00:05:24.555 --> 00:05:25.490 Yeah. 36 00:05:25.524 --> 00:05:27.560 And she had two little nicies out in front 37 00:05:27.593 --> 00:05:30.930 and a diseased box down below. 38 00:05:30.963 --> 00:05:32.398 A party box? 39 00:05:33.399 --> 00:05:35.000 Darn! 40 00:05:35.330 --> 00:05:36.369 What's the matter Ma? 41 00:05:36.401 --> 00:05:37.502 Filthy little whore, 42 00:05:37.536 --> 00:05:38.971 she's bleeding all over the blanket 43 00:05:39.400 --> 00:05:40.973 that my grandma made me! 44 00:05:41.500 --> 00:05:42.173 Nice goin' Nate. 45 00:05:42.206 --> 00:05:45.110 Hey, it's your dirty whore bleedin' all over the place. 46 00:05:45.144 --> 00:05:47.112 No, you stop fighting you two. 47 00:05:47.146 --> 00:05:49.982 Now Nate you go and tell that good-for-nothing 48 00:05:50.140 --> 00:05:53.685 wife of yours to come in here and clean up this mess. 49 00:05:53.718 --> 00:05:56.550 Yeah, and get her ready for me, Ma. 50 00:05:58.189 --> 00:05:59.125 Please Ma? 51 00:05:59.158 --> 00:06:00.960 She is my fiancee. 52 00:06:00.992 --> 00:06:02.461 Fine, since you picked it, 53 00:06:02.494 --> 00:06:05.640 you might as well see it through. 54 00:06:23.482 --> 00:06:25.151 Okay now. 55 00:06:25.184 --> 00:06:29.188 Adam, do you take Kim to be your awful wedded wife? 56 00:06:29.221 --> 00:06:30.923 I sure do, Ma. 57 00:06:32.524 --> 00:06:35.661 Now, slip the ring on its finger. 58 00:06:51.543 --> 00:06:55.790 I now pronounce you man and wife. 59 00:06:56.514 --> 00:06:57.582 Now what are you waiting for Adam? 60 00:06:57.615 --> 00:06:59.840 Kiss the bride! 61 00:07:00.685 --> 00:07:02.520 Careful she don't give you the herpes now. 62 00:07:02.553 --> 00:07:04.522 Don't talk about your brother's wife like that. 63 00:07:04.555 --> 00:07:05.557 Sorry Ma. 64 00:07:05.591 --> 00:07:07.158 Sorry little brother. 65 00:07:07.192 --> 00:07:09.662 That's all right Nate, I knew you was only joshing. 66 00:07:11.262 --> 00:07:13.465 She sure is pretty, ain't she Ma? 67 00:07:13.499 --> 00:07:16.201 In a cheap trailer park sort of way. 68 00:07:16.235 --> 00:07:19.672 Now you best go ahead and consummate the marriage. 69 00:07:19.704 --> 00:07:21.206 If you want it to be legal. 70 00:07:21.240 --> 00:07:23.709 And don't take too long. 71 00:07:23.742 --> 00:07:25.544 Don't worry Ma, he never does. 72 00:07:27.245 --> 00:07:30.515 You both are a couple of juveniles. 73 00:07:30.548 --> 00:07:33.840 Now you hurry up, we ain't got all night. 74 00:07:33.117 --> 00:07:37.522 You and your brother need to get up bright and early. 75 00:07:37.555 --> 00:07:38.723 Ma, why the rush? 76 00:07:38.757 --> 00:07:40.910 What's the rush? 77 00:07:40.125 --> 00:07:42.528 Your daddy's coming in a couple days! 78 00:07:42.560 --> 00:07:44.128 And you promised him a wedding. 79 00:07:44.161 --> 00:07:45.531 Since you couldn't wait, 80 00:07:45.564 --> 00:07:47.990 you gotta get him another one. 81 00:07:47.132 --> 00:07:50.168 Unless you want to disappoint him, again. 82 00:07:50.201 --> 00:07:52.605 No ma'am, you're right, you're right. 83 00:07:52.637 --> 00:07:54.606 Nate and I will go out first thing tomorrow. 84 00:07:55.607 --> 00:07:59.780 Good boy, and this time, don't pick this piece of trash. 85 00:07:59.110 --> 00:08:01.579 A more appropriate wife, sure. 86 00:08:01.612 --> 00:08:03.516 Yeah. 87 00:08:03.548 --> 00:08:05.584 Have fun sweetie! 88 00:08:26.271 --> 00:08:28.140 What's the matter Mama? 89 00:08:28.173 --> 00:08:30.776 I'm fine, I just forgot something. 90 00:08:38.283 --> 00:08:41.620 Sorry about that dear! 91 00:08:43.221 --> 00:08:45.823 You won't be needing this much longer. 92 00:08:47.292 --> 00:08:48.761 Hurry Ma! 93 00:09:20.625 --> 00:09:21.526 How about I make us up 94 00:09:21.561 --> 00:09:23.262 some of my famous chocolate chip pancakes? 95 00:09:23.294 --> 00:09:24.262 Audra! 96 00:09:24.296 --> 00:09:26.198 When did you get home? Last night. 97 00:09:26.230 --> 00:09:27.298 You didn't get kicked outta school did you? 98 00:09:27.331 --> 00:09:29.668 -Thanks a lot. -Well, did you? 99 00:09:29.701 --> 00:09:30.635 No! 100 00:09:30.668 --> 00:09:31.636 Then why are you here? 101 00:09:31.669 --> 00:09:34.272 Because I missed my little sister so much. 102 00:09:34.306 --> 00:09:35.708 Dad, something happened? 103 00:09:35.740 --> 00:09:37.875 Dad's fine, he'll be home Friday. 104 00:09:37.908 --> 00:09:39.745 Midterms are over and I had a few days free, 105 00:09:39.778 --> 00:09:41.879 so I thought I'd come annoy you! 106 00:09:45.283 --> 00:09:48.387 That is such a lovely sound to wake up to! 107 00:09:48.419 --> 00:09:49.420 Sorry Mom. 108 00:09:51.355 --> 00:09:52.725 I was gonna make chocolate chip pancakes, 109 00:09:52.758 --> 00:09:54.293 do you have... No. 110 00:09:54.326 --> 00:09:55.961 You don't even know what I was going to ask. 111 00:09:55.994 --> 00:09:57.950 Sweetie, I have been so busy, 112 00:09:57.129 --> 00:09:58.290 I haven't been to the grocery in like over two weeks. 113 00:09:58.620 --> 00:10:00.832 I've got paper plates and some napkins. 114 00:10:00.865 --> 00:10:02.835 I found pancake mix. 115 00:10:02.868 --> 00:10:04.903 It's probably older than your sister. 116 00:10:04.936 --> 00:10:07.973 How about we go out for breakfast? 117 00:10:08.500 --> 00:10:09.641 And then we can stop at the market 118 00:10:09.674 --> 00:10:10.708 on the way back and pick up... 119 00:10:10.741 --> 00:10:12.211 Everything? 120 00:10:12.244 --> 00:10:13.979 Mom, you promised to take me to Jenny's house at 11, 121 00:10:14.110 --> 00:10:16.381 besides, Audra said she was gonna make pancakes. 122 00:10:16.414 --> 00:10:17.815 With batter that's over a decade old? 123 00:10:17.849 --> 00:10:18.951 No. 124 00:10:18.984 --> 00:10:20.219 I'll just run to the store. 125 00:10:20.251 --> 00:10:21.319 But we have to leave! 126 00:10:21.352 --> 00:10:23.354 By ten, it's only seven. 127 00:10:23.388 --> 00:10:24.456 I'm just gonna run down to the convenience store 128 00:10:24.489 --> 00:10:27.393 and grab a few things, I'll be home in 40 minutes. 129 00:10:27.426 --> 00:10:29.995 Why don't you drive there, maybe you can make it in 20. 130 00:10:30.280 --> 00:10:31.230 Smart ass! 131 00:10:31.263 --> 00:10:32.431 Where do you think she gets that? 132 00:10:32.464 --> 00:10:34.166 Drive safe. 133 00:10:34.966 --> 00:10:37.201 Well I was planning on driving really recklessly, 134 00:10:37.235 --> 00:10:38.638 but since you said that... 135 00:10:39.336 --> 00:10:40.872 For this I went through 59 hours, 136 00:10:40.905 --> 00:10:42.940 the most excruciating labor ever! 137 00:10:42.974 --> 00:10:44.343 -Goodbye Mother. -Wait, wait, wait. 138 00:10:44.375 --> 00:10:45.744 I've got a $20 in here. 139 00:10:45.777 --> 00:10:47.980 Thanks Mom but, no you don't. 140 00:10:49.815 --> 00:10:51.250 How do you like that? 141 00:10:51.283 --> 00:10:52.418 Robbed by my own kid. 142 00:10:52.451 --> 00:10:55.721 Well you do it to Dad all the time. 143 00:10:55.754 --> 00:10:56.822 That's... 144 00:10:57.788 --> 00:10:59.658 Get outta here, go get dressed. 145 00:11:09.967 --> 00:11:11.370 Here we go. 146 00:11:11.403 --> 00:11:12.370 Here we go. 147 00:11:13.471 --> 00:11:15.307 Loretta, hey, hey! 148 00:11:15.340 --> 00:11:17.442 I was literally calling you while you were calling me, 149 00:11:17.475 --> 00:11:19.711 so we're in sync right now, we... 150 00:11:20.846 --> 00:11:24.283 No I was not calling to weasel out of taking our daughter... 151 00:11:25.350 --> 00:11:26.719 But. 152 00:11:27.885 --> 00:11:29.353 Well the Captain is sending me out to Bailey 153 00:11:29.386 --> 00:11:31.856 to pick up this suspect for the homicide. 154 00:11:32.823 --> 00:11:35.927 I don't know, some hick town two hours outside the city. 155 00:11:39.290 --> 00:11:41.833 Because it's my job. 156 00:11:41.866 --> 00:11:43.735 I'm a cop, remember? 157 00:11:45.302 --> 00:11:46.904 Hey hey hey, wait wait wait. 158 00:11:46.937 --> 00:11:49.942 You know nothing's more important to me than Brianna. 159 00:11:55.113 --> 00:11:57.383 And I'm looking forward to it also. 160 00:12:01.318 --> 00:12:02.987 Loretta, that's not fair. 161 00:12:04.540 --> 00:12:06.357 It's, look, it's one night. 162 00:12:06.390 --> 00:12:08.250 I will be back tonight and I'm gonna take 163 00:12:08.580 --> 00:12:09.794 Brianna first thing in the morning. 164 00:12:09.827 --> 00:12:11.329 We Realize that by the end 165 00:12:11.363 --> 00:12:13.365 of our relationship, which is more... 166 00:12:15.399 --> 00:12:16.434 I know that's not what I said, 167 00:12:16.467 --> 00:12:19.871 but look woman, I did not pick this assignment! 168 00:12:19.904 --> 00:12:20.872 All right? 169 00:12:20.905 --> 00:12:23.375 My boss, my Captain, is sending me out there. 170 00:12:23.408 --> 00:12:24.877 So please just... 171 00:12:28.413 --> 00:12:29.481 Really? 172 00:12:32.149 --> 00:12:33.485 Well thank you babe. 173 00:12:33.518 --> 00:12:35.487 No no no no, 174 00:12:35.519 --> 00:12:37.523 and I promise tomorrow morning, 175 00:12:37.556 --> 00:12:40.426 eight AM, I'll be there, swear to God. 176 00:12:43.280 --> 00:12:43.995 And Loretta? 177 00:12:44.280 --> 00:12:45.297 Thank you. 178 00:12:46.498 --> 00:12:48.334 Okay, all right. 179 00:13:15.920 --> 00:13:17.929 But you better move quick, it ain't gonna last. 180 00:13:17.962 --> 00:13:18.897 Okay. 181 00:13:19.898 --> 00:13:21.500 See you in a bit. 182 00:13:24.469 --> 00:13:25.905 Find everything you need? 183 00:13:27.504 --> 00:13:28.740 Actually, no. 184 00:13:28.773 --> 00:13:31.442 I was looking for some creepy virgin to stare at my breasts. 185 00:13:31.475 --> 00:13:33.378 But, wait, there you are! 186 00:13:33.410 --> 00:13:35.790 Well I guess I found everything. 187 00:13:35.113 --> 00:13:37.116 But thanks. 188 00:13:47.491 --> 00:13:48.426 It'll be... 189 00:13:50.629 --> 00:13:51.495 Ten dollars. 190 00:13:51.528 --> 00:13:52.530 Okay. 191 00:14:01.572 --> 00:14:08.480 Okay. 192 00:14:12.517 --> 00:14:14.854 And here's your change. 193 00:14:17.655 --> 00:14:19.424 Yeah Mom, I know! 194 00:14:20.158 --> 00:14:22.927 Yeah, I know exactly the one I want. 195 00:14:22.961 --> 00:14:24.960 Is she the one little brother? 196 00:14:24.129 --> 00:14:24.997 Heck yeah! 197 00:14:27.999 --> 00:14:30.340 Come on! 198 00:14:34.471 --> 00:14:36.207 It's almost 11 Mitch. 199 00:14:37.475 --> 00:14:39.879 She's been gone for over four hours. 200 00:14:41.111 --> 00:14:42.146 I don't know all of her friends, 201 00:14:42.179 --> 00:14:43.915 I called all the ones I do know. 202 00:14:44.682 --> 00:14:46.518 Look, can you come home? 203 00:14:47.519 --> 00:14:50.422 Well can't you catch an earlier flight or something? 204 00:14:51.489 --> 00:14:52.892 I know Sweetie, but I... 205 00:14:55.559 --> 00:14:57.528 Still nothing from Audra? 206 00:14:57.562 --> 00:14:58.931 I'll call you back Mitch. 207 00:14:58.964 --> 00:15:00.465 I love you too. 208 00:15:00.498 --> 00:15:01.266 Something happened, didn't it? 209 00:15:01.298 --> 00:15:03.235 Audra's hurt or... Vicky. 210 00:15:03.268 --> 00:15:05.370 She's fine, okay? 211 00:15:05.700 --> 00:15:07.400 She probably just ran into some friends or something 212 00:15:07.380 --> 00:15:07.938 and she lost track of time. 213 00:15:07.972 --> 00:15:11.642 But I am sure that nothing happened to her. 214 00:15:11.676 --> 00:15:13.545 -Promise? -I promise sweetheart. 215 00:15:14.546 --> 00:15:16.140 I'm gonna take you over to Aunt Sally's okay? 216 00:15:16.470 --> 00:15:18.984 -Why, something is wrong! -Vicky. 217 00:15:19.170 --> 00:15:21.552 I've gotta go look for Audra. 218 00:15:21.586 --> 00:15:23.721 Look I need you to be strong, okay? 219 00:15:23.754 --> 00:15:26.457 Can you do that for Mommy? 220 00:15:26.490 --> 00:15:27.458 Great. 221 00:15:28.359 --> 00:15:29.695 Just go pack up some toys or something. 222 00:15:29.727 --> 00:15:31.262 Toys, Mom? I'm 10. 223 00:15:31.296 --> 00:15:33.310 Okay, I don't know, books? 224 00:15:33.630 --> 00:15:34.699 Some knitting supplies? 225 00:15:34.732 --> 00:15:36.567 Just hurry, okay? 226 00:16:19.576 --> 00:16:21.212 Where you all been? 227 00:16:21.245 --> 00:16:22.747 It's almost lunch time! 228 00:16:22.780 --> 00:16:24.215 Sorry Ma. 229 00:16:24.249 --> 00:16:26.510 Everything go all right? 230 00:16:27.217 --> 00:16:28.586 No problems? 231 00:16:28.620 --> 00:16:30.322 Smooth as cake Mama. 232 00:16:32.157 --> 00:16:33.250 Well... 233 00:16:34.392 --> 00:16:37.229 Are you two gonna stand there grinning like morons, 234 00:16:37.261 --> 00:16:40.297 or you gonna introduce me to my new daughter-in-law? 235 00:16:46.104 --> 00:16:47.139 Ain't she purdy Ma? 236 00:16:47.172 --> 00:16:49.574 She sure is Honey! 237 00:16:49.606 --> 00:16:51.108 So I done do good this time, Mama? 238 00:16:51.142 --> 00:16:54.130 You done do very good Honey. 239 00:16:55.413 --> 00:16:57.115 And she gonna make pretty babies, 240 00:16:57.148 --> 00:16:58.249 not like that other one. 241 00:16:58.283 --> 00:17:01.385 Now Ma, you ain't bein' fair to Em, she's trying. 242 00:17:01.418 --> 00:17:04.880 I think you got yourself a dud. 243 00:17:04.122 --> 00:17:05.557 I suppose Ma. 244 00:17:05.589 --> 00:17:07.910 Now you two better get this one in, 245 00:17:07.125 --> 00:17:08.794 before the stuff wears off! 246 00:17:10.428 --> 00:17:12.431 It's your wife. 247 00:17:31.316 --> 00:17:32.584 I'm sorry lady, but I told you, 248 00:17:32.616 --> 00:17:34.152 I wasn't here this morning. 249 00:17:34.184 --> 00:17:35.386 Susie opened, but... 250 00:17:35.420 --> 00:17:37.221 She went home sick, yeah, I know. 251 00:17:37.255 --> 00:17:38.323 Can you call her? 252 00:17:38.355 --> 00:17:40.325 She doesn't have a phone. 253 00:17:41.692 --> 00:17:43.127 Well maybe you can tell me where she lives 254 00:17:43.161 --> 00:17:45.640 and I can just go ask her myself. 255 00:17:45.797 --> 00:17:47.598 I'm sorry, I don't know where she lives. 256 00:17:47.632 --> 00:17:49.433 Only the boss has that info. 257 00:17:49.467 --> 00:17:50.402 He's outta town. 258 00:17:50.434 --> 00:17:51.368 Where? 259 00:17:51.402 --> 00:17:52.636 Can you reach him? 260 00:17:52.670 --> 00:17:55.373 Please, my daughter... Look, lady! 261 00:17:55.405 --> 00:17:56.707 I'll try, okay? 262 00:17:56.740 --> 00:17:58.343 I'll see if I can get ahold of Susie's friends 263 00:17:58.375 --> 00:17:59.877 or something, all right? 264 00:17:59.911 --> 00:18:01.712 I'd appreciate that. 265 00:18:01.746 --> 00:18:04.682 But I can tell you that nothing happened! 266 00:18:04.715 --> 00:18:07.351 She would've said if something did. 267 00:18:07.384 --> 00:18:08.219 Well, you know, 268 00:18:08.252 --> 00:18:10.387 maybe she saw something that didn't seem 269 00:18:10.421 --> 00:18:12.423 important at the time, or someone hanging around. 270 00:18:12.457 --> 00:18:13.758 Maybe they came in right before 271 00:18:13.790 --> 00:18:15.660 or right after Audra, so... 272 00:18:18.896 --> 00:18:22.333 I doubt it, but... 273 00:18:22.366 --> 00:18:23.868 Can't hurt to ask, right? 274 00:18:23.902 --> 00:18:26.205 I really appreciate your help. 275 00:18:27.372 --> 00:18:29.675 I sure hope you find your daughter. 276 00:19:03.340 --> 00:19:09.814 Where the hell am I? 277 00:19:14.384 --> 00:19:16.488 Thank God. 278 00:19:19.223 --> 00:19:21.225 What the fuck? 279 00:19:29.267 --> 00:19:31.269 What the fuck? 280 00:19:48.419 --> 00:19:49.855 Thank God. 281 00:19:53.991 --> 00:19:55.527 Fuck! 282 00:19:57.394 --> 00:19:58.396 Damn it! 283 00:20:02.467 --> 00:20:05.403 I do not allow profanity in this house. 284 00:20:05.435 --> 00:20:07.838 Then fucking throw me out! 285 00:20:07.872 --> 00:20:10.875 You got spunk don't you? 286 00:20:10.907 --> 00:20:13.844 And you're a pretty little thing, I'll grant you that. 287 00:20:13.877 --> 00:20:17.414 But I've dealt with tougher, and trust me missy, 288 00:20:17.448 --> 00:20:19.451 I always win. 289 00:20:20.417 --> 00:20:22.319 Now, you're new, 290 00:20:22.353 --> 00:20:25.490 so I will overlook this transgression. 291 00:20:26.423 --> 00:20:29.461 But don't push me Audra, I warn you. 292 00:20:29.493 --> 00:20:31.862 Are you insane? 293 00:20:31.895 --> 00:20:35.432 Adam has chosen you to be his wife. 294 00:20:35.465 --> 00:20:38.569 And you're going to be a faithful, 295 00:20:38.603 --> 00:20:41.339 subservient, obedient, 296 00:20:41.372 --> 00:20:43.275 obliging wife. 297 00:20:44.375 --> 00:20:46.544 Now that is a fact! 298 00:20:46.576 --> 00:20:48.913 You are going to be Adam's wife! 299 00:20:48.945 --> 00:20:53.170 Now, how many fingers and toes you wanna do it with, 300 00:20:53.500 --> 00:20:55.552 well that is up to you! 301 00:20:55.586 --> 00:20:59.240 Now do I make myself perfectly clear? 302 00:21:01.392 --> 00:21:02.494 Yes ma'am. 303 00:21:02.527 --> 00:21:04.629 Enough of this nonsense. 304 00:21:04.662 --> 00:21:07.499 We can have our girl talk later. 305 00:21:07.531 --> 00:21:11.100 Now go take a hot shower. 306 00:21:11.350 --> 00:21:12.804 Towels are in the bathroom, 307 00:21:12.836 --> 00:21:17.308 and more appropriate clothes are in the closet. 308 00:21:17.342 --> 00:21:18.543 Well go on! 309 00:21:31.521 --> 00:21:33.524 Fuck! 310 00:21:45.470 --> 00:21:46.837 Damn it! 311 00:22:12.130 --> 00:22:13.431 So it'll take a few minutes to complete 312 00:22:13.463 --> 00:22:14.566 the transfer papers. 313 00:22:14.598 --> 00:22:15.567 In the meantime, have a seat, 314 00:22:15.599 --> 00:22:16.867 and I'll be with you in a moment. 315 00:22:16.901 --> 00:22:18.470 -Thank you. -No problem. 316 00:22:22.707 --> 00:22:23.975 Look lady. 317 00:22:24.800 --> 00:22:25.576 I know, I have to wait 48 hours. 318 00:22:25.609 --> 00:22:27.544 She could be dead by then. 319 00:22:27.577 --> 00:22:28.946 She is only 19. 320 00:22:28.980 --> 00:22:30.115 She's an adult. 321 00:22:30.147 --> 00:22:31.482 There are no signs or reason to believe 322 00:22:31.516 --> 00:22:33.840 that there's been any foul play. 323 00:22:33.116 --> 00:22:34.452 No signs? 324 00:22:35.118 --> 00:22:37.688 She's been gone for over 10 hours. 325 00:22:37.721 --> 00:22:39.557 Is everything okay? 326 00:22:39.589 --> 00:22:40.692 -Yeah. -No! 327 00:22:40.724 --> 00:22:42.159 No, everything is not okay! 328 00:22:42.192 --> 00:22:43.728 My daughter is missing and no one 329 00:22:43.760 --> 00:22:46.640 around here seems to give a damn! 330 00:22:47.970 --> 00:22:48.899 Lady, I told you already. 331 00:22:49.733 --> 00:22:51.100 Please. 332 00:22:51.736 --> 00:22:53.505 Why won't you help me? 333 00:22:53.538 --> 00:22:54.672 Because I can't. 334 00:22:54.704 --> 00:22:56.407 I don't write the rules. 335 00:22:58.509 --> 00:23:00.111 Please help me. 336 00:23:00.144 --> 00:23:02.790 Look ma'am, I'm not from around here, so I can't. 337 00:23:02.113 --> 00:23:04.480 Well, okay. 338 00:23:05.450 --> 00:23:06.951 Yeah, you're not from around here, 339 00:23:06.983 --> 00:23:08.653 and he has to wait 48 hours. 340 00:23:08.685 --> 00:23:10.587 So you guys are all excused, you know? 341 00:23:10.621 --> 00:23:12.757 You get to go on with your lives. 342 00:23:12.789 --> 00:23:14.192 Look ma'am, I really would like to help you, 343 00:23:14.224 --> 00:23:15.559 but it's not my jurisdiction. 344 00:23:15.593 --> 00:23:16.695 Really? 345 00:23:18.596 --> 00:23:20.300 Because it seems to me if you wanted 346 00:23:20.640 --> 00:23:22.567 to help me that you would. 347 00:23:22.599 --> 00:23:23.968 Now that's not fair. 348 00:23:25.536 --> 00:23:27.706 He says to the lady with the missing kid. 349 00:23:31.476 --> 00:23:32.677 Do you have kids? 350 00:23:35.546 --> 00:23:36.681 I have a daughter. 351 00:23:38.516 --> 00:23:39.683 10 hours. 352 00:23:41.117 --> 00:23:42.586 Imagine that. 353 00:23:44.788 --> 00:23:46.191 If I were to poke around, 354 00:23:46.223 --> 00:23:48.192 I would be stepping on some toes. 355 00:23:49.259 --> 00:23:52.631 Can't bother me if I don't know about it. 356 00:23:58.234 --> 00:24:00.700 Hey Detective, I didn't see you standing there. 357 00:24:00.104 --> 00:24:02.730 Yeah, apparently not. 358 00:24:02.105 --> 00:24:04.410 Look, I know what you're up to. 359 00:24:04.750 --> 00:24:06.440 And I'm gonna let you two handle this. 360 00:24:06.760 --> 00:24:08.779 I'm gonna leave and I'm gonna go out on my fishing trip. 361 00:24:08.813 --> 00:24:10.715 And I'm gonna have a nice day. 362 00:24:13.150 --> 00:24:15.519 Good luck ma'am. 363 00:24:15.553 --> 00:24:17.822 Detective, you need us, you know where to find us. 364 00:24:17.855 --> 00:24:19.156 Okay. 365 00:24:19.624 --> 00:24:21.992 And let Jim know I will be back to get him. 366 00:24:22.260 --> 00:24:23.995 Don't worry, he's not going anywhere. 367 00:24:25.128 --> 00:24:26.960 Okay ma'am. 368 00:24:26.130 --> 00:24:28.567 Please, tell me what happened. 369 00:24:44.615 --> 00:24:45.616 Ginnie? 370 00:24:47.285 --> 00:24:49.521 Now, don't you feel all better? 371 00:24:49.554 --> 00:24:50.522 I guess. 372 00:24:50.555 --> 00:24:54.592 Nothing clears my head like a nice hot shower. 373 00:24:54.625 --> 00:24:58.596 Makes me feel so good and fresh all over. 374 00:24:58.628 --> 00:25:00.230 And you know what they say, 375 00:25:00.263 --> 00:25:03.700 cleanliness is next to godliness. 376 00:25:03.733 --> 00:25:05.102 Rule number two, 377 00:25:05.135 --> 00:25:07.380 everything must be clean. 378 00:25:07.700 --> 00:25:11.410 The home, the body, and your thoughts, understand? 379 00:25:11.750 --> 00:25:12.210 Yes ma'am. 380 00:25:13.109 --> 00:25:15.279 Do you have a hair dryer? 381 00:25:15.313 --> 00:25:17.115 There wasn't one in the bathroom. 382 00:25:17.147 --> 00:25:19.616 Well that's because my boys prefer 383 00:25:19.650 --> 00:25:23.588 their wives not to look like cheap whores. 384 00:25:23.621 --> 00:25:26.157 Now, a simple braid or bun will do. 385 00:25:26.190 --> 00:25:27.592 Now just go on! 386 00:25:29.926 --> 00:25:32.163 You indecent whore! 387 00:25:32.195 --> 00:25:33.230 What, I was only... 388 00:25:33.263 --> 00:25:34.698 Flaunting your flesh? 389 00:25:34.731 --> 00:25:36.768 Trying to tempt my boys? No! 390 00:25:36.800 --> 00:25:38.135 With your wicked ways? 391 00:25:38.169 --> 00:25:39.771 They aren't even here! 392 00:25:39.804 --> 00:25:43.908 Don't you talk back to me, you lying jezebel! 393 00:25:43.941 --> 00:25:46.644 Revelations 21:8, 394 00:25:46.676 --> 00:25:49.713 "But as for the cowardly, the faithless, 395 00:25:49.747 --> 00:25:52.250 "the sexually immoral and all the liars, 396 00:25:52.282 --> 00:25:54.284 "their portion will be the lake that burns 397 00:25:54.317 --> 00:25:58.656 "with fire and sulphur, which is the second death!" 398 00:25:59.690 --> 00:26:01.660 What does that even mean? 399 00:26:02.692 --> 00:26:04.328 Come here child. 400 00:26:05.829 --> 00:26:08.265 Come here child, I'll tell you. 401 00:26:11.301 --> 00:26:14.237 Come here child, I said come here! 402 00:26:14.270 --> 00:26:18.809 Feel what happens when you don't obey my rules! 403 00:26:18.843 --> 00:26:20.345 You indecent whore! 404 00:26:20.377 --> 00:26:22.879 You lying jezebel! 405 00:26:36.394 --> 00:26:38.296 How long have you been here? 406 00:26:39.262 --> 00:26:41.765 Does anyone ever come out here? 407 00:26:41.798 --> 00:26:43.902 Delivery trucks, mailman? 408 00:26:44.969 --> 00:26:47.305 What about family or neighbors? 409 00:26:49.440 --> 00:26:51.643 If you're thinking of escaping, 410 00:26:51.675 --> 00:26:53.944 do yourself a favor and forget about it. 411 00:26:53.978 --> 00:26:55.947 There's only one way outta here. 412 00:26:55.980 --> 00:26:58.149 Even then, Ginnie will find us, 413 00:26:58.182 --> 00:27:00.919 and she will bury us in the family plot. 414 00:27:02.219 --> 00:27:04.788 Because even in death, there ain't no way outta here. 415 00:27:06.289 --> 00:27:08.291 I can't accept that. 416 00:27:08.325 --> 00:27:09.826 I won't. 417 00:27:09.859 --> 00:27:12.663 Well you best, because that's the way it is. 418 00:27:12.696 --> 00:27:13.864 Sooner you realize it, 419 00:27:13.897 --> 00:27:16.433 the fewer beatings you'll be getting. 420 00:27:16.467 --> 00:27:20.438 The best thing you can do right now is just accept this. 421 00:27:20.471 --> 00:27:22.673 Forget about your other life. 422 00:27:34.451 --> 00:27:35.420 Now. 423 00:27:35.452 --> 00:27:37.821 Don't you two seem cozy? 424 00:27:38.788 --> 00:27:39.723 Em was just telling... 425 00:27:39.757 --> 00:27:40.924 What? 426 00:27:40.958 --> 00:27:42.927 What have you been telling Audra? 427 00:27:43.993 --> 00:27:45.962 My little mouse? 428 00:27:45.996 --> 00:27:49.367 My little barren mouse, what lies have you been telling her? 429 00:27:49.400 --> 00:27:51.335 Nothing like that. 430 00:27:51.367 --> 00:27:53.303 Just girl talk. 431 00:27:53.336 --> 00:27:55.706 You know, about the wedding. 432 00:27:55.740 --> 00:27:57.400 Really? 433 00:27:57.740 --> 00:27:58.209 Yeah, I mean, 434 00:27:58.241 --> 00:28:00.811 I'd always dreamed I'd wear my mother's wedding dress. 435 00:28:02.413 --> 00:28:04.449 Would you like to wear mine? 436 00:28:04.481 --> 00:28:06.817 Probably not, I guess. 437 00:28:06.851 --> 00:28:08.853 But I would love you to. 438 00:28:09.953 --> 00:28:12.355 I understand it wouldn't be the same as your mother's, 439 00:28:12.388 --> 00:28:15.392 but it would mean a lot to me. 440 00:28:17.294 --> 00:28:18.463 I'd be honored. 441 00:28:18.496 --> 00:28:21.799 Well let's go try it on! 442 00:28:21.832 --> 00:28:23.434 We're gonna have to take it in a little. 443 00:28:23.467 --> 00:28:25.470 Okay, we're gonna have to take it in a lot, 444 00:28:25.502 --> 00:28:28.972 but you're gonna look so pretty! 445 00:28:29.600 --> 00:28:34.813 Finish the dinner mouse, I'll deal with you later! 446 00:28:38.982 --> 00:28:40.183 All right Tina, what you got? 447 00:28:40.217 --> 00:28:40.985 You tell me. 448 00:28:41.180 --> 00:28:42.220 Sheriff down there is still waiting 449 00:28:42.252 --> 00:28:43.487 for you to pick up our perp. 450 00:28:43.520 --> 00:28:45.822 I know, that's right. 451 00:28:45.855 --> 00:28:47.858 Are you listening to me? 452 00:28:55.865 --> 00:29:00.872 Are you listening to me? 453 00:29:05.900 --> 00:29:06.810 Smells like shit and pancakes. 454 00:29:06.844 --> 00:29:08.779 Are you talking about me? 455 00:29:11.414 --> 00:29:12.182 Funny, no. 456 00:29:12.215 --> 00:29:13.917 Look, I'm in the middle of this... 457 00:29:13.951 --> 00:29:16.540 Helping that lady you met? 458 00:29:17.421 --> 00:29:18.322 So you know about that? 459 00:29:18.355 --> 00:29:19.891 You'd be surprised how easy it is 460 00:29:19.923 --> 00:29:21.992 to charm a lonely desk sergeant. 461 00:29:22.260 --> 00:29:23.326 Yeah, I know you. 462 00:29:23.359 --> 00:29:24.861 You can charm the pants off any man 463 00:29:24.894 --> 00:29:26.396 and the dress off any woman? 464 00:29:26.430 --> 00:29:28.332 Except you, apparently. 465 00:29:28.365 --> 00:29:30.500 You think something really happened to this girl? 466 00:29:30.534 --> 00:29:36.975 Yeah. I do. 467 00:29:40.944 --> 00:29:43.480 Thank you dear Lord for bringing 468 00:29:43.513 --> 00:29:45.582 Adam and Audra together. 469 00:29:45.615 --> 00:29:50.860 We are both humbled and appreciative. 470 00:29:50.119 --> 00:29:54.900 In the name of Jesus, we pray, amen. 471 00:29:54.124 --> 00:29:56.928 Amen. 472 00:30:01.164 --> 00:30:03.334 That's enough dear. 473 00:30:03.366 --> 00:30:06.436 We don't want you getting fat, now do we? 474 00:30:06.470 --> 00:30:09.140 Yeah Em, it's hard enough to mount you as it is. 475 00:30:09.173 --> 00:30:12.943 That's terrible mean! 476 00:30:14.878 --> 00:30:18.949 Did we hurt its feelings? 477 00:30:19.916 --> 00:30:23.119 Did we hurt mouse's feelings? 478 00:30:23.153 --> 00:30:25.522 See Nate, that's what you married, 479 00:30:25.556 --> 00:30:28.359 a timid, barren little mouse. 480 00:30:28.392 --> 00:30:29.927 Poor little thing. 481 00:30:29.960 --> 00:30:31.930 Why don't you leave her alone? 482 00:30:35.965 --> 00:30:37.968 Ginnie, I'm sorry, I didn't mean to... 483 00:30:38.100 --> 00:30:39.604 Didn't mean to what? 484 00:30:39.636 --> 00:30:42.941 To embarrass and disrespect me in front of my boys? 485 00:30:44.240 --> 00:30:45.475 I'm sorry, I was... 486 00:30:45.509 --> 00:30:49.145 And it's something that you will never do again, will you? 487 00:30:49.179 --> 00:30:50.448 No ma'am. 488 00:30:50.480 --> 00:30:53.183 Well you best see that you don't. 489 00:30:53.217 --> 00:30:54.485 Yes ma'am. 490 00:30:57.186 --> 00:30:58.522 My. 491 00:30:59.990 --> 00:31:03.928 You two bonded today, didn't you little mouse? 492 00:31:03.961 --> 00:31:05.896 I saw them in the kitchen today. 493 00:31:05.930 --> 00:31:07.565 They were just chatting away, 494 00:31:07.597 --> 00:31:10.201 like they were old friends or something. 495 00:31:10.233 --> 00:31:11.234 God damn it Em, 496 00:31:11.269 --> 00:31:14.471 what did I tell you about flapping your lips? 497 00:31:14.505 --> 00:31:16.974 I'm sorry Nate, we were just talking. 498 00:31:17.700 --> 00:31:18.109 Really Em? 499 00:31:18.142 --> 00:31:19.760 Backtalk? 500 00:31:19.108 --> 00:31:20.610 Are you trying to make me mad? 501 00:31:20.644 --> 00:31:22.512 I'm sorry Nate, really. 502 00:31:22.546 --> 00:31:23.614 I didn't mean to. 503 00:31:23.646 --> 00:31:25.215 That's enough! 504 00:31:26.517 --> 00:31:30.221 We will deal with this unpleasantness later. 505 00:31:30.253 --> 00:31:32.990 Now let's not spoil 506 00:31:33.220 --> 00:31:36.459 Audra's first dinner with us! 507 00:31:36.492 --> 00:31:38.461 Yeah, I just wish that Pa was here, 508 00:31:38.494 --> 00:31:40.564 so that he could celebrate with us. 509 00:31:41.298 --> 00:31:43.990 He's got him a job, puts him out on the road. 510 00:31:43.133 --> 00:31:44.969 Now Honey we don't want to 511 00:31:45.100 --> 00:31:48.500 bore Audra with all those details. 512 00:31:48.705 --> 00:31:52.609 Women don't really have a head for business, do we? 513 00:31:53.711 --> 00:31:58.548 All you really need to know is Bud is a good man, 514 00:31:58.582 --> 00:32:02.987 and he works hard to provide for his family. 515 00:32:03.753 --> 00:32:07.900 Yeah, just like I'm gonna do for you Audra. 516 00:32:07.124 --> 00:32:08.592 Now have you given any thought 517 00:32:08.625 --> 00:32:10.528 to what kind of wedding cake you want? 518 00:32:10.560 --> 00:32:12.228 Now I know it's not traditional, 519 00:32:12.261 --> 00:32:13.964 but I was just thinking like a... 520 00:32:15.164 --> 00:32:17.468 Angel food cake? 521 00:32:17.500 --> 00:32:20.171 I'm sorry Mama, I didn't mean to interrupt you. 522 00:32:20.203 --> 00:32:23.473 I was just thinking that, I was really hoping... 523 00:32:23.507 --> 00:32:25.977 Okay sweetie, you're excited. 524 00:32:26.743 --> 00:32:28.178 It's okay. 525 00:32:28.211 --> 00:32:30.470 But you don't do that again, hear me? 526 00:32:30.790 --> 00:32:31.548 Yes ma'am, cross my heart. 527 00:32:33.349 --> 00:32:35.552 Now, you were saying? 528 00:32:35.586 --> 00:32:39.323 Well I was thinking, if it's okay, 529 00:32:39.355 --> 00:32:41.920 if we could have an angel food cake 530 00:32:41.125 --> 00:32:43.626 on account of Audra's my angel. 531 00:32:45.662 --> 00:32:48.700 Isn't that the sweetest thing you ever heard? 532 00:32:49.633 --> 00:32:51.501 So can I? 533 00:32:51.535 --> 00:32:53.604 No. You'll get what she makes. 534 00:32:53.636 --> 00:32:55.138 Ma! 535 00:32:55.172 --> 00:32:56.606 Don't listen to him, 536 00:32:56.640 --> 00:32:58.643 that's your brother's sense of humor. 537 00:32:59.710 --> 00:33:04.115 'Course you can have an angel food cake Darling. 538 00:33:07.584 --> 00:33:10.788 Now I'm gonna need you two boys 539 00:33:10.820 --> 00:33:13.456 to run into town to pick up some things. 540 00:33:13.490 --> 00:33:14.392 Like what? 541 00:33:14.424 --> 00:33:15.759 Your brains, little brother. 542 00:33:15.792 --> 00:33:17.627 You must've left them at the whore house. 543 00:33:17.661 --> 00:33:21.599 Hardy har har, so funny I almost forgot to laugh. 544 00:33:21.632 --> 00:33:24.235 You know I'd never go to one of them places, right Ma? 545 00:33:24.268 --> 00:33:27.137 I know, you're a good boy. 546 00:33:35.179 --> 00:33:37.281 Jesus man, you nearly gave me a heart attack! 547 00:33:37.314 --> 00:33:39.830 I'm sorry I startled you. 548 00:33:39.782 --> 00:33:42.252 I just wanna talk to you for a minute. 549 00:33:42.286 --> 00:33:44.288 Look, I'm flattered and all man, 550 00:33:44.320 --> 00:33:45.789 but I'm not into dudes. 551 00:33:47.590 --> 00:33:49.192 Yeah, and that not into dudes thing, 552 00:33:49.226 --> 00:33:51.620 it extends to cops too. 553 00:33:51.950 --> 00:33:52.563 Now, if you don't mind... 554 00:33:53.663 --> 00:33:56.666 I'm not into that deliverance thing you got up here. 555 00:33:56.700 --> 00:33:58.669 I just have a couple questions. 556 00:33:58.701 --> 00:34:01.705 Look, I would love to help you out, 557 00:34:02.638 --> 00:34:05.642 but I'm kinda busy right now. 558 00:34:05.675 --> 00:34:07.577 Yeah, I can see that. 559 00:34:07.611 --> 00:34:08.579 I can see that. 560 00:34:08.612 --> 00:34:10.414 Well why don't you help a girl? 561 00:34:10.447 --> 00:34:11.816 Her life's at stake. 562 00:34:11.849 --> 00:34:14.117 Look, like I told that lady earlier, 563 00:34:14.150 --> 00:34:15.685 I wasn't working this morning. 564 00:34:16.719 --> 00:34:18.755 But your coworker seems to think so, because... 565 00:34:18.789 --> 00:34:19.790 Because I was on the schedule, 566 00:34:19.822 --> 00:34:21.658 but then I switched with Susie. 567 00:34:21.692 --> 00:34:22.592 Susie? 568 00:34:23.860 --> 00:34:26.596 No, I don't think so, no Susie works there. 569 00:34:27.864 --> 00:34:29.699 The lady must've misheard me. 570 00:34:29.733 --> 00:34:31.402 Why the third degree? 571 00:34:32.869 --> 00:34:34.605 Why you lying? 572 00:34:36.273 --> 00:34:37.641 I'm not lying. 573 00:34:37.673 --> 00:34:39.844 Carla, get me a to-go box! 574 00:34:39.876 --> 00:34:41.813 Hey, Ryan. 575 00:34:43.880 --> 00:34:45.615 What happened this morning? 576 00:34:45.648 --> 00:34:47.150 You and her was alone for the first time, 577 00:34:47.184 --> 00:34:48.652 you saw her, you wanted her. 578 00:34:48.684 --> 00:34:50.153 You came on to her, she turned you down in your face! 579 00:34:50.186 --> 00:34:51.755 It wasn't like that. 580 00:34:51.788 --> 00:34:53.757 Okay, then talk to me, tell me, what was it like? 581 00:34:53.789 --> 00:34:55.358 What happened? 582 00:34:57.360 --> 00:34:59.797 Told you, I never saw the chick. 583 00:34:59.829 --> 00:35:01.132 Right, right. 584 00:35:01.164 --> 00:35:02.666 You know I'm gonna find out, right? 585 00:35:02.699 --> 00:35:04.735 So just tell me right now. 586 00:35:05.702 --> 00:35:07.772 I can't tell you what I don't know. 587 00:35:08.771 --> 00:35:10.373 You're lying. 588 00:35:12.909 --> 00:35:14.377 Prove it. 589 00:35:16.346 --> 00:35:18.115 Arrogant little prick. 590 00:35:19.182 --> 00:35:20.717 Jesus Christ, Nate. 591 00:35:20.751 --> 00:35:22.753 Lord, forgive me! 592 00:35:22.786 --> 00:35:26.456 Damn it Nate, see what that little mouse made me do? 593 00:35:26.489 --> 00:35:29.159 Sorry Mama, but Emma's trying. 594 00:35:29.193 --> 00:35:31.829 How, by getting on my fucking nerves? 595 00:35:31.862 --> 00:35:34.331 She can't clean, she can't cook, 596 00:35:34.364 --> 00:35:37.867 she's as ugly as sin, eats like a horse, 597 00:35:37.900 --> 00:35:41.204 and she still ain't giving you no babies. 598 00:35:41.237 --> 00:35:42.839 You're right Ma. 599 00:35:42.873 --> 00:35:44.441 You're too good hearted Nate, 600 00:35:44.474 --> 00:35:47.778 always trying to see the best in people, 601 00:35:47.811 --> 00:35:49.914 even when it ain't there. 602 00:35:49.947 --> 00:35:51.414 I suppose. 603 00:35:51.447 --> 00:35:53.449 Then you know what you have to do. 604 00:35:54.518 --> 00:35:55.952 Damn that clumsy oaf! 605 00:35:56.954 --> 00:35:58.923 You're gonna get it now, Em! 606 00:36:01.358 --> 00:36:03.794 -Audra. -You'll be okay Em. 607 00:36:03.827 --> 00:36:06.363 No, I won't. 608 00:36:06.396 --> 00:36:08.265 Would you excuse us? 609 00:36:08.297 --> 00:36:12.369 Nate and I just need to have a little chat with Emily. 610 00:36:15.438 --> 00:36:19.876 Adam honey, it's a beautiful night. 611 00:36:19.909 --> 00:36:22.879 Why don't you take Audra for a walk? 612 00:36:22.913 --> 00:36:26.382 And maybe even go on the swing for a bit? 613 00:36:31.320 --> 00:36:33.456 -Sure thing Mama! -Yeah! 614 00:36:35.992 --> 00:36:38.494 Come on Audra, have you see the desert at night? 615 00:36:38.527 --> 00:36:41.898 It's amazing, you can see all the stars, 616 00:36:41.931 --> 00:36:45.202 and all the, what you call 'em? 617 00:36:46.300 --> 00:36:47.738 The consternations! 618 00:36:48.771 --> 00:36:49.873 Constellations. 619 00:36:50.773 --> 00:36:53.409 Pretty and smart. 620 00:36:53.443 --> 00:36:55.980 How'd I get so gosh-darn lucky? 621 00:36:56.120 --> 00:36:56.980 Come on! 622 00:36:58.140 --> 00:37:01.885 Go on, go, go on! 623 00:37:05.856 --> 00:37:10.761 You've been a very bad girl! 624 00:37:16.632 --> 00:37:18.968 I know it ain't much, but it's home. 625 00:37:19.100 --> 00:37:21.771 And you'll come to love it here just as much as I do. 626 00:37:22.905 --> 00:37:24.942 Audra, you're gonna be so happy here. 627 00:37:24.974 --> 00:37:26.110 I just know it! 628 00:37:26.143 --> 00:37:28.345 I mean, we're gonna live our lives and build a family, 629 00:37:28.378 --> 00:37:31.315 and love each other until the day we die. 630 00:37:34.518 --> 00:37:37.588 Don't worry none, that's just a coyote. 631 00:37:37.621 --> 00:37:39.356 Is that all? 632 00:37:39.389 --> 00:37:40.624 You hear them all the time, 633 00:37:40.657 --> 00:37:42.393 but they hardly ever come this far out. 634 00:37:46.862 --> 00:37:48.465 That's comforting. 635 00:37:49.932 --> 00:37:52.902 Come on it'll be a little while before Ma and Nate finish. 636 00:37:52.936 --> 00:37:54.505 Finish what? 637 00:37:54.538 --> 00:37:56.572 Correcting Em. 638 00:37:56.606 --> 00:37:58.800 Sometimes she forgets her place 639 00:37:58.410 --> 00:38:00.544 and Ma and Nate are kind enough to remind her. 640 00:38:00.577 --> 00:38:02.460 Em's really lucky, 641 00:38:02.790 --> 00:38:05.283 not every husband is as understanding as Nate is. 642 00:38:24.534 --> 00:38:26.436 Get up, get up! 643 00:38:27.570 --> 00:38:29.940 Please, Nate, please! 644 00:38:29.972 --> 00:38:32.760 I'll try harder, I promise! 645 00:38:32.108 --> 00:38:34.577 Where have I heard that one before? 646 00:38:34.610 --> 00:38:36.547 -Ma's right. -Please! 647 00:38:39.882 --> 00:38:41.384 While you're down there, 648 00:38:41.418 --> 00:38:43.487 I'll give you another chance to give me a baby. 649 00:38:55.465 --> 00:38:56.534 So. 650 00:38:57.467 --> 00:38:59.570 Pretty remote place you have here. 651 00:38:59.603 --> 00:39:00.738 Yeah, I guess. 652 00:39:02.720 --> 00:39:04.375 You don't have to worry about anyone creeping up on you. 653 00:39:04.407 --> 00:39:05.643 Nope. 654 00:39:09.646 --> 00:39:14.170 So, how's your, how far's your nearest neighbor? 655 00:39:14.500 --> 00:39:15.619 Our neighbor now? 656 00:39:15.652 --> 00:39:18.155 I don't know, suppose that would be cousin Ryan, 657 00:39:18.188 --> 00:39:20.557 he's over down past the highway. 658 00:39:24.494 --> 00:39:25.696 So no one else around? 659 00:39:25.728 --> 00:39:27.563 No, we're pretty far out. 660 00:39:27.597 --> 00:39:29.666 Yeah, I wouldn't even say Ryan lives around here, 661 00:39:29.699 --> 00:39:31.534 he's over close to the town. 662 00:39:31.568 --> 00:39:32.736 How far is that? 663 00:39:32.768 --> 00:39:34.300 Town? 664 00:39:34.360 --> 00:39:37.140 I don't know, highway's about 100 miles, 665 00:39:37.173 --> 00:39:40.476 diner's another 30, so 150, 160 miles. 666 00:39:40.510 --> 00:39:41.645 Why? 667 00:39:42.945 --> 00:39:46.650 I've just always loved geography. 668 00:39:48.717 --> 00:39:50.920 I knew you was smart. 669 00:39:52.456 --> 00:39:53.657 And purdy. 670 00:39:55.224 --> 00:39:59.630 Audra, have I told you how happy I am that you're here? 671 00:40:02.532 --> 00:40:04.535 Well I am. 672 00:40:13.610 --> 00:40:15.579 Wonder what's taking them so long. 673 00:40:15.612 --> 00:40:17.114 Now Audra! 674 00:40:17.146 --> 00:40:19.615 You know better than to come between a man and his wife! 675 00:40:19.648 --> 00:40:22.510 Sometime's a man's gotta do what he thinks is right, 676 00:40:22.850 --> 00:40:25.688 ain't no one else's business, understand me? 677 00:40:25.722 --> 00:40:28.570 Good, now, I don't mean to come off gruff or nothing, 678 00:40:28.900 --> 00:40:31.694 but sometimes a man's gotta put his foot down, got it? 679 00:40:34.264 --> 00:40:35.633 Good. 680 00:40:36.666 --> 00:40:38.568 Now I'm sure they'll be done before long. 681 00:40:38.601 --> 00:40:41.504 And then we can have some dessert. 682 00:40:41.538 --> 00:40:43.639 Wonder what we're having. 683 00:40:43.672 --> 00:40:47.100 We, Em and me, made apple pie. 684 00:40:49.790 --> 00:40:50.647 My favorite. 685 00:41:00.623 --> 00:41:01.724 That's enough Nate. 686 00:41:02.759 --> 00:41:04.628 You're wasting your time. 687 00:41:06.128 --> 00:41:08.164 She ain't never gonna change. 688 00:41:08.197 --> 00:41:11.100 No, I will change! 689 00:41:11.134 --> 00:41:13.202 I promise I'll try harder! 690 00:41:13.235 --> 00:41:16.500 I'll do better, you'll see, Ginnie please! 691 00:41:17.273 --> 00:41:19.576 You know what I see? 692 00:41:19.608 --> 00:41:21.844 A dumb, timid little mouse, 693 00:41:21.878 --> 00:41:24.815 who's outlived any usefulness 694 00:41:24.847 --> 00:41:27.116 it may have had! 695 00:41:35.257 --> 00:41:36.259 Hey Ma! 696 00:41:36.293 --> 00:41:37.594 Guess what! 697 00:41:37.626 --> 00:41:40.530 Audra likes horror movies and pizza! 698 00:41:40.563 --> 00:41:41.664 Can you believe it? 699 00:41:41.699 --> 00:41:43.599 I mean, two of my most favoritest things in the world, 700 00:41:43.632 --> 00:41:45.670 and she loves them both! 701 00:41:45.101 --> 00:41:46.202 What are the odds? 702 00:41:46.235 --> 00:41:47.670 Almost like it was meant to be? 703 00:41:48.771 --> 00:41:50.607 Is everything okay? 704 00:41:51.740 --> 00:41:53.309 This. 705 00:41:53.342 --> 00:41:56.579 Well, silly me, I was cleaning out the fridge, 706 00:41:56.612 --> 00:42:00.250 and I dropped a couple jars of strawberry jam. 707 00:42:00.282 --> 00:42:04.587 And Nate was kind enough to clean it up. 708 00:42:04.621 --> 00:42:05.789 Where's Em? 709 00:42:05.822 --> 00:42:07.224 Maybe we could... 710 00:42:07.257 --> 00:42:08.892 I think it's time for you to call it a night. 711 00:42:08.925 --> 00:42:09.893 But... 712 00:42:09.925 --> 00:42:12.960 We got things to do tomorrow. 713 00:42:13.195 --> 00:42:14.297 But... 714 00:42:14.331 --> 00:42:15.832 You gonna give me a problem missy? 715 00:42:15.864 --> 00:42:17.633 No ma'am. 716 00:42:17.666 --> 00:42:18.567 Good night. 717 00:42:21.271 --> 00:42:23.673 I really had a lot of fun tonight Audra. 718 00:42:24.673 --> 00:42:25.608 You complete me. 719 00:42:25.641 --> 00:42:28.210 Brother, I should put on my galoshes. 720 00:42:28.244 --> 00:42:29.547 Hush! 721 00:42:30.313 --> 00:42:31.248 I love you Audra. 722 00:42:31.280 --> 00:42:35.184 And I swear I will spend the rest of my days 723 00:42:35.217 --> 00:42:36.886 trying to make you happy. 724 00:42:37.954 --> 00:42:41.692 That is so sweet, I'm gonna cry! 725 00:42:44.393 --> 00:42:46.328 Sleep well, my angel. 726 00:42:50.199 --> 00:42:51.835 Come on. 727 00:42:55.639 --> 00:43:00.311 Adam honey, I can't tell you how happy I am for you. 728 00:43:01.677 --> 00:43:04.213 Yeah little brother, Audra's real special, 729 00:43:04.246 --> 00:43:05.414 you done good. 730 00:43:05.447 --> 00:43:09.353 Thanks, I'm sorry things with Em didn't work out. 731 00:43:09.385 --> 00:43:11.721 Speaking of the mouse, 732 00:43:11.755 --> 00:43:14.724 give your brother a hand cleaning up the kitchen. 733 00:43:14.757 --> 00:43:16.960 First thing tomorrow you take the mouse 734 00:43:16.992 --> 00:43:19.195 on over to Ryan's and have him 735 00:43:19.228 --> 00:43:22.264 dispose of her in a manner more deserving 736 00:43:22.297 --> 00:43:26.369 of her status in life, understand? 737 00:43:26.402 --> 00:43:30.640 She means have him feed her to Uncle Lester's pigs! 738 00:43:30.673 --> 00:43:32.242 You think? 739 00:43:32.275 --> 00:43:34.378 Now you boys go on and clean up. 740 00:43:34.411 --> 00:43:38.749 Criminal Minds is on and it's a new episode! 741 00:43:38.782 --> 00:43:41.785 We got it Ma, enjoy your show. 742 00:43:42.786 --> 00:43:44.655 Please God! 743 00:43:44.688 --> 00:43:46.824 Please, I want my mom! 744 00:44:14.784 --> 00:44:16.787 Why'd you fuckin' make me do this Em? 745 00:44:17.755 --> 00:44:19.322 Do you get some type of perverse pleasure 746 00:44:19.355 --> 00:44:21.858 making me do these things? 747 00:44:21.891 --> 00:44:23.693 Ungrateful bitch! 748 00:44:26.463 --> 00:44:29.333 Nate. Nate? 749 00:44:30.467 --> 00:44:31.968 Nate! 750 00:44:32.100 --> 00:44:33.804 Nate, what's going on? 751 00:44:33.836 --> 00:44:35.472 Nate! 752 00:44:35.505 --> 00:44:38.275 Nate, why are you doing this? 753 00:44:38.307 --> 00:44:40.443 Sorry hon, couldn't hear ya. 754 00:44:40.476 --> 00:44:42.311 Nate, please! 755 00:44:44.847 --> 00:44:46.916 Please! 756 00:44:46.949 --> 00:44:48.785 No, no! 757 00:44:50.286 --> 00:44:51.788 Now Em, 758 00:44:51.820 --> 00:44:54.290 Ma and I made our positions perfectly clear earlier. 759 00:44:54.324 --> 00:44:56.326 Please, Nate. 760 00:44:56.358 --> 00:44:57.728 No! 761 00:44:57.760 --> 00:44:59.730 No, no! 762 00:45:01.364 --> 00:45:02.699 Wait! 763 00:45:06.835 --> 00:45:09.305 Thank you Ginnie. 764 00:45:09.338 --> 00:45:11.875 Ginnie, I promise I'll try harder. 765 00:45:16.411 --> 00:45:18.247 I'll be so good. 766 00:45:20.817 --> 00:45:21.851 Please. 767 00:45:22.853 --> 00:45:26.789 I'll be so much better, I'll be so good, please. 768 00:45:27.523 --> 00:45:28.991 Don't do this. 769 00:45:30.492 --> 00:45:32.362 Thank you Ginnie, 770 00:45:32.394 --> 00:45:33.396 Ginnie! 771 00:45:34.496 --> 00:45:35.498 Ginnie! 772 00:45:46.309 --> 00:45:49.790 Trying to damage my mother's ring. 773 00:45:58.420 --> 00:46:00.890 Sorry Ma. 774 00:46:00.123 --> 00:46:03.492 Well try to be more thoughtful from now on, hear me? 775 00:46:03.525 --> 00:46:04.861 Yes ma'am. 776 00:46:06.896 --> 00:46:09.432 Ginnie, please! 777 00:46:10.967 --> 00:46:12.769 Ginnie! 778 00:46:34.556 --> 00:46:36.559 See what you made me do? 779 00:47:01.985 --> 00:47:03.530 What? 780 00:47:03.850 --> 00:47:04.453 Where the hell were you? 781 00:47:04.487 --> 00:47:06.560 Fell asleep, sorry. 782 00:47:06.880 --> 00:47:07.590 You lazy ass. 783 00:47:07.623 --> 00:47:09.492 I said I was sorry Nate. 784 00:47:10.960 --> 00:47:12.494 Listen, I'll clean up in there, 785 00:47:12.527 --> 00:47:15.865 you just help me put her in the bags, deal? 786 00:47:15.898 --> 00:47:17.990 Deal. 787 00:47:20.469 --> 00:47:23.500 Damn Nate, you made a friggin mess in there! 788 00:47:24.507 --> 00:47:25.942 And you said you'd clean it up, 789 00:47:25.974 --> 00:47:27.476 now get your ass in there. 790 00:47:27.510 --> 00:47:29.479 Asshole. 791 00:47:33.548 --> 00:47:34.884 Em. 792 00:47:36.552 --> 00:47:37.988 I'm sorry. 793 00:47:39.588 --> 00:47:42.192 I'm so sorry. 794 00:47:46.561 --> 00:47:47.998 Please God. 795 00:47:50.132 --> 00:47:51.201 Please. 796 00:47:52.601 --> 00:47:54.605 Just get me out of here. 797 00:47:56.720 --> 00:47:57.941 I just want my mom. 798 00:48:04.280 --> 00:48:07.885 Our father, who are in Heaven, 799 00:48:08.717 --> 00:48:11.153 hallowed in thy name, 800 00:48:11.186 --> 00:48:14.657 thy kingdom come, thy will be done, 801 00:48:14.690 --> 00:48:19.896 on Earth as it is in Heaven. 802 00:48:30.500 --> 00:48:31.173 Good morning! 803 00:48:31.206 --> 00:48:32.576 Morning. 804 00:48:35.430 --> 00:48:36.679 Where is everybody? 805 00:48:36.713 --> 00:48:39.650 Nate and Adam went to run some errands. 806 00:48:41.217 --> 00:48:43.860 What about Em? 807 00:48:43.119 --> 00:48:45.689 Just you and me today. 808 00:48:45.722 --> 00:48:48.625 Good, give us time to work on my wedding dress. 809 00:48:50.626 --> 00:48:52.696 Now where are my manners? 810 00:48:52.728 --> 00:48:56.632 I haven't even offered you any coffee. 811 00:48:58.340 --> 00:48:59.469 I'll get it. 812 00:49:00.603 --> 00:49:02.500 Want a warm up? 813 00:49:02.380 --> 00:49:04.740 Well I would, thank you. 814 00:49:07.175 --> 00:49:08.677 Good. 815 00:49:08.710 --> 00:49:11.213 Sometimes it takes me more than one cup to get going. 816 00:49:11.246 --> 00:49:14.583 I'm on my fourth and I'm not fully with it, 817 00:49:14.617 --> 00:49:17.955 but then again, the boys say I never am. 818 00:49:18.688 --> 00:49:20.657 Speaking of boys, 819 00:49:20.690 --> 00:49:23.592 how long do I have you to myself? 820 00:49:23.626 --> 00:49:24.794 Well, at least a few hours, 821 00:49:24.827 --> 00:49:27.630 I don't expect them 'til lunch or maybe even after that. 822 00:49:29.664 --> 00:49:32.601 Dear, did you spill coffee on yourself? 823 00:49:32.635 --> 00:49:33.703 No. 824 00:49:33.735 --> 00:49:35.605 On you! 825 00:50:09.639 --> 00:50:13.577 Boy, mom wasn't kidding when she said I'd hate my in-laws. 826 00:50:28.123 --> 00:50:29.125 Bitch! 827 00:50:57.186 --> 00:50:58.321 Damn it! 828 00:50:59.789 --> 00:51:03.326 Fuck. 829 00:51:30.286 --> 00:51:32.355 Come on, come on where are they? 830 00:51:43.231 --> 00:51:44.768 More coffee? 831 00:51:47.436 --> 00:51:48.704 Hey Carla, 832 00:51:48.737 --> 00:51:50.772 this the guy been asking about Ryan? 833 00:51:50.806 --> 00:51:51.807 Yeah. 834 00:51:53.476 --> 00:51:55.211 You know him? 835 00:51:55.244 --> 00:51:56.713 Used to be friends. 836 00:51:56.746 --> 00:51:59.349 'Till he screwed me outta $20 and took my girl. 837 00:51:59.382 --> 00:52:00.782 Wait wait wait, 838 00:52:00.815 --> 00:52:02.684 we talking about the same Ryan Cooper, 839 00:52:02.717 --> 00:52:04.453 tall geeky-looking kid? 840 00:52:04.487 --> 00:52:07.456 Yeah man, that's the blonde-headed fuck. 841 00:52:09.724 --> 00:52:11.693 Don't suppose you know where he lives? 842 00:52:11.726 --> 00:52:12.795 Sure do. 843 00:52:13.762 --> 00:52:15.431 You mind taking me to him? 844 00:52:15.463 --> 00:52:17.366 Hell, for 20 bucks I'll show you. 845 00:52:17.400 --> 00:52:19.769 Jake, you should wanna help! 846 00:52:19.802 --> 00:52:21.237 Well Carla, that would cost him $40. 847 00:52:21.269 --> 00:52:23.338 Nah, it's okay, it's okay. 848 00:52:23.371 --> 00:52:25.707 Can't knock a man's hustle. 849 00:52:25.740 --> 00:52:27.177 20 dollars. 850 00:52:27.210 --> 00:52:28.711 I can do that. 851 00:52:32.914 --> 00:52:34.750 Whatever you say, partner. 852 00:52:34.784 --> 00:52:37.753 All right, let's go. 853 00:52:42.425 --> 00:52:43.726 Think. 854 00:52:43.759 --> 00:52:45.394 Think Audra, think! 855 00:52:45.427 --> 00:52:47.763 Where would a lunatic hide her keys? 856 00:52:57.239 --> 00:52:58.740 Yo Tina, what you got? 857 00:52:58.773 --> 00:53:00.509 More questions than answers. 858 00:53:00.543 --> 00:53:01.844 Anything on Ryan Cooper? 859 00:53:01.876 --> 00:53:03.980 No, but I got a match on his prints, 860 00:53:04.120 --> 00:53:07.449 came back to a Doug Monroe, kidnapped 14 years ago. 861 00:53:08.583 --> 00:53:09.952 Okay, so... 862 00:53:09.985 --> 00:53:11.721 He bonded with his captors and what? 863 00:53:11.753 --> 00:53:13.322 Helping them kidnap other kids? 864 00:53:13.356 --> 00:53:15.525 Maybe. Got another missing person. 865 00:53:15.557 --> 00:53:17.726 Stripper named Kim Cole, 866 00:53:17.760 --> 00:53:19.862 seems a friend of hers died out on 70, 867 00:53:19.894 --> 00:53:21.563 drove out to pay her respects, 868 00:53:21.597 --> 00:53:22.932 stopped to ask for directions. 869 00:53:22.965 --> 00:53:24.500 Let me guess where. 870 00:53:24.532 --> 00:53:26.501 Two stoners saw a missing person's flier, 871 00:53:26.534 --> 00:53:29.538 said they remember seeing her at a convenience store. 872 00:53:33.909 --> 00:53:35.244 Are they sure? 873 00:53:35.277 --> 00:53:36.578 As they put they've been nutting 874 00:53:36.612 --> 00:53:38.380 to her ever since, man. 875 00:53:40.483 --> 00:53:42.952 You're probably nutting to her too? 876 00:53:42.985 --> 00:53:44.387 Hey Tina... 877 00:53:46.822 --> 00:53:48.758 To who, who'd he call? 878 00:53:49.592 --> 00:53:50.760 Tina! 879 00:53:51.860 --> 00:53:53.328 You don't get service again 880 00:53:53.362 --> 00:53:54.998 'til you're closer to town, man. 881 00:53:55.931 --> 00:53:57.800 And how far is that? 882 00:53:57.833 --> 00:54:00.903 40 or so miles, past Ryan's place. 883 00:54:23.659 --> 00:54:25.628 Who's there? 884 00:54:25.661 --> 00:54:27.329 I have a really big knife! 885 00:54:29.998 --> 00:54:31.800 I can hear you breathing. 886 00:54:33.668 --> 00:54:38.807 Hello? 887 00:54:43.411 --> 00:54:44.547 My God! 888 00:54:46.916 --> 00:54:48.418 Are you okay? 889 00:54:50.552 --> 00:54:51.554 Please don't. 890 00:54:51.586 --> 00:54:52.889 Don't what? 891 00:54:52.922 --> 00:54:55.625 -Hurt me. -I won't, I promise. 892 00:54:55.657 --> 00:54:57.527 I'm here to help. 893 00:54:57.559 --> 00:54:59.561 You're Adam's new wife, aren't you? 894 00:55:00.429 --> 00:55:01.530 My name's Audra. 895 00:55:01.563 --> 00:55:03.966 And I'm not one of them, I promise. 896 00:55:05.867 --> 00:55:08.438 They kidnapped me and were gonna force me to marry Adam. 897 00:55:08.471 --> 00:55:09.438 Were? 898 00:55:09.472 --> 00:55:12.408 Well there's sort of been a change of plans. 899 00:55:12.440 --> 00:55:14.109 Nate, Bud and Adam are all out, 900 00:55:14.143 --> 00:55:15.845 and Ginnie's, she's sort of tied up, 901 00:55:15.878 --> 00:55:17.514 so it's now or never. 902 00:55:19.581 --> 00:55:21.617 You do want to go, don't you? 903 00:55:23.152 --> 00:55:25.121 Audra, even if we could get out of here, 904 00:55:25.153 --> 00:55:27.590 I've been locked in this attic for years. 905 00:55:27.623 --> 00:55:31.590 I mean, I don't remember anything before Bud and Ginnie. 906 00:55:31.920 --> 00:55:34.996 I don't have anywhere to go, any family, any friends. 907 00:55:35.300 --> 00:55:36.599 I'll be your friend. 908 00:55:37.465 --> 00:55:39.969 You can stay with my family until we find your family. 909 00:55:40.100 --> 00:55:41.300 Okay? 910 00:55:45.740 --> 00:55:46.675 The key's over there. 911 00:55:48.143 --> 00:55:50.346 Right where you can see them. 912 00:55:52.581 --> 00:55:54.884 Ginnie calls it motivation. 913 00:55:54.916 --> 00:55:56.918 Keeping your eye on the prize. 914 00:55:56.952 --> 00:55:58.688 I call it sadistic. 915 00:56:00.623 --> 00:56:02.125 Can I ask you something? 916 00:56:02.157 --> 00:56:03.692 Yeah. 917 00:56:05.427 --> 00:56:09.664 You said that they never let you down from here, right? 918 00:56:09.697 --> 00:56:12.667 No, Ma washes me up here. 919 00:56:12.701 --> 00:56:15.670 And once a day one of the boys will bring the bucket. 920 00:56:15.704 --> 00:56:17.390 The bucket? 921 00:56:19.208 --> 00:56:23.146 So, what if you have to go more than once a day? 922 00:56:23.179 --> 00:56:25.914 Sometimes they bring it again. 923 00:56:25.947 --> 00:56:27.983 Other times they won't bring it for a day or two 924 00:56:28.160 --> 00:56:29.918 to see if I can hold it. 925 00:56:29.952 --> 00:56:32.555 Jesus these people are sick. 926 00:56:32.588 --> 00:56:35.625 If I mess the floor, they don't feed me for a couple days. 927 00:56:35.657 --> 00:56:37.393 And the boys find this funny? 928 00:56:40.195 --> 00:56:41.290 Then why... 929 00:56:41.630 --> 00:56:42.765 Did they kidnap me? 930 00:56:42.797 --> 00:56:45.401 Just to lock me in an attic and beat me? 931 00:56:46.501 --> 00:56:49.505 Buyer's remorse. 932 00:56:53.476 --> 00:56:55.744 Promise you'll help me if I tell you. 933 00:56:55.777 --> 00:56:57.120 -Ethan, what? -Promise! 934 00:56:57.450 --> 00:56:57.980 I promise. 935 00:56:58.140 --> 00:57:00.820 I swear to God, I will get you out of here. 936 00:57:00.114 --> 00:57:01.149 Now what? 937 00:57:01.182 --> 00:57:02.850 Tell me. 938 00:57:03.585 --> 00:57:04.219 What? 939 00:57:04.253 --> 00:57:06.222 When I was six, 940 00:57:06.255 --> 00:57:09.920 Bud told me I could be anything I wanted to be. 941 00:57:10.826 --> 00:57:14.764 I told them I wanted to be a princess. 942 00:57:14.797 --> 00:57:16.565 That's it? 943 00:57:16.599 --> 00:57:18.634 You're gay? 944 00:57:18.666 --> 00:57:21.703 Ginnie says it's an abomination before the Lord. 945 00:57:21.737 --> 00:57:23.500 Jesus. 946 00:57:24.606 --> 00:57:26.742 Just get you out of here, okay? 947 00:57:29.711 --> 00:57:32.140 I think they have some clothes over there. 948 00:57:32.470 --> 00:57:33.682 Okay. 949 00:57:33.715 --> 00:57:35.184 If I could get this open. 950 00:57:36.150 --> 00:57:37.986 -The key. -Come on. 951 00:57:40.121 --> 00:57:44.726 Get you some clothes. 952 00:57:49.597 --> 00:57:52.802 Careful. 953 00:57:57.239 --> 00:57:58.641 We gotta get outta here. 954 00:57:58.673 --> 00:58:00.410 Let's get some water, blankets, 955 00:58:00.740 --> 00:58:01.109 we're gonna walk! 956 00:58:01.143 --> 00:58:02.677 No, I need food. 957 00:58:02.710 --> 00:58:04.120 I need food. 958 00:58:05.280 --> 00:58:06.615 Here. 959 00:58:08.884 --> 00:58:10.219 Need a fork? 960 00:58:13.222 --> 00:58:17.727 Get this homosexual abomination out of my house! 961 00:58:18.760 --> 00:58:20.195 You've gotta be kidding me! 962 00:58:43.284 --> 00:58:46.540 I love you like my very own! 963 00:59:11.813 --> 00:59:13.282 Sad thing is, 964 00:59:14.349 --> 00:59:16.184 I think she meant it. 965 00:59:16.885 --> 00:59:19.222 I don't think she had any kids of her own. 966 00:59:21.789 --> 00:59:23.224 Haven't you ever noticed? 967 00:59:23.257 --> 00:59:25.294 Adam doesn't look like the rest. 968 00:59:26.362 --> 00:59:28.865 I thought he just had a different father. 969 00:59:29.831 --> 00:59:30.900 No. 970 00:59:31.800 --> 00:59:34.670 I don't think Nate's hers either. 971 00:59:34.702 --> 00:59:35.838 Why? 972 00:59:36.838 --> 00:59:37.672 What? 973 00:59:37.706 --> 00:59:38.708 Bud! 974 00:59:39.875 --> 00:59:41.210 He's home early. 975 00:59:41.242 --> 00:59:42.711 God. 976 00:59:42.744 --> 00:59:44.746 What do we do? 977 00:59:54.255 --> 00:59:55.690 So this is it? 978 00:59:55.724 --> 00:59:57.893 It's a real piece of shit. 979 00:59:57.925 --> 00:59:59.228 All right, so look, 980 00:59:59.260 --> 01:00:00.829 I'm gonna go inside here and check it out, 981 01:00:00.862 --> 01:00:01.864 so you just... 982 01:00:03.831 --> 01:00:05.667 Man, put that down before you put your eye out. 983 01:00:05.701 --> 01:00:07.202 Get outta the fuckin' car. 984 01:00:08.336 --> 01:00:09.704 Okay, all right. 985 01:00:09.737 --> 01:00:10.839 Really, you gonna pull a gun out on me, 986 01:00:10.873 --> 01:00:12.340 when you know I got a gun? 987 01:00:12.373 --> 01:00:13.775 You're either stupid as hell, or you just got balls, 988 01:00:13.809 --> 01:00:14.977 either way you go... 989 01:00:15.100 --> 01:00:16.345 Hey, what the fuck is the matter with you? 990 01:00:16.378 --> 01:00:18.713 You gonna shoot my car, you shot my fucking car? 991 01:00:18.746 --> 01:00:19.914 What's the matter with you? 992 01:00:19.947 --> 01:00:21.349 You know what? 993 01:00:21.382 --> 01:00:22.684 Ryan! 994 01:00:22.717 --> 01:00:24.286 You're gonna stay right here. 995 01:00:25.688 --> 01:00:26.756 Ryan! 996 01:00:27.889 --> 01:00:29.290 The pig's here man! 997 01:00:29.324 --> 01:00:30.726 Shut up. 998 01:00:30.759 --> 01:00:31.827 Ryan! 999 01:00:31.860 --> 01:00:36.633 Ryan, the pig's comin' man! 1000 01:00:40.402 --> 01:00:42.972 Ginnie, guess who's done early! 1001 01:00:46.275 --> 01:00:47.742 Ginnie! 1002 01:00:47.775 --> 01:00:49.878 Hey Dad! 1003 01:00:53.882 --> 01:00:56.853 Ethan, you wanna go for a ride? 1004 01:00:58.454 --> 01:01:00.289 -Yeah! -Let's go. 1005 01:01:05.860 --> 01:01:07.429 Mr. Cooper? 1006 01:01:08.463 --> 01:01:10.298 Cooper, Detective Gordon. 1007 01:01:12.800 --> 01:01:14.300 Mr. Cooper. 1008 01:01:18.720 --> 01:01:19.442 Mr. Cooper? 1009 01:01:22.277 --> 01:01:24.213 It smells like death. 1010 01:01:28.282 --> 01:01:29.918 Detective Gordon here. 1011 01:01:31.286 --> 01:01:34.322 Just have a few questions I wanna ask you. 1012 01:01:34.356 --> 01:01:35.692 Mr. Cooper! 1013 01:01:38.760 --> 01:01:39.896 Detective Gordon. 1014 01:01:40.963 --> 01:01:42.498 Detective Gordon. 1015 01:01:42.530 --> 01:01:43.733 Coming in. 1016 01:01:44.833 --> 01:01:46.269 Coming in. 1017 01:01:48.936 --> 01:01:50.873 Mr. Cooper. 1018 01:01:50.905 --> 01:01:51.807 Hey. 1019 01:01:52.907 --> 01:01:53.842 Hey. 1020 01:01:55.376 --> 01:01:56.344 Hey. 1021 01:01:57.813 --> 01:01:59.282 Hey man. 1022 01:02:00.282 --> 01:02:02.170 Hey. 1023 01:02:02.500 --> 01:02:04.530 Detective Gordon. 1024 01:02:58.606 --> 01:03:00.875 That's actually a pretty good shot, 1025 01:03:00.909 --> 01:03:03.813 could've been more centered, but that's good. 1026 01:03:03.846 --> 01:03:06.916 That's good. 1027 01:03:54.463 --> 01:03:56.650 We're never going to make it out of here. 1028 01:03:56.970 --> 01:03:57.465 Ethan, you have to calm down! 1029 01:03:57.498 --> 01:03:58.433 No! 1030 01:03:59.166 --> 01:04:00.536 They're going to find us, 1031 01:04:00.568 --> 01:04:01.936 they're going to hunt us down 1032 01:04:01.969 --> 01:04:03.505 and they're going to make us go back there! 1033 01:04:05.641 --> 01:04:08.644 God, they're behind us, aren't they? 1034 01:04:08.677 --> 01:04:10.379 No. 1035 01:04:10.411 --> 01:04:11.446 Shit. 1036 01:04:14.949 --> 01:04:16.885 What then? 1037 01:04:16.918 --> 01:04:17.952 Remember when I said I wasn't sure 1038 01:04:17.985 --> 01:04:19.454 if we had enough gas to make it? 1039 01:04:21.230 --> 01:04:22.524 Well we don't! 1040 01:04:22.556 --> 01:04:23.859 Fuck. 1041 01:04:24.659 --> 01:04:25.594 Great. 1042 01:04:25.626 --> 01:04:27.280 What do we do now? 1043 01:04:27.610 --> 01:04:29.464 I don't know, but we better do it quick! 1044 01:04:38.706 --> 01:04:40.760 God. 1045 01:04:41.760 --> 01:04:42.443 I've got an idea. 1046 01:04:42.476 --> 01:04:43.879 -Run? -Let's go! 1047 01:04:44.713 --> 01:04:46.515 Just run Ethan, go! 1048 01:04:46.547 --> 01:04:48.650 I'm through messing with you Jake, all right? 1049 01:04:48.684 --> 01:04:50.520 Okay, tell me what's going on, 1050 01:04:50.850 --> 01:04:51.186 where's the girl? 1051 01:04:51.219 --> 01:04:52.688 I fucking told you man, I don't know! 1052 01:04:52.721 --> 01:04:53.688 All right? 1053 01:04:53.722 --> 01:04:54.657 You don't know? 1054 01:04:54.690 --> 01:04:55.958 You don't know? 1055 01:04:55.990 --> 01:04:57.693 Why are you protecting Ryan? 1056 01:04:57.726 --> 01:04:58.994 Fuck you, pig. 1057 01:04:59.270 --> 01:05:00.162 Fuck me? 1058 01:05:01.280 --> 01:05:02.664 You think you're a tough guy? 1059 01:05:02.697 --> 01:05:05.500 Think you're a tough guy, you a tough guy? 1060 01:05:05.534 --> 01:05:06.635 How 'bout this, tough guy, 1061 01:05:06.668 --> 01:05:07.702 if you don't tell me what I wanna know, 1062 01:05:07.735 --> 01:05:10.538 I'm gonna leave your ass here. 1063 01:05:10.572 --> 01:05:11.707 You wouldn't. 1064 01:05:11.739 --> 01:05:13.141 Yeah, I would. 1065 01:05:13.175 --> 01:05:14.643 With your new roommate there, Ryan. 1066 01:05:14.675 --> 01:05:16.644 Then what I'm gonna do, I'm gonna open up that door, 1067 01:05:16.677 --> 01:05:19.213 you'll get a few new roommates. 1068 01:05:19.246 --> 01:05:21.115 Some coyotes. 1069 01:05:21.148 --> 01:05:22.717 Some bears. 1070 01:05:22.751 --> 01:05:24.586 Snakes? 1071 01:05:27.989 --> 01:05:30.458 Tell me what I wanna know. 1072 01:05:30.492 --> 01:05:33.461 I don't know, that might be kinda cool to see. 1073 01:05:35.970 --> 01:05:36.665 Don't be an idiot. 1074 01:05:36.697 --> 01:05:39.201 You don't want to go to jail for these people. 1075 01:05:39.233 --> 01:05:42.300 Hey man, it's a lot better than what Bud... 1076 01:05:42.737 --> 01:05:45.390 Okay, okay, all right, Jay, talk to me. 1077 01:05:45.720 --> 01:05:46.507 All right, who's Bud? 1078 01:05:46.541 --> 01:05:48.143 Did he kidnap Audra? 1079 01:05:48.175 --> 01:05:49.711 Come on, talk to me. 1080 01:05:52.547 --> 01:05:53.648 No, fuck you man. 1081 01:05:53.681 --> 01:05:56.170 Okay, look Jake, all right? 1082 01:05:56.500 --> 01:05:59.721 I'm begging you, you can help me save this girl's life. 1083 01:05:59.755 --> 01:06:00.756 Now if you're worried about this Bud, 1084 01:06:00.789 --> 01:06:02.690 I can protect you, I promise, but you have to, 1085 01:06:02.724 --> 01:06:03.726 no no no no no, 1086 01:06:03.759 --> 01:06:06.270 you have to help me save Audra. 1087 01:06:07.940 --> 01:06:08.596 Fuck you, pig. 1088 01:06:11.266 --> 01:06:13.501 Okay Jake, okay. 1089 01:06:14.536 --> 01:06:15.637 Suit yourself. 1090 01:06:15.670 --> 01:06:17.390 All right? 1091 01:06:17.720 --> 01:06:19.508 Look, you got some lunch here for you. 1092 01:06:20.342 --> 01:06:23.746 You got some water, you got a little sausage and pepperoni. 1093 01:06:23.778 --> 01:06:27.516 A little onion, and look you got extra mold. 1094 01:06:31.152 --> 01:06:34.155 You got a little penicillin on the side, all right? 1095 01:06:34.188 --> 01:06:35.991 Bon apetit there Jake. 1096 01:06:39.293 --> 01:06:42.263 Jake, a few of your roommates are already here. 1097 01:06:42.297 --> 01:06:44.300 Yeah, Jake's inside. 1098 01:06:55.811 --> 01:06:58.146 I'm really sorry for what you had to do Nate. 1099 01:06:59.213 --> 01:07:00.815 I appreciate that little brother. 1100 01:07:00.849 --> 01:07:02.684 Losing a wife is never easy. 1101 01:07:04.186 --> 01:07:07.230 'Specially when she's gonna get fed to the pigs. 1102 01:07:08.289 --> 01:07:11.920 You got a real sick sense of humor there Adam. 1103 01:07:11.126 --> 01:07:13.328 But still, I appreciate the sentiment. 1104 01:07:13.360 --> 01:07:17.165 Em wasn't much, she's kinda plain, not too smart. 1105 01:07:17.199 --> 01:07:19.168 Yeah, and never gave you no babies. 1106 01:07:19.201 --> 01:07:20.668 Third wife in a row, 1107 01:07:20.702 --> 01:07:21.570 starting to think it ain't them. 1108 01:07:21.603 --> 01:07:24.139 Hey Nate, don't say that, come on! 1109 01:07:24.172 --> 01:07:25.740 Ma says the women we been pickin' out 1110 01:07:25.773 --> 01:07:27.608 was all whores before we met 'em. 1111 01:07:27.641 --> 01:07:29.677 That's why none of them gave us no babies. 1112 01:07:29.710 --> 01:07:31.279 They'd used up all their lady parts before 1113 01:07:31.313 --> 01:07:33.849 and they was no good no more. 1114 01:07:33.882 --> 01:07:35.217 Yeah, you're right. 1115 01:07:35.250 --> 01:07:37.850 Just gotta choose better next time. 1116 01:07:37.119 --> 01:07:39.688 Like you, that Audra, she's really something. 1117 01:07:39.721 --> 01:07:40.822 Ain't she? 1118 01:07:42.356 --> 01:07:43.724 Hey! 1119 01:07:43.757 --> 01:07:45.393 Hey, I got me an idea! 1120 01:07:45.427 --> 01:07:47.596 Well I'll be damned, there's a first time for everything. 1121 01:07:47.628 --> 01:07:49.397 You wanna hear it or not? 1122 01:07:49.431 --> 01:07:50.465 Do I have a choice? 1123 01:07:50.498 --> 01:07:52.600 Well I was thinkin' we could go to town tomorrow, 1124 01:07:52.634 --> 01:07:54.869 before Daddy gets home, choose you out a new wife! 1125 01:07:54.902 --> 01:07:56.637 Have us a double wedding! 1126 01:07:56.670 --> 01:07:58.306 I don't know, ain't it a little soon? 1127 01:07:58.340 --> 01:08:00.442 Come on Nate! 1128 01:08:00.474 --> 01:08:02.710 Besides, Ma would get a kick out of it. 1129 01:08:03.644 --> 01:08:04.847 That she would. 1130 01:08:04.880 --> 01:08:06.215 So what do you say? 1131 01:08:06.248 --> 01:08:07.750 I don't know. 1132 01:08:08.884 --> 01:08:11.387 Hey, ain't that Pa's truck? 1133 01:08:12.786 --> 01:08:14.122 Either that or he's picked himself 1134 01:08:14.155 --> 01:08:16.225 one strange spot to take a nap. 1135 01:08:17.492 --> 01:08:18.761 You think? 1136 01:08:21.262 --> 01:08:22.730 Right, you was being sarcastic. 1137 01:08:22.764 --> 01:08:25.134 And you're being an idiot, now move. 1138 01:08:57.399 --> 01:08:58.333 Nate, no! 1139 01:09:09.778 --> 01:09:13.916 I am gonna gut you and eat your insides for dinner! 1140 01:09:13.948 --> 01:09:14.916 Fucking slut! 1141 01:09:27.828 --> 01:09:30.832 Is he, you know, dead? 1142 01:09:37.838 --> 01:09:42.845 Is he, you know, dead? 1143 01:09:53.421 --> 01:09:54.890 He is now. 1144 01:09:57.859 --> 01:10:00.262 Come on! 1145 01:10:04.832 --> 01:10:05.634 Help me! 1146 01:10:08.502 --> 01:10:11.340 Please don't leave me here like this! 1147 01:10:11.372 --> 01:10:12.507 Little brother. 1148 01:10:13.475 --> 01:10:14.877 Audra sweetie? 1149 01:10:15.777 --> 01:10:16.878 Bitch! 1150 01:10:17.811 --> 01:10:19.881 Adam, I wanna break up! 1151 01:10:35.290 --> 01:10:36.797 Hello? 1152 01:10:36.831 --> 01:10:38.833 Be right with you darlin'! 1153 01:10:42.804 --> 01:10:45.407 Now what can I do for, my lord! 1154 01:10:45.439 --> 01:10:47.242 What happened to you two? 1155 01:10:50.377 --> 01:10:51.612 These people. 1156 01:10:51.645 --> 01:10:53.347 They tried to... 1157 01:10:53.381 --> 01:10:55.851 It's okay baby, you're safe now, okay? 1158 01:10:55.884 --> 01:10:57.519 You're safe, Lester! 1159 01:10:59.820 --> 01:11:01.856 What the hell you yellin' about? 1160 01:11:03.925 --> 01:11:05.793 The hell happened to you two? 1161 01:11:06.994 --> 01:11:08.896 I know you. 1162 01:11:08.930 --> 01:11:11.500 You're that girl that was missin'. 1163 01:11:11.533 --> 01:11:13.368 Audra West. 1164 01:11:13.400 --> 01:11:15.903 I don't know what happened, but you're safe now baby. 1165 01:11:15.936 --> 01:11:17.805 Both of you, okay? 1166 01:11:17.838 --> 01:11:19.730 Why don't you go call the sheriff 1167 01:11:19.106 --> 01:11:21.376 while I get Audra cleaned up, okay? 1168 01:11:21.408 --> 01:11:23.444 Come on hun I've got some overalls 1169 01:11:23.478 --> 01:11:25.480 in the back you can change in to. 1170 01:11:25.512 --> 01:11:28.516 They ain't pretty, but at least they ain't covered in blood. 1171 01:11:29.451 --> 01:11:31.587 Let's get you cleaned up too Ethan. 1172 01:11:32.619 --> 01:11:34.422 How do you know my name? 1173 01:11:35.122 --> 01:11:37.580 I know it's been a while, 1174 01:11:37.910 --> 01:11:40.295 don't tell me you forgot your old Uncle Lester! 1175 01:11:40.962 --> 01:11:42.931 I am truly hurt boy! 1176 01:11:42.963 --> 01:11:44.399 Hurt! 1177 01:11:47.469 --> 01:11:48.636 Speakin' of hurt, 1178 01:11:48.670 --> 01:11:51.573 you two are in for a whole heapin' of it! 1179 01:11:52.907 --> 01:11:55.911 What kind of monster does that to his own family? 1180 01:11:55.944 --> 01:11:56.878 And as for you, 1181 01:11:56.911 --> 01:11:58.380 what do you think we should do 1182 01:11:58.412 --> 01:12:00.810 with such a pretty little thing? 1183 01:12:03.417 --> 01:12:05.586 Run Audra, run! 1184 01:12:06.720 --> 01:12:08.550 Grandma's home. 1185 01:12:08.880 --> 01:12:10.625 You treacherous little pervert! 1186 01:12:10.658 --> 01:12:12.661 Betray your own family! 1187 01:12:15.497 --> 01:12:17.650 Quit whining. 1188 01:12:17.970 --> 01:12:18.699 Lester, help me baby! 1189 01:12:18.733 --> 01:12:20.435 Quit whining! 1190 01:12:21.703 --> 01:12:23.672 Stop it! 1191 01:12:23.704 --> 01:12:24.939 Where's the whore? 1192 01:12:24.972 --> 01:12:25.940 She went that way. 1193 01:12:25.974 --> 01:12:27.943 And you let her go? 1194 01:12:27.975 --> 01:12:29.100 Gwen's bleedin'! 1195 01:12:29.430 --> 01:12:32.680 Jesus, she bleeds every month, it's no big deal! 1196 01:12:32.713 --> 01:12:34.150 Mama! 1197 01:12:34.681 --> 01:12:36.952 If she gets away, I swear to God Lester. 1198 01:12:36.984 --> 01:12:39.153 She won't Mama. 1199 01:12:39.186 --> 01:12:40.654 She best not! 1200 01:13:09.500 --> 01:13:11.420 Come out and play little girl! 1201 01:13:13.654 --> 01:13:15.456 I know you're in here. 1202 01:13:35.900 --> 01:13:36.412 Fucker! 1203 01:13:39.113 --> 01:13:40.682 Let me out! 1204 01:13:41.181 --> 01:13:44.860 Let me outta here or I swear to God I'll skin you alive! 1205 01:13:46.753 --> 01:13:49.957 Not so fast little missy! 1206 01:13:54.229 --> 01:13:55.664 Help! 1207 01:13:55.697 --> 01:13:57.766 Help me! 1208 01:14:02.203 --> 01:14:04.206 Ethan, Ethan's inside! 1209 01:14:04.238 --> 01:14:05.173 You okay? 1210 01:14:06.140 --> 01:14:07.542 I think so. 1211 01:14:07.574 --> 01:14:09.677 All right, hold on, it's gonna be okay. 1212 01:14:09.711 --> 01:14:11.480 Tina, yeah, I got the girl. 1213 01:14:12.579 --> 01:14:13.715 They're getting away! 1214 01:14:15.115 --> 01:14:16.585 Yeah yeah yeah. 1215 01:14:17.851 --> 01:14:18.752 Okay. 1216 01:14:18.787 --> 01:14:21.690 Gold sports car, you got a license plate? 1217 01:14:21.722 --> 01:14:23.625 No license plate Tina. 1218 01:14:23.658 --> 01:14:25.930 On highway 94. 1219 01:14:26.728 --> 01:14:27.762 All right. 1220 01:14:29.229 --> 01:14:31.232 Who's Ethan? 1221 01:15:00.728 --> 01:15:01.762 Did you catch them? 1222 01:15:01.796 --> 01:15:03.597 Hey... 1223 01:15:03.631 --> 01:15:04.733 Not yet. 1224 01:15:04.765 --> 01:15:05.666 You said you guys would catch them. 1225 01:15:05.699 --> 01:15:06.600 It's been almost two weeks. 1226 01:15:06.635 --> 01:15:08.737 I know, and I promise we'll get to them, 1227 01:15:08.770 --> 01:15:10.138 we just need some more time. 1228 01:15:10.171 --> 01:15:11.306 Then why are you here? 1229 01:15:11.338 --> 01:15:13.774 -Ethan. -What? 1230 01:15:13.807 --> 01:15:16.211 If you haven't caught them, then that means... 1231 01:15:16.243 --> 01:15:18.145 It doesn't mean anything. 1232 01:15:18.179 --> 01:15:19.815 Detective Gordon. 1233 01:15:20.782 --> 01:15:22.617 I'm sorry Audra, look Ethan, 1234 01:15:22.649 --> 01:15:23.851 you're gonna be released in three days 1235 01:15:23.885 --> 01:15:25.220 and we still don't know who you are 1236 01:15:25.252 --> 01:15:26.688 or where you come from. 1237 01:15:26.720 --> 01:15:28.556 Then he can stay with us until you do. 1238 01:15:28.590 --> 01:15:31.826 Audra honey, I'm sorry, but it's not that simple. 1239 01:15:31.859 --> 01:15:33.762 Who is that? 1240 01:15:33.795 --> 01:15:36.264 That's Angela Simmons from Child Protective Services. 1241 01:15:36.296 --> 01:15:38.732 But Ethan doesn't need protecting any more. 1242 01:15:38.765 --> 01:15:39.867 Audra, Ethan is a minor, 1243 01:15:39.900 --> 01:15:41.702 and that makes him a ward of the state. 1244 01:15:41.735 --> 01:15:42.770 So? 1245 01:15:42.804 --> 01:15:44.873 They're gonna put him in a group home or something? 1246 01:15:44.905 --> 01:15:45.907 It's the law. 1247 01:15:45.939 --> 01:15:47.608 It's stupid and it's not fair. 1248 01:15:47.641 --> 01:15:49.778 Hey it's gotta be better than living 1249 01:15:49.810 --> 01:15:51.846 with Bud and Ginnie, right? 1250 01:15:53.847 --> 01:15:54.783 Rob. 1251 01:15:54.815 --> 01:15:57.351 Isn't there anything you can do? 1252 01:15:58.920 --> 01:15:59.887 Ethan, how old are you? 1253 01:15:59.921 --> 01:16:01.789 I told you, I don't know. 1254 01:16:01.823 --> 01:16:03.325 Okay, listen, listen. 1255 01:16:03.358 --> 01:16:04.859 If you're under 18, 1256 01:16:04.891 --> 01:16:05.792 that woman can take you away, 1257 01:16:05.827 --> 01:16:07.596 there's not a damn thing I can do about it. 1258 01:16:07.628 --> 01:16:09.797 If you're under 18, you understand what I'm saying? 1259 01:16:09.831 --> 01:16:12.233 So how old are you? 1260 01:16:12.265 --> 01:16:13.601 18, I'm 18! 1261 01:16:13.635 --> 01:16:14.836 Okay, okay. 1262 01:16:15.369 --> 01:16:17.204 Hi Mrs. Simmons I just found out that Ethan 1263 01:16:17.238 --> 01:16:20.342 is actually 18 after all, so sorry to waste your time, 1264 01:16:20.375 --> 01:16:22.176 but thank you for coming. 1265 01:16:24.177 --> 01:16:27.815 If he's a day over 16, I'm a size double zero. 1266 01:16:27.849 --> 01:16:28.949 Come on kid, let's go. 1267 01:16:28.983 --> 01:16:31.353 Wait wait wait, Ang, please. 1268 01:16:31.386 --> 01:16:32.854 Have a heart, okay? 1269 01:16:32.886 --> 01:16:34.655 A heart? 1270 01:16:34.689 --> 01:16:37.792 Three supervisors and a stack of paperwork taller than him. 1271 01:16:37.824 --> 01:16:39.728 Come on Rob, you know I can't do this. 1272 01:16:39.761 --> 01:16:42.831 Please help him, hasn't he suffered enough? 1273 01:16:42.863 --> 01:16:45.299 He got a place to go? 1274 01:16:45.332 --> 01:16:46.867 With us. 1275 01:16:46.900 --> 01:16:49.336 As long as he wants to. 1276 01:16:49.369 --> 01:16:51.672 He's gonna need a lot of therapy. 1277 01:16:51.706 --> 01:16:54.342 I know, and we'll get it for him, I promise. 1278 01:16:54.375 --> 01:16:55.909 I'd have to inspect your house, 1279 01:16:55.943 --> 01:16:59.180 and there'd be follow up visits. 1280 01:16:59.212 --> 01:17:01.617 You would be welcome any time you want. 1281 01:17:02.884 --> 01:17:05.686 Are you sure about this, it's gonna be a lot of work. 1282 01:17:05.720 --> 01:17:06.988 We're sure. 1283 01:17:07.200 --> 01:17:09.358 Yeah, we are, we're sure. 1284 01:17:11.792 --> 01:17:13.795 Then 18 he is. 1285 01:17:16.329 --> 01:17:18.733 What does that mean? 1286 01:17:18.765 --> 01:17:20.969 It means you're gonna go home with them. 1287 01:17:21.200 --> 01:17:22.871 Really? 1288 01:17:22.904 --> 01:17:23.905 Really. 1289 01:17:25.439 --> 01:17:27.875 Come on Mrs. Simmons, I will walk you out. 1290 01:17:41.855 --> 01:17:44.826 So has Ethan's appetite improved, 1291 01:17:44.859 --> 01:17:45.960 is he eating better? 1292 01:17:45.993 --> 01:17:48.697 I mean, he does, but sometimes it's he's afraid... 1293 01:17:48.729 --> 01:17:50.397 Hi Mrs. Simmons! 1294 01:17:50.430 --> 01:17:51.398 Sorry, I didn't mean to interrupt. 1295 01:17:51.431 --> 01:17:55.200 That's okay Audra, we're just finishing up. 1296 01:17:55.360 --> 01:17:56.904 Is Ethan in his room? 1297 01:17:56.938 --> 01:17:58.873 He's been there all day. 1298 01:17:58.905 --> 01:18:00.908 You mind setting the table? 1299 01:18:00.942 --> 01:18:02.277 Yes. 1300 01:18:02.310 --> 01:18:03.879 Smart ass! 1301 01:18:04.779 --> 01:18:06.314 You're staying for dinner, right? 1302 01:18:06.346 --> 01:18:09.250 Yes, and thank you for asking me. 1303 01:18:09.283 --> 01:18:10.452 And if you could, 1304 01:18:10.484 --> 01:18:11.385 would you just keep an eye on the cookies, 1305 01:18:11.420 --> 01:18:14.456 I've got to take a quick shower and change. 1306 01:18:14.488 --> 01:18:16.457 Set the table, take the cookies out of the oven, 1307 01:18:16.490 --> 01:18:18.225 who am I, Cinderella? 1308 01:18:19.359 --> 01:18:21.496 My God, thank you so much for your help. 1309 01:18:21.529 --> 01:18:22.931 Any time Mom. 1310 01:18:23.864 --> 01:18:25.233 When are Dad and Vicky getting back? 1311 01:18:25.265 --> 01:18:26.734 About half an hour, 1312 01:18:26.768 --> 01:18:28.336 but Detective Gordon isn't here 'til five, so... 1313 01:18:28.368 --> 01:18:29.470 Mom, it's 4:30. 1314 01:18:29.503 --> 01:18:30.538 Shit! 1315 01:18:30.572 --> 01:18:31.672 You know what, Angela and I just started talking, 1316 01:18:31.706 --> 01:18:33.475 and I guess I just got... It's all right Mom, 1317 01:18:33.507 --> 01:18:34.475 go ahead. Thank you! 1318 01:18:34.509 --> 01:18:36.377 My God, okay! 1319 01:18:40.140 --> 01:18:43.418 I know, you only did what you thought was right. 1320 01:18:46.119 --> 01:18:47.921 Ethan? 1321 01:18:47.954 --> 01:18:50.891 Yeah, that's Mrs. Simmons. 1322 01:18:51.826 --> 01:18:54.395 Yeah, she is pretty, ain't she? 1323 01:18:54.427 --> 01:18:55.930 Who are you talking to? 1324 01:18:55.962 --> 01:18:57.398 My Pa. 1325 01:18:57.430 --> 01:18:58.966 He come back for me. 1326 01:18:59.000 --> 01:19:00.835 Bud? 1327 01:19:00.868 --> 01:19:02.971 In the flesh! 1328 01:19:05.539 --> 01:19:06.875 I want to Pa! 1329 01:19:08.109 --> 01:19:10.846 I've waited a long time to hear you say those words, son. 1330 01:19:11.979 --> 01:19:12.981 Make me proud! 1331 01:19:13.140 --> 01:19:15.350 No, no Ethan, no! 1332 01:19:15.382 --> 01:19:16.952 Make me proud son! 1333 01:19:50.585 --> 01:19:51.552 Ethan? 1334 01:19:54.622 --> 01:19:57.125 My God, Ethan, what happened? 1335 01:19:58.559 --> 01:20:00.427 Ethan, whose blood is that? 1336 01:20:02.630 --> 01:20:04.932 Ethan, what the hell is going on? 1337 01:20:06.670 --> 01:20:08.804 It's my son's initiation day. 1338 01:20:09.936 --> 01:20:11.872 Make me proud. 1339 01:20:24.952 --> 01:20:26.922 Don't worry, Cinderella's got it! 1340 01:20:28.154 --> 01:20:29.923 Anything else you want me to do? 1341 01:20:29.957 --> 01:20:31.960 Feed the horses, tend to the crops? 1342 01:20:36.631 --> 01:20:38.466 Sorry dear. 1343 01:20:38.498 --> 01:20:42.469 I'd never forgive myself if I let your cookies burn! 1344 01:20:44.905 --> 01:20:47.175 Kids these days, no matter what you do, 1345 01:20:47.207 --> 01:20:49.210 it's the wrong thing! 1346 01:20:58.920 --> 01:21:02.489 So dear, what are you gonna do now? 1347 01:21:03.256 --> 01:21:05.192 Ethan, what are you... 1348 01:21:08.996 --> 01:21:11.632 He knows who his family is. 1349 01:21:11.666 --> 01:21:12.934 Family? 1350 01:21:12.966 --> 01:21:14.501 You beat him, tortured him, 1351 01:21:14.534 --> 01:21:15.936 locked him in an attic! 1352 01:21:15.970 --> 01:21:17.639 And you left him for dead! 1353 01:21:17.671 --> 01:21:21.675 And you run off with my baby lying there bleeding! 1354 01:21:21.708 --> 01:21:24.110 No I didn't, Ethan, tell her! 1355 01:21:24.450 --> 01:21:27.181 His life-force draining from him! 1356 01:21:27.213 --> 01:21:30.217 From his own body while you just run off 1357 01:21:30.251 --> 01:21:32.119 and saved your own skin! 1358 01:21:32.153 --> 01:21:34.210 Ethan, you can't want to go back with them. 1359 01:21:34.550 --> 01:21:35.490 They come back for me. 1360 01:21:35.523 --> 01:21:37.525 You left me, but they come back. 1361 01:21:37.557 --> 01:21:40.127 No, you know... 1362 01:21:40.161 --> 01:21:43.965 I think we all know, don't we? 1363 01:21:43.997 --> 01:21:45.632 Ethan. 1364 01:21:45.666 --> 01:21:47.101 What are you doing? 1365 01:21:50.203 --> 01:21:51.171 Ethan. 1366 01:21:52.273 --> 01:21:54.208 Ethan, she must pay! 1367 01:21:56.644 --> 01:21:58.980 She tried to kill your Ma! 1368 01:21:59.120 --> 01:22:00.981 Ethan, you know! 1369 01:22:01.150 --> 01:22:03.170 I know you left me, they... 1370 01:22:03.500 --> 01:22:04.519 Come back for you? 1371 01:22:04.551 --> 01:22:07.454 You think they love you, care for you? 1372 01:22:07.488 --> 01:22:08.623 They don't even know what love is. 1373 01:22:08.655 --> 01:22:13.270 Ethan, she must pay for what she done to our family! 1374 01:22:13.600 --> 01:22:14.462 Damn it boy, do it! 1375 01:22:16.630 --> 01:22:17.966 Run Audra! 1376 01:22:20.600 --> 01:22:24.538 Told ya she'd just break your Ma's heart again. 1377 01:22:42.523 --> 01:22:44.192 Cinderella! 1378 01:22:44.225 --> 01:22:45.727 Cinderella! 1379 01:22:47.360 --> 01:22:49.640 Die bitch! 1380 01:22:54.769 --> 01:22:56.237 Ginnie! 1381 01:22:58.671 --> 01:22:59.974 Ginnie! 1382 01:23:01.307 --> 01:23:04.112 You're gonna pay for this, bitch. 1383 01:23:09.783 --> 01:23:13.754 Now, I don't see no reason to rush this. 1384 01:23:13.787 --> 01:23:15.522 Why don't we just skip the wedding, 1385 01:23:15.555 --> 01:23:17.692 we're gonna go straight for the honeymoon. 1386 01:23:23.960 --> 01:23:24.131 Straight for they honeymoon. 1387 01:23:24.164 --> 01:23:25.533 Hey asshole. 1388 01:23:27.680 --> 01:23:27.769 What? 1389 01:23:28.802 --> 01:23:31.105 It's time to put you down. 1390 01:23:34.175 --> 01:23:36.177 You okay? 1391 01:23:53.226 --> 01:23:55.162 Well, we just gonna sit here? 1392 01:23:55.863 --> 01:23:57.798 What do you wanna do, Ma? 1393 01:23:57.832 --> 01:24:01.335 Take me to freakin' Disneyland, that's what. 1394 01:24:01.368 --> 01:24:04.672 That little bitch killed your brother and sister. 1395 01:24:04.704 --> 01:24:07.420 She took my babies, Lester. 1396 01:24:07.774 --> 01:24:10.744 She took your Gwen, Ethan, 1397 01:24:10.778 --> 01:24:12.713 Adam, Nate. 1398 01:24:13.713 --> 01:24:14.815 Damn it Lester, 1399 01:24:14.849 --> 01:24:17.520 she nearly wiped out our whole family! 1400 01:24:18.118 --> 01:24:21.255 You want I should follow 'em and kill her? 1401 01:24:21.287 --> 01:24:23.657 Yes, Lester, that's why I come all this way, 1402 01:24:23.690 --> 01:24:25.590 to kill a whore. 1403 01:24:27.360 --> 01:24:28.796 You know sometimes you're just 1404 01:24:28.828 --> 01:24:31.331 as stupid as your brother was! 1405 01:24:35.802 --> 01:24:37.805 An eye for an eye. 1406 01:24:37.837 --> 01:24:40.407 She took from us, she needs to give it back. 1407 01:24:41.408 --> 01:24:45.246 That little sister of hers is near birthin' age too. 1408 01:24:47.314 --> 01:24:49.617 I like the way you think Mama. 1409 01:24:50.885 --> 01:24:52.854 So what do you think? 1410 01:24:52.886 --> 01:24:57.125 Time to move on, start a new family some place else? 1411 01:24:57.858 --> 01:24:59.327 Anywhere but here. 1412 01:25:00.293 --> 01:25:02.195 Dang, I sure hate the desert. 1413 01:25:02.229 --> 01:25:04.398 Then grab the little bitches 1414 01:25:04.430 --> 01:25:07.367 and let's go some place nice. 1415 01:25:08.234 --> 01:25:10.237 Yes ma'am. 94946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.