Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31.623 --> 00:01:33.192
Shit!
2
00:01:34.225 --> 00:01:35.560
Fuck!
3
00:01:35.593 --> 00:01:37.596
Now what do I do?
4
00:01:50.643 --> 00:01:52.210
Fuck.
5
00:01:52.243 --> 00:01:53.513
God damn it!
6
00:01:56.748 --> 00:01:58.551
Now what do I do?
7
00:02:02.688 --> 00:02:09.162
Hey!
8
00:02:13.532 --> 00:02:14.667
Car trouble?
9
00:02:19.205 --> 00:02:20.406
Sweet ride.
10
00:02:21.606 --> 00:02:22.542
'66?
11
00:02:22.574 --> 00:02:24.243
You know your cars?
12
00:02:26.245 --> 00:02:27.280
You're a car buff too?
13
00:02:27.312 --> 00:02:28.747
Nope.
14
00:02:28.781 --> 00:02:31.670
It ain't your car my
brother's interested in.
15
00:02:31.680 --> 00:02:34.760
BETROTHED
16
00:02:35.317 --> 00:02:38.317
Subrip: Pix
17
00:04:37.108 --> 00:04:38.411
God.
18
00:04:39.444 --> 00:04:41.646
Fuck yeah.
19
00:04:45.384 --> 00:04:46.352
What the fuck?
20
00:04:46.384 --> 00:04:48.530
Jesus!
21
00:04:48.860 --> 00:04:50.322
What in tarnation
is going on in here?
22
00:04:50.355 --> 00:04:51.456
I don't know, this
fucking maniac...
23
00:04:51.490 --> 00:04:55.930
We do not use that kind
of language in this house!
24
00:04:55.127 --> 00:04:57.530
What the fuck
is wrong with you?
25
00:04:59.464 --> 00:05:01.533
Woah, she's a feisty one Mama.
26
00:05:01.567 --> 00:05:03.401
Yeah, a filthy one you mean.
27
00:05:03.435 --> 00:05:04.403
Yeah!
28
00:05:04.435 --> 00:05:05.637
Goin' somewhere?
29
00:05:11.900 --> 00:05:13.412
Really Adam?
30
00:05:13.444 --> 00:05:14.913
Sorry Ma.
31
00:05:14.947 --> 00:05:17.480
That's the best you can do?
32
00:05:17.810 --> 00:05:19.500
Well I said sorry Ma...
33
00:05:19.840 --> 00:05:20.552
She seemed real nice.
34
00:05:20.586 --> 00:05:23.523
She seemed real nice.
35
00:05:24.555 --> 00:05:25.490
Yeah.
36
00:05:25.524 --> 00:05:27.560
And she had two little
nicies out in front
37
00:05:27.593 --> 00:05:30.930
and a diseased box down below.
38
00:05:30.963 --> 00:05:32.398
A party box?
39
00:05:33.399 --> 00:05:35.000
Darn!
40
00:05:35.330 --> 00:05:36.369
What's the matter Ma?
41
00:05:36.401 --> 00:05:37.502
Filthy little whore,
42
00:05:37.536 --> 00:05:38.971
she's bleeding all
over the blanket
43
00:05:39.400 --> 00:05:40.973
that my grandma made me!
44
00:05:41.500 --> 00:05:42.173
Nice goin' Nate.
45
00:05:42.206 --> 00:05:45.110
Hey, it's your dirty whore
bleedin' all over the place.
46
00:05:45.144 --> 00:05:47.112
No, you stop fighting you two.
47
00:05:47.146 --> 00:05:49.982
Now Nate you go and tell
that good-for-nothing
48
00:05:50.140 --> 00:05:53.685
wife of yours to come in
here and clean up this mess.
49
00:05:53.718 --> 00:05:56.550
Yeah, and get her
ready for me, Ma.
50
00:05:58.189 --> 00:05:59.125
Please Ma?
51
00:05:59.158 --> 00:06:00.960
She is my fiancee.
52
00:06:00.992 --> 00:06:02.461
Fine, since you picked it,
53
00:06:02.494 --> 00:06:05.640
you might as well
see it through.
54
00:06:23.482 --> 00:06:25.151
Okay now.
55
00:06:25.184 --> 00:06:29.188
Adam, do you take Kim to
be your awful wedded wife?
56
00:06:29.221 --> 00:06:30.923
I sure do, Ma.
57
00:06:32.524 --> 00:06:35.661
Now, slip the
ring on its finger.
58
00:06:51.543 --> 00:06:55.790
I now pronounce
you man and wife.
59
00:06:56.514 --> 00:06:57.582
Now what are you
waiting for Adam?
60
00:06:57.615 --> 00:06:59.840
Kiss the bride!
61
00:07:00.685 --> 00:07:02.520
Careful she don't
give you the herpes now.
62
00:07:02.553 --> 00:07:04.522
Don't talk about your
brother's wife like that.
63
00:07:04.555 --> 00:07:05.557
Sorry Ma.
64
00:07:05.591 --> 00:07:07.158
Sorry little brother.
65
00:07:07.192 --> 00:07:09.662
That's all right Nate,
I knew you was only joshing.
66
00:07:11.262 --> 00:07:13.465
She sure is pretty,
ain't she Ma?
67
00:07:13.499 --> 00:07:16.201
In a cheap trailer
park sort of way.
68
00:07:16.235 --> 00:07:19.672
Now you best go ahead and
consummate the marriage.
69
00:07:19.704 --> 00:07:21.206
If you want it to be legal.
70
00:07:21.240 --> 00:07:23.709
And don't take too long.
71
00:07:23.742 --> 00:07:25.544
Don't worry Ma, he never does.
72
00:07:27.245 --> 00:07:30.515
You both are a
couple of juveniles.
73
00:07:30.548 --> 00:07:33.840
Now you hurry up, we
ain't got all night.
74
00:07:33.117 --> 00:07:37.522
You and your brother need
to get up bright and early.
75
00:07:37.555 --> 00:07:38.723
Ma, why the rush?
76
00:07:38.757 --> 00:07:40.910
What's the rush?
77
00:07:40.125 --> 00:07:42.528
Your daddy's coming
in a couple days!
78
00:07:42.560 --> 00:07:44.128
And you promised him a wedding.
79
00:07:44.161 --> 00:07:45.531
Since you couldn't wait,
80
00:07:45.564 --> 00:07:47.990
you gotta get him another one.
81
00:07:47.132 --> 00:07:50.168
Unless you want to
disappoint him, again.
82
00:07:50.201 --> 00:07:52.605
No ma'am, you're
right, you're right.
83
00:07:52.637 --> 00:07:54.606
Nate and I will go out
first thing tomorrow.
84
00:07:55.607 --> 00:07:59.780
Good boy, and this time,
don't pick this piece of trash.
85
00:07:59.110 --> 00:08:01.579
A more appropriate wife, sure.
86
00:08:01.612 --> 00:08:03.516
Yeah.
87
00:08:03.548 --> 00:08:05.584
Have fun sweetie!
88
00:08:26.271 --> 00:08:28.140
What's the matter Mama?
89
00:08:28.173 --> 00:08:30.776
I'm fine, I just
forgot something.
90
00:08:38.283 --> 00:08:41.620
Sorry about that dear!
91
00:08:43.221 --> 00:08:45.823
You won't be needing
this much longer.
92
00:08:47.292 --> 00:08:48.761
Hurry Ma!
93
00:09:20.625 --> 00:09:21.526
How about I make us up
94
00:09:21.561 --> 00:09:23.262
some of my famous
chocolate chip pancakes?
95
00:09:23.294 --> 00:09:24.262
Audra!
96
00:09:24.296 --> 00:09:26.198
When did you get home?
Last night.
97
00:09:26.230 --> 00:09:27.298
You didn't get kicked
outta school did you?
98
00:09:27.331 --> 00:09:29.668
-Thanks a lot.
-Well, did you?
99
00:09:29.701 --> 00:09:30.635
No!
100
00:09:30.668 --> 00:09:31.636
Then why are you here?
101
00:09:31.669 --> 00:09:34.272
Because I missed my
little sister so much.
102
00:09:34.306 --> 00:09:35.708
Dad, something happened?
103
00:09:35.740 --> 00:09:37.875
Dad's fine, he'll
be home Friday.
104
00:09:37.908 --> 00:09:39.745
Midterms are over and
I had a few days free,
105
00:09:39.778 --> 00:09:41.879
so I thought I'd come annoy you!
106
00:09:45.283 --> 00:09:48.387
That is such a
lovely sound to wake up to!
107
00:09:48.419 --> 00:09:49.420
Sorry Mom.
108
00:09:51.355 --> 00:09:52.725
I was gonna make
chocolate chip pancakes,
109
00:09:52.758 --> 00:09:54.293
do you have...
No.
110
00:09:54.326 --> 00:09:55.961
You don't even know
what I was going to ask.
111
00:09:55.994 --> 00:09:57.950
Sweetie, I have been so busy,
112
00:09:57.129 --> 00:09:58.290
I haven't been to the grocery
in like over two weeks.
113
00:09:58.620 --> 00:10:00.832
I've got paper plates
and some napkins.
114
00:10:00.865 --> 00:10:02.835
I found pancake mix.
115
00:10:02.868 --> 00:10:04.903
It's probably older
than your sister.
116
00:10:04.936 --> 00:10:07.973
How about we go
out for breakfast?
117
00:10:08.500 --> 00:10:09.641
And then we can
stop at the market
118
00:10:09.674 --> 00:10:10.708
on the way back and pick up...
119
00:10:10.741 --> 00:10:12.211
Everything?
120
00:10:12.244 --> 00:10:13.979
Mom, you promised to take
me to Jenny's house at 11,
121
00:10:14.110 --> 00:10:16.381
besides, Audra said she
was gonna make pancakes.
122
00:10:16.414 --> 00:10:17.815
With batter that's
over a decade old?
123
00:10:17.849 --> 00:10:18.951
No.
124
00:10:18.984 --> 00:10:20.219
I'll just
run to the store.
125
00:10:20.251 --> 00:10:21.319
But we have to leave!
126
00:10:21.352 --> 00:10:23.354
By ten, it's only seven.
127
00:10:23.388 --> 00:10:24.456
I'm just gonna run down
to the convenience store
128
00:10:24.489 --> 00:10:27.393
and grab a few things,
I'll be home in 40 minutes.
129
00:10:27.426 --> 00:10:29.995
Why don't you drive there,
maybe you can make it in 20.
130
00:10:30.280 --> 00:10:31.230
Smart ass!
131
00:10:31.263 --> 00:10:32.431
Where do you
think she gets that?
132
00:10:32.464 --> 00:10:34.166
Drive safe.
133
00:10:34.966 --> 00:10:37.201
Well I was planning on
driving really recklessly,
134
00:10:37.235 --> 00:10:38.638
but since you said that...
135
00:10:39.336 --> 00:10:40.872
For this I went
through 59 hours,
136
00:10:40.905 --> 00:10:42.940
the most excruciating
labor ever!
137
00:10:42.974 --> 00:10:44.343
-Goodbye Mother.
-Wait, wait, wait.
138
00:10:44.375 --> 00:10:45.744
I've got a $20 in here.
139
00:10:45.777 --> 00:10:47.980
Thanks Mom
but, no you don't.
140
00:10:49.815 --> 00:10:51.250
How do you like that?
141
00:10:51.283 --> 00:10:52.418
Robbed by my own kid.
142
00:10:52.451 --> 00:10:55.721
Well you do it to
Dad all the time.
143
00:10:55.754 --> 00:10:56.822
That's...
144
00:10:57.788 --> 00:10:59.658
Get outta here, go get dressed.
145
00:11:09.967 --> 00:11:11.370
Here we go.
146
00:11:11.403 --> 00:11:12.370
Here we go.
147
00:11:13.471 --> 00:11:15.307
Loretta, hey, hey!
148
00:11:15.340 --> 00:11:17.442
I was literally calling you
while you were calling me,
149
00:11:17.475 --> 00:11:19.711
so we're in sync
right now, we...
150
00:11:20.846 --> 00:11:24.283
No I was not calling to weasel
out of taking our daughter...
151
00:11:25.350 --> 00:11:26.719
But.
152
00:11:27.885 --> 00:11:29.353
Well the Captain is
sending me out to Bailey
153
00:11:29.386 --> 00:11:31.856
to pick up this suspect
for the homicide.
154
00:11:32.823 --> 00:11:35.927
I don't know, some hick town
two hours outside the city.
155
00:11:39.290 --> 00:11:41.833
Because it's my job.
156
00:11:41.866 --> 00:11:43.735
I'm a cop, remember?
157
00:11:45.302 --> 00:11:46.904
Hey hey hey, wait wait wait.
158
00:11:46.937 --> 00:11:49.942
You know nothing's more
important to me than Brianna.
159
00:11:55.113 --> 00:11:57.383
And I'm looking
forward to it also.
160
00:12:01.318 --> 00:12:02.987
Loretta, that's not fair.
161
00:12:04.540 --> 00:12:06.357
It's, look, it's one night.
162
00:12:06.390 --> 00:12:08.250
I will be back tonight
and I'm gonna take
163
00:12:08.580 --> 00:12:09.794
Brianna first thing
in the morning.
164
00:12:09.827 --> 00:12:11.329
We
Realize that by the end
165
00:12:11.363 --> 00:12:13.365
of our relationship,
which is more...
166
00:12:15.399 --> 00:12:16.434
I know that's not what I said,
167
00:12:16.467 --> 00:12:19.871
but look woman, I did
not pick this assignment!
168
00:12:19.904 --> 00:12:20.872
All right?
169
00:12:20.905 --> 00:12:23.375
My boss, my Captain, is
sending me out there.
170
00:12:23.408 --> 00:12:24.877
So please just...
171
00:12:28.413 --> 00:12:29.481
Really?
172
00:12:32.149 --> 00:12:33.485
Well thank you babe.
173
00:12:33.518 --> 00:12:35.487
No no no no,
174
00:12:35.519 --> 00:12:37.523
and I promise tomorrow morning,
175
00:12:37.556 --> 00:12:40.426
eight AM, I'll be
there, swear to God.
176
00:12:43.280 --> 00:12:43.995
And Loretta?
177
00:12:44.280 --> 00:12:45.297
Thank you.
178
00:12:46.498 --> 00:12:48.334
Okay, all right.
179
00:13:15.920 --> 00:13:17.929
But you better move
quick, it ain't gonna last.
180
00:13:17.962 --> 00:13:18.897
Okay.
181
00:13:19.898 --> 00:13:21.500
See you in a bit.
182
00:13:24.469 --> 00:13:25.905
Find everything you need?
183
00:13:27.504 --> 00:13:28.740
Actually, no.
184
00:13:28.773 --> 00:13:31.442
I was looking for some creepy
virgin to stare at my breasts.
185
00:13:31.475 --> 00:13:33.378
But, wait, there you are!
186
00:13:33.410 --> 00:13:35.790
Well I guess I found everything.
187
00:13:35.113 --> 00:13:37.116
But thanks.
188
00:13:47.491 --> 00:13:48.426
It'll be...
189
00:13:50.629 --> 00:13:51.495
Ten dollars.
190
00:13:51.528 --> 00:13:52.530
Okay.
191
00:14:01.572 --> 00:14:08.480
Okay.
192
00:14:12.517 --> 00:14:14.854
And here's your change.
193
00:14:17.655 --> 00:14:19.424
Yeah Mom, I know!
194
00:14:20.158 --> 00:14:22.927
Yeah, I know
exactly the one I want.
195
00:14:22.961 --> 00:14:24.960
Is she the one little brother?
196
00:14:24.129 --> 00:14:24.997
Heck yeah!
197
00:14:27.999 --> 00:14:30.340
Come on!
198
00:14:34.471 --> 00:14:36.207
It's almost 11 Mitch.
199
00:14:37.475 --> 00:14:39.879
She's been gone for
over four hours.
200
00:14:41.111 --> 00:14:42.146
I don't know all of her friends,
201
00:14:42.179 --> 00:14:43.915
I called all the ones I do know.
202
00:14:44.682 --> 00:14:46.518
Look, can you come home?
203
00:14:47.519 --> 00:14:50.422
Well can't you catch an
earlier flight or something?
204
00:14:51.489 --> 00:14:52.892
I know Sweetie, but I...
205
00:14:55.559 --> 00:14:57.528
Still nothing from Audra?
206
00:14:57.562 --> 00:14:58.931
I'll call you back Mitch.
207
00:14:58.964 --> 00:15:00.465
I love you too.
208
00:15:00.498 --> 00:15:01.266
Something happened, didn't it?
209
00:15:01.298 --> 00:15:03.235
Audra's hurt or...
Vicky.
210
00:15:03.268 --> 00:15:05.370
She's fine, okay?
211
00:15:05.700 --> 00:15:07.400
She probably just ran into
some friends or something
212
00:15:07.380 --> 00:15:07.938
and she lost track of time.
213
00:15:07.972 --> 00:15:11.642
But I am sure that
nothing happened to her.
214
00:15:11.676 --> 00:15:13.545
-Promise?
-I promise sweetheart.
215
00:15:14.546 --> 00:15:16.140
I'm gonna take you over
to Aunt Sally's okay?
216
00:15:16.470 --> 00:15:18.984
-Why, something is wrong!
-Vicky.
217
00:15:19.170 --> 00:15:21.552
I've gotta go look for Audra.
218
00:15:21.586 --> 00:15:23.721
Look I need you to
be strong, okay?
219
00:15:23.754 --> 00:15:26.457
Can you do that for Mommy?
220
00:15:26.490 --> 00:15:27.458
Great.
221
00:15:28.359 --> 00:15:29.695
Just go pack up some
toys or something.
222
00:15:29.727 --> 00:15:31.262
Toys, Mom?
I'm 10.
223
00:15:31.296 --> 00:15:33.310
Okay, I don't know, books?
224
00:15:33.630 --> 00:15:34.699
Some knitting supplies?
225
00:15:34.732 --> 00:15:36.567
Just hurry, okay?
226
00:16:19.576 --> 00:16:21.212
Where you all been?
227
00:16:21.245 --> 00:16:22.747
It's almost lunch time!
228
00:16:22.780 --> 00:16:24.215
Sorry Ma.
229
00:16:24.249 --> 00:16:26.510
Everything go all right?
230
00:16:27.217 --> 00:16:28.586
No problems?
231
00:16:28.620 --> 00:16:30.322
Smooth as cake Mama.
232
00:16:32.157 --> 00:16:33.250
Well...
233
00:16:34.392 --> 00:16:37.229
Are you two gonna stand
there grinning like morons,
234
00:16:37.261 --> 00:16:40.297
or you gonna introduce me
to my new daughter-in-law?
235
00:16:46.104 --> 00:16:47.139
Ain't she purdy Ma?
236
00:16:47.172 --> 00:16:49.574
She sure is Honey!
237
00:16:49.606 --> 00:16:51.108
So I done do good
this time, Mama?
238
00:16:51.142 --> 00:16:54.130
You done do very good Honey.
239
00:16:55.413 --> 00:16:57.115
And she gonna make
pretty babies,
240
00:16:57.148 --> 00:16:58.249
not like that other one.
241
00:16:58.283 --> 00:17:01.385
Now Ma, you ain't bein'
fair to Em, she's trying.
242
00:17:01.418 --> 00:17:04.880
I think you got
yourself a dud.
243
00:17:04.122 --> 00:17:05.557
I suppose Ma.
244
00:17:05.589 --> 00:17:07.910
Now you two better
get this one in,
245
00:17:07.125 --> 00:17:08.794
before the stuff wears off!
246
00:17:10.428 --> 00:17:12.431
It's your wife.
247
00:17:31.316 --> 00:17:32.584
I'm sorry lady,
but I told you,
248
00:17:32.616 --> 00:17:34.152
I wasn't here this morning.
249
00:17:34.184 --> 00:17:35.386
Susie opened, but...
250
00:17:35.420 --> 00:17:37.221
She went home
sick, yeah, I know.
251
00:17:37.255 --> 00:17:38.323
Can you call her?
252
00:17:38.355 --> 00:17:40.325
She doesn't have a phone.
253
00:17:41.692 --> 00:17:43.127
Well maybe you can
tell me where she lives
254
00:17:43.161 --> 00:17:45.640
and I can just go
ask her myself.
255
00:17:45.797 --> 00:17:47.598
I'm sorry, I don't
know where she lives.
256
00:17:47.632 --> 00:17:49.433
Only the boss has that info.
257
00:17:49.467 --> 00:17:50.402
He's outta town.
258
00:17:50.434 --> 00:17:51.368
Where?
259
00:17:51.402 --> 00:17:52.636
Can you reach him?
260
00:17:52.670 --> 00:17:55.373
Please, my daughter...
Look, lady!
261
00:17:55.405 --> 00:17:56.707
I'll try, okay?
262
00:17:56.740 --> 00:17:58.343
I'll see if I can get
ahold of Susie's friends
263
00:17:58.375 --> 00:17:59.877
or something, all right?
264
00:17:59.911 --> 00:18:01.712
I'd appreciate that.
265
00:18:01.746 --> 00:18:04.682
But I can tell you
that nothing happened!
266
00:18:04.715 --> 00:18:07.351
She would've said
if something did.
267
00:18:07.384 --> 00:18:08.219
Well, you know,
268
00:18:08.252 --> 00:18:10.387
maybe she saw something
that didn't seem
269
00:18:10.421 --> 00:18:12.423
important at the time, or
someone hanging around.
270
00:18:12.457 --> 00:18:13.758
Maybe they came in right before
271
00:18:13.790 --> 00:18:15.660
or right after Audra, so...
272
00:18:18.896 --> 00:18:22.333
I doubt it, but...
273
00:18:22.366 --> 00:18:23.868
Can't hurt to ask, right?
274
00:18:23.902 --> 00:18:26.205
I really
appreciate your help.
275
00:18:27.372 --> 00:18:29.675
I sure hope you
find your daughter.
276
00:19:03.340 --> 00:19:09.814
Where the hell am I?
277
00:19:14.384 --> 00:19:16.488
Thank God.
278
00:19:19.223 --> 00:19:21.225
What the fuck?
279
00:19:29.267 --> 00:19:31.269
What the fuck?
280
00:19:48.419 --> 00:19:49.855
Thank God.
281
00:19:53.991 --> 00:19:55.527
Fuck!
282
00:19:57.394 --> 00:19:58.396
Damn it!
283
00:20:02.467 --> 00:20:05.403
I do not allow
profanity in this house.
284
00:20:05.435 --> 00:20:07.838
Then fucking throw me out!
285
00:20:07.872 --> 00:20:10.875
You got spunk don't you?
286
00:20:10.907 --> 00:20:13.844
And you're a pretty little
thing, I'll grant you that.
287
00:20:13.877 --> 00:20:17.414
But I've dealt with
tougher, and trust me missy,
288
00:20:17.448 --> 00:20:19.451
I always win.
289
00:20:20.417 --> 00:20:22.319
Now, you're new,
290
00:20:22.353 --> 00:20:25.490
so I will overlook
this transgression.
291
00:20:26.423 --> 00:20:29.461
But don't push me
Audra, I warn you.
292
00:20:29.493 --> 00:20:31.862
Are you insane?
293
00:20:31.895 --> 00:20:35.432
Adam has chosen
you to be his wife.
294
00:20:35.465 --> 00:20:38.569
And you're going
to be a faithful,
295
00:20:38.603 --> 00:20:41.339
subservient, obedient,
296
00:20:41.372 --> 00:20:43.275
obliging wife.
297
00:20:44.375 --> 00:20:46.544
Now that is a fact!
298
00:20:46.576 --> 00:20:48.913
You are going to be Adam's wife!
299
00:20:48.945 --> 00:20:53.170
Now, how many fingers and
toes you wanna do it with,
300
00:20:53.500 --> 00:20:55.552
well that is up to you!
301
00:20:55.586 --> 00:20:59.240
Now do I make myself
perfectly clear?
302
00:21:01.392 --> 00:21:02.494
Yes ma'am.
303
00:21:02.527 --> 00:21:04.629
Enough of this nonsense.
304
00:21:04.662 --> 00:21:07.499
We can have our girl talk later.
305
00:21:07.531 --> 00:21:11.100
Now go take a hot shower.
306
00:21:11.350 --> 00:21:12.804
Towels are in the bathroom,
307
00:21:12.836 --> 00:21:17.308
and more appropriate
clothes are in the closet.
308
00:21:17.342 --> 00:21:18.543
Well go on!
309
00:21:31.521 --> 00:21:33.524
Fuck!
310
00:21:45.470 --> 00:21:46.837
Damn it!
311
00:22:12.130 --> 00:22:13.431
So it'll take a few
minutes to complete
312
00:22:13.463 --> 00:22:14.566
the transfer papers.
313
00:22:14.598 --> 00:22:15.567
In the meantime, have a seat,
314
00:22:15.599 --> 00:22:16.867
and I'll be with
you in a moment.
315
00:22:16.901 --> 00:22:18.470
-Thank you.
-No problem.
316
00:22:22.707 --> 00:22:23.975
Look lady.
317
00:22:24.800 --> 00:22:25.576
I know, I have
to wait 48 hours.
318
00:22:25.609 --> 00:22:27.544
She could be dead by then.
319
00:22:27.577 --> 00:22:28.946
She is only 19.
320
00:22:28.980 --> 00:22:30.115
She's an adult.
321
00:22:30.147 --> 00:22:31.482
There are no signs
or reason to believe
322
00:22:31.516 --> 00:22:33.840
that there's been any foul play.
323
00:22:33.116 --> 00:22:34.452
No signs?
324
00:22:35.118 --> 00:22:37.688
She's been gone
for over 10 hours.
325
00:22:37.721 --> 00:22:39.557
Is everything okay?
326
00:22:39.589 --> 00:22:40.692
-Yeah.
-No!
327
00:22:40.724 --> 00:22:42.159
No, everything is not okay!
328
00:22:42.192 --> 00:22:43.728
My daughter is
missing and no one
329
00:22:43.760 --> 00:22:46.640
around here seems
to give a damn!
330
00:22:47.970 --> 00:22:48.899
Lady, I told you already.
331
00:22:49.733 --> 00:22:51.100
Please.
332
00:22:51.736 --> 00:22:53.505
Why won't you help me?
333
00:22:53.538 --> 00:22:54.672
Because I can't.
334
00:22:54.704 --> 00:22:56.407
I don't write the rules.
335
00:22:58.509 --> 00:23:00.111
Please help me.
336
00:23:00.144 --> 00:23:02.790
Look ma'am, I'm not from
around here, so I can't.
337
00:23:02.113 --> 00:23:04.480
Well, okay.
338
00:23:05.450 --> 00:23:06.951
Yeah, you're not
from around here,
339
00:23:06.983 --> 00:23:08.653
and he has to wait 48 hours.
340
00:23:08.685 --> 00:23:10.587
So you guys are all
excused, you know?
341
00:23:10.621 --> 00:23:12.757
You get to go on
with your lives.
342
00:23:12.789 --> 00:23:14.192
Look ma'am, I really
would like to help you,
343
00:23:14.224 --> 00:23:15.559
but it's not my jurisdiction.
344
00:23:15.593 --> 00:23:16.695
Really?
345
00:23:18.596 --> 00:23:20.300
Because it seems
to me if you wanted
346
00:23:20.640 --> 00:23:22.567
to help me that you would.
347
00:23:22.599 --> 00:23:23.968
Now that's not fair.
348
00:23:25.536 --> 00:23:27.706
He says to the lady
with the missing kid.
349
00:23:31.476 --> 00:23:32.677
Do you have kids?
350
00:23:35.546 --> 00:23:36.681
I have a daughter.
351
00:23:38.516 --> 00:23:39.683
10 hours.
352
00:23:41.117 --> 00:23:42.586
Imagine that.
353
00:23:44.788 --> 00:23:46.191
If I were to poke around,
354
00:23:46.223 --> 00:23:48.192
I would be stepping
on some toes.
355
00:23:49.259 --> 00:23:52.631
Can't bother me if
I don't know about it.
356
00:23:58.234 --> 00:24:00.700
Hey Detective, I didn't
see you standing there.
357
00:24:00.104 --> 00:24:02.730
Yeah, apparently not.
358
00:24:02.105 --> 00:24:04.410
Look, I know what you're up to.
359
00:24:04.750 --> 00:24:06.440
And I'm gonna let
you two handle this.
360
00:24:06.760 --> 00:24:08.779
I'm gonna leave and I'm gonna
go out on my fishing trip.
361
00:24:08.813 --> 00:24:10.715
And I'm gonna have a nice day.
362
00:24:13.150 --> 00:24:15.519
Good luck ma'am.
363
00:24:15.553 --> 00:24:17.822
Detective, you need us,
you know where to find us.
364
00:24:17.855 --> 00:24:19.156
Okay.
365
00:24:19.624 --> 00:24:21.992
And let Jim know I will
be back to get him.
366
00:24:22.260 --> 00:24:23.995
Don't worry, he's
not going anywhere.
367
00:24:25.128 --> 00:24:26.960
Okay ma'am.
368
00:24:26.130 --> 00:24:28.567
Please, tell me what happened.
369
00:24:44.615 --> 00:24:45.616
Ginnie?
370
00:24:47.285 --> 00:24:49.521
Now, don't you
feel all better?
371
00:24:49.554 --> 00:24:50.522
I guess.
372
00:24:50.555 --> 00:24:54.592
Nothing clears my head
like a nice hot shower.
373
00:24:54.625 --> 00:24:58.596
Makes me feel so good
and fresh all over.
374
00:24:58.628 --> 00:25:00.230
And you know what they say,
375
00:25:00.263 --> 00:25:03.700
cleanliness is
next to godliness.
376
00:25:03.733 --> 00:25:05.102
Rule number two,
377
00:25:05.135 --> 00:25:07.380
everything must be clean.
378
00:25:07.700 --> 00:25:11.410
The home, the body, and
your thoughts, understand?
379
00:25:11.750 --> 00:25:12.210
Yes ma'am.
380
00:25:13.109 --> 00:25:15.279
Do you have a hair dryer?
381
00:25:15.313 --> 00:25:17.115
There wasn't one
in the bathroom.
382
00:25:17.147 --> 00:25:19.616
Well that's because
my boys prefer
383
00:25:19.650 --> 00:25:23.588
their wives not to
look like cheap whores.
384
00:25:23.621 --> 00:25:26.157
Now, a simple braid
or bun will do.
385
00:25:26.190 --> 00:25:27.592
Now just go on!
386
00:25:29.926 --> 00:25:32.163
You indecent whore!
387
00:25:32.195 --> 00:25:33.230
What, I was only...
388
00:25:33.263 --> 00:25:34.698
Flaunting your flesh?
389
00:25:34.731 --> 00:25:36.768
Trying to tempt my boys?
No!
390
00:25:36.800 --> 00:25:38.135
With your wicked ways?
391
00:25:38.169 --> 00:25:39.771
They aren't even here!
392
00:25:39.804 --> 00:25:43.908
Don't you talk back to
me, you lying jezebel!
393
00:25:43.941 --> 00:25:46.644
Revelations 21:8,
394
00:25:46.676 --> 00:25:49.713
"But as for the
cowardly, the faithless,
395
00:25:49.747 --> 00:25:52.250
"the sexually immoral
and all the liars,
396
00:25:52.282 --> 00:25:54.284
"their portion will
be the lake that burns
397
00:25:54.317 --> 00:25:58.656
"with fire and sulphur,
which is the second death!"
398
00:25:59.690 --> 00:26:01.660
What does that even mean?
399
00:26:02.692 --> 00:26:04.328
Come here child.
400
00:26:05.829 --> 00:26:08.265
Come here child, I'll tell you.
401
00:26:11.301 --> 00:26:14.237
Come here child,
I said come here!
402
00:26:14.270 --> 00:26:18.809
Feel what happens when
you don't obey my rules!
403
00:26:18.843 --> 00:26:20.345
You indecent whore!
404
00:26:20.377 --> 00:26:22.879
You lying jezebel!
405
00:26:36.394 --> 00:26:38.296
How long have you been here?
406
00:26:39.262 --> 00:26:41.765
Does anyone ever come out here?
407
00:26:41.798 --> 00:26:43.902
Delivery trucks, mailman?
408
00:26:44.969 --> 00:26:47.305
What about family or neighbors?
409
00:26:49.440 --> 00:26:51.643
If you're thinking
of escaping,
410
00:26:51.675 --> 00:26:53.944
do yourself a favor
and forget about it.
411
00:26:53.978 --> 00:26:55.947
There's only one way outta here.
412
00:26:55.980 --> 00:26:58.149
Even then, Ginnie will find us,
413
00:26:58.182 --> 00:27:00.919
and she will bury us
in the family plot.
414
00:27:02.219 --> 00:27:04.788
Because even in death, there
ain't no way outta here.
415
00:27:06.289 --> 00:27:08.291
I can't accept that.
416
00:27:08.325 --> 00:27:09.826
I won't.
417
00:27:09.859 --> 00:27:12.663
Well you best, because
that's the way it is.
418
00:27:12.696 --> 00:27:13.864
Sooner you realize it,
419
00:27:13.897 --> 00:27:16.433
the fewer beatings
you'll be getting.
420
00:27:16.467 --> 00:27:20.438
The best thing you can do
right now is just accept this.
421
00:27:20.471 --> 00:27:22.673
Forget about your other life.
422
00:27:34.451 --> 00:27:35.420
Now.
423
00:27:35.452 --> 00:27:37.821
Don't you two seem cozy?
424
00:27:38.788 --> 00:27:39.723
Em was just telling...
425
00:27:39.757 --> 00:27:40.924
What?
426
00:27:40.958 --> 00:27:42.927
What have you been
telling Audra?
427
00:27:43.993 --> 00:27:45.962
My little mouse?
428
00:27:45.996 --> 00:27:49.367
My little barren mouse, what
lies have you been telling her?
429
00:27:49.400 --> 00:27:51.335
Nothing like that.
430
00:27:51.367 --> 00:27:53.303
Just girl talk.
431
00:27:53.336 --> 00:27:55.706
You know, about the wedding.
432
00:27:55.740 --> 00:27:57.400
Really?
433
00:27:57.740 --> 00:27:58.209
Yeah, I mean,
434
00:27:58.241 --> 00:28:00.811
I'd always dreamed I'd wear
my mother's wedding dress.
435
00:28:02.413 --> 00:28:04.449
Would you like to wear mine?
436
00:28:04.481 --> 00:28:06.817
Probably not, I guess.
437
00:28:06.851 --> 00:28:08.853
But I would love you to.
438
00:28:09.953 --> 00:28:12.355
I understand it wouldn't be
the same as your mother's,
439
00:28:12.388 --> 00:28:15.392
but it would mean a lot to me.
440
00:28:17.294 --> 00:28:18.463
I'd be honored.
441
00:28:18.496 --> 00:28:21.799
Well let's go try it on!
442
00:28:21.832 --> 00:28:23.434
We're gonna have to
take it in a little.
443
00:28:23.467 --> 00:28:25.470
Okay, we're gonna have
to take it in a lot,
444
00:28:25.502 --> 00:28:28.972
but you're gonna look so pretty!
445
00:28:29.600 --> 00:28:34.813
Finish the dinner mouse,
I'll deal with you later!
446
00:28:38.982 --> 00:28:40.183
All right Tina, what you got?
447
00:28:40.217 --> 00:28:40.985
You tell me.
448
00:28:41.180 --> 00:28:42.220
Sheriff down there
is still waiting
449
00:28:42.252 --> 00:28:43.487
for you to pick up our perp.
450
00:28:43.520 --> 00:28:45.822
I know, that's right.
451
00:28:45.855 --> 00:28:47.858
Are you
listening to me?
452
00:28:55.865 --> 00:29:00.872
Are you
listening to me?
453
00:29:05.900 --> 00:29:06.810
Smells like shit and pancakes.
454
00:29:06.844 --> 00:29:08.779
Are you
talking about me?
455
00:29:11.414 --> 00:29:12.182
Funny, no.
456
00:29:12.215 --> 00:29:13.917
Look, I'm in the
middle of this...
457
00:29:13.951 --> 00:29:16.540
Helping
that lady you met?
458
00:29:17.421 --> 00:29:18.322
So you know about that?
459
00:29:18.355 --> 00:29:19.891
You'd be
surprised how easy it is
460
00:29:19.923 --> 00:29:21.992
to charm a lonely desk sergeant.
461
00:29:22.260 --> 00:29:23.326
Yeah, I know you.
462
00:29:23.359 --> 00:29:24.861
You can charm the
pants off any man
463
00:29:24.894 --> 00:29:26.396
and the dress off
any woman?
464
00:29:26.430 --> 00:29:28.332
Except you, apparently.
465
00:29:28.365 --> 00:29:30.500
You think something really
happened to this girl?
466
00:29:30.534 --> 00:29:36.975
Yeah. I do.
467
00:29:40.944 --> 00:29:43.480
Thank you dear
Lord for bringing
468
00:29:43.513 --> 00:29:45.582
Adam and Audra together.
469
00:29:45.615 --> 00:29:50.860
We are both humbled
and appreciative.
470
00:29:50.119 --> 00:29:54.900
In the name of
Jesus, we pray, amen.
471
00:29:54.124 --> 00:29:56.928
Amen.
472
00:30:01.164 --> 00:30:03.334
That's enough dear.
473
00:30:03.366 --> 00:30:06.436
We don't want you
getting fat, now do we?
474
00:30:06.470 --> 00:30:09.140
Yeah Em, it's hard enough
to mount you as it is.
475
00:30:09.173 --> 00:30:12.943
That's
terrible mean!
476
00:30:14.878 --> 00:30:18.949
Did we hurt its feelings?
477
00:30:19.916 --> 00:30:23.119
Did we hurt mouse's feelings?
478
00:30:23.153 --> 00:30:25.522
See Nate, that's
what you married,
479
00:30:25.556 --> 00:30:28.359
a timid, barren little mouse.
480
00:30:28.392 --> 00:30:29.927
Poor little thing.
481
00:30:29.960 --> 00:30:31.930
Why don't you leave her alone?
482
00:30:35.965 --> 00:30:37.968
Ginnie, I'm sorry,
I didn't mean to...
483
00:30:38.100 --> 00:30:39.604
Didn't mean to what?
484
00:30:39.636 --> 00:30:42.941
To embarrass and disrespect
me in front of my boys?
485
00:30:44.240 --> 00:30:45.475
I'm sorry, I was...
486
00:30:45.509 --> 00:30:49.145
And it's something that you
will never do again, will you?
487
00:30:49.179 --> 00:30:50.448
No ma'am.
488
00:30:50.480 --> 00:30:53.183
Well you best
see that you don't.
489
00:30:53.217 --> 00:30:54.485
Yes ma'am.
490
00:30:57.186 --> 00:30:58.522
My.
491
00:30:59.990 --> 00:31:03.928
You two bonded today,
didn't you little mouse?
492
00:31:03.961 --> 00:31:05.896
I saw them in the kitchen today.
493
00:31:05.930 --> 00:31:07.565
They were just chatting away,
494
00:31:07.597 --> 00:31:10.201
like they were old
friends or something.
495
00:31:10.233 --> 00:31:11.234
God damn it Em,
496
00:31:11.269 --> 00:31:14.471
what did I tell you
about flapping your lips?
497
00:31:14.505 --> 00:31:16.974
I'm sorry Nate, we
were just talking.
498
00:31:17.700 --> 00:31:18.109
Really Em?
499
00:31:18.142 --> 00:31:19.760
Backtalk?
500
00:31:19.108 --> 00:31:20.610
Are you trying to make me mad?
501
00:31:20.644 --> 00:31:22.512
I'm sorry Nate, really.
502
00:31:22.546 --> 00:31:23.614
I didn't mean to.
503
00:31:23.646 --> 00:31:25.215
That's enough!
504
00:31:26.517 --> 00:31:30.221
We will deal with this
unpleasantness later.
505
00:31:30.253 --> 00:31:32.990
Now let's not spoil
506
00:31:33.220 --> 00:31:36.459
Audra's first dinner with us!
507
00:31:36.492 --> 00:31:38.461
Yeah, I just wish
that Pa was here,
508
00:31:38.494 --> 00:31:40.564
so that he could
celebrate with us.
509
00:31:41.298 --> 00:31:43.990
He's got him a job, puts
him out on the road.
510
00:31:43.133 --> 00:31:44.969
Now Honey we don't want to
511
00:31:45.100 --> 00:31:48.500
bore Audra with
all those details.
512
00:31:48.705 --> 00:31:52.609
Women don't really have a
head for business, do we?
513
00:31:53.711 --> 00:31:58.548
All you really need to
know is Bud is a good man,
514
00:31:58.582 --> 00:32:02.987
and he works hard to
provide for his family.
515
00:32:03.753 --> 00:32:07.900
Yeah, just like I'm
gonna do for you Audra.
516
00:32:07.124 --> 00:32:08.592
Now have you given any thought
517
00:32:08.625 --> 00:32:10.528
to what kind of
wedding cake you want?
518
00:32:10.560 --> 00:32:12.228
Now I know it's not traditional,
519
00:32:12.261 --> 00:32:13.964
but I was just
thinking like a...
520
00:32:15.164 --> 00:32:17.468
Angel food cake?
521
00:32:17.500 --> 00:32:20.171
I'm sorry Mama, I didn't
mean to interrupt you.
522
00:32:20.203 --> 00:32:23.473
I was just thinking that,
I was really hoping...
523
00:32:23.507 --> 00:32:25.977
Okay sweetie, you're excited.
524
00:32:26.743 --> 00:32:28.178
It's okay.
525
00:32:28.211 --> 00:32:30.470
But you don't do
that again, hear me?
526
00:32:30.790 --> 00:32:31.548
Yes ma'am, cross my heart.
527
00:32:33.349 --> 00:32:35.552
Now, you were saying?
528
00:32:35.586 --> 00:32:39.323
Well I was thinking,
if it's okay,
529
00:32:39.355 --> 00:32:41.920
if we could have
an angel food cake
530
00:32:41.125 --> 00:32:43.626
on account of Audra's my angel.
531
00:32:45.662 --> 00:32:48.700
Isn't that the sweetest
thing you ever heard?
532
00:32:49.633 --> 00:32:51.501
So can I?
533
00:32:51.535 --> 00:32:53.604
No.
You'll get what she makes.
534
00:32:53.636 --> 00:32:55.138
Ma!
535
00:32:55.172 --> 00:32:56.606
Don't listen to him,
536
00:32:56.640 --> 00:32:58.643
that's your brother's
sense of humor.
537
00:32:59.710 --> 00:33:04.115
'Course you can have an
angel food cake Darling.
538
00:33:07.584 --> 00:33:10.788
Now I'm gonna need you two boys
539
00:33:10.820 --> 00:33:13.456
to run into town to
pick up some things.
540
00:33:13.490 --> 00:33:14.392
Like what?
541
00:33:14.424 --> 00:33:15.759
Your brains, little brother.
542
00:33:15.792 --> 00:33:17.627
You must've left them
at the whore house.
543
00:33:17.661 --> 00:33:21.599
Hardy har har, so funny
I almost forgot to laugh.
544
00:33:21.632 --> 00:33:24.235
You know I'd never go to one
of them places, right Ma?
545
00:33:24.268 --> 00:33:27.137
I know, you're a good boy.
546
00:33:35.179 --> 00:33:37.281
Jesus man, you nearly
gave me a heart attack!
547
00:33:37.314 --> 00:33:39.830
I'm sorry I startled you.
548
00:33:39.782 --> 00:33:42.252
I just wanna talk
to you for a minute.
549
00:33:42.286 --> 00:33:44.288
Look, I'm flattered and all man,
550
00:33:44.320 --> 00:33:45.789
but I'm not into dudes.
551
00:33:47.590 --> 00:33:49.192
Yeah, and that not
into dudes thing,
552
00:33:49.226 --> 00:33:51.620
it extends to cops too.
553
00:33:51.950 --> 00:33:52.563
Now, if you don't mind...
554
00:33:53.663 --> 00:33:56.666
I'm not into that deliverance
thing you got up here.
555
00:33:56.700 --> 00:33:58.669
I just have a couple questions.
556
00:33:58.701 --> 00:34:01.705
Look, I would love
to help you out,
557
00:34:02.638 --> 00:34:05.642
but I'm kinda busy right now.
558
00:34:05.675 --> 00:34:07.577
Yeah, I can see that.
559
00:34:07.611 --> 00:34:08.579
I can see that.
560
00:34:08.612 --> 00:34:10.414
Well why don't you help a girl?
561
00:34:10.447 --> 00:34:11.816
Her life's at stake.
562
00:34:11.849 --> 00:34:14.117
Look, like I told
that lady earlier,
563
00:34:14.150 --> 00:34:15.685
I wasn't working this morning.
564
00:34:16.719 --> 00:34:18.755
But your coworker seems
to think so, because...
565
00:34:18.789 --> 00:34:19.790
Because I was on the schedule,
566
00:34:19.822 --> 00:34:21.658
but then I switched with Susie.
567
00:34:21.692 --> 00:34:22.592
Susie?
568
00:34:23.860 --> 00:34:26.596
No, I don't think so,
no Susie works there.
569
00:34:27.864 --> 00:34:29.699
The lady must've misheard me.
570
00:34:29.733 --> 00:34:31.402
Why the third degree?
571
00:34:32.869 --> 00:34:34.605
Why you lying?
572
00:34:36.273 --> 00:34:37.641
I'm not lying.
573
00:34:37.673 --> 00:34:39.844
Carla, get me a to-go box!
574
00:34:39.876 --> 00:34:41.813
Hey, Ryan.
575
00:34:43.880 --> 00:34:45.615
What happened this morning?
576
00:34:45.648 --> 00:34:47.150
You and her was alone
for the first time,
577
00:34:47.184 --> 00:34:48.652
you saw her, you wanted her.
578
00:34:48.684 --> 00:34:50.153
You came on to her, she
turned you down in your face!
579
00:34:50.186 --> 00:34:51.755
It wasn't like that.
580
00:34:51.788 --> 00:34:53.757
Okay, then talk to me,
tell me, what was it like?
581
00:34:53.789 --> 00:34:55.358
What happened?
582
00:34:57.360 --> 00:34:59.797
Told you, I never
saw the chick.
583
00:34:59.829 --> 00:35:01.132
Right, right.
584
00:35:01.164 --> 00:35:02.666
You know I'm gonna
find out, right?
585
00:35:02.699 --> 00:35:04.735
So just tell me right now.
586
00:35:05.702 --> 00:35:07.772
I can't tell you
what I don't know.
587
00:35:08.771 --> 00:35:10.373
You're lying.
588
00:35:12.909 --> 00:35:14.377
Prove it.
589
00:35:16.346 --> 00:35:18.115
Arrogant little prick.
590
00:35:19.182 --> 00:35:20.717
Jesus Christ, Nate.
591
00:35:20.751 --> 00:35:22.753
Lord, forgive me!
592
00:35:22.786 --> 00:35:26.456
Damn it Nate, see what that
little mouse made me do?
593
00:35:26.489 --> 00:35:29.159
Sorry Mama,
but Emma's trying.
594
00:35:29.193 --> 00:35:31.829
How, by getting
on my fucking nerves?
595
00:35:31.862 --> 00:35:34.331
She can't clean, she can't cook,
596
00:35:34.364 --> 00:35:37.867
she's as ugly as sin,
eats like a horse,
597
00:35:37.900 --> 00:35:41.204
and she still ain't
giving you no babies.
598
00:35:41.237 --> 00:35:42.839
You're right Ma.
599
00:35:42.873 --> 00:35:44.441
You're too
good hearted Nate,
600
00:35:44.474 --> 00:35:47.778
always trying to see
the best in people,
601
00:35:47.811 --> 00:35:49.914
even when it ain't there.
602
00:35:49.947 --> 00:35:51.414
I suppose.
603
00:35:51.447 --> 00:35:53.449
Then you know
what you have to do.
604
00:35:54.518 --> 00:35:55.952
Damn that clumsy oaf!
605
00:35:56.954 --> 00:35:58.923
You're gonna get it now, Em!
606
00:36:01.358 --> 00:36:03.794
-Audra.
-You'll be okay Em.
607
00:36:03.827 --> 00:36:06.363
No, I won't.
608
00:36:06.396 --> 00:36:08.265
Would you excuse us?
609
00:36:08.297 --> 00:36:12.369
Nate and I just need to have
a little chat with Emily.
610
00:36:15.438 --> 00:36:19.876
Adam honey, it's
a beautiful night.
611
00:36:19.909 --> 00:36:22.879
Why don't you take
Audra for a walk?
612
00:36:22.913 --> 00:36:26.382
And maybe even go on
the swing for a bit?
613
00:36:31.320 --> 00:36:33.456
-Sure thing Mama!
-Yeah!
614
00:36:35.992 --> 00:36:38.494
Come on Audra, have you
see the desert at night?
615
00:36:38.527 --> 00:36:41.898
It's amazing, you
can see all the stars,
616
00:36:41.931 --> 00:36:45.202
and all the, what you call 'em?
617
00:36:46.300 --> 00:36:47.738
The consternations!
618
00:36:48.771 --> 00:36:49.873
Constellations.
619
00:36:50.773 --> 00:36:53.409
Pretty and smart.
620
00:36:53.443 --> 00:36:55.980
How'd I get so gosh-darn lucky?
621
00:36:56.120 --> 00:36:56.980
Come on!
622
00:36:58.140 --> 00:37:01.885
Go on, go, go on!
623
00:37:05.856 --> 00:37:10.761
You've been
a very bad girl!
624
00:37:16.632 --> 00:37:18.968
I know it ain't
much, but it's home.
625
00:37:19.100 --> 00:37:21.771
And you'll come to love it
here just as much as I do.
626
00:37:22.905 --> 00:37:24.942
Audra, you're gonna
be so happy here.
627
00:37:24.974 --> 00:37:26.110
I just know it!
628
00:37:26.143 --> 00:37:28.345
I mean, we're gonna live our
lives and build a family,
629
00:37:28.378 --> 00:37:31.315
and love each other
until the day we die.
630
00:37:34.518 --> 00:37:37.588
Don't worry none,
that's just a coyote.
631
00:37:37.621 --> 00:37:39.356
Is that all?
632
00:37:39.389 --> 00:37:40.624
You hear them all the time,
633
00:37:40.657 --> 00:37:42.393
but they hardly ever
come this far out.
634
00:37:46.862 --> 00:37:48.465
That's comforting.
635
00:37:49.932 --> 00:37:52.902
Come on it'll be a little
while before Ma and Nate finish.
636
00:37:52.936 --> 00:37:54.505
Finish what?
637
00:37:54.538 --> 00:37:56.572
Correcting Em.
638
00:37:56.606 --> 00:37:58.800
Sometimes she forgets her place
639
00:37:58.410 --> 00:38:00.544
and Ma and Nate are kind
enough to remind her.
640
00:38:00.577 --> 00:38:02.460
Em's really lucky,
641
00:38:02.790 --> 00:38:05.283
not every husband is as
understanding as Nate is.
642
00:38:24.534 --> 00:38:26.436
Get up, get up!
643
00:38:27.570 --> 00:38:29.940
Please, Nate, please!
644
00:38:29.972 --> 00:38:32.760
I'll try harder, I promise!
645
00:38:32.108 --> 00:38:34.577
Where have I heard
that one before?
646
00:38:34.610 --> 00:38:36.547
-Ma's right.
-Please!
647
00:38:39.882 --> 00:38:41.384
While you're down there,
648
00:38:41.418 --> 00:38:43.487
I'll give you another
chance to give me a baby.
649
00:38:55.465 --> 00:38:56.534
So.
650
00:38:57.467 --> 00:38:59.570
Pretty remote place
you have here.
651
00:38:59.603 --> 00:39:00.738
Yeah, I guess.
652
00:39:02.720 --> 00:39:04.375
You don't have to worry about
anyone creeping up on you.
653
00:39:04.407 --> 00:39:05.643
Nope.
654
00:39:09.646 --> 00:39:14.170
So, how's your, how far's
your nearest neighbor?
655
00:39:14.500 --> 00:39:15.619
Our neighbor now?
656
00:39:15.652 --> 00:39:18.155
I don't know, suppose
that would be cousin Ryan,
657
00:39:18.188 --> 00:39:20.557
he's over down past the highway.
658
00:39:24.494 --> 00:39:25.696
So no one else around?
659
00:39:25.728 --> 00:39:27.563
No, we're pretty far out.
660
00:39:27.597 --> 00:39:29.666
Yeah, I wouldn't even say
Ryan lives around here,
661
00:39:29.699 --> 00:39:31.534
he's over close to the town.
662
00:39:31.568 --> 00:39:32.736
How far is that?
663
00:39:32.768 --> 00:39:34.300
Town?
664
00:39:34.360 --> 00:39:37.140
I don't know, highway's
about 100 miles,
665
00:39:37.173 --> 00:39:40.476
diner's another 30,
so 150, 160 miles.
666
00:39:40.510 --> 00:39:41.645
Why?
667
00:39:42.945 --> 00:39:46.650
I've just always
loved geography.
668
00:39:48.717 --> 00:39:50.920
I knew you was smart.
669
00:39:52.456 --> 00:39:53.657
And purdy.
670
00:39:55.224 --> 00:39:59.630
Audra, have I told you how
happy I am that you're here?
671
00:40:02.532 --> 00:40:04.535
Well I am.
672
00:40:13.610 --> 00:40:15.579
Wonder what's
taking them so long.
673
00:40:15.612 --> 00:40:17.114
Now Audra!
674
00:40:17.146 --> 00:40:19.615
You know better than to come
between a man and his wife!
675
00:40:19.648 --> 00:40:22.510
Sometime's a man's gotta
do what he thinks is right,
676
00:40:22.850 --> 00:40:25.688
ain't no one else's
business, understand me?
677
00:40:25.722 --> 00:40:28.570
Good, now, I don't mean to
come off gruff or nothing,
678
00:40:28.900 --> 00:40:31.694
but sometimes a man's gotta
put his foot down, got it?
679
00:40:34.264 --> 00:40:35.633
Good.
680
00:40:36.666 --> 00:40:38.568
Now I'm sure they'll
be done before long.
681
00:40:38.601 --> 00:40:41.504
And then we can
have some dessert.
682
00:40:41.538 --> 00:40:43.639
Wonder what we're having.
683
00:40:43.672 --> 00:40:47.100
We, Em and me, made apple pie.
684
00:40:49.790 --> 00:40:50.647
My favorite.
685
00:41:00.623 --> 00:41:01.724
That's enough Nate.
686
00:41:02.759 --> 00:41:04.628
You're wasting your time.
687
00:41:06.128 --> 00:41:08.164
She ain't never gonna change.
688
00:41:08.197 --> 00:41:11.100
No, I will change!
689
00:41:11.134 --> 00:41:13.202
I promise I'll try harder!
690
00:41:13.235 --> 00:41:16.500
I'll do better, you'll
see, Ginnie please!
691
00:41:17.273 --> 00:41:19.576
You know what I see?
692
00:41:19.608 --> 00:41:21.844
A dumb, timid little mouse,
693
00:41:21.878 --> 00:41:24.815
who's outlived any usefulness
694
00:41:24.847 --> 00:41:27.116
it may have had!
695
00:41:35.257 --> 00:41:36.259
Hey Ma!
696
00:41:36.293 --> 00:41:37.594
Guess what!
697
00:41:37.626 --> 00:41:40.530
Audra likes horror
movies and pizza!
698
00:41:40.563 --> 00:41:41.664
Can you believe it?
699
00:41:41.699 --> 00:41:43.599
I mean, two of my most
favoritest things in the world,
700
00:41:43.632 --> 00:41:45.670
and she loves them both!
701
00:41:45.101 --> 00:41:46.202
What are the odds?
702
00:41:46.235 --> 00:41:47.670
Almost like it was
meant to be?
703
00:41:48.771 --> 00:41:50.607
Is everything okay?
704
00:41:51.740 --> 00:41:53.309
This.
705
00:41:53.342 --> 00:41:56.579
Well, silly me, I was
cleaning out the fridge,
706
00:41:56.612 --> 00:42:00.250
and I dropped a couple
jars of strawberry jam.
707
00:42:00.282 --> 00:42:04.587
And Nate was kind
enough to clean it up.
708
00:42:04.621 --> 00:42:05.789
Where's Em?
709
00:42:05.822 --> 00:42:07.224
Maybe we could...
710
00:42:07.257 --> 00:42:08.892
I think it's time for
you to call it a night.
711
00:42:08.925 --> 00:42:09.893
But...
712
00:42:09.925 --> 00:42:12.960
We got things to do tomorrow.
713
00:42:13.195 --> 00:42:14.297
But...
714
00:42:14.331 --> 00:42:15.832
You gonna give
me a problem missy?
715
00:42:15.864 --> 00:42:17.633
No ma'am.
716
00:42:17.666 --> 00:42:18.567
Good night.
717
00:42:21.271 --> 00:42:23.673
I really had a lot
of fun tonight Audra.
718
00:42:24.673 --> 00:42:25.608
You complete me.
719
00:42:25.641 --> 00:42:28.210
Brother, I should
put on my galoshes.
720
00:42:28.244 --> 00:42:29.547
Hush!
721
00:42:30.313 --> 00:42:31.248
I love you Audra.
722
00:42:31.280 --> 00:42:35.184
And I swear I will spend
the rest of my days
723
00:42:35.217 --> 00:42:36.886
trying to make you happy.
724
00:42:37.954 --> 00:42:41.692
That is so
sweet, I'm gonna cry!
725
00:42:44.393 --> 00:42:46.328
Sleep well, my angel.
726
00:42:50.199 --> 00:42:51.835
Come on.
727
00:42:55.639 --> 00:43:00.311
Adam honey, I can't tell
you how happy I am for you.
728
00:43:01.677 --> 00:43:04.213
Yeah little brother,
Audra's real special,
729
00:43:04.246 --> 00:43:05.414
you done good.
730
00:43:05.447 --> 00:43:09.353
Thanks, I'm sorry
things with Em didn't work out.
731
00:43:09.385 --> 00:43:11.721
Speaking
of the mouse,
732
00:43:11.755 --> 00:43:14.724
give your brother a hand
cleaning up the kitchen.
733
00:43:14.757 --> 00:43:16.960
First thing tomorrow
you take the mouse
734
00:43:16.992 --> 00:43:19.195
on over to Ryan's and have him
735
00:43:19.228 --> 00:43:22.264
dispose of her in a
manner more deserving
736
00:43:22.297 --> 00:43:26.369
of her status in
life, understand?
737
00:43:26.402 --> 00:43:30.640
She means have him
feed her to Uncle Lester's pigs!
738
00:43:30.673 --> 00:43:32.242
You think?
739
00:43:32.275 --> 00:43:34.378
Now you boys
go on and clean up.
740
00:43:34.411 --> 00:43:38.749
Criminal Minds is on
and it's a new episode!
741
00:43:38.782 --> 00:43:41.785
We got it
Ma, enjoy your show.
742
00:43:42.786 --> 00:43:44.655
Please God!
743
00:43:44.688 --> 00:43:46.824
Please, I want my mom!
744
00:44:14.784 --> 00:44:16.787
Why'd you fuckin'
make me do this Em?
745
00:44:17.755 --> 00:44:19.322
Do you get some type
of perverse pleasure
746
00:44:19.355 --> 00:44:21.858
making me do these things?
747
00:44:21.891 --> 00:44:23.693
Ungrateful bitch!
748
00:44:26.463 --> 00:44:29.333
Nate. Nate?
749
00:44:30.467 --> 00:44:31.968
Nate!
750
00:44:32.100 --> 00:44:33.804
Nate, what's going on?
751
00:44:33.836 --> 00:44:35.472
Nate!
752
00:44:35.505 --> 00:44:38.275
Nate, why are you doing this?
753
00:44:38.307 --> 00:44:40.443
Sorry hon, couldn't hear ya.
754
00:44:40.476 --> 00:44:42.311
Nate, please!
755
00:44:44.847 --> 00:44:46.916
Please!
756
00:44:46.949 --> 00:44:48.785
No, no!
757
00:44:50.286 --> 00:44:51.788
Now Em,
758
00:44:51.820 --> 00:44:54.290
Ma and I made our positions
perfectly clear earlier.
759
00:44:54.324 --> 00:44:56.326
Please, Nate.
760
00:44:56.358 --> 00:44:57.728
No!
761
00:44:57.760 --> 00:44:59.730
No, no!
762
00:45:01.364 --> 00:45:02.699
Wait!
763
00:45:06.835 --> 00:45:09.305
Thank you Ginnie.
764
00:45:09.338 --> 00:45:11.875
Ginnie, I promise
I'll try harder.
765
00:45:16.411 --> 00:45:18.247
I'll be so good.
766
00:45:20.817 --> 00:45:21.851
Please.
767
00:45:22.853 --> 00:45:26.789
I'll be so much better,
I'll be so good, please.
768
00:45:27.523 --> 00:45:28.991
Don't do this.
769
00:45:30.492 --> 00:45:32.362
Thank you Ginnie,
770
00:45:32.394 --> 00:45:33.396
Ginnie!
771
00:45:34.496 --> 00:45:35.498
Ginnie!
772
00:45:46.309 --> 00:45:49.790
Trying to damage
my mother's ring.
773
00:45:58.420 --> 00:46:00.890
Sorry Ma.
774
00:46:00.123 --> 00:46:03.492
Well try to be more
thoughtful from now on, hear me?
775
00:46:03.525 --> 00:46:04.861
Yes ma'am.
776
00:46:06.896 --> 00:46:09.432
Ginnie, please!
777
00:46:10.967 --> 00:46:12.769
Ginnie!
778
00:46:34.556 --> 00:46:36.559
See what you made me do?
779
00:47:01.985 --> 00:47:03.530
What?
780
00:47:03.850 --> 00:47:04.453
Where the hell were you?
781
00:47:04.487 --> 00:47:06.560
Fell asleep, sorry.
782
00:47:06.880 --> 00:47:07.590
You lazy ass.
783
00:47:07.623 --> 00:47:09.492
I said I was sorry Nate.
784
00:47:10.960 --> 00:47:12.494
Listen, I'll clean up in there,
785
00:47:12.527 --> 00:47:15.865
you just help me put
her in the bags, deal?
786
00:47:15.898 --> 00:47:17.990
Deal.
787
00:47:20.469 --> 00:47:23.500
Damn Nate, you made a
friggin mess in there!
788
00:47:24.507 --> 00:47:25.942
And you said
you'd clean it up,
789
00:47:25.974 --> 00:47:27.476
now get your ass in there.
790
00:47:27.510 --> 00:47:29.479
Asshole.
791
00:47:33.548 --> 00:47:34.884
Em.
792
00:47:36.552 --> 00:47:37.988
I'm sorry.
793
00:47:39.588 --> 00:47:42.192
I'm so sorry.
794
00:47:46.561 --> 00:47:47.998
Please God.
795
00:47:50.132 --> 00:47:51.201
Please.
796
00:47:52.601 --> 00:47:54.605
Just get me out of here.
797
00:47:56.720 --> 00:47:57.941
I just want my mom.
798
00:48:04.280 --> 00:48:07.885
Our father, who are in Heaven,
799
00:48:08.717 --> 00:48:11.153
hallowed in thy name,
800
00:48:11.186 --> 00:48:14.657
thy kingdom come,
thy will be done,
801
00:48:14.690 --> 00:48:19.896
on Earth as it is in Heaven.
802
00:48:30.500 --> 00:48:31.173
Good morning!
803
00:48:31.206 --> 00:48:32.576
Morning.
804
00:48:35.430 --> 00:48:36.679
Where is everybody?
805
00:48:36.713 --> 00:48:39.650
Nate and Adam went
to run some errands.
806
00:48:41.217 --> 00:48:43.860
What about Em?
807
00:48:43.119 --> 00:48:45.689
Just you and me today.
808
00:48:45.722 --> 00:48:48.625
Good, give us time to
work on my wedding dress.
809
00:48:50.626 --> 00:48:52.696
Now where are my manners?
810
00:48:52.728 --> 00:48:56.632
I haven't even offered
you any coffee.
811
00:48:58.340 --> 00:48:59.469
I'll get it.
812
00:49:00.603 --> 00:49:02.500
Want a warm up?
813
00:49:02.380 --> 00:49:04.740
Well I would, thank you.
814
00:49:07.175 --> 00:49:08.677
Good.
815
00:49:08.710 --> 00:49:11.213
Sometimes it takes me more
than one cup to get going.
816
00:49:11.246 --> 00:49:14.583
I'm on my fourth and
I'm not fully with it,
817
00:49:14.617 --> 00:49:17.955
but then again, the
boys say I never am.
818
00:49:18.688 --> 00:49:20.657
Speaking of boys,
819
00:49:20.690 --> 00:49:23.592
how long do I have
you to myself?
820
00:49:23.626 --> 00:49:24.794
Well, at least a few hours,
821
00:49:24.827 --> 00:49:27.630
I don't expect them 'til lunch
or maybe even after that.
822
00:49:29.664 --> 00:49:32.601
Dear, did you spill
coffee on yourself?
823
00:49:32.635 --> 00:49:33.703
No.
824
00:49:33.735 --> 00:49:35.605
On you!
825
00:50:09.639 --> 00:50:13.577
Boy, mom wasn't kidding when
she said I'd hate my in-laws.
826
00:50:28.123 --> 00:50:29.125
Bitch!
827
00:50:57.186 --> 00:50:58.321
Damn it!
828
00:50:59.789 --> 00:51:03.326
Fuck.
829
00:51:30.286 --> 00:51:32.355
Come on, come on where are they?
830
00:51:43.231 --> 00:51:44.768
More coffee?
831
00:51:47.436 --> 00:51:48.704
Hey Carla,
832
00:51:48.737 --> 00:51:50.772
this the guy been
asking about Ryan?
833
00:51:50.806 --> 00:51:51.807
Yeah.
834
00:51:53.476 --> 00:51:55.211
You know him?
835
00:51:55.244 --> 00:51:56.713
Used to be friends.
836
00:51:56.746 --> 00:51:59.349
'Till he screwed me outta
$20 and took my girl.
837
00:51:59.382 --> 00:52:00.782
Wait wait wait,
838
00:52:00.815 --> 00:52:02.684
we talking about the
same Ryan Cooper,
839
00:52:02.717 --> 00:52:04.453
tall geeky-looking kid?
840
00:52:04.487 --> 00:52:07.456
Yeah man, that's the
blonde-headed fuck.
841
00:52:09.724 --> 00:52:11.693
Don't suppose you
know where he lives?
842
00:52:11.726 --> 00:52:12.795
Sure do.
843
00:52:13.762 --> 00:52:15.431
You mind taking me to him?
844
00:52:15.463 --> 00:52:17.366
Hell, for 20
bucks I'll show you.
845
00:52:17.400 --> 00:52:19.769
Jake, you should wanna help!
846
00:52:19.802 --> 00:52:21.237
Well Carla, that
would cost him $40.
847
00:52:21.269 --> 00:52:23.338
Nah, it's okay, it's okay.
848
00:52:23.371 --> 00:52:25.707
Can't knock a man's hustle.
849
00:52:25.740 --> 00:52:27.177
20 dollars.
850
00:52:27.210 --> 00:52:28.711
I can do that.
851
00:52:32.914 --> 00:52:34.750
Whatever you say, partner.
852
00:52:34.784 --> 00:52:37.753
All right, let's go.
853
00:52:42.425 --> 00:52:43.726
Think.
854
00:52:43.759 --> 00:52:45.394
Think Audra, think!
855
00:52:45.427 --> 00:52:47.763
Where would a lunatic
hide her keys?
856
00:52:57.239 --> 00:52:58.740
Yo Tina, what you got?
857
00:52:58.773 --> 00:53:00.509
More
questions than answers.
858
00:53:00.543 --> 00:53:01.844
Anything on Ryan Cooper?
859
00:53:01.876 --> 00:53:03.980
No, but I got
a match on his prints,
860
00:53:04.120 --> 00:53:07.449
came back to a Doug Monroe,
kidnapped 14 years ago.
861
00:53:08.583 --> 00:53:09.952
Okay, so...
862
00:53:09.985 --> 00:53:11.721
He bonded with his
captors and what?
863
00:53:11.753 --> 00:53:13.322
Helping them kidnap other kids?
864
00:53:13.356 --> 00:53:15.525
Maybe. Got
another missing person.
865
00:53:15.557 --> 00:53:17.726
Stripper named Kim Cole,
866
00:53:17.760 --> 00:53:19.862
seems a friend of
hers died out on 70,
867
00:53:19.894 --> 00:53:21.563
drove out to pay her respects,
868
00:53:21.597 --> 00:53:22.932
stopped to ask for directions.
869
00:53:22.965 --> 00:53:24.500
Let me guess where.
870
00:53:24.532 --> 00:53:26.501
Two stoners saw
a missing person's flier,
871
00:53:26.534 --> 00:53:29.538
said they remember seeing
her at a convenience store.
872
00:53:33.909 --> 00:53:35.244
Are they sure?
873
00:53:35.277 --> 00:53:36.578
As they put
they've been nutting
874
00:53:36.612 --> 00:53:38.380
to her ever since, man.
875
00:53:40.483 --> 00:53:42.952
You're probably
nutting to her too?
876
00:53:42.985 --> 00:53:44.387
Hey Tina...
877
00:53:46.822 --> 00:53:48.758
To who, who'd he call?
878
00:53:49.592 --> 00:53:50.760
Tina!
879
00:53:51.860 --> 00:53:53.328
You don't get service again
880
00:53:53.362 --> 00:53:54.998
'til you're closer to town, man.
881
00:53:55.931 --> 00:53:57.800
And how far is that?
882
00:53:57.833 --> 00:54:00.903
40 or so miles,
past Ryan's place.
883
00:54:23.659 --> 00:54:25.628
Who's there?
884
00:54:25.661 --> 00:54:27.329
I have a really big knife!
885
00:54:29.998 --> 00:54:31.800
I can hear you breathing.
886
00:54:33.668 --> 00:54:38.807
Hello?
887
00:54:43.411 --> 00:54:44.547
My God!
888
00:54:46.916 --> 00:54:48.418
Are you okay?
889
00:54:50.552 --> 00:54:51.554
Please don't.
890
00:54:51.586 --> 00:54:52.889
Don't what?
891
00:54:52.922 --> 00:54:55.625
-Hurt me.
-I won't, I promise.
892
00:54:55.657 --> 00:54:57.527
I'm here to help.
893
00:54:57.559 --> 00:54:59.561
You're Adam's new
wife, aren't you?
894
00:55:00.429 --> 00:55:01.530
My name's Audra.
895
00:55:01.563 --> 00:55:03.966
And I'm not one of
them, I promise.
896
00:55:05.867 --> 00:55:08.438
They kidnapped me and were
gonna force me to marry Adam.
897
00:55:08.471 --> 00:55:09.438
Were?
898
00:55:09.472 --> 00:55:12.408
Well there's sort of
been a change of plans.
899
00:55:12.440 --> 00:55:14.109
Nate, Bud and Adam are all out,
900
00:55:14.143 --> 00:55:15.845
and Ginnie's, she's
sort of tied up,
901
00:55:15.878 --> 00:55:17.514
so it's now or never.
902
00:55:19.581 --> 00:55:21.617
You do want to go, don't you?
903
00:55:23.152 --> 00:55:25.121
Audra, even if we
could get out of here,
904
00:55:25.153 --> 00:55:27.590
I've been locked in
this attic for years.
905
00:55:27.623 --> 00:55:31.590
I mean, I don't remember
anything before Bud and Ginnie.
906
00:55:31.920 --> 00:55:34.996
I don't have anywhere to
go, any family, any friends.
907
00:55:35.300 --> 00:55:36.599
I'll be your friend.
908
00:55:37.465 --> 00:55:39.969
You can stay with my family
until we find your family.
909
00:55:40.100 --> 00:55:41.300
Okay?
910
00:55:45.740 --> 00:55:46.675
The key's over there.
911
00:55:48.143 --> 00:55:50.346
Right where you can see them.
912
00:55:52.581 --> 00:55:54.884
Ginnie calls it motivation.
913
00:55:54.916 --> 00:55:56.918
Keeping your eye on the prize.
914
00:55:56.952 --> 00:55:58.688
I call it sadistic.
915
00:56:00.623 --> 00:56:02.125
Can I ask you something?
916
00:56:02.157 --> 00:56:03.692
Yeah.
917
00:56:05.427 --> 00:56:09.664
You said that they never let
you down from here, right?
918
00:56:09.697 --> 00:56:12.667
No, Ma washes me up here.
919
00:56:12.701 --> 00:56:15.670
And once a day one of the
boys will bring the bucket.
920
00:56:15.704 --> 00:56:17.390
The bucket?
921
00:56:19.208 --> 00:56:23.146
So, what if you have to
go more than once a day?
922
00:56:23.179 --> 00:56:25.914
Sometimes they bring it again.
923
00:56:25.947 --> 00:56:27.983
Other times they won't
bring it for a day or two
924
00:56:28.160 --> 00:56:29.918
to see if I can hold it.
925
00:56:29.952 --> 00:56:32.555
Jesus these people are sick.
926
00:56:32.588 --> 00:56:35.625
If I mess the floor, they
don't feed me for a couple days.
927
00:56:35.657 --> 00:56:37.393
And the boys find this funny?
928
00:56:40.195 --> 00:56:41.290
Then why...
929
00:56:41.630 --> 00:56:42.765
Did they kidnap me?
930
00:56:42.797 --> 00:56:45.401
Just to lock me in
an attic and beat me?
931
00:56:46.501 --> 00:56:49.505
Buyer's remorse.
932
00:56:53.476 --> 00:56:55.744
Promise you'll help
me if I tell you.
933
00:56:55.777 --> 00:56:57.120
-Ethan, what?
-Promise!
934
00:56:57.450 --> 00:56:57.980
I promise.
935
00:56:58.140 --> 00:57:00.820
I swear to God, I will
get you out of here.
936
00:57:00.114 --> 00:57:01.149
Now what?
937
00:57:01.182 --> 00:57:02.850
Tell me.
938
00:57:03.585 --> 00:57:04.219
What?
939
00:57:04.253 --> 00:57:06.222
When I was six,
940
00:57:06.255 --> 00:57:09.920
Bud told me I could be
anything I wanted to be.
941
00:57:10.826 --> 00:57:14.764
I told them I wanted
to be a princess.
942
00:57:14.797 --> 00:57:16.565
That's it?
943
00:57:16.599 --> 00:57:18.634
You're gay?
944
00:57:18.666 --> 00:57:21.703
Ginnie says it's an
abomination before the Lord.
945
00:57:21.737 --> 00:57:23.500
Jesus.
946
00:57:24.606 --> 00:57:26.742
Just get you out of here, okay?
947
00:57:29.711 --> 00:57:32.140
I think they have
some clothes over there.
948
00:57:32.470 --> 00:57:33.682
Okay.
949
00:57:33.715 --> 00:57:35.184
If I could get this open.
950
00:57:36.150 --> 00:57:37.986
-The key.
-Come on.
951
00:57:40.121 --> 00:57:44.726
Get you some clothes.
952
00:57:49.597 --> 00:57:52.802
Careful.
953
00:57:57.239 --> 00:57:58.641
We gotta get outta here.
954
00:57:58.673 --> 00:58:00.410
Let's get some water, blankets,
955
00:58:00.740 --> 00:58:01.109
we're gonna walk!
956
00:58:01.143 --> 00:58:02.677
No, I need food.
957
00:58:02.710 --> 00:58:04.120
I need food.
958
00:58:05.280 --> 00:58:06.615
Here.
959
00:58:08.884 --> 00:58:10.219
Need a fork?
960
00:58:13.222 --> 00:58:17.727
Get this homosexual
abomination out of my house!
961
00:58:18.760 --> 00:58:20.195
You've gotta be kidding me!
962
00:58:43.284 --> 00:58:46.540
I love you like my very own!
963
00:59:11.813 --> 00:59:13.282
Sad thing is,
964
00:59:14.349 --> 00:59:16.184
I think she meant it.
965
00:59:16.885 --> 00:59:19.222
I don't think she had
any kids of her own.
966
00:59:21.789 --> 00:59:23.224
Haven't you ever noticed?
967
00:59:23.257 --> 00:59:25.294
Adam doesn't look like the rest.
968
00:59:26.362 --> 00:59:28.865
I thought he just
had a different father.
969
00:59:29.831 --> 00:59:30.900
No.
970
00:59:31.800 --> 00:59:34.670
I don't think
Nate's hers either.
971
00:59:34.702 --> 00:59:35.838
Why?
972
00:59:36.838 --> 00:59:37.672
What?
973
00:59:37.706 --> 00:59:38.708
Bud!
974
00:59:39.875 --> 00:59:41.210
He's home early.
975
00:59:41.242 --> 00:59:42.711
God.
976
00:59:42.744 --> 00:59:44.746
What do we do?
977
00:59:54.255 --> 00:59:55.690
So this is it?
978
00:59:55.724 --> 00:59:57.893
It's a real piece of shit.
979
00:59:57.925 --> 00:59:59.228
All right, so look,
980
00:59:59.260 --> 01:00:00.829
I'm gonna go inside
here and check it out,
981
01:00:00.862 --> 01:00:01.864
so you just...
982
01:00:03.831 --> 01:00:05.667
Man, put that down before
you put your eye out.
983
01:00:05.701 --> 01:00:07.202
Get outta the fuckin' car.
984
01:00:08.336 --> 01:00:09.704
Okay, all right.
985
01:00:09.737 --> 01:00:10.839
Really, you gonna
pull a gun out on me,
986
01:00:10.873 --> 01:00:12.340
when you know I got a gun?
987
01:00:12.373 --> 01:00:13.775
You're either stupid as
hell, or you just got balls,
988
01:00:13.809 --> 01:00:14.977
either way you go...
989
01:00:15.100 --> 01:00:16.345
Hey, what the fuck is
the matter with you?
990
01:00:16.378 --> 01:00:18.713
You gonna shoot my car,
you shot my fucking car?
991
01:00:18.746 --> 01:00:19.914
What's the matter with you?
992
01:00:19.947 --> 01:00:21.349
You know what?
993
01:00:21.382 --> 01:00:22.684
Ryan!
994
01:00:22.717 --> 01:00:24.286
You're gonna stay right here.
995
01:00:25.688 --> 01:00:26.756
Ryan!
996
01:00:27.889 --> 01:00:29.290
The pig's here man!
997
01:00:29.324 --> 01:00:30.726
Shut up.
998
01:00:30.759 --> 01:00:31.827
Ryan!
999
01:00:31.860 --> 01:00:36.633
Ryan, the pig's comin' man!
1000
01:00:40.402 --> 01:00:42.972
Ginnie, guess
who's done early!
1001
01:00:46.275 --> 01:00:47.742
Ginnie!
1002
01:00:47.775 --> 01:00:49.878
Hey Dad!
1003
01:00:53.882 --> 01:00:56.853
Ethan, you wanna
go for a ride?
1004
01:00:58.454 --> 01:01:00.289
-Yeah!
-Let's go.
1005
01:01:05.860 --> 01:01:07.429
Mr. Cooper?
1006
01:01:08.463 --> 01:01:10.298
Cooper, Detective Gordon.
1007
01:01:12.800 --> 01:01:14.300
Mr. Cooper.
1008
01:01:18.720 --> 01:01:19.442
Mr. Cooper?
1009
01:01:22.277 --> 01:01:24.213
It smells like death.
1010
01:01:28.282 --> 01:01:29.918
Detective Gordon here.
1011
01:01:31.286 --> 01:01:34.322
Just have a few questions
I wanna ask you.
1012
01:01:34.356 --> 01:01:35.692
Mr. Cooper!
1013
01:01:38.760 --> 01:01:39.896
Detective Gordon.
1014
01:01:40.963 --> 01:01:42.498
Detective Gordon.
1015
01:01:42.530 --> 01:01:43.733
Coming in.
1016
01:01:44.833 --> 01:01:46.269
Coming in.
1017
01:01:48.936 --> 01:01:50.873
Mr. Cooper.
1018
01:01:50.905 --> 01:01:51.807
Hey.
1019
01:01:52.907 --> 01:01:53.842
Hey.
1020
01:01:55.376 --> 01:01:56.344
Hey.
1021
01:01:57.813 --> 01:01:59.282
Hey man.
1022
01:02:00.282 --> 01:02:02.170
Hey.
1023
01:02:02.500 --> 01:02:04.530
Detective Gordon.
1024
01:02:58.606 --> 01:03:00.875
That's actually a
pretty good shot,
1025
01:03:00.909 --> 01:03:03.813
could've been more
centered, but that's good.
1026
01:03:03.846 --> 01:03:06.916
That's good.
1027
01:03:54.463 --> 01:03:56.650
We're never going to
make it out of here.
1028
01:03:56.970 --> 01:03:57.465
Ethan, you have to calm down!
1029
01:03:57.498 --> 01:03:58.433
No!
1030
01:03:59.166 --> 01:04:00.536
They're going to find us,
1031
01:04:00.568 --> 01:04:01.936
they're going to hunt us down
1032
01:04:01.969 --> 01:04:03.505
and they're going to
make us go back there!
1033
01:04:05.641 --> 01:04:08.644
God, they're behind
us, aren't they?
1034
01:04:08.677 --> 01:04:10.379
No.
1035
01:04:10.411 --> 01:04:11.446
Shit.
1036
01:04:14.949 --> 01:04:16.885
What then?
1037
01:04:16.918 --> 01:04:17.952
Remember when I
said I wasn't sure
1038
01:04:17.985 --> 01:04:19.454
if we had enough gas to make it?
1039
01:04:21.230 --> 01:04:22.524
Well we don't!
1040
01:04:22.556 --> 01:04:23.859
Fuck.
1041
01:04:24.659 --> 01:04:25.594
Great.
1042
01:04:25.626 --> 01:04:27.280
What do we do now?
1043
01:04:27.610 --> 01:04:29.464
I don't know, but
we better do it quick!
1044
01:04:38.706 --> 01:04:40.760
God.
1045
01:04:41.760 --> 01:04:42.443
I've got an idea.
1046
01:04:42.476 --> 01:04:43.879
-Run?
-Let's go!
1047
01:04:44.713 --> 01:04:46.515
Just run Ethan, go!
1048
01:04:46.547 --> 01:04:48.650
I'm through messing
with you Jake, all right?
1049
01:04:48.684 --> 01:04:50.520
Okay, tell me what's going on,
1050
01:04:50.850 --> 01:04:51.186
where's the girl?
1051
01:04:51.219 --> 01:04:52.688
I fucking told you
man, I don't know!
1052
01:04:52.721 --> 01:04:53.688
All right?
1053
01:04:53.722 --> 01:04:54.657
You don't know?
1054
01:04:54.690 --> 01:04:55.958
You don't know?
1055
01:04:55.990 --> 01:04:57.693
Why are you protecting Ryan?
1056
01:04:57.726 --> 01:04:58.994
Fuck you, pig.
1057
01:04:59.270 --> 01:05:00.162
Fuck me?
1058
01:05:01.280 --> 01:05:02.664
You think you're
a tough guy?
1059
01:05:02.697 --> 01:05:05.500
Think you're a tough
guy, you a tough guy?
1060
01:05:05.534 --> 01:05:06.635
How 'bout this, tough guy,
1061
01:05:06.668 --> 01:05:07.702
if you don't tell me
what I wanna know,
1062
01:05:07.735 --> 01:05:10.538
I'm gonna leave your ass here.
1063
01:05:10.572 --> 01:05:11.707
You wouldn't.
1064
01:05:11.739 --> 01:05:13.141
Yeah, I would.
1065
01:05:13.175 --> 01:05:14.643
With your new
roommate there, Ryan.
1066
01:05:14.675 --> 01:05:16.644
Then what I'm gonna do, I'm
gonna open up that door,
1067
01:05:16.677 --> 01:05:19.213
you'll get a few new roommates.
1068
01:05:19.246 --> 01:05:21.115
Some coyotes.
1069
01:05:21.148 --> 01:05:22.717
Some bears.
1070
01:05:22.751 --> 01:05:24.586
Snakes?
1071
01:05:27.989 --> 01:05:30.458
Tell me what I wanna know.
1072
01:05:30.492 --> 01:05:33.461
I don't know, that might
be kinda cool to see.
1073
01:05:35.970 --> 01:05:36.665
Don't be an idiot.
1074
01:05:36.697 --> 01:05:39.201
You don't want to go to
jail for these people.
1075
01:05:39.233 --> 01:05:42.300
Hey man, it's a lot
better than what Bud...
1076
01:05:42.737 --> 01:05:45.390
Okay, okay, all
right, Jay, talk to me.
1077
01:05:45.720 --> 01:05:46.507
All right, who's Bud?
1078
01:05:46.541 --> 01:05:48.143
Did he kidnap Audra?
1079
01:05:48.175 --> 01:05:49.711
Come on, talk to me.
1080
01:05:52.547 --> 01:05:53.648
No, fuck you man.
1081
01:05:53.681 --> 01:05:56.170
Okay, look Jake, all right?
1082
01:05:56.500 --> 01:05:59.721
I'm begging you, you can help
me save this girl's life.
1083
01:05:59.755 --> 01:06:00.756
Now if you're worried
about this Bud,
1084
01:06:00.789 --> 01:06:02.690
I can protect you, I
promise, but you have to,
1085
01:06:02.724 --> 01:06:03.726
no no no no no,
1086
01:06:03.759 --> 01:06:06.270
you have to help me save Audra.
1087
01:06:07.940 --> 01:06:08.596
Fuck you, pig.
1088
01:06:11.266 --> 01:06:13.501
Okay Jake, okay.
1089
01:06:14.536 --> 01:06:15.637
Suit yourself.
1090
01:06:15.670 --> 01:06:17.390
All right?
1091
01:06:17.720 --> 01:06:19.508
Look, you got some
lunch here for you.
1092
01:06:20.342 --> 01:06:23.746
You got some water, you got a
little sausage and pepperoni.
1093
01:06:23.778 --> 01:06:27.516
A little onion, and
look you got extra mold.
1094
01:06:31.152 --> 01:06:34.155
You got a little penicillin
on the side, all right?
1095
01:06:34.188 --> 01:06:35.991
Bon apetit there Jake.
1096
01:06:39.293 --> 01:06:42.263
Jake, a few of your
roommates are already here.
1097
01:06:42.297 --> 01:06:44.300
Yeah, Jake's inside.
1098
01:06:55.811 --> 01:06:58.146
I'm really sorry for
what you had to do Nate.
1099
01:06:59.213 --> 01:07:00.815
I appreciate that
little brother.
1100
01:07:00.849 --> 01:07:02.684
Losing a wife is never easy.
1101
01:07:04.186 --> 01:07:07.230
'Specially when she's
gonna get fed to the pigs.
1102
01:07:08.289 --> 01:07:11.920
You got a real sick
sense of humor there Adam.
1103
01:07:11.126 --> 01:07:13.328
But still, I appreciate
the sentiment.
1104
01:07:13.360 --> 01:07:17.165
Em wasn't much, she's
kinda plain, not too smart.
1105
01:07:17.199 --> 01:07:19.168
Yeah, and never
gave you no babies.
1106
01:07:19.201 --> 01:07:20.668
Third wife in a row,
1107
01:07:20.702 --> 01:07:21.570
starting to think it ain't them.
1108
01:07:21.603 --> 01:07:24.139
Hey Nate, don't
say that, come on!
1109
01:07:24.172 --> 01:07:25.740
Ma says the women
we been pickin' out
1110
01:07:25.773 --> 01:07:27.608
was all whores
before we met 'em.
1111
01:07:27.641 --> 01:07:29.677
That's why none of
them gave us no babies.
1112
01:07:29.710 --> 01:07:31.279
They'd used up all
their lady parts before
1113
01:07:31.313 --> 01:07:33.849
and they was no good no more.
1114
01:07:33.882 --> 01:07:35.217
Yeah, you're right.
1115
01:07:35.250 --> 01:07:37.850
Just gotta choose
better next time.
1116
01:07:37.119 --> 01:07:39.688
Like you, that Audra,
she's really something.
1117
01:07:39.721 --> 01:07:40.822
Ain't she?
1118
01:07:42.356 --> 01:07:43.724
Hey!
1119
01:07:43.757 --> 01:07:45.393
Hey, I got me an idea!
1120
01:07:45.427 --> 01:07:47.596
Well I'll be damned, there's
a first time for everything.
1121
01:07:47.628 --> 01:07:49.397
You wanna
hear it or not?
1122
01:07:49.431 --> 01:07:50.465
Do I have a choice?
1123
01:07:50.498 --> 01:07:52.600
Well I was thinkin' we
could go to town tomorrow,
1124
01:07:52.634 --> 01:07:54.869
before Daddy gets home,
choose you out a new wife!
1125
01:07:54.902 --> 01:07:56.637
Have us a double wedding!
1126
01:07:56.670 --> 01:07:58.306
I don't know, ain't
it a little soon?
1127
01:07:58.340 --> 01:08:00.442
Come on Nate!
1128
01:08:00.474 --> 01:08:02.710
Besides, Ma would
get a kick out of it.
1129
01:08:03.644 --> 01:08:04.847
That she would.
1130
01:08:04.880 --> 01:08:06.215
So what do you say?
1131
01:08:06.248 --> 01:08:07.750
I don't know.
1132
01:08:08.884 --> 01:08:11.387
Hey, ain't that Pa's truck?
1133
01:08:12.786 --> 01:08:14.122
Either that or
he's picked himself
1134
01:08:14.155 --> 01:08:16.225
one strange spot to take a nap.
1135
01:08:17.492 --> 01:08:18.761
You think?
1136
01:08:21.262 --> 01:08:22.730
Right, you was being sarcastic.
1137
01:08:22.764 --> 01:08:25.134
And you're
being an idiot, now move.
1138
01:08:57.399 --> 01:08:58.333
Nate, no!
1139
01:09:09.778 --> 01:09:13.916
I am gonna gut you and eat
your insides for dinner!
1140
01:09:13.948 --> 01:09:14.916
Fucking slut!
1141
01:09:27.828 --> 01:09:30.832
Is he, you know, dead?
1142
01:09:37.838 --> 01:09:42.845
Is he, you know, dead?
1143
01:09:53.421 --> 01:09:54.890
He is now.
1144
01:09:57.859 --> 01:10:00.262
Come on!
1145
01:10:04.832 --> 01:10:05.634
Help me!
1146
01:10:08.502 --> 01:10:11.340
Please don't leave
me here like this!
1147
01:10:11.372 --> 01:10:12.507
Little brother.
1148
01:10:13.475 --> 01:10:14.877
Audra sweetie?
1149
01:10:15.777 --> 01:10:16.878
Bitch!
1150
01:10:17.811 --> 01:10:19.881
Adam, I wanna break up!
1151
01:10:35.290 --> 01:10:36.797
Hello?
1152
01:10:36.831 --> 01:10:38.833
Be right with you darlin'!
1153
01:10:42.804 --> 01:10:45.407
Now what can I do
for, my lord!
1154
01:10:45.439 --> 01:10:47.242
What happened to you two?
1155
01:10:50.377 --> 01:10:51.612
These people.
1156
01:10:51.645 --> 01:10:53.347
They tried to...
1157
01:10:53.381 --> 01:10:55.851
It's okay baby,
you're safe now, okay?
1158
01:10:55.884 --> 01:10:57.519
You're safe, Lester!
1159
01:10:59.820 --> 01:11:01.856
What the hell
you yellin' about?
1160
01:11:03.925 --> 01:11:05.793
The hell happened to you two?
1161
01:11:06.994 --> 01:11:08.896
I know you.
1162
01:11:08.930 --> 01:11:11.500
You're that girl
that was missin'.
1163
01:11:11.533 --> 01:11:13.368
Audra West.
1164
01:11:13.400 --> 01:11:15.903
I don't know what happened,
but you're safe now baby.
1165
01:11:15.936 --> 01:11:17.805
Both of you, okay?
1166
01:11:17.838 --> 01:11:19.730
Why don't you go
call the sheriff
1167
01:11:19.106 --> 01:11:21.376
while I get Audra
cleaned up, okay?
1168
01:11:21.408 --> 01:11:23.444
Come on hun I've
got some overalls
1169
01:11:23.478 --> 01:11:25.480
in the back you
can change in to.
1170
01:11:25.512 --> 01:11:28.516
They ain't pretty, but at least
they ain't covered in blood.
1171
01:11:29.451 --> 01:11:31.587
Let's get you
cleaned up too Ethan.
1172
01:11:32.619 --> 01:11:34.422
How do you know my name?
1173
01:11:35.122 --> 01:11:37.580
I know it's been a while,
1174
01:11:37.910 --> 01:11:40.295
don't tell me you forgot
your old Uncle Lester!
1175
01:11:40.962 --> 01:11:42.931
I am truly hurt boy!
1176
01:11:42.963 --> 01:11:44.399
Hurt!
1177
01:11:47.469 --> 01:11:48.636
Speakin' of hurt,
1178
01:11:48.670 --> 01:11:51.573
you two are in for a
whole heapin' of it!
1179
01:11:52.907 --> 01:11:55.911
What kind of monster does
that to his own family?
1180
01:11:55.944 --> 01:11:56.878
And as for you,
1181
01:11:56.911 --> 01:11:58.380
what do you think we should do
1182
01:11:58.412 --> 01:12:00.810
with such a pretty little thing?
1183
01:12:03.417 --> 01:12:05.586
Run Audra, run!
1184
01:12:06.720 --> 01:12:08.550
Grandma's home.
1185
01:12:08.880 --> 01:12:10.625
You treacherous little pervert!
1186
01:12:10.658 --> 01:12:12.661
Betray your own family!
1187
01:12:15.497 --> 01:12:17.650
Quit whining.
1188
01:12:17.970 --> 01:12:18.699
Lester, help me baby!
1189
01:12:18.733 --> 01:12:20.435
Quit whining!
1190
01:12:21.703 --> 01:12:23.672
Stop it!
1191
01:12:23.704 --> 01:12:24.939
Where's the whore?
1192
01:12:24.972 --> 01:12:25.940
She went that way.
1193
01:12:25.974 --> 01:12:27.943
And you let her go?
1194
01:12:27.975 --> 01:12:29.100
Gwen's bleedin'!
1195
01:12:29.430 --> 01:12:32.680
Jesus, she bleeds every
month, it's no big deal!
1196
01:12:32.713 --> 01:12:34.150
Mama!
1197
01:12:34.681 --> 01:12:36.952
If she gets away, I
swear to God Lester.
1198
01:12:36.984 --> 01:12:39.153
She won't Mama.
1199
01:12:39.186 --> 01:12:40.654
She best not!
1200
01:13:09.500 --> 01:13:11.420
Come out and play little girl!
1201
01:13:13.654 --> 01:13:15.456
I know you're in here.
1202
01:13:35.900 --> 01:13:36.412
Fucker!
1203
01:13:39.113 --> 01:13:40.682
Let me out!
1204
01:13:41.181 --> 01:13:44.860
Let me outta here or I swear
to God I'll skin you alive!
1205
01:13:46.753 --> 01:13:49.957
Not so fast little missy!
1206
01:13:54.229 --> 01:13:55.664
Help!
1207
01:13:55.697 --> 01:13:57.766
Help me!
1208
01:14:02.203 --> 01:14:04.206
Ethan, Ethan's inside!
1209
01:14:04.238 --> 01:14:05.173
You okay?
1210
01:14:06.140 --> 01:14:07.542
I think so.
1211
01:14:07.574 --> 01:14:09.677
All right, hold on,
it's gonna be okay.
1212
01:14:09.711 --> 01:14:11.480
Tina, yeah, I got the girl.
1213
01:14:12.579 --> 01:14:13.715
They're getting away!
1214
01:14:15.115 --> 01:14:16.585
Yeah yeah yeah.
1215
01:14:17.851 --> 01:14:18.752
Okay.
1216
01:14:18.787 --> 01:14:21.690
Gold sports car, you
got a license plate?
1217
01:14:21.722 --> 01:14:23.625
No license plate Tina.
1218
01:14:23.658 --> 01:14:25.930
On highway 94.
1219
01:14:26.728 --> 01:14:27.762
All right.
1220
01:14:29.229 --> 01:14:31.232
Who's Ethan?
1221
01:15:00.728 --> 01:15:01.762
Did you catch them?
1222
01:15:01.796 --> 01:15:03.597
Hey...
1223
01:15:03.631 --> 01:15:04.733
Not yet.
1224
01:15:04.765 --> 01:15:05.666
You said you guys
would catch them.
1225
01:15:05.699 --> 01:15:06.600
It's been almost two weeks.
1226
01:15:06.635 --> 01:15:08.737
I know, and I promise
we'll get to them,
1227
01:15:08.770 --> 01:15:10.138
we just need some more time.
1228
01:15:10.171 --> 01:15:11.306
Then why are you here?
1229
01:15:11.338 --> 01:15:13.774
-Ethan.
-What?
1230
01:15:13.807 --> 01:15:16.211
If you haven't caught
them, then that means...
1231
01:15:16.243 --> 01:15:18.145
It doesn't mean anything.
1232
01:15:18.179 --> 01:15:19.815
Detective Gordon.
1233
01:15:20.782 --> 01:15:22.617
I'm sorry Audra, look Ethan,
1234
01:15:22.649 --> 01:15:23.851
you're gonna be
released in three days
1235
01:15:23.885 --> 01:15:25.220
and we still don't
know who you are
1236
01:15:25.252 --> 01:15:26.688
or where you come from.
1237
01:15:26.720 --> 01:15:28.556
Then he can stay
with us until you do.
1238
01:15:28.590 --> 01:15:31.826
Audra honey, I'm sorry,
but it's not that simple.
1239
01:15:31.859 --> 01:15:33.762
Who is that?
1240
01:15:33.795 --> 01:15:36.264
That's Angela Simmons from
Child Protective Services.
1241
01:15:36.296 --> 01:15:38.732
But Ethan doesn't need
protecting any more.
1242
01:15:38.765 --> 01:15:39.867
Audra, Ethan is a minor,
1243
01:15:39.900 --> 01:15:41.702
and that makes him
a ward of the state.
1244
01:15:41.735 --> 01:15:42.770
So?
1245
01:15:42.804 --> 01:15:44.873
They're gonna put him in
a group home or something?
1246
01:15:44.905 --> 01:15:45.907
It's the law.
1247
01:15:45.939 --> 01:15:47.608
It's stupid and it's not fair.
1248
01:15:47.641 --> 01:15:49.778
Hey it's gotta be
better than living
1249
01:15:49.810 --> 01:15:51.846
with Bud and Ginnie, right?
1250
01:15:53.847 --> 01:15:54.783
Rob.
1251
01:15:54.815 --> 01:15:57.351
Isn't there anything you can do?
1252
01:15:58.920 --> 01:15:59.887
Ethan, how old are you?
1253
01:15:59.921 --> 01:16:01.789
I told you, I don't know.
1254
01:16:01.823 --> 01:16:03.325
Okay, listen, listen.
1255
01:16:03.358 --> 01:16:04.859
If you're under 18,
1256
01:16:04.891 --> 01:16:05.792
that woman can take you away,
1257
01:16:05.827 --> 01:16:07.596
there's not a damn
thing I can do about it.
1258
01:16:07.628 --> 01:16:09.797
If you're under 18, you
understand what I'm saying?
1259
01:16:09.831 --> 01:16:12.233
So how old are you?
1260
01:16:12.265 --> 01:16:13.601
18, I'm 18!
1261
01:16:13.635 --> 01:16:14.836
Okay, okay.
1262
01:16:15.369 --> 01:16:17.204
Hi Mrs. Simmons I just
found out that Ethan
1263
01:16:17.238 --> 01:16:20.342
is actually 18 after all,
so sorry to waste your time,
1264
01:16:20.375 --> 01:16:22.176
but thank you for coming.
1265
01:16:24.177 --> 01:16:27.815
If he's a day over 16,
I'm a size double zero.
1266
01:16:27.849 --> 01:16:28.949
Come on kid, let's go.
1267
01:16:28.983 --> 01:16:31.353
Wait wait wait, Ang, please.
1268
01:16:31.386 --> 01:16:32.854
Have a heart, okay?
1269
01:16:32.886 --> 01:16:34.655
A heart?
1270
01:16:34.689 --> 01:16:37.792
Three supervisors and a stack
of paperwork taller than him.
1271
01:16:37.824 --> 01:16:39.728
Come on Rob, you
know I can't do this.
1272
01:16:39.761 --> 01:16:42.831
Please help him, hasn't
he suffered enough?
1273
01:16:42.863 --> 01:16:45.299
He got a place to go?
1274
01:16:45.332 --> 01:16:46.867
With us.
1275
01:16:46.900 --> 01:16:49.336
As long as he wants to.
1276
01:16:49.369 --> 01:16:51.672
He's gonna need
a lot of therapy.
1277
01:16:51.706 --> 01:16:54.342
I know, and we'll get
it for him, I promise.
1278
01:16:54.375 --> 01:16:55.909
I'd have to
inspect your house,
1279
01:16:55.943 --> 01:16:59.180
and there'd be follow up visits.
1280
01:16:59.212 --> 01:17:01.617
You would be welcome
any time you want.
1281
01:17:02.884 --> 01:17:05.686
Are you sure about this,
it's gonna be a lot of work.
1282
01:17:05.720 --> 01:17:06.988
We're sure.
1283
01:17:07.200 --> 01:17:09.358
Yeah, we are, we're sure.
1284
01:17:11.792 --> 01:17:13.795
Then 18 he is.
1285
01:17:16.329 --> 01:17:18.733
What does that mean?
1286
01:17:18.765 --> 01:17:20.969
It means you're gonna
go home with them.
1287
01:17:21.200 --> 01:17:22.871
Really?
1288
01:17:22.904 --> 01:17:23.905
Really.
1289
01:17:25.439 --> 01:17:27.875
Come on Mrs. Simmons,
I will walk you out.
1290
01:17:41.855 --> 01:17:44.826
So has Ethan's
appetite improved,
1291
01:17:44.859 --> 01:17:45.960
is he eating better?
1292
01:17:45.993 --> 01:17:48.697
I mean, he does, but
sometimes it's he's afraid...
1293
01:17:48.729 --> 01:17:50.397
Hi Mrs. Simmons!
1294
01:17:50.430 --> 01:17:51.398
Sorry, I didn't
mean to interrupt.
1295
01:17:51.431 --> 01:17:55.200
That's okay Audra,
we're just finishing up.
1296
01:17:55.360 --> 01:17:56.904
Is Ethan in his room?
1297
01:17:56.938 --> 01:17:58.873
He's been there all day.
1298
01:17:58.905 --> 01:18:00.908
You mind setting the table?
1299
01:18:00.942 --> 01:18:02.277
Yes.
1300
01:18:02.310 --> 01:18:03.879
Smart ass!
1301
01:18:04.779 --> 01:18:06.314
You're staying
for dinner, right?
1302
01:18:06.346 --> 01:18:09.250
Yes, and thank
you for asking me.
1303
01:18:09.283 --> 01:18:10.452
And if you could,
1304
01:18:10.484 --> 01:18:11.385
would you just keep
an eye on the cookies,
1305
01:18:11.420 --> 01:18:14.456
I've got to take a
quick shower and change.
1306
01:18:14.488 --> 01:18:16.457
Set the table, take the
cookies out of the oven,
1307
01:18:16.490 --> 01:18:18.225
who am I, Cinderella?
1308
01:18:19.359 --> 01:18:21.496
My God, thank you
so much for your help.
1309
01:18:21.529 --> 01:18:22.931
Any time Mom.
1310
01:18:23.864 --> 01:18:25.233
When are Dad and
Vicky getting back?
1311
01:18:25.265 --> 01:18:26.734
About half an hour,
1312
01:18:26.768 --> 01:18:28.336
but Detective Gordon
isn't here 'til five, so...
1313
01:18:28.368 --> 01:18:29.470
Mom, it's 4:30.
1314
01:18:29.503 --> 01:18:30.538
Shit!
1315
01:18:30.572 --> 01:18:31.672
You know what, Angela and
I just started talking,
1316
01:18:31.706 --> 01:18:33.475
and I guess I just got...
It's all right Mom,
1317
01:18:33.507 --> 01:18:34.475
go ahead.
Thank you!
1318
01:18:34.509 --> 01:18:36.377
My God, okay!
1319
01:18:40.140 --> 01:18:43.418
I know, you only did
what you thought was right.
1320
01:18:46.119 --> 01:18:47.921
Ethan?
1321
01:18:47.954 --> 01:18:50.891
Yeah, that's Mrs. Simmons.
1322
01:18:51.826 --> 01:18:54.395
Yeah, she is pretty, ain't she?
1323
01:18:54.427 --> 01:18:55.930
Who are you talking to?
1324
01:18:55.962 --> 01:18:57.398
My Pa.
1325
01:18:57.430 --> 01:18:58.966
He come back for me.
1326
01:18:59.000 --> 01:19:00.835
Bud?
1327
01:19:00.868 --> 01:19:02.971
In the flesh!
1328
01:19:05.539 --> 01:19:06.875
I want to Pa!
1329
01:19:08.109 --> 01:19:10.846
I've waited a long time to
hear you say those words, son.
1330
01:19:11.979 --> 01:19:12.981
Make me proud!
1331
01:19:13.140 --> 01:19:15.350
No, no Ethan, no!
1332
01:19:15.382 --> 01:19:16.952
Make me proud son!
1333
01:19:50.585 --> 01:19:51.552
Ethan?
1334
01:19:54.622 --> 01:19:57.125
My God, Ethan, what happened?
1335
01:19:58.559 --> 01:20:00.427
Ethan, whose blood is that?
1336
01:20:02.630 --> 01:20:04.932
Ethan, what the
hell is going on?
1337
01:20:06.670 --> 01:20:08.804
It's my son's initiation day.
1338
01:20:09.936 --> 01:20:11.872
Make me proud.
1339
01:20:24.952 --> 01:20:26.922
Don't worry,
Cinderella's got it!
1340
01:20:28.154 --> 01:20:29.923
Anything else you want me to do?
1341
01:20:29.957 --> 01:20:31.960
Feed the horses,
tend to the crops?
1342
01:20:36.631 --> 01:20:38.466
Sorry dear.
1343
01:20:38.498 --> 01:20:42.469
I'd never forgive myself
if I let your cookies burn!
1344
01:20:44.905 --> 01:20:47.175
Kids these days, no
matter what you do,
1345
01:20:47.207 --> 01:20:49.210
it's the wrong thing!
1346
01:20:58.920 --> 01:21:02.489
So dear, what are
you gonna do now?
1347
01:21:03.256 --> 01:21:05.192
Ethan, what are you...
1348
01:21:08.996 --> 01:21:11.632
He knows
who his family is.
1349
01:21:11.666 --> 01:21:12.934
Family?
1350
01:21:12.966 --> 01:21:14.501
You beat him, tortured him,
1351
01:21:14.534 --> 01:21:15.936
locked him in an attic!
1352
01:21:15.970 --> 01:21:17.639
And you left him for dead!
1353
01:21:17.671 --> 01:21:21.675
And you run off with my
baby lying there bleeding!
1354
01:21:21.708 --> 01:21:24.110
No I didn't, Ethan, tell her!
1355
01:21:24.450 --> 01:21:27.181
His life-force
draining from him!
1356
01:21:27.213 --> 01:21:30.217
From his own body
while you just run off
1357
01:21:30.251 --> 01:21:32.119
and saved your own skin!
1358
01:21:32.153 --> 01:21:34.210
Ethan, you can't want
to go back with them.
1359
01:21:34.550 --> 01:21:35.490
They come back for me.
1360
01:21:35.523 --> 01:21:37.525
You left me, but they come back.
1361
01:21:37.557 --> 01:21:40.127
No, you know...
1362
01:21:40.161 --> 01:21:43.965
I think
we all know, don't we?
1363
01:21:43.997 --> 01:21:45.632
Ethan.
1364
01:21:45.666 --> 01:21:47.101
What are you doing?
1365
01:21:50.203 --> 01:21:51.171
Ethan.
1366
01:21:52.273 --> 01:21:54.208
Ethan, she must pay!
1367
01:21:56.644 --> 01:21:58.980
She tried to kill your Ma!
1368
01:21:59.120 --> 01:22:00.981
Ethan, you know!
1369
01:22:01.150 --> 01:22:03.170
I know you left me, they...
1370
01:22:03.500 --> 01:22:04.519
Come back for you?
1371
01:22:04.551 --> 01:22:07.454
You think they love
you, care for you?
1372
01:22:07.488 --> 01:22:08.623
They don't even
know what love is.
1373
01:22:08.655 --> 01:22:13.270
Ethan, she must pay for
what she done to our family!
1374
01:22:13.600 --> 01:22:14.462
Damn it boy, do it!
1375
01:22:16.630 --> 01:22:17.966
Run Audra!
1376
01:22:20.600 --> 01:22:24.538
Told ya she'd just break
your Ma's heart again.
1377
01:22:42.523 --> 01:22:44.192
Cinderella!
1378
01:22:44.225 --> 01:22:45.727
Cinderella!
1379
01:22:47.360 --> 01:22:49.640
Die bitch!
1380
01:22:54.769 --> 01:22:56.237
Ginnie!
1381
01:22:58.671 --> 01:22:59.974
Ginnie!
1382
01:23:01.307 --> 01:23:04.112
You're gonna
pay for this, bitch.
1383
01:23:09.783 --> 01:23:13.754
Now, I don't see no
reason to rush this.
1384
01:23:13.787 --> 01:23:15.522
Why don't we just
skip the wedding,
1385
01:23:15.555 --> 01:23:17.692
we're gonna go straight
for the honeymoon.
1386
01:23:23.960 --> 01:23:24.131
Straight for they honeymoon.
1387
01:23:24.164 --> 01:23:25.533
Hey asshole.
1388
01:23:27.680 --> 01:23:27.769
What?
1389
01:23:28.802 --> 01:23:31.105
It's time to put you down.
1390
01:23:34.175 --> 01:23:36.177
You okay?
1391
01:23:53.226 --> 01:23:55.162
Well, we just gonna sit here?
1392
01:23:55.863 --> 01:23:57.798
What do you wanna do, Ma?
1393
01:23:57.832 --> 01:24:01.335
Take me to freakin'
Disneyland, that's what.
1394
01:24:01.368 --> 01:24:04.672
That little bitch killed
your brother and sister.
1395
01:24:04.704 --> 01:24:07.420
She took my babies, Lester.
1396
01:24:07.774 --> 01:24:10.744
She took your Gwen, Ethan,
1397
01:24:10.778 --> 01:24:12.713
Adam, Nate.
1398
01:24:13.713 --> 01:24:14.815
Damn it Lester,
1399
01:24:14.849 --> 01:24:17.520
she nearly wiped out
our whole family!
1400
01:24:18.118 --> 01:24:21.255
You want I should
follow 'em and kill her?
1401
01:24:21.287 --> 01:24:23.657
Yes, Lester, that's
why I come all this way,
1402
01:24:23.690 --> 01:24:25.590
to kill a whore.
1403
01:24:27.360 --> 01:24:28.796
You know sometimes you're just
1404
01:24:28.828 --> 01:24:31.331
as stupid as your brother was!
1405
01:24:35.802 --> 01:24:37.805
An eye for an eye.
1406
01:24:37.837 --> 01:24:40.407
She took from us, she
needs to give it back.
1407
01:24:41.408 --> 01:24:45.246
That little sister of hers
is near birthin' age too.
1408
01:24:47.314 --> 01:24:49.617
I like the way you think Mama.
1409
01:24:50.885 --> 01:24:52.854
So what do you think?
1410
01:24:52.886 --> 01:24:57.125
Time to move on, start a
new family some place else?
1411
01:24:57.858 --> 01:24:59.327
Anywhere but here.
1412
01:25:00.293 --> 01:25:02.195
Dang, I sure hate the desert.
1413
01:25:02.229 --> 01:25:04.398
Then grab the little bitches
1414
01:25:04.430 --> 01:25:07.367
and let's go some place nice.
1415
01:25:08.234 --> 01:25:10.237
Yes ma'am.
94946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.