All language subtitles for Back.Roads.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,294 --> 00:01:05,294 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:15,808 --> 00:01:18,809 So my question to you is, 3 00:01:18,811 --> 00:01:22,178 why didn't you shoot her from a distance? 4 00:01:22,180 --> 00:01:24,281 You got a nice scope on that rifle. 5 00:01:24,283 --> 00:01:28,585 You could have climbed up those hills behind her house 6 00:01:28,587 --> 00:01:30,154 and shot her in the front yard 7 00:01:30,156 --> 00:01:32,255 and said it was a hunting accident, 8 00:01:32,257 --> 00:01:34,791 and no one would have suspected anything, 9 00:01:34,793 --> 00:01:37,226 because no one knew there was anything going on 10 00:01:37,228 --> 00:01:39,331 between you two, right? 11 00:01:48,174 --> 00:01:50,110 Why did you kill her? 12 00:03:09,587 --> 00:03:11,287 Did you get my egg roll? 13 00:03:11,289 --> 00:03:12,691 Yeah. 14 00:03:17,663 --> 00:03:19,363 - Where's Amber? - She's got a date. 15 00:03:19,365 --> 00:03:21,965 She said you'd be mad, but I can watch Jody. 16 00:03:21,967 --> 00:03:24,204 I'm old enough. 17 00:03:44,556 --> 00:03:46,960 You're supposed to be watching the kids tonight. 18 00:03:52,563 --> 00:03:53,864 Misty's 12. 19 00:03:53,866 --> 00:03:55,631 She can babysit a six-year-old. 20 00:03:55,633 --> 00:03:59,004 They shouldn't be left alone in the house at night. 21 00:04:03,675 --> 00:04:05,544 What is your problem? 22 00:04:08,781 --> 00:04:11,681 Admit it, you just hate the idea 23 00:04:11,683 --> 00:04:13,816 that I have a life and you don't. 24 00:04:13,818 --> 00:04:16,053 You're just mad because you have to work. 25 00:04:16,055 --> 00:04:18,387 Well, you'd have to work anyways, Harley. 26 00:04:18,389 --> 00:04:21,091 I fucking promise you, you're not going to college 27 00:04:21,093 --> 00:04:23,659 or doing anything meaningful with your life. 28 00:04:23,661 --> 00:04:25,529 Meaningful. 29 00:04:25,531 --> 00:04:28,764 Like fucking guys in the back of pick-up trucks? 30 00:04:28,766 --> 00:04:32,538 You'd give anything to fuck someone. 31 00:04:43,014 --> 00:04:44,613 Why aren't you eating? 32 00:04:44,615 --> 00:04:46,550 I'm making my list of things to do. 33 00:04:46,552 --> 00:04:48,618 I don't like hot dogs anyway. 34 00:04:48,620 --> 00:04:49,952 You always eat hot dogs. 35 00:04:49,954 --> 00:04:52,089 Not like that. I like them long now. 36 00:04:52,091 --> 00:04:55,591 Esme says cut-up hot dogs are the number one cause 37 00:04:55,593 --> 00:04:58,495 of choking deaths among children in the United States. 38 00:04:58,497 --> 00:05:00,697 She told me on the bus today. 39 00:05:00,699 --> 00:05:02,531 Live dangerously. 40 00:05:02,533 --> 00:05:03,800 - I won't eat it. - You have to. 41 00:05:03,802 --> 00:05:05,034 I do not. 42 00:05:05,036 --> 00:05:07,774 Harley, tell her she has to eat it. 43 00:05:09,007 --> 00:05:11,675 I don't care if she eats it. 44 00:05:11,677 --> 00:05:12,875 I'll eat it if you fix it. 45 00:05:12,877 --> 00:05:14,411 And how am I going to fix it? 46 00:05:14,413 --> 00:05:15,745 With glue. 47 00:05:15,747 --> 00:05:17,848 Eating glue would kill you. 48 00:05:17,850 --> 00:05:19,483 Then make me another one. 49 00:05:19,485 --> 00:05:22,551 - I don't want to. - Make me another one. 50 00:05:22,553 --> 00:05:24,823 You can have my last one. 51 00:05:27,725 --> 00:05:29,493 There's mustard on it. 52 00:05:29,495 --> 00:05:31,026 Wipe it off. 53 00:05:31,028 --> 00:05:33,365 Fine. 54 00:05:35,867 --> 00:05:39,101 Do you want to hear my fortune? 55 00:05:39,103 --> 00:05:41,471 I have to go to work. Can you tell me tomorrow? 56 00:05:41,473 --> 00:05:43,475 No, you got to hear it now. 57 00:05:47,446 --> 00:05:51,014 "You are the master of every situation." 58 00:05:51,016 --> 00:05:52,785 It's for you. 59 00:05:54,086 --> 00:05:56,422 Thank you. 60 00:06:44,502 --> 00:06:47,170 Hey, Harley. 61 00:06:47,172 --> 00:06:48,605 Hey. 62 00:06:48,607 --> 00:06:51,007 How are you? 63 00:06:51,009 --> 00:06:52,845 I'm okay. 64 00:06:54,213 --> 00:06:56,079 The girls? 65 00:06:56,081 --> 00:06:57,917 They're fine. 66 00:07:00,651 --> 00:07:02,586 Jody told Esme that you won't let Amber 67 00:07:02,588 --> 00:07:04,753 get her driver's permit. 68 00:07:04,755 --> 00:07:06,822 She can get it when she gets a job 69 00:07:06,824 --> 00:07:08,625 and she can pay for her own insurance. 70 00:07:08,627 --> 00:07:09,925 Oh. 71 00:07:09,927 --> 00:07:11,795 It's, like, a thousand bucks. 72 00:07:11,797 --> 00:07:13,663 You've really become the full-fledged 73 00:07:13,665 --> 00:07:15,168 head of the household. 74 00:07:18,870 --> 00:07:21,605 Esme's been bugging me to have Jody over for dinner again. 75 00:07:21,607 --> 00:07:23,109 I was thinking Monday. 76 00:07:24,576 --> 00:07:26,108 Monday's Jody's night to cook, 77 00:07:26,110 --> 00:07:29,178 but I guess we can all pour our own bowls of cereal. 78 00:07:32,517 --> 00:07:35,017 This is nice. 79 00:07:35,019 --> 00:07:36,752 What do you mean? 80 00:07:36,754 --> 00:07:39,725 No kids. I left them at home with Brad. 81 00:07:42,026 --> 00:07:44,060 This is nice, shopping by myself. 82 00:07:44,062 --> 00:07:46,762 It's the most relaxing thing I've done in weeks. 83 00:07:48,634 --> 00:07:50,666 It's kind of pathetic, 84 00:07:50,668 --> 00:07:52,836 coming to a grocery store for fun. 85 00:07:52,838 --> 00:07:55,204 It's not as pathetic as working in one. 86 00:07:55,206 --> 00:07:57,877 It's a lot more pathetic. 87 00:07:59,911 --> 00:08:01,978 I should finish up. 88 00:08:01,980 --> 00:08:04,880 Okay. 89 00:08:04,882 --> 00:08:07,082 Well, remember to send Jody with a note on the bus 90 00:08:07,084 --> 00:08:10,019 so that she can get off with Esme on Monday, okay? 91 00:08:10,021 --> 00:08:11,723 Okay. 92 00:10:32,230 --> 00:10:33,430 What the fuck? 93 00:10:38,070 --> 00:10:39,703 Harley, you fucking shit! 94 00:10:45,711 --> 00:10:48,080 I fucking hate you! 95 00:10:50,282 --> 00:10:52,415 Please, don't go. 96 00:10:52,417 --> 00:10:53,949 Go back to bed. 97 00:10:53,951 --> 00:10:56,087 Wait. 98 00:11:07,999 --> 00:11:10,967 Harley, listen to me! 99 00:11:10,969 --> 00:11:13,706 I fucking hate you, Harley! 100 00:11:18,143 --> 00:11:20,443 I hate you. 101 00:11:20,445 --> 00:11:22,078 Get off me! 102 00:11:22,080 --> 00:11:23,816 Go over there! 103 00:12:31,950 --> 00:12:34,117 What's a lethal injection? 104 00:12:34,119 --> 00:12:35,884 Where'd you hear that? 105 00:12:35,886 --> 00:12:40,455 Tyler at school. He says Mom's going to get one. 106 00:12:40,457 --> 00:12:42,858 Mom's not going to get one. 107 00:12:42,860 --> 00:12:45,228 Esme says it's what the vet gives old dogs 108 00:12:45,230 --> 00:12:47,296 when they're having trouble dying. 109 00:12:47,298 --> 00:12:50,098 She said people don't get them, because they don't need them. 110 00:12:50,100 --> 00:12:52,004 They die on their own. 111 00:12:53,404 --> 00:12:54,871 She's right. 112 00:12:54,873 --> 00:12:56,605 Mom's not going to die, is she? 113 00:12:56,607 --> 00:12:58,273 No. 114 00:12:58,275 --> 00:13:01,009 I don't want her to die, even if she killed Daddy. 115 00:13:01,011 --> 00:13:04,048 I can't talk about this shit while I'm driving, okay? 116 00:13:10,621 --> 00:13:12,421 Do you want to hear a joke? 117 00:13:12,423 --> 00:13:14,089 Sure. 118 00:13:14,091 --> 00:13:17,493 What does a vampire say when you do him a favor? 119 00:13:17,495 --> 00:13:19,362 I don't know. 120 00:13:19,364 --> 00:13:21,030 "Fangs a lot." 121 00:13:59,004 --> 00:14:01,373 Mommy, I missed you. 122 00:14:03,375 --> 00:14:05,241 Harley, I thought... 123 00:14:05,243 --> 00:14:08,377 I thought I wouldn't see you again. 124 00:14:08,379 --> 00:14:10,412 Oh, my baby. 125 00:14:10,414 --> 00:14:12,050 Hi. 126 00:14:18,155 --> 00:14:20,522 You look... 127 00:14:20,524 --> 00:14:22,360 different. 128 00:14:26,498 --> 00:14:29,268 Where do we keep the extra light bulbs? 129 00:14:37,274 --> 00:14:40,008 I think they're in the bathroom, 130 00:14:40,010 --> 00:14:44,149 under the sink, to the right. 131 00:14:45,549 --> 00:14:47,385 Do we have any? 132 00:14:49,321 --> 00:14:51,353 Well, I don't know. It's... 133 00:14:51,355 --> 00:14:53,388 it's been a long time. 134 00:14:53,390 --> 00:14:56,027 Mommy, look at the picture I brought you. 135 00:14:57,595 --> 00:14:59,127 Is that your father's coat? 136 00:14:59,129 --> 00:15:03,031 He wears it all the time. 137 00:15:03,033 --> 00:15:05,069 Look at my picture. 138 00:15:07,404 --> 00:15:09,472 Yay. Yippee. 139 00:15:09,474 --> 00:15:11,911 That's so pretty. 140 00:15:19,750 --> 00:15:22,451 Where's Misty? 141 00:15:22,453 --> 00:15:24,152 She didn't want to come. 142 00:15:24,154 --> 00:15:26,723 Harley wouldn't let her come. 143 00:15:26,725 --> 00:15:28,458 Why not? 144 00:15:28,460 --> 00:15:32,527 They fight in the truck and it drives me crazy. 145 00:15:32,529 --> 00:15:35,333 Do you want to know where Amber is? 146 00:15:36,768 --> 00:15:41,436 Amber's a big girl, so she probably has plans. 147 00:15:41,438 --> 00:15:43,573 She's started dating. 148 00:15:43,575 --> 00:15:45,677 Define dating. 149 00:15:48,746 --> 00:15:52,650 Harley, what's wrong with you? 150 00:15:59,390 --> 00:16:01,656 You want to be here. 151 00:16:01,658 --> 00:16:04,594 That's ridiculous. 152 00:16:04,596 --> 00:16:06,462 No. 153 00:16:06,464 --> 00:16:08,097 You want to be here. 154 00:16:12,570 --> 00:16:15,007 Harley. Harley! 155 00:16:30,154 --> 00:16:32,387 If you don't trust Amber to watch your sisters at night, 156 00:16:32,389 --> 00:16:34,623 what about someone else? How about a relative? 157 00:16:34,625 --> 00:16:37,526 I told you before, Mom doesn't have any family. 158 00:16:37,528 --> 00:16:39,829 And Dad's family won't have anything to do with us. 159 00:16:39,831 --> 00:16:43,232 - Oh, why do you think that is? - Because we're related to Mom. 160 00:16:43,234 --> 00:16:46,502 You're related to your father too. 161 00:16:46,504 --> 00:16:48,606 Not as closely. 162 00:16:51,275 --> 00:16:53,408 What about Uncle Mike? 163 00:16:53,410 --> 00:16:55,780 I thought you said he was helping out lately. 164 00:16:57,414 --> 00:17:01,184 He's been bringing me cases of Pabst. 165 00:17:01,186 --> 00:17:03,820 I guess that's helpful. 166 00:17:03,822 --> 00:17:05,822 Cash would be more helpful, in my opinion. 167 00:17:05,824 --> 00:17:09,292 Alcohol is not a solution to your problems. 168 00:17:09,294 --> 00:17:11,360 I didn't say anything about alcohol. 169 00:17:11,362 --> 00:17:13,265 I was talking about beer. 170 00:17:17,367 --> 00:17:20,736 Let's get back to your mother. 171 00:17:20,738 --> 00:17:22,805 This was a big step for you. 172 00:17:22,807 --> 00:17:25,443 When do you think you'll see her again? 173 00:17:30,882 --> 00:17:32,481 I don't know. 174 00:17:32,483 --> 00:17:35,319 You are planning on seeing her again, aren't you? 175 00:17:44,394 --> 00:17:47,263 You made an interesting comment 176 00:17:47,265 --> 00:17:50,232 about your mother being more concerned 177 00:17:50,234 --> 00:17:52,602 about the girls than she is about you. 178 00:17:52,604 --> 00:17:54,773 Why do you think that's true? 179 00:17:56,207 --> 00:17:58,673 Because they're girls. 180 00:17:58,675 --> 00:18:00,711 Why should that matter? 181 00:18:02,279 --> 00:18:04,680 Girls can get pregnant. 182 00:18:04,682 --> 00:18:08,217 A guy can walk away from it. 183 00:18:08,219 --> 00:18:09,651 Hmm. 184 00:18:09,653 --> 00:18:11,453 What about you? 185 00:18:11,455 --> 00:18:12,721 What if you got a girl pregnant? 186 00:18:12,723 --> 00:18:15,126 Would you just walk away from it? 187 00:18:16,326 --> 00:18:18,363 I'd marry her. 188 00:18:20,230 --> 00:18:22,498 Interesting. 189 00:18:22,500 --> 00:18:24,267 Why? 190 00:18:24,269 --> 00:18:26,835 Because you answered so quickly. 191 00:18:26,837 --> 00:18:28,773 What if you didn't love the girl? 192 00:18:30,642 --> 00:18:32,440 I had sex with her, right? 193 00:18:32,442 --> 00:18:34,643 Yes. 194 00:18:34,645 --> 00:18:39,181 So you're saying you wouldn't have sex with a girl 195 00:18:39,183 --> 00:18:41,119 unless you love her. 196 00:18:43,421 --> 00:18:46,758 If she would have sex with me, then I would love her. 197 00:18:53,631 --> 00:18:57,499 What if a wife and child would interfere 198 00:18:57,501 --> 00:19:00,305 with your future plans? 199 00:19:02,640 --> 00:19:04,539 If I got her pregnant, 200 00:19:04,541 --> 00:19:06,244 it would mean I was being stupid. 201 00:19:07,878 --> 00:19:10,314 So, you'd marry her out of responsibility? 202 00:19:12,517 --> 00:19:14,318 I guess so. 203 00:19:15,720 --> 00:19:18,286 You'd commit yourself to another human being 204 00:19:18,288 --> 00:19:22,661 for the rest of your life as a form of punishment. 205 00:19:29,968 --> 00:19:32,371 Did you like your father, Harley? 206 00:19:33,938 --> 00:19:35,607 Did you respect him? 207 00:19:38,776 --> 00:19:41,776 He did everything he was supposed to. 208 00:19:41,778 --> 00:19:44,950 Including beating his children? Was he supposed to do that? 209 00:19:50,020 --> 00:19:51,988 He thought he was. 210 00:19:51,990 --> 00:19:53,959 Good. 211 00:19:55,460 --> 00:19:57,196 Why do you think that? 212 00:20:02,467 --> 00:20:04,770 I don't want to talk about him anymore. 213 00:20:07,571 --> 00:20:10,305 I have to go. 214 00:20:10,307 --> 00:20:12,341 We haven't finished your session yet. 215 00:20:12,343 --> 00:20:15,447 My apologies to the taxpayers. 216 00:20:24,955 --> 00:20:26,657 Slow down, little man. 217 00:20:28,292 --> 00:20:30,058 - How are you? - Okay. 218 00:20:30,060 --> 00:20:31,727 I was just on the phone with Misty. 219 00:20:31,729 --> 00:20:33,528 I told her I'd drive Jody home for you. 220 00:20:33,530 --> 00:20:35,564 That's okay. 221 00:20:35,566 --> 00:20:37,600 Well, have you had dinner? 222 00:20:37,602 --> 00:20:40,902 Yeah, I ate in town. 223 00:20:40,904 --> 00:20:42,971 Well, I have something for you anyway. 224 00:20:42,973 --> 00:20:45,341 You want to come in for a minute? 225 00:20:45,343 --> 00:20:46,776 In? 226 00:20:46,778 --> 00:20:48,576 In the house. 227 00:20:48,578 --> 00:20:50,348 Sure. 228 00:20:56,788 --> 00:20:58,688 Do me a favor, Harley. 229 00:20:58,690 --> 00:21:00,488 Have the last pork chop. 230 00:21:00,490 --> 00:21:02,458 Oh, that's okay. 231 00:21:02,460 --> 00:21:05,460 Big guy like you can't finish off that little pork chop? 232 00:21:05,462 --> 00:21:07,830 What about your husband? 233 00:21:07,832 --> 00:21:10,402 He won't want it. He's eating out tonight. 234 00:21:15,640 --> 00:21:17,405 Do you want a beer? 235 00:21:17,407 --> 00:21:18,909 Sure. 236 00:21:24,115 --> 00:21:26,484 You are old enough to drink, right? 237 00:21:53,877 --> 00:21:56,411 - This is great. - Thanks. 238 00:21:56,413 --> 00:21:58,616 Jody liked them too. 239 00:22:01,085 --> 00:22:03,451 Can we have something to eat? 240 00:22:03,453 --> 00:22:05,453 Baby, you just had dinner. No. 241 00:22:05,455 --> 00:22:06,822 That's it, no more. 242 00:22:06,824 --> 00:22:08,690 Did you eat these pork chops? 243 00:22:08,692 --> 00:22:10,860 I loved them. 244 00:22:10,862 --> 00:22:12,995 But you hate pork chops. 245 00:22:12,997 --> 00:22:16,164 I hate your pork chops. They taste like napkins. 246 00:22:16,166 --> 00:22:18,901 It's probably just the marinade. I'll give you the recipe. 247 00:22:18,903 --> 00:22:22,470 Esme Jane, where are your shoes? 248 00:22:22,472 --> 00:22:23,905 - Outside. - It's not summer yet. 249 00:22:23,907 --> 00:22:26,642 Go put them back on. Right now. Go, go, go. 250 00:22:31,648 --> 00:22:33,815 Esme's kind of a weird name. 251 00:22:33,817 --> 00:22:36,885 Where'd you get it? 252 00:22:36,887 --> 00:22:38,853 It was the name of a model and a mistress 253 00:22:38,855 --> 00:22:42,961 of one of my favorite artists, a French Impressionist. 254 00:23:09,053 --> 00:23:11,754 He paints like Pierre Bonnard. 255 00:23:11,756 --> 00:23:14,559 You know who Pierre Bonnard is? 256 00:23:17,828 --> 00:23:19,828 Yeah. 257 00:23:19,830 --> 00:23:21,463 My mom had these note cards 258 00:23:21,465 --> 00:23:24,165 she got from the Art Institute of Chicago. 259 00:23:24,167 --> 00:23:27,135 Had one of his paintings on the front. 260 00:23:27,137 --> 00:23:29,872 Table Set in a Garden. 261 00:23:29,874 --> 00:23:31,974 So you're familiar with his work. 262 00:23:31,976 --> 00:23:34,946 I'm familiar with his note cards. 263 00:23:38,715 --> 00:23:40,684 I like Impressionists. 264 00:23:42,118 --> 00:23:45,153 They don't care about what something really looks like. 265 00:23:45,155 --> 00:23:48,023 They only care about how looking at something 266 00:23:48,025 --> 00:23:50,061 makes a person feel. 267 00:23:53,163 --> 00:23:55,800 It's the definition of Impressionism. 268 00:24:11,582 --> 00:24:14,249 You're wearing my shirt. I told you to stop doing that. 269 00:24:14,251 --> 00:24:15,854 Take it off. 270 00:24:21,558 --> 00:24:23,959 - What are you doing? - You said take it off. 271 00:24:23,961 --> 00:24:27,932 Put it back on right now. Put it back on right now. 272 00:24:34,105 --> 00:24:35,841 There you go. 273 00:24:44,248 --> 00:24:47,751 A purple one. I needed another purple one. 274 00:24:50,221 --> 00:24:52,020 You're late tonight. 275 00:24:52,022 --> 00:24:54,323 I was hoping you finally decided to split, 276 00:24:54,325 --> 00:24:56,292 and then I could get my license. 277 00:24:56,294 --> 00:24:57,892 You're so stupid, Amber. 278 00:24:57,894 --> 00:24:59,260 You just don't get it, do you? 279 00:24:59,262 --> 00:25:01,697 - What don't I get? - I can't afford it. 280 00:25:01,699 --> 00:25:04,732 Which word don't you understand? 281 00:25:04,734 --> 00:25:06,768 I understand all of them. 282 00:25:06,770 --> 00:25:08,304 I don't make enough money 283 00:25:08,306 --> 00:25:12,074 to come up with an extra thousand bucks so you can drive. 284 00:25:12,076 --> 00:25:13,776 How did Daddy do it? 285 00:25:13,778 --> 00:25:15,744 Dad made good money. 286 00:25:15,746 --> 00:25:17,779 - Driving a cement mixer? - Yeah. 287 00:25:17,781 --> 00:25:19,981 So why you can't you drive a cement mixer? 288 00:25:19,983 --> 00:25:23,218 I can drive a cement mixer. 289 00:25:23,220 --> 00:25:26,156 I just can't get a job driving a cement mixer. 290 00:25:36,933 --> 00:25:39,234 Did you lose another tooth? 291 00:25:39,236 --> 00:25:40,672 Yeah. 292 00:25:44,608 --> 00:25:47,176 I suppose you can't afford a quarter. 293 00:25:47,178 --> 00:25:50,245 Harley doesn't pay for my teeth. The tooth fairy does. 294 00:25:50,247 --> 00:25:52,815 Except I don't understand why the tooth fairy 295 00:25:52,817 --> 00:25:55,252 only gives me a quarter and gives Esme a dollar. 296 00:25:57,253 --> 00:25:59,354 Esme's mom brought you a present. 297 00:26:00,891 --> 00:26:02,891 I wouldn't call it a present. 298 00:26:02,893 --> 00:26:04,692 What are you talking about? 299 00:26:04,694 --> 00:26:06,894 Well, she stopped by this afternoon 300 00:26:06,896 --> 00:26:10,164 and she brought you some recipes and an art book. 301 00:26:10,166 --> 00:26:12,167 Are you turning into a fag or something? 302 00:26:12,169 --> 00:26:14,068 What's a fag? 303 00:26:14,070 --> 00:26:16,138 I mean, I guess you might as well be a faggot, 304 00:26:16,140 --> 00:26:18,176 because you can't get a girl to make it with you. 305 00:26:20,277 --> 00:26:23,144 - What book? - A giant book. 306 00:26:23,146 --> 00:26:25,014 It's a book from the Art Institute of Chicago. 307 00:26:25,016 --> 00:26:27,349 Miss Mercer put a Post-it on the front of it 308 00:26:27,351 --> 00:26:30,251 with all of the pages of photos she thought you might like. 309 00:26:30,253 --> 00:26:32,955 It's too weird and gross, okay? 310 00:26:32,957 --> 00:26:34,856 That woman needs to get a life. 311 00:26:34,858 --> 00:26:37,892 You should have seen what she was wearing for someone her age. 312 00:26:37,894 --> 00:26:40,194 What was she wearing? 313 00:26:40,196 --> 00:26:42,398 Pink denim shorts 314 00:26:42,400 --> 00:26:44,333 that were way too fucking tight for her. 315 00:26:44,335 --> 00:26:45,901 You are so jealous of her 316 00:26:45,903 --> 00:26:48,036 because she has the exact shorts you want. 317 00:26:48,038 --> 00:26:49,371 Shut up. 318 00:26:49,373 --> 00:26:51,206 Women like that are pathetic. 319 00:26:51,208 --> 00:26:53,676 They think men want to look at them after they hit 30. 320 00:26:53,678 --> 00:26:56,178 I can't wait to see you in your 30s. 321 00:26:56,180 --> 00:26:58,447 Oh, you won't know me in my 30s. 322 00:26:58,449 --> 00:27:00,783 I will be so out of here. 323 00:27:00,785 --> 00:27:02,383 You'll be living down the road 324 00:27:02,385 --> 00:27:06,788 in a trailer with five kids and no husband. 325 00:27:06,790 --> 00:27:08,023 You know what, Harley? 326 00:27:08,025 --> 00:27:09,290 I was going to do you a favor, 327 00:27:09,292 --> 00:27:11,826 and now you can go fuck yourself. 328 00:27:11,828 --> 00:27:14,063 The only favor you can do me is get a job. 329 00:27:14,065 --> 00:27:16,465 What if I knew someone who wanted to go out with you? 330 00:27:16,467 --> 00:27:18,167 I'm not interested. 331 00:27:18,169 --> 00:27:20,201 You don't even know who it is. 332 00:27:20,203 --> 00:27:22,840 If it's someone you know, I'm not interested. 333 00:27:25,142 --> 00:27:27,342 What if she wanted to... 334 00:27:27,344 --> 00:27:30,712 Harley, look at me. 335 00:27:30,714 --> 00:27:33,414 Look at me. 336 00:27:33,416 --> 00:27:35,720 What if she wanted to fuck you? 337 00:27:40,990 --> 00:27:43,057 I'm serious. 338 00:27:43,059 --> 00:27:45,861 Ashlee Breckway. 339 00:27:45,863 --> 00:27:47,429 She has a thing for you. 340 00:27:47,431 --> 00:27:48,963 How old is she? 341 00:27:48,965 --> 00:27:50,798 She's 16. 342 00:27:50,800 --> 00:27:53,134 - Sixteen? - Mm-hmm. 343 00:27:53,136 --> 00:27:54,838 Forget it. 344 00:28:18,028 --> 00:28:20,194 Looking for something? 345 00:28:20,196 --> 00:28:22,430 I was just putting it back. 346 00:28:22,432 --> 00:28:24,999 I came by the house last week. 347 00:28:25,001 --> 00:28:26,434 Did Amber tell you? 348 00:28:26,436 --> 00:28:28,202 Yeah. 349 00:28:28,204 --> 00:28:30,471 Thanks for the stuff you brought. 350 00:28:30,473 --> 00:28:32,976 Did you look at the book? 351 00:28:34,411 --> 00:28:37,546 I like the Pierre Bonnard painting, 352 00:28:37,548 --> 00:28:40,783 Earthly Paradise. 353 00:28:40,785 --> 00:28:42,383 It's supposed to be Adam and Eve, right? 354 00:28:42,385 --> 00:28:45,022 Yeah, right. What'd you think? 355 00:28:46,190 --> 00:28:48,390 It's pretty accurate. 356 00:28:48,392 --> 00:28:53,528 Eve all relaxed, laying in the woods. 357 00:28:53,530 --> 00:28:57,966 Adam trying to figure out where to build a house. 358 00:28:57,968 --> 00:29:00,434 Why would you say that was accurate? 359 00:29:00,436 --> 00:29:02,437 I don't know. 360 00:29:02,439 --> 00:29:04,539 I guess women are better at accepting things 361 00:29:04,541 --> 00:29:06,240 the way they are, 362 00:29:06,242 --> 00:29:08,844 while men are always trying to figure out ways 363 00:29:08,846 --> 00:29:10,414 to change things. 364 00:29:12,415 --> 00:29:14,519 You're very insightful. 365 00:29:15,952 --> 00:29:17,821 Has anyone ever told you that? 366 00:29:22,358 --> 00:29:24,892 I'll let you get back to work. 367 00:29:24,894 --> 00:29:26,798 See you around. 368 00:29:43,213 --> 00:29:45,549 - Uncle Mike. - Hey, Harley. 369 00:29:49,286 --> 00:29:52,054 - Uncle Mike. - There's my favorite girl. 370 00:29:52,056 --> 00:29:53,255 Hey, sweetheart. 371 00:29:54,557 --> 00:29:56,290 Oh, you're getting heavy. How are you? 372 00:29:56,292 --> 00:29:58,026 - Good. - You want a candy bar? 373 00:29:58,028 --> 00:29:59,428 You know where it is? 374 00:30:00,897 --> 00:30:02,197 You're adorable. 375 00:30:02,199 --> 00:30:04,369 All right, get out of here. 376 00:30:06,237 --> 00:30:09,240 You look like you're going to kiss me, for Christ's sakes. 377 00:30:11,875 --> 00:30:14,412 You... you get a new couch? 378 00:30:15,913 --> 00:30:17,411 Yeah, thinking about it. 379 00:30:17,413 --> 00:30:20,047 Most people wait till they have the new one 380 00:30:20,049 --> 00:30:22,220 before they burn the old one, but... 381 00:30:23,386 --> 00:30:24,955 Yeah, all right. 382 00:30:27,357 --> 00:30:29,892 Yeah, you... 383 00:30:29,894 --> 00:30:31,259 you're going to have to get 384 00:30:31,261 --> 00:30:34,563 to that soffit and fascia this year, hmm? 385 00:30:34,565 --> 00:30:36,430 And that window trim? 386 00:30:36,432 --> 00:30:38,467 You're going to need a new coat of paint on that, 387 00:30:38,469 --> 00:30:41,272 or that wood's just going to rot right out of there. 388 00:30:43,406 --> 00:30:45,539 You need to fix your roof. 389 00:30:45,541 --> 00:30:47,477 Tomorrow. 390 00:30:50,547 --> 00:30:53,047 - Hey, Uncle Mike. - Hey there, baby girl. 391 00:30:53,049 --> 00:30:54,315 How are you? 392 00:30:54,317 --> 00:30:55,886 Good. 393 00:30:57,121 --> 00:30:59,357 - How's Aunt Jan? - She's doing great. 394 00:31:03,661 --> 00:31:06,027 - How about Mike Junior? - He's doing fantastic. 395 00:31:06,029 --> 00:31:09,463 He's just tearing it up there in Ardendale University. 396 00:31:09,465 --> 00:31:12,236 You got a minute? Do you want to...? 397 00:31:23,646 --> 00:31:26,614 He can run and catch a ball. 398 00:31:30,253 --> 00:31:31,889 What's so funny? 399 00:31:33,057 --> 00:31:34,523 Kill... 400 00:31:34,525 --> 00:31:36,624 have intercourse. 401 00:31:38,394 --> 00:31:41,098 Yeah, I'm going to leave you two to your private joke. 402 00:31:43,000 --> 00:31:44,599 Come on, Uncle Mike. 403 00:31:44,601 --> 00:31:46,304 We're just kidding. 404 00:31:54,577 --> 00:31:57,245 You know, a lot of people are jealous of Mike's success, 405 00:31:57,247 --> 00:32:01,149 and that's how they handle it, they make fun of him. 406 00:32:01,151 --> 00:32:02,616 I don't come here for me. 407 00:32:16,299 --> 00:32:19,066 Who needs him? 408 00:32:19,068 --> 00:32:20,504 I need him. 409 00:33:55,398 --> 00:33:58,834 Callie. Callie! 410 00:33:58,836 --> 00:34:00,434 Please, help me. 411 00:34:00,436 --> 00:34:02,639 Harley, is that you? 412 00:34:04,208 --> 00:34:05,606 Are you okay? 413 00:34:05,608 --> 00:34:07,508 What's going on? What happened to your face? 414 00:34:07,510 --> 00:34:09,311 Help me. I can't breathe. 415 00:34:09,313 --> 00:34:10,878 Are you okay? 416 00:34:10,880 --> 00:34:13,451 - Harley. Hey. - I can't breathe. 417 00:34:18,322 --> 00:34:21,322 Where are you going? 418 00:34:21,324 --> 00:34:22,692 Harley. 419 00:34:52,322 --> 00:34:53,787 Not too hard. 420 00:34:53,789 --> 00:34:56,094 You're going to pull me so hard. 421 00:35:18,715 --> 00:35:20,785 It's okay. 422 00:35:24,788 --> 00:35:26,657 It's okay. 423 00:36:30,586 --> 00:36:32,387 Shit! 424 00:36:32,389 --> 00:36:34,521 - Why'd you do that? - What the hell are you doing? 425 00:36:34,523 --> 00:36:36,891 I was trying to shoot a rabbit. I figured you'd be happy. 426 00:36:36,893 --> 00:36:38,459 You're not allowed to use my gun. 427 00:36:38,461 --> 00:36:40,262 - Why not? - Because you're just a kid. 428 00:36:40,264 --> 00:36:42,597 So what? I started hunting with Dad when I was eight. 429 00:36:42,599 --> 00:36:44,733 Besides, I'm not a kid anymore. I started my period. 430 00:36:44,735 --> 00:36:46,767 Fuck. Don't tell me that. Tell Amber. 431 00:36:46,769 --> 00:36:49,704 I did. She threw a box of tampons at me. 432 00:36:49,706 --> 00:36:51,809 Oh, my God. 433 00:37:13,963 --> 00:37:15,532 Jody? 434 00:37:24,474 --> 00:37:26,244 What is that? 435 00:37:28,344 --> 00:37:30,445 What is that? 436 00:37:30,447 --> 00:37:33,416 It was Misty's. I found it in the woods. 437 00:37:41,557 --> 00:37:43,893 Okay, let's go find the car. 438 00:37:45,461 --> 00:37:47,362 Hey, look, it's Harley! 439 00:37:47,364 --> 00:37:48,963 - Hey. - Hey. 440 00:37:48,965 --> 00:37:50,465 Come on, guys. 441 00:37:50,467 --> 00:37:51,833 Can I help you with your groceries? 442 00:37:51,835 --> 00:37:53,735 Oh, that's okay. You don't have to do that. 443 00:37:53,737 --> 00:37:56,037 - Well, it's kind of my job. - Oh, yeah. Okay, great. 444 00:37:56,039 --> 00:37:57,572 Sorry. Thanks. 445 00:37:57,574 --> 00:37:59,807 Come on, let's go to the car. 446 00:37:59,809 --> 00:38:01,742 Brad's out of town on business, 447 00:38:01,744 --> 00:38:03,744 and I didn't have anyone to watch the kids, 448 00:38:03,746 --> 00:38:05,512 so I had them with me tonight. 449 00:38:05,514 --> 00:38:07,882 Sorry, you don't care about any of that. 450 00:38:07,884 --> 00:38:09,617 All right, come on. 451 00:38:09,619 --> 00:38:11,422 Get in the car. 452 00:38:12,655 --> 00:38:14,956 Scoot through. Right, there you go. 453 00:38:14,958 --> 00:38:17,858 All right. 454 00:38:17,860 --> 00:38:21,496 Here, help me with that. Thank you, buddy. 455 00:38:21,498 --> 00:38:23,900 Thank you. There you go. 456 00:38:26,936 --> 00:38:29,037 Better get them home. 457 00:38:29,039 --> 00:38:33,807 I'm sorry for the way that I left. 458 00:38:33,809 --> 00:38:36,443 Sorry for everything, really. 459 00:38:36,445 --> 00:38:38,679 I'm not saying it wasn't great, 460 00:38:38,681 --> 00:38:42,916 just maybe it shouldn't have happened. 461 00:38:42,918 --> 00:38:45,487 You were so upset. I just wanted to help. 462 00:38:45,489 --> 00:38:48,458 I guess there's better ways to help a person. 463 00:38:50,594 --> 00:38:52,994 Or maybe not. 464 00:38:52,996 --> 00:38:54,829 It's okay. 465 00:38:54,831 --> 00:38:56,563 It's not okay. 466 00:38:56,565 --> 00:38:59,434 I'm married. I have two little kids. 467 00:38:59,436 --> 00:39:02,036 I'm ten years older than you. 468 00:39:02,038 --> 00:39:04,171 When I think about you, 469 00:39:04,173 --> 00:39:08,108 I don't think about you being married or how old you are. 470 00:39:08,110 --> 00:39:10,480 What do you think about? 471 00:39:12,014 --> 00:39:14,516 - Honestly? - Honestly. 472 00:39:14,518 --> 00:39:17,722 Your ass, mostly. 473 00:39:19,489 --> 00:39:20,921 My ass? 474 00:39:20,923 --> 00:39:22,791 Yeah. 475 00:39:22,793 --> 00:39:24,995 You think about my ass a lot? 476 00:39:26,563 --> 00:39:28,729 Define "a lot". 477 00:39:28,731 --> 00:39:30,764 Once a day. 478 00:39:30,766 --> 00:39:31,999 Yeah. 479 00:39:35,038 --> 00:39:36,637 - Hey! - Hey! 480 00:39:36,639 --> 00:39:38,907 Guys, all right, I hear you. 481 00:39:38,909 --> 00:39:41,045 We're going to go in just a second. 482 00:39:43,847 --> 00:39:47,084 It's obviously not a great time to talk about this. 483 00:39:48,518 --> 00:39:50,485 If you want to come by after work, 484 00:39:50,487 --> 00:39:53,588 Brad's out of town, like I said. 485 00:39:53,590 --> 00:39:54,959 Okay. 486 00:39:56,126 --> 00:39:57,958 Okay. 487 00:39:57,960 --> 00:39:59,793 I'll see you tonight. 488 00:40:01,898 --> 00:40:04,132 Okay, okay, I hear you. 489 00:40:04,134 --> 00:40:07,001 Please, I beg you, please, be nice to each other. 490 00:40:19,682 --> 00:40:21,182 You have to be firm. 491 00:40:21,184 --> 00:40:24,719 If a little girl steals a grape, don't yell at her. 492 00:40:24,721 --> 00:40:25,920 Let her have it. 493 00:40:25,922 --> 00:40:27,554 Altmyer. 494 00:40:27,556 --> 00:40:29,123 What's the deal with your shirttail? 495 00:40:29,125 --> 00:40:31,159 You look like hell. 496 00:40:31,161 --> 00:40:32,827 Is that it? 497 00:40:32,829 --> 00:40:34,729 No, that's not it. 498 00:40:34,731 --> 00:40:37,565 You were late today. 499 00:40:37,567 --> 00:40:39,099 Am I fired? 500 00:40:39,101 --> 00:40:41,603 Jesus Christ, Altmyer. You're not fired. 501 00:40:41,605 --> 00:40:44,671 Just don't do it again, okay? Can you do that? 502 00:40:44,673 --> 00:40:46,608 One other thing. I got a complaint. 503 00:40:46,610 --> 00:40:49,209 I had a customer call. 504 00:40:49,211 --> 00:40:50,979 She said you put hair-care product 505 00:40:50,981 --> 00:40:53,014 in the same bag with lettuce. 506 00:40:53,016 --> 00:40:55,485 What's going on with you, son? 507 00:40:57,253 --> 00:41:01,088 Get it together. Don't let it happen again, okay? 508 00:41:01,090 --> 00:41:03,291 Now, tuck your shirt in. 509 00:41:03,293 --> 00:41:06,230 Be proud. Be Robinson proud. 510 00:41:21,143 --> 00:41:22,946 Can I take your coat? 511 00:41:39,128 --> 00:41:41,061 Want a beer? 512 00:41:41,063 --> 00:41:42,665 Sure. 513 00:41:55,077 --> 00:41:57,114 You never told me what happened last night. 514 00:42:04,186 --> 00:42:06,656 Is everything okay at home? 515 00:42:08,291 --> 00:42:10,094 Yeah. 516 00:42:15,197 --> 00:42:16,799 No. 517 00:42:18,233 --> 00:42:20,703 Everything's not okay. 518 00:42:23,306 --> 00:42:26,242 Is there anything I can do to help? 519 00:42:30,380 --> 00:42:32,615 You can fuck me again. 520 00:42:50,666 --> 00:42:52,166 Shit. 521 00:42:52,168 --> 00:42:53,938 I'm sorry. 522 00:43:33,376 --> 00:43:35,208 Harley? 523 00:43:35,210 --> 00:43:37,680 You got to go. I'm sorry. 524 00:43:38,882 --> 00:43:40,280 Sorry to rush you off like this, 525 00:43:40,282 --> 00:43:42,150 but Zack's already awake. 526 00:43:42,152 --> 00:43:43,985 I don't know when I can see you again, 527 00:43:43,987 --> 00:43:47,921 between the kids, Brad and your two jobs. 528 00:43:47,923 --> 00:43:49,893 I can quit one. 529 00:44:52,454 --> 00:44:54,692 Harley, what are you doing? 530 00:44:58,293 --> 00:44:59,860 Where were you? 531 00:44:59,862 --> 00:45:02,028 Where were you all night? 532 00:45:02,030 --> 00:45:04,898 We had a crisis. 533 00:45:04,900 --> 00:45:06,534 Is Jody okay? 534 00:45:06,536 --> 00:45:08,135 Yes. 535 00:45:08,137 --> 00:45:09,369 Misty? 536 00:45:09,371 --> 00:45:12,373 Yes, they're fine. 537 00:45:12,375 --> 00:45:14,141 Where's my gun? 538 00:45:14,143 --> 00:45:16,811 I don't fucking know. It's nothing bad like that. 539 00:45:16,813 --> 00:45:18,780 You called it a crisis. 540 00:45:18,782 --> 00:45:20,081 Maybe it's not a crisis, 541 00:45:20,083 --> 00:45:22,016 but it's a big fucking deal, okay? 542 00:45:22,018 --> 00:45:24,552 I found a thousand dollars in Misty's room last night. 543 00:45:24,554 --> 00:45:26,554 What? 544 00:45:26,556 --> 00:45:29,927 She's probably still sitting on her bed guarding the money. 545 00:45:34,463 --> 00:45:38,331 It's mine. I'm the one who found it. 546 00:45:38,333 --> 00:45:40,036 Give me the money. 547 00:45:42,005 --> 00:45:44,070 You can't hurt me. 548 00:45:44,072 --> 00:45:48,508 You're my legal guardian. You have to take care of me. 549 00:45:48,510 --> 00:45:50,311 I had to take it. 550 00:45:50,313 --> 00:45:54,481 She was saving up to take us and leave Daddy. 551 00:45:54,483 --> 00:45:56,249 It's not yours, it's Mom's. 552 00:45:56,251 --> 00:45:58,119 And she doesn't even know you have it. 553 00:45:58,121 --> 00:46:00,057 Now give it to me. 554 00:46:03,592 --> 00:46:05,492 Okay. 555 00:46:05,494 --> 00:46:08,464 Let's ask her and see what she wants us to do with it. 556 00:46:13,168 --> 00:46:14,869 She can't have any visitors. 557 00:46:14,871 --> 00:46:16,537 You flipped out. 558 00:46:16,539 --> 00:46:18,876 She can have calls. 559 00:46:21,143 --> 00:46:23,279 Now give me the money. 560 00:46:24,547 --> 00:46:26,880 You know I can take that money from you. 561 00:46:26,882 --> 00:46:29,150 I might have to hurt you to do it, but I can do it. 562 00:46:29,152 --> 00:46:32,019 Now give it to me. 563 00:46:58,146 --> 00:47:00,648 Now I can get my license. 564 00:47:00,650 --> 00:47:02,516 Are you crazy? 565 00:47:02,518 --> 00:47:04,985 Hmm? 566 00:47:04,987 --> 00:47:07,420 You said we need a thousand bucks. 567 00:47:07,422 --> 00:47:11,092 Yeah. I need that money for the taxes on the house. 568 00:47:11,094 --> 00:47:12,659 What are you talking about? 569 00:47:12,661 --> 00:47:14,494 The taxes. 570 00:47:14,496 --> 00:47:17,632 They're due in two weeks, and we don't have any of it. 571 00:47:17,634 --> 00:47:19,969 Okay, and whose fault is that? 572 00:47:24,440 --> 00:47:28,108 Give me the money. Give me the money. 573 00:47:28,110 --> 00:47:31,211 I hate you, Harley! You're such a fucking prick! 574 00:47:31,213 --> 00:47:33,317 I hate you! 575 00:47:47,496 --> 00:47:50,164 Harley, what are you doing here? Shouldn't you be at work? 576 00:47:50,166 --> 00:47:51,599 You said you were going to call me. 577 00:47:51,601 --> 00:47:53,099 Why haven't you called me? 578 00:47:53,101 --> 00:47:55,336 - I didn't get a chance. - Bullshit. 579 00:47:55,338 --> 00:47:57,204 You could have called me anytime. 580 00:47:57,206 --> 00:48:00,106 You could have said you wanted to speak to me about Jody. 581 00:48:00,108 --> 00:48:03,010 Don't you have two jobs? 582 00:48:03,012 --> 00:48:04,445 Yeah, so? 583 00:48:04,447 --> 00:48:06,313 So, the problem isn't when can I call you, 584 00:48:06,315 --> 00:48:09,650 it's when are you home for me to talk to you? 585 00:48:09,652 --> 00:48:13,086 - I usually come home for dinner. - Oh, dinnertime, that's great. 586 00:48:13,088 --> 00:48:15,356 That's when I'm cooking and feeding two hungry kids 587 00:48:15,358 --> 00:48:17,691 while my husband bitches about his day and has a drink. 588 00:48:17,693 --> 00:48:19,961 Should I interrupt him and say, "Hey, babe, I need to call 589 00:48:19,963 --> 00:48:21,561 the neighbor kid and see if he wants to come over 590 00:48:21,563 --> 00:48:24,197 so I can fuck his brains out"? Is that what I should do? 591 00:48:24,199 --> 00:48:27,169 Yeah, that's exactly what you should do. 592 00:48:31,139 --> 00:48:32,273 Zack is right here. 593 00:48:32,275 --> 00:48:34,275 - Let's go inside. - I can't. 594 00:48:34,277 --> 00:48:35,612 I ca... 595 00:49:16,619 --> 00:49:18,588 Here you go, bud. 596 00:49:20,356 --> 00:49:22,655 I found this in Esme's backpack. 597 00:49:22,657 --> 00:49:25,059 She and Jody send notes back and forth all the time. 598 00:49:25,061 --> 00:49:26,594 But this one kind of concerned me. 599 00:49:26,596 --> 00:49:28,298 I thought you should have it. 600 00:49:29,632 --> 00:49:31,298 I asked Esme about it. 601 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 She said Jody was just trying to gross her out. 602 00:49:33,302 --> 00:49:35,068 But if this is true, it's disturbing. 603 00:49:35,070 --> 00:49:39,039 You might want to talk to Misty about it. 604 00:49:39,041 --> 00:49:41,041 When can I see you again? 605 00:49:41,043 --> 00:49:43,077 I don't know. 606 00:49:43,079 --> 00:49:45,612 Do you know the abandoned mining office 607 00:49:45,614 --> 00:49:46,813 by the railroad tracks? 608 00:49:46,815 --> 00:49:49,986 I thought we could go there. 609 00:49:53,456 --> 00:49:55,222 Okay. 610 00:49:55,224 --> 00:49:57,090 How about... 611 00:49:57,092 --> 00:49:58,592 Wednesday? 612 00:49:58,594 --> 00:50:01,097 I think that's the first time I can get away. 613 00:50:04,099 --> 00:50:05,768 Sure. 614 00:50:31,693 --> 00:50:34,695 I want to ask you something. 615 00:50:34,697 --> 00:50:36,563 And I want you to be honest. 616 00:50:36,565 --> 00:50:38,334 Okay. 617 00:50:41,336 --> 00:50:43,172 Was I your first? 618 00:50:44,507 --> 00:50:47,575 First what? 619 00:50:47,577 --> 00:50:49,577 Woman. 620 00:50:49,579 --> 00:50:54,051 Was I the first woman you've ever had sex with? 621 00:50:59,387 --> 00:51:02,590 Harley, I'm sorry. 622 00:51:02,592 --> 00:51:05,061 I'm sorry I didn't know at the time. 623 00:51:06,461 --> 00:51:08,364 I hope it was memorable. 624 00:51:11,833 --> 00:51:13,636 I remember it. 625 00:51:25,148 --> 00:51:27,250 This was a good idea. 626 00:51:28,684 --> 00:51:32,186 We could do it every Wednesday night. 627 00:51:32,188 --> 00:51:34,590 - Yeah. - Would that make you happy? 628 00:52:19,969 --> 00:52:21,505 Callie? 629 00:52:36,552 --> 00:52:39,155 I have something I want to talk to you about. 630 00:52:41,690 --> 00:52:44,758 It's a hypothetical question. 631 00:52:44,760 --> 00:52:46,530 Go on. 632 00:52:52,367 --> 00:52:55,172 Can a kid think it's okay to get hit? 633 00:52:58,574 --> 00:53:01,744 Did you think it was okay for your father to hit you? 634 00:53:04,246 --> 00:53:05,945 This isn't about me. 635 00:53:05,947 --> 00:53:07,783 You can still answer the question. 636 00:53:10,452 --> 00:53:13,190 I didn't think it was okay, but... 637 00:53:16,891 --> 00:53:18,928 I thought it was normal. 638 00:53:31,273 --> 00:53:33,809 What about sexually abused kids? 639 00:53:35,043 --> 00:53:36,913 Can they think it's okay? 640 00:53:39,382 --> 00:53:41,318 You talking about Misty? 641 00:53:44,853 --> 00:53:46,920 What do you know about Misty? 642 00:53:46,922 --> 00:53:48,688 I don't know much about her. 643 00:53:48,690 --> 00:53:50,523 We only had a few sessions together. 644 00:53:50,525 --> 00:53:53,327 But in the few we did, 645 00:53:53,329 --> 00:53:56,496 I had the feeling she was in a very unhealthy relationship 646 00:53:56,498 --> 00:53:59,335 with your father. 647 00:54:09,644 --> 00:54:12,248 Who was sexually abused, Harley? 648 00:54:18,853 --> 00:54:20,887 No one. 649 00:54:20,889 --> 00:54:23,324 What about Amber? 650 00:54:23,326 --> 00:54:24,958 Amber. 651 00:54:24,960 --> 00:54:27,561 She was never alone with Dad. She hated him. 652 00:54:27,563 --> 00:54:28,896 Yeah? How do you know? 653 00:54:28,898 --> 00:54:30,798 I was there. 654 00:54:30,800 --> 00:54:32,836 I saw. 655 00:54:34,769 --> 00:54:36,403 How did you feel toward Amber 656 00:54:36,405 --> 00:54:39,773 when you saw her being hit by your father? 657 00:54:39,775 --> 00:54:41,008 What do you mean? 658 00:54:41,010 --> 00:54:43,413 Did you want to help her? 659 00:54:50,820 --> 00:54:52,889 I wanted to make her feel better. 660 00:54:54,824 --> 00:54:56,623 And how do you think she felt 661 00:54:56,625 --> 00:54:58,427 when she saw your father hit you? 662 00:55:05,668 --> 00:55:07,470 I don't know. 663 00:55:13,842 --> 00:55:15,844 I guess she didn't like it. 664 00:55:18,847 --> 00:55:21,518 Did she want to make you feel better? 665 00:55:27,789 --> 00:55:29,655 It's okay, Harley. 666 00:55:29,657 --> 00:55:32,492 Harley, please do not walk away. We need to talk about this. 667 00:55:32,494 --> 00:55:35,496 Harley. 668 00:55:51,679 --> 00:55:54,081 - Who the fuck are you? - Who the fuck are you? 669 00:55:54,083 --> 00:55:56,550 Amber's running away. 670 00:55:56,552 --> 00:55:59,052 I asked you who you were. 671 00:55:59,054 --> 00:56:00,987 I'm a friend of Amber's. 672 00:56:00,989 --> 00:56:03,523 You must be her brother. 673 00:56:03,525 --> 00:56:04,891 The bag boy. 674 00:56:04,893 --> 00:56:06,159 Don't hurt him, Harley. 675 00:56:06,161 --> 00:56:08,829 - Hurt him. - Hurt me? 676 00:56:08,831 --> 00:56:11,000 Just make him go away. 677 00:56:13,168 --> 00:56:15,735 I think you should leave. 678 00:56:15,737 --> 00:56:18,375 Come on, let's go. 679 00:56:23,211 --> 00:56:24,711 I'm leaving you! 680 00:56:24,713 --> 00:56:26,179 Don't touch me! You're disgusting! 681 00:56:26,181 --> 00:56:28,081 I don't want to live with you anymore. 682 00:56:28,083 --> 00:56:30,150 Don't go, please. 683 00:56:30,152 --> 00:56:31,617 I'm sorry, Jody. 684 00:56:31,619 --> 00:56:33,153 I don't want to, but I have to, okay? 685 00:56:33,155 --> 00:56:35,822 So be mad at Harley because it's Harley's fault! 686 00:56:35,824 --> 00:56:36,990 What did I do? 687 00:56:36,992 --> 00:56:39,525 You know exactly what you did. 688 00:56:39,527 --> 00:56:41,461 Now can you get out of the fucking way? 689 00:56:47,902 --> 00:56:50,670 Why did you let her go? 690 00:56:50,672 --> 00:56:53,039 - She'll be back. - No, she won't. 691 00:56:53,041 --> 00:56:55,008 Yes, she will. 692 00:56:55,010 --> 00:56:57,211 That boy only wants one thing from her, okay? 693 00:56:57,213 --> 00:56:58,979 And when he gets it, 694 00:56:58,981 --> 00:57:01,481 he's going to dump her in a parking lot somewhere. 695 00:57:01,483 --> 00:57:02,916 Does he want her pillow? 696 00:57:02,918 --> 00:57:04,617 Yeah, he wants her pillow. 697 00:57:04,619 --> 00:57:07,688 Will you get her in the parking lot? 698 00:57:07,690 --> 00:57:09,222 I will, I promise you. 699 00:57:09,224 --> 00:57:10,824 Promise? 700 00:57:10,826 --> 00:57:12,728 I promise. 701 00:57:24,273 --> 00:57:27,206 This is all Misty's fault. 702 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 Why do you say that? 703 00:57:29,210 --> 00:57:33,579 She told Amber something today, and it made her really mad. 704 00:57:33,581 --> 00:57:34,780 What did she tell her? 705 00:57:34,782 --> 00:57:36,215 I don't know. 706 00:57:36,217 --> 00:57:37,985 They went in her room and closed the door. 707 00:57:37,987 --> 00:57:39,186 It was about you, though. 708 00:57:39,188 --> 00:57:42,623 I heard your name a bunch of times. 709 00:57:42,625 --> 00:57:45,925 I asked Misty to tell me, but she said it was a secret. 710 00:57:45,927 --> 00:57:48,729 Misty keeps secrets better than anybody. 711 00:57:48,731 --> 00:57:50,630 She said I won't be able to keep it, 712 00:57:50,632 --> 00:57:53,166 but I keep lots of secrets for her. 713 00:57:53,168 --> 00:57:55,269 Like what? 714 00:57:55,271 --> 00:57:57,704 I can't tell you. They're secrets. 715 00:57:57,706 --> 00:58:00,606 You know, when Misty tells you you can't tell anyone, 716 00:58:00,608 --> 00:58:02,742 she's not talking about me. 717 00:58:02,744 --> 00:58:04,146 Yes, she is. 718 00:58:06,849 --> 00:58:08,782 Did Misty ask you to keep a secret 719 00:58:08,784 --> 00:58:10,650 about that shirt of hers you found? 720 00:58:10,652 --> 00:58:12,286 No. 721 00:58:12,288 --> 00:58:15,588 But you know something about it and you won't tell me. 722 00:58:15,590 --> 00:58:17,257 Why? 723 00:58:17,259 --> 00:58:19,128 Mm... 724 00:58:22,197 --> 00:58:24,901 Where did all that blood come from? 725 00:58:27,235 --> 00:58:29,702 From Daddy, I guess. 726 00:58:29,704 --> 00:58:33,039 But Misty was at the mall when Daddy got shot. 727 00:58:33,041 --> 00:58:35,008 You were the only one home that night 728 00:58:35,010 --> 00:58:37,213 with Mommy and Daddy, remember? 729 00:58:38,713 --> 00:58:40,112 Misty was at the mall. 730 00:58:40,114 --> 00:58:42,349 I know. Mommy drove her there. 731 00:58:42,351 --> 00:58:45,719 When did Mommy drive her there? 732 00:58:45,721 --> 00:58:47,186 After she shot Daddy. 733 00:58:47,188 --> 00:58:48,789 - Who shot Daddy? - Mommy. 734 00:58:48,791 --> 00:58:50,994 Everybody knows that. 735 00:58:52,327 --> 00:58:54,061 Did you see it happen? 736 00:58:54,063 --> 00:58:55,762 You know I didn't. 737 00:58:55,764 --> 00:58:57,898 I was in my room, I heard a bang, 738 00:58:57,900 --> 00:59:00,633 and I went out and I saw Daddy on the floor, 739 00:59:00,635 --> 00:59:02,838 and I went and hid in the woods. 740 00:59:09,043 --> 00:59:10,844 But Misty was there? 741 00:59:10,846 --> 00:59:13,713 She was hugging Daddy. 742 00:59:13,715 --> 00:59:16,682 And then you saw Mommy drive away with Misty. 743 00:59:16,684 --> 00:59:18,153 Yeah. 744 00:59:20,054 --> 00:59:22,356 What did Mommy do when she got back? 745 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 She got a shovel and went in the woods. 746 00:59:24,893 --> 00:59:27,260 I thought she was going to bury Daddy. 747 00:59:27,262 --> 00:59:29,162 But she buried Misty's shirt instead. 748 00:59:29,164 --> 00:59:30,833 Yeah. 749 00:59:33,735 --> 00:59:36,737 Why didn't you tell the police Misty was home that night? 750 00:59:36,739 --> 00:59:38,405 They didn't ask me. 751 00:59:38,407 --> 00:59:41,878 They just asked me if I saw Mommy shoot Daddy, and I didn't. 752 00:59:53,121 --> 00:59:54,987 Hi, Betty. 753 00:59:54,989 --> 00:59:56,657 This is Harley Altmyer. 754 00:59:56,659 --> 00:59:58,391 I'm sorry to call you on a Saturday, 755 00:59:58,393 --> 01:00:01,695 but I really need to see my mom. 756 01:00:01,697 --> 01:00:05,865 The problem is I'm not allowed to see her anymore. 757 01:00:05,867 --> 01:00:08,003 I thought maybe you could get me in. 758 01:00:10,204 --> 01:00:13,342 Maybe you could tell them it would be good for me. 759 01:00:35,998 --> 01:00:38,800 How is everything at home? 760 01:00:41,302 --> 01:00:45,271 Nobody's shot anybody, if that's what you're asking. 761 01:00:45,273 --> 01:00:49,275 That supposed to be funny? 762 01:00:49,277 --> 01:00:51,146 It wasn't. 763 01:00:54,148 --> 01:00:57,016 What's wrong? 764 01:00:57,018 --> 01:00:58,284 Hmm? 765 01:00:58,286 --> 01:01:00,820 You look sick, baby. 766 01:01:00,822 --> 01:01:02,958 I'm fine. 767 01:01:05,159 --> 01:01:08,295 You're not taking care of yourself. 768 01:01:08,297 --> 01:01:12,164 When was the last time you slept or changed your clothes? 769 01:01:12,166 --> 01:01:15,168 Did you know Misty took your money? 770 01:01:15,170 --> 01:01:17,137 The thousand dollars you had saved up. 771 01:01:17,139 --> 01:01:19,005 Did you know she took it? 772 01:01:19,007 --> 01:01:22,311 Amber found it last week. 773 01:01:23,746 --> 01:01:25,213 Did you know about it? 774 01:01:28,483 --> 01:01:33,253 I thought your dad had taken that money. 775 01:01:33,255 --> 01:01:35,057 He didn't. 776 01:01:37,492 --> 01:01:39,291 Mom. 777 01:01:39,293 --> 01:01:41,998 Mom, the money. 778 01:01:44,800 --> 01:01:48,471 Well, I guess it'll come in handy. 779 01:01:50,038 --> 01:01:51,371 Fine. 780 01:01:51,373 --> 01:01:54,143 Don't talk to me, but then I'm done. 781 01:01:55,844 --> 01:01:57,543 What do you mean? 782 01:01:57,545 --> 01:02:01,782 I'm done. Done taking care of your fucking kids. 783 01:02:01,784 --> 01:02:03,784 I'm packing up my shit and I'm leaving. 784 01:02:03,786 --> 01:02:05,017 You would never. 785 01:02:05,019 --> 01:02:07,554 You'd never leave the girls. 786 01:02:07,556 --> 01:02:09,121 Why not? 787 01:02:09,123 --> 01:02:11,291 You did. 788 01:02:11,293 --> 01:02:13,325 What are you talking about? 789 01:02:13,327 --> 01:02:16,496 I didn't leave anyone on purpose. 790 01:02:16,498 --> 01:02:19,833 Look around you. I'm in prison! 791 01:02:19,835 --> 01:02:22,304 You fucking like it here. 792 01:02:24,206 --> 01:02:25,807 Hmm? 793 01:02:29,143 --> 01:02:32,878 You're talking stupid, okay? 794 01:02:32,880 --> 01:02:34,880 I don't love them. 795 01:02:34,882 --> 01:02:38,351 I don't feel any obligation to them. 796 01:02:38,353 --> 01:02:40,990 It's not my job. 797 01:02:46,260 --> 01:02:47,896 Okay. 798 01:02:49,498 --> 01:02:52,566 Okay, Harley. 799 01:02:54,503 --> 01:02:56,239 Okay. 800 01:02:58,206 --> 01:03:00,273 Misty took the money. 801 01:03:00,275 --> 01:03:03,510 What do you want me to tell you? 802 01:03:03,512 --> 01:03:05,278 I was... 803 01:03:05,280 --> 01:03:07,313 I was saving it up 804 01:03:07,315 --> 01:03:11,284 and I was going to leave your dad, okay? 805 01:03:11,286 --> 01:03:13,353 I was. 806 01:03:13,355 --> 01:03:16,925 What was going on between Dad and Misty? 807 01:03:22,630 --> 01:03:25,100 I don't know what you mean. 808 01:03:26,268 --> 01:03:29,401 Please, tell me the truth. 809 01:03:29,403 --> 01:03:31,070 You owe me. 810 01:03:31,072 --> 01:03:33,340 I don't... 811 01:03:33,342 --> 01:03:34,608 I don't. 812 01:03:34,610 --> 01:03:36,575 I don't owe you anything. 813 01:03:36,577 --> 01:03:40,112 Fucking tell me. Fucking tell me. 814 01:03:40,114 --> 01:03:42,818 I never saw anything. 815 01:03:44,987 --> 01:03:46,923 Did you ask Dad? 816 01:03:49,423 --> 01:03:51,258 - Hmm? - I don't... 817 01:03:51,260 --> 01:03:52,592 How do you ask? 818 01:03:52,594 --> 01:03:55,095 How do you ask a question like that? 819 01:03:55,097 --> 01:03:56,966 You asked Misty. 820 01:03:58,432 --> 01:04:00,133 What? If he what? 821 01:04:00,135 --> 01:04:04,037 How do you ask anybody a question like that? 822 01:04:04,039 --> 01:04:06,275 So, you never knew anything for sure? 823 01:04:08,976 --> 01:04:10,879 I found her shirt. 824 01:04:12,581 --> 01:04:14,347 - I know she was there. - What? 825 01:04:14,349 --> 01:04:17,450 I know she did it. I know Misty killed Dad. 826 01:04:17,452 --> 01:04:19,385 I don't get it. 827 01:04:19,387 --> 01:04:22,322 You didn't have to take the blame. 828 01:04:22,324 --> 01:04:24,124 Nothing would have happened to you. 829 01:04:24,126 --> 01:04:26,659 - You don't understand. - She's just a kid. 830 01:04:26,661 --> 01:04:30,165 You don't understand, Harley. 831 01:04:31,565 --> 01:04:33,499 She wouldn't have gotten in trouble. 832 01:04:33,501 --> 01:04:35,367 She would have gotten help. 833 01:04:35,369 --> 01:04:38,204 - She needs help. - You don't understand. 834 01:04:38,206 --> 01:04:39,673 Were you embarrassed? 835 01:04:39,675 --> 01:04:42,708 You didn't want anyone to know? 836 01:04:42,710 --> 01:04:46,079 Misty didn't want your dad dead! 837 01:04:46,081 --> 01:04:48,380 Is that why you said you fucking did it? 838 01:04:48,382 --> 01:04:50,083 She... 839 01:04:50,085 --> 01:04:52,351 She was aiming it at me! 840 01:04:52,353 --> 01:04:55,188 She was jealous of me! 841 01:04:55,190 --> 01:04:59,461 She was trying to kill me and he got in the way! 842 01:05:01,996 --> 01:05:04,396 You're fucking crazy. 843 01:05:04,398 --> 01:05:07,032 You're crazy. 844 01:05:07,034 --> 01:05:09,202 I'm not the crazy one! 845 01:05:09,204 --> 01:05:10,637 I'm not! 846 01:05:10,639 --> 01:05:12,438 You're fucking hiding in here. 847 01:05:12,440 --> 01:05:14,641 You're fucking hiding in here. Why did you leave me? 848 01:05:14,643 --> 01:05:17,010 - That's it. - I'm not hiding! 849 01:05:17,012 --> 01:05:18,677 Come on. 850 01:05:18,679 --> 01:05:20,280 I just want my mom. 851 01:05:20,282 --> 01:05:22,385 I want my fucking mom! 852 01:05:44,039 --> 01:05:45,738 Hi, Harley. 853 01:05:45,740 --> 01:05:47,443 Amber came back. 854 01:05:53,280 --> 01:05:54,748 This is temporary. 855 01:05:54,750 --> 01:05:56,749 I'm not going to live with you anymore. 856 01:05:56,751 --> 01:05:59,318 I'm moving in with Dylan. 857 01:05:59,320 --> 01:06:02,692 Did he do that to your face? 858 01:06:05,793 --> 01:06:08,061 Hmm? 859 01:06:08,063 --> 01:06:12,065 Why do you give yourself to assholes like that? 860 01:06:12,067 --> 01:06:14,536 You don't even make them work for it. 861 01:06:16,137 --> 01:06:17,739 They want me. 862 01:07:23,804 --> 01:07:25,871 Let's get something straight, Harley. 863 01:07:25,873 --> 01:07:29,575 You don't ever come to my house when Brad's around. 864 01:07:29,577 --> 01:07:31,478 I came to pick up Jody. 865 01:07:31,480 --> 01:07:34,246 You didn't come to pick up Jody. Brad took Jody home hours ago. 866 01:07:34,248 --> 01:07:35,581 You came to make a scene. 867 01:07:35,583 --> 01:07:37,217 And what do you want me to tell Brad 868 01:07:37,219 --> 01:07:39,119 when he asks why I had to come out here, 869 01:07:39,121 --> 01:07:40,452 why you had to talk to me, 870 01:07:40,454 --> 01:07:41,820 why I had to sit here in your truck? 871 01:07:41,822 --> 01:07:44,389 And don't tell me to tell him the truth. 872 01:07:45,893 --> 01:07:50,295 - Where'd you go today? - I went shopping. 873 01:07:50,297 --> 01:07:52,599 - Where'd you go Thursday? - To the fucking library. 874 01:07:52,601 --> 01:07:53,900 What is this? 875 01:07:53,902 --> 01:07:55,901 Why are you asking me where I've been? 876 01:07:55,903 --> 01:07:59,208 Where I go is none of your business! 877 01:08:00,775 --> 01:08:03,546 I wanted to make sure you weren't mad at me. 878 01:08:05,847 --> 01:08:07,646 Mad at you for what? 879 01:08:07,648 --> 01:08:10,282 You left. 880 01:08:10,284 --> 01:08:12,454 When? Wednesday? 881 01:08:15,322 --> 01:08:18,525 You knew I had to leave. 882 01:08:18,527 --> 01:08:20,360 Do you think we could do it sometime 883 01:08:20,362 --> 01:08:22,594 when you didn't have to leave? 884 01:08:22,596 --> 01:08:26,398 Why did you really come here? 885 01:08:26,400 --> 01:08:28,634 Did you really think I was going to come out here 886 01:08:28,636 --> 01:08:30,269 and give you what you wanted 887 01:08:30,271 --> 01:08:32,541 while my husband and kids were sitting inside? 888 01:08:34,341 --> 01:08:36,776 I'm not going to fuck up my family. 889 01:08:36,778 --> 01:08:38,814 I'm not going to do it. 890 01:08:40,215 --> 01:08:41,750 Do you understand? 891 01:08:43,217 --> 01:08:45,250 Do you understand? 892 01:08:45,252 --> 01:08:47,422 But I love you. 893 01:08:53,360 --> 01:08:54,729 Let's just... 894 01:08:56,230 --> 01:08:59,467 stick to the mining office like we planned. 895 01:09:01,770 --> 01:09:03,439 Okay. 896 01:09:12,279 --> 01:09:14,250 I'll see you Wednesday. 897 01:09:28,930 --> 01:09:30,662 Altmyer. 898 01:09:30,664 --> 01:09:33,700 Man, do not come back here until you take a bath. 899 01:09:33,702 --> 01:09:38,638 Oh, God, Jesus. 900 01:09:38,640 --> 01:09:40,342 Whoo. 901 01:10:09,770 --> 01:10:11,403 I was going to leave you a note, 902 01:10:11,405 --> 01:10:12,972 but I thought it was a big enough deal 903 01:10:12,974 --> 01:10:15,708 that I should say bye to you in person. 904 01:10:15,710 --> 01:10:17,977 Who's watching Jody? 905 01:10:17,979 --> 01:10:20,345 Fuck you. I'm standing here telling you 906 01:10:20,347 --> 01:10:21,848 I'm never going to see you again, 907 01:10:21,850 --> 01:10:24,384 and all you care about is who's watching Jody. 908 01:10:24,386 --> 01:10:27,519 Misty's watching her. 909 01:10:27,521 --> 01:10:29,621 I don't like Misty watching Jody. 910 01:10:29,623 --> 01:10:31,057 Well, that's too fucking bad, 911 01:10:31,059 --> 01:10:33,896 because that's all you got anymore. 912 01:10:35,396 --> 01:10:37,929 Where are you going? 913 01:10:37,931 --> 01:10:40,566 I'm moving in with Dylan. 914 01:10:40,568 --> 01:10:41,968 I'm serious. 915 01:10:41,970 --> 01:10:45,374 He's way different from all the other guys. 916 01:10:46,740 --> 01:10:48,508 Why? 917 01:10:48,510 --> 01:10:50,412 Because he hits you? 918 01:10:51,979 --> 01:10:54,382 Is that what you want? Someone to hit you? 919 01:10:56,850 --> 01:10:59,751 I don't get it. 920 01:10:59,753 --> 01:11:02,655 You didn't like it when Dad hit you. 921 01:11:02,657 --> 01:11:04,693 Or did you? 922 01:11:05,960 --> 01:11:07,496 You're sick. 923 01:11:08,662 --> 01:11:10,832 Would you stay if I hit you? 924 01:11:15,036 --> 01:11:17,472 Well, do you want me to stay? 925 01:11:18,806 --> 01:11:20,339 If you want. 926 01:11:20,341 --> 01:11:23,411 Well, are you asking me to stay? 927 01:11:26,547 --> 01:11:29,581 Till you figure things out, sure. 928 01:11:29,583 --> 01:11:33,986 Well, Dylan will be really mad if I stay. 929 01:11:33,988 --> 01:11:35,455 For Christ's sakes, Amber. 930 01:11:35,457 --> 01:11:36,923 Tell him I won't let you. 931 01:11:36,925 --> 01:11:39,728 Really? You want me to tell him that? 932 01:11:41,796 --> 01:11:43,432 Yeah. 933 01:11:46,400 --> 01:11:47,869 Okay. 934 01:13:38,479 --> 01:13:39,847 Fuck. 935 01:13:42,884 --> 01:13:45,585 - Fuck. - What's wrong? 936 01:13:45,587 --> 01:13:47,687 Fuck. Put some fucking clothes on. 937 01:13:47,689 --> 01:13:49,621 You were liking it. 938 01:13:49,623 --> 01:13:51,057 Put some clothes on. 939 01:13:51,059 --> 01:13:53,526 You said you wanted me to stay. 940 01:13:53,528 --> 01:13:56,062 Get off me. Get off me. 941 01:13:56,064 --> 01:13:57,897 Fucking get off me! 942 01:13:57,899 --> 01:14:00,068 What's wrong with you? 943 01:14:06,940 --> 01:14:09,842 You thought it was her. 944 01:14:09,844 --> 01:14:12,711 You thought you were fucking her. 945 01:14:18,653 --> 01:14:20,887 I know all about it! 946 01:14:20,889 --> 01:14:25,124 I know all about you and her in that fucking shed! 947 01:14:33,967 --> 01:14:36,171 She doesn't love you. 948 01:14:38,238 --> 01:14:40,741 She doesn't love you! 949 01:14:42,911 --> 01:14:45,581 She could never love you. 950 01:14:51,618 --> 01:14:54,856 Amber used to touch me when we were kids. 951 01:14:56,323 --> 01:14:59,724 I remember. 952 01:14:59,726 --> 01:15:02,663 She used to come into bed with me and touch me. 953 01:15:04,231 --> 01:15:06,167 Where did she touch you? 954 01:15:09,970 --> 01:15:12,170 You need to say it, Harley. 955 01:15:12,172 --> 01:15:15,708 You need to say it in order to confront it 956 01:15:15,710 --> 01:15:17,880 so it can go away. 957 01:15:20,247 --> 01:15:23,715 It's not ever going to go away. 958 01:15:23,717 --> 01:15:26,619 It can fade to almost nothing. 959 01:15:26,621 --> 01:15:28,556 It can, I promise. 960 01:15:30,358 --> 01:15:32,561 She touched you where? 961 01:15:39,100 --> 01:15:41,634 My penis. 962 01:15:41,636 --> 01:15:43,635 Did you touch her? 963 01:15:43,637 --> 01:15:44,970 No. 964 01:15:44,972 --> 01:15:46,774 She was behind me. 965 01:15:48,042 --> 01:15:50,977 She came into my bed. 966 01:15:50,979 --> 01:15:53,981 Why do you think she came into your bed? 967 01:15:55,750 --> 01:15:57,249 Hmm? 968 01:15:58,819 --> 01:16:00,188 Think about it. 969 01:16:02,222 --> 01:16:04,690 She was afraid of Dad. 970 01:16:05,960 --> 01:16:07,828 And you let her stay? 971 01:16:09,730 --> 01:16:12,634 - Why? - I was afraid of him too. 972 01:16:18,206 --> 01:16:22,911 I want you to listen to me very carefully, Harley. 973 01:16:25,012 --> 01:16:30,148 You are not a bad person. 974 01:16:30,150 --> 01:16:33,385 There is nothing wrong with you or Amber. 975 01:16:33,387 --> 01:16:36,755 You were children reacting to abuse 976 01:16:36,757 --> 01:16:39,025 the only way you knew how: 977 01:16:39,027 --> 01:16:41,762 by turning to each other for comfort. 978 01:16:52,172 --> 01:16:54,339 What made you remember? 979 01:16:54,341 --> 01:16:56,075 Do you know? 980 01:16:56,077 --> 01:16:58,076 Did something happen? 981 01:16:58,078 --> 01:17:01,013 - I can't. - Yes, you can. 982 01:17:01,015 --> 01:17:04,383 - You can. - No, I can't. 983 01:17:04,385 --> 01:17:06,184 You can. 984 01:17:06,186 --> 01:17:08,687 What happened? 985 01:17:08,689 --> 01:17:13,692 She was in bed with me and I was sleeping. 986 01:17:13,694 --> 01:17:15,027 When? 987 01:17:15,029 --> 01:17:16,832 Last night. 988 01:17:18,966 --> 01:17:21,103 Did she touch you? 989 01:17:25,273 --> 01:17:26,972 I don't know. 990 01:17:26,974 --> 01:17:29,744 I was sleeping, and she... 991 01:17:31,112 --> 01:17:33,715 she didn't have any clothes on. 992 01:17:35,182 --> 01:17:37,049 How did you react? 993 01:17:37,051 --> 01:17:38,983 What do you mean? 994 01:17:38,985 --> 01:17:41,219 What kind of question is that? I'm not... 995 01:17:41,221 --> 01:17:42,353 I'm not sick. 996 01:17:42,355 --> 01:17:45,156 I am not implying you are. 997 01:17:45,158 --> 01:17:48,427 I'm thinking about Amber now. 998 01:17:48,429 --> 01:17:51,397 I'm concerned about how she might be feeling. 999 01:17:51,399 --> 01:17:52,932 This was all her fault. 1000 01:17:52,934 --> 01:17:54,433 She was the one who wanted to do it. 1001 01:17:54,435 --> 01:17:55,934 No, she didn't want to do it. 1002 01:17:55,936 --> 01:17:59,205 - She did. - Harley, try to understand. 1003 01:17:59,207 --> 01:18:03,209 Your sister isn't the villain here. 1004 01:18:03,211 --> 01:18:06,847 She is suffering just as much as you are. 1005 01:18:10,150 --> 01:18:12,218 Where's Amber right now? 1006 01:18:12,220 --> 01:18:14,222 I don't know. 1007 01:18:15,789 --> 01:18:17,857 It doesn't matter. 1008 01:18:17,859 --> 01:18:21,794 She can take care of herself. 1009 01:18:21,796 --> 01:18:25,701 Right now, you're feeling shame and guilt. 1010 01:18:26,868 --> 01:18:28,067 Amber is feeling all that, 1011 01:18:28,069 --> 01:18:31,807 but she's also feeling rejected. 1012 01:18:34,775 --> 01:18:37,276 I want you to lie down on the couch here 1013 01:18:37,278 --> 01:18:39,410 and get some rest. 1014 01:18:39,412 --> 01:18:41,213 My jobs. 1015 01:18:41,215 --> 01:18:42,548 Don't worry. 1016 01:18:42,550 --> 01:18:45,387 I'll take care of everything. 1017 01:19:44,845 --> 01:19:47,148 I heard your fight with Amber. 1018 01:19:51,319 --> 01:19:53,952 What did you hear? 1019 01:19:53,954 --> 01:19:56,187 I heard you screaming at her 1020 01:19:56,189 --> 01:19:59,560 and telling her to put her clothes back on. 1021 01:20:02,063 --> 01:20:05,533 Look, I don't care what you and Amber do. 1022 01:20:08,034 --> 01:20:10,870 We're not that different, you know. 1023 01:20:10,872 --> 01:20:13,041 The way we think. 1024 01:20:15,076 --> 01:20:17,308 We're both sort of weird. 1025 01:20:17,310 --> 01:20:20,245 I'm not really the way a girl's supposed to be, 1026 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 and you're not really the way a guy's supposed to be. 1027 01:20:26,186 --> 01:20:29,220 What do you mean? 1028 01:20:29,222 --> 01:20:30,623 I mean, you hate sports 1029 01:20:30,625 --> 01:20:32,558 and you keep that art book in your truck. 1030 01:20:32,560 --> 01:20:36,661 There's nothing wrong with a guy liking art. 1031 01:20:36,663 --> 01:20:40,499 And there's nothing wrong with a girl liking to hunt. 1032 01:20:40,501 --> 01:20:42,470 Nobody said there was. 1033 01:20:44,604 --> 01:20:47,639 Dad thought there was. 1034 01:20:47,641 --> 01:20:49,407 Dad loved taking you hunting. 1035 01:20:49,409 --> 01:20:51,445 No, he didn't. 1036 01:20:52,613 --> 01:20:55,179 He took me because I wanted to go. 1037 01:20:55,181 --> 01:20:58,619 But he always wished that I was you. 1038 01:21:01,488 --> 01:21:03,187 He loved you. 1039 01:21:03,189 --> 01:21:04,990 No, he didn't. 1040 01:21:04,992 --> 01:21:08,163 He didn't love me like he loved Mom. 1041 01:21:09,363 --> 01:21:11,566 That's a different kind of love. 1042 01:21:14,068 --> 01:21:15,604 He never hit her. 1043 01:21:17,305 --> 01:21:20,406 Did you ever think about that? 1044 01:21:20,408 --> 01:21:22,410 He never touched her. 1045 01:21:24,945 --> 01:21:28,315 That's probably why she didn't care that he hit us. 1046 01:21:31,418 --> 01:21:33,255 She cared. 1047 01:21:35,021 --> 01:21:37,458 Then why didn't she try to stop him? 1048 01:21:41,962 --> 01:21:44,064 I know what you did. 1049 01:21:47,201 --> 01:21:49,237 I know the truth. 1050 01:21:59,613 --> 01:22:02,714 Don't you have anything to say? 1051 01:22:02,716 --> 01:22:05,653 You're the one that should have done it. 1052 01:22:21,534 --> 01:22:23,402 Hi, this is Dr. Parks. 1053 01:22:23,404 --> 01:22:25,336 It's Wednesday, 7:00 p.m. 1054 01:22:25,338 --> 01:22:27,339 I'm at my home office. 1055 01:22:27,341 --> 01:22:30,142 Amber. Amber? 1056 01:22:30,144 --> 01:22:33,144 If you're there, please, call me back. 1057 01:23:59,332 --> 01:24:02,103 I didn't know what else to do. 1058 01:24:11,511 --> 01:24:12,777 What about me? 1059 01:24:12,779 --> 01:24:15,349 Who's going to take care of me? 1060 01:24:29,229 --> 01:24:32,263 So, this woman. 1061 01:24:32,265 --> 01:24:34,402 How do you know her? 1062 01:24:40,373 --> 01:24:42,810 She's a neighbor. 1063 01:24:44,478 --> 01:24:47,812 Jody plays with her kid. 1064 01:24:47,814 --> 01:24:50,616 Is Jody the little one we found hiding in the woods 1065 01:24:50,618 --> 01:24:53,388 the night your daddy was shot? 1066 01:24:55,788 --> 01:24:57,255 Yeah. 1067 01:24:57,257 --> 01:24:59,626 She's the little one. 1068 01:25:11,505 --> 01:25:14,606 I want to make a call. 1069 01:25:14,608 --> 01:25:16,909 We're not done yet. 1070 01:25:16,911 --> 01:25:20,148 I get one phone call, and I want to make it now. 1071 01:25:24,918 --> 01:25:26,384 All right. 1072 01:25:26,386 --> 01:25:27,785 Go ahead. 1073 01:25:27,787 --> 01:25:29,590 Make your phone call. 1074 01:25:47,841 --> 01:25:49,575 Hello? 1075 01:25:49,577 --> 01:25:51,779 Uncle Mike? 1076 01:25:52,947 --> 01:25:55,283 It's me, Harley. 1077 01:25:56,684 --> 01:25:58,817 I want to talk to Jody. 1078 01:25:58,819 --> 01:26:00,652 Jody? 1079 01:26:00,654 --> 01:26:04,423 Jody's in bed asleep. 1080 01:26:04,425 --> 01:26:06,657 What are you doing calling here? 1081 01:26:06,659 --> 01:26:08,360 I get one call. 1082 01:26:09,630 --> 01:26:11,530 This is your one phone call? 1083 01:26:12,966 --> 01:26:14,732 Yeah. 1084 01:26:14,734 --> 01:26:16,768 Jesus, Harley. 1085 01:26:16,770 --> 01:26:20,671 They might give you the death penalty for this. 1086 01:26:26,546 --> 01:26:28,780 Right. 1087 01:26:28,782 --> 01:26:30,418 I know. 1088 01:26:31,652 --> 01:26:33,384 You get one phone call, 1089 01:26:33,386 --> 01:26:36,456 and you call a six-year-old little girl. 1090 01:26:41,561 --> 01:26:43,664 Uncle Mike. 1091 01:26:45,298 --> 01:26:46,900 Uncle Mike. 1092 01:26:48,368 --> 01:26:50,835 I'm sorry. I can't wake her. 1093 01:26:57,944 --> 01:27:00,715 You know much about guns, Harley? 1094 01:27:02,048 --> 01:27:03,784 Some. 1095 01:27:05,386 --> 01:27:07,885 Enough to know how powerful that rifle of yours is, 1096 01:27:07,887 --> 01:27:10,925 and the damage it can cause at close range? 1097 01:27:12,859 --> 01:27:16,628 So, my question to you is, 1098 01:27:16,630 --> 01:27:20,598 why didn't you shoot her from a distance? 1099 01:27:20,600 --> 01:27:23,535 You got a nice scope on that rifle. 1100 01:27:23,537 --> 01:27:27,071 You could have climbed up those hills behind her house 1101 01:27:27,073 --> 01:27:28,674 and shot her in the front yard 1102 01:27:28,676 --> 01:27:30,741 and said it was a hunting accident, 1103 01:27:30,743 --> 01:27:33,445 and no one would have suspected anything, 1104 01:27:33,447 --> 01:27:35,613 because no one knew there was anything going on 1105 01:27:35,615 --> 01:27:38,383 between you two, right? 1106 01:27:38,385 --> 01:27:40,688 Her husband didn't know. 1107 01:27:42,890 --> 01:27:44,792 Did you tell him? 1108 01:27:45,993 --> 01:27:47,662 No. 1109 01:27:49,529 --> 01:27:54,098 But I did talk with him when we retrieved the body. 1110 01:27:54,100 --> 01:27:59,039 And he said you liked her, and she was fond of you. 1111 01:28:03,810 --> 01:28:05,579 I want to go to jail. 1112 01:28:12,118 --> 01:28:14,919 Fair enough. 1113 01:28:14,921 --> 01:28:17,491 I just have one more question for you. 1114 01:28:19,560 --> 01:28:23,530 - Okay. - Why did you kill her? 1115 01:28:28,735 --> 01:28:31,469 What do you mean? 1116 01:28:31,471 --> 01:28:33,807 You loved her, right? 1117 01:28:35,943 --> 01:28:37,675 Yeah. 1118 01:28:37,677 --> 01:28:39,811 Well, I'm not saying people that love each other 1119 01:28:39,813 --> 01:28:42,013 don't kill each other, but they usually think 1120 01:28:42,015 --> 01:28:44,952 they have a pretty good reason for doing it. 1121 01:28:46,953 --> 01:28:50,388 I wanted her to leave her husband 1122 01:28:50,390 --> 01:28:53,427 and she said she wouldn't. 1123 01:28:54,661 --> 01:28:56,564 So you killed her? 1124 01:29:03,804 --> 01:29:06,905 Okay, let me see if I can get this straight here. 1125 01:29:06,907 --> 01:29:08,876 You... 1126 01:29:10,743 --> 01:29:13,711 you're going to meet with her to have sex with her, 1127 01:29:13,713 --> 01:29:15,714 and you decide to kill her. 1128 01:29:15,716 --> 01:29:17,749 Then you throw up next to her body, 1129 01:29:17,751 --> 01:29:20,986 and you fold her hands peacefully across her chest, 1130 01:29:20,988 --> 01:29:23,455 you drive yourself to the police station 1131 01:29:23,457 --> 01:29:25,723 and give us a nice, neat confession. 1132 01:29:25,725 --> 01:29:28,626 And then you call your baby sister to see how she's doing. 1133 01:29:28,628 --> 01:29:30,064 Is that about right? 1134 01:29:35,502 --> 01:29:37,535 The only problem with that is, 1135 01:29:37,537 --> 01:29:40,871 is you're talking about two people. 1136 01:29:40,873 --> 01:29:44,976 One is a cold-blooded psychopath 1137 01:29:44,978 --> 01:29:50,885 and the other is a decent kid that's just had a shitty life. 1138 01:29:53,086 --> 01:29:55,823 Can you explain to me how you could be both? 1139 01:29:58,158 --> 01:30:00,661 I have a split personality. 1140 01:30:07,134 --> 01:30:10,538 And that's why you see the shrink. 1141 01:30:13,539 --> 01:30:15,609 I want to go to jail now. 1142 01:30:30,690 --> 01:30:33,461 Are you ready, ma'am? 1143 01:30:59,252 --> 01:31:01,154 Hi, Harley. 1144 01:31:04,891 --> 01:31:06,927 How are you doing? 1145 01:31:08,561 --> 01:31:10,064 Good. 1146 01:31:11,965 --> 01:31:15,567 Are you sleeping? 1147 01:31:15,569 --> 01:31:17,505 I'm fine. 1148 01:31:19,072 --> 01:31:21,007 How are the girls? 1149 01:31:22,542 --> 01:31:25,212 They're adjusting. 1150 01:31:26,646 --> 01:31:28,783 Did you get Jody's letter? 1151 01:31:36,256 --> 01:31:39,691 I came to see how you were doing. 1152 01:31:39,693 --> 01:31:41,195 I hope that's okay? 1153 01:31:43,863 --> 01:31:45,964 Is it still part of your job? 1154 01:31:45,966 --> 01:31:48,666 No. 1155 01:31:48,668 --> 01:31:50,704 No, I guess it isn't. 1156 01:31:51,971 --> 01:31:53,907 Then why are you here? 1157 01:31:56,909 --> 01:32:01,245 Because, Harley, truthfully, 1158 01:32:01,247 --> 01:32:04,182 what you are doing 1159 01:32:04,184 --> 01:32:07,852 is sacrificing yourself for someone. 1160 01:32:07,854 --> 01:32:09,720 Am I correct? 1161 01:32:09,722 --> 01:32:12,324 Because I have reason to doubt the account 1162 01:32:12,326 --> 01:32:15,093 that you gave in your statement. 1163 01:32:15,095 --> 01:32:17,329 And because I believe 1164 01:32:17,331 --> 01:32:21,665 that even though you have been through more than most, 1165 01:32:21,667 --> 01:32:24,738 you are not a murderer. 1166 01:32:31,877 --> 01:32:34,111 Is there anything you want to tell me, Harley? 1167 01:32:34,113 --> 01:32:36,616 Anything at all? 1168 01:32:42,154 --> 01:32:45,158 I thought you came to see me because you cared about me. 1169 01:32:47,094 --> 01:32:48,626 That's the truth. 1170 01:32:48,628 --> 01:32:51,032 I do care about you. 1171 01:32:52,899 --> 01:32:56,570 But I can't help you if you won't let me. 1172 01:32:59,972 --> 01:33:02,208 Then I'm sorry I've wasted your time. 1173 01:33:03,676 --> 01:33:05,777 I know who you are. 1174 01:33:05,779 --> 01:33:08,583 You don't belong here. 1175 01:33:15,255 --> 01:33:16,888 Yes, I do. 1176 01:33:16,890 --> 01:33:19,324 No! 1177 01:33:30,170 --> 01:33:32,036 Harley! Harley! 1178 01:33:54,828 --> 01:33:56,428 Dear Harley, 1179 01:33:56,430 --> 01:33:58,830 how are you? 1180 01:33:58,832 --> 01:34:01,398 I am fine. 1181 01:34:01,400 --> 01:34:04,169 Amber and Misty are fine too. 1182 01:34:04,171 --> 01:34:08,305 Uncle Mike let me bring all my dinosaurs to his house. 1183 01:34:08,307 --> 01:34:10,407 Amber has her own room. 1184 01:34:10,409 --> 01:34:13,911 I still have to share with Misty. 1185 01:34:13,913 --> 01:34:16,817 I hope you will come back soon. 1186 01:34:18,819 --> 01:34:20,852 I miss my life. 1187 01:34:20,854 --> 01:34:23,324 Your sister, Jody. 1188 01:35:17,572 --> 01:35:22,572 Subtitles by explosiveskull 80949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.