Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci
aici contact www.OpenSubtitles.org astazi.
2
00:01:01,763 --> 00:01:04,634
TROMPE L'OEIL: pictur� mural� care
de la distan�� d� iluzia realit��ii.
3
00:01:04,635 --> 00:01:07,009
(MICUL DIC�IONAR ACADEMIC)
4
00:01:40,086 --> 00:01:43,727
�N INIMA MINCIUNII
5
00:01:43,930 --> 00:01:48,930
Traducerea �i adaptarea:
selaflaure (selaflaure@gmail.com)
6
00:02:15,246 --> 00:02:17,517
Victor! Pe pariu c�
nu m� po�i prinde.
7
00:02:17,566 --> 00:02:19,056
Las' c� vezi tu!
8
00:02:24,518 --> 00:02:26,008
Laetitia...
9
00:02:27,526 --> 00:02:28,891
Laetitia!
10
00:02:47,446 --> 00:02:50,131
E Eloise.
E �n clasa mea.
11
00:02:50,527 --> 00:02:52,017
E moart�?
12
00:03:09,635 --> 00:03:12,957
- Au ie�it bine orele?
- Da.
13
00:03:14,126 --> 00:03:16,606
Ce e?
Nu pari �n apele tale.
14
00:03:16,839 --> 00:03:18,216
M� cam doare.
15
00:03:18,326 --> 00:03:22,331
- Vrei s� te masezi?
- Nu.
16
00:03:23,166 --> 00:03:24,691
Ai primit ni�te apeluri.
17
00:03:24,806 --> 00:03:29,016
Trei injec�ii, dou� masaje.
Numele sunt �n e-mail.
18
00:03:29,686 --> 00:03:31,176
�ncerc s� m� fac folositor.
19
00:03:32,046 --> 00:03:33,995
Toat� lumea �ncearc�.
20
00:03:38,486 --> 00:03:41,057
Cum �i-s conturile? Echilibrate?
21
00:03:41,686 --> 00:03:44,337
E bine, ne vom descurca.
22
00:03:53,846 --> 00:03:55,575
Acum ��i trimite �i c�r�i?
23
00:03:56,706 --> 00:04:01,008
Anul trecut, c�nd �i-a r�nit piciorul
pe plaj�, �l pansam �n fiecare sear�.
24
00:04:01,250 --> 00:04:03,059
Vrea s�-mi mul�umeasc�.
25
00:04:03,108 --> 00:04:05,110
Dr�gu� din partea lui.
26
00:04:06,446 --> 00:04:07,827
Foarte dr�gu�.
27
00:04:08,640 --> 00:04:11,084
- Vino s� vezi.
- Ce e?
28
00:04:11,960 --> 00:04:15,442
E o nebunie, nu e deloc
aceea�i viziune.
29
00:04:17,446 --> 00:04:18,891
N-am remarcat niciodat�.
30
00:04:19,486 --> 00:04:22,968
A�a o fi avut Seurat
ideea poantilismului.
31
00:04:23,086 --> 00:04:24,292
Poate...
32
00:04:26,606 --> 00:04:28,415
Lumina e bun�.
33
00:04:29,286 --> 00:04:31,095
M� duc.
34
00:04:43,166 --> 00:04:44,975
Salut, Ren�.
35
00:04:45,717 --> 00:04:47,717
Salut, Ren�!
36
00:04:49,366 --> 00:04:54,088
Ascult�, e o �nc�rc�tur� de
videocasetofoane. Sony.
37
00:04:54,806 --> 00:04:57,127
S-a r�sturnat un camion �n zon�.
38
00:04:57,246 --> 00:05:00,455
O mie �n loc de patru.
Te intereseaz�?
39
00:05:00,542 --> 00:05:02,943
Al meu �nc� merge.
40
00:05:03,567 --> 00:05:05,735
La slujb� cum merge?
41
00:05:05,926 --> 00:05:09,009
Nu m� pl�ng. Adic� nu prea.
42
00:05:09,126 --> 00:05:11,936
- La tine ce e nou?
- C�zanne.
43
00:05:19,633 --> 00:05:21,246
De ce nu faci restaur�ri?
44
00:05:21,332 --> 00:05:23,573
- Doar secolul XIX se vinde.
- XIX?
45
00:05:23,740 --> 00:05:26,328
XVIII, toat� lumea vrea lucruri vechi.
46
00:05:26,446 --> 00:05:28,677
Rahat! S-a dus lumina.
47
00:05:29,598 --> 00:05:32,488
�mi place c�nd te enervezi,
�nseamn� c� ai talent.
48
00:05:32,607 --> 00:05:34,848
Cei pro�ti sunt tot timpul mul�umi�i.
49
00:05:35,076 --> 00:05:37,078
Dac-ar ajunge doar asta...!
50
00:05:39,015 --> 00:05:41,256
Bun. E ratat, ratat...
51
00:05:49,726 --> 00:05:53,094
- Doamne, e deja aprilie.
- 3. De ce?
52
00:05:53,206 --> 00:05:56,688
Marele Desmot.
E data c�nd vine �n fiecare an.
53
00:05:57,056 --> 00:06:00,777
Alearg� destul de bine.
Anul trecut f�cea ciclism.
54
00:06:00,983 --> 00:06:04,704
Nu �tiu cum se descurc�.
Face televiziune, scrie �n ziare...
55
00:06:04,886 --> 00:06:07,275
Ba acuma scrie �i c�r�i.
56
00:06:07,486 --> 00:06:10,769
Are timp pentru sport,
pentru f�cut dragoste...
57
00:06:10,886 --> 00:06:12,778
M� d� gata tipul �sta.
58
00:06:12,886 --> 00:06:15,737
Nu-�i �mp�rt�esc entuziasmul.
59
00:06:15,746 --> 00:06:17,610
Dar pe tine ce te d� gata?
60
00:06:17,726 --> 00:06:21,128
Stilul lui de via��.
A� tr�i �i eu a�a.
61
00:06:25,326 --> 00:06:27,328
Cine-or fi �icni�ii �tia?
62
00:06:34,326 --> 00:06:35,577
Bun� ziua.
63
00:06:36,499 --> 00:06:37,845
Comisar Lesage.
64
00:06:37,846 --> 00:06:41,214
- Dl. Ren� Sterne, profesor de desen?
- Eu sunt.
65
00:06:41,794 --> 00:06:44,317
A�i avut azi or� cu Eloise Michel?
66
00:06:44,379 --> 00:06:45,590
De ce?
67
00:06:45,715 --> 00:06:48,656
I-a fost g�sit trupul nu
departe de casa dvs., pe la 7.
68
00:06:48,726 --> 00:06:50,963
A fost violat� �i sugrumat�.
69
00:06:55,246 --> 00:06:57,248
Nu se poate...
70
00:06:58,061 --> 00:06:59,523
Nu e posibil!
71
00:07:00,086 --> 00:07:02,612
- E groaznic!
- Scuza�i-ne. Trebuie s� vorbim.
72
00:07:02,726 --> 00:07:04,933
Veni�i. Facem c��iva pa�i.
73
00:07:08,567 --> 00:07:11,218
Spune�i-mi despre
ultima lec�ie, v� rog.
74
00:07:11,250 --> 00:07:14,888
Ce pot s� v� spun?
A fost o lec�ie de desen.
75
00:07:14,913 --> 00:07:17,221
N-a�i condus-o acas�?
76
00:07:19,326 --> 00:07:21,564
Nu-mi conduc niciodat� elevii.
77
00:07:21,589 --> 00:07:24,547
- A�adar a�i r�mas acas�?
- Da.
78
00:07:24,572 --> 00:07:26,381
�i ce-a�i f�cut?
79
00:07:27,816 --> 00:07:30,057
- M-am uitat la tv.
- La ce?
80
00:07:32,696 --> 00:07:34,698
Un meci de rugby.
81
00:07:36,015 --> 00:07:38,870
A�i p�strat ultimul ei desen?
82
00:07:39,575 --> 00:07:43,336
L-a luat cu ea.
�ntotdeauna face a�a...
83
00:07:44,278 --> 00:07:46,474
�ntotdeauna-�i lua cu ea desenele.
84
00:07:48,195 --> 00:07:49,925
E at�t de dezgust�tor...
85
00:07:49,950 --> 00:07:52,430
Bun. N-a fost g�sit �n ghiozdanul ei.
86
00:07:55,222 --> 00:08:00,262
Dup� lec�ie, �nainte de meci, sunte�i
sigur c� n-a�i ie�it din cas�?
87
00:08:02,737 --> 00:08:05,058
- Ce ave�i �n g�nd?
- Nimic, v� asigur.
88
00:08:05,083 --> 00:08:07,732
Dar un copil a fost
violat �i str�ns de g�t.
89
00:08:07,846 --> 00:08:11,612
Sunte�i ori penultimul, ori ultimul
care a�i v�zut-o �n via��.
90
00:08:15,729 --> 00:08:17,930
Ai s�-�i strici ochii.
91
00:08:18,668 --> 00:08:20,830
E deschis�. �mpinge�i poarta.
92
00:08:27,406 --> 00:08:29,488
Ce gr�din� minunat�!
93
00:08:29,606 --> 00:08:34,327
Cum ar zice poetul, departe de
blocurile gri �i de str�zile ora�ului.
94
00:08:34,560 --> 00:08:36,562
Nu m� lua�i �n balon.
95
00:08:37,527 --> 00:08:39,609
Vi se potrive�te zona rural�.
96
00:08:39,797 --> 00:08:42,801
Mul�umesc pentru carte.
C�nd a�i venit?
97
00:08:42,910 --> 00:08:46,710
Acum dou� zile. N-am ie�it din
cas�, am at�tea de aranjat...
98
00:08:47,686 --> 00:08:49,688
�mi lipseau toate astea.
99
00:08:50,416 --> 00:08:52,339
Trebuia s� fac asta mai devreme.
100
00:08:52,528 --> 00:08:55,356
Am tot f�cut la buchete
de c�nd ne-am mutat aici.
101
00:08:57,599 --> 00:09:00,603
Chiar �i cu m�nu�i �i
se murd�resc m�inile.
102
00:09:04,735 --> 00:09:06,544
Unde mi-am pus grebla?
103
00:09:08,734 --> 00:09:10,965
Una mic�, cu m�ner scurt.
104
00:09:11,767 --> 00:09:13,605
O s-o g�se�ti d-ta.
105
00:09:14,199 --> 00:09:16,201
Doar tinere�ea n-o po�i reg�si.
106
00:09:16,382 --> 00:09:20,432
De ce zice�i asta? Pentru c� mi-am
pus sabo�ii ca s� gr�din�resc?
107
00:09:21,191 --> 00:09:24,474
- M� �mbrac ca s� ies afar�.
- Nu ie�i niciodat�.
108
00:09:24,591 --> 00:09:28,835
Mi-a�i mai zis asta la prim�rie,
anul trecut. Atunci ie�isem.
109
00:09:31,166 --> 00:09:33,055
- Vre�i s� be�i ceva?
- Da.
110
00:09:35,911 --> 00:09:39,518
- Face�i �i dulce�uri?
- Da. C�nd am multe fructe.
111
00:09:40,664 --> 00:09:45,226
Cartea dvs. a avut mult� pres�.
Sunte�i la tv tot timpul.
112
00:09:45,999 --> 00:09:47,728
Se vinde bine, da.
113
00:09:47,847 --> 00:09:52,266
Dar sunt scriitor doar de ocazie.
Mai �nt�i sunt ziarist.
114
00:09:52,497 --> 00:09:54,883
C�nd ve�i ap�rea iar la tv?
115
00:09:54,953 --> 00:09:56,531
- Urm�re�ti?
- Da.
116
00:09:56,591 --> 00:09:57,877
Frumos.
117
00:09:58,014 --> 00:10:01,416
Philippe Solers, Am�lie Nothomb
118
00:10:01,488 --> 00:10:05,777
�i un paraplegic canadian care a
scris o carte foarte emo�ionant�.
119
00:10:06,323 --> 00:10:08,585
Nu v� odihni�i niciodat�.
120
00:10:08,742 --> 00:10:10,937
- Alcool?
- V� rog.
121
00:10:11,057 --> 00:10:14,345
�n ultimul timp sunt
cam lipsit de energie.
122
00:10:14,437 --> 00:10:18,005
Alerga�i prea mult.
Nu face bine la inim�.
123
00:10:23,214 --> 00:10:27,822
�mi place disciplina sportului.
E singura libertate dulce de alegere.
124
00:10:29,126 --> 00:10:33,290
E discutabil.
Dar frumos spus.
125
00:10:35,566 --> 00:10:37,728
Cadoul meu pentru d-ta.
126
00:10:43,206 --> 00:10:46,494
�i-a schimbat stilul.
�mi place �i tehnica trompe-l'oeil.
127
00:10:46,566 --> 00:10:49,854
Tabloul pentru noul
teatru e foarte frumos.
128
00:10:49,982 --> 00:10:52,508
De ce nu expune acum?
129
00:10:52,646 --> 00:10:54,808
Nu dorin�a-i lipse�te.
130
00:10:54,926 --> 00:10:57,736
Ultima sa mare expozi�ie
dateaz� din 1986.
131
00:10:58,775 --> 00:11:01,541
Aproape 12 ani, v� da�i seama?
132
00:11:01,644 --> 00:11:04,215
�ncearc� tot timpul, dar e greu.
133
00:11:05,103 --> 00:11:07,310
Oamenii nu mai au bani.
134
00:11:07,486 --> 00:11:09,648
�i pe zi ce trece
au tot mai pu�ini.
135
00:11:11,143 --> 00:11:14,306
Galeriile refuz� tablourile
f�r� perspectiv� de v�nzare.
136
00:11:15,352 --> 00:11:16,683
Dar el e are �nc� curaj.
137
00:11:17,866 --> 00:11:20,710
Are dreptate, e la
jum�tatea drumului.
138
00:11:21,423 --> 00:11:24,632
�nc�p���narea face
parte din talent.
139
00:11:24,751 --> 00:11:27,482
�nc�p���narea �i r�bdarea.
140
00:11:29,495 --> 00:11:31,379
S� �nve�i s� a�tep�i.
141
00:11:33,526 --> 00:11:35,972
Tocmai asta facem, a�tept�m.
142
00:11:47,871 --> 00:11:51,512
- A cui e grebla?
- Ah, ai g�sit-o!
143
00:11:53,095 --> 00:11:56,139
Germain Desmot a venit la mine.
144
00:11:56,186 --> 00:11:58,766
Germain Roland Desmot.
145
00:12:01,846 --> 00:12:04,577
- Ce voia?
- Nimic.
146
00:12:08,294 --> 00:12:10,865
Ei bine, asta te inspir�.
147
00:12:11,514 --> 00:12:14,085
Nu m� inspir� deloc.
148
00:12:16,759 --> 00:12:20,969
"Sportul e singura form�
de alegere liber�."
149
00:12:21,126 --> 00:12:22,890
Nu e frumos spus?
150
00:12:23,006 --> 00:12:25,339
Vreo porc�rie de-a lui
Drieu La Rochelle.
151
00:12:25,363 --> 00:12:26,441
Z�u?
152
00:12:27,299 --> 00:12:28,509
Eloise...
153
00:12:46,440 --> 00:12:47,540
Eloise...
154
00:12:58,766 --> 00:13:01,960
Dup� ce a p�r�sit domiciliul
profesorului ei de desen
155
00:13:02,022 --> 00:13:04,529
de la care primea ore
�n fiecare miercuri,
156
00:13:04,569 --> 00:13:07,079
copilul a fost agresat.
157
00:13:08,464 --> 00:13:10,429
Doar rezultatele autopsiei
158
00:13:10,504 --> 00:13:14,507
�i eventuala analiz� a spermei
vor permite anchetatorilor...
159
00:13:17,566 --> 00:13:20,576
- Ei zic c� eu sunt f�pta�ul.
- E�ti nebun?
160
00:13:22,248 --> 00:13:25,975
A venit o femeie la mine.
Noul comisar... Lesage.
161
00:13:26,206 --> 00:13:30,862
Zice c� eu sunt martorul principal.
�tiu cum le merge mintea.
162
00:13:31,819 --> 00:13:35,141
Dac� l-a� putea g�si pe
tic�losul care-a f�cut asta...
163
00:13:35,910 --> 00:13:38,675
Trebuie s� te duci
la mama feti�ei.
164
00:13:39,757 --> 00:13:42,886
Trebuie s� vorbim cu ea.
Vin �i eu cu tine.
165
00:13:42,989 --> 00:13:45,309
Am �i f�cut-o. �nainte
de a m�-ntoarce,
166
00:13:45,333 --> 00:13:47,809
am sunat-o s�-i spun ce sim�eam
167
00:13:48,266 --> 00:13:50,708
despre aceast� oroare, s�-i spun
168
00:13:52,211 --> 00:13:53,435
c� eram de partea ei.
169
00:13:53,498 --> 00:13:55,899
Mi-a �nchis �n nas!...
170
00:14:13,814 --> 00:14:15,975
Bun� ziua. Emmanuel Solar la aparat.
171
00:14:16,007 --> 00:14:20,649
M� g�ndeam la asigurarea dvs. de
via��. Am g�sit �i alte posibilit��i.
172
00:14:20,846 --> 00:14:24,453
Dac� mi-a�i trimite un fax
�n weekend, am c�tiga timp.
173
00:14:24,478 --> 00:14:26,640
Voi reveni mai t�rziu.
Salut.
174
00:14:35,266 --> 00:14:39,167
G.R., e H�l�ne. Mul�umesc
pentru flori, sunt minunate.
175
00:14:39,186 --> 00:14:42,847
Dar a� fi preferat �n weekend.
�n sud-vest
176
00:14:42,907 --> 00:14:45,781
sau la Vene�ia dac� preferi.
Abia a�tept s� te rev�d.
177
00:14:45,806 --> 00:14:47,296
Hopa...
178
00:14:51,606 --> 00:14:54,496
Aici Martine. M�ine
plec la New York.
179
00:14:54,506 --> 00:14:56,096
Saskia vine �i ea.
180
00:14:56,121 --> 00:14:59,467
Ieri i-am serbat ziua de na�tere;
a primit cadouri interesante.
181
00:14:59,492 --> 00:15:02,109
I-am zis c� e�ti prea
ocupat ca s� fii prezent.
182
00:15:02,846 --> 00:15:04,336
Am f�cut ce-am putut.
183
00:15:04,446 --> 00:15:07,655
La �ntoarcere trebuie s�-�i faci timp.
Banii nu �nlocuiesc
184
00:15:07,680 --> 00:15:11,366
cele �ase luni de c�nd
nu �i-ai v�zut fiica. Pe cur�nd.
185
00:15:26,606 --> 00:15:30,656
Saskia �i Martine Lecoureur
nu sunt acas�. L�sa�i un mesaj.
186
00:15:55,893 --> 00:15:58,624
Vino. Se a�teapt� ca tu s� fii aici.
187
00:15:59,886 --> 00:16:02,696
- Nu vrei s� vii?
- Nu.
188
00:16:02,743 --> 00:16:04,441
Dac� �i-e foame, m�n�nc�.
189
00:16:04,503 --> 00:16:07,959
- Te a�tept. N-o s� iei cina?
- Nu.
190
00:17:40,286 --> 00:17:43,529
Avem de-a face cu
bande organizate.
191
00:17:43,646 --> 00:17:45,648
Obiecte care dispar...
192
00:17:46,446 --> 00:17:49,450
Apar adesea �n str�in�tate,
dar e greu de aflat.
193
00:17:49,566 --> 00:17:53,013
Da. Din biserici, capele, muzee,
de oriunde.
194
00:17:53,126 --> 00:17:55,333
�i trec �n Anglia sau Italia.
195
00:17:55,532 --> 00:17:58,536
Poate, dar dureaz� de mult timp.
196
00:17:59,592 --> 00:18:00,921
Sophie!
197
00:18:01,326 --> 00:18:04,170
E un blasfem, �i un atac
asupra patrimoniului nostru.
198
00:18:04,286 --> 00:18:07,210
�i totu�i, sunt lucruri �i mai grave.
199
00:18:07,326 --> 00:18:10,887
Ca violen�a.
Cum merge ancheta dvs?
200
00:18:12,166 --> 00:18:15,568
E �n curs.
Dar vai, prea �ncet.
201
00:18:15,616 --> 00:18:19,541
A�tept�m rezultatele de la laborator.
Vom vedea.
202
00:18:19,626 --> 00:18:21,376
Cazul �sta m� sperie.
203
00:18:21,422 --> 00:18:24,790
�ncep s� circule
zvonuri prin ora�.
204
00:18:24,896 --> 00:18:27,260
V� rog, d-n� comisar,
proceda�i repede.
205
00:18:27,285 --> 00:18:30,528
Vom lucra repede �i bine,
dac� asta-i problema.
206
00:18:34,251 --> 00:18:37,303
D-n� Sterne...
Ren� nu e cu dvs?
207
00:18:37,368 --> 00:18:41,022
Nu, am venit singur�.
�n fine, cu prieteni.
208
00:18:42,528 --> 00:18:44,417
Gloria noastr� na�ional�!
209
00:18:44,583 --> 00:18:47,871
P�cat, a� fi vrut s�
vorbesc cu so�ul dvs.
210
00:18:47,928 --> 00:18:52,123
Al s�u trompe-l'oeil e un mare succes.
Cei de la France-Ouest l-au pozat,
211
00:18:52,178 --> 00:18:55,008
- �i FR3 l-a filmat.
- Frumos.
212
00:18:59,484 --> 00:19:01,819
Nu pute�i acuza
oamenii f�r� dovezi.
213
00:19:03,043 --> 00:19:05,523
Drag� doamn�, so�ul dvs.
nu e inculpat.
214
00:19:05,566 --> 00:19:07,555
Numai asta ar mai fi lipsit.
215
00:20:34,531 --> 00:20:37,086
N-a�i avut dreptate s-o ataca�i.
216
00:20:37,106 --> 00:20:39,493
A fost numit�, trebuie s� g�seasc� dovezi.
217
00:20:39,506 --> 00:20:42,894
E femeie �i are o fiic�, se
pune �n locul ei, e normal.
218
00:20:43,006 --> 00:20:44,656
�sta nu-i un motiv.
219
00:20:45,062 --> 00:20:46,816
Oricum, so�ul dvs. e nevinovat.
220
00:20:46,867 --> 00:20:49,949
�ntr-un t�rziu, totul se va aranja.
Nu v� face�i griji.
221
00:20:50,079 --> 00:20:54,528
- Sunte�i de mult c�s�tori�i?
- Din '86, anul c�nd s-a r�nit.
222
00:20:55,864 --> 00:20:58,515
Groaznicul atentat...
�mi amintesc foarte bine.
223
00:21:00,084 --> 00:21:03,150
- Era s�-�i piard� piciorul.
- Ce oroare!
224
00:21:05,592 --> 00:21:08,232
�n locul nepotrivit,
la momentul nepotrivit...
225
00:21:09,704 --> 00:21:13,314
Am copil�rit �mpreun�.
Nu ne mai v�zusem de 15 ani.
226
00:21:14,236 --> 00:21:19,047
�mi f�ceam stagiul la Nequer.
L-am ajutat s� se refac�.
227
00:21:20,567 --> 00:21:23,539
Iat�, o mul�ime de coinciden�e
ne-au adus �mpreun�.
228
00:21:24,039 --> 00:21:26,565
Era formidabil, z�u.
229
00:21:26,674 --> 00:21:29,128
Un curaj, o elegan��...
Nu �tiu cum s� spun.
230
00:21:29,286 --> 00:21:31,554
Atunci a abandonat portretul?
231
00:21:31,579 --> 00:21:34,469
Nu, s-a �nt�mplat treptat.
232
00:21:35,872 --> 00:21:38,273
N-a mai vrut s� picteze oameni.
233
00:21:38,486 --> 00:21:40,773
Normal, dup� ce i s-a �nt�mplat.
234
00:21:47,775 --> 00:21:49,584
S� ne-ntoarcem.
235
00:21:52,809 --> 00:21:56,336
E at�t de pl�cut...
Reynaldo Hahn mai poate a�tepta.
236
00:21:57,216 --> 00:22:01,460
Ar trebui s� purta�i culori vii.
Albastrul v-ar sta foarte bine.
237
00:22:04,104 --> 00:22:06,106
- Auzi�i marea?
- Da.
238
00:22:07,336 --> 00:22:09,934
E muzica de care
nu m� plictisesc.
239
00:22:10,366 --> 00:22:14,291
E ca �i c�nd visezi,
�i-apoi te treze�ti.
240
00:22:14,316 --> 00:22:18,719
Adormi, �i visezi iar.
Nu?
241
00:22:20,175 --> 00:22:22,049
Sunt prea �ncordat� ca s� visez.
242
00:22:23,566 --> 00:22:26,251
�n fiecare zi se �nchide
c�te o fabric�.
243
00:22:26,366 --> 00:22:30,416
�antierele la fel.
�i magazinele, s� nu mai vorbim.
244
00:22:31,206 --> 00:22:34,608
Cu diplom� sau f�r�,
e acela�i lucru.
245
00:22:34,809 --> 00:22:36,150
F�r� e mai r�u.
246
00:22:36,182 --> 00:22:39,136
D-le Bornier, sunt inginer.
247
00:22:39,146 --> 00:22:42,369
- De 18 luni nu mai lucrez.
- Nu renun�a�i la speran��.
248
00:22:42,641 --> 00:22:43,791
Asta-i bun�...
249
00:22:44,234 --> 00:22:47,466
Totul se va aranja.
Trebuie s� ai doar voin�a.
250
00:22:48,816 --> 00:22:51,033
Eu n-o s-o �in tot
a�a, �n orice caz.
251
00:22:51,058 --> 00:22:53,673
Peste �ase luni, peste un an...
252
00:22:53,726 --> 00:22:56,884
-1, 2, 3...
- Tu e�ti specialistul.
253
00:22:56,926 --> 00:22:59,140
Nu fi pesimist, trebuie
s� crezi �n via��.
254
00:22:59,213 --> 00:23:01,739
�i noi am avut probleme...
255
00:23:01,764 --> 00:23:05,013
Ce are noul comisar
�mpotriva mea?
256
00:23:05,832 --> 00:23:08,048
�n�elege-o, �i face doar datoria.
257
00:23:08,886 --> 00:23:11,207
E un caz destul de ur�t.
258
00:23:12,901 --> 00:23:15,979
- Greu pentru o femeie.
- Ave�i totu�i o afacere bun�.
259
00:23:17,246 --> 00:23:18,816
M� enerveaz� �ia.
260
00:23:19,409 --> 00:23:21,413
R�spunde�i simplu
la �ntreb�rile ei.
261
00:23:21,452 --> 00:23:26,293
- De ce spui asta?
- E un principiu. Unul bun.
262
00:23:26,406 --> 00:23:28,249
E un schimb cultural.
263
00:23:28,393 --> 00:23:31,973
Dac� oamenii �i-ar respecta
principiile, totul ar merge bine.
264
00:23:32,038 --> 00:23:35,042
Un comentariu foarte
just, d-le Sterne.
265
00:23:35,135 --> 00:23:38,184
Cred c� acum, dup�
cele prin care am trecut,
266
00:23:38,288 --> 00:23:41,821
e oportun ca tocmai unul ca dvs.
s� ne aminti�i
267
00:23:42,071 --> 00:23:44,571
no�iuni at�t de fundamentale.
268
00:23:50,033 --> 00:23:52,796
G.R.!
Roger, repede, sunetul!
269
00:23:52,897 --> 00:23:57,892
... c� a�i acceptat s�-mi acorda�i
acest interviu la dvs. acas�,...
270
00:23:57,962 --> 00:23:59,769
Uite ce locuin�� are!
271
00:23:59,820 --> 00:24:03,199
... este "Ultimele ve�ti despre dragoste",
ap�rut la "Grasset".
272
00:24:03,375 --> 00:24:05,542
O ultim� �ntrebare, v� rog.
273
00:24:05,612 --> 00:24:08,707
Sunte�i �nainte de toate
ziarist, dar unul atipic.
274
00:24:08,736 --> 00:24:12,668
Ave�i o cronic� �n "Figaro", o alta
�ntr-un ziar de extrem� st�ng�,
275
00:24:12,693 --> 00:24:15,776
�i o alta �ntr-o revist�,
s� zicem, monden�.
276
00:24:15,874 --> 00:24:18,372
Nu v� jeneaz� acest lucru?
277
00:24:19,126 --> 00:24:23,893
Dac� nu-i deranjeaz� pe editori,
de ce m-ar deranja pe mine?
278
00:24:24,926 --> 00:24:27,015
N-am tr�dat pe nimeni niciodat�.
279
00:24:27,126 --> 00:24:31,370
�i, �in s� v� spun,
sunt a�a cum e lumea:
280
00:24:31,486 --> 00:24:35,491
explozibil, combustibil, submersibil.
281
00:24:35,606 --> 00:24:39,174
Dar cred �n demnitate.
�i v� spun ceva, Olivier:
282
00:24:39,535 --> 00:24:43,740
Demnitatea omului e �n
sinceritatea pasiunilor sale.
283
00:24:51,312 --> 00:24:53,394
Nu-l pot suporta pe tipul �sta.
284
00:24:53,491 --> 00:24:54,647
Bornier?
285
00:24:54,766 --> 00:24:57,721
Nu, �sta e un joker,
e b�gat �n toate �nv�rtelile.
286
00:24:57,824 --> 00:25:01,634
Odat� vindea false
antichit��i indoneziene.
287
00:25:01,696 --> 00:25:03,216
Ah, mi-a mai spus cineva.
288
00:25:03,241 --> 00:25:06,097
Prietenul t�u R�gis?
Are �i el matrapazl�curile lui.
289
00:25:06,371 --> 00:25:09,122
Nimic serios. Tr�im vremuri grele.
290
00:25:09,286 --> 00:25:13,086
Nu, Desmot e cel pe care nu-l suport,
m� calc� pe nervi.
291
00:25:13,143 --> 00:25:15,430
Habar n-am de ce.
292
00:25:15,496 --> 00:25:19,103
- Te duc eu acas�?
- Mul�umesc. Sunt cu ma�ina so�iei.
293
00:25:19,116 --> 00:25:22,777
E la inaugurarea teatrului.
�i so�ia mea e acolo.
294
00:25:22,943 --> 00:25:26,504
N-ai fost dezam�git
c� nu te-au numit comisar?
295
00:25:26,958 --> 00:25:30,540
Mai am un an p�n� la pensie,
�i-apoi, la noi, vechimea...
296
00:25:31,880 --> 00:25:35,043
N-au vrut s�-mi ofere
o pensie de comisar.
297
00:25:35,175 --> 00:25:37,985
Ia spune, nu prea e�ti
�n apele d-tale!
298
00:25:39,705 --> 00:25:42,026
Pune-te �n locul meu.
299
00:25:42,223 --> 00:25:46,706
Simt c� toat� lumea g�nde�te
precum comisarul, c� am...
300
00:25:48,881 --> 00:25:50,690
Ce oroare!
301
00:25:52,175 --> 00:25:56,544
Nu te b�nuie�te neap�rat,
�ncearc� doar s� vad� limpede.
302
00:25:57,568 --> 00:26:00,253
Nu te teme, punem noi
m�na pe dobitoc.
303
00:26:00,446 --> 00:26:02,653
�l prindem noi. Noapte bun�.
304
00:26:08,368 --> 00:26:09,549
Ren�?
305
00:26:36,193 --> 00:26:38,764
Toate cele bune de la
directorul teatrului.
306
00:26:40,046 --> 00:26:41,536
�i-a sim�it lipsa.
307
00:26:45,760 --> 00:26:47,649
Cred c� ne facem prea mari griji.
308
00:26:47,886 --> 00:26:50,332
Femeia �ncearc� doar
s� se pun� �n valoare.
309
00:26:57,319 --> 00:26:59,890
Am adus �i asta. E ultima.
310
00:27:02,217 --> 00:27:04,219
Nu mi-e prea foame.
311
00:27:05,719 --> 00:27:07,721
O s-o m�nc�m m�ine.
312
00:27:14,094 --> 00:27:16,788
Ai mai v�zut �i pe altcineva
�n afar� de poli�ist�?
313
00:27:18,104 --> 00:27:22,314
Figurile obi�nuite.
Care mai de care mai dichisite.
314
00:27:22,486 --> 00:27:24,485
Al t�u trompe-l'oeil
a fost de efect.
315
00:27:25,686 --> 00:27:26,759
Al meu ce?
316
00:27:30,606 --> 00:27:32,335
Desmot a fost �i el acolo?
317
00:27:32,862 --> 00:27:35,911
Da. Invitat de onoare.
318
00:27:36,046 --> 00:27:38,048
Are un nume, e normal.
319
00:27:42,175 --> 00:27:45,622
Dar Dupont?
A fost �i el?
320
00:27:45,706 --> 00:27:47,535
�i el are un nume.
321
00:27:49,303 --> 00:27:51,544
Cuno�ti vreun Dupont pe-aici?
322
00:28:04,286 --> 00:28:07,927
"Spune-mi ce-ai f�cut
tu cu tinere�ea ta?"
323
00:28:08,140 --> 00:28:09,380
E Verlaine, nu?
324
00:28:12,224 --> 00:28:15,746
E un car de reportaj
pe FR3, l-ai v�zut?
325
00:28:16,976 --> 00:28:21,140
Nu m-am sim�it prea bine.
Era a�a de cald...
326
00:28:22,402 --> 00:28:25,133
Ca �i muzica aia care
nu m� impresioneaz�...
327
00:28:25,920 --> 00:28:27,824
a�a c-am plecat �n pauz�.
328
00:28:28,177 --> 00:28:29,827
Cum a�a?
329
00:28:29,979 --> 00:28:32,830
Am ie�it, m-am
plimbat �i a trecut.
330
00:28:35,581 --> 00:28:37,629
Puteai s� m� suni. Te-a� fi adus eu.
331
00:28:37,817 --> 00:28:40,615
De ce? A trecut foarte repede.
332
00:28:40,992 --> 00:28:43,380
M-a �nso�it Desmot.
333
00:28:43,520 --> 00:28:46,200
Nici el nu-i �nc�ntat
de Raymond Hahn.
334
00:28:46,321 --> 00:28:48,500
A fost foarte dr�gu�.
335
00:28:48,801 --> 00:28:51,805
�tii c� e din aceea�i
zodie cu tine?
336
00:28:56,138 --> 00:28:59,266
Ce e? Ce-am f�cut?
337
00:29:00,889 --> 00:29:02,891
E�ti gelos?
338
00:29:05,281 --> 00:29:07,283
Gelozia cere admira�ie.
339
00:29:08,480 --> 00:29:13,520
Tipul �sta mie mi se
pare o glum� proast�.
340
00:29:13,634 --> 00:29:15,796
�mi face pl�cere s� vorbesc cu el.
341
00:29:16,617 --> 00:29:19,268
E lejer, de-asta am nevoie acum.
342
00:29:19,400 --> 00:29:21,641
- Via�a e grea, �tii?
- �tiu.
343
00:29:24,447 --> 00:29:26,449
Ce-o mai fi iar?
344
00:29:29,305 --> 00:29:31,876
�tie tot felul de
�nt�mpl�ri amuzante.
345
00:29:32,816 --> 00:29:34,826
De parc-ar fi din lumea editorilor.
346
00:29:34,926 --> 00:29:36,928
V�zut� de el, �mi �nchipui:
347
00:29:37,046 --> 00:29:41,001
"Explozibil, combustibil, submersibil."
348
00:29:41,087 --> 00:29:44,928
Ce limbaj frumos! Dar nu el
�nghite cu�itele ce le arunc�,
349
00:29:44,953 --> 00:29:47,935
prefer� s�-i pun�
pe fani s� le �nghit�.
350
00:29:48,361 --> 00:29:50,363
E iste�, ai grij�.
351
00:29:50,544 --> 00:29:53,150
- N-am �nghi�it nimic.
- Sper.
352
00:29:53,264 --> 00:29:55,073
Fii totu�i prudent�.
353
00:29:55,254 --> 00:29:57,655
Alo? Da, bun� ziua, d-n� Beno�t.
354
00:29:57,679 --> 00:29:58,698
Da.
355
00:29:59,088 --> 00:30:02,306
Da, mul�umesc pentru cec.
Mul�umesc, dar nu trebuia...
356
00:30:02,509 --> 00:30:06,150
s� pl�ti�i luna �ntreag�. Am
s� v� dau �napoi diferen�a.
357
00:30:06,489 --> 00:30:08,218
Ba da, ba da, insist.
358
00:30:10,104 --> 00:30:12,630
Da, mai am c�teva din desenele Angelei.
359
00:30:12,768 --> 00:30:15,294
Poate veni s� le caute.
360
00:30:25,410 --> 00:30:27,219
Vi le trimit eu.
361
00:30:28,000 --> 00:30:29,490
Sta�i pu�in...
362
00:30:30,169 --> 00:30:33,332
Dvs. ave�i o problem�. nu eu.
363
00:30:35,564 --> 00:30:37,459
Descurca�i-v� cu con�tiin�a dvs.
364
00:30:40,241 --> 00:30:42,877
- O elev� �n minus.
- Da.
365
00:30:44,042 --> 00:30:47,763
Strangulare. Asasinul
purta m�nu�i.
366
00:30:48,610 --> 00:30:50,082
Viol f�r� nicio �ndoial�,
367
00:30:50,457 --> 00:30:54,215
dar imposibil de f�cut analiza
spermei, nu exist� ejaculare.
368
00:30:54,319 --> 00:30:56,360
O crim� perfect�, aproape virtual�.
369
00:30:56,683 --> 00:30:59,798
Scuza�i-m�, un copil asasinat
nu poate fi virtual.
370
00:31:00,233 --> 00:31:02,520
Nu vreau ca el s� ucid� din nou.
371
00:31:03,286 --> 00:31:06,927
De ce "el"?
Ar putea fi o femeie.
372
00:31:07,202 --> 00:31:08,408
Cum a�a?
373
00:31:09,015 --> 00:31:10,780
Ar putea fi o femeie.
374
00:31:10,805 --> 00:31:13,536
Unele femei au m�ini puternice.
375
00:31:18,728 --> 00:31:20,412
Nu, nu e o femeie.
376
00:31:20,906 --> 00:31:24,035
De acord. Dar nu e exclus.
377
00:31:24,640 --> 00:31:26,635
Urm�ri�i ta�ii.
378
00:31:26,706 --> 00:31:28,510
De ce ta�ii?
379
00:31:28,682 --> 00:31:32,926
Sau dasc�lii, avoca�ii, bancherii...
380
00:31:33,681 --> 00:31:35,251
Chiar �i poli�i�tii.
381
00:31:36,760 --> 00:31:39,969
Nimeni nu e mai presus de b�nuial�.
�i dvs. citi�i ziarele.
382
00:31:40,120 --> 00:31:43,522
�i ce s� face�i?
S�-i interoga�i pe to�i?
383
00:31:43,663 --> 00:31:48,430
Ar putea fi oricine, poli�ia
nu poate face prea multe.
384
00:31:48,953 --> 00:31:51,240
Prea multe lucruri
trebuie schimbate.
385
00:31:51,329 --> 00:31:55,257
�n fiecare �ar�.
Lumea e bolnav�.
386
00:31:55,819 --> 00:31:57,389
Poate...
387
00:31:57,944 --> 00:32:01,187
�n orice caz, apatia e
cea mai grav� boal�.
388
00:32:02,111 --> 00:32:05,081
Trimite�i-ne raportul de
�ndat� ce-l termina�i.
389
00:32:05,176 --> 00:32:08,180
Nu-mi place ca ea
s� fie aici cu dvs.
390
00:32:09,240 --> 00:32:11,242
Po�i s� o uzi?
391
00:32:12,648 --> 00:32:13,771
Gata.
392
00:32:16,609 --> 00:32:19,135
Uit�-te �n buzunarul meu.
393
00:32:19,264 --> 00:32:22,313
Fran�oise ne invit�
trei zile la Rennes.
394
00:32:22,441 --> 00:32:25,251
Am putea-o l�sa s� ne d�d�ceasc�.
395
00:32:25,287 --> 00:32:27,273
Mai bine mi-ar cump�ra tablourile.
396
00:32:27,384 --> 00:32:29,989
Dar dr�gu� din partea
ei c� ne-a invitat, nu?
397
00:32:30,526 --> 00:32:32,290
Vrea s� p�streze leg�tura.
398
00:32:32,306 --> 00:32:33,976
Ia spune-mi...
399
00:32:35,066 --> 00:32:37,387
Te-ar deranja s�
pozezi pentru mine?
400
00:32:39,521 --> 00:32:41,569
Vrei s� reiei portretele?
401
00:32:42,104 --> 00:32:43,616
Depinde un pic de tine.
402
00:32:51,568 --> 00:32:53,783
E�ti de acord �n
dup�-amiaza asta?
403
00:32:54,109 --> 00:32:55,759
Adic� azi?
404
00:32:57,697 --> 00:33:01,338
Am o mul�ime de vizite.
De f�cut multe injec�ii.
405
00:33:01,481 --> 00:33:03,290
A�a e mereu �n aprilie.
406
00:33:03,392 --> 00:33:06,601
Mai t�rziu, dac� vrei.
Mai bine m�ine.
407
00:33:06,829 --> 00:33:08,547
Tu �tii.
408
00:33:08,832 --> 00:33:12,314
R�gis mi-a propus s� facem o
tur� cu barca. Am s� merg.
409
00:33:12,480 --> 00:33:14,403
- �i Fran�oise?
- Ce-i cu ea?
410
00:33:14,526 --> 00:33:19,240
- Mergem sau nu mergem?
- Cum vrei tu... Mergem.
411
00:33:19,766 --> 00:33:22,417
- C�t entuziasm!
- Ne vedem imediat.
412
00:33:29,319 --> 00:33:33,000
Uite, astea alt�dat� erau clipere.
413
00:33:33,526 --> 00:33:36,735
Frumoase, nu-i a�a?
Te fac s� visezi.
414
00:33:37,408 --> 00:33:39,809
G�si�i inspira�ie, d-le Desmot?
415
00:33:39,880 --> 00:33:43,771
Da, d-le Schouten, e foarte frumos.
Foarte emo�ionant.
416
00:33:43,826 --> 00:33:47,990
Dac� vre�i informa�ii,
sunt la dispozi�ia dvs.
417
00:33:48,246 --> 00:33:49,657
�i dvs, doamn�.
418
00:33:50,337 --> 00:33:53,739
�i a ta, dac� sunt lucruri
de care vrei s� �tii.
419
00:33:55,847 --> 00:33:57,656
D-le Schouten, ne vedem luni.
420
00:33:57,793 --> 00:33:59,616
Dac� ave�i senza�ie de r�u
421
00:33:59,726 --> 00:34:01,569
sau o erup�ie, chema�i un doctor.
422
00:34:01,686 --> 00:34:03,424
Ia te uit�, ce surpriz� pl�cut�!
423
00:34:03,533 --> 00:34:05,687
V� plac vasele cu p�nze?
424
00:34:05,763 --> 00:34:08,415
- Nu, sunt chemat� la client.
- V� conduc eu.
425
00:34:10,871 --> 00:34:14,288
Sta�i pu�in. Sunt sigur c� n-a�i
mai fost pe drumul de rond.
426
00:34:14,406 --> 00:34:18,027
- M� tem c� nu.
- Veni�i, priveli�tea e minunat�.
427
00:34:18,105 --> 00:34:22,689
- Regret, dar lucrez. N-am timp.
- Cinci minute. Merit�.
428
00:34:25,340 --> 00:34:26,830
Cinci minute.
429
00:34:34,904 --> 00:34:37,902
E pe cale s�-�i piard� to�i elevii.
430
00:34:38,111 --> 00:34:41,115
�i totu�i s-a adaptat bine,
e apreciat de to�i.
431
00:34:42,138 --> 00:34:45,263
De c�teva zile, are impresia
c� a devenit ca un s�lbatic.
432
00:34:45,265 --> 00:34:49,401
- Crede c� �i sperie pe oameni?
- Oricum, are aceast� impresie.
433
00:34:49,561 --> 00:34:53,885
Se ascunde, nu vrea s� ias�,
nu vrea s� vad� pe nimeni.
434
00:34:54,079 --> 00:34:56,593
Eu nu pot face nimic. Sunt clipe �n care...
435
00:34:56,642 --> 00:34:58,132
Da?
436
00:34:59,235 --> 00:35:02,339
Uneori, am impresia c�
crede c�-l b�nuiesc.
437
00:35:03,606 --> 00:35:04,904
E prea fragil pentru d-ta.
438
00:35:04,929 --> 00:35:07,889
Cel mai r�u e felul �n care
reac�ioneaz� la lucruri.
439
00:35:08,757 --> 00:35:10,859
Nu �tii niciodat�
unde-l po�i atinge.
440
00:35:11,560 --> 00:35:13,741
C�teodat� mi-e team�
s� �i deschid gura.
441
00:35:13,858 --> 00:35:15,933
Ce i se �nt�mpl�
nu e prea pl�cut.
442
00:35:16,088 --> 00:35:18,831
Dar nu-i d� dreptul s� te
foloseasc� drept c�rj�.
443
00:35:19,017 --> 00:35:21,179
E�ti t�n�r�, vie...
444
00:35:23,189 --> 00:35:24,839
Nu l�sa moartea s� c�tige.
445
00:35:28,126 --> 00:35:30,220
P�i te descurci ca un �ef.
446
00:35:30,245 --> 00:35:33,412
E ca pe biciclet�,
nu ui�i niciodat�.
447
00:35:34,154 --> 00:35:36,678
Nu-i acela�i lucru
c�nd marea e agitat�.
448
00:35:38,606 --> 00:35:39,845
Te sim�i mai bine?
449
00:35:41,207 --> 00:35:42,891
�mi schimb� starea de spirit.
450
00:35:42,991 --> 00:35:44,556
De ce? Ave�i probleme?
451
00:35:44,807 --> 00:35:46,670
Te h�r�uie�te iar comisarul?
452
00:35:47,457 --> 00:35:48,684
Comisarul?
453
00:35:49,106 --> 00:35:52,867
Am grij� de fiica ei c�nd e plecat�.
De ce v� h�r�uie�te?
454
00:35:52,962 --> 00:35:55,908
Se �ntreab� dac� nu el ar fi
violat-o pe micu�a Eloise.
455
00:35:56,726 --> 00:35:57,939
Ce idio�enie!
456
00:35:58,931 --> 00:36:00,895
Uite casa celebrit��ii noastre.
457
00:36:01,238 --> 00:36:04,169
�sta s-a �inut de mine
dou� s�pt�m�ni anul trecut.
458
00:36:04,377 --> 00:36:07,805
- N-ai c�zut prad� farmecului lui?
- Nu, mirosea a h�rtie.
459
00:36:13,281 --> 00:36:17,087
Haide, amirale, ne �ntoarcem.
Am treab�.
460
00:36:19,926 --> 00:36:21,247
Nu-i r�u...
461
00:36:22,961 --> 00:36:26,044
Dac� vrei, �i-o �mprumut.
C�nd vrei.
462
00:36:27,600 --> 00:36:30,725
N-ai avut nicic�nd chef s� pleci
de-aici, s� vezi �i altceva?
463
00:36:30,752 --> 00:36:34,882
Pe mine m-a�i v�zut doar aici. Poate
�n alt� parte v-a� pl�cea mai pu�in.
464
00:36:35,606 --> 00:36:38,337
Ingenioas� idee,
dar �tiu c� nu e adev�rat.
465
00:36:40,019 --> 00:36:41,502
M� emo�ionezi.
466
00:36:43,246 --> 00:36:44,736
Am s�-nt�rzii.
467
00:36:46,343 --> 00:36:49,283
Nu te l�sa paralizat�
de melancolia altora.
468
00:36:53,255 --> 00:36:54,942
S�rut�-m�.
469
00:37:06,294 --> 00:37:07,784
Trebuie s� plec.
470
00:37:08,550 --> 00:37:10,385
Promite-mi c-ai s� te ba�i.
471
00:37:11,527 --> 00:37:12,877
Plec.
472
00:37:18,086 --> 00:37:20,573
D-le Sterne, m� bucur c� v� v�d.
473
00:37:20,686 --> 00:37:24,452
Tocmai plecam. Pot s� v� r�pesc
un minut din timpul dvs?
474
00:37:24,477 --> 00:37:26,286
V� rog.
475
00:37:35,474 --> 00:37:38,276
- A�i g�sit desenele ei...
- Da.
476
00:37:40,975 --> 00:37:43,140
Mama Eloisei mi le-a dat.
477
00:37:43,870 --> 00:37:45,726
Au fost analizate de un psiholog.
478
00:37:45,751 --> 00:37:49,358
Dup� el, cum ea nu avea tat�,
era�i foarte important pentru ea.
479
00:37:52,086 --> 00:37:53,316
�tia�i?
480
00:37:54,951 --> 00:37:56,840
Eloise vorbea foarte pu�in.
481
00:37:57,455 --> 00:37:59,457
Dar felul ei de a se purta...
482
00:38:00,004 --> 00:38:03,008
Era �ndr�gostit� de dvs.
N-a�i remarcat?
483
00:38:07,785 --> 00:38:10,406
Poate c� nu spunea
nimic �n prezen�a dvs,
484
00:38:10,655 --> 00:38:13,897
dar acas� vorbea f�r� �ncetare de dvs.
Era�i omniprezent.
485
00:38:14,495 --> 00:38:16,507
Chiar �i �n visele ei.
486
00:38:19,246 --> 00:38:22,056
Ce vre�i s� r�spund la asta?
487
00:38:29,068 --> 00:38:30,598
V� spun eu.
488
00:38:30,653 --> 00:38:34,692
Adesea, copiii �i iubesc dasc�lii;
incon�tient, ei �ncearc� s�-i seduc�.
489
00:38:34,758 --> 00:38:36,210
E foarte banal.
490
00:38:36,235 --> 00:38:38,556
- Vre�i zah�r?
- Nu, mul�umesc.
491
00:38:41,676 --> 00:38:44,465
N-am �ncercat niciodat�
s�-mi seduc elevii.
492
00:38:45,535 --> 00:38:46,948
Nu sunt un pervers.
493
00:38:47,806 --> 00:38:50,356
- Am spus incon�tient.
- Incon�tient?
494
00:38:54,680 --> 00:38:58,213
Vrea s� o v�d pe mama ei, �n
prezen�a unui psiholog, dac� vre�i.
495
00:38:58,238 --> 00:39:00,161
Mama ei nu vrea s� v� vad�.
496
00:39:00,514 --> 00:39:03,802
Se odihne�te acum,
e foarte afectat�.
497
00:39:05,003 --> 00:39:07,079
O desena�i pe Eloise �n timpul orelor?
498
00:39:07,104 --> 00:39:10,573
Desenez la fiecare or�.
Doar e profesia mea.
499
00:39:10,686 --> 00:39:12,529
Absolut.
500
00:39:12,606 --> 00:39:15,641
Dar ceilal�i copii ziceau c�
desena�i de obicei peisaje.
501
00:39:15,666 --> 00:39:17,203
De ce acum un portret?
502
00:39:17,285 --> 00:39:19,497
Nu �tiu. A�a aveam chef.
503
00:39:22,239 --> 00:39:24,478
Sau crede�i c� un
portret e un viol?
504
00:39:24,673 --> 00:39:28,331
Nu, nu v� teme�i. M� informez,
vreau s� fac progrese.
505
00:39:30,509 --> 00:39:34,363
�i rezultatele de la laborator?
Dac� pute�i vorbi despre asta.
506
00:39:35,580 --> 00:39:38,026
N-am motive s� n-o fac.
507
00:39:38,134 --> 00:39:39,624
Nu.
508
00:39:41,488 --> 00:39:45,288
Nimic nou; va fi
o anchet� lung�.
509
00:39:45,488 --> 00:39:48,185
Dar voi g�si vinovatul p�n� la urm�.
510
00:39:48,434 --> 00:39:51,270
Sper. Crede�i-m�, �n primul
r�nd eu doresc asta.
511
00:39:51,636 --> 00:39:52,784
Desigur.
512
00:39:52,809 --> 00:39:56,097
Toat� lumea vrea.
�n afar� de o persoan�.
513
00:39:56,974 --> 00:39:59,905
Merge�i m�ine la �nmorm�ntare?
514
00:39:59,930 --> 00:40:03,139
Da, a�a cred.
Desigur.
515
00:40:03,950 --> 00:40:05,190
Desigur.
516
00:40:09,291 --> 00:40:10,664
Ce faci?
517
00:40:11,660 --> 00:40:13,478
Le aranjez.
518
00:40:29,607 --> 00:40:31,097
��i place?
519
00:40:33,174 --> 00:40:36,013
Nu �tiu.
�ntoarce-te.
520
00:40:41,002 --> 00:40:42,629
Nu-�i place?
521
00:40:42,917 --> 00:40:44,651
E albastr�.
522
00:40:45,190 --> 00:40:46,704
Acum ��i place albastrul?
523
00:40:46,814 --> 00:40:50,535
A fost un chilipir.
Betty zicea c�-mi vine bine.
524
00:40:51,693 --> 00:40:56,654
- E gol.
- �tiu. Am nevoie de spa�iu.
525
00:40:56,774 --> 00:41:00,256
- O s�-mi lipseasc� peisajele.
- M-am s�turat de peisaje.
526
00:41:00,440 --> 00:41:03,259
Vreau s� m�-ntorc la fe�e.
527
00:41:03,284 --> 00:41:07,926
Chipurile tri�eaz� mai pu�in, nu se
schimb� la dou� minute ca lumina.
528
00:41:09,714 --> 00:41:13,096
Tot mai vrei s�
pozezi pentru mine?
529
00:41:13,121 --> 00:41:15,123
- Ca �nainte?
- Da.
530
00:41:16,511 --> 00:41:18,860
- O s� �ipi dac� m� mi�c.
- N-o s� �ip.
531
00:41:18,919 --> 00:41:20,728
- Zici tu acuma...
- ��i promit.
532
00:41:31,984 --> 00:41:33,398
E Eloise?
533
00:41:33,703 --> 00:41:36,382
Da. Da, e Eloise.
534
00:41:42,638 --> 00:41:44,348
E nostim...
535
00:41:47,240 --> 00:41:50,025
Ea m-a f�cut s� revin la portrete.
536
00:41:51,459 --> 00:41:53,268
Vrei s� pozez pentru tine?
537
00:41:54,574 --> 00:41:58,215
Da, te rog, peste c�teva
minute, pentru un crochiu.
538
00:42:11,654 --> 00:42:15,074
- Vrei s�-�i dai jos rochia?
- Vrei s� pozez nud?
539
00:42:15,183 --> 00:42:18,471
Nu, vreau s� iei alta,
nu-mi place albastrul �sta.
540
00:42:32,619 --> 00:42:35,163
M�ine e �nmorm�ntarea
micu�ei Eloise.
541
00:42:35,414 --> 00:42:36,904
Da, �tiu.
542
00:42:38,410 --> 00:42:40,516
De ce nu mi-ai spus?
543
00:42:47,014 --> 00:42:52,942
Acest gen de cataclism e insuportabil
pentru o comunitate ca a noastr�.
544
00:42:53,054 --> 00:42:58,293
R�sp�nde�te deasupra noastr� umbra
teribil� a suspiciunii �i a denigr�rii.
545
00:42:59,054 --> 00:43:01,500
Fi�i sigur, dragii
mei concet��eni,
546
00:43:01,654 --> 00:43:05,659
c� se �ntreprinde totul,
at�t din partea poli�iei,
547
00:43:05,796 --> 00:43:08,800
a justi�iei, c�t �i
a municipalit��ii,
548
00:43:10,054 --> 00:43:13,661
- Vor avea loc cur�nd alegeri?
- ...ca monstrul s� fie prins.
549
00:43:22,918 --> 00:43:24,249
Ascult�, nu acum!
550
00:43:24,327 --> 00:43:25,420
Trimite-o de-aici.
551
00:43:25,654 --> 00:43:30,376
Erai at�t de bun� �i de fericit�...
Erai bun� cu toat� lumea.
552
00:43:30,494 --> 00:43:32,144
Erai generoas�.
553
00:43:32,505 --> 00:43:34,655
Suntem cu to�ii foarte tri�ti.
554
00:43:38,374 --> 00:43:41,503
Arunc� asta pe sicriu �n morm�nt.
555
00:43:46,454 --> 00:43:48,934
Arunc� asta pe sicriu
c�nd e �n morm�nt.
556
00:44:18,676 --> 00:44:20,305
Dormi?
557
00:44:23,037 --> 00:44:24,289
Nu.
558
00:44:30,094 --> 00:44:31,823
M-am g�ndit.
559
00:44:31,925 --> 00:44:35,532
Nu pot veni cu tine la Rennes,
nu m� simt bine.
560
00:44:38,494 --> 00:44:40,382
�i-ar face bine.
561
00:44:42,094 --> 00:44:44,665
Ai putea vorbi cu Fran�oise.
562
00:44:44,868 --> 00:44:50,229
Am impresia c� lumea ar crede
c� fug. Eu nu vreau s� fug.
563
00:44:50,519 --> 00:44:53,443
- Gre�e�ti.
- Eu cred c� a�a e.
564
00:44:54,014 --> 00:44:56,665
Ce crezi nu-i �ntotdeauna
�i adev�rat.
565
00:44:56,774 --> 00:44:58,583
Ar fi prea simplu.
566
00:45:00,974 --> 00:45:03,715
- Vrei s� r�m�n cu tine?
- Nu.
567
00:45:03,935 --> 00:45:08,082
E decizia ta, dar a� prefera s� nu.
A� vrea s� �tiu...
568
00:45:08,229 --> 00:45:09,719
Ce?
569
00:45:12,317 --> 00:45:16,528
Dac� am singur puterea
de a m� descurca.
570
00:45:17,267 --> 00:45:21,490
Trei zile e prea mult.
N-am s� stau dec�t dou�.
571
00:45:22,767 --> 00:45:24,397
Cum vrei.
572
00:45:27,575 --> 00:45:31,268
- Pu�in� distan�� �mi va face bine.
- �n�eleg.
573
00:45:32,014 --> 00:45:35,814
Scuz�-m� fa�� de Fran�oise,
spune-i c� lucrez... ca un nebun.
574
00:45:36,354 --> 00:45:38,414
Nu te teme, o prelucrez eu.
575
00:45:39,454 --> 00:45:43,698
- Ce-i at�t de hazliu?
- Tu nu-�i pierzi niciodat� capul.
576
00:45:43,814 --> 00:45:46,294
Haide, distreaz�-te ca lumea.
577
00:45:48,695 --> 00:45:51,727
- Te vei descurca?
- Nu-�i face griji.
578
00:45:51,920 --> 00:45:55,917
M�-ntorc peste dou� zile.
Dou� zile nu-i o ve�nicie.
579
00:45:56,300 --> 00:45:58,300
Am s�-�i spun peste dou� zile.
580
00:46:10,005 --> 00:46:12,005
Dou� zile nu-i o ve�nicie.
581
00:46:13,094 --> 00:46:14,959
Toate cele bune lui Fran�oise!
582
00:46:26,287 --> 00:46:28,080
- Te-ai pierdut?
- Da.
583
00:46:33,694 --> 00:46:36,459
- A�i f�cut foarte bine.
- E tot ce puteam face!
584
00:46:36,574 --> 00:46:40,659
Fii un gentilom, J�r�me,
ai grij� de feti�a asta.
585
00:46:40,774 --> 00:46:42,936
- Cum o cheam�?
- Nathalie.
586
00:46:44,614 --> 00:46:45,945
Haide�i, copii.
587
00:47:40,400 --> 00:47:42,562
- Viviane nu-i acas�?
- E la Rennes.
588
00:47:42,837 --> 00:47:45,341
Cu Fran�oise. Nu �i-a spus?
589
00:47:46,720 --> 00:47:51,931
Nu. Ne-a invitat la cin� cu
Christian, dar el nu era acas�.
590
00:47:52,220 --> 00:47:54,621
Nu se �ntoarce p�n� duminic�.
591
00:47:55,838 --> 00:47:59,220
- Ce mai faci?
- Sunt bine. De ce?
592
00:47:59,494 --> 00:48:02,694
- Eu sunt la p�m�nt.
- Intr�, s� bei o cafea.
593
00:48:02,719 --> 00:48:04,960
Nu, las�, �tiu c� e�ti ocupat.
594
00:48:05,765 --> 00:48:08,006
Nu te pup, sunt r�cit�.
595
00:48:10,014 --> 00:48:12,937
S� ne-mp�c�m bine pentru s�mb�t�?
596
00:48:13,323 --> 00:48:17,248
Vom fi doar noi trei, dar
�mbrac�-te, dac� vrei.
597
00:48:17,294 --> 00:48:18,902
Vreau.
598
00:48:20,135 --> 00:48:22,181
A propos, �i-a pl�cut rochia albastr�?
599
00:48:22,206 --> 00:48:23,856
A�i cump�rat-o �mpreun�.
600
00:48:24,494 --> 00:48:25,984
Nu, n-am cump�rat-o.
601
00:48:29,148 --> 00:48:31,150
Dar am vrut-o pe
aceea�i �n ro�u.
602
00:48:39,934 --> 00:48:41,579
Alo, R�gis...
603
00:48:41,814 --> 00:48:44,749
�n leg�tur� cu barca...
Chiar po�i s� mi-o �mprumu�i?
604
00:48:44,774 --> 00:48:46,378
Vreau s� ies �n larg.
605
00:48:52,574 --> 00:48:56,135
Mul�umesc, Boudin.
Doar cafea, f�r� zah�r.
606
00:48:59,513 --> 00:49:00,824
Ce-i asta?
607
00:49:00,934 --> 00:49:03,141
Artefacte religioase
furate anul trecut.
608
00:49:03,254 --> 00:49:05,780
Afacerea �nflore�te.
Attila �n �ara Minunilor.
609
00:49:06,774 --> 00:49:10,376
Arta religioas� se vinde bine.
�ndeosebi �n str�in�tate.
610
00:49:10,494 --> 00:49:11,734
�n Elve�ia.
611
00:49:11,854 --> 00:49:14,698
Mai pu�in.
Sunt mai severi acum.
612
00:49:14,814 --> 00:49:17,135
Mai degrab� �n Caraibe.
613
00:49:18,174 --> 00:49:21,178
Nu va fi floare la ureche
s� desfiin��m bandele.
614
00:49:24,402 --> 00:49:26,677
E o pist� ca alta.
615
00:49:26,814 --> 00:49:30,705
�ntr-un ora� mic, to�i se cunosc.
Intervine invidia �i ranchiuna.
616
00:49:30,814 --> 00:49:34,216
Oamenii vorbesc.
Trebuie doar s�-i ascul�i.
617
00:49:35,374 --> 00:49:38,877
�ntre timp, vorbi�i cu
slujba�ii din biserici.
618
00:49:38,910 --> 00:49:41,277
Dar discret, bine?
Neoficial.
619
00:49:42,712 --> 00:49:45,455
Dar cu violatorul? Suntem
�ntr-un punct mort.
620
00:49:45,614 --> 00:49:48,936
Am interogat 32 indivizi.
33 cu Sterne.
621
00:49:49,054 --> 00:49:51,777
- To�i au alibiuri.
- �n afar� de Sterne.
622
00:49:51,910 --> 00:49:54,353
Mi-a povestit meciul de rugby.
623
00:49:54,965 --> 00:49:57,064
Poate c-a citit cronica �n Tequile.
624
00:49:57,101 --> 00:50:00,379
Nu, de l-ai fi auzit
cum povestea...
625
00:50:00,567 --> 00:50:04,367
- Cred c� v� place de Sterne.
- Ca �i de ceilal�i. �l �tiu doar.
626
00:50:04,534 --> 00:50:06,298
Aici toat� lumea se cunoa�te.
627
00:50:06,414 --> 00:50:09,623
Aproape. Dar e bine,
raporturile sunt mai simple.
628
00:50:09,734 --> 00:50:13,136
- Dar le �i complic�.
- Acum 5 minute zicea�i contrariul.
629
00:50:13,254 --> 00:50:15,222
Pentru mine e de �n�eles.
630
00:50:15,234 --> 00:50:18,861
Pasiuni, regl�ri de conturi...
m� �ncurc�. Pe mine cel pu�in.
631
00:50:19,507 --> 00:50:23,260
Asta-i reac�ia parizienilor.
Ave�i to�i aceea�i paranoia.
632
00:50:23,367 --> 00:50:25,363
Cel dinaintea d-tale la fel.
633
00:50:25,974 --> 00:50:29,805
Poate crezi c� sunt diliu
dar am impresia c� e un al 34-lea.
634
00:50:30,095 --> 00:50:32,097
Putem s� verific�m programul lui.
635
00:50:32,285 --> 00:50:33,470
Cine?
636
00:50:33,882 --> 00:50:38,012
Desmot.
Dar nu pentru c� apare la tv.
637
00:50:38,174 --> 00:50:40,575
A venit cu o zi
�naintea mor�ii feti�ei.
638
00:50:41,388 --> 00:50:43,256
Da, �tiu. �i eu m-am g�ndit.
639
00:50:43,454 --> 00:50:48,296
R�gis Marc hal, instalatorul, l-a v�zut
acas� toat� dup�-amiaza citind.
640
00:50:48,979 --> 00:50:50,542
Marchal a fost acolo?
641
00:50:50,797 --> 00:50:54,818
- Da, problem� cu c�ldura.
- Putea s� fi ie�it o jum�tate de or�.
642
00:50:54,943 --> 00:50:59,383
Dac� R�gis era ocupat, nu putea fi
atent la el, s�-l supravegheze.
643
00:50:59,456 --> 00:51:03,447
Mai mult, c�nd era �n nevoie,
Desmot �i mai �mprumuta bani.
644
00:51:03,609 --> 00:51:06,648
- Avea un mic cont la el.
- De unde �ti�i?
645
00:51:07,716 --> 00:51:11,482
E un ora� mic. Oamenii vorbesc.
Trebuie doar s�-i ascul�i.
646
00:51:11,937 --> 00:51:14,296
�i crede�i c� e posibil?
647
00:51:14,836 --> 00:51:15,941
Sincer?
648
00:51:16,668 --> 00:51:18,177
De ce nu?
649
00:51:21,614 --> 00:51:23,908
Bine atunci. �l vom convoca.
650
00:51:25,351 --> 00:51:29,322
Trebuie s-o facem cu aten�ie.
E o viper�.
651
00:51:29,394 --> 00:51:32,703
Ne va face ferfeni�� �n
ziarele lui preferate,
652
00:51:32,814 --> 00:51:35,905
de orice culoare politic� ar fi.
653
00:51:36,460 --> 00:51:39,467
M� ocup eu de el. �l voi suna.
654
00:51:39,854 --> 00:51:43,017
A�a, �nt�mpl�tor.
S�pt�m�na viitoare.
655
00:51:43,134 --> 00:51:47,503
Oricum, a plecat azi-diminea��.
Probabil c�-l vom vedea iar la tv.
656
00:51:48,805 --> 00:51:52,253
Pariez c� te va invita la restaurant.
�i place s� invite doamnele.
657
00:51:52,294 --> 00:51:56,239
Glumi�i, dar mi-ar pl�cea s� fiu
invitat� din c�nd �n c�nd la restaurant.
658
00:52:10,934 --> 00:52:14,336
Bun� ziua, d-n� Lemoine.
Dl. Desmot nu e acas�?
659
00:52:14,454 --> 00:52:16,980
Ast�zi nu, a plecat.
660
00:52:16,994 --> 00:52:20,310
- �ti�i unde a plecat?
- Doar c� a luat trenul azi-diminea��.
661
00:52:20,481 --> 00:52:23,470
- Pot s� v� cer un serviciu?
- Spune�i.
662
00:52:23,994 --> 00:52:25,748
Nepotul meu se preg�te�te
pentru �coala de desen.
663
00:52:25,749 --> 00:52:26,749
Peste o lun� are examenul.
664
00:52:27,361 --> 00:52:30,352
V� uita�i la desenele lui?
Are �ncredere �n judecata dvs.
665
00:52:30,377 --> 00:52:34,155
- Cu mare pl�cere.
- A�tepta�i, e aici. �l chem. Victor!
666
00:52:35,835 --> 00:52:37,325
Bun� ziua.
667
00:52:37,654 --> 00:52:41,500
V-a explicat m�tu�a. Am vrut s�
merg la dvs, dar n-am �ndr�znit.
668
00:52:42,454 --> 00:52:44,313
Trebuia s� vii.
669
00:52:45,266 --> 00:52:46,789
C�nd revine dl. Desmot?
670
00:52:46,842 --> 00:52:50,342
N-a spus. M�ine sau poim�ine.
671
00:52:50,407 --> 00:52:52,523
Nu lipse�te niciodat� mult c�nd e aici.
672
00:52:52,548 --> 00:52:54,158
Stai... stai.
673
00:52:54,614 --> 00:52:56,643
N-ai de ce s� te gr�be�ti.
674
00:52:56,934 --> 00:52:59,968
E mai bine a�a. E euforic.
675
00:53:01,214 --> 00:53:03,945
Nu suntem copii, nu e
nevoie s� ne gr�bim.
676
00:53:04,512 --> 00:53:06,934
Nu e nevoie nici s� ajungem la final.
677
00:53:08,062 --> 00:53:10,628
Vreau s� �ncerc asta cu tine.
678
00:53:11,344 --> 00:53:14,234
S� nu-mi satisfac dorin�a
pe care o am pentru tine.
679
00:53:15,080 --> 00:53:19,587
Dac� cerem satisfac�ie cu orice
pre�, nu mai risc�m nimic.
680
00:53:20,214 --> 00:53:22,997
Trebuie s� existe �ntotdeauna un risc.
681
00:53:23,294 --> 00:53:26,901
Chiar �i �n dragoste.
Mai ales �n dragoste.
682
00:53:27,639 --> 00:53:29,606
Din Drieu La Rochelle �i asta?
683
00:53:31,739 --> 00:53:33,070
Nu, asta-i de la mine.
684
00:53:35,310 --> 00:53:37,711
Dar poate c-o fi spus-o �i el.
685
00:54:07,614 --> 00:54:09,868
Ce e? Ai o problem�?
686
00:54:09,948 --> 00:54:13,985
Totul e o problem� cu dvs.
Vorbi�i �ntruna, �i-at�t.
687
00:54:14,359 --> 00:54:16,790
Sunte�i inteligent, dar de�ert.
688
00:54:17,294 --> 00:54:20,690
Trebuia s� fiu mai precaut�.
M� �ntreb de ce-am venit.
689
00:54:22,254 --> 00:54:23,440
Ce faci?
690
00:54:24,214 --> 00:54:25,943
Chem un taxi.
691
00:54:27,504 --> 00:54:31,596
Ai un co� pe obraz.
�l aveai �i azi dup�-amiaz�?
692
00:54:33,294 --> 00:54:35,838
A� putea avea un taxi imediat?
693
00:54:36,094 --> 00:54:38,384
Peste 5 minute? Bine. Mul�umesc.
694
00:54:47,474 --> 00:54:50,384
Mergi la prietena ta �n toiul nop�ii?
695
00:54:50,394 --> 00:54:52,496
Ce-i vei spune?
696
00:54:53,094 --> 00:54:56,621
Nu �tiu. O minciun�.
Dvs. m-a�i �nv��at.
697
00:54:57,894 --> 00:55:00,053
Noroc c� exist� minciun�.
698
00:55:00,545 --> 00:55:03,378
Altfel societatea ar fi un dezastru.
699
00:55:03,447 --> 00:55:05,440
De la cine a�i furat asta?
700
00:55:07,374 --> 00:55:10,617
De la to�i mincino�ii din
purgatoriu din zorii vremilor.
701
00:55:10,803 --> 00:55:13,204
�i sunt o mul�ime, m� po�i crede.
702
00:55:17,774 --> 00:55:20,254
Sunte�i cam cinic.
�i sunt fericit�.
703
00:55:20,538 --> 00:55:21,778
De ce, pisicu�a mea?
704
00:55:22,191 --> 00:55:24,253
Pentru c� nu m-a�i dus de nas.
705
00:55:26,138 --> 00:55:29,695
Frumoas� fraz�...
�n afara contextului.
706
00:56:20,022 --> 00:56:21,672
Asta e marfa.
707
00:56:21,925 --> 00:56:24,738
Super calitate.
Autentic secolul XVII.
708
00:56:25,021 --> 00:56:27,674
XVII? Nu e sigur.
709
00:56:27,994 --> 00:56:30,320
Poate mai degrab� �nceputul lui XIX.
710
00:56:31,734 --> 00:56:35,942
- Nu, prea riscant. Nu m� intereseaz�.
- Gre�i�i. E ceva sigur.
711
00:56:44,316 --> 00:56:45,930
At�ta e.
712
00:56:46,614 --> 00:56:48,799
E mai scump dec�t la anticari.
713
00:56:48,900 --> 00:56:52,979
- M� �ndoiesc, ei cump�r� de la mine.
- Atunci vinde-le lor.
714
00:56:53,774 --> 00:56:57,620
Asculta�i, e un chilipir.
Ar trebui s� profita�i.
715
00:56:57,734 --> 00:57:00,214
G�ndi�i-v�,
dar nu mult timp.
716
00:57:01,654 --> 00:57:03,753
Ave�i num�rul meu de mobil.
717
00:57:14,990 --> 00:57:17,134
- Cum merge treaba?
- Oh, tu e�ti.
718
00:57:17,280 --> 00:57:19,001
Nu, nu sunt eu.
719
00:57:23,294 --> 00:57:27,618
- Ce ceas frumos ai.
- �l ador. �i pe tine te ador.
720
00:57:28,654 --> 00:57:31,976
Putem pleca dup� ce
termin� �i o duc acas�.
721
00:57:49,574 --> 00:57:51,697
Uite cu cine iese acum.
722
00:57:52,694 --> 00:57:55,220
Feti�a aceea e �n clas� cu J�r�me.
723
00:57:55,245 --> 00:57:57,709
Cu J�r�me? Nu...
724
00:57:57,866 --> 00:58:01,785
Ba da, o cuno�ti. O cheam� Sophie.
725
00:58:02,033 --> 00:58:04,923
Fata comisarului...
sigur c-o cuno�ti.
726
00:58:05,150 --> 00:58:07,721
�i fata cea mare? Cine e?
727
00:58:07,854 --> 00:58:12,178
O t�rf�. �l cost� o avere
�n haine �i bijuterii.
728
00:58:12,294 --> 00:58:13,515
De unde �tii?
729
00:58:13,574 --> 00:58:18,220
Era cu el c�nd mi-am cump�rat
sutienul. A cheltuit 4.000 pe ea.
730
00:58:18,462 --> 00:58:20,662
�i cump�r� �i bijuterii.
731
00:58:20,743 --> 00:58:23,778
Ceasuri, inele, br���ri...
732
00:58:23,803 --> 00:58:26,017
Lipsesc 5 minute.
733
00:58:26,374 --> 00:58:28,854
Puteai face asta �i �nainte.
734
00:58:32,454 --> 00:58:33,944
Mul�umesc, Roger.
735
00:58:38,225 --> 00:58:41,778
- Po�eta ta.
- Fii un pic mai atent.
736
00:58:46,919 --> 00:58:49,541
Nu-i spune mamei tale
c� te-am dus la bar.
737
00:58:49,583 --> 00:58:51,338
�i e totuna.
738
00:58:53,377 --> 00:58:54,776
Ren�...
739
00:58:55,639 --> 00:58:58,483
- So�ia ta s-a dus la Rennes?
- Se-ntoarce m�ine.
740
00:58:58,647 --> 00:59:01,048
Atunci m�ine va fi mai bine.
741
00:59:03,294 --> 00:59:05,675
- Bun� seara, Anna.
- Bun� seara.
742
00:59:09,759 --> 00:59:13,445
Cum le mai �nv�rte soarta!
M-a�i c�utat, mi-a zis d-na Lemoine.
743
00:59:13,614 --> 00:59:15,423
Haide�i s� bem ceva.
744
00:59:15,534 --> 00:59:19,095
Am fost la Saint-Brieuc.
Ador v�nz�rile de antichit��i.
745
00:59:19,214 --> 00:59:20,454
De antichit��i?
746
00:59:20,574 --> 00:59:24,085
A�a �i eu. M�rfuri la m�na a
doua, �n spatele camioanelor,
747
00:59:24,109 --> 00:59:26,748
diminea�a, la lantern�...
Ce palpitant...
748
00:59:27,014 --> 00:59:30,802
- A�i g�sit ceva bun?
- O natur� moart� secolul XVII.
749
00:59:31,094 --> 00:59:35,188
Iat� de ce-mi pare bine c� v� v�d.
Poate mi-o ve�i restaura.
750
00:59:35,469 --> 00:59:37,536
Nu prea am timp acum.
751
00:59:37,567 --> 00:59:40,769
Face�i dvs. cumva.
Sunte�i foarte priceput.
752
00:59:40,854 --> 00:59:43,070
C�nd vi se ofer� de
lucru, nu refuza�i.
753
00:59:43,103 --> 00:59:45,624
V� aduc atunci tabloul?
Be�i ceva?
754
00:59:45,734 --> 00:59:47,543
Nimic. Mul�umesc, nimic.
755
00:59:50,599 --> 00:59:53,921
Nu se gr�besc, cu
porc�riile lor de c�r�i.
756
00:59:55,894 --> 00:59:58,625
- D-n� comisar...
- Bun� ziua, Victor.
757
00:59:58,694 --> 01:00:01,943
�ti�i, l-am v�zut pe dl.
Sterne deun�zi.
758
01:00:02,054 --> 01:00:05,070
- Mi s-a p�rut tare cumsecade.
- Da, sigur.
759
01:00:05,534 --> 01:00:08,267
Nu cred c� el a fost.
760
01:00:08,774 --> 01:00:11,175
- Violatorul.
- Da, am �n�eles.
761
01:00:11,864 --> 01:00:15,152
�nc� nu �tiu cine e,
dar am g�sit o pist�.
762
01:00:15,701 --> 01:00:20,111
Bun. Vino la birou, Hercule.
Po�i s�-mi spui la un pahar de Cola.
763
01:00:20,635 --> 01:00:23,412
- Eu nu beau Cola.
- Uite-o pe sora ta.
764
01:00:29,334 --> 01:00:31,063
Bun� ziua, d-n� comisar.
765
01:00:32,583 --> 01:00:34,817
Nu sunte�i cu fiica dvs. azi?
766
01:00:35,134 --> 01:00:37,829
Nu, face practic� la un coafor.
767
01:00:38,412 --> 01:00:42,462
N-au ie�it �nc� to�i copiii?
M� temeam c-am s� �nt�rzii.
768
01:00:42,552 --> 01:00:43,988
Nu v� teme�i.
769
01:00:46,848 --> 01:00:49,454
R�gis Marchal lucreaz� �i aici?
770
01:00:49,895 --> 01:00:53,800
Va trebui s�-l �ntreba�i. �mi �nchipui
c� trebuie s� repare multe lucruri.
771
01:00:55,054 --> 01:00:57,136
E adev�rat ce scria �n ziar?
772
01:00:57,154 --> 01:01:00,701
A fost furat� �nc� o statuie de
la capel� s�pt�m�na trecut�?
773
01:01:02,123 --> 01:01:04,649
Nu Marchal repara acoperi�ul acolo?
774
01:01:05,556 --> 01:01:07,814
Ce vre�i s� spune�i mai exact?
775
01:01:08,054 --> 01:01:12,537
Unii oameni trec printre pic�turi
iar al�ii se ud�. E normal?
776
01:01:12,615 --> 01:01:17,257
- Nu, dar se �nt�mpl�.
- Exact cum ziceam, nu e normal.
777
01:01:17,414 --> 01:01:20,145
C�nd mergem �n Indonezia
s� ne aducem mobil�,
778
01:01:20,254 --> 01:01:23,622
pl�tim vam�, pl�tim taxe, pl�tim tot.
779
01:01:23,819 --> 01:01:25,371
Toate m�rfurile noastre
780
01:01:25,396 --> 01:01:28,489
sunt la zi, cu toate taxele pl�tite.
781
01:01:28,934 --> 01:01:32,017
Contribu�iile dvs. pentru
elevi sunt �i ele la zi?
782
01:01:32,134 --> 01:01:34,535
Ah, iat�-l pe J�r�me!
783
01:02:32,054 --> 01:02:33,729
Mi-a fost dor de tine.
784
01:02:35,207 --> 01:02:36,541
�i mie mi-a fost de tine.
785
01:02:38,969 --> 01:02:40,432
Ce p�rere ai?
786
01:02:44,182 --> 01:02:45,746
Nu-mi g�sesc cuvintele.
787
01:02:46,632 --> 01:02:48,282
Presupun c� eu sunt.
788
01:02:53,584 --> 01:02:55,371
- Te doare piciorul?
- Nu.
789
01:02:55,654 --> 01:03:00,421
Mi-am scr�ntit pu�in glezna c�nd...
am ie�it pu�in cu barca �n larg.
790
01:03:00,471 --> 01:03:02,473
�mi pare bine c�-�i seam�n�.
791
01:03:03,967 --> 01:03:08,052
N-a fost u�or. Crochiurile
n-au fost de niciun folos.
792
01:03:08,934 --> 01:03:12,620
Am lucrat din memorie �i am optat
pentru aceast� rochie albastr�.
793
01:03:12,734 --> 01:03:15,498
E de fapt un albastru foarte frumos.
794
01:03:25,854 --> 01:03:28,932
N-o atinge!
E �nc� umed�.
795
01:03:33,110 --> 01:03:36,064
- �i cel ce st� cu spatele, cine e?
- Cui �i pas�?
796
01:03:37,444 --> 01:03:39,069
N-are importan��.
797
01:03:40,694 --> 01:03:45,126
E cu spatele.
De fapt pe tine te vedem, nu?
798
01:03:57,774 --> 01:03:59,264
Opre�te-te...
799
01:04:01,734 --> 01:04:03,224
Opre�te-te...
800
01:04:04,592 --> 01:04:06,082
Te iubesc.
801
01:04:07,054 --> 01:04:08,544
Opre�te-te!
802
01:04:09,574 --> 01:04:11,462
De ce nu m-ai sunat?
803
01:04:12,574 --> 01:04:14,736
N-am vrut s� te deranjez.
804
01:04:16,974 --> 01:04:21,104
�i, de altfel, mi-am �nchipuit
tot felul de lucruri.
805
01:04:22,374 --> 01:04:24,775
Cum adic� �i-ai �nchipuit lucruri?
806
01:04:28,283 --> 01:04:31,332
Totul se destram� c�nd pleci.
�mi fac prea multe griji.
807
01:04:31,444 --> 01:04:34,971
De data asta mai mult dec�t de obicei.
Mult mai mult.
808
01:04:35,100 --> 01:04:36,989
- Lucruri grave?
- Nu.
809
01:04:37,014 --> 01:04:40,302
Amare, dar lejere.
De ce-ai plecat?
810
01:04:40,539 --> 01:04:42,860
Uneori ai nevoie s� fii singur.
811
01:04:43,596 --> 01:04:47,417
- E�ti �nc� mai singur c�nd sunt aici.
- Cum po�i s� spui a�a ceva?
812
01:04:49,184 --> 01:04:51,476
Simt c� te �mpiedic s� te reg�se�ti.
813
01:04:51,534 --> 01:04:54,413
Dimpotriv�. E chiar dimpotriv�.
814
01:04:56,694 --> 01:04:58,951
C�nd e�ti aici, totul merge strun�.
815
01:05:17,717 --> 01:05:20,004
�i-a schimbat v�ntul direc�ia..
816
01:05:21,557 --> 01:05:23,207
Cu at�t mai bine.
817
01:05:31,852 --> 01:05:33,823
L-am invitat pe Desmot la cin�.
818
01:05:34,338 --> 01:05:36,057
- Z�u?
- Da.
819
01:05:36,605 --> 01:05:39,541
- L-ai v�zut?
- La Roger.
820
01:05:39,814 --> 01:05:42,545
Aduce un tablou s� i-l restaurez.
821
01:05:42,693 --> 01:05:44,934
Voi face ni�te parale.
822
01:05:46,134 --> 01:05:48,136
�i va r�m�ne �i la cin�?
823
01:05:49,534 --> 01:05:50,972
Da.
824
01:05:51,214 --> 01:05:53,352
Cui �i pas�? Va fi Betty �i el.
825
01:05:53,414 --> 01:05:56,025
Am gre�it? S� anulez?
826
01:05:58,013 --> 01:06:00,493
Ce-ai zice de un homar
pe m�ine sear�?
827
01:06:01,534 --> 01:06:03,855
- Ne putem permite?
- Pe-aproape.
828
01:06:03,974 --> 01:06:07,103
Un homar breton ca lumea.
Ne poate aduce R�gis.
829
01:06:07,214 --> 01:06:10,696
- Sigur c� poate.
- Cu o sticl� de Sancerre...
830
01:06:11,654 --> 01:06:13,179
va fi altceva.
831
01:06:13,294 --> 01:06:16,741
- Nu e bun� omleta mea?
- E nemaipomenit�.
832
01:06:16,854 --> 01:06:20,017
E cea mai bun� omlet�
pe care am m�ncat-o.
833
01:06:31,933 --> 01:06:33,879
Ia zi, e bine s�-l punem acum?
834
01:06:34,614 --> 01:06:36,682
Afurisit� de cea��!
835
01:06:47,294 --> 01:06:48,490
Nu se poate...
836
01:06:50,254 --> 01:06:53,895
De ce m-am l�sat prins
�n rahatul �sta?
837
01:06:54,014 --> 01:06:55,982
Cretinul naibii!
838
01:07:12,837 --> 01:07:15,718
Nu v�d nimic... La dracu'!
839
01:07:17,694 --> 01:07:20,300
Al naibii timp!
840
01:07:20,414 --> 01:07:23,736
Poftim, lua�i bastonul meu.
841
01:07:38,876 --> 01:07:40,567
Sunte�i superb�.
842
01:07:40,669 --> 01:07:42,622
Nu ca mine.
Am c�zut �n noroi.
843
01:07:42,788 --> 01:07:44,754
Noroc c� so�ul dvs. era acolo.
844
01:07:45,132 --> 01:07:46,492
Ei bine, acolo e baia.
845
01:07:46,517 --> 01:07:50,471
N-o s� iau cina �n dessous-uri.
O s� m� usuc cur�nd.
846
01:07:50,774 --> 01:07:53,799
- �ns� pe m�ini trebuie s� m� sp�l.
- V� arat eu.
847
01:07:53,898 --> 01:07:55,707
Va fi bun� �i buc�t�ria.
848
01:08:00,207 --> 01:08:01,468
Tocmai a sunat Betty.
849
01:08:02,734 --> 01:08:03,940
Nu va veni.
850
01:08:05,678 --> 01:08:09,319
Are iar o criz� de
nervi ca anul trecut.
851
01:08:09,461 --> 01:08:11,359
I-am spus s� r�m�n� mai bine acas�.
852
01:08:11,574 --> 01:08:14,037
M-a f�cut s� m� g�ndesc
la mine �nsumi.
853
01:08:14,565 --> 01:08:17,932
Cum se simte cineva r�u, cum
te identifici cu el. Opre�te.
854
01:08:18,047 --> 01:08:20,078
Da, ai dreptate. M� opresc.
855
01:08:20,181 --> 01:08:23,063
Homar! Ce minune!
856
01:08:23,333 --> 01:08:26,622
- Ce se-nt�mpl�?
- E o pan�, nu v� face�i griji.
857
01:08:32,332 --> 01:08:33,333
Rahat!
858
01:08:34,854 --> 01:08:36,340
�mi curge s�nge.
859
01:08:36,801 --> 01:08:38,376
Am ce v� trebuie.
860
01:08:41,229 --> 01:08:42,680
Adu l�mpa�ul.
861
01:08:45,536 --> 01:08:47,849
Niciodat� nu reu�esc
din prima �ncercare.
862
01:08:49,454 --> 01:08:51,263
E superficial.
863
01:08:51,569 --> 01:08:54,717
Nu �n fiecare zi te love�ti din
cauza unui trompe l'oeil...
864
01:08:59,614 --> 01:09:02,541
Pi�c�! N-ave�i ni�te
Mercurochrome?
865
01:09:02,660 --> 01:09:05,664
De ce? Vre�i s�
ave�i nasul ro�u?
866
01:09:09,894 --> 01:09:11,384
Gata.
867
01:09:17,574 --> 01:09:20,959
Sunt minuna�i. Sunt din golf?
868
01:09:21,094 --> 01:09:24,838
Masca e �n cele din urm� mai
semnificativ� dec�t fa�a.
869
01:09:25,214 --> 01:09:29,150
Cunosc sute de oameni a c�ror
aparen�� e acum propria lor natur�.
870
01:09:30,845 --> 01:09:33,104
Minciuna cea mai profitabil�
871
01:09:34,826 --> 01:09:38,198
e c�nd �l convingi pe
un mincinos c�-l crezi.
872
01:09:38,973 --> 01:09:42,239
Sosul �sta, Viviane,
e absolut miraculos.
873
01:09:42,263 --> 01:09:43,324
Mul�umesc.
874
01:09:43,356 --> 01:09:45,836
Merita�i stelele Michelin.
875
01:09:48,859 --> 01:09:52,101
Uimitor ce sete ��i face un homar!
876
01:09:55,136 --> 01:09:58,902
V� intereseaz� a�a
mult minciunile?
877
01:09:59,454 --> 01:10:01,829
Eu prefer adev�rul.
878
01:10:02,259 --> 01:10:04,707
Pentru c� nu e la �ndem�n�.
879
01:10:05,206 --> 01:10:07,730
Imagina�ia e cea care
te face s� visezi.
880
01:10:08,300 --> 01:10:11,155
Ca ziarist, exersez calit��ile
mele de observator.
881
01:10:11,217 --> 01:10:13,444
�i cum sunt plin de imagina�ie,
882
01:10:14,319 --> 01:10:16,093
scriu �i romane.
883
01:10:16,520 --> 01:10:20,338
Imagina�ia nu e minciun�.
Ba chiar dimpotriv�.
884
01:10:20,694 --> 01:10:22,781
Tu ce crezi, draga mea?
885
01:10:23,214 --> 01:10:25,859
�tii ce cred despre acest
gen de conversa�ii.
886
01:10:25,884 --> 01:10:28,330
Poftim! A vorbit o femeie.
887
01:10:28,374 --> 01:10:31,298
Eu scriu ca s� fac femeile s� viseze.
888
01:10:34,019 --> 01:10:36,943
Sta�i a�a. Sarea nu-i bun�.
889
01:10:39,334 --> 01:10:41,994
Ave�i ceva �n lucru �n prezent?
890
01:10:44,494 --> 01:10:48,399
Scriu un nou roman, dar sunt
cam �n pan� de inspira�ie.
891
01:10:48,879 --> 01:10:51,784
Totu�i, imagina�ia nu m-a
mai l�sat balt� p�n� acum.
892
01:10:51,894 --> 01:10:54,248
Nu-mi fac eu griji pentru dvs.
893
01:10:54,694 --> 01:10:58,938
�n leg�tur� cu cazul �sta de viol
care nu avanseaz�, am o idee-dou�.
894
01:10:59,077 --> 01:11:00,647
Da?
895
01:11:00,829 --> 01:11:01,971
Ce anume?
896
01:11:02,094 --> 01:11:03,983
Citi�i articolul meu, prietene.
897
01:11:04,038 --> 01:11:07,485
Nu sunt ca cei ce-�i defloreaz�
articolele �n timpul cinei.
898
01:11:13,756 --> 01:11:15,891
A�a vede�i dvs. fiin�ele umane?
899
01:11:17,379 --> 01:11:18,906
E doar pentru distrac�ie.
900
01:11:22,070 --> 01:11:24,865
Ia te uit�, a�i luat tablourile!
901
01:11:24,890 --> 01:11:27,998
Da, am sim�it nevoia
s� privesc �ntr-o nou� direc�ie.
902
01:11:29,574 --> 01:11:33,108
�ti�i ce-a zis Picasso:
"Eu nu caut, eu g�sesc."
903
01:11:33,447 --> 01:11:35,097
Asta l-a omor�t.
904
01:11:36,980 --> 01:11:38,789
�sta nu-i un Tilburce?
905
01:11:39,762 --> 01:11:41,465
Are talent nebunul.
906
01:11:41,472 --> 01:11:43,818
N-a�i spus �ntotdeauna a�a.
Nici scris.
907
01:11:43,878 --> 01:11:45,691
Ce-am scris?
908
01:11:48,848 --> 01:11:51,179
C� trebuia s� se
retrag� la 50 de ani.
909
01:11:51,359 --> 01:11:54,927
�n cronicile dvs. s�pt�m�nale
din 87. Nu v� aminti�i?
910
01:11:57,257 --> 01:12:01,899
Era convins c� a�i �mpiedicat dou�
galerii s�-i expun� capodoperele.
911
01:12:02,894 --> 01:12:04,623
S�rmanul...
912
01:12:06,639 --> 01:12:09,160
S-a sinucis �ase luni dup� aceea.
913
01:12:10,054 --> 01:12:12,722
- Nu mi-ai zis niciodat�.
- S�rmanul!
914
01:12:14,174 --> 01:12:16,381
Eu n-am at�ta putere.
915
01:12:17,333 --> 01:12:19,387
Cred c� avea probleme cu so�ia,
916
01:12:19,623 --> 01:12:23,747
o fat� foarte dr�gu�� de altfel,
foarte �nc�nt�toare,
917
01:12:24,113 --> 01:12:26,136
cu 20 de ani mai t�n�r� dec�t el.
918
01:12:27,375 --> 01:12:30,608
- Mirosea a p�ine cald�.
- V-a�i culcat cu ea?
919
01:12:32,446 --> 01:12:34,119
Poate c-ar fi trebuit.
920
01:12:35,525 --> 01:12:36,744
Ia te uit�!
921
01:12:36,791 --> 01:12:40,495
Deja ora 11!
Am s� sar peste cafea, Viviane.
922
01:12:41,558 --> 01:12:43,845
Te po�i ocupa de tabloul meu?
923
01:12:44,401 --> 01:12:46,439
E �n stare proast�,
dar voi �ncerca.
924
01:12:46,632 --> 01:12:48,122
Am �ncredere.
925
01:12:48,630 --> 01:12:50,153
Unul mic pentru drum?
926
01:12:59,814 --> 01:13:03,738
Minunat� sear�.
Pot s� dau un telefon?
927
01:13:03,951 --> 01:13:06,949
Da. Merge�i �n biroul de acolo,
va fi mai mult� lini�te.
928
01:13:13,895 --> 01:13:16,626
A� zice c� nu e plin
doar de imagina�ie.
929
01:13:18,734 --> 01:13:22,032
La ce te a�tep�i,
dup� at�ta vin?
930
01:13:22,534 --> 01:13:24,935
Trebuie s�-l �nso�e�ti
p�n� acas�.
931
01:13:25,294 --> 01:13:27,336
Nu se va descurca singur.
932
01:13:27,664 --> 01:13:30,717
V�ntul s-a oprit, dar mai e
blestemata asta de cea��...
933
01:13:31,174 --> 01:13:33,092
Am s�-l duc acas� cu barca.
934
01:13:34,031 --> 01:13:37,713
- Cu barca?
- Cea a lui R�gis.
935
01:13:38,671 --> 01:13:41,561
E mai sigur dec�t pe drum,
marea e mai larg�.
936
01:13:55,951 --> 01:13:58,244
Am impresia c� Viviane
�mi poart� pic�.
937
01:13:58,574 --> 01:13:59,893
Da? Pentru ce?
938
01:14:09,174 --> 01:14:10,730
Ce v� face s� r�de�i?
939
01:14:11,687 --> 01:14:12,800
Eu.
940
01:14:13,527 --> 01:14:15,017
Mi se pare c� sunt nostim.
941
01:14:15,934 --> 01:14:18,865
- �ti�i m�car unde mergem?
- Da, �tiu unde merg.
942
01:14:19,821 --> 01:14:21,224
Unde suntem acum?
943
01:14:21,334 --> 01:14:24,073
�ntr-un moment dificil,
dar �l vom dep�i.
944
01:14:26,678 --> 01:14:29,469
Ave�i dreptate,
merita�i mai mult.
945
01:14:31,334 --> 01:14:34,213
Lumea so�iei d-tale
e prea m�runt�.
946
01:14:34,580 --> 01:14:36,350
V� trage la fund.
947
01:14:37,014 --> 01:14:39,564
Bine c� mi-a�i spus,
m�-ntrebam �i eu.
948
01:14:40,882 --> 01:14:43,371
A�a �i trebuia.
Fi�i cu luare aminte.
949
01:14:45,519 --> 01:14:47,050
Inspira�ia e fragil�.
950
01:14:55,214 --> 01:14:56,990
Ce face�i?
951
01:14:57,894 --> 01:15:00,656
N-o recunoa�te�i? Sunte�i acas�.
952
01:15:01,134 --> 01:15:02,956
N-a �inut mult.
953
01:15:03,174 --> 01:15:04,706
Privi�i...
954
01:15:05,830 --> 01:15:07,905
Am propriul generator de curent.
955
01:15:08,196 --> 01:15:10,868
Chiar �i casa e iluminat�.
Nemaipomenit.
956
01:15:12,042 --> 01:15:13,926
Sunte�i un bun marinar.
957
01:15:14,250 --> 01:15:16,405
Ve�i reveni m�ine dup� ma�in�.
958
01:15:17,396 --> 01:15:19,648
Fi�i dr�gu�, �nso�i�i-m�
p�n� acas�.
959
01:15:28,765 --> 01:15:30,832
�n seara asta m� sufoc.
960
01:15:31,334 --> 01:15:34,338
Inima mea bate prea repede
ca s�-mi num�r pulsul.
961
01:15:34,397 --> 01:15:36,053
P�stra�i t�cerea, v� va ajuta.
962
01:15:37,096 --> 01:15:38,581
A�a e, vorbesc prea mult...
963
01:15:38,879 --> 01:15:43,646
So�ia dvs. e foarte dr�gu��. Dac� a�i
ales-o, �nseamn� c� vi se potrive�te.
964
01:15:44,015 --> 01:15:46,952
- Cu at�t mai bine.
- T�ce�i din gur�.
965
01:15:47,036 --> 01:15:49,207
�n�eleg agresivitatea dvs.
966
01:15:50,126 --> 01:15:52,178
Ave�i dreptate, e prea t�rziu.
967
01:15:52,734 --> 01:15:55,738
�nt�lnirile... sunt
ca ni�te accidente.
968
01:15:55,878 --> 01:15:59,179
�ti�i asta, nu? �n locul nepotrivit,
�n momentul nepotrivit.
969
01:15:59,248 --> 01:16:02,062
Nu e vina nim�nui.
E ghinionul.
970
01:16:02,454 --> 01:16:03,844
T�ce�i din gur�!
971
01:16:06,805 --> 01:16:08,296
Bun� treab�.
972
01:16:09,159 --> 01:16:11,969
C�nd nu mai ai nimic de
spus, taci din gur�!
973
01:16:12,079 --> 01:16:14,730
Nu mai e nimic de
zis, nu e vina dvs.
974
01:16:14,934 --> 01:16:18,627
V-am v�zut tablourile c�nd am
c�nd am vorbit la telefon.
975
01:16:19,494 --> 01:16:21,736
"Viviane �i rochia albastr�"...
976
01:16:22,214 --> 01:16:24,186
Chiar acolo, �n col�.
977
01:16:25,482 --> 01:16:27,325
Era�i �nc�...
978
01:16:27,566 --> 01:16:29,019
�n umbr�,
979
01:16:29,494 --> 01:16:31,710
ca �i c�nd v-ar fi fost ru�ine.
980
01:16:32,494 --> 01:16:34,194
Mi se pare sf�ietor.
981
01:16:34,934 --> 01:16:36,818
Dar pictura e altceva.
982
01:16:37,370 --> 01:16:38,608
Cere s�nge rece...
983
01:16:38,879 --> 01:16:40,608
T�ce�i din gur�!
984
01:17:26,332 --> 01:17:27,611
Ren�!
985
01:17:28,869 --> 01:17:30,087
Ren�!
986
01:17:41,452 --> 01:17:43,002
Eu sunt, da...
987
01:17:43,818 --> 01:17:45,150
Eu sunt.
988
01:17:46,551 --> 01:17:49,324
Am �notat �n noroi ca un nebun.
989
01:17:49,462 --> 01:17:52,792
Uite ce murdar sunt.
990
01:17:53,401 --> 01:17:55,682
Ara�i foarte obosit, drag�.
991
01:17:56,105 --> 01:17:57,412
Haide!
992
01:18:03,748 --> 01:18:06,625
Cred c� mi-am supraestimat
un pic for�ele.
993
01:18:34,545 --> 01:18:37,642
Eu ziceam s� petrecem
o sear� lini�tit� �mpreun�...
994
01:18:39,294 --> 01:18:40,955
De ce l-ai invitat?
995
01:18:45,137 --> 01:18:47,139
Nu �tiu ce m-a apucat.
996
01:18:47,570 --> 01:18:49,299
Nu conteaz�.
997
01:18:54,665 --> 01:18:56,071
Vino.
998
01:19:10,633 --> 01:19:12,123
Domnule!
999
01:19:14,240 --> 01:19:15,639
Domnule!
1000
01:20:22,257 --> 01:20:24,576
Cada asta plin� de ap� m� intrig�.
1001
01:20:24,952 --> 01:20:26,701
El f�cea doar du�.
1002
01:20:26,945 --> 01:20:28,305
Cine este?
1003
01:20:29,020 --> 01:20:30,321
Tat�l lui.
1004
01:20:30,854 --> 01:20:34,078
A murit anul trecut.
Erau foarte apropia�i.
1005
01:20:34,383 --> 01:20:35,870
Vorbeau des la telefon.
1006
01:20:35,895 --> 01:20:38,883
- A avut �i el un copil?
- Da, a�a cred.
1007
01:20:39,188 --> 01:20:41,312
- Nu prea vorbea de asta.
- O fat�?
1008
01:20:41,500 --> 01:20:42,765
Da.
1009
01:20:49,235 --> 01:20:50,733
Consuma Prozac?
1010
01:20:51,030 --> 01:20:55,076
Nu cred c� era singurul.
�n mediul lui e ceva obi�nuit.
1011
01:20:56,054 --> 01:20:59,456
- Unde-�i �inea carnetele?
- Carnetele?
1012
01:20:59,923 --> 01:21:01,173
Carnetele...
1013
01:21:01,264 --> 01:21:05,515
Da, carnetele. Unde-�i
nota ideile ce-i veneau.
1014
01:21:05,632 --> 01:21:06,861
Nu avea a�a ceva.
1015
01:21:06,923 --> 01:21:10,061
- Punea totul pe computer.
- Unde e?
1016
01:21:10,556 --> 01:21:11,975
Am s� v� arat.
1017
01:21:20,254 --> 01:21:21,635
Loudun...
1018
01:21:22,134 --> 01:21:24,787
C�nd ve�i termina de
m�ncat, v� ocupa�i de el.
1019
01:21:26,734 --> 01:21:30,056
- Ne trebuie aparat de sudur�.
- Aparat de sudur�...
1020
01:21:36,022 --> 01:21:37,080
Mul�umesc.
1021
01:21:38,654 --> 01:21:41,537
Contract de editur�...
Asigurare de via��...
1022
01:21:44,263 --> 01:21:46,076
Opere postume...
1023
01:21:48,039 --> 01:21:49,503
Sunt noi.
1024
01:21:51,878 --> 01:21:54,760
- Computerul...
- Bun. M� ocup eu de �sta.
1025
01:21:55,260 --> 01:21:56,620
Nu-i mare lucru.
1026
01:21:57,359 --> 01:21:59,549
A�tepta�i poze cu copii �n nud?
1027
01:22:00,134 --> 01:22:03,772
Mai bine verifica�i la banc� dac�
n-a scos o sum� pe numele lui.
1028
01:22:05,820 --> 01:22:07,507
O ultim� �ntrebare.
1029
01:22:07,654 --> 01:22:11,307
A�tepta vreo vizit�
�n diminea�a asta?
1030
01:22:11,814 --> 01:22:13,484
Nu mi-a zis nimic.
1031
01:22:13,983 --> 01:22:16,509
C�nd vin oaspe�i de la
Paris, le fac paturile.
1032
01:22:17,052 --> 01:22:18,892
Dar nu mi-a zis nimic.
1033
01:22:19,794 --> 01:22:22,579
Avea �ncredere. Nu �nchidea
niciodat� cu cheia.
1034
01:22:22,653 --> 01:22:25,111
Oamenii intrau,
plecau, veneau...
1035
01:22:25,454 --> 01:22:26,705
�i cuno�tea�i?
1036
01:22:27,014 --> 01:22:28,823
Oh, v-a� putea spune.
1037
01:22:29,023 --> 01:22:31,442
Dar poli�ia d� prea
multe interviuri.
1038
01:22:31,654 --> 01:22:33,545
Aici v� dau dreptate.
1039
01:22:34,166 --> 01:22:36,842
V� pot spune c� ieri a
cinat �n alt� parte.
1040
01:22:37,374 --> 01:22:39,439
Mi-a spus c� pot pleca la ora �ase.
1041
01:22:39,494 --> 01:22:41,517
Era invitat la cin�
la familia Sterne.
1042
01:22:44,454 --> 01:22:47,936
A cinat la dvs. asear�?
1043
01:22:47,961 --> 01:22:50,965
Da, bine-n�eles.
I-a�i v�zut ma�ina.
1044
01:22:52,274 --> 01:22:54,989
L-am dus noi azi-noapte
acas� din cauza ce�ei.
1045
01:22:55,294 --> 01:22:57,581
P�rea �n regul� c�nd a plecat.
1046
01:22:57,678 --> 01:22:59,316
A�i b�ut mult?
1047
01:22:59,769 --> 01:23:01,737
Vin. Sancerre.
1048
01:23:02,122 --> 01:23:03,706
- Mult?
- Nu.
1049
01:23:04,262 --> 01:23:06,589
�n fine, poate mai mult dec�t de obicei.
1050
01:23:06,614 --> 01:23:09,288
- Trei sticle.
- Nu, nu chiar.
1051
01:23:10,159 --> 01:23:12,598
- Dintr-a treia doar jum�tate.
- Da.
1052
01:23:12,989 --> 01:23:15,055
N-are foarte mare importan��.
1053
01:23:15,671 --> 01:23:19,649
- C�nd a plecat?
- Dup� 11.
1054
01:23:20,348 --> 01:23:23,985
De fapt, n-a fost chiar o invita�ie.
1055
01:23:24,711 --> 01:23:27,932
Mi-a adus acest tablou
s� i-l restaurez.
1056
01:23:29,500 --> 01:23:31,180
L-am invitat la cin�. E normal.
1057
01:23:31,336 --> 01:23:33,022
V� d�dea deseori de lucru?
1058
01:23:33,047 --> 01:23:34,929
Nu, a fost prima dat�.
1059
01:23:34,992 --> 01:23:37,121
A� vrea ca so�ul dvs. s�-i r�spund�.
1060
01:23:37,146 --> 01:23:40,241
Ea m� cunoa�te bine.
�tie c� suf�r de anxietate.
1061
01:23:40,814 --> 01:23:44,631
A fost o idee proast� s�...
s�-l invit�m.
1062
01:23:45,992 --> 01:23:50,539
A fost o idee proast� �i s� iau
copii �i s� le dau ore de desen.
1063
01:23:51,142 --> 01:23:53,235
Nu am dec�t idei proaste.
1064
01:23:56,000 --> 01:23:59,971
Orice-a� face, nu reu�esc dec�t
s� m� scufund �i mai tare.
1065
01:24:00,159 --> 01:24:02,321
Unii oameni a�a sunt.
Eu a�a sunt.
1066
01:24:11,214 --> 01:24:13,814
Tu ai fost?
Sunt sigur� c� tu ai fost.
1067
01:24:14,414 --> 01:24:16,064
Ce-am fost eu?
1068
01:24:19,700 --> 01:24:22,919
Pentru Dumnezeu, Viviane,
e imposibil!
1069
01:24:26,190 --> 01:24:27,470
Viviane!
1070
01:24:28,534 --> 01:24:30,128
Nu mai vorbi cu mine!
1071
01:24:31,774 --> 01:24:33,264
M� sperii.
1072
01:24:36,490 --> 01:24:38,826
De ce l-ai dus cu barca?
Voiai s�-l �neci!
1073
01:24:39,869 --> 01:24:44,666
Da, de c�te ori mi-l �nchipuiam pe
n�t�r�u merg�nd la fund ca o piatr�!
1074
01:24:44,854 --> 01:24:47,460
Dar nu se �nt�mpl� cum
dore�ti, din p�cate!
1075
01:24:49,115 --> 01:24:51,851
Spune-mi!
Spune-mi ce-ai f�cut.
1076
01:24:52,654 --> 01:24:54,617
Hai, te ascult. Nu te teme.
1077
01:24:56,694 --> 01:24:58,935
- Spune-mi ce-ai f�cut!
- Nimic, ��i spun!
1078
01:24:59,264 --> 01:25:02,979
Era c�t pe-aci.
Era c�t pe-aci!
1079
01:25:03,109 --> 01:25:07,028
Vorbea porc�rii. I-am spus
s�-�i �in� gura, dar nu voia!
1080
01:25:07,409 --> 01:25:09,980
�ncerca s� ne umileasc�
pe am�ndoi!
1081
01:25:13,622 --> 01:25:15,704
Nu po�i crede a�a ceva, totu�i!
1082
01:25:17,734 --> 01:25:19,740
�tii cine sunt, m� cuno�ti.
1083
01:25:20,014 --> 01:25:22,204
Da, �tiu, �tiu...
1084
01:25:23,173 --> 01:25:24,663
Iart�-m�...
1085
01:25:26,230 --> 01:25:29,371
Trebuia s� m� descarc...
�mi otr�vea mintea.
1086
01:25:32,983 --> 01:25:34,954
Ce-o fi crez�nd poli�ista?
1087
01:25:35,231 --> 01:25:37,994
- Iar te suspecteaz�. ��i dai seama?
- Da.
1088
01:25:38,440 --> 01:25:42,709
Da, �mi dau seama. De toate-mi
dau seama. Sunt ca �ntr-un tunel,
1089
01:25:43,014 --> 01:25:45,123
�n �ntuneric, �i v�d totul.
1090
01:25:47,934 --> 01:25:49,608
E oribil!
1091
01:25:50,974 --> 01:25:55,115
Doar pe tine te cred. Tu e�ti
r�spunsul la toate �ntreb�rile mele.
1092
01:25:55,311 --> 01:25:58,146
Nu vorbe�ti niciodat�. Cum
s� te ghiceasc� lumea?
1093
01:25:58,302 --> 01:25:59,898
��i spun eu acum.
1094
01:26:00,014 --> 01:26:02,904
C�nd nu e�ti l�ng� mine,
eu nu mai exist.
1095
01:26:03,014 --> 01:26:04,687
Nu mai �tiu cine sunt.
1096
01:26:04,864 --> 01:26:06,866
Nici nu m-am culcat cu el.
1097
01:26:08,537 --> 01:26:12,826
Accidentul clasic al celor de 40
de ani, mai ales ce lucreaz� la tv.
1098
01:26:14,054 --> 01:26:17,828
- Asta v� �nvesele�te?
- Veselia bunului sim�.
1099
01:26:18,014 --> 01:26:21,592
Sport, munc� extenuant�,
diet� �i supra alimenta�ie...
1100
01:26:21,724 --> 01:26:23,623
somn insuficient...
1101
01:26:24,392 --> 01:26:26,474
Chiar, parc-ar fi un clown.
1102
01:26:26,694 --> 01:26:30,440
N-o avea el faim� postum�,
dar de o anchet� bun� va avea parte.
1103
01:26:30,585 --> 01:26:32,669
De c�nd are nasul spart?
1104
01:26:32,694 --> 01:26:35,902
Nu e spart, e mai sus de jum�tate.
1105
01:26:36,294 --> 01:26:39,269
De pu�in timp,
dar nu asta l-a omor�t.
1106
01:26:39,432 --> 01:26:41,241
Consemna�i totu�i �n raport.
1107
01:26:41,454 --> 01:26:45,465
Lua Prozac �i a b�ut mult �n ajun.
1108
01:26:45,919 --> 01:26:48,190
Haide�i, d-le doctor, autopsia.
1109
01:26:53,175 --> 01:26:54,825
Te-a binedispus morga.
1110
01:26:54,844 --> 01:26:59,058
Nu morga, legistul. N-am mai
v�zut pe nimeni a�a de u�uratic.
1111
01:27:00,743 --> 01:27:03,269
- Nu v� deranjeaz� s� conduce�i?
- Nu, e �n regul�.
1112
01:27:04,095 --> 01:27:06,161
Dac� Desmot era violatorul,
1113
01:27:06,534 --> 01:27:09,014
poate familia Eloisei
voia s� se r�zbune.
1114
01:27:09,174 --> 01:27:11,256
Nu, n-o avea dec�t pe mama ei.
1115
01:27:12,174 --> 01:27:15,178
�i totu�i cred c� trebuia
s�-l interog�m �nainte.
1116
01:27:15,411 --> 01:27:19,191
�nainte de a muri?
Ar fi fost mai �n�elept.
1117
01:27:19,661 --> 01:27:22,047
- Trebuia s� v� ascult, da?
- Ei...
1118
01:27:42,694 --> 01:27:44,264
D-n� Sterne, bun� ziua.
1119
01:27:44,374 --> 01:27:46,765
Ave�i cinci minute s�-mi acorda�i?
1120
01:27:47,054 --> 01:27:48,413
Intra�i.
1121
01:27:49,773 --> 01:27:52,591
Ierta�i-m� c� n-am sunat �nainte.
1122
01:27:52,896 --> 01:27:54,705
- V� deranjeaz�?
- Nu.
1123
01:27:55,471 --> 01:27:57,870
Ave�i o scrumier� pe etajer�.
1124
01:27:58,318 --> 01:28:01,003
�i mie-mi place s� calc
cu radioul deschis.
1125
01:28:01,174 --> 01:28:04,337
E singura dat� c�nd ascult muzic�.
1126
01:28:07,815 --> 01:28:09,817
- E a so�ului dvs.?
- Da.
1127
01:28:09,880 --> 01:28:12,281
Ultima dat� c�nd am venit,
1128
01:28:12,463 --> 01:28:15,672
era la uscat.
Recunosc c�ptu�eala.
1129
01:28:15,751 --> 01:28:19,517
- �i rochia aia albastr�.
- Nimic nu v� scap�.
1130
01:28:19,638 --> 01:28:21,879
Pentru c�-mi place.
1131
01:28:24,847 --> 01:28:28,201
A� vrea s� discut�m
sincer, doar noi dou�.
1132
01:28:28,575 --> 01:28:30,162
Ascult.
1133
01:28:30,526 --> 01:28:33,928
Nasul cadavrului e u�or rupt.
1134
01:28:34,036 --> 01:28:35,903
Chiar rupt?
M� �ndoiesc.
1135
01:28:36,568 --> 01:28:40,653
S-a lovit la nas �n timpul penei.
A intrat cu capul �n trompe-l'oeil.
1136
01:28:41,455 --> 01:28:45,540
E o problem� cu trompe-l'oeil,
po�i s� intri �n el.
1137
01:28:46,494 --> 01:28:48,742
Era pus unde nu trebuia.
1138
01:28:48,791 --> 01:28:52,911
Farfuriile pictate fac ca
etajera s� par� �i ea pictat�.
1139
01:28:53,585 --> 01:28:55,587
E o iluzie optic�.
1140
01:28:56,134 --> 01:29:01,085
Atunci cum func�ioneaz� iluzia optic�
�n plin� pan� de curent, pe �ntuneric?
1141
01:29:04,310 --> 01:29:06,233
Mai �nt�i l-a privit pe lumin�.
1142
01:29:06,374 --> 01:29:10,013
Apoi lumina s-a stins,
�i a intrat �n el.
1143
01:29:13,993 --> 01:29:15,251
Bine.
1144
01:29:18,111 --> 01:29:19,805
A�i avut o rela�ie cu Desmots?
1145
01:29:21,951 --> 01:29:24,841
O rela�ie?
Ce vre�i s� spune�i?
1146
01:29:25,536 --> 01:29:27,777
O rela�ie ca �ntre
un b�rbat �i o femeie.
1147
01:29:35,353 --> 01:29:37,355
I-am verificat computerul.
1148
01:29:38,176 --> 01:29:41,009
Vorbe�te de dvs. �n
eseul despre minciun�.
1149
01:29:41,366 --> 01:29:43,812
Am aici pasajele �n care ap�re�i.
1150
01:29:47,294 --> 01:29:51,037
E vorba de o femeie
t�n�r�, Liliane,
1151
01:29:51,167 --> 01:29:55,531
care nu poate avea copii, care
ador� gr�din�ritul �i romanele.
1152
01:29:55,654 --> 01:29:57,895
T�n�r� doctori�� de provincie,
1153
01:29:57,968 --> 01:30:01,973
e c�s�torit� cu un profesor de desen
fragil din punct de vedere psihologic,
1154
01:30:02,004 --> 01:30:04,165
�i un pic pervers.
1155
01:30:07,434 --> 01:30:11,350
Devine amanta unui mare ziarist
1156
01:30:11,760 --> 01:30:15,809
care-�i petrece c�teva s�pt�m�ni pe
coasta breton�. Asta sunte�i dvs., nu?
1157
01:30:17,335 --> 01:30:19,383
Ce pot s� spun?
1158
01:30:19,566 --> 01:30:21,568
Nu, nu sunt eu!
1159
01:30:23,598 --> 01:30:27,457
- Vine so�ul meu.
- Bun� ziua, d-le Sterne.
1160
01:30:28,294 --> 01:30:32,294
- Pentru dvs. am o alt� �ntrebare.
- Da, ce �ntrebare?
1161
01:30:33,616 --> 01:30:36,538
C�nd l-a�i p�r�sit pe dl.
Desmot pe plaj�?
1162
01:30:36,578 --> 01:30:39,647
Nu mai port ceasuri
din clasa a VI-a.
1163
01:30:40,630 --> 01:30:42,820
Sunte�i mai puternic dec�t p�re�i.
1164
01:30:42,894 --> 01:30:44,952
Sunte�i norocos c� nu ave�i program.
1165
01:30:44,977 --> 01:30:48,457
Nici eu nu am ceas,
dar program tot am.
1166
01:30:50,309 --> 01:30:51,439
A�adar...
1167
01:30:52,295 --> 01:30:55,389
Dl. Desmot a plecat
de la dvs. pe la 11,
1168
01:30:55,414 --> 01:30:57,783
dup� cum mi-a�i spus ieri.
1169
01:30:57,970 --> 01:30:59,907
De unde �ti�i c� era 11?
1170
01:30:59,970 --> 01:31:02,416
Avea el ceas. S-a uitat
�nainte de a pleca.
1171
01:31:02,441 --> 01:31:03,588
Bine.
1172
01:31:03,960 --> 01:31:08,307
A�i revenit direct aici
dup� ce l-a�i condus?
1173
01:31:08,334 --> 01:31:10,496
Da, cu barca, am mers bine.
1174
01:31:10,628 --> 01:31:14,781
Dup� ce l-am l�sat era a�a cea��, c�
a trebuit s� v�slesc pentru a reveni.
1175
01:31:14,985 --> 01:31:17,915
Conduce�i b�rci, v�sli�i,
1176
01:31:18,047 --> 01:31:21,051
face�i totul ca ceilal�i oameni.
1177
01:31:24,837 --> 01:31:26,662
Nu renun�� niciodat�.
1178
01:31:26,774 --> 01:31:29,095
I-ai v�zut ochii? E un v�n�tor.
1179
01:31:29,120 --> 01:31:32,611
E�ti nevinovat. N-are nicio dovad�.
E disperat�.
1180
01:31:32,636 --> 01:31:33,749
- Crezi?
- Da.
1181
01:31:33,774 --> 01:31:35,264
Te iubesc.
1182
01:31:35,974 --> 01:31:40,006
Am nevoie s� te ating,
s�-�i simt trupul.
1183
01:31:40,279 --> 01:31:42,434
Am nevoie s� fii adev�rat�...
1184
01:31:46,833 --> 01:31:49,063
�tiu, d-le judec�tor,
c� nu e genul ei.
1185
01:31:49,097 --> 01:31:51,498
Dar portretul e fidel,
nu po�i face confuzie.
1186
01:31:51,687 --> 01:31:55,453
�i ea s-a sim�it oarecum
flatat�, a c�zut �n capcan�.
1187
01:31:56,511 --> 01:32:00,436
Nu, am destule indicii:
rochia albastr�, aluni�a...
1188
01:32:01,161 --> 01:32:03,256
�i-apoi, dup� cum scrie,
1189
01:32:03,374 --> 01:32:06,741
o seduce pentru c� so�ul
ei e un bolnav mintal.
1190
01:32:06,863 --> 01:32:10,549
Zice c� e pervers,
�l suspecteaz� de viol.
1191
01:32:10,820 --> 01:32:13,829
�i seduce so�ia ca s-o
fac� s� vorbeasc�.
1192
01:32:13,991 --> 01:32:16,392
Un caracter ciudat.
1193
01:32:16,937 --> 01:32:19,617
Zvonurile el le-a lansat.
1194
01:32:21,361 --> 01:32:24,763
Sterne avea toate
motivele s�-l ucid�.
1195
01:32:26,438 --> 01:32:30,443
De cealalt� parte, autopsia
spune c-a murit de atac de cord.
1196
01:32:33,512 --> 01:32:36,601
M� rog, d-le judec�tor,
e hot�r�rea dvs.
1197
01:32:36,625 --> 01:32:37,759
La revedere.
1198
01:32:38,574 --> 01:32:39,867
Nemernicul...
1199
01:32:42,254 --> 01:32:43,744
Poate c� are dreptate.
1200
01:32:48,974 --> 01:32:51,377
Ne vedem imediat. Cred c� e interesant.
1201
01:32:51,425 --> 01:32:52,572
Bine.
1202
01:32:53,014 --> 01:32:56,018
Nu v� deranjez?
Am venit mai repede.
1203
01:32:56,134 --> 01:32:58,136
V-am adus ni�te gardenia.
1204
01:32:59,614 --> 01:33:03,129
F�r� lumin� direct� �i
f�r� ap� de la robinet.
1205
01:33:03,239 --> 01:33:07,005
- Sunte�i dr�gu��. C�t v� datorez?
- O avere.
1206
01:33:08,814 --> 01:33:12,102
Am cinci bancnote noi cu
numere consecutive.
1207
01:33:13,107 --> 01:33:16,350
M-am g�ndit c� poate-s banii
lips� de acas� de la Desmot.
1208
01:33:18,009 --> 01:33:21,570
- Era�i la curent cu asta?
- Numai de asta vorbe�te lumea.
1209
01:33:24,718 --> 01:33:27,881
- Cine vi le-a dat?
- Nu v-am spus p�n� acum
1210
01:33:27,912 --> 01:33:30,970
pentru a p�stra discre�ia,
dar e R�gis Marchal.
1211
01:33:31,163 --> 01:33:35,005
Ne datoreaz� o mul�ime de bani.
�i �tia-s doar a zecea parte.
1212
01:33:35,030 --> 01:33:38,649
C�nd am v�zut bancnotele noi,
cu numere consecutive,
1213
01:33:38,674 --> 01:33:41,154
mi s-a p�rut totul clar.
1214
01:33:44,127 --> 01:33:46,488
Ave�i idee unde e �i restul?
1215
01:33:47,567 --> 01:33:49,615
Am o mic� idee, da.
1216
01:33:50,263 --> 01:33:52,864
A�i mai vorbit �i cu
altcineva despre asta?
1217
01:33:53,934 --> 01:33:57,389
Doar cu so�ul. �i cu comisarul
Loudun �n timp ce a�teptam.
1218
01:33:57,414 --> 01:34:00,543
Mi-a dat un baton de ciocolat�.
1219
01:34:00,654 --> 01:34:03,464
Da. E mare amator.
1220
01:34:10,214 --> 01:34:14,617
Loudun, mi-l pute�i g�si pe R�gis
Marchal �i s� mi-l aduce�i aici?
1221
01:34:15,494 --> 01:34:16,905
Da, �tiu.
1222
01:34:16,930 --> 01:34:20,013
Dar f�r� tam-tam. Bine.
1223
01:34:21,428 --> 01:34:24,216
Plec. Am �nt�lnire cu so�ul
meu �n barul lui Roger.
1224
01:34:24,240 --> 01:34:26,240
Mai acorda�i-mi c�teva minute.
1225
01:34:27,213 --> 01:34:32,376
- Da, dar nu vreau s�-l v�d pe R�gis.
- Nu v� teme�i, n-o s� v� vad�.
1226
01:34:32,494 --> 01:34:34,815
Am oroare de acest
gen de confrunt�ri.
1227
01:34:36,374 --> 01:34:37,715
Spunea�i
1228
01:34:37,910 --> 01:34:40,544
c� oamenii vorbesc
despre dl. Desmot?
1229
01:34:40,692 --> 01:34:42,543
Numai despre el vorbesc.
1230
01:34:42,919 --> 01:34:45,320
Una o acoper� pe alta.
1231
01:34:45,900 --> 01:34:47,344
O acoper� pe alta?
1232
01:34:47,454 --> 01:34:52,335
Vreau s� spun... moartea scriitorului a
�mpins moartea feti�ei �n plan secund.
1233
01:34:53,884 --> 01:34:55,124
S�rmana!
1234
01:34:55,174 --> 01:34:59,259
�ntocmai. �l cunoa�te�i pe Victor,
t�n�rul care a g�sit trupul Eloisei?
1235
01:34:59,374 --> 01:35:03,095
Desigur. Sora lui e �n aceea�i
clas� cu nepotul meu.
1236
01:35:04,294 --> 01:35:07,980
E amuzant. Scotoce�te peste tot,
�l intereseaz� totul...
1237
01:35:08,109 --> 01:35:10,111
�mi aminte�te de Tintin.
1238
01:35:11,094 --> 01:35:16,897
A venit aici mai �nainte �i mi-a
povestit o �nt�mplare nostim�.
1239
01:35:17,957 --> 01:35:20,932
A g�sit unul din desenele Eloisei.
1240
01:35:21,128 --> 01:35:23,779
�l am aici. Privi�i. Ocupa�i loc.
1241
01:35:27,364 --> 01:35:28,671
E frumos.
1242
01:35:29,054 --> 01:35:30,863
Da. Foarte frumos.
1243
01:35:31,911 --> 01:35:34,484
Vre�i s� �ti�i unde l-a g�sit?
1244
01:35:35,414 --> 01:35:37,555
L-a g�sit �n geanta so�ului dvs.
1245
01:35:38,220 --> 01:35:40,135
�i c�nd a scotocit �n geanta lui?
1246
01:35:40,749 --> 01:35:43,355
Asear�, tot �n barul lui Roger.
1247
01:35:43,658 --> 01:35:46,509
Asear� tocmai c� n-am fost
�n barul lui Roger.
1248
01:35:46,681 --> 01:35:48,874
Nici cu o zi sau dou� �nainte.
1249
01:35:49,554 --> 01:35:51,079
Victor era la tejghea.
1250
01:35:51,173 --> 01:35:55,691
La un moment dat nu mai era�i �n bar,
iar el a c�utat �n geanta so�ului dvs.
1251
01:35:56,134 --> 01:35:58,481
- �i de ce-a f�cut asta?
- Nu �tiu.
1252
01:36:00,020 --> 01:36:02,022
Poate J�r�me a pus-o acolo.
1253
01:36:02,125 --> 01:36:05,049
�ti�i c�t de des �i
fac copiii cadouri.
1254
01:36:05,164 --> 01:36:08,966
�i c�nd ghiozdanul e prea greu,
�i pune din ele �n geanta bunicului.
1255
01:36:09,060 --> 01:36:12,300
Nu, d-n� Bornier.
�sta e ultimul ei desen.
1256
01:36:12,325 --> 01:36:15,576
Plecase cu el de la dl. Sterne.
�n�elege�i ce �nseamn� asta?
1257
01:36:18,375 --> 01:36:22,204
Victor a g�sit �i asta
�n geanta so�ului dvs.
1258
01:36:24,815 --> 01:36:29,423
M�rturisesc c� ne-am �ntrebat
cu to�ii la ce-ar putea servi.
1259
01:36:29,684 --> 01:36:34,085
Comisar Loudun a g�sit
r�spunsul �n aceast� revist�.
1260
01:36:34,958 --> 01:36:36,084
Asculta�i:
1261
01:36:36,109 --> 01:36:39,692
"Instrumentul, sem�n�nd cu un
stilou �n elegantul s�u ambalaj,
1262
01:36:39,725 --> 01:36:43,061
"va m�ri �n c�teva luni
performan�ele dvs. sexuale.
1263
01:36:43,174 --> 01:36:48,385
"Av�nd substan�e naturale pe care
asiaticii le folosesc dintotdeauna..."
1264
01:36:48,509 --> 01:36:52,790
A�adar so�ul dvs. �i face injec�ii
�n penis ca s� i se scoale?
1265
01:36:53,196 --> 01:36:55,005
Are o amant�?
1266
01:36:55,663 --> 01:36:57,665
O amant�, pe dracu'!
1267
01:36:57,666 --> 01:36:59,307
Nu, nu.
1268
01:36:59,623 --> 01:37:02,136
Femeile nu-l intereseaz�.
1269
01:37:02,260 --> 01:37:05,931
Eu... eu �i sunt doar m�mica.
�n�elege�i?
1270
01:37:06,094 --> 01:37:07,931
C�t despre restul...
1271
01:37:10,030 --> 01:37:12,567
N-a fost niciodat� normal...
κi f�cea injec�ii...
1272
01:37:12,606 --> 01:37:15,620
Totu�i, nu-mi �nchipuiam
niciodat� c� va termina a�a.
1273
01:37:18,768 --> 01:37:21,089
Niciodat� nu �tii cu cine tr�ie�ti,
1274
01:37:22,233 --> 01:37:24,042
nu �tii nimic...
1275
01:37:28,720 --> 01:37:32,725
�n Indonezia a �nceput totul.
Acolo sunt feti�e care sunt...
1276
01:37:33,494 --> 01:37:38,102
Ag��au feti�e, v� da�i seama?
1277
01:37:39,894 --> 01:37:43,376
Numai la asta se g�ndea.
Ce ru�ine!
1278
01:37:44,864 --> 01:37:48,005
Insista tot timpul s�-l aduc�
el pe J�r�me de la �coal�.
1279
01:37:48,317 --> 01:37:51,557
Tot timpul! Iar eu �l
certam s� nu se duc�. �i...
1280
01:37:51,862 --> 01:37:55,217
Mai mult nu puteam face.
Ce s� pot face?
1281
01:37:59,923 --> 01:38:01,651
Ceea ce tocmai a�i f�cut.
1282
01:38:07,215 --> 01:38:10,458
Haide�i, dn� Bornier,
s�-l aducem pe so�ul dvs.
1283
01:38:36,646 --> 01:38:38,808
Veni�i cu mine, d-le Bornier.
1284
01:38:39,631 --> 01:38:41,145
Lini�tit.
1285
01:38:41,751 --> 01:38:44,708
Asta-i tot ce pute�i face,
s� veni�i �n lini�te cu mine.
1286
01:38:45,387 --> 01:38:46,798
Ai grij� de J�r�me?
1287
01:38:46,861 --> 01:38:49,539
Da, se va ocupa de el.
Haide�i, veni�i.
1288
01:39:04,766 --> 01:39:07,430
St Malo e pe cale s� se
trezeasc� din co�marul
1289
01:39:07,454 --> 01:39:09,899
ce dureaz� de mai
mult de o s�pt�m�n�.
1290
01:39:09,957 --> 01:39:13,904
Comisarul Lesage tocmai a
procedat la o arestare
1291
01:39:13,934 --> 01:39:17,541
�n foarte tristul caz al
uciderii micu�ei Eloise Michel.
1292
01:39:17,654 --> 01:39:19,371
Nu ne este �nc� permis de a
1293
01:39:19,396 --> 01:39:22,178
divulga identitatea acestui
suspect, dar ar fi vorba
1294
01:39:22,203 --> 01:39:25,928
de o personalitate nea�teptat�
�i onorabil� din ora�.
1295
01:39:26,100 --> 01:39:30,545
Se pare c� eforturile poli�iei din St Malo,
sub conducerea comisarului Lesage,
1296
01:39:30,570 --> 01:39:33,223
�i cu ajutorul jandarmilor,
au dat rezultate.
1297
01:39:33,849 --> 01:39:34,949
S-a terminat, Ren�.
1298
01:39:34,974 --> 01:39:37,277
Despre cel�lalt caz care
a r�scolit ora�ul...
1299
01:39:37,302 --> 01:39:39,689
- S-a terminat!
- Crezi?
1300
01:39:39,734 --> 01:39:41,076
Da, sunt sigur�.
1301
01:39:41,134 --> 01:39:45,318
...�i aici ne �ndrept�m
c�tre o limpezire definitiv�.
1302
01:39:45,454 --> 01:39:49,539
Un martor important
e a�teptat �n localurile poli�iei.
1303
01:39:52,598 --> 01:39:55,602
M� tem c� nimic nu s-a
terminat, draga mea.
1304
01:40:32,054 --> 01:40:33,624
Bun� ziua, Ren�.
1305
01:40:34,200 --> 01:40:35,770
Ce mai faci?
1306
01:40:36,438 --> 01:40:38,104
Mai bine dec�t ieri.
1307
01:40:38,223 --> 01:40:41,625
P�n� la urm� comisara noastr�
a f�cut treab� bun�.
1308
01:40:42,672 --> 01:40:44,162
E�ti singur?
1309
01:40:45,224 --> 01:40:48,626
So�ia mea e ocupat�.
Are mult de lucru azi.
1310
01:40:48,781 --> 01:40:51,312
Vrei s� m� �nso�e�ti
p�n� la comisariat?
1311
01:40:51,791 --> 01:40:55,149
- Pentru ce?
- Ca o favoare f�cut� d-nei Lesage.
1312
01:40:55,174 --> 01:40:56,667
�i de ce s�-i fac o favoare?
1313
01:40:56,692 --> 01:40:58,861
Nu fi a�a!
1314
01:41:00,991 --> 01:41:03,007
Asear� R�gis
a fost arestat preventiv.
1315
01:41:03,054 --> 01:41:04,192
Cum?
1316
01:41:05,778 --> 01:41:09,782
Bancnotele �l acuz� �i se
ap�r� prost, minte de rupe.
1317
01:41:11,146 --> 01:41:13,672
Anna e dr�gu��, dar
�l cost� prea scump.
1318
01:41:16,358 --> 01:41:20,357
- Nu e genul �la de fat�.
- Poate. Dar el o iube�te.
1319
01:41:20,713 --> 01:41:24,428
El �i cump�r� cadouri. Ea e mul�umit�,
�i-atunci �i cump�r� altele.
1320
01:41:24,525 --> 01:41:28,610
Vrea s� te vad�. Iar d-na Lesage
crede c� va fi bine pentru anchet�.
1321
01:41:39,103 --> 01:41:41,583
V� mul�umesc c-a�i
venit, d-le Sterne.
1322
01:41:44,473 --> 01:41:47,639
Dl. Marchal �mi spune pove�ti
�i se �nfund� complet.
1323
01:41:47,664 --> 01:41:51,037
�i totu�i, n-are nici profilul,
nici comportamentul unui asasin.
1324
01:41:51,214 --> 01:41:52,375
Sunt sigur.
1325
01:41:53,094 --> 01:41:54,892
A cerut s� v� vad�.
1326
01:41:54,980 --> 01:41:58,127
Am acceptat, g�ndindu-m�
c� ne va fi de folos �n anchet�.
1327
01:41:58,152 --> 01:42:00,164
Da. �i ne ve�i ascunde un microfon.
1328
01:42:00,189 --> 01:42:03,702
Nici vorb�. Asta vede�i doar �n filme.
1329
01:42:04,832 --> 01:42:07,645
O am pe Anna la mine �n birou.
1330
01:42:08,062 --> 01:42:10,354
Nu-i u�or s-o re�ii pe
fosta ta baby-sitter.
1331
01:42:10,379 --> 01:42:14,257
Dac� nu �ti�i ce s� face�i cu feti�a,
trimite�i-o la or� de desen.
1332
01:42:14,328 --> 01:42:16,330
Nu mai sunt periculos,
1333
01:42:17,174 --> 01:42:19,634
nici m�car �ngrijor�tor, v�d.
1334
01:42:19,808 --> 01:42:21,782
�mi fac meseria, d-le Sterne.
1335
01:42:21,888 --> 01:42:23,538
�ncerc s-o fac bine.
1336
01:42:31,652 --> 01:42:33,859
Atunci v� las.
1337
01:42:45,016 --> 01:42:46,506
N-ai o �igar�?
1338
01:42:52,935 --> 01:42:54,927
Sunt �n rahat.
1339
01:43:04,662 --> 01:43:07,428
Problema e c� s�mb�t� am
fost acas� la Desmot.
1340
01:43:08,174 --> 01:43:11,108
La 3 diminea�a.
Lucra �ntotdeauna noaptea.
1341
01:43:11,184 --> 01:43:13,107
Cine �tie c�nd dormea.
1342
01:43:13,181 --> 01:43:15,541
Ce spui? E imposibil.
1343
01:43:15,629 --> 01:43:18,473
Da, a�a e, dar mi-a zis
s� trec pe la el.
1344
01:43:19,182 --> 01:43:21,794
Totul era luminat c�nd am ajuns.
1345
01:43:21,874 --> 01:43:25,822
Am sunat, am b�tut,
dar n-a r�spuns.
1346
01:43:27,016 --> 01:43:29,587
N-am �n�eles nimic,
aveam �nt�lnire.
1347
01:43:30,736 --> 01:43:33,954
�i am mers acas� urm�nd ca
marfa s� i-o aduc a doua zi.
1348
01:43:34,004 --> 01:43:35,681
Marfa?
1349
01:43:35,946 --> 01:43:39,667
Cea pe care �i-o dorea,
artefactele religioase.
1350
01:43:39,849 --> 01:43:43,685
�mi pl�tise deja 10 la sut�,
25.000.
1351
01:43:44,175 --> 01:43:47,471
Toate aceste picturi pe
lemn din secolul XVII.
1352
01:43:47,595 --> 01:43:50,307
- Erau foarte grele.
- Ce-ai f�cut cu ele?
1353
01:43:50,678 --> 01:43:54,014
Le-am dus �napoi la ad�post,
nu le puteam p�stra.
1354
01:43:55,696 --> 01:44:00,206
Vineri mi-a pl�tit 25.000, cu o
zi �nainte de cina de la voi.
1355
01:44:01,455 --> 01:44:05,251
Ca un t�mpit, m-am
dus la Bornier
1356
01:44:05,276 --> 01:44:06,938
ca s� le dau �napoi banii...
1357
01:44:07,291 --> 01:44:09,944
Apoi i-am cump�rat
Annei l�n�i�orul �la.
1358
01:44:10,155 --> 01:44:12,802
O or� mai t�rziu au g�sit cadavrul.
1359
01:44:14,008 --> 01:44:16,061
Am s� suf�r consecin�ele.
1360
01:44:16,444 --> 01:44:18,731
Mai mult, nici n-am spus adev�rul.
1361
01:44:20,635 --> 01:44:22,285
Cine m� va mai crede acum?
1362
01:44:23,644 --> 01:44:24,770
Eu.
1363
01:44:34,324 --> 01:44:35,979
Mi s-a spus...
1364
01:44:38,084 --> 01:44:42,885
Mi s-a spus c� �n Bretania
soarele apare de mai multe ori pe zi.
1365
01:44:46,721 --> 01:44:48,358
�mi pare r�u, Anna.
1366
01:44:48,568 --> 01:44:51,253
Va trebui s�-l �in
pe prietenul t�u aici.
1367
01:44:51,742 --> 01:44:54,051
Sper c� m�-n�elegi.
1368
01:45:13,804 --> 01:45:16,824
- Sunt fr�nt�.
- Draga de tine!
1369
01:45:19,004 --> 01:45:22,439
- Vrei o cea�c� de ceai?
- De ce nu?
1370
01:45:23,651 --> 01:45:26,734
- �i tu, ce-ai f�cut?
- Nimic deosebit.
1371
01:45:28,563 --> 01:45:30,725
- Ai pictat ceva?
- Nu.
1372
01:45:57,469 --> 01:45:58,974
Viviane!
1373
01:46:00,994 --> 01:46:02,155
Eu am fost!
1374
01:46:03,244 --> 01:46:04,798
Taci din gur�!
1375
01:46:06,164 --> 01:46:07,930
Taci din gur�!
1376
01:46:08,444 --> 01:46:10,407
Atunci am urcat spre cas�.
1377
01:46:10,493 --> 01:46:12,762
Eram lini�tit acum...
1378
01:46:13,674 --> 01:46:17,998
Era ca o for�� uria�� care m�
�mpingea s� fac totul cu calm.
1379
01:46:18,099 --> 01:46:20,340
Cum l-ai omor�t? Cum?
1380
01:46:20,471 --> 01:46:23,169
Nu mai �tiu... l-am lovit.
1381
01:46:23,222 --> 01:46:25,350
Nu-mi mai amintesc.
1382
01:46:25,530 --> 01:46:27,179
Atunci a fost un accident.
1383
01:46:27,204 --> 01:46:29,332
Nu, totul se leag� foarte bine!
1384
01:46:29,444 --> 01:46:34,291
Am preg�tit totul, am pus totul �n
scen�, ca pentru un tablou, am...
1385
01:46:34,435 --> 01:46:38,156
Ca s� fac oamenii s� cread�
c� �i-a petrecut noaptea acolo.
1386
01:46:38,244 --> 01:46:41,487
I-am preg�tit cada.
Nu f�cea niciodat� baie.
1387
01:46:42,207 --> 01:46:43,857
Nu �tiam.
1388
01:46:44,604 --> 01:46:47,050
Am f�cut doar prostii...
1389
01:46:47,583 --> 01:46:50,866
Nu sunt dotat pentru crime.
Eu am fost.
1390
01:46:51,124 --> 01:46:52,673
Eu... eu!
1391
01:46:52,699 --> 01:46:54,915
S-a terminat acum, s-a terminat!
1392
01:46:54,950 --> 01:46:58,841
Nu �tii cine sunt eu.
Te-am min�it, Viviane.
1393
01:47:00,995 --> 01:47:02,949
Sunt altcineva.
1394
01:47:03,806 --> 01:47:05,893
Nu �i-am spus,
nu voiam s� te pierd...
1395
01:47:06,004 --> 01:47:08,371
Nici eu nu vreau s� te pierd!
1396
01:47:08,484 --> 01:47:11,010
Acum sunt aici, Ren�, sunt aici!
1397
01:47:13,667 --> 01:47:15,820
Bun venit pe t�r�mul mor�ilor.
1398
01:47:16,239 --> 01:47:17,565
Tr�ie�te iar!
1399
01:47:18,764 --> 01:47:19,925
Tr�ie�te iar...
1400
01:47:23,819 --> 01:47:25,104
Tr�ie�te iar, Ren�.
1401
01:47:25,204 --> 01:47:30,204
Traducerea �i adaptarea:
selaflaure (selaflaure@gmail.com)
1402
01:47:31,305 --> 01:47:37,867
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
111223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.