Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Anastasia, die letzte Zarentocher (1956)
dTV - Bayerisches FS - 26. Dezember 2013
2
00:00:34,360 --> 00:00:35,960
Und das hier ist sie?
3
00:00:36,440 --> 00:00:38,840
Die geheimnisvolle Unbekannte,
4
00:00:39,040 --> 00:00:42,520
die behauptet, sie sei
die Zarentochter Anastasia?
5
00:00:42,600 --> 00:00:46,800
Wer sie ist, weiß niemand.
Seit 36 Jahren hat sie keinen Namen.
6
00:00:46,880 --> 00:00:49,920
Sie hat zwar einen Pass
auf den Namen Anderson,
7
00:00:50,080 --> 00:00:52,280
sie nennt sich auch Tschaikowsky.
8
00:00:52,480 --> 00:00:55,160
Aber sie sagt,
sie sei Anastasia Romanow,
9
00:00:55,360 --> 00:00:58,120
die jüngste Tochter
des Zaren Nikolaus II.
10
00:00:58,280 --> 00:01:02,680
Sie sagt, sie habe den Mord an der
Zarenfamilie am 17.7.1918 überlebt.
11
00:01:02,760 --> 00:01:05,480
Hören Sie auf, Doktor,
so was gibt es nicht.
12
00:01:05,560 --> 00:01:08,600
Eines ist sicher:
Ist sie tatsächlich Anastasia,
13
00:01:08,680 --> 00:01:12,520
dann ist ihr Schicksal eines
der erschütterndsten unserer Zeit.
14
00:01:12,640 --> 00:01:14,800
Ich bin überzeugt, dass sie es ist.
15
00:01:14,960 --> 00:01:17,640
Das ist ein Märchen,
und daran glauben Sie?
16
00:01:17,720 --> 00:01:21,600
Sie sind ihr Rechtsanwalt,
Sie müssen vielleicht daran glauben.
17
00:01:21,680 --> 00:01:26,160
Aber ich bin Journalist, und glauben
wird bei uns klein geschrieben.
18
00:01:26,360 --> 00:01:30,120
Beweisen, darauf kommt es an.
- Auch bei uns Rechtsanwälten.
19
00:01:30,280 --> 00:01:33,960
Aber ich befasse mich jetzt
seit 18 Jahren mit diesem Fall.
20
00:01:34,480 --> 00:01:36,280
Hier ist alles gesammelt.
21
00:01:36,440 --> 00:01:40,640
Von amerikanischen und deutschen
Anwälten zusammengetragen.
22
00:01:40,800 --> 00:01:44,320
Aussagen, Protokolle,
eidesstattliche Erklärungen.
23
00:01:44,480 --> 00:01:48,320
Aber es ist doch bekannt,
dass damals alle umkamen.
24
00:01:48,560 --> 00:01:52,840
Es gibt von den verschiedensten
Seiten eine Menge Berichte darüber.
25
00:01:53,000 --> 00:01:55,680
Aber hier ist eine Sache...
Moment mal, ja?
26
00:01:55,840 --> 00:02:00,880
Die eidesstattliche Erklärung eines
österreichischen Kriegsgefangenen.
27
00:02:01,040 --> 00:02:04,880
Er behauptet Folgendes:
Ich, Franz Swoboda, berichte...
28
00:02:05,040 --> 00:02:09,000
Das ist nicht so wichtig,
aber hier ist das Wesentliche.
29
00:02:10,320 --> 00:02:12,960
"Ganz Russland befand
sich im Bürgerkrieg.
30
00:02:13,120 --> 00:02:15,400
Die Kämpfe zwischen Weißen und Roten
31
00:02:15,560 --> 00:02:18,000
wurden
mit unbarmherziger Härte geführt.
32
00:02:18,160 --> 00:02:20,800
Ein Riesenreich,
überflutet von Revolution.
33
00:02:20,960 --> 00:02:23,960
Ich befand mich am 17. Juli 1918
in Jekaterinburg.
34
00:02:24,120 --> 00:02:26,360
Man spürte
starke Unruhe in der Stadt.
35
00:02:26,520 --> 00:02:29,160
Die Weißen rückten vor,
um den Zaren zu befreien.
36
00:02:29,240 --> 00:02:31,040
Wir kannten das Haus,
37
00:02:31,120 --> 00:02:34,320
in dem der Zar und seine Familie
gefangen gehalten wurden.
38
00:02:34,480 --> 00:02:38,520
Die Roten hatten uns österreichische
Kriegsgefangene freigelassen
39
00:02:38,600 --> 00:02:41,120
und zogen uns
zu Hilfsdiensten heran.
40
00:02:41,280 --> 00:02:45,880
Ich fuhr in dieser Nacht Verpflegung
für die Wachmannschaften."
41
00:02:46,200 --> 00:02:48,800
Bist fertig?
- Ja, der letzte Sack.
42
00:02:48,960 --> 00:02:52,040
Frag mal,
ob sie einen Machorka haben.
43
00:02:55,480 --> 00:02:57,640
Russische Befehle
44
00:03:10,520 --> 00:03:14,560
Ich möcht wissen, was da los ist.
Was soll der Lastwagen da?
45
00:03:14,640 --> 00:03:17,080
Der Russki
schreit den ganzen Tag herum.
46
00:03:17,160 --> 00:03:19,680
Er denkt,
die Weißen nehmen die Stadt.
47
00:03:19,760 --> 00:03:22,440
Wollen die den Zaren
fortschaffen lassen?
48
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Dawai, dawai.
49
00:03:33,920 --> 00:03:35,920
Musik
50
00:03:40,240 --> 00:03:43,160
reden Russisch
51
00:03:54,560 --> 00:03:56,760
Du, da, schau.
52
00:04:06,080 --> 00:04:10,600
Die bringen den Zaren nicht fort,
die haben was ganz anderes vor.
53
00:04:14,800 --> 00:04:16,800
Musik
54
00:04:39,720 --> 00:04:41,720
Die ganze Zarenfamilie.
55
00:04:41,920 --> 00:04:45,440
Lass uns verschwinden, sage ich dir.
Los, Mensch, komm.
56
00:04:45,520 --> 00:04:47,520
Schüsse
57
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
Die haben sie umgebracht.
58
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
Spricht Russisch
59
00:05:33,440 --> 00:05:35,440
"So sahen wir,
60
00:05:35,520 --> 00:05:39,160
wie die schwerverletzte Anastasia
fortgebracht wurde."
61
00:05:39,240 --> 00:05:42,880
So weit die eidesstattliche
Erklärung von Swoboda.
62
00:05:43,920 --> 00:05:47,600
Bis nach Rumänien lässt sich
der Weg Anastasias verfolgen.
63
00:05:47,680 --> 00:05:50,480
Dann verliert sich
die Spur im Dunkeln.
64
00:07:58,920 --> 00:08:01,200
He, was soll denn das?
65
00:08:01,360 --> 00:08:03,160
Wasserklatschen
66
00:08:04,200 --> 00:08:06,160
He, Fräulein.
67
00:08:06,360 --> 00:08:08,360
Musik
68
00:08:35,680 --> 00:08:38,360
Wer ist da ins Wasser gegangen?
- Eine Frau.
69
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
Was? Selbstmord?
70
00:08:45,920 --> 00:08:47,960
Nehmt mir doch mal die Frau ab.
71
00:09:03,600 --> 00:09:05,600
Au.
72
00:09:07,640 --> 00:09:10,840
Na, dein Freund hat aber
ganz schön hingelangt.
73
00:09:18,520 --> 00:09:20,960
He, Fräulein, schlafen Se?
74
00:09:22,200 --> 00:09:25,800
Die tut bloß so.
Seit 3 h tut sie bloß so.
75
00:09:30,440 --> 00:09:34,080
Wollen Se einen Schluck Kaffee?
Sie, das ist ein echter.
76
00:09:35,520 --> 00:09:39,960
Wenn ick bloß wüsste, warum det
arme Ding ins Wasser jejangen is.
77
00:09:40,040 --> 00:09:42,280
Und warum se ihren Namen nicht sagt.
78
00:09:42,360 --> 00:09:47,160
Vielleicht hat se Dreck am Stecken.
Ick kann jedem meinen Namen sagen.
79
00:09:47,440 --> 00:09:51,920
Det gloob ick dir. Dein Name
is ja im janzen Viertel bekannt.
80
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
Nee, son armet Menschenkind.
81
00:10:02,520 --> 00:10:05,720
Und Sie haben in den 2 Wochen
nichts herausgekriegt?
82
00:10:05,800 --> 00:10:09,080
Gar nichts? Nicht ihren Namen,
nicht, wo sie herkommt?
83
00:10:09,240 --> 00:10:12,600
Meine Herren, Sie sind die Polizei,
ich bin nur Arzt.
84
00:10:12,760 --> 00:10:15,840
Komischer Fall. Keine Fahndung,
keine Vermisstenanzeige.
85
00:10:16,000 --> 00:10:17,800
Sie muss doch irgendwoher kommen.
86
00:10:17,960 --> 00:10:21,520
Wir haben sie untersucht. Sie ist
körperlich vollkommen herunter.
87
00:10:21,680 --> 00:10:24,720
Das macht mir weniger Sorge
als ihre seelische Verfassung.
88
00:10:24,800 --> 00:10:26,720
Sie ist hochgradig
manisch-depressiv.
89
00:10:26,800 --> 00:10:30,600
Ich möchte fast sagen, sie leidet an
Verfolgungswahn, an Angstzuständen.
90
00:10:30,680 --> 00:10:34,160
Das muss doch einen Grund haben.
Haben Sie den schon festgestellt?
91
00:10:34,240 --> 00:10:36,360
Nein, ich steh vor einem Rätsel.
92
00:10:36,520 --> 00:10:39,240
Sobald die Tür aufgeht,
schreckt sie zusammen.
93
00:10:39,400 --> 00:10:41,480
Das wird Sie interessieren.
94
00:10:41,640 --> 00:10:44,640
Sie hat Narben am Schädel
und am Kiefer,
95
00:10:44,720 --> 00:10:47,800
wahrscheinlich
alte Schlagverletzungen.
96
00:10:47,960 --> 00:10:51,720
Hier eine Veränderung des Knochens.
Streifschuss.
97
00:10:51,880 --> 00:10:55,440
Außerdem sind ihre Füße etwas
deformiert, besonders der rechte.
98
00:10:55,520 --> 00:10:57,520
Das scheint aber angeboren zu sein.
99
00:10:57,600 --> 00:11:00,280
Nur den Pass, wo das unter
"Besondere Kennzeichen"
100
00:11:00,360 --> 00:11:02,320
stehen müsste, haben wir nicht.
101
00:11:02,400 --> 00:11:04,240
Gehen wir mal hin zu ihr.
102
00:11:12,640 --> 00:11:14,640
Türschlagen
103
00:11:14,840 --> 00:11:16,880
Wo liegt sie?
- Gleich hier.
104
00:11:24,120 --> 00:11:26,440
Nun hören Sie mal schön zu,
mein Fräulein.
105
00:11:26,520 --> 00:11:29,600
Jetzt werden Sie mir
ein paar Fragen beantworten.
106
00:11:29,680 --> 00:11:33,600
Was ist denn los? Sehen wir aus,
als wollten wir Sie umbringen?
107
00:11:33,680 --> 00:11:37,560
Von der kriegen Se nüscht raus,
das haben wir auch schon versucht.
108
00:11:37,640 --> 00:11:39,800
Nehmen Se mal die Decke weg.
109
00:11:40,200 --> 00:11:42,320
Stellen Sie sich doch nicht so an.
110
00:11:42,400 --> 00:11:45,480
Bitte, so geht das nicht.
- Wieso geht das nicht?
111
00:11:47,480 --> 00:11:49,760
Also, Ihr Name?
112
00:11:51,760 --> 00:11:53,760
Wo wohnen Sie?
113
00:11:54,280 --> 00:11:56,800
Ihren Geburtsort will ich wissen.
114
00:11:57,240 --> 00:11:59,480
Was ist? Nu reden Sie schon.
115
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
Redet mit russischem Akzent
116
00:12:04,960 --> 00:12:07,120
Bitte, ich kann nicht.
117
00:12:08,400 --> 00:12:10,800
Ich will nicht. Bitte.
118
00:12:12,880 --> 00:12:15,800
Wie spricht die denn?
- Sie ist Ausländerin.
119
00:12:18,760 --> 00:12:21,160
Sind Sie ne Polin oder Russin?
120
00:12:22,840 --> 00:12:26,040
Was sagen Sie dazu, Herr Kommissar?
- Hier hilft nur Geduld.
121
00:12:26,120 --> 00:12:28,920
Trotzdem kann sie uns doch
ihre Personalien angeben.
122
00:12:29,000 --> 00:12:32,080
Kann sie hierbleiben?
- Nein, wir brauchen das Bett.
123
00:12:33,160 --> 00:12:35,840
Ich kann Ihnen sagen,
wohin die gehört.
124
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
Musik
125
00:12:46,360 --> 00:12:48,400
Nun kommen Sie mal her.
126
00:12:54,920 --> 00:12:57,040
Setzen Sie sich.
127
00:13:01,520 --> 00:13:04,440
Wissen Sie, wie lange
Sie nun schon hier sind?
128
00:13:05,960 --> 00:13:07,760
Na?
129
00:13:08,040 --> 00:13:09,880
Ein Jahr und ein halb.
130
00:13:10,320 --> 00:13:12,360
Ja. Fast auf den Tag.
131
00:13:13,560 --> 00:13:17,640
So schlecht ist Ihr Gedächtnis
gar nicht, wie Sie vorgeben.
132
00:13:17,720 --> 00:13:20,040
Seit 1,5 Jahren sind Sie hier.
133
00:13:20,120 --> 00:13:22,640
Schweigen, sagen nichts.
134
00:13:23,640 --> 00:13:25,920
Liegen mit dem Gesicht zur Wand.
135
00:13:26,000 --> 00:13:28,760
Warum?
136
00:13:31,240 --> 00:13:34,000
Bitte.
- Ich will Sie nicht quälen.
137
00:13:35,400 --> 00:13:38,520
Aber wenn Sie nicht sprechen
über das, was Sie bedrückt,
138
00:13:38,600 --> 00:13:41,440
dann kann ich Ihnen nicht helfen,
gesund zu werden.
139
00:13:41,520 --> 00:13:44,240
Und das wollen Sie doch. Also?
140
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
Wovor haben Sie Angst?
Denn Sie haben Angst.
141
00:13:54,560 --> 00:13:57,880
Sie haben Angstträume nachts,
und im Traum sprechen Sie.
142
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
Ja, sie hat es gehört.
143
00:14:00,040 --> 00:14:02,640
Und sie sagt,
Sie haben russisch gesprochen.
144
00:14:02,720 --> 00:14:05,320
Ich habe nicht russisch gesprochen.
145
00:14:05,400 --> 00:14:08,600
Ich kann gar nicht Russisch.
Das ist nicht wahr.
146
00:14:08,680 --> 00:14:12,600
Bitte, darf ich gehen? Bitte.
- Bitte.
147
00:14:17,240 --> 00:14:20,440
Ich schwöre Ihnen,
sie hat russisch gesprochen.
148
00:14:24,080 --> 00:14:26,080
Musik
149
00:15:01,840 --> 00:15:05,640
Bitte, habe Sie meinen
kleinen Jungen nicht gesehen?
150
00:15:05,720 --> 00:15:09,440
Er ist aus der Schule
nicht nach Hause gekommen.
151
00:15:09,520 --> 00:15:13,160
So groß ist er.
Er soll ertrunken sein.
152
00:15:14,080 --> 00:15:18,960
Und sie haben mir den auch gezeigt.
Den, der da ertrunken ist.
153
00:15:19,040 --> 00:15:21,680
Alle sagen, das ist mein Sohn.
154
00:15:22,320 --> 00:15:26,560
Aber das stimmt nicht.
- Ach, geh mit deinem Sohn.
155
00:15:36,040 --> 00:15:40,000
Bitte, haben Sie meinen
kleinen Jungen nicht gesehen?
156
00:15:40,080 --> 00:15:42,560
Er ist aus der Schu...
157
00:15:55,080 --> 00:15:58,600
Was, hier?
- Wir haben kein anderes Bett frei.
158
00:15:58,680 --> 00:16:01,960
Sie irren sich, wenn Sie glauben,
dass ich hier lange bleibe.
159
00:16:02,040 --> 00:16:04,040
Ich bin nur zur Untersuchung hier.
160
00:16:04,120 --> 00:16:07,040
Eigentlich brauche ich
über Nacht gar nicht zu bleiben.
161
00:16:07,120 --> 00:16:09,880
Ja, ja, schon gut.
- Zwischen lauter solchen...
162
00:16:11,760 --> 00:16:14,280
Reden russisch
163
00:16:14,760 --> 00:16:18,040
Na, sehen Sie, ich hab doch gewusst,
dass Sie Russin sind.
164
00:16:18,120 --> 00:16:21,240
Wat denn, wer ist Russin? Sie?
165
00:16:22,920 --> 00:16:25,040
Redet russisch
166
00:16:29,080 --> 00:16:31,680
Ich war auch in Russland,
Kindermädchen.
167
00:16:31,760 --> 00:16:34,920
Nein, ich bin nicht Russin.
Ich kann gar nicht Russisch.
168
00:16:35,000 --> 00:16:37,160
Wieso? Habs doch gehört.
169
00:16:38,360 --> 00:16:41,760
Sagen Sie mal, was ist denn mit der?
Ist die auch irgendwie?
170
00:16:41,840 --> 00:16:45,120
Ick mein, ist die auch ein bisschen?
Na ja.
171
00:16:49,480 --> 00:16:51,920
Sagen Sie mal,
woher kenne ich Sie bloß?
172
00:16:54,480 --> 00:16:56,760
Ich kenn Sie von irgendwoher.
173
00:16:57,160 --> 00:16:59,320
Ich hab Sie erst neulich gesehen.
174
00:16:59,640 --> 00:17:02,400
Auf nem Bild. Kann das sein?
- Was, auf nem Bild?
175
00:17:02,480 --> 00:17:05,400
Bitte, haben Sie
meinen kleinen Jungen nicht gesehen?
176
00:17:05,480 --> 00:17:08,480
Nu, Muttchen,
geh mal weg mit deinem Jungen.
177
00:17:10,320 --> 00:17:12,320
Ick kenn Sie.
178
00:17:12,840 --> 00:17:15,600
Ich weiß nur nicht,
wo ich Sie hintun soll.
179
00:17:16,280 --> 00:17:18,720
Nee, im Moment krieg ich es nicht.
180
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
Musik
181
00:18:34,160 --> 00:18:38,440
Jetzt weiß ich, wer Sie sind.
Sie sind Tatjana oder Anastasia.
182
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
Glockenläuten
183
00:18:55,760 --> 00:18:57,880
Verzeihen Sie,
sind Sie nicht Russen?
184
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
Ja, was ist? Ich habe wenig Zeit.
185
00:19:00,040 --> 00:19:03,200
Sie werden gleich viel Zeit haben.
Sind Sie nicht neugierig?
186
00:19:03,280 --> 00:19:05,360
Nein.
- Können Se aber sein.
187
00:19:05,440 --> 00:19:08,160
Ich weiß was, da fallen Se um,
wenn Se es hören.
188
00:19:08,240 --> 00:19:10,800
Kommen Sie, liebe Frau, gehen Sie.
189
00:19:11,160 --> 00:19:14,560
Kennen Sie Anastasia?
- Was für eine Anastasia?
190
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
Die jüngste Tochter des Zaren.
191
00:19:17,720 --> 00:19:21,320
Und wenn Sie es genau wissen wollen,
die ist nicht tot, die lebt.
192
00:19:21,400 --> 00:19:24,160
Und wissen Sie, wo?
Ich weiß es. Hier in Berlin.
193
00:19:25,280 --> 00:19:27,960
Ich weiß nicht,
ob ich diese Besuche erlauben kann.
194
00:19:28,040 --> 00:19:30,760
Sie will niemanden sehen.
Es regt sie zu sehr auf.
195
00:19:30,840 --> 00:19:32,560
Was heißt aufregen, Herr Doktor?
196
00:19:32,640 --> 00:19:34,840
Wir sind Russen,
da macht nichts aufregen.
197
00:19:34,920 --> 00:19:38,080
Wissen Sie überhaupt, was das heißt?
Anastasia ist gefunden.
198
00:19:38,160 --> 00:19:40,800
Arm, krank, verlassen.
Die Tochter unseres Zaren.
199
00:19:40,880 --> 00:19:43,040
Großfürstin von Russland.
200
00:19:44,280 --> 00:19:46,280
Sind Sie sicher, dass Sie es ist?
201
00:19:46,360 --> 00:19:48,120
Klopfen
202
00:19:48,320 --> 00:19:50,320
Ja, bitte.
203
00:19:51,280 --> 00:19:53,960
Verzeihen Sie,
dass wir Sie überfallen.
204
00:19:54,040 --> 00:19:56,440
Redet russisch
205
00:19:58,920 --> 00:20:01,040
Jetzt werden wir es gleich wissen.
206
00:20:01,120 --> 00:20:03,640
Baronessa von Seckendorff
kennt sie genau.
207
00:20:03,720 --> 00:20:07,520
Ja, wenn ich darf, würde ich
die Dame gern einmal sehen.
208
00:20:07,600 --> 00:20:11,520
Ich war lange Jahre am Zarenhof.
Ich kenne die Großfürstin.
209
00:20:12,560 --> 00:20:15,000
Gut, ich lasse Sie hinführen.
210
00:20:24,760 --> 00:20:27,120
Wo ist sie?
- Hier, bitte.
211
00:20:32,360 --> 00:20:34,360
Kommen Sie.
212
00:20:37,480 --> 00:20:39,600
Das soll sie sein?
- Ja.
213
00:20:40,520 --> 00:20:44,360
Na, ist sies?
- Ich kann das nicht so sagen.
214
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
Darf ich einmal ihre Füße sehen?
215
00:20:47,640 --> 00:20:50,680
Bitte erlauben Sie,
muss sehen die Füße.
216
00:20:54,760 --> 00:20:57,680
Kann sie nicht mal aufstehen?
Wegen der Größe.
217
00:20:57,760 --> 00:20:59,800
Bitte, stehen Sie doch mal auf.
218
00:20:59,880 --> 00:21:01,960
Ich will nicht. Weggehen.
219
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
Alle weggehen.
220
00:21:04,120 --> 00:21:06,560
Aber es ist doch nur
für einen Moment, bitte.
221
00:21:06,760 --> 00:21:08,960
Lassen Sie mich, ich will nicht.
222
00:21:09,040 --> 00:21:11,120
Muss sein, wegen Größe, bitte.
223
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
Also, ist sie es?
- Das ist doch Anastasia.
224
00:21:14,280 --> 00:21:16,080
Oder ist sies nicht?
225
00:21:16,160 --> 00:21:19,400
Bitte, haben Sie meinen
kleinen Jungen nicht gesehen?
226
00:21:19,480 --> 00:21:21,520
Er ist nicht von der Schule...
227
00:21:23,680 --> 00:21:28,040
Nein, das ist nicht Anastasia.
Niemals.
228
00:21:37,240 --> 00:21:39,120
Sind Sie ganz sicher, Baroness?
229
00:21:39,200 --> 00:21:43,440
So sicher, wie man nur sein kann.
- Ja, Sie müssten sie ja erkennen.
230
00:21:44,360 --> 00:21:49,360
Nein, niemals. Eine kaiserliche
Hoheit in einer Irrenanstalt.
231
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Das gibt es nicht.
232
00:21:52,280 --> 00:21:56,600
Wenn sie es wäre, dann hätte sie
mich erkannt. Sie ist es nicht.
233
00:21:56,680 --> 00:21:59,040
Ausgeschlossen, niemals.
234
00:22:09,440 --> 00:22:11,440
Wie kann sie tun?
235
00:22:11,920 --> 00:22:14,800
Mich angucken wie Stück Tier.
236
00:22:16,160 --> 00:22:20,720
Die Füße, und wie groß ich bin.
Wie kann sie tun?
237
00:22:22,400 --> 00:22:24,760
Meine Mutter hat sie nie gemocht.
238
00:22:26,480 --> 00:22:30,680
Wenn wir gegangen sind nach Kabolsk,
sie kam nicht mit.
239
00:22:30,720 --> 00:22:33,040
Sie hat uns verraten.
240
00:22:33,360 --> 00:22:35,360
Haben Sie sie denn erkannt?
241
00:22:35,440 --> 00:22:39,120
Wir haben gehabt andere Hofdamen,
die uns nicht haben verraten.
242
00:22:39,200 --> 00:22:43,000
Aber sie.
Verlassen und verraten.
243
00:22:43,880 --> 00:22:46,600
Sie sind es also, Anastasia.
244
00:22:47,880 --> 00:22:50,000
Die Großfürstin Anastasia.
245
00:22:50,800 --> 00:22:52,840
Hier in einer...
246
00:22:53,280 --> 00:22:55,800
Ich meine,
wie kommen Sie denn hierher?
247
00:22:57,040 --> 00:23:00,440
Es werden jetzt sehr viele Leute
kommen und Sie danach fragen,
248
00:23:00,480 --> 00:23:02,560
und Sie müssen es beantworten.
249
00:23:02,680 --> 00:23:06,760
Ich meine, weil es so
unheimlich ist, dass Sie leben.
250
00:23:08,800 --> 00:23:10,800
Leben?
251
00:23:11,480 --> 00:23:14,280
Ich lebe nicht.
- Hier kann man auch nicht.
252
00:23:14,360 --> 00:23:16,680
Sie müssen hier heraus, sofort.
253
00:23:16,760 --> 00:23:18,960
Mein Mann und ich
würden uns sehr freuen,
254
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
wenn wir Sie bei uns
aufnehmen dürften.
255
00:23:22,080 --> 00:23:24,080
Türklingeln
256
00:23:28,040 --> 00:23:33,080
Ah, lieber Graf, kommen Sie rein.
Die gute Stube ist schon ganz voll.
257
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
Und wer ist das?
258
00:23:35,680 --> 00:23:38,320
Der ehemalige
Kammerdiener des Zaren.
259
00:23:39,280 --> 00:23:41,680
Ausgezeichnet, bitte legen Sie ab.
260
00:23:43,520 --> 00:23:46,720
Das ist ja großartig,
er muss sie ja kennen.
261
00:23:47,520 --> 00:23:49,560
Bitte, kommen Sie.
262
00:23:54,840 --> 00:24:00,560
Meine Herrschaften, der Graf hat
eine große Überraschung mitgebracht.
263
00:24:01,840 --> 00:24:05,440
Auch für unseren Gast.
Darf ich Sie nach nebenan bitten.
264
00:24:15,040 --> 00:24:18,960
Hier führe ich Ihnen jemanden zu,
den Sie gewiss kennen.
265
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
Wie ist sein Name?
266
00:24:27,800 --> 00:24:30,560
Ich weiß nicht.
Ich kann mich nicht finden.
267
00:24:31,800 --> 00:24:33,800
Mein Kopf tut weh.
268
00:24:35,680 --> 00:24:38,040
Warum redet sie
nicht russisch mit mir?
269
00:24:38,120 --> 00:24:41,160
Der Arzt sagt, das ist
durch den Schock gekommen.
270
00:24:41,240 --> 00:24:45,440
Er hat es genau erklärt.
- Es gibt so etwas wie Verdrängung.
271
00:24:49,640 --> 00:24:52,440
Die Großfürstin
war viel rundlicher im Gesicht.
272
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
Sie sah blühend aus.
273
00:24:56,440 --> 00:25:00,320
Wie hieß der Matrose,
der als Diener beim Zarewitsch war?
274
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
Nagorny.
275
00:25:05,400 --> 00:25:07,400
Das stimmt.
276
00:25:08,440 --> 00:25:12,120
Es stimmt, sagt er. Habt ihrs
gehört? Sie hat es gewusst.
277
00:25:12,200 --> 00:25:15,600
Aber da war noch ein Matrose
bei meinem Bruder.
278
00:25:15,680 --> 00:25:18,120
Der hieß Derevenko.
279
00:25:20,400 --> 00:25:22,880
Ja.
- Was sagt ihr nun?
280
00:25:24,400 --> 00:25:27,240
Wer war Tatischtschew?
281
00:25:28,840 --> 00:25:31,720
Ein Adjutant
von meinem Vater in Sibirien.
282
00:25:34,600 --> 00:25:36,560
Jetzt will ich was fragen.
283
00:25:37,920 --> 00:25:43,000
Erinnert er das Zimmer
in unser Sommerhaus in Alexandropol?
284
00:25:43,680 --> 00:25:48,800
Da war ein Fensterglas, darin hat
Mama jede Mal, wenn wir hinkamen,
285
00:25:48,880 --> 00:25:51,760
etwas angekratzt mit ihrem Ring.
286
00:25:52,960 --> 00:25:56,960
Anfangsbuchstaben von Mama und Papa
und der Datum.
287
00:25:57,920 --> 00:25:59,920
Ja.
288
00:26:00,520 --> 00:26:02,720
Ich bin oft gewesen
in diesem Zimmer.
289
00:26:04,000 --> 00:26:06,880
Dann ich weiß, Kammerdiener.
290
00:26:06,960 --> 00:26:10,040
Zweiter von Papa,
Name ich weiß nicht mehr.
291
00:26:11,160 --> 00:26:13,400
Wolkow.
292
00:26:28,080 --> 00:26:32,200
Kaiserliche Hoheit.
- Kaiserliche Hoheit?
293
00:26:33,160 --> 00:26:35,200
Habt ihr gehört, was er gesagt hat?
294
00:26:35,280 --> 00:26:38,200
Kaiserliche Hoheit. Sie ist es.
295
00:26:38,280 --> 00:26:41,280
Wisst ihr, was das
für uns russische Emigranten heißt?
296
00:26:41,360 --> 00:26:45,120
Wir kommen nicht weiter, wenn sie
nicht offiziell anerkannt ist.
297
00:26:45,200 --> 00:26:47,640
Von ihrem Onkel,
dem Großherzog von Hessen,
298
00:26:47,720 --> 00:26:50,480
von ihren Tanten,
den Großfürstinnen Xenia und Olga,
299
00:26:50,560 --> 00:26:53,360
und ihrer Großmutter,
der Zarenmutter in Kopenhagen.
300
00:26:53,440 --> 00:26:55,440
Dazu haben wir ja ihn.
301
00:26:55,520 --> 00:26:58,000
Er muss sofort unterschreiben,
dass sie es ist.
302
00:26:58,080 --> 00:27:00,400
Ja, Moment,
wir setzen es sofort auf.
303
00:27:04,560 --> 00:27:06,800
Natürlich, wir bringen es zu Papier.
304
00:27:06,880 --> 00:27:09,960
Bitte, nein, ich kann das nicht.
305
00:27:10,040 --> 00:27:13,400
Ich kann das nicht unterschreiben,
dass sie das ist.
306
00:27:13,480 --> 00:27:16,440
Ich weiß nicht, ob das
den hohen Herrschaften recht ist.
307
00:27:16,520 --> 00:27:18,400
Wieso?
308
00:27:18,480 --> 00:27:21,440
Er hat recht, nicht
zu früh mit den Verwandten anfangen.
309
00:27:21,520 --> 00:27:24,160
Ja, die nehmen uns sie noch weg.
- Finde ich auch.
310
00:27:24,240 --> 00:27:26,680
Wir haben sie gefunden,
und wir behalten sie.
311
00:27:26,840 --> 00:27:29,280
Und noch was,
der Zar hat doch Geld deponiert.
312
00:27:29,360 --> 00:27:31,160
Hier.
- Und in England.
313
00:27:31,240 --> 00:27:33,800
Millionen Goldrubel sind das.
Wer bekommt die?
314
00:27:33,880 --> 00:27:36,240
Wir nicht, wenn wir
sie aus der Hand geben.
315
00:27:36,320 --> 00:27:40,160
Nur nicht zu früh mit den Verwandten
anfangen, die verderben uns alles.
316
00:27:40,240 --> 00:27:43,760
Millionen Goldrubel, sagt ihr?
- Ja, in Berlin, Finnland, England.
317
00:27:43,840 --> 00:27:47,600
Außerdem: Wenn sich die Revolution
in Russland totgelaufen hat,
318
00:27:47,680 --> 00:27:50,800
dann wird man wissen,
wo die Freunde der Monarchie waren.
319
00:27:50,880 --> 00:27:52,880
Und sie belohnen.
320
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Gelächter
321
00:28:02,720 --> 00:28:04,720
Musik
322
00:28:29,120 --> 00:28:31,960
Hallo, Fräulein,
was machen Sie denn hier?
323
00:28:32,040 --> 00:28:33,840
Alleine?
324
00:28:35,160 --> 00:28:37,760
Kann man sich
ein bisschen dazusetzen?
325
00:28:39,720 --> 00:28:42,080
Hallo, Mädchen, was ist denn?
326
00:28:43,840 --> 00:28:45,840
Musik
327
00:28:56,800 --> 00:28:58,720
Türklingeln
328
00:29:04,840 --> 00:29:07,720
Wat denn?
Det ist doch Anni.
329
00:29:07,800 --> 00:29:10,400
Bitte, kann ich...
Ich weiß nicht, wohin.
330
00:29:10,480 --> 00:29:12,480
Kommen Se rein.
331
00:29:15,840 --> 00:29:19,760
Wieso denn nicht, wohin. Ick denke,
Sie sind bei Baronen und Grafen.
332
00:29:19,840 --> 00:29:21,880
Kommen Se, setzen Se sich.
333
00:29:23,080 --> 00:29:26,320
Haben die Se rausgeschmissen,
oder sind Se wegjeloofen?
334
00:29:27,040 --> 00:29:29,360
Das finde ich ja großartig.
335
00:29:29,880 --> 00:29:31,880
Warum sind Se denn da weg?
336
00:29:33,240 --> 00:29:35,240
Sie benehmen sich schlecht.
337
00:29:35,320 --> 00:29:37,760
Ich kann nicht denken,
sie geben keine Ruhe.
338
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
Fragen, Fragen.
339
00:29:39,920 --> 00:29:43,600
Sie sagen "Kaiserliche Hoheit",
aber benehmen schlecht.
340
00:29:43,680 --> 00:29:45,720
So sind Se, die Barone und Grafen.
341
00:29:45,800 --> 00:29:48,880
Na jut, dat Se hier sind.
Wären Se mal eher gekommen.
342
00:29:48,960 --> 00:29:51,200
Ick mach uns nen Kaffee.
343
00:29:56,520 --> 00:30:00,360
Ick hab mer schon immer gesagt,
wenn die mal nicht abhaut.
344
00:30:00,440 --> 00:30:02,800
Hier können Se bleiben
bis in die Puppen.
345
00:30:02,880 --> 00:30:05,400
Wir beide, wir machen das schon.
346
00:30:08,880 --> 00:30:11,480
Wat haben Sie denn
die anderen so gefragt?
347
00:30:11,840 --> 00:30:13,840
Ich weiß nicht alles.
348
00:30:13,920 --> 00:30:16,200
Wie ich gekommen bin
hierher nach Berlin?
349
00:30:16,280 --> 00:30:18,480
Det möcht ick och jern wissen.
350
00:30:18,560 --> 00:30:21,560
Darüber haben wir uns
nicht richtig unterhalten.
351
00:30:21,640 --> 00:30:24,520
Ist n dolles Ding.
Alle denken, Sie sind tot.
352
00:30:24,600 --> 00:30:26,720
Wer hat Sie denn nu gerettet?
353
00:30:27,240 --> 00:30:29,040
2 Männer.
354
00:30:29,720 --> 00:30:32,800
Wie? 2 Männer.
Offiziere?
355
00:30:34,200 --> 00:30:38,040
Von Wachmannschaft.
- Ach nee, von de Wachmannschaft?
356
00:30:39,120 --> 00:30:40,920
Wieso denn dat?
357
00:30:41,000 --> 00:30:43,440
Sie haben gesagt,
Sie heißen Tschaikowsky.
358
00:30:43,520 --> 00:30:47,000
Waren Bauern. Früher.
- Tschaikowsky?
359
00:30:47,760 --> 00:30:51,080
Vielleicht hießen sie auch nicht.
Sie haben gesagt.
360
00:30:52,120 --> 00:30:56,400
Sie haben mich gebracht auf
einem Wagen nach Rumänien.
361
00:30:56,960 --> 00:30:59,000
Versteckt, ganz unten.
362
00:30:59,080 --> 00:31:03,000
Da hab ich gelegen, mit meinem Kopf
ganz kaputt geschlagen.
363
00:31:03,080 --> 00:31:05,240
Und Fieber.
364
00:31:05,320 --> 00:31:07,320
Ich weiß fast gar nichts.
365
00:31:07,400 --> 00:31:11,640
Wenn ich versuche denken,
mein Kopf tut weh.
366
00:31:13,040 --> 00:31:15,120
Und dann?
367
00:31:17,480 --> 00:31:19,960
Dann bekam ich Kind.
- Ein Kind?
368
00:31:21,880 --> 00:31:24,960
Einen Sohn. Alexej.
- Wo ist denn der?
369
00:31:26,440 --> 00:31:28,640
Nicht immer fragen.
370
00:31:28,720 --> 00:31:31,680
Fragen, wie alles war.
371
00:31:36,760 --> 00:31:40,240
Ich hab ihn geheiratet,
den Tschaikowsky.
372
00:31:40,320 --> 00:31:43,120
Er war ein Bauer,
ein Tier.
373
00:31:44,080 --> 00:31:47,360
Aber er war gut zu mir,
so gut er konnte.
374
00:31:47,440 --> 00:31:49,720
Er starb auch.
- Er starb?
375
00:31:50,440 --> 00:31:52,560
Erschossen. Auf der Straße.
376
00:31:53,280 --> 00:31:55,560
Wer hat ihn denn erschossen?
377
00:31:56,240 --> 00:31:59,800
Ich weiß nicht.
Waren Unruhen in Bukarest.
378
00:31:59,880 --> 00:32:03,440
Ich habe gesagt, es ist gut,
wenn wir gehen nach Deutschland,
379
00:32:03,520 --> 00:32:07,200
weil ich noch haben Verwandte.
- Und das Kind?
380
00:32:08,600 --> 00:32:11,200
Haben wir gegeben in ein Haus,
weiß nicht, wo.
381
00:32:11,280 --> 00:32:14,800
Hat alles gemacht der
andere Tschaikowsky, sein Bruder.
382
00:32:14,880 --> 00:32:18,600
Und wir sind gegangen und gefahren.
Immer nachts.
383
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
Weil wir hatten keinen Pass.
384
00:32:21,680 --> 00:32:23,680
Nichts. Einfach nichts.
385
00:32:23,760 --> 00:32:25,760
Nur immer Angst.
386
00:32:28,480 --> 00:32:31,400
Machen tot, wenn sie wissen,
dass ich lebe.
387
00:32:32,360 --> 00:32:35,440
Wie sie haben gemacht tot
die ganze Familie.
388
00:32:37,480 --> 00:32:39,480
Wat denn, wat denn.
389
00:32:42,920 --> 00:32:44,920
Nu sind Se doch bei mir.
390
00:32:45,000 --> 00:32:47,520
Kommen Se, legen Se sich hin.
391
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
Hier aufs Sofa.
392
00:32:54,200 --> 00:32:56,280
So, die Beine och hoch.
393
00:32:58,200 --> 00:33:00,400
Und nu kriegen Se nen Kaffee.
394
00:33:00,960 --> 00:33:04,480
Aber hören Sie doch, Herr Kommissar,
Anastasia ist verschwunden.
395
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
Niemand weiß, wo sie ist.
396
00:33:06,640 --> 00:33:09,600
Wir müssen alle
Polizeidienststellen alarmieren.
397
00:33:09,680 --> 00:33:13,440
Sie muss gefunden werden.
- Nun lassen Sie mich auch mal reden.
398
00:33:13,520 --> 00:33:16,120
Warum ist sie denn
weggelaufen von Ihnen?
399
00:33:17,040 --> 00:33:20,840
Warum? Wissen wir, warum?
- Sie hatte es gut bei uns.
400
00:33:22,120 --> 00:33:24,960
Sag du, hatte sie es nicht gut?
- Natürlich.
401
00:33:25,160 --> 00:33:28,320
Niemand kann behaupten,
dass sie es nicht gut hatte.
402
00:33:28,400 --> 00:33:33,120
Meine Herren, ich verspreche Ihnen,
ich werde mich selbst darum kümmern.
403
00:33:36,400 --> 00:33:38,560
Na los, nu sagen Se wat.
404
00:33:40,400 --> 00:33:43,080
Der ist von de Zeitung,
da müssen Se wat sagen.
405
00:33:43,160 --> 00:33:45,320
Ich will nicht. Er soll gehen.
406
00:33:45,440 --> 00:33:48,640
Warum haben Sie jemanden
geholt von Zeitung?
407
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
Warum, warum?
408
00:33:50,800 --> 00:33:53,560
Dat Se selber sagen,
Sie sind ne kaiserliche Hoheit.
409
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
Det glaubt doch nicht jeder.
410
00:33:55,520 --> 00:33:57,920
Erzählen Se doch mal
det von dem Kammerdiener.
411
00:33:58,000 --> 00:34:00,560
Na los.
- Es hat Sie schon jemand erkannt?
412
00:34:00,640 --> 00:34:03,400
Jetzt müssen wir nen Rummel machen.
413
00:34:04,680 --> 00:34:08,840
Ich sage nichts.
- Das müssen Se nicht ernst nehmen.
414
00:34:09,360 --> 00:34:14,240
Die ist nicht ganz. Hat wat
abgekriegt, mitm Gewehrkolben.
415
00:34:14,760 --> 00:34:16,760
Ja, ja, sieht so aus.
416
00:34:16,840 --> 00:34:20,760
Kann sie wenigstens Russisch?
- Kann Se, hab ich selbst gehört.
417
00:34:20,840 --> 00:34:22,920
Los, sprechen Se mal russisch.
418
00:34:23,400 --> 00:34:26,800
Se kann et.
Ich sag Ihnen, se kann et wirklich.
419
00:34:26,880 --> 00:34:29,120
Ich spreche nichts.
420
00:34:29,760 --> 00:34:32,760
Ich glaube, das reicht.
Ein Alexej ist in Polen,
421
00:34:32,840 --> 00:34:35,840
eine Tatjana in Frankreich,
Olga ist auch irgendwo.
422
00:34:35,920 --> 00:34:39,640
Wenn das so weitergeht, ist in
Jekaterinburg niemand umgekommen.
423
00:34:39,720 --> 00:34:42,680
Ein Foto will ich wenigstens.
- Nein.
424
00:34:42,760 --> 00:34:45,520
Den Text für das Foto machen wir,
verstehen Sie?
425
00:34:45,600 --> 00:34:49,480
Wegen so nem Quatsch holen Sie mich.
Habe ich meine Zeit gestohlen?
426
00:34:49,560 --> 00:34:52,600
Sie waren doch auch in Dalldorf.
Wohl zu lange, wie?
427
00:34:52,680 --> 00:34:56,480
Hat der Mensch schon so was gehört?
Was wollen Sie eigentlich?
428
00:34:57,440 --> 00:35:00,200
Muss ich mich hier
Ihretwegen anpöbeln lassen?
429
00:35:00,280 --> 00:35:04,560
Sie müssen den Mund auftun
wie ein ganz normaler Mensch.
430
00:35:04,640 --> 00:35:08,120
Sonst sind Sie eben verrückt.
Aber bei mir ist zappenduster.
431
00:35:08,200 --> 00:35:10,640
So, Schluss. Und nu raus.
432
00:35:15,680 --> 00:35:17,680
Wohin?
433
00:35:17,760 --> 00:35:21,440
Meinetwegen springen Sie
wieder in den Landwehrkanal.
434
00:35:24,560 --> 00:35:26,560
Musik
435
00:36:09,440 --> 00:36:11,440
Was ist denn mit Ihnen?
436
00:36:12,800 --> 00:36:14,800
Haben Sie keine Angst.
437
00:36:14,880 --> 00:36:16,880
Kommen Sie mit mir.
438
00:36:51,680 --> 00:36:54,120
Hoher Besuch.
Weißt du, wer da drin ist?
439
00:36:54,200 --> 00:36:57,200
Kronprinzessin Cecilie und
Prinzessin Irene von Preußen.
440
00:36:57,320 --> 00:37:00,280
Na, dann kann ich nicht rein.
Ich heiß bloß Müller.
441
00:37:00,360 --> 00:37:02,440
Was ist denn los?
- Anastasia.
442
00:37:02,640 --> 00:37:04,960
Die Poltert hat sie rausgeworfen,
443
00:37:05,040 --> 00:37:07,520
dann habe ich sie
mit zu mir genommen.
444
00:37:07,960 --> 00:37:10,320
Sie lebt jetzt draußen
bei uns auf dem Lande.
445
00:37:10,400 --> 00:37:12,840
Seit wann ist die Polizei
so karitativ?
446
00:37:13,040 --> 00:37:16,280
Ich interessiere mich für den Fall.
Auch menschlich.
447
00:37:16,520 --> 00:37:18,920
Das ist alles gut und schön,
Herr Kommissar.
448
00:37:19,000 --> 00:37:20,840
Aber Sie werden zugeben:
449
00:37:20,920 --> 00:37:23,520
Landwehrkanal,
Krankenhaus, Irrenanstalt.
450
00:37:23,600 --> 00:37:25,960
Kein empfehlenswerter Lebenslauf.
451
00:37:26,320 --> 00:37:30,400
Verzeihen Sie, wenn ich das sage,
die Lebensläufe macht Gott.
452
00:37:30,480 --> 00:37:32,960
Es sind auch absonderliche darunter.
453
00:37:33,040 --> 00:37:36,400
Ich finde es sehr schön, dass
Sie sich ihrer angenommen haben.
454
00:37:36,480 --> 00:37:39,800
Sie weiß doch offenbar eine Menge
verblüffender Einzelheiten.
455
00:37:40,000 --> 00:37:43,440
Das ist es ja gerade.
- Das bedeutet gar nichts.
456
00:37:43,520 --> 00:37:47,520
Es steht doch haargenau in allen
Zeitungen, wie es am Zarenhof war.
457
00:37:47,600 --> 00:37:51,280
Bis in die kleinsten Einzelheiten.
Bis zu den Tapeten an den Wänden.
458
00:37:51,360 --> 00:37:54,280
Nein, Sie kennen unsere
russischen Emigranten nicht.
459
00:37:54,360 --> 00:37:58,160
Die wollen, dass sie es ist.
Die haben sie erst dazu gebracht.
460
00:37:58,240 --> 00:38:01,920
Vielleicht ganz unbewusst.
Das ist meine Meinung.
461
00:38:03,000 --> 00:38:05,360
Vielleicht haben wir
nicht genug Fantasie,
462
00:38:05,440 --> 00:38:08,640
uns so eine unglaubliche
Möglichkeit vorzustellen.
463
00:38:08,720 --> 00:38:11,520
Ich finde, ansehen müssten wir sie.
464
00:38:12,360 --> 00:38:16,320
Ich verstehe nicht, warum Sie nicht
gleich zu Ihren Verwandten gingen,
465
00:38:16,400 --> 00:38:18,240
als Sie nach Deutschland kamen.
466
00:38:18,320 --> 00:38:20,840
Das wäre doch
das Einfachste gewesen.
467
00:38:20,920 --> 00:38:25,280
So, wie ich war, so krank?
Sie wissen doch, wie ich war.
468
00:38:25,880 --> 00:38:31,000
Was ich alles hätte erzählen müssen.
Das von Tschaikowsky, das mit Kind.
469
00:38:31,840 --> 00:38:34,520
Aber trotzdem, ich hab geschrieben.
In Dalldorf.
470
00:38:34,600 --> 00:38:38,080
Wie ich nur konnte halten Bleistift,
ich habe geschrieben.
471
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
Kein Antwort.
472
00:38:40,240 --> 00:38:42,040
Die da?
- Ja.
473
00:38:42,120 --> 00:38:45,320
Und wer ist die andere Dame?
- Das ist Frau von Rathleff.
474
00:38:45,400 --> 00:38:47,640
Sie hat sich ihrer
besonders angenommen.
475
00:38:51,440 --> 00:38:54,440
Bitte, Frau Grünberg,
hätten Sie die Liebenswürdigkeit,
476
00:38:54,520 --> 00:38:56,480
sie zu uns hereinzubitten?
477
00:38:56,560 --> 00:38:58,600
Aber sagen Sie ihr nicht,
wer da ist.
478
00:38:58,680 --> 00:39:00,680
Wie Sie meinen.
479
00:39:07,360 --> 00:39:09,760
Gefällt Ihnen?
- Doch, sehr.
480
00:39:10,800 --> 00:39:13,960
Ich wollte Ihnen nur sagen,
es ist Besuch für Sie da.
481
00:39:14,360 --> 00:39:16,360
Besuch?
- Ja.
482
00:39:19,240 --> 00:39:22,000
Sagen Sie nicht,
dass ich Anastasias Tante bin.
483
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
Sagen Sie ihr,
ich sei eine Gräfin Mansfeld.
484
00:39:28,240 --> 00:39:30,240
Aber das ist doch...
485
00:39:30,440 --> 00:39:33,760
Hier ist Gräfin Mansfeld,
die Sie gern sprechen würde.
486
00:39:37,600 --> 00:39:40,840
Wer? Gräfin?
- Mansfeld.
487
00:39:44,240 --> 00:39:47,800
Wieso? Ich habe nicht gebeten,
mich besuchen.
488
00:39:49,640 --> 00:39:52,720
Ich will nicht. Gehen Sie.
- Aber hören Sie mich doch an.
489
00:39:52,800 --> 00:39:56,520
Ich habe gesagt, ich will nicht.
Wie konnten Sie tun?
490
00:39:56,600 --> 00:39:58,880
Sie wissen,
ich will niemanden sehen.
491
00:39:58,960 --> 00:40:02,280
Ich kenne nicht Gräfin Mansfeld.
492
00:40:06,960 --> 00:40:10,960
Was ist das denn für eine Person?
Das ist ja ein Affront.
493
00:40:13,680 --> 00:40:16,120
So kann sich nur
eine Schwindlerin benehmen.
494
00:40:16,200 --> 00:40:18,200
Oder eine Kranke.
495
00:40:18,800 --> 00:40:22,800
Ich möchte mit dieser Angelegenheit
nichts mehr zu tun haben.
496
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
Bitte beruhigen Sie sich doch.
497
00:40:24,960 --> 00:40:28,440
Schwester von Mama
kommt unter falschem Namen.
498
00:40:28,520 --> 00:40:30,520
Schwester von Mama.
499
00:40:30,720 --> 00:40:34,080
Das ist keine Schwindlerin.
Können Sie da nichts tun?
500
00:40:36,000 --> 00:40:40,720
Nein. Bitte verstehen Sie mich,
ich kann mich da nicht einmischen.
501
00:40:41,280 --> 00:40:43,840
Das ist eine Angelegenheit
des Hauses Romanow.
502
00:40:56,760 --> 00:40:58,920
Sie ist noch immer
in diesem Sanatorium?
503
00:40:59,000 --> 00:41:02,720
Ja, Kaiserliche Hoheit, und sie wird
auch nicht so bald herauskommen.
504
00:41:02,800 --> 00:41:06,040
Sie ist schwerkrank.
Knochentuberkulose im linken Arm.
505
00:41:06,120 --> 00:41:08,880
Darf ich annehmen,
dass Ihr Besuch hier in Berlin...
506
00:41:08,960 --> 00:41:11,160
Ich meine, hat man in Kopenhagen
507
00:41:11,240 --> 00:41:14,240
einen Beschluss gefasst
wegen der Anerkennung?
508
00:41:14,320 --> 00:41:18,400
Wie stellen Sie sich das denn vor?
Der Fall ist noch ganz ungeklärt.
509
00:41:18,480 --> 00:41:20,400
Trotz Ihrer Berichte.
510
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
Was da drinsteht,
ist allerdings erstaunlich.
511
00:41:22,920 --> 00:41:25,680
Verzeihung, Kaiserliche Hoheit,
seit fast einem Jahr
512
00:41:25,760 --> 00:41:28,720
bezahlt der dänische Hof
die Kosten für das Sanatorium.
513
00:41:28,800 --> 00:41:31,120
Offiziell kommt
das Geld natürlich von mir.
514
00:41:31,280 --> 00:41:33,560
Wie ich mich auch nur
privat um sie kümmere.
515
00:41:33,640 --> 00:41:36,360
Aber man bezahlt nicht,
wenn man nicht glaubt.
516
00:41:42,680 --> 00:41:46,880
Da gibt es noch
ganz andere Schwierigkeiten,
517
00:41:46,960 --> 00:41:49,120
die auch in der Familie liegen.
518
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
Wieso in der Familie?
519
00:41:51,280 --> 00:41:54,000
Der Großherzog von Hessen
beispielsweise.
520
00:41:54,080 --> 00:41:58,560
Für ihn ist das eine Verrückte
und eine Schwindlerin.
521
00:41:58,640 --> 00:42:01,880
Warum sind Sie dann
nach Berlin gekommen?
522
00:42:01,960 --> 00:42:04,720
Sind Sie nicht als Tante
der Unglücklichen hier?
523
00:42:04,800 --> 00:42:08,240
Nein, weil der Fall nicht länger
in der Schwebe bleiben darf.
524
00:42:08,320 --> 00:42:10,760
Die Familie wünscht einen Bericht.
525
00:42:10,840 --> 00:42:14,280
Außerdem, Exzellenz,
ich bin eine Frau.
526
00:42:15,640 --> 00:42:17,640
Einfach Neugierde.
527
00:42:25,800 --> 00:42:28,120
Exzellenz?
- Oh, guten Tag.
528
00:42:28,200 --> 00:42:30,000
Das ist Frau von Rathleff.
529
00:42:30,080 --> 00:42:32,720
Ihre Kaiserliche Hoheit,
Großfürstin Olga.
530
00:42:32,800 --> 00:42:36,120
Großfürstin Olga?
- Ich habe schon von Ihnen gehört.
531
00:42:36,200 --> 00:42:39,920
Sie nehmen sich der Kranken
in einer besonderen Weise an.
532
00:42:40,000 --> 00:42:42,240
Warum?
- Warum?
533
00:42:42,320 --> 00:42:45,360
Weil mich das Schicksal
dieser Frau bewegt.
534
00:42:45,440 --> 00:42:47,600
Und Sie glauben,
dass es Anastasia ist?
535
00:42:47,680 --> 00:42:51,480
Ich bin davon überzeugt.
- Sie steigern meine Erwartung.
536
00:43:07,280 --> 00:43:09,320
Ich freu mich sehr.
537
00:43:10,200 --> 00:43:12,600
Wollen Sie nicht Russisch
mit mir sprechen?
538
00:43:12,680 --> 00:43:14,880
Nein, bitte, ich möchte nicht.
539
00:43:15,520 --> 00:43:17,280
Hübsch haben Sie es hier.
540
00:43:17,360 --> 00:43:19,840
Aber Sie selbst sehen nicht gut aus.
541
00:43:19,920 --> 00:43:21,960
Danke, es geht schon gut heute.
542
00:43:22,040 --> 00:43:24,120
Wissen Sie, wer diese Dame ist?
543
00:43:24,200 --> 00:43:26,200
Meine Tante Olga.
544
00:43:26,280 --> 00:43:28,040
Schwester von Papa.
545
00:43:32,040 --> 00:43:35,320
Warum haben Sie mich nicht
mit meinem Namen angeredet?
546
00:43:35,920 --> 00:43:39,040
Sie haben mich ja auch
nicht Schwibsik genannt.
547
00:43:41,000 --> 00:43:43,080
Sie hat mich
immer Schwibsik genannt.
548
00:43:43,160 --> 00:43:46,040
Ja, das stimmt.
Sie hat recht.
549
00:43:46,640 --> 00:43:50,400
Das kann eine Fremde nicht wissen.
- Das spricht doch wieder dafür.
550
00:43:50,480 --> 00:43:53,000
Nun, wir werden
alles genau feststellen.
551
00:43:53,640 --> 00:43:57,840
Du wirst dich erinnern an Dinge,
die nur wir beide kennen. Gut?
552
00:43:58,160 --> 00:44:00,160
Ich weiß nicht.
553
00:44:00,240 --> 00:44:02,480
Wo anfangen überhaupt?
554
00:44:02,560 --> 00:44:05,960
Aber Kind, es wäre sehr gut,
wenn du dich erinnern könntest.
555
00:44:06,040 --> 00:44:08,680
Immer Fragen. Alle fragen.
556
00:44:08,760 --> 00:44:11,800
Wie war das, wie war dies,
wie hieß der noch,
557
00:44:11,840 --> 00:44:14,080
was für Bilder hingen an Wand?
558
00:44:14,160 --> 00:44:18,000
Wo hat Pferd von Papa weiße Flecke?
Ich weiß nicht mehr viel.
559
00:44:18,600 --> 00:44:20,600
Ich kann nicht.
560
00:44:21,400 --> 00:44:24,520
Ich will auch nicht.
- Zuerst musst du gesund werden.
561
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
Versprichst du mir das?
562
00:44:27,480 --> 00:44:31,280
Bitte, ich möchte zu Großmama
nach Kopenhagen.
563
00:44:31,360 --> 00:44:34,880
Da gibt auch gute Ärzte.
- Ja, ja, du bist sehr aufgeregt.
564
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Du brauchst Ruhe.
565
00:44:37,000 --> 00:44:39,240
Wir werden dich allein lassen.
566
00:44:49,480 --> 00:44:51,480
Schwibsik.
567
00:45:20,560 --> 00:45:24,120
Guten Morgen, Kaiserliche Hoheit.
- Guten Morgen, Exzellenz.
568
00:45:24,200 --> 00:45:27,440
Ihre Kaiserliche Hoheit,
die Zarinmutter, wird gleich kommen.
569
00:45:27,520 --> 00:45:29,840
Wollen Kaiserliche Hoheit
mit Ihrer Majestät
570
00:45:29,920 --> 00:45:32,680
über diese obskure Kranke sprechen?
- Ja, Exzellenz.
571
00:45:32,760 --> 00:45:35,640
Dann möchte ich mir erlauben,
dringend davon abzuraten.
572
00:45:35,720 --> 00:45:39,200
Die Zarinmutter hat hier endlich
ihre innere Ruhe wiedergefunden.
573
00:45:39,280 --> 00:45:42,840
Ich kenne Ihre Einstellung, und
ich weiß, woran sich Mama klammert.
574
00:45:42,920 --> 00:45:46,600
Aber in diesem Fall
muss man doch davon reden.
575
00:45:54,880 --> 00:45:56,880
Du?
576
00:45:57,480 --> 00:45:59,600
Guten Morgen, Mama.
577
00:46:04,160 --> 00:46:06,160
Du warst in Deutschland?
578
00:46:06,240 --> 00:46:10,480
Ja, ich bin heute zurückgekommen,
Mama. Willst du dich setzen?
579
00:46:13,400 --> 00:46:15,680
Wie fühlst du dich?
580
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
Ich weiß es nicht.
581
00:46:19,520 --> 00:46:24,760
Ich glaube, ich habe zu viele Ärzte,
um gesund zu werden.
582
00:46:25,920 --> 00:46:28,760
Wie war es in Deutschland?
- Schön, Mama.
583
00:46:29,560 --> 00:46:33,200
Ich, ähm, ich habe eine Frau
getroffen, die...
584
00:46:34,880 --> 00:46:37,000
Ich habe Anastasia gesehen.
585
00:46:38,120 --> 00:46:41,640
Ich verstehe nicht. Wen?
- Anastasia Nikolajewna.
586
00:46:42,720 --> 00:46:45,600
Sie wollen sagen, Sie glauben,
dass es Anastasia war.
587
00:46:45,680 --> 00:46:48,080
Hindern Sie
mich nicht daran zu reden.
588
00:46:48,160 --> 00:46:50,480
Bitte, Mama, du musst mich anhören.
589
00:46:50,560 --> 00:46:54,240
Da ist eine Frau aufgetaucht,
die behauptet, Anastasia zu sein.
590
00:46:54,320 --> 00:46:56,880
Ich hab es nicht geglaubt.
Zuerst nicht.
591
00:46:57,280 --> 00:46:59,520
Bis ich sie gesehen habe.
592
00:47:00,160 --> 00:47:04,040
Was ist das
für eine Art zu sprechen?
593
00:47:05,200 --> 00:47:07,320
Wovon redest du?
594
00:47:08,360 --> 00:47:11,000
Von Anastasia Nikolajewna?
595
00:47:12,200 --> 00:47:14,960
Willst du sagen,
dass sie alle zurückgekommen sind?
596
00:47:15,040 --> 00:47:17,480
Nein, Mama,
sie sind nicht zurückgekehrt.
597
00:47:18,280 --> 00:47:20,760
Nur Anastasia ist zurückgekehrt.
598
00:47:20,840 --> 00:47:23,800
Haben Sie sie erkannt?
- Wie meinen Sie, erkannt?
599
00:47:24,040 --> 00:47:26,520
Ich weiß nicht, wovon ihr redet.
600
00:47:27,440 --> 00:47:32,480
Anastasia ist in Russland.
Bei ihren Eltern.
601
00:47:34,120 --> 00:47:37,600
Wenn sie kommt,
kommen alle zusammen.
602
00:47:37,960 --> 00:47:40,880
Mama, es nützt doch nichts,
sich selbst zu belügen.
603
00:47:40,960 --> 00:47:44,000
Sie sind tot,
und sie werden nie zurückkehren.
604
00:47:44,080 --> 00:47:46,160
Was soll das?
605
00:47:47,240 --> 00:47:49,320
Wer ist tot?
606
00:47:51,040 --> 00:47:53,600
Niemand ist tot, hörst du.
607
00:47:58,360 --> 00:48:01,760
Niemand ist tot.
Niemand.
608
00:48:11,360 --> 00:48:14,520
Sie hätten meinem Rat folgen sollen,
Kaiserliche Hoheit.
609
00:48:14,600 --> 00:48:16,600
Ich möchte Sie auch dringend bitten,
610
00:48:16,680 --> 00:48:19,000
in dieser Angelegenheit
nichts mehr zu tun.
611
00:48:19,080 --> 00:48:20,880
Wie meinen Sie das?
612
00:48:20,960 --> 00:48:23,520
Gestatten, dass ich frage,
Kaiserliche Hoheit.
613
00:48:23,600 --> 00:48:25,600
Wissen Sie überhaupt, was Sie tun?
614
00:48:25,680 --> 00:48:28,200
Was wollen Sie denn?
Diese Person anerkennen?
615
00:48:28,280 --> 00:48:31,080
Wenn Sie es ist...
- Selbst wenn Sie es wäre.
616
00:48:31,160 --> 00:48:33,520
Woran ich natürlich
keinen Augenblick glaube.
617
00:48:33,600 --> 00:48:35,920
Bedenken Sie
die rein dynastischen Folgen.
618
00:48:36,000 --> 00:48:39,440
Eine kranke, hilflose Frau
an der Spitze des Hauses Romanow.
619
00:48:39,520 --> 00:48:43,400
Das Ansehen der Monarchie mit einer
Frau, die aus dem Irrenhaus kommt.
620
00:48:43,480 --> 00:48:45,360
Können Sie sich das vorstellen?
621
00:48:45,440 --> 00:48:48,080
Ganz abgesehen
von anderen wichtigen Bedenken.
622
00:48:48,160 --> 00:48:50,520
Sie wissen genau, was ich meine.
623
00:49:01,280 --> 00:49:03,280
Musik
624
00:49:14,440 --> 00:49:16,440
Onkel Sergej.
625
00:49:17,880 --> 00:49:20,000
Freut mich, dich zu sehen.
626
00:49:20,080 --> 00:49:21,960
Du siehst gut aus.
627
00:49:22,040 --> 00:49:24,280
Komm, setz dich.
628
00:49:25,680 --> 00:49:27,800
Ich habe dein Telegramm bekommen.
629
00:49:27,880 --> 00:49:29,400
Ach bitte, noch ein Glas.
630
00:49:29,480 --> 00:49:33,360
Das ist Polkownik Tscheronzew. Mein
Neffe, gerade aus Amerika gekommen.
631
00:49:33,440 --> 00:49:35,440
Polkownik Tscheronzew.
- Freut mich.
632
00:49:35,520 --> 00:49:37,440
Geht es drüben
wirtschaftlich besser?
633
00:49:37,520 --> 00:49:40,480
Immerhin kann er sich
schon Reisen nach Europa leisten.
634
00:49:40,560 --> 00:49:43,120
Ich habe alles zusammengekratzt,
was ich hatte.
635
00:49:43,200 --> 00:49:45,720
Weswegen bist du gekommen?
- Prost.
636
00:49:46,320 --> 00:49:48,880
Wegen Anastasia.
- Du bist verrückt, Cleb.
637
00:49:49,040 --> 00:49:52,280
Ich habe in Amerika alles gelesen,
was in der Zeitung stand.
638
00:49:52,360 --> 00:49:54,160
Das ist doch toll.
639
00:49:54,240 --> 00:49:56,520
Ich meine,
es muss nicht alles stimmen.
640
00:49:56,600 --> 00:49:58,880
Aber wenn nur die Hälfte stimmt...
641
00:49:58,960 --> 00:50:01,160
Was weißt du darüber?
- Alles.
642
00:50:01,240 --> 00:50:04,040
Was heißt, alles?
Ist sie es, oder ist sie es nicht?
643
00:50:04,120 --> 00:50:07,400
Sie ist entweder Anastasia,
oder sie ist ein Wunder.
644
00:50:07,480 --> 00:50:09,680
Und an Wunder glaube ich nicht.
645
00:50:09,760 --> 00:50:12,360
D.h. du bist der Meinung,
sie ist es.
646
00:50:13,080 --> 00:50:16,400
Es gibt ein Archiv,
da ist alles zusammengetragen,
647
00:50:16,480 --> 00:50:18,840
was über Anastasia zu sagen ist.
648
00:50:21,200 --> 00:50:23,840
Aber das Material
ist streng vertraulich.
649
00:50:23,920 --> 00:50:26,600
Jede Veröffentlichung
würde sofort dementiert.
650
00:50:27,960 --> 00:50:30,880
Cleb, denk nicht,
dass ich dich nicht kenne.
651
00:50:30,960 --> 00:50:33,040
Du hast mit Anastasia gespielt.
652
00:50:33,120 --> 00:50:35,920
Und dein Vater ist
zusammen mit dem Zaren umgekommen.
653
00:50:36,000 --> 00:50:39,040
Denkst du, Großfürst Kyrill
würde Anastasia anerkennen?
654
00:50:39,120 --> 00:50:41,960
Er ist gerade dabei,
eine Regierung zusammenzustellen.
655
00:50:42,040 --> 00:50:43,840
Die Großfürstin Xenia?
656
00:50:43,920 --> 00:50:47,600
Hat ihrer Schwester, der Großfürstin
Olga, ein Telegramm geschickt.
657
00:50:47,680 --> 00:50:50,400
"Erkenne Anastasia
unter keinen Umständen an."
658
00:50:50,560 --> 00:50:52,560
Warum denn nicht?
659
00:50:52,640 --> 00:50:56,120
Xenia hat sich in England als Erbin
des Zaren eintragen lassen.
660
00:50:56,320 --> 00:50:58,080
Auf der Bank von England
661
00:50:58,160 --> 00:51:00,720
liegen wahrscheinlich
noch Millionen Goldrubel.
662
00:51:00,800 --> 00:51:02,800
Aha.
663
00:51:02,880 --> 00:51:04,880
Das ist es.
664
00:51:04,960 --> 00:51:07,360
Wir alle sitzen hier
und hoffen und warten,
665
00:51:07,440 --> 00:51:10,000
dass wir
nach Russland zurück können.
666
00:51:10,080 --> 00:51:12,840
Die Emigranten brauchen Geld.
Viel Geld.
667
00:51:12,920 --> 00:51:15,840
Was soll das Geld
in den Händen einer kranken Frau?
668
00:51:15,920 --> 00:51:18,480
Weiß du,
was sie damit anfangen würde?
669
00:51:21,320 --> 00:51:23,320
Wo ist sie jetzt?
670
00:51:23,400 --> 00:51:26,000
Der Herzog von Leuchtenberg
hat sie aufgenommen.
671
00:51:26,080 --> 00:51:28,280
Sie ist auf Schloss Seeon in Bayern.
672
00:51:33,680 --> 00:51:39,960
Haben sie dich wieder rausgelassen?
Komm zu mir.
673
00:51:40,040 --> 00:51:42,600
Was ist denn jetzt schon wieder los?
674
00:51:42,680 --> 00:51:44,680
Geh nur, mein Kind.
675
00:51:44,760 --> 00:51:46,320
Na, was ist denn?
676
00:51:46,400 --> 00:51:49,080
Man hat sie herausgelassen,
obwohl ich gesagt habe,
677
00:51:49,160 --> 00:51:51,920
Türe soll immer zubleiben.
Man hört nicht auf mich.
678
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
So, tut man das?
679
00:51:54,080 --> 00:51:57,600
Das ganze Haus muss immer
auf diese Katze aufpassen.
680
00:51:57,680 --> 00:52:00,480
Glauben Sie denn,
es ist alles nur für Sie da?
681
00:52:00,960 --> 00:52:03,160
Wir haben hier
sonst auch noch was zu tun.
682
00:52:03,240 --> 00:52:05,240
Wie sprechen Sie mit mir?
683
00:52:05,320 --> 00:52:07,320
Sie vergessen, wer ich bin.
684
00:52:07,400 --> 00:52:09,640
Dann will ich Ihnen etwas sagen:
685
00:52:09,720 --> 00:52:12,760
Dass ich die Herzogin
von Leuchtenberg bin, das weiß ich.
686
00:52:12,840 --> 00:52:14,840
Wer Sie sind, das weiß ich nicht.
687
00:52:14,920 --> 00:52:19,320
Ich habe in Moskau
nach dem Krieg Straßen gekehrt,
688
00:52:19,400 --> 00:52:22,280
und jetzt pflanze ich meinen Kohl
wie ein Bauer.
689
00:52:22,360 --> 00:52:24,840
Und Sie? Was tun Sie?
Nichts.
690
00:52:25,560 --> 00:52:29,640
Sie liegen den ganzen Tag in Ihrem
Zimmer und verwöhnen den Kater.
691
00:52:29,720 --> 00:52:32,720
Und wenn Sie
die Tochter vom Zaren sind.
692
00:52:32,800 --> 00:52:35,640
Zum Teufel noch mal,
es gibt keinen Zaren mehr.
693
00:52:35,720 --> 00:52:39,600
Und es gibt auch keine Zarentöchter.
Arbeiten Sie gefälligst.
694
00:52:40,520 --> 00:52:44,080
Ich verlasse sofort Ihr Haus.
- Bitte, wie Sie wollen.
695
00:52:44,160 --> 00:52:46,360
Aber gehen Sie
bitte zuerst in die Halle.
696
00:52:46,440 --> 00:52:49,160
Es wartet dort jemand auf Sie,
Kaiserliche Hoheit.
697
00:52:49,240 --> 00:52:51,520
Wer wartet auf mich?
- Cleb Botkin.
698
00:52:51,600 --> 00:52:55,000
Er ist eigens aus Amerika gekommen,
um Sie zu sehen.
699
00:52:56,080 --> 00:52:58,320
Cleb...
Cleb Botkin?
700
00:52:59,680 --> 00:53:01,680
Ja, kennen Sie den?
701
00:53:05,400 --> 00:53:09,360
Vielleicht hat er
seine komische Tiere mitgebracht.
702
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
Herzlich willkommen auf Seeon.
703
00:53:24,240 --> 00:53:26,240
Der Teufel hole dieses Mädchen.
704
00:53:26,320 --> 00:53:29,840
Na, was ist? Was hat sie gesagt?
- Sie muss verrückt sein.
705
00:53:29,920 --> 00:53:33,000
Ob Sie Ihre komischen Tiere
mitgebracht haben?
706
00:53:33,640 --> 00:53:35,800
Das hat sie gesagt?
- Ja.
707
00:53:36,400 --> 00:53:38,240
Die Zeichnungen meint sie.
708
00:53:38,320 --> 00:53:40,440
Ich habe früher
immer Tiere gezeichnet.
709
00:53:40,520 --> 00:53:43,000
Wenn sie das weiß,
woher soll sie das haben?
710
00:53:43,080 --> 00:53:46,720
Hier habe ich sie. Neue Zeichnungen
und die alten von damals.
711
00:53:46,800 --> 00:53:50,600
Nur Anastasia kann wissen, welche
Zeichnungen sie damals gesehen hat.
712
00:53:50,680 --> 00:53:52,680
Bitte, gehen wir hinauf.
713
00:53:56,760 --> 00:53:58,760
Klopfen
714
00:54:01,360 --> 00:54:03,360
Herein.
715
00:54:08,720 --> 00:54:10,720
Anastasia Nikolajewna.
716
00:54:17,400 --> 00:54:19,600
Ich habe die Tiere mitgebracht.
717
00:54:35,480 --> 00:54:39,360
Sie haben die Zeichnungen
nicht vergessen, Kaiserliche Hoheit.
718
00:54:39,440 --> 00:54:41,440
Er malte immer so komische Tiere.
719
00:54:41,520 --> 00:54:44,240
Er liebte es,
Menschen zu karikieren.
720
00:54:44,320 --> 00:54:48,480
Er zog ihnen Köpfe von Tieren an.
Löwen oder Schweine.
721
00:54:49,560 --> 00:54:53,080
Aber ich habe immer erraten,
wen er gemeint hat, nicht wahr?
722
00:54:53,160 --> 00:54:56,600
Ja, ja, ich weiß noch.
723
00:55:00,600 --> 00:55:04,000
Das malten Sie vor langer Zeit.
In Sibirien.
724
00:55:09,960 --> 00:55:12,320
Ich will es nicht sehen.
725
00:55:20,200 --> 00:55:22,200
Musik
726
00:55:38,040 --> 00:55:40,000
So, das Gleiche in die Setzerei,
727
00:55:40,080 --> 00:55:42,960
dreispaltig,
kann überlaufen auf Seite 4.
728
00:55:43,760 --> 00:55:46,160
Ja, was ist?
Ich habe jetzt gar keine Zeit.
729
00:55:46,240 --> 00:55:49,040
Die werden Sie sich nehmen,
wenn Sie das hier hören.
730
00:55:49,120 --> 00:55:52,280
Dies ist, ähm, wie war Ihr Name?
- Doris Wingender heiß ich.
731
00:55:52,360 --> 00:55:54,720
Sie erinnern sich noch
der Geschichte damals,
732
00:55:54,800 --> 00:55:56,400
mit der Anastasia.
733
00:55:56,480 --> 00:55:58,280
Ja, ja.
Ist sie das?
734
00:55:58,360 --> 00:56:02,120
Ich? Nee. Aber die Unbekannte aus
dem Landwehrkanal ist es auch nicht.
735
00:56:02,200 --> 00:56:04,760
Wir haben doch damals
ein Bild von ihr gebracht.
736
00:56:04,840 --> 00:56:06,800
Das habe ich in die Finger gekriegt.
737
00:56:06,880 --> 00:56:09,040
Ich guck und denk, das is se doch.
- Wer?
738
00:56:09,120 --> 00:56:11,800
Na, die Franziska,
die bei uns 2 Jahre gewohnt hat.
739
00:56:11,880 --> 00:56:14,280
Ach nee, kommen Sie, setzen Sie sich.
740
00:56:14,360 --> 00:56:17,000
Ich habe sofort gesagt,
das ist die Schanzkowski.
741
00:56:17,080 --> 00:56:19,240
Die hat noch
meine Kleider an von damals.
742
00:56:19,400 --> 00:56:21,360
Na, was sagen Sie jetzt?
743
00:56:21,440 --> 00:56:24,440
Das ist ein Ding.
Darauf habe ich noch gewartet.
744
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
Sagen Sie mal, Sie irren sich nicht?
- Irren? Ich? Ausgeschlossen.
745
00:56:29,200 --> 00:56:31,680
Aber es liegt doch keine
Vermisstenanzeige vor.
746
00:56:31,760 --> 00:56:35,920
Die Schanzkowski muss doch
ganz plötzlich verschwunden sein.
747
00:56:36,000 --> 00:56:38,840
Natürlich habe ich Anzeige
erstattet. Ohne Ergebnis.
748
00:56:38,920 --> 00:56:40,840
Ich bin sogar
ein 2. Mal hingelaufen.
749
00:56:40,920 --> 00:56:42,880
Aber die ist nicht verschwunden.
750
00:56:42,960 --> 00:56:45,320
Da ist sie, Anastasia.
751
00:56:45,400 --> 00:56:48,600
Franziska hat immer schon
einen kleinen Tick gehabt.
752
00:56:48,680 --> 00:56:51,800
Das ist ja großartig.
- Das Foto habe ich gemacht.
753
00:56:51,880 --> 00:56:54,000
Ich kenne
ein paar hohe Herrschaften,
754
00:56:54,080 --> 00:56:57,160
denen ist diese Nachricht
eine Menge Geld wert.
755
00:56:57,240 --> 00:57:00,040
Aber kommen Sie,
wir trinken Kaffee zusammen.
756
00:57:04,960 --> 00:57:06,960
Musik
757
00:57:30,280 --> 00:57:33,320
Russisch-orthodoxe Gebete
758
00:57:39,240 --> 00:57:41,240
Musik
759
00:58:28,560 --> 00:58:30,560
Musik
760
00:58:54,960 --> 00:58:56,960
Das brennt.
761
00:58:57,040 --> 00:58:59,800
Das kann nur
ein guter Christenmensch vertragen.
762
00:58:59,880 --> 00:59:01,680
Sie ist rührend wie ein Kind.
763
00:59:01,760 --> 00:59:04,400
Das kranke Häschen
hat einen guten Zug.
764
00:59:06,280 --> 00:59:08,280
Musik
765
01:00:02,200 --> 01:00:05,080
Sie soll leben.
- Malenkaja soll leben.
766
01:00:05,160 --> 01:00:08,480
Was sagen Sie?
- Man hat sie immer so genannt.
767
01:00:08,560 --> 01:00:10,880
Malenkaja, die Kleine.
768
01:00:10,960 --> 01:00:13,200
Malenkaja soll leben.
769
01:00:13,720 --> 01:00:20,520
Malenkaja, das ist wahr.
Früher war ich immer Malenkaja.
770
01:00:22,600 --> 01:00:26,120
Aber jetzt bin ich sehr gewachsen.
- Na wasche zdorowje.
771
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
Musik
772
01:00:48,680 --> 01:00:50,720
Und jetzt noch einen Zubrowka.
773
01:00:50,800 --> 01:00:52,920
Dann bekomm ich einen Schwips.
774
01:00:53,000 --> 01:00:55,360
Das möchte ich gern einmal erleben.
775
01:00:55,960 --> 01:00:58,040
Aber dann...
776
01:00:58,120 --> 01:00:59,920
Passen Sie auf.
777
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Jetzt hören wir das Lied,
778
01:01:02,080 --> 01:01:05,360
das die Zarin immer
mit ihren Töchtern gesungen hat.
779
01:01:05,440 --> 01:01:07,920
Musik von "Kalinka"
780
01:01:14,400 --> 01:01:16,680
Summt
781
01:01:22,880 --> 01:01:30,960
Ne schumi je nado mnoy.
782
01:01:32,640 --> 01:01:35,080
Summt
783
01:01:39,680 --> 01:01:47,920
Ne schumi je nado mnoy.
784
01:01:50,240 --> 01:01:55,360
Kalinka, kalinka, kalinka maya.
785
01:01:55,440 --> 01:01:58,840
Vsadu yagoda
malinka, malinka maya.
786
01:01:58,920 --> 01:02:02,040
Kalinka, kalinka, kalinka maya.
787
01:02:02,120 --> 01:02:05,440
Vsadu jagoda
malinka, malinka maya.
788
01:02:10,600 --> 01:02:23,240
Krasavitza, dusha devitza,
palyubi je ti menya.
789
01:02:29,720 --> 01:02:36,600
Palyubi je ti menya.
790
01:02:39,440 --> 01:02:43,680
Kalinka, kalinka, kalinka maya.
791
01:02:43,760 --> 01:02:46,920
Vsadu yagoda
malinka, malinka maya.
792
01:02:47,240 --> 01:02:49,520
Was gibt es denn?
- Bitte.
793
01:03:09,040 --> 01:03:11,040
Ich kenne den Fall genau.
794
01:03:11,120 --> 01:03:14,680
Ich habe immer gefühlt,
dass es hier mächtige...
795
01:03:14,760 --> 01:03:17,440
Na, sagen wir mal,
Gegenspieler gibt.
796
01:03:17,520 --> 01:03:20,280
Polnische Landarbeiterin,
ich bitte Sie.
797
01:03:20,360 --> 01:03:22,360
Wer hat das aufgebracht?
798
01:03:22,440 --> 01:03:25,280
Eine gewisse Frau Wingender.
799
01:03:25,360 --> 01:03:29,920
Sie behauptet, Anastasia
sei Franziska Schanzkowski,
800
01:03:30,000 --> 01:03:32,240
die bei ihr gewohnt hat.
801
01:03:32,320 --> 01:03:35,640
Sie erkennt sie wieder.
Nach Bildern, die sie gesehen hat.
802
01:03:35,720 --> 01:03:38,080
Das ist doch dummes Gerede.
- Nein, nein.
803
01:03:38,160 --> 01:03:42,120
Sie wissen, wie wohlwollend ich
unserer Unbekannten gegenüberstehe.
804
01:03:42,200 --> 01:03:45,160
Aber... Die neuen Beweismittel
haben eine solche Kraft,
805
01:03:45,240 --> 01:03:47,120
dass ich ihnen nachgehen muss.
806
01:03:50,720 --> 01:03:52,800
Ich verurteile keinesfalls,
Durchlaucht,
807
01:03:52,880 --> 01:03:55,240
was Sie
für diese kranke Person getan haben.
808
01:03:55,320 --> 01:03:58,480
Allein die Tatsache, dass Sie,
der Herzog von Leuchtenberg,
809
01:03:58,560 --> 01:04:02,160
ein Vetter des letzten Zaren,
sie in Ihrem Haus aufgenommen haben,
810
01:04:02,240 --> 01:04:04,720
kommt fast einer Anerkennung gleich.
811
01:04:04,800 --> 01:04:07,880
Das Hin und Her um diese Person
hat ja nun ein Ende.
812
01:04:07,960 --> 01:04:09,760
Wir wissen, wer sie ist.
813
01:04:09,840 --> 01:04:12,880
Das ist eine Tatsache,
der Sie nun Rechnung tragen müssen.
814
01:04:12,960 --> 01:04:15,760
Rücken Sie raus mit der Sprache,
was wollen Sie?
815
01:04:15,840 --> 01:04:18,960
Sie beherbergen hier
eine polnische Landarbeiterin.
816
01:04:19,040 --> 01:04:21,400
Lächerlich.
Hören Sie zu, das ist lächerlich.
817
01:04:21,480 --> 01:04:23,800
Bitte, meine Liebe.
- Na, was denn?
818
01:04:23,880 --> 01:04:26,120
Ich habe immer gesagt,
was ich denke.
819
01:04:26,200 --> 01:04:28,520
Und ich sage: Das ist lächerlich.
820
01:04:28,600 --> 01:04:30,880
Ich kann Ihnen beweisen,
dass sie das ist.
821
01:04:30,960 --> 01:04:32,640
Wenn Sie das können?
822
01:04:32,720 --> 01:04:35,480
Auch so, dass ich überzeugt werde.
- Was dann?
823
01:04:35,560 --> 01:04:38,040
Man wird ihr den Pass
der Schanzkowski geben
824
01:04:38,280 --> 01:04:40,520
und sie so behandeln,
wie sie es verdient.
825
01:04:40,600 --> 01:04:44,440
Als eine Schwindlerin, die man auf
ihren Geisteszustand hin untersucht.
826
01:04:44,520 --> 01:04:47,920
Und dann in ein Irrenhaus steckt.
Das wollen Sie doch sagen.
827
01:04:48,000 --> 01:04:53,720
Durchlaucht, was interessiert Sie
das Schicksal einer Landarbeiterin?
828
01:04:53,800 --> 01:04:56,400
Das müssen Sie zuerst beweisen.
829
01:04:59,440 --> 01:05:02,000
Den Beweis
habe ich Ihnen mitgebracht.
830
01:05:02,080 --> 01:05:05,680
Draußen warten ihre Geschwister,
sie werden sie wiedererkennen.
831
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
Darf ich sie hereinholen?
- Bitte.
832
01:05:13,200 --> 01:05:16,320
Bitte, tu mir den Gefallen
und werde nicht weich.
833
01:05:16,400 --> 01:05:20,040
Ich bin mit dem Mädchen
nicht einverstanden, das weißt du.
834
01:05:20,120 --> 01:05:24,400
Aber ich sage dir, was hier
geschehen soll, mach ich nicht mit.
835
01:05:28,400 --> 01:05:31,440
Wollen Sie nicht mitkommen zu uns,
über den großen Teich?
836
01:05:31,520 --> 01:05:35,280
Ins gelobte Land Amerika.
Davon sprechen Sie immer.
837
01:05:35,360 --> 01:05:37,240
Was soll ich dort?
838
01:05:37,320 --> 01:05:39,760
Dort hätten Sie Freunde.
839
01:05:40,680 --> 01:05:44,320
Gerade für Freunde bin ich
immer wieder eine Enttäuschung.
840
01:05:44,400 --> 01:05:47,360
Selbst gute Freunde können
nicht verstehen, wie ich bin.
841
01:05:47,440 --> 01:05:49,680
Ich kann es manchmal selbst nicht.
842
01:05:49,760 --> 01:05:53,680
Ich gehöre nirgendwohin.
Das ist die ganze Wahrheit.
843
01:05:53,760 --> 01:05:56,560
Sie gehören ins Leben,
genau wie jeder andere.
844
01:05:57,520 --> 01:06:00,360
Nicht in das frühere Leben.
Das ist vorbei.
845
01:06:01,400 --> 01:06:03,480
Ja, ich versuche.
846
01:06:06,880 --> 01:06:09,400
Immer, wann ich
in einem Ruderboot sitze,
847
01:06:09,480 --> 01:06:11,880
muss ich denken
an die Seen in Finnland.
848
01:06:11,960 --> 01:06:15,400
Wo wir gerudert haben.
War wunderschön.
849
01:06:17,240 --> 01:06:20,720
Sie sollen nicht zu viel denken.
Sie sollen viel mehr lachen.
850
01:06:20,800 --> 01:06:23,560
Ich tue es ja schon.
- Noch viel mehr.
851
01:06:24,240 --> 01:06:26,560
Sie sind ein verrückter Kerl.
852
01:06:26,640 --> 01:06:29,840
Das dürfen nur Leute sagen,
die mich mögen.
853
01:06:30,840 --> 01:06:33,320
Sie sind ein verrückter Kerl.
854
01:06:35,040 --> 01:06:37,560
Kommens, bittschön,
is jemand da für Sie.
855
01:06:43,000 --> 01:06:44,920
Wo bleibt sie denn?
856
01:06:45,000 --> 01:06:47,120
Bitte, nehmen Sie Platz.
- Danke.
857
01:07:03,360 --> 01:07:06,360
Ist sie das?
- Wieso, ist sie das?
858
01:07:06,440 --> 01:07:09,560
Siehst du doch, dass sie das ist.
Das ist sie.
859
01:07:10,800 --> 01:07:14,440
Franziska.
- Was will sie von mir?
860
01:07:14,520 --> 01:07:17,480
Sei doch nicht so komisch.
Du bist doch Franziska.
861
01:07:17,560 --> 01:07:21,320
Tu doch nicht so, als ob du
mich nicht kennst. Das ist sie.
862
01:07:22,200 --> 01:07:25,440
Was will diese Frau?
Ich mag nicht. Sie soll weggehen.
863
01:07:25,960 --> 01:07:28,080
Erkennen Sie
Ihre Schwester Franziska?
864
01:07:28,160 --> 01:07:30,600
Ja, natürlich.
- Was soll das Ganze?
865
01:07:30,680 --> 01:07:32,760
Lassen Sie die Suggestivfragen.
866
01:07:32,840 --> 01:07:35,280
Ich stelle nur fest,
dass sie Sie erkannt hat.
867
01:07:35,360 --> 01:07:39,080
Was wird hier gespielt? Erkennen
Sie Ihre Schwester Franziska?
868
01:07:42,760 --> 01:07:44,720
Natürlich kennt er sie.
869
01:07:44,800 --> 01:07:47,200
Nu los, sag doch, dass sie es ist.
870
01:07:47,280 --> 01:07:53,280
Ja, ich... Franziska war...
Größer, nicht so klein.
871
01:07:54,360 --> 01:07:57,400
Und überhaupt...
- Wieso größer, das ist sie.
872
01:07:57,480 --> 01:08:00,040
Franziska.
- Ich will nicht.
873
01:08:01,840 --> 01:08:04,680
Ich mach das nicht mehr mit.
- Was soll das heißen?
874
01:08:04,760 --> 01:08:06,640
Lassen Sie ihn reden.
875
01:08:06,720 --> 01:08:10,720
Es ist ja schon lange her, dass ich
Franziska gesehen habe, aber...
876
01:08:10,800 --> 01:08:12,800
Ich glaube nicht, dass sie es ist.
877
01:08:12,880 --> 01:08:15,920
Sie glauben es nur?
- Nein.
878
01:08:16,720 --> 01:08:20,120
Na, hören Sie, Sie haben mir doch...
- Was hat er?
879
01:08:20,200 --> 01:08:22,040
Verraten Sie sich nicht.
880
01:08:22,120 --> 01:08:25,480
Und Sie, können Sie beschwören,
dass sie es ist?
881
01:08:26,520 --> 01:08:28,800
Schwören? Klar.
882
01:08:28,880 --> 01:08:32,000
Da kommts nämlich hin,
und dann musste schwören.
883
01:08:32,080 --> 01:08:34,120
Ich sag jedenfalls Nein.
884
01:08:37,760 --> 01:08:39,760
Schluchzen
885
01:08:47,880 --> 01:08:50,680
Sind diese
schrecklichen Menschen fort, Cleb?
886
01:08:50,760 --> 01:08:52,200
Ja.
887
01:08:52,280 --> 01:08:55,480
Ich will so was nie wieder erleben.
Nie wieder.
888
01:08:56,760 --> 01:09:00,280
Gibt es denn keine Ruhe für mich,
wird es das nie geben?
889
01:09:00,880 --> 01:09:03,400
Hier in Deutschland nicht.
- Warum nicht?
890
01:09:04,320 --> 01:09:06,320
Sie haben zu viele Feinde hier.
891
01:09:06,400 --> 01:09:09,200
Man wollte Ihnen den Pass
der Schanzkowski geben.
892
01:09:09,280 --> 01:09:12,240
Dann hätte man alles
mit Ihnen machen können.
893
01:09:13,520 --> 01:09:15,600
Ich hab Angst, Cleb.
894
01:09:16,600 --> 01:09:19,080
Wollen Sie mitkommen nach Amerika?
895
01:09:29,080 --> 01:09:31,080
Musik
896
01:09:51,720 --> 01:09:53,720
Mr. Grand, eine Frage.
897
01:09:53,800 --> 01:09:56,600
Ihre Frau ist mit
der Großfürstin Anastasia verwandt?
898
01:09:56,680 --> 01:10:00,440
Meine Frau ist eine geborene
Prinzessin Katharina von Russland.
899
01:10:00,520 --> 01:10:02,600
Eine Cousine
der Großfürstin Anastasia.
900
01:10:02,680 --> 01:10:06,760
Aber Jungs, ich bitte euch wirklich,
nachher nur 2 oder 3 Fotos.
901
01:10:06,840 --> 01:10:10,440
Im Hafen ist sie uns auch schon
durch die Lappen gegangen.
902
01:10:14,440 --> 01:10:17,440
Na, der Artikel gegen Anastasia
in der New York Times,
903
01:10:17,520 --> 01:10:19,160
der hat es in sich.
904
01:10:19,240 --> 01:10:21,680
Ja? Was für ein Artikel?
905
01:10:32,840 --> 01:10:35,800
Unser lieber Gast,
die Großfürstin Anastasia.
906
01:10:43,440 --> 01:10:45,760
Nun Schluss, Jungs, bitte.
907
01:10:48,840 --> 01:10:51,880
Das ist George, mein Mann.
- Herzlich willkommen.
908
01:10:51,960 --> 01:10:55,280
Ich freue mich, dass Sie
unser Gast sind, Kaiserliche Hoheit.
909
01:10:55,360 --> 01:10:57,440
Ich danke Ihnen, Mr. Grand.
910
01:10:57,520 --> 01:11:00,160
Das ist Jenny Stevens,
eine alte Freundin von mir.
911
01:11:00,240 --> 01:11:02,680
Sie steckt jeden Börsenjobber
in die Tasche.
912
01:11:02,760 --> 01:11:04,920
Ihr Konto ist allerdings
auch danach.
913
01:11:05,000 --> 01:11:07,640
Ich bin entzückt,
Kaiserliche Hoheit.
914
01:11:08,240 --> 01:11:10,200
Oh, mein Gott, bin ich entzückt.
915
01:11:10,280 --> 01:11:12,000
Mr. Pelrose.
916
01:11:12,640 --> 01:11:14,680
Mr. Eldrew Peldridge.
917
01:11:15,440 --> 01:11:17,840
Mrs. Miller, Mr. Miller.
918
01:11:23,720 --> 01:11:27,000
Kaiserliche Hoheit,
meine Damen und Herren,
919
01:11:27,080 --> 01:11:29,720
wir alle haben uns
auf Ihr Kommen gefreut.
920
01:11:29,800 --> 01:11:32,120
Wir sind glücklich,
dass Sie bei uns sind.
921
01:11:32,200 --> 01:11:36,360
Wenn man mit Mokka-Tassen anstößt,
klingts nicht gut.
922
01:11:37,520 --> 01:11:40,280
Verzeihen Sie meiner Regierung
das Alkoholverbot,
923
01:11:40,360 --> 01:11:42,480
unter dem wir alle schmachten.
924
01:11:42,560 --> 01:11:45,280
Oder sollte
in den Tassen Wodka sein?
925
01:11:47,280 --> 01:11:49,840
Cheers.
- Cheers.
926
01:11:57,320 --> 01:11:59,640
Ich danke Ihnen, Mr. Grand.
927
01:12:01,480 --> 01:12:03,560
Ich danke Ihnen allen.
928
01:12:03,640 --> 01:12:07,960
Ich habe mich sehr gefreut
über diesen Empfang.
929
01:12:10,480 --> 01:12:12,600
Und...
Weiß nicht.
930
01:12:12,680 --> 01:12:14,680
Komm, ich will dir etwas zeigen.
931
01:12:17,440 --> 01:12:19,480
So viele Menschen.
932
01:12:21,800 --> 01:12:26,120
Also, jetzt sagen Sie, was stand in
dem Artikel in der New York Times?
933
01:12:26,200 --> 01:12:27,960
Sie wollten vorher erzählen.
934
01:12:28,040 --> 01:12:30,440
Klatsch und Tratsch.
- Lass ihn doch reden.
935
01:12:30,520 --> 01:12:33,680
Gar nichts Besonderes.
Eine Erklärung der Verwandten.
936
01:12:33,760 --> 01:12:37,800
Großfürst Alexander sagte der
Presse, sie sei eine Schwindlerin.
937
01:12:38,320 --> 01:12:40,720
Unser guter Cleb
sei mit von der Partie,
938
01:12:40,800 --> 01:12:44,200
um die Kontrolle
über das Zarenvermögen zu bekommen.
939
01:12:44,840 --> 01:12:47,680
Typisch Verwandtschaft.
940
01:12:48,800 --> 01:12:52,520
Das ist doch üble Nachrede.
Können Sie doch gegen vorgehen.
941
01:12:53,080 --> 01:12:55,080
Sie sind doch Anwalt.
942
01:12:56,600 --> 01:12:59,600
Du wirst dich
hier so richtig erholen.
943
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
Die beiden wollte ich dir zeigen.
944
01:13:04,320 --> 01:13:06,320
Sie sind für dich.
945
01:13:06,880 --> 01:13:09,800
Für mich?
Cleb, das kommt doch von Ihnen.
946
01:13:10,520 --> 01:13:13,320
Sie haben Katja gesagt,
dass ich Tiere so gern mag.
947
01:13:13,400 --> 01:13:17,440
Wenn du ganz gesund bist,
dann fahren wir nach Kopenhagen.
948
01:13:18,640 --> 01:13:22,400
Zu Großmama.
Ja, es ist der einzige richtige Weg.
949
01:13:22,480 --> 01:13:24,560
Marija Fjodorowna
wird dich anerkennen.
950
01:13:24,640 --> 01:13:27,720
Glaubst du?
- Du warst doch immer ihr Liebling.
951
01:13:27,800 --> 01:13:29,800
Sie wird dich nicht verleugnen,
952
01:13:29,880 --> 01:13:32,040
ganz gleich,
was die Verwandtschaft will.
953
01:13:32,120 --> 01:13:34,120
Verwandtschaft will Geld.
954
01:13:34,200 --> 01:13:37,560
Ach, hören Sie doch auf.
Es gibt kein Vermögen.
955
01:13:38,720 --> 01:13:41,240
Was soll dann der Artikel
in der New York Times?
956
01:13:41,320 --> 01:13:43,120
Da bin ich doch ein Gangster.
957
01:13:43,200 --> 01:13:46,840
Da will ich die Kontrolle
über das Zarenvermögen, oder?
958
01:13:46,920 --> 01:13:49,640
Der Großfürst Alexander
scheint überzeugt zu sein,
959
01:13:49,720 --> 01:13:52,120
dass Geld da ist.
- Nichts ist da.
960
01:13:56,560 --> 01:13:58,960
Du entschuldigst mich, meine Liebe.
961
01:14:04,160 --> 01:14:07,160
Doch. Es ist Geld da.
962
01:14:08,520 --> 01:14:12,280
Auf der Bank von England,
5 Mio. Goldrubel für jedes Kind.
963
01:14:13,120 --> 01:14:16,720
Papa hat es uns gesagt
in Jekaterinburg, kurz bevor...
964
01:14:20,040 --> 01:14:23,680
Auf einem Geheimkonto ist das Geld.
Ein Mann weiß Bescheid.
965
01:14:23,760 --> 01:14:27,240
Papa hat uns auch den Namen gesagt.
War kein russischer Name.
966
01:14:27,320 --> 01:14:29,360
Ein deutscher, ganz kurz.
967
01:14:29,440 --> 01:14:31,920
Name fällt mir nicht mehr ein.
968
01:14:32,000 --> 01:14:35,080
Ich habe auch damals
dem dänischen Gesandten gesagt.
969
01:14:35,160 --> 01:14:37,640
Und Tante Olga,
damals in Berlin.
970
01:14:37,720 --> 01:14:39,800
Und er hat geschrieben,
und Geld ist da.
971
01:14:40,520 --> 01:14:42,720
Ist eine Frist von 10 Jahren.
972
01:14:43,960 --> 01:14:48,240
Wann niemand das Geld beansprucht,
dann erben es meine Tanten.
973
01:14:48,680 --> 01:14:50,680
Xenia und Olga.
974
01:14:51,600 --> 01:14:54,360
Die 10 Jahre
sind am 17. Juli vorbei.
975
01:14:55,280 --> 01:14:57,240
Am 17. Juli?
976
01:14:58,760 --> 01:15:01,560
Ich bin eine Schwindlerin,
sagen sie.
977
01:15:02,360 --> 01:15:05,800
Sie sollen das Geld nicht erben.
Sorgen Sie dafür, Cleb.
978
01:15:05,880 --> 01:15:09,800
Lassen Sie es verschwinden.
Versprechen Sie?
979
01:15:11,400 --> 01:15:13,400
Ja, natürlich.
980
01:15:13,480 --> 01:15:18,280
Ich kann das Erbe antreten. Ich
fühle mich stark in jeder Beziehung.
981
01:15:18,360 --> 01:15:20,840
Jetzt bin ich auch nicht mehr krank.
982
01:15:22,160 --> 01:15:24,560
Ja? Ich bin doch gesund?
983
01:15:26,160 --> 01:15:29,440
Sie sind gesund.
Sie müssen daran glauben.
984
01:15:34,000 --> 01:15:37,840
Cleb,
ich möchte so gern einmal tanzen.
985
01:15:37,920 --> 01:15:39,960
Bitte.
986
01:15:41,200 --> 01:15:43,200
Musik
987
01:15:59,240 --> 01:16:01,880
Nun setzen Sie sich wieder hin.
988
01:16:01,960 --> 01:16:04,280
Wenn ich sitze, werde ich verrückt.
989
01:16:04,360 --> 01:16:06,480
Ich habe Ihnen jetzt alles erzählt.
990
01:16:06,560 --> 01:16:08,920
Ein Jurist muss die Sache
in die Hand nehmen.
991
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
Wir müssen etwas tun.
992
01:16:11,080 --> 01:16:16,080
Am 17. Juli ist der Termin vorbei.
Es bleibt uns nur noch eine Woche.
993
01:16:16,680 --> 01:16:18,680
Sie meinen,
994
01:16:18,760 --> 01:16:23,760
Mrs. Grand oder Prinzessin Katharina
halten das Mädchen nur hin?
995
01:16:24,960 --> 01:16:27,120
Ich werde Ihnen sagen,
was ich meine.
996
01:16:27,200 --> 01:16:29,680
Katharina hat sich
zwischen 2 Stühle gesetzt.
997
01:16:29,760 --> 01:16:31,760
Sie erkennt wohl Anastasia an.
998
01:16:31,840 --> 01:16:34,400
Aber das Geld
soll an ihre Tanten fallen,
999
01:16:34,480 --> 01:16:36,680
die Großfürstinnen Olga und Xenia.
1000
01:16:38,280 --> 01:16:40,240
Verlassen Sie sich darauf.
1001
01:16:40,320 --> 01:16:42,760
25 Mio. Goldrubel.
1002
01:16:44,320 --> 01:16:46,640
Eines der großen Vermögen
dieser Welt.
1003
01:16:47,440 --> 01:16:49,440
Ich liebe solche Fälle.
1004
01:16:50,240 --> 01:16:52,240
Eine Woche, sagen Sie?
1005
01:16:53,120 --> 01:16:55,120
Das ist ein bisschen sehr knapp.
1006
01:16:55,200 --> 01:16:57,320
Sehen Sie eine Möglichkeit?
1007
01:16:57,400 --> 01:17:00,000
Gut, melden wir
bei der Bank von England
1008
01:17:00,080 --> 01:17:02,800
die Ansprüche
der Tochter des Zaren an.
1009
01:17:02,880 --> 01:17:06,640
Die Ansprüche der Großfürstin
Anastasia Nikolajewna.
1010
01:17:07,280 --> 01:17:09,280
Mal sehen, was passiert.
1011
01:17:14,520 --> 01:17:16,520
Guten Tag, Prinzessin.
- Guten Tag.
1012
01:17:16,600 --> 01:17:19,880
Ich danke für die Einladung.
- Ich hatte Sie gestern erwartet.
1013
01:17:19,960 --> 01:17:21,920
Warum sind Sie nicht gekommen?
Bitte.
1014
01:17:22,000 --> 01:17:24,160
Ich wusste nicht,
dass es so wichtig war.
1015
01:17:24,240 --> 01:17:26,240
Es ist wichtig.
Sehr sogar.
1016
01:17:27,800 --> 01:17:30,080
Hallo.
- Hallo, Mr. Grand.
1017
01:17:31,080 --> 01:17:33,400
Anastasia ist oben in ihrem Zimmer.
1018
01:17:33,480 --> 01:17:36,600
Ich muss mit Ihnen sprechen,
und sie soll nicht dabei sein.
1019
01:17:36,680 --> 01:17:38,680
Wie Sie wollen.
1020
01:17:39,600 --> 01:17:42,280
Whisky?
- Gute Idee, danke.
1021
01:17:43,200 --> 01:17:46,320
Sieht aus wie eine Konferenz.
- Ist auch eine.
1022
01:17:46,400 --> 01:17:49,040
Wissen Sie,
was für ein Datum heute ist?
1023
01:17:49,120 --> 01:17:51,400
Genau, der 22. Juli.
1024
01:17:51,480 --> 01:17:54,880
Welches Recht hatten Sie,
diese fürchterliche Sache zu machen?
1025
01:17:54,960 --> 01:17:56,960
Was für eine fürchterliche Sache?
1026
01:17:57,040 --> 01:17:59,040
Sie wissen es genau.
1027
01:17:59,120 --> 01:18:02,600
Sie haben die Romanow-Rubel
auf der Bank von England blockiert.
1028
01:18:02,680 --> 01:18:05,080
Ich wusste nicht,
dass ich damit Erfolg hatte.
1029
01:18:05,160 --> 01:18:06,800
Erfolg nennen Sie das?
1030
01:18:06,880 --> 01:18:09,560
Wie kann ich den Großfürstinnen
begreiflich machen,
1031
01:18:09,640 --> 01:18:12,120
dass ich mit der Sache
nichts zu tun habe.
1032
01:18:12,200 --> 01:18:15,280
Aha, Sie stehen mit der Familie
Anastasias in Verbindung.
1033
01:18:15,360 --> 01:18:17,360
Ja, natürlich.
Warum denn nicht?
1034
01:18:17,440 --> 01:18:19,520
Das ist der Familiensinn,
lieber Botkin.
1035
01:18:19,600 --> 01:18:21,400
Mach daraus keine Bagatelle.
1036
01:18:21,480 --> 01:18:23,680
Es ist entsetzlich,
was er getan hat.
1037
01:18:23,760 --> 01:18:25,960
Im Gegenteil,
ich bin angenehm überrascht.
1038
01:18:26,040 --> 01:18:29,880
Hast du das gehört?
- Ja, und jetzt sage ich mal etwas.
1039
01:18:29,960 --> 01:18:35,120
Von dem ganzen Fürstenkram verstehe
ich nichts, aber von Geschäften.
1040
01:18:35,240 --> 01:18:39,600
Ich unterstelle, dass Sie für
Anastasia das Beste wollen.
1041
01:18:39,680 --> 01:18:42,520
Vorweg, die Familie wird
Anastasia nicht anerkennen.
1042
01:18:42,600 --> 01:18:46,600
Nicht heute, nicht morgen, nie.
- Das ist doch unmöglich.
1043
01:18:46,680 --> 01:18:50,120
Nehmen Sie es als eine Tatsache.
- Und die Reise nach Kopenhagen?
1044
01:18:50,200 --> 01:18:53,200
Das geht nicht, sie wollen nicht.
- Und sie haben Gründe.
1045
01:18:53,400 --> 01:18:57,600
Darf ich sie wissen?
- Ja. Anastasia ist krank.
1046
01:18:58,800 --> 01:19:00,840
Nicht äußerlich, seelisch.
1047
01:19:00,920 --> 01:19:04,880
Sie ist labil, zerrissen, zerstört.
Und wir wissen, warum sie so ist.
1048
01:19:04,960 --> 01:19:07,320
Sie eignet sich nicht,
anerkannt zu werden,
1049
01:19:07,400 --> 01:19:09,720
Symbol oder Mythos
des Kaiserhauses zu sein.
1050
01:19:09,800 --> 01:19:11,600
Weil sie ein Mensch ist.
1051
01:19:11,680 --> 01:19:14,160
So sehr ein Mensch,
der nicht Hilfe geben kann,
1052
01:19:14,240 --> 01:19:15,760
sondern sie selbst braucht.
1053
01:19:15,840 --> 01:19:17,520
Habe ich recht?
1054
01:19:17,600 --> 01:19:20,320
Sagen Sie mir,
wenn Sie glauben, ich habe unrecht.
1055
01:19:20,400 --> 01:19:22,400
Sie können ungestraft
Mr. Botkin sein.
1056
01:19:22,560 --> 01:19:25,400
So wie ich Mr. Grand,
der in New York Geschäfte macht.
1057
01:19:25,480 --> 01:19:28,800
Aber man kann nicht ebenso einfach
Tochter des Zaren sein.
1058
01:19:28,880 --> 01:19:32,720
Dann ist man Gegenstand der Politik.
Ist Ihnen das klar?
1059
01:19:34,360 --> 01:19:36,280
Wollen Sie ihr das wünschen?
1060
01:19:36,360 --> 01:19:38,720
Kommen Sie zum Geschäft.
1061
01:19:39,280 --> 01:19:41,960
Ein Angebot. Nicht von mir.
1062
01:19:42,040 --> 01:19:44,760
Sie verzichtet, die Familie erbt.
1063
01:19:45,080 --> 01:19:48,840
Sie bekommt so viel, dass sie
leben kann, wie und wo sie will.
1064
01:19:48,920 --> 01:19:51,480
In absoluter Ruhe.
1065
01:19:58,800 --> 01:20:01,120
Nun, was sagen Sie, Cleb?
1066
01:20:03,400 --> 01:20:05,400
Vielleicht haben Sie recht.
1067
01:20:05,960 --> 01:20:09,440
Sie haben ihr Vertrauen.
Wollen Sie es ihr sagen?
1068
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
Wo ist sie?
- Bitte.
1069
01:20:16,880 --> 01:20:21,800
Das ist doch nicht wahr, Cleb.
Dazu raten Sie mir?
1070
01:20:21,880 --> 01:20:23,920
Ausgerechnet Sie?
1071
01:20:24,000 --> 01:20:26,240
Bitte, lassen Sie mich erklären.
1072
01:20:26,320 --> 01:20:28,320
Sie können doch nicht glauben,
1073
01:20:28,400 --> 01:20:31,240
dass ich Ihnen zu etwas rate,
was Ihnen schadet.
1074
01:20:32,520 --> 01:20:35,140
Man wird Sie niemals anerkennen.
1075
01:20:35,160 --> 01:20:37,960
Katharina war
unsere letzte Hoffnung.
1076
01:20:40,320 --> 01:20:43,000
Was sehen Sie mich an?
Es ist doch so.
1077
01:20:44,000 --> 01:20:47,680
Und was bietet man Ihnen,
dass Sie damit kommen?
1078
01:20:47,760 --> 01:20:50,400
Sie glauben doch nicht...
- Nun sagen Sie schon.
1079
01:20:50,480 --> 01:20:52,560
Was kriegen Sie?
1080
01:20:52,640 --> 01:20:57,200
Das kommt doch nicht von Ihnen
selbst. Das ist doch nicht möglich.
1081
01:20:58,680 --> 01:21:01,560
Die anderen sind zu mächtig.
Glauben Sie es.
1082
01:21:02,440 --> 01:21:07,840
Ich meine, das ist wenigstens
eine Möglichkeit, Ruhe zu haben.
1083
01:21:10,520 --> 01:21:14,080
Sie werden irgendwo
in der Welt einen Platz finden.
1084
01:21:16,400 --> 01:21:18,560
Sind Sie auch einer von denen?
1085
01:21:18,640 --> 01:21:21,840
Denen es am liebsten wäre,
wenn ich gar nicht existierte.
1086
01:21:21,920 --> 01:21:24,120
Wenn ich tot wäre.
1087
01:21:25,000 --> 01:21:29,200
Und weil ich es nicht bin,
soll ich mich verstecken.
1088
01:21:30,080 --> 01:21:32,360
Verkriechen wie ein Hund.
1089
01:21:33,120 --> 01:21:35,120
Ein Mensch, der niemals sagen darf:
1090
01:21:35,280 --> 01:21:37,680
Das ist mein Vater,
das meine Mutter.
1091
01:21:38,400 --> 01:21:43,520
Wer denn soll ich sein?
Was ist mein Name? Sagen Sie schon.
1092
01:21:44,680 --> 01:21:48,400
Sagen Sie es mir. Hat man Ihnen
keinen Vorschlag gemacht?
1093
01:21:48,480 --> 01:21:50,880
Ist Ihnen etwas eingefallen?
1094
01:21:50,960 --> 01:21:54,280
Bin ich geboren vom Landwehrkanal?
1095
01:21:54,360 --> 01:21:57,160
Eine Erfindung aus einem Irrenhaus?
1096
01:22:01,840 --> 01:22:04,720
Ich will Sie nie wiedersehen.
Nie wieder.
1097
01:22:04,800 --> 01:22:08,440
Ich werde mein Schicksal
in meine eigene Hand nehmen.
1098
01:22:09,240 --> 01:22:13,640
Nie wieder werde ich einem Menschen
vertrauen. Nie wieder.
1099
01:22:40,880 --> 01:22:43,040
Einen Moment, bitte.
1100
01:22:50,040 --> 01:22:52,320
Kaiserliche Hoheit.
1101
01:22:53,600 --> 01:22:56,040
Ich habs geahnt, dass Sie kommen.
1102
01:22:56,120 --> 01:22:59,280
Ich habe gedacht, wenn Sie
vernünftig ist, kommt Sie zu mir.
1103
01:22:59,360 --> 01:23:02,360
Bitte, Mrs. Stevens...
- Sie brauchen nichts zu sagen.
1104
01:23:02,440 --> 01:23:06,080
Ich kenne meine Verwandtschaft.
Das ist immer dasselbe. Kommen Sie.
1105
01:23:06,160 --> 01:23:08,480
Setzen Sie sich.
1106
01:23:12,040 --> 01:23:15,040
Was wollen Sie tun?
- Ich weiß noch nicht genau.
1107
01:23:15,120 --> 01:23:17,240
Ich möchte mit Ihnen sprechen.
1108
01:23:17,320 --> 01:23:20,480
Ich möchte was...
Etwas tun.
1109
01:23:22,120 --> 01:23:24,400
Und Sie wissen nicht, was.
1110
01:23:25,000 --> 01:23:27,200
Losgehen würde ich
wie eine Rakete.
1111
01:23:27,280 --> 01:23:29,880
Sie dürfen sich das
nicht gefallen lassen.
1112
01:23:29,960 --> 01:23:35,160
Hören Sie zu, der ganze Ärger kommt
nur von diesen hübschen Rubelchen.
1113
01:23:35,240 --> 01:23:38,720
Das habe ich gleich gewusst.
Wollen Sie denen das Geld lassen?
1114
01:23:38,800 --> 01:23:42,400
Das wollen Sie doch nicht,
und das brauchen Sie auch nicht.
1115
01:23:42,480 --> 01:23:45,480
Ich bin keine Prinzessin,
ich bin nur Mrs. Stevens,
1116
01:23:45,560 --> 01:23:47,760
aber ich habe Dollar.
1117
01:23:47,840 --> 01:23:49,840
Und ich versteh was davon.
1118
01:23:49,920 --> 01:23:53,200
Passen Sie auf,
was wir jetzt machen werden.
1119
01:23:56,360 --> 01:23:58,520
Die Dollar holen die Rubel.
1120
01:24:00,800 --> 01:24:04,360
Was hältst du von der Sache, Joe?
- Ein dicker Hund.
1121
01:24:05,960 --> 01:24:09,440
25 Mio. Goldrubel,
und wir haben eine Chance.
1122
01:24:09,520 --> 01:24:11,560
Wenn wir den Prozess gewinnen.
1123
01:24:11,640 --> 01:24:14,760
Nach den Unterlagen,
wir haben es doch alle gesehen.
1124
01:24:14,840 --> 01:24:16,920
Das ist doch
ein ganz klares Geschäft.
1125
01:24:17,000 --> 01:24:19,680
Jedenfalls liegt das Geld
auf der Bank von England.
1126
01:24:19,760 --> 01:24:21,960
Wie viel müssen wir investieren?
1127
01:24:22,040 --> 01:24:26,560
Das kann man doch nicht übersehen.
- Was denn? Risiko gegen Chance.
1128
01:24:26,640 --> 01:24:29,240
Das Risiko ist ein Dreck
gegen die Chance.
1129
01:24:29,320 --> 01:24:31,640
Hier, die Verträge.
- Danke.
1130
01:24:32,720 --> 01:24:35,040
Darf ich bitten?
1131
01:24:42,040 --> 01:24:45,800
Meine Herren, wir haben hiermit
eine Gesellschaft gegründet.
1132
01:24:45,880 --> 01:24:48,880
Die
Großfürstin Anastasia Corporation.
1133
01:24:48,960 --> 01:24:51,280
Im Folgenden GAC genannt.
1134
01:24:51,480 --> 01:24:53,760
Einziges Ziel
der Gesellschaft ist es,
1135
01:24:53,840 --> 01:24:58,200
die Rechte der hier anwesenden
Großfürstin Anastasia zu vertreten.
1136
01:24:58,280 --> 01:25:00,920
Und sie in den Genuss
ihres Erbes zu setzen,
1137
01:25:01,000 --> 01:25:03,840
das sie
in die Gesellschaft einbringt.
1138
01:25:10,760 --> 01:25:14,040
Das ist ganz klar,
da hat man Sie reingelegt.
1139
01:25:14,760 --> 01:25:18,440
Wissen Sie, was Sie da getan haben?
Lesen Sie es sich mal durch.
1140
01:25:18,520 --> 01:25:20,200
Was habe ich getan?
1141
01:25:20,280 --> 01:25:23,080
Ihr Vermögen haben Sie verschenkt.
Weiter gar nichts.
1142
01:25:23,160 --> 01:25:25,720
Zu bestimmen haben Sie
überhaupt nichts mehr.
1143
01:25:25,800 --> 01:25:29,760
Wer sind Sie eigentlich,
und was wollen Sie von mir?
1144
01:25:29,840 --> 01:25:33,400
Ich bin Anwalt.
Aus der Sache kommen Sie raus.
1145
01:25:33,480 --> 01:25:36,880
Ich hab da eine Gruppe von Leuten,
die sich dafür interessiert.
1146
01:25:36,960 --> 01:25:39,040
Was wir brauchen,
ist Ihre Zustimmung.
1147
01:25:39,160 --> 01:25:41,120
Was geht hier vor?
1148
01:25:42,480 --> 01:25:46,040
Ich habe Ihnen gesagt,
Sie sollen mit niemandem reden.
1149
01:25:47,040 --> 01:25:49,040
Das ist mein Haus.
1150
01:25:49,120 --> 01:25:52,680
Hier kommt nur rein, wen ich
einlade. Habe ich Sie eingeladen?
1151
01:25:52,760 --> 01:25:55,840
Nein, vergessen Sie nicht,
was ich Ihnen gesagt habe.
1152
01:26:01,080 --> 01:26:05,600
Was hat er gesagt? Was wollte er?
- Ich weiß es nicht.
1153
01:26:05,680 --> 01:26:08,280
Das soll ich Ihnen glauben?
Was wollte er?
1154
01:26:08,360 --> 01:26:10,360
Na los, sagen Sie schon.
1155
01:26:10,440 --> 01:26:14,200
Ich habe Ihnen doch ausdrücklich
verboten, irgendjemand zu empfangen.
1156
01:26:14,440 --> 01:26:16,440
Sie können mir gar nichts verbieten.
1157
01:26:16,520 --> 01:26:19,080
Ich bin mit Ihrem Benehmen
nicht einverstanden.
1158
01:26:19,160 --> 01:26:21,160
So? Sind Sie nicht?
1159
01:26:21,240 --> 01:26:23,800
Ich will Ihnen mal was sagen,
Kaiserliche Hoheit.
1160
01:26:23,880 --> 01:26:26,280
Ich nehme Sie in mein Haus,
ich sorge für Sie,
1161
01:26:26,360 --> 01:26:29,520
gebe Geld für Sie aus, kümmere mich
um Ihre Angelegenheiten.
1162
01:26:29,600 --> 01:26:32,400
Und Sie sind mit meinem Benehmen
nicht einverstanden?
1163
01:26:32,480 --> 01:26:35,720
Ich habe Sie nicht aufgefordert,
irgendetwas für mich zu tun.
1164
01:26:35,920 --> 01:26:37,960
Ich kann gehen.
Sofort, wann Sie wollen.
1165
01:26:38,040 --> 01:26:40,440
Sie zahlen also mein Geld zurück?
1166
01:26:41,880 --> 01:26:45,360
13.800 Dollar
haben Sie mich schon gekostet.
1167
01:26:46,600 --> 01:26:48,400
Na, sehen Sie.
1168
01:26:48,480 --> 01:26:50,960
Sie können so verrückt sein
wie Sie wollen,
1169
01:26:51,040 --> 01:26:53,120
aber ich verliere kein Geld daran.
1170
01:26:53,200 --> 01:26:57,160
Dann werde ich in aller
Öffentlichkeit erklären,
1171
01:26:57,240 --> 01:26:59,520
dass Sie mich betrogen haben.
1172
01:26:59,600 --> 01:27:03,200
Sie haben mich erpresst.
Meine Unterschrift gilt nicht.
1173
01:27:05,840 --> 01:27:10,640
Sie werden sich wundern, was es
da für einen hübschen Weg gibt.
1174
01:27:11,360 --> 01:27:13,640
Aber sehr werden Sie sich wundern.
1175
01:27:16,040 --> 01:27:18,080
Türe wird abgeschlossen
1176
01:27:24,240 --> 01:27:27,680
Macht auf, aufmachen.
1177
01:27:29,320 --> 01:27:31,520
Ihr sollt sofort aufmachen.
1178
01:27:35,040 --> 01:27:37,960
Ihr habt kein Recht,
mich einzusperren!
1179
01:27:39,400 --> 01:27:41,880
Aufmachen! Ihr...
1180
01:27:57,720 --> 01:28:00,000
Musik
1181
01:28:17,760 --> 01:28:19,760
Hello.
1182
01:28:20,920 --> 01:28:23,000
Amt. Amt.
1183
01:28:23,680 --> 01:28:26,280
Bitte geben Sie mir New York.
1184
01:28:27,720 --> 01:28:30,240
Amt? Amt.
1185
01:28:54,040 --> 01:28:56,240
Ach, kommt.
1186
01:28:56,320 --> 01:28:58,520
Kommt heraus.
1187
01:28:58,600 --> 01:29:01,520
Ihr sollt frei sein.
Kommt heraus.
1188
01:29:01,600 --> 01:29:05,920
Schnell, so ist gut.
Fliegt weg.
1189
01:29:06,480 --> 01:29:09,000
So ist schön. Fliegen.
1190
01:29:10,000 --> 01:29:13,360
Fliegt, fliegt.
Ja, so ist gut.
1191
01:29:13,680 --> 01:29:15,960
Fliegt, fliegt.
1192
01:29:17,080 --> 01:29:19,080
Musik
1193
01:29:26,080 --> 01:29:28,120
Hört ihr mich?
1194
01:29:29,360 --> 01:29:32,400
Ich bin Anastasia Nikolajewna!
1195
01:29:33,960 --> 01:29:38,640
Ich befehle euch, mich sofort
herauszulassen. Ich befehle euch.
1196
01:29:41,680 --> 01:29:43,720
Hört ihr mich?
1197
01:29:44,720 --> 01:29:47,040
Mörder!
1198
01:29:47,120 --> 01:29:49,640
Verbrecher!
1199
01:29:49,720 --> 01:29:53,040
Ihr seid alle Verbrecher!
1200
01:29:54,320 --> 01:29:57,200
Cleb Botkin ist auch ein Verbrecher!
1201
01:29:57,960 --> 01:30:01,480
Cleb auch, Cleb auch.
1202
01:30:06,760 --> 01:30:09,360
Ihr sollt mich hören!
1203
01:30:10,280 --> 01:30:13,520
Raus, raus!
1204
01:30:14,040 --> 01:30:16,040
Musik
1205
01:30:17,200 --> 01:30:19,520
Heraus, heraus!
1206
01:30:19,600 --> 01:30:24,120
Heraus, heraus,
heraus, heraus!
1207
01:30:24,200 --> 01:30:28,440
Heraus, heraus,
heraus, heraus!
1208
01:30:29,240 --> 01:30:32,320
Heraus, heraus,
heraus, heraus!
1209
01:30:51,280 --> 01:30:53,280
Musik
1210
01:31:22,160 --> 01:31:24,160
Merkwürdig.
1211
01:31:24,720 --> 01:31:26,720
Sehr merkwürdig.
1212
01:31:27,800 --> 01:31:29,920
Sie werden aus Amerika
hierhergeschickt,
1213
01:31:30,000 --> 01:31:33,920
begleitet und bewacht wie eine
Tobsüchtige, aber Sie sind gesund.
1214
01:31:35,080 --> 01:31:36,880
Ich war immer gesund.
1215
01:31:36,960 --> 01:31:39,920
Aber wer hat gesagt, Sie sind krank?
1216
01:31:40,000 --> 01:31:42,920
Was hier drinsteht,
ist doch alles Blödsinn.
1217
01:31:43,920 --> 01:31:47,440
Lieber Doktor, sicher haben Sie
unter Ihren Patienten einige,
1218
01:31:47,520 --> 01:31:51,760
die sagen, Sie seien Napoleon
oder der Kaiser von China.
1219
01:31:52,360 --> 01:31:55,840
Ich sage, ich bin Anastasia,
Großfürstin von Russland.
1220
01:31:55,920 --> 01:31:58,800
Die einen werden eingesperrt,
weil sie es nicht sind.
1221
01:31:58,880 --> 01:32:00,960
Und ich? Weil ich es bin.
1222
01:32:01,360 --> 01:32:03,360
Ob Sie Anastasia sind oder nicht,
1223
01:32:03,440 --> 01:32:06,720
das ist Sache der Kriminalpolizei
oder des Erkennungsdienstes.
1224
01:32:06,800 --> 01:32:08,880
Aber krank sind Sie nicht.
1225
01:32:08,960 --> 01:32:11,440
Deswegen können Sie
nicht hierbleiben.
1226
01:32:11,520 --> 01:32:14,280
Sie können jederzeit gehen.
1227
01:32:16,200 --> 01:32:18,200
Wohin?
1228
01:32:20,640 --> 01:32:22,640
Musik
1229
01:32:52,120 --> 01:32:55,600
Sagen Sie mal, was ist mit der los?
- Ich weiß nicht.
1230
01:32:55,680 --> 01:32:58,840
Ich seh schon seit einigen Tagen
eine Frau hier im Wald.
1231
01:32:58,920 --> 01:33:01,760
Sieht aus,
als sammelt sie Holz oder Beeren.
1232
01:33:08,360 --> 01:33:10,360
Warum läuft sie denn weg?
1233
01:33:10,440 --> 01:33:12,800
He, Sie, bleiben Sie mal stehen.
1234
01:33:16,120 --> 01:33:18,120
Musik
1235
01:33:34,440 --> 01:33:37,600
Was ist los mit Ihnen?
- Sehen Sie sich die mal genauer an.
1236
01:33:37,680 --> 01:33:40,160
Sieht fast so aus,
als übernachtet die im Wald.
1237
01:33:40,240 --> 01:33:43,000
Was machen Sie hier?
Na, wie heißen Sie?
1238
01:33:43,960 --> 01:33:46,200
Haben Sie Papiere bei sich?
1239
01:33:47,400 --> 01:33:49,960
Ich glaube,
Sie kommen am besten mal mit.
1240
01:34:02,440 --> 01:34:06,440
Oberwachtmeister Schröder. Sind
Sie der Prinz von Sachsen-Altenburg?
1241
01:34:06,520 --> 01:34:09,000
Ja, der bin ich.
- Sie sind schon angemeldet.
1242
01:34:09,080 --> 01:34:12,480
Ich danke Ihnen, dass Sie die
Nachricht so schnell weitergaben.
1243
01:34:12,560 --> 01:34:15,800
Ja, es musste ja sein. Ein
merkwürdiger Fall mit dieser Frau.
1244
01:34:15,880 --> 01:34:20,240
Diese Frau ist Ihre Kaiserliche
Hoheit, die Großfürstin Anastasia.
1245
01:34:21,280 --> 01:34:24,120
Diese Frau ist eine Großfürstin?
1246
01:34:24,680 --> 01:34:27,680
Aber die hat doch gelebt
wie ein Tier im Wald.
1247
01:34:27,760 --> 01:34:30,240
Na und?
Also, gehen wir rein.
1248
01:34:44,440 --> 01:34:46,360
Ich bin gekommen,
Kaiserliche Hoheit,
1249
01:34:46,440 --> 01:34:48,440
um Sie abzuholen.
1250
01:34:48,520 --> 01:34:52,080
Sie werden mich nicht kennen,
Prinz von Sachsen-Altenburg.
1251
01:34:58,040 --> 01:35:01,680
Ich will niemanden sehen,
keinen Menschen.
1252
01:35:04,200 --> 01:35:07,680
Das kann ich verstehen.
Ich will Sie zu nichts überreden.
1253
01:35:07,760 --> 01:35:11,520
Ich dränge Ihnen meine Hilfe nicht
auf, und erwarte nichts von Ihnen.
1254
01:35:11,600 --> 01:35:13,600
Ich will Sie einladen.
1255
01:35:13,680 --> 01:35:17,080
Haben Sie vielleicht ein Gastzimmer
frei in Ihrem Schloss?
1256
01:35:17,160 --> 01:35:19,480
Auf einige Zeit, ein paar Wochen.
1257
01:35:20,480 --> 01:35:22,960
Ich weiß, was Sie brauchen.
1258
01:35:23,040 --> 01:35:25,400
Ruhe.
1259
01:35:31,720 --> 01:35:33,720
Musik
1260
01:36:07,160 --> 01:36:12,680
Mein Gott. Hier wohnt sie?
- Ja, seit 1946.
1261
01:36:13,360 --> 01:36:17,080
Bis dahin lebte Sie bei
dem Prinzen von Sachsen-Altenburg.
1262
01:36:19,720 --> 01:36:22,520
Kronprinzessin Cäcilie ist es.
1263
01:36:22,600 --> 01:36:24,840
Bitte, Kaiserliche Hoheit.
1264
01:36:44,440 --> 01:36:49,000
Das hat mich 30 Jahre lang bedrückt
wie eine alte Schuld.
1265
01:36:50,560 --> 01:36:53,320
Sie erinnern sich? Damals?
- Ja.
1266
01:36:54,320 --> 01:36:58,920
Ja, das ist bald 30 Jahre her,
aber ich weiß noch genau.
1267
01:37:01,560 --> 01:37:03,800
Hier wohnen Sie also?
1268
01:37:06,760 --> 01:37:09,760
Wenn ich das gewusst hätte,
wäre ich viel eher gekommen.
1269
01:37:09,840 --> 01:37:12,080
Ja, finden Sie es
denn nicht schön hier?
1270
01:37:12,160 --> 01:37:16,040
Zimmer ist ein bisschen klein, aber
ich kann sowieso nicht viel laufen.
1271
01:37:16,120 --> 01:37:18,120
Kommen Sie.
1272
01:37:18,200 --> 01:37:19,960
Jetzt um diese Jahreszeit
1273
01:37:20,040 --> 01:37:23,320
geht die Sonne genau
zwischen diesen beiden Tannen auf.
1274
01:37:23,400 --> 01:37:26,600
Das kann ich von meinem Bett sehen,
ohne mich aufzusetzen.
1275
01:37:26,680 --> 01:37:29,120
Ja, aber diese Einsamkeit.
1276
01:37:29,200 --> 01:37:32,040
Haben Sie nie das Bedürfnis,
Menschen zu sehen?
1277
01:37:32,120 --> 01:37:34,960
Im Gegenteil.
Bitte, setzen Sie sich.
1278
01:37:36,960 --> 01:37:38,800
Ach, darf ich?
1279
01:37:40,240 --> 01:37:44,360
Sehen Sie, früher habe ich
immer bei Menschen gesucht,
1280
01:37:44,440 --> 01:37:47,040
was mir
das Schicksal vorenthalten hat.
1281
01:37:47,120 --> 01:37:51,960
Jetzt habe ich es endlich gefunden.
In mir selbst. Frieden und Ruhe.
1282
01:37:52,040 --> 01:37:55,640
Man kann sich aber doch nicht so
völlig vor der Welt verschließen.
1283
01:37:55,720 --> 01:37:59,040
Sie haben doch einen Platz im Leben.
Eine rechtmäßige Stellung.
1284
01:37:59,120 --> 01:38:01,160
Deswegen bin ich
heute hierhergekommen.
1285
01:38:01,240 --> 01:38:03,240
Ich habe alles
1286
01:38:03,320 --> 01:38:06,280
für eine eidesstattliche Erklärung
vorbereiten lassen.
1287
01:38:06,360 --> 01:38:09,920
Ich bin der festen Überzeugung,
dass Sie Anastasia Romanow sind.
1288
01:38:10,000 --> 01:38:13,200
D.h., dass ich von hier fortgehe?
- Natürlich.
1289
01:38:13,520 --> 01:38:15,520
Es wird sich etwas finden,
1290
01:38:15,600 --> 01:38:18,840
das mehr Ihrer gesellschaftlichen
Stellung entspricht.
1291
01:38:20,120 --> 01:38:22,920
Ich danke Ihnen.
Aber ich bleibe hier.
1292
01:38:23,120 --> 01:38:26,000
Denken Sie doch
an den Winter und an die Kälte.
1293
01:38:26,200 --> 01:38:28,600
Da ist noch viel schöner hier.
1294
01:38:28,680 --> 01:38:30,840
Der Schnee
liegt bis hier ans Fenster,
1295
01:38:30,920 --> 01:38:33,240
und der Ofen heizt beinahe zu viel.
1296
01:38:33,320 --> 01:38:35,440
Na schön.
1297
01:38:35,520 --> 01:38:39,080
Ich werde diese Erklärung
trotzdem unterschreiben.
1298
01:38:39,880 --> 01:38:42,520
Die Wahrheit muss sich erweisen.
1299
01:38:43,400 --> 01:38:45,560
Nach meinem Tode.
1300
01:38:45,880 --> 01:38:50,560
Wer 2 Mal stirbt, dem glaubt man.
Vielleicht.
1301
01:38:58,040 --> 01:39:00,040
Copyright WDR 2010
103908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.