Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,972 --> 00:01:45,813
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:48,070 --> 00:01:49,826
Hi, moms, Stephanie here.
3
00:01:49,906 --> 00:01:52,294
Today, as promised,
I'm gonna share
4
00:01:52,374 --> 00:01:55,564
my zucchini chocolate chip
cookie recipe.
5
00:01:55,644 --> 00:01:57,466
But first, many of you
have asked me
6
00:01:57,546 --> 00:01:59,835
for an update
on the Emily situation.
7
00:01:59,915 --> 00:02:02,472
And for those of you
who are new to my vlog,
8
00:02:02,552 --> 00:02:06,242
you should know my best friend,
Emily, is missing right now.
9
00:02:06,322 --> 00:02:08,411
She asked me a simple favor,
10
00:02:08,491 --> 00:02:10,714
to pick up her son, Nicky,
from school,
11
00:02:10,794 --> 00:02:13,516
which was five days ago.
12
00:02:13,596 --> 00:02:15,432
And she hasn't
come back yet, so...
13
00:02:22,472 --> 00:02:24,293
I'm sorry,
we're all really worried,
14
00:02:24,373 --> 00:02:29,432
and I'm doing everything I can to
help the police track her down.
15
00:02:29,512 --> 00:02:32,535
But I'm realizing I don't
know her as well as I thought I did.
16
00:02:32,615 --> 00:02:34,337
It's like my mom
used to say,
17
00:02:34,417 --> 00:02:36,006
God rest her soul. Um...
18
00:02:36,086 --> 00:02:38,041
Secrets are like margarine,
19
00:02:38,121 --> 00:02:40,744
easy to spread, bad for the heart.
20
00:02:40,824 --> 00:02:42,512
But as different as we are,
21
00:02:42,592 --> 00:02:44,547
I do consider Emily
my best friend.
22
00:02:44,627 --> 00:02:47,583
She is this wonderful,
elegant person.
23
00:02:47,663 --> 00:02:50,053
And our sons brought us
together, actually.
24
00:02:50,133 --> 00:02:52,388
Well, for our new friends,
25
00:02:52,468 --> 00:02:53,989
I'll just start
from the beginning.
26
00:02:54,069 --> 00:02:56,792
I met Emily a few weeks ago
27
00:02:56,872 --> 00:02:57,793
at school.
28
00:02:57,873 --> 00:02:59,696
It was
International Cuisine Day
29
00:02:59,776 --> 00:03:01,530
in my son's
first grade class.
30
00:03:01,610 --> 00:03:03,433
And once again,
I drew Sweden,
31
00:03:03,513 --> 00:03:05,834
which meant my famous
meatless meatballs.
32
00:03:05,914 --> 00:03:07,436
You're all dead!
33
00:03:07,516 --> 00:03:09,371
I killed everyone!
34
00:03:09,451 --> 00:03:11,541
Not me.
I came back to life.
35
00:03:11,621 --> 00:03:13,442
I want to thank everyone,
36
00:03:13,522 --> 00:03:17,047
who participated
in today's feast. Yay!
37
00:03:17,127 --> 00:03:18,781
Class, haven't we
learned so much
38
00:03:18,861 --> 00:03:20,549
about food
from all around the world?
39
00:03:20,629 --> 00:03:21,785
Yes!
40
00:03:21,865 --> 00:03:23,852
Give your parents
a big round of applause.
41
00:03:23,932 --> 00:03:25,488
That looks great!
42
00:03:25,568 --> 00:03:26,923
- Big smile!
- Oh, my gosh.
43
00:03:27,003 --> 00:03:28,958
Where does she get
all that energy from?
44
00:03:29,038 --> 00:03:29,958
What are you looking at?
45
00:03:30,038 --> 00:03:32,028
I think there's crystal
meth in those meatballs.
46
00:03:32,108 --> 00:03:34,363
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board
47
00:03:34,443 --> 00:03:36,766
for our Fun Fair next week.
48
00:03:36,846 --> 00:03:38,968
Uh, please, Stephanie,
don't sign up
49
00:03:39,048 --> 00:03:40,669
for more than one job.
50
00:03:40,749 --> 00:03:43,717
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.
51
00:03:46,588 --> 00:03:48,544
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful
52
00:03:48,624 --> 00:03:50,579
with your fingers
with Nicky's truck, okay?
53
00:03:50,659 --> 00:03:52,349
Has Nicky's mom
volunteered?
54
00:03:52,429 --> 00:03:53,950
Emily? Please.
She wouldn't know
55
00:03:54,030 --> 00:03:55,518
a sign-up sheet
if it bit her on the ass.
56
00:03:55,598 --> 00:03:58,355
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.
57
00:03:58,435 --> 00:04:00,055
Can you imagine all
the free shit she must get?
58
00:04:00,135 --> 00:04:00,923
- I know.
- Okay,
59
00:04:01,003 --> 00:04:02,591
I'm crossing myself
off decorations.
60
00:04:02,671 --> 00:04:04,059
I can leave that
open for Emily.
61
00:04:04,139 --> 00:04:05,095
And then if she
can't make it,
62
00:04:05,175 --> 00:04:06,963
I can still bring my
balloons and helium tank.
63
00:04:07,043 --> 00:04:08,430
Please tell me
you don't actually
64
00:04:08,510 --> 00:04:10,399
own a helium tank,
Stephanie.
65
00:04:10,479 --> 00:04:12,768
I think lots of people
own helium tanks, Stacy.
66
00:04:12,848 --> 00:04:14,436
Because kids love balloons.
67
00:04:14,516 --> 00:04:15,839
Do you not have one?
68
00:04:15,919 --> 00:04:18,707
You a bad parent?
I'm kidding.
69
00:04:18,787 --> 00:04:20,142
We're terrible parents.
70
00:04:20,222 --> 00:04:22,945
I think it's a perfect
plan, Stephanie.
71
00:04:23,025 --> 00:04:25,792
Good thinking, Stephanie.
72
00:04:27,664 --> 00:04:29,017
Hey, Smooch!
73
00:04:29,097 --> 00:04:31,587
Oh, great work
today, Smooch.
74
00:04:31,667 --> 00:04:32,654
Smooch!
75
00:04:32,734 --> 00:04:34,423
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.
76
00:04:34,503 --> 00:04:36,459
Can me and Miles
have a play date today?
77
00:04:36,539 --> 00:04:38,428
Um, I don't know, sweetie.
78
00:04:38,508 --> 00:04:39,695
I think we need
to ask your mommy,
79
00:04:39,775 --> 00:04:41,563
and she's still
in the city.
80
00:04:41,643 --> 00:04:42,876
She's right there.
81
00:05:06,736 --> 00:05:08,724
Come here, little dude.
82
00:05:08,804 --> 00:05:10,959
Oh, my baby!
83
00:05:11,039 --> 00:05:13,897
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?
84
00:05:13,977 --> 00:05:15,865
Ask her, Nicky, ask her!
85
00:05:15,945 --> 00:05:16,966
Ask me what?
86
00:05:17,046 --> 00:05:17,933
We want a play date.
87
00:05:18,013 --> 00:05:20,202
Oh, we can't. Mommy
already has a play date
88
00:05:20,282 --> 00:05:22,738
with a symphony of
anti-depressants. Let's go.
89
00:05:22,818 --> 00:05:24,841
Play date!
Play date! Play date!
90
00:05:24,921 --> 00:05:27,010
Baby, please don't do this.
I gotta go.
91
00:05:27,090 --> 00:05:28,445
Come on. I got
a ton of work to do.
92
00:05:28,525 --> 00:05:29,913
You don't let me
have any fun.
93
00:05:29,993 --> 00:05:32,781
That's not true.
I let you tear my labia
94
00:05:32,861 --> 00:05:34,832
as you exited my body,
so you're welcome.
95
00:05:38,066 --> 00:05:39,589
Do you drink?
96
00:05:39,669 --> 00:05:42,724
- I need a martini.
- Oh! Uh...
97
00:05:42,804 --> 00:05:45,829
Yeah. I like martinis. I haven't
had one in a long time.
98
00:05:45,909 --> 00:05:48,630
They're good, though. Had one
that was mostly chocolate.
99
00:05:48,710 --> 00:05:50,834
And I was like, "Alcohol
and chocolate!"
100
00:05:50,914 --> 00:05:51,901
Mom life.
101
00:05:51,981 --> 00:05:55,038
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.
102
00:05:55,118 --> 00:05:56,738
Then I'm staying here.
103
00:05:56,818 --> 00:05:59,108
Christ, he's
fucking stubborn.
104
00:05:59,188 --> 00:06:01,478
It doesn't have to have
the chocolate in it.
105
00:06:01,558 --> 00:06:05,214
Okay, I don't think I'm
gonna win this, so, um...
106
00:06:05,294 --> 00:06:08,685
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?
107
00:06:08,765 --> 00:06:10,185
I think I could use
some backup.
108
00:06:10,265 --> 00:06:11,820
That's me? I'm backup?
109
00:06:11,900 --> 00:06:13,490
Does your kid drink, maybe?
110
00:06:13,570 --> 00:06:15,524
I mean, it's never too
early to start teaching them.
111
00:06:15,604 --> 00:06:17,659
I think you're joking,
but great.
112
00:06:17,739 --> 00:06:19,127
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.
113
00:06:19,207 --> 00:06:20,063
Let's get your
umbrella out, okay?
114
00:06:20,143 --> 00:06:23,132
Because we're gonna
go out in the rain.
115
00:06:23,212 --> 00:06:25,567
What on Earth are
those two gonna talk about?
116
00:06:25,647 --> 00:06:28,938
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.
117
00:06:29,018 --> 00:06:30,974
At least she'd be
eating something.
118
00:06:31,054 --> 00:06:33,789
What is your problem?
119
00:06:41,797 --> 00:06:43,887
Go show him
your room. Go.
120
00:06:43,967 --> 00:06:45,555
Oh, please don't run!
121
00:06:45,635 --> 00:06:47,604
Be safe please!
122
00:06:49,839 --> 00:06:51,094
Cute socks.
123
00:06:51,174 --> 00:06:52,861
Oh, thanks!
124
00:06:52,941 --> 00:06:54,764
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.
125
00:06:54,844 --> 00:06:56,231
- So great, Target.
- Yeah.
126
00:06:56,311 --> 00:06:57,332
They have other animals.
127
00:06:57,412 --> 00:07:00,316
They have these squirrel ones
are cute, chipmunks,
128
00:07:01,217 --> 00:07:02,252
beavers...
129
00:07:02,919 --> 00:07:06,009
That's so lifelike.
130
00:07:06,089 --> 00:07:07,209
Yeah.
131
00:07:07,289 --> 00:07:08,777
Do you like it?
132
00:07:08,857 --> 00:07:11,093
How could you not?
It's, um...
133
00:07:11,393 --> 00:07:12,949
Right?
134
00:07:13,029 --> 00:07:15,183
I used to dye my hair.
I get bored easily.
135
00:07:15,263 --> 00:07:16,920
Yeah.
136
00:07:17,000 --> 00:07:18,755
Did you paint that?
137
00:07:18,835 --> 00:07:21,690
No. No, no. It's made
by an almost famous painter
138
00:07:21,770 --> 00:07:22,692
from the East Village.
139
00:07:22,772 --> 00:07:24,861
My life is littered
with almost-somebodies.
140
00:07:24,941 --> 00:07:26,762
I did some art modeling
in school
141
00:07:26,842 --> 00:07:28,330
to pay my way through.
142
00:07:28,410 --> 00:07:30,733
Then the pervert
got obsessed with me.
143
00:07:30,813 --> 00:07:32,135
Oh, well,
that happens, yeah.
144
00:07:32,215 --> 00:07:33,570
So I stole the painting,
you know,
145
00:07:33,650 --> 00:07:34,971
thinking it'd be worth
something someday.
146
00:07:35,051 --> 00:07:37,854
But, no.
No such luck.
147
00:07:39,921 --> 00:07:41,810
This house is incredible.
148
00:07:41,890 --> 00:07:43,178
Thanks. It's
a fucking money pit.
149
00:07:43,258 --> 00:07:46,149
- Oopsy.
- Hmm?
150
00:07:46,229 --> 00:07:49,986
Oh, sorry. It's, um, what we say
at my house when someone swears.
151
00:07:50,066 --> 00:07:51,219
It's a force of habit.
152
00:07:51,299 --> 00:07:54,257
We have an oopsy jar
in the pantry.
153
00:07:54,337 --> 00:07:55,591
It's like, you know.
154
00:07:55,671 --> 00:07:58,226
Put a quarter in
for every bad word.
155
00:07:58,306 --> 00:08:00,063
You should smash
the oopsy jar.
156
00:08:00,143 --> 00:08:01,163
That might change your life.
157
00:08:01,243 --> 00:08:03,065
Yeah. Ugh. Sorry.
158
00:08:03,145 --> 00:08:04,233
Don't say sorry.
159
00:08:04,313 --> 00:08:06,235
You don't need to do that.
You don't need to apologize.
160
00:08:06,315 --> 00:08:07,769
It's a fucked-up
female habit.
161
00:08:07,849 --> 00:08:09,772
You don't need to be sorry
for anything, ever.
162
00:08:09,852 --> 00:08:11,940
That's true.
That's great advice.
163
00:08:12,020 --> 00:08:13,289
Thank you.
164
00:08:14,791 --> 00:08:16,245
I love this music,
by the way.
165
00:08:16,325 --> 00:08:17,813
Thanks. Yeah.
166
00:08:17,893 --> 00:08:19,916
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.
167
00:08:19,996 --> 00:08:21,317
I'm gonna go get booze.
168
00:08:21,397 --> 00:08:22,733
Great!
169
00:08:49,424 --> 00:08:52,029
I was really caught up
in the ambiance.
170
00:08:54,163 --> 00:08:55,999
Come on,
give me a little more.
171
00:08:56,933 --> 00:08:59,187
Oh!
172
00:08:59,267 --> 00:09:01,424
I liked it.
I may join you later.
173
00:09:01,504 --> 00:09:04,193
Oh! You must love cooking
in this kitchen!
174
00:09:04,273 --> 00:09:07,162
No, not really.
Sean does.
175
00:09:07,242 --> 00:09:10,166
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.
176
00:09:10,246 --> 00:09:11,767
Your husband's a writer?
177
00:09:11,847 --> 00:09:13,802
No. He wrote a book
10 years ago.
178
00:09:13,882 --> 00:09:15,137
It made him the toast
of the town.
179
00:09:15,217 --> 00:09:16,339
I actually had to stalk him
180
00:09:16,419 --> 00:09:17,507
to make him
fall in love with me.
181
00:09:17,587 --> 00:09:20,943
But then, nothing. He never
wrote anything ever again.
182
00:09:21,023 --> 00:09:23,445
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?
183
00:09:23,525 --> 00:09:25,748
It's called
Darkness at Dawn.
184
00:09:25,828 --> 00:09:28,117
Oh, my gosh! I read
that in my book club!
185
00:09:28,197 --> 00:09:29,419
- Really?
- This was... Yeah.
186
00:09:29,499 --> 00:09:31,286
Well, this was back when
I first became a single mom,
187
00:09:31,366 --> 00:09:33,756
and I joined this book club, and
that was the first book we read.
188
00:09:33,836 --> 00:09:35,691
It's so impressive.
189
00:09:35,771 --> 00:09:36,806
So you're divorced, then?
190
00:09:38,039 --> 00:09:39,075
Widowed.
191
00:09:41,778 --> 00:09:43,280
Do you mind if I ask
how he died?
192
00:09:52,420 --> 00:09:54,477
Car accident.
193
00:09:54,557 --> 00:09:57,345
- Oh. How awful.
- Yeah.
194
00:09:57,425 --> 00:09:59,949
My brother, Chris, was in
the passenger seat, so...
195
00:10:00,029 --> 00:10:01,783
You're kidding.
196
00:10:01,863 --> 00:10:03,018
One fell swoop, and the two
197
00:10:03,098 --> 00:10:05,088
most important men
in my life were gone.
198
00:10:05,168 --> 00:10:07,089
Normally, sad stories
don't get to me.
199
00:10:07,169 --> 00:10:08,224
But that one...
200
00:10:08,304 --> 00:10:09,758
That one did.
That was brutal.
201
00:10:09,838 --> 00:10:11,460
I don't talk
about it a lot.
202
00:10:11,540 --> 00:10:12,795
Especially with people
I just met.
203
00:10:12,875 --> 00:10:15,164
I'm really sorry.
Oh! Mmm...
204
00:10:15,244 --> 00:10:16,431
Baby, if you
apologize again,
205
00:10:16,511 --> 00:10:18,066
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.
206
00:10:18,146 --> 00:10:20,002
Yeah. That's...
I'm not sorry.
207
00:10:20,082 --> 00:10:21,771
That's a hard habit
to break, though.
208
00:10:21,851 --> 00:10:23,205
It is.
209
00:10:23,285 --> 00:10:25,174
So, are you
dating anyone?
210
00:10:25,254 --> 00:10:27,477
No. Slim pickings
in Warfield.
211
00:10:27,557 --> 00:10:30,747
Well, you are an hour
and a half outside the city.
212
00:10:30,827 --> 00:10:34,016
I'm not gonna date someone from the city.
213
00:10:34,096 --> 00:10:35,917
I tried eHarmony
for a while,
214
00:10:35,997 --> 00:10:37,185
and then that mother
of three wound up
215
00:10:37,265 --> 00:10:38,387
with her head
in the trash can,
216
00:10:38,467 --> 00:10:40,189
you remember that?
And I... Ugh.
217
00:10:40,269 --> 00:10:42,157
I said, "No thank you.
Delete."
218
00:10:42,237 --> 00:10:43,859
What?
219
00:10:43,939 --> 00:10:44,993
Come on, baby,
220
00:10:45,073 --> 00:10:47,964
you're too sexy to give up.
221
00:10:48,044 --> 00:10:50,065
That's nice.
I don't know. Um...
222
00:10:50,145 --> 00:10:52,001
If your head's gonna
end up in a trash can,
223
00:10:52,081 --> 00:10:53,869
your head's gonna end up
in a trash can.
224
00:10:53,949 --> 00:10:56,439
I just didn't think I would
end up a single mom,
225
00:10:56,519 --> 00:10:58,206
struggling to make
ends meet.
226
00:10:58,286 --> 00:10:59,941
I mean, my husband
had life insurance,
227
00:11:00,021 --> 00:11:01,477
thank goodness,
but not a lot.
228
00:11:01,557 --> 00:11:03,112
I put half of that away
for Miles' college,
229
00:11:03,192 --> 00:11:06,081
and so, with
that coming in,
230
00:11:06,161 --> 00:11:08,850
the money still
runs out in 2020.
231
00:11:08,930 --> 00:11:10,353
Thank God
for his life insurance.
232
00:11:10,433 --> 00:11:11,420
Yeah.
233
00:11:11,500 --> 00:11:12,454
My husband
doesn't have anything
234
00:11:12,534 --> 00:11:14,556
if it makes you feel better.
But he does spend like
235
00:11:14,636 --> 00:11:16,258
he's the man of the hour.
236
00:11:16,338 --> 00:11:18,161
Fucking have to pay
for everything.
237
00:11:18,241 --> 00:11:20,095
We can't even
sell this house.
238
00:11:20,175 --> 00:11:21,797
We bought it
during the bubble.
239
00:11:21,877 --> 00:11:23,465
I love your house.
240
00:11:23,545 --> 00:11:25,468
Don't dream of selling it.
241
00:11:25,548 --> 00:11:29,820
If I were you, I'd just bask
in this kitchen all day long!
242
00:11:31,053 --> 00:11:33,910
Then you should move in.
243
00:11:33,990 --> 00:11:35,578
Here. Cheers
to being house poor.
244
00:11:35,658 --> 00:11:37,260
Yes, cheers!
245
00:11:40,295 --> 00:11:41,297
Mmm. What?
246
00:11:42,131 --> 00:11:43,386
That's, uh...
247
00:11:43,466 --> 00:11:45,121
It's just another one
of my bad decisions.
248
00:11:45,201 --> 00:11:47,256
Yeah.
It's great.
249
00:11:47,336 --> 00:11:48,491
Is that a charity symbol?
250
00:11:48,571 --> 00:11:51,828
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...
251
00:11:51,908 --> 00:11:54,162
It's a nice contrast
with your ring.
252
00:11:54,242 --> 00:11:56,498
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.
253
00:11:56,578 --> 00:11:58,099
It belonged to Sean's
great-grandmom,
254
00:11:58,179 --> 00:11:59,100
and then his mom,
255
00:11:59,180 --> 00:12:01,070
and she insisted that I
have it, so, you know?
256
00:12:01,150 --> 00:12:02,839
Whose Subaru
is blocking the garage?
257
00:12:02,919 --> 00:12:05,842
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine. I'm sorry...
258
00:12:05,922 --> 00:12:07,877
- You're what?
- Mmm...
259
00:12:07,957 --> 00:12:09,579
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.
260
00:12:09,659 --> 00:12:13,049
Or maybe you can
get her to start.
261
00:12:13,129 --> 00:12:15,218
- Oh! Hi.
- Hi.
262
00:12:15,298 --> 00:12:16,451
- Hi.
- Hi.
263
00:12:16,531 --> 00:12:18,320
Oh, martini time?
264
00:12:18,400 --> 00:12:20,156
I'm sure
it's 5:00 somewhere.
265
00:12:20,236 --> 00:12:21,290
Oh, my God,
did you just come up
266
00:12:21,370 --> 00:12:22,458
with that cliche
by yourself?
267
00:12:22,538 --> 00:12:23,959
He's such
a brilliant writer.
268
00:12:24,039 --> 00:12:26,195
I have to say,
you inspire me.
269
00:12:26,275 --> 00:12:27,629
Not enough, apparently.
270
00:12:27,709 --> 00:12:29,098
"Why,
thank you very much
271
00:12:29,178 --> 00:12:30,599
"for going to the grocery
store," he said,
272
00:12:30,679 --> 00:12:33,335
dripping with sarcasm.
273
00:12:33,415 --> 00:12:35,036
Oh, I figured
you'd want a break
274
00:12:35,116 --> 00:12:37,640
from not writing ever.
275
00:12:37,720 --> 00:12:41,243
With that fatal blow,
she won the joust.
276
00:12:41,323 --> 00:12:43,079
- Well played.
- Hmm. Thank you.
277
00:12:43,159 --> 00:12:44,647
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.
278
00:12:44,727 --> 00:12:46,415
Her kid goes to Warfield
with our kid.
279
00:12:46,495 --> 00:12:47,931
She read your book.
280
00:12:49,064 --> 00:12:50,485
I did. I loved it!
281
00:12:50,565 --> 00:12:52,121
It reminded me
of William Thackeray.
282
00:12:52,201 --> 00:12:53,321
She really read it.
283
00:12:53,401 --> 00:12:55,056
Wow, not many people
284
00:12:55,136 --> 00:12:56,425
trot out Thackeray
as a reference.
285
00:12:56,505 --> 00:12:58,560
Oh, I was an English
major at Barnard.
286
00:12:58,640 --> 00:12:59,961
It was pre-mommy brain.
287
00:13:00,041 --> 00:13:01,530
I did my thesis
on the Canterbury Tales.
288
00:13:01,610 --> 00:13:03,565
"And with that word
Arcite gan espye,
289
00:13:03,645 --> 00:13:05,901
"whereas this lady
roamed to and fro."
290
00:13:05,981 --> 00:13:09,184
"And with that sight,
her beauty hurt him so."
291
00:13:10,653 --> 00:13:12,174
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?
292
00:13:12,254 --> 00:13:13,990
Am I breaking this up?
293
00:13:14,356 --> 00:13:15,211
I like that.
294
00:13:15,291 --> 00:13:17,546
Hey, do you want me
to make you a drink?
295
00:13:17,626 --> 00:13:19,214
No. I'm good.
You guys enjoy.
296
00:13:19,294 --> 00:13:20,516
I'm gonna head upstairs
for a shower.
297
00:13:20,596 --> 00:13:22,517
Okay.
298
00:13:22,597 --> 00:13:24,586
Nice to meet you,
Sharon.
299
00:13:24,666 --> 00:13:27,422
Yeah. It's lovely
to meet you.
300
00:13:27,502 --> 00:13:29,224
He's terrible with names.
301
00:13:29,304 --> 00:13:31,594
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.
302
00:13:31,674 --> 00:13:34,629
Like P-H-what?
303
00:13:34,709 --> 00:13:36,965
You guys are
such a cute couple.
304
00:13:37,045 --> 00:13:38,700
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,
305
00:13:38,780 --> 00:13:41,036
and we can't find
a decent nanny
306
00:13:41,116 --> 00:13:42,452
in all of Connecticut, so...
307
00:13:43,685 --> 00:13:44,940
Drowning.
308
00:13:45,020 --> 00:13:46,608
If you ever need me
to pick up Nicky
309
00:13:46,688 --> 00:13:48,209
after school
and take him to my house,
310
00:13:48,289 --> 00:13:50,559
even if you just need
the night off...
311
00:13:51,360 --> 00:13:52,547
You'd do that for me?
312
00:13:52,627 --> 00:13:54,196
Yeah. Anything.
313
00:14:03,371 --> 00:14:04,694
Hi, moms, Stephanie here.
314
00:14:04,774 --> 00:14:07,544
If it's your first visit to
the vlog, a hearty welcome.
315
00:14:08,544 --> 00:14:10,432
Today's theme
is friendship.
316
00:14:10,512 --> 00:14:12,648
So today,
I thought we would make
317
00:14:14,350 --> 00:14:16,204
friendship bracelets!
318
00:14:16,284 --> 00:14:17,739
I have never understood
319
00:14:17,819 --> 00:14:19,975
these silly,
hurtful divisions
320
00:14:20,055 --> 00:14:22,210
between working moms
and stay-at-home moms.
321
00:14:22,290 --> 00:14:23,646
Honestly, I have
found it difficult
322
00:14:23,726 --> 00:14:25,480
to make friends with either.
323
00:14:25,560 --> 00:14:28,117
Emily! Hi,
what's up, lady?
324
00:14:28,197 --> 00:14:29,551
Hey, I was
wondering if I could
325
00:14:29,631 --> 00:14:31,286
take you up on your offer
to pick up Nicky.
326
00:14:31,366 --> 00:14:33,289
I'm in a meeting
with no end in sight.
327
00:14:33,369 --> 00:14:35,090
Uh, yeah, I'm
happy to help.
328
00:14:35,170 --> 00:14:38,026
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...
329
00:14:38,106 --> 00:14:39,494
Yeah, yeah, okay.
You're the best.
330
00:14:39,574 --> 00:14:42,430
Okay. Um, just... Does Nicky
have any dietary restrictions?
331
00:14:42,510 --> 00:14:45,600
Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.
332
00:14:45,680 --> 00:14:48,170
Don't feed...
Okay.
333
00:14:48,250 --> 00:14:50,153
Oh, my God, she's so funny.
334
00:14:51,220 --> 00:14:53,575
Whoo!
335
00:14:53,655 --> 00:14:56,378
No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.
336
00:14:56,458 --> 00:14:57,747
I'm gonna do my job,
337
00:14:57,827 --> 00:14:59,180
you're gonna
take some pills,
338
00:14:59,260 --> 00:15:01,316
and then I'm gonna
call you later. Okay?
339
00:15:01,396 --> 00:15:03,098
What? Oh, oh,
I can't hear you.
340
00:15:04,130 --> 00:15:04,420
I'm in an elevator.
341
00:15:04,500 --> 00:15:06,399
I am hungry for flesh!
342
00:15:11,707 --> 00:15:14,662
Just Darth Mommy,
it's this game...
343
00:15:14,742 --> 00:15:16,065
It's really silly.
344
00:15:16,145 --> 00:15:17,366
Honestly, his dad
was much better
345
00:15:17,446 --> 00:15:18,566
at the roughhousing stuff.
346
00:15:18,646 --> 00:15:20,335
- Don't do that.
- Do what?
347
00:15:20,415 --> 00:15:21,771
Don't denigrate
your good parenting
348
00:15:21,851 --> 00:15:23,638
to comfort me
for my shitty parenting.
349
00:15:23,718 --> 00:15:25,407
Oh, gosh, no,
Emily, that's...
350
00:15:25,487 --> 00:15:26,608
That's not
what I was doing at all.
351
00:15:26,688 --> 00:15:28,109
I think you're
a super mom.
352
00:15:28,189 --> 00:15:29,344
Oh, no, you don't.
353
00:15:29,424 --> 00:15:30,412
Come on, your kid had
354
00:15:30,492 --> 00:15:31,714
lobster bisque for lunch
the other day.
355
00:15:31,794 --> 00:15:33,516
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.
356
00:15:33,596 --> 00:15:34,717
Honestly, it's fine.
357
00:15:34,797 --> 00:15:37,200
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.
358
00:15:41,403 --> 00:15:42,458
I'm kidding.
359
00:15:42,538 --> 00:15:44,426
Right. Yeah. Well...
360
00:15:44,506 --> 00:15:48,064
You do work
in the city, so...
361
00:15:48,144 --> 00:15:50,313
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
362
00:15:55,818 --> 00:15:57,540
Did you just
take my picture?
363
00:15:57,620 --> 00:15:59,108
I'm yearbook mom.
364
00:15:59,188 --> 00:16:00,843
Did I ask you
to take my picture?
365
00:16:00,923 --> 00:16:02,011
Erase it.
366
00:16:02,091 --> 00:16:04,479
You look really chic, it's
just for "Faces and Places."
367
00:16:04,559 --> 00:16:05,815
Just for the other parents.
368
00:16:05,895 --> 00:16:07,650
Erase it or I'll slap
a fucking injunction
369
00:16:07,730 --> 00:16:09,251
on your yearbook,
do you understand?
370
00:16:09,331 --> 00:16:10,786
Yeah. Okay.
371
00:16:10,866 --> 00:16:12,588
Yeah, it's gone.
372
00:16:12,668 --> 00:16:14,190
Whoa. Bye-bye.
373
00:16:14,270 --> 00:16:15,690
Don't do that again.
374
00:16:15,770 --> 00:16:17,493
Oh, my gosh,
I'm so sorry.
375
00:16:17,573 --> 00:16:20,595
Or, I didn't mean
to offend you.
376
00:16:20,675 --> 00:16:22,330
Um... I'm
sure that stuff's
377
00:16:22,410 --> 00:16:23,699
really sensitive
in your industry.
378
00:16:23,779 --> 00:16:25,334
Oh, no. It's all good.
379
00:16:25,414 --> 00:16:26,469
I guess I'm probably
not the kind of person
380
00:16:26,549 --> 00:16:27,570
you're normally
friends with.
381
00:16:27,650 --> 00:16:30,539
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.
382
00:16:30,619 --> 00:16:31,773
Dennis, sweetie,
383
00:16:31,853 --> 00:16:33,441
let's try this again. Um...
384
00:16:33,521 --> 00:16:34,844
Okay, I want you
to go home
385
00:16:34,924 --> 00:16:36,244
and chill the fuck out
386
00:16:36,324 --> 00:16:37,794
and don't ever call me
again. Bye.
387
00:16:39,528 --> 00:16:40,782
That's how
you talk to your boss?
388
00:16:40,862 --> 00:16:42,751
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.
389
00:16:42,831 --> 00:16:44,152
Especially the powerful ones.
390
00:16:44,232 --> 00:16:45,702
Or they will fuck you
in the face.
391
00:16:46,434 --> 00:16:48,656
Yeah, I get that.
392
00:16:48,736 --> 00:16:50,191
Wanna get out of here?
393
00:16:50,271 --> 00:16:51,560
Mommy needs a drink.
394
00:16:51,640 --> 00:16:53,362
Yeah.
395
00:16:53,442 --> 00:16:54,530
Totally.
396
00:16:54,610 --> 00:16:55,879
Nicky!
397
00:16:56,845 --> 00:16:58,700
Okay, guys...
398
00:16:58,780 --> 00:17:00,835
I guess we're going.
399
00:17:00,915 --> 00:17:03,539
Hey!
Nicky, come! Now!
400
00:17:03,619 --> 00:17:05,840
Okay. I have a gift for you.
Please close your eyes.
401
00:17:05,920 --> 00:17:07,208
- Mmm-mmm.
- Yeah. Hold out
402
00:17:07,288 --> 00:17:08,277
your tattoo hand, please.
403
00:17:08,357 --> 00:17:09,778
This is happening.
I'll wait all day.
404
00:17:09,858 --> 00:17:11,394
- Are you propositioning me?
- Yes.
405
00:17:12,660 --> 00:17:14,264
Here. I made that for you.
406
00:17:15,863 --> 00:17:16,918
You made this for me?
407
00:17:16,998 --> 00:17:19,420
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.
408
00:17:19,500 --> 00:17:20,889
Really? That's nice.
409
00:17:20,969 --> 00:17:22,824
No one does stuff
like this for me.
410
00:17:22,904 --> 00:17:26,395
I used to watch those
Bewitched reruns on TV Land,
411
00:17:26,475 --> 00:17:27,929
and I always thought
it was so classy
412
00:17:28,009 --> 00:17:29,330
when Darrin
would come from work
413
00:17:29,410 --> 00:17:31,233
and Samantha
would fix him a martini.
414
00:17:31,313 --> 00:17:33,801
Every time we do this,
I feel so high-tone.
415
00:17:33,881 --> 00:17:37,540
My God, you're such a nerd.
416
00:17:37,620 --> 00:17:39,808
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.
417
00:17:39,888 --> 00:17:41,443
- This one's not real?
- Nope.
418
00:17:41,523 --> 00:17:43,345
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.
419
00:17:43,425 --> 00:17:45,647
The key, frozen gin.
420
00:17:45,727 --> 00:17:48,416
And a frozen glass. Here.
421
00:17:48,496 --> 00:17:49,731
Move, bad martini.
422
00:17:50,565 --> 00:17:51,820
Okay.
423
00:17:51,900 --> 00:17:53,755
Little bit of vermouth.
424
00:17:53,835 --> 00:17:56,926
Swirl it around, dump.
425
00:17:57,006 --> 00:17:59,328
Don't you dare
touch that wash cloth.
426
00:17:59,408 --> 00:18:01,744
Then add in the gin.
427
00:18:02,378 --> 00:18:03,732
Mmm.
428
00:18:03,812 --> 00:18:04,881
Cut your twist.
429
00:18:07,548 --> 00:18:10,673
Squeeze it, outside out.
Get a nice little mist.
430
00:18:10,753 --> 00:18:12,675
Lick the edges. Voila.
431
00:18:12,755 --> 00:18:14,475
And don't add
fucking ice. Ever.
432
00:18:14,555 --> 00:18:16,345
We don't like ice anymore?
433
00:18:16,425 --> 00:18:17,745
That shit ruins everything.
434
00:18:17,825 --> 00:18:19,447
Tough day at work?
435
00:18:19,527 --> 00:18:21,282
I just need to hit
the reset button sometimes.
436
00:18:21,362 --> 00:18:22,952
Oh, cheers!
437
00:18:23,032 --> 00:18:24,601
Cheers.
438
00:18:33,875 --> 00:18:35,410
Can you make me
one of those?
439
00:18:37,079 --> 00:18:38,701
Do I look reset?
440
00:18:38,781 --> 00:18:40,350
Because I feel reset.
441
00:18:41,650 --> 00:18:43,571
You smell good.
442
00:18:43,651 --> 00:18:45,573
What is that perfume?
You smell so good.
443
00:18:45,653 --> 00:18:47,376
- I wish I smelled like you.
- Thank you.
444
00:18:47,456 --> 00:18:49,677
It's one of Dennis'.
I could get you one.
445
00:18:49,757 --> 00:18:50,913
I could get you
a bathtub full
446
00:18:50,993 --> 00:18:51,981
if you'd like.
447
00:18:52,061 --> 00:18:56,819
I would love it, girlfriend.
448
00:18:56,899 --> 00:18:57,986
Thank you.
449
00:18:58,066 --> 00:19:01,724
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...
450
00:19:01,804 --> 00:19:03,259
Oh, my God, are you
still talking about that?
451
00:19:03,339 --> 00:19:04,525
...without asking,
it's so rude.
452
00:19:04,605 --> 00:19:06,395
- Please, stop. Forget it.
- Just, like, "Paparazzo."
453
00:19:06,475 --> 00:19:07,429
You are so nice.
454
00:19:07,509 --> 00:19:08,931
I have no idea how you've
survived this long.
455
00:19:09,011 --> 00:19:11,300
I'm not as nice
as you think so.
456
00:19:11,380 --> 00:19:12,635
Are you baiting me?
457
00:19:12,715 --> 00:19:14,784
No. I'm just saying.
458
00:19:16,784 --> 00:19:19,375
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.
459
00:19:19,455 --> 00:19:21,609
Some of us are better
at hiding it than others.
460
00:19:21,689 --> 00:19:23,378
Wanna trade confessions?
461
00:19:23,458 --> 00:19:24,980
- No, no. No.
- Come on.
462
00:19:25,060 --> 00:19:27,549
What's the wildest thing
you've ever done?
463
00:19:27,629 --> 00:19:29,498
Oh, no, I don't know,
I shouldn't.
464
00:19:29,997 --> 00:19:31,320
You go first.
465
00:19:31,400 --> 00:19:32,669
Okay, um...
466
00:19:34,069 --> 00:19:36,524
Few months ago,
Sean and I had his TA over
467
00:19:36,604 --> 00:19:39,409
for dinner, and drinks,
and a threesome.
468
00:19:41,610 --> 00:19:43,432
Was Sean jealous of him?
469
00:19:43,512 --> 00:19:44,714
Did I say it was a him?
470
00:19:47,716 --> 00:19:50,872
That's very cool, sis.
Very cool.
471
00:19:50,952 --> 00:19:52,340
- You okay?
- Yeah!
472
00:19:52,420 --> 00:19:53,708
I don't mean
to freak you out.
473
00:19:53,788 --> 00:19:56,445
Hello! I'm not freaked out,
maybe you're freaked out.
474
00:19:56,525 --> 00:19:57,612
- Okay.
- Because I'm not freaked out.
475
00:19:57,692 --> 00:19:59,682
I'm cool.
I'm laissez-faire.
476
00:19:59,762 --> 00:20:01,783
Okay, laissez-faire.
477
00:20:01,863 --> 00:20:02,917
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.
478
00:20:02,997 --> 00:20:04,052
And that's fine.
479
00:20:04,132 --> 00:20:05,802
You know,
prudes are people, too.
480
00:20:07,702 --> 00:20:09,104
I wanna know
your secret. Tell me.
481
00:20:11,607 --> 00:20:13,543
My dad died when I was
a senior in high school.
482
00:20:14,743 --> 00:20:16,665
And
483
00:20:16,745 --> 00:20:18,113
this boy showed up
to the funeral.
484
00:20:20,482 --> 00:20:22,570
His name was Chris.
485
00:20:22,650 --> 00:20:25,340
And I guess he was
the spitting image
486
00:20:25,420 --> 00:20:27,055
of my father,
30 years younger.
487
00:20:29,591 --> 00:20:33,896
My mom thought
she saw a ghost.
488
00:20:38,801 --> 00:20:40,636
And it turned out
he was my half-brother.
489
00:20:42,938 --> 00:20:45,894
That's your whole secret?
That your dad had an affair?
490
00:20:45,974 --> 00:20:47,562
No!
491
00:20:47,642 --> 00:20:49,630
Okay, can you
just tell me your secret?
492
00:20:49,710 --> 00:20:51,847
Come on,
spill it, dark side.
493
00:20:52,547 --> 00:20:54,869
So, Chris...
494
00:20:54,949 --> 00:20:57,772
It was too late for him to
drive home, so he stayed over.
495
00:20:57,852 --> 00:20:59,421
We stayed up
all night, talking,
496
00:20:59,822 --> 00:21:00,957
and
497
00:21:01,957 --> 00:21:03,479
my dad was...
498
00:21:03,559 --> 00:21:05,880
My dad was really the person
who understood me.
499
00:21:05,960 --> 00:21:07,729
And he was gone, so...
500
00:21:08,796 --> 00:21:12,820
I was alone, alone
for the first time.
501
00:21:12,900 --> 00:21:16,492
But he sees me, you know?
502
00:21:16,572 --> 00:21:17,907
Like, he really sees me.
503
00:21:19,842 --> 00:21:21,777
And we just stared at each
other for the longest time.
504
00:21:23,544 --> 00:21:24,633
You can't be too drunk
in my house
505
00:21:24,713 --> 00:21:25,833
not to finish the story.
What happened?
506
00:21:25,913 --> 00:21:27,535
Uh, yeah. Uh...
507
00:21:27,615 --> 00:21:29,605
Okay, so, I don't know,
508
00:21:29,685 --> 00:21:31,874
maybe it's not so racy
where you're from, but...
509
00:21:31,954 --> 00:21:33,975
Stop avoiding.
Tell me what happened.
510
00:21:34,055 --> 00:21:35,109
We stood there
511
00:21:35,189 --> 00:21:36,544
- for the longest time.
- Uh-huh.
512
00:21:36,624 --> 00:21:38,547
So I went in to hug him,
513
00:21:38,627 --> 00:21:39,962
and we kissed.
514
00:21:40,762 --> 00:21:42,198
I know, it's so gross.
515
00:21:42,965 --> 00:21:44,086
- The end?
- Yeah.
516
00:21:44,166 --> 00:21:45,553
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.
517
00:21:45,633 --> 00:21:47,790
You just kissed
your brother?
518
00:21:47,870 --> 00:21:50,091
- Yeah. It's so...
- What?
519
00:21:50,171 --> 00:21:51,493
Ugh. It's so lurid.
520
00:21:51,573 --> 00:21:53,494
It's my half-brother.
It's not my brother.
521
00:21:53,574 --> 00:21:54,695
He's your
half-brother, though?
522
00:21:54,775 --> 00:21:55,931
- Okay.
- He's my...
523
00:21:56,011 --> 00:21:56,965
Yeah, there's more.
524
00:21:57,045 --> 00:21:58,466
- Mmm-hmm.
- No. No, there's not more.
525
00:21:58,546 --> 00:22:00,034
No, no.
Yeah, there is.
526
00:22:00,114 --> 00:22:02,104
- So...
- You fucked him.
527
00:22:02,184 --> 00:22:03,504
What?
528
00:22:03,584 --> 00:22:04,872
Was he good?
529
00:22:04,952 --> 00:22:07,074
That is so disgusting.
530
00:22:07,154 --> 00:22:09,077
I don't know...
531
00:22:09,157 --> 00:22:11,179
You didn't fuck him?
Tell me you didn't fuck him.
532
00:22:11,259 --> 00:22:12,714
I don't know
what's going on in your...
533
00:22:12,794 --> 00:22:13,816
- Swear.
- I swear.
534
00:22:13,896 --> 00:22:15,698
Swear on your
dad's grave.
535
00:22:32,781 --> 00:22:34,817
Oh, my God.
536
00:22:37,686 --> 00:22:38,541
Don't.
537
00:22:38,621 --> 00:22:41,643
- You brotherfucker!
- No. Don't.
538
00:22:41,723 --> 00:22:43,078
This is good.
539
00:22:43,158 --> 00:22:45,614
Oh, my God!
540
00:22:45,694 --> 00:22:47,483
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.
541
00:22:47,563 --> 00:22:48,750
I shouldn't
have even said anything.
542
00:22:48,830 --> 00:22:50,785
Brotherfucker.
543
00:22:50,865 --> 00:22:53,621
You know what? I don't know.
It's these stupid martinis.
544
00:22:53,701 --> 00:22:55,156
Hey, brotherfucker, do you
wanna stay for dinner?
545
00:22:55,236 --> 00:22:56,492
I shouldn't have
even said anything.
546
00:22:56,572 --> 00:22:58,560
Yeah, I do wanna
stay for dinner.
547
00:22:58,640 --> 00:22:59,660
That would be lovely.
548
00:22:59,740 --> 00:23:00,928
I can't wait to see
what you cook.
549
00:23:01,008 --> 00:23:02,598
You know what?
550
00:23:02,678 --> 00:23:05,099
I'm gonna cook you
the best meal of your life,
551
00:23:05,179 --> 00:23:06,667
and you're gonna
feel really bad
552
00:23:06,747 --> 00:23:08,136
about being
so mean right now.
553
00:23:08,216 --> 00:23:09,704
- Brotherfucker!
- Ow!
554
00:23:09,784 --> 00:23:11,173
I like you!
555
00:23:11,253 --> 00:23:13,108
Hi, moms,
Stephanie here.
556
00:23:13,188 --> 00:23:14,976
Today we'll be talking about
the perfect first aid kit...
557
00:23:15,056 --> 00:23:17,357
so you're never left in
need during a crisis.
558
00:23:21,162 --> 00:23:22,184
Hi!
559
00:23:22,264 --> 00:23:23,252
Stephanie.
Thank God you picked up.
560
00:23:23,332 --> 00:23:25,153
Hey, I just have
a little emergency.
561
00:23:25,233 --> 00:23:27,155
Oh, really? That's
a coincidence. I was just...
562
00:23:27,235 --> 00:23:28,857
I need your help.
563
00:23:28,937 --> 00:23:30,058
Are you okay?
564
00:23:30,138 --> 00:23:33,060
I'm fine, but I do need
just a simple favor.
565
00:23:33,140 --> 00:23:34,529
Can you grab
Nicky from school?
566
00:23:34,609 --> 00:23:36,732
Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,
567
00:23:36,812 --> 00:23:38,166
and I got a big fire
to put out at work.
568
00:23:38,246 --> 00:23:39,635
Oh, yeah. Oh, my God!
569
00:23:39,715 --> 00:23:41,684
Poor Sean,
poor you. Um...
570
00:23:42,717 --> 00:23:44,138
Anything I can
do to help. Yeah.
571
00:23:44,218 --> 00:23:45,706
You're the best.
Hey, I gotta run,
572
00:23:45,786 --> 00:23:47,542
but I'll get you back
for this, okay?
573
00:23:47,622 --> 00:23:49,610
Of course,
Nicky's in good hands.
574
00:23:49,690 --> 00:23:52,047
Hey, Stephanie,
you're a good person.
575
00:23:52,127 --> 00:23:53,182
True friend.
I mean that.
576
00:23:53,262 --> 00:23:56,299
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.
577
00:24:01,769 --> 00:24:03,324
Freeze!
Do you know what I see?
578
00:24:03,404 --> 00:24:05,127
I see two boys
getting a play date!
579
00:24:05,207 --> 00:24:07,862
Yeah!
580
00:24:07,942 --> 00:24:10,064
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.
581
00:24:10,144 --> 00:24:11,666
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.
582
00:24:11,746 --> 00:24:13,015
I know she was
looking for one.
583
00:24:15,650 --> 00:24:17,339
Well, that...
584
00:24:17,419 --> 00:24:20,242
We're just friends. I'm
helping her as a friend.
585
00:24:20,322 --> 00:24:22,743
Oh, God, I'm so sorry.
586
00:24:22,823 --> 00:24:24,745
I didn't realize
you guys were so close.
587
00:24:24,825 --> 00:24:26,781
Well, we are!
588
00:24:26,861 --> 00:24:29,885
We drink martinis together.
Strong ones from London.
589
00:24:29,965 --> 00:24:31,218
Okay, boys, if you
don't wrestle in the car,
590
00:24:31,298 --> 00:24:32,620
I'm gonna
make you fruit pops!
591
00:24:32,700 --> 00:24:35,203
- Let's go, let's go!
- Yay!
592
00:24:37,104 --> 00:24:39,872
She doesn't know
she's working for free.
593
00:24:45,080 --> 00:24:46,446
Whoo!
594
00:24:57,926 --> 00:24:59,214
This is Emily Nelson,
595
00:24:59,294 --> 00:25:01,649
Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.
596
00:25:01,729 --> 00:25:03,118
Leave a message
or go fuck yourself.
597
00:25:03,198 --> 00:25:06,754
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...
598
00:25:06,834 --> 00:25:09,224
I know you're probably
knee-deep in that crisis.
599
00:25:09,304 --> 00:25:11,158
But Nicky's asking when
you're coming to get him,
600
00:25:11,238 --> 00:25:13,294
and I don't know
what to say, so...
601
00:25:13,374 --> 00:25:14,795
Just let me know.
602
00:25:14,875 --> 00:25:17,933
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.
603
00:25:18,013 --> 00:25:20,702
Stephanie Smothers.
I'm a close friend of hers,
604
00:25:20,782 --> 00:25:21,970
I'm watching her son.
605
00:25:22,050 --> 00:25:23,905
Can you just tell me
where she is
606
00:25:23,985 --> 00:25:25,240
and when she
might be back?
607
00:25:25,320 --> 00:25:28,143
Yeah, she's in Miami
for a few days.
608
00:25:28,223 --> 00:25:29,810
Did you wanna
leave a message?
609
00:25:29,890 --> 00:25:31,713
I'm sorry,
did you say a few days?
610
00:25:31,793 --> 00:25:33,147
Yeah, can you hold
for a second, please?
611
00:25:33,227 --> 00:25:35,216
She didn't say
that it was gonna be a few...
612
00:25:35,296 --> 00:25:36,952
Oh, for the love of Joe.
613
00:25:37,032 --> 00:25:38,020
Oh!
614
00:25:38,100 --> 00:25:40,656
Yes?
615
00:25:40,736 --> 00:25:43,291
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.
616
00:25:43,371 --> 00:25:44,760
I got your number
from the school directory.
617
00:25:44,840 --> 00:25:45,961
Has something
happened to Nicky?
618
00:25:46,041 --> 00:25:48,696
No!
Uh, Nicky's fine.
619
00:25:48,776 --> 00:25:50,799
Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.
620
00:25:50,879 --> 00:25:54,050
Um, Emily, though,
asked me to watch him,
621
00:25:55,851 --> 00:25:58,306
and that was two days ago,
and I haven't heard from her.
622
00:25:58,386 --> 00:25:59,675
Have you guys been in touch?
623
00:25:59,755 --> 00:26:00,975
Christ, two days?
624
00:26:01,055 --> 00:26:02,011
What'd she tell you?
625
00:26:02,091 --> 00:26:04,311
Um, she said she had
to put out a big fire.
626
00:26:04,391 --> 00:26:05,179
And I called her office,
627
00:26:05,259 --> 00:26:06,814
and then they said
she was in Miami?
628
00:26:06,894 --> 00:26:08,383
Yeah, that sounds
about right.
629
00:26:08,463 --> 00:26:09,885
I mean, I've played through
630
00:26:09,965 --> 00:26:11,352
some of these
emergencies before,
631
00:26:11,432 --> 00:26:13,754
and once she knows that
Nicky's being taken care of,
632
00:26:13,834 --> 00:26:15,956
she disappears
for quite some time.
633
00:26:16,036 --> 00:26:18,193
Oh, fun! Um...
634
00:26:18,273 --> 00:26:19,261
I'm flying back tomorrow.
635
00:26:19,341 --> 00:26:21,696
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.
636
00:26:21,776 --> 00:26:22,763
All righty?
637
00:26:22,843 --> 00:26:24,179
All righty.
638
00:26:29,016 --> 00:26:30,172
Ah.
639
00:26:30,252 --> 00:26:32,107
Miss Canterbury Tales.
640
00:26:32,187 --> 00:26:33,942
Um, her assistant,
Valerie, said that
641
00:26:34,022 --> 00:26:35,210
she couldn't get in touch
with her, either.
642
00:26:35,290 --> 00:26:39,080
Which is weird, because it's
a work thing, an emergency.
643
00:26:39,160 --> 00:26:41,416
Some of the moms think
we should go to the police.
644
00:26:41,496 --> 00:26:42,483
Jesus.
645
00:26:42,563 --> 00:26:44,319
Has it really come to this?
646
00:26:44,399 --> 00:26:46,053
Do you want tea?
647
00:26:46,133 --> 00:26:48,322
You know what?
Let's do it.
648
00:26:48,402 --> 00:26:51,025
Not the tea. The police.
649
00:26:51,105 --> 00:26:52,793
- Sean?
- Yeah.
650
00:26:52,873 --> 00:26:54,195
The police are here.
651
00:26:54,275 --> 00:26:55,311
Okay.
652
00:27:02,016 --> 00:27:03,839
And when was the last time
653
00:27:03,919 --> 00:27:06,006
either of you heard from her?
654
00:27:06,086 --> 00:27:07,975
Three days ago.
655
00:27:08,055 --> 00:27:10,177
I was in London.
My mother broke her hip.
656
00:27:10,257 --> 00:27:12,313
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Thank you.
657
00:27:12,393 --> 00:27:13,915
Well, she said
it was a work crisis?
658
00:27:13,995 --> 00:27:16,051
Yeah. She has
a very high-profile job
659
00:27:16,131 --> 00:27:18,453
and a full staff
that she oversees.
660
00:27:18,533 --> 00:27:20,054
Most times
when a woman vanishes,
661
00:27:20,134 --> 00:27:21,455
she has a reason.
662
00:27:21,535 --> 00:27:23,157
What are you implying,
exactly?
663
00:27:23,237 --> 00:27:25,060
You two didn't
have a fight?
664
00:27:25,140 --> 00:27:26,494
Something to make you
run off to London?
665
00:27:26,574 --> 00:27:28,129
Are you saying that
I broke my mother's hip?
666
00:27:28,209 --> 00:27:30,211
You leave town,
your wife takes off.
667
00:27:30,911 --> 00:27:32,967
Maybe there's, um,
668
00:27:33,047 --> 00:27:35,470
a close friend she might be
spending some time with.
669
00:27:35,550 --> 00:27:37,405
Excuse me,
that's very rude.
670
00:27:37,485 --> 00:27:39,441
He is a dedicated
husband and father.
671
00:27:39,521 --> 00:27:41,309
I have seen him with his
wife, let me tell you,
672
00:27:41,389 --> 00:27:43,544
they've got more chemistry
than a science fair.
673
00:27:43,624 --> 00:27:44,679
Just exploring
all avenues, ma'am.
674
00:27:44,759 --> 00:27:47,362
Well, that avenue is a dead
end, so you can drop it.
675
00:27:48,263 --> 00:27:50,351
And where's
Emily's family?
676
00:27:50,431 --> 00:27:51,986
She doesn't have any.
677
00:27:52,066 --> 00:27:53,088
She was an only child,
678
00:27:53,168 --> 00:27:56,005
and her mother and father died
when she was a teenager.
679
00:27:57,037 --> 00:27:58,527
I'm sorry,
I didn't know that.
680
00:27:58,607 --> 00:28:00,060
We'll file
a missing person's report
681
00:28:00,140 --> 00:28:02,830
and contact you
in the next couple of days.
682
00:28:02,910 --> 00:28:04,232
If she doesn't turn up,
683
00:28:04,312 --> 00:28:06,534
we'll contact the local
authorities in Miami.
684
00:28:06,614 --> 00:28:08,970
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?
685
00:28:09,050 --> 00:28:10,038
No.
686
00:28:10,118 --> 00:28:12,072
I'm gonna be right here.
687
00:28:12,152 --> 00:28:14,489
I'm gonna be at my house
with my son.
688
00:28:15,290 --> 00:28:17,126
We can show ourselves out.
689
00:28:19,127 --> 00:28:21,849
God knows we've had
our troubles in the past,
690
00:28:21,929 --> 00:28:24,820
but I don't think she'd just
up and leave her child.
691
00:28:24,900 --> 00:28:28,056
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.
692
00:28:28,136 --> 00:28:30,024
She is an enigma, my wife.
693
00:28:30,104 --> 00:28:31,493
That's what drew me to her.
694
00:28:31,573 --> 00:28:33,060
It can also
make her impossible.
695
00:28:33,140 --> 00:28:34,995
She can be
so fiercely private.
696
00:28:35,075 --> 00:28:35,964
She sure doesn't like
697
00:28:36,044 --> 00:28:37,098
having her picture taken,
I'll tell you that.
698
00:28:37,178 --> 00:28:39,333
I remember this one time,
she shut down my Facebook
699
00:28:39,413 --> 00:28:41,502
because I posted up
a family picture.
700
00:28:41,582 --> 00:28:43,504
Ugh. Social media
is so tricky.
701
00:28:43,584 --> 00:28:44,839
I can get
to close to her,
702
00:28:44,919 --> 00:28:46,474
I can never quite reach her.
703
00:28:46,554 --> 00:28:49,211
She's like
a beautiful ghost.
704
00:28:49,291 --> 00:28:51,045
Never entirely there.
705
00:28:51,125 --> 00:28:52,480
That's so poetic.
706
00:28:52,560 --> 00:28:54,515
That's why you're
such a good writer.
707
00:28:54,595 --> 00:28:57,118
I'm not a writer
anymore, Stephanie.
708
00:28:57,198 --> 00:28:59,020
I gave all that up
just to chase this woman
709
00:28:59,100 --> 00:29:00,102
for the rest of my life.
710
00:29:02,304 --> 00:29:04,291
I should order a taxi
and go home.
711
00:29:04,371 --> 00:29:05,961
Yeah.
712
00:29:06,041 --> 00:29:09,511
Oh, gosh, it's 1:25, they
stop driving at 1:00 here.
713
00:29:11,679 --> 00:29:13,435
That couch pulls out, um,
714
00:29:13,515 --> 00:29:15,203
if you wanna stay over.
715
00:29:15,283 --> 00:29:17,038
I know Nicky would love it
716
00:29:17,118 --> 00:29:19,107
if you were here
in the morning.
717
00:29:19,187 --> 00:29:20,356
That would be lovely.
718
00:29:37,438 --> 00:29:39,194
Who wants
more B vitamins?
719
00:29:39,274 --> 00:29:40,361
- Yeah!
- I do!
720
00:29:40,441 --> 00:29:42,163
Yeah?
Are they nice?
721
00:29:42,243 --> 00:29:44,198
- Yeah.
- Yeah? Delicious?
722
00:29:44,278 --> 00:29:46,635
- Hi.
- Hey.
723
00:29:46,715 --> 00:29:48,069
Uh, what on Earth
are you making?
724
00:29:48,149 --> 00:29:50,338
These are
hangover smoothies.
725
00:29:50,418 --> 00:29:52,107
They get it
right out of you.
726
00:29:52,187 --> 00:29:54,341
And the kids love them.
727
00:29:54,421 --> 00:29:55,944
Little tip,
they have a full portion
728
00:29:56,024 --> 00:29:57,078
of vegetables in them,
729
00:29:57,158 --> 00:29:58,079
and they don't even
know it.
730
00:29:58,159 --> 00:30:00,115
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.
731
00:30:00,195 --> 00:30:01,196
Right?
732
00:30:02,330 --> 00:30:03,952
Mmm.
733
00:30:04,032 --> 00:30:05,301
Wanna try some?
734
00:30:05,667 --> 00:30:07,002
Great.
735
00:30:13,041 --> 00:30:14,275
Good?
736
00:30:16,643 --> 00:30:20,201
I think we should get ready
for school.
737
00:30:20,281 --> 00:30:21,951
Oh, school, school.
738
00:30:22,684 --> 00:30:24,071
Hi, moms, Stephanie here.
739
00:30:24,151 --> 00:30:25,540
Today I'm making
a new recipe
740
00:30:25,620 --> 00:30:27,708
I learned
for a hangover smoothie.
741
00:30:27,788 --> 00:30:28,710
Uh, it's really nice.
742
00:30:28,790 --> 00:30:30,678
I especially
want to thank everybody
743
00:30:30,758 --> 00:30:33,328
who's written in
to ask about Emily.
744
00:30:34,361 --> 00:30:35,997
It's been four days now.
745
00:30:36,698 --> 00:30:37,852
So...
746
00:30:37,932 --> 00:30:40,989
The good news is that Sean
is home from London,
747
00:30:41,069 --> 00:30:43,305
and he's working very
closely with the police.
748
00:30:43,804 --> 00:30:47,127
Um, actually, moms,
749
00:30:47,207 --> 00:30:49,997
I know a lot of you
are hung up on the idea
750
00:30:50,077 --> 00:30:52,067
that the husband
is always the primary suspect.
751
00:30:52,147 --> 00:30:54,015
I know, I've seen
Law & Order.
752
00:30:54,416 --> 00:30:55,602
But, um...
753
00:30:55,682 --> 00:30:58,138
First, I'm here to tell you
754
00:30:58,218 --> 00:31:01,041
Sean was in London
when Emily disappeared.
755
00:31:01,121 --> 00:31:03,043
And some of you
have suggested
756
00:31:03,123 --> 00:31:05,679
that he did that
to set up an alibi,
757
00:31:05,759 --> 00:31:10,318
but he's an amazing husband
and an amazing father, so...
758
00:31:10,398 --> 00:31:11,919
The police
haven't been much help.
759
00:31:11,999 --> 00:31:14,121
But every mom knows that if you
want something done right,
760
00:31:14,201 --> 00:31:16,256
you have to do it yourself.
761
00:31:16,336 --> 00:31:18,025
I will leave
no stone unturned.
762
00:31:18,105 --> 00:31:19,727
I think that's
what Emily would want.
763
00:31:19,807 --> 00:31:21,175
Dennis Nylon, please hold.
764
00:31:22,509 --> 00:31:24,278
Dennis Nylon, please hold.
765
00:31:25,830 --> 00:31:26,818
Thanks for holding.
766
00:31:26,898 --> 00:31:28,653
How may I direct your call?
767
00:31:28,733 --> 00:31:29,755
Hi, my name
is Stephanie...
768
00:31:29,835 --> 00:31:31,423
Dennis Nylon, please hold.
769
00:31:31,503 --> 00:31:33,124
My friend works here.
She's been missing...
770
00:31:33,204 --> 00:31:35,094
Thanks for holding.
How may I direct your call?
771
00:31:35,174 --> 00:31:37,028
I tried to call
her assistant.
772
00:31:37,108 --> 00:31:39,198
- Dennis Nylon, please hold.
- Valerie.
773
00:31:39,278 --> 00:31:40,266
She wasn't super helpful.
774
00:31:40,346 --> 00:31:41,834
Thanks for holding.
How may I direct your call?
775
00:31:41,914 --> 00:31:43,035
I can't tell
if you're talking to me.
776
00:31:43,115 --> 00:31:44,517
You're looking right at me.
777
00:31:45,548 --> 00:31:46,538
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
778
00:31:46,618 --> 00:31:48,540
Thanks for holding.
How may I direct your call?
779
00:31:48,620 --> 00:31:49,874
Her name is Emily Nelson.
780
00:31:49,954 --> 00:31:51,610
She's the head
of the PR department.
781
00:31:51,690 --> 00:31:52,945
Emily's not in today.
782
00:31:53,025 --> 00:31:54,613
I know she's not in.
783
00:31:54,693 --> 00:31:56,882
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
784
00:31:56,962 --> 00:31:58,750
Just gonna...
785
00:31:58,830 --> 00:32:01,219
Sorry. No, I am not sorry.
786
00:32:01,299 --> 00:32:04,923
I need to speak
to Dennis Nylon, please?
787
00:32:05,003 --> 00:32:06,592
A woman's missing, so...
788
00:32:06,672 --> 00:32:08,693
Mr. Nylon's
not here right now.
789
00:32:08,773 --> 00:32:09,828
Great, I'll wait.
790
00:32:09,908 --> 00:32:11,076
Knock yourself out.
791
00:32:11,977 --> 00:32:13,112
Okay.
792
00:32:29,228 --> 00:32:31,984
Dennis Nylon, please hold.
793
00:32:32,064 --> 00:32:33,251
Um, Mr. Nylon?
794
00:32:33,331 --> 00:32:35,120
We don't accept
unsolicited resumes.
795
00:32:35,200 --> 00:32:36,654
Cool, that's not why
I'm here.
796
00:32:36,734 --> 00:32:37,756
Um, we have a problem.
797
00:32:37,836 --> 00:32:39,557
We most certainly do.
798
00:32:39,637 --> 00:32:40,892
A friend of mine works in
your publicity department...
799
00:32:40,972 --> 00:32:42,541
Is that a vintage
Hermes scarf?
800
00:32:43,241 --> 00:32:44,630
My Aunt Frieda
gave it to me.
801
00:32:44,710 --> 00:32:46,097
Did she want you
to hang yourself with it?
802
00:32:46,177 --> 00:32:47,699
Look at that knot,
Jesus fucking Christ!
803
00:32:47,779 --> 00:32:49,602
I'm here about
Emily Nelson.
804
00:32:49,682 --> 00:32:51,269
What about Emily?
What happened?
805
00:32:51,349 --> 00:32:53,605
She asked me to pick up
her son four days ago
806
00:32:53,685 --> 00:32:54,940
because she went to Miami.
807
00:32:55,020 --> 00:32:56,775
She's still not back.
No texts, no calls,
808
00:32:56,855 --> 00:32:58,043
and no one in your office
seems to give a crap.
809
00:32:58,123 --> 00:32:59,125
Excuse my language.
810
00:33:00,593 --> 00:33:02,147
- Kiko.
- Hmm?
811
00:33:02,227 --> 00:33:03,849
Why did Emily
go to Miami?
812
00:33:03,929 --> 00:33:05,298
I didn't know she did.
813
00:33:07,231 --> 00:33:09,153
We in this office
have learned that
814
00:33:09,233 --> 00:33:10,855
when Emily elects
not to tell us something,
815
00:33:10,935 --> 00:33:12,257
it's best not to ask.
816
00:33:12,337 --> 00:33:13,726
Doesn't she work for you?
817
00:33:13,806 --> 00:33:16,027
Emily's job
is to stop the apocalypse
818
00:33:16,107 --> 00:33:17,897
without worrying
any of the designers.
819
00:33:17,977 --> 00:33:19,230
And she always
finds a way
820
00:33:19,310 --> 00:33:20,766
to look fabulous
when she does it.
821
00:33:20,846 --> 00:33:22,066
That's great!
822
00:33:22,146 --> 00:33:24,303
What do you suggest
that I do?
823
00:33:24,383 --> 00:33:26,738
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.
824
00:33:26,818 --> 00:33:28,908
If you were truly Emily's
friend, you would know that.
825
00:33:28,988 --> 00:33:31,057
Excuse me,
I have a very busy day.
826
00:33:33,192 --> 00:33:34,613
Valerie, my office.
827
00:33:34,693 --> 00:33:35,694
Now!
828
00:33:50,843 --> 00:33:52,730
Hi.
829
00:33:52,810 --> 00:33:54,847
Sit, sit, sit!
Emily! I want answers.
830
00:33:55,881 --> 00:33:58,217
Steven,
you forgot the shirts.
831
00:34:08,927 --> 00:34:11,215
No, I can't
help you with that.
832
00:34:11,295 --> 00:34:12,650
Of course he's
freaking out.
833
00:34:12,730 --> 00:34:15,054
He needs someone
to manage this now.
834
00:34:15,134 --> 00:34:16,302
I don't know.
835
00:34:27,780 --> 00:34:28,982
Mother fudger.
836
00:35:00,411 --> 00:35:01,766
Well, if it isn't
Aunt Frieda's
837
00:35:01,846 --> 00:35:02,900
least favorite niece.
838
00:35:02,980 --> 00:35:04,235
What were you
doing up there?
839
00:35:04,315 --> 00:35:05,704
Corporate spying?
840
00:35:05,784 --> 00:35:07,220
Or just a common
garden shoplifter?
841
00:35:08,454 --> 00:35:10,242
Yeah, you gotta go
right at them.
842
00:35:10,322 --> 00:35:11,677
Especially
the powerful ones.
843
00:35:11,757 --> 00:35:13,358
Or they will fuck you
in the face.
844
00:35:14,460 --> 00:35:15,914
Listen, you bargain
basement Tom Ford,
845
00:35:15,994 --> 00:35:17,148
if you don't have
this Ken doll
846
00:35:17,228 --> 00:35:18,217
unhand me this second,
847
00:35:18,297 --> 00:35:20,184
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog
848
00:35:20,264 --> 00:35:22,421
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women.
849
00:35:22,501 --> 00:35:24,155
And that they should stop
buying your tacky blouses
850
00:35:24,235 --> 00:35:25,391
made by Indonesian children.
851
00:35:25,471 --> 00:35:27,907
Because if you lose moms,
you lose business.
852
00:35:30,909 --> 00:35:31,963
Okay, number one,
853
00:35:32,043 --> 00:35:33,298
they are not
Indonesian children,
854
00:35:33,378 --> 00:35:34,999
they are Vietnamese
teenagers.
855
00:35:35,079 --> 00:35:38,103
Number two,
Tom Ford wishes he were me.
856
00:35:38,183 --> 00:35:41,253
And number three,
if I'm tacky,
857
00:35:42,186 --> 00:35:43,255
okay?
858
00:35:43,855 --> 00:35:45,010
You're...
859
00:35:45,090 --> 00:35:46,259
This has been fun.
860
00:35:47,326 --> 00:35:49,362
Better pray
I don't have a bruise.
861
00:36:00,172 --> 00:36:01,974
No wonder she doesn't like
having her picture taken.
862
00:36:08,413 --> 00:36:10,101
Look
at our little Stephanie.
863
00:36:10,181 --> 00:36:12,204
Comforting
the worried husband.
864
00:36:12,284 --> 00:36:13,271
Oh, please.
865
00:36:13,351 --> 00:36:15,807
It's an arts
and crafts project.
866
00:36:15,887 --> 00:36:18,476
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.
867
00:36:18,556 --> 00:36:20,479
Emily's gonna hate
those flyers
868
00:36:20,559 --> 00:36:22,213
when she gets back.
869
00:36:22,293 --> 00:36:24,763
She's not coming back.
870
00:36:25,864 --> 00:36:27,186
Don't you watch Dateline?
871
00:36:27,266 --> 00:36:29,735
If the case isn't solved
in the first 72 hours,
872
00:36:30,501 --> 00:36:32,404
they're always dead.
873
00:36:33,005 --> 00:36:34,137
Oh, yeah.
874
00:36:35,907 --> 00:36:36,994
Oh, perfect timing!
875
00:36:37,074 --> 00:36:38,063
Dinner's ready.
876
00:36:38,143 --> 00:36:39,164
The boys are upstairs.
877
00:36:39,244 --> 00:36:40,965
I'm just gonna have them
wash their hands
878
00:36:41,045 --> 00:36:42,147
and come down.
879
00:36:42,914 --> 00:36:44,103
Um...
880
00:36:44,183 --> 00:36:45,771
Are you okay?
881
00:36:45,851 --> 00:36:47,840
I've just never experienced
anything like this.
882
00:36:47,920 --> 00:36:50,275
Walking into
a fully set dinner table.
883
00:36:50,355 --> 00:36:53,746
Yeah,
this is weird.
884
00:36:53,826 --> 00:36:55,947
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.
885
00:36:56,027 --> 00:36:57,749
I think anything
stable these days
886
00:36:57,829 --> 00:36:59,383
is like a gift
from heaven, right?
887
00:36:59,463 --> 00:37:01,097
I should tidy up
first, though.
888
00:37:05,536 --> 00:37:06,758
- Hey.
- Hello.
889
00:37:06,838 --> 00:37:07,760
- Mr. Townsend?
- Ah, yes.
890
00:37:07,840 --> 00:37:09,193
Detective Summerville.
We spoke on the phone.
891
00:37:09,273 --> 00:37:10,528
That's right. Um...
892
00:37:10,608 --> 00:37:12,764
Stephanie, can you help
the boys with their homework?
893
00:37:12,844 --> 00:37:14,432
Of course.
894
00:37:14,512 --> 00:37:16,300
- Come in. Sorry.
- Thank you.
895
00:37:16,380 --> 00:37:19,818
Just a pre-dinner snack.
896
00:37:21,219 --> 00:37:22,075
That's a cute nanny.
897
00:37:22,155 --> 00:37:25,077
No, no. That's one
of my wife's friends.
898
00:37:25,157 --> 00:37:26,526
She's been helping me out.
899
00:37:28,092 --> 00:37:30,492
Oh, shit. Can she come
help out around my house, too?
900
00:37:33,931 --> 00:37:35,153
The passenger manifest says
901
00:37:35,233 --> 00:37:37,155
she wasn't on
any flights to Miami.
902
00:37:37,235 --> 00:37:39,458
But she did rent
a white Kia from Budget.
903
00:37:39,538 --> 00:37:41,226
She paid in cash
for a two-day rental.
904
00:37:41,306 --> 00:37:43,195
Now, when people
pay in cash,
905
00:37:43,275 --> 00:37:44,929
it usually means one thing.
906
00:37:45,009 --> 00:37:47,032
What are you saying?
She's having an affair?
907
00:37:47,112 --> 00:37:48,467
I can't say that
with any confidence.
908
00:37:48,547 --> 00:37:50,202
Can you
not track the Kia?
909
00:37:50,282 --> 00:37:51,869
I have
toll booth reports coming in
910
00:37:51,949 --> 00:37:53,070
from across the country,
911
00:37:53,150 --> 00:37:54,940
assuming she's not
swapping out plates.
912
00:37:55,020 --> 00:37:56,441
I wanna get a description
of your wife to
913
00:37:56,521 --> 00:37:59,443
every precinct
in the tri-state area, okay?
914
00:37:59,523 --> 00:38:01,512
Did she have
any distinguishing features?
915
00:38:01,592 --> 00:38:03,816
Any birthmarks, tattoos?
916
00:38:03,896 --> 00:38:04,983
She's got a tattoo
on her left wrist.
917
00:38:05,063 --> 00:38:06,050
Oh, great.
918
00:38:06,130 --> 00:38:09,054
It's flames and a charity
symbol in the middle.
919
00:38:09,134 --> 00:38:11,023
Really?
920
00:38:11,103 --> 00:38:12,157
More judgment from you?
921
00:38:12,237 --> 00:38:13,325
Nope. No, no, no.
922
00:38:13,405 --> 00:38:14,592
But she did
things like that.
923
00:38:14,672 --> 00:38:16,894
Impulsive, crazy things.
924
00:38:16,974 --> 00:38:18,463
I'm gonna go call this in.
925
00:38:18,543 --> 00:38:20,079
Tell your wife's friend
I said goodbye.
926
00:38:23,148 --> 00:38:24,135
You're a saint.
927
00:38:24,215 --> 00:38:25,570
You don't have to do that.
928
00:38:25,650 --> 00:38:28,039
I'm not a saint. I just
like to keep my hands busy.
929
00:38:28,119 --> 00:38:30,008
Um... I should go.
930
00:38:30,088 --> 00:38:31,610
It's Flags of the World
day on Monday.
931
00:38:31,690 --> 00:38:33,392
I haven't even started
on South America.
932
00:38:36,395 --> 00:38:38,083
Sorry.
933
00:38:38,163 --> 00:38:40,952
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.
934
00:38:41,032 --> 00:38:42,854
Thank you for being
such a good friend.
935
00:38:42,934 --> 00:38:43,889
Of course.
936
00:38:43,969 --> 00:38:46,358
I'm a problem-solver,
I just wish I could do more.
937
00:38:46,438 --> 00:38:47,874
You're doing plenty.
938
00:38:56,347 --> 00:38:57,936
So, that's where
we are today.
939
00:38:58,016 --> 00:38:59,204
And we are keeping
our heads up
940
00:38:59,284 --> 00:39:00,938
and not jumping
to any conclusions.
941
00:39:01,018 --> 00:39:02,307
We are soldiering on
942
00:39:02,387 --> 00:39:04,443
with cookies and origami.
943
00:39:04,523 --> 00:39:07,012
But for you moms
who want to help,
944
00:39:07,092 --> 00:39:09,180
we know that Emily
was driving a white Kia
945
00:39:09,260 --> 00:39:11,016
that she rented
from a Budget
946
00:39:11,096 --> 00:39:13,619
at La Guardia Airport
on the 24th.
947
00:39:13,699 --> 00:39:15,086
And I did a little digging,
948
00:39:15,166 --> 00:39:17,369
so, um,
the license plate is...
949
00:39:23,976 --> 00:39:24,963
Dear Stephanie,
950
00:39:25,043 --> 00:39:25,898
I'm writing
from Standish, Michigan,
951
00:39:25,978 --> 00:39:26,932
with a possible
Emily sighting.
952
00:39:27,012 --> 00:39:29,901
I was driving down I-75
two days ago,
953
00:39:29,981 --> 00:39:32,170
when I saw a woman
gassing up a white Kia.
954
00:39:32,250 --> 00:39:33,304
She was really pretty,
955
00:39:33,384 --> 00:39:34,639
and I remember thinking
she didn't look like
956
00:39:34,719 --> 00:39:36,041
she was from around here.
957
00:39:36,121 --> 00:39:37,155
I hope this helps.
958
00:39:38,690 --> 00:39:40,912
So, um,
Summerville sent the info
959
00:39:40,992 --> 00:39:42,313
to the local authorities
in Michigan.
960
00:39:42,393 --> 00:39:45,083
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?
961
00:39:45,163 --> 00:39:48,086
As far as I knew, she didn't
have any real friends.
962
00:39:48,166 --> 00:39:49,454
- Not before you.
- Oh.
963
00:39:49,534 --> 00:39:50,699
How is that possible?
964
00:39:55,206 --> 00:39:57,076
Hello. Please
tell me you found her.
965
00:39:57,708 --> 00:39:58,944
A lake?
966
00:40:00,212 --> 00:40:01,681
Well, I don't know.
967
00:40:03,248 --> 00:40:05,003
Okay, I'm heading
there now.
968
00:40:05,083 --> 00:40:07,271
They found the rental
car in Michigan.
969
00:40:07,351 --> 00:40:08,139
Look, I'm gonna have to go
970
00:40:08,219 --> 00:40:10,242
because otherwise
I'm going to go crazy.
971
00:40:10,322 --> 00:40:12,058
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.
972
00:40:13,625 --> 00:40:15,514
Hi, moms. Stephanie here.
973
00:40:15,594 --> 00:40:18,617
I can see we have
a flood of new viewers today.
974
00:40:18,697 --> 00:40:21,552
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.
975
00:40:21,632 --> 00:40:23,688
This probably isn't
the best entry to start with.
976
00:40:23,768 --> 00:40:26,724
For those of you who have been
following my vlog this week,
977
00:40:26,804 --> 00:40:29,594
you know that my best friend,
Emily, went missing.
978
00:40:29,674 --> 00:40:33,632
So many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.
979
00:40:33,712 --> 00:40:37,536
I wanna give a special thanks
to Leanne Lippens
980
00:40:37,616 --> 00:40:41,052
whose helpful tip made
a major break in the case.
981
00:40:42,788 --> 00:40:44,657
I have some somber news.
982
00:40:47,291 --> 00:40:48,760
Emily was found.
983
00:40:52,297 --> 00:40:54,065
Not alive, I'm afraid.
984
00:40:55,800 --> 00:40:58,203
My friend, Emily Nelson,
985
00:40:59,804 --> 00:41:01,007
is dead.
986
00:41:15,686 --> 00:41:18,010
Our Father,
we look to you again,
987
00:41:18,090 --> 00:41:20,211
facing this moment
of our need.
988
00:41:20,291 --> 00:41:23,481
In our sorrow,
grief and loneliness
989
00:41:23,561 --> 00:41:25,516
draw us up to yourself
990
00:41:25,596 --> 00:41:28,586
that we may know the comfort
of the everlasting arms.
991
00:41:28,666 --> 00:41:30,554
Especially support
and comfort those
992
00:41:30,634 --> 00:41:33,724
who have been closest
to our departed sister.
993
00:41:33,804 --> 00:41:35,427
Sustain them
in the blessed assurance
994
00:41:35,507 --> 00:41:37,162
that death is conquered,
995
00:41:37,242 --> 00:41:38,496
the new life is begun.
996
00:41:38,576 --> 00:41:40,432
To be absent from the body
997
00:41:40,512 --> 00:41:42,233
is to be present
with the Lord.
998
00:41:42,313 --> 00:41:44,202
May we be assured
in the hope
999
00:41:44,282 --> 00:41:45,570
that we shall
walk together again
1000
00:41:45,650 --> 00:41:47,671
in your blessed presence.
1001
00:41:47,751 --> 00:41:50,041
Help us to number our days
1002
00:41:50,121 --> 00:41:52,457
that we may apply
our hearts unto wisdom.
1003
00:41:53,358 --> 00:41:54,512
In the name of the Father,
1004
00:41:54,592 --> 00:41:56,228
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
1005
00:41:56,795 --> 00:41:57,797
Amen.
1006
00:42:05,337 --> 00:42:06,324
Hi.
1007
00:42:06,404 --> 00:42:07,405
Oh, hi.
1008
00:42:08,773 --> 00:42:10,429
Are those, um...
1009
00:42:10,509 --> 00:42:12,296
Oh, yeah,
yeah, they are.
1010
00:42:12,376 --> 00:42:15,066
They're from your
last-minute brownie entry.
1011
00:42:15,146 --> 00:42:17,401
I can't believe
you watch my vlog.
1012
00:42:17,481 --> 00:42:18,769
To be honest,
1013
00:42:18,849 --> 00:42:20,204
when we first
started watching it,
1014
00:42:20,284 --> 00:42:21,639
we were just making
fun of you.
1015
00:42:21,719 --> 00:42:23,340
But, um...
1016
00:42:23,420 --> 00:42:25,543
But then, you had some
really helpful hints in there.
1017
00:42:25,623 --> 00:42:27,546
Especially when Lulu
got that rash,
1018
00:42:27,626 --> 00:42:29,514
apple cider vinegar
was great.
1019
00:42:29,594 --> 00:42:31,115
Oh, well, great! That's...
1020
00:42:31,195 --> 00:42:32,197
Yeah.
1021
00:42:34,431 --> 00:42:35,454
You're a real saint
1022
00:42:35,534 --> 00:42:36,720
to help her family out
like this.
1023
00:42:36,800 --> 00:42:37,988
I'm not a saint.
1024
00:42:38,068 --> 00:42:40,691
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...
1025
00:42:40,771 --> 00:42:42,327
If you or Sean need me
1026
00:42:42,407 --> 00:42:45,197
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.
1027
00:42:45,277 --> 00:42:47,632
That's so sweet, Sona.
Thank you.
1028
00:42:47,712 --> 00:42:50,702
It's the least she could do,
she didn't even bake anything.
1029
00:42:50,782 --> 00:42:52,117
- Yeah, yeah.
- Okay.
1030
00:42:52,851 --> 00:42:54,106
Nicky,
1031
00:42:54,186 --> 00:42:55,539
you don't need to worry.
1032
00:42:55,619 --> 00:42:57,141
Your mom's in heaven now.
1033
00:42:57,221 --> 00:42:59,744
No, she's not! Shut up!
1034
00:42:59,824 --> 00:43:00,878
- She's in the ground!
- Ow! Stop it!
1035
00:43:00,958 --> 00:43:02,246
She's never coming back!
1036
00:43:02,326 --> 00:43:03,615
Ow! You're hurting me!
1037
00:43:03,695 --> 00:43:05,349
- I hate you!
- Ow! Stop it!
1038
00:43:05,429 --> 00:43:07,665
Nicky, get off him!
1039
00:43:09,434 --> 00:43:10,655
Nicky, what're you doing?
Get off him!
1040
00:43:10,735 --> 00:43:12,356
What the hell are you doing?
1041
00:43:12,436 --> 00:43:13,325
Calm down, stop that.
1042
00:43:13,405 --> 00:43:15,693
She made this happen!
She made my mom die!
1043
00:43:15,773 --> 00:43:17,162
That's crazy
and you know that.
1044
00:43:17,242 --> 00:43:18,463
She's trying to be
my new mom!
1045
00:43:18,543 --> 00:43:19,563
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.
1046
00:43:19,643 --> 00:43:20,731
I want my mom!
1047
00:43:20,811 --> 00:43:21,800
I know you do, baby.
I know you do.
1048
00:43:21,880 --> 00:43:23,200
- But calm down.
- Mom was right!
1049
00:43:23,280 --> 00:43:25,548
You are a loser!
1050
00:43:26,251 --> 00:43:27,238
Is that what she told you,
1051
00:43:27,318 --> 00:43:28,472
drunk at 2:00
in the afternoon?
1052
00:43:28,552 --> 00:43:30,608
- I am trying my best!
- Sean!
1053
00:43:30,688 --> 00:43:32,209
He's just a little boy.
Jesus!
1054
00:43:32,289 --> 00:43:33,711
Nicky, I'm sorry.
1055
00:43:33,791 --> 00:43:35,380
- What do I do?
- Okay.
1056
00:43:35,460 --> 00:43:36,548
What do I do?
1057
00:43:36,628 --> 00:43:37,883
We're all gonna take a deep,
centering breath now.
1058
00:43:37,963 --> 00:43:39,416
Ready?
1059
00:43:39,496 --> 00:43:40,818
We're gonna focus on
one thing at a time.
1060
00:43:40,898 --> 00:43:42,820
I'm gonna stay
and talk to Nicky.
1061
00:43:42,900 --> 00:43:44,421
So I need you
to take Miles inside,
1062
00:43:44,501 --> 00:43:45,789
put some ice on his nose.
1063
00:43:45,869 --> 00:43:47,672
'Cause you got
a good little shiner coming.
1064
00:43:48,639 --> 00:43:50,375
- It's okay.
- Okay.
1065
00:43:50,742 --> 00:43:51,744
It's okay.
1066
00:43:54,545 --> 00:43:56,214
I don't wanna talk to you.
1067
00:43:59,351 --> 00:44:00,371
You're not my
favorite dinner date
1068
00:44:00,451 --> 00:44:02,507
right now either, buster.
1069
00:44:02,587 --> 00:44:03,708
But you should know
that everything
1070
00:44:03,788 --> 00:44:05,709
you're feeling right now
is normal.
1071
00:44:05,789 --> 00:44:07,912
You can act out all you want.
That's fine.
1072
00:44:07,992 --> 00:44:09,713
This doesn't change
what I know.
1073
00:44:09,793 --> 00:44:11,249
What do you know?
1074
00:44:11,329 --> 00:44:12,464
That you're a good kid.
1075
00:44:15,599 --> 00:44:17,268
So let's just sit here
and not talk.
1076
00:44:19,271 --> 00:44:21,293
Let's just sit here
1077
00:44:21,373 --> 00:44:23,576
and feel lousy
and watch the grass grow.
1078
00:44:57,708 --> 00:44:58,710
Hey.
1079
00:45:00,344 --> 00:45:03,434
Hey, come on. Don't be
hard on yourself, yeah?
1080
00:45:03,514 --> 00:45:05,737
It's the kind of stuff
nobody gets right.
1081
00:45:05,817 --> 00:45:07,738
You do. You always do.
1082
00:45:07,818 --> 00:45:09,587
No, no, come on.
1083
00:45:32,744 --> 00:45:34,446
Um... I don't know if...
1084
00:45:35,413 --> 00:45:36,400
Yeah.
1085
00:45:36,480 --> 00:45:37,815
- Yeah, we shouldn't.
- Yeah.
1086
00:45:39,016 --> 00:45:40,650
Yeah.
1087
00:45:43,487 --> 00:45:44,489
Fuck.
1088
00:48:14,972 --> 00:48:17,572
Are you serious?
1089
00:48:28,119 --> 00:48:30,874
Hey, Ms. Smothers!
1090
00:48:30,954 --> 00:48:33,491
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...
1091
00:48:34,858 --> 00:48:35,860
I'm gonna come right down.
1092
00:48:38,762 --> 00:48:39,931
Shit!
1093
00:48:41,231 --> 00:48:43,887
- Hi! Hi!
- Hey! Hey!
1094
00:48:43,967 --> 00:48:47,057
Uh, I just left something
here, so I was just...
1095
00:48:47,137 --> 00:48:48,459
I had a key
1096
00:48:48,539 --> 00:48:50,161
because earlier,
Sean gave me a key...
1097
00:48:50,241 --> 00:48:51,729
You're not under arrest,
Miss Smothers.
1098
00:48:51,809 --> 00:48:52,811
- Oh!
- FYI.
1099
00:48:53,744 --> 00:48:55,066
I should hope not.
1100
00:48:55,146 --> 00:48:57,635
- All right. No, no.
- No.
1101
00:48:57,715 --> 00:48:59,751
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.
1102
00:49:00,018 --> 00:49:01,153
Um...
1103
00:49:01,952 --> 00:49:02,874
Sean's not here right now.
1104
00:49:02,954 --> 00:49:05,709
You know, I was actually
hoping to speak to you.
1105
00:49:05,789 --> 00:49:07,711
- Oh!
- Yeah, I went by your house.
1106
00:49:07,791 --> 00:49:09,112
Then I went by the school,
1107
00:49:09,192 --> 00:49:11,115
then one of the moms thought
you might be here.
1108
00:49:11,195 --> 00:49:13,231
Did they? Okay.
Well, that's...
1109
00:49:13,998 --> 00:49:15,153
Was it Stacy?
1110
00:49:15,233 --> 00:49:17,088
Can I come in?
1111
00:49:17,168 --> 00:49:19,034
- Of course, I would love that!
- Thank you.
1112
00:49:20,838 --> 00:49:22,741
You said that Emily's
your best friend.
1113
00:49:23,574 --> 00:49:25,796
Yes. Yes, we are.
1114
00:49:25,876 --> 00:49:27,965
- Was she depressed?
- No.
1115
00:49:28,045 --> 00:49:29,601
No, she had everything.
1116
00:49:29,681 --> 00:49:31,101
She had the house
and the job...
1117
00:49:31,181 --> 00:49:32,250
And the husband.
1118
00:49:33,317 --> 00:49:34,738
I was getting there, yeah.
1119
00:49:34,818 --> 00:49:36,874
The neighbors said
they fought a lot.
1120
00:49:36,954 --> 00:49:39,510
Well, they had issues. Um...
1121
00:49:39,590 --> 00:49:41,612
But they loved
each other intensely.
1122
00:49:41,692 --> 00:49:42,895
Oh, what issues
did they have?
1123
00:49:43,594 --> 00:49:44,581
The normal issues.
1124
00:49:44,661 --> 00:49:45,483
They were stressed
about money.
1125
00:49:45,563 --> 00:49:48,219
And I think Emily
wanted to slow down
1126
00:49:48,299 --> 00:49:49,854
and smell the roses.
1127
00:49:49,934 --> 00:49:51,722
She slowed down all right.
1128
00:49:51,802 --> 00:49:54,705
I got the autopsy report
right here.
1129
00:49:55,706 --> 00:49:56,728
Let's see here.
1130
00:49:56,808 --> 00:49:59,764
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.
1131
00:49:59,844 --> 00:50:03,601
"Track marks along her arms
and between her toes."
1132
00:50:03,681 --> 00:50:05,284
Were you aware
of the heroin use?
1133
00:50:08,652 --> 00:50:10,121
No, that's, uh...
1134
00:50:12,023 --> 00:50:13,577
I'm sorry, I really have
1135
00:50:13,657 --> 00:50:15,179
trouble believing that.
1136
00:50:15,259 --> 00:50:17,581
She liked a very
strong martini, but...
1137
00:50:17,661 --> 00:50:22,253
I don't know how she could've
kept that a secret from me,
1138
00:50:22,333 --> 00:50:24,755
and especially
from her husband, Sean.
1139
00:50:24,835 --> 00:50:26,758
Yeah, you seem to know
Sean pretty well.
1140
00:50:26,838 --> 00:50:29,193
I... We've gotten
to know each other
1141
00:50:29,273 --> 00:50:32,229
over the last few weeks,
just as friends.
1142
00:50:32,309 --> 00:50:33,311
Uh-huh.
1143
00:50:34,811 --> 00:50:35,999
I'm
guessing you've never dealt
1144
00:50:36,079 --> 00:50:37,748
with law enforcement before.
1145
00:50:45,188 --> 00:50:46,891
- Not really, no.
- Mmm.
1146
00:50:49,793 --> 00:50:50,782
That's a really nice dress.
1147
00:50:50,862 --> 00:50:52,583
Oh, thank you.
1148
00:50:52,663 --> 00:50:53,818
Doesn't seem to be
your style, though.
1149
00:50:53,898 --> 00:50:56,688
Oh, I'm very versatile,
Detective,
1150
00:50:56,768 --> 00:50:58,121
I think you'll find.
1151
00:50:58,201 --> 00:51:01,892
I'm really just trying
to help Sean and Nicky
1152
00:51:01,972 --> 00:51:02,994
in their time of grief.
1153
00:51:03,074 --> 00:51:04,342
Oh, how is Sean's grief?
1154
00:51:05,809 --> 00:51:07,264
He's holding up very well.
1155
00:51:07,344 --> 00:51:09,700
As well as can be expected.
1156
00:51:09,780 --> 00:51:11,336
Uh-huh.
1157
00:51:11,416 --> 00:51:13,338
Is that everything, or...
1158
00:51:13,418 --> 00:51:15,887
Let me ask you something.
1159
00:51:18,989 --> 00:51:20,211
Were you aware
1160
00:51:20,291 --> 00:51:22,780
that he took out
an extra $4 million
1161
00:51:22,860 --> 00:51:24,115
life insurance policy
1162
00:51:24,195 --> 00:51:25,963
on Emily
before she disappeared?
1163
00:51:27,998 --> 00:51:31,135
I was not aware of that, no.
1164
00:51:31,869 --> 00:51:33,305
Why? How would I?
1165
00:51:35,239 --> 00:51:37,729
Okay, all right.
1166
00:51:37,809 --> 00:51:40,112
Yeah, I don't...
1167
00:51:40,777 --> 00:51:42,847
I'm sorry. What...
1168
00:51:44,815 --> 00:51:45,802
What are you...
1169
00:51:45,882 --> 00:51:47,137
Are you saying
he had her rubbed out?
1170
00:51:47,217 --> 00:51:48,717
He hired a hitman?
1171
00:51:51,922 --> 00:51:54,177
I didn't say anything
about him hiring a hitman.
1172
00:51:54,257 --> 00:51:55,278
You just did.
1173
00:51:55,358 --> 00:51:57,081
Okay.
1174
00:51:57,161 --> 00:51:58,715
I can see that
you're enjoying yourself,
1175
00:51:58,795 --> 00:51:59,851
Detective Summerville.
1176
00:51:59,931 --> 00:52:01,385
But if you wanna
grill someone, you should
1177
00:52:01,465 --> 00:52:03,921
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.
1178
00:52:04,001 --> 00:52:05,722
He could not be
more suspicious.
1179
00:52:05,802 --> 00:52:07,992
That's super interesting
because he contacted us.
1180
00:52:08,072 --> 00:52:11,095
And he said he thought you knew
more than you were letting on.
1181
00:52:11,175 --> 00:52:13,430
Well, he sucks.
1182
00:52:13,510 --> 00:52:15,932
So...
1183
00:52:16,012 --> 00:52:18,235
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,
1184
00:52:18,315 --> 00:52:19,403
I swear to you,
1185
00:52:19,483 --> 00:52:21,338
you have nothing
to worry about. Okay?
1186
00:52:21,418 --> 00:52:25,108
I'm just following
breadcrumbs wherever they lead.
1187
00:52:25,188 --> 00:52:26,844
Okay, you know what?
I'm done for now.
1188
00:52:26,924 --> 00:52:28,880
Thanks for your time.
1189
00:52:28,960 --> 00:52:31,449
Your theory doesn't
hold water, you know,
1190
00:52:31,529 --> 00:52:32,849
because it doesn't explain
1191
00:52:32,929 --> 00:52:35,153
the fake plane ticket
or the rental car.
1192
00:52:35,233 --> 00:52:37,354
And why would someone
shoot her full of heroin
1193
00:52:37,434 --> 00:52:38,622
at a summer camp in Michigan?
1194
00:52:38,702 --> 00:52:40,771
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!
1195
00:52:41,239 --> 00:52:42,726
I'm told.
1196
00:52:42,806 --> 00:52:45,329
Great, good. Okay, so
we have a lot to talk about.
1197
00:52:45,409 --> 00:52:46,997
All right, then.
Enjoy the new house.
1198
00:52:47,077 --> 00:52:49,700
The worst breadcrumbs I've
ever heard of, you know.
1199
00:52:49,780 --> 00:52:50,867
Couldn't fill
a Caesar salad
1200
00:52:50,947 --> 00:52:52,250
with those breadcrumbs!
1201
00:53:45,369 --> 00:53:48,925
Why is this Caesarean
salad so crunchy?
1202
00:53:49,005 --> 00:53:51,777
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.
1203
00:53:52,275 --> 00:53:53,411
What's in it?
1204
00:53:54,911 --> 00:53:55,913
Breadcrumbs.
1205
00:53:56,179 --> 00:53:57,168
Oh.
1206
00:53:57,248 --> 00:53:58,450
How was your day at work?
1207
00:53:59,416 --> 00:54:00,405
Grim.
1208
00:54:00,485 --> 00:54:01,572
Spent most of the day
explaining the difference
1209
00:54:01,652 --> 00:54:06,043
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E
1210
00:54:06,123 --> 00:54:08,945
to college juniors.
1211
00:54:09,025 --> 00:54:10,995
I can see how that might
drive a man over the edge.
1212
00:54:12,163 --> 00:54:13,550
I know, right?
1213
00:54:13,630 --> 00:54:14,985
What about you boys?
1214
00:54:15,065 --> 00:54:17,188
What'd you guys get up to
today at school?
1215
00:54:17,268 --> 00:54:18,470
I saw my mom.
1216
00:54:22,539 --> 00:54:24,061
I understand, Nicky,
that sometimes
1217
00:54:24,141 --> 00:54:26,077
we think we see people
that we miss
1218
00:54:27,010 --> 00:54:28,298
even if they're gone.
1219
00:54:28,378 --> 00:54:29,934
No, I saw her.
1220
00:54:30,014 --> 00:54:31,135
She was right outside
the fence
1221
00:54:31,215 --> 00:54:33,050
by the kickball yard
at recess.
1222
00:54:34,652 --> 00:54:37,008
Lots of people
look like someone else.
1223
00:54:37,088 --> 00:54:38,356
Nobody looks like Mom!
1224
00:54:39,891 --> 00:54:41,159
She told me
to say hi to Stephanie.
1225
00:54:41,559 --> 00:54:42,579
Nicky,
1226
00:54:42,659 --> 00:54:44,182
this is unhealthy.
1227
00:54:44,262 --> 00:54:46,264
Miles saw her, too.
Right, Miles?
1228
00:54:47,465 --> 00:54:49,019
I think I did.
1229
00:54:49,099 --> 00:54:50,153
But I don't know.
1230
00:54:50,233 --> 00:54:51,555
I was playing tetherball.
1231
00:54:51,635 --> 00:54:53,391
Did you two hatch this up?
1232
00:54:53,471 --> 00:54:55,592
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?
1233
00:54:55,672 --> 00:54:57,195
Because you know
what we say about lying.
1234
00:54:57,275 --> 00:54:59,831
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!
1235
00:54:59,911 --> 00:55:01,231
Hey, Nicky!
1236
00:55:01,311 --> 00:55:02,313
Oopsy!
1237
00:55:04,282 --> 00:55:05,917
I'm sorry.
1238
00:55:14,958 --> 00:55:17,081
Don't I get a kiss
good night?
1239
00:55:17,161 --> 00:55:19,016
Of course you do, sweetie.
1240
00:55:19,096 --> 00:55:20,952
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter
1241
00:55:21,032 --> 00:55:22,467
for earlier, but I...
1242
00:55:29,273 --> 00:55:30,275
Good night, sweetie.
1243
00:55:39,717 --> 00:55:40,919
Hey.
1244
00:55:42,152 --> 00:55:43,888
We should get naked.
1245
00:55:46,123 --> 00:55:47,358
What is it?
1246
00:55:48,159 --> 00:55:49,412
What's wrong?
1247
00:55:49,492 --> 00:55:52,950
I smell her, Sean.
I smell her perfume.
1248
00:55:53,030 --> 00:55:55,286
It's all over Nicky
like a ghost.
1249
00:55:55,366 --> 00:55:56,653
He probably got
to her perfume bottle
1250
00:55:56,733 --> 00:55:58,356
in the medicine cabinet.
1251
00:55:58,436 --> 00:56:00,191
He misses her.
1252
00:56:00,271 --> 00:56:01,492
Okay? It's just you
being paranoid.
1253
00:56:01,572 --> 00:56:03,642
Is it? Because
I found this, too.
1254
00:56:05,175 --> 00:56:06,530
What's this?
1255
00:56:06,610 --> 00:56:08,032
It's the friendship
bracelet I made her.
1256
00:56:08,112 --> 00:56:09,681
I'm afraid to say
she would not have kept this.
1257
00:56:10,480 --> 00:56:13,037
She hated stuff like this.
1258
00:56:13,117 --> 00:56:14,204
She probably
gave it to him
1259
00:56:14,284 --> 00:56:15,639
right after
you gave it to her.
1260
00:56:15,719 --> 00:56:17,641
Unless he's
telling the truth.
1261
00:56:17,721 --> 00:56:20,157
You saw her
with your own eyes.
1262
00:56:20,757 --> 00:56:22,213
In her coffin.
1263
00:56:22,293 --> 00:56:23,613
There was something off.
1264
00:56:23,693 --> 00:56:25,682
They found her
at the bottom of a lake!
1265
00:56:25,762 --> 00:56:27,217
You saw her tattoo,
1266
00:56:27,297 --> 00:56:29,500
and you saw that ring
that she stole from my mother.
1267
00:56:31,302 --> 00:56:33,624
She said your mother wanted
her to have that ring.
1268
00:56:33,704 --> 00:56:35,059
She said your
mother insisted.
1269
00:56:35,139 --> 00:56:37,427
That's what she told you?
1270
00:56:37,507 --> 00:56:39,597
My father gave that ring
to my mother.
1271
00:56:39,677 --> 00:56:40,965
It was like
the only bit of jewelry
1272
00:56:41,045 --> 00:56:42,233
that she ever owned.
1273
00:56:42,313 --> 00:56:44,168
I took Emily to London
to meet my mother
1274
00:56:44,248 --> 00:56:45,403
after we eloped.
1275
00:56:45,483 --> 00:56:48,072
It went missing
that weekend.
1276
00:56:48,152 --> 00:56:51,141
My mother was frantic.
We searched everywhere.
1277
00:56:51,221 --> 00:56:52,656
Nothing. We didn't
find a single thing.
1278
00:56:54,125 --> 00:56:55,979
My mother was devastated.
1279
00:56:56,059 --> 00:56:57,529
So we took a flight
back to New York.
1280
00:56:58,762 --> 00:57:00,264
Guess what I found.
1281
00:57:01,097 --> 00:57:02,500
What did you find?
1282
00:57:03,434 --> 00:57:04,655
No!
1283
00:57:04,735 --> 00:57:06,389
No way!
1284
00:57:06,469 --> 00:57:08,992
My little Sherlock Holmes.
1285
00:57:09,072 --> 00:57:10,728
Mum is gonna be
so relieved.
1286
00:57:10,808 --> 00:57:12,630
Oh, come on, baby.
1287
00:57:12,710 --> 00:57:15,447
Mum will take it to the grave.
What a waste.
1288
00:57:16,213 --> 00:57:17,367
So pretty.
1289
00:57:17,447 --> 00:57:18,336
Excuse me.
1290
00:57:18,416 --> 00:57:21,171
Not amusing, my darling,
not in the slightest.
1291
00:57:21,251 --> 00:57:23,974
I'm not joking
in the slightest,
1292
00:57:24,054 --> 00:57:25,742
my darling.
1293
00:57:25,822 --> 00:57:26,744
I took it.
1294
00:57:26,824 --> 00:57:29,112
I don't have any intention
of giving it back.
1295
00:57:29,192 --> 00:57:30,313
Of course
we're gonna give it back.
1296
00:57:30,393 --> 00:57:32,016
No.
1297
00:57:32,096 --> 00:57:33,351
We'll tell her that
it just slipped
1298
00:57:33,431 --> 00:57:34,617
into your purse
by accident,
1299
00:57:34,697 --> 00:57:37,153
and we've only
found it now.
1300
00:57:37,233 --> 00:57:39,090
But if you tell her
that I found it,
1301
00:57:39,170 --> 00:57:40,590
then I have to tell her
that I stole it.
1302
00:57:40,670 --> 00:57:42,994
And what do you think
will be worse for her?
1303
00:57:43,074 --> 00:57:45,162
Thinking that
she lost her ring,
1304
00:57:45,242 --> 00:57:47,999
or thinking that her son
married a thief?
1305
00:57:48,079 --> 00:57:49,499
- Baby...
- Hey.
1306
00:57:49,579 --> 00:57:51,715
You choose, her or me?
1307
00:57:54,851 --> 00:57:56,673
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1308
00:57:56,753 --> 00:57:57,788
Knock twice.
1309
00:58:24,447 --> 00:58:27,737
Nine months later,
Nicky was born.
1310
00:58:27,817 --> 00:58:29,807
How could you stay with her?
1311
00:58:29,887 --> 00:58:32,075
I was spellbound.
1312
00:58:32,155 --> 00:58:33,177
She was the only woman
1313
00:58:33,257 --> 00:58:34,612
I could never
figure out fully.
1314
00:58:34,692 --> 00:58:36,746
As a young, arrogant
writer, I could never
1315
00:58:36,826 --> 00:58:38,782
live up to what
she expected of me.
1316
00:58:38,862 --> 00:58:40,583
I was always
looking over my shoulder.
1317
00:58:40,663 --> 00:58:42,099
I could hardly sleep.
1318
00:58:43,501 --> 00:58:45,255
But with you,
it's different.
1319
00:58:45,335 --> 00:58:46,690
I sleep like a log.
1320
00:58:46,770 --> 00:58:48,425
That's what every woman
wants to hear.
1321
00:58:48,505 --> 00:58:49,492
You know what I mean.
1322
00:58:49,572 --> 00:58:51,341
You understand me,
you see me.
1323
00:58:52,242 --> 00:58:54,130
You've rebuilt me,
Stephanie.
1324
00:58:54,210 --> 00:58:55,646
I've even started
writing again.
1325
00:58:56,480 --> 00:58:58,401
First couple of chapters,
1326
00:58:58,481 --> 00:58:59,684
but it's a start.
1327
00:59:01,518 --> 00:59:02,587
Oh.
1328
00:59:03,887 --> 00:59:05,575
That's wonderful.
1329
00:59:05,655 --> 00:59:07,478
You took a broken man,
1330
00:59:07,558 --> 00:59:09,813
and you pieced him
back together again.
1331
00:59:09,893 --> 00:59:12,362
You're unlike any other
woman I've ever met.
1332
00:59:14,297 --> 00:59:15,332
Move in with me.
1333
00:59:16,699 --> 00:59:17,588
Sean.
1334
00:59:17,668 --> 00:59:20,324
No, it's too soon.
What will people think?
1335
00:59:20,404 --> 00:59:21,624
They're already
thinking it.
1336
00:59:21,704 --> 00:59:24,228
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.
1337
00:59:24,308 --> 00:59:25,443
I want to be this man.
1338
00:59:26,177 --> 00:59:27,512
The man I am with you.
1339
00:59:28,746 --> 00:59:30,601
I don't do threesomes.
1340
00:59:30,681 --> 00:59:31,735
I want to say that.
1341
00:59:31,815 --> 00:59:33,204
I'll just get that
out in the open.
1342
00:59:33,284 --> 00:59:34,838
What are you talking about?
1343
00:59:34,918 --> 00:59:36,507
Your TA?
1344
00:59:36,587 --> 00:59:40,110
Emily told me
about your little moment.
1345
00:59:40,190 --> 00:59:41,412
- That's what she told you?
- Yes.
1346
00:59:41,492 --> 00:59:42,479
Stephanie, listen.
1347
00:59:42,559 --> 00:59:44,682
Emily was
a pathological liar.
1348
00:59:44,762 --> 00:59:46,764
That never happened, okay?
1349
00:59:47,898 --> 00:59:49,720
Why did you take out
a $4 million
1350
00:59:49,800 --> 00:59:51,521
insurance policy on her?
1351
00:59:51,601 --> 00:59:54,157
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?
1352
00:59:54,237 --> 00:59:55,492
I'm being serious.
1353
00:59:55,572 --> 00:59:57,327
It was because of you.
1354
00:59:57,407 --> 00:59:58,796
When Emily found out
that you had been
1355
00:59:58,876 --> 01:00:01,599
living off your husband's
insurance money,
1356
01:00:01,679 --> 01:00:04,235
she thought she and I
needed to get policies
1357
01:00:04,315 --> 01:00:05,702
out for Nicky's sake.
1358
01:00:05,782 --> 01:00:07,751
It's probably the most
responsible thing we ever did.
1359
01:00:08,652 --> 01:00:09,854
Thanks to you.
1360
01:00:12,255 --> 01:00:13,577
Move in with me.
1361
01:00:13,657 --> 01:00:16,179
We can start a whole new,
wonderful life together.
1362
01:00:16,259 --> 01:00:17,828
Just you, me and the boys.
1363
01:00:19,429 --> 01:00:21,732
Please, say yes.
1364
01:00:24,501 --> 01:00:26,905
I love you,
Stephanie Smothers.
1365
01:00:28,405 --> 01:00:30,639
I love you, too.
1366
01:01:48,552 --> 01:01:51,342
Hi, moms.
This is Stephanie here.
1367
01:01:51,422 --> 01:01:53,309
I'm gonna do something
a little different today.
1368
01:01:53,389 --> 01:01:55,746
I normally avoid any talk
of religion on the vlog.
1369
01:01:55,826 --> 01:01:58,782
I don't wanna offend
any non-denominational moms.
1370
01:01:58,862 --> 01:02:01,633
But I do think that we live on
after we die, so...
1371
01:02:03,833 --> 01:02:04,954
Emily,
1372
01:02:05,034 --> 01:02:07,557
if you are out there,
1373
01:02:07,637 --> 01:02:09,760
and you can hear me
right now,
1374
01:02:09,840 --> 01:02:11,929
no one could ever replace you.
1375
01:02:12,009 --> 01:02:14,965
And you'll always be
Nicky's mom.
1376
01:02:15,045 --> 01:02:17,400
I can't take your place.
1377
01:02:17,480 --> 01:02:21,572
I can just try to love
the people that you love
1378
01:02:21,652 --> 01:02:23,974
and try to make
their lives better.
1379
01:02:24,054 --> 01:02:25,789
I think that's what
you would want.
1380
01:02:30,728 --> 01:02:33,416
Okay, guys, it's getting
too rough back there.
1381
01:02:33,496 --> 01:02:35,286
I murdered you!
1382
01:02:35,366 --> 01:02:37,720
Not me.
I came back to life.
1383
01:02:37,800 --> 01:02:39,389
Like your mom!
1384
01:02:39,469 --> 01:02:41,025
Okay, the dolls
are going in your backpacks
1385
01:02:41,105 --> 01:02:42,525
or they're going
in the trash, I mean it.
1386
01:02:42,605 --> 01:02:45,896
Mom, they're
not dolls! God!
1387
01:02:45,976 --> 01:02:49,300
Stephanie, my mom told me
to give you this.
1388
01:02:49,380 --> 01:02:51,380
Mom!
1389
01:02:58,521 --> 01:03:00,090
Damn! Are you
trying to kill us?
1390
01:03:19,909 --> 01:03:20,930
Hello?
1391
01:03:21,010 --> 01:03:21,898
Hi, I'm calling from
1392
01:03:21,978 --> 01:03:23,599
United Timeshare
International.
1393
01:03:23,679 --> 01:03:24,901
Yep, I...
1394
01:03:24,981 --> 01:03:26,737
We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.
1395
01:03:26,817 --> 01:03:28,338
All you have to do
is come down to one of...
1396
01:03:28,418 --> 01:03:30,407
I don't want that,
have a nice day.
1397
01:03:30,487 --> 01:03:31,789
I don't want that,
I don't care.
1398
01:03:32,523 --> 01:03:34,358
Oh, my God!
1399
01:03:38,128 --> 01:03:39,483
Hi, I'm sure you
have a job to do.
1400
01:03:39,563 --> 01:03:40,550
I don't need a free trip.
1401
01:03:40,630 --> 01:03:41,632
Hi.
1402
01:03:44,668 --> 01:03:45,870
Brotherfucker.
1403
01:03:48,838 --> 01:03:51,362
- Emily?
- No, no, Emily's dead.
1404
01:03:51,442 --> 01:03:53,863
Oh, no, have you
forgotten already?
1405
01:03:53,943 --> 01:03:55,666
- Where are you?
- I'm in heaven.
1406
01:03:55,746 --> 01:03:57,834
Watching over you.
1407
01:03:57,914 --> 01:03:59,384
Nice blouse, by the way.
1408
01:04:01,784 --> 01:04:03,574
Why are you doing this?
1409
01:04:03,654 --> 01:04:05,141
How do you know
it's just me doing it?
1410
01:04:05,221 --> 01:04:07,591
Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,
1411
01:04:08,125 --> 01:04:09,659
four million times.
1412
01:04:15,498 --> 01:04:16,320
Oh, hey.
1413
01:04:16,400 --> 01:04:18,454
Are you trying
to Diabolique me?
1414
01:04:18,534 --> 01:04:19,690
What are you
talking about?
1415
01:04:19,770 --> 01:04:20,557
Diabolique, you know?
1416
01:04:20,637 --> 01:04:23,693
The French movie
about the guy whose wife
1417
01:04:23,773 --> 01:04:25,396
and mistress,
they're trying to kill him.
1418
01:04:25,476 --> 01:04:26,630
But I don't have
a $4 million
1419
01:04:26,710 --> 01:04:27,997
- insurance policy.
- Stephanie...
1420
01:04:28,077 --> 01:04:30,700
If you and Emily are in some kind
of plan, please just call it off...
1421
01:04:30,780 --> 01:04:32,635
- Stephanie.
- I'm really not the one.
1422
01:04:32,715 --> 01:04:34,171
Just breathe, please.
1423
01:04:34,251 --> 01:04:36,740
Nicky's getting to you.
Emily is dead.
1424
01:04:36,820 --> 01:04:38,055
She called me.
1425
01:04:38,889 --> 01:04:40,144
What?
1426
01:04:40,224 --> 01:04:41,612
She called me today.
1427
01:04:41,692 --> 01:04:42,979
I have a friend
in the psychology department.
1428
01:04:43,059 --> 01:04:44,046
I'll give him a call.
1429
01:04:44,126 --> 01:04:45,648
Hey, handsome,
you got time...
1430
01:04:45,728 --> 01:04:48,818
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.
1431
01:04:48,898 --> 01:04:50,153
Beth, this is Stephanie.
1432
01:04:50,233 --> 01:04:51,854
Nice to meet you.
1433
01:04:51,934 --> 01:04:53,557
Nice to meet you.
1434
01:04:53,637 --> 01:04:55,525
I was just wondering
if you needed
1435
01:04:55,605 --> 01:04:57,628
to use the SMART board,
'cause it's broken.
1436
01:04:57,708 --> 01:04:59,677
- I can live without it.
- All right.
1437
01:05:00,510 --> 01:05:01,579
All right.
1438
01:05:03,614 --> 01:05:04,700
She seems nice.
1439
01:05:04,780 --> 01:05:06,670
Stephanie, go home.
1440
01:05:06,750 --> 01:05:08,539
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.
1441
01:05:08,619 --> 01:05:09,639
Take one. Take two.
1442
01:05:09,719 --> 01:05:12,141
Yeah. Maybe she has
some heroin lying around. Hmm?
1443
01:05:12,221 --> 01:05:14,858
This is all just grief.
Just stages of grief.
1444
01:05:15,925 --> 01:05:17,213
I'm sorry,
you're right.
1445
01:05:17,293 --> 01:05:19,763
I'm so overwhelmed,
and I...
1446
01:05:20,797 --> 01:05:22,132
I'm sorry.
1447
01:05:27,103 --> 01:05:29,639
Oh, baby, you just
need someone to love you.
1448
01:05:31,074 --> 01:05:34,630
I have you.
All you need is a good friend.
1449
01:05:34,710 --> 01:05:36,200
Come on,
don't you miss sex?
1450
01:05:36,280 --> 01:05:39,470
Having a man fuck you
on top of a washing machine?
1451
01:05:39,550 --> 01:05:41,972
Barely remember
what it's like.
1452
01:05:42,052 --> 01:05:43,072
Why are you
such a masochist?
1453
01:05:43,152 --> 01:05:44,842
You could have a man
in your bed any time you want.
1454
01:05:44,922 --> 01:05:46,876
I had a man,
I ruined that, so...
1455
01:05:46,956 --> 01:05:48,077
What does that mean?
1456
01:05:48,157 --> 01:05:50,481
Come on, what
does that mean?
1457
01:05:50,561 --> 01:05:52,749
If you can't tell me,
you can't tell anyone.
1458
01:05:52,829 --> 01:05:53,831
I'm your best friend.
1459
01:06:14,217 --> 01:06:15,853
Let's
go see Daddy.
1460
01:06:19,922 --> 01:06:21,110
I just want the truth.
1461
01:06:21,190 --> 01:06:22,512
What are you talking about?
1462
01:06:22,592 --> 01:06:25,014
About Miles and Chris.
1463
01:06:25,094 --> 01:06:27,717
Chris? My brother, Chris?
1464
01:06:27,797 --> 01:06:29,653
Yeah, your brother.
1465
01:06:29,733 --> 01:06:32,222
And you certainly
don't act like it.
1466
01:06:32,302 --> 01:06:35,235
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?
1467
01:06:37,039 --> 01:06:38,896
That's disgusting.
That's...
1468
01:06:38,976 --> 01:06:40,211
Is Miles mine or not?
1469
01:06:43,079 --> 01:06:44,133
Oh, my God!
1470
01:06:44,213 --> 01:06:46,168
Are you listening
to yourself?
1471
01:06:46,248 --> 01:06:47,737
You sound ridiculous.
1472
01:06:47,817 --> 01:06:49,252
Yeah.
1473
01:06:56,025 --> 01:06:58,749
Davis! Davis!
1474
01:06:58,829 --> 01:07:00,717
Where are you going?
1475
01:07:00,797 --> 01:07:02,184
Where are you going? Davis?
1476
01:07:02,264 --> 01:07:03,554
Steph, it's all right.
Don't worry.
1477
01:07:03,634 --> 01:07:05,054
Just gonna
go for a drive.
1478
01:07:05,134 --> 01:07:06,557
Have a little talk.
Man to man.
1479
01:07:06,637 --> 01:07:07,638
No problem.
1480
01:07:28,324 --> 01:07:29,926
It's my fault.
1481
01:07:31,862 --> 01:07:33,650
I'm the reason
they're both dead.
1482
01:07:33,730 --> 01:07:35,284
No.
1483
01:07:35,364 --> 01:07:37,033
Hey, don't do that.
1484
01:07:37,900 --> 01:07:39,755
People do terrible things
1485
01:07:39,835 --> 01:07:40,923
for their own
fucked-up reasons.
1486
01:07:41,003 --> 01:07:41,992
That's on them,
1487
01:07:42,072 --> 01:07:43,074
- it's not on you.
- Yeah.
1488
01:07:45,375 --> 01:07:46,710
I miss him.
1489
01:07:47,443 --> 01:07:48,813
Which one?
1490
01:07:50,947 --> 01:07:52,049
Both.
1491
01:07:53,315 --> 01:07:55,385
I'm lonely.
1492
01:07:57,987 --> 01:07:59,742
I think loneliness
probably kills more people
1493
01:07:59,822 --> 01:08:00,857
than cancer.
1494
01:08:03,893 --> 01:08:05,862
Hey, come here.
1495
01:08:08,030 --> 01:08:09,266
Come here.
1496
01:08:25,247 --> 01:08:28,018
You're okay.
Want to order pizza?
1497
01:08:32,956 --> 01:08:36,279
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.
1498
01:08:36,359 --> 01:08:41,217
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.
1499
01:08:41,297 --> 01:08:42,966
It's all good.
Just another Tuesday.
1500
01:09:25,509 --> 01:09:26,911
Go away.
1501
01:09:27,778 --> 01:09:29,246
Diana Hyland?
1502
01:09:30,247 --> 01:09:31,414
Did you paint this?
1503
01:09:44,194 --> 01:09:45,716
Where on Earth
did you find it?
1504
01:09:45,796 --> 01:09:48,833
I should start by giving you
some unfortunate news.
1505
01:09:49,866 --> 01:09:51,167
Emily's dead.
1506
01:09:51,902 --> 01:09:53,323
My condolences.
1507
01:09:53,403 --> 01:09:54,905
Who the fuck is Emily?
1508
01:09:55,538 --> 01:09:56,940
The girl in the painting.
1509
01:10:00,443 --> 01:10:01,797
Good.
1510
01:10:01,877 --> 01:10:03,100
Her name's not Emily.
1511
01:10:03,180 --> 01:10:04,181
Her name's Claudia.
1512
01:10:05,314 --> 01:10:07,770
Rest in peace, asshole.
1513
01:10:07,850 --> 01:10:09,939
So, not a pleasant memory
for you, then?
1514
01:10:10,019 --> 01:10:12,775
No, opposite.
She was amazing.
1515
01:10:12,855 --> 01:10:15,511
I mean, she was the best
that I ever had.
1516
01:10:15,591 --> 01:10:17,079
I was selling paintings.
1517
01:10:17,159 --> 01:10:18,515
You know,
it was the first time
1518
01:10:18,595 --> 01:10:20,516
in my career
that I had any buzz.
1519
01:10:20,596 --> 01:10:22,418
She walked
into my gallery.
1520
01:10:22,498 --> 01:10:25,122
A real fucking muse
just right out of thin air.
1521
01:10:25,202 --> 01:10:26,323
What happened?
1522
01:10:26,403 --> 01:10:27,905
She was all I could paint.
1523
01:10:29,439 --> 01:10:31,528
I memorized
every inch of her body.
1524
01:10:31,608 --> 01:10:33,195
My dealer fucking hated it.
1525
01:10:33,275 --> 01:10:35,064
And the art critics
fucking hated it.
1526
01:10:35,144 --> 01:10:38,400
They called me a knockoff
dyke Mapplethorpe.
1527
01:10:38,480 --> 01:10:41,438
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.
1528
01:10:41,518 --> 01:10:43,873
Now all I paint
are these goddamn knives,
1529
01:10:43,953 --> 01:10:46,176
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.
1530
01:10:46,256 --> 01:10:49,493
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.
1531
01:10:53,028 --> 01:10:55,084
I haven't had a drink
in 42 days.
1532
01:10:55,164 --> 01:10:56,185
Oh, don't...
1533
01:10:56,265 --> 01:10:58,054
Might as well celebrate.
1534
01:10:58,134 --> 01:11:00,337
Mmm, well, cheers.
1535
01:11:03,372 --> 01:11:05,809
I gave her my heart
and I gave her my soul.
1536
01:11:06,877 --> 01:11:10,300
I paid for her
to go to college.
1537
01:11:10,380 --> 01:11:11,901
I paid off her debts.
1538
01:11:11,981 --> 01:11:13,804
Did you ever
see any heroin use?
1539
01:11:13,884 --> 01:11:16,006
No. No way, her?
1540
01:11:16,086 --> 01:11:17,421
No, she didn't touch it.
1541
01:11:17,988 --> 01:11:19,042
Shit.
1542
01:11:19,122 --> 01:11:22,511
She never let me paint
her face except for this one.
1543
01:11:22,591 --> 01:11:25,548
I've never seen
such a beautiful girl
1544
01:11:25,628 --> 01:11:27,184
wanna be so invisible
1545
01:11:27,264 --> 01:11:29,452
or just completely vanish.
1546
01:11:29,532 --> 01:11:30,987
But you know
what, it takes
1547
01:11:31,067 --> 01:11:32,489
money to vanish.
1548
01:11:32,569 --> 01:11:36,006
And so she took everything
that she could from me.
1549
01:11:38,207 --> 01:11:39,576
You know
how I would paint you?
1550
01:11:42,311 --> 01:11:44,100
Beatific.
1551
01:11:44,180 --> 01:11:45,549
Like a fucking saint.
1552
01:11:46,349 --> 01:11:47,585
I get that a lot.
1553
01:11:48,952 --> 01:11:50,921
You should embrace it.
People love saints.
1554
01:11:52,021 --> 01:11:54,123
Yeah. After they're dead.
1555
01:11:56,059 --> 01:11:58,148
Okay. What do you know
about her? How did she die?
1556
01:11:58,228 --> 01:11:59,296
In a lake.
1557
01:12:00,396 --> 01:12:01,497
On heroin.
1558
01:12:04,667 --> 01:12:07,123
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.
1559
01:12:07,203 --> 01:12:09,940
She didn't ever mention
Michigan, did she?
1560
01:12:17,413 --> 01:12:20,237
That is the only thing
that she ever left here.
1561
01:12:20,317 --> 01:12:22,485
She said she had it
since she was a kid.
1562
01:12:25,421 --> 01:12:26,408
I warn you,
1563
01:12:26,488 --> 01:12:28,377
you go poking around
in her past,
1564
01:12:28,457 --> 01:12:31,248
you're gonna find some shit
that is terrifying.
1565
01:12:31,328 --> 01:12:34,098
She was not a normal person
like you or me.
1566
01:12:34,965 --> 01:12:36,353
Sean, it's Stephanie...
1567
01:12:36,433 --> 01:12:38,154
I thought about
what you said.
1568
01:12:38,234 --> 01:12:41,024
You're right. These are
just stages of grief.
1569
01:12:41,104 --> 01:12:43,359
This experience has been
so stressful for both of us,
1570
01:12:43,439 --> 01:12:44,961
I'm gonna take
a couple of days to myself.
1571
01:12:45,041 --> 01:12:46,328
I'll have Sona
pick up the boys,
1572
01:12:46,408 --> 01:12:47,596
and they can stay
at her house tonight.
1573
01:12:47,676 --> 01:12:49,532
You should take
some time, too.
1574
01:12:49,612 --> 01:12:50,966
There's ham stew
in the freezer.
1575
01:12:51,046 --> 01:12:52,135
Five minutes
in the microwave.
1576
01:12:52,215 --> 01:12:53,217
Lots of love.
1577
01:12:55,452 --> 01:12:57,239
Yeah, we've been
saving young souls
1578
01:12:57,319 --> 01:12:58,941
going on 50 years now.
1579
01:12:59,021 --> 01:13:00,577
Not Bobby and me personally.
1580
01:13:00,657 --> 01:13:02,444
Well, it seems
just perfect!
1581
01:13:02,524 --> 01:13:04,047
And my son's
practically a porpoise,
1582
01:13:04,127 --> 01:13:06,216
so I know he's gonna love
swimming in that pond.
1583
01:13:06,296 --> 01:13:07,316
That's Squaw Lake!
1584
01:13:07,396 --> 01:13:10,119
The kids all joke
that it's holy water.
1585
01:13:10,199 --> 01:13:11,554
Any fish
you pull out of there
1586
01:13:11,634 --> 01:13:13,123
is guaranteed
to feed a multitude.
1587
01:13:13,203 --> 01:13:14,990
Oh! Oh. That's so funny.
1588
01:13:15,070 --> 01:13:16,225
Yeah.
1589
01:13:16,305 --> 01:13:19,962
Um... Have you guys
got any old photo albums
1590
01:13:20,042 --> 01:13:22,064
or a yearbook
I could look at?
1591
01:13:22,144 --> 01:13:23,565
I always feel like
there's no better review
1592
01:13:23,645 --> 01:13:25,467
of a place than the faces
of the campers.
1593
01:13:25,547 --> 01:13:27,971
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.
1594
01:13:28,051 --> 01:13:29,386
You'll see nothing
but smiles.
1595
01:13:53,143 --> 01:13:54,578
Hope and Faith.
1596
01:13:57,346 --> 01:14:01,136
Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.
1597
01:14:01,216 --> 01:14:03,139
Is this Margaret McLanden?
1598
01:14:03,219 --> 01:14:04,341
Who's this?
1599
01:14:04,421 --> 01:14:07,476
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.
1600
01:14:07,556 --> 01:14:10,046
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.
1601
01:14:10,126 --> 01:14:11,081
What do you want?
1602
01:14:11,161 --> 01:14:13,749
Well, we are putting together
the 50th anniversary
1603
01:14:13,829 --> 01:14:15,351
edition of our camp gazette.
1604
01:14:15,431 --> 01:14:17,319
We're trying to track down
some star alumni.
1605
01:14:17,399 --> 01:14:20,689
Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?
1606
01:14:20,769 --> 01:14:23,025
- Hello.
- Bruce, it's that camp.
1607
01:14:23,105 --> 01:14:25,395
The girls must have done
something again and God...
1608
01:14:25,475 --> 01:14:26,663
Girls are
long gone, Mrs. M.
1609
01:14:26,743 --> 01:14:27,730
You just go on back
to your chair.
1610
01:14:27,810 --> 01:14:29,399
But it's
filthy there, Bruce.
1611
01:14:29,479 --> 01:14:30,499
I've asked you a...
1612
01:14:30,579 --> 01:14:32,049
Gotcha.
1613
01:15:15,425 --> 01:15:16,726
Take your time, Bruce.
1614
01:15:38,914 --> 01:15:40,350
Mrs. McLanden?
1615
01:15:42,185 --> 01:15:44,121
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.
1616
01:15:44,487 --> 01:15:45,507
Who?
1617
01:15:45,587 --> 01:15:46,408
Didn't Bruce tell you?
1618
01:15:46,488 --> 01:15:47,709
I'm supposed to clean
the entire place
1619
01:15:47,789 --> 01:15:48,778
until you could eat
1620
01:15:48,858 --> 01:15:50,712
a four-course meal
off the floor.
1621
01:15:50,792 --> 01:15:52,148
Did I get the date...
1622
01:15:52,228 --> 01:15:53,730
Shoot!
1623
01:15:57,167 --> 01:15:59,136
Start in my
upstairs bathroom.
1624
01:16:05,218 --> 01:16:07,154
It's not lying
if I'm actually cleaning.
1625
01:16:24,904 --> 01:16:25,958
Bruce!
1626
01:16:26,038 --> 01:16:27,441
The fire's dying!
1627
01:16:28,941 --> 01:16:30,110
Bruce!
1628
01:16:44,624 --> 01:16:46,611
I couldn't help
noticing that
1629
01:16:46,691 --> 01:16:48,227
lovely picture
of your daughters.
1630
01:16:50,629 --> 01:16:51,918
Where's Bruce?
1631
01:16:51,998 --> 01:16:53,151
- Bruce!
- Oh, um...
1632
01:16:53,231 --> 01:16:55,534
Bruce had to
go out. Um...
1633
01:16:55,901 --> 01:16:57,069
So,
1634
01:16:58,004 --> 01:16:59,224
your daughter, Faith...
1635
01:16:59,304 --> 01:17:00,826
She had some trouble,
I gather?
1636
01:17:00,906 --> 01:17:02,072
Troubles!
1637
01:17:03,776 --> 01:17:05,846
Troubles would've
been a vacation.
1638
01:17:07,280 --> 01:17:10,102
That child
came straight from hell.
1639
01:17:10,182 --> 01:17:12,938
That's a very strong
statement for a mother.
1640
01:17:13,018 --> 01:17:14,507
Are you a mother?
1641
01:17:14,587 --> 01:17:17,943
Yes. I love
every minute of it.
1642
01:17:18,023 --> 01:17:19,711
Aww.
1643
01:17:19,791 --> 01:17:21,026
Then you must have
brain damage.
1644
01:17:21,861 --> 01:17:23,648
It's a thankless business.
1645
01:17:23,728 --> 01:17:26,785
And some children
are just born rotten.
1646
01:17:26,865 --> 01:17:30,022
They don't need a parent.
They need an exorcist.
1647
01:17:30,102 --> 01:17:32,205
My husband
understood that.
1648
01:17:34,673 --> 01:17:36,262
Now, wait.
Don't tell Bruce!
1649
01:17:36,342 --> 01:17:38,231
- No.
- Bingo!
1650
01:17:38,311 --> 01:17:41,147
It's unseemly,
the way that man polices me.
1651
01:17:41,981 --> 01:17:43,268
Would you like
some sherry?
1652
01:17:43,348 --> 01:17:45,204
Oh, no, thank you.
You're very sweet.
1653
01:17:45,284 --> 01:17:47,507
Wait, that's...
1654
01:17:47,587 --> 01:17:50,242
That's not sherry.
That's the gin.
1655
01:17:50,322 --> 01:17:51,576
Where's the sherry?
1656
01:17:51,656 --> 01:17:53,279
Must be behind
the Sylvia Plath.
1657
01:17:53,359 --> 01:17:55,027
What ever happened
to Faith?
1658
01:17:55,861 --> 01:17:57,148
Oh, everything. Everything.
1659
01:17:57,228 --> 01:18:00,820
We spent so much money
on her rehab.
1660
01:18:00,900 --> 01:18:03,121
Hope tried to help
take care of her
1661
01:18:03,201 --> 01:18:06,558
and get her off that stuff.
1662
01:18:06,638 --> 01:18:09,728
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.
1663
01:18:09,808 --> 01:18:11,062
Uh, Mrs. McLanden?
1664
01:18:11,142 --> 01:18:14,713
Do you know the person
in this photograph?
1665
01:18:17,616 --> 01:18:20,106
That's Faith.
That's Faith!
1666
01:18:20,186 --> 01:18:21,973
Now, why're you...
Did she send you?
1667
01:18:22,053 --> 01:18:23,976
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?
1668
01:18:24,056 --> 01:18:25,177
No, I'm just ask...
1669
01:18:25,257 --> 01:18:26,913
I have told you people
a thousand times.
1670
01:18:26,993 --> 01:18:30,616
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.
1671
01:18:30,696 --> 01:18:31,883
The night of that fire,
1672
01:18:31,963 --> 01:18:33,885
my husband and I
were estranged.
1673
01:18:33,965 --> 01:18:35,588
We lived in separate wings
of the house.
1674
01:18:35,668 --> 01:18:38,324
The fire that burned down
the west wing?
1675
01:18:38,404 --> 01:18:40,072
Are you an insurance agent?
1676
01:18:40,905 --> 01:18:42,061
Yes.
1677
01:18:42,141 --> 01:18:43,763
Oh!
1678
01:18:43,843 --> 01:18:46,766
Oh, good! Oh, good, good.
1679
01:18:46,846 --> 01:18:47,999
Oh, Bruce and I
have been waiting
1680
01:18:48,079 --> 01:18:49,568
for the insurance money.
1681
01:18:49,648 --> 01:18:53,039
Of course, you assholes
had that clause about arson.
1682
01:18:53,119 --> 01:18:55,308
- Arson. Yeah.
- Vultures.
1683
01:18:55,388 --> 01:18:57,242
Here's to being house poor!
1684
01:18:57,322 --> 01:18:59,579
You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.
1685
01:18:59,659 --> 01:19:00,846
- Who are you?
- Well, uh...
1686
01:19:00,926 --> 01:19:03,848
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.
1687
01:19:03,928 --> 01:19:06,352
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory
1688
01:19:06,432 --> 01:19:08,721
and the scarf in taupe.
1689
01:19:08,801 --> 01:19:11,223
I will put a rush on it!
Thank you for your order!
1690
01:19:11,303 --> 01:19:13,106
Shit. Okay.
1691
01:19:50,142 --> 01:19:51,745
Where do you think
you're going?
1692
01:19:52,445 --> 01:19:53,665
Uh...
1693
01:19:53,745 --> 01:19:56,048
I wanted to order
the navy blazer.
1694
01:19:57,115 --> 01:19:58,717
Extra large.
1695
01:19:59,250 --> 01:20:00,253
Great.
1696
01:20:06,092 --> 01:20:07,178
Hello.
1697
01:20:07,258 --> 01:20:08,647
What do you want, cupcake?
1698
01:20:08,727 --> 01:20:10,950
I'm looking for
all the Wayne County
1699
01:20:11,030 --> 01:20:12,050
arson-related news items
1700
01:20:12,130 --> 01:20:13,365
for the last 20 years.
1701
01:20:23,008 --> 01:20:24,996
Hi, moms, Stephanie here.
1702
01:20:25,076 --> 01:20:27,333
I'm coming to you
from Michigan.
1703
01:20:27,413 --> 01:20:29,982
Special on-the-road edition.
1704
01:20:32,118 --> 01:20:33,739
As many of you know,
1705
01:20:33,819 --> 01:20:35,241
I was struggling
to find closure
1706
01:20:35,321 --> 01:20:37,410
surrounding the death
of my best friend.
1707
01:20:37,490 --> 01:20:40,146
So I drove up to the lake
where she drowned
1708
01:20:40,226 --> 01:20:44,049
to see if I could
dredge something up.
1709
01:20:44,129 --> 01:20:45,450
Oh, shit.
1710
01:20:45,530 --> 01:20:46,318
Well, it turns out
1711
01:20:46,398 --> 01:20:48,888
this is the site
of many a canoe race
1712
01:20:48,968 --> 01:20:50,822
at the Squaw Lake Bible Camp.
1713
01:20:50,902 --> 01:20:53,191
I had to dig through
a bunch of camp journals,
1714
01:20:53,271 --> 01:20:56,995
and I found
a photo of Emily,
1715
01:20:57,075 --> 01:20:59,298
whose middle name is Claudia.
1716
01:20:59,378 --> 01:21:00,766
Not pretty
I didn't know that.
1717
01:21:00,846 --> 01:21:04,169
You crazy fucking bitch.
1718
01:21:04,249 --> 01:21:06,371
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?
1719
01:21:06,451 --> 01:21:08,139
Brotherfucker.
1720
01:21:08,219 --> 01:21:10,175
And it gave me
the closure I needed.
1721
01:21:10,255 --> 01:21:12,445
I feel closer to Emily
than I've ever felt.
1722
01:21:12,525 --> 01:21:14,379
Almost like a twin.
1723
01:21:14,459 --> 01:21:16,228
Emily, wherever you are,
1724
01:21:18,062 --> 01:21:20,734
I hope that
you're listening.
1725
01:21:21,866 --> 01:21:23,335
And you gotta have faith.
1726
01:21:25,036 --> 01:21:27,473
Brotherfucker!
1727
01:21:37,583 --> 01:21:39,205
♪ Things that we need
1728
01:21:39,285 --> 01:21:40,806
♪ Money, clothes,
Weed, indeed
1729
01:21:40,886 --> 01:21:43,075
♪ Hats, food, booze
Essentials, credentials
1730
01:21:43,155 --> 01:21:45,443
♪ Code of the streets
Owners who creep
1731
01:21:45,523 --> 01:21:47,879
♪ Slow when you sleep
Holdin' the heat
1732
01:21:47,959 --> 01:21:50,215
♪ Put holes in your jeep
Respect the streets
1733
01:21:50,295 --> 01:21:53,766
♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪
1734
01:21:54,465 --> 01:21:56,388
Mom's home!
1735
01:21:56,468 --> 01:21:58,290
Oh, Smoochie-smooch?
1736
01:21:58,370 --> 01:21:59,224
Oh, my goodness!
1737
01:21:59,304 --> 01:22:01,141
Smooch, I missed you so much!
1738
01:22:01,840 --> 01:22:02,728
Where were you?
1739
01:22:02,808 --> 01:22:05,196
And why did we have to sleep
at Hector's house?
1740
01:22:05,276 --> 01:22:06,432
He pees the bed!
1741
01:22:06,512 --> 01:22:08,433
Oh! Hector's the worst!
1742
01:22:08,513 --> 01:22:09,982
They could've stayed
with me, you know.
1743
01:22:11,584 --> 01:22:13,371
I thought we all
needed a breather.
1744
01:22:13,451 --> 01:22:15,120
Now I feel like
a million bucks.
1745
01:22:15,521 --> 01:22:16,956
Maybe even four.
1746
01:22:20,159 --> 01:22:21,981
Hi, my name's Beth.
1747
01:22:22,061 --> 01:22:24,049
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,
1748
01:22:24,129 --> 01:22:26,117
about his wife,
Emily Nelson's policy.
1749
01:22:26,197 --> 01:22:31,991
The number is CT7602258001.
1750
01:22:32,071 --> 01:22:33,058
Can you tell me the name
of the agent
1751
01:22:33,138 --> 01:22:34,258
who handles
that account, please?
1752
01:22:34,338 --> 01:22:36,394
Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.
1753
01:22:36,474 --> 01:22:38,129
I'm writing to you about
a case you're handling
1754
01:22:38,209 --> 01:22:40,199
for Emily Nelson,
recently deceased.
1755
01:22:40,279 --> 01:22:41,267
I have been the caretaker
1756
01:22:41,347 --> 01:22:43,134
of her family estate
for many years.
1757
01:22:43,214 --> 01:22:44,402
What I have to say
will sound crazy,
1758
01:22:44,482 --> 01:22:46,571
but years ago, my employer
died in a house fire.
1759
01:22:46,651 --> 01:22:48,406
His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,
1760
01:22:48,486 --> 01:22:49,941
disappeared without a trace.
1761
01:22:50,021 --> 01:22:51,043
I'm attaching an old photo.
1762
01:22:51,123 --> 01:22:52,443
Hi, this is Sean Townsend.
1763
01:22:52,523 --> 01:22:54,060
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.
1764
01:22:55,628 --> 01:22:57,081
What do you mean?
1765
01:22:57,161 --> 01:22:59,398
You guys called two days
ago to organize this.
1766
01:23:03,669 --> 01:23:05,257
No, never mind.
1767
01:23:05,337 --> 01:23:06,472
I'll call him back.
1768
01:23:07,272 --> 01:23:08,273
Boo.
1769
01:23:13,946 --> 01:23:15,099
Oh, come on,
you dumb shit.
1770
01:23:15,179 --> 01:23:16,235
We've spent
every anniversary here.
1771
01:23:16,315 --> 01:23:17,616
How could you not
put it together?
1772
01:23:18,150 --> 01:23:19,538
Emily, why?
1773
01:23:19,618 --> 01:23:21,272
I have four million
reasons why.
1774
01:23:21,352 --> 01:23:23,107
How could you
do this to Nicky?
1775
01:23:23,187 --> 01:23:24,410
I did this for Nicky.
1776
01:23:24,490 --> 01:23:26,611
I hated that job.
I never got to see him.
1777
01:23:26,691 --> 01:23:28,347
It's not like we could
live off your faculty buffet
1778
01:23:28,427 --> 01:23:30,382
the rest of our lives,
could we?
1779
01:23:30,462 --> 01:23:32,151
I grieved your death.
1780
01:23:32,231 --> 01:23:34,152
I understand.
1781
01:23:34,232 --> 01:23:36,054
You're not alone.
They say that
1782
01:23:36,134 --> 01:23:38,223
90% of people
who lose their spouse
1783
01:23:38,303 --> 01:23:40,325
end up sleeping with
their spouse's best friend
1784
01:23:40,405 --> 01:23:41,927
after their funeral,
actually.
1785
01:23:42,007 --> 01:23:42,894
Really?
1786
01:23:42,974 --> 01:23:46,232
No, I just made that up,
you fucking dick.
1787
01:23:46,312 --> 01:23:47,866
That's how you grieve?
1788
01:23:47,946 --> 01:23:49,567
Balls deep
in my best friend?
1789
01:23:49,647 --> 01:23:50,602
You could've
told me something.
1790
01:23:50,682 --> 01:23:52,905
Except you can't keep
a secret, even in the dark.
1791
01:23:52,985 --> 01:23:55,321
- Anything.
- You almost ruined everything.
1792
01:23:57,289 --> 01:23:58,910
I had to lay low
until the insurance money
1793
01:23:58,990 --> 01:23:59,846
came through.
1794
01:23:59,926 --> 01:24:02,615
And so why didn't you stay low?
Hmm?
1795
01:24:02,695 --> 01:24:05,017
Instead, you
terrorized our son.
1796
01:24:05,097 --> 01:24:05,985
I didn't terrorize him.
1797
01:24:06,065 --> 01:24:07,385
You made me think
that he had gone insane
1798
01:24:07,465 --> 01:24:09,254
as well as Stephanie.
1799
01:24:09,334 --> 01:24:11,156
I missed him too much.
1800
01:24:11,236 --> 01:24:12,505
He's my little dude.
1801
01:24:13,605 --> 01:24:15,174
You know how much
I love that kid.
1802
01:24:17,409 --> 01:24:18,964
Well, the clock
is ticking now.
1803
01:24:19,044 --> 01:24:21,165
Nancy Drew knows too much.
1804
01:24:21,245 --> 01:24:23,134
If she fucks up my insurance
money coming through,
1805
01:24:23,214 --> 01:24:24,602
I'm taking you
down with me.
1806
01:24:24,682 --> 01:24:26,205
You're taking me
down with you?
1807
01:24:26,285 --> 01:24:27,639
Well, of course,
this was all your plan.
1808
01:24:27,719 --> 01:24:29,074
My plan?
1809
01:24:29,154 --> 01:24:30,441
I had nothing
to do with it...
1810
01:24:30,521 --> 01:24:31,643
Why are you
playing dumb now?
1811
01:24:31,723 --> 01:24:33,312
...you twisted
fucking psycho.
1812
01:24:33,392 --> 01:24:34,560
I don't know where...
1813
01:24:37,396 --> 01:24:39,264
What were you saying about
me being a fucking psycho?
1814
01:24:40,566 --> 01:24:42,053
Do you love her?
1815
01:24:42,133 --> 01:24:44,223
No. It was just sex.
1816
01:24:44,303 --> 01:24:47,073
Did you think of me
when you were fucking her?
1817
01:24:47,338 --> 01:24:48,340
Yes.
1818
01:24:51,176 --> 01:24:52,697
Do you love me
or not, baby?
1819
01:24:52,777 --> 01:24:54,400
Of course I do.
1820
01:24:54,480 --> 01:24:56,168
She doesn't mean
a thing to me.
1821
01:24:56,248 --> 01:24:57,480
Good.
1822
01:24:59,584 --> 01:25:01,339
Oh, shit. Oh, shit.
1823
01:25:01,419 --> 01:25:02,540
I forgot to load it.
1824
01:25:02,620 --> 01:25:04,209
Fuck. Oh, God.
1825
01:25:04,289 --> 01:25:06,312
Can you imagine
if I would've, though?
1826
01:25:06,392 --> 01:25:07,478
What a mess.
1827
01:25:07,558 --> 01:25:09,315
Emily, you're crazy.
1828
01:25:09,395 --> 01:25:11,650
Hey, it's pretty
simple. You know?
1829
01:25:11,730 --> 01:25:13,633
It's your choice.
Her or me?
1830
01:25:14,499 --> 01:25:15,701
It's not that hard.
1831
01:25:17,636 --> 01:25:18,638
Hey.
1832
01:25:19,204 --> 01:25:20,459
Stop it.
1833
01:25:20,539 --> 01:25:22,593
You love this.
1834
01:25:22,673 --> 01:25:25,043
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1835
01:25:27,045 --> 01:25:28,313
Knock twice.
1836
01:25:42,093 --> 01:25:43,081
There he is now.
1837
01:25:43,161 --> 01:25:46,451
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.
1838
01:25:46,531 --> 01:25:48,152
I'm investigating
the death benefit claim
1839
01:25:48,232 --> 01:25:49,502
for your late wife.
1840
01:25:53,105 --> 01:25:54,107
Sean,
1841
01:25:55,307 --> 01:25:57,210
did you know that
Emily had a twin?
1842
01:25:59,844 --> 01:26:01,299
No, but...
1843
01:26:01,379 --> 01:26:03,102
Well, I hate
to even say this,
1844
01:26:03,182 --> 01:26:04,570
but it means
the body in the lake
1845
01:26:04,650 --> 01:26:06,504
could be this sister.
1846
01:26:06,584 --> 01:26:08,206
It could explain
the DNA match.
1847
01:26:08,286 --> 01:26:09,308
And if that's the case,
1848
01:26:09,388 --> 01:26:11,624
then where is Emily?
1849
01:26:16,227 --> 01:26:18,784
If my wife was still alive,
she'd come home.
1850
01:26:18,864 --> 01:26:20,066
She'd wanna see her son.
1851
01:26:22,601 --> 01:26:23,789
I'm not a cop,
1852
01:26:23,869 --> 01:26:25,624
and I'm definitely
no therapist,
1853
01:26:25,704 --> 01:26:28,126
I'm just an insurance guy.
1854
01:26:28,206 --> 01:26:31,163
But this is an incredibly
interesting case.
1855
01:26:31,243 --> 01:26:33,398
This is just bananas,
isn't it?
1856
01:26:33,478 --> 01:26:35,233
- Yeah.
- I will say,
1857
01:26:35,313 --> 01:26:36,634
it's unusual
1858
01:26:36,714 --> 01:26:38,437
to live with someone
as husband and wife
1859
01:26:38,517 --> 01:26:39,705
and not know
that they have a twin.
1860
01:26:39,785 --> 01:26:41,673
She was a very
private person.
1861
01:26:41,753 --> 01:26:44,854
Well, hey,
we all have our secrets.
1862
01:26:47,191 --> 01:26:48,580
But, as I'm sure
you can understand,
1863
01:26:48,660 --> 01:26:50,115
with a payment of this size,
1864
01:26:50,195 --> 01:26:52,183
we'll have to continue
this claims investigation.
1865
01:26:52,263 --> 01:26:53,285
Of course.
1866
01:26:53,365 --> 01:26:55,387
And, by law,
give all our findings
1867
01:26:55,467 --> 01:26:56,588
to the authorities.
1868
01:26:56,668 --> 01:26:58,357
Of course,
anything you need.
1869
01:26:58,437 --> 01:27:00,491
I just hope that my wife
is still alive.
1870
01:27:00,571 --> 01:27:01,574
I want her back.
1871
01:27:05,744 --> 01:27:07,299
Okey-dokey, then.
1872
01:27:07,379 --> 01:27:09,300
Obviously, if you
do hear from her...
1873
01:27:09,380 --> 01:27:11,070
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!
1874
01:27:11,150 --> 01:27:13,186
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.
1875
01:27:14,620 --> 01:27:15,641
Bye-bye.
1876
01:27:15,721 --> 01:27:16,722
- Thank you so much again.
- Thanks.
1877
01:27:18,322 --> 01:27:19,611
You knew that
she had a twin.
1878
01:27:19,691 --> 01:27:20,812
Did I?
1879
01:27:20,892 --> 01:27:22,548
Why didn't you?
1880
01:27:22,628 --> 01:27:23,816
You knew
and you didn't tell me.
1881
01:27:23,896 --> 01:27:25,098
Sean,
1882
01:27:25,864 --> 01:27:27,366
you sound crazy.
1883
01:27:28,799 --> 01:27:30,136
Take a Xanax.
1884
01:27:30,701 --> 01:27:32,523
Take two.
1885
01:27:32,603 --> 01:27:34,392
Hi, moms. Stephanie here.
1886
01:27:34,472 --> 01:27:36,829
Today, we're talking about
tombstone tributes.
1887
01:27:36,909 --> 01:27:38,429
I want to thank Helen
from Missoula, Montana,
1888
01:27:38,509 --> 01:27:39,565
for the suggestions.
1889
01:27:39,645 --> 01:27:41,732
For thinking outside the box.
1890
01:27:41,812 --> 01:27:45,336
You know, it doesn't have
to just be flowers anymore.
1891
01:27:45,416 --> 01:27:50,741
I think any item that sparks
a fond memory is perfect.
1892
01:27:50,821 --> 01:27:53,411
Emily's favorite treat
was a dry gin martini
1893
01:27:53,491 --> 01:27:54,679
in the late afternoon.
1894
01:27:54,759 --> 01:27:57,683
I'm gonna make a couple
just like Emily used to.
1895
01:27:57,763 --> 01:28:00,318
Frozen gin, frozen glass,
1896
01:28:00,398 --> 01:28:02,221
generous twist.
1897
01:28:02,301 --> 01:28:04,236
I'm gonna head out there
a little later today.
1898
01:28:05,337 --> 01:28:06,806
Have a toast on her grave.
1899
01:28:11,442 --> 01:28:13,346
Nice, big twist.
I taught you well.
1900
01:28:14,245 --> 01:28:15,681
Student's become
the master.
1901
01:28:16,347 --> 01:28:18,383
Ooh, wisdom.
1902
01:28:19,718 --> 01:28:21,572
Hey, give me that.
1903
01:28:21,652 --> 01:28:23,142
I don't know
what tricks you have
1904
01:28:23,222 --> 01:28:25,244
up those new
sleeves of yours.
1905
01:28:25,324 --> 01:28:26,879
You think
I poisoned both drinks?
1906
01:28:26,959 --> 01:28:28,294
That's not my style.
1907
01:28:28,860 --> 01:28:30,563
I don't even eat gluten.
1908
01:28:33,699 --> 01:28:35,301
- Want another?
- Please.
1909
01:28:36,802 --> 01:28:37,889
First, tell me why
1910
01:28:37,969 --> 01:28:39,558
you killed your father
and sister.
1911
01:28:39,638 --> 01:28:41,160
Okay, why don't we
first talk about
1912
01:28:41,240 --> 01:28:42,527
your son's real father?
1913
01:28:42,607 --> 01:28:45,330
Oh! Emily,
I hold all the cards here.
1914
01:28:45,410 --> 01:28:46,798
I wanna know
about your twin, Faith.
1915
01:28:46,878 --> 01:28:47,933
I'm not a twin.
1916
01:28:48,013 --> 01:28:49,767
Great, I know that you are.
1917
01:28:49,847 --> 01:28:51,436
We were triplets.
1918
01:28:51,516 --> 01:28:53,705
Faith, Hope, and Charity.
Charity was stillborn.
1919
01:28:53,785 --> 01:28:54,806
Mom thought we offed her
1920
01:28:54,886 --> 01:28:55,874
- in the womb.
- Hmm.
1921
01:28:55,954 --> 01:28:57,808
Dad believed her.
1922
01:28:57,888 --> 01:28:59,791
She's quite a woman,
your mother.
1923
01:29:00,926 --> 01:29:02,481
I had a nice afternoon
with Mags.
1924
01:29:02,561 --> 01:29:04,348
You met my mother?
1925
01:29:04,428 --> 01:29:06,450
She likes her martinis
even stronger than yours.
1926
01:29:06,530 --> 01:29:09,187
We had a little walk
down memory lane.
1927
01:29:09,267 --> 01:29:10,923
She's a cold woman, Em.
1928
01:29:11,003 --> 01:29:13,825
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.
1929
01:29:13,905 --> 01:29:16,195
It was probably Faith's
idea to set the fire.
1930
01:29:16,275 --> 01:29:17,862
But then, all the bad ideas
were Faith's, weren't they?
1931
01:29:17,942 --> 01:29:19,897
- You don't know anything.
- Sure I do.
1932
01:29:19,977 --> 01:29:21,532
And I get it.
1933
01:29:21,612 --> 01:29:23,401
You're 16.
1934
01:29:23,481 --> 01:29:25,984
It's that age
where you feel so trapped.
1935
01:29:27,585 --> 01:29:30,322
Then, if your mother always
had the biting comment...
1936
01:29:36,661 --> 01:29:38,616
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!
1937
01:29:38,696 --> 01:29:40,852
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!
1938
01:29:40,932 --> 01:29:42,955
...I'm guessing your father
was more direct.
1939
01:29:43,035 --> 01:29:44,889
MR. McLANDEN: Whore!
1940
01:29:44,969 --> 01:29:46,959
- Never again!
- Stop!
1941
01:29:47,039 --> 01:29:49,809
That's when you and Faith learned
to hit the reset button, right?
1942
01:29:51,677 --> 01:29:52,809
Burn, baby, burn.
1943
01:30:01,419 --> 01:30:02,574
Why'd you leave each other?
1944
01:30:02,654 --> 01:30:05,643
Well, we couldn't stay
together after the fire.
1945
01:30:05,723 --> 01:30:07,678
The cops were looking for
the big blonde arson twins.
1946
01:30:07,758 --> 01:30:09,462
We were a walking sideshow.
1947
01:30:10,629 --> 01:30:12,817
Fuck off!
1948
01:30:12,897 --> 01:30:15,486
We had to say goodbye,
so we did it with tattoos.
1949
01:30:15,566 --> 01:30:18,503
Flames, and a little
something for Charity.
1950
01:30:23,674 --> 01:30:25,364
We split up
in Corpus Christi.
1951
01:30:25,444 --> 01:30:26,498
She was gonna head
south to Mexico,
1952
01:30:26,578 --> 01:30:28,467
I was gonna go north.
1953
01:30:28,547 --> 01:30:29,634
We set a time
and place to meet
1954
01:30:29,714 --> 01:30:31,516
after the smoke cleared.
1955
01:30:32,616 --> 01:30:35,040
But then,
she never showed up.
1956
01:30:35,120 --> 01:30:37,556
I was worried sick.
I waited for days.
1957
01:30:38,356 --> 01:30:39,777
But nothing.
1958
01:30:39,857 --> 01:30:41,346
I thought maybe
this is my opportunity
1959
01:30:41,426 --> 01:30:42,481
to do it on my own.
1960
01:30:42,561 --> 01:30:43,781
She was always getting me
into trouble.
1961
01:30:43,861 --> 01:30:44,950
So I bought a one-way
ticket to New York
1962
01:30:45,030 --> 01:30:46,351
and never looked back.
1963
01:30:46,431 --> 01:30:47,451
Did you miss her?
1964
01:30:47,531 --> 01:30:48,519
Of course I missed her.
1965
01:30:48,599 --> 01:30:50,022
I wasn't whole without her.
1966
01:30:50,102 --> 01:30:51,923
But I couldn't go on like
that, I had to survive.
1967
01:30:52,003 --> 01:30:52,824
And it worked.
1968
01:30:52,904 --> 01:30:54,959
Yeah, my life in New York
fell into place.
1969
01:30:55,039 --> 01:30:57,795
I got a job,
worked my way up.
1970
01:30:57,875 --> 01:30:59,611
I met the perfect man.
1971
01:31:00,579 --> 01:31:02,366
Oh, you know
that part, though.
1972
01:31:02,446 --> 01:31:03,802
Then your sister calls.
1973
01:31:03,882 --> 01:31:05,036
Fucking Facebook.
1974
01:31:05,116 --> 01:31:07,371
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.
1975
01:31:07,451 --> 01:31:10,575
So you fabricate
this trip to Miami,
1976
01:31:10,655 --> 01:31:11,876
meet up at the old camp.
1977
01:31:11,956 --> 01:31:13,859
Camp bunk four,
it was our happy place.
1978
01:31:16,495 --> 01:31:18,931
It was the only place we could
escape our dad, really.
1979
01:31:27,638 --> 01:31:29,061
Must've been shocking
1980
01:31:29,141 --> 01:31:30,910
to see her
after all those years.
1981
01:31:32,677 --> 01:31:35,467
Yeah, it was like
looking in the mirror.
1982
01:31:35,547 --> 01:31:37,968
Except at the sick life
she chose over me.
1983
01:31:38,048 --> 01:31:39,571
What did she want?
1984
01:31:39,651 --> 01:31:40,653
Everything.
1985
01:31:42,954 --> 01:31:44,554
Just gonna stand there?
1986
01:31:45,656 --> 01:31:47,012
You gotta have Faith.
1987
01:31:47,092 --> 01:31:49,414
I don't hear from you
for 14 years,
1988
01:31:49,494 --> 01:31:51,116
and now, here you are?
1989
01:31:51,196 --> 01:31:52,584
I'm out of cash.
1990
01:31:52,664 --> 01:31:53,666
Shocking.
1991
01:31:54,999 --> 01:31:56,668
The fuck did you say?
1992
01:31:59,571 --> 01:32:00,558
Nothing.
1993
01:32:00,638 --> 01:32:02,494
Get away
with it this time.
1994
01:32:02,574 --> 01:32:03,961
Okay, so, um...
1995
01:32:04,041 --> 01:32:05,530
- Now what?
- I don't know.
1996
01:32:05,610 --> 01:32:06,798
I didn't know
where to go.
1997
01:32:06,878 --> 01:32:08,799
When I call,
you act like a stranger.
1998
01:32:08,879 --> 01:32:10,669
Won't even let me
come meet your family.
1999
01:32:10,749 --> 01:32:12,536
What am I supposed
to say to them?
2000
01:32:12,616 --> 01:32:13,619
The truth?
2001
01:32:14,218 --> 01:32:16,407
Well, you may as well now
2002
01:32:16,487 --> 01:32:18,509
because I'm about
to tell the cops.
2003
01:32:18,589 --> 01:32:19,611
You're what?
2004
01:32:19,691 --> 01:32:22,013
I don't know
what else to do.
2005
01:32:22,093 --> 01:32:23,647
I don't have anything,
2006
01:32:23,727 --> 01:32:25,784
so I don't really have
anything to lose.
2007
01:32:25,864 --> 01:32:27,651
I'm gonna go tell them
everything we did.
2008
01:32:27,731 --> 01:32:29,521
And then we'll
go down together.
2009
01:32:29,601 --> 01:32:30,655
We can be together again.
2010
01:32:30,735 --> 01:32:32,456
I have a little boy now.
2011
01:32:32,536 --> 01:32:35,093
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.
2012
01:32:35,173 --> 01:32:36,628
Cut the shit, okay?
2013
01:32:36,708 --> 01:32:38,110
What do you
want from me?
2014
01:32:40,178 --> 01:32:41,465
I want a million bucks.
2015
01:32:41,545 --> 01:32:42,733
How am I supposed
to give you that?
2016
01:32:42,813 --> 01:32:43,968
You're rich
and famous now.
2017
01:32:44,048 --> 01:32:45,817
I can't give you
a million dollars.
2018
01:32:47,084 --> 01:32:48,572
You do seem
highly motivated.
2019
01:32:48,652 --> 01:32:50,474
I don't know
what it is, though.
2020
01:32:50,554 --> 01:32:51,642
It's your job,
2021
01:32:51,722 --> 01:32:53,577
probably your kid.
2022
01:32:53,657 --> 01:32:55,547
Don't talk about Nicky.
2023
01:32:55,627 --> 01:32:58,016
Yeah, I'll, um...
2024
01:32:58,096 --> 01:33:01,486
I'll sell the house. I'll
do whatever I need to do.
2025
01:33:01,566 --> 01:33:02,888
If I do this,
you can't tell anyone ever.
2026
01:33:02,968 --> 01:33:03,969
Do you understand?
2027
01:33:04,736 --> 01:33:06,590
Yeah, I get it.
2028
01:33:06,670 --> 01:33:08,626
I mean, I don't really get
the big deal about kids.
2029
01:33:08,706 --> 01:33:11,062
You could always
just make another kid.
2030
01:33:11,142 --> 01:33:13,432
You know that, right?
2031
01:33:13,512 --> 01:33:14,880
You can't make
another sister, though.
2032
01:33:16,714 --> 01:33:18,469
It's fucking hot.
2033
01:33:18,549 --> 01:33:20,605
Come on,
let's go swimming.
2034
01:33:20,685 --> 01:33:22,455
Remember?
Like we used to.
2035
01:33:23,722 --> 01:33:25,576
- You coming?
- Yeah.
2036
01:33:25,656 --> 01:33:26,891
Right behind you.
2037
01:33:37,802 --> 01:33:38,990
How'd you
get her in the lake?
2038
01:33:39,070 --> 01:33:40,659
Fuck you.
I didn't kill my sister.
2039
01:33:40,739 --> 01:33:41,773
That was her idea.
2040
01:33:49,748 --> 01:33:51,217
Come on, wimp.
2041
01:33:53,118 --> 01:33:55,240
What? I thought
you were the alpha now.
2042
01:33:55,320 --> 01:33:56,508
No?
2043
01:33:56,588 --> 01:33:58,224
I am the alpha,
God damn it.
2044
01:34:15,339 --> 01:34:17,928
You abandoned me.
2045
01:34:18,008 --> 01:34:20,165
We were supposed to be
a team, you and me.
2046
01:34:20,245 --> 01:34:21,266
Remember?
2047
01:34:21,346 --> 01:34:22,815
Yeah, I know we were.
2048
01:34:24,115 --> 01:34:26,685
But I just thought the only
chance we had was alone.
2049
01:34:27,785 --> 01:34:29,020
You were right.
2050
01:34:29,754 --> 01:34:31,290
I'm sorry, kid.
2051
01:34:35,960 --> 01:34:36,962
Me, too.
2052
01:35:32,816 --> 01:35:34,306
I was so worried.
2053
01:35:34,386 --> 01:35:37,589
I woke up the next morning.
I couldn't find her anywhere.
2054
01:35:39,257 --> 01:35:40,659
I never thought...
2055
01:35:42,427 --> 01:35:44,228
I never thought
she'd do that, you know?
2056
01:35:47,164 --> 01:35:49,920
When I found her body
in the lake, it was too late.
2057
01:35:50,000 --> 01:35:51,089
Lie.
2058
01:35:51,169 --> 01:35:52,156
You drowned her.
2059
01:35:52,236 --> 01:35:54,191
No, she killed herself.
2060
01:35:54,271 --> 01:35:55,826
I'm just
all that's left of her.
2061
01:35:55,906 --> 01:35:57,262
No, you're
a sister killer.
2062
01:35:57,342 --> 01:35:58,763
You're a brotherfucker.
2063
01:35:58,843 --> 01:36:00,031
Ooh!
2064
01:36:00,111 --> 01:36:01,599
What does Sean know?
2065
01:36:01,679 --> 01:36:02,780
Everything.
2066
01:36:03,682 --> 01:36:04,869
It was his idea.
2067
01:36:04,949 --> 01:36:06,737
I didn't know what to do
once I found the body.
2068
01:36:06,817 --> 01:36:09,040
He said maybe
this is our opportunity.
2069
01:36:09,120 --> 01:36:10,775
We could finally
get out of debt.
2070
01:36:10,855 --> 01:36:11,924
Flee the country.
2071
01:36:12,891 --> 01:36:14,245
Spend more time with Nicky.
2072
01:36:14,325 --> 01:36:16,013
He convinced me
we could pull it off.
2073
01:36:16,093 --> 01:36:17,882
That her DNA
would do the rest.
2074
01:36:17,962 --> 01:36:20,151
I don't believe you.
He grieved for you.
2075
01:36:20,231 --> 01:36:21,652
Oh, you believed that?
2076
01:36:21,732 --> 01:36:23,120
Aw, that was all an act.
2077
01:36:23,200 --> 01:36:24,822
You're a pathological liar.
2078
01:36:24,902 --> 01:36:26,204
Did Sean say that?
2079
01:36:28,039 --> 01:36:30,061
Cool.
2080
01:36:30,141 --> 01:36:32,344
I'm just gonna play you
this tune real quick.
2081
01:36:35,946 --> 01:36:38,169
- Do you love her?
- No.
2082
01:36:38,249 --> 01:36:39,504
It was just sex.
2083
01:36:39,584 --> 01:36:41,954
Did you think of me
when you were fucking her?
2084
01:36:42,486 --> 01:36:44,174
Yes.
2085
01:36:44,254 --> 01:36:45,910
Do you love me
or not, baby?
2086
01:36:45,990 --> 01:36:47,711
Of course I do.
2087
01:36:47,791 --> 01:36:49,681
She doesn't mean
a thing to me.
2088
01:36:49,761 --> 01:36:52,196
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.
2089
01:36:53,964 --> 01:36:56,021
But, hey,
look on the bright side.
2090
01:36:56,101 --> 01:36:58,223
Your website went viral,
thanks to me.
2091
01:36:58,303 --> 01:37:00,224
All this
for a little money?
2092
01:37:00,304 --> 01:37:03,428
A little $4 million.
2093
01:37:03,508 --> 01:37:06,196
That's not exactly
little, huh?
2094
01:37:06,276 --> 01:37:08,098
I was hiding out
till that money came in.
2095
01:37:08,178 --> 01:37:10,000
He was just gonna tie up
some loose ends.
2096
01:37:10,080 --> 01:37:11,702
Was I a loose end?
2097
01:37:11,782 --> 01:37:13,338
Well, he needed help
with Nicky.
2098
01:37:13,418 --> 01:37:15,139
You're so good
with those kids.
2099
01:37:15,219 --> 01:37:17,409
So what happens now?
2100
01:37:17,489 --> 01:37:19,878
I just want my kid.
2101
01:37:19,958 --> 01:37:21,379
You fucked up
my insurance plan.
2102
01:37:21,459 --> 01:37:23,248
The authorities
won't back down on that.
2103
01:37:23,328 --> 01:37:24,348
You can have Sean.
He's a piece of shit.
2104
01:37:24,428 --> 01:37:25,683
I don't even want him.
2105
01:37:25,763 --> 01:37:27,184
I don't want Sean.
2106
01:37:27,264 --> 01:37:28,734
Then I don't know,
I guess there's...
2107
01:37:30,235 --> 01:37:31,737
There's another way, but
2108
01:37:32,504 --> 01:37:34,836
sort of one mother
to another.
2109
01:37:39,209 --> 01:37:41,212
Sleeping like a log.
2110
01:38:08,873 --> 01:38:10,894
- Oh!
- What's going on?
2111
01:38:10,974 --> 01:38:13,111
They have a warrant.
I tried to call you.
2112
01:38:14,012 --> 01:38:15,933
Excuse me.
I'm Sean Townsend.
2113
01:38:16,013 --> 01:38:17,736
Look, I'm happy to comply
with anything you need.
2114
01:38:17,816 --> 01:38:20,071
But it would be nice
to have a heads-up.
2115
01:38:20,151 --> 01:38:21,473
This is an open
investigation.
2116
01:38:21,553 --> 01:38:23,856
You don't get to pencil us
in when it's convenient.
2117
01:38:30,995 --> 01:38:32,131
Hey.
2118
01:38:33,164 --> 01:38:34,285
Am I under arrest?
2119
01:38:34,365 --> 01:38:36,855
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.
2120
01:38:36,935 --> 01:38:38,990
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.
2121
01:38:39,070 --> 01:38:40,304
Did you know
your wife was alive?
2122
01:38:41,306 --> 01:38:42,360
Not until recently.
2123
01:38:42,440 --> 01:38:43,928
When?
2124
01:38:44,008 --> 01:38:45,263
She contacted me.
2125
01:38:45,343 --> 01:38:48,031
And you immediately notified
the authorities, right?
2126
01:38:48,111 --> 01:38:49,901
I can't discuss this
without my attorney.
2127
01:38:49,981 --> 01:38:51,969
You know what? You really are
a professor, aren't you?
2128
01:38:52,049 --> 01:38:53,804
Okay, we'll talk soon.
2129
01:38:53,884 --> 01:38:55,973
Oh, uh, if we need
to contact you,
2130
01:38:56,053 --> 01:38:58,123
will you be with your wife
or the best friend?
2131
01:39:00,157 --> 01:39:01,459
Somebody else?
2132
01:39:11,236 --> 01:39:12,824
I need a stiff drink.
Maybe some of your...
2133
01:39:12,904 --> 01:39:15,026
I'm sorry.
You can't come in.
2134
01:39:15,106 --> 01:39:17,195
What? Where's Nicky?
2135
01:39:17,275 --> 01:39:18,562
He's upstairs playing.
2136
01:39:18,642 --> 01:39:20,898
- You have to go.
- What are you talking about?
2137
01:39:20,978 --> 01:39:22,866
This is an ongoing
investigation, Sean.
2138
01:39:22,946 --> 01:39:24,035
For fuck's sake.
2139
01:39:24,115 --> 01:39:25,102
I can't let you
into this house
2140
01:39:25,182 --> 01:39:26,370
until this whole thing's
been solved.
2141
01:39:26,450 --> 01:39:27,571
She's gotten to you,
hasn't she?
2142
01:39:27,651 --> 01:39:29,040
This has nothing
to do with Emily.
2143
01:39:29,120 --> 01:39:31,575
It's got everything
to do with her.
2144
01:39:31,655 --> 01:39:33,178
She's gaslighting you.
2145
01:39:33,258 --> 01:39:35,112
You don't understand
how powerful she is.
2146
01:39:35,192 --> 01:39:37,315
No, I don't understand
anything right now.
2147
01:39:37,395 --> 01:39:38,849
Stephanie, don't do this.
2148
01:39:38,929 --> 01:39:40,865
Please don't make me
call the police.
2149
01:40:18,937 --> 01:40:21,959
Stephanie,
please call me back.
2150
01:40:22,039 --> 01:40:23,294
I don't know
what's going on
2151
01:40:23,374 --> 01:40:25,463
or how this is
all going to turn out.
2152
01:40:25,543 --> 01:40:27,130
But you're a great mum,
2153
01:40:27,210 --> 01:40:29,534
and you taught me
how to be a better dad.
2154
01:40:29,614 --> 01:40:32,437
For that,
I'll always be grateful.
2155
01:40:32,517 --> 01:40:36,941
The truth is, I don't think
I ever knew my wife.
2156
01:40:37,021 --> 01:40:38,924
Or what she's capable of.
2157
01:41:13,724 --> 01:41:15,379
A shocking new development
2158
01:41:15,459 --> 01:41:16,682
in the Emily Nelson case,
2159
01:41:16,762 --> 01:41:20,117
which first went viral
on a popular Internet vlog.
2160
01:41:20,197 --> 01:41:22,186
The PR executive
who was believed dead
2161
01:41:22,266 --> 01:41:23,588
in Michigan has resurfaced.
2162
01:41:23,668 --> 01:41:25,656
And it appears
the body found in the lake
2163
01:41:25,736 --> 01:41:27,991
was that of Nelson's
estranged twin sister.
2164
01:41:28,071 --> 01:41:30,193
Nelson's husband,
Sean Townsend,
2165
01:41:30,273 --> 01:41:32,597
an abusive failed novelist
and English professor
2166
01:41:32,677 --> 01:41:35,633
allegedly forced her
to stage her own death
2167
01:41:35,713 --> 01:41:36,601
in order to collect
2168
01:41:36,681 --> 01:41:38,635
a $4 million
life insurance policy.
2169
01:41:38,715 --> 01:41:39,771
Nevertheless,
2170
01:41:39,851 --> 01:41:42,406
bail for Mr. Townsend
will be set today.
2171
01:41:42,486 --> 01:41:43,575
A British national,
2172
01:41:43,655 --> 01:41:45,543
Townsend faces deportation
if found guilty.
2173
01:41:45,623 --> 01:41:47,477
Although
an accomplice to fraud,
2174
01:41:47,557 --> 01:41:49,647
Ms. Nelson is complying
with the authorities
2175
01:41:49,727 --> 01:41:51,363
in exchange for clemency.
2176
01:41:54,331 --> 01:41:55,599
Stephanie?
2177
01:41:59,536 --> 01:42:01,058
Where's Nicky?
2178
01:42:01,138 --> 01:42:03,208
Oh, he's at a friend's
house watching a movie.
2179
01:42:04,541 --> 01:42:06,712
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.
2180
01:42:08,713 --> 01:42:10,682
Have you forgotten
me already?
2181
01:42:11,749 --> 01:42:13,452
You're impossible
to forget.
2182
01:42:14,151 --> 01:42:15,319
Thank you.
2183
01:42:20,657 --> 01:42:22,580
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.
2184
01:42:22,660 --> 01:42:25,349
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.
2185
01:42:25,429 --> 01:42:27,231
You put those files
in my computer.
2186
01:42:27,831 --> 01:42:30,021
Yes, I did.
2187
01:42:30,101 --> 01:42:31,455
But I did have help
from a woman
2188
01:42:31,535 --> 01:42:33,404
who loves volunteering
for everything.
2189
01:42:34,271 --> 01:42:35,360
Stephanie.
2190
01:42:35,440 --> 01:42:37,995
She's not as sweet
as her snatch, is she?
2191
01:42:38,075 --> 01:42:39,731
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?
2192
01:42:39,811 --> 01:42:41,098
Wasn't your business.
2193
01:42:41,178 --> 01:42:42,400
I'm your husband!
2194
01:42:42,480 --> 01:42:43,668
You've been fucking
my best friend
2195
01:42:43,748 --> 01:42:45,335
in my house, but now
you're my husband?
2196
01:42:45,415 --> 01:42:46,504
Okay.
2197
01:42:46,584 --> 01:42:49,139
Then I should probably tell
you that we were triplets.
2198
01:42:49,219 --> 01:42:50,340
The details.
2199
01:42:50,420 --> 01:42:51,423
Hi, moms!
2200
01:42:52,089 --> 01:42:53,391
Stephanie here.
2201
01:42:54,525 --> 01:42:55,713
I wanna thank you
for all the love
2202
01:42:55,793 --> 01:42:57,147
and support
you've been sending me.
2203
01:42:57,227 --> 01:42:58,396
Means so much.
2204
01:42:59,163 --> 01:43:00,298
Um...
2205
01:43:01,598 --> 01:43:04,655
You know, as shocked
as you guys are
2206
01:43:04,735 --> 01:43:07,290
about these turns of events,
2207
01:43:07,370 --> 01:43:10,027
I can assure you, nobody
is more stunned than me.
2208
01:43:10,107 --> 01:43:11,396
Emily had her secrets.
2209
01:43:11,476 --> 01:43:12,629
So did her husband.
2210
01:43:12,709 --> 01:43:15,232
Clearly, I was
the naive romantic
2211
01:43:15,312 --> 01:43:17,101
caught in the middle.
2212
01:43:17,181 --> 01:43:19,736
I love you guys.
I always will.
2213
01:43:19,816 --> 01:43:20,672
I hope you can forgive me
2214
01:43:20,752 --> 01:43:22,240
in advance
for what I have to do.
2215
01:43:22,320 --> 01:43:25,123
Moms, do everything yourself.
2216
01:43:28,526 --> 01:43:29,647
Stephanie.
2217
01:43:29,727 --> 01:43:31,182
You shouldn't be here
right now.
2218
01:43:31,262 --> 01:43:33,250
I used to live here.
Remember?
2219
01:43:33,330 --> 01:43:34,766
- Don't make this any hard...
- Don't move.
2220
01:43:37,701 --> 01:43:38,723
Stephanie, please.
2221
01:43:38,803 --> 01:43:40,657
You don't even let the boys
play with squirt guns.
2222
01:43:40,737 --> 01:43:42,526
That was before you
told me you loved me,
2223
01:43:42,606 --> 01:43:44,361
and it turned out you were
laughing at me behind my back.
2224
01:43:44,441 --> 01:43:46,397
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.
2225
01:43:46,477 --> 01:43:48,098
You used me.
2226
01:43:48,178 --> 01:43:49,666
You used me, too.
2227
01:43:49,746 --> 01:43:51,736
But you had me
making you dinner,
2228
01:43:51,816 --> 01:43:54,672
watching your kid,
and sucking your dick.
2229
01:43:54,752 --> 01:43:56,540
I had no idea
that she was still alive.
2230
01:43:56,620 --> 01:43:57,674
Stop lying.
2231
01:43:57,754 --> 01:43:59,443
Okay, you guys,
I think we
2232
01:43:59,523 --> 01:44:01,178
should just sit down
and talk this out.
2233
01:44:01,258 --> 01:44:03,748
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.
2234
01:44:03,828 --> 01:44:06,150
You used to watch her vlog
and rip her apart.
2235
01:44:06,230 --> 01:44:07,718
All I wanted
was to be your friend.
2236
01:44:07,798 --> 01:44:09,454
You were.
2237
01:44:09,534 --> 01:44:10,655
And then you
fucked my husband
2238
01:44:10,735 --> 01:44:11,623
and my insurance plan.
2239
01:44:11,703 --> 01:44:14,558
Don't blame her.
This is so typical of you.
2240
01:44:14,638 --> 01:44:17,160
Sean, I was just trying to get
us out of crushing fucking debt.
2241
01:44:17,240 --> 01:44:19,830
Oh, yeah. Maybe if you had the
good sense to give me a call,
2242
01:44:19,910 --> 01:44:21,766
I could've helped you with
this little plot of yours.
2243
01:44:21,846 --> 01:44:22,866
Oh, please,
you haven't come up
2244
01:44:22,946 --> 01:44:24,134
with a decent plot
in 10 years.
2245
01:44:24,214 --> 01:44:25,535
Really? Right now?
2246
01:44:25,615 --> 01:44:28,239
Can I say something,
as the lady with the gun?
2247
01:44:28,319 --> 01:44:29,773
Nicky deserves better
than both of you.
2248
01:44:29,853 --> 01:44:31,142
Fuck you, I love my kid.
2249
01:44:31,222 --> 01:44:32,424
Shut up.
2250
01:44:33,723 --> 01:44:36,114
Stephanie, put down the gun.
2251
01:44:36,194 --> 01:44:37,548
You don't wanna do this.
2252
01:44:37,628 --> 01:44:39,498
I really do, though.
2253
01:44:41,731 --> 01:44:43,200
I loved you.
2254
01:44:44,602 --> 01:44:45,737
I loved you, too.
2255
01:44:48,539 --> 01:44:49,693
I think this is
the best thing.
2256
01:44:49,773 --> 01:44:51,096
Whoa.
2257
01:44:51,176 --> 01:44:53,563
Yeah, we could say he attacked us.
They'll believe us, you know?
2258
01:44:53,643 --> 01:44:56,299
No, no, you're not fucking serious.
You're not gonna kill him.
2259
01:44:56,379 --> 01:44:58,835
We're just gonna
send him to jail.
2260
01:44:58,915 --> 01:45:01,304
Are you serious?
Jail's enough for you?
2261
01:45:01,384 --> 01:45:03,508
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?
2262
01:45:03,588 --> 01:45:05,308
Don't you want revenge
for your sister?
2263
01:45:05,388 --> 01:45:08,178
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.
2264
01:45:08,258 --> 01:45:09,780
Then who did?
2265
01:45:09,860 --> 01:45:12,330
Because I don't buy
that it was an accident.
2266
01:45:14,898 --> 01:45:16,468
Screw this.
2267
01:45:18,869 --> 01:45:20,424
Oh, my God!
2268
01:45:20,504 --> 01:45:22,392
- Fuck.
- Oh, my God. Jesus.
2269
01:45:22,472 --> 01:45:24,327
Oh, my God. Um...
2270
01:45:24,407 --> 01:45:27,264
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?
2271
01:45:27,344 --> 01:45:29,799
Sean? I'm sorry.
What do I do?
2272
01:45:29,879 --> 01:45:31,482
Do you put
pressure on it?
2273
01:45:32,383 --> 01:45:33,404
Do we call an ambulance?
2274
01:45:33,484 --> 01:45:35,806
Do I just let him die?
I mean...
2275
01:45:35,886 --> 01:45:37,607
He deserved it, right?
2276
01:45:37,687 --> 01:45:40,510
No, I killed her.
I killed my sister.
2277
01:45:40,590 --> 01:45:41,611
What?
2278
01:45:41,691 --> 01:45:43,460
Sean? Sean!
2279
01:45:43,794 --> 01:45:44,796
Get up.
2280
01:45:47,330 --> 01:45:48,919
Show's over, come on.
2281
01:45:48,999 --> 01:45:51,422
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!
2282
01:45:51,502 --> 01:45:52,889
You too, Brando.
2283
01:45:52,969 --> 01:45:54,291
Get up!
2284
01:45:54,371 --> 01:45:55,673
Fuck!
2285
01:45:59,910 --> 01:46:00,912
Wow.
2286
01:46:03,414 --> 01:46:05,468
That was extra.
2287
01:46:05,548 --> 01:46:07,638
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something,
2288
01:46:07,718 --> 01:46:09,240
when I saw both the mics
2289
01:46:09,320 --> 01:46:11,409
that you had the cops
plant in here.
2290
01:46:11,489 --> 01:46:13,343
You clearly wanted
a confession out of me,
2291
01:46:13,423 --> 01:46:14,911
so you could clear
Sean's name.
2292
01:46:14,991 --> 01:46:18,415
But that was a good way
to go about it.
2293
01:46:18,495 --> 01:46:20,351
And where you messed up,
though, baby girl,
2294
01:46:20,431 --> 01:46:21,852
is thinking
that I would confess
2295
01:46:21,932 --> 01:46:23,987
to protect that
fucking yeast infection.
2296
01:46:24,067 --> 01:46:25,856
- Really?
- All right.
2297
01:46:25,936 --> 01:46:27,924
Come on, you gotta know
better than that.
2298
01:46:28,004 --> 01:46:31,394
- Oh.
- But then you came in all emotional with the gun,
2299
01:46:31,474 --> 01:46:34,232
and that was...
That was convincing.
2300
01:46:34,312 --> 01:46:35,398
Yeah.
2301
01:46:35,478 --> 01:46:36,400
It was very cinematic.
2302
01:46:36,480 --> 01:46:38,602
I don't even know
where you find this shit.
2303
01:46:38,682 --> 01:46:40,004
You're really amazing.
2304
01:46:40,084 --> 01:46:41,620
Thanks. That means a lot.
2305
01:46:42,652 --> 01:46:44,688
But you did
confess, Emily.
2306
01:46:45,455 --> 01:46:48,459
Oh. Yeah. Um...
2307
01:46:49,759 --> 01:46:53,017
I did. But I cut
these first, though.
2308
01:46:53,097 --> 01:46:55,285
For our
friendship bracelets.
2309
01:46:55,365 --> 01:46:56,987
One for you!
2310
01:46:57,067 --> 01:47:00,357
That is disappointing.
2311
01:47:00,437 --> 01:47:03,771
Oh! My God! Look what I found.
2312
01:47:04,874 --> 01:47:08,833
Okay. You can't shoot us.
The police are outside.
2313
01:47:08,913 --> 01:47:11,035
No, they're not.
2314
01:47:11,115 --> 01:47:13,370
Hey,
cops, Stephanie here.
2315
01:47:13,450 --> 01:47:14,438
Change of plans.
2316
01:47:14,518 --> 01:47:16,674
I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.
2317
01:47:16,754 --> 01:47:17,775
I'll see you there.
2318
01:47:17,855 --> 01:47:19,477
You sent them
to Darren's house?
2319
01:47:19,557 --> 01:47:21,678
It's a virus.
2320
01:47:21,758 --> 01:47:23,947
String theory.
String theory, isn't it?
2321
01:47:24,027 --> 01:47:26,916
Hands up! Weapons down!
2322
01:47:26,996 --> 01:47:28,585
No, I have
a prescription for that.
2323
01:47:28,665 --> 01:47:30,321
I have ocular pressure!
2324
01:47:30,401 --> 01:47:31,789
Come on, I've been
on the run for 10 years.
2325
01:47:31,869 --> 01:47:33,691
You think I don't know
how to manipulate the system?
2326
01:47:33,771 --> 01:47:35,660
So you're gonna kill us?
2327
01:47:35,740 --> 01:47:37,628
Well, what the fuck else
am I supposed to do?
2328
01:47:37,708 --> 01:47:39,297
You two will
clearly go to
2329
01:47:39,377 --> 01:47:40,931
extraordinary lengths
to take me down.
2330
01:47:41,011 --> 01:47:42,599
And you know too much.
2331
01:47:42,679 --> 01:47:44,802
So, I feel like
a murder-suicide
2332
01:47:44,882 --> 01:47:47,437
is the only fitting
end for you two.
2333
01:47:47,517 --> 01:47:48,505
And if you kill him,
2334
01:47:48,585 --> 01:47:50,840
I think our insurance
still covers that, right?
2335
01:47:50,920 --> 01:47:52,642
I mean, sort of perfect.
2336
01:47:52,722 --> 01:47:54,445
One door closes
and another one opens.
2337
01:47:54,525 --> 01:47:55,780
Thank you for that.
2338
01:47:55,860 --> 01:47:57,882
You always have been fucking
crazy, haven't you?
2339
01:47:57,962 --> 01:47:59,496
Have I?
2340
01:48:01,831 --> 01:48:03,553
Oh, shit. You're right.
2341
01:48:03,633 --> 01:48:05,502
God, you fucking...
You actually fucking shot me.
2342
01:48:06,437 --> 01:48:07,958
I'm gonna miss him.
2343
01:48:08,038 --> 01:48:09,040
Your turn.
2344
01:48:09,973 --> 01:48:11,995
Emily, come on.
2345
01:48:12,075 --> 01:48:13,763
You're not gonna kill me.
2346
01:48:13,843 --> 01:48:16,032
Oh, yeah. I killed my
dad and my sister,
2347
01:48:16,112 --> 01:48:19,736
but I could never kill my
husband-fucking best friend.
2348
01:48:19,816 --> 01:48:21,739
Am I really
your best friend?
2349
01:48:21,819 --> 01:48:23,907
You're not just saying
that for, you know...
2350
01:48:23,987 --> 01:48:25,709
No, no, I'm not
just saying that at all.
2351
01:48:25,789 --> 01:48:27,644
I get worried
that it's just me.
2352
01:48:27,724 --> 01:48:29,491
I know, sometimes
I was worried about that, too.
2353
01:48:30,828 --> 01:48:32,516
So hard to connect
with other moms.
2354
01:48:32,596 --> 01:48:34,584
And then when you have
a full-time job, it's...
2355
01:48:34,664 --> 01:48:36,120
Okay, okay,
don't pull that crap.
2356
01:48:36,200 --> 01:48:37,487
Being a mom
is a full-time job.
2357
01:48:37,567 --> 01:48:39,389
What I do is hard work.
2358
01:48:39,469 --> 01:48:40,758
And I have my vlog
on top of that,
2359
01:48:40,838 --> 01:48:42,492
and that's just getting
bigger and bigger.
2360
01:48:42,572 --> 01:48:44,562
If you came on the vlog,
that'd be so fun.
2361
01:48:44,642 --> 01:48:45,964
If you came on the vlog
2362
01:48:46,044 --> 01:48:48,866
and confessed to killing your father
and sister and held me at gunpoint,
2363
01:48:48,946 --> 01:48:50,500
I could probably hit
a million subscribers.
2364
01:48:50,580 --> 01:48:52,068
Aww. That
would've been great.
2365
01:48:52,148 --> 01:48:53,517
Why don't we
do that right now?
2366
01:48:53,784 --> 01:48:54,705
Hmm?
2367
01:48:54,785 --> 01:48:56,941
We're live streaming.
Did you not know that?
2368
01:48:57,021 --> 01:48:58,776
What the fuck
are you talking about?
2369
01:48:58,856 --> 01:49:00,392
God, that's so rude,
I'm sorry.
2370
01:49:01,025 --> 01:49:02,627
Wave hi to the moms!
2371
01:49:03,828 --> 01:49:05,683
This little gadget. Boop!
2372
01:49:05,763 --> 01:49:07,866
Yeah. They make nanny cams
so small these days.
2373
01:49:09,967 --> 01:49:11,035
Brotherfucker!
2374
01:49:13,937 --> 01:49:15,459
Emily!
2375
01:49:15,539 --> 01:49:16,994
Emily, stop!
2376
01:49:17,074 --> 01:49:19,897
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.
2377
01:49:19,977 --> 01:49:21,613
Come on, you're
still his mom.
2378
01:49:24,815 --> 01:49:25,817
Yeah, I am.
2379
01:49:26,816 --> 01:49:28,185
But you sure
as shit won't be.
2380
01:49:35,892 --> 01:49:37,514
America's hybrids.
2381
01:49:37,594 --> 01:49:39,696
Silent, but deadly.
2382
01:49:43,734 --> 01:49:45,522
I saw you on the vlog.
2383
01:49:45,602 --> 01:49:48,836
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.
2384
01:49:49,973 --> 01:49:51,543
Oh! Emily.
2385
01:49:52,276 --> 01:49:54,464
Stop! Emily.
2386
01:49:54,544 --> 01:49:56,733
This looks
super painful.
2387
01:49:56,813 --> 01:49:57,934
Now, sweetie.
2388
01:49:58,014 --> 01:50:00,638
Stop. You've just
been hit by a car.
2389
01:50:00,718 --> 01:50:02,071
Don't do this.
2390
01:50:02,151 --> 01:50:04,521
I'm getting worried
about your knees right now.
2391
01:50:05,289 --> 01:50:06,958
Just relax.
2392
01:50:12,295 --> 01:50:14,184
I'm sorry.
2393
01:50:14,264 --> 01:50:15,919
I'm not sorry. Oh!
2394
01:50:15,999 --> 01:50:17,468
I'm still working on that.
2395
01:50:21,972 --> 01:50:23,526
Hi, moms! Stephanie here.
2396
01:50:23,606 --> 01:50:25,129
We have very
exciting news today
2397
01:50:25,209 --> 01:50:28,232
because we signed up
our one millionth subscriber,
2398
01:50:28,312 --> 01:50:31,768
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!
2399
01:50:31,848 --> 01:50:34,605
Thank you
for joining us, Carol.
2400
01:50:34,685 --> 01:50:36,840
You should know,
as our newest friend,
2401
01:50:36,920 --> 01:50:39,008
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,
2402
01:50:39,088 --> 01:50:41,879
I now take on
unsolved mysteries.
2403
01:50:41,959 --> 01:50:43,746
Because it turns out
I have a nose
2404
01:50:43,826 --> 01:50:46,217
for sniffing out
the freshest basil
2405
01:50:46,297 --> 01:50:48,686
and criminals who thought
they got away with it.
2406
01:50:48,766 --> 01:50:50,221
So if you have a cold case
2407
01:50:50,301 --> 01:50:52,223
or a mystery that
needs to be unraveled,
2408
01:50:52,303 --> 01:50:53,191
you just drop me a line.
2409
01:50:53,271 --> 01:50:54,858
That includes
you now, Carol,
2410
01:50:54,938 --> 01:50:56,826
because you're part
of the family.
2411
01:50:56,906 --> 01:50:59,129
For now, we're
gonna be talking
2412
01:50:59,209 --> 01:51:00,563
about my favorite cold soup,
2413
01:51:00,643 --> 01:51:02,165
gazpacho!
2414
01:51:02,245 --> 01:51:03,166
Which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.
2415
01:51:03,246 --> 01:51:04,845
Right, guys?
It's gonna be great.
2416
01:51:50,393 --> 01:51:52,664
In your ass!
2417
01:51:59,343 --> 01:52:04,343
Subtitles by explosiveskull
172978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.