All language subtitles for A Simple Favor.2018.720p.BRRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,972 --> 00:01:45,972 Subtitles by explosiveskull Resynced for by Cullyn 2 00:01:48,089 --> 00:01:49,923 Hi, moms, Stephanie here. 3 00:01:49,925 --> 00:01:52,391 Today, as promised, I'm gonna share 4 00:01:52,393 --> 00:01:55,661 my zucchini chocolate chip cookie recipe. 5 00:01:55,663 --> 00:01:57,563 But first, many of you have asked me 6 00:01:57,565 --> 00:01:59,932 for an update on the Emily situation. 7 00:01:59,934 --> 00:02:02,569 And for those of you who are new to my vlog, 8 00:02:02,571 --> 00:02:06,339 you should know my best friend, Emily, is missing right now. 9 00:02:06,341 --> 00:02:08,508 She asked me a simple favor, 10 00:02:08,510 --> 00:02:10,811 to pick up her son, Nicky, from school, 11 00:02:10,813 --> 00:02:13,613 which was five days ago. 12 00:02:13,615 --> 00:02:15,451 And she hasn't come back yet, so... 13 00:02:22,491 --> 00:02:24,390 I'm sorry, we're all really worried, 14 00:02:24,392 --> 00:02:29,529 and I'm doing everything I can to help the police track her down. 15 00:02:29,531 --> 00:02:32,632 But I'm realizing I don't know her as well as I thought I did. 16 00:02:32,634 --> 00:02:34,434 It's like my mom used to say, 17 00:02:34,436 --> 00:02:36,103 God rest her soul. Um... 18 00:02:36,105 --> 00:02:38,138 Secrets are like margarine, 19 00:02:38,140 --> 00:02:40,841 easy to spread, bad for the heart. 20 00:02:40,843 --> 00:02:42,609 But as different as we are, 21 00:02:42,611 --> 00:02:44,644 I do consider Emily my best friend. 22 00:02:44,646 --> 00:02:47,680 She is this wonderful, elegant person. 23 00:02:47,682 --> 00:02:50,150 And our sons brought us together, actually. 24 00:02:50,152 --> 00:02:52,485 Well, for our new friends, 25 00:02:52,487 --> 00:02:54,086 I'll just start from the beginning. 26 00:02:54,088 --> 00:02:56,889 I met Emily a few weeks ago 27 00:02:56,891 --> 00:02:57,890 at school. 28 00:02:57,892 --> 00:02:59,793 It was International Cuisine Day 29 00:02:59,795 --> 00:03:01,627 in my son's first grade class. 30 00:03:01,629 --> 00:03:03,530 And once again, I drew Sweden, 31 00:03:03,532 --> 00:03:05,931 which meant my famous meatless meatballs. 32 00:03:05,933 --> 00:03:07,533 You're all dead! 33 00:03:07,535 --> 00:03:09,468 I killed everyone! 34 00:03:09,470 --> 00:03:11,638 Not me. I came back to life. 35 00:03:11,640 --> 00:03:13,539 I want to thank everyone, 36 00:03:13,541 --> 00:03:17,144 who participated in today's feast. Yay! 37 00:03:17,146 --> 00:03:18,878 Class, haven't we learned so much 38 00:03:18,880 --> 00:03:20,646 about food from all around the world? 39 00:03:20,648 --> 00:03:21,882 Yes! 40 00:03:21,884 --> 00:03:23,949 Give your parents a big round of applause. 41 00:03:23,951 --> 00:03:25,585 That looks great! 42 00:03:25,587 --> 00:03:27,020 - Big smile! - Oh, my gosh. 43 00:03:27,022 --> 00:03:29,055 Where does she get all that energy from? 44 00:03:29,057 --> 00:03:30,055 What are you looking at? 45 00:03:30,057 --> 00:03:32,125 I think there's crystal meth in those meatballs. 46 00:03:32,127 --> 00:03:34,460 Oh, parents, there's a sign-up sheet on the board 47 00:03:34,462 --> 00:03:36,863 for our Fun Fair next week. 48 00:03:36,865 --> 00:03:39,065 Uh, please, Stephanie, don't sign up 49 00:03:39,067 --> 00:03:40,766 for more than one job. 50 00:03:40,768 --> 00:03:43,736 I'm not sure everyone else has had a chance to volunteer. 51 00:03:46,607 --> 00:03:48,641 Miles, sweetie, sweetie, maybe just be careful 52 00:03:48,643 --> 00:03:50,676 with your fingers with Nicky's truck, okay? 53 00:03:50,678 --> 00:03:52,446 Has Nicky's mom volunteered? 54 00:03:52,448 --> 00:03:54,047 Emily? Please. She wouldn't know 55 00:03:54,049 --> 00:03:55,615 a sign-up sheet if it bit her on the ass. 56 00:03:55,617 --> 00:03:58,452 God, it'd be my dream to run PR for Dennis Nylon. 57 00:03:58,454 --> 00:04:00,152 Can you imagine all the free shit she must get? 58 00:04:00,154 --> 00:04:01,020 - I know. - Okay, 59 00:04:01,022 --> 00:04:02,688 I'm crossing myself off decorations. 60 00:04:02,690 --> 00:04:04,156 I can leave that open for Emily. 61 00:04:04,158 --> 00:04:05,192 And then if she can't make it, 62 00:04:05,194 --> 00:04:07,060 I can still bring my balloons and helium tank. 63 00:04:07,062 --> 00:04:08,527 Please tell me you don't actually 64 00:04:08,529 --> 00:04:10,496 own a helium tank, Stephanie. 65 00:04:10,498 --> 00:04:12,865 I think lots of people own helium tanks, Stacy. 66 00:04:12,867 --> 00:04:14,533 Because kids love balloons. 67 00:04:14,535 --> 00:04:15,936 Do you not have one? 68 00:04:15,938 --> 00:04:18,804 You a bad parent? I'm kidding. 69 00:04:18,806 --> 00:04:20,239 We're terrible parents. 70 00:04:20,241 --> 00:04:23,042 I think it's a perfect plan, Stephanie. 71 00:04:23,044 --> 00:04:25,811 Good thinking, Stephanie. 72 00:04:27,683 --> 00:04:29,114 Hey, Smooch! 73 00:04:29,116 --> 00:04:31,684 Oh, great work today, Smooch. 74 00:04:31,686 --> 00:04:32,751 Smooch! 75 00:04:32,753 --> 00:04:34,520 - Thanks a lot, Mom. - Oh. 76 00:04:34,522 --> 00:04:36,556 Can me and Miles have a play date today? 77 00:04:36,558 --> 00:04:38,525 Um, I don't know, sweetie. 78 00:04:38,527 --> 00:04:39,792 I think we need to ask your mommy, 79 00:04:39,794 --> 00:04:41,660 and she's still in the city. 80 00:04:41,662 --> 00:04:42,895 She's right there. 81 00:05:06,755 --> 00:05:08,821 Come here, little dude. 82 00:05:08,823 --> 00:05:11,056 Oh, my baby! 83 00:05:11,058 --> 00:05:13,994 Look at your shirt. Did any food make it into your mouth? 84 00:05:13,996 --> 00:05:15,962 Ask her, Nicky, ask her! 85 00:05:15,964 --> 00:05:17,063 Ask me what? 86 00:05:17,065 --> 00:05:18,030 We want a play date. 87 00:05:18,032 --> 00:05:20,299 Oh, we can't. Mommy already has a play date 88 00:05:20,301 --> 00:05:22,835 with a symphony of anti-depressants. Let's go. 89 00:05:22,837 --> 00:05:24,938 Play date! Play date! Play date! 90 00:05:24,940 --> 00:05:27,107 Baby, please don't do this. I gotta go. 91 00:05:27,109 --> 00:05:28,542 Come on. I got a ton of work to do. 92 00:05:28,544 --> 00:05:30,010 You don't let me have any fun. 93 00:05:30,012 --> 00:05:32,878 That's not true. I let you tear my labia 94 00:05:32,880 --> 00:05:34,851 as you exited my body, so you're welcome. 95 00:05:38,085 --> 00:05:39,686 Do you drink? 96 00:05:39,688 --> 00:05:42,821 - I need a martini. - Oh! Uh... 97 00:05:42,823 --> 00:05:45,926 Yeah. I like martinis. I haven't had one in a long time. 98 00:05:45,928 --> 00:05:48,727 They're good, though. Had one that was mostly chocolate. 99 00:05:48,729 --> 00:05:50,931 And I was like, "Alcohol and chocolate!" 100 00:05:50,933 --> 00:05:51,998 Mom life. 101 00:05:52,000 --> 00:05:55,135 Oh, okay. No play date. Come on, kid, let's go. 102 00:05:55,137 --> 00:05:56,835 Then I'm staying here. 103 00:05:56,837 --> 00:05:59,205 Christ, he's fucking stubborn. 104 00:05:59,207 --> 00:06:01,575 It doesn't have to have the chocolate in it. 105 00:06:01,577 --> 00:06:05,311 Okay, I don't think I'm gonna win this, so, um... 106 00:06:05,313 --> 00:06:08,782 I mean, do you wanna come over for a beverage of any kind? 107 00:06:08,784 --> 00:06:10,282 I think I could use some backup. 108 00:06:10,284 --> 00:06:11,917 That's me? I'm backup? 109 00:06:11,919 --> 00:06:13,587 Does your kid drink, maybe? 110 00:06:13,589 --> 00:06:15,621 I mean, it's never too early to start teaching them. 111 00:06:15,623 --> 00:06:17,756 I think you're joking, but great. 112 00:06:17,758 --> 00:06:19,224 - Sweetie... - Hey, you, let's go. 113 00:06:19,226 --> 00:06:20,160 Let's get your umbrella out, okay? 114 00:06:20,162 --> 00:06:23,229 Because we're gonna go out in the rain. 115 00:06:23,231 --> 00:06:25,664 What on Earth are those two gonna talk about? 116 00:06:25,666 --> 00:06:29,035 Emily's gonna eat poor Stephanie alive. 117 00:06:29,037 --> 00:06:31,071 At least she'd be eating something. 118 00:06:31,073 --> 00:06:33,808 What is your problem? 119 00:06:41,816 --> 00:06:43,984 Go show him your room. Go. 120 00:06:43,986 --> 00:06:45,652 Oh, please don't run! 121 00:06:45,654 --> 00:06:47,623 Be safe please! 122 00:06:49,858 --> 00:06:51,191 Cute socks. 123 00:06:51,193 --> 00:06:52,958 Oh, thanks! 124 00:06:52,960 --> 00:06:54,861 They're from Target. It's 10 bucks a pack. 125 00:06:54,863 --> 00:06:56,328 - So great, Target. - Yeah. 126 00:06:56,330 --> 00:06:57,429 They have other animals. 127 00:06:57,431 --> 00:07:00,335 They have these squirrel ones are cute, chipmunks, 128 00:07:01,236 --> 00:07:02,271 beavers... 129 00:07:02,938 --> 00:07:06,106 That's so lifelike. 130 00:07:06,108 --> 00:07:07,306 Yeah. 131 00:07:07,308 --> 00:07:08,874 Do you like it? 132 00:07:08,876 --> 00:07:11,112 How could you not? It's, um... 133 00:07:11,412 --> 00:07:13,046 Right? 134 00:07:13,048 --> 00:07:15,280 I used to dye my hair. I get bored easily. 135 00:07:15,282 --> 00:07:17,017 Yeah. 136 00:07:17,019 --> 00:07:18,852 Did you paint that? 137 00:07:18,854 --> 00:07:21,787 No. No, no. It's made by an almost famous painter 138 00:07:21,789 --> 00:07:22,789 from the East Village. 139 00:07:22,791 --> 00:07:24,958 My life is littered with almost-somebodies. 140 00:07:24,960 --> 00:07:26,859 I did some art modeling in school 141 00:07:26,861 --> 00:07:28,427 to pay my way through. 142 00:07:28,429 --> 00:07:30,830 Then the pervert got obsessed with me. 143 00:07:30,832 --> 00:07:32,232 Oh, well, that happens, yeah. 144 00:07:32,234 --> 00:07:33,667 So I stole the painting, you know, 145 00:07:33,669 --> 00:07:35,068 thinking it'd be worth something someday. 146 00:07:35,070 --> 00:07:37,873 But, no. No such luck. 147 00:07:39,940 --> 00:07:41,907 This house is incredible. 148 00:07:41,909 --> 00:07:43,275 Thanks. It's a fucking money pit. 149 00:07:43,277 --> 00:07:46,246 - Oopsy. - Hmm? 150 00:07:46,248 --> 00:07:50,083 Oh, sorry. It's, um, what we say at my house when someone swears. 151 00:07:50,085 --> 00:07:51,316 It's a force of habit. 152 00:07:51,318 --> 00:07:54,354 We have an oopsy jar in the pantry. 153 00:07:54,356 --> 00:07:55,688 It's like, you know. 154 00:07:55,690 --> 00:07:58,323 Put a quarter in for every bad word. 155 00:07:58,325 --> 00:08:00,160 You should smash the oopsy jar. 156 00:08:00,162 --> 00:08:01,260 That might change your life. 157 00:08:01,262 --> 00:08:03,162 Yeah. Ugh. Sorry. 158 00:08:03,164 --> 00:08:04,330 Don't say sorry. 159 00:08:04,332 --> 00:08:06,332 You don't need to do that. You don't need to apologize. 160 00:08:06,334 --> 00:08:07,866 It's a fucked-up female habit. 161 00:08:07,868 --> 00:08:09,869 You don't need to be sorry for anything, ever. 162 00:08:09,871 --> 00:08:12,037 That's true. That's great advice. 163 00:08:12,039 --> 00:08:13,308 Thank you. 164 00:08:14,810 --> 00:08:16,342 I love this music, by the way. 165 00:08:16,344 --> 00:08:17,910 Thanks. Yeah. 166 00:08:17,912 --> 00:08:20,013 Makes me forget I'm stuck in this shithole. 167 00:08:20,015 --> 00:08:21,414 I'm gonna go get booze. 168 00:08:21,416 --> 00:08:22,752 Great! 169 00:08:49,443 --> 00:08:52,048 I was really caught up in the ambiance. 170 00:08:54,182 --> 00:08:56,018 Come on, give me a little more. 171 00:08:56,952 --> 00:08:59,284 Oh! 172 00:08:59,286 --> 00:09:01,521 I liked it. I may join you later. 173 00:09:01,523 --> 00:09:04,290 Oh! You must love cooking in this kitchen! 174 00:09:04,292 --> 00:09:07,259 No, not really. Sean does. 175 00:09:07,261 --> 00:09:10,263 I think it's probably just an excuse to avoid writing. 176 00:09:10,265 --> 00:09:11,864 Your husband's a writer? 177 00:09:11,866 --> 00:09:13,899 No. He wrote a book 10 years ago. 178 00:09:13,901 --> 00:09:15,234 It made him the toast of the town. 179 00:09:15,236 --> 00:09:16,436 I actually had to stalk him 180 00:09:16,438 --> 00:09:17,604 to make him fall in love with me. 181 00:09:17,606 --> 00:09:21,040 But then, nothing. He never wrote anything ever again. 182 00:09:21,042 --> 00:09:23,542 - It's the old bait-and-switch. - What was the book? 183 00:09:23,544 --> 00:09:25,845 It's called Darkness at Dawn. 184 00:09:25,847 --> 00:09:28,214 Oh, my gosh! I read that in my book club! 185 00:09:28,216 --> 00:09:29,516 - Really? - This was... Yeah. 186 00:09:29,518 --> 00:09:31,383 Well, this was back when I first became a single mom, 187 00:09:31,385 --> 00:09:33,853 and I joined this book club, and that was the first book we read. 188 00:09:33,855 --> 00:09:35,788 It's so impressive. 189 00:09:35,790 --> 00:09:36,825 So you're divorced, then? 190 00:09:38,058 --> 00:09:39,094 Widowed. 191 00:09:41,797 --> 00:09:43,299 Do you mind if I ask how he died? 192 00:09:52,439 --> 00:09:54,574 Car accident. 193 00:09:54,576 --> 00:09:57,442 - Oh. How awful. - Yeah. 194 00:09:57,444 --> 00:10:00,046 My brother, Chris, was in the passenger seat, so... 195 00:10:00,048 --> 00:10:01,880 You're kidding. 196 00:10:01,882 --> 00:10:03,115 One fell swoop, and the two 197 00:10:03,117 --> 00:10:05,185 most important men in my life were gone. 198 00:10:05,187 --> 00:10:07,186 Normally, sad stories don't get to me. 199 00:10:07,188 --> 00:10:08,321 But that one... 200 00:10:08,323 --> 00:10:09,855 That one did. That was brutal. 201 00:10:09,857 --> 00:10:11,557 I don't talk about it a lot. 202 00:10:11,559 --> 00:10:12,892 Especially with people I just met. 203 00:10:12,894 --> 00:10:15,261 I'm really sorry. Oh! Mmm... 204 00:10:15,263 --> 00:10:16,528 Baby, if you apologize again, 205 00:10:16,530 --> 00:10:18,163 I'm gonna have to slap the sorry out of you. 206 00:10:18,165 --> 00:10:20,099 Yeah. That's... I'm not sorry. 207 00:10:20,101 --> 00:10:21,868 That's a hard habit to break, though. 208 00:10:21,870 --> 00:10:23,302 It is. 209 00:10:23,304 --> 00:10:25,271 So, are you dating anyone? 210 00:10:25,273 --> 00:10:27,574 No. Slim pickings in Warfield. 211 00:10:27,576 --> 00:10:30,844 Well, you are an hour and a half outside the city. 212 00:10:30,846 --> 00:10:34,113 I'm not gonna date someone from the city. 213 00:10:34,115 --> 00:10:36,014 I tried eHarmony for a while, 214 00:10:36,016 --> 00:10:37,282 and then that mother of three wound up 215 00:10:37,284 --> 00:10:38,484 with her head in the trash can, 216 00:10:38,486 --> 00:10:40,286 you remember that? And I... Ugh. 217 00:10:40,288 --> 00:10:42,254 I said, "No thank you. Delete." 218 00:10:42,256 --> 00:10:43,956 What? 219 00:10:43,958 --> 00:10:45,090 Come on, baby, 220 00:10:45,092 --> 00:10:48,061 you're too sexy to give up. 221 00:10:48,063 --> 00:10:50,162 That's nice. I don't know. Um... 222 00:10:50,164 --> 00:10:52,098 If your head's gonna end up in a trash can, 223 00:10:52,100 --> 00:10:53,966 your head's gonna end up in a trash can. 224 00:10:53,968 --> 00:10:56,536 I just didn't think I would end up a single mom, 225 00:10:56,538 --> 00:10:58,303 struggling to make ends meet. 226 00:10:58,305 --> 00:11:00,038 I mean, my husband had life insurance, 227 00:11:00,040 --> 00:11:01,574 thank goodness, but not a lot. 228 00:11:01,576 --> 00:11:03,209 I put half of that away for Miles' college, 229 00:11:03,211 --> 00:11:06,178 and so, with that coming in, 230 00:11:06,180 --> 00:11:08,947 the money still runs out in 2020. 231 00:11:08,949 --> 00:11:10,450 Thank God for his life insurance. 232 00:11:10,452 --> 00:11:11,517 Yeah. 233 00:11:11,519 --> 00:11:12,551 My husband doesn't have anything 234 00:11:12,553 --> 00:11:14,653 if it makes you feel better. But he does spend like 235 00:11:14,655 --> 00:11:16,355 he's the man of the hour. 236 00:11:16,357 --> 00:11:18,258 Fucking have to pay for everything. 237 00:11:18,260 --> 00:11:20,192 We can't even sell this house. 238 00:11:20,194 --> 00:11:21,894 We bought it during the bubble. 239 00:11:21,896 --> 00:11:23,562 I love your house. 240 00:11:23,564 --> 00:11:25,565 Don't dream of selling it. 241 00:11:25,567 --> 00:11:29,839 If I were you, I'd just bask in this kitchen all day long! 242 00:11:31,072 --> 00:11:34,007 Then you should move in. 243 00:11:34,009 --> 00:11:35,675 Here. Cheers to being house poor. 244 00:11:35,677 --> 00:11:37,279 Yes, cheers! 245 00:11:40,314 --> 00:11:41,316 Mmm. What? 246 00:11:42,150 --> 00:11:43,483 That's, uh... 247 00:11:43,485 --> 00:11:45,218 It's just another one of my bad decisions. 248 00:11:45,220 --> 00:11:47,353 Yeah. It's great. 249 00:11:47,355 --> 00:11:48,588 Is that a charity symbol? 250 00:11:48,590 --> 00:11:51,925 Yeah, Mother Teresa and I are, like, the same person, so... 251 00:11:51,927 --> 00:11:54,259 It's a nice contrast with your ring. 252 00:11:54,261 --> 00:11:56,595 Thanks. Yeah, this is a family heirloom. 253 00:11:56,597 --> 00:11:58,196 It belonged to Sean's great-grandmom, 254 00:11:58,198 --> 00:11:59,197 and then his mom, 255 00:11:59,199 --> 00:12:01,167 and she insisted that I have it, so, you know? 256 00:12:01,169 --> 00:12:02,936 Whose Subaru is blocking the garage? 257 00:12:02,938 --> 00:12:05,939 - Speak of the devil. - Oh, that's mine. I'm sorry... 258 00:12:05,941 --> 00:12:07,974 - You're what? - Mmm... 259 00:12:07,976 --> 00:12:09,676 Your wife is trying to get me to stop apologizing. 260 00:12:09,678 --> 00:12:13,146 Or maybe you can get her to start. 261 00:12:13,148 --> 00:12:15,315 - Oh! Hi. - Hi. 262 00:12:15,317 --> 00:12:16,548 - Hi. - Hi. 263 00:12:16,550 --> 00:12:18,417 Oh, martini time? 264 00:12:18,419 --> 00:12:20,253 I'm sure it's 5:00 somewhere. 265 00:12:20,255 --> 00:12:21,387 Oh, my God, did you just come up 266 00:12:21,389 --> 00:12:22,555 with that cliche by yourself? 267 00:12:22,557 --> 00:12:24,056 He's such a brilliant writer. 268 00:12:24,058 --> 00:12:26,292 I have to say, you inspire me. 269 00:12:26,294 --> 00:12:27,726 Not enough, apparently. 270 00:12:27,728 --> 00:12:29,195 "Why, thank you very much 271 00:12:29,197 --> 00:12:30,696 "for going to the grocery store," he said, 272 00:12:30,698 --> 00:12:33,432 dripping with sarcasm. 273 00:12:33,434 --> 00:12:35,133 Oh, I figured you'd want a break 274 00:12:35,135 --> 00:12:37,737 from not writing ever. 275 00:12:37,739 --> 00:12:41,340 With that fatal blow, she won the joust. 276 00:12:41,342 --> 00:12:43,176 - Well played. - Hmm. Thank you. 277 00:12:43,178 --> 00:12:44,744 - This is Stephanie. - Hi, Stephanie. 278 00:12:44,746 --> 00:12:46,512 Her kid goes to Warfield with our kid. 279 00:12:46,514 --> 00:12:47,950 She read your book. 280 00:12:49,083 --> 00:12:50,582 I did. I loved it! 281 00:12:50,584 --> 00:12:52,218 It reminded me of William Thackeray. 282 00:12:52,220 --> 00:12:53,418 She really read it. 283 00:12:53,420 --> 00:12:55,153 Wow, not many people 284 00:12:55,155 --> 00:12:56,522 trot out Thackeray as a reference. 285 00:12:56,524 --> 00:12:58,657 Oh, I was an English major at Barnard. 286 00:12:58,659 --> 00:13:00,058 It was pre-mommy brain. 287 00:13:00,060 --> 00:13:01,627 I did my thesis on the Canterbury Tales. 288 00:13:01,629 --> 00:13:03,662 "And with that word Arcite gan espye, 289 00:13:03,664 --> 00:13:05,998 "whereas this lady roamed to and fro." 290 00:13:06,000 --> 00:13:09,203 "And with that sight, her beauty hurt him so." 291 00:13:10,672 --> 00:13:12,271 I'm sorry, do you guys wanna get a room? 292 00:13:12,273 --> 00:13:14,009 Am I breaking this up? 293 00:13:14,375 --> 00:13:15,308 I like that. 294 00:13:15,310 --> 00:13:17,643 Hey, do you want me to make you a drink? 295 00:13:17,645 --> 00:13:19,311 No. I'm good. You guys enjoy. 296 00:13:19,313 --> 00:13:20,613 I'm gonna head upstairs for a shower. 297 00:13:20,615 --> 00:13:22,614 Okay. 298 00:13:22,616 --> 00:13:24,683 Nice to meet you, Sharon. 299 00:13:24,685 --> 00:13:27,519 Yeah. It's lovely to meet you. 300 00:13:27,521 --> 00:13:29,321 He's terrible with names. 301 00:13:29,323 --> 00:13:31,691 Oh, yeah. I mean, Stephanie's crazy. 302 00:13:31,693 --> 00:13:34,726 Like P-H-what? 303 00:13:34,728 --> 00:13:37,062 You guys are such a cute couple. 304 00:13:37,064 --> 00:13:38,797 Yeah, we're on the verge of bankruptcy, 305 00:13:38,799 --> 00:13:41,133 and we can't find a decent nanny 306 00:13:41,135 --> 00:13:42,471 in all of Connecticut, so... 307 00:13:43,704 --> 00:13:45,037 Drowning. 308 00:13:45,039 --> 00:13:46,705 If you ever need me to pick up Nicky 309 00:13:46,707 --> 00:13:48,306 after school and take him to my house, 310 00:13:48,308 --> 00:13:50,578 even if you just need the night off... 311 00:13:51,379 --> 00:13:52,644 You'd do that for me? 312 00:13:52,646 --> 00:13:54,215 Yeah. Anything. 313 00:14:03,390 --> 00:14:04,791 Hi, moms, Stephanie here. 314 00:14:04,793 --> 00:14:07,563 If it's your first visit to the vlog, a hearty welcome. 315 00:14:08,563 --> 00:14:10,529 Today's theme is friendship. 316 00:14:10,531 --> 00:14:12,667 So today, I thought we would make 317 00:14:14,369 --> 00:14:16,301 friendship bracelets! 318 00:14:16,303 --> 00:14:17,836 I have never understood 319 00:14:17,838 --> 00:14:20,072 these silly, hurtful divisions 320 00:14:20,074 --> 00:14:22,307 between working moms and stay-at-home moms. 321 00:14:22,309 --> 00:14:23,743 Honestly, I have found it difficult 322 00:14:23,745 --> 00:14:25,577 to make friends with either. 323 00:14:25,579 --> 00:14:28,214 Emily! Hi, what's up, lady? 324 00:14:28,216 --> 00:14:29,648 Hey, I was wondering if I could 325 00:14:29,650 --> 00:14:31,383 take you up on your offer to pick up Nicky. 326 00:14:31,385 --> 00:14:33,386 I'm in a meeting with no end in sight. 327 00:14:33,388 --> 00:14:35,187 Uh, yeah, I'm happy to help. 328 00:14:35,189 --> 00:14:38,123 Actually, I just got this jumbo set of Perler beads... 329 00:14:38,125 --> 00:14:39,591 Yeah, yeah, okay. You're the best. 330 00:14:39,593 --> 00:14:42,527 Okay. Um, just... Does Nicky have any dietary restrictions? 331 00:14:42,529 --> 00:14:45,697 Yeah, just don't feed him shit he doesn't like. Thanks. 332 00:14:45,699 --> 00:14:48,267 Don't feed... Okay. 333 00:14:48,269 --> 00:14:50,172 Oh, my God, she's so funny. 334 00:14:51,239 --> 00:14:53,672 Whoo! 335 00:14:53,674 --> 00:14:56,475 No, no, no, Dennis, this is what's gonna happen. 336 00:14:56,477 --> 00:14:57,844 I'm gonna do my job, 337 00:14:57,846 --> 00:14:59,277 you're gonna take some pills, 338 00:14:59,279 --> 00:15:01,413 and then I'm gonna call you later. Okay? 339 00:15:01,415 --> 00:15:03,117 What? Oh, oh, I can't hear you. 340 00:15:04,149 --> 00:15:04,517 I'm in an elevator. 341 00:15:04,519 --> 00:15:06,418 I am hungry for flesh! 342 00:15:11,726 --> 00:15:14,759 Just Darth Mommy, it's this game... 343 00:15:14,761 --> 00:15:16,162 It's really silly. 344 00:15:16,164 --> 00:15:17,463 Honestly, his dad was much better 345 00:15:17,465 --> 00:15:18,663 at the roughhousing stuff. 346 00:15:18,665 --> 00:15:20,432 - Don't do that. - Do what? 347 00:15:20,434 --> 00:15:21,868 Don't denigrate your good parenting 348 00:15:21,870 --> 00:15:23,735 to comfort me for my shitty parenting. 349 00:15:23,737 --> 00:15:25,504 Oh, gosh, no, Emily, that's... 350 00:15:25,506 --> 00:15:26,705 That's not what I was doing at all. 351 00:15:26,707 --> 00:15:28,206 I think you're a super mom. 352 00:15:28,208 --> 00:15:29,441 Oh, no, you don't. 353 00:15:29,443 --> 00:15:30,509 Come on, your kid had 354 00:15:30,511 --> 00:15:31,811 lobster bisque for lunch the other day. 355 00:15:31,813 --> 00:15:33,613 I'm lucky if I remember my kid's lunch box. 356 00:15:33,615 --> 00:15:34,814 Honestly, it's fine. 357 00:15:34,816 --> 00:15:37,219 The nicest thing I could do for Nicky is blow my brains out. 358 00:15:41,422 --> 00:15:42,555 I'm kidding. 359 00:15:42,557 --> 00:15:44,523 Right. Yeah. Well... 360 00:15:44,525 --> 00:15:48,161 You do work in the city, so... 361 00:15:48,163 --> 00:15:50,332 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 362 00:15:55,837 --> 00:15:57,637 Did you just take my picture? 363 00:15:57,639 --> 00:15:59,205 I'm yearbook mom. 364 00:15:59,207 --> 00:16:00,940 Did I ask you to take my picture? 365 00:16:00,942 --> 00:16:02,108 Erase it. 366 00:16:02,110 --> 00:16:04,576 You look really chic, it's just for "Faces and Places." 367 00:16:04,578 --> 00:16:05,912 Just for the other parents. 368 00:16:05,914 --> 00:16:07,747 Erase it or I'll slap a fucking injunction 369 00:16:07,749 --> 00:16:09,348 on your yearbook, do you understand? 370 00:16:09,350 --> 00:16:10,883 Yeah. Okay. 371 00:16:10,885 --> 00:16:12,685 Yeah, it's gone. 372 00:16:12,687 --> 00:16:14,287 Whoa. Bye-bye. 373 00:16:14,289 --> 00:16:15,787 Don't do that again. 374 00:16:15,789 --> 00:16:17,590 Oh, my gosh, I'm so sorry. 375 00:16:17,592 --> 00:16:20,692 Or, I didn't mean to offend you. 376 00:16:20,694 --> 00:16:22,427 Um... I'm sure that stuff's 377 00:16:22,429 --> 00:16:23,796 really sensitive in your industry. 378 00:16:23,798 --> 00:16:25,431 Oh, no. It's all good. 379 00:16:25,433 --> 00:16:26,566 I guess I'm probably not the kind of person 380 00:16:26,568 --> 00:16:27,667 you're normally friends with. 381 00:16:27,669 --> 00:16:30,636 Oh, you do not wanna be friends with me. Trust me. 382 00:16:30,638 --> 00:16:31,870 Dennis, sweetie, 383 00:16:31,872 --> 00:16:33,538 let's try this again. Um... 384 00:16:33,540 --> 00:16:34,941 Okay, I want you to go home 385 00:16:34,943 --> 00:16:36,341 and chill the fuck out 386 00:16:36,343 --> 00:16:37,813 and don't ever call me again. Bye. 387 00:16:39,547 --> 00:16:40,879 That's how you talk to your boss? 388 00:16:40,881 --> 00:16:42,848 Yeah. You know, you gotta go right at 'em. 389 00:16:42,850 --> 00:16:44,249 Especially the powerful ones. 390 00:16:44,251 --> 00:16:45,721 Or they will fuck you in the face. 391 00:16:46,453 --> 00:16:48,753 Yeah, I get that. 392 00:16:48,755 --> 00:16:50,288 Wanna get out of here? 393 00:16:50,290 --> 00:16:51,657 Mommy needs a drink. 394 00:16:51,659 --> 00:16:53,459 Yeah. 395 00:16:53,461 --> 00:16:54,627 Totally. 396 00:16:54,629 --> 00:16:55,898 Nicky! 397 00:16:56,864 --> 00:16:58,797 Okay, guys... 398 00:16:58,799 --> 00:17:00,932 I guess we're going. 399 00:17:00,934 --> 00:17:03,636 Hey! Nicky, come! Now! 400 00:17:03,638 --> 00:17:05,937 Okay. I have a gift for you. Please close your eyes. 401 00:17:05,939 --> 00:17:07,305 - Mmm-mmm. - Yeah. Hold out 402 00:17:07,307 --> 00:17:08,374 your tattoo hand, please. 403 00:17:08,376 --> 00:17:09,875 This is happening. I'll wait all day. 404 00:17:09,877 --> 00:17:11,413 - Are you propositioning me? - Yes. 405 00:17:12,679 --> 00:17:14,283 Here. I made that for you. 406 00:17:15,882 --> 00:17:17,015 You made this for me? 407 00:17:17,017 --> 00:17:19,517 Thought it would go with that pinstriped suit you have. 408 00:17:19,519 --> 00:17:20,986 Really? That's nice. 409 00:17:20,988 --> 00:17:22,921 No one does stuff like this for me. 410 00:17:22,923 --> 00:17:26,492 I used to watch those Bewitched reruns on TV Land, 411 00:17:26,494 --> 00:17:28,026 and I always thought it was so classy 412 00:17:28,028 --> 00:17:29,427 when Darrin would come from work 413 00:17:29,429 --> 00:17:31,330 and Samantha would fix him a martini. 414 00:17:31,332 --> 00:17:33,898 Every time we do this, I feel so high-tone. 415 00:17:33,900 --> 00:17:37,637 My God, you're such a nerd. 416 00:17:37,639 --> 00:17:39,905 Ugh. Fuck this. I need a real martini. 417 00:17:39,907 --> 00:17:41,540 - This one's not real? - Nope. 418 00:17:41,542 --> 00:17:43,442 Sean and I had the real thing at Dukes in London. 419 00:17:43,444 --> 00:17:45,744 The key, frozen gin. 420 00:17:45,746 --> 00:17:48,513 And a frozen glass. Here. 421 00:17:48,515 --> 00:17:49,750 Move, bad martini. 422 00:17:50,584 --> 00:17:51,917 Okay. 423 00:17:51,919 --> 00:17:53,852 Little bit of vermouth. 424 00:17:53,854 --> 00:17:57,023 Swirl it around, dump. 425 00:17:57,025 --> 00:17:59,425 Don't you dare touch that wash cloth. 426 00:17:59,427 --> 00:18:01,763 Then add in the gin. 427 00:18:02,397 --> 00:18:03,829 Mmm. 428 00:18:03,831 --> 00:18:04,900 Cut your twist. 429 00:18:07,567 --> 00:18:10,770 Squeeze it, outside out. Get a nice little mist. 430 00:18:10,772 --> 00:18:12,772 Lick the edges. Voila. 431 00:18:12,774 --> 00:18:14,572 And don't add fucking ice. Ever. 432 00:18:14,574 --> 00:18:16,442 We don't like ice anymore? 433 00:18:16,444 --> 00:18:17,842 That shit ruins everything. 434 00:18:17,844 --> 00:18:19,544 Tough day at work? 435 00:18:19,546 --> 00:18:21,379 I just need to hit the reset button sometimes. 436 00:18:21,381 --> 00:18:23,049 Oh, cheers! 437 00:18:23,051 --> 00:18:24,620 Cheers. 438 00:18:33,894 --> 00:18:35,429 Can you make me one of those? 439 00:18:37,098 --> 00:18:38,798 Do I look reset? 440 00:18:38,800 --> 00:18:40,369 Because I feel reset. 441 00:18:41,669 --> 00:18:43,668 You smell good. 442 00:18:43,670 --> 00:18:45,670 What is that perfume? You smell so good. 443 00:18:45,672 --> 00:18:47,473 - I wish I smelled like you. - Thank you. 444 00:18:47,475 --> 00:18:49,774 It's one of Dennis'. I could get you one. 445 00:18:49,776 --> 00:18:51,010 I could get you a bathtub full 446 00:18:51,012 --> 00:18:52,078 if you'd like. 447 00:18:52,080 --> 00:18:56,916 I would love it, girlfriend. 448 00:18:56,918 --> 00:18:58,083 Thank you. 449 00:18:58,085 --> 00:19:01,821 I'm really unhappy with myself for taking that picture... 450 00:19:01,823 --> 00:19:03,356 Oh, my God, are you still talking about that? 451 00:19:03,358 --> 00:19:04,622 ...without asking, it's so rude. 452 00:19:04,624 --> 00:19:06,492 - Please, stop. Forget it. - Just, like, "Paparazzo." 453 00:19:06,494 --> 00:19:07,526 You are so nice. 454 00:19:07,528 --> 00:19:09,028 I have no idea how you've survived this long. 455 00:19:09,030 --> 00:19:11,397 I'm not as nice as you think so. 456 00:19:11,399 --> 00:19:12,732 Are you baiting me? 457 00:19:12,734 --> 00:19:14,803 No. I'm just saying. 458 00:19:16,803 --> 00:19:19,472 - Everybody has a dark side. - Mmm-hmm. 459 00:19:19,474 --> 00:19:21,706 Some of us are better at hiding it than others. 460 00:19:21,708 --> 00:19:23,475 Wanna trade confessions? 461 00:19:23,477 --> 00:19:25,077 - No, no. No. - Come on. 462 00:19:25,079 --> 00:19:27,646 What's the wildest thing you've ever done? 463 00:19:27,648 --> 00:19:29,517 Oh, no, I don't know, I shouldn't. 464 00:19:30,016 --> 00:19:31,417 You go first. 465 00:19:31,419 --> 00:19:32,688 Okay, um... 466 00:19:34,088 --> 00:19:36,621 Few months ago, Sean and I had his TA over 467 00:19:36,623 --> 00:19:39,428 for dinner, and drinks, and a threesome. 468 00:19:41,629 --> 00:19:43,529 Was Sean jealous of him? 469 00:19:43,531 --> 00:19:44,733 Did I say it was a him? 470 00:19:47,735 --> 00:19:50,969 That's very cool, sis. Very cool. 471 00:19:50,971 --> 00:19:52,437 - You okay? - Yeah! 472 00:19:52,439 --> 00:19:53,805 I don't mean to freak you out. 473 00:19:53,807 --> 00:19:56,542 Hello! I'm not freaked out, maybe you're freaked out. 474 00:19:56,544 --> 00:19:57,709 - Okay. - Because I'm not freaked out. 475 00:19:57,711 --> 00:19:59,779 I'm cool. I'm laissez-faire. 476 00:19:59,781 --> 00:20:01,880 Okay, laissez-faire. 477 00:20:01,882 --> 00:20:03,014 I mean, you're not exactly a sexual maverick. 478 00:20:03,016 --> 00:20:04,149 And that's fine. 479 00:20:04,151 --> 00:20:05,821 You know, prudes are people, too. 480 00:20:07,721 --> 00:20:09,123 I wanna know your secret. Tell me. 481 00:20:11,626 --> 00:20:13,562 My dad died when I was a senior in high school. 482 00:20:14,762 --> 00:20:16,762 And 483 00:20:16,764 --> 00:20:18,132 this boy showed up to the funeral. 484 00:20:20,501 --> 00:20:22,667 His name was Chris. 485 00:20:22,669 --> 00:20:25,437 And I guess he was the spitting image 486 00:20:25,439 --> 00:20:27,074 of my father, 30 years younger. 487 00:20:29,610 --> 00:20:33,915 My mom thought she saw a ghost. 488 00:20:38,820 --> 00:20:40,655 And it turned out he was my half-brother. 489 00:20:42,957 --> 00:20:45,991 That's your whole secret? That your dad had an affair? 490 00:20:45,993 --> 00:20:47,659 No! 491 00:20:47,661 --> 00:20:49,727 Okay, can you just tell me your secret? 492 00:20:49,729 --> 00:20:51,866 Come on, spill it, dark side. 493 00:20:52,566 --> 00:20:54,966 So, Chris... 494 00:20:54,968 --> 00:20:57,869 It was too late for him to drive home, so he stayed over. 495 00:20:57,871 --> 00:20:59,440 We stayed up all night, talking, 496 00:20:59,841 --> 00:21:00,976 and 497 00:21:01,976 --> 00:21:03,576 my dad was... 498 00:21:03,578 --> 00:21:05,977 My dad was really the person who understood me. 499 00:21:05,979 --> 00:21:07,748 And he was gone, so... 500 00:21:08,815 --> 00:21:12,917 I was alone, alone for the first time. 501 00:21:12,919 --> 00:21:16,589 But he sees me, you know? 502 00:21:16,591 --> 00:21:17,926 Like, he really sees me. 503 00:21:19,861 --> 00:21:21,796 And we just stared at each other for the longest time. 504 00:21:23,563 --> 00:21:24,730 You can't be too drunk in my house 505 00:21:24,732 --> 00:21:25,930 not to finish the story. What happened? 506 00:21:25,932 --> 00:21:27,632 Uh, yeah. Uh... 507 00:21:27,634 --> 00:21:29,702 Okay, so, I don't know, 508 00:21:29,704 --> 00:21:31,971 maybe it's not so racy where you're from, but... 509 00:21:31,973 --> 00:21:34,072 Stop avoiding. Tell me what happened. 510 00:21:34,074 --> 00:21:35,206 We stood there 511 00:21:35,208 --> 00:21:36,641 - for the longest time. - Uh-huh. 512 00:21:36,643 --> 00:21:38,644 So I went in to hug him, 513 00:21:38,646 --> 00:21:39,981 and we kissed. 514 00:21:40,781 --> 00:21:42,217 I know, it's so gross. 515 00:21:42,984 --> 00:21:44,183 - The end? - Yeah. 516 00:21:44,185 --> 00:21:45,650 - You just kissed? - Yeah, we kissed. 517 00:21:45,652 --> 00:21:47,887 You just kissed your brother? 518 00:21:47,889 --> 00:21:50,188 - Yeah. It's so... - What? 519 00:21:50,190 --> 00:21:51,590 Ugh. It's so lurid. 520 00:21:51,592 --> 00:21:53,591 It's my half-brother. It's not my brother. 521 00:21:53,593 --> 00:21:54,792 He's your half-brother, though? 522 00:21:54,794 --> 00:21:56,028 - Okay. - He's my... 523 00:21:56,030 --> 00:21:57,062 Yeah, there's more. 524 00:21:57,064 --> 00:21:58,563 - Mmm-hmm. - No. No, there's not more. 525 00:21:58,565 --> 00:22:00,131 No, no. Yeah, there is. 526 00:22:00,133 --> 00:22:02,201 - So... - You fucked him. 527 00:22:02,203 --> 00:22:03,601 What? 528 00:22:03,603 --> 00:22:04,969 Was he good? 529 00:22:04,971 --> 00:22:07,171 That is so disgusting. 530 00:22:07,173 --> 00:22:09,174 I don't know... 531 00:22:09,176 --> 00:22:11,276 You didn't fuck him? Tell me you didn't fuck him. 532 00:22:11,278 --> 00:22:12,811 I don't know what's going on in your... 533 00:22:12,813 --> 00:22:13,913 - Swear. - I swear. 534 00:22:13,915 --> 00:22:15,717 Swear on your dad's grave. 535 00:22:32,800 --> 00:22:34,836 Oh, my God. 536 00:22:37,705 --> 00:22:38,638 Don't. 537 00:22:38,640 --> 00:22:41,740 - You brotherfucker! - No. Don't. 538 00:22:41,742 --> 00:22:43,175 This is good. 539 00:22:43,177 --> 00:22:45,711 Oh, my God! 540 00:22:45,713 --> 00:22:47,580 I've got a brotherfucker taking care of my kid. 541 00:22:47,582 --> 00:22:48,847 I shouldn't have even said anything. 542 00:22:48,849 --> 00:22:50,882 Brotherfucker. 543 00:22:50,884 --> 00:22:53,718 You know what? I don't know. It's these stupid martinis. 544 00:22:53,720 --> 00:22:55,253 Hey, brotherfucker, do you wanna stay for dinner? 545 00:22:55,255 --> 00:22:56,589 I shouldn't have even said anything. 546 00:22:56,591 --> 00:22:58,657 Yeah, I do wanna stay for dinner. 547 00:22:58,659 --> 00:22:59,757 That would be lovely. 548 00:22:59,759 --> 00:23:01,025 I can't wait to see what you cook. 549 00:23:01,027 --> 00:23:02,695 You know what? 550 00:23:02,697 --> 00:23:05,196 I'm gonna cook you the best meal of your life, 551 00:23:05,198 --> 00:23:06,764 and you're gonna feel really bad 552 00:23:06,766 --> 00:23:08,233 about being so mean right now. 553 00:23:08,235 --> 00:23:09,801 - Brotherfucker! - Ow! 554 00:23:09,803 --> 00:23:11,270 I like you! 555 00:23:11,272 --> 00:23:13,205 Hi, moms, Stephanie here. 556 00:23:13,207 --> 00:23:15,073 Today we'll be talking about the perfect first aid kit... 557 00:23:15,075 --> 00:23:17,376 so you're never left in need during a crisis. 558 00:23:21,181 --> 00:23:22,281 Hi! 559 00:23:22,283 --> 00:23:23,349 Stephanie. Thank God you picked up. 560 00:23:23,351 --> 00:23:25,250 Hey, I just have a little emergency. 561 00:23:25,252 --> 00:23:27,252 Oh, really? That's a coincidence. I was just... 562 00:23:27,254 --> 00:23:28,954 I need your help. 563 00:23:28,956 --> 00:23:30,155 Are you okay? 564 00:23:30,157 --> 00:23:33,157 I'm fine, but I do need just a simple favor. 565 00:23:33,159 --> 00:23:34,626 Can you grab Nicky from school? 566 00:23:34,628 --> 00:23:36,829 Sean's in London, his mother broke her fucking hip, 567 00:23:36,831 --> 00:23:38,263 and I got a big fire to put out at work. 568 00:23:38,265 --> 00:23:39,732 Oh, yeah. Oh, my God! 569 00:23:39,734 --> 00:23:41,703 Poor Sean, poor you. Um... 570 00:23:42,736 --> 00:23:44,235 Anything I can do to help. Yeah. 571 00:23:44,237 --> 00:23:45,803 You're the best. Hey, I gotta run, 572 00:23:45,805 --> 00:23:47,639 but I'll get you back for this, okay? 573 00:23:47,641 --> 00:23:49,707 Of course, Nicky's in good hands. 574 00:23:49,709 --> 00:23:52,144 Hey, Stephanie, you're a good person. 575 00:23:52,146 --> 00:23:53,279 True friend. I mean that. 576 00:23:53,281 --> 00:23:56,318 Don't worry about it. I will talk to you later. Bye. 577 00:24:01,788 --> 00:24:03,421 Freeze! Do you know what I see? 578 00:24:03,423 --> 00:24:05,224 I see two boys getting a play date! 579 00:24:05,226 --> 00:24:07,959 Yeah! 580 00:24:07,961 --> 00:24:10,161 Stephanie, that's so great you took the nanny job. 581 00:24:10,163 --> 00:24:11,763 - Nanny job? - Yeah, for Emily. 582 00:24:11,765 --> 00:24:13,034 I know she was looking for one. 583 00:24:15,669 --> 00:24:17,436 Well, that... 584 00:24:17,438 --> 00:24:20,339 We're just friends. I'm helping her as a friend. 585 00:24:20,341 --> 00:24:22,840 Oh, God, I'm so sorry. 586 00:24:22,842 --> 00:24:24,842 I didn't realize you guys were so close. 587 00:24:24,844 --> 00:24:26,878 Well, we are! 588 00:24:26,880 --> 00:24:29,982 We drink martinis together. Strong ones from London. 589 00:24:29,984 --> 00:24:31,315 Okay, boys, if you don't wrestle in the car, 590 00:24:31,317 --> 00:24:32,717 I'm gonna make you fruit pops! 591 00:24:32,719 --> 00:24:35,222 - Let's go, let's go! - Yay! 592 00:24:37,123 --> 00:24:39,891 She doesn't know she's working for free. 593 00:24:45,099 --> 00:24:46,465 Whoo! 594 00:24:57,945 --> 00:24:59,311 This is Emily Nelson, 595 00:24:59,313 --> 00:25:01,746 Director of Public Relations for Dennis Nylon Holdings. 596 00:25:01,748 --> 00:25:03,215 Leave a message or go fuck yourself. 597 00:25:03,217 --> 00:25:06,851 Hey, uh, Em, it's Stephanie. Um... 598 00:25:06,853 --> 00:25:09,321 I know you're probably knee-deep in that crisis. 599 00:25:09,323 --> 00:25:11,255 But Nicky's asking when you're coming to get him, 600 00:25:11,257 --> 00:25:13,391 and I don't know what to say, so... 601 00:25:13,393 --> 00:25:14,892 Just let me know. 602 00:25:14,894 --> 00:25:18,030 And I hope you're hanging in there. Give 'em heck. 603 00:25:18,032 --> 00:25:20,799 Stephanie Smothers. I'm a close friend of hers, 604 00:25:20,801 --> 00:25:22,067 I'm watching her son. 605 00:25:22,069 --> 00:25:24,002 Can you just tell me where she is 606 00:25:24,004 --> 00:25:25,337 and when she might be back? 607 00:25:25,339 --> 00:25:28,240 Yeah, she's in Miami for a few days. 608 00:25:28,242 --> 00:25:29,907 Did you wanna leave a message? 609 00:25:29,909 --> 00:25:31,810 I'm sorry, did you say a few days? 610 00:25:31,812 --> 00:25:33,244 Yeah, can you hold for a second, please? 611 00:25:33,246 --> 00:25:35,313 She didn't say that it was gonna be a few... 612 00:25:35,315 --> 00:25:37,049 Oh, for the love of Joe. 613 00:25:37,051 --> 00:25:38,117 Oh! 614 00:25:38,119 --> 00:25:40,753 Yes? 615 00:25:40,755 --> 00:25:43,388 Sean, hi! Um, it's Stephanie. I'm so sorry to bother you. 616 00:25:43,390 --> 00:25:44,857 I got your number from the school directory. 617 00:25:44,859 --> 00:25:46,058 Has something happened to Nicky? 618 00:25:46,060 --> 00:25:48,793 No! Uh, Nicky's fine. 619 00:25:48,795 --> 00:25:50,896 Yeah, sorry, he's fine. He's here with me. 620 00:25:50,898 --> 00:25:54,069 Um, Emily, though, asked me to watch him, 621 00:25:55,870 --> 00:25:58,403 and that was two days ago, and I haven't heard from her. 622 00:25:58,405 --> 00:25:59,772 Have you guys been in touch? 623 00:25:59,774 --> 00:26:01,072 Christ, two days? 624 00:26:01,074 --> 00:26:02,108 What'd she tell you? 625 00:26:02,110 --> 00:26:04,408 Um, she said she had to put out a big fire. 626 00:26:04,410 --> 00:26:05,276 And I called her office, 627 00:26:05,278 --> 00:26:06,911 and then they said she was in Miami? 628 00:26:06,913 --> 00:26:08,480 Yeah, that sounds about right. 629 00:26:08,482 --> 00:26:09,982 I mean, I've played through 630 00:26:09,984 --> 00:26:11,449 some of these emergencies before, 631 00:26:11,451 --> 00:26:13,851 and once she knows that Nicky's being taken care of, 632 00:26:13,853 --> 00:26:16,053 she disappears for quite some time. 633 00:26:16,055 --> 00:26:18,290 Oh, fun! Um... 634 00:26:18,292 --> 00:26:19,358 I'm flying back tomorrow. 635 00:26:19,360 --> 00:26:21,793 I'll pick up Nicky as soon as I'm on the ground. 636 00:26:21,795 --> 00:26:22,860 All righty? 637 00:26:22,862 --> 00:26:24,198 All righty. 638 00:26:29,035 --> 00:26:30,269 Ah. 639 00:26:30,271 --> 00:26:32,204 Miss Canterbury Tales. 640 00:26:32,206 --> 00:26:34,039 Um, her assistant, Valerie, said that 641 00:26:34,041 --> 00:26:35,307 she couldn't get in touch with her, either. 642 00:26:35,309 --> 00:26:39,177 Which is weird, because it's a work thing, an emergency. 643 00:26:39,179 --> 00:26:41,513 Some of the moms think we should go to the police. 644 00:26:41,515 --> 00:26:42,580 Jesus. 645 00:26:42,582 --> 00:26:44,416 Has it really come to this? 646 00:26:44,418 --> 00:26:46,150 Do you want tea? 647 00:26:46,152 --> 00:26:48,419 You know what? Let's do it. 648 00:26:48,421 --> 00:26:51,122 Not the tea. The police. 649 00:26:51,124 --> 00:26:52,890 - Sean? - Yeah. 650 00:26:52,892 --> 00:26:54,292 The police are here. 651 00:26:54,294 --> 00:26:55,330 Okay. 652 00:27:02,035 --> 00:27:03,936 And when was the last time 653 00:27:03,938 --> 00:27:06,103 either of you heard from her? 654 00:27:06,105 --> 00:27:08,072 Three days ago. 655 00:27:08,074 --> 00:27:10,274 I was in London. My mother broke her hip. 656 00:27:10,276 --> 00:27:12,410 - Oh, I'm sorry to hear that. - Thank you. 657 00:27:12,412 --> 00:27:14,012 Well, she said it was a work crisis? 658 00:27:14,014 --> 00:27:16,148 Yeah. She has a very high-profile job 659 00:27:16,150 --> 00:27:18,550 and a full staff that she oversees. 660 00:27:18,552 --> 00:27:20,151 Most times when a woman vanishes, 661 00:27:20,153 --> 00:27:21,552 she has a reason. 662 00:27:21,554 --> 00:27:23,254 What are you implying, exactly? 663 00:27:23,256 --> 00:27:25,157 You two didn't have a fight? 664 00:27:25,159 --> 00:27:26,591 Something to make you run off to London? 665 00:27:26,593 --> 00:27:28,226 Are you saying that I broke my mother's hip? 666 00:27:28,228 --> 00:27:30,230 You leave town, your wife takes off. 667 00:27:30,930 --> 00:27:33,064 Maybe there's, um, 668 00:27:33,066 --> 00:27:35,567 a close friend she might be spending some time with. 669 00:27:35,569 --> 00:27:37,502 Excuse me, that's very rude. 670 00:27:37,504 --> 00:27:39,538 He is a dedicated husband and father. 671 00:27:39,540 --> 00:27:41,406 I have seen him with his wife, let me tell you, 672 00:27:41,408 --> 00:27:43,641 they've got more chemistry than a science fair. 673 00:27:43,643 --> 00:27:44,776 Just exploring all avenues, ma'am. 674 00:27:44,778 --> 00:27:47,381 Well, that avenue is a dead end, so you can drop it. 675 00:27:48,282 --> 00:27:50,448 And where's Emily's family? 676 00:27:50,450 --> 00:27:52,083 She doesn't have any. 677 00:27:52,085 --> 00:27:53,185 She was an only child, 678 00:27:53,187 --> 00:27:56,024 and her mother and father died when she was a teenager. 679 00:27:57,056 --> 00:27:58,624 I'm sorry, I didn't know that. 680 00:27:58,626 --> 00:28:00,157 We'll file a missing person's report 681 00:28:00,159 --> 00:28:02,927 and contact you in the next couple of days. 682 00:28:02,929 --> 00:28:04,329 If she doesn't turn up, 683 00:28:04,331 --> 00:28:06,631 we'll contact the local authorities in Miami. 684 00:28:06,633 --> 00:28:09,067 Not planning any more trips, are you, Mr. Townsend? 685 00:28:09,069 --> 00:28:10,135 No. 686 00:28:10,137 --> 00:28:12,169 I'm gonna be right here. 687 00:28:12,171 --> 00:28:14,508 I'm gonna be at my house with my son. 688 00:28:15,309 --> 00:28:17,145 We can show ourselves out. 689 00:28:19,146 --> 00:28:21,946 God knows we've had our troubles in the past, 690 00:28:21,948 --> 00:28:24,917 but I don't think she'd just up and leave her child. 691 00:28:24,919 --> 00:28:28,153 No, God, she adores Nicky. She wouldn't do that. 692 00:28:28,155 --> 00:28:30,121 She is an enigma, my wife. 693 00:28:30,123 --> 00:28:31,590 That's what drew me to her. 694 00:28:31,592 --> 00:28:33,157 It can also make her impossible. 695 00:28:33,159 --> 00:28:35,092 She can be so fiercely private. 696 00:28:35,094 --> 00:28:36,061 She sure doesn't like 697 00:28:36,063 --> 00:28:37,195 having her picture taken, I'll tell you that. 698 00:28:37,197 --> 00:28:39,430 I remember this one time, she shut down my Facebook 699 00:28:39,432 --> 00:28:41,599 because I posted up a family picture. 700 00:28:41,601 --> 00:28:43,601 Ugh. Social media is so tricky. 701 00:28:43,603 --> 00:28:44,936 I can get to close to her, 702 00:28:44,938 --> 00:28:46,571 I can never quite reach her. 703 00:28:46,573 --> 00:28:49,308 She's like a beautiful ghost. 704 00:28:49,310 --> 00:28:51,142 Never entirely there. 705 00:28:51,144 --> 00:28:52,577 That's so poetic. 706 00:28:52,579 --> 00:28:54,612 That's why you're such a good writer. 707 00:28:54,614 --> 00:28:57,215 I'm not a writer anymore, Stephanie. 708 00:28:57,217 --> 00:28:59,117 I gave all that up just to chase this woman 709 00:28:59,119 --> 00:29:00,121 for the rest of my life. 710 00:29:02,323 --> 00:29:04,388 I should order a taxi and go home. 711 00:29:04,390 --> 00:29:06,058 Yeah. 712 00:29:06,060 --> 00:29:09,530 Oh, gosh, it's 1:25, they stop driving at 1:00 here. 713 00:29:11,698 --> 00:29:13,532 That couch pulls out, um, 714 00:29:13,534 --> 00:29:15,300 if you wanna stay over. 715 00:29:15,302 --> 00:29:17,135 I know Nicky would love it 716 00:29:17,137 --> 00:29:19,204 if you were here in the morning. 717 00:29:19,206 --> 00:29:20,375 That would be lovely. 718 00:29:37,457 --> 00:29:39,291 Who wants more B vitamins? 719 00:29:39,293 --> 00:29:40,458 - Yeah! - I do! 720 00:29:40,460 --> 00:29:42,260 Yeah? Are they nice? 721 00:29:42,262 --> 00:29:44,295 - Yeah. - Yeah? Delicious? 722 00:29:44,297 --> 00:29:46,732 - Hi. - Hey. 723 00:29:46,734 --> 00:29:48,166 Uh, what on Earth are you making? 724 00:29:48,168 --> 00:29:50,435 These are hangover smoothies. 725 00:29:50,437 --> 00:29:52,204 They get it right out of you. 726 00:29:52,206 --> 00:29:54,438 And the kids love them. 727 00:29:54,440 --> 00:29:56,041 Little tip, they have a full portion 728 00:29:56,043 --> 00:29:57,175 of vegetables in them, 729 00:29:57,177 --> 00:29:58,176 and they don't even know it. 730 00:29:58,178 --> 00:30:00,212 It's so hard to get kids to eat their vegetables. 731 00:30:00,214 --> 00:30:01,215 Right? 732 00:30:02,349 --> 00:30:04,049 Mmm. 733 00:30:04,051 --> 00:30:05,320 Wanna try some? 734 00:30:05,686 --> 00:30:07,021 Great. 735 00:30:13,060 --> 00:30:14,294 Good? 736 00:30:16,662 --> 00:30:20,298 I think we should get ready for school. 737 00:30:20,300 --> 00:30:21,970 Oh, school, school. 738 00:30:22,703 --> 00:30:24,168 Hi, moms, Stephanie here. 739 00:30:24,170 --> 00:30:25,637 Today I'm making a new recipe 740 00:30:25,639 --> 00:30:27,805 I learned for a hangover smoothie. 741 00:30:27,807 --> 00:30:28,807 Uh, it's really nice. 742 00:30:28,809 --> 00:30:30,775 I especially want to thank everybody 743 00:30:30,777 --> 00:30:33,347 who's written in to ask about Emily. 744 00:30:34,380 --> 00:30:36,016 It's been four days now. 745 00:30:36,717 --> 00:30:37,949 So... 746 00:30:37,951 --> 00:30:41,086 The good news is that Sean is home from London, 747 00:30:41,088 --> 00:30:43,324 and he's working very closely with the police. 748 00:30:43,823 --> 00:30:47,224 Um, actually, moms, 749 00:30:47,226 --> 00:30:50,094 I know a lot of you are hung up on the idea 750 00:30:50,096 --> 00:30:52,164 that the husband is always the primary suspect. 751 00:30:52,166 --> 00:30:54,034 I know, I've seen Law & Order. 752 00:30:54,435 --> 00:30:55,699 But, um... 753 00:30:55,701 --> 00:30:58,235 First, I'm here to tell you 754 00:30:58,237 --> 00:31:01,138 Sean was in London when Emily disappeared. 755 00:31:01,140 --> 00:31:03,140 And some of you have suggested 756 00:31:03,142 --> 00:31:05,776 that he did that to set up an alibi, 757 00:31:05,778 --> 00:31:10,415 but he's an amazing husband and an amazing father, so... 758 00:31:10,417 --> 00:31:12,016 The police haven't been much help. 759 00:31:12,018 --> 00:31:14,218 But every mom knows that if you want something done right, 760 00:31:14,220 --> 00:31:16,353 you have to do it yourself. 761 00:31:16,355 --> 00:31:18,122 I will leave no stone unturned. 762 00:31:18,124 --> 00:31:19,824 I think that's what Emily would want. 763 00:31:19,826 --> 00:31:21,194 Dennis Nylon, please hold. 764 00:31:22,528 --> 00:31:24,297 Dennis Nylon, please hold. 765 00:31:25,431 --> 00:31:26,497 Thanks for holding. 766 00:31:26,499 --> 00:31:28,332 How may I direct your call? 767 00:31:28,334 --> 00:31:29,434 Hi, my name is Stephanie... 768 00:31:29,436 --> 00:31:31,102 Dennis Nylon, please hold. 769 00:31:31,104 --> 00:31:32,803 My friend works here. She's been missing... 770 00:31:32,805 --> 00:31:34,773 Thanks for holding. How may I direct your call? 771 00:31:34,775 --> 00:31:36,707 I tried to call her assistant. 772 00:31:36,709 --> 00:31:38,877 - Dennis Nylon, please hold. - Valerie. 773 00:31:38,879 --> 00:31:39,945 She wasn't super helpful. 774 00:31:39,947 --> 00:31:41,513 Thanks for holding. How may I direct your call? 775 00:31:41,515 --> 00:31:42,714 I can't tell if you're talking to me. 776 00:31:42,716 --> 00:31:44,118 You're looking right at me. 777 00:31:45,149 --> 00:31:46,217 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 778 00:31:46,219 --> 00:31:48,219 Thanks for holding. How may I direct your call? 779 00:31:48,221 --> 00:31:49,553 Her name is Emily Nelson. 780 00:31:49,555 --> 00:31:51,289 She's the head of the PR department. 781 00:31:51,291 --> 00:31:52,624 Emily's not in today. 782 00:31:52,626 --> 00:31:54,292 I know she's not in. 783 00:31:54,294 --> 00:31:56,561 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 784 00:31:56,563 --> 00:31:58,429 Just gonna... 785 00:31:58,431 --> 00:32:00,898 Sorry. No, I am not sorry. 786 00:32:00,900 --> 00:32:04,602 I need to speak to Dennis Nylon, please? 787 00:32:04,604 --> 00:32:06,271 A woman's missing, so... 788 00:32:06,273 --> 00:32:08,372 Mr. Nylon's not here right now. 789 00:32:08,374 --> 00:32:09,507 Great, I'll wait. 790 00:32:09,509 --> 00:32:10,677 Knock yourself out. 791 00:32:11,578 --> 00:32:12,713 Okay. 792 00:32:28,829 --> 00:32:31,663 Dennis Nylon, please hold. 793 00:32:31,665 --> 00:32:32,930 Um, Mr. Nylon? 794 00:32:32,932 --> 00:32:34,799 We don't accept unsolicited resumes. 795 00:32:34,801 --> 00:32:36,333 Cool, that's not why I'm here. 796 00:32:36,335 --> 00:32:37,435 Um, we have a problem. 797 00:32:37,437 --> 00:32:39,236 We most certainly do. 798 00:32:39,238 --> 00:32:40,571 A friend of mine works in your publicity department... 799 00:32:40,573 --> 00:32:42,142 Is that a vintage Hermes scarf? 800 00:32:42,842 --> 00:32:44,309 My Aunt Frieda gave it to me. 801 00:32:44,311 --> 00:32:45,776 Did she want you to hang yourself with it? 802 00:32:45,778 --> 00:32:47,378 Look at that knot, Jesus fucking Christ! 803 00:32:47,380 --> 00:32:49,281 I'm here about Emily Nelson. 804 00:32:49,283 --> 00:32:50,948 What about Emily? What happened? 805 00:32:50,950 --> 00:32:53,284 She asked me to pick up her son four days ago 806 00:32:53,286 --> 00:32:54,619 because she went to Miami. 807 00:32:54,621 --> 00:32:56,454 She's still not back. No texts, no calls, 808 00:32:56,456 --> 00:32:57,722 and no one in your office seems to give a crap. 809 00:32:57,724 --> 00:32:58,726 Excuse my language. 810 00:33:00,194 --> 00:33:01,826 - Kiko. - Hmm? 811 00:33:01,828 --> 00:33:03,528 Why did Emily go to Miami? 812 00:33:03,530 --> 00:33:04,899 I didn't know she did. 813 00:33:06,832 --> 00:33:08,832 We in this office have learned that 814 00:33:08,834 --> 00:33:10,534 when Emily elects not to tell us something, 815 00:33:10,536 --> 00:33:11,936 it's best not to ask. 816 00:33:11,938 --> 00:33:13,405 Doesn't she work for you? 817 00:33:13,407 --> 00:33:15,706 Emily's job is to stop the apocalypse 818 00:33:15,708 --> 00:33:17,576 without worrying any of the designers. 819 00:33:17,578 --> 00:33:18,909 And she always finds a way 820 00:33:18,911 --> 00:33:20,445 to look fabulous when she does it. 821 00:33:20,447 --> 00:33:21,745 That's great! 822 00:33:21,747 --> 00:33:23,982 What do you suggest that I do? 823 00:33:23,984 --> 00:33:26,417 Never wear a vintage Hermes scarf with a Gap T-shirt. 824 00:33:26,419 --> 00:33:28,587 If you were truly Emily's friend, you would know that. 825 00:33:28,589 --> 00:33:30,658 Excuse me, I have a very busy day. 826 00:33:32,793 --> 00:33:34,292 Valerie, my office. 827 00:33:34,294 --> 00:33:35,295 Now! 828 00:33:50,444 --> 00:33:52,409 Hi. 829 00:33:52,411 --> 00:33:54,448 Sit, sit, sit! Emily! I want answers. 830 00:33:55,482 --> 00:33:57,818 Steven, you forgot the shirts. 831 00:34:08,528 --> 00:34:10,894 No, I can't help you with that. 832 00:34:10,896 --> 00:34:12,329 Of course he's freaking out. 833 00:34:12,331 --> 00:34:14,733 He needs someone to manage this now. 834 00:34:14,735 --> 00:34:15,903 I don't know. 835 00:34:27,381 --> 00:34:28,583 Mother fudger. 836 00:35:00,012 --> 00:35:01,445 Well, if it isn't Aunt Frieda's 837 00:35:01,447 --> 00:35:02,579 least favorite niece. 838 00:35:02,581 --> 00:35:03,914 What were you doing up there? 839 00:35:03,916 --> 00:35:05,383 Corporate spying? 840 00:35:05,385 --> 00:35:06,821 Or just a common garden shoplifter? 841 00:35:08,055 --> 00:35:09,921 Yeah, you gotta go right at them. 842 00:35:09,923 --> 00:35:11,356 Especially the powerful ones. 843 00:35:11,358 --> 00:35:12,959 Or they will fuck you in the face. 844 00:35:14,061 --> 00:35:15,593 Listen, you bargain basement Tom Ford, 845 00:35:15,595 --> 00:35:16,827 if you don't have this Ken doll 846 00:35:16,829 --> 00:35:17,896 unhand me this second, 847 00:35:17,898 --> 00:35:19,863 I will tell the thousands of moms that watch my vlog 848 00:35:19,865 --> 00:35:22,100 that Dennis Nylon is a bully who victimizes women. 849 00:35:22,102 --> 00:35:23,834 And that they should stop buying your tacky blouses 850 00:35:23,836 --> 00:35:25,070 made by Indonesian children. 851 00:35:25,072 --> 00:35:27,508 Because if you lose moms, you lose business. 852 00:35:30,510 --> 00:35:31,642 Okay, number one, 853 00:35:31,644 --> 00:35:32,977 they are not Indonesian children, 854 00:35:32,979 --> 00:35:34,678 they are Vietnamese teenagers. 855 00:35:34,680 --> 00:35:37,782 Number two, Tom Ford wishes he were me. 856 00:35:37,784 --> 00:35:40,854 And number three, if I'm tacky, 857 00:35:41,787 --> 00:35:42,856 okay? 858 00:35:43,456 --> 00:35:44,689 You're... 859 00:35:44,691 --> 00:35:45,860 This has been fun. 860 00:35:46,927 --> 00:35:48,963 Better pray I don't have a bruise. 861 00:35:59,773 --> 00:36:01,575 No wonder she doesn't like having her picture taken. 862 00:36:08,014 --> 00:36:09,780 Look at our little Stephanie. 863 00:36:09,782 --> 00:36:11,883 Comforting the worried husband. 864 00:36:11,885 --> 00:36:12,950 Oh, please. 865 00:36:12,952 --> 00:36:15,486 It's an arts and crafts project. 866 00:36:15,488 --> 00:36:18,155 I've never seen her pass up a chance to use a stapler. 867 00:36:18,157 --> 00:36:20,158 Emily's gonna hate those flyers 868 00:36:20,160 --> 00:36:21,892 when she gets back. 869 00:36:21,894 --> 00:36:24,364 She's not coming back. 870 00:36:25,465 --> 00:36:26,865 Don't you watch Dateline? 871 00:36:26,867 --> 00:36:29,336 If the case isn't solved in the first 72 hours, 872 00:36:30,102 --> 00:36:32,005 they're always dead. 873 00:36:32,606 --> 00:36:33,738 Oh, yeah. 874 00:36:35,508 --> 00:36:36,673 Oh, perfect timing! 875 00:36:36,675 --> 00:36:37,742 Dinner's ready. 876 00:36:37,744 --> 00:36:38,843 The boys are upstairs. 877 00:36:38,845 --> 00:36:40,644 I'm just gonna have them wash their hands 878 00:36:40,646 --> 00:36:41,748 and come down. 879 00:36:42,515 --> 00:36:43,782 Um... 880 00:36:43,784 --> 00:36:45,450 Are you okay? 881 00:36:45,452 --> 00:36:47,519 I've just never experienced anything like this. 882 00:36:47,521 --> 00:36:49,954 Walking into a fully set dinner table. 883 00:36:49,956 --> 00:36:53,425 Yeah, this is weird. 884 00:36:53,427 --> 00:36:55,626 - I'm being... - No, no, no! Not at all. 885 00:36:55,628 --> 00:36:57,428 I think anything stable these days 886 00:36:57,430 --> 00:36:59,062 is like a gift from heaven, right? 887 00:36:59,064 --> 00:37:00,698 I should tidy up first, though. 888 00:37:05,137 --> 00:37:06,437 - Hey. - Hello. 889 00:37:06,439 --> 00:37:07,439 - Mr. Townsend? - Ah, yes. 890 00:37:07,441 --> 00:37:08,872 Detective Summerville. We spoke on the phone. 891 00:37:08,874 --> 00:37:10,207 That's right. Um... 892 00:37:10,209 --> 00:37:12,443 Stephanie, can you help the boys with their homework? 893 00:37:12,445 --> 00:37:14,111 Of course. 894 00:37:14,113 --> 00:37:15,979 - Come in. Sorry. - Thank you. 895 00:37:15,981 --> 00:37:19,419 Just a pre-dinner snack. 896 00:37:20,820 --> 00:37:21,754 That's a cute nanny. 897 00:37:21,756 --> 00:37:24,756 No, no. That's one of my wife's friends. 898 00:37:24,758 --> 00:37:26,127 She's been helping me out. 899 00:37:27,693 --> 00:37:30,093 Oh, shit. Can she come help out around my house, too? 900 00:37:33,532 --> 00:37:34,832 The passenger manifest says 901 00:37:34,834 --> 00:37:36,834 she wasn't on any flights to Miami. 902 00:37:36,836 --> 00:37:39,137 But she did rent a white Kia from Budget. 903 00:37:39,139 --> 00:37:40,905 She paid in cash for a two-day rental. 904 00:37:40,907 --> 00:37:42,874 Now, when people pay in cash, 905 00:37:42,876 --> 00:37:44,608 it usually means one thing. 906 00:37:44,610 --> 00:37:46,711 What are you saying? She's having an affair? 907 00:37:46,713 --> 00:37:48,146 I can't say that with any confidence. 908 00:37:48,148 --> 00:37:49,881 Can you not track the Kia? 909 00:37:49,883 --> 00:37:51,548 I have toll booth reports coming in 910 00:37:51,550 --> 00:37:52,749 from across the country, 911 00:37:52,751 --> 00:37:54,619 assuming she's not swapping out plates. 912 00:37:54,621 --> 00:37:56,120 I wanna get a description of your wife to 913 00:37:56,122 --> 00:37:59,122 every precinct in the tri-state area, okay? 914 00:37:59,124 --> 00:38:01,191 Did she have any distinguishing features? 915 00:38:01,193 --> 00:38:03,495 Any birthmarks, tattoos? 916 00:38:03,497 --> 00:38:04,662 She's got a tattoo on her left wrist. 917 00:38:04,664 --> 00:38:05,729 Oh, great. 918 00:38:05,731 --> 00:38:08,733 It's flames and a charity symbol in the middle. 919 00:38:08,735 --> 00:38:10,702 Really? 920 00:38:10,704 --> 00:38:11,836 More judgment from you? 921 00:38:11,838 --> 00:38:13,004 Nope. No, no, no. 922 00:38:13,006 --> 00:38:14,271 But she did things like that. 923 00:38:14,273 --> 00:38:16,573 Impulsive, crazy things. 924 00:38:16,575 --> 00:38:18,142 I'm gonna go call this in. 925 00:38:18,144 --> 00:38:19,680 Tell your wife's friend I said goodbye. 926 00:38:22,749 --> 00:38:23,814 You're a saint. 927 00:38:23,816 --> 00:38:25,249 You don't have to do that. 928 00:38:25,251 --> 00:38:27,718 I'm not a saint. I just like to keep my hands busy. 929 00:38:27,720 --> 00:38:29,687 Um... I should go. 930 00:38:29,689 --> 00:38:31,289 It's Flags of the World day on Monday. 931 00:38:31,291 --> 00:38:32,993 I haven't even started on South America. 932 00:38:35,996 --> 00:38:37,762 Sorry. 933 00:38:37,764 --> 00:38:40,631 No, I don't mean sorry. I mean thank you. 934 00:38:40,633 --> 00:38:42,533 Thank you for being such a good friend. 935 00:38:42,535 --> 00:38:43,568 Of course. 936 00:38:43,570 --> 00:38:46,037 I'm a problem-solver, I just wish I could do more. 937 00:38:46,039 --> 00:38:47,475 You're doing plenty. 938 00:38:55,948 --> 00:38:57,615 So, that's where we are today. 939 00:38:57,617 --> 00:38:58,883 And we are keeping our heads up 940 00:38:58,885 --> 00:39:00,617 and not jumping to any conclusions. 941 00:39:00,619 --> 00:39:01,986 We are soldiering on 942 00:39:01,988 --> 00:39:04,122 with cookies and origami. 943 00:39:04,124 --> 00:39:06,691 But for you moms who want to help, 944 00:39:06,693 --> 00:39:08,859 we know that Emily was driving a white Kia 945 00:39:08,861 --> 00:39:10,695 that she rented from a Budget 946 00:39:10,697 --> 00:39:13,298 at La Guardia Airport on the 24th. 947 00:39:13,300 --> 00:39:14,765 And I did a little digging, 948 00:39:14,767 --> 00:39:16,970 so, um, the license plate is... 949 00:39:23,577 --> 00:39:24,642 Dear Stephanie, 950 00:39:24,644 --> 00:39:25,577 I'm writing from Standish, Michigan, 951 00:39:25,579 --> 00:39:26,611 with a possible Emily sighting. 952 00:39:26,613 --> 00:39:29,580 I was driving down I-75 two days ago, 953 00:39:29,582 --> 00:39:31,849 when I saw a woman gassing up a white Kia. 954 00:39:31,851 --> 00:39:32,983 She was really pretty, 955 00:39:32,985 --> 00:39:34,318 and I remember thinking she didn't look like 956 00:39:34,320 --> 00:39:35,720 she was from around here. 957 00:39:35,722 --> 00:39:36,756 I hope this helps. 958 00:39:38,291 --> 00:39:40,591 So, um, Summerville sent the info 959 00:39:40,593 --> 00:39:41,992 to the local authorities in Michigan. 960 00:39:41,994 --> 00:39:44,762 Did she ever mention Michigan? Did she have a friend there? 961 00:39:44,764 --> 00:39:47,765 As far as I knew, she didn't have any real friends. 962 00:39:47,767 --> 00:39:49,133 - Not before you. - Oh. 963 00:39:49,135 --> 00:39:50,300 How is that possible? 964 00:39:54,807 --> 00:39:56,677 Hello. Please tell me you found her. 965 00:39:57,309 --> 00:39:58,545 A lake? 966 00:39:59,813 --> 00:40:01,282 Well, I don't know. 967 00:40:02,849 --> 00:40:04,682 Okay, I'm heading there now. 968 00:40:04,684 --> 00:40:06,950 They found the rental car in Michigan. 969 00:40:06,952 --> 00:40:07,818 Look, I'm gonna have to go 970 00:40:07,820 --> 00:40:09,921 because otherwise I'm going to go crazy. 971 00:40:09,923 --> 00:40:11,659 - Can you do me a favor? - Yes, it's done. Go. 972 00:40:13,226 --> 00:40:15,193 Hi, moms. Stephanie here. 973 00:40:15,195 --> 00:40:18,296 I can see we have a flood of new viewers today. 974 00:40:18,298 --> 00:40:21,231 And if you're new to the vlog, I'm sorry. 975 00:40:21,233 --> 00:40:23,367 This probably isn't the best entry to start with. 976 00:40:23,369 --> 00:40:26,403 For those of you who have been following my vlog this week, 977 00:40:26,405 --> 00:40:29,273 you know that my best friend, Emily, went missing. 978 00:40:29,275 --> 00:40:33,311 So many of you wrote in with your helpful tips and ideas. 979 00:40:33,313 --> 00:40:37,215 I wanna give a special thanks to Leanne Lippens 980 00:40:37,217 --> 00:40:40,653 whose helpful tip made a major break in the case. 981 00:40:42,389 --> 00:40:44,258 I have some somber news. 982 00:40:46,892 --> 00:40:48,361 Emily was found. 983 00:40:51,898 --> 00:40:53,666 Not alive, I'm afraid. 984 00:40:55,401 --> 00:40:57,804 My friend, Emily Nelson, 985 00:40:59,405 --> 00:41:00,608 is dead. 986 00:41:15,287 --> 00:41:17,689 Our Father, we look to you again, 987 00:41:17,691 --> 00:41:19,890 facing this moment of our need. 988 00:41:19,892 --> 00:41:23,160 In our sorrow, grief and loneliness 989 00:41:23,162 --> 00:41:25,195 draw us up to yourself 990 00:41:25,197 --> 00:41:28,265 that we may know the comfort of the everlasting arms. 991 00:41:28,267 --> 00:41:30,233 Especially support and comfort those 992 00:41:30,235 --> 00:41:33,403 who have been closest to our departed sister. 993 00:41:33,405 --> 00:41:35,106 Sustain them in the blessed assurance 994 00:41:35,108 --> 00:41:36,841 that death is conquered, 995 00:41:36,843 --> 00:41:38,175 the new life is begun. 996 00:41:38,177 --> 00:41:40,111 To be absent from the body 997 00:41:40,113 --> 00:41:41,912 is to be present with the Lord. 998 00:41:41,914 --> 00:41:43,881 May we be assured in the hope 999 00:41:43,883 --> 00:41:45,249 that we shall walk together again 1000 00:41:45,251 --> 00:41:47,350 in your blessed presence. 1001 00:41:47,352 --> 00:41:49,720 Help us to number our days 1002 00:41:49,722 --> 00:41:52,058 that we may apply our hearts unto wisdom. 1003 00:41:52,959 --> 00:41:54,191 In the name of the Father, 1004 00:41:54,193 --> 00:41:55,829 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1005 00:41:56,396 --> 00:41:57,398 Amen. 1006 00:42:04,938 --> 00:42:06,003 Hi. 1007 00:42:06,005 --> 00:42:07,006 Oh, hi. 1008 00:42:08,374 --> 00:42:10,108 Are those, um... 1009 00:42:10,110 --> 00:42:11,975 Oh, yeah, yeah, they are. 1010 00:42:11,977 --> 00:42:14,745 They're from your last-minute brownie entry. 1011 00:42:14,747 --> 00:42:17,080 I can't believe you watch my vlog. 1012 00:42:17,082 --> 00:42:18,448 To be honest, 1013 00:42:18,450 --> 00:42:19,883 when we first started watching it, 1014 00:42:19,885 --> 00:42:21,318 we were just making fun of you. 1015 00:42:21,320 --> 00:42:23,019 But, um... 1016 00:42:23,021 --> 00:42:25,222 But then, you had some really helpful hints in there. 1017 00:42:25,224 --> 00:42:27,225 Especially when Lulu got that rash, 1018 00:42:27,227 --> 00:42:29,193 apple cider vinegar was great. 1019 00:42:29,195 --> 00:42:30,794 Oh, well, great! That's... 1020 00:42:30,796 --> 00:42:31,798 Yeah. 1021 00:42:34,032 --> 00:42:35,133 You're a real saint 1022 00:42:35,135 --> 00:42:36,399 to help her family out like this. 1023 00:42:36,401 --> 00:42:37,667 I'm not a saint. 1024 00:42:37,669 --> 00:42:40,370 Emily was my friend, and she'd do the same for me, so... 1025 00:42:40,372 --> 00:42:42,006 If you or Sean need me 1026 00:42:42,008 --> 00:42:44,876 to watch Miles or Nicky anytime, it's nothing. 1027 00:42:44,878 --> 00:42:47,311 That's so sweet, Sona. Thank you. 1028 00:42:47,313 --> 00:42:50,381 It's the least she could do, she didn't even bake anything. 1029 00:42:50,383 --> 00:42:51,718 - Yeah, yeah. - Okay. 1030 00:42:52,452 --> 00:42:53,785 Nicky, 1031 00:42:53,787 --> 00:42:55,218 you don't need to worry. 1032 00:42:55,220 --> 00:42:56,820 Your mom's in heaven now. 1033 00:42:56,822 --> 00:42:59,423 No, she's not! Shut up! 1034 00:42:59,425 --> 00:43:00,557 - She's in the ground! - Ow! Stop it! 1035 00:43:00,559 --> 00:43:01,925 She's never coming back! 1036 00:43:01,927 --> 00:43:03,294 Ow! You're hurting me! 1037 00:43:03,296 --> 00:43:05,028 - I hate you! - Ow! Stop it! 1038 00:43:05,030 --> 00:43:07,266 Nicky, get off him! 1039 00:43:09,035 --> 00:43:10,334 Nicky, what're you doing? Get off him! 1040 00:43:10,336 --> 00:43:12,035 What the hell are you doing? 1041 00:43:12,037 --> 00:43:13,004 Calm down, stop that. 1042 00:43:13,006 --> 00:43:15,372 She made this happen! She made my mom die! 1043 00:43:15,374 --> 00:43:16,841 That's crazy and you know that. 1044 00:43:16,843 --> 00:43:18,142 She's trying to be my new mom! 1045 00:43:18,144 --> 00:43:19,242 Sweetie, I'm not trying to be your mom. 1046 00:43:19,244 --> 00:43:20,410 I want my mom! 1047 00:43:20,412 --> 00:43:21,479 I know you do, baby. I know you do. 1048 00:43:21,481 --> 00:43:22,879 - But calm down. - Mom was right! 1049 00:43:22,881 --> 00:43:25,149 You are a loser! 1050 00:43:25,852 --> 00:43:26,917 Is that what she told you, 1051 00:43:26,919 --> 00:43:28,151 drunk at 2:00 in the afternoon? 1052 00:43:28,153 --> 00:43:30,287 - I am trying my best! - Sean! 1053 00:43:30,289 --> 00:43:31,888 He's just a little boy. Jesus! 1054 00:43:31,890 --> 00:43:33,390 Nicky, I'm sorry. 1055 00:43:33,392 --> 00:43:35,059 - What do I do? - Okay. 1056 00:43:35,061 --> 00:43:36,227 What do I do? 1057 00:43:36,229 --> 00:43:37,562 We're all gonna take a deep, centering breath now. 1058 00:43:37,564 --> 00:43:39,095 Ready? 1059 00:43:39,097 --> 00:43:40,497 We're gonna focus on one thing at a time. 1060 00:43:40,499 --> 00:43:42,499 I'm gonna stay and talk to Nicky. 1061 00:43:42,501 --> 00:43:44,100 So I need you to take Miles inside, 1062 00:43:44,102 --> 00:43:45,468 put some ice on his nose. 1063 00:43:45,470 --> 00:43:47,273 'Cause you got a good little shiner coming. 1064 00:43:48,240 --> 00:43:49,976 - It's okay. - Okay. 1065 00:43:50,343 --> 00:43:51,345 It's okay. 1066 00:43:54,146 --> 00:43:55,815 I don't wanna talk to you. 1067 00:43:58,952 --> 00:44:00,050 You're not my favorite dinner date 1068 00:44:00,052 --> 00:44:02,186 right now either, buster. 1069 00:44:02,188 --> 00:44:03,387 But you should know that everything 1070 00:44:03,389 --> 00:44:05,388 you're feeling right now is normal. 1071 00:44:05,390 --> 00:44:07,591 You can act out all you want. That's fine. 1072 00:44:07,593 --> 00:44:09,392 This doesn't change what I know. 1073 00:44:09,394 --> 00:44:10,928 What do you know? 1074 00:44:10,930 --> 00:44:12,065 That you're a good kid. 1075 00:44:15,200 --> 00:44:16,869 So let's just sit here and not talk. 1076 00:44:18,872 --> 00:44:20,972 Let's just sit here 1077 00:44:20,974 --> 00:44:23,177 and feel lousy and watch the grass grow. 1078 00:44:57,309 --> 00:44:58,311 Hey. 1079 00:44:59,945 --> 00:45:03,113 Hey, come on. Don't be hard on yourself, yeah? 1080 00:45:03,115 --> 00:45:05,416 It's the kind of stuff nobody gets right. 1081 00:45:05,418 --> 00:45:07,417 You do. You always do. 1082 00:45:07,419 --> 00:45:09,188 No, no, come on. 1083 00:45:32,345 --> 00:45:34,047 Um... I don't know if... 1084 00:45:35,014 --> 00:45:36,079 Yeah. 1085 00:45:36,081 --> 00:45:37,416 - Yeah, we shouldn't. - Yeah. 1086 00:45:38,617 --> 00:45:40,251 Yeah. 1087 00:45:43,088 --> 00:45:44,090 Fuck. 1088 00:48:14,573 --> 00:48:17,173 Are you serious? 1089 00:48:27,720 --> 00:48:30,553 Hey, Ms. Smothers! 1090 00:48:30,555 --> 00:48:33,092 - Can I talk to you? - Yeah. Um... 1091 00:48:34,459 --> 00:48:35,461 I'm gonna come right down. 1092 00:48:38,363 --> 00:48:39,532 Shit! 1093 00:48:40,832 --> 00:48:43,566 - Hi! Hi! - Hey! Hey! 1094 00:48:43,568 --> 00:48:46,736 Uh, I just left something here, so I was just... 1095 00:48:46,738 --> 00:48:48,138 I had a key 1096 00:48:48,140 --> 00:48:49,840 because earlier, Sean gave me a key... 1097 00:48:49,842 --> 00:48:51,408 You're not under arrest, Miss Smothers. 1098 00:48:51,410 --> 00:48:52,412 - Oh! - FYI. 1099 00:48:53,345 --> 00:48:54,745 I should hope not. 1100 00:48:54,747 --> 00:48:57,314 - All right. No, no. - No. 1101 00:48:57,316 --> 00:48:59,352 - You're very funny. - Yeah. Yeah, yeah. 1102 00:48:59,619 --> 00:49:00,754 Um... 1103 00:49:01,553 --> 00:49:02,553 Sean's not here right now. 1104 00:49:02,555 --> 00:49:05,388 You know, I was actually hoping to speak to you. 1105 00:49:05,390 --> 00:49:07,390 - Oh! - Yeah, I went by your house. 1106 00:49:07,392 --> 00:49:08,791 Then I went by the school, 1107 00:49:08,793 --> 00:49:10,794 then one of the moms thought you might be here. 1108 00:49:10,796 --> 00:49:12,832 Did they? Okay. Well, that's... 1109 00:49:13,599 --> 00:49:14,832 Was it Stacy? 1110 00:49:14,834 --> 00:49:16,767 Can I come in? 1111 00:49:16,769 --> 00:49:18,635 - Of course, I would love that! - Thank you. 1112 00:49:20,439 --> 00:49:22,342 You said that Emily's your best friend. 1113 00:49:23,175 --> 00:49:25,475 Yes. Yes, we are. 1114 00:49:25,477 --> 00:49:27,644 - Was she depressed? - No. 1115 00:49:27,646 --> 00:49:29,280 No, she had everything. 1116 00:49:29,282 --> 00:49:30,780 She had the house and the job... 1117 00:49:30,782 --> 00:49:31,851 And the husband. 1118 00:49:32,918 --> 00:49:34,417 I was getting there, yeah. 1119 00:49:34,419 --> 00:49:36,553 The neighbors said they fought a lot. 1120 00:49:36,555 --> 00:49:39,189 Well, they had issues. Um... 1121 00:49:39,191 --> 00:49:41,291 But they loved each other intensely. 1122 00:49:41,293 --> 00:49:42,496 Oh, what issues did they have? 1123 00:49:43,195 --> 00:49:44,260 The normal issues. 1124 00:49:44,262 --> 00:49:45,162 They were stressed about money. 1125 00:49:45,164 --> 00:49:47,898 And I think Emily wanted to slow down 1126 00:49:47,900 --> 00:49:49,533 and smell the roses. 1127 00:49:49,535 --> 00:49:51,401 She slowed down all right. 1128 00:49:51,403 --> 00:49:54,306 I got the autopsy report right here. 1129 00:49:55,307 --> 00:49:56,407 Let's see here. 1130 00:49:56,409 --> 00:49:59,443 "Severe liver damage suggesting heavy alcohol use. 1131 00:49:59,445 --> 00:50:03,280 "Track marks along her arms and between her toes." 1132 00:50:03,282 --> 00:50:04,885 Were you aware of the heroin use? 1133 00:50:08,253 --> 00:50:09,722 No, that's, uh... 1134 00:50:11,624 --> 00:50:13,256 I'm sorry, I really have 1135 00:50:13,258 --> 00:50:14,858 trouble believing that. 1136 00:50:14,860 --> 00:50:17,260 She liked a very strong martini, but... 1137 00:50:17,262 --> 00:50:21,932 I don't know how she could've kept that a secret from me, 1138 00:50:21,934 --> 00:50:24,434 and especially from her husband, Sean. 1139 00:50:24,436 --> 00:50:26,437 Yeah, you seem to know Sean pretty well. 1140 00:50:26,439 --> 00:50:28,872 I... We've gotten to know each other 1141 00:50:28,874 --> 00:50:31,908 over the last few weeks, just as friends. 1142 00:50:31,910 --> 00:50:32,912 Uh-huh. 1143 00:50:34,412 --> 00:50:35,678 I'm guessing you've never dealt 1144 00:50:35,680 --> 00:50:37,349 with law enforcement before. 1145 00:50:44,789 --> 00:50:46,492 - Not really, no. - Mmm. 1146 00:50:49,394 --> 00:50:50,461 That's a really nice dress. 1147 00:50:50,463 --> 00:50:52,262 Oh, thank you. 1148 00:50:52,264 --> 00:50:53,497 Doesn't seem to be your style, though. 1149 00:50:53,499 --> 00:50:56,367 Oh, I'm very versatile, Detective, 1150 00:50:56,369 --> 00:50:57,800 I think you'll find. 1151 00:50:57,802 --> 00:51:01,571 I'm really just trying to help Sean and Nicky 1152 00:51:01,573 --> 00:51:02,673 in their time of grief. 1153 00:51:02,675 --> 00:51:03,943 Oh, how is Sean's grief? 1154 00:51:05,410 --> 00:51:06,943 He's holding up very well. 1155 00:51:06,945 --> 00:51:09,379 As well as can be expected. 1156 00:51:09,381 --> 00:51:11,015 Uh-huh. 1157 00:51:11,017 --> 00:51:13,017 Is that everything, or... 1158 00:51:13,019 --> 00:51:15,488 Let me ask you something. 1159 00:51:18,590 --> 00:51:19,890 Were you aware 1160 00:51:19,892 --> 00:51:22,459 that he took out an extra $4 million 1161 00:51:22,461 --> 00:51:23,794 life insurance policy 1162 00:51:23,796 --> 00:51:25,564 on Emily before she disappeared? 1163 00:51:27,599 --> 00:51:30,736 I was not aware of that, no. 1164 00:51:31,470 --> 00:51:32,906 Why? How would I? 1165 00:51:34,840 --> 00:51:37,408 Okay, all right. 1166 00:51:37,410 --> 00:51:39,713 Yeah, I don't... 1167 00:51:40,378 --> 00:51:42,448 I'm sorry. What... 1168 00:51:44,416 --> 00:51:45,481 What are you... 1169 00:51:45,483 --> 00:51:46,816 Are you saying he had her rubbed out? 1170 00:51:46,818 --> 00:51:48,318 He hired a hitman? 1171 00:51:51,523 --> 00:51:53,856 I didn't say anything about him hiring a hitman. 1172 00:51:53,858 --> 00:51:54,957 You just did. 1173 00:51:54,959 --> 00:51:56,760 Okay. 1174 00:51:56,762 --> 00:51:58,394 I can see that you're enjoying yourself, 1175 00:51:58,396 --> 00:51:59,530 Detective Summerville. 1176 00:51:59,532 --> 00:52:01,064 But if you wanna grill someone, you should 1177 00:52:01,066 --> 00:52:03,600 really speak to Emily's boss, Dennis Nylon. 1178 00:52:03,602 --> 00:52:05,401 He could not be more suspicious. 1179 00:52:05,403 --> 00:52:07,671 That's super interesting because he contacted us. 1180 00:52:07,673 --> 00:52:10,774 And he said he thought you knew more than you were letting on. 1181 00:52:10,776 --> 00:52:13,109 Well, he sucks. 1182 00:52:13,111 --> 00:52:15,611 So... 1183 00:52:15,613 --> 00:52:17,914 As long as you're honest with me, Ms. Smothers, 1184 00:52:17,916 --> 00:52:19,082 I swear to you, 1185 00:52:19,084 --> 00:52:21,017 you have nothing to worry about. Okay? 1186 00:52:21,019 --> 00:52:24,787 I'm just following breadcrumbs wherever they lead. 1187 00:52:24,789 --> 00:52:26,523 Okay, you know what? I'm done for now. 1188 00:52:26,525 --> 00:52:28,559 Thanks for your time. 1189 00:52:28,561 --> 00:52:31,128 Your theory doesn't hold water, you know, 1190 00:52:31,130 --> 00:52:32,528 because it doesn't explain 1191 00:52:32,530 --> 00:52:34,832 the fake plane ticket or the rental car. 1192 00:52:34,834 --> 00:52:37,033 And why would someone shoot her full of heroin 1193 00:52:37,035 --> 00:52:38,301 at a summer camp in Michigan? 1194 00:52:38,303 --> 00:52:40,372 There's plenty of good heroin right here in Connecticut! 1195 00:52:40,840 --> 00:52:42,405 I'm told. 1196 00:52:42,407 --> 00:52:45,008 Great, good. Okay, so we have a lot to talk about. 1197 00:52:45,010 --> 00:52:46,676 All right, then. Enjoy the new house. 1198 00:52:46,678 --> 00:52:49,379 The worst breadcrumbs I've ever heard of, you know. 1199 00:52:49,381 --> 00:52:50,546 Couldn't fill a Caesar salad 1200 00:52:50,548 --> 00:52:51,851 with those breadcrumbs! 1201 00:53:44,970 --> 00:53:48,604 Why is this Caesarean salad so crunchy? 1202 00:53:48,606 --> 00:53:51,378 It's Caesar salad, baby, and it's delicious. 1203 00:53:51,876 --> 00:53:53,012 What's in it? 1204 00:53:54,512 --> 00:53:55,514 Breadcrumbs. 1205 00:53:55,780 --> 00:53:56,847 Oh. 1206 00:53:56,849 --> 00:53:58,051 How was your day at work? 1207 00:53:59,017 --> 00:54:00,084 Grim. 1208 00:54:00,086 --> 00:54:01,251 Spent most of the day explaining the difference 1209 00:54:01,253 --> 00:54:05,722 between "your" possessive and "you're" apostrophe R-E 1210 00:54:05,724 --> 00:54:08,624 to college juniors. 1211 00:54:08,626 --> 00:54:10,596 I can see how that might drive a man over the edge. 1212 00:54:11,764 --> 00:54:13,229 I know, right? 1213 00:54:13,231 --> 00:54:14,664 What about you boys? 1214 00:54:14,666 --> 00:54:16,867 What'd you guys get up to today at school? 1215 00:54:16,869 --> 00:54:18,071 I saw my mom. 1216 00:54:22,140 --> 00:54:23,740 I understand, Nicky, that sometimes 1217 00:54:23,742 --> 00:54:25,678 we think we see people that we miss 1218 00:54:26,611 --> 00:54:27,977 even if they're gone. 1219 00:54:27,979 --> 00:54:29,613 No, I saw her. 1220 00:54:29,615 --> 00:54:30,814 She was right outside the fence 1221 00:54:30,816 --> 00:54:32,651 by the kickball yard at recess. 1222 00:54:34,253 --> 00:54:36,687 Lots of people look like someone else. 1223 00:54:36,689 --> 00:54:37,957 Nobody looks like Mom! 1224 00:54:39,492 --> 00:54:40,760 She told me to say hi to Stephanie. 1225 00:54:41,160 --> 00:54:42,258 Nicky, 1226 00:54:42,260 --> 00:54:43,861 this is unhealthy. 1227 00:54:43,863 --> 00:54:45,865 Miles saw her, too. Right, Miles? 1228 00:54:47,066 --> 00:54:48,698 I think I did. 1229 00:54:48,700 --> 00:54:49,832 But I don't know. 1230 00:54:49,834 --> 00:54:51,234 I was playing tetherball. 1231 00:54:51,236 --> 00:54:53,070 Did you two hatch this up? 1232 00:54:53,072 --> 00:54:55,271 Is this a game, like when you smash everything with trucks? 1233 00:54:55,273 --> 00:54:56,874 Because you know what we say about lying. 1234 00:54:56,876 --> 00:54:59,510 I'm not lying! I saw her! Fuck you! 1235 00:54:59,512 --> 00:55:00,910 Hey, Nicky! 1236 00:55:00,912 --> 00:55:01,914 Oopsy! 1237 00:55:03,883 --> 00:55:05,518 I'm sorry. 1238 00:55:14,559 --> 00:55:16,760 Don't I get a kiss good night? 1239 00:55:16,762 --> 00:55:18,695 Of course you do, sweetie. 1240 00:55:18,697 --> 00:55:20,631 Actually, you owe the oopsy jar a quarter 1241 00:55:20,633 --> 00:55:22,068 for earlier, but I... 1242 00:55:28,874 --> 00:55:29,876 Good night, sweetie. 1243 00:55:39,318 --> 00:55:40,520 Hey. 1244 00:55:41,753 --> 00:55:43,489 We should get naked. 1245 00:55:45,724 --> 00:55:46,959 What is it? 1246 00:55:47,760 --> 00:55:49,091 What's wrong? 1247 00:55:49,093 --> 00:55:52,629 I smell her, Sean. I smell her perfume. 1248 00:55:52,631 --> 00:55:54,965 It's all over Nicky like a ghost. 1249 00:55:54,967 --> 00:55:56,332 He probably got to her perfume bottle 1250 00:55:56,334 --> 00:55:58,035 in the medicine cabinet. 1251 00:55:58,037 --> 00:55:59,870 He misses her. 1252 00:55:59,872 --> 00:56:01,171 Okay? It's just you being paranoid. 1253 00:56:01,173 --> 00:56:03,243 Is it? Because I found this, too. 1254 00:56:04,776 --> 00:56:06,209 What's this? 1255 00:56:06,211 --> 00:56:07,711 It's the friendship bracelet I made her. 1256 00:56:07,713 --> 00:56:09,282 I'm afraid to say she would not have kept this. 1257 00:56:10,081 --> 00:56:12,716 She hated stuff like this. 1258 00:56:12,718 --> 00:56:13,883 She probably gave it to him 1259 00:56:13,885 --> 00:56:15,318 right after you gave it to her. 1260 00:56:15,320 --> 00:56:17,320 Unless he's telling the truth. 1261 00:56:17,322 --> 00:56:19,758 You saw her with your own eyes. 1262 00:56:20,358 --> 00:56:21,892 In her coffin. 1263 00:56:21,894 --> 00:56:23,292 There was something off. 1264 00:56:23,294 --> 00:56:25,361 They found her at the bottom of a lake! 1265 00:56:25,363 --> 00:56:26,896 You saw her tattoo, 1266 00:56:26,898 --> 00:56:29,101 and you saw that ring that she stole from my mother. 1267 00:56:30,903 --> 00:56:33,303 She said your mother wanted her to have that ring. 1268 00:56:33,305 --> 00:56:34,738 She said your mother insisted. 1269 00:56:34,740 --> 00:56:37,106 That's what she told you? 1270 00:56:37,108 --> 00:56:39,276 My father gave that ring to my mother. 1271 00:56:39,278 --> 00:56:40,644 It was like the only bit of jewelry 1272 00:56:40,646 --> 00:56:41,912 that she ever owned. 1273 00:56:41,914 --> 00:56:43,847 I took Emily to London to meet my mother 1274 00:56:43,849 --> 00:56:45,082 after we eloped. 1275 00:56:45,084 --> 00:56:47,751 It went missing that weekend. 1276 00:56:47,753 --> 00:56:50,820 My mother was frantic. We searched everywhere. 1277 00:56:50,822 --> 00:56:52,257 Nothing. We didn't find a single thing. 1278 00:56:53,726 --> 00:56:55,658 My mother was devastated. 1279 00:56:55,660 --> 00:56:57,130 So we took a flight back to New York. 1280 00:56:58,363 --> 00:56:59,865 Guess what I found. 1281 00:57:00,698 --> 00:57:02,101 What did you find? 1282 00:57:03,035 --> 00:57:04,334 No! 1283 00:57:04,336 --> 00:57:06,068 No way! 1284 00:57:06,070 --> 00:57:08,671 My little Sherlock Holmes. 1285 00:57:08,673 --> 00:57:10,407 Mum is gonna be so relieved. 1286 00:57:10,409 --> 00:57:12,309 Oh, come on, baby. 1287 00:57:12,311 --> 00:57:15,048 Mum will take it to the grave. What a waste. 1288 00:57:15,814 --> 00:57:17,046 So pretty. 1289 00:57:17,048 --> 00:57:18,015 Excuse me. 1290 00:57:18,017 --> 00:57:20,850 Not amusing, my darling, not in the slightest. 1291 00:57:20,852 --> 00:57:23,653 I'm not joking in the slightest, 1292 00:57:23,655 --> 00:57:25,421 my darling. 1293 00:57:25,423 --> 00:57:26,423 I took it. 1294 00:57:26,425 --> 00:57:28,791 I don't have any intention of giving it back. 1295 00:57:28,793 --> 00:57:29,992 Of course we're gonna give it back. 1296 00:57:29,994 --> 00:57:31,695 No. 1297 00:57:31,697 --> 00:57:33,030 We'll tell her that it just slipped 1298 00:57:33,032 --> 00:57:34,296 into your purse by accident, 1299 00:57:34,298 --> 00:57:36,832 and we've only found it now. 1300 00:57:36,834 --> 00:57:38,769 But if you tell her that I found it, 1301 00:57:38,771 --> 00:57:40,269 then I have to tell her that I stole it. 1302 00:57:40,271 --> 00:57:42,673 And what do you think will be worse for her? 1303 00:57:42,675 --> 00:57:44,841 Thinking that she lost her ring, 1304 00:57:44,843 --> 00:57:47,678 or thinking that her son married a thief? 1305 00:57:47,680 --> 00:57:49,178 - Baby... - Hey. 1306 00:57:49,180 --> 00:57:51,316 You choose, her or me? 1307 00:57:54,452 --> 00:57:56,352 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1308 00:57:56,354 --> 00:57:57,389 Knock twice. 1309 00:58:24,048 --> 00:58:27,416 Nine months later, Nicky was born. 1310 00:58:27,418 --> 00:58:29,486 How could you stay with her? 1311 00:58:29,488 --> 00:58:31,754 I was spellbound. 1312 00:58:31,756 --> 00:58:32,856 She was the only woman 1313 00:58:32,858 --> 00:58:34,291 I could never figure out fully. 1314 00:58:34,293 --> 00:58:36,425 As a young, arrogant writer, I could never 1315 00:58:36,427 --> 00:58:38,461 live up to what she expected of me. 1316 00:58:38,463 --> 00:58:40,262 I was always looking over my shoulder. 1317 00:58:40,264 --> 00:58:41,700 I could hardly sleep. 1318 00:58:43,102 --> 00:58:44,934 But with you, it's different. 1319 00:58:44,936 --> 00:58:46,369 I sleep like a log. 1320 00:58:46,371 --> 00:58:48,104 That's what every woman wants to hear. 1321 00:58:48,106 --> 00:58:49,171 You know what I mean. 1322 00:58:49,173 --> 00:58:50,942 You understand me, you see me. 1323 00:58:51,843 --> 00:58:53,809 You've rebuilt me, Stephanie. 1324 00:58:53,811 --> 00:58:55,247 I've even started writing again. 1325 00:58:56,081 --> 00:58:58,080 First couple of chapters, 1326 00:58:58,082 --> 00:58:59,285 but it's a start. 1327 00:59:01,119 --> 00:59:02,188 Oh. 1328 00:59:03,488 --> 00:59:05,254 That's wonderful. 1329 00:59:05,256 --> 00:59:07,157 You took a broken man, 1330 00:59:07,159 --> 00:59:09,492 and you pieced him back together again. 1331 00:59:09,494 --> 00:59:11,963 You're unlike any other woman I've ever met. 1332 00:59:13,898 --> 00:59:14,933 Move in with me. 1333 00:59:16,300 --> 00:59:17,267 Sean. 1334 00:59:17,269 --> 00:59:20,003 No, it's too soon. What will people think? 1335 00:59:20,005 --> 00:59:21,303 They're already thinking it. 1336 00:59:21,305 --> 00:59:23,907 And I'm tired of lying. I'm tired of pretending. 1337 00:59:23,909 --> 00:59:25,044 I want to be this man. 1338 00:59:25,778 --> 00:59:27,113 The man I am with you. 1339 00:59:28,347 --> 00:59:30,280 I don't do threesomes. 1340 00:59:30,282 --> 00:59:31,414 I want to say that. 1341 00:59:31,416 --> 00:59:32,883 I'll just get that out in the open. 1342 00:59:32,885 --> 00:59:34,517 What are you talking about? 1343 00:59:34,519 --> 00:59:36,186 Your TA? 1344 00:59:36,188 --> 00:59:39,789 Emily told me about your little moment. 1345 00:59:39,791 --> 00:59:41,091 - That's what she told you? - Yes. 1346 00:59:41,093 --> 00:59:42,158 Stephanie, listen. 1347 00:59:42,160 --> 00:59:44,361 Emily was a pathological liar. 1348 00:59:44,363 --> 00:59:46,365 That never happened, okay? 1349 00:59:47,499 --> 00:59:49,399 Why did you take out a $4 million 1350 00:59:49,401 --> 00:59:51,200 insurance policy on her? 1351 00:59:51,202 --> 00:59:53,836 My gosh. Those cops really did a number on you, didn't they? 1352 00:59:53,838 --> 00:59:55,171 I'm being serious. 1353 00:59:55,173 --> 00:59:57,006 It was because of you. 1354 00:59:57,008 --> 00:59:58,475 When Emily found out that you had been 1355 00:59:58,477 --> 01:00:01,278 living off your husband's insurance money, 1356 01:00:01,280 --> 01:00:03,914 she thought she and I needed to get policies 1357 01:00:03,916 --> 01:00:05,381 out for Nicky's sake. 1358 01:00:05,383 --> 01:00:07,352 It's probably the most responsible thing we ever did. 1359 01:00:08,253 --> 01:00:09,455 Thanks to you. 1360 01:00:11,856 --> 01:00:13,256 Move in with me. 1361 01:00:13,258 --> 01:00:15,858 We can start a whole new, wonderful life together. 1362 01:00:15,860 --> 01:00:17,429 Just you, me and the boys. 1363 01:00:19,030 --> 01:00:21,333 Please, say yes. 1364 01:00:24,102 --> 01:00:26,506 I love you, Stephanie Smothers. 1365 01:00:28,006 --> 01:00:30,240 I love you, too. 1366 01:01:48,153 --> 01:01:51,021 Hi, moms. This is Stephanie here. 1367 01:01:51,023 --> 01:01:52,988 I'm gonna do something a little different today. 1368 01:01:52,990 --> 01:01:55,425 I normally avoid any talk of religion on the vlog. 1369 01:01:55,427 --> 01:01:58,461 I don't wanna offend any non-denominational moms. 1370 01:01:58,463 --> 01:02:01,234 But I do think that we live on after we die, so... 1371 01:02:03,434 --> 01:02:04,633 Emily, 1372 01:02:04,635 --> 01:02:07,236 if you are out there, 1373 01:02:07,238 --> 01:02:09,439 and you can hear me right now, 1374 01:02:09,441 --> 01:02:11,608 no one could ever replace you. 1375 01:02:11,610 --> 01:02:14,644 And you'll always be Nicky's mom. 1376 01:02:14,646 --> 01:02:17,079 I can't take your place. 1377 01:02:17,081 --> 01:02:21,251 I can just try to love the people that you love 1378 01:02:21,253 --> 01:02:23,653 and try to make their lives better. 1379 01:02:23,655 --> 01:02:25,390 I think that's what you would want. 1380 01:02:30,329 --> 01:02:33,095 Okay, guys, it's getting too rough back there. 1381 01:02:33,097 --> 01:02:34,965 I murdered you! 1382 01:02:34,967 --> 01:02:37,399 Not me. I came back to life. 1383 01:02:37,401 --> 01:02:39,068 Like your mom! 1384 01:02:39,070 --> 01:02:40,704 Okay, the dolls are going in your backpacks 1385 01:02:40,706 --> 01:02:42,204 or they're going in the trash, I mean it. 1386 01:02:42,206 --> 01:02:45,575 Mom, they're not dolls! God! 1387 01:02:45,577 --> 01:02:48,979 Stephanie, my mom told me to give you this. 1388 01:02:48,981 --> 01:02:50,981 Mom! 1389 01:02:58,122 --> 01:02:59,691 Damn! Are you trying to kill us? 1390 01:03:19,510 --> 01:03:20,609 Hello? 1391 01:03:20,611 --> 01:03:21,577 Hi, I'm calling from 1392 01:03:21,579 --> 01:03:23,278 United Timeshare International. 1393 01:03:23,280 --> 01:03:24,580 Yep, I... 1394 01:03:24,582 --> 01:03:26,416 We'd like to offer you a free trip to the Bahamas. 1395 01:03:26,418 --> 01:03:28,017 All you have to do is come down to one of... 1396 01:03:28,019 --> 01:03:30,086 I don't want that, have a nice day. 1397 01:03:30,088 --> 01:03:31,390 I don't want that, I don't care. 1398 01:03:32,124 --> 01:03:33,959 Oh, my God! 1399 01:03:37,729 --> 01:03:39,162 Hi, I'm sure you have a job to do. 1400 01:03:39,164 --> 01:03:40,229 I don't need a free trip. 1401 01:03:40,231 --> 01:03:41,233 Hi. 1402 01:03:44,269 --> 01:03:45,471 Brotherfucker. 1403 01:03:48,439 --> 01:03:51,041 - Emily? - No, no, Emily's dead. 1404 01:03:51,043 --> 01:03:53,542 Oh, no, have you forgotten already? 1405 01:03:53,544 --> 01:03:55,345 - Where are you? - I'm in heaven. 1406 01:03:55,347 --> 01:03:57,513 Watching over you. 1407 01:03:57,515 --> 01:03:58,985 Nice blouse, by the way. 1408 01:04:01,385 --> 01:04:03,253 Why are you doing this? 1409 01:04:03,255 --> 01:04:04,820 How do you know it's just me doing it? 1410 01:04:04,822 --> 01:04:07,192 Hey, hey, hey, kiss Sean for me, 1411 01:04:07,726 --> 01:04:09,260 four million times. 1412 01:04:15,099 --> 01:04:15,999 Oh, hey. 1413 01:04:16,001 --> 01:04:18,133 Are you trying to Diabolique me? 1414 01:04:18,135 --> 01:04:19,369 What are you talking about? 1415 01:04:19,371 --> 01:04:20,236 Diabolique, you know? 1416 01:04:20,238 --> 01:04:23,372 The French movie about the guy whose wife 1417 01:04:23,374 --> 01:04:25,075 and mistress, they're trying to kill him. 1418 01:04:25,077 --> 01:04:26,309 But I don't have a $4 million 1419 01:04:26,311 --> 01:04:27,676 - insurance policy. - Stephanie... 1420 01:04:27,678 --> 01:04:30,379 If you and Emily are in some kind of plan, please just call it off... 1421 01:04:30,381 --> 01:04:32,314 - Stephanie. - I'm really not the one. 1422 01:04:32,316 --> 01:04:33,850 Just breathe, please. 1423 01:04:33,852 --> 01:04:36,419 Nicky's getting to you. Emily is dead. 1424 01:04:36,421 --> 01:04:37,656 She called me. 1425 01:04:38,490 --> 01:04:39,823 What? 1426 01:04:39,825 --> 01:04:41,291 She called me today. 1427 01:04:41,293 --> 01:04:42,658 I have a friend in the psychology department. 1428 01:04:42,660 --> 01:04:43,725 I'll give him a call. 1429 01:04:43,727 --> 01:04:45,327 Hey, handsome, you got time... 1430 01:04:45,329 --> 01:04:48,497 I am sorry. I didn't know you were in a meeting. 1431 01:04:48,499 --> 01:04:49,832 Beth, this is Stephanie. 1432 01:04:49,834 --> 01:04:51,533 Nice to meet you. 1433 01:04:51,535 --> 01:04:53,236 Nice to meet you. 1434 01:04:53,238 --> 01:04:55,204 I was just wondering if you needed 1435 01:04:55,206 --> 01:04:57,307 to use the SMART board, 'cause it's broken. 1436 01:04:57,309 --> 01:04:59,278 - I can live without it. - All right. 1437 01:05:00,111 --> 01:05:01,180 All right. 1438 01:05:03,215 --> 01:05:04,379 She seems nice. 1439 01:05:04,381 --> 01:05:06,349 Stephanie, go home. 1440 01:05:06,351 --> 01:05:08,218 Emily had some Xanax in the medicine cabinet. 1441 01:05:08,220 --> 01:05:09,318 Take one. Take two. 1442 01:05:09,320 --> 01:05:11,820 Yeah. Maybe she has some heroin lying around. Hmm? 1443 01:05:11,822 --> 01:05:14,459 This is all just grief. Just stages of grief. 1444 01:05:15,526 --> 01:05:16,892 I'm sorry, you're right. 1445 01:05:16,894 --> 01:05:19,364 I'm so overwhelmed, and I... 1446 01:05:20,398 --> 01:05:21,733 I'm sorry. 1447 01:05:26,704 --> 01:05:29,240 Oh, baby, you just need someone to love you. 1448 01:05:30,675 --> 01:05:34,309 I have you. All you need is a good friend. 1449 01:05:34,311 --> 01:05:35,879 Come on, don't you miss sex? 1450 01:05:35,881 --> 01:05:39,149 Having a man fuck you on top of a washing machine? 1451 01:05:39,151 --> 01:05:41,651 Barely remember what it's like. 1452 01:05:41,653 --> 01:05:42,751 Why are you such a masochist? 1453 01:05:42,753 --> 01:05:44,521 You could have a man in your bed any time you want. 1454 01:05:44,523 --> 01:05:46,555 I had a man, I ruined that, so... 1455 01:05:46,557 --> 01:05:47,756 What does that mean? 1456 01:05:47,758 --> 01:05:50,160 Come on, what does that mean? 1457 01:05:50,162 --> 01:05:52,428 If you can't tell me, you can't tell anyone. 1458 01:05:52,430 --> 01:05:53,432 I'm your best friend. 1459 01:06:13,818 --> 01:06:15,454 Let's go see Daddy. 1460 01:06:19,523 --> 01:06:20,789 I just want the truth. 1461 01:06:20,791 --> 01:06:22,191 What are you talking about? 1462 01:06:22,193 --> 01:06:24,693 About Miles and Chris. 1463 01:06:24,695 --> 01:06:27,396 Chris? My brother, Chris? 1464 01:06:27,398 --> 01:06:29,332 Yeah, your brother. 1465 01:06:29,334 --> 01:06:31,901 And you certainly don't act like it. 1466 01:06:31,903 --> 01:06:34,836 Sometimes it's more like you guys are lovers, right? 1467 01:06:36,640 --> 01:06:38,575 That's disgusting. That's... 1468 01:06:38,577 --> 01:06:39,812 Is Miles mine or not? 1469 01:06:42,680 --> 01:06:43,812 Oh, my God! 1470 01:06:43,814 --> 01:06:45,847 Are you listening to yourself? 1471 01:06:45,849 --> 01:06:47,416 You sound ridiculous. 1472 01:06:47,418 --> 01:06:48,853 Yeah. 1473 01:06:55,626 --> 01:06:58,428 Davis! Davis! 1474 01:06:58,430 --> 01:07:00,396 Where are you going? 1475 01:07:00,398 --> 01:07:01,863 Where are you going? Davis? 1476 01:07:01,865 --> 01:07:03,233 Steph, it's all right. Don't worry. 1477 01:07:03,235 --> 01:07:04,733 Just gonna go for a drive. 1478 01:07:04,735 --> 01:07:06,236 Have a little talk. Man to man. 1479 01:07:06,238 --> 01:07:07,239 No problem. 1480 01:07:27,925 --> 01:07:29,527 It's my fault. 1481 01:07:31,463 --> 01:07:33,329 I'm the reason they're both dead. 1482 01:07:33,331 --> 01:07:34,963 No. 1483 01:07:34,965 --> 01:07:36,634 Hey, don't do that. 1484 01:07:37,501 --> 01:07:39,434 People do terrible things 1485 01:07:39,436 --> 01:07:40,602 for their own fucked-up reasons. 1486 01:07:40,604 --> 01:07:41,671 That's on them, 1487 01:07:41,673 --> 01:07:42,675 - it's not on you. - Yeah. 1488 01:07:44,976 --> 01:07:46,311 I miss him. 1489 01:07:47,044 --> 01:07:48,414 Which one? 1490 01:07:50,548 --> 01:07:51,650 Both. 1491 01:07:52,916 --> 01:07:54,986 I'm lonely. 1492 01:07:57,588 --> 01:07:59,421 I think loneliness probably kills more people 1493 01:07:59,423 --> 01:08:00,458 than cancer. 1494 01:08:03,494 --> 01:08:05,463 Hey, come here. 1495 01:08:07,631 --> 01:08:08,867 Come here. 1496 01:08:24,848 --> 01:08:27,619 You're okay. Want to order pizza? 1497 01:08:32,557 --> 01:08:35,958 Oh, God. God, I'm so embarrassed. 1498 01:08:35,960 --> 01:08:40,896 Oh, because of that? No, hey. It's all good, baby. 1499 01:08:40,898 --> 01:08:42,567 It's all good. Just another Tuesday. 1500 01:09:25,110 --> 01:09:26,512 Go away. 1501 01:09:27,379 --> 01:09:28,847 Diana Hyland? 1502 01:09:29,848 --> 01:09:31,015 Did you paint this? 1503 01:09:43,795 --> 01:09:45,395 Where on Earth did you find it? 1504 01:09:45,397 --> 01:09:48,434 I should start by giving you some unfortunate news. 1505 01:09:49,467 --> 01:09:50,768 Emily's dead. 1506 01:09:51,503 --> 01:09:53,002 My condolences. 1507 01:09:53,004 --> 01:09:54,506 Who the fuck is Emily? 1508 01:09:55,139 --> 01:09:56,541 The girl in the painting. 1509 01:10:00,044 --> 01:10:01,476 Good. 1510 01:10:01,478 --> 01:10:02,779 Her name's not Emily. 1511 01:10:02,781 --> 01:10:03,782 Her name's Claudia. 1512 01:10:04,915 --> 01:10:07,449 Rest in peace, asshole. 1513 01:10:07,451 --> 01:10:09,618 So, not a pleasant memory for you, then? 1514 01:10:09,620 --> 01:10:12,454 No, opposite. She was amazing. 1515 01:10:12,456 --> 01:10:15,190 I mean, she was the best that I ever had. 1516 01:10:15,192 --> 01:10:16,758 I was selling paintings. 1517 01:10:16,760 --> 01:10:18,194 You know, it was the first time 1518 01:10:18,196 --> 01:10:20,195 in my career that I had any buzz. 1519 01:10:20,197 --> 01:10:22,097 She walked into my gallery. 1520 01:10:22,099 --> 01:10:24,801 A real fucking muse just right out of thin air. 1521 01:10:24,803 --> 01:10:26,002 What happened? 1522 01:10:26,004 --> 01:10:27,506 She was all I could paint. 1523 01:10:29,040 --> 01:10:31,207 I memorized every inch of her body. 1524 01:10:31,209 --> 01:10:32,874 My dealer fucking hated it. 1525 01:10:32,876 --> 01:10:34,743 And the art critics fucking hated it. 1526 01:10:34,745 --> 01:10:38,079 They called me a knockoff dyke Mapplethorpe. 1527 01:10:38,081 --> 01:10:41,117 Anyway, I blew my whole career painting that con artist. 1528 01:10:41,119 --> 01:10:43,552 Now all I paint are these goddamn knives, 1529 01:10:43,554 --> 01:10:45,855 which are pretty good, but nobody wants to buy this shit. 1530 01:10:45,857 --> 01:10:49,094 Oh, what? They're so good. People are just jealous. 1531 01:10:52,629 --> 01:10:54,763 I haven't had a drink in 42 days. 1532 01:10:54,765 --> 01:10:55,864 Oh, don't... 1533 01:10:55,866 --> 01:10:57,733 Might as well celebrate. 1534 01:10:57,735 --> 01:10:59,938 Mmm, well, cheers. 1535 01:11:02,973 --> 01:11:05,410 I gave her my heart and I gave her my soul. 1536 01:11:06,478 --> 01:11:09,979 I paid for her to go to college. 1537 01:11:09,981 --> 01:11:11,580 I paid off her debts. 1538 01:11:11,582 --> 01:11:13,483 Did you ever see any heroin use? 1539 01:11:13,485 --> 01:11:15,685 No. No way, her? 1540 01:11:15,687 --> 01:11:17,022 No, she didn't touch it. 1541 01:11:17,589 --> 01:11:18,721 Shit. 1542 01:11:18,723 --> 01:11:22,190 She never let me paint her face except for this one. 1543 01:11:22,192 --> 01:11:25,227 I've never seen such a beautiful girl 1544 01:11:25,229 --> 01:11:26,863 wanna be so invisible 1545 01:11:26,865 --> 01:11:29,131 or just completely vanish. 1546 01:11:29,133 --> 01:11:30,666 But you know what, it takes 1547 01:11:30,668 --> 01:11:32,168 money to vanish. 1548 01:11:32,170 --> 01:11:35,607 And so she took everything that she could from me. 1549 01:11:37,808 --> 01:11:39,177 You know how I would paint you? 1550 01:11:41,912 --> 01:11:43,779 Beatific. 1551 01:11:43,781 --> 01:11:45,150 Like a fucking saint. 1552 01:11:45,950 --> 01:11:47,186 I get that a lot. 1553 01:11:48,553 --> 01:11:50,522 You should embrace it. People love saints. 1554 01:11:51,622 --> 01:11:53,724 Yeah. After they're dead. 1555 01:11:55,660 --> 01:11:57,827 Okay. What do you know about her? How did she die? 1556 01:11:57,829 --> 01:11:58,897 In a lake. 1557 01:11:59,997 --> 01:12:01,098 On heroin. 1558 01:12:04,268 --> 01:12:06,802 Well, you don't believe that or you wouldn't be here. 1559 01:12:06,804 --> 01:12:09,541 She didn't ever mention Michigan, did she? 1560 01:12:17,014 --> 01:12:19,916 That is the only thing that she ever left here. 1561 01:12:19,918 --> 01:12:22,086 She said she had it since she was a kid. 1562 01:12:25,022 --> 01:12:26,087 I warn you, 1563 01:12:26,089 --> 01:12:28,056 you go poking around in her past, 1564 01:12:28,058 --> 01:12:30,927 you're gonna find some shit that is terrifying. 1565 01:12:30,929 --> 01:12:33,699 She was not a normal person like you or me. 1566 01:12:34,566 --> 01:12:36,032 Sean, it's Stephanie... 1567 01:12:36,034 --> 01:12:37,833 I thought about what you said. 1568 01:12:37,835 --> 01:12:40,703 You're right. These are just stages of grief. 1569 01:12:40,705 --> 01:12:43,038 This experience has been so stressful for both of us, 1570 01:12:43,040 --> 01:12:44,640 I'm gonna take a couple of days to myself. 1571 01:12:44,642 --> 01:12:46,007 I'll have Sona pick up the boys, 1572 01:12:46,009 --> 01:12:47,275 and they can stay at her house tonight. 1573 01:12:47,277 --> 01:12:49,211 You should take some time, too. 1574 01:12:49,213 --> 01:12:50,645 There's ham stew in the freezer. 1575 01:12:50,647 --> 01:12:51,814 Five minutes in the microwave. 1576 01:12:51,816 --> 01:12:52,818 Lots of love. 1577 01:12:55,053 --> 01:12:56,918 Yeah, we've been saving young souls 1578 01:12:56,920 --> 01:12:58,620 going on 50 years now. 1579 01:12:58,622 --> 01:13:00,256 Not Bobby and me personally. 1580 01:13:00,258 --> 01:13:02,123 Well, it seems just perfect! 1581 01:13:02,125 --> 01:13:03,726 And my son's practically a porpoise, 1582 01:13:03,728 --> 01:13:05,895 so I know he's gonna love swimming in that pond. 1583 01:13:05,897 --> 01:13:06,995 That's Squaw Lake! 1584 01:13:06,997 --> 01:13:09,798 The kids all joke that it's holy water. 1585 01:13:09,800 --> 01:13:11,233 Any fish you pull out of there 1586 01:13:11,235 --> 01:13:12,802 is guaranteed to feed a multitude. 1587 01:13:12,804 --> 01:13:14,669 Oh! Oh. That's so funny. 1588 01:13:14,671 --> 01:13:15,904 Yeah. 1589 01:13:15,906 --> 01:13:19,641 Um... Have you guys got any old photo albums 1590 01:13:19,643 --> 01:13:21,743 or a yearbook I could look at? 1591 01:13:21,745 --> 01:13:23,244 I always feel like there's no better review 1592 01:13:23,246 --> 01:13:25,146 of a place than the faces of the campers. 1593 01:13:25,148 --> 01:13:27,650 Oh, heck, yeah. We got a ton of 'em down in the basement. 1594 01:13:27,652 --> 01:13:28,987 You'll see nothing but smiles. 1595 01:13:52,744 --> 01:13:54,179 Hope and Faith. 1596 01:13:56,947 --> 01:14:00,815 Hi. I'm looking for the McLanden Foundation. 1597 01:14:00,817 --> 01:14:02,818 Is this Margaret McLanden? 1598 01:14:02,820 --> 01:14:04,020 Who's this? 1599 01:14:04,022 --> 01:14:07,155 Yeah. Hi, there. My name's Maryanne Chelkowsky. 1600 01:14:07,157 --> 01:14:09,725 I'm the director of the Squaw Lake Bible Camp. 1601 01:14:09,727 --> 01:14:10,760 What do you want? 1602 01:14:10,762 --> 01:14:13,428 Well, we are putting together the 50th anniversary 1603 01:14:13,430 --> 01:14:15,030 edition of our camp gazette. 1604 01:14:15,032 --> 01:14:16,998 We're trying to track down some star alumni. 1605 01:14:17,000 --> 01:14:20,368 Are you any relation to Hope and Faith McLanden? 1606 01:14:20,370 --> 01:14:22,704 - Hello. - Bruce, it's that camp. 1607 01:14:22,706 --> 01:14:25,074 The girls must have done something again and God... 1608 01:14:25,076 --> 01:14:26,342 Girls are long gone, Mrs. M. 1609 01:14:26,344 --> 01:14:27,409 You just go on back to your chair. 1610 01:14:27,411 --> 01:14:29,078 But it's filthy there, Bruce. 1611 01:14:29,080 --> 01:14:30,178 I've asked you a... 1612 01:14:30,180 --> 01:14:31,650 Gotcha. 1613 01:15:15,026 --> 01:15:16,327 Take your time, Bruce. 1614 01:15:38,515 --> 01:15:39,951 Mrs. McLanden? 1615 01:15:41,786 --> 01:15:43,722 Hi, I'm Gloria from the cleaning service. 1616 01:15:44,088 --> 01:15:45,186 Who? 1617 01:15:45,188 --> 01:15:46,087 Didn't Bruce tell you? 1618 01:15:46,089 --> 01:15:47,388 I'm supposed to clean the entire place 1619 01:15:47,390 --> 01:15:48,457 until you could eat 1620 01:15:48,459 --> 01:15:50,391 a four-course meal off the floor. 1621 01:15:50,393 --> 01:15:51,827 Did I get the date... 1622 01:15:51,829 --> 01:15:53,331 Shoot! 1623 01:15:56,768 --> 01:15:58,737 Start in my upstairs bathroom. 1624 01:16:04,509 --> 01:16:06,445 It's not lying if I'm actually cleaning. 1625 01:16:24,195 --> 01:16:25,327 Bruce! 1626 01:16:25,329 --> 01:16:26,732 The fire's dying! 1627 01:16:28,232 --> 01:16:29,401 Bruce! 1628 01:16:43,915 --> 01:16:45,980 I couldn't help noticing that 1629 01:16:45,982 --> 01:16:47,518 lovely picture of your daughters. 1630 01:16:49,920 --> 01:16:51,287 Where's Bruce? 1631 01:16:51,289 --> 01:16:52,520 - Bruce! - Oh, um... 1632 01:16:52,522 --> 01:16:54,825 Bruce had to go out. Um... 1633 01:16:55,192 --> 01:16:56,360 So, 1634 01:16:57,295 --> 01:16:58,593 your daughter, Faith... 1635 01:16:58,595 --> 01:17:00,195 She had some trouble, I gather? 1636 01:17:00,197 --> 01:17:01,363 Troubles! 1637 01:17:03,067 --> 01:17:05,137 Troubles would've been a vacation. 1638 01:17:06,571 --> 01:17:09,471 That child came straight from hell. 1639 01:17:09,473 --> 01:17:12,307 That's a very strong statement for a mother. 1640 01:17:12,309 --> 01:17:13,876 Are you a mother? 1641 01:17:13,878 --> 01:17:17,312 Yes. I love every minute of it. 1642 01:17:17,314 --> 01:17:19,080 Aww. 1643 01:17:19,082 --> 01:17:20,317 Then you must have brain damage. 1644 01:17:21,152 --> 01:17:23,017 It's a thankless business. 1645 01:17:23,019 --> 01:17:26,154 And some children are just born rotten. 1646 01:17:26,156 --> 01:17:29,391 They don't need a parent. They need an exorcist. 1647 01:17:29,393 --> 01:17:31,496 My husband understood that. 1648 01:17:33,964 --> 01:17:35,631 Now, wait. Don't tell Bruce! 1649 01:17:35,633 --> 01:17:37,600 - No. - Bingo! 1650 01:17:37,602 --> 01:17:40,438 It's unseemly, the way that man polices me. 1651 01:17:41,272 --> 01:17:42,637 Would you like some sherry? 1652 01:17:42,639 --> 01:17:44,573 Oh, no, thank you. You're very sweet. 1653 01:17:44,575 --> 01:17:46,876 Wait, that's... 1654 01:17:46,878 --> 01:17:49,611 That's not sherry. That's the gin. 1655 01:17:49,613 --> 01:17:50,945 Where's the sherry? 1656 01:17:50,947 --> 01:17:52,648 Must be behind the Sylvia Plath. 1657 01:17:52,650 --> 01:17:54,318 What ever happened to Faith? 1658 01:17:55,152 --> 01:17:56,517 Oh, everything. Everything. 1659 01:17:56,519 --> 01:18:00,189 We spent so much money on her rehab. 1660 01:18:00,191 --> 01:18:02,490 Hope tried to help take care of her 1661 01:18:02,492 --> 01:18:05,927 and get her off that stuff. 1662 01:18:05,929 --> 01:18:09,097 Of course, Hope's a born liar with terrible posture. 1663 01:18:09,099 --> 01:18:10,431 Uh, Mrs. McLanden? 1664 01:18:10,433 --> 01:18:14,004 Do you know the person in this photograph? 1665 01:18:16,907 --> 01:18:19,475 That's Faith. That's Faith! 1666 01:18:19,477 --> 01:18:21,342 Now, why're you... Did she send you? 1667 01:18:21,344 --> 01:18:23,345 - No, I'm not even sure... - Are you the police? 1668 01:18:23,347 --> 01:18:24,546 No, I'm just ask... 1669 01:18:24,548 --> 01:18:26,282 I have told you people a thousand times. 1670 01:18:26,284 --> 01:18:29,985 My memory is not good anymore. It will not stand up in court. 1671 01:18:29,987 --> 01:18:31,252 The night of that fire, 1672 01:18:31,254 --> 01:18:33,254 my husband and I were estranged. 1673 01:18:33,256 --> 01:18:34,957 We lived in separate wings of the house. 1674 01:18:34,959 --> 01:18:37,693 The fire that burned down the west wing? 1675 01:18:37,695 --> 01:18:39,363 Are you an insurance agent? 1676 01:18:40,196 --> 01:18:41,430 Yes. 1677 01:18:41,432 --> 01:18:43,132 Oh! 1678 01:18:43,134 --> 01:18:46,135 Oh, good! Oh, good, good. 1679 01:18:46,137 --> 01:18:47,368 Oh, Bruce and I have been waiting 1680 01:18:47,370 --> 01:18:48,937 for the insurance money. 1681 01:18:48,939 --> 01:18:52,408 Of course, you assholes had that clause about arson. 1682 01:18:52,410 --> 01:18:54,677 - Arson. Yeah. - Vultures. 1683 01:18:54,679 --> 01:18:56,611 Here's to being house poor! 1684 01:18:56,613 --> 01:18:58,948 You ain't supposed to be drinking, Mrs. M. 1685 01:18:58,950 --> 01:19:00,215 - Who are you? - Well, uh... 1686 01:19:00,217 --> 01:19:03,217 Thank you so much for your time, Mrs. McLanden. 1687 01:19:03,219 --> 01:19:05,721 I will get you that faux Givenchy suit in ivory 1688 01:19:05,723 --> 01:19:08,090 and the scarf in taupe. 1689 01:19:08,092 --> 01:19:10,592 I will put a rush on it! Thank you for your order! 1690 01:19:10,594 --> 01:19:12,397 Shit. Okay. 1691 01:19:49,433 --> 01:19:51,036 Where do you think you're going? 1692 01:19:51,736 --> 01:19:53,034 Uh... 1693 01:19:53,036 --> 01:19:55,339 I wanted to order the navy blazer. 1694 01:19:56,406 --> 01:19:58,008 Extra large. 1695 01:19:58,541 --> 01:19:59,544 Great. 1696 01:20:05,383 --> 01:20:06,547 Hello. 1697 01:20:06,549 --> 01:20:08,016 What do you want, cupcake? 1698 01:20:08,018 --> 01:20:10,319 I'm looking for all the Wayne County 1699 01:20:10,321 --> 01:20:11,419 arson-related news items 1700 01:20:11,421 --> 01:20:12,656 for the last 20 years. 1701 01:20:22,299 --> 01:20:24,365 Hi, moms, Stephanie here. 1702 01:20:24,367 --> 01:20:26,702 I'm coming to you from Michigan. 1703 01:20:26,704 --> 01:20:29,273 Special on-the-road edition. 1704 01:20:31,409 --> 01:20:33,108 As many of you know, 1705 01:20:33,110 --> 01:20:34,610 I was struggling to find closure 1706 01:20:34,612 --> 01:20:36,779 surrounding the death of my best friend. 1707 01:20:36,781 --> 01:20:39,515 So I drove up to the lake where she drowned 1708 01:20:39,517 --> 01:20:43,418 to see if I could dredge something up. 1709 01:20:43,420 --> 01:20:44,819 Oh, shit. 1710 01:20:44,821 --> 01:20:45,687 Well, it turns out 1711 01:20:45,689 --> 01:20:48,257 this is the site of many a canoe race 1712 01:20:48,259 --> 01:20:50,191 at the Squaw Lake Bible Camp. 1713 01:20:50,193 --> 01:20:52,560 I had to dig through a bunch of camp journals, 1714 01:20:52,562 --> 01:20:56,364 and I found a photo of Emily, 1715 01:20:56,366 --> 01:20:58,667 whose middle name is Claudia. 1716 01:20:58,669 --> 01:21:00,135 Not pretty I didn't know that. 1717 01:21:00,137 --> 01:21:03,538 You crazy fucking bitch. 1718 01:21:03,540 --> 01:21:05,740 It's like looking at an angel, isn't it, moms? 1719 01:21:05,742 --> 01:21:07,508 Brotherfucker. 1720 01:21:07,510 --> 01:21:09,544 And it gave me the closure I needed. 1721 01:21:09,546 --> 01:21:11,814 I feel closer to Emily than I've ever felt. 1722 01:21:11,816 --> 01:21:13,748 Almost like a twin. 1723 01:21:13,750 --> 01:21:15,519 Emily, wherever you are, 1724 01:21:17,353 --> 01:21:20,025 I hope that you're listening. 1725 01:21:21,157 --> 01:21:22,626 And you gotta have faith. 1726 01:21:24,327 --> 01:21:26,764 Brotherfucker! 1727 01:21:36,874 --> 01:21:38,574 ? Things that we need 1728 01:21:38,576 --> 01:21:40,175 ? Money, clothes, Weed, indeed 1729 01:21:40,177 --> 01:21:42,444 ? Hats, food, booze Essentials, credentials 1730 01:21:42,446 --> 01:21:44,812 ? Code of the streets Owners who creep 1731 01:21:44,814 --> 01:21:47,248 ? Slow when you sleep Holdin' the heat 1732 01:21:47,250 --> 01:21:49,584 ? Put holes in your jeep Respect the streets 1733 01:21:49,586 --> 01:21:53,057 ? It's the L-I-L-F-A-M-E ? 1734 01:21:53,756 --> 01:21:55,757 Mom's home! 1735 01:21:55,759 --> 01:21:57,659 Oh, Smoochie-smooch? 1736 01:21:57,661 --> 01:21:58,593 Oh, my goodness! 1737 01:21:58,595 --> 01:22:00,432 Smooch, I missed you so much! 1738 01:22:01,131 --> 01:22:02,097 Where were you? 1739 01:22:02,099 --> 01:22:04,565 And why did we have to sleep at Hector's house? 1740 01:22:04,567 --> 01:22:05,801 He pees the bed! 1741 01:22:05,803 --> 01:22:07,802 Oh! Hector's the worst! 1742 01:22:07,804 --> 01:22:09,273 They could've stayed with me, you know. 1743 01:22:10,875 --> 01:22:12,740 I thought we all needed a breather. 1744 01:22:12,742 --> 01:22:14,411 Now I feel like a million bucks. 1745 01:22:14,812 --> 01:22:16,247 Maybe even four. 1746 01:22:19,450 --> 01:22:21,350 Hi, my name's Beth. 1747 01:22:21,352 --> 01:22:23,418 I'm calling on behalf of my boss, Sean Townsend, 1748 01:22:23,420 --> 01:22:25,486 about his wife, Emily Nelson's policy. 1749 01:22:25,488 --> 01:22:31,360 The number is CT7602258001. 1750 01:22:31,362 --> 01:22:32,427 Can you tell me the name of the agent 1751 01:22:32,429 --> 01:22:33,627 who handles that account, please? 1752 01:22:33,629 --> 01:22:35,763 Dear Miss Prager, my name is Bruce Hargrave. 1753 01:22:35,765 --> 01:22:37,498 I'm writing to you about a case you're handling 1754 01:22:37,500 --> 01:22:39,568 for Emily Nelson, recently deceased. 1755 01:22:39,570 --> 01:22:40,636 I have been the caretaker 1756 01:22:40,638 --> 01:22:42,503 of her family estate for many years. 1757 01:22:42,505 --> 01:22:43,771 What I have to say will sound crazy, 1758 01:22:43,773 --> 01:22:45,940 but years ago, my employer died in a house fire. 1759 01:22:45,942 --> 01:22:47,775 His teen daughters, Hope and Faith McLanden, 1760 01:22:47,777 --> 01:22:49,310 disappeared without a trace. 1761 01:22:49,312 --> 01:22:50,412 I'm attaching an old photo. 1762 01:22:50,414 --> 01:22:51,812 Hi, this is Sean Townsend. 1763 01:22:51,814 --> 01:22:53,351 I was meant to meet Billy Kent for lunch. 1764 01:22:54,919 --> 01:22:56,450 What do you mean? 1765 01:22:56,452 --> 01:22:58,689 You guys called two days ago to organize this. 1766 01:23:02,960 --> 01:23:04,626 No, never mind. 1767 01:23:04,628 --> 01:23:05,763 I'll call him back. 1768 01:23:06,563 --> 01:23:07,564 Boo. 1769 01:23:13,237 --> 01:23:14,468 Oh, come on, you dumb shit. 1770 01:23:14,470 --> 01:23:15,604 We've spent every anniversary here. 1771 01:23:15,606 --> 01:23:16,907 How could you not put it together? 1772 01:23:17,441 --> 01:23:18,907 Emily, why? 1773 01:23:18,909 --> 01:23:20,641 I have four million reasons why. 1774 01:23:20,643 --> 01:23:22,476 How could you do this to Nicky? 1775 01:23:22,478 --> 01:23:23,779 I did this for Nicky. 1776 01:23:23,781 --> 01:23:25,980 I hated that job. I never got to see him. 1777 01:23:25,982 --> 01:23:27,716 It's not like we could live off your faculty buffet 1778 01:23:27,718 --> 01:23:29,751 the rest of our lives, could we? 1779 01:23:29,753 --> 01:23:31,520 I grieved your death. 1780 01:23:31,522 --> 01:23:33,521 I understand. 1781 01:23:33,523 --> 01:23:35,423 You're not alone. They say that 1782 01:23:35,425 --> 01:23:37,592 90% of people who lose their spouse 1783 01:23:37,594 --> 01:23:39,694 end up sleeping with their spouse's best friend 1784 01:23:39,696 --> 01:23:41,296 after their funeral, actually. 1785 01:23:41,298 --> 01:23:42,263 Really? 1786 01:23:42,265 --> 01:23:45,601 No, I just made that up, you fucking dick. 1787 01:23:45,603 --> 01:23:47,235 That's how you grieve? 1788 01:23:47,237 --> 01:23:48,936 Balls deep in my best friend? 1789 01:23:48,938 --> 01:23:49,971 You could've told me something. 1790 01:23:49,973 --> 01:23:52,274 Except you can't keep a secret, even in the dark. 1791 01:23:52,276 --> 01:23:54,612 - Anything. - You almost ruined everything. 1792 01:23:56,580 --> 01:23:58,279 I had to lay low until the insurance money 1793 01:23:58,281 --> 01:23:59,215 came through. 1794 01:23:59,217 --> 01:24:01,984 And so why didn't you stay low? Hmm? 1795 01:24:01,986 --> 01:24:04,386 Instead, you terrorized our son. 1796 01:24:04,388 --> 01:24:05,354 I didn't terrorize him. 1797 01:24:05,356 --> 01:24:06,754 You made me think that he had gone insane 1798 01:24:06,756 --> 01:24:08,623 as well as Stephanie. 1799 01:24:08,625 --> 01:24:10,525 I missed him too much. 1800 01:24:10,527 --> 01:24:11,796 He's my little dude. 1801 01:24:12,896 --> 01:24:14,465 You know how much I love that kid. 1802 01:24:16,700 --> 01:24:18,333 Well, the clock is ticking now. 1803 01:24:18,335 --> 01:24:20,534 Nancy Drew knows too much. 1804 01:24:20,536 --> 01:24:22,503 If she fucks up my insurance money coming through, 1805 01:24:22,505 --> 01:24:23,971 I'm taking you down with me. 1806 01:24:23,973 --> 01:24:25,574 You're taking me down with you? 1807 01:24:25,576 --> 01:24:27,008 Well, of course, this was all your plan. 1808 01:24:27,010 --> 01:24:28,443 My plan? 1809 01:24:28,445 --> 01:24:29,810 I had nothing to do with it... 1810 01:24:29,812 --> 01:24:31,012 Why are you playing dumb now? 1811 01:24:31,014 --> 01:24:32,681 ...you twisted fucking psycho. 1812 01:24:32,683 --> 01:24:33,851 I don't know where... 1813 01:24:36,687 --> 01:24:38,555 What were you saying about me being a fucking psycho? 1814 01:24:39,857 --> 01:24:41,422 Do you love her? 1815 01:24:41,424 --> 01:24:43,592 No. It was just sex. 1816 01:24:43,594 --> 01:24:46,364 Did you think of me when you were fucking her? 1817 01:24:46,629 --> 01:24:47,631 Yes. 1818 01:24:50,467 --> 01:24:52,066 Do you love me or not, baby? 1819 01:24:52,068 --> 01:24:53,769 Of course I do. 1820 01:24:53,771 --> 01:24:55,537 She doesn't mean a thing to me. 1821 01:24:55,539 --> 01:24:56,771 Good. 1822 01:24:58,875 --> 01:25:00,708 Oh, shit. Oh, shit. 1823 01:25:00,710 --> 01:25:01,909 I forgot to load it. 1824 01:25:01,911 --> 01:25:03,578 Fuck. Oh, God. 1825 01:25:03,580 --> 01:25:05,681 Can you imagine if I would've, though? 1826 01:25:05,683 --> 01:25:06,847 What a mess. 1827 01:25:06,849 --> 01:25:08,684 Emily, you're crazy. 1828 01:25:08,686 --> 01:25:11,019 Hey, it's pretty simple. You know? 1829 01:25:11,021 --> 01:25:12,924 It's your choice. Her or me? 1830 01:25:13,790 --> 01:25:14,992 It's not that hard. 1831 01:25:16,927 --> 01:25:17,929 Hey. 1832 01:25:18,495 --> 01:25:19,828 Stop it. 1833 01:25:19,830 --> 01:25:21,962 You love this. 1834 01:25:21,964 --> 01:25:24,334 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1835 01:25:26,336 --> 01:25:27,604 Knock twice. 1836 01:25:41,384 --> 01:25:42,450 There he is now. 1837 01:25:42,452 --> 01:25:45,820 Mr. Townsend, Isabel Prager, Addison First Insurance. 1838 01:25:45,822 --> 01:25:47,521 I'm investigating the death benefit claim 1839 01:25:47,523 --> 01:25:48,793 for your late wife. 1840 01:25:52,396 --> 01:25:53,398 Sean, 1841 01:25:54,598 --> 01:25:56,501 did you know that Emily had a twin? 1842 01:25:59,135 --> 01:26:00,668 No, but... 1843 01:26:00,670 --> 01:26:02,471 Well, I hate to even say this, 1844 01:26:02,473 --> 01:26:03,939 but it means the body in the lake 1845 01:26:03,941 --> 01:26:05,873 could be this sister. 1846 01:26:05,875 --> 01:26:07,575 It could explain the DNA match. 1847 01:26:07,577 --> 01:26:08,677 And if that's the case, 1848 01:26:08,679 --> 01:26:10,915 then where is Emily? 1849 01:26:15,518 --> 01:26:18,153 If my wife was still alive, she'd come home. 1850 01:26:18,155 --> 01:26:19,357 She'd wanna see her son. 1851 01:26:21,892 --> 01:26:23,158 I'm not a cop, 1852 01:26:23,160 --> 01:26:24,993 and I'm definitely no therapist, 1853 01:26:24,995 --> 01:26:27,495 I'm just an insurance guy. 1854 01:26:27,497 --> 01:26:30,532 But this is an incredibly interesting case. 1855 01:26:30,534 --> 01:26:32,767 This is just bananas, isn't it? 1856 01:26:32,769 --> 01:26:34,602 - Yeah. - I will say, 1857 01:26:34,604 --> 01:26:36,003 it's unusual 1858 01:26:36,005 --> 01:26:37,806 to live with someone as husband and wife 1859 01:26:37,808 --> 01:26:39,074 and not know that they have a twin. 1860 01:26:39,076 --> 01:26:41,042 She was a very private person. 1861 01:26:41,044 --> 01:26:44,145 Well, hey, we all have our secrets. 1862 01:26:46,482 --> 01:26:47,949 But, as I'm sure you can understand, 1863 01:26:47,951 --> 01:26:49,484 with a payment of this size, 1864 01:26:49,486 --> 01:26:51,552 we'll have to continue this claims investigation. 1865 01:26:51,554 --> 01:26:52,654 Of course. 1866 01:26:52,656 --> 01:26:54,756 And, by law, give all our findings 1867 01:26:54,758 --> 01:26:55,957 to the authorities. 1868 01:26:55,959 --> 01:26:57,726 Of course, anything you need. 1869 01:26:57,728 --> 01:26:59,860 I just hope that my wife is still alive. 1870 01:26:59,862 --> 01:27:00,865 I want her back. 1871 01:27:05,035 --> 01:27:06,668 Okey-dokey, then. 1872 01:27:06,670 --> 01:27:08,669 Obviously, if you do hear from her... 1873 01:27:08,671 --> 01:27:10,439 - You'll be the first to know. - Thank you so much! 1874 01:27:10,441 --> 01:27:12,477 Okay, thank you. Thanks for the coffee. 1875 01:27:13,911 --> 01:27:15,010 Bye-bye. 1876 01:27:15,012 --> 01:27:16,013 - Thank you so much again. - Thanks. 1877 01:27:17,613 --> 01:27:18,980 You knew that she had a twin. 1878 01:27:18,982 --> 01:27:20,181 Did I? 1879 01:27:20,183 --> 01:27:21,917 Why didn't you? 1880 01:27:21,919 --> 01:27:23,185 You knew and you didn't tell me. 1881 01:27:23,187 --> 01:27:24,389 Sean, 1882 01:27:25,155 --> 01:27:26,657 you sound crazy. 1883 01:27:28,090 --> 01:27:29,427 Take a Xanax. 1884 01:27:29,992 --> 01:27:31,892 Take two. 1885 01:27:31,894 --> 01:27:33,761 Hi, moms. Stephanie here. 1886 01:27:33,763 --> 01:27:36,198 Today, we're talking about tombstone tributes. 1887 01:27:36,200 --> 01:27:37,798 I want to thank Helen from Missoula, Montana, 1888 01:27:37,800 --> 01:27:38,934 for the suggestions. 1889 01:27:38,936 --> 01:27:41,101 For thinking outside the box. 1890 01:27:41,103 --> 01:27:44,705 You know, it doesn't have to just be flowers anymore. 1891 01:27:44,707 --> 01:27:50,110 I think any item that sparks a fond memory is perfect. 1892 01:27:50,112 --> 01:27:52,780 Emily's favorite treat was a dry gin martini 1893 01:27:52,782 --> 01:27:54,048 in the late afternoon. 1894 01:27:54,050 --> 01:27:57,052 I'm gonna make a couple just like Emily used to. 1895 01:27:57,054 --> 01:27:59,687 Frozen gin, frozen glass, 1896 01:27:59,689 --> 01:28:01,590 generous twist. 1897 01:28:01,592 --> 01:28:03,527 I'm gonna head out there a little later today. 1898 01:28:04,628 --> 01:28:06,097 Have a toast on her grave. 1899 01:28:10,733 --> 01:28:12,637 Nice, big twist. I taught you well. 1900 01:28:13,536 --> 01:28:14,972 Student's become the master. 1901 01:28:15,638 --> 01:28:17,674 Ooh, wisdom. 1902 01:28:19,009 --> 01:28:20,941 Hey, give me that. 1903 01:28:20,943 --> 01:28:22,511 I don't know what tricks you have 1904 01:28:22,513 --> 01:28:24,613 up those new sleeves of yours. 1905 01:28:24,615 --> 01:28:26,248 You think I poisoned both drinks? 1906 01:28:26,250 --> 01:28:27,585 That's not my style. 1907 01:28:28,151 --> 01:28:29,854 I don't even eat gluten. 1908 01:28:32,990 --> 01:28:34,592 - Want another? - Please. 1909 01:28:36,093 --> 01:28:37,258 First, tell me why 1910 01:28:37,260 --> 01:28:38,927 you killed your father and sister. 1911 01:28:38,929 --> 01:28:40,529 Okay, why don't we first talk about 1912 01:28:40,531 --> 01:28:41,896 your son's real father? 1913 01:28:41,898 --> 01:28:44,699 Oh! Emily, I hold all the cards here. 1914 01:28:44,701 --> 01:28:46,167 I wanna know about your twin, Faith. 1915 01:28:46,169 --> 01:28:47,302 I'm not a twin. 1916 01:28:47,304 --> 01:28:49,136 Great, I know that you are. 1917 01:28:49,138 --> 01:28:50,805 We were triplets. 1918 01:28:50,807 --> 01:28:53,074 Faith, Hope, and Charity. Charity was stillborn. 1919 01:28:53,076 --> 01:28:54,175 Mom thought we offed her 1920 01:28:54,177 --> 01:28:55,243 - in the womb. - Hmm. 1921 01:28:55,245 --> 01:28:57,177 Dad believed her. 1922 01:28:57,179 --> 01:28:59,082 She's quite a woman, your mother. 1923 01:29:00,217 --> 01:29:01,850 I had a nice afternoon with Mags. 1924 01:29:01,852 --> 01:29:03,717 You met my mother? 1925 01:29:03,719 --> 01:29:05,819 She likes her martinis even stronger than yours. 1926 01:29:05,821 --> 01:29:08,556 We had a little walk down memory lane. 1927 01:29:08,558 --> 01:29:10,292 She's a cold woman, Em. 1928 01:29:10,294 --> 01:29:13,194 Bet you couldn't do anything right in her eyes. 1929 01:29:13,196 --> 01:29:15,564 It was probably Faith's idea to set the fire. 1930 01:29:15,566 --> 01:29:17,231 But then, all the bad ideas were Faith's, weren't they? 1931 01:29:17,233 --> 01:29:19,266 - You don't know anything. - Sure I do. 1932 01:29:19,268 --> 01:29:20,901 And I get it. 1933 01:29:20,903 --> 01:29:22,770 You're 16. 1934 01:29:22,772 --> 01:29:25,275 It's that age where you feel so trapped. 1935 01:29:26,876 --> 01:29:29,613 Then, if your mother always had the biting comment... 1936 01:29:35,952 --> 01:29:37,985 - Faith, it's over. Let's go! - Dad! Dad! 1937 01:29:37,987 --> 01:29:40,221 - Dad! Don't touch me! - It's not my fault! 1938 01:29:40,223 --> 01:29:42,324 ...I'm guessing your father was more direct. 1939 01:29:42,326 --> 01:29:44,258 MR. McLANDEN: Whore! 1940 01:29:44,260 --> 01:29:46,328 - Never again! - Stop! 1941 01:29:46,330 --> 01:29:49,100 That's when you and Faith learned to hit the reset button, right? 1942 01:29:50,968 --> 01:29:52,100 Burn, baby, burn. 1943 01:30:00,710 --> 01:30:01,943 Why'd you leave each other? 1944 01:30:01,945 --> 01:30:05,012 Well, we couldn't stay together after the fire. 1945 01:30:05,014 --> 01:30:07,047 The cops were looking for the big blonde arson twins. 1946 01:30:07,049 --> 01:30:08,753 We were a walking sideshow. 1947 01:30:09,920 --> 01:30:12,186 Fuck off! 1948 01:30:12,188 --> 01:30:14,855 We had to say goodbye, so we did it with tattoos. 1949 01:30:14,857 --> 01:30:17,794 Flames, and a little something for Charity. 1950 01:30:22,965 --> 01:30:24,733 We split up in Corpus Christi. 1951 01:30:24,735 --> 01:30:25,867 She was gonna head south to Mexico, 1952 01:30:25,869 --> 01:30:27,836 I was gonna go north. 1953 01:30:27,838 --> 01:30:29,003 We set a time and place to meet 1954 01:30:29,005 --> 01:30:30,807 after the smoke cleared. 1955 01:30:31,907 --> 01:30:34,409 But then, she never showed up. 1956 01:30:34,411 --> 01:30:36,847 I was worried sick. I waited for days. 1957 01:30:37,647 --> 01:30:39,146 But nothing. 1958 01:30:39,148 --> 01:30:40,715 I thought maybe this is my opportunity 1959 01:30:40,717 --> 01:30:41,850 to do it on my own. 1960 01:30:41,852 --> 01:30:43,150 She was always getting me into trouble. 1961 01:30:43,152 --> 01:30:44,319 So I bought a one-way ticket to New York 1962 01:30:44,321 --> 01:30:45,720 and never looked back. 1963 01:30:45,722 --> 01:30:46,820 Did you miss her? 1964 01:30:46,822 --> 01:30:47,888 Of course I missed her. 1965 01:30:47,890 --> 01:30:49,391 I wasn't whole without her. 1966 01:30:49,393 --> 01:30:51,292 But I couldn't go on like that, I had to survive. 1967 01:30:51,294 --> 01:30:52,193 And it worked. 1968 01:30:52,195 --> 01:30:54,328 Yeah, my life in New York fell into place. 1969 01:30:54,330 --> 01:30:57,164 I got a job, worked my way up. 1970 01:30:57,166 --> 01:30:58,902 I met the perfect man. 1971 01:30:59,870 --> 01:31:01,735 Oh, you know that part, though. 1972 01:31:01,737 --> 01:31:03,171 Then your sister calls. 1973 01:31:03,173 --> 01:31:04,405 Fucking Facebook. 1974 01:31:04,407 --> 01:31:06,740 - You had to see her. - Yeah, of course I did. 1975 01:31:06,742 --> 01:31:09,944 So you fabricate this trip to Miami, 1976 01:31:09,946 --> 01:31:11,245 meet up at the old camp. 1977 01:31:11,247 --> 01:31:13,150 Camp bunk four, it was our happy place. 1978 01:31:15,786 --> 01:31:18,222 It was the only place we could escape our dad, really. 1979 01:31:26,929 --> 01:31:28,430 Must've been shocking 1980 01:31:28,432 --> 01:31:30,201 to see her after all those years. 1981 01:31:31,968 --> 01:31:34,836 Yeah, it was like looking in the mirror. 1982 01:31:34,838 --> 01:31:37,337 Except at the sick life she chose over me. 1983 01:31:37,339 --> 01:31:38,940 What did she want? 1984 01:31:38,942 --> 01:31:39,944 Everything. 1985 01:31:42,245 --> 01:31:43,845 Just gonna stand there? 1986 01:31:44,947 --> 01:31:46,381 You gotta have Faith. 1987 01:31:46,383 --> 01:31:48,783 I don't hear from you for 14 years, 1988 01:31:48,785 --> 01:31:50,485 and now, here you are? 1989 01:31:50,487 --> 01:31:51,953 I'm out of cash. 1990 01:31:51,955 --> 01:31:52,957 Shocking. 1991 01:31:54,290 --> 01:31:55,959 The fuck did you say? 1992 01:31:58,862 --> 01:31:59,927 Nothing. 1993 01:31:59,929 --> 01:32:01,863 Get away with it this time. 1994 01:32:01,865 --> 01:32:03,330 Okay, so, um... 1995 01:32:03,332 --> 01:32:04,899 - Now what? - I don't know. 1996 01:32:04,901 --> 01:32:06,167 I didn't know where to go. 1997 01:32:06,169 --> 01:32:08,168 When I call, you act like a stranger. 1998 01:32:08,170 --> 01:32:10,038 Won't even let me come meet your family. 1999 01:32:10,040 --> 01:32:11,905 What am I supposed to say to them? 2000 01:32:11,907 --> 01:32:12,910 The truth? 2001 01:32:13,509 --> 01:32:15,776 Well, you may as well now 2002 01:32:15,778 --> 01:32:17,878 because I'm about to tell the cops. 2003 01:32:17,880 --> 01:32:18,980 You're what? 2004 01:32:18,982 --> 01:32:21,382 I don't know what else to do. 2005 01:32:21,384 --> 01:32:23,016 I don't have anything, 2006 01:32:23,018 --> 01:32:25,153 so I don't really have anything to lose. 2007 01:32:25,155 --> 01:32:27,020 I'm gonna go tell them everything we did. 2008 01:32:27,022 --> 01:32:28,890 And then we'll go down together. 2009 01:32:28,892 --> 01:32:30,024 We can be together again. 2010 01:32:30,026 --> 01:32:31,825 I have a little boy now. 2011 01:32:31,827 --> 01:32:34,462 Yeah, I know. I saw that kid. He's super cute. 2012 01:32:34,464 --> 01:32:35,997 Cut the shit, okay? 2013 01:32:35,999 --> 01:32:37,401 What do you want from me? 2014 01:32:39,469 --> 01:32:40,834 I want a million bucks. 2015 01:32:40,836 --> 01:32:42,102 How am I supposed to give you that? 2016 01:32:42,104 --> 01:32:43,337 You're rich and famous now. 2017 01:32:43,339 --> 01:32:45,108 I can't give you a million dollars. 2018 01:32:46,375 --> 01:32:47,941 You do seem highly motivated. 2019 01:32:47,943 --> 01:32:49,843 I don't know what it is, though. 2020 01:32:49,845 --> 01:32:51,011 It's your job, 2021 01:32:51,013 --> 01:32:52,946 probably your kid. 2022 01:32:52,948 --> 01:32:54,916 Don't talk about Nicky. 2023 01:32:54,918 --> 01:32:57,385 Yeah, I'll, um... 2024 01:32:57,387 --> 01:33:00,855 I'll sell the house. I'll do whatever I need to do. 2025 01:33:00,857 --> 01:33:02,257 If I do this, you can't tell anyone ever. 2026 01:33:02,259 --> 01:33:03,260 Do you understand? 2027 01:33:04,027 --> 01:33:05,959 Yeah, I get it. 2028 01:33:05,961 --> 01:33:07,995 I mean, I don't really get the big deal about kids. 2029 01:33:07,997 --> 01:33:10,431 You could always just make another kid. 2030 01:33:10,433 --> 01:33:12,801 You know that, right? 2031 01:33:12,803 --> 01:33:14,171 You can't make another sister, though. 2032 01:33:16,005 --> 01:33:17,838 It's fucking hot. 2033 01:33:17,840 --> 01:33:19,974 Come on, let's go swimming. 2034 01:33:19,976 --> 01:33:21,746 Remember? Like we used to. 2035 01:33:23,013 --> 01:33:24,945 - You coming? - Yeah. 2036 01:33:24,947 --> 01:33:26,182 Right behind you. 2037 01:33:37,093 --> 01:33:38,359 How'd you get her in the lake? 2038 01:33:38,361 --> 01:33:40,028 Fuck you. I didn't kill my sister. 2039 01:33:40,030 --> 01:33:41,064 That was her idea. 2040 01:33:49,039 --> 01:33:50,508 Come on, wimp. 2041 01:33:52,409 --> 01:33:54,609 What? I thought you were the alpha now. 2042 01:33:54,611 --> 01:33:55,877 No? 2043 01:33:55,879 --> 01:33:57,515 I am the alpha, God damn it. 2044 01:34:14,630 --> 01:34:17,297 You abandoned me. 2045 01:34:17,299 --> 01:34:19,534 We were supposed to be a team, you and me. 2046 01:34:19,536 --> 01:34:20,635 Remember? 2047 01:34:20,637 --> 01:34:22,106 Yeah, I know we were. 2048 01:34:23,406 --> 01:34:25,976 But I just thought the only chance we had was alone. 2049 01:34:27,076 --> 01:34:28,311 You were right. 2050 01:34:29,045 --> 01:34:30,581 I'm sorry, kid. 2051 01:34:35,251 --> 01:34:36,253 Me, too. 2052 01:35:32,107 --> 01:35:33,675 I was so worried. 2053 01:35:33,677 --> 01:35:36,880 I woke up the next morning. I couldn't find her anywhere. 2054 01:35:38,548 --> 01:35:39,950 I never thought... 2055 01:35:41,718 --> 01:35:43,519 I never thought she'd do that, you know? 2056 01:35:46,455 --> 01:35:49,289 When I found her body in the lake, it was too late. 2057 01:35:49,291 --> 01:35:50,458 Lie. 2058 01:35:50,460 --> 01:35:51,525 You drowned her. 2059 01:35:51,527 --> 01:35:53,560 No, she killed herself. 2060 01:35:53,562 --> 01:35:55,195 I'm just all that's left of her. 2061 01:35:55,197 --> 01:35:56,631 No, you're a sister killer. 2062 01:35:56,633 --> 01:35:58,132 You're a brotherfucker. 2063 01:35:58,134 --> 01:35:59,400 Ooh! 2064 01:35:59,402 --> 01:36:00,968 What does Sean know? 2065 01:36:00,970 --> 01:36:02,071 Everything. 2066 01:36:02,973 --> 01:36:04,238 It was his idea. 2067 01:36:04,240 --> 01:36:06,106 I didn't know what to do once I found the body. 2068 01:36:06,108 --> 01:36:08,409 He said maybe this is our opportunity. 2069 01:36:08,411 --> 01:36:10,144 We could finally get out of debt. 2070 01:36:10,146 --> 01:36:11,215 Flee the country. 2071 01:36:12,182 --> 01:36:13,614 Spend more time with Nicky. 2072 01:36:13,616 --> 01:36:15,382 He convinced me we could pull it off. 2073 01:36:15,384 --> 01:36:17,251 That her DNA would do the rest. 2074 01:36:17,253 --> 01:36:19,520 I don't believe you. He grieved for you. 2075 01:36:19,522 --> 01:36:21,021 Oh, you believed that? 2076 01:36:21,023 --> 01:36:22,489 Aw, that was all an act. 2077 01:36:22,491 --> 01:36:24,191 You're a pathological liar. 2078 01:36:24,193 --> 01:36:25,495 Did Sean say that? 2079 01:36:27,330 --> 01:36:29,430 Cool. 2080 01:36:29,432 --> 01:36:31,635 I'm just gonna play you this tune real quick. 2081 01:36:35,237 --> 01:36:37,538 - Do you love her? - No. 2082 01:36:37,540 --> 01:36:38,873 It was just sex. 2083 01:36:38,875 --> 01:36:41,245 Did you think of me when you were fucking her? 2084 01:36:41,777 --> 01:36:43,543 Yes. 2085 01:36:43,545 --> 01:36:45,279 Do you love me or not, baby? 2086 01:36:45,281 --> 01:36:47,080 Of course I do. 2087 01:36:47,082 --> 01:36:49,050 She doesn't mean a thing to me. 2088 01:36:49,052 --> 01:36:51,487 I'm sorry, baby. I know you thought it was real. 2089 01:36:53,255 --> 01:36:55,390 But, hey, look on the bright side. 2090 01:36:55,392 --> 01:36:57,592 Your website went viral, thanks to me. 2091 01:36:57,594 --> 01:36:59,593 All this for a little money? 2092 01:36:59,595 --> 01:37:02,797 A little $4 million. 2093 01:37:02,799 --> 01:37:05,565 That's not exactly little, huh? 2094 01:37:05,567 --> 01:37:07,467 I was hiding out till that money came in. 2095 01:37:07,469 --> 01:37:09,369 He was just gonna tie up some loose ends. 2096 01:37:09,371 --> 01:37:11,071 Was I a loose end? 2097 01:37:11,073 --> 01:37:12,707 Well, he needed help with Nicky. 2098 01:37:12,709 --> 01:37:14,508 You're so good with those kids. 2099 01:37:14,510 --> 01:37:16,778 So what happens now? 2100 01:37:16,780 --> 01:37:19,247 I just want my kid. 2101 01:37:19,249 --> 01:37:20,748 You fucked up my insurance plan. 2102 01:37:20,750 --> 01:37:22,617 The authorities won't back down on that. 2103 01:37:22,619 --> 01:37:23,717 You can have Sean. He's a piece of shit. 2104 01:37:23,719 --> 01:37:25,052 I don't even want him. 2105 01:37:25,054 --> 01:37:26,553 I don't want Sean. 2106 01:37:26,555 --> 01:37:28,025 Then I don't know, I guess there's... 2107 01:37:29,526 --> 01:37:31,028 There's another way, but 2108 01:37:31,795 --> 01:37:34,127 sort of one mother to another. 2109 01:37:38,500 --> 01:37:40,503 Sleeping like a log. 2110 01:38:08,164 --> 01:38:10,263 - Oh! - What's going on? 2111 01:38:10,265 --> 01:38:12,402 They have a warrant. I tried to call you. 2112 01:38:13,303 --> 01:38:15,302 Excuse me. I'm Sean Townsend. 2113 01:38:15,304 --> 01:38:17,105 Look, I'm happy to comply with anything you need. 2114 01:38:17,107 --> 01:38:19,440 But it would be nice to have a heads-up. 2115 01:38:19,442 --> 01:38:20,842 This is an open investigation. 2116 01:38:20,844 --> 01:38:23,147 You don't get to pencil us in when it's convenient. 2117 01:38:30,286 --> 01:38:31,422 Hey. 2118 01:38:32,455 --> 01:38:33,654 Am I under arrest? 2119 01:38:33,656 --> 01:38:36,224 Oh, no, not yet. The DA wants a slam dunk. 2120 01:38:36,226 --> 01:38:38,359 That's gonna be pretty hard since I haven't done anything. 2121 01:38:38,361 --> 01:38:39,595 Did you know your wife was alive? 2122 01:38:40,597 --> 01:38:41,729 Not until recently. 2123 01:38:41,731 --> 01:38:43,297 When? 2124 01:38:43,299 --> 01:38:44,632 She contacted me. 2125 01:38:44,634 --> 01:38:47,400 And you immediately notified the authorities, right? 2126 01:38:47,402 --> 01:38:49,270 I can't discuss this without my attorney. 2127 01:38:49,272 --> 01:38:51,338 You know what? You really are a professor, aren't you? 2128 01:38:51,340 --> 01:38:53,173 Okay, we'll talk soon. 2129 01:38:53,175 --> 01:38:55,342 Oh, uh, if we need to contact you, 2130 01:38:55,344 --> 01:38:57,414 will you be with your wife or the best friend? 2131 01:38:59,448 --> 01:39:00,750 Somebody else? 2132 01:39:10,527 --> 01:39:12,193 I need a stiff drink. Maybe some of your... 2133 01:39:12,195 --> 01:39:14,395 I'm sorry. You can't come in. 2134 01:39:14,397 --> 01:39:16,564 What? Where's Nicky? 2135 01:39:16,566 --> 01:39:17,931 He's upstairs playing. 2136 01:39:17,933 --> 01:39:20,267 - You have to go. - What are you talking about? 2137 01:39:20,269 --> 01:39:22,235 This is an ongoing investigation, Sean. 2138 01:39:22,237 --> 01:39:23,404 For fuck's sake. 2139 01:39:23,406 --> 01:39:24,471 I can't let you into this house 2140 01:39:24,473 --> 01:39:25,739 until this whole thing's been solved. 2141 01:39:25,741 --> 01:39:26,940 She's gotten to you, hasn't she? 2142 01:39:26,942 --> 01:39:28,409 This has nothing to do with Emily. 2143 01:39:28,411 --> 01:39:30,944 It's got everything to do with her. 2144 01:39:30,946 --> 01:39:32,547 She's gaslighting you. 2145 01:39:32,549 --> 01:39:34,481 You don't understand how powerful she is. 2146 01:39:34,483 --> 01:39:36,684 No, I don't understand anything right now. 2147 01:39:36,686 --> 01:39:38,218 Stephanie, don't do this. 2148 01:39:38,220 --> 01:39:40,156 Please don't make me call the police. 2149 01:40:18,228 --> 01:40:21,328 Stephanie, please call me back. 2150 01:40:21,330 --> 01:40:22,663 I don't know what's going on 2151 01:40:22,665 --> 01:40:24,832 or how this is all going to turn out. 2152 01:40:24,834 --> 01:40:26,499 But you're a great mum, 2153 01:40:26,501 --> 01:40:28,903 and you taught me how to be a better dad. 2154 01:40:28,905 --> 01:40:31,806 For that, I'll always be grateful. 2155 01:40:31,808 --> 01:40:36,310 The truth is, I don't think I ever knew my wife. 2156 01:40:36,312 --> 01:40:38,215 Or what she's capable of. 2157 01:41:13,015 --> 01:41:14,748 A shocking new development 2158 01:41:14,750 --> 01:41:16,051 in the Emily Nelson case, 2159 01:41:16,053 --> 01:41:19,486 which first went viral on a popular Internet vlog. 2160 01:41:19,488 --> 01:41:21,555 The PR executive who was believed dead 2161 01:41:21,557 --> 01:41:22,957 in Michigan has resurfaced. 2162 01:41:22,959 --> 01:41:25,025 And it appears the body found in the lake 2163 01:41:25,027 --> 01:41:27,360 was that of Nelson's estranged twin sister. 2164 01:41:27,362 --> 01:41:29,562 Nelson's husband, Sean Townsend, 2165 01:41:29,564 --> 01:41:31,966 an abusive failed novelist and English professor 2166 01:41:31,968 --> 01:41:35,002 allegedly forced her to stage her own death 2167 01:41:35,004 --> 01:41:35,970 in order to collect 2168 01:41:35,972 --> 01:41:38,004 a $4 million life insurance policy. 2169 01:41:38,006 --> 01:41:39,140 Nevertheless, 2170 01:41:39,142 --> 01:41:41,775 bail for Mr. Townsend will be set today. 2171 01:41:41,777 --> 01:41:42,944 A British national, 2172 01:41:42,946 --> 01:41:44,912 Townsend faces deportation if found guilty. 2173 01:41:44,914 --> 01:41:46,846 Although an accomplice to fraud, 2174 01:41:46,848 --> 01:41:49,016 Ms. Nelson is complying with the authorities 2175 01:41:49,018 --> 01:41:50,654 in exchange for clemency. 2176 01:41:53,622 --> 01:41:54,890 Stephanie? 2177 01:41:58,827 --> 01:42:00,427 Where's Nicky? 2178 01:42:00,429 --> 01:42:02,499 Oh, he's at a friend's house watching a movie. 2179 01:42:03,832 --> 01:42:06,003 I figured we needed some Mommy and Daddy time. 2180 01:42:08,004 --> 01:42:09,973 Have you forgotten me already? 2181 01:42:11,040 --> 01:42:12,743 You're impossible to forget. 2182 01:42:13,442 --> 01:42:14,610 Thank you. 2183 01:42:19,948 --> 01:42:21,949 Oh, please, Sean, I'm not gonna poison you. 2184 01:42:21,951 --> 01:42:24,718 If I wanted to get rid of you, you'd already be dead. 2185 01:42:24,720 --> 01:42:26,522 You put those files in my computer. 2186 01:42:27,122 --> 01:42:29,390 Yes, I did. 2187 01:42:29,392 --> 01:42:30,824 But I did have help from a woman 2188 01:42:30,826 --> 01:42:32,695 who loves volunteering for everything. 2189 01:42:33,562 --> 01:42:34,729 Stephanie. 2190 01:42:34,731 --> 01:42:37,364 She's not as sweet as her snatch, is she? 2191 01:42:37,366 --> 01:42:39,100 Were you ever gonna tell me you had a twin sister? 2192 01:42:39,102 --> 01:42:40,467 Wasn't your business. 2193 01:42:40,469 --> 01:42:41,769 I'm your husband! 2194 01:42:41,771 --> 01:42:43,037 You've been fucking my best friend 2195 01:42:43,039 --> 01:42:44,704 in my house, but now you're my husband? 2196 01:42:44,706 --> 01:42:45,873 Okay. 2197 01:42:45,875 --> 01:42:48,508 Then I should probably tell you that we were triplets. 2198 01:42:48,510 --> 01:42:49,709 The details. 2199 01:42:49,711 --> 01:42:50,714 Hi, moms! 2200 01:42:51,380 --> 01:42:52,682 Stephanie here. 2201 01:42:53,816 --> 01:42:55,082 I wanna thank you for all the love 2202 01:42:55,084 --> 01:42:56,516 and support you've been sending me. 2203 01:42:56,518 --> 01:42:57,687 Means so much. 2204 01:42:58,454 --> 01:42:59,589 Um... 2205 01:43:00,889 --> 01:43:04,024 You know, as shocked as you guys are 2206 01:43:04,026 --> 01:43:06,659 about these turns of events, 2207 01:43:06,661 --> 01:43:09,396 I can assure you, nobody is more stunned than me. 2208 01:43:09,398 --> 01:43:10,765 Emily had her secrets. 2209 01:43:10,767 --> 01:43:11,998 So did her husband. 2210 01:43:12,000 --> 01:43:14,601 Clearly, I was the naive romantic 2211 01:43:14,603 --> 01:43:16,470 caught in the middle. 2212 01:43:16,472 --> 01:43:19,105 I love you guys. I always will. 2213 01:43:19,107 --> 01:43:20,041 I hope you can forgive me 2214 01:43:20,043 --> 01:43:21,609 in advance for what I have to do. 2215 01:43:21,611 --> 01:43:24,414 Moms, do everything yourself. 2216 01:43:27,817 --> 01:43:29,016 Stephanie. 2217 01:43:29,018 --> 01:43:30,551 You shouldn't be here right now. 2218 01:43:30,553 --> 01:43:32,619 I used to live here. Remember? 2219 01:43:32,621 --> 01:43:34,057 - Don't make this any hard... - Don't move. 2220 01:43:36,992 --> 01:43:38,092 Stephanie, please. 2221 01:43:38,094 --> 01:43:40,026 You don't even let the boys play with squirt guns. 2222 01:43:40,028 --> 01:43:41,895 That was before you told me you loved me, 2223 01:43:41,897 --> 01:43:43,730 and it turned out you were laughing at me behind my back. 2224 01:43:43,732 --> 01:43:45,766 Stephanie, maybe we should take it down a notch. 2225 01:43:45,768 --> 01:43:47,467 You used me. 2226 01:43:47,469 --> 01:43:49,035 You used me, too. 2227 01:43:49,037 --> 01:43:51,105 But you had me making you dinner, 2228 01:43:51,107 --> 01:43:54,041 watching your kid, and sucking your dick. 2229 01:43:54,043 --> 01:43:55,909 I had no idea that she was still alive. 2230 01:43:55,911 --> 01:43:57,043 Stop lying. 2231 01:43:57,045 --> 01:43:58,812 Okay, you guys, I think we 2232 01:43:58,814 --> 01:44:00,547 should just sit down and talk this out. 2233 01:44:00,549 --> 01:44:03,117 Emily, you sit down. You hated Stephanie. 2234 01:44:03,119 --> 01:44:05,519 You used to watch her vlog and rip her apart. 2235 01:44:05,521 --> 01:44:07,087 All I wanted was to be your friend. 2236 01:44:07,089 --> 01:44:08,823 You were. 2237 01:44:08,825 --> 01:44:10,024 And then you fucked my husband 2238 01:44:10,026 --> 01:44:10,992 and my insurance plan. 2239 01:44:10,994 --> 01:44:13,927 Don't blame her. This is so typical of you. 2240 01:44:13,929 --> 01:44:16,529 Sean, I was just trying to get us out of crushing fucking debt. 2241 01:44:16,531 --> 01:44:19,199 Oh, yeah. Maybe if you had the good sense to give me a call, 2242 01:44:19,201 --> 01:44:21,135 I could've helped you with this little plot of yours. 2243 01:44:21,137 --> 01:44:22,235 Oh, please, you haven't come up 2244 01:44:22,237 --> 01:44:23,503 with a decent plot in 10 years. 2245 01:44:23,505 --> 01:44:24,904 Really? Right now? 2246 01:44:24,906 --> 01:44:27,608 Can I say something, as the lady with the gun? 2247 01:44:27,610 --> 01:44:29,142 Nicky deserves better than both of you. 2248 01:44:29,144 --> 01:44:30,511 Fuck you, I love my kid. 2249 01:44:30,513 --> 01:44:31,715 Shut up. 2250 01:44:33,014 --> 01:44:35,483 Stephanie, put down the gun. 2251 01:44:35,485 --> 01:44:36,917 You don't wanna do this. 2252 01:44:36,919 --> 01:44:38,789 I really do, though. 2253 01:44:41,022 --> 01:44:42,491 I loved you. 2254 01:44:43,893 --> 01:44:45,028 I loved you, too. 2255 01:44:47,830 --> 01:44:49,062 I think this is the best thing. 2256 01:44:49,064 --> 01:44:50,465 Whoa. 2257 01:44:50,467 --> 01:44:52,932 Yeah, we could say he attacked us. They'll believe us, you know? 2258 01:44:52,934 --> 01:44:55,668 No, no, you're not fucking serious. You're not gonna kill him. 2259 01:44:55,670 --> 01:44:58,204 We're just gonna send him to jail. 2260 01:44:58,206 --> 01:45:00,673 Are you serious? Jail's enough for you? 2261 01:45:00,675 --> 01:45:02,877 - You don't need to kill him. - Aren't you angry? 2262 01:45:02,879 --> 01:45:04,677 Don't you want revenge for your sister? 2263 01:45:04,679 --> 01:45:07,547 Yeah, yes. But he didn't technically kill her. 2264 01:45:07,549 --> 01:45:09,149 Then who did? 2265 01:45:09,151 --> 01:45:11,621 Because I don't buy that it was an accident. 2266 01:45:14,189 --> 01:45:15,759 Screw this. 2267 01:45:18,160 --> 01:45:19,793 Oh, my God! 2268 01:45:19,795 --> 01:45:21,761 - Fuck. - Oh, my God. Jesus. 2269 01:45:21,763 --> 01:45:23,696 Oh, my God. Um... 2270 01:45:23,698 --> 01:45:26,633 Oh, my God! Shit! Is he really dead? 2271 01:45:26,635 --> 01:45:29,168 Sean? I'm sorry. What do I do? 2272 01:45:29,170 --> 01:45:30,773 Do you put pressure on it? 2273 01:45:31,674 --> 01:45:32,773 Do we call an ambulance? 2274 01:45:32,775 --> 01:45:35,175 Do I just let him die? I mean... 2275 01:45:35,177 --> 01:45:36,976 He deserved it, right? 2276 01:45:36,978 --> 01:45:39,879 No, I killed her. I killed my sister. 2277 01:45:39,881 --> 01:45:40,980 What? 2278 01:45:40,982 --> 01:45:42,751 Sean? Sean! 2279 01:45:43,085 --> 01:45:44,087 Get up. 2280 01:45:46,621 --> 01:45:48,288 Show's over, come on. 2281 01:45:48,290 --> 01:45:50,791 Seriously? Come on. Get the fuck up. Hey! 2282 01:45:50,793 --> 01:45:52,258 You too, Brando. 2283 01:45:52,260 --> 01:45:53,660 Get up! 2284 01:45:53,662 --> 01:45:54,964 Fuck! 2285 01:45:59,201 --> 01:46:00,203 Wow. 2286 01:46:02,705 --> 01:46:04,837 That was extra. 2287 01:46:04,839 --> 01:46:07,007 I mean, obviously, I knew you guys were up to something, 2288 01:46:07,009 --> 01:46:08,609 when I saw both the mics 2289 01:46:08,611 --> 01:46:10,778 that you had the cops plant in here. 2290 01:46:10,780 --> 01:46:12,712 You clearly wanted a confession out of me, 2291 01:46:12,714 --> 01:46:14,280 so you could clear Sean's name. 2292 01:46:14,282 --> 01:46:17,784 But that was a good way to go about it. 2293 01:46:17,786 --> 01:46:19,720 And where you messed up, though, baby girl, 2294 01:46:19,722 --> 01:46:21,221 is thinking that I would confess 2295 01:46:21,223 --> 01:46:23,356 to protect that fucking yeast infection. 2296 01:46:23,358 --> 01:46:25,225 - Really? - All right. 2297 01:46:25,227 --> 01:46:27,293 Come on, you gotta know better than that. 2298 01:46:27,295 --> 01:46:30,763 - Oh. - But then you came in all emotional with the gun, 2299 01:46:30,765 --> 01:46:33,601 and that was... That was convincing. 2300 01:46:33,603 --> 01:46:34,767 Yeah. 2301 01:46:34,769 --> 01:46:35,769 It was very cinematic. 2302 01:46:35,771 --> 01:46:37,971 I don't even know where you find this shit. 2303 01:46:37,973 --> 01:46:39,373 You're really amazing. 2304 01:46:39,375 --> 01:46:40,911 Thanks. That means a lot. 2305 01:46:41,943 --> 01:46:43,979 But you did confess, Emily. 2306 01:46:44,746 --> 01:46:47,750 Oh. Yeah. Um... 2307 01:46:49,050 --> 01:46:52,386 I did. But I cut these first, though. 2308 01:46:52,388 --> 01:46:54,654 For our friendship bracelets. 2309 01:46:54,656 --> 01:46:56,356 One for you! 2310 01:46:56,358 --> 01:46:59,726 That is disappointing. 2311 01:46:59,728 --> 01:47:03,062 Oh! My God! Look what I found. 2312 01:47:04,165 --> 01:47:08,202 Okay. You can't shoot us. The police are outside. 2313 01:47:08,204 --> 01:47:10,404 No, they're not. 2314 01:47:10,406 --> 01:47:12,739 Hey, cops, Stephanie here. 2315 01:47:12,741 --> 01:47:13,807 Change of plans. 2316 01:47:13,809 --> 01:47:16,043 I'm meeting Emily and Sean at Darren's house now. 2317 01:47:16,045 --> 01:47:17,144 I'll see you there. 2318 01:47:17,146 --> 01:47:18,846 You sent them to Darren's house? 2319 01:47:18,848 --> 01:47:21,047 It's a virus. 2320 01:47:21,049 --> 01:47:23,316 String theory. String theory, isn't it? 2321 01:47:23,318 --> 01:47:26,285 Hands up! Weapons down! 2322 01:47:26,287 --> 01:47:27,954 No, I have a prescription for that. 2323 01:47:27,956 --> 01:47:29,690 I have ocular pressure! 2324 01:47:29,692 --> 01:47:31,158 Come on, I've been on the run for 10 years. 2325 01:47:31,160 --> 01:47:33,060 You think I don't know how to manipulate the system? 2326 01:47:33,062 --> 01:47:35,029 So you're gonna kill us? 2327 01:47:35,031 --> 01:47:36,997 Well, what the fuck else am I supposed to do? 2328 01:47:36,999 --> 01:47:38,666 You two will clearly go to 2329 01:47:38,668 --> 01:47:40,300 extraordinary lengths to take me down. 2330 01:47:40,302 --> 01:47:41,968 And you know too much. 2331 01:47:41,970 --> 01:47:44,171 So, I feel like a murder-suicide 2332 01:47:44,173 --> 01:47:46,806 is the only fitting end for you two. 2333 01:47:46,808 --> 01:47:47,874 And if you kill him, 2334 01:47:47,876 --> 01:47:50,209 I think our insurance still covers that, right? 2335 01:47:50,211 --> 01:47:52,011 I mean, sort of perfect. 2336 01:47:52,013 --> 01:47:53,814 One door closes and another one opens. 2337 01:47:53,816 --> 01:47:55,149 Thank you for that. 2338 01:47:55,151 --> 01:47:57,251 You always have been fucking crazy, haven't you? 2339 01:47:57,253 --> 01:47:58,787 Have I? 2340 01:48:01,122 --> 01:48:02,922 Oh, shit. You're right. 2341 01:48:02,924 --> 01:48:04,793 God, you fucking... You actually fucking shot me. 2342 01:48:05,728 --> 01:48:07,327 I'm gonna miss him. 2343 01:48:07,329 --> 01:48:08,331 Your turn. 2344 01:48:09,264 --> 01:48:11,364 Emily, come on. 2345 01:48:11,366 --> 01:48:13,132 You're not gonna kill me. 2346 01:48:13,134 --> 01:48:15,401 Oh, yeah. I killed my dad and my sister, 2347 01:48:15,403 --> 01:48:19,105 but I could never kill my husband-fucking best friend. 2348 01:48:19,107 --> 01:48:21,108 Am I really your best friend? 2349 01:48:21,110 --> 01:48:23,276 You're not just saying that for, you know... 2350 01:48:23,278 --> 01:48:25,078 No, no, I'm not just saying that at all. 2351 01:48:25,080 --> 01:48:27,013 I get worried that it's just me. 2352 01:48:27,015 --> 01:48:28,782 I know, sometimes I was worried about that, too. 2353 01:48:30,119 --> 01:48:31,885 So hard to connect with other moms. 2354 01:48:31,887 --> 01:48:33,953 And then when you have a full-time job, it's... 2355 01:48:33,955 --> 01:48:35,489 Okay, okay, don't pull that crap. 2356 01:48:35,491 --> 01:48:36,856 Being a mom is a full-time job. 2357 01:48:36,858 --> 01:48:38,758 What I do is hard work. 2358 01:48:38,760 --> 01:48:40,127 And I have my vlog on top of that, 2359 01:48:40,129 --> 01:48:41,861 and that's just getting bigger and bigger. 2360 01:48:41,863 --> 01:48:43,931 If you came on the vlog, that'd be so fun. 2361 01:48:43,933 --> 01:48:45,333 If you came on the vlog 2362 01:48:45,335 --> 01:48:48,235 and confessed to killing your father and sister and held me at gunpoint, 2363 01:48:48,237 --> 01:48:49,869 I could probably hit a million subscribers. 2364 01:48:49,871 --> 01:48:51,437 Aww. That would've been great. 2365 01:48:51,439 --> 01:48:52,808 Why don't we do that right now? 2366 01:48:53,075 --> 01:48:54,074 Hmm? 2367 01:48:54,076 --> 01:48:56,310 We're live streaming. Did you not know that? 2368 01:48:56,312 --> 01:48:58,145 What the fuck are you talking about? 2369 01:48:58,147 --> 01:48:59,683 God, that's so rude, I'm sorry. 2370 01:49:00,316 --> 01:49:01,918 Wave hi to the moms! 2371 01:49:03,119 --> 01:49:05,052 This little gadget. Boop! 2372 01:49:05,054 --> 01:49:07,157 Yeah. They make nanny cams so small these days. 2373 01:49:09,258 --> 01:49:10,326 Brotherfucker! 2374 01:49:13,228 --> 01:49:14,828 Emily! 2375 01:49:14,830 --> 01:49:16,363 Emily, stop! 2376 01:49:16,365 --> 01:49:19,266 Emily, you can't outrun this! Don't do this to Nicky. 2377 01:49:19,268 --> 01:49:20,904 Come on, you're still his mom. 2378 01:49:24,106 --> 01:49:25,108 Yeah, I am. 2379 01:49:26,107 --> 01:49:27,476 But you sure as shit won't be. 2380 01:49:35,183 --> 01:49:36,883 America's hybrids. 2381 01:49:36,885 --> 01:49:38,987 Silent, but deadly. 2382 01:49:43,025 --> 01:49:44,891 I saw you on the vlog. 2383 01:49:44,893 --> 01:49:48,127 You fuck with one of the moms, you fuck with us all. 2384 01:49:49,264 --> 01:49:50,834 Oh! Emily. 2385 01:49:51,567 --> 01:49:53,833 Stop! Emily. 2386 01:49:53,835 --> 01:49:56,102 This looks super painful. 2387 01:49:56,104 --> 01:49:57,303 Now, sweetie. 2388 01:49:57,305 --> 01:50:00,007 Stop. You've just been hit by a car. 2389 01:50:00,009 --> 01:50:01,440 Don't do this. 2390 01:50:01,442 --> 01:50:03,812 I'm getting worried about your knees right now. 2391 01:50:04,580 --> 01:50:06,249 Just relax. 2392 01:50:11,586 --> 01:50:13,553 I'm sorry. 2393 01:50:13,555 --> 01:50:15,288 I'm not sorry. Oh! 2394 01:50:15,290 --> 01:50:16,759 I'm still working on that. 2395 01:50:21,263 --> 01:50:22,895 Hi, moms! Stephanie here. 2396 01:50:22,897 --> 01:50:24,498 We have very exciting news today 2397 01:50:24,500 --> 01:50:27,601 because we signed up our one millionth subscriber, 2398 01:50:27,603 --> 01:50:31,137 Mrs. Carol Findley of Ames, Iowa! 2399 01:50:31,139 --> 01:50:33,974 Thank you for joining us, Carol. 2400 01:50:33,976 --> 01:50:36,209 You should know, as our newest friend, 2401 01:50:36,211 --> 01:50:38,377 that in addition to my usual helpful tips and recipes, 2402 01:50:38,379 --> 01:50:41,248 I now take on unsolved mysteries. 2403 01:50:41,250 --> 01:50:43,115 Because it turns out I have a nose 2404 01:50:43,117 --> 01:50:45,586 for sniffing out the freshest basil 2405 01:50:45,588 --> 01:50:48,055 and criminals who thought they got away with it. 2406 01:50:48,057 --> 01:50:49,590 So if you have a cold case 2407 01:50:49,592 --> 01:50:51,592 or a mystery that needs to be unraveled, 2408 01:50:51,594 --> 01:50:52,560 you just drop me a line. 2409 01:50:52,562 --> 01:50:54,227 That includes you now, Carol, 2410 01:50:54,229 --> 01:50:56,195 because you're part of the family. 2411 01:50:56,197 --> 01:50:58,498 For now, we're gonna be talking 2412 01:50:58,500 --> 01:50:59,932 about my favorite cold soup, 2413 01:50:59,934 --> 01:51:01,534 gazpacho! 2414 01:51:01,536 --> 01:51:02,535 Which is normally gross, but we're not gonna make it gross. 2415 01:51:02,537 --> 01:51:04,136 Right, guys? It's gonna be great. 2416 01:51:49,684 --> 01:51:51,955 In your ass! 2417 01:51:58,634 --> 01:52:03,634 Subtitles by explosiveskull Resynced by Cullyn 173067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.