Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:59,333 --> 00:04:02,333
- The departed don't hear us, Talli.
3
00:04:03,276 --> 00:04:05,693
- I wish I were dead instead.
4
00:04:32,110 --> 00:04:33,860
How is this possible?
5
00:04:44,693 --> 00:04:45,526
- Talli?
6
00:04:46,434 --> 00:04:49,014
Open the door, please.
7
00:04:49,014 --> 00:04:52,181
Oh...
8
00:05:14,363 --> 00:05:15,196
Mom?
9
00:05:16,542 --> 00:05:17,375
Mom!
10
00:06:53,411 --> 00:06:54,244
Hey, help!
11
00:06:55,239 --> 00:06:57,207
I need your help!
12
00:06:57,207 --> 00:06:59,831
You, hey, can you call the police?
13
00:06:59,831 --> 00:07:00,664
Help!
14
00:07:10,407 --> 00:07:12,074
I don't want to die.
15
00:07:45,339 --> 00:07:47,126
You can see me?
16
00:07:47,126 --> 00:07:48,834
- Happy birthday.
17
00:07:48,834 --> 00:07:50,862
Damian will be here any second.
18
00:07:50,862 --> 00:07:53,710
He told me that I should
send you to your room.
19
00:07:53,710 --> 00:07:55,468
- My room?
- Yes.
20
00:07:55,468 --> 00:07:57,732
He prepared his favorite room for you.
21
00:07:57,732 --> 00:07:59,649
Just for your birthday.
22
00:08:01,184 --> 00:08:04,484
Damian told me you were a vegetarian.
23
00:08:04,484 --> 00:08:05,830
I prepared a menu.
24
00:08:05,830 --> 00:08:08,156
I was just about to
give it the final touch,
25
00:08:08,156 --> 00:08:12,072
and when it's ready, I'll
get it up to the room.
26
00:08:12,072 --> 00:08:12,989
- Listen...
27
00:08:14,324 --> 00:08:15,596
You have to call the police.
28
00:08:15,596 --> 00:08:17,596
Damian wants to kill me.
29
00:08:18,491 --> 00:08:22,708
- Do you like ice cream or
chocolate souffle as dessert?
30
00:08:22,708 --> 00:08:24,372
- Are you listening?
31
00:08:24,372 --> 00:08:27,524
- You can tell me later when
I bring the main course.
32
00:08:27,524 --> 00:08:28,691
- He offed me!
33
00:08:34,064 --> 00:08:35,608
- Take one of these.
34
00:08:35,608 --> 00:08:36,802
They are delicious.
35
00:08:38,103 --> 00:08:41,436
- I want you to call the police!
36
00:08:48,437 --> 00:08:49,854
- You're welcome.
37
00:09:22,757 --> 00:09:23,757
Here you go.
38
00:09:25,128 --> 00:09:27,015
We had a short circuit
that was killing the power
39
00:09:27,015 --> 00:09:29,705
in some of the rooms last week.
40
00:09:29,705 --> 00:09:32,253
We're still waiting for the contractor.
41
00:09:32,253 --> 00:09:33,503
- Yeah, I know.
42
00:09:35,597 --> 00:09:39,273
- If you need anything else,
don't hesitate to call for me.
43
00:09:39,273 --> 00:09:42,409
But I'm pretty sure you will
have a wonderful evening.
44
00:09:42,409 --> 00:09:43,242
Right?
45
00:10:43,263 --> 00:10:46,265
- Don't go in there, it's a trap!
46
00:10:46,265 --> 00:10:48,015
He wants to kill you!
47
00:11:36,980 --> 00:11:39,313
- Ready or not, here I come.
48
00:11:46,457 --> 00:11:49,987
I've been looking forward to this all day.
49
00:12:10,424 --> 00:12:11,674
- Shit!
50
00:12:15,634 --> 00:12:18,717
- I brought you something, a present.
51
00:12:21,406 --> 00:12:22,334
- You brought me something?
52
00:12:22,334 --> 00:12:25,459
- Of course darling, it's your birthday.
53
00:12:25,459 --> 00:12:26,978
Here.
54
00:12:26,978 --> 00:12:28,561
I hope you like it.
55
00:12:31,898 --> 00:12:34,065
- You're going to kill me.
56
00:12:46,402 --> 00:12:50,069
I have so much been
looking forward to this.
57
00:12:52,554 --> 00:12:54,894
Well now finally, here we are.
58
00:12:54,894 --> 00:12:55,727
Together.
59
00:12:57,882 --> 00:12:59,932
Come on baby, come on.
60
00:12:59,932 --> 00:13:00,765
This way.
61
00:13:04,030 --> 00:13:05,280
Wear it for me.
62
00:14:46,885 --> 00:14:50,135
You have no idea how beautiful you are.
63
00:14:55,039 --> 00:14:55,872
Steamy.
64
00:14:59,811 --> 00:15:03,561
The tank top and the
hot pants are nice, too.
65
00:15:16,715 --> 00:15:17,548
- Talli!
66
00:15:29,761 --> 00:15:30,594
- Don't.
67
00:15:31,788 --> 00:15:33,862
- Maybe it's Ann,
maybe it's important.
68
00:15:33,862 --> 00:15:37,043
- Yeah, well maybe, maybe
she's just jealous, huh?
69
00:15:37,043 --> 00:15:37,876
Maybe...
70
00:15:39,787 --> 00:15:42,263
It's because you're so cute.
71
00:15:42,263 --> 00:15:43,567
Maybe it's because you're smart.
72
00:15:43,567 --> 00:15:46,207
Or, maybe it's because you have me.
73
00:15:46,207 --> 00:15:47,379
- Yeah, I know, but maybe--
74
00:15:47,379 --> 00:15:48,443
- No.
75
00:15:48,443 --> 00:15:50,107
No but.
76
00:15:50,107 --> 00:15:53,439
These girls treat you
like shit all the time.
77
00:15:53,439 --> 00:15:54,291
You call them friends?
78
00:15:54,291 --> 00:15:56,919
They weren't there when
you most needed them.
79
00:15:56,919 --> 00:16:00,067
You gotta set priorities, Talli.
80
00:16:00,067 --> 00:16:01,959
Do you really want to jump
every time they call you
81
00:16:01,959 --> 00:16:05,959
for some shit, or would
you rather just kiss me?
82
00:16:07,537 --> 00:16:08,695
- What if it's my mom?
83
00:16:08,695 --> 00:16:10,423
- Oh, come on.
84
00:16:10,423 --> 00:16:12,823
It's just the same.
85
00:16:12,823 --> 00:16:15,191
She calls when she wants you
to run some errands for her.
86
00:16:15,191 --> 00:16:18,491
Hey, seriously, you gotta face it, Talli.
87
00:16:18,491 --> 00:16:19,495
She forgot your last birthday,
88
00:16:19,495 --> 00:16:22,254
she'll sure as hell forget your next.
89
00:16:22,254 --> 00:16:24,921
- She won't forget our birthday.
90
00:16:26,082 --> 00:16:27,332
- But I'm here.
91
00:16:30,310 --> 00:16:32,477
I am here for you, always.
92
00:16:33,626 --> 00:16:36,267
If you need anything, I'm here, hmm?
93
00:16:36,267 --> 00:16:40,267
They are not, not your
mother, not your friends.
94
00:16:42,415 --> 00:16:45,611
They don't understand the
pain of losing a child.
95
00:16:45,611 --> 00:16:49,811
They don't know what you're going through.
96
00:16:49,811 --> 00:16:50,644
But I do.
97
00:16:52,811 --> 00:16:55,644
I completely understand your loss.
98
00:16:58,780 --> 00:17:01,113
I know exactly how you feel.
99
00:17:05,467 --> 00:17:07,375
My son would have been five tomorrow,
100
00:17:07,375 --> 00:17:09,625
if he'd survived the chemo.
101
00:17:11,214 --> 00:17:12,763
- I should have known.
102
00:17:12,763 --> 00:17:14,596
The bastard was lying.
103
00:17:23,083 --> 00:17:24,763
You're right.
104
00:17:24,763 --> 00:17:25,596
I'm sorry.
105
00:17:26,647 --> 00:17:29,259
You're not mad at me, are you?
106
00:17:29,259 --> 00:17:30,547
- No.
107
00:17:30,547 --> 00:17:35,407
I have to say, although I'm
a bit disappointed in you.
108
00:17:35,407 --> 00:17:39,607
I think I know something
you can do about that.
109
00:17:50,631 --> 00:17:53,742
- Great, now he gets
exactly what he wanted.
110
00:17:53,742 --> 00:17:54,910
That liar!
111
00:17:54,910 --> 00:17:56,546
And you don't even fight.
112
00:17:56,546 --> 00:17:58,900
But you can't blame him
that you shut everyone out.
113
00:17:58,900 --> 00:18:03,101
Mom, our friends, you
knew he was playing you.
114
00:18:03,101 --> 00:18:06,700
You really wanna be dead, don't you?
115
00:18:06,700 --> 00:18:08,617
No responsibility, huh?
116
00:18:10,748 --> 00:18:14,165
I want the old Talli back, just for once.
117
00:18:16,732 --> 00:18:18,149
Please come back.
118
00:18:22,501 --> 00:18:23,918
Please come back.
119
00:19:06,231 --> 00:19:07,064
You?
120
00:19:08,152 --> 00:19:09,569
You're in prison.
121
00:19:12,580 --> 00:19:15,663
- What do you think this is, sweetie?
122
00:19:17,032 --> 00:19:19,532
You of all people should know.
123
00:19:23,572 --> 00:19:26,408
You look older than I remember you.
124
00:19:49,432 --> 00:19:50,432
- Help me...
125
00:20:58,320 --> 00:20:59,237
- You brat.
126
00:21:00,372 --> 00:21:03,060
You made them lock me up.
127
00:21:03,060 --> 00:21:06,297
Confess that you lied,
I never touched you.
128
00:21:06,297 --> 00:21:08,368
I never abused you.
129
00:21:08,368 --> 00:21:11,880
- I've seen mother's face
when you were done with her!
130
00:21:11,880 --> 00:21:13,484
- Maybe.
131
00:21:13,484 --> 00:21:16,067
But I never laid a hand on you.
132
00:21:19,124 --> 00:21:22,964
- Aren't you even aware
of what you did to her?
133
00:21:22,964 --> 00:21:26,472
Do you know how often she
was crying because of you?
134
00:21:26,472 --> 00:21:30,028
It took her years to get
over father, and then you,
135
00:21:30,028 --> 00:21:34,692
of all men, you were the first
one she fell in love with.
136
00:21:34,692 --> 00:21:38,775
She trusted you, and you
beat her, and raped her.
137
00:21:40,108 --> 00:21:42,858
- Maybe, but I never touched you.
138
00:21:43,768 --> 00:21:44,952
What do you think they
do to people like that
139
00:21:44,952 --> 00:21:46,202
in prison, huh?
140
00:21:47,668 --> 00:21:50,335
I'm in prison, because you lied.
141
00:21:52,122 --> 00:21:53,356
Let me make it worth the lie,
142
00:21:53,356 --> 00:21:56,172
then at least I know why I'm here.
143
00:22:00,508 --> 00:22:01,675
You fucking...
144
00:22:02,668 --> 00:22:04,001
You dirty bitch!
145
00:22:04,948 --> 00:22:05,781
Fuck!
146
00:22:08,951 --> 00:22:11,232
- That's for betraying mother.
147
00:22:12,792 --> 00:22:14,968
You won't break me.
148
00:22:14,968 --> 00:22:16,218
- You think so?
149
00:22:25,706 --> 00:22:27,732
- I will break you!
150
00:22:27,732 --> 00:22:28,721
And you know what?
151
00:22:28,721 --> 00:22:31,721
It'll be the best moment of my life!
152
00:22:35,050 --> 00:22:37,512
- We're all alone.
153
00:22:37,512 --> 00:22:39,333
- No one will hear you.
154
00:22:39,333 --> 00:22:41,916
I'll do it slowly, very slowly.
155
00:22:43,437 --> 00:22:46,661
- He'll do the same to you
as I did to your mother.
156
00:22:46,661 --> 00:22:50,661
She didn't want to listen
either, just like you.
157
00:22:53,793 --> 00:22:55,601
I'm not done with you yet.
158
00:22:58,378 --> 00:22:59,628
- Yes, you are.
159
00:23:21,053 --> 00:23:22,470
- Was it a dream?
160
00:23:49,573 --> 00:23:50,906
That can't be...
161
00:23:54,869 --> 00:23:55,702
Talli?
162
00:23:57,629 --> 00:23:59,878
Your name's Talli, right?
163
00:23:59,878 --> 00:24:03,711
Actually Talita, but
everyone calls you Talli?
164
00:24:22,769 --> 00:24:27,019
My name's also Talita, but
everyone calls me Talli.
165
00:24:29,502 --> 00:24:30,721
Your mom promised to pick you up,
166
00:24:30,721 --> 00:24:33,781
but she didn't come, right?
167
00:24:33,781 --> 00:24:36,781
She's fighting with your stepfather.
168
00:24:38,025 --> 00:24:39,358
Don't be afraid.
169
00:24:40,485 --> 00:24:43,017
When I was your age, I also
waited for my mom one day
170
00:24:43,017 --> 00:24:44,833
and thought she wouldn't come.
171
00:24:44,833 --> 00:24:47,416
But she did, she was just late.
172
00:24:50,745 --> 00:24:54,989
♪ Hush my darling, night has come ♪
173
00:24:54,989 --> 00:24:59,009
♪ And the sun is going home ♪
174
00:24:59,009 --> 00:25:03,509
♪ The stars, they whisper lullabies ♪
175
00:25:03,509 --> 00:25:07,009
♪ From a land yet unknown ♪
176
00:25:15,418 --> 00:25:16,272
Mom?
177
00:25:26,709 --> 00:25:29,126
Everything will be all right.
178
00:25:58,671 --> 00:25:59,504
Run!
179
00:26:04,673 --> 00:26:07,006
Talli, you need to run away!
180
00:26:12,325 --> 00:26:13,585
Fight, or he'll kill--
181
00:26:19,481 --> 00:26:21,024
- Oops.
182
00:26:53,093 --> 00:26:55,426
- Show me your face!
183
00:27:24,232 --> 00:27:27,315
Don't worry, I won't let him get you.
184
00:27:39,831 --> 00:27:43,498
- Come on, you're not
getting away, sweetie.
185
00:27:59,213 --> 00:28:03,966
♪ Hush my darling, night has come ♪
186
00:28:03,966 --> 00:28:08,362
♪ The sun is going home ♪
187
00:28:08,362 --> 00:28:13,362
♪ The stars, they whisper lullabies ♪
188
00:28:13,538 --> 00:28:17,038
♪ From a land yet unknown ♪
189
00:28:20,043 --> 00:28:23,378
I have an offer for you, Talita.
190
00:28:23,378 --> 00:28:24,795
Give me the girl.
191
00:28:26,558 --> 00:28:28,070
Give me the girl and I'll let you live,
192
00:28:28,070 --> 00:28:30,987
but you have to give her to me now.
193
00:28:35,495 --> 00:28:38,745
It wasn't nice to kick me like you did.
194
00:28:45,306 --> 00:28:48,366
Look at the bright side, sweetie.
195
00:28:48,366 --> 00:28:50,378
You'll meet your dead baby
when I'm done with you.
196
00:28:51,703 --> 00:28:55,632
Hey, call me an optimist, but
that's quite something, eh?
197
00:28:55,632 --> 00:28:58,199
But you're just gonna lose it anyway, huh?
198
00:28:58,199 --> 00:29:00,283
Bet you didn't want it.
199
00:29:00,283 --> 00:29:01,647
Runs in the family.
200
00:29:01,647 --> 00:29:03,959
Your mother didn't want you.
201
00:29:03,959 --> 00:29:07,079
Yeah, that's the reason why you lost it.
202
00:29:07,079 --> 00:29:09,419
How often did you hear
your precious mother
203
00:29:09,419 --> 00:29:14,169
tell your stepfather she wishes
you were never born, huh?
204
00:29:15,447 --> 00:29:16,375
I think you should thank me
205
00:29:16,375 --> 00:29:19,292
for bringing you two back together.
206
00:29:22,275 --> 00:29:23,108
Talita?
207
00:29:24,195 --> 00:29:25,862
Talita, come on out.
208
00:29:27,899 --> 00:29:31,228
I'm giving you a chance to make up for it.
209
00:29:31,228 --> 00:29:34,061
See your death as your reparation.
210
00:29:35,094 --> 00:29:36,761
Talita, come on out!
211
00:29:40,778 --> 00:29:41,611
- Run.
212
00:29:43,226 --> 00:29:45,638
- I'll bring you peace, I promise.
213
00:30:00,566 --> 00:30:02,983
For God's sake, stop running!
214
00:30:13,269 --> 00:30:14,186
- The door!
215
00:30:29,222 --> 00:30:30,713
Give her back!
216
00:30:30,713 --> 00:30:32,422
- You know what?
217
00:30:32,422 --> 00:30:34,776
Just play with your teddy bear, huh?
218
00:30:34,776 --> 00:30:37,191
The grown-ups need to talk.
219
00:30:37,191 --> 00:30:38,886
- You want me, not her!
220
00:30:38,886 --> 00:30:41,302
- But she is you, darling.
221
00:30:41,302 --> 00:30:43,135
- Give her back to me!
222
00:30:50,394 --> 00:30:51,811
- I will end you.
223
00:30:55,478 --> 00:30:59,061
- You won't, and you
won't hurt her either!
224
00:31:04,702 --> 00:31:06,786
- I made my offer, and you declined.
225
00:31:06,786 --> 00:31:09,413
Almost tragic, don't you think?
226
00:31:31,574 --> 00:31:35,052
That didn't work out quite
the way you expected, did it?
227
00:31:35,052 --> 00:31:36,088
Oh, how I'll kill her?
228
00:31:36,088 --> 00:31:38,474
I dunno, um, I think I'll enjoy it.
229
00:31:38,474 --> 00:31:40,350
I'll do it slowly, yeah.
230
00:31:40,350 --> 00:31:41,729
- Don't touch her!
231
00:31:41,729 --> 00:31:44,729
- Oh darling, no need to be jealous.
232
00:31:45,933 --> 00:31:50,933
You'll be next, sweetie.
233
00:31:53,578 --> 00:31:55,578
- Turn around, run away!
234
00:31:57,642 --> 00:31:59,200
Don't trust him!
235
00:31:59,200 --> 00:32:00,635
Run!
236
00:32:01,468 --> 00:32:03,368
- Come on, sweetie.
237
00:32:37,865 --> 00:32:38,698
- Julia?
238
00:32:40,729 --> 00:32:41,896
You're dead...
239
00:32:46,761 --> 00:32:47,844
What is this?
240
00:32:58,432 --> 00:33:00,180
All right, listen.
241
00:33:00,180 --> 00:33:02,304
There's a man upstairs who
kidnapped a little girl.
242
00:33:02,304 --> 00:33:03,520
He will kill her.
243
00:33:03,520 --> 00:33:06,770
We need to help her, do you understand?
244
00:33:11,643 --> 00:33:14,645
Can you just stop eating for
a moment and listen to me?
245
00:33:14,645 --> 00:33:16,978
This guy will kill the girl!
246
00:33:20,392 --> 00:33:22,088
Julia, you have to help me!
247
00:33:35,556 --> 00:33:37,536
All right, get up.
248
00:33:37,536 --> 00:33:39,078
Get up, you have to help me.
249
00:33:39,078 --> 00:33:43,078
You've got to save the
girl, we need to save me!
250
00:33:47,076 --> 00:33:49,743
Please, Julia, I need your help.
251
00:33:52,204 --> 00:33:54,424
I can't do this on my own.
252
00:33:54,424 --> 00:33:55,740
Once we're out the door, we talk.
253
00:33:55,740 --> 00:33:57,680
I explain everything, okay?
254
00:33:57,680 --> 00:33:59,013
I promise, okay?
255
00:34:12,860 --> 00:34:14,443
I'm on my own, huh?
256
00:34:24,004 --> 00:34:25,504
That's just great.
257
00:34:29,152 --> 00:34:30,567
Why won't you open?
258
00:34:35,776 --> 00:34:38,422
I don't care how long it'll take,
259
00:34:38,422 --> 00:34:40,838
I won't give up, you hear me?
260
00:34:40,838 --> 00:34:42,005
I'll save you!
261
00:34:48,799 --> 00:34:49,966
I'll save you.
262
00:34:50,874 --> 00:34:52,624
Just hang in there...
263
00:35:22,518 --> 00:35:23,351
Julia?
264
00:35:25,130 --> 00:35:27,274
Is this how it happened?
265
00:35:27,274 --> 00:35:28,357
How you died?
266
00:35:30,122 --> 00:35:32,870
Why didn't you talk to me?
267
00:35:32,870 --> 00:35:35,370
- I didn't want to bother you.
268
00:35:36,290 --> 00:35:39,540
- So you just went and killed yourself?
269
00:35:40,583 --> 00:35:43,309
- Was it hard on my parents?
270
00:35:43,309 --> 00:35:44,142
- It was.
271
00:35:45,007 --> 00:35:46,174
For all of us.
272
00:35:47,571 --> 00:35:48,571
- I'm sorry.
273
00:35:54,503 --> 00:35:59,031
- There is no way we get
the pills out of you now?
274
00:36:10,523 --> 00:36:13,191
I've been asking myself
275
00:36:13,191 --> 00:36:16,823
if there is anything I
could have done differently.
276
00:36:16,823 --> 00:36:17,656
- No.
277
00:36:20,193 --> 00:36:24,784
Actually, I wish I would
have asked for your help.
278
00:36:24,784 --> 00:36:25,617
I just...
279
00:36:26,647 --> 00:36:27,480
I didn't.
280
00:36:33,066 --> 00:36:35,899
- You'll always be my best friend.
281
00:37:14,723 --> 00:37:16,140
Why are you here?
282
00:37:17,091 --> 00:37:19,841
What is it that you want from me?
283
00:38:19,444 --> 00:38:21,383
- Talli, open up.
284
00:38:22,971 --> 00:38:27,095
Doesn't matter how far
you run, I'll get you.
285
00:38:27,095 --> 00:38:29,012
You can't hide from me.
286
00:38:35,723 --> 00:38:37,941
Open the goddamn door!
287
00:38:37,941 --> 00:38:39,191
- Stop!
288
00:38:40,867 --> 00:38:41,700
- Hey.
289
00:38:44,890 --> 00:38:46,871
What are you doing here?
290
00:38:58,603 --> 00:38:59,436
Shh.
291
00:39:01,208 --> 00:39:02,411
What is it?
292
00:39:02,411 --> 00:39:04,328
- He won't stop.
- What?
293
00:39:06,159 --> 00:39:09,131
- The banging, don't you hear it?
294
00:39:09,131 --> 00:39:10,855
He's after me, he wants to kill me.
295
00:39:12,712 --> 00:39:15,443
You don't hear the banging?
296
00:39:15,443 --> 00:39:17,843
Tell me that you hear it too.
297
00:39:17,843 --> 00:39:20,771
- Babe, I don't know what
you're talking about.
298
00:39:20,771 --> 00:39:22,823
I just heard my mum open
the door for you downstairs.
299
00:39:22,823 --> 00:39:26,951
And the next moment, you
literally stormed into my bedroom.
300
00:39:26,951 --> 00:39:29,451
- No, no, it wasn't like that.
301
00:39:31,151 --> 00:39:34,690
This isn't real, this is a dream.
302
00:39:34,690 --> 00:39:36,611
This isn't real.
303
00:39:36,611 --> 00:39:38,155
Nothing here is real.
304
00:39:38,155 --> 00:39:40,691
I can't do this again.
305
00:39:40,691 --> 00:39:43,179
- What are you talking about?
306
00:39:43,179 --> 00:39:45,175
Babe, is this about us?
307
00:39:45,175 --> 00:39:46,842
Let's talk about it.
308
00:39:48,835 --> 00:39:51,131
- No, no, I can't go through this again.
309
00:39:51,131 --> 00:39:52,119
Don't you get it?
310
00:39:52,119 --> 00:39:54,119
It won't change a thing.
311
00:39:55,839 --> 00:39:58,075
I can't just go back
to the way things were.
312
00:39:58,075 --> 00:40:00,835
- Babe, I-I know you suffer.
313
00:40:00,835 --> 00:40:02,679
Jeez, look, I feel
terrible about it myself,
314
00:40:02,679 --> 00:40:06,096
but we're not to blame for what happened.
315
00:40:08,019 --> 00:40:10,186
Come here, let's sit down.
316
00:40:12,532 --> 00:40:13,823
- None of this is real.
317
00:40:13,823 --> 00:40:15,219
You aren't real.
318
00:40:15,219 --> 00:40:17,471
Nothing here is real!
319
00:40:17,471 --> 00:40:18,442
What's next, huh?
320
00:40:18,442 --> 00:40:19,275
Tell me!
321
00:40:19,275 --> 00:40:21,071
What else can you show me?
322
00:40:21,071 --> 00:40:23,271
Do I really have to go
through this hell again?
323
00:40:23,271 --> 00:40:28,271
♪ All I ever wanted was just
the freedom to breathe ♪
324
00:40:29,388 --> 00:40:33,902
♪ All I ever wanted was a place ♪
325
00:40:33,902 --> 00:40:35,402
- That's our song.
326
00:40:37,908 --> 00:40:41,491
- I know that, you
don't have to remind me.
327
00:40:45,009 --> 00:40:46,676
Please, not again...
328
00:40:48,234 --> 00:40:49,734
Please, not again.
329
00:40:53,538 --> 00:40:54,621
- I love you.
330
00:40:56,914 --> 00:40:59,120
I'll always love you.
331
00:40:59,120 --> 00:41:02,734
I know if we stick together,
if we help each other,
332
00:41:02,734 --> 00:41:05,317
we can start over, we can heal.
333
00:41:06,500 --> 00:41:07,417
You and me.
334
00:41:08,796 --> 00:41:10,879
You're Bonnie, I'm Clyde.
335
00:41:13,238 --> 00:41:14,649
- Stop.
336
00:41:14,649 --> 00:41:16,981
- What do you expect of me then?
337
00:41:16,981 --> 00:41:20,188
You don't call, you
won't pick up your phone.
338
00:41:20,188 --> 00:41:23,080
Your mother promises that
she'll forward my messages.
339
00:41:23,080 --> 00:41:27,113
But you don't even have time
for her anymore, do you?
340
00:41:27,113 --> 00:41:28,770
- "Bonnie and Clyde".
341
00:41:37,902 --> 00:41:38,735
It's over.
342
00:41:40,874 --> 00:41:41,707
I'm done.
343
00:41:47,474 --> 00:41:49,141
It hurts to see you.
344
00:41:54,614 --> 00:41:56,031
He had your eyes.
345
00:42:05,202 --> 00:42:06,035
Stop!
346
00:42:07,078 --> 00:42:08,379
Don't open it.
347
00:42:08,379 --> 00:42:10,211
- Don't worry, it's only my mum.
348
00:42:10,211 --> 00:42:11,044
- No!
349
00:42:11,998 --> 00:42:13,738
It's what he wants.
350
00:42:13,738 --> 00:42:17,155
He'll kill you, then he'll come after me.
351
00:42:18,026 --> 00:42:20,193
- It's gonna be all right.
352
00:42:39,094 --> 00:42:42,438
♪ Bonnie and Clyde ♪
353
00:42:42,438 --> 00:42:46,855
♪ There's no one, no one by our side ♪
354
00:43:22,678 --> 00:43:23,775
- Run!
355
00:43:23,775 --> 00:43:25,275
Why can't you run?
356
00:44:15,780 --> 00:44:18,030
- I need a second chance...
357
00:44:50,524 --> 00:44:51,357
Oh my God.
358
00:44:53,356 --> 00:44:54,189
Alex?
359
00:47:34,842 --> 00:47:35,842
- Help me...
360
00:47:54,022 --> 00:47:55,855
Please make it stop...
361
00:48:01,122 --> 00:48:01,955
Please...
362
00:48:23,230 --> 00:48:25,063
- You feel better now?
363
00:48:28,378 --> 00:48:31,798
You better not make me regret
that I saved your life.
364
00:48:31,798 --> 00:48:34,715
You answer my questions, all right?
365
00:48:37,345 --> 00:48:38,345
Who are you?
366
00:48:44,246 --> 00:48:46,496
- It doesn't matter, Talli.
367
00:48:48,898 --> 00:48:51,926
- How do you know my name?
368
00:48:51,926 --> 00:48:54,676
- Nothing really matters anymore.
369
00:48:57,758 --> 00:48:59,675
- You killed Sebastian.
370
00:49:01,072 --> 00:49:03,322
Are you one of my stepfather's affairs?
371
00:49:07,854 --> 00:49:08,687
- No.
372
00:49:10,925 --> 00:49:12,425
- Okay, what then?
373
00:49:15,534 --> 00:49:18,867
- You're fucking my husband.
374
00:49:21,038 --> 00:49:21,871
- Damian?
375
00:49:23,274 --> 00:49:24,441
I didn't know.
376
00:49:25,913 --> 00:49:28,854
- If you had known, would
that have stopped you?
377
00:49:28,854 --> 00:49:31,604
Would that have changed anything?
378
00:49:32,954 --> 00:49:36,598
You're just like all the other girls,
379
00:49:36,598 --> 00:49:40,902
so impressed with his castle and his cars.
380
00:49:40,902 --> 00:49:42,485
His sophistication.
381
00:49:43,615 --> 00:49:46,615
He really had you fooled, didn't he?
382
00:49:47,610 --> 00:49:49,610
- I thought it was love.
383
00:49:51,270 --> 00:49:52,437
- Don't worry.
384
00:49:54,686 --> 00:49:55,519
Me too.
385
00:49:58,334 --> 00:49:59,251
Actually...
386
00:50:01,754 --> 00:50:04,087
I guess I have to thank you.
387
00:50:10,002 --> 00:50:12,585
It seems you freed me from him.
388
00:50:14,174 --> 00:50:16,257
- No hard feelings, then.
389
00:50:20,482 --> 00:50:22,065
- No hard feelings.
390
00:50:23,734 --> 00:50:24,567
- Okay.
391
00:50:26,254 --> 00:50:29,087
Then I guess I'll leave you to it.
392
00:50:30,634 --> 00:50:34,717
- You think you can just
walk away from all this?
393
00:50:36,126 --> 00:50:37,385
- Why not?
394
00:50:37,385 --> 00:50:38,962
- Because you let him in,
395
00:50:38,962 --> 00:50:42,332
and now he'll always
know where to find you.
396
00:50:42,332 --> 00:50:45,487
You don't know him like I do.
397
00:50:45,487 --> 00:50:47,570
He's a psychopath, Talli.
398
00:50:48,789 --> 00:50:50,753
And you're in his realm.
399
00:50:50,753 --> 00:50:52,753
You can't beat him here.
400
00:50:56,065 --> 00:50:56,898
- Help me.
401
00:50:59,590 --> 00:51:01,257
I can't do it alone.
402
00:51:03,832 --> 00:51:05,082
- I don't know.
403
00:51:06,848 --> 00:51:08,785
- It doesn't matter.
404
00:51:08,785 --> 00:51:11,068
It's a dream, isn't it?
405
00:51:11,068 --> 00:51:14,005
- It's much more than that.
406
00:51:14,005 --> 00:51:17,588
If he kills you in
here, you die out there.
407
00:51:20,816 --> 00:51:22,708
- I thought nothing here counts.
408
00:51:22,708 --> 00:51:24,458
- Not for me anymore.
409
00:51:26,248 --> 00:51:28,415
But it still does for you.
410
00:51:34,400 --> 00:51:36,568
You're still alive.
411
00:51:36,568 --> 00:51:38,636
He can't control you yet.
412
00:51:45,884 --> 00:51:46,717
Shoot him.
413
00:51:55,939 --> 00:51:57,856
- Thank you, Josephine.
414
00:52:11,016 --> 00:52:13,516
Ah, sweetie, sweetie, sweetie.
415
00:52:17,283 --> 00:52:19,283
Don't fight it, sweetie.
416
00:52:22,684 --> 00:52:24,101
It's nearly done.
417
00:52:43,716 --> 00:52:45,716
Come on, don't fight it.
418
00:52:47,556 --> 00:52:48,920
It's nearly done, sweetie.
419
00:52:58,956 --> 00:53:01,456
- Leave her alone!
420
00:53:22,652 --> 00:53:23,485
- Hey...
421
00:53:26,220 --> 00:53:27,053
Oh my God.
422
00:53:28,544 --> 00:53:30,211
You're so beautiful.
423
00:54:12,091 --> 00:54:15,032
Now finally, it's your turn.
424
00:54:15,032 --> 00:54:16,449
What a hunt, huh?
425
00:54:17,476 --> 00:54:19,009
I like it.
426
00:54:19,009 --> 00:54:21,278
It's almost a shame it's over now.
427
00:54:21,278 --> 00:54:24,700
It'll be hard to find a
worthy successor for you.
428
00:54:24,700 --> 00:54:25,867
You know what?
429
00:54:27,361 --> 00:54:29,545
Maybe I should let you get away, yeah?
430
00:54:29,545 --> 00:54:32,289
You know, let you live with the fear
431
00:54:32,289 --> 00:54:36,921
that I could always get to
you any moment, unexpectedly.
432
00:54:36,921 --> 00:54:41,377
Just letting you know that I'm
always having an eye on you.
433
00:54:41,377 --> 00:54:43,405
I would enjoy your fear.
434
00:55:09,277 --> 00:55:10,360
- Tick, tock.
435
00:55:11,617 --> 00:55:12,534
Tick, tock.
436
00:55:13,569 --> 00:55:14,819
Time's running.
437
00:55:16,793 --> 00:55:18,710
Tick, tock, tick, tock.
438
00:55:19,807 --> 00:55:21,224
Time's almost up.
439
00:55:22,283 --> 00:55:24,033
It won't be long now.
440
00:55:26,467 --> 00:55:27,384
Pure flame.
441
00:55:28,519 --> 00:55:29,852
Beautiful flame.
442
00:55:30,831 --> 00:55:32,414
Gentle little fire.
443
00:55:36,875 --> 00:55:38,287
Ouch!
444
00:55:38,287 --> 00:55:39,561
Mean flame.
445
00:55:39,561 --> 00:55:41,603
Mean little fire.
446
00:55:45,035 --> 00:55:45,952
Tick, tock.
447
00:55:47,112 --> 00:55:48,029
Tick, tock.
448
00:55:49,992 --> 00:55:51,242
Time's running.
449
00:55:52,888 --> 00:55:54,880
- Who are you?
450
00:55:54,880 --> 00:55:55,713
- Mmm...
451
00:55:56,816 --> 00:55:58,316
Time is almost up.
452
00:55:59,472 --> 00:56:01,222
It won't be long now.
453
00:56:10,919 --> 00:56:13,252
You made a nice little fire?
454
00:56:17,613 --> 00:56:19,086
- Where am I?
455
00:56:19,086 --> 00:56:21,230
And who are you?
456
00:56:21,230 --> 00:56:22,480
- I don't know.
457
00:56:24,754 --> 00:56:27,254
- You don't know where we are?
458
00:56:28,623 --> 00:56:31,086
- Where could we be?
459
00:56:31,086 --> 00:56:32,169
Looks like...
460
00:56:34,025 --> 00:56:35,192
Nowhere to me.
461
00:56:38,374 --> 00:56:39,957
- What's your name?
462
00:56:44,058 --> 00:56:47,942
- Um, I don't, I don't
think that is important.
463
00:56:47,942 --> 00:56:51,842
If-if you're nowhere, you can't be there.
464
00:56:51,842 --> 00:56:55,342
And your name doesn't matter now, does it?
465
00:56:57,918 --> 00:56:58,938
- I'm Talli.
466
00:56:58,938 --> 00:56:59,940
Talita.
467
00:56:59,940 --> 00:57:02,023
I'm 19, and I'm somebody.
468
00:57:04,786 --> 00:57:06,302
- No.
469
00:57:06,302 --> 00:57:08,358
You're nobody too.
470
00:57:08,358 --> 00:57:11,025
You don't have anybody, like me.
471
00:57:12,002 --> 00:57:13,666
You're nobody.
472
00:57:13,666 --> 00:57:16,333
Otherwise, you wouldn't be here.
473
00:57:18,046 --> 00:57:20,323
- Of course I'm somebody.
474
00:57:20,323 --> 00:57:23,234
I have a mother and friends.
475
00:57:23,234 --> 00:57:25,938
You were born at some
point, so you're somebody.
476
00:57:25,938 --> 00:57:30,663
Maybe I don't know where
we are, but we'll get out.
477
00:57:30,663 --> 00:57:31,496
- No.
478
00:57:31,496 --> 00:57:33,610
This is, this is nonsense.
479
00:57:33,610 --> 00:57:35,770
Why am I talking to you anyway?
480
00:57:35,770 --> 00:57:36,937
You're nobody.
481
00:57:38,056 --> 00:57:39,973
Tick, tock, tick, tock.
482
00:57:42,284 --> 00:57:43,534
Time's running.
483
00:57:45,030 --> 00:57:46,947
Tick, tock, tick, tock.
484
00:57:48,862 --> 00:57:49,695
- Stop it!
485
00:57:57,212 --> 00:57:58,712
Can you feel that?
486
00:58:00,122 --> 00:58:01,455
I can touch you.
487
00:58:02,614 --> 00:58:05,447
That means I exist, and so do you.
488
00:58:07,216 --> 00:58:08,716
Tell me your name.
489
00:58:11,254 --> 00:58:12,934
- Once I...
490
00:58:12,934 --> 00:58:14,017
I had a name.
491
00:58:17,026 --> 00:58:18,443
I-I was somebody.
492
00:58:21,978 --> 00:58:24,311
- You can be somebody again.
493
00:58:28,338 --> 00:58:29,806
- I...
494
00:58:29,806 --> 00:58:31,806
I can be somebody again.
495
00:58:40,338 --> 00:58:42,755
- Is your name Talli?
496
00:58:43,604 --> 00:58:44,986
- Talli?
497
00:58:44,986 --> 00:58:47,236
What a, what a pretty name.
498
00:58:49,126 --> 00:58:50,709
Is-is that my name?
499
00:58:52,038 --> 00:58:53,926
- Yes, you're Talli.
500
00:58:53,926 --> 00:58:55,233
And you still are.
501
00:58:55,233 --> 00:58:57,602
You were born with that
name, and you won't lose it.
502
00:58:57,602 --> 00:58:58,435
Say it.
503
00:59:03,514 --> 00:59:04,858
- Talli.
504
00:59:04,858 --> 00:59:06,994
My name is Talli.
505
00:59:22,885 --> 00:59:25,218
I-I-I have a name!
506
00:59:27,117 --> 00:59:28,450
- I have a name.
507
00:59:29,638 --> 00:59:31,258
That means I'm somebody.
508
00:59:31,258 --> 00:59:34,210
- That-that means I am somebody.
509
00:59:34,210 --> 00:59:37,543
I can't be nobody if, if I have a name.
510
00:59:38,742 --> 00:59:41,825
- I can't be nobody if I have a name.
511
00:59:43,041 --> 00:59:47,624
I have a name, and I have a
voice, and I won't give up!
512
01:01:05,494 --> 01:01:07,853
- Looking for something?
513
01:01:07,853 --> 01:01:10,281
I got rid of all the weapons.
514
01:01:10,281 --> 01:01:12,785
You know it's pointless, don't you?
515
01:01:12,785 --> 01:01:16,477
This is my world, I decide
what happens in here.
516
01:01:16,477 --> 01:01:19,761
You can't change a damn thing.
517
01:01:20,945 --> 01:01:22,865
Come on, come on, give it a try.
518
01:01:22,865 --> 01:01:23,698
Come on.
519
01:01:25,821 --> 01:01:26,821
- We'll see.
520
01:01:42,299 --> 01:01:43,590
- Boo.
521
01:01:45,390 --> 01:01:46,973
My world, my rules.
522
01:01:49,479 --> 01:01:53,812
Only thing is, you're not
behaving as I wish you to.
523
01:01:58,411 --> 01:01:59,772
- Shh, Talli.
524
01:01:59,772 --> 01:02:02,105
Talli, Talli, shh, shh, shh.
525
01:02:04,219 --> 01:02:06,163
Why are you still fighting, huh?
526
01:02:06,163 --> 01:02:09,008
It makes no sense, seriously.
527
01:02:09,008 --> 01:02:10,477
Why do you insist on fighting?
528
01:02:10,477 --> 01:02:11,310
I don't get it.
529
01:02:11,310 --> 01:02:14,432
- You're asking me why
I fight for my life?
530
01:02:14,432 --> 01:02:16,112
- Well, yes.
531
01:02:16,112 --> 01:02:18,152
Death is inevitable.
532
01:02:18,152 --> 01:02:20,109
The others got that, I
mean, they just accepted it.
533
01:02:20,109 --> 01:02:21,109
Why don't...
534
01:02:22,991 --> 01:02:24,771
Ah, you know what?
535
01:02:24,771 --> 01:02:26,395
Maybe, maybe you're just stupid.
536
01:02:26,395 --> 01:02:27,478
Is it that?
537
01:02:27,478 --> 01:02:30,891
Is it possible you got a
learning disability or something?
538
01:02:30,891 --> 01:02:32,027
- You prick.
539
01:02:32,027 --> 01:02:32,860
- Oh.
540
01:02:34,033 --> 01:02:35,366
Now have a look.
541
01:02:37,743 --> 01:02:39,863
- That's my--
- Hey, hey, hey.
542
01:02:39,863 --> 01:02:41,543
These are my thoughts.
543
01:02:41,543 --> 01:02:44,043
This here is my perfect world.
544
01:02:45,007 --> 01:02:47,001
And I decide what happens,
545
01:02:47,001 --> 01:02:50,168
and I decide who's allowed to be here.
546
01:02:57,171 --> 01:03:00,595
And well, yes, I can do with
your son what I want to do.
547
01:03:00,595 --> 01:03:02,635
You got no power in here, little girl.
548
01:03:02,635 --> 01:03:04,052
This is my realm.
549
01:03:05,515 --> 01:03:06,832
- This is your realm?
550
01:03:06,832 --> 01:03:08,165
I'm in your head.
551
01:03:08,165 --> 01:03:09,759
Which means I can harm you.
552
01:03:09,759 --> 01:03:11,284
- Oh, can you now?
553
01:03:11,284 --> 01:03:12,415
Well, you know what?
554
01:03:12,415 --> 01:03:14,748
Be my guest, give it a shot.
555
01:03:17,704 --> 01:03:19,493
- If these are all your thoughts,
556
01:03:19,493 --> 01:03:22,195
why is your wife still alive, huh?
557
01:03:22,195 --> 01:03:24,607
I saw how you killed her.
558
01:03:24,607 --> 01:03:25,959
And Alex, why is he here?
559
01:03:25,959 --> 01:03:28,642
Why do you want me to see all of this?
560
01:03:34,379 --> 01:03:35,831
- Your thoughts, Talli,
561
01:03:35,831 --> 01:03:38,935
your thoughts are-are different than mine.
562
01:03:38,935 --> 01:03:40,599
This here, this is all my creation,
563
01:03:40,599 --> 01:03:42,860
you're in my house, my home.
564
01:03:42,860 --> 01:03:45,637
It's clean, bright and tidy.
565
01:03:45,637 --> 01:03:48,180
Everything's well-balanced.
566
01:03:48,180 --> 01:03:49,513
This is harmony.
567
01:03:51,199 --> 01:03:54,947
In your world, we met
your evil stepfather,
568
01:03:54,947 --> 01:03:57,120
who you damned to live
a life in prison, huh?
569
01:03:57,120 --> 01:04:01,037
We met your childish,
shy, insecure little self
570
01:04:02,056 --> 01:04:06,407
who couldn't fight even if
her life depended on it.
571
01:04:06,407 --> 01:04:09,514
We met your stupid best friend,
572
01:04:09,514 --> 01:04:11,899
whose pain you ignored,
which drove her into suicide.
573
01:04:11,899 --> 01:04:13,655
And last but not least,
574
01:04:13,655 --> 01:04:16,655
we met your fool of an ex-boyfriend,
575
01:04:17,794 --> 01:04:19,627
whose heart you broke,
576
01:04:20,926 --> 01:04:23,176
and whose child you killed.
577
01:04:26,043 --> 01:04:26,876
Tears.
578
01:04:27,843 --> 01:04:28,676
Blood.
579
01:04:30,095 --> 01:04:30,928
Death.
580
01:04:33,527 --> 01:04:35,110
You destroy things.
581
01:04:35,959 --> 01:04:39,167
You bring chaos, hardship and pain
582
01:04:39,167 --> 01:04:42,380
upon those who love you and upon yourself.
583
01:04:42,380 --> 01:04:45,713
But now, I am offering you a home, yeah?
584
01:04:47,103 --> 01:04:51,736
I, I am offering you
redemption from your sins.
585
01:04:51,736 --> 01:04:53,400
Why don't you just take it?
586
01:04:53,400 --> 01:04:55,099
Please say yes, Talli.
587
01:04:55,099 --> 01:04:56,719
Just take it.
588
01:04:56,719 --> 01:04:58,636
Please, please take it!
589
01:05:07,759 --> 01:05:09,092
What's going on?
590
01:05:10,186 --> 01:05:12,379
Has the cat got your tongue?
591
01:05:12,379 --> 01:05:13,879
Did you realize...
592
01:05:22,715 --> 01:05:23,965
- I was here...
593
01:05:27,988 --> 01:05:30,238
I was here a long time ago.
594
01:05:37,231 --> 01:05:42,231
- I visited all those places
to remind myself of something.
595
01:05:42,779 --> 01:05:44,279
I made a vow once.
596
01:05:45,899 --> 01:05:47,566
- I was here before.
597
01:05:56,116 --> 01:05:57,866
No, that's not right.
598
01:05:59,159 --> 01:06:01,826
That's not, that's not his baby.
599
01:06:08,055 --> 01:06:09,388
- Wait a minute.
600
01:06:12,419 --> 01:06:14,999
No, no, no, no, no, no, no.
601
01:06:14,999 --> 01:06:16,036
These are my thoughts.
602
01:06:16,036 --> 01:06:18,526
This is, this is, this
is my-my perfect world.
603
01:06:18,526 --> 01:06:21,776
I decide what's wrong and what's right.
604
01:06:23,747 --> 01:06:26,371
- I made a vow that I won't
let anyone ever treat me
605
01:06:26,371 --> 01:06:27,454
like you did.
606
01:06:30,358 --> 01:06:33,191
I forgot that, but I now remember.
607
01:06:34,815 --> 01:06:37,335
You created this world
because in real life,
608
01:06:37,335 --> 01:06:40,831
you're just a sad little
man who hates himself.
609
01:06:40,831 --> 01:06:43,275
And now that I think about, Damian,
610
01:06:43,275 --> 01:06:47,551
I think it's fair enough to
say that no one likes you.
611
01:06:47,551 --> 01:06:48,968
You're all alone.
612
01:06:50,775 --> 01:06:52,358
- You just shut up!
613
01:06:53,851 --> 01:06:55,601
- This is your world.
614
01:06:56,987 --> 01:06:57,820
Make me.
615
01:07:03,495 --> 01:07:05,636
She can't see you, can she?
616
01:07:05,636 --> 01:07:09,719
'Cause if she could, she
would rip you to shreds.
617
01:07:17,327 --> 01:07:18,160
Josephine?
618
01:07:30,378 --> 01:07:31,878
- You murdered me.
619
01:07:33,406 --> 01:07:36,559
You're a liar, a thief and a fraud.
620
01:07:36,559 --> 01:07:37,954
And I hate you.
621
01:07:37,954 --> 01:07:41,260
- No, no, no,
this is not how it works.
622
01:07:41,260 --> 01:07:43,622
I'm not responsible for your fuck-up.
623
01:07:43,622 --> 01:07:45,417
It's your own goddamn
fault, both of yours.
624
01:07:45,417 --> 01:07:47,391
- Oh, right.
625
01:07:47,391 --> 01:07:48,974
So I killed myself?
626
01:07:51,111 --> 01:07:52,311
You're pathetic.
627
01:07:52,311 --> 01:07:53,144
Isn't he?
628
01:07:54,247 --> 01:07:58,015
- I have no idea how I fell for him.
629
01:07:58,015 --> 01:08:01,915
Stay in your dream world, if you like.
630
01:08:01,915 --> 01:08:06,895
None of this is real if
you're nothing but a fraud.
631
01:08:06,895 --> 01:08:07,823
- No!
632
01:08:17,147 --> 01:08:19,201
Oh my God, what's going on?
633
01:08:19,201 --> 01:08:20,891
This is impossible!
634
01:08:20,891 --> 01:08:22,083
What the hell?
635
01:08:32,423 --> 01:08:34,673
Oh baby, you really got me.
636
01:08:35,963 --> 01:08:37,939
You got some fighting spirit.
637
01:08:37,939 --> 01:08:38,772
Oh my God.
638
01:08:41,723 --> 01:08:43,870
God, you're beautiful.
639
01:08:43,870 --> 01:08:46,620
You're so, you're so beautiful...
640
01:09:09,700 --> 01:09:11,033
What's going on?
641
01:09:13,359 --> 01:09:14,703
I'm losing my thoughts.
642
01:09:14,703 --> 01:09:16,097
These are my goddamn thoughts.
643
01:09:16,097 --> 01:09:17,514
These are my, oh!
644
01:09:19,531 --> 01:09:22,139
- You hit me, I'm unconscious,
645
01:09:22,139 --> 01:09:24,306
and poof, here I am again.
646
01:09:25,827 --> 01:09:27,077
Cool, isn't it?
647
01:09:27,927 --> 01:09:30,177
I'm getting the hang of it.
648
01:09:31,211 --> 01:09:34,544
Don't worry, we're just getting started.
649
01:09:35,831 --> 01:09:37,439
- This is gonna be fun.
650
01:09:39,251 --> 01:09:40,826
- Oh, yes.
651
01:09:47,756 --> 01:09:49,944
- Run, you coward.
652
01:09:49,944 --> 01:09:51,194
We'll find you!
653
01:09:55,404 --> 01:09:57,369
This is your world now.
654
01:09:57,369 --> 01:10:00,119
And you can't hide from yourself.
655
01:10:02,120 --> 01:10:05,364
You need to be strong and fight.
656
01:10:05,364 --> 01:10:06,531
I'll help you.
657
01:10:12,864 --> 01:10:13,871
- No, these are my thoughts.
658
01:10:13,871 --> 01:10:15,577
These are my thoughts, this is my world.
659
01:10:15,577 --> 01:10:17,080
My thoughts in my head!
660
01:10:17,080 --> 01:10:17,913
This is--
661
01:10:21,066 --> 01:10:22,516
Oh no, no!
662
01:10:22,516 --> 01:10:24,092
No, get out of my head!
663
01:10:24,092 --> 01:10:27,509
Goddamn bitches, get out of my, out of...
664
01:10:28,730 --> 01:10:30,063
My goddamn head!
665
01:11:28,854 --> 01:11:31,884
- Hello, darling.
666
01:11:31,884 --> 01:11:33,261
Comfy?
667
01:11:41,503 --> 01:11:42,604
- Where am I?
668
01:11:42,604 --> 01:11:45,836
- You're right where we want you to be.
669
01:11:45,836 --> 01:11:49,169
And there's nothing you can do about it.
670
01:11:50,277 --> 01:11:52,663
This might hurt a little bit.
671
01:13:25,384 --> 01:13:26,217
- Goodbye.
672
01:13:37,232 --> 01:13:38,065
Sebastian?
673
01:13:38,944 --> 01:13:40,611
Hey, it's me, Talli.
674
01:13:42,064 --> 01:13:43,064
I thought...
675
01:13:45,152 --> 01:13:48,016
Do you wanna meet up for coffee?
676
01:13:48,016 --> 01:13:49,433
It would be nice.
677
01:13:50,408 --> 01:13:51,241
Okay.
678
01:17:15,887 --> 01:17:20,887
♪ All I ever wanted was just
the freedom to breathe ♪
679
01:17:22,983 --> 01:17:27,983
♪ All I ever wanted was
a place for you and me ♪
680
01:17:30,348 --> 01:17:33,796
♪ All my life, been running ♪
681
01:17:33,796 --> 01:17:37,292
♪ Never found no peace ♪
682
01:17:37,292 --> 01:17:42,292
♪ All I ever wanted was
a place for you and me ♪
683
01:17:44,548 --> 01:17:47,468
♪ Come my love, be my savior ♪
684
01:17:47,468 --> 01:17:51,308
♪ Be my, take my blood, all my promises ♪
685
01:17:51,308 --> 01:17:55,720
♪ To keep, run, run, run,
run, run away with me ♪
686
01:17:55,720 --> 01:18:00,720
♪ Hold on, take my hand
'cause it's you and me ♪
687
01:18:01,748 --> 01:18:05,199
♪ We're Bonnie and Clyde ♪
688
01:18:05,199 --> 01:18:10,199
♪ There's no one, no one by our side ♪
689
01:18:12,656 --> 01:18:15,864
♪ You pretend to know ♪
690
01:18:15,864 --> 01:18:19,840
♪ What's really goin' on ♪
691
01:18:19,840 --> 01:18:24,840
♪ You pretend to know, you
keep on tellin' me to run ♪
692
01:18:26,944 --> 01:18:30,228
♪ Can you hear them callin' ♪
693
01:18:30,228 --> 01:18:34,078
♪ Those voices in your head ♪
694
01:18:34,078 --> 01:18:36,630
♪ Can you hear them callin' ♪
695
01:18:36,630 --> 01:18:40,713
♪ Can you tell me what they said ♪
696
01:18:55,636 --> 01:19:00,636
♪ Can you hear them callin' all
the way across the universe ♪
697
01:19:02,400 --> 01:19:05,296
♪ Can you hear the voices ♪
698
01:19:05,296 --> 01:19:10,296
♪ We can't let their
words get through to us ♪
699
01:19:15,204 --> 01:19:18,000
♪ Come my love, be my savior ♪
700
01:19:18,000 --> 01:19:21,748
♪ Be my, take my blood, all my promises ♪
701
01:19:21,748 --> 01:19:26,052
♪ To keep, run, run, run,
run, run away with me ♪
702
01:19:26,052 --> 01:19:31,052
♪ Hold on, take my hand
'cause it's you and me ♪
703
01:19:32,248 --> 01:19:35,952
♪ We're Bonnie and Clyde ♪
704
01:19:35,952 --> 01:19:40,369
♪ There's no one, no one by our side ♪
704
01:19:41,305 --> 01:19:47,502
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.