Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,080 --> 00:00:34,593
Ecco, è qui, so' arivata.
2
00:00:34,720 --> 00:00:36,119
Ti faccio scendere.
3
00:00:36,240 --> 00:00:37,230
Grazie.
4
00:00:37,360 --> 00:00:38,430
Ciao, Tere'.
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,358
Ciao, ciao.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,474
A bella, come stai?
7
00:00:46,600 --> 00:00:48,432
- Sto bene...
- Ciao.
8
00:01:37,800 --> 00:01:39,677
Rosaria, dammela a me, ce penso io.
9
00:02:04,760 --> 00:02:07,274
Dice che quanno ce sta la salute,
ce sta tutto...
10
00:02:08,080 --> 00:02:09,673
A me... nun me pare proprio.
11
00:02:17,800 --> 00:02:19,029
Tino!
12
00:02:19,920 --> 00:02:22,480
Sto qua, che te strilli?
13
00:02:23,000 --> 00:02:24,399
È finito il gas.
14
00:02:25,080 --> 00:02:27,071
Adria', damme 'na mano.
- Certo.
15
00:02:27,200 --> 00:02:28,599
Sei proprio 'n amico.
16
00:02:29,400 --> 00:02:32,358
Ecco perché stanotte ho provato
a suicidarsi col gas
17
00:02:32,480 --> 00:02:34,039
e non ce so' riuscito.
18
00:02:34,600 --> 00:02:37,877
Sta' a sentire, invece di andare
in giro a suicidare la gente,
19
00:02:38,160 --> 00:02:40,231
va' a cambiarla bombola,
che è finita.
20
00:02:40,360 --> 00:02:43,830
Togli l'antifurto, che magari...
qualcuno si può far male.
21
00:02:44,160 --> 00:02:46,151
Pure l'antifurto, ha messo...
22
00:02:46,280 --> 00:02:48,999
pare che ha da difende
i gioielli della corona…
23
00:02:49,120 --> 00:02:52,192
è proprio pazzo da lega',
la camicia da forza, ce volesse.
24
00:03:04,320 --> 00:03:05,719
Niente caffè, oggi,
25
00:03:05,920 --> 00:03:07,831
un bicchiere d'acqua al giorno,
26
00:03:07,960 --> 00:03:09,792
toglie il medico di torno...
27
00:03:09,920 --> 00:03:11,593
Disse la volpe all'uva...
28
00:03:11,760 --> 00:03:13,592
Sta' a sentire, volpe all'uva,
29
00:03:13,720 --> 00:03:17,190
il qui presente Garbarino Gino,
t'ha tolto da mezzo a una strada,
30
00:03:17,320 --> 00:03:19,436
perché sono un ricco, insomma…
31
00:03:19,680 --> 00:03:22,035
un antiquario conosciuto
qui nella zona
32
00:03:22,160 --> 00:03:25,630
e quindi ci metto un niente
a rimandarti in comunità, attento.
33
00:03:26,440 --> 00:03:29,353
Va be', almeno i soldi perla
bombola, me li vuoi da' o no?
34
00:03:29,480 --> 00:03:32,916
Belin, che rottura di coglioni,
sempre soldi, vogliono soldi,
35
00:03:33,040 --> 00:03:35,475
chiedono soldi,
sempre a chiedere soldi.
36
00:03:35,640 --> 00:03:39,554
E chiedono soldi e vogliono soldi,
c'hanno la mania dei soldi...
37
00:03:43,080 --> 00:03:44,195
Ciao, Barba.
38
00:03:44,400 --> 00:03:47,916
Grande notizia, ho trovato un par
de scarpe, ce cammino pure mejo.
39
00:03:50,160 --> 00:03:52,913
Che meraviglia. Ma sai che sembri
più ricco, anche?
40
00:03:53,160 --> 00:03:54,275
Ma io so' ricco, oh!
41
00:03:54,400 --> 00:03:56,914
C'ho 'na barcata de mijardi che non
so che facce.
42
00:03:57,040 --> 00:03:59,839
Tu che me consigli?
Titoli di stato, Borsa, Future?
43
00:03:59,960 --> 00:04:02,349
No, per carità, mai fidarsi
delle banche.
44
00:04:03,000 --> 00:04:04,320
Materasso!
45
00:04:04,880 --> 00:04:06,029
Perfetto.
46
00:04:10,080 --> 00:04:11,115
Gino!
47
00:04:11,400 --> 00:04:12,390
Chi è?
48
00:04:12,520 --> 00:04:14,670
Gino... sto qua!
49
00:04:14,840 --> 00:04:16,239
Avvicinati.
50
00:04:16,360 --> 00:04:17,555
< Gino!
51
00:04:17,920 --> 00:04:21,311
Senti... E togliti, ma non lo vedi
che sto a urla', ma sei cretino?
52
00:04:21,440 --> 00:04:24,876
Ma che fai? Togliti di mezzo!
Mannaggia alla miseria.
53
00:04:25,720 --> 00:04:26,790
Senti...
54
00:04:26,920 --> 00:04:29,992
hanno chiamato pe' telefono,
55
00:04:30,400 --> 00:04:33,233
devi smontare una cantina.
56
00:04:33,360 --> 00:04:34,555
Hai capito?
57
00:04:34,720 --> 00:04:36,677
Fatti dare il numero!
58
00:04:36,880 --> 00:04:37,950
Ecco...
59
00:04:39,320 --> 00:04:40,913
Sei!
- Sei.
60
00:04:41,040 --> 00:04:42,758
- Sei!
- Sei.
61
00:04:43,160 --> 00:04:45,674
- Nove!
- Nove. Memorizza tu, rettile!
62
00:04:46,000 --> 00:04:48,514
- Quattro!
- Quattro, quartieri alti.
63
00:04:48,920 --> 00:04:50,831
Due, uno!
64
00:04:52,400 --> 00:04:54,152
Sì, gliel'ho detto.
65
00:04:54,280 --> 00:04:56,157
Va bene, grazie!
66
00:04:56,280 --> 00:04:59,716
Ma che grazie, deve fini'
'sta storia, io lavoro, capito?
67
00:05:01,000 --> 00:05:04,436
Va be', prepara il mezzo,
che tra cinque minuti… si parte.
68
00:05:04,800 --> 00:05:06,279
Datti una lavata, tu.
69
00:05:06,520 --> 00:05:08,636
Va be', lasciamo perdere, va'…
70
00:05:42,040 --> 00:05:43,758
Chi vive in questo paradiso?
71
00:05:43,880 --> 00:05:46,076
Gente che non paga le tasse,
te lo dico io.
72
00:05:46,200 --> 00:05:48,669
Chiedi a quello pelato,
quello che innaffia.
73
00:05:48,800 --> 00:05:52,555
Th! Scusi... th!
74
00:05:53,080 --> 00:05:54,673
FISCHIA
75
00:05:57,120 --> 00:05:59,270
- Siete quelli della cantina?
- Sì.
76
00:05:59,400 --> 00:06:01,869
Dovete fare il giro dall'altra
parte, non qua.
77
00:06:02,000 --> 00:06:04,753
- Ah, dovemo torna' indietro?
- Tutto il giro...
78
00:06:04,880 --> 00:06:08,555
Entra' dall'altra parte…
- Grazie, scusi.
79
00:06:35,560 --> 00:06:38,439
Sì, ma dov'è la roba
che dovevamo portar via?
80
00:06:38,640 --> 00:06:40,950
Il giardiniere dov'è finito,
era li.
81
00:06:42,080 --> 00:06:43,115
Boh…
82
00:06:45,240 --> 00:06:48,437
th! Quella monnezza laggiù,
quella!
83
00:06:48,560 --> 00:06:49,959
È tutta roba vostra!
84
00:06:50,200 --> 00:06:51,793
E nun toccate le macchine,
85
00:06:51,960 --> 00:06:55,271
che pare che je se rovinano
solo a guardajele, a 'sto purciaro,
86
00:06:55,400 --> 00:06:57,357
impaccato de sordi...
87
00:07:03,760 --> 00:07:06,229
Belin, bela roba, eh?
Di gusto...
88
00:07:10,160 --> 00:07:14,040
Allora, se il suo mobilificio
non è il più grande d'Italia,
89
00:07:14,240 --> 00:07:16,800
è sicuramente uno dei più grandi
del centro-sud.
90
00:07:16,920 --> 00:07:18,433
Beh, le dico solo questo,
91
00:07:18,560 --> 00:07:21,837
quando ho cominciato a lavorare
con mio suocero, buon anima,
92
00:07:21,960 --> 00:07:24,349
i dipendenti erano 12,
adesso so' più di 100,
93
00:07:24,480 --> 00:07:27,632
è un dato che si commenta da sé.
- Dai, non sta bene vantarsi.
94
00:07:27,760 --> 00:07:28,750
In.-n..
95
00:07:28,880 --> 00:07:31,190
Ah, non so se può servire
per l'intervista,
96
00:07:31,320 --> 00:07:34,836
ma anche questi dondoli
Ii produciamo noi, li disegno io…
97
00:07:35,360 --> 00:07:38,751
Scusi, ma questa non era la villa
dell'avvocato Scotti Ferrara?
98
00:07:38,880 --> 00:07:41,520
Sì, ma sei anni fa
l'abbiamo comprata noi.
99
00:07:41,640 --> 00:07:42,835
In contanti.
100
00:07:43,040 --> 00:07:44,951
- Buongiorno, eh!
- Si, va be'.
101
00:07:45,280 --> 00:07:46,270
Ciao core!
102
00:07:46,440 --> 00:07:49,000
Scusi, la servitù non è più
quella d'un tempo.
103
00:07:49,120 --> 00:07:52,317
Signora, da questa parte,
che le ho preparato una sorpresa.
104
00:07:52,440 --> 00:07:55,034
Belin, qui ci facciamo
un sacco di soldi. Tino!
105
00:07:55,320 --> 00:07:57,880
Va' a prendere il furgone,
che facciamo prima.
106
00:07:58,040 --> 00:07:59,030
Vieni Gino!
107
00:07:59,240 --> 00:08:01,356
Ragazzi, che imbecille...
108
00:08:01,600 --> 00:08:03,238
Ma cosa ci fai là dentro?
109
00:08:03,440 --> 00:08:05,795
C'abbiam tutta la roba
da portare via.
110
00:08:06,360 --> 00:08:07,759
Cos'è, una Ferrari?
111
00:08:07,880 --> 00:08:10,793
Dai Gino, entra, quando ci ricapita
una cosa così, dai.
112
00:08:10,920 --> 00:08:13,389
Entra qua. Prego, si accomodi,
ecceHenza.
113
00:08:14,280 --> 00:08:16,669
Che scomoda, che è, porca puttana.
114
00:08:18,840 --> 00:08:20,160
Che scomoda!
115
00:08:22,280 --> 00:08:24,157
A me 'na Ferrari cosi, ma fa mori'.
116
00:08:24,400 --> 00:08:26,755
Senti 'sto profumo de cuoio?
Me fa arrapa'.
117
00:08:26,880 --> 00:08:29,349
Io non la vorrei neppure
se me la regalassero.
118
00:08:29,760 --> 00:08:31,273
Va be', facciamo un giro.
119
00:08:31,400 --> 00:08:33,118
- Partiamo?
- Vai piano.
120
00:08:33,240 --> 00:08:35,550
IMITA IL ROMEO DI UN MOTORE
121
00:08:35,680 --> 00:08:37,398
T'ho detto di andare adagio.
122
00:08:38,160 --> 00:08:39,833
Attento alla curva, lì…
123
00:08:39,960 --> 00:08:42,270
Attento...
- Venga, da questa parte,
124
00:08:42,400 --> 00:08:45,358
le voglio mostrare una cosa
alla quale tengo molto.
125
00:08:45,800 --> 00:08:47,313
Ecco le mie creature.
126
00:08:47,440 --> 00:08:50,910
Ce ne doveva essere solo una, poi
mio marito le ha volute tutte qua.
127
00:08:51,040 --> 00:08:53,998
Ma io non è che le uso, signora,
vengo qua quando posso,
128
00:08:54,120 --> 00:08:57,476
ima”.
".:-_.“.
129
00:08:57,600 --> 00:08:59,671
Tipico del collezionista...
130
00:08:59,800 --> 00:09:01,279
Bella questa, cos'è?
131
00:09:01,400 --> 00:09:04,438
- Questa è rarissima, una Jaguar...
- Hai scureggiato?
132
00:09:04,560 --> 00:09:06,676
Sì, ma piano,
fuori non hanno sentito.
133
00:09:06,800 --> 00:09:08,711
Sì… Maiale!
134
00:09:09,320 --> 00:09:11,516
E diciamolo, su,
sono le sue amanti.
135
00:09:11,960 --> 00:09:15,112
Pensi che una volta l'ho beccato...
con quella Ferrari là.
136
00:09:15,280 --> 00:09:16,429
Stai giù, basso.
137
00:09:16,560 --> 00:09:18,995
Vede, quando io guardo
quella Ferrari,
138
00:09:19,120 --> 00:09:21,236
scusi er francese ma…
m'arapo,
139
00:09:21,360 --> 00:09:22,589
come co' 'na donna,
140
00:09:22,720 --> 00:09:25,951
me prende 'na fitta qua al centro,
che me gira dietro ai reni,
141
00:09:26,320 --> 00:09:29,119
me sale pe' la schiena un brivido,
forte nella testa,
142
00:09:29,240 --> 00:09:32,119
gira, gira, poi sento 'na botta
forte, tipo "bum"...
143
00:09:32,280 --> 00:09:34,510
ecco...
- Una 1volta lo diceva di me.
144
00:09:34,640 --> 00:09:36,551
Lei è una persona
che è nata povera,
145
00:09:37,000 --> 00:09:38,434
che si è fatta dal niente,
146
00:09:38,800 --> 00:09:40,871
ma lei, un sogno nel cassetto,
ce l'ha?
147
00:09:42,000 --> 00:09:44,310
TOSSISCE
Ce l'ho un sogno nel cassetto?
148
00:09:44,680 --> 00:09:46,432
Eh, Mino mio, se non lo sai tu…
149
00:09:47,720 --> 00:09:49,631
Oddio, 'na cosa ce sarebbe...
150
00:09:49,960 --> 00:09:52,679
Non cominciare con la storia del
padre fantasma...
151
00:09:52,800 --> 00:09:54,996
Ma scusa, la signora gentilmente...
152
00:09:55,120 --> 00:09:56,599
Signora, ecco...
153
00:09:57,440 --> 00:09:59,272
Io non ho mai conosciuto mio padre
154
00:09:59,400 --> 00:10:02,119
e me piacerebbe ritrovarlo.
Lo so, non è facile...
155
00:10:02,240 --> 00:10:05,153
Sì, non se sa nemmeno che faccia
tiene, 'sto cristiano,
156
00:10:05,280 --> 00:10:07,237
non l'ha mai visto,
nemmeno in foto.
157
00:10:07,360 --> 00:10:09,920
La tieni una foto?
No e allora come fai, Mino?
158
00:10:10,120 --> 00:10:12,077
Datti pace, non lo troverai mai…
159
00:10:12,200 --> 00:10:15,511
Sela metti così, ti dico che
m'hanno telefonate e hanno trovato
160
00:10:15,640 --> 00:10:17,517
un Mario Petrini in Australia.
161
00:10:17,640 --> 00:10:19,039
- Morto?
- No, è vivo.
162
00:10:19,240 --> 00:10:22,517
- Signora, io melo sento...
- Ne approfitti, eh?
163
00:10:23,240 --> 00:10:26,835
L'alimentazione sbagliata,
te lo dico io, sei marcio dentro.
164
00:10:26,960 --> 00:10:30,840
Per mia madre era morto, perché lei
ha subito strappato le lettere,
165
00:10:30,960 --> 00:10:33,713
ha bruciato le foto, i ricordi,
mia madre era così,
166
00:10:33,840 --> 00:10:37,879
era molto forte, temperamentosa e
poi vorrei che vivesse qua con noi.
167
00:10:38,080 --> 00:10:41,277
Dentro 'sta casa, vorrei
che se godesse tutta 'sta roba.
168
00:10:41,400 --> 00:10:43,710
- Se, se…
- Sì, come sela gode tu' madre.
169
00:10:43,840 --> 00:10:46,116
Ma perché tu' madre si
e mi' padre no?
170
00:10:46,240 --> 00:10:49,119
Scusa, non mi sembra il caso,
davanti alla signora...
171
00:10:49,240 --> 00:10:50,674
No, è interessante.
172
00:10:50,800 --> 00:10:52,791
Comunque, ora devo andare,
173
00:10:52,920 --> 00:10:56,550
come diciamo noi, vado a produrre.
E stato un piacere, arrivederci.
174
00:10:56,680 --> 00:10:57,829
Ciao, Teresa.
175
00:10:58,160 --> 00:10:59,639
Belin, che storia.
176
00:11:07,640 --> 00:11:08,630
< Oddio!
177
00:11:09,360 --> 00:11:10,350
Oddio!
178
00:11:11,160 --> 00:11:13,800
Oddio, oddio Gino, oddio!
179
00:11:14,840 --> 00:11:16,717
Ma porca di quella miseria ladra.
180
00:11:16,920 --> 00:11:17,910
Oh, Gino!
181
00:11:19,240 --> 00:11:21,311
CANTICCHIA
182
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
È diventato matto.
183
00:11:27,160 --> 00:11:31,791
IMITA UNA GALLINA
184
00:11:44,240 --> 00:11:45,310
Che succede?
185
00:11:45,440 --> 00:11:47,829
Che m'è successo?
Che m'è successo a me?
186
00:11:48,080 --> 00:11:51,198
Ma come, mi si è accesa
'na lampadina in fronte, alogena.
187
00:11:51,400 --> 00:11:53,755
Guarda, un lampadario,
tengo in fronte.
188
00:11:53,880 --> 00:11:56,269
Ma che dico,
una centrale elettrica, tengo!
189
00:11:57,440 --> 00:11:59,750
Fermo con quella testa,
mi rovini il letto.
190
00:11:59,880 --> 00:12:02,872
RIDE
191
00:12:05,640 --> 00:12:08,029
Mo io te spiego ate,
come se diventa ricchi,
192
00:12:08,160 --> 00:12:11,835
ma ricchi quelli... pam, pam,
milioni, milioni... Sei pronto?
193
00:12:11,960 --> 00:12:14,873
No, no. Non cominciamo a menarlo
con quella cosa li….
194
00:12:15,000 --> 00:12:18,038
Enalotto, enatutto, gratta e vinci,
non c'ho più voglia
195
00:12:18,160 --> 00:12:20,390
di cacciare soldi, io.
- E statte zitto,
196
00:12:20,520 --> 00:12:22,591
noi“.-inni
l-.
197
00:12:22,720 --> 00:12:24,040
Allora, tu mo…
198
00:12:24,320 --> 00:12:25,799
dall'oggi al domani,
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,355
diventi il padre di quello là.
- Ma di chi?
200
00:12:28,480 --> 00:12:31,074
Come? Di quello che tiene
il padre in Australia.
201
00:12:31,200 --> 00:12:33,510
Ma che ne sappiamo, dell'Australia?
202
00:12:35,400 --> 00:12:38,552
Ma… E poi c'han visti,
ci conoscono ormai...
203
00:12:38,680 --> 00:12:41,593
No, no, non ci ha visti nessuno,
solo il giardiniere...
204
00:12:41,840 --> 00:12:44,798
ma da lontano ci ha visti.
E chi è, occhio di lince?
205
00:12:45,240 --> 00:12:48,517
Lui, coso là, il principale
con la moglie, non c'hanno visti.
206
00:12:48,680 --> 00:12:51,991
Mate pare che un bambacione cosi,
co' tutta la voglia che c'ha
207
00:12:52,120 --> 00:12:54,919
di rivedere suo padre,
nun c'abbocca come un pesce?
208
00:12:55,040 --> 00:12:57,873
Ma ci casca co' tutte le scarpe
e i pedalini...
209
00:12:58,080 --> 00:13:00,435
Tu basta che gli apri
il sogno nel cassetto,
210
00:13:00,560 --> 00:13:03,200
esci fuori e fai:
"lo sono tuo padre".
211
00:13:04,120 --> 00:13:05,599
Ma cosa ne sappiamo noi,
212
00:13:05,720 --> 00:13:08,360
di lui, della sua vita...
non sappiamo niente.
213
00:13:08,480 --> 00:13:12,075
Ah, allora sei proprio de coccio.
Ci informiamo, ci documentiamo.
214
00:13:15,040 --> 00:13:17,554
Va be', ci pensiamo domani
a mente fresca, eh?
215
00:13:17,680 --> 00:13:18,909
Dai, vai a dormire!
216
00:13:21,400 --> 00:13:25,234
Australia, i canguri.
Non sappiam niente, altro che...
217
00:13:26,400 --> 00:13:29,836
Guarda che cattedrale
che t'ha costruito tuo figlio.
218
00:13:30,480 --> 00:13:33,598
E secondo te uno che ha costruito
questa cattedrale
219
00:13:33,960 --> 00:13:36,315
e ha fatto i miliardi
vendendo i mobili,
220
00:13:36,440 --> 00:13:39,478
spacciando“ per massello
e invece sono di truciolato,
221
00:13:39,600 --> 00:13:42,513
vai lie gli dici: "Ciao,
sono tuo padre" e lui ci crede.
222
00:13:42,640 --> 00:13:46,713
Ma mica vai là e dia: "Sono tuo
padre”, con calma, metodo. Seguimi.
223
00:13:47,960 --> 00:13:51,351
To', pija appunti, facciamo finta
che dobbiamo arreda' la casa.
224
00:13:51,480 --> 00:13:52,800
Dai, vieni dentro.
225
00:14:34,280 --> 00:14:37,079
< Il nome del padre?
- < Del Figlio e dello Spirito...
226
00:14:37,200 --> 00:14:38,713
< E così sia, ma che stai a di'?
227
00:14:39,160 --> 00:14:41,436
- < Ah, scusami.
- < Il nome del padre?
228
00:14:41,560 --> 00:14:43,631
Sì, di mio… Dunque…
229
00:14:43,760 --> 00:14:45,592
Mario Petrini, nato a Firenze,
230
00:14:45,880 --> 00:14:49,350
il 30!12!1932,
Capricorno.
231
00:14:49,560 --> 00:14:52,518
Senti... Difetto fisico del nonno?
232
00:14:52,720 --> 00:14:54,950
Il difetto fisico del nonno
è che era…
233
00:14:55,200 --> 00:14:58,192
Si, che era uno molto brutto
e insignificante...
234
00:14:58,320 --> 00:15:00,880
e quindi lo trattavano...
- No, no, gli mancava?
235
00:15:01,000 --> 00:15:02,798
Ah, late... gli mancava la testa.
236
00:15:03,200 --> 00:15:05,714
- Gli mancava il mignolo.
- Ah si, il mignolo...
237
00:15:05,840 --> 00:15:07,319
della mano sinistra.
238
00:15:07,440 --> 00:15:10,432
- Perché faceva il fa…?
- Il fannullone e l'han punito.
239
00:15:10,800 --> 00:15:12,518
No, è che faceva il falegname.
240
00:15:12,640 --> 00:15:15,393
Ah, un inci...
un incidente sul lavoro.
241
00:15:16,000 --> 00:15:17,593
Come si chiamava la madre?
242
00:15:17,720 --> 00:15:21,350
Evelina Mori, nata a Salerno,
il 23 luglio del 1936.
243
00:15:22,200 --> 00:15:25,272
Cancro ascendente Leone.
- No, Leone ascendente Cancro.
244
00:15:25,400 --> 00:15:27,038
Si, però il Leone l'ho detto.
245
00:15:27,520 --> 00:15:29,033
Senti, tu come ti chiami?
246
00:15:29,280 --> 00:15:30,759
Io Luigi De Marina, no?
247
00:15:32,800 --> 00:15:34,632
Ma che m'importa come ti chiami tu!
248
00:15:34,760 --> 00:15:37,593
Tu da oggi sei Mario Petrini
e vieni dall' Australia.
249
00:15:37,720 --> 00:15:39,870
- E vengo... Chiaro, no'?
- E chiaro.
250
00:15:40,400 --> 00:15:42,676
Senti, fa' 'na cosa,
ripassata tutto qua.
251
00:15:42,800 --> 00:15:44,120
Si. Eh... Va be'.
252
00:15:44,840 --> 00:15:48,356
Evelina Mori, nata a Salerno,
il 23 luglio 1936
253
00:15:48,760 --> 00:15:52,640
e scomparsa nel labirinto dei
Giardini di Boboli, a Firenze,
254
00:15:52,960 --> 00:15:55,554
durante una gita aziendale.
Mai più ritrovata
255
00:15:55,680 --> 00:15:58,194
e pare... pare morta di fame.
256
00:16:12,880 --> 00:16:16,510
Ma perché non te la compri,
'na televisione? Magari a rate.
257
00:16:17,160 --> 00:16:18,673
Perché non c'ho una lira.
258
00:16:19,360 --> 00:16:21,749
Però un giorno divento ricco
e compro tutto.
259
00:16:21,880 --> 00:16:23,439
Sì, te tengo tutto da parte.
260
00:16:57,760 --> 00:16:59,433
- Th, allora?
- Eh?
261
00:17:00,760 --> 00:17:02,751
Ah Fernando, dimmi la verità,
262
00:17:03,040 --> 00:17:06,112
ma tu mi... mi vedresti ricco?
Ma non ricco...
263
00:17:06,400 --> 00:17:08,914
ricco ricco da fare schifo,
proprio.
264
00:17:09,320 --> 00:17:11,630
Ma perché ricco,
non fai già schifo così?
265
00:17:11,920 --> 00:17:13,672
Grazie, eh. Ciao.
266
00:17:15,600 --> 00:17:19,150
Senta, melo dà il polmone
per il mio gatto? Grazie.
267
00:17:19,600 --> 00:17:21,238
Molto gentile.
268
00:17:21,440 --> 00:17:24,159
Beato lei, che c'ha il gatto
che mangia il polmone.
269
00:17:24,280 --> 00:17:25,873
II mio, solo scatolette.
270
00:17:26,000 --> 00:17:28,833
Ma quale gatto, se lo pija gratis
e se lo magna lui.
271
00:17:28,960 --> 00:17:30,030
Miao!
272
00:17:32,360 --> 00:17:34,476
- Ciao, Gine'.
- Ciao, Paganini.
273
00:17:34,600 --> 00:17:37,319
Mi so' accattato una corda nuova,
che suona da sola.
274
00:17:42,880 --> 00:17:45,520
Se lo dimentica sempre, 'sto belin.
275
00:17:45,640 --> 00:17:47,870
E poi va in giro
a dire che son matto.
276
00:17:48,040 --> 00:17:51,237
Quando c'han rubato la corda...
in casa.
277
00:17:51,400 --> 00:17:53,038
Ah, sarei io, il matto.
278
00:17:54,160 --> 00:17:59,155
CANTICCHIA
279
00:18:10,680 --> 00:18:12,591
Belin, come sei agghindato.
280
00:18:13,040 --> 00:18:16,556
Guarda che sei vai fuori, Paola la
bagascia è andata con un cliente.
281
00:18:17,200 --> 00:18:19,111
C'è solo il "Barbone", fuori.
282
00:18:22,240 --> 00:18:23,230
Ma dove vai?
283
00:18:23,520 --> 00:18:25,431
A diventare ricco.
284
00:18:25,680 --> 00:18:27,034
Ricco.
285
00:18:28,560 --> 00:18:31,393
E com'è che diventi ricco, ricco...
286
00:18:33,040 --> 00:18:34,314
Vado da tuo figlio.
287
00:18:34,520 --> 00:18:37,717
Ci vado io, che è meglio, se ci vai
tu, sai i casini che combini.
288
00:18:38,400 --> 00:18:39,549
Quali casini?
289
00:18:39,680 --> 00:18:41,398
Mo te lo dimostro. Dunque…
290
00:18:41,560 --> 00:18:45,554
Tu e sua madre...
dove vi siete conosciuti?
291
00:18:47,440 --> 00:18:49,431
Io ela mamma di mi...
292
00:18:49,760 --> 00:18:51,433
di quel... di mio figlio…
293
00:18:52,120 --> 00:18:53,599
ci… momento…
294
00:18:54,480 --> 00:18:55,470
lo...
295
00:18:56,560 --> 00:18:58,119
la mamma di, di, di…
296
00:18:58,240 --> 00:18:59,389
l'ho cono...
297
00:18:59,520 --> 00:19:01,397
l'ho conosciuta a Genova, no?
298
00:19:02,360 --> 00:19:04,158
Hai visto? Meglio che ci vado io.
299
00:19:04,480 --> 00:19:05,709
E cosa ci racconti?
300
00:19:07,640 --> 00:19:09,438
E mica so' allocco come ate, io.
301
00:19:10,240 --> 00:19:13,517
Ti presento Fausto Petrini,
figlio di Mario Petrini.
302
00:19:13,720 --> 00:19:16,439
“Film…-'In-
.…-
303
00:19:16,560 --> 00:19:19,837
appena tornato dall'Australia.
- Dove parlan tutti comete,
304
00:19:19,960 --> 00:19:22,998
perché tu c'hai il tipico
accento australiano.
305
00:19:23,160 --> 00:19:25,879
E infatti, io sono appena tornato
dall'Australia,
306
00:19:26,000 --> 00:19:28,150
perché sono andato a trovare
mio padre,
307
00:19:28,280 --> 00:19:31,557
che aveva ingravidato mia madre
in Italia, prima di partire.
308
00:19:31,680 --> 00:19:34,069
So' suo fratello.
- Non gliene frega niente,
309
00:19:34,200 --> 00:19:38,751
dei fratelli. È una sua malattia,
lui vuole solo trovare un padre.
310
00:19:39,040 --> 00:19:42,351
E va be' Gino, però un fratello
è sempre un fratello, no?
311
00:19:42,600 --> 00:19:45,877
Almeno un posto in ditta,
me lo può sempre trova', no?
312
00:19:47,840 --> 00:19:50,116
Senti Gino, poi un giorno di questi
io torno
313
00:19:50,240 --> 00:19:53,710
e ti vengo a prende co' la Ferrari.
Ti faccio fa' pure un giro. Ciao.
314
00:19:53,840 --> 00:19:56,275
Scusa, ma allora mi lasci così,
senza….
315
00:19:56,840 --> 00:19:57,830
Senza che?
316
00:19:58,200 --> 00:20:00,032
Senza che? Senza preavviso?
317
00:20:00,200 --> 00:20:03,158
Che ti devo dà gli otto giorni,
che so' la cameriera tua?
318
00:20:03,680 --> 00:20:04,670
Ma…
319
00:20:04,840 --> 00:20:07,116
Ma a me, mi lasci solo, allora.
320
00:20:07,680 --> 00:20:10,752
Scusa, l'idea di chi è stata?
La mia 0 no?
321
00:20:11,520 --> 00:20:12,510
Eh!
322
00:20:13,040 --> 00:20:14,110
Ehi, Tino...
323
00:20:15,280 --> 00:20:17,271
Te la posso dire... una cosa?
324
00:20:17,920 --> 00:20:20,992
Mate la dico con…
con molto affetto.
325
00:20:21,440 --> 00:20:22,794
E va be', dimmela, Gi'.
326
00:20:23,120 --> 00:20:24,349
Sei una merda.
327
00:20:24,840 --> 00:20:26,911
Ha parlato il principe Torlonia.
328
00:20:27,160 --> 00:20:30,357
Sai che ti dico? Me ne vado e
ti ci lascio, dentro a 'sta merda.
329
00:20:30,800 --> 00:20:31,790
Ciao, Gi'.
330
00:20:33,840 --> 00:20:35,114
Ehi, attento a…
331
00:20:36,120 --> 00:20:40,114
< URLO Dl DOLORE
332
00:20:41,760 --> 00:20:45,151
Alla ta… alla tagliale,
devi stare a… attento.
333
00:21:02,000 --> 00:21:02,990
Anche lei, eh?
334
00:21:03,200 --> 00:21:05,669
- Purtroppo.
- Era bella, sua moglie?
335
00:21:06,000 --> 00:21:07,559
Normale, normale.
336
00:21:08,240 --> 00:21:11,517
- Arrivederci e coraggio.
- Grazie, altrettanto.
337
00:21:53,840 --> 00:21:54,830
Chi è lei?
338
00:21:55,280 --> 00:21:56,600
No scusi, lei chi è?
339
00:22:00,120 --> 00:22:02,396
Io sono… il marito di Evelina.
340
00:22:02,520 --> 00:22:03,510
Chi?
341
00:22:03,640 --> 00:22:06,473
Sono stato il marito di Evelina,
poveflna.
342
00:22:06,880 --> 00:22:08,154
Mi manca molto, sa'?
343
00:22:08,280 --> 00:22:11,079
Si, ma qua non l'ho mai 1vista,
èla prima volta che...
344
00:22:11,200 --> 00:22:13,794
No, no, sono io,
che non ho mai visto lei.
345
00:22:14,280 --> 00:22:15,714
Io ci vengo qui…
346
00:22:15,960 --> 00:22:18,236
molto spesso, a orari
un po' strampalati,
347
00:22:18,360 --> 00:22:20,510
per quello non ci siamo
mai incontrati.
348
00:22:21,000 --> 00:22:24,197
Lo, guardi che ci vengo anche
tutti i giorni, qui da Evelina,
349
00:22:24,320 --> 00:22:26,357
perché devo controllare che.
350
00:22:26,760 --> 00:22:29,639
Sa che ci sono dei farabutti
che ru bano i fiori
351
00:22:29,760 --> 00:22:32,195
e li 1vanno a po... 3 por...
352
00:22:32,760 --> 00:22:33,750
No…
353
00:22:35,120 --> 00:22:36,110
No…
354
00:22:37,560 --> 00:22:38,675
Ma allora.
355
00:22:39,160 --> 00:22:40,389
Tu sei Mino...
356
00:22:40,520 --> 00:22:41,510
Sì.
357
00:22:41,680 --> 00:22:43,876
Che pezzo d'uomo,
che sei diventato.
358
00:22:44,000 --> 00:22:45,115
Insomma.
359
00:22:45,240 --> 00:22:48,358
Sai Mino, che io ti ricordo
che eri un batuffolino così?
360
00:22:51,240 --> 00:22:53,470
Sono molto felice d'aver-ti rivisto.
361
00:22:54,440 --> 00:22:55,874
Veramente molto.
362
00:22:57,200 --> 00:22:58,190
Ciao.
363
00:22:58,960 --> 00:23:00,359
Ti lascio solo con…
364
00:23:01,160 --> 00:23:02,195
con la mamma.
365
00:23:03,040 --> 00:23:04,030
Ciao, Mino.
366
00:23:16,120 --> 00:23:17,190
Signore!
367
00:23:20,040 --> 00:23:22,714
M..-un..….-
368
00:23:23,480 --> 00:23:26,438
Cioè, io dico, lo conosco, poi,
un giorno...
369
00:23:27,080 --> 00:23:30,596
Aveni cosi, è una cosa...
E come se fossi uno spettatore...
370
00:23:32,040 --> 00:23:33,917
E quand'è che saresti tornato?
371
00:23:34,040 --> 00:23:36,475
- Ma da dove?
- Dall'Australia.
372
00:23:36,760 --> 00:23:38,592
Chi c'è mai stato, in Australia.
373
00:23:38,720 --> 00:23:40,916
Io non so neppure dov'è,
l'Australia.
374
00:23:41,160 --> 00:23:44,118
Quella è solo una palla
che c'ho raccontato atua madre,
375
00:23:44,240 --> 00:23:45,913
quel pomeriggio che…
376
00:23:46,160 --> 00:23:49,073
Tu c'hai un padre, l'hai trovato,
ma è un pezzo di merda.
377
00:23:50,080 --> 00:23:51,479
Sai dove sono andato?
378
00:23:51,600 --> 00:23:54,274
In corriera a Viterbo,
con una ballerina.
379
00:23:56,360 --> 00:23:58,715
Roba da vergognarsi, veramente...
380
00:23:58,880 --> 00:23:59,870
Ma…
381
00:24:00,560 --> 00:24:04,269
Peccato, perché tua madre,
una gran donna, eh…
382
00:24:04,520 --> 00:24:06,636
una donna importante,
telo dico io...
383
00:24:07,240 --> 00:24:08,594
Purtroppo,
384
00:24:08,720 --> 00:24:12,031
c'avevo un difetto, tutte le volte
che incontrava una donna...
385
00:24:12,160 --> 00:24:14,674
si formava una specie di groppo
allo stomaco,
386
00:24:14,800 --> 00:24:18,270
dietro, nella schiena, su per
la spina dorsale, "bam", in testa.
387
00:24:19,600 --> 00:24:22,035
Una cosa che... non riuscivo
a controllare.
388
00:24:22,160 --> 00:24:23,719
Scusa, come hai detto?
389
00:24:24,880 --> 00:24:26,712
E poi sai qual è la cosa strana?
390
00:24:27,280 --> 00:24:29,237
Che tutte le volte mi innamoravo,
391
00:24:29,520 --> 00:24:30,954
come un imbecille.
392
00:24:32,160 --> 00:24:34,117
Immaturo, altro che storie…
393
00:24:34,560 --> 00:24:37,359
Un padre stupido…
e immaturo.
394
00:24:37,920 --> 00:24:41,914
Sì però scusa, prima tu,
stavi dicendo di quando ti…
395
00:24:42,240 --> 00:24:43,753
prende…
- Cosa?
396
00:24:44,760 --> 00:24:46,398
No niente, lascia stare.
397
00:24:47,600 --> 00:24:48,954
Che vergogna...
398
00:24:49,120 --> 00:24:51,589
- Ti posso chiedere una cosa?
- No denaro, eh?
399
00:24:51,720 --> 00:24:54,109
- No...
- No denaro...
400
00:24:54,640 --> 00:24:56,995
Tu mamma l'hai conosciuta
a Trieste, vero?
401
00:24:58,200 --> 00:25:00,760
E no, eh? No! No, no, no…
402
00:25:00,880 --> 00:25:02,029
No, bambino, no.
403
00:25:02,160 --> 00:25:04,720
No, non mi fai l'esamino,
non mi devi umiliare.
404
00:25:05,400 --> 00:25:08,313
Per carità, se dovessimo andare
a vivere insieme,
405
00:25:08,440 --> 00:25:10,033
immagina che rottura.
406
00:25:10,160 --> 00:25:12,629
E quando e dove, dove eravate...
no, no, no...
407
00:25:12,760 --> 00:25:14,956
ME!-"d.
408
00:25:15,080 --> 00:25:16,593
Ognuno perla sua strada.
409
00:25:17,120 --> 00:25:20,078
Sono molto felice
di averti conosciuto, m'ha fatto...
410
00:25:20,280 --> 00:25:22,999
m'ha fatto un'emozione che...
non so se capisci.
411
00:25:23,840 --> 00:25:25,672
Una cosa molto importante.
412
00:25:26,040 --> 00:25:28,270
Ma è meglio cosi, tu a casa tua
e io...
413
00:25:28,560 --> 00:25:29,994
in giro, così...
414
00:25:30,200 --> 00:25:31,190
per il mondo.
415
00:25:31,320 --> 00:25:32,833
Fidati... è meglio.
416
00:25:37,080 --> 00:25:38,991
Oh, ti voglio bene, eh?
417
00:25:40,680 --> 00:25:41,670
Ciao.
418
00:25:43,160 --> 00:25:44,389
Ah...
419
00:25:45,040 --> 00:25:47,350
Vuoi sapere dove l'ho conosciuta,
la mamma?
420
00:25:47,600 --> 00:25:50,831
Salerno, pensione "ll pellicano”.
421
00:25:50,960 --> 00:25:52,917
Siam stati insieme una sola volta.
422
00:25:53,800 --> 00:25:54,790
Ciao.
423
00:26:02,080 --> 00:26:04,594
Th, scusa, ho sbagliato.
424
00:26:04,760 --> 00:26:07,752
Ti credo, dai, giuro che ti credo.
- No, per carità...
425
00:26:11,600 --> 00:26:13,034
Ma perché, non sto bene?
426
00:26:13,160 --> 00:26:16,118
Sì, ma t'eri provato quel doppio
petto grigio che te...
427
00:26:16,240 --> 00:26:18,914
No, alt, un momento.
Patti chiari,
428
00:26:19,440 --> 00:26:21,033
io mi vesto come cazzo mi pare.
429
00:26:21,480 --> 00:26:23,437
Oh, allora ci stai?
430
00:26:23,880 --> 00:26:26,838
Non son capace, non son capace
di raccontar balle,
431
00:26:26,960 --> 00:26:28,109
sono a disagio.
432
00:26:29,000 --> 00:26:32,914
Ma come faccio a fingere di essere
un atro, spiegamelo...
433
00:26:33,240 --> 00:26:36,949
Papà, non possiamo presentarci
e dire: " Questo è mio padre,
434
00:26:37,080 --> 00:26:39,196
da oggi vive con noi."
Malo capisci?
435
00:26:39,320 --> 00:26:40,390
Non lo capisco,
436
00:26:40,520 --> 00:26:43,478
perché io, dentro, tu
non mi conosci, ma son granitico,
437
00:26:43,640 --> 00:26:47,156
tutto d'un pezzo. A me piace
la verità. Cosa c'è di più bello?
438
00:26:47,280 --> 00:26:50,671
Gli dici: " Buongiorno, questo
è mio padre." E Finisce la cosa.
439
00:26:50,800 --> 00:26:54,350
Sì. Ecco, noi la verità, la diciamo
un pezzetto per volta,
440
00:26:54,480 --> 00:26:56,596
piano piano. E dai?
441
00:27:00,720 --> 00:27:03,872
< Certo che per raggiungere
tutti questi privilegi...
442
00:27:04,000 --> 00:27:05,638
si fa 'na fatica, guardi…
443
00:27:05,800 --> 00:27:08,952
E lo dice a noi, ora non si faccia
ingannare dalle apparenze,
444
00:27:09,080 --> 00:27:13,313
ma appena sposati, abitavamo
in 45 metri quadri, al Prenestino.
445
00:27:13,440 --> 00:27:15,477
Va be', tesoro,
ma ora non è il caso...
446
00:27:15,640 --> 00:27:17,278
Perché secondo te, io non lo so?
447
00:27:17,400 --> 00:27:20,711
Guarda che io sono nato ricco,
c'ho avuto grandi privilegi,
448
00:27:20,840 --> 00:27:23,116
ma c'ho degli operai
che si son fatti un...
449
00:27:24,720 --> 00:27:27,189
Han fatto una fatica...
450
00:27:27,480 --> 00:27:29,676
Mi scusi? Ma lei,
nel dettaglio proprio,
451
00:27:29,800 --> 00:27:32,599
chi viene ad essere, voglio dire,
di che si occupa?
452
00:27:32,720 --> 00:27:35,792
Mamma, il commendatore ha
un mobilificio, te l'ha detto.
453
00:27:35,920 --> 00:27:38,958
Si, ma mica un mobilificio cosi,
una città vera e propria.
454
00:27:39,080 --> 00:27:41,151
Gino è ricco, diciamolo,
è ricco vero.
455
00:27:41,760 --> 00:27:44,513
- Quanti operai c'ha?
- Molti tesoro, più di noi,
456
00:27:44,640 --> 00:27:46,392
moltissimi.
- Ha figli?
457
00:27:47,280 --> 00:27:50,033
C'ho un figlio… uno solo…
458
00:27:50,720 --> 00:27:53,189
Però mi sento in colpa,
perché non lo vedo mai,
459
00:27:53,320 --> 00:27:55,550
perché giro molto,
però ci voglio bene.
460
00:27:55,920 --> 00:27:57,991
Non l'ho mai visto, praticamente,
461
00:27:58,120 --> 00:28:00,270
perchè sono sempre in giro
peril mondo.
462
00:28:00,400 --> 00:28:02,391
Perché io sono un giramondo.
- Ah.
463
00:28:02,560 --> 00:28:04,551
Come Conrad. Lei conosce Conrad?
464
00:28:04,680 --> 00:28:06,591
Sì, lo conosco, vecchio Conrad!
465
00:28:06,720 --> 00:28:09,678
Una di queste sere ci telefono
e ve lo faccio conoscere,
466
00:28:09,800 --> 00:28:11,154
lo porto quia cena...
467
00:28:11,320 --> 00:28:13,516
Conrad? Ma guardi che
è morto da un pezzo.
468
00:28:13,640 --> 00:28:14,630
No!
469
00:28:14,760 --> 00:28:18,116
Belin, che notizia, ragazzi.
E di cosa è morto?
470
00:28:18,240 --> 00:28:20,117
Tesoro, Gino sta scherzando.
471
00:28:20,240 --> 00:28:23,312
Lui primati attira nel…
e poi ti spiazza col gioco di…
472
00:28:23,680 --> 00:28:26,115
Mado', che mi ci stava a fa' casca'
pure a me.
473
00:28:29,520 --> 00:28:30,669
Conrad…
474
00:28:31,600 --> 00:28:34,160
Ma lo sa che io
è come se l'avessi già 1vista?
475
00:28:34,760 --> 00:28:36,159
Lo, dice? No, gua…
476
00:28:36,280 --> 00:28:38,351
è impossibile,
non son mai venuto qui.
477
00:28:39,440 --> 00:28:41,351
Non mi ha visto, lui...
- No.
478
00:28:41,800 --> 00:28:44,553
- Vulite 'n atro po' di spaghetti?
- A me, un po'.
479
00:28:45,280 --> 00:28:46,600
- Etu?
- No, no.
480
00:28:47,280 --> 00:28:49,669
- Non mangia mai.
- Ma come, neanche un poco?
481
00:28:49,800 --> 00:28:52,792
- Di' ma come parla questa?
- E di Caserta, originale.
482
00:28:53,040 --> 00:28:54,792
(unti-.in.
483
00:28:56,480 --> 00:28:59,120
Non si dice negra,
si dice di colore.
484
00:28:59,320 --> 00:29:00,469
Ma io cosa ho detto?
485
00:29:01,200 --> 00:29:02,270
Magna, a papà.
486
00:29:02,560 --> 00:29:04,358
Comunque io sarei mezza e mezza,
487
00:29:04,480 --> 00:29:06,835
mia madre tiene la pelle bianca
come il latte.
488
00:29:06,960 --> 00:29:10,032
Va be', anche mia madre tiene
la pelle bianca come il latte
489
00:29:10,240 --> 00:29:13,756
e io non... non sono negr...
no di… come….
490
00:29:14,760 --> 00:29:15,830
Di colore..
491
00:29:16,040 --> 00:29:18,077
Insomma… Cin, cin.
492
00:29:21,840 --> 00:29:24,798
Guarda che meraviglia, complimenti.
- Grazie.
493
00:29:24,920 --> 00:29:26,957
Questo mobile vale un sacco
di soldi.
494
00:29:27,080 --> 00:29:29,594
Allora te piace come ho reinventato
il barocco,
495
00:29:29,720 --> 00:29:32,030
perché questo non è proprio...
però...
496
00:29:32,160 --> 00:29:34,959
Per un mobile così, autentico,
ammesso che lo trovi,
497
00:29:35,080 --> 00:29:38,710
non bastano 60, 70 milioni. lo co'
6 milioni te lo porto elo monto.
498
00:29:38,840 --> 00:29:40,069
Me pare onesto, no?
499
00:29:41,160 --> 00:29:42,992
Gino, accomodati.
500
00:29:43,720 --> 00:29:44,710
Grazie.
501
00:29:45,960 --> 00:29:48,554
Complimenti signora,
lei vive in una reggia.
502
00:29:49,400 --> 00:29:52,233
In un stanza così,
uno ci potrebbe anche organizzare
503
00:29:52,360 --> 00:29:53,953
una partita di football.
504
00:29:54,600 --> 00:29:57,035
Lei commendatore,
si trattiene molto a Roma?
505
00:29:57,560 --> 00:29:59,198
Io? Non lo so…
506
00:29:59,920 --> 00:30:01,149
Speriamo.
507
00:30:01,640 --> 00:30:04,359
Il commendatore è a Roma per aprire
una succursale,
508
00:30:04,480 --> 00:30:06,312
io gli faccio da consulente.
509
00:30:06,960 --> 00:30:09,474
E poi, forse, facciamo pure
un affare insieme.
510
00:30:09,600 --> 00:30:10,954
Sì, se ne può parlare.
511
00:30:11,080 --> 00:30:14,710
Certo però, 'sta cattiveria
che m'hai fatto, del Grand Hotel...
512
00:30:15,000 --> 00:30:16,070
Chi l'ha fatta?
513
00:30:16,280 --> 00:30:17,554
Fa lo gnorri, fa!
514
00:30:17,800 --> 00:30:20,519
T'ho detto sempre che se vieni
a Roma sei ospite mio
515
00:30:20,640 --> 00:30:22,199
e tu vai in albergo. Perché?
516
00:30:22,320 --> 00:30:24,516
- Perché...
- E andato al Grand Hotel,
517
00:30:24,640 --> 00:30:28,270
perché all'Excelsior era pieno,
lì fanno sempre convention.
518
00:30:28,400 --> 00:30:31,631
Mi scusi commendatore,
ma lei ci crede alle convention?
519
00:30:32,040 --> 00:30:34,156
Chi? Ah... nel...
520
00:30:34,440 --> 00:30:36,192
No, no, no…
Guardi che io…
521
00:30:36,320 --> 00:30:38,914
io… non sono credente, eh…
522
00:30:39,040 --> 00:30:41,190
ho un immagine così.
Un ente supremo…
523
00:30:41,320 --> 00:30:42,879
- Che dice?
- Zitta, ma'.
524
00:30:43,000 --> 00:30:44,229
Sto spiegando!
525
00:30:44,360 --> 00:30:47,034
FILM--il.
526
00:30:47,160 --> 00:30:49,117
Delle… convention lì…
527
00:30:49,440 --> 00:30:51,397
non ci credo, non ci credo.
528
00:30:52,040 --> 00:30:53,553
Gino scherza sempre.
529
00:30:53,680 --> 00:30:55,876
Certo, questa non è la reggia
di Caserta,
530
00:30:56,000 --> 00:30:57,593
però di spazio ce ne sta assai.
531
00:30:57,720 --> 00:31:00,473
C'ha ragione Zaira, Gino.
Ma perché non resti qua?
532
00:31:00,680 --> 00:31:03,399
Ma come faccio, c'ho tutto li
nell'albergo...
533
00:31:04,080 --> 00:31:07,516
C'ho i telefonini, un'agenda,
anche un computer...
534
00:31:07,640 --> 00:31:09,790
Embè? Mando l'autista a prenderli.
535
00:31:09,920 --> 00:31:13,197
Ma scusa, se il commendatore
preferisce stare al Grand Hotel?
536
00:31:13,320 --> 00:31:15,152
Non capisco perché insisti.
537
00:31:15,280 --> 00:31:18,910
No, io potrei anche, è lui che…
vede come insiste, insiste.
538
00:31:19,040 --> 00:31:22,192
Pensate che io, prima di stare qui,
lavoravo al Grand Hotel.
539
00:31:22,320 --> 00:31:23,310
Ah, si?
540
00:31:23,440 --> 00:31:25,875
Si, ci stava pure quello…
come si chiamava?
541
00:31:26,000 --> 00:31:28,355
Il portiere, pelato, alto,
coi baffi...
542
00:31:29,000 --> 00:31:30,229
Quello…
543
00:31:31,400 --> 00:31:32,435
Eh,non….
544
00:31:32,760 --> 00:31:34,831
No, l'han mandato via, quello là.
545
00:31:35,960 --> 00:31:38,998
Dai Gino, resta, ti prego.
Se resti mi fai felice.
546
00:31:39,440 --> 00:31:41,397
E va be', ma come… come faccio?
547
00:31:41,800 --> 00:31:44,440
Io sono proprio contento
che resti con noi. Te?
548
00:31:44,760 --> 00:31:47,036
Va be', visto che insisti tanto,
io...
549
00:31:47,200 --> 00:31:49,840
lo quasi quasi resto, eh?
In prova, ma….
550
00:31:50,360 --> 00:31:51,395
Ma resto.
551
00:31:54,800 --> 00:31:57,792
Nove orizzontale: re di Lidia,
552
00:31:58,360 --> 00:32:00,874
famoso per la sua ricchezza.
Cinque lettere.
553
00:32:01,000 --> 00:32:03,594
- Creso.
- Ma che stai a di', quale Creso!
554
00:32:03,720 --> 00:32:06,712
Ecchetelo tie', Tino.
Stai pure sui cruciverba.
555
00:32:10,120 --> 00:32:12,396
Ma che te ridi. Sfotti, sfotti...
556
00:32:12,520 --> 00:32:15,717
Tu fa' che posso usci' da qua e
posso cammina' co' le gambe mie,
557
00:32:15,840 --> 00:32:18,229
poi vedi che te combino.
Diventa straricco.
558
00:32:18,360 --> 00:32:21,432
Coi soldi a palate. E alla faccia
tua, sai dove vado a vive?
559
00:32:22,400 --> 00:32:24,471
Dentro a 'na villa
che pare 'na reggia.
560
00:32:36,760 --> 00:32:37,795
Uè… su!
561
00:32:44,560 --> 00:32:47,393
Qua stai come un papa,
stai completamente autonomo,
562
00:32:47,520 --> 00:32:50,831
c'hai tutto, il bagno, il letto,
la televisione, il telefono.
563
00:32:50,960 --> 00:32:54,157
Guarda, sta pure arrivando
il tuo bagaglio dal Grand Hotel.
564
00:32:54,280 --> 00:32:56,112
- Ma quello è il mio bagaglio?
- Sì.
565
00:32:56,240 --> 00:32:57,753
- Dal Grand Hotel?
- Sì.
566
00:32:57,880 --> 00:33:00,076
Papà, lì so' troppo fichi,
ho telefonato
567
00:33:00,200 --> 00:33:03,113
e hanno rimediato 'sto set
di valigie e un guardaroba.
568
00:33:03,240 --> 00:33:05,197
Poi hanno dato tutto all'autista,
569
00:33:05,320 --> 00:33:08,631
come se tu fossi il commendator
Gino (Barbarino, loro cliente.
570
00:33:08,760 --> 00:33:10,717
Come la vedi?
- Come vuoi che la veda?
571
00:33:10,840 --> 00:33:12,433
La vedo molto bene, ma…
572
00:33:13,160 --> 00:33:14,434
Scusa, io…
573
00:33:14,840 --> 00:33:17,798
Scusa, io però c'avrei
un piccolo problemino.
574
00:33:17,960 --> 00:33:18,950
Che te manca?
575
00:33:19,080 --> 00:33:20,991
Cioè, io ho delle pendenzine...
576
00:33:21,320 --> 00:33:23,038
T'ho preso un po' di contanti.
577
00:33:23,160 --> 00:33:25,993
Ma no, no, no... Non ti disturbare,
non subito...
578
00:33:26,120 --> 00:33:28,191
Domani, quan... quan...
579
00:33:28,640 --> 00:33:30,631
Ma… quanti sono quelli?
580
00:33:31,080 --> 00:33:32,912
Quattro, cinque milioni.
581
00:33:33,280 --> 00:33:36,989
Va be', guarda, Ii prendo adesso,
è meglio, che così...
582
00:33:37,120 --> 00:33:39,873
domani magari non ti…
non ti disturbi.
583
00:33:40,800 --> 00:33:44,191
Uè, commendato', ma voi quando
viaggiate vi portate mezza casa?
584
00:33:44,720 --> 00:33:46,393
Beh... dipende...
585
00:33:48,320 --> 00:33:49,913
Ma lui fa anche l'autista?
586
00:33:50,080 --> 00:33:53,550
Sì, lui fa tutto quello che dico
io, praticamente è il mio schiavo.
587
00:33:54,320 --> 00:33:55,754
Ma lo sente come parla?
588
00:33:56,000 --> 00:33:57,832
Siamo cresciuti insieme,
589
00:33:57,960 --> 00:34:01,271
abbiamo fatto le scuole insieme,
le prime sigarette insieme,
590
00:34:01,400 --> 00:34:04,392
le prime ragazze insieme...
Pappa e ciccia pe' 'na vita
591
00:34:04,520 --> 00:34:07,558
e guarda come me tratta.
- Sì, ma becchi sei pippi al mese.
592
00:34:07,680 --> 00:34:09,557
- Quanto?
- Sei milioni.
593
00:34:10,280 --> 00:34:11,270
Che è troppo?
594
00:34:12,080 --> 00:34:13,070
No, no, è…
595
00:34:14,000 --> 00:34:16,594
Guarda che t'ho imparato io,
a lucida' i mobili.
596
00:34:16,720 --> 00:34:20,270
E poi lui se sposa la figlia del
principale e attacca il sombrero.
597
00:34:20,480 --> 00:34:22,596
'St' impunito.
- th, allora?
598
00:34:22,760 --> 00:34:25,513
Ma scusa, ma allora lui
guida anche la Ferrari…
599
00:34:25,640 --> 00:34:27,074
Sei stato giù in garage?
600
00:34:27,760 --> 00:34:28,875
No, io non...
601
00:34:29,000 --> 00:34:32,197
Scusi, ma come fa a sapere
della Ferrari, quando l'ha vista?
602
00:34:32,320 --> 00:34:35,597
Chi? No, ma…
visto tutto l'apparato, io...
603
00:34:35,720 --> 00:34:39,509
io immagino che anche lui...
c'abbia una Fe… la Ferrari.
604
00:34:40,040 --> 00:34:43,749
Beh, anch'io sai, io ne…
ne ho... ne avevo...
605
00:34:44,480 --> 00:34:47,040
Adesso l'ho... venduta a una.
606
00:34:49,520 --> 00:34:50,510
Che c'è?
607
00:34:58,880 --> 00:35:00,029
Ciao, Mino!
608
00:35:00,200 --> 00:35:01,235
Ciao, Gino!
609
00:35:02,240 --> 00:35:03,639
Ciao, bambini!
610
00:35:10,920 --> 00:35:11,910
Tieni.
611
00:35:12,080 --> 00:35:15,118
In..-..…
612
00:35:15,520 --> 00:35:17,955
Perché hai mandato i bambini
sul "Titanic"?
613
00:35:18,080 --> 00:35:21,072
No... Lui m'ha chiesto
se je la prestava, allora…
614
00:35:21,360 --> 00:35:24,113
per ricambiare, m'accompagna
i bambini a scuola.
615
00:35:24,240 --> 00:35:27,710
A pane che non voglio che vedano
i bambini su quel transatlantico
616
00:35:27,840 --> 00:35:30,593
e poi guai a chi te la tocca,
arriva uno sconosciuto
617
00:35:30,720 --> 00:35:32,916
& gliela dai, ma chi è questo?
- Tere'...
618
00:35:33,040 --> 00:35:36,317
è un uomo molto importante, insieme
faremo molti affari, dai.
619
00:35:36,440 --> 00:35:37,430
Quello là?
620
00:35:37,920 --> 00:35:41,072
Th, tu me lo vedi così,
ma questo è uno forte, eh.
621
00:35:41,840 --> 00:35:42,955
Teresa?
622
00:35:43,280 --> 00:35:44,759
Tere', ma che nun te piace?
623
00:35:58,280 --> 00:35:59,839
Em
be'? Co
sa
c'è?
624
00:36:00,360 --> 00:36:02,033
- Quanti anni hai?
- lo?
625
00:36:03,880 --> 00:36:05,314
Tanti, tanti...
626
00:36:05,640 --> 00:36:07,790
È molto che vi conoscete,
tu e mio padre?
627
00:36:08,320 --> 00:36:09,594
No, tuo padre...
628
00:36:09,960 --> 00:36:11,519
non lo CONOSCO, ma…
629
00:36:11,640 --> 00:36:14,109
è come se lo conoscessi da sempre,
pensa.
630
00:36:14,520 --> 00:36:17,273
Alessia, vai al sodo,
che manca solo una curva.
631
00:36:17,520 --> 00:36:20,558
Sì, dovrei scendere, a scuola
ci vado col mio amichetto.
632
00:36:20,680 --> 00:36:22,193
Ti secca?
- A me?
633
00:36:23,040 --> 00:36:24,838
E parla chiaro, Alessia!
634
00:36:25,320 --> 00:36:27,880
No, è che mia sorella
vuole sapere una cosa sola.
635
00:36:28,040 --> 00:36:29,997
Se lei scende e va a scuola
con Tatoo,
636
00:36:30,280 --> 00:36:31,600
lo dici a papà e mamma?
637
00:36:31,840 --> 00:36:33,558
Parliamoci chiaro, eh?
638
00:36:33,680 --> 00:36:36,479
Lo... sono vecchio, ma…
non sono una spia.
639
00:36:44,840 --> 00:36:46,194
- Ciao.
- Ciao.
640
00:36:53,240 --> 00:36:55,629
- Tu eri bravo a scuola?
- Insomma.
641
00:36:56,280 --> 00:36:58,237
Ma tu sei davvero così ricco?
642
00:36:59,040 --> 00:37:00,269
Mela cavo, me la cavo.
643
00:37:00,600 --> 00:37:02,318
E da piccolo ce l'avevi un nonno?
644
00:37:02,520 --> 00:37:03,999
Certo, come tutti, no?
645
00:37:04,240 --> 00:37:05,878
Io c'ho avuto solo due nonne,
646
00:37:06,000 --> 00:37:08,913
una è morta due anni fa,
l'altra resiste, per ora…
647
00:37:09,680 --> 00:37:11,671
Ma mi sarebbe piaciuto più
un nonno.
648
00:37:11,880 --> 00:37:15,316
Papà dice che un nonno dovrebbe
saltar fuori da qualche parte,
649
00:37:15,720 --> 00:37:17,518
pare che ce ne sia uno in...
650
00:37:18,400 --> 00:37:19,549
come si dice...
651
00:37:20,520 --> 00:37:21,749
in Australia.
652
00:37:22,680 --> 00:37:26,196
Eh, mi sa che salta fuori,
questo nonno.
653
00:37:26,560 --> 00:37:28,790
Vedrai... che salta fuori.
654
00:37:45,760 --> 00:37:48,274
Dove la porto, commendatore?
Il solito giro?
655
00:37:48,440 --> 00:37:50,511
Piazza di Spagna, via Condotti…
656
00:37:51,400 --> 00:37:54,313
No, no, oggi cambio programma.
Vai in borgata, vai.
657
00:38:19,440 --> 00:38:21,272
Prego, commendatore.
658
00:38:30,880 --> 00:38:31,870
Che c'è?
659
00:38:32,360 --> 00:38:34,237
Allora, ho bisogno di filetto,
660
00:38:35,240 --> 00:38:39,438
vitello olandese e di manzo...
danese.
661
00:38:40,200 --> 00:38:42,157
Per il cane, naturalmente.
662
00:38:42,280 --> 00:38:44,191
Mi piace viziarlo.
663
00:38:44,920 --> 00:38:46,433
- A Ni'.
- Eh?
664
00:38:46,960 --> 00:38:48,997
Me sa che me so' affettato un dito.
665
00:38:49,320 --> 00:38:52,950
Non si preoccupi, può capitare
a quelli un po'… sfortunati.
666
00:38:53,320 --> 00:38:55,436
Commendatore, scusi...
667
00:38:55,560 --> 00:38:58,951
Commendatore, dove devo spedire
televisore, parabola...
668
00:38:59,080 --> 00:39:02,755
Poi ti faccio sapere, adesso smetti
di rompere i coglioni. Andiamo.
669
00:39:12,000 --> 00:39:13,274
Ma come ha fatto?
670
00:39:21,240 --> 00:39:23,709
Gine', hai fatto 'na montagna
de denaro, eh?
671
00:39:23,840 --> 00:39:25,592
A Gi', ammazza, hai fatto i sordi.
672
00:39:25,720 --> 00:39:29,475
Ingegnatevi anche voi, ogni tanto,
che altrimenti ci merita, poveri.
673
00:39:29,800 --> 00:39:33,509
Ehi, stai attento con la collezione
di Tex Willer che è preziosissima.
674
00:39:34,840 --> 00:39:35,830
Tieni il cane.
675
00:39:35,960 --> 00:39:37,473
Qui la conoscono tutti.
676
00:39:37,600 --> 00:39:40,718
Certo, perché io qui ho cominciato,
un sacco di anni fa.
677
00:39:40,840 --> 00:39:43,514
Da come la salutano, sembra
che è andato via ieri.
678
00:39:43,640 --> 00:39:44,710
- A Gine'.
- Eh.
679
00:39:45,320 --> 00:39:46,435
Costa molto?
680
00:39:47,280 --> 00:39:48,953
Sì, costa moltissimo.
681
00:39:49,760 --> 00:39:52,149
- Me la consigli?
- No, consuma troppo.
682
00:39:53,000 --> 00:39:54,115
Mail bagno c'è?
683
00:39:54,520 --> 00:39:55,510
Certo che c'è.
684
00:39:56,000 --> 00:39:57,752
Però... non c'è la vasca.
685
00:39:57,880 --> 00:40:00,030
Non c'è la vasca?
Allora che me ne frega?
686
00:40:09,720 --> 00:40:12,075
- Grazie. Ciao, bello.
- Ciao, Paole'.
687
00:40:18,680 --> 00:40:21,240
SQUILLA IL CELLULARE
- Ciao, Paole'. - Ciao.
688
00:40:21,360 --> 00:40:22,350
Pronto?
689
00:40:22,480 --> 00:40:26,314
Pronto? Indovina chi sono
e dove sono.
690
00:40:26,480 --> 00:40:28,630
Io non lo so dove sei.
Ho capito, Gino.
691
00:40:28,920 --> 00:40:32,311
Uè, lo sai che da queste parti
gira uno tale e quale ate,
692
00:40:32,440 --> 00:40:34,909
con una macchina enorme,
ricco sfondato?
693
00:40:35,320 --> 00:40:36,310
Sì.
694
00:40:36,480 --> 00:40:38,869
- Ah, ha chiamato Tino.
- Quando?
695
00:40:39,120 --> 00:40:42,556
Due giorni fa. Sta all'ospedale,
dice perché non lo vai a trova'.
696
00:40:42,680 --> 00:40:43,670
Va bene.
697
00:40:43,960 --> 00:40:46,554
Va bene, grazie.
Ci vediamo.
698
00:40:46,680 --> 00:40:48,398
Ciao, stammi bene, ciao.
699
00:41:15,760 --> 00:41:17,797
IL CANE ABBAIA
700
00:41:36,240 --> 00:41:37,230
Grazie.
701
00:41:37,960 --> 00:41:39,871
Andiamo all'ospedale.
702
00:41:49,520 --> 00:41:52,433
- Ma lei compra l'impermeabile
da un barbone? - Sì.
703
00:41:52,560 --> 00:41:54,312
- E perché?
- Perché…
704
00:41:54,440 --> 00:41:57,751
Perché per me ha un significato...
mi evoca delle….
705
00:41:58,160 --> 00:42:00,549
Ma che cazzo te ne frega a te?
Dai, andiamo!
706
00:42:04,480 --> 00:42:08,269
No, no, non ci posso credere, no.
Non ci credo, no...
707
00:42:09,520 --> 00:42:12,433
No, non è possibile, ma co…
ma come hai fatto?
708
00:42:12,560 --> 00:42:14,153
Ma come t'è venuto in mente?
709
00:42:14,320 --> 00:42:16,550
Tu sei andato là da solo,
conciato cosi?
710
00:42:17,040 --> 00:42:18,519
M'ha rovinato tutto.
711
00:42:19,000 --> 00:42:20,035
Eh, lo so...
712
00:42:20,160 --> 00:42:23,437
Vedi, io ti confesso che a me
mi sarebbe piaciuto, magari...
713
00:42:23,560 --> 00:42:26,871
invece di portarti due arance
di merda e dell'acqua minerale,
714
00:42:27,000 --> 00:42:28,513
portarti lui e dirci...
715
00:42:28,640 --> 00:42:31,359
Eccolo qua, questo è tuo fratello.
716
00:42:31,600 --> 00:42:34,035
Abbracciatevi e vivete felici.
717
00:42:34,520 --> 00:42:35,999
Dici che ho sbagliato?
718
00:42:36,680 --> 00:42:38,079
Va be', ho sbagliato.
719
00:42:38,640 --> 00:42:41,598
Pensa che c'ho anche detto
che tu sei stato a Melbourne,
720
00:42:41,720 --> 00:42:45,315
che hai incontrato suo padre,
cioè vostro padre.
721
00:42:45,640 --> 00:42:46,630
E lui?
722
00:42:46,880 --> 00:42:49,030
E lui m'ha detto
che d'un fratello così,
723
00:42:49,160 --> 00:42:51,959
buttato, senza una lira,
in una corsia d'ospedale,
724
00:42:52,080 --> 00:42:54,390
non... non ce ne frega niente,
ha detto.
725
00:42:54,720 --> 00:42:57,189
No dai, non è possibile,
non ci posso credere.
726
00:42:57,320 --> 00:43:00,472
Cioè, io sto pieno di miliardi
e vedo mio fratello che…
727
00:43:00,600 --> 00:43:02,557
No, un momento, fratellastro.
728
00:43:03,040 --> 00:43:05,759
Fratellastro, che sta in ospedale,
conciato così.
729
00:43:05,880 --> 00:43:08,076
E non gli do una mano?
Mi sembra assurdo.
730
00:43:08,200 --> 00:43:11,397
Sì, ate ti sembra assurdo, anch'io
c'ho detto le stesse cose,
731
00:43:11,520 --> 00:43:12,510
uguale.
732
00:43:13,320 --> 00:43:14,958
Sai cosa m'ha risposto lui?
733
00:43:15,080 --> 00:43:17,913
Te lo dico cosa m'ha risposto?
Va be', non te lo dico.
734
00:43:18,040 --> 00:43:20,350
- No, me lo devi di'.
- No, no, non te lo dico.
735
00:43:20,480 --> 00:43:21,709
Una cosa orrenda.
736
00:43:21,840 --> 00:43:24,992
Guarda che, da questa esperienza,
mi sono reso conto che…
737
00:43:25,160 --> 00:43:27,754
che i ricchi sono
di un cinismo rivoltante.
738
00:43:27,920 --> 00:43:30,480
Guarda, rivoltante.
Ha detto delle cose...
739
00:43:31,240 --> 00:43:34,517
“Umi…
740
00:43:34,840 --> 00:43:36,592
s'è un po' addolcito e…
741
00:43:37,080 --> 00:43:38,275
m'ha dato...
742
00:43:40,200 --> 00:43:41,429
M'ha dato questa.
743
00:43:41,800 --> 00:43:42,790
Per te.
744
00:43:43,160 --> 00:43:44,150
Sì.
745
00:43:50,240 --> 00:43:51,719
C'hai fatto la cresta?
746
00:43:51,840 --> 00:43:53,160
Ma cosa dici?
747
00:43:53,640 --> 00:43:56,917
Che cresta...
Sì, ho preso solo il...
748
00:43:57,520 --> 00:44:01,514
il necessario per un biglietto
di seconda, per Genova Brignole.
749
00:44:02,560 --> 00:44:04,233
Sì, me ne vado...
750
00:44:05,280 --> 00:44:07,112
lo ho smesso, dico la verità.
751
00:44:07,520 --> 00:44:09,716
Vado a mo…
vado a morire a casa mia.
752
00:44:10,360 --> 00:44:13,352
SQUILLA UN CELLULARE
753
00:44:13,760 --> 00:44:14,750
Che è?
754
00:44:14,960 --> 00:44:16,598
Chi? È un…
755
00:44:18,280 --> 00:44:19,509
Vado a casa mia…
756
00:44:19,920 --> 00:44:21,399
Metto...
757
00:44:22,360 --> 00:44:23,395
Metto...
758
00:44:24,680 --> 00:44:25,795
Hai capito, no?
759
00:44:27,680 --> 00:44:30,479
Torno... torno a casa per sempre.
760
00:44:34,560 --> 00:44:36,233
Va be', tieni.
761
00:44:37,400 --> 00:44:40,040
Te l'avevo promesso.
Ti lascio tutto.
762
00:44:41,160 --> 00:44:44,198
Tutto il mio patrimonio,
il magazzino, la mia attività.
763
00:44:45,760 --> 00:44:48,115
Aspetta, aspetta.
Hai detto che te ne vai?
764
00:44:48,320 --> 00:44:50,470
- Eh, si.
- Non te ne puoi anda', aspetta.
765
00:44:50,600 --> 00:44:53,558
E senza... senza che tu brontoli
e spari le cazzate,
766
00:44:54,320 --> 00:44:55,674
io non ce la faccio, Gi'.
767
00:44:55,880 --> 00:44:56,950
Ce la fai…
768
00:45:00,080 --> 00:45:01,195
Si, che ce la fai.
769
00:45:02,120 --> 00:45:04,873
Sei giovane, c'hai tutta la vita,
davanfi.
770
00:45:06,640 --> 00:45:08,950
Sono io che sono
un vecchio "rabat".
771
00:45:11,160 --> 00:45:13,117
Però mi spiace molto lasciarti.
772
00:45:14,960 --> 00:45:16,553
Mi mancherai molto, sai?
773
00:45:18,840 --> 00:45:20,399
Ciao.
- Ciao, Gi'.
774
00:45:32,400 --> 00:45:35,358
Fammi capi', non è che questo tuo
amico s'è piazzato qua,
775
00:45:35,480 --> 00:45:37,471
non se ne va più?
- Che te dà fastidio?
776
00:45:37,600 --> 00:45:40,069
Hai visto i bambini come ce stanno
volentieri?
777
00:45:40,200 --> 00:45:42,589
E con questo ce lo teniamo fisso,
a pensione?
778
00:45:42,720 --> 00:45:44,313
Ma magari accettasse!
779
00:45:44,440 --> 00:45:47,000
Coi tempi che corrono,
sapere che c'è lui a casa,
780
00:45:47,120 --> 00:45:48,997
la sera esco più tranquillo. Tu no?
781
00:45:49,120 --> 00:45:52,431
Non lo so, doveva andare via
domenica, è giovedì sta ancora qua.
782
00:45:53,320 --> 00:45:54,754
Che fai, glielo dici tu?
783
00:45:55,040 --> 00:45:56,439
No, se no glielo dico io.
784
00:45:56,920 --> 00:45:58,752
Non lo so, c'ha fatto la forma,
qua.
785
00:45:59,320 --> 00:46:01,516
E poi non mi va che i bambini,
a quest'ora,
786
00:46:01,640 --> 00:46:03,472
stanno ancora davanti alla tv.
787
00:46:05,080 --> 00:46:08,755
Teresa, dove vai? Teresa,
c'aspettano al ristorante, dai!
788
00:46:13,960 --> 00:46:15,633
Basta. Ragazzi, a letto.
789
00:46:15,760 --> 00:46:18,434
- No mamma, dai.
- Mam ma, anche tu, che sei stanca.
790
00:46:18,560 --> 00:46:19,994
Andiamo!
- No...
791
00:46:20,120 --> 00:46:22,999
- Correre!
- Gli faccia finire il primo tempo.
792
00:46:23,120 --> 00:46:25,236
- Marsc'!
- Ubbidite alla mamma.
793
00:46:25,360 --> 00:46:27,112
Che se' quelle smorfie, dai.
794
00:46:27,240 --> 00:46:30,039
- Ciao tesoro, buonanotte.
- Buonanotte.
795
00:46:34,760 --> 00:46:36,671
Non poteva aspettare un attimo?
796
00:46:36,800 --> 00:46:39,713
Lei, commendator Garbarino,
c'ha la sua tv in camera.
797
00:46:39,840 --> 00:46:42,639
Vada a vedersela lì, che magari
sta pure più comodo.
798
00:46:42,760 --> 00:46:45,195
E chi le ha detto che magari
ero più comodo qui?
799
00:46:45,320 --> 00:46:46,833
Va bene, mi arrendo.
800
00:46:49,080 --> 00:46:50,514
Obbedisco.
801
00:46:52,040 --> 00:46:53,633
Tanto sapete cosa vi dico?
802
00:46:53,760 --> 00:46:57,037
Che domani io faccio i bagagli...
& smammo.
803
00:46:57,160 --> 00:46:59,674
Tolgo il disturbo
e non mi vedete più.
804
00:47:00,160 --> 00:47:01,559
Non aver paura.
805
00:47:09,200 --> 00:47:12,272
Lumi-ili
806
00:47:12,760 --> 00:47:14,592
- Abbastanza.
- Bene.
807
00:47:15,080 --> 00:47:17,594
Beh? No, scusa, adesso che fai?
808
00:47:19,400 --> 00:47:20,390
Mino?
809
00:47:20,520 --> 00:47:23,831
Ti informo che Franco e Martina
ci aspettano al ristorante.
810
00:47:23,960 --> 00:47:25,917
“…C-unni.
811
00:47:28,080 --> 00:47:30,196
Scusa, eh… No, scusa!
812
00:47:30,400 --> 00:47:33,074
Se ogni tanto mi va di fare
la madre dei miei figli.
813
00:47:34,800 --> 00:47:36,279
Ma che cosa ti ho fatto?
814
00:47:37,480 --> 00:47:41,075
Che cosa devo fare? Devo andare
in camera sua a chiedergli scusa?
815
00:47:41,200 --> 00:47:42,918
Dimmi cosa devo fare e lo faccio!
816
00:47:43,040 --> 00:47:46,271
Allora?
- Lascia perde Tere', che è mejo.
817
00:47:46,480 --> 00:47:48,437
No Mino, adesso io e te parliamo.
818
00:47:48,880 --> 00:47:49,870
Qua, da soli.
819
00:47:50,000 --> 00:47:51,513
No Tere', non me va de parla'.
820
00:47:51,640 --> 00:47:55,076
Non me va da usci', de anda'
al ristorante, de vede' nessuno!
821
00:47:55,200 --> 00:47:57,555
Vojo sta' da solo,
io vojo sta' da solo!
822
00:48:03,480 --> 00:48:05,551
Va bene...
Ho capito.
823
00:48:06,640 --> 00:48:09,200
Allora io adesso vado a chiamare
Franco e Martina
824
00:48:09,680 --> 00:48:12,115
egli dico che mio marito
non vuole più uscire.
825
00:48:12,240 --> 00:48:13,992
Per colpa di quello stronzo.
826
00:48:15,360 --> 00:48:16,714
Teresa..
827
00:48:18,280 --> 00:48:19,873
Quello stronzo…
828
00:48:22,760 --> 00:48:23,750
è mio padre.
829
00:48:43,640 --> 00:48:45,472
Ma è vero che tu saresti mio nonno?
830
00:48:45,680 --> 00:48:47,273
Chi? lo?
831
00:48:48,360 --> 00:48:49,794
Sì, sono il nonno, io.
832
00:48:50,240 --> 00:48:52,550
E dai, davvero,
malo sei o non lo sei?
833
00:48:52,720 --> 00:48:54,597
Non lo so se lo sono, io,
tuo nonno.
834
00:48:54,720 --> 00:48:57,872
Va be', te lo racconto la prossima
volta, è una storia lunga.
835
00:48:58,160 --> 00:49:00,595
Voi due, adesso andate a dormire.
Via, filate!
836
00:49:00,920 --> 00:49:01,910
È tardi.
837
00:49:08,560 --> 00:49:10,870
Però mi piacerebbe
esserlo, tuo nonno.
838
00:49:14,800 --> 00:49:17,997
< A Tere', ma perché nun voi capi',
sembra che lo fai apposta.
839
00:49:18,120 --> 00:49:19,952
< Apposta'? Mino ti rendi conto?
840
00:49:20,080 --> 00:49:21,434
< Tu non ti rendiconto!
841
00:49:21,560 --> 00:49:24,951
< È arrivata ” Nun te rendi conto”,
quando te pare capisci tutto!
842
00:49:25,080 --> 00:49:26,832
< No, non capisco, scusa...
843
00:49:26,960 --> 00:49:29,474
< Scusa, prova a ragionare,
se tu mi ascolti...
844
00:49:29,600 --> 00:49:31,716
{“l-.Il…“
b-.
845
00:49:31,840 --> 00:49:35,390
< Nun ce la fai… Nun me sembra
che ce voja 'na scienziata!
846
00:49:35,520 --> 00:49:38,478
< Non è possibile che uno arriva
e dice sono tuo padre...
847
00:49:38,600 --> 00:49:40,432
< Ma come? Ma per favore...
848
00:49:42,760 --> 00:49:45,479
Mi fai parlare? Per favore, Teresa,
mi fai parlare?
849
00:49:45,600 --> 00:49:49,116
Ma chi ti dice che quello lì…
quello lì non sia un imbroglione?
850
00:49:50,400 --> 00:49:52,516
Ma ate chi te l'ha detto
che è tuo padre?
851
00:49:53,680 --> 00:49:54,670
Lui.
852
00:49:55,720 --> 00:49:58,678
Ecco, appunto...
Lo vedi, tu mi preoccupi.
853
00:49:58,800 --> 00:50:02,350
Arriva uno e ti dice: "Buongiorno,
sono tuo padre". E tu ci credi.
854
00:50:02,480 --> 00:50:04,790
Ma se tu l'avessi visto,
come l'ho visto io.
855
00:50:04,920 --> 00:50:08,436
Se avessi visto come me guardava,
come ha reagito, come me parlava.
856
00:50:08,720 --> 00:50:11,234
Sì Tere', c'ho creduto,
subito, c'ho creduto!
857
00:50:11,360 --> 00:50:14,034
So' cose che un uomo... sente...
- Mino, ascolta.
858
00:50:14,200 --> 00:50:16,032
Mino! Ragiona.
859
00:50:16,520 --> 00:50:18,238
Va be'… mettiamo che lo sia,
860
00:50:18,760 --> 00:50:19,750
mi segui?
861
00:50:19,880 --> 00:50:22,952
Ma uno, che ne so...
qualche precauzione la prende, no?
862
00:50:24,200 --> 00:50:26,396
Che ne so, si informa,
cerca delle prove.
863
00:50:26,520 --> 00:50:28,989
Blu-in..“.
«un-u
864
00:50:29,640 --> 00:50:31,392
M'ha fatto sentire un verme
865
00:50:31,520 --> 00:50:34,353
e poi ce so' state delle sfumature,
dei particolari,
866
00:50:34,480 --> 00:50:36,869
che... comete li posso spiegare,
vediamo...
867
00:50:37,000 --> 00:50:39,116
Nun se può spiega', Tere',
nun se può!
868
00:50:39,280 --> 00:50:42,352
E prova, dammi la prova esatta,
inconfutabile,
869
00:50:42,600 --> 00:50:44,318
che quello di là è tuo padre...
870
00:50:44,800 --> 00:50:47,997
e io ci butto le braccia al collo,
Mino e lo chiamo pure papà...
871
00:50:48,120 --> 00:50:49,190
Papà lo chiamo!
872
00:50:49,480 --> 00:50:51,232
Ma voglio le prove.
- E certo!
873
00:50:51,360 --> 00:50:54,193
Adesso vado da là e gli dico:
Papà, mi moja nun se fida,
874
00:50:54,320 --> 00:50:57,438
che te faresti er test der DNA,
così stamo tutti più sereni.
875
00:50:57,560 --> 00:50:59,836
A Tere', io non c'ho 'na faccia
del genere!
876
00:50:59,960 --> 00:51:00,950
Io sì.
877
00:51:01,440 --> 00:51:03,477
Menu:-.
In.
878
00:51:03,600 --> 00:51:06,274
Vado e glielo chiedo.
- No, Tere'... tu resti qua,
879
00:51:06,400 --> 00:51:08,118
resti qua e parli con me, va bene?
880
00:51:08,320 --> 00:51:10,596
Senti Mino, io ho ascoltato
anche troppo.
881
00:51:10,720 --> 00:51:12,154
Tu mi fai paura, lo sai?
882
00:51:13,760 --> 00:51:15,239
Io non ce la faccio più…
883
00:51:15,480 --> 00:51:18,472
< VERSI DI DOLORE
- Papà! Papà, che c'hai?
884
00:51:18,800 --> 00:51:20,632
- Sto male.
- Che te senti?
885
00:51:20,760 --> 00:51:23,320
VERSI
- Chiama il dottore, forza!
886
00:51:26,200 --> 00:51:29,556
Come non vi abbiamo visto arrivare,
gli ho detto, a Franco mio,
887
00:51:29,880 --> 00:51:33,271
ma vuoi vedere che a Mino e Teresa
è capitato qualche impiccio?
888
00:51:34,760 --> 00:51:35,750
Grazie.
889
00:51:35,880 --> 00:51:39,635
Ma non sai chi abbiamo visto
al ristorante, Fulvio e Giovanna.
890
00:51:39,920 --> 00:51:41,354
Due "troglox”!
891
00:51:41,800 --> 00:51:45,555
Lui col cappello mogano, lei
invece, a forza di tirarsi,
892
00:51:45,680 --> 00:51:47,318
sembra una nipponica!
893
00:51:47,560 --> 00:51:49,836
Chi è questo signore
che si è sentito male?
894
00:51:49,960 --> 00:51:50,950
Eh?
895
00:51:52,360 --> 00:51:53,350
Chi è?
896
00:51:54,280 --> 00:51:57,159
Che faccio, Mi"?
Gliela dico tutta?
897
00:51:57,400 --> 00:51:59,789
Teresa per favore.
Te prego, per favore, eh?
898
00:52:00,800 --> 00:52:02,154
Dotto', allora?
899
00:52:02,520 --> 00:52:05,797
Niente di grave, era molto agitato,
gli ho dato un calmante.
900
00:52:06,040 --> 00:52:07,917
Poi bisogna vedere le analisi.
901
00:52:08,040 --> 00:52:10,077
Comunque, da quello che ha detto,
902
00:52:10,200 --> 00:52:13,238
uno della sua età che mangia così!
- Caspita, se mangia.
903
00:52:13,720 --> 00:52:16,792
Scusate se mi intrometto, quello
non è che mangia, divora!
904
00:52:16,920 --> 00:52:19,070
Ogni notte, se non vede il frigo
1vuoto...
905
00:52:19,200 --> 00:52:22,795
Sto parlando col dottore!
- Va be', non parlo più…
906
00:52:23,000 --> 00:52:24,593
Allora dica, dottore.
907
00:52:24,840 --> 00:52:27,958
La prima cosa è che suo padre
si metta a dieta, ma sul serio.
908
00:52:29,000 --> 00:52:30,035
Padre?
909
00:52:31,320 --> 00:52:34,119
Non mi dite che Mino ha finalmente
trovato suo padre?
910
00:52:34,520 --> 00:52:35,635
Che notizia.
911
00:52:35,760 --> 00:52:37,558
Dottore, posso andare da lui?
912
00:52:37,680 --> 00:52:40,718
Veramente, mi ha detto
che vuole parlare con la signora.
913
00:52:40,840 --> 00:52:42,353
Vuole lei, Teresa.
914
00:52:43,400 --> 00:52:44,390
Vuole me?
915
00:52:45,720 --> 00:52:46,710
Perché?
916
00:52:50,800 --> 00:52:51,790
< Posso?
917
00:52:51,920 --> 00:52:53,513
Venga, venga, Teresa.
918
00:52:55,040 --> 00:52:57,190
Sto benissimo, non si preoccupi.
919
00:52:59,840 --> 00:53:01,319
Perché sta li, in piedi?
920
00:53:01,880 --> 00:53:02,995
Sto bene così.
921
00:53:03,240 --> 00:53:05,629
Ci volevo dire una cosa importante,
sisegga.
922
00:53:09,440 --> 00:53:10,430
Ce la dice?
923
00:53:10,920 --> 00:53:13,036
Io non sono il padre di suo marito,
924
00:53:14,440 --> 00:53:15,669
sa chi sono, io?
925
00:53:16,040 --> 00:53:18,111
Sono solo uno, che 36 anni fa…
926
00:53:18,240 --> 00:53:20,709
ha messo incinta sua madre, punto!
927
00:53:21,160 --> 00:53:22,480
Finita la storia.
928
00:53:23,040 --> 00:53:26,590
Io non contesto, per partito preso,
che lei sia o non sia il padre,
929
00:53:27,200 --> 00:53:30,397
io dico solo che uno, prima
di accettare una cosa del genere,
930
00:53:30,520 --> 00:53:32,557
dovrebbe quantomeno...
931
00:53:32,920 --> 00:53:35,196
Non lo so... delle prove,
documenti...
932
00:53:36,080 --> 00:53:39,118
Teresa? Ci possiamo dare del tu?
933
00:53:39,320 --> 00:53:40,310
Avanti.
934
00:53:40,440 --> 00:53:44,434
Domani me ne vado, scompaia,
cosa te ne frega delle prove?
935
00:53:45,280 --> 00:53:47,271
Cosa te ne frega?
936
00:53:47,640 --> 00:53:50,439
Piuttosto, sono io
che ti voglio chiedere una cosa.
937
00:53:51,360 --> 00:53:54,557
Tu devi dargli una mano,
sei l'unica che lo può aiutare.
938
00:53:54,960 --> 00:53:58,316
Quello li...
non è di un padre, che ha bisogno,
939
00:53:58,440 --> 00:54:00,192
ha bisogno di essere curato.
940
00:54:00,480 --> 00:54:04,075
Ha bisogno di una persona che con
autorità, lo prenda per un orecchio
941
00:54:04,200 --> 00:54:06,350
uhm.--
942
00:54:07,360 --> 00:54:10,193
E tu lo puoi fare.
- Si, ci avevo già pensato.
943
00:54:10,560 --> 00:54:13,552
Vedi, Mino è duro, eh?
Quello tiene la capa tosta...
944
00:54:13,680 --> 00:54:17,230
Guarda che se rimanevo qui, con
quello, finiva a calci nel culo...
945
00:54:17,360 --> 00:54:18,953
VERSI
- Gino?
946
00:54:19,080 --> 00:54:21,993
Vedi che il medico t'ha detto
che devi stare calmo, eh?
947
00:54:22,160 --> 00:54:24,549
Ma sono calmo, sono calmissimo.
948
00:54:24,720 --> 00:54:26,393
- Senti?
949
00:54:27,040 --> 00:54:30,510
Prima che te ne vada, te la posso
chiedere una cortesia? - Ceno.
950
00:54:30,800 --> 00:54:33,155
Perché non la pianti di farti
le scofanate?
951
00:54:33,280 --> 00:54:35,351
Il frigo, di notte...
- Eh...
952
00:54:36,280 --> 00:54:37,509
È una parola...
953
00:54:38,520 --> 00:54:40,158
Ma ate chi è che te l'ha detto?
954
00:54:45,720 --> 00:54:47,119
Buongiorno!
955
00:54:47,280 --> 00:54:48,793
Buongiorno.
956
00:54:48,920 --> 00:54:51,116
So' tornato,
'giorno atutti quanti.
957
00:54:51,640 --> 00:54:54,359
Buongiorno.
Come va? Tutto bene?
958
00:54:54,840 --> 00:54:58,549
Senta, a me servono due bistecche
"fiorentine", alte così.
959
00:54:59,000 --> 00:55:03,517
Mo te lo dico... La fiorentina sta
a 32 mila lire al chilo, capito?
960
00:55:04,000 --> 00:55:05,320
32 mila...
961
00:55:07,160 --> 00:55:10,039
E allora… a me me ne fai
due chili abbondanti!
962
00:55:10,360 --> 00:55:12,033
Ah, avete fatto Ii sordi, eh?
963
00:55:12,680 --> 00:55:15,194
E Gino?
Gino n'do' sta? Che fa?
964
00:55:15,720 --> 00:55:19,714
Gino sta a Genova Brignole. Ha
ereditato 2... 3 cantieri navali.
965
00:55:19,840 --> 00:55:20,989
Me cojom bari!
966
00:55:21,200 --> 00:55:24,158
M'ha detto: "E mo che ce faccio co'
tutti sti miliardi?"
967
00:55:24,280 --> 00:55:27,477
Ho detto: "Scusa, metteli da parte,
no? Li vòi spende tutti?
968
00:55:27,600 --> 00:55:29,989
Io mo liquido la baracca
e poi te raggiungo."
969
00:55:30,120 --> 00:55:32,555
th, e non me guarda',
2 bistecche alte così!
970
00:55:32,680 --> 00:55:33,670
Subito.
971
00:55:34,400 --> 00:55:35,799
Tino...
972
00:55:36,040 --> 00:55:39,635
Ma è vero che avete vinto
sei miliardi? - Sette e spicci...
973
00:55:40,040 --> 00:55:41,030
CLACSON
974
00:55:42,680 --> 00:55:45,559
Ciao, ma è vero
che siete diventati ricchi?
975
00:55:46,200 --> 00:55:49,670
Ma che ricchi e ricchi... Lo sto a
fa' crede finché tengo 2 lire, no?
976
00:55:49,800 --> 00:55:51,837
Cosi vado a credito
pe' tutta la vita.
977
00:55:52,200 --> 00:55:54,476
E allora, 'sta bottija
de champagne?
978
00:55:54,720 --> 00:55:57,633
Questa l'ho presa pe' noi, no?
Stasera si festeggia.
979
00:55:58,160 --> 00:56:00,436
Sentite che è 'sta pasta e fagioli,
signo'!
980
00:56:00,560 --> 00:56:02,392
È profumatissima.
981
00:56:02,520 --> 00:56:04,830
- Zaira…
- Assaggiate, poi mi dite.
982
00:56:04,960 --> 00:56:08,271
Si, prima assaggio e poi ti dico...
se hai fatto il miracolo.
983
00:56:08,560 --> 00:56:10,915
- Adesso vediamo...
- Uie' un po'...
984
00:56:11,720 --> 00:56:13,472
Dotto', mangiate!
985
00:56:14,080 --> 00:56:16,720
Approfittate che è buonissima.
- Zaira...
986
00:56:16,840 --> 00:56:19,559
eccezionale!
- Dite la verità, signo'.
987
00:56:19,680 --> 00:56:20,875
Grazie.
988
00:56:23,560 --> 00:56:25,278
Ammazza, aoh! 'Na crema.
989
00:56:25,840 --> 00:56:27,353
Eccezionale.
990
00:56:30,880 --> 00:56:32,314
Sentite, signo'.
991
00:56:33,080 --> 00:56:34,957
Com'è?
- La profumeria...
992
00:56:35,760 --> 00:56:37,080
E... Zaira, scusa,
993
00:56:37,480 --> 00:56:38,834
ma a me non me l'hai messa.
994
00:56:38,960 --> 00:56:41,918
Ma voi state a dieta,
mo vi porto il riso all'inglese.
995
00:56:42,040 --> 00:56:44,236
Chi?
Cos'è 'sto riso all'inglese?
996
00:56:44,360 --> 00:56:45,839
Bollito, in bianco.
997
00:56:46,360 --> 00:56:47,998
Papà, è perla dieta.
998
00:56:48,120 --> 00:56:51,078
E va be', ma io ho fatto tutto...
Riso in bianco...
999
00:56:52,680 --> 00:56:54,318
Com'è?
Mm“...
1000
00:56:59,280 --> 00:57:02,272
< VERSI
1001
00:57:04,680 --> 00:57:06,671
VERSI
1002
00:57:08,880 --> 00:57:09,870
Chi è?
1003
00:57:10,000 --> 00:57:13,072
Siamo noi… Ma… com'è?
1004
00:57:13,240 --> 00:57:15,151
- Che cosa?
- Pasta e fagioli.
1005
00:57:16,760 --> 00:57:21,197
Fredda è ancora più buona...
Un goccino d'olio...
1006
00:57:21,600 --> 00:57:25,434
- Se ti beccano, sei fatto.
- Ma siete voi, sono tranquillo.
1007
00:57:26,720 --> 00:57:27,994
Lo vuoi un po' di vino?
1008
00:57:28,120 --> 00:57:29,872
- Magari, dov'è?
- Lo so io.
1009
00:57:30,800 --> 00:57:32,359
Nonno, e la dieta?
1010
00:57:32,640 --> 00:57:33,914
Quale dieta? Ah!
1011
00:57:34,360 --> 00:57:35,350
No, no, no…
1012
00:57:35,600 --> 00:57:38,513
La faccio solo diurna, m'ha detto
il medico che di notte
1013
00:57:38,640 --> 00:57:41,598
mi posso strafogare come voglio.
Non mi guardare così,
1014
00:57:41,720 --> 00:57:43,870
a te non te la posso dare
che ti fa male...
1015
00:57:44,000 --> 00:57:46,196
Tie', pure il vino,
che vuoi di più?
1016
00:57:46,640 --> 00:57:49,314
Devi ammettere che siamo due bravi
nipoti, vero?
1017
00:57:49,440 --> 00:57:50,999
Sì, sono fiero di voi.
1018
00:57:51,520 --> 00:57:54,478
- E se ti chiedessimo un piacerino?
- Quale piacerino?
1019
00:57:54,720 --> 00:57:56,393
La scuola sta per finire,
1020
00:57:56,520 --> 00:57:58,909
gli ultimi giorni che vai a
scaldare il banco?
1021
00:57:59,040 --> 00:58:02,237
Dice il meteo che domani mattina
è una bellissima giornata,
1022
00:58:02,360 --> 00:58:03,714
da mare! Che ne dici?
1023
00:58:04,080 --> 00:58:05,150
No, no, no…
1024
00:58:05,280 --> 00:58:09,160
Voi mi mettete nei casini...
Io vi devo solo… accompagnare...
1025
00:58:09,520 --> 00:58:11,716
a scuola e basta!
- Che fai, dici no?
1026
00:58:11,960 --> 00:58:12,950
0 dici si?
1027
00:58:13,760 --> 00:58:16,115
Ma Piero, l'autista,
poi quello parla, eh?
1028
00:58:16,480 --> 00:58:18,869
No, lui, per due lire,
si lascia corrompere.
1029
00:58:19,000 --> 00:58:21,116
Non ha mai parlato.
- Allora, nonno?
1030
00:58:21,480 --> 00:58:24,677
Poi Ridge, anche lui
vuole andare al mare, vero Ridge?
1031
00:58:42,520 --> 00:58:43,669
Ci mettiamo qua?
1032
00:58:43,800 --> 00:58:46,235
No amo', perché nun se mel-temo
in riva al mare?
1033
00:58:46,360 --> 00:58:49,432
No, mettemoce qua, stamo più
tranquilli, no? Non se sa mai.
1034
00:58:57,840 --> 00:59:01,071
Uno, due, tre…
1035
00:59:04,880 --> 00:59:07,190
Ciao... Ciao, bello.
1036
00:59:10,400 --> 00:59:12,118
Nonno, posso fare il bagno?
1037
00:59:12,360 --> 00:59:14,954
No! Era nei patti, niente bagno.
1038
00:59:15,160 --> 00:59:17,629
Ma fa caldo,
l'acqua non è fredda...
1039
00:59:17,760 --> 00:59:20,957
Stai a sentire, siamo fuori
stagione, non è vero che c'è caldo
1040
00:59:21,080 --> 00:59:24,835
e poi quando dico no, è no. Chiuso!
Chiuso il discorso, niente bagno.
1041
00:59:25,680 --> 00:59:26,829
Vieni, Tatoo.
1042
00:59:27,840 --> 00:59:29,672
Nonno, andiamo a fare un tuffo.
1043
00:59:29,800 --> 00:59:31,120
Alessia!
1044
00:59:31,560 --> 00:59:32,959
Alessia, vieni qui!
1045
00:59:33,880 --> 00:59:35,200
Alessia, esci!
1046
00:59:39,040 --> 00:59:40,678
Venite qui! Venite…
1047
00:59:40,920 --> 00:59:43,560
Ho detto che c'è freddo!
1048
00:59:44,400 --> 00:59:45,390
Fuori!
1049
00:59:46,680 --> 00:59:48,114
Leo, ti prego, dai!
1050
00:59:48,680 --> 00:59:50,398
C'è freddo, t'ho detto!
1051
00:59:50,800 --> 00:59:53,076
Ma lei, scusi,
potrebbe dare una mano, no?
1052
00:59:53,240 --> 00:59:56,153
E che c'azzecco, io?
Il nonno è lei, ci pensi lei!
1053
00:59:56,520 --> 00:59:57,794
Leo, vieni fuori!
1054
00:59:58,400 --> 00:59:59,390
Leo!
1055
00:59:59,800 --> 01:00:01,711
Vieni fuori dall'acqua, sai!
1056
01:00:02,160 --> 01:00:04,310
È tuo nonno che telo ordina!
1057
01:00:04,720 --> 01:00:06,393
Chi se ne impone…
1058
01:00:07,040 --> 01:00:08,155
< Leo!
1059
01:00:11,000 --> 01:00:12,638
Ma che c'hai?
Che t'agiti?
1060
01:00:13,080 --> 01:00:15,879
No, è che... mi sembrava
d'aver sentito 'na voce...
1061
01:00:16,000 --> 01:00:17,320
che m'è fami...
1062
01:00:18,120 --> 01:00:19,554
No, non è possibile.
1063
01:00:20,040 --> 01:00:21,838
- Tino?
- Dimmi.
1064
01:00:22,480 --> 01:00:23,959
Ma tu te lo ricordi Walter?
1065
01:00:24,120 --> 01:00:26,714
- Walter chi?
- Quello con cui ci stavo prima.
1066
01:00:27,200 --> 01:00:30,909
Ah, quello co' la Tigra gialla,
che teneva il motore drogato...
1067
01:00:31,480 --> 01:00:34,552
No, adesso c'ha il Porsche,
usato ma bello da paura.
1068
01:00:34,760 --> 01:00:38,355
Senti Damia', stacca lontana da
quel Walter là, che quello spaccia.
1069
01:00:38,680 --> 01:00:41,274
Sì, ma adesso è uscito,
sta di nuovo in giro e.
1070
01:00:41,880 --> 01:00:43,075
L'ho rivisto.
1071
01:00:43,320 --> 01:00:44,719
Rivisto in che senso?
1072
01:00:44,840 --> 01:00:46,433
Nel senso che ci sono stata.
1073
01:00:46,880 --> 01:00:47,950
Sul Porsche?
1074
01:00:48,200 --> 01:00:49,634
No, sul prato...
1075
01:00:51,080 --> 01:00:54,118
“lidi-"-…
1076
01:00:54,600 --> 01:00:57,877
e poi Tino, quella co' Walter
è 'na storia troppo importante.
1077
01:00:58,000 --> 01:00:59,798
Non so se è amore, sesso...
1078
01:01:00,400 --> 01:01:02,550
però è una realtà
e tu la devi accettare.
1079
01:01:05,200 --> 01:01:07,760
Stai a scherza'?
Accettare in che senso, scusa?
1080
01:01:08,200 --> 01:01:10,794
Con questo vento, avrai freddo.
1081
01:01:11,160 --> 01:01:14,073
Guarda, tutta la pelle...
da gallina, hai.
1082
01:01:14,520 --> 01:01:16,477
Aspetta un momento che ti…
1083
01:01:16,640 --> 01:01:19,154
Leo, il gelato.
1084
01:01:19,480 --> 01:01:23,678
Metto... la camice…
la camicetta ti… ti…
1085
01:01:24,280 --> 01:01:25,270
ti metto.
1086
01:01:46,080 --> 01:01:47,400
A che ora dobbiam...
1087
01:01:51,800 --> 01:01:53,916
A nonno... ma 'n'do stai?
1088
01:01:54,800 --> 01:01:55,949
A nonno!
1089
01:01:56,280 --> 01:01:57,998
Ma che stai a fa', là sotto?
1090
01:01:58,320 --> 01:01:59,310
Eh?
1091
01:01:59,840 --> 01:02:02,150
Dice a lei, che sta a fa'?
Che sta 3 cerca'?
1092
01:02:03,040 --> 01:02:04,872
- Ho perso...
- Che s'è perso?
1093
01:02:05,520 --> 01:02:07,318
-100 lire...
- 100 lire?
1094
01:02:07,440 --> 01:02:08,669
Sì... e no cinque!
1095
01:02:08,800 --> 01:02:11,189
Ah no, 500 lire...
1096
01:02:15,120 --> 01:02:16,554
A secco!
1097
01:02:16,920 --> 01:02:18,957
Vie' un po' qua, scusa...
Vie'.
1098
01:02:20,760 --> 01:02:23,434
Senti scusa,
te che c'hai le mani libere,
1099
01:02:24,280 --> 01:02:26,999
c'è un vecchietto là sotto,
che s'è perso 500 lire.
1100
01:02:27,280 --> 01:02:29,476
- Che s'è perso?
- Ehm... s'è perso...
1101
01:02:30,680 --> 01:02:32,910
Ah no, niente niente, l'ha trovate.
1102
01:02:33,160 --> 01:02:35,515
Grazie, eh. Come non detto, ciao.
- Ciao.
1103
01:02:46,840 --> 01:02:47,830
Leo!
1104
01:02:48,560 --> 01:02:49,709
Ahia!
1105
01:02:51,600 --> 01:02:53,079
Oddio, no!
1106
01:02:53,760 --> 01:02:55,433
Venite un po' qua, voi due.
1107
01:02:59,280 --> 01:03:00,918
Com'è che non siete a scuola?
1108
01:03:01,080 --> 01:03:03,640
- Siamo venuti al mare con nonno.
- Ah, si…
1109
01:03:04,760 --> 01:03:08,037
quello là... Quel "bamba",
che ho conosciuto a casa vostra.
1110
01:03:08,160 --> 01:03:10,913
- Ormai la scuola è finita…
- La mamma lo sa, eh!
1111
01:03:11,520 --> 01:03:12,715
Ah, davvero?
1112
01:03:14,840 --> 01:03:17,434
Scusa papà, io non lo capisco.
Me domando e dico,
1113
01:03:17,560 --> 01:03:20,234
ma come t'è venuta in mente
'na cosa simile.
1114
01:03:20,360 --> 01:03:23,796
Non lo so, per me è una questione
di principio. Perché quando…
1115
01:03:23,920 --> 01:03:26,230
A papà, sto a parla' co' te, ma che
stai a fa'?
1116
01:03:27,080 --> 01:03:29,151
Sto cercando di fare
un po' d'acqua.
1117
01:03:29,640 --> 01:03:31,199
Allora sto a parla' da solo?
1118
01:03:31,320 --> 01:03:33,197
Ma proprio adesso la devi fare?
1119
01:03:33,880 --> 01:03:35,553
Non sono io a decidere…
1120
01:03:36,040 --> 01:03:37,997
è la prostata che decide per me.
1121
01:03:38,600 --> 01:03:39,635
Va be', senti,
1122
01:03:39,880 --> 01:03:42,315
questi bambini, sono
o non sono i tuoi nipoti?
1123
01:03:42,440 --> 01:03:44,636
Si! Allora, che esempio
gli vuoi dare?
1124
01:03:45,080 --> 01:03:47,993
Eh? Che fai, gli fai zompa'
la scuola e li porti al mare?
1125
01:03:48,320 --> 01:03:51,358
Hai 1visto?“ C'è la luna piena,
bella eh?
1126
01:03:52,560 --> 01:03:54,676
Sai qual è la funzione dei nonni?
- No.
1127
01:03:57,520 --> 01:03:59,238
È quella di viziare i nipoti.
1128
01:04:01,200 --> 01:04:03,874
BISBIGLIANO
1129
01:04:04,000 --> 01:04:07,391
Ma, sinceramente, io non so
se ho fatto bene 0 ho fatto male,
1130
01:04:08,800 --> 01:04:10,518
però lo rifarei.
- Va be'...
1131
01:04:10,640 --> 01:04:13,712
Vuol dire che ci siamo messi a casa
un nonno moderno.
1132
01:04:14,240 --> 01:04:17,039
- Teresa, metti lo scialle...
- Ssh!
1133
01:04:17,240 --> 01:04:18,753
Che prendi freddo…
1134
01:04:19,520 --> 01:04:22,034
Sì, ho scoperto che mi' padre
è un uomo moderno,
1135
01:04:22,160 --> 01:04:24,959
pur'io all'età loro,
te non lo sai perché non c'eri,
1136
01:04:25,080 --> 01:04:28,471
pur'io facevo sega a scuola, annavo
co' l'amici al mare, si…
1137
01:04:28,640 --> 01:04:30,074
però!
- Ehi...
1138
01:04:30,360 --> 01:04:31,873
abbassa la voce, eh…
1139
01:04:33,240 --> 01:04:36,232
- Però vogliamo parlare di Alessia?
- Parliamone.
1140
01:04:36,840 --> 01:04:37,955
È una bambina,
1141
01:04:38,200 --> 01:04:39,429
c'ha solo 13 anni
1142
01:04:39,720 --> 01:04:42,951
e tu che fai, la porti al mare,
non solo, ma co' chi ce la porti?
1143
01:04:43,200 --> 01:04:46,909
Con uno molto più grande di lei,
che ha già compiuto 16 anni, uno…
1144
01:04:47,040 --> 01:04:50,351
- Vecchio?
- Bravo, un uomo già pronto, fatto
1145
01:04:50,480 --> 01:04:51,800
e per giunte negro!
1146
01:04:54,000 --> 01:04:57,755
Va be', diciamo di colore, se no
qui a casa ce chiamano razzisti.
1147
01:04:58,320 --> 01:05:01,756
- Non si capisce niente, che dice?
- Zitta!
1148
01:05:01,880 --> 01:05:04,394
Ecco, almeno 'sta cosa,
l'hai capita, sì o no?
1149
01:05:04,520 --> 01:05:06,750
- Si che la capisco.
- La rifaresti?
1150
01:05:08,360 --> 01:05:10,158
- Vuoi che ti dica la verità?
- Sì.
1151
01:05:10,480 --> 01:05:12,835
- Si.
- E allora sei proprio 'no stronzo!
1152
01:05:14,160 --> 01:05:15,559
Ammazza che pezza.
1153
01:05:19,640 --> 01:05:22,359
Oh, lo sai che mi sta diventando
simpatico, quello?
1154
01:05:23,680 --> 01:05:24,670
Anche a me.
1155
01:05:41,960 --> 01:05:44,076
Ammazza che pigna, nonno.
1156
01:05:45,800 --> 01:05:47,916
Quando ci vuole, ci 1vuole,
mio caro.
1157
01:05:48,640 --> 01:05:51,234
Ehi, a te, te l'ho mai dato
uno schiaffo?
1158
01:05:51,520 --> 01:05:53,955
- A me, no.
- Stai attento, eh?
1159
01:05:54,200 --> 01:05:57,113
Che io sono un duro.
Stai molto attento, quindi.
1160
01:05:57,800 --> 01:06:00,997
- Cosa stai leggendo?
- Sto leggendo Tex Willer.
1161
01:06:01,240 --> 01:06:03,800
Un classico
della letteratura mondiale.
1162
01:06:03,920 --> 01:06:06,230
Vuoi che te lo leggo?
Va bene.
1163
01:06:06,640 --> 01:06:08,756
"Uccidere o morire nel saloon”
1164
01:06:08,880 --> 01:06:12,635
”Don Diego, sta arruolando
un piccolo esercito di volontari,
1165
01:06:13,120 --> 01:06:16,715
per invadere una zona del Texas
ma crea una situazione pericolosa,
1166
01:06:16,840 --> 01:06:19,514
di tensione fra Stati Uniti
e Messico..."
1167
01:06:26,400 --> 01:06:28,869
"Grazie, signori..."
E Tex che parla.
1168
01:06:29,240 --> 01:06:31,959
"Complimenti,
hai infilato la pista giusta.
1169
01:06:32,200 --> 01:06:34,510
Mi è sembrata la solita..."
1170
01:06:36,920 --> 01:06:37,910
Dormi?
1171
01:06:39,360 --> 01:06:41,476
Va be'… Allora spengo anch'io.
1172
01:06:44,320 --> 01:06:47,995
Allora, visto che dormi io…
io comincio a dirtelo.
1173
01:06:49,200 --> 01:06:52,989
Io non sono il padre di tuo padre,
quindi non sono neppure tuo nonno.
1174
01:06:53,440 --> 01:06:55,192
Io sono un bugiardo,
1175
01:06:55,920 --> 01:06:58,070
sono una carogna, proprio.
1176
01:06:58,600 --> 01:07:02,639
In questi momenti qua, io mi...
io mi faccio quasi schifo.
1177
01:07:04,160 --> 01:07:05,992
Buonanotte, nonno.
1178
01:07:22,880 --> 01:07:25,076
< Attenzione, che è roba delicata,
eh?
1179
01:07:25,920 --> 01:07:28,480
Ecco... e questa è la parabola.
1180
01:07:28,680 --> 01:07:29,954
Tie'!
1181
01:07:30,320 --> 01:07:33,438
Com'è che Gino, t'è venuto a
trova', così, all'improvviso
1182
01:07:33,560 --> 01:07:36,916
e ha comprato tutta 'sta roba?
- Boh. Ha pagato e se n'è andato.
1183
01:07:37,320 --> 01:07:41,154
Ma siccome io me so' rotto
de tene' er magazzino occupato,
1184
01:07:41,280 --> 01:07:42,918
gli dici che so' passato e amen.
1185
01:07:43,040 --> 01:07:44,519
Ciao, bello.
- Ciao.
1186
01:07:45,680 --> 01:07:46,875
Hai capito Gino?
1187
01:07:47,080 --> 01:07:49,230
Vado a Brignole,
vado a Brignole…
1188
01:07:49,440 --> 01:07:51,477
e invece ha comprato
tutta 'sta roba.
1189
01:07:51,600 --> 01:07:53,591
Ma i soldi chi glieli avrà dati.
Boh?
1190
01:07:56,480 --> 01:07:59,154
La parabola...
Che c'avrà a fa' co' la parabola.
1191
01:07:59,560 --> 01:08:01,278
Però... Tie' 99 canali…
1192
01:08:01,800 --> 01:08:03,711
Guardiamo all'estero.
1193
01:08:03,840 --> 01:08:06,753
Ma non capisco la lingua.
Beh, guardo le immagini.
1194
01:08:15,560 --> 01:08:17,312
Oh Barba, ciao.
1195
01:08:18,680 --> 01:08:20,318
Aspetta un momento...
1196
01:08:22,760 --> 01:08:23,750
Che è?
1197
01:08:24,160 --> 01:08:25,195
Come che è?
1198
01:08:25,680 --> 01:08:26,909
È che c'hai...
1199
01:08:27,160 --> 01:08:29,470
No… Nel senso,
che ho incontrato Gino...
1200
01:08:29,760 --> 01:08:31,558
qualche tempo fa e c'aveva...
1201
01:08:31,680 --> 01:08:34,559
un impermeabile uguale...
a questo, sputato.
1202
01:08:34,840 --> 01:08:38,515
Più sputato de questo?
Me sputano addosso tutti i giorni.
1203
01:08:38,840 --> 01:08:40,751
Pare chela miseria sia un insulto
1204
01:08:41,200 --> 01:08:44,033
e io, pe' insulta' la gente,
ce vado a nozze.
1205
01:08:44,960 --> 01:08:47,952
Gino però lo rispetto,
è un grande.
1206
01:08:48,360 --> 01:08:49,475
\
E un signore.
1207
01:08:50,440 --> 01:08:54,195
Ma do' lo trovi un altro che te dà
400 mila lire pe' 'sto capetto?
1208
01:08:55,720 --> 01:08:57,950
- Famme capi', scusa?
- Quanto me dai?
1209
01:08:58,080 --> 01:08:59,479
- De che?
- Pe' capi'?
1210
01:09:02,280 --> 01:09:04,112
:l-Il-H
1211
01:09:05,040 --> 01:09:06,394
Gino, pe' me, è un mito.
1212
01:09:06,720 --> 01:09:10,679
M'ha incontrato me fa: "Me impresti
l'impermeabile, te do 4 piotte,
1213
01:09:10,880 --> 01:09:12,917
c'ho da fa' un movimento
in ospedale".
1214
01:09:13,040 --> 01:09:16,237
Poi me l'ha rimandato, co' un pony.
C'era pure un biglietto:
1215
01:09:16,360 --> 01:09:18,715
"Grazie, signore".
1216
01:09:19,600 --> 01:09:21,716
So' cose che nun se scordano.
1217
01:09:23,800 --> 01:09:25,154
Hai capito…
1218
01:09:26,160 --> 01:09:29,152
Sì… Sì te sto a senti',
ho capito, Anto'.
1219
01:09:29,280 --> 01:09:31,715
L'impiccio è grosso, ma scusa...
1220
01:09:32,440 --> 01:09:34,954
Ma insomma, ma proprio io
devo paga' le tasse?
1221
01:09:35,320 --> 01:09:38,597
Ma… Tesoro mio, tu ma devi
aiuta', inventate quarcosa.
1222
01:09:38,720 --> 01:09:39,994
Te pago apposta, no?
1223
01:09:40,160 --> 01:09:43,198
Si, lascia... lascia perde'
er ragioniere...
1224
01:09:43,320 --> 01:09:45,880
lascialo perde',
sei tu er commercialista.
1225
01:09:46,000 --> 01:09:49,436
Non lo conosci quarcuno? Tu' zio
era colonello della Finanza,
1226
01:09:49,560 --> 01:09:50,675
che fine ha fatto?
1227
01:09:51,080 --> 01:09:54,038
Ah, l'hanno...
Va be' e trova qualcun altro, no?
1228
01:09:54,320 --> 01:09:57,870
Sì, inventate quarcosa,
su bello, svejate, dai!
1229
01:09:58,040 --> 01:09:59,838
Se sentimo dopo, sì, ciao.
1230
01:10:00,560 --> 01:10:01,550
Ciao.
1231
01:10:02,600 --> 01:10:05,513
Senti, io è un po' di giorni
che ti voglio dire una cosa.
1232
01:10:05,640 --> 01:10:06,789
Pure io, però...
1233
01:10:06,920 --> 01:10:10,311
Cioè... è che mi dispiace
per l'altra sera, forse...
1234
01:10:10,480 --> 01:10:12,756
ho un po' esagerato.
- No, made che, a papà,
1235
01:10:12,880 --> 01:10:15,269
anzi, quello schiaffo m'ha pure...
1236
01:10:15,400 --> 01:10:17,960
Te faccio vede' 'na cosa, vie'...
- Cosa?
1237
01:10:29,080 --> 01:10:30,070
Eh?
1238
01:10:33,680 --> 01:10:35,876
Belin, sembra di essere
in Africa...
1239
01:10:37,680 --> 01:10:40,115
Non hai esagerato un po', qui?
- No.
1240
01:11:04,000 --> 01:11:07,994
E bravo Gino, guarda come
s'è sistemato 'sto delinquente...
1241
01:11:17,440 --> 01:11:20,273
Pure la cameriera bona,
s'è messo dentro la casa, eh?
1242
01:11:25,360 --> 01:11:26,430
Ciao, Zaira.
1243
01:11:27,240 --> 01:11:30,870
Zaira, sei troppo bella!
- Diteglielo a vostra moglie!
1244
01:11:33,360 --> 01:11:36,671
No, niente… Siccome io
non tengo pregiudizi razziali,
1245
01:11:38,160 --> 01:11:39,150
posso?
1246
01:11:55,880 --> 01:11:57,029
Eccoci qua…
1247
01:11:58,920 --> 01:12:00,035
Uno…
1248
01:12:02,160 --> 01:12:03,150
due…
1249
01:12:06,360 --> 01:12:07,031
etre.
1250
01:12:07,240 --> 01:12:09,709
Senti, ti dispiace se t'accom pagno
dentro?
1251
01:12:09,840 --> 01:12:12,229
No, pare brutto
se ti faccio entrare in casa.
1252
01:12:12,360 --> 01:12:16,240
E pare brutto se io e te usciamo
insieme, che ne so, domenica?
1253
01:12:16,360 --> 01:12:17,953
No… non pare brutto.
1254
01:12:18,240 --> 01:12:20,197
Anzi... Ciao, Tino.
1255
01:12:20,640 --> 01:12:21,960
Ciao, Zaira.
1256
01:12:25,800 --> 01:12:26,790
Ciao.
1257
01:12:30,680 --> 01:12:33,115
Mo vedi, Gino, che scherzo
che te combino…
1258
01:12:33,240 --> 01:12:35,197
'Sto vecchio rimbecillito.
1259
01:12:41,360 --> 01:12:43,874
Ah però, Zai', complimenti.
1260
01:12:44,240 --> 01:12:47,551
Signo', certo che 'sto vestito
è proprio bello, grazie assai.
1261
01:12:47,680 --> 01:12:50,479
M'è costato 'na cifra...
Va be', niente rimpianti,
1262
01:12:50,600 --> 01:12:52,079
a me non mi sta più, ora è tuo.
1263
01:12:52,200 --> 01:12:53,873
Ma voi vedete come mi sta bene?
1264
01:12:54,000 --> 01:12:57,072
Quello, Tino, quando mi vede così,
casca per terra, casca.
1265
01:12:57,840 --> 01:13:00,195
A proposito, Zai',
ma com'è 'sto Tino?
1266
01:13:00,880 --> 01:13:03,349
Ma... veramente signo'...
bello non è,
1267
01:13:03,520 --> 01:13:06,319
ma… voi ci credete all'amore
a prima vista?
1268
01:13:06,640 --> 01:13:07,960
Citofono.
1269
01:13:09,400 --> 01:13:11,038
Pronto, chi è?
1270
01:13:11,320 --> 01:13:13,231
Tino, ma come già sei arrivato?
1271
01:13:13,600 --> 01:13:15,273
Io non sono ancora pronta.
1272
01:13:15,480 --> 01:13:18,233
Signo', che dite,
lo posso fare entrare? - Avanti.
1273
01:13:18,360 --> 01:13:20,954
Tino, ha detto la signora
che puoi entrare.
1274
01:13:21,240 --> 01:13:22,913
Vieni, dai, t'aspetto.
1275
01:13:23,160 --> 01:13:24,434
E si, va bene.
1276
01:13:26,000 --> 01:13:28,435
Venga, si accomodi,
piacere, io sono Teresa.
1277
01:13:28,560 --> 01:13:30,870
- Piacere.
- Zaira tarda altri 5 minuti,
1278
01:13:31,000 --> 01:13:34,152
intanto le presento la mia
famiglia. Lei è Siria, mia mamma.
1279
01:13:34,280 --> 01:13:37,079
- Piacere.
- Lui è Tino, l'amico di Zaira.
1280
01:13:37,480 --> 01:13:40,359
- Questo è Mino, mio marito.
- Piacere, Mino Petrini.
1281
01:13:40,480 --> 01:13:43,552
E questo è il nonno, il padre
di mio marito, praticamente.
1282
01:13:45,360 --> 01:13:46,430
Piacere.
1283
01:13:47,720 --> 01:13:48,755
Piacere.
1284
01:13:49,160 --> 01:13:51,231
Prego, si accomodi.
- Si...
1285
01:13:52,280 --> 01:13:53,315
Mi metto Ii?
1286
01:13:55,080 --> 01:13:56,991
Mi metto seduto qua?
Grazie.
1287
01:13:59,600 --> 01:14:01,830
- Gradisca un caffè?
- No grazie,
1288
01:14:01,960 --> 01:14:04,236
faccia come se ho accettato,
è che oggi...
1289
01:14:04,360 --> 01:14:05,794
tengo 'na cosa qua…
1290
01:14:09,160 --> 01:14:11,117
Sicché, lei è il padre...
1291
01:14:12,120 --> 01:14:15,909
malo sa che lei e suo padre
vi somigliate... due gocce d'acqua!
1292
01:14:16,080 --> 01:14:18,720
Papà hai sentito?
Quindi lei trova che…
1293
01:14:19,000 --> 01:14:22,231
Sputati, guarda, pare che
gli ha segato la testa... Uguali!
1294
01:14:22,640 --> 01:14:25,439
Teresa, ma lo sai che questo
giovanotto ha ragione,
1295
01:14:25,560 --> 01:14:28,598
lo tenevo sotto gli occhi,
ma non me n'era mai avvertita.
1296
01:14:28,720 --> 01:14:31,997
A guardarvi bent-:,
siete proprio uguali, spizzicati.
1297
01:14:33,320 --> 01:14:36,073
Eh si, a capa testa,
si assomigliano assai.
1298
01:14:39,600 --> 01:14:41,637
Beato lei,
che ci ha ancora suo padre,
1299
01:14:41,760 --> 01:14:44,354
-l.'h-M
1300
01:14:45,360 --> 01:14:48,000
Sì, l'ho perso nel senso
che non so più dove sta.
1301
01:14:48,400 --> 01:14:51,153
I. .il…
… l-l-Ì.
1302
01:14:51,280 --> 01:14:52,600
Mala miseria nera.
1303
01:14:52,760 --> 01:14:56,390
A un certo punto, grazie a una mia
idea, è diventato ricco
1304
01:14:56,840 --> 01:15:00,390
e m'ha lasciato in mezzo a non dico
cosa, per rispetto alle signore.
1305
01:15:00,560 --> 01:15:02,790
No scusi, io continuo
a non capire...
1306
01:15:02,920 --> 01:15:05,309
suo padre è diventato ricco
per una sua idea,
1307
01:15:05,440 --> 01:15:07,078
poi è sparito e lei non sa dov'è?
1308
01:15:07,200 --> 01:15:09,430
“'U-hl…
1309
01:15:09,560 --> 01:15:13,872
E allora vada là, ve chiarite e lo
riporta a casa, che problema c'è?
1310
01:15:14,080 --> 01:15:15,798
Sembra facile…
1311
01:15:16,320 --> 01:15:19,199
Guardi, se io potessi parla' mo,
con mio padre...
1312
01:15:19,560 --> 01:15:21,949
proprio come, metti...
posso fare, col suo,
1313
01:15:22,680 --> 01:15:24,079
lo sa che cosa gli direi?
1314
01:15:25,040 --> 01:15:26,439
Ma brutto stronzo,
1315
01:15:26,840 --> 01:15:30,276
possibile che non hai mai capito
che io te voglio bene veramente?
1316
01:15:30,400 --> 01:15:33,518
È giusto che tu vivi tra il lusso,
a 'ste comodità?
1317
01:15:33,760 --> 01:15:36,673
E a me m'hai lasciato in mezzo
la strada, come un cane.
1318
01:15:36,800 --> 01:15:40,475
Povero, praticamente alla fame.
Ti pare giusto, secondo te?
1319
01:15:40,960 --> 01:15:42,792
Oh, tengo a parla' co' te,
merdo'!
1320
01:15:43,160 --> 01:15:44,958
Oh! Eh...
1321
01:15:45,640 --> 01:15:48,393
Scusate... mi so' immedesimato
un po' troppo.
1322
01:15:48,720 --> 01:15:49,869
Embé, come sto?
1323
01:15:51,200 --> 01:15:53,111
Pronto, ci sei? Parlo con te!
1324
01:15:53,520 --> 01:15:54,669
Andiamo, va.
1325
01:15:55,240 --> 01:15:56,389
Scusate, eh?
1326
01:15:56,960 --> 01:15:58,473
Arrivederci.
1327
01:16:01,240 --> 01:16:04,153
Certo, povera Zaira,
questo è un povero disgraziato.
1328
01:16:04,280 --> 01:16:05,429
Tu che ne pensi?
1329
01:16:05,680 --> 01:16:09,196
Perché a me, me pare a posto.
Un po' sfortunato, però a posto.
1330
01:16:09,320 --> 01:16:12,358
Teresa, ma proprio a tuo marito,
fai una domanda simile?
1331
01:16:12,480 --> 01:16:15,916
Che ti deve rispondere,
che il ragazzo è fuori posto?
1332
01:16:19,880 --> 01:16:21,791
Va be', sentiamo. Papà, che dici?
1333
01:16:21,920 --> 01:16:24,196
- Ma di chi?
- Di quel ragazzo, nun te piace?
1334
01:16:24,320 --> 01:16:27,597
Ah si, all'inizio m'ha fatto...
m'ha fatto quasi pena,
1335
01:16:28,240 --> 01:16:31,517
ma poi... che ne so io di quello
che mi piace, chi non mi piace...
1336
01:16:31,640 --> 01:16:33,153
perché mi piace. th!
1337
01:16:33,520 --> 01:16:36,672
Devo fare il padre, devo fare
il nonno, è vietato mangiare
1338
01:16:36,800 --> 01:16:40,316
e la dieta, è vietata la spiaggia,
far tardi a vedere la tv…
1339
01:16:40,560 --> 01:16:43,120
riso in bianco...
th, mi son rotto, eh?
1340
01:16:43,400 --> 01:16:45,118
Il caffè l'ha fatto lei?
- Sì.
1341
01:16:45,240 --> 01:16:46,355
Fa schifo!
1342
01:16:59,760 --> 01:17:02,798
- Quand'è cheti rivedo?
- Giovedì sono libera e tu?
1343
01:17:03,080 --> 01:17:04,150
E io me libero.
1344
01:17:04,440 --> 01:17:06,511
Va bene, allora ciao, buonanotte.
1345
01:17:06,640 --> 01:17:08,313
Aspetta Zai', aspetta.
1346
01:17:10,200 --> 01:17:12,157
Te devo di' 'na cosa che tengo qua.
1347
01:17:12,280 --> 01:17:13,315
E dimmela, no?
1348
01:17:13,800 --> 01:17:15,359
Te sembra facile.
1349
01:17:15,920 --> 01:17:19,834
È che io non so parla' buono,
ho fatto le scuole basse e male.
1350
01:17:20,160 --> 01:17:22,117
Libri manco a parlarne.
- Embè?
1351
01:17:25,840 --> 01:17:28,514
Io quando t'ho incontrato
al mercato, volevo…
1352
01:17:28,640 --> 01:17:31,837
però poi se' stato bene
tutta la giornata con te, quindi…
1353
01:17:33,720 --> 01:17:35,996
Tu devi sape' che io…
io ci tengo ate, eh?
1354
01:17:36,200 --> 01:17:38,794
- E che problema c'è?
- No, nessun problema...
1355
01:17:40,000 --> 01:17:41,115
È che...
1356
01:17:41,720 --> 01:17:43,950
non vorrei che tu un giorno
pensiche….
1357
01:17:44,920 --> 01:17:47,719
Che ho f... che ho fatto lo
screanzato con te, capito?
1358
01:17:47,840 --> 01:17:50,798
Perché...
- Perché che cosa, che cosa...
1359
01:17:56,120 --> 01:18:00,000
- Basta! Fine dei giochi, vai!
- M'avete fatto paura.
1360
01:18:00,120 --> 01:18:02,555
- A casa!
- Scusate, ma di che vi impicciate'?
1361
01:18:02,680 --> 01:18:04,239
T'ho detto: vai a casa!
1362
01:18:04,640 --> 01:18:05,630
Vai!
1363
01:18:07,520 --> 01:18:11,912
Che devo... scambiare due paroline
con questo signore, io...
1364
01:18:15,120 --> 01:18:16,110
Che cosa vuoi?
1365
01:18:16,400 --> 01:18:17,834
Lo? Niente.
1366
01:18:18,360 --> 01:18:20,920
Ah, niente, eh?
Sei qui per caso...
1367
01:18:21,280 --> 01:18:24,432
Guarda che questa qui è una brava
ragazza, eh? Mi sta a cuore.
1368
01:18:24,560 --> 01:18:26,756
Non è come quelle
che hai sempre avuto tu.
1369
01:18:27,120 --> 01:18:30,317
Guarda che se permette de di',
quello che devo o non devo fa',
1370
01:18:30,440 --> 01:18:34,149
la ragazza… Lo sai che ci mettevo
io, a dire chi sei o chi non sei?
1371
01:18:34,720 --> 01:18:36,313
L'ho fatto? No.
1372
01:18:36,840 --> 01:18:39,514
E allora stai calmo, molto calmo.
1373
01:18:40,080 --> 01:18:41,718
Come sei onesto.
1374
01:18:42,760 --> 01:18:45,115
Guarda che questa è gente
che mi sta a cuore.
1375
01:18:45,240 --> 01:18:48,517
È gente per bene, ci sono dei
bambini, mi ci sono affezionato,
1376
01:18:48,640 --> 01:18:51,598
quindi metti in moto...
- Ma tu dovevi fa' l'attore.
1377
01:18:51,720 --> 01:18:54,030
Alti.
M……
1378
01:18:54,160 --> 01:18:56,754
Questa famiglia,
mi sono affezionato...
1379
01:18:56,880 --> 01:19:00,032
Ma sei naturalissimo, vero...
Ti posso fa' i complimenti?
1380
01:19:00,160 --> 01:19:02,834
Si, io sono un attore,
ma tu sei una merda umana.
1381
01:19:02,960 --> 01:19:04,189
Vai via, vai!
1382
01:19:04,840 --> 01:19:08,754
Senti, il Barba m'ha detto
che sei diventato un mito,
1383
01:19:09,280 --> 01:19:12,636
che gli hai dato pure
400 mila lire, per uno straccetto.
1384
01:19:15,040 --> 01:19:16,030
Dammi la mano.
1385
01:19:16,840 --> 01:19:19,480
To'. Tutto quello che ho.
Vai adesso, via!
1386
01:19:19,600 --> 01:19:21,671
- Questo è tutto quello che c'hai?
- Sì.
1387
01:19:21,800 --> 01:19:23,950
Cioè, co' tutto 'sto...
questo è tutto?
1388
01:19:24,080 --> 01:19:26,754
Tu stai qua a fa' il ricco,
io sto là a fa' il povero,
1389
01:19:26,880 --> 01:19:29,440
ma che tengo la faccia da scemo?
- Tu? Sì!
1390
01:19:32,800 --> 01:19:36,794
Senti... in questa storia, anch'io
voglio diventare tuo figlio.
1391
01:19:37,880 --> 01:19:39,473
No, ho sbagliato.
1392
01:19:39,600 --> 01:19:42,718
Tu non c'hai la faccia da scemo,
tu sei scemo. Vai via, vai.
1393
01:19:44,000 --> 01:19:46,958
Scusa, ma che te costa?
Hai fatto trenta, fa' trentuno.
1394
01:19:47,080 --> 01:19:50,596
Facciamo cosi, mettiti a dormire,
ci rifletti, ti do fino a domani.
1395
01:19:50,720 --> 01:19:52,870
Domani ci risentiamo. Sogni d'oro.
1396
01:19:53,000 --> 01:19:55,230
Che gran bella persona, che sei.
1397
01:20:14,760 --> 01:20:15,955
Caro Mino,
1398
01:20:16,320 --> 01:20:19,472
non puoi capire quanto mi dispiace
1399
01:20:19,720 --> 01:20:22,109
dirti quello
che ti sto per scrivere.
1400
01:20:23,240 --> 01:20:25,550
Fai una cosa, mettiti seduto.
1401
01:20:26,960 --> 01:20:29,759
Io non sono, purtroppo, tuo padre,
1402
01:20:30,200 --> 01:20:31,679
ma un impostare.
1403
01:20:32,200 --> 01:20:34,589
E anche della peggiore risma.
1404
01:20:36,200 --> 01:20:39,192
Mi dispiace darti un dolore
di questo tipo,
1405
01:20:39,320 --> 01:20:43,075
ma ti devo confessare che la cosa
dispiace molto anche a me,
1406
01:20:44,680 --> 01:20:48,753
perchè avevo cominciato
a essere felice,
1407
01:20:48,880 --> 01:20:50,678
a vivere nella tua casa.
1408
01:20:50,800 --> 01:20:54,759
E speravo anche di invecchiarci,
in questa famiglia.
1409
01:20:56,920 --> 01:20:58,991
Mala cosa non mi è riuscita.
1410
01:20:59,240 --> 01:21:01,311
Certe cose non si possono…
1411
01:21:02,040 --> 01:21:04,350
mandare avanti troppo a lungo.
1412
01:21:06,280 --> 01:21:09,193
Ti voglio molto bene,
tuo Gino.
1413
01:21:48,040 --> 01:21:49,189
IL CANE UGGIOLA
1414
01:22:34,800 --> 01:22:35,790
th, papà.
1415
01:22:36,760 --> 01:22:38,080
M'hai fatto paura.
1416
01:22:38,480 --> 01:22:39,959
Cosa stai facendo?
1417
01:22:40,280 --> 01:22:43,477
Sto cercando di salva'
il salvabile, sempre che ce riesco.
1418
01:22:43,800 --> 01:22:44,790
Cioè?
1419
01:22:45,520 --> 01:22:49,115
A papà, c'ho un casino co' la
Finanza che manco te l'immagini.
1420
01:22:49,240 --> 01:22:51,675
Questi se vengono qua,
m'arrestano pure.
1421
01:22:51,800 --> 01:22:53,313
- Arrestano'?
- Eh.
1422
01:22:53,760 --> 01:22:56,070
È un buco da qualche miliardo,
te che dici?
1423
01:22:56,200 --> 01:22:57,793
- Miliardi?
- Sî.
1424
01:22:59,440 --> 01:23:01,670
A papà, stavolta so' cazzi.
1425
01:23:02,600 --> 01:23:04,079
Senti, io t'avevo...
1426
01:23:05,640 --> 01:23:09,190
Volevo dire, non mi chiamare papà,
chiamami Gino.
1427
01:23:10,840 --> 01:23:13,434
- Va be'... Io te chiamo Gino?
- Gino.
1428
01:23:13,680 --> 01:23:15,717
Te chiamo Gino,
ma sempre cazzi so'.
1429
01:23:19,280 --> 01:23:20,350
Ili-.
1430
01:23:21,000 --> 01:23:24,550
Quando te cercavo in Australia
ho fatto carte false pe' trovatte.
1431
01:23:24,680 --> 01:23:26,830
Mamma m'ha parlato una volta sola
da te,
1432
01:23:26,960 --> 01:23:29,236
ha detto che eri diventato ricco
a palate.
1433
01:23:30,480 --> 01:23:32,198
Ma io mica te cercavo pe' i soldi.
1434
01:23:32,400 --> 01:23:34,755
No, io te cercavo
perché te volevo…
1435
01:23:35,720 --> 01:23:37,916
Certo che se adesso invece
eri ricco...
1436
01:23:38,040 --> 01:23:39,439
io avevo svortato.
1437
01:23:40,160 --> 01:23:41,514
E invece chi arriva?
1438
01:23:42,280 --> 01:23:45,477
Un morto da fame,
co' le pezze ar culo.
1439
01:23:47,040 --> 01:23:49,316
Però io ho detto:
aoh, meglio da niente.
1440
01:23:53,720 --> 01:23:57,918
E io, che son stato nella miseria
più incredibile tutta la vita,
1441
01:23:58,240 --> 01:24:00,470
trovo finalmente il figlio ricco...
1442
01:24:00,600 --> 01:24:02,557
Er fijo ricco?
1443
01:24:11,840 --> 01:24:12,955
Ma guarda…
1444
01:24:18,600 --> 01:24:20,796
T'ho scritto una lettera.
- Per me?
1445
01:24:20,920 --> 01:24:23,309
No, no, non è urgente,
la leggi dopo.
1446
01:24:25,360 --> 01:24:27,431
La leggi quando io sono andato via.
1447
01:24:28,160 --> 01:24:29,958
Ehi, ti saluto male perché…
1448
01:24:30,600 --> 01:24:32,591
altrimenti magari mi...
1449
01:24:36,200 --> 01:24:37,759
Buonanotte, papà.
1450
01:24:37,880 --> 01:24:40,394
- Chiamami Gino!
- Ah sì, Gino.
1451
01:24:53,040 --> 01:24:54,439
La salute, che manca.
1452
01:24:55,640 --> 01:24:57,916
La sfiga, invece,
è quella che continua.
1453
01:24:58,040 --> 01:25:01,317
Tanto i poveri, diventano sempre
più poveri e i ricchi...
1454
01:25:01,440 --> 01:25:04,319
Possono diventar poveri,
alle volte, te lo dico io.
1455
01:25:04,680 --> 01:25:08,275
Va be', intanto io mi faccio questo
tramonto, che non costa un cazzo.
1456
01:25:09,920 --> 01:25:12,196
Gino! Gino! Gino!
1457
01:25:12,880 --> 01:25:16,032
Gino! Una brutta notizia!
- Un'altra?
1458
01:25:16,160 --> 01:25:18,470
Il Barbona sta molto male,
ha bisogno di te.
1459
01:25:18,600 --> 01:25:19,999
Dice se lo vai a trovare.
1460
01:25:25,880 --> 01:25:27,154
Ginetto...
1461
01:25:27,280 --> 01:25:28,554
Amico mio, vieni.
1462
01:25:29,080 --> 01:25:30,070
Vieni.
1463
01:25:31,520 --> 01:25:32,590
Siediti.
1464
01:25:32,920 --> 01:25:34,069
Sì, ma non...
1465
01:25:34,640 --> 01:25:35,710
Dammi...
1466
01:25:46,640 --> 01:25:48,517
Beh, che è 'sta faccia?
1467
01:25:50,680 --> 01:25:52,034
Vado via contento.
1468
01:25:53,440 --> 01:25:55,670
Mi sono nascosto tutta la vita.
1469
01:25:56,280 --> 01:25:57,509
Per orgoglio.
1470
01:26:00,040 --> 01:26:02,111
La barba, la miseria.
1471
01:26:02,760 --> 01:26:04,671
Era tutto un nascondiglio.
1472
01:26:05,200 --> 01:26:07,111
- Ma che sta a di', questo qua?
- Ssh!
1473
01:26:07,320 --> 01:26:09,994
Pensavo... che vivendo da povero,
1474
01:26:10,120 --> 01:26:12,555
avrei trovato… la santità.
1475
01:26:18,080 --> 01:26:21,311
Ho trovato solo…
l'orgoglio dei pidocchi.
1476
01:26:22,480 --> 01:26:25,199
M'hanno sputato addosso
tutta la vita,
1477
01:26:26,400 --> 01:26:28,311
però l'ho fregati tutti.
1478
01:26:29,880 --> 01:26:31,791
Tu solo mi sei stato amico.
1479
01:26:32,960 --> 01:26:36,396
M'hai chiamato pure "signore".
Grazie...
1480
01:26:36,920 --> 01:26:38,240
Ti prego, dai.
1481
01:26:40,040 --> 01:26:41,553
Sono io cheti prego.
1482
01:26:42,440 --> 01:26:46,593
T'ho portato via pure le 400 mila
lire dell'impermeabile.
1483
01:26:47,880 --> 01:26:49,154
Mate le ridò.
1484
01:26:49,960 --> 01:26:51,553
E cogli interessi,
1485
01:26:54,040 --> 01:26:55,713
perché io sono ricco.
1486
01:26:56,600 --> 01:26:59,160
Sì, sì, lo so. Tu sei ricco dentro.
1487
01:27:01,400 --> 01:27:03,152
Lascio tutto ate.
1488
01:27:05,320 --> 01:27:06,879
È tutto tuo.
1489
01:27:08,520 --> 01:27:09,555
Tuo...
1490
01:27:21,040 --> 01:27:22,314
Se n'è andato via.
1491
01:27:22,560 --> 01:27:23,959
Paranoia...
1492
01:27:24,360 --> 01:27:27,034
Va be', perlomeno tu, però,
sei diventato ricco.
1493
01:27:27,160 --> 01:27:30,198
...Il-…
"in-un.…
1494
01:28:20,680 --> 01:28:24,674
SQUILLA UN CELLULARE
1495
01:28:26,000 --> 01:28:28,310
Chi è? No, no, non posso,
so' impegnata.
1496
01:28:52,400 --> 01:28:53,799
Oh! Oh!
1497
01:28:54,120 --> 01:28:55,190
Che cosa vuoi?
1498
01:28:55,320 --> 01:28:58,676
Ma ma chiedi che voglio? Dopo
tutto quello che hai combinato?
1499
01:28:59,160 --> 01:29:02,118
Iregazzini piangono disperati,
il cane non magna più,
1500
01:29:02,240 --> 01:29:05,995
mi moja me guarda storto e tutti me
chiedono che fine ha fatto nonno.
1501
01:29:06,120 --> 01:29:09,351
Che je devo di'? Che me so' fatto
frega' da 'no zozzone come te?
1502
01:29:09,480 --> 01:29:12,313
Perché diciamocelo, te sei solo
un grande zozzone!
1503
01:29:12,440 --> 01:29:15,239
- Abbassa la voce.
- Che vòi fini' sul carro da morto?
1504
01:29:17,600 --> 01:29:20,399
Adesso te me devi spiega'
come conoscevi mi' padre,
1505
01:29:20,520 --> 01:29:23,558
come sapevi tutte quelle cose
de mi' padre co' mi' madre.
1506
01:29:23,680 --> 01:29:25,910
Melo devi di'. Te lo sai chi è!
1507
01:29:26,040 --> 01:29:28,998
Non lo so chi è, non lo conosco
e non lo voglio conoscere.
1508
01:29:29,120 --> 01:29:31,839
Adesso voglio accompagnare
il mio amico, qui.
1509
01:29:32,080 --> 01:29:33,070
Ciao.
1510
01:29:39,640 --> 01:29:42,519
Nun t'azzarda' a cercamme,
nun me devi cerca' più!
1511
01:29:42,640 --> 01:29:44,039
Nun te fa' vivo, sa'!
1512
01:29:44,160 --> 01:29:47,551
Sta' lontano da casa mia
e soprattutto dalla famiglia mia!
1513
01:29:47,680 --> 01:29:49,557
Hai capito? Zozzone!
1514
01:29:50,960 --> 01:29:53,236
Ma chi sei? E vattene, a brutta.
1515
01:29:53,360 --> 01:29:56,512
Ringrazia Dio che più o meno sei
'na donna, se note gonfiavo!
1516
01:30:00,520 --> 01:30:01,510
7.022“.!
1517
01:30:09,400 --> 01:30:10,879
Dai, vallo a chiamare.
1518
01:30:11,600 --> 01:30:12,920
Solo lui, però.
1519
01:30:13,040 --> 01:30:14,553
Solo lui. Va bene.
1520
01:30:33,520 --> 01:30:34,510
Che vòi?
1521
01:30:34,760 --> 01:30:36,797
- Proporti un affare.
- Pure!
1522
01:30:36,920 --> 01:30:39,560
- Tu hai bisogno di soldi, no?
- Embè?
1523
01:30:40,360 --> 01:30:41,430
Eccoti i soldi.
1524
01:30:43,680 --> 01:30:45,114
Che è, 'n'altra sola?
1525
01:30:45,240 --> 01:30:46,674
Controlla.
1526
01:30:56,160 --> 01:30:57,753
Ma che hai fatto 'na rapina?
1527
01:30:57,880 --> 01:31:00,394
Non ti preoccupare,
è denaro pulito.
1528
01:31:00,760 --> 01:31:01,989
È un'eredità.
1529
01:31:02,480 --> 01:31:06,075
Non so se bastano a risolvere tutti
i tuoi casini, ma qualcosa fanno.
1530
01:31:06,200 --> 01:31:07,554
Perché li vuoi dare a me'?
1531
01:31:08,040 --> 01:31:09,951
Per comprarmi una famiglia.
1532
01:31:10,520 --> 01:31:15,515
MUSICA E BRUSIO Dl SOTTOFONDO
1533
01:31:20,520 --> 01:31:25,515
MUSICA E BRUSIO
1534
01:31:27,760 --> 01:31:30,036
Annamo a fa' 'na foto, su, annamo.
1535
01:31:43,800 --> 01:31:46,997
Allegri, sorridete che facciamo
un bel gruppo di famiglia.
1536
01:32:19,920 --> 01:32:21,354
Buongiorno!
1537
01:32:21,600 --> 01:32:24,274
I'm Mario Petrini,
sono Mario Petrini
1538
01:32:24,400 --> 01:32:25,913
e cerco Mino Petrini.
1539
01:32:26,400 --> 01:32:29,916
Vengo da Melbourne, Australia.
I'm looking for my son.
1540
01:32:30,720 --> 01:32:32,154
Cerco mio figlio.
1541
01:32:49,400 --> 01:32:50,390
Sorry.
116440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.