All language subtitles for 17Boyfriend.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:05,229 "Last Man Standing" is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:05,343 --> 00:00:06,127 Hey. 3 00:00:06,161 --> 00:00:07,511 Hey, dinner's almost ready. 4 00:00:07,546 --> 00:00:08,629 Oh, great. What is it? 5 00:00:08,913 --> 00:00:11,382 My four bacon and bean soup. 6 00:00:11,666 --> 00:00:14,935 I thought you made a three-bacon-bean soup. 7 00:00:14,969 --> 00:00:18,222 I found another bacon... jowl. 8 00:00:18,273 --> 00:00:19,940 Hope you didn't make too much... 9 00:00:19,974 --> 00:00:22,226 Mandy's at school and Eve is going out with her boyfriend. 10 00:00:24,463 --> 00:00:26,113 And that would be the boyfriend. 11 00:00:27,399 --> 00:00:28,599 Better get used to that noise. 12 00:00:28,617 --> 00:00:30,497 You're gonna be hearing plenty of that later on. 13 00:00:33,355 --> 00:00:34,372 Hey, honey. 14 00:00:34,406 --> 00:00:35,522 Going out! Be back early! Love you! Bye! 15 00:00:35,540 --> 00:00:36,907 Wait! Wait! Wait! Hey, wa... hey! 16 00:00:38,784 --> 00:00:40,269 Geez. 17 00:00:40,295 --> 00:00:42,963 You know, I have never seen her move so fast. 18 00:00:42,998 --> 00:00:44,582 Well, maybe he doesn't stop the car. 19 00:00:44,633 --> 00:00:45,866 She needs a running start. 20 00:00:47,285 --> 00:00:51,771 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 21 00:00:54,642 --> 00:00:56,677 Hey. What have you been doing up there? 22 00:00:56,761 --> 00:00:59,813 Honey, only ask questions that you really want the answers to. 23 00:01:01,199 --> 00:01:03,100 Is Eve home from her date yet? 24 00:01:03,134 --> 00:01:07,738 Only ask questions you really want the answers to. 25 00:01:07,805 --> 00:01:09,773 You know what, honey? 26 00:01:09,807 --> 00:01:12,109 I like that Eve has a real boyfriend. 27 00:01:12,143 --> 00:01:13,994 How come he never comes to the door? 28 00:01:14,029 --> 00:01:16,530 Just sits out there in the street, honks his horn. 29 00:01:16,581 --> 00:01:18,916 All the neighbors are mad at him, even Larabee. 30 00:01:18,950 --> 00:01:20,451 Although... That part I like. 31 00:01:22,053 --> 00:01:23,487 I just got to let this go. 32 00:01:23,505 --> 00:01:25,956 By next week, she'll be onto something else. 33 00:01:25,990 --> 00:01:28,926 Mm, oh, I think she'll still be interested in boys. 34 00:01:28,960 --> 00:01:31,828 Yeah, but she'll be doing that Junior ROTC skills competition, 35 00:01:31,846 --> 00:01:33,631 chasing around boys with a bayonet. 36 00:01:33,665 --> 00:01:36,050 That's what I wish she would focus less on, 37 00:01:36,101 --> 00:01:37,735 all this Junior ROTC stuff. 38 00:01:37,769 --> 00:01:40,554 Yeah. It taught her discipline, might get a free ride to college. 39 00:01:40,605 --> 00:01:42,640 But you're right. 40 00:01:42,674 --> 00:01:46,110 She should concentrate more on video games and weed. 41 00:01:46,144 --> 00:01:49,229 I... I guess what I really like about Eve dating 42 00:01:49,280 --> 00:01:52,316 is it finally gives the two of us something to bond over. 43 00:01:52,350 --> 00:01:54,485 Is this your way of telling me that you're seeing somebody else? 44 00:01:54,519 --> 00:01:58,155 Like I'd ever tell you about Roy. 45 00:01:58,189 --> 00:01:59,657 Ohh! 46 00:01:59,691 --> 00:02:02,376 Oh, just I'm talking about boyfriends in general. 47 00:02:02,410 --> 00:02:05,579 Now Eve and I, we can have heart-to-hearts about romance 48 00:02:05,613 --> 00:02:07,531 and what it means to be a woman. 49 00:02:07,549 --> 00:02:08,916 Yeah, yeah. 50 00:02:08,967 --> 00:02:10,501 Those conversations have gone well with the other girls, 51 00:02:10,535 --> 00:02:11,969 - haven't they? - Yeah. 52 00:02:12,003 --> 00:02:15,389 Mandy being Mandy and Kris had a baby in high school. 53 00:02:15,423 --> 00:02:16,873 Oh, come on! 54 00:02:16,891 --> 00:02:19,059 Best-case scenario, this thing fizzles out. 55 00:02:19,094 --> 00:02:21,211 Even better yet, the boy breaks her heart 56 00:02:21,229 --> 00:02:22,513 and Eve never dates again. 57 00:02:22,547 --> 00:02:24,348 I'll be up in a few minutes. 58 00:02:24,382 --> 00:02:26,049 Yeah, I'm still full from dinner, 59 00:02:26,067 --> 00:02:27,434 so don't expect too much. 60 00:02:27,485 --> 00:02:31,054 I ate the soup, too, so you're off the hook. 61 00:02:32,774 --> 00:02:35,109 Oh, hey, Eve. 62 00:02:35,160 --> 00:02:36,593 Good night, Mom! Got a lot of homework to do! 63 00:02:36,628 --> 00:02:37,811 Wait! H-how was the date? 64 00:02:37,846 --> 00:02:39,086 Don't you want to talk about it? 65 00:02:39,114 --> 00:02:40,164 Uh, yeah, I do. 66 00:02:40,198 --> 00:02:41,532 I was just gonna go call Cammy. 67 00:02:41,566 --> 00:02:43,834 Oh, come on. Come on. Get over here. Come on. 68 00:02:43,868 --> 00:02:46,086 We need to catch up. Just us girls. Come here. 69 00:02:46,121 --> 00:02:48,255 So, I just... I just want to check in. 70 00:02:48,289 --> 00:02:50,958 I want to know that everything's going all right. 71 00:02:51,009 --> 00:02:52,760 - Yeah. It's fine. - Yeah? 72 00:02:52,794 --> 00:02:54,378 Good. Good. 73 00:02:54,412 --> 00:02:57,164 Oh, you know, I remember when I first started dating... 74 00:02:57,198 --> 00:02:59,683 uh, what? Why? Why are you making a face? 75 00:02:59,718 --> 00:03:03,087 Please don't tell me some story that ends with you and a guy 76 00:03:03,121 --> 00:03:04,972 in the rumble seat of his car. 77 00:03:05,023 --> 00:03:06,640 Rumble seat? 78 00:03:06,691 --> 00:03:08,976 Oh, you're very funny. Yeah, because I'm 100? 79 00:03:09,027 --> 00:03:10,110 Right, okay. 80 00:03:10,145 --> 00:03:12,062 Wait, you know what? 81 00:03:12,097 --> 00:03:14,448 I actually did date a guy with a rumble seat. 82 00:03:15,600 --> 00:03:17,951 Well, on the plus side, you look good for 100. 83 00:03:17,986 --> 00:03:19,436 No, wait. 84 00:03:19,454 --> 00:03:22,573 He was into antique cars. 85 00:03:22,607 --> 00:03:25,175 And porcelain dolls. 86 00:03:25,210 --> 00:03:27,294 And you let him get away. Bummer. 87 00:03:27,328 --> 00:03:28,378 Good talk, Mom. 88 00:03:28,413 --> 00:03:29,997 Wait, Evie, honey. Listen. I just... 89 00:03:30,048 --> 00:03:31,281 honey, I just... 90 00:03:31,299 --> 00:03:32,883 I want you to know that you can tell me anything. 91 00:03:32,917 --> 00:03:34,752 Okay? You're... you're almost a woman now. 92 00:03:34,786 --> 00:03:36,086 The face. Again. 93 00:03:36,121 --> 00:03:38,338 The face. Why are you making the face? 94 00:03:38,389 --> 00:03:39,623 Okay, listen. 95 00:03:39,641 --> 00:03:41,842 Mom, there is something I've been wanting to talk about, 96 00:03:41,843 --> 00:03:44,178 but I just don't want Mandy and Kristin to know 97 00:03:44,212 --> 00:03:46,146 'cause they'll just tease me about it. 98 00:03:46,181 --> 00:03:48,148 Don't worry. Don't you worry, honey. 99 00:03:48,233 --> 00:03:50,300 Consider this the first of many secrets 100 00:03:50,318 --> 00:03:52,019 you and I will share together. 101 00:04:03,364 --> 00:04:05,115 Eve just got home from her date, 102 00:04:05,150 --> 00:04:07,668 and I have got the scoop on Justin. 103 00:04:07,702 --> 00:04:10,954 You know, a lot of people sing the praises of Shakespeare, 104 00:04:10,989 --> 00:04:13,841 but I don't think they ever read a Bob Ludlum book. 105 00:04:13,875 --> 00:04:16,226 Don't you want to hear about Eve? 106 00:04:16,261 --> 00:04:17,778 Not particularly. 107 00:04:17,812 --> 00:04:21,431 Well, she and I just had a nice little chat, 108 00:04:21,466 --> 00:04:24,218 the kind that only mothers and daughters have. 109 00:04:25,169 --> 00:04:30,641 I found out some very interesting informaci�n-e. 110 00:04:30,675 --> 00:04:33,343 Unless Matt Damon is playing you or Eve 111 00:04:33,361 --> 00:04:36,280 in a movie about that conversation, I pass. 112 00:04:36,314 --> 00:04:39,733 Yep, I think that you'll be happy to know 113 00:04:39,784 --> 00:04:43,120 that their relationship seems very innocent. 114 00:04:43,154 --> 00:04:46,657 And Eve told me that Justin is super religious. 115 00:04:46,691 --> 00:04:47,908 What do you mean, 116 00:04:47,959 --> 00:04:51,061 like he goes to church even on Bronco Sunday? 117 00:04:51,095 --> 00:04:52,496 Not only that, 118 00:04:52,530 --> 00:04:55,632 but he signed a "purity pledge" at his church, 119 00:04:55,700 --> 00:04:57,751 which means that he won't fool around until after he's married. 120 00:04:57,802 --> 00:04:59,586 I-I'm aware of what that means. 121 00:04:59,637 --> 00:05:01,421 Come on, Mike. 122 00:05:01,472 --> 00:05:03,473 I mean, Junior ROTC, purity pledge. 123 00:05:03,508 --> 00:05:05,843 This guy, he's like the perfect boyfriend. 124 00:05:05,877 --> 00:05:07,094 He's no Roy. 125 00:05:09,046 --> 00:05:11,815 I appreciate the fact the kid goes to church on Sunday, 126 00:05:11,850 --> 00:05:13,100 but so did I. 127 00:05:13,151 --> 00:05:15,152 I'm worried about the other six days of the week. 128 00:05:15,186 --> 00:05:16,186 Come on. 129 00:05:16,220 --> 00:05:18,155 Give him some credit for the purity pledge. 130 00:05:18,189 --> 00:05:21,124 That's comforting to know that if he fools around with Eve 131 00:05:21,159 --> 00:05:22,409 that God will smite him. 132 00:05:22,443 --> 00:05:27,831 Feels like a shame to get smited for being smitten. 133 00:05:29,233 --> 00:05:30,868 You know, we're talking about our kid's virtue here. 134 00:05:30,902 --> 00:05:32,542 Maybe you should take this more seriously. 135 00:05:33,538 --> 00:05:35,739 What still bugs me is the kid doesn't come to the door. 136 00:05:35,773 --> 00:05:37,124 I mean, what's his angle there? 137 00:05:37,175 --> 00:05:38,425 Oh, honey. Geez. 138 00:05:38,459 --> 00:05:40,260 Why do you always think that everybody's working an angle? 139 00:05:40,295 --> 00:05:43,180 Because I live in the world of reality, 140 00:05:43,214 --> 00:05:46,600 not the cotton candy, moonbeam world of geology. 141 00:05:46,634 --> 00:05:50,520 So, you admit that you were wrong about Captain Kangaroo? 142 00:05:50,555 --> 00:05:52,088 Okay! 143 00:05:52,106 --> 00:05:53,457 So the guy was in the military, 144 00:05:53,491 --> 00:05:55,025 but he never got the rank of captain! 145 00:05:55,059 --> 00:05:56,276 Oh! 146 00:05:56,311 --> 00:05:59,279 What kind of a teenage boy takes a purity pledge? 147 00:05:59,314 --> 00:06:00,530 A nice one? 148 00:06:00,565 --> 00:06:02,616 - A nice teenage boy? - Yeah. 149 00:06:02,650 --> 00:06:05,101 I've heard of them. 150 00:06:05,119 --> 00:06:07,621 They live with the Easter bunny and Sasquatch. 151 00:06:07,655 --> 00:06:09,406 That's who they are. 152 00:06:09,440 --> 00:06:10,791 I don't trust this kid. 153 00:06:10,825 --> 00:06:13,460 He's after our daughter, and I'm just gonna keep an eye on this. 154 00:06:13,494 --> 00:06:16,213 Well, luckily, Eve and I have a cool bond now 155 00:06:16,247 --> 00:06:18,515 where we confide in each other, so... 156 00:06:18,549 --> 00:06:19,800 We're a great team. 157 00:06:19,834 --> 00:06:22,786 You got that, and I've got 12 loaded shotguns. 158 00:06:30,223 --> 00:06:32,324 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, 159 00:06:32,358 --> 00:06:35,026 where we say what we mean and we mean what we say. 160 00:06:35,311 --> 00:06:37,896 That's not always the case everywhere else, though, is it? 161 00:06:37,947 --> 00:06:39,347 Here's a good one. 162 00:06:39,381 --> 00:06:42,700 "If you're happy with your insurance, you can keep it." 163 00:06:42,735 --> 00:06:44,152 And my old favorite... 164 00:06:44,186 --> 00:06:47,305 "I did not have sexual relations with that woman." 165 00:06:47,339 --> 00:06:49,958 You hear a politician say, "I'm not a crook," 166 00:06:49,992 --> 00:06:52,043 you pretty much know he's a crook. 167 00:06:52,077 --> 00:06:54,329 Funny thing about human psychology... 168 00:06:54,363 --> 00:06:56,748 a guilty conscience leads you to proclaim 169 00:06:56,799 --> 00:06:58,550 the exact opposite of the truth. 170 00:06:58,584 --> 00:06:59,834 Like Vladimir Putin. 171 00:06:59,868 --> 00:07:01,669 Goes on and on about gay people, 172 00:07:01,704 --> 00:07:03,771 but his hobbies include wrestling 173 00:07:03,806 --> 00:07:07,108 and riding shirtless on a horse. 174 00:07:07,143 --> 00:07:09,060 Or when a teenage boy says to a girl 175 00:07:09,094 --> 00:07:11,229 that he's willing to "take things slow." 176 00:07:11,263 --> 00:07:13,014 What does he mean by "things"? 177 00:07:13,048 --> 00:07:14,715 He's pretty much telling her 178 00:07:14,733 --> 00:07:16,985 he's only got one thing on his mind. 179 00:07:17,019 --> 00:07:18,853 Which is why we're having our special, once-a-year, 180 00:07:18,887 --> 00:07:21,673 fathers-with-teenage-daughters sale. 181 00:07:21,707 --> 00:07:25,627 All gutting racks are half-priced. 182 00:07:25,661 --> 00:07:29,564 Because dressing a deer in front of a teenage boy... 183 00:07:29,582 --> 00:07:33,585 Might just take his mind off undressing your daughter. 184 00:07:36,138 --> 00:07:38,206 I wish I was going with you, Eve. 185 00:07:38,240 --> 00:07:39,541 Camping is fun. 186 00:07:39,575 --> 00:07:41,042 Only if it's on the sidewalk 187 00:07:41,076 --> 00:07:43,228 the night before the new iPhone gets released. 188 00:07:44,463 --> 00:07:48,466 And Kyle's holding my place while I sleep at home. 189 00:07:48,517 --> 00:07:51,019 Well, this is not about "fun," ladies. 190 00:07:51,053 --> 00:07:54,755 We're not twisting dandelions into friendship bracelets here. 191 00:07:54,773 --> 00:07:58,476 This is the Junior ROTC military skills competition. 192 00:07:58,511 --> 00:08:00,662 This is every girl's dream, okay? 193 00:08:00,696 --> 00:08:02,697 A water-can relay, log carrying race, 194 00:08:02,731 --> 00:08:05,149 and just when you're about to cough up a lung, 195 00:08:05,184 --> 00:08:07,535 there's "the gauntlet." 196 00:08:07,570 --> 00:08:11,789 My dream is getting to sleep in till 8:00 on a Saturday. 197 00:08:11,824 --> 00:08:15,493 Wow, both of your dreams make me want to cry. 198 00:08:15,544 --> 00:08:17,495 Well, I'll be making all the boys cry 199 00:08:17,546 --> 00:08:18,779 when I win "Top Shooter." 200 00:08:18,797 --> 00:08:20,281 Better make room in my duffel 201 00:08:20,299 --> 00:08:22,083 for the trophy I'm bringing home. 202 00:08:22,117 --> 00:08:23,384 Hold up. 203 00:08:23,419 --> 00:08:25,539 So, there's guys going along on this little sleepover? 204 00:08:25,554 --> 00:08:29,340 Well, I'm going with an elite team selected from my squad. 205 00:08:29,391 --> 00:08:33,561 Hmm. Suddenly this is starting to resemble my dreams. 206 00:08:33,596 --> 00:08:37,181 How does Justin feel about you being out there in the woods 207 00:08:37,233 --> 00:08:40,134 running around with all those muscular hotties 208 00:08:40,152 --> 00:08:41,802 in tight-fitting uniforms? 209 00:08:43,805 --> 00:08:45,940 Well, the uniforms are regulation... 210 00:08:45,974 --> 00:08:49,193 Shh. My dreams, my uniforms. 211 00:08:49,245 --> 00:08:52,330 Okay, well, Justin will be there, too. 212 00:08:55,084 --> 00:08:58,336 Ohhhhh. 213 00:08:58,370 --> 00:09:03,374 Now I get what's going on here. 214 00:09:03,425 --> 00:09:06,044 That would be a first. 215 00:09:06,095 --> 00:09:08,263 Your boyfriend is going with you? 216 00:09:08,297 --> 00:09:10,098 Mm-hmm. Mm-hmm. Very nice. 217 00:09:10,132 --> 00:09:11,549 A little mood lighting 218 00:09:13,135 --> 00:09:15,687 a little romantic dinner. 219 00:09:17,172 --> 00:09:22,810 A little sleeping bag for two under the stars. 220 00:09:22,844 --> 00:09:28,533 And you'll just junior rot-see what happens. 221 00:09:28,567 --> 00:09:31,619 Nothing is going to happen! 222 00:09:31,654 --> 00:09:34,522 Okay, it better not, but, uh, just in case, 223 00:09:34,540 --> 00:09:36,124 I... I want to make sure 224 00:09:36,158 --> 00:09:39,077 this isn't the only raincoat you're packing. 225 00:09:39,128 --> 00:09:42,080 Why would I need more than one raincoat, guys? 226 00:09:44,500 --> 00:09:46,584 No. Um, yeah. 227 00:09:46,635 --> 00:09:49,003 Do Mom and Dad know about Justin? 228 00:09:49,037 --> 00:09:51,055 Well, they know he's in Junior ROTC with me. 229 00:09:51,090 --> 00:09:52,974 And they signed off on this weekend? 230 00:09:53,008 --> 00:09:55,059 They signed my permission slip months ago. 231 00:09:55,094 --> 00:09:56,678 Before you started dating him. 232 00:09:56,712 --> 00:09:58,179 Okay, yeah, but it's no big deal, 233 00:09:58,213 --> 00:10:00,315 because we're just going as teammates this weekend. 234 00:10:00,349 --> 00:10:02,400 And he better not drop the water can in the relay, 235 00:10:02,434 --> 00:10:04,902 'cause he'll be taking his sister to prom. 236 00:10:04,937 --> 00:10:06,220 Wait. 237 00:10:06,238 --> 00:10:08,823 You need to explain all this to Mom and Dad before you go. 238 00:10:08,857 --> 00:10:10,224 Explain what to us? 239 00:10:10,242 --> 00:10:12,610 Nothing. 240 00:10:12,661 --> 00:10:14,612 Eve, what's, uh... what's going on? 241 00:10:14,663 --> 00:10:15,863 Uh, honey, you know... 242 00:10:15,897 --> 00:10:18,282 uh, you know you can tell me anything, right? 243 00:10:18,334 --> 00:10:19,917 I know. It's... it's just drama. 244 00:10:19,952 --> 00:10:22,503 I mean, I hate living in a house with a bunch of girls. 245 00:10:22,538 --> 00:10:24,505 Yeah, I know the feeling. 246 00:10:25,540 --> 00:10:26,841 Take a break. 247 00:10:26,875 --> 00:10:28,343 Come on in the den. 248 00:10:28,377 --> 00:10:31,095 Do what I do... bitch about the democrats and clean shotguns. 249 00:10:32,130 --> 00:10:33,848 What is it? 250 00:10:33,882 --> 00:10:36,317 Eve, they're gonna find out eventually. 251 00:10:36,352 --> 00:10:39,387 Boy, there's words every parent loves to hear. 252 00:10:39,421 --> 00:10:40,555 What's going on? 253 00:10:40,589 --> 00:10:41,889 I-it's nothing. 254 00:10:41,923 --> 00:10:43,391 Justin made the team, 255 00:10:43,425 --> 00:10:46,644 and he's going on the camping trip this weekend. 256 00:10:46,695 --> 00:10:48,396 Everybody happy now? 257 00:10:48,430 --> 00:10:50,365 Oh, I've been happier. 258 00:10:50,399 --> 00:10:54,535 Evie, honey, this, uh... this changes things a lot. 259 00:10:54,570 --> 00:10:55,987 - Why? - Well... 260 00:10:56,038 --> 00:10:57,071 Because we've never met this kid. 261 00:10:57,105 --> 00:10:58,406 He won't even come to the front door. 262 00:10:58,440 --> 00:10:59,607 No way I'm letting you go away for the weekend with him! 263 00:10:59,625 --> 00:11:00,625 No. No. No. 264 00:11:00,659 --> 00:11:01,876 What?! T-that's insane! 265 00:11:01,910 --> 00:11:04,245 I've been training for a year. I have to go. 266 00:11:04,279 --> 00:11:05,797 Yeah, but you're not. I'm sorry. 267 00:11:05,831 --> 00:11:07,498 I can't believe you guys don't trust me. 268 00:11:07,549 --> 00:11:10,001 Well, I can't believe you didn't trust me enough to tell me. 269 00:11:10,052 --> 00:11:11,302 I thought we had a cool bond. 270 00:11:11,336 --> 00:11:14,756 You're not old enough to go on a sleepover 271 00:11:14,790 --> 00:11:16,624 with Mr. purity pledge. 272 00:11:19,795 --> 00:11:21,095 You told him? 273 00:11:21,129 --> 00:11:23,481 Yeah, and I'm not buying it. 274 00:11:23,515 --> 00:11:27,402 A purity pledge is one step below a pinky swear. 275 00:11:27,436 --> 00:11:30,154 I can't believe I was stupid enough 276 00:11:30,189 --> 00:11:32,740 to tell you anything, Mom! 277 00:11:34,109 --> 00:11:36,611 Wow, you really violated her trust. 278 00:11:46,861 --> 00:11:48,861 Go away. 279 00:11:50,386 --> 00:11:52,886 Thanks a lot for telling Mom and Dad about Justin. 280 00:11:52,911 --> 00:11:55,211 It would've been much worse if they've found out after. 281 00:11:55,236 --> 00:11:57,236 How about my plan where they never find out. 282 00:11:57,261 --> 00:11:59,261 How about we give that a try. 283 00:12:00,086 --> 00:12:02,086 Oh... wait. Too late. 284 00:12:02,861 --> 00:12:05,561 Look, I know you are really mad at Mom and Dad right now. 285 00:12:05,636 --> 00:12:07,636 And you. Let's not forget you. 286 00:12:08,661 --> 00:12:11,161 You know, we all are looking out for your best interest. 287 00:12:11,877 --> 00:12:14,378 So it's in my best interest to be punished because you 288 00:12:14,404 --> 00:12:16,813 and Mandy are both giant tramps who slept around? 289 00:12:18,398 --> 00:12:20,383 I never slept around, okay? 290 00:12:20,401 --> 00:12:21,951 I... I had a kid. 291 00:12:21,986 --> 00:12:24,154 And I haven't slept since. 292 00:12:24,188 --> 00:12:25,522 But you're right. 293 00:12:25,556 --> 00:12:29,192 I... I made some mistakes, which is why I want you to be safe. 294 00:12:29,226 --> 00:12:30,743 So Justin will be 90 miles away 295 00:12:30,778 --> 00:12:32,779 while I'm locked up in my room all weekend. 296 00:12:32,830 --> 00:12:33,780 Safe enough for you? 297 00:12:33,831 --> 00:12:35,915 You know if I were you... 298 00:12:35,950 --> 00:12:39,202 You're not me! Okay?! 299 00:12:39,736 --> 00:12:41,370 If you were going this weekend, 300 00:12:41,404 --> 00:12:42,755 it would be to hook up with your boyfriend. 301 00:12:42,789 --> 00:12:45,341 But I was going because I trained for a year 302 00:12:45,375 --> 00:12:47,877 and I wanted to kick the other squads' ass! 303 00:12:47,911 --> 00:12:50,713 So, you don't even care that Justin is gonna be there? 304 00:12:50,747 --> 00:12:54,967 No, I'm actually kind of annoyed that he's going. 305 00:12:55,018 --> 00:12:57,853 He's not that good. 306 00:12:57,888 --> 00:13:01,457 And he'll just embarrass me in front of the guys. 307 00:13:01,491 --> 00:13:04,143 He made the team, like, two days ago 308 00:13:04,194 --> 00:13:06,729 because some other kid got hurt... 309 00:13:06,763 --> 00:13:09,264 When he tripped... 310 00:13:09,282 --> 00:13:11,117 Over Justin. 311 00:13:11,151 --> 00:13:14,420 Wait, so, all of this wasn't just an excuse 312 00:13:14,454 --> 00:13:17,907 for you guys to have some alone time together? 313 00:13:17,941 --> 00:13:19,125 Hello! 314 00:13:19,159 --> 00:13:20,793 Both of our parents work. 315 00:13:20,827 --> 00:13:22,878 I get out of school at 3:00. 316 00:13:22,913 --> 00:13:25,498 If we wanted to, we could have had two kids and a cat by now. 317 00:13:27,918 --> 00:13:29,218 Wow. 318 00:13:29,252 --> 00:13:31,087 I... I'm sorry. 319 00:13:31,121 --> 00:13:32,788 I guess this really is my fault. 320 00:13:32,806 --> 00:13:34,273 I just, you know, I assumed 321 00:13:34,307 --> 00:13:36,425 that you were doing what I would have done. 322 00:13:36,460 --> 00:13:39,011 Why would I ever do that? 323 00:13:39,062 --> 00:13:41,263 When I talk about you to my friends, 324 00:13:41,297 --> 00:13:43,682 I always call you "the cautionary tale." 325 00:13:49,105 --> 00:13:50,789 Eve worked so hard for this. 326 00:13:50,824 --> 00:13:53,042 I hated having to take it away from her. 327 00:13:53,076 --> 00:13:55,010 Well, you shouldn't have let it happen. 328 00:13:55,045 --> 00:13:56,662 We both signed that permission slip 329 00:13:56,713 --> 00:13:58,797 before we knew that they were seeing each other. 330 00:13:58,832 --> 00:13:59,882 But then you forgot it. 331 00:13:59,916 --> 00:14:01,383 You forgot about it, too. 332 00:14:01,418 --> 00:14:02,668 Because I have a job. 333 00:14:02,719 --> 00:14:04,219 So do I. 334 00:14:04,254 --> 00:14:06,305 Let's not split hairs over whose job is more demanding 335 00:14:06,340 --> 00:14:07,423 and who's a geologist. 336 00:14:07,457 --> 00:14:08,975 Oh, okay. 337 00:14:09,009 --> 00:14:10,309 Mom. Dad. 338 00:14:10,344 --> 00:14:11,761 Uh, I just had a nice talk with Eve. 339 00:14:11,795 --> 00:14:13,145 - You did? - Is she still mad at your mom? 340 00:14:13,180 --> 00:14:14,230 'Cause that's understandable. 341 00:14:14,264 --> 00:14:15,898 Shh! 342 00:14:15,933 --> 00:14:17,233 Listen, I don't think you have to worry 343 00:14:17,267 --> 00:14:18,401 about letting her go on this trip. 344 00:14:18,435 --> 00:14:19,552 Because she's not going. 345 00:14:19,586 --> 00:14:21,237 Keep up with the current events! 346 00:14:21,271 --> 00:14:22,471 Okay, that's a mistake. 347 00:14:22,489 --> 00:14:23,739 Eve shouldn't have to pay 348 00:14:23,774 --> 00:14:26,275 for the stuff that I did in high school, or Mandy. 349 00:14:26,309 --> 00:14:28,143 Eve's a better kid than either of us were. 350 00:14:28,161 --> 00:14:29,801 We would have been out that bedroom window 351 00:14:29,813 --> 00:14:30,863 a half an hour ago. 352 00:14:30,914 --> 00:14:34,283 Yeah. That was kind of your go-to move. 353 00:14:34,317 --> 00:14:35,585 But it isn't Eve's, 354 00:14:35,619 --> 00:14:38,504 and... and she's the best climber of the three of us. 355 00:14:38,538 --> 00:14:41,958 That's because she's got those weird little monkey hands. 356 00:14:41,992 --> 00:14:43,926 Eve said that she wasn't ready 357 00:14:43,961 --> 00:14:46,212 to do anything physical with Justin, 358 00:14:46,263 --> 00:14:48,297 and I have to say I believe her. 359 00:14:48,331 --> 00:14:49,682 She shared all that with you? 360 00:14:49,716 --> 00:14:51,767 I mean, you were only up there for like two minutes. How? 361 00:14:51,802 --> 00:14:54,136 Vanessa, consider it a blessing... 362 00:14:54,170 --> 00:14:55,554 less for you to blab. 363 00:14:55,606 --> 00:14:57,106 But wait. She... she misled us. 364 00:14:57,140 --> 00:14:59,174 All this time, she knew her boyfriend was going, 365 00:14:59,192 --> 00:15:00,226 and she kept it from us? 366 00:15:00,277 --> 00:15:01,310 No, no, no. 367 00:15:01,344 --> 00:15:03,195 She just found out Justin was going. 368 00:15:03,230 --> 00:15:04,530 She... she didn't mislead you. 369 00:15:04,564 --> 00:15:07,316 Really, I... I think you guys should reconsider. 370 00:15:07,350 --> 00:15:08,901 Love you. 371 00:15:08,952 --> 00:15:10,703 Oh. Honey, are we making a mistake? 372 00:15:10,737 --> 00:15:12,822 I mean, all this time, we've been focusing 373 00:15:12,856 --> 00:15:14,624 on whether we could trust this boy, 374 00:15:14,658 --> 00:15:16,459 and we forgot that we can trust Eve. 375 00:15:16,743 --> 00:15:19,128 - This is your fault. - What?! 376 00:15:19,162 --> 00:15:20,779 You gave me bad intel. 377 00:15:23,616 --> 00:15:26,118 You don't have the cool relationship with Eve 378 00:15:26,136 --> 00:15:28,721 that you think you do. 379 00:15:28,755 --> 00:15:29,805 Where are you going? 380 00:15:29,839 --> 00:15:31,223 To tell Eve she can go to Fort Carson. 381 00:15:31,258 --> 00:15:33,225 No, honey. Wait. Wait. No, wait. Listen. Listen. 382 00:15:33,260 --> 00:15:34,593 I think Eve's gonna be really thrilled to hear this and... 383 00:15:34,627 --> 00:15:35,761 I know. I know. 384 00:15:35,795 --> 00:15:38,463 ...I think it should come from her mother. 385 00:15:43,436 --> 00:15:45,688 Eve, honey? 386 00:15:45,739 --> 00:15:47,256 Hey. 387 00:15:47,290 --> 00:15:49,191 What? 388 00:15:49,242 --> 00:15:50,359 Oh, she's gone! 389 00:15:50,410 --> 00:15:52,544 And she... she took her bag! 390 00:15:52,579 --> 00:15:53,829 Oh, no! 391 00:15:53,863 --> 00:15:56,198 She followed her sisters out the window. 392 00:15:56,249 --> 00:15:58,117 Damn monkey hands. 393 00:16:08,122 --> 00:16:09,623 Evie, honey, please call. 394 00:16:09,657 --> 00:16:11,158 We just want to know that you're okay. 395 00:16:11,209 --> 00:16:13,326 We're not mad at you. You're not in trouble. 396 00:16:13,377 --> 00:16:16,463 She's the smart one. She's not gonna fall for that. 397 00:16:16,497 --> 00:16:19,049 Do you think we drove her to this by not trusting her? 398 00:16:19,083 --> 00:16:21,418 Or... or... or was she playing us the whole time? 399 00:16:21,452 --> 00:16:23,470 She's been two steps ahead of us the whole time. 400 00:16:23,504 --> 00:16:25,806 It's like I'm Treadstone, and I want to be Jason Bourne. 401 00:16:25,840 --> 00:16:27,641 Ohh. 402 00:16:27,675 --> 00:16:29,092 What's up, gloomy gusses? 403 00:16:29,126 --> 00:16:32,295 Did one of your political guys get in trouble 404 00:16:32,313 --> 00:16:34,514 for, uh, waterboarding again? 405 00:16:34,565 --> 00:16:36,316 Mandy, not now. 406 00:16:36,350 --> 00:16:38,485 I never understood why that was such a big deal. 407 00:16:38,519 --> 00:16:40,987 'Cause I went waterboarding that one time in California. 408 00:16:41,022 --> 00:16:44,024 It was, like, so much fun! 409 00:16:44,075 --> 00:16:46,977 Listen, Eve snuck out to go on her Junior ROTC weekend 410 00:16:47,011 --> 00:16:49,479 even though we told her that she couldn't go. 411 00:16:49,497 --> 00:16:51,665 Wow. Totally pulling a Mandy. 412 00:16:51,699 --> 00:16:56,453 I got to say I'm kind of proud. 413 00:16:56,487 --> 00:16:58,755 You're proud of setting a bad example for your sister? 414 00:16:58,789 --> 00:17:00,373 I'm not, like, "proud" proud. 415 00:17:00,424 --> 00:17:02,592 I mean, like, you know, my gay pride proud, 416 00:17:02,627 --> 00:17:04,678 like, where I'm walking past the parade. 417 00:17:04,712 --> 00:17:06,663 And I'm like, "hey! 418 00:17:06,681 --> 00:17:08,331 "Good for you. That's awesome. 419 00:17:08,349 --> 00:17:10,016 Oh, a pretzel cart." 420 00:17:10,051 --> 00:17:11,968 Are you gonna go get her? 421 00:17:12,002 --> 00:17:13,036 Yeah. 422 00:17:13,070 --> 00:17:14,187 - You want me to come with you? - No, no. 423 00:17:14,222 --> 00:17:15,472 You know what you should do? 424 00:17:15,506 --> 00:17:17,357 Go cut down that tree outside her window. 425 00:17:17,391 --> 00:17:19,092 Oh. 426 00:17:36,561 --> 00:17:37,878 Dad. 427 00:17:37,912 --> 00:17:39,045 Hey, there. 428 00:17:39,080 --> 00:17:40,914 I don't think that hole's big enough for two. 429 00:17:40,965 --> 00:17:42,666 Where's your boyfriend? 430 00:17:42,700 --> 00:17:45,385 In the infirmary. 431 00:17:45,419 --> 00:17:47,870 He sprained his ankle... 432 00:17:47,889 --> 00:17:50,891 Putting up his tent. 433 00:17:50,925 --> 00:17:52,542 There's officer material. 434 00:17:53,577 --> 00:17:55,061 Why did you think it was okay to leave 435 00:17:55,096 --> 00:17:56,580 when your mom and I said you couldn't? 436 00:17:56,614 --> 00:17:57,714 I had to come. 437 00:17:58,532 --> 00:18:00,333 We have a real shot at winning this weekend, 438 00:18:00,368 --> 00:18:01,935 and they won't without me. 439 00:18:01,969 --> 00:18:03,603 Right. So you snuck away with your boyfriend? 440 00:18:03,638 --> 00:18:05,338 I didn't sneak away with my boyfriend. 441 00:18:05,373 --> 00:18:06,406 How'd you get here? 442 00:18:06,440 --> 00:18:07,691 My boyfriend. 443 00:18:09,911 --> 00:18:12,395 But we've barely seen each other since, 444 00:18:12,413 --> 00:18:15,198 and we've been doing separate drills all day. 445 00:18:15,232 --> 00:18:17,167 And then he got hurt. 446 00:18:17,201 --> 00:18:18,401 And then I laughed. 447 00:18:18,419 --> 00:18:20,903 And then he got the other kind of hurt. 448 00:18:20,922 --> 00:18:22,322 I don't need to hear this stuff. 449 00:18:22,356 --> 00:18:24,541 I just want you to pack up your gear and get in the truck. 450 00:18:24,575 --> 00:18:25,959 Let's go. 451 00:18:26,010 --> 00:18:27,627 I'm not leaving, Dad. 452 00:18:27,678 --> 00:18:29,118 What do you mean, you're not leaving? 453 00:18:29,130 --> 00:18:30,570 What the hell's the matter with you?! 454 00:18:30,581 --> 00:18:31,598 What's the matter with you?! 455 00:18:31,632 --> 00:18:32,915 Since when did you stop trusting me? 456 00:18:32,934 --> 00:18:34,601 I gave you an order, and you defied it. 457 00:18:34,635 --> 00:18:36,219 That's breaking the chain of command. 458 00:18:36,253 --> 00:18:38,421 You above everybody should know that means something. 459 00:18:38,456 --> 00:18:40,307 Yes, sir. 460 00:18:40,358 --> 00:18:43,977 You can't just obey orders that you agree with. 461 00:18:44,028 --> 00:18:46,980 A soldier has to submit to authority. 462 00:18:47,014 --> 00:18:49,899 Even when that authority might have misjudged the situation 463 00:18:49,934 --> 00:18:51,451 and you think they're wrong? 464 00:18:51,485 --> 00:18:54,788 Yes. 465 00:18:54,822 --> 00:18:58,742 So, you're admitting that you misjudged the situation? 466 00:18:58,776 --> 00:19:01,944 A commander is only as good as his intel. 467 00:19:01,963 --> 00:19:04,714 Now, are you gonna march to this truck like a soldier, 468 00:19:04,749 --> 00:19:07,334 or do I got to carry you like a crying little girl? 469 00:19:07,385 --> 00:19:10,003 I'll go like a soldier. 470 00:19:10,037 --> 00:19:11,954 Go tell your commander what's going on here. 471 00:19:11,973 --> 00:19:13,223 - Okay. Yes, sir. - Hustle up! 472 00:19:13,257 --> 00:19:14,341 Yes, sir. 473 00:19:18,846 --> 00:19:23,350 That's a latrine right there. 474 00:19:23,401 --> 00:19:26,969 Kind of sorry I made that pit stop before I got here. 475 00:19:29,740 --> 00:19:34,260 Hello? Hello? Hello? Hello? 476 00:19:34,295 --> 00:19:36,062 Perfect depth, nice edges. 477 00:19:36,097 --> 00:19:40,350 It's a shame what those kids are gonna do to this after a while. 478 00:19:41,384 --> 00:19:43,169 Did you talk to your commander? 479 00:19:43,204 --> 00:19:44,320 Yeah. 480 00:19:44,338 --> 00:19:46,706 He's real disappointed, but I couldn't tell 481 00:19:46,757 --> 00:19:49,175 if it was because I'm supposed to run anchor 482 00:19:49,210 --> 00:19:50,393 in the relay tomorrow 483 00:19:50,428 --> 00:19:54,330 or his life didn't turn out the way he'd hoped. 484 00:19:55,348 --> 00:19:56,599 Is that yours? 485 00:19:57,134 --> 00:19:59,052 Yeah. 486 00:19:59,103 --> 00:20:00,804 I won "Top Shooter." 487 00:20:00,838 --> 00:20:03,506 Wasn't even close. 488 00:20:04,024 --> 00:20:07,727 Dad, I'm really sorry that I let you down. 489 00:20:07,778 --> 00:20:10,196 I just didn't want to let down my squad, 490 00:20:10,231 --> 00:20:13,350 and it's important that a soldier can count on his brothers. 491 00:20:13,384 --> 00:20:15,368 And sisters. 492 00:20:15,403 --> 00:20:18,288 Yeah. 493 00:20:18,322 --> 00:20:22,308 And there's some more bad news. 494 00:20:22,343 --> 00:20:23,593 I... driving up here, 495 00:20:23,627 --> 00:20:26,012 I think I was basically driving on fumes. 496 00:20:26,047 --> 00:20:28,415 I don't think I have enough gas to get back. 497 00:20:30,534 --> 00:20:32,902 Seriously? 498 00:20:33,437 --> 00:20:34,637 Yeah. 499 00:20:34,672 --> 00:20:37,540 I... I can just send someone down in the morning. 500 00:20:37,558 --> 00:20:40,593 I'll stay here, and I'll sleep in the truck tonight. 501 00:20:40,628 --> 00:20:44,064 So, we're stuck here until tomorrow. 502 00:20:44,098 --> 00:20:45,515 Yes. 503 00:20:45,549 --> 00:20:47,650 As long as we're here and staying, 504 00:20:47,685 --> 00:20:50,403 you might as well just hang out with your squad 505 00:20:50,438 --> 00:20:52,355 and, you know, do your drills. 506 00:20:52,389 --> 00:20:54,774 Yep, might as well. 507 00:20:54,825 --> 00:20:56,893 And since I'm staying the night, 508 00:20:56,911 --> 00:20:59,329 I can watch you do the relay tomorrow. 509 00:20:59,363 --> 00:21:02,198 All I'll be here tonight, just hanging out. 510 00:21:02,232 --> 00:21:05,735 You never know where I'm gonna be, watching everything. 511 00:21:13,576 --> 00:21:15,996 Thanks, Dad. 512 00:21:16,931 --> 00:21:19,048 Is this Justin a good guy? 513 00:21:19,083 --> 00:21:20,082 He's okay. 514 00:21:20,601 --> 00:21:22,552 I'm pretty sure I'm the best thing 515 00:21:22,586 --> 00:21:24,605 that's ever happened to him. 516 00:21:25,639 --> 00:21:28,842 Something he and I might have in common. 517 00:21:31,867 --> 00:21:36,367 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 38546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.