All language subtitles for 112 Rubberface of Comedy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,235 --> 00:00:20,703 The circus is in town. 2 00:00:20,871 --> 00:00:22,361 - Hey, you! - Stop! 3 00:00:22,540 --> 00:00:23,768 Punch, Judy. 4 00:00:52,536 --> 00:00:54,231 I call it Joker Putty. 5 00:00:54,405 --> 00:00:58,034 And I can tum anything into it. 6 00:01:04,281 --> 00:01:07,580 Ta-ta. Farewell. 7 00:01:07,752 --> 00:01:11,017 Hold it, Joker! Lower your weapon. 8 00:01:15,292 --> 00:01:16,691 You the man. 9 00:01:30,174 --> 00:01:32,005 Go! 10 00:02:54,558 --> 00:02:57,220 He made you look like clowns. 11 00:02:58,696 --> 00:03:02,325 Six months ago, Gotham had the lowest crime late in the nation. 12 00:03:02,500 --> 00:03:06,834 Yesterday, we were declared the world's scariest city! 13 00:03:07,004 --> 00:03:10,440 And that was before Joker's latest escapade. 14 00:03:10,608 --> 00:03:14,977 But, chief, most of the guys on that board are in prison now, or Arkham. 15 00:03:15,146 --> 00:03:17,478 And who received credit for those busts? 16 00:03:17,648 --> 00:03:19,673 You? Or you, Yin? 17 00:03:19,850 --> 00:03:22,683 I know it wasn't you, Bennett. 18 00:03:22,853 --> 00:03:24,445 So tell me, who? 19 00:03:24,889 --> 00:03:26,356 Well, the Batman, I guess. 20 00:03:26,524 --> 00:03:29,493 That's right. The Batman. 21 00:03:29,660 --> 00:03:35,462 Well, I'm tired of clowns and vigilantes: turning my department into a laughingstock. 22 00:03:35,633 --> 00:03:41,868 So say hello to my new zero-tolerance policy against all these freaks. 23 00:03:43,674 --> 00:03:45,574 No exceptions. 24 00:03:45,743 --> 00:03:49,941 And for starters, I want Gotham's finest to take down Joker. 25 00:03:50,114 --> 00:03:53,811 Before the Batman does, capeesh? 26 00:03:55,252 --> 00:03:59,313 Chief Rojas, I'm going out on a limb here, but I've been thinking... 27 00:04:01,725 --> 00:04:07,493 ...maybe we'd have more success if we tried working with Bats. 28 00:04:11,101 --> 00:04:13,535 Working with the Batman? 29 00:04:14,171 --> 00:04:17,800 Maybe you could wear spandex and be the Bat's sidekick! 30 00:04:17,975 --> 00:04:23,003 You'd better figure out where your loyalties lie, detective, and fast. 31 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 If Gotham belongs to Joker... 32 00:04:31,822 --> 00:04:34,484 ...the dull face of tragedy... 33 00:04:34,658 --> 00:04:38,719 ...rnust become the rubber face of comedy. 34 00:04:41,131 --> 00:04:45,465 Joker Putty, work your magic! 35 00:04:53,510 --> 00:04:54,738 Joker. 36 00:04:55,246 --> 00:04:56,838 The Batman. 37 00:04:58,115 --> 00:05:00,310 Punch and Judy, my marionettes. 38 00:05:00,484 --> 00:05:02,179 Keep the Bat busy. 39 00:05:02,353 --> 00:05:05,914 The artiste must not be disturbed. 40 00:06:04,748 --> 00:06:06,181 They're up there. 41 00:06:08,886 --> 00:06:10,717 You take Joker. The Batman's mine. 42 00:06:12,056 --> 00:06:14,024 Bennett, what are you trying to prove? 43 00:06:14,191 --> 00:06:16,125 Bennett! 44 00:06:38,148 --> 00:06:39,877 Hold it, Bats! 45 00:06:44,655 --> 00:06:47,818 Detective, we're on the same side. 46 00:06:47,991 --> 00:06:49,652 Tell it to the chief. 47 00:06:49,827 --> 00:06:51,727 Hold the mayo! 48 00:06:51,895 --> 00:06:54,523 I'm the vandal here. 49 00:06:55,933 --> 00:07:00,029 You mean to tell me the chief of police considers this vigilante... 50 00:07:00,204 --> 00:07:04,038 ...a greater menace than the Clown Prince of Crime? 51 00:07:04,208 --> 00:07:07,041 Why. that's an outrage! An insult! 52 00:07:08,712 --> 00:07:11,545 In fact, detective, I resemble that remark. 53 00:07:24,828 --> 00:07:27,353 They never give you enough rope. 54 00:07:31,835 --> 00:07:34,099 Bun voyage. 55 00:07:37,074 --> 00:07:38,803 The Joker's getting away. 56 00:07:38,976 --> 00:07:40,568 At least I got you. 57 00:08:12,009 --> 00:08:13,271 Take my hand. 58 00:08:16,980 --> 00:08:21,110 - You all right, partner? - Yeah, yeah. Thanks. 59 00:08:21,285 --> 00:08:23,185 The Batman! 60 00:08:26,857 --> 00:08:30,293 Rojas is gonna eat me alive. 61 00:08:33,430 --> 00:08:36,297 City champions that year, I believe. 62 00:08:36,667 --> 00:08:39,135 I suppose in a way you both still are. 63 00:08:39,970 --> 00:08:44,407 Alfred, how would you feel about bringing Ethan into the fold? 64 00:08:44,575 --> 00:08:48,477 Allow someone besides myself to know the Batman's identity? 65 00:08:48,645 --> 00:08:51,136 I'm certain Detective Bennett can be trusted. 66 00:08:51,315 --> 00:08:52,748 Trust isn't the issue. 67 00:08:52,916 --> 00:08:55,111 Ethan needs to know the truth... 68 00:08:55,285 --> 00:08:59,312 ...before circumstances force one of us to harm the other. 69 00:09:03,727 --> 00:09:07,857 Joker remakes the largest monument in Gotham in his own image. 70 00:09:08,232 --> 00:09:11,133 In effect, telling us he owns this city. 71 00:09:11,301 --> 00:09:14,464 And you let him and the Batman get away? 72 00:09:14,872 --> 00:09:18,899 Chief Rojas, Bennett nearly had the Bat, but the scaffolding gave way... 73 00:09:19,076 --> 00:09:20,338 Yin, it's all right. 74 00:09:20,511 --> 00:09:23,071 No, Bennett, I don't think it is all right. 75 00:09:23,247 --> 00:09:27,274 One more blunder like tonight and you can kiss your badge goodbye. 76 00:09:30,821 --> 00:09:33,483 You've gotta be under a lot of pressure to catch Joker. 77 00:09:33,657 --> 00:09:35,488 Yeah. Among others. 78 00:09:36,126 --> 00:09:40,028 Well, Ethan, you're not the only crime-fighter in Gotham. 79 00:09:41,565 --> 00:09:43,829 I mean, what about your partner? 80 00:09:44,001 --> 00:09:45,764 What, Yin? Oh, she's cool. 81 00:09:45,936 --> 00:09:48,234 I mean, she's on top of things. Good cop. 82 00:09:48,405 --> 00:09:49,872 My closest friend, probably. 83 00:09:50,040 --> 00:09:52,133 I mean, besides you, of course. 84 00:09:52,309 --> 00:09:54,209 We should all have coffee sometime. 85 00:09:54,378 --> 00:09:57,347 Yeah, I'm not sure I'm Ellen's cup of tea. 86 00:09:57,514 --> 00:09:59,243 Hey, don't let Yin scare you off. 87 00:09:59,416 --> 00:10:01,475 She only has it out for the Batman. 88 00:10:03,153 --> 00:10:04,677 Listen, Ethan. I... 89 00:10:05,923 --> 00:10:08,084 - Just a second. - Yeah. Me too. 90 00:10:11,261 --> 00:10:12,592 - Bennett. - It's Yin. 91 00:10:12,763 --> 00:10:14,025 We have a Joker sighting. 92 00:10:14,197 --> 00:10:16,062 The Gallery Theatricum on 23rd. 93 00:10:16,233 --> 00:10:18,030 I'm across town but on my way. 94 00:10:18,769 --> 00:10:20,862 Hey, Bruce, gotta jet. 95 00:10:21,171 --> 00:10:23,230 Wasn't there something you wanted to tell me? 96 00:10:23,407 --> 00:10:24,396 It'll keep. 97 00:10:28,145 --> 00:10:30,375 It'll have to keep. 98 00:10:54,671 --> 00:10:58,869 Such a winning solid-gold smile, mon frére. 99 00:11:00,243 --> 00:11:03,110 Shame about your ugly stepsister. 100 00:11:05,015 --> 00:11:07,279 Turn that flown upside down. 101 00:11:09,586 --> 00:11:12,953 - Whoops. - Yeah. Whoops. 102 00:11:13,123 --> 00:11:15,455 I hope this means your chief finally figured out... 103 00:11:15,626 --> 00:11:17,321 ...I'm a greater menace than Batman. 104 00:11:17,494 --> 00:11:19,121 Oh, by the way, detective... 105 00:11:19,296 --> 00:11:22,424 ...have you met my colleagues, Judy and Punch? 106 00:11:31,341 --> 00:11:33,206 This one's worthless now. 107 00:11:33,377 --> 00:11:36,244 - And its partner's gone. - Not for long. 108 00:11:36,413 --> 00:11:39,348 I just tapped into Bennett's GPS unit. 109 00:11:53,897 --> 00:11:55,194 Sawdust. 110 00:11:55,832 --> 00:11:57,697 Flecked with blue? 111 00:12:06,543 --> 00:12:09,205 All good things must come to an end. 112 00:12:09,379 --> 00:12:14,146 Including my last batch of Joker Putty. 113 00:12:14,851 --> 00:12:18,844 The chief has a zero-tolerance policy just for creeps like you, Joker. 114 00:12:19,690 --> 00:12:21,453 He'll never pay ransom for me. 115 00:12:21,625 --> 00:12:24,685 I don't need ransom, handsome. 116 00:12:24,861 --> 00:12:26,829 Gotham is putty in my hands. 117 00:12:27,264 --> 00:12:29,960 I take what I want, when I want. 118 00:12:30,133 --> 00:12:33,500 I'm simply out to prove to your beefy chiefy once and for all... 119 00:12:33,670 --> 00:12:36,195 ...that Joker is the master of menace. 120 00:12:36,373 --> 00:12:38,637 By breaking one of Gotham's finest. 121 00:12:39,109 --> 00:12:41,100 I won't break your bones, detective. 122 00:12:41,278 --> 00:12:43,803 I'm going to snap your twig. 123 00:12:51,688 --> 00:12:54,350 When Joker's through clowning with you... 124 00:12:54,524 --> 00:12:57,516 ...you won't know where to find your mind. 125 00:13:06,870 --> 00:13:10,966 - Sir, is Detective Bennett our new ally? - Not yet. 126 00:13:11,608 --> 00:13:13,599 These blue specks... 127 00:13:14,377 --> 00:13:18,211 ...traces of stale sugar on this sawdust. 128 00:13:18,515 --> 00:13:20,881 - Cotton candy. - Sir? 129 00:13:38,568 --> 00:13:44,529 A very thin line separates normality from insanity. 130 00:13:47,410 --> 00:13:50,937 He made you look like clowns. 131 00:13:55,118 --> 00:13:57,416 Detective, we're on the same side. 132 00:13:59,289 --> 00:14:02,315 And you can kiss your badge goodbye. 133 00:14:02,826 --> 00:14:05,556 Life brings thousands of tiny torments... 134 00:14:05,729 --> 00:14:09,665 ...in all shapes, sizes and flavors. 135 00:14:09,833 --> 00:14:12,358 Wouldn't you say, detective? 136 00:14:14,337 --> 00:14:16,601 Chief. Back off! 137 00:14:18,675 --> 00:14:19,664 Bennett. 138 00:14:20,477 --> 00:14:22,001 This is not my fault, chief. 139 00:14:22,179 --> 00:14:23,407 No, no. 140 00:14:23,847 --> 00:14:26,577 Ah, so we have issues with the boss, eh? 141 00:14:27,517 --> 00:14:28,745 Well, who doesn't? 142 00:14:28,919 --> 00:14:31,285 Bosses make terrific tormentors. 143 00:14:31,454 --> 00:14:36,084 Tote that barge, lift that bale, rewrite that script, sort that mail. 144 00:14:36,526 --> 00:14:40,121 All it takes is one too many orders to make the cuckoo call. 145 00:14:43,934 --> 00:14:47,301 All it takes is one rotten day... 146 00:14:47,470 --> 00:14:51,463 ...to transform a normal man into a monster. 147 00:14:52,909 --> 00:14:56,845 Well, in my case, a rotten day and a chemical bath. 148 00:15:10,961 --> 00:15:14,192 So the giraffe turns to the police chief and says: 149 00:15:14,364 --> 00:15:17,299 “The last thing I saw was that screw-loose detective... 150 00:15:17,467 --> 00:15:21,904 ...trying to pick the nuts out of the fruitcake.“ 151 00:15:25,208 --> 00:15:26,971 Nuts out of the fruitcake. 152 00:15:31,815 --> 00:15:34,750 Detective, my therapy worked. 153 00:15:34,918 --> 00:15:39,412 It seems you and I finally share the same sense of humor. 154 00:15:41,191 --> 00:15:42,954 Don't fool yourself, Joker. 155 00:15:43,126 --> 00:15:44,855 Bennett plays for my team. 156 00:15:46,496 --> 00:15:47,861 Yin? 157 00:15:48,031 --> 00:15:49,931 The yin to his yang. 158 00:15:50,100 --> 00:15:52,933 Drop it, or laughing boy gets it. 159 00:15:53,103 --> 00:15:57,301 You don't know what this stuff does to humans. 160 00:16:02,112 --> 00:16:03,943 For that matter, neither do I. 161 00:16:04,114 --> 00:16:05,843 Let's find out. 162 00:16:06,016 --> 00:16:07,142 No! 163 00:16:11,855 --> 00:16:14,517 Now we'll never know. 164 00:16:22,766 --> 00:16:24,529 Bennett, you all right? 165 00:16:24,701 --> 00:16:26,965 Yeah, go. Get Joker. 166 00:17:08,845 --> 00:17:14,249 You think this is confusing. try living inside my head. 167 00:17:17,520 --> 00:17:19,920 Through the looking glass, Batsy. 168 00:17:20,090 --> 00:17:22,115 Where comedy is tragedy. 169 00:17:22,292 --> 00:17:23,520 Down is up. 170 00:17:23,693 --> 00:17:25,092 Black is white. 171 00:17:26,596 --> 00:17:27,824 You're out of luck. 172 00:17:48,118 --> 00:17:49,449 Say cheese. 173 00:17:57,127 --> 00:17:59,595 The tragedy. 174 00:18:00,797 --> 00:18:02,389 Hold it. 175 00:18:04,267 --> 00:18:07,395 There's nowhere to go, Batman. 176 00:18:18,114 --> 00:18:21,914 Go. You saved my partner's life. This is the repayment of that debt. 177 00:18:22,085 --> 00:18:23,347 A onetime deal. 178 00:18:23,787 --> 00:18:25,379 The next time we meet, Batman... 179 00:18:25,555 --> 00:18:28,217 ...the mask comes off. 180 00:18:39,269 --> 00:18:42,136 Have a rotten day, detective. 181 00:18:45,475 --> 00:18:47,909 Kudos to my department for capturing Joker. 182 00:18:48,078 --> 00:18:51,241 Without the Batman's help, I might add. 183 00:18:51,748 --> 00:18:53,147 You gotta be kidding me! 184 00:18:53,316 --> 00:18:55,375 We're playing cleanup, like always. 185 00:18:55,552 --> 00:18:58,316 The Batman saved my butt tonight! 186 00:18:58,488 --> 00:19:00,080 Chief, did the Batman catch Joker? 187 00:19:00,256 --> 00:19:03,089 There will be no further comment. No comment! 188 00:19:04,394 --> 00:19:06,123 Are you out of your mind, Bennett? 189 00:19:06,296 --> 00:19:08,457 I suppose you let the Bat waltz out of here too. 190 00:19:08,631 --> 00:19:11,725 - Chief, it wasn't Bennett's fault. I... - I don't wanna hear it, Yin. 191 00:19:11,901 --> 00:19:14,563 I warned you, Bennett. You're suspended. 192 00:19:14,737 --> 00:19:17,297 - Chief. you got it all... - It's all right, Yin. 193 00:19:17,474 --> 00:19:20,705 I'm not so sure the badge suits me anymore. 194 00:19:38,027 --> 00:19:39,324 Bennett. 195 00:19:39,829 --> 00:19:41,694 Ethan? It's Bruce. 196 00:19:41,865 --> 00:19:45,323 - You sound sick. - Yeah. Rough night, Bruce. 197 00:19:45,502 --> 00:19:48,232 I may be going through some changes. 198 00:19:48,605 --> 00:19:50,903 - Tell you all about it tomorrow. - Over coffee? 199 00:19:51,074 --> 00:19:53,907 No, let's shoot some hoops at the old gym. 200 00:19:55,945 --> 00:19:57,435 I need to blow off some steam. 201 00:19:57,614 --> 00:20:00,082 Hey, what was it you wanted to tell me today? 202 00:20:00,550 --> 00:20:02,541 Tomorrow. Over hoops. 203 00:20:02,919 --> 00:20:04,750 Deal. 204 00:20:29,555 --> 00:20:32,524 No. No! 205 00:20:33,793 --> 00:20:36,091 Help me. 206 00:20:41,600 --> 00:20:43,227 Work. It's gotta work. 207 00:20:43,402 --> 00:20:45,632 Can't. No! 208 00:20:47,106 --> 00:20:50,166 Help. Gotta find help. 209 00:20:50,342 --> 00:20:53,106 Somebody, help me ! 210 00:20:53,279 --> 00:20:55,440 Help me! 211 00:20:56,515 --> 00:21:00,007 - Please. - Look! Look at that thing! 212 00:21:01,720 --> 00:21:04,348 - Help me! - No. 213 00:21:04,523 --> 00:21:06,548 - Stay away. - Freeze . 214 00:21:07,660 --> 00:21:09,855 Back away from the woman. 215 00:21:11,163 --> 00:21:12,790 Sergeant! 216 00:21:12,965 --> 00:21:16,059 - What's he saying? - Who cares? Stay back. 217 00:21:21,340 --> 00:21:23,365 - What is it? - I don't know. 218 00:21:23,542 --> 00:21:25,134 But maybe we can stun it. 219 00:21:42,194 --> 00:21:45,425 Officer down. Repeat, officer down. 220 00:21:47,766 --> 00:21:50,894 It'll take time for Ethan to recover from his trauma with Joker. 221 00:21:51,070 --> 00:21:55,006 No doubt. Now, you really should think about turning in, Master Bruce. 222 00:21:55,174 --> 00:21:57,665 It's been a long night. 223 00:22:00,546 --> 00:22:02,537 The Bat-Wave. 224 00:22:04,483 --> 00:22:08,317 We're under attack from some kind of clay-faced creature. We need backup. 225 00:22:08,487 --> 00:22:11,923 - Clay-faced? - Could be the night's just getting started. 226 00:22:17,496 --> 00:22:19,430 - Get away from me! - Come on'.! 227 00:22:19,598 --> 00:22:21,259 Hurry. Come on. Move! 228 00:22:21,433 --> 00:22:23,697 Stop. 229 00:22:23,869 --> 00:22:25,962 Get clear! 230 00:22:26,138 --> 00:22:29,369 No! Stop! 231 00:22:29,542 --> 00:22:33,273 Help me. 232 00:22:33,579 --> 00:22:36,446 Cut the water. I think we did it. 233 00:22:36,982 --> 00:22:39,109 We beat the thing. 234 00:22:58,237 --> 00:23:00,398 Chief, do we know what that Clayface was? 235 00:23:00,573 --> 00:23:01,904 What about the Batman? 236 00:23:02,074 --> 00:23:04,565 Settle down. I'll make a brief statement. 237 00:23:04,743 --> 00:23:08,645 First of all, I'd like to once again congratulate Detective Ellen Yin... 238 00:23:08,814 --> 00:23:11,510 “...for arresting Joker late last night. 239 00:23:11,684 --> 00:23:14,653 Next, credit is due to Sergeant Beechen here... 240 00:23:14,820 --> 00:23:18,620 “...for taking down this Clayface creep just an hour ago. 241 00:23:18,791 --> 00:23:23,455 Now, while it may seem like Gotham P.D.'s had a recent run of good fortune... 242 00:23:23,629 --> 00:23:25,756 ...our latest successes are no accident... 243 00:23:25,931 --> 00:23:30,391 ...but part of my new zero-tolerance policy against all freaks. 244 00:23:30,569 --> 00:23:32,161 Including the Dark Knight? 245 00:23:34,073 --> 00:23:35,870 I mean, the Batman. 246 00:23:36,041 --> 00:23:38,134 Especially the Batman. 247 00:23:38,310 --> 00:23:41,473 I guarantee you we will unmask him. 248 00:23:41,647 --> 00:23:43,444 Chief, what was Clayface? 249 00:23:43,616 --> 00:23:45,846 Is it true that Batman helped capture Joker? 250 00:23:46,018 --> 00:23:47,508 Yeah, is it true? 251 00:24:00,332 --> 00:24:02,493 Zero tolerance for freaks. 252 00:24:02,668 --> 00:24:04,932 No, against freaks. 253 00:24:05,104 --> 00:24:08,164 No. that's not it. 254 00:24:12,044 --> 00:24:13,978 On freaks? 255 00:24:32,865 --> 00:24:35,390 Batman, move. 256 00:24:35,567 --> 00:24:39,230 Sony, fella. Clay not spoken here. 257 00:24:50,582 --> 00:24:52,516 Chief ? What ? 258 00:24:52,685 --> 00:24:55,950 Clayface attacked me and the Batman- 259 00:24:56,121 --> 00:24:57,782 The Batman's working with Clayface? 260 00:24:57,956 --> 00:24:59,924 No. Yes. I don't know. 261 00:25:00,092 --> 00:25:03,027 Just take them down. Both of them. 262 00:25:03,896 --> 00:25:06,160 With zero tolerance! 263 00:25:49,508 --> 00:25:51,567 All right, freeze. 264 00:25:51,744 --> 00:25:54,577 Yin, it's me. It's me. 265 00:25:54,747 --> 00:25:56,806 I'm warning you. Don't move. 266 00:26:00,819 --> 00:26:01,843 No. 267 00:26:17,236 --> 00:26:20,569 I want Rojas under 24-hour guard. 268 00:26:22,374 --> 00:26:26,003 And what manner of mucky muck would this be, Master Bruce? 269 00:26:26,845 --> 00:26:28,335 Organic matter. 270 00:26:28,514 --> 00:26:31,142 Mutated human DNA. 271 00:26:31,617 --> 00:26:36,247 Which means Clayface may be more victim than criminal. 272 00:26:37,990 --> 00:26:39,981 I'll need to run some tests. 273 00:27:34,980 --> 00:27:36,242 Yes! 274 00:27:36,715 --> 00:27:40,708 My voice... 275 00:27:40,886 --> 00:27:43,252 Bennett. 276 00:27:43,422 --> 00:27:44,855 Bennett. 277 00:27:45,023 --> 00:27:46,422 Bennett, are you in there? 278 00:27:46,592 --> 00:27:49,425 Yeah. Just a minute. 279 00:27:49,595 --> 00:27:52,928 Why haven't you been answering your cell? Open the door. 280 00:27:55,434 --> 00:27:58,232 You okay? You sound horrible. 281 00:27:58,403 --> 00:27:59,631 Throat's a little raw. 282 00:27:59,805 --> 00:28:03,400 You know, from all the screaming last night. What's up, Yin? 283 00:28:03,909 --> 00:28:06,002 Just wanted to make sure you were all light. 284 00:28:06,178 --> 00:28:08,908 This Clayface thing was first spotted in your neighborhood. 285 00:28:09,081 --> 00:28:11,174 So, what do I care? Rojas suspended me. 286 00:28:11,350 --> 00:28:14,080 His freaks are his problem. 287 00:28:14,253 --> 00:28:17,245 Take it easy, Bennett. We'll get you back in action. 288 00:28:19,658 --> 00:28:21,683 I just got out of the shower. 289 00:28:21,860 --> 00:28:23,384 Look, Yin. I'm beat. 290 00:28:23,562 --> 00:28:26,759 I need a break from everything. 291 00:28:38,310 --> 00:28:41,245 Lab samples don't just get up and walk away. 292 00:28:41,413 --> 00:28:43,574 You're quite sure? 293 00:28:43,749 --> 00:28:45,979 Not without leaving a trail. 294 00:28:52,090 --> 00:28:53,819 Alfred! 295 00:29:04,169 --> 00:29:08,435 - Are you all right? - Fit as a fiddle, sir. 296 00:29:08,607 --> 00:29:11,974 Nasty puddle of putty, wouldn't you say? 297 00:29:13,078 --> 00:29:14,306 Putty. 298 00:29:14,479 --> 00:29:15,707 Sir? 299 00:29:15,881 --> 00:29:17,542 Joker's putty formula. 300 00:29:17,716 --> 00:29:19,684 What if Ethan was infected? 301 00:29:19,851 --> 00:29:22,115 Clayface was first seen in Ethan's neighborhood... 302 00:29:22,287 --> 00:29:25,313 ...and Ethan's been at odds with Chief Rojas. 303 00:29:26,024 --> 00:29:30,120 Ethan is Clayface. 304 00:29:43,942 --> 00:29:46,308 Go light ahead, detective. 305 00:29:51,883 --> 00:29:52,975 What is it, Yin? 306 00:29:53,151 --> 00:29:55,676 Chief, I've just come from Detective Bennett's place... 307 00:29:55,854 --> 00:29:58,482 ...and, well, something's not right with him. 308 00:29:58,657 --> 00:30:01,990 I knew it. I never trusted that guy. 309 00:30:04,730 --> 00:30:06,664 Bennett never knew how to play ball. 310 00:30:07,265 --> 00:30:11,167 No, I guess he didn't. 311 00:30:13,205 --> 00:30:14,695 But he's learning. 312 00:30:29,921 --> 00:30:33,288 Sir, it seems you have a phone call from Detective Yin. 313 00:30:33,458 --> 00:30:36,359 Rest assured, the lady is phoning for Master Bruce. 314 00:30:36,528 --> 00:30:38,587 Patch her through. 315 00:30:39,364 --> 00:30:40,763 Hello, Mr. Wayne? 316 00:30:41,099 --> 00:30:43,226 Please, detective. Bruce. 317 00:30:43,402 --> 00:30:48,669 Look, Wayne. You and Bennett, Ethan, are best friends, right? 318 00:30:49,041 --> 00:30:50,565 Well, since high school. Why? 319 00:30:50,742 --> 00:30:53,643 Well, he's had a rough couple of days. 320 00:30:53,812 --> 00:30:55,905 I was hoping you could talk to him. 321 00:30:56,248 --> 00:30:59,342 We were supposed to shoot hoops today at the old East Gotham gym... 322 00:30:59,518 --> 00:31:02,919 ...but I haven't been able to reach him. ls something wrong? 323 00:31:03,088 --> 00:31:05,579 Ethan just hasn't been himself. 324 00:31:07,659 --> 00:31:10,753 You don't know what this stuff does to humans. 325 00:31:14,966 --> 00:31:17,025 Because Ethan's not himself. 326 00:31:17,202 --> 00:31:18,965 I'm sorry, detective? 327 00:31:19,137 --> 00:31:21,537 Nothing. Look, I'm sorry I bothered you, Wayne. 328 00:31:21,706 --> 00:31:23,469 I have to go. 329 00:31:23,842 --> 00:31:26,276 So do I, detective. 330 00:31:41,793 --> 00:31:43,920 Detective, how'd you get back out? 331 00:31:44,096 --> 00:31:47,293 - Excuse me? - You just went inside. 332 00:31:47,466 --> 00:31:48,933 What? 333 00:31:49,101 --> 00:31:50,432 Wait here. 334 00:31:52,404 --> 00:31:54,167 Chief? 335 00:32:06,618 --> 00:32:07,949 Hey, sarge, who's that? 336 00:32:09,421 --> 00:32:11,946 Never seen him. You there! Stop! 337 00:32:15,927 --> 00:32:17,895 What in the... ? 338 00:32:47,659 --> 00:32:48,990 Ethan. 339 00:32:49,161 --> 00:32:52,653 Attention, all units. Clayface has abducted Police Chief Rojas. 340 00:32:52,831 --> 00:32:54,628 Suspect should be considered dangerous. 341 00:32:54,799 --> 00:32:56,892 Last seen heading towards East Gotham. 342 00:32:57,202 --> 00:32:58,499 East Gotham. 343 00:32:59,204 --> 00:33:01,798 Let's shoot some hoops at the old gym. 344 00:33:03,008 --> 00:33:06,341 Wayne said they were going to the East Gotham gym. 345 00:33:20,225 --> 00:33:22,022 Come on in, Batman. 346 00:33:22,194 --> 00:33:25,755 It's time to say our goodbyes to Chief Rojas. 347 00:33:25,931 --> 00:33:29,367 - Let him go. - What, you don't approve, Bats? 348 00:33:29,534 --> 00:33:33,527 After all, to Rojas here, we're both on the wrong side of the law. 349 00:33:33,838 --> 00:33:35,863 It doesn't matter what he thinks. 350 00:33:36,041 --> 00:33:38,703 It's the code you live by that matters. 351 00:33:38,877 --> 00:33:42,108 And you don't wanna cross a line you can't uncross. 352 00:33:42,280 --> 00:33:45,716 Maybe you haven't noticed, Bats, but my line's been crossed... 353 00:33:45,884 --> 00:33:47,181 “...for good. 354 00:33:47,619 --> 00:33:49,712 Ethan, no. 355 00:33:52,557 --> 00:33:56,084 It's not cool to reveal secret identities, Yin. 356 00:33:59,664 --> 00:34:02,633 Not that it matters... 357 00:34:02,801 --> 00:34:05,668 ...when I can be anyone I choose... 358 00:34:05,837 --> 00:34:09,136 ...and when I'm no longer sure what I am... 359 00:34:09,307 --> 00:34:10,934 ...except a freak. 360 00:34:13,678 --> 00:34:16,545 You know what separates the freaks from the normals? 361 00:34:16,715 --> 00:34:18,876 Just one rotten day. 362 00:34:19,284 --> 00:34:22,845 Ever had a really rotten day, Batman? 363 00:34:24,122 --> 00:34:25,453 Thought so. 364 00:34:25,624 --> 00:34:28,457 Joker's rotten to the core by choice. 365 00:34:28,627 --> 00:34:30,891 A choice that's still yours to make, detective. 366 00:34:31,062 --> 00:34:34,395 Turn yourself in, Ethan. We can help you. 367 00:34:34,566 --> 00:34:36,295 You don't get it, do you? 368 00:34:36,735 --> 00:34:39,397 Joker didn't just melt my skin. 369 00:34:39,571 --> 00:34:41,937 He melted my mind. 370 00:34:43,108 --> 00:34:46,407 I'm a freak inside and out. 371 00:34:46,578 --> 00:34:50,810 And Chief Rojas has zero tolerance for the likes of me. 372 00:34:51,916 --> 00:34:53,781 Ethan, no! 373 00:35:41,099 --> 00:35:42,532 Nice try, Bats... 374 00:35:42,701 --> 00:35:45,329 ...but the water pressure in this dump always did stink. 375 00:35:45,503 --> 00:35:47,232 Ethan, stop. 376 00:35:49,240 --> 00:35:50,673 Boys' locker loom, Yin. 377 00:35:50,842 --> 00:35:52,400 You could get expelled for this. 378 00:35:52,577 --> 00:35:54,306 There's no blood on your hands yet. 379 00:35:54,479 --> 00:35:57,141 Please, Ethan. Don't cross the line. 380 00:36:10,161 --> 00:36:12,721 You defending the Batman? 381 00:36:12,897 --> 00:36:15,331 I never thought I'd see the day. 382 00:36:16,234 --> 00:36:17,929 Yin... 383 00:36:19,704 --> 00:36:21,569 ...what's become of us? 384 00:36:37,756 --> 00:36:39,621 Ethan. 385 00:36:52,737 --> 00:36:56,036 The next time we meet, Batman, the mask comes off. 386 00:37:15,326 --> 00:37:17,760 I made you a promise last night, Batman. 387 00:37:17,929 --> 00:37:20,295 But I decided against it. 388 00:37:20,465 --> 00:37:22,194 Didn't even peek. 389 00:37:22,367 --> 00:37:24,460 No cuffs, no backup. 390 00:37:24,636 --> 00:37:26,263 I'm not sure I understand. 391 00:37:26,571 --> 00:37:28,630 All I've seen the last few months... 392 00:37:28,807 --> 00:37:30,365 ...the last two nights... 393 00:37:30,542 --> 00:37:33,511 ...has challenged everything I ever believed in. 394 00:37:34,112 --> 00:37:36,603 It all comes down to one thing. 395 00:37:36,781 --> 00:37:39,477 Ethan. He was right. 396 00:37:40,051 --> 00:37:42,178 Gotham needs the Batman. 397 00:37:42,353 --> 00:37:45,151 You could lose your badge for thinking that way. 398 00:37:51,362 --> 00:37:53,296 If you ever need me... 399 00:38:09,514 --> 00:38:13,974 When Ethan suggested we have coffee, I never dreamed it would be without him. 400 00:38:14,853 --> 00:38:16,286 I miss him. 401 00:38:16,454 --> 00:38:19,287 - You'll find him. - And then? 402 00:38:19,858 --> 00:38:21,951 We'll find a way to help him. 403 00:38:23,795 --> 00:38:26,286 I suppose they'll saddle you with a new partner. 404 00:38:26,564 --> 00:38:27,792 I hope not. 405 00:38:28,399 --> 00:38:30,526 I think... 406 00:38:31,035 --> 00:38:33,868 ...maybe I already have one. 407 00:38:35,240 --> 00:38:39,574 I'm sure, whoever you have in mind. Ethan would approve. 408 00:38:58,696 --> 00:39:01,256 He could be anywhere. 409 00:39:02,066 --> 00:39:04,466 He could be anyone. 29739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.