Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,100
♪ Yo, my name is Rigby.
I got pizza galore ♪
2
00:00:21,100 --> 00:00:23,770
♪ You may have a lot of pizza,
but I got much more ♪
3
00:00:23,770 --> 00:00:26,440
♪ Had to borrow Benson's car
'cause it's a crisis ♪
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,340
♪ Downtown they're selling
slices at half prices ♪
5
00:00:29,350 --> 00:00:31,580
♪ I knew he'd say no,
so I didn't say "please" ♪
6
00:00:31,580 --> 00:00:35,310
♪ I snuck into his office
and made off with deez keys ♪
7
00:00:35,320 --> 00:00:36,620
♪ Deez keys, deez keys ♪
8
00:00:36,620 --> 00:00:38,890
♪ Made off with deez keys ♪
9
00:00:38,890 --> 00:00:40,630
Whoops!
10
00:00:44,190 --> 00:00:46,220
Dude! What the...
Hey, it's Benson's fault!
11
00:00:46,230 --> 00:00:48,500
He's got, like,
a million keys on that ring!
12
00:00:55,540 --> 00:00:57,240
Dude, we got to get
those keys back.
13
00:00:57,240 --> 00:00:58,540
But, how?
14
00:00:58,540 --> 00:01:00,700
Let's go ask those scientists
over there.
15
00:01:00,710 --> 00:01:03,280
And that's why
he only has one ear.
16
00:01:05,550 --> 00:01:07,020
Ahem.
17
00:01:07,020 --> 00:01:08,390
Hey, there, guys
18
00:01:08,390 --> 00:01:10,160
So, we accidentally threw
our bosses car keys
19
00:01:10,160 --> 00:01:11,510
through that window up there.
20
00:01:11,520 --> 00:01:13,220
Could you just run in there
and grab them for us?
21
00:01:13,220 --> 00:01:14,750
Yeah, sorry, pal.
22
00:01:14,760 --> 00:01:18,460
We're not allowed to interact
with the "test subjects."
23
00:01:18,460 --> 00:01:21,460
Anyway, looks like they landed
in Langer's penthouse,
24
00:01:21,470 --> 00:01:23,970
which is a top security area.
25
00:01:23,970 --> 00:01:25,240
No one goes in there.
26
00:01:25,240 --> 00:01:26,940
There's got to be
something you can do?
27
00:01:26,940 --> 00:01:29,870
Maybe, but, ya know...
28
00:01:29,870 --> 00:01:30,900
No, thanks.
29
00:01:30,910 --> 00:01:31,940
Aw, what?!
Hey!
30
00:01:31,940 --> 00:01:33,340
Now, if you'll excuse us,
31
00:01:33,340 --> 00:01:35,470
we're on our lunch break.
32
00:01:37,380 --> 00:01:38,780
Mmm!
33
00:01:38,780 --> 00:01:39,980
So good.
34
00:01:43,220 --> 00:01:44,520
Hm-hm-hm!
Hm-hm-hm!
35
00:01:44,520 --> 00:01:46,450
Too bad Langer only lets you eat
36
00:01:46,460 --> 00:01:48,460
those gross,
compressed food bars.
37
00:01:48,460 --> 00:01:49,830
Maybe if you help us out,
38
00:01:49,830 --> 00:01:52,030
we could sneak you
some real food?
39
00:01:52,030 --> 00:01:55,670
Maybe something like
thi-i-i-is?
40
00:01:56,470 --> 00:01:57,800
No! It doesn't matter!
41
00:01:57,800 --> 00:01:59,030
You could never get past
42
00:01:59,040 --> 00:02:00,770
Langer's security systems
anyways.
43
00:02:00,770 --> 00:02:03,410
Uh, well, they might be able
to if we helped them?
44
00:02:03,410 --> 00:02:05,840
Shut up, Tobias!
They don't need to know that!
45
00:02:05,840 --> 00:02:09,540
Well, I'm not gonna risk
losing my job over some food!
46
00:02:10,580 --> 00:02:11,880
Blaaaah.
47
00:02:11,880 --> 00:02:13,110
Yeah, we should do it.
48
00:02:13,120 --> 00:02:15,720
Fine. We'll vote on it.
Huddle up.
49
00:02:17,450 --> 00:02:19,980
Dude, pizza fixes everything.
50
00:02:19,990 --> 00:02:21,860
Yeah, it does!
51
00:02:21,860 --> 00:02:23,695
Okay, we'll help you
get the keys.
52
00:02:23,696 --> 00:02:26,050
We're gonna need four
extra-large pepperoni pizzas?
53
00:02:26,060 --> 00:02:29,120
Get the pizzas, and we'll meet
you at your room in an hour.
54
00:02:29,130 --> 00:02:30,290
- Okay!
- Okay!
55
00:02:30,300 --> 00:02:32,740
This never happened.
56
00:02:36,640 --> 00:02:37,740
Ugh!
57
00:02:37,740 --> 00:02:40,800
Why is the pizza place
have to be so far away?
58
00:02:40,810 --> 00:02:43,380
Yeah, but it'll be worth it
when we get those keys.
59
00:02:45,820 --> 00:02:48,120
You got the stuff?
Yeah, dude.
60
00:02:48,120 --> 00:02:49,520
Trent.
61
00:02:56,460 --> 00:02:57,730
Pepperoni.
62
00:02:57,730 --> 00:03:00,130
It checks out.
All right.
63
00:03:03,770 --> 00:03:05,970
What the?!
What did you do to our room?!
64
00:03:05,970 --> 00:03:08,370
Just give us the keys.
Where are they?
65
00:03:08,370 --> 00:03:09,430
In Langer's penthouse.
66
00:03:09,440 --> 00:03:10,670
- What?!
- What?!
67
00:03:10,670 --> 00:03:11,900
Oh, come on!
68
00:03:11,910 --> 00:03:14,280
Do you really think we'd
really risk our jobs
69
00:03:14,280 --> 00:03:15,880
and break into Langer's room?
70
00:03:15,880 --> 00:03:17,610
You're gonna do that.
71
00:03:17,610 --> 00:03:19,210
But you said you'd help us!
72
00:03:19,220 --> 00:03:20,680
And, we are.
73
00:03:20,680 --> 00:03:22,680
We've rigged up your room
as a command station.
74
00:03:22,690 --> 00:03:24,690
Langer's gotten crazy
about security.
75
00:03:24,690 --> 00:03:28,560
Infrared lasers, booby traps,
cameras all over the place.
76
00:03:28,560 --> 00:03:30,360
But lucky for you,
77
00:03:30,360 --> 00:03:32,360
our top minds
will guide you through it.
78
00:03:33,630 --> 00:03:34,530
Pizza.
79
00:03:34,530 --> 00:03:36,330
Yeah.
80
00:03:36,330 --> 00:03:37,830
So you've got about an hour
81
00:03:37,830 --> 00:03:39,860
to get in and out
and grab the keys
82
00:03:39,870 --> 00:03:42,470
while Langer is busy
at his afternoon workout.
83
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
Ugh!
Fine, we'll do it.
84
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
All right,
let's suit these two up!
85
00:03:50,910 --> 00:03:52,210
We're in position.
86
00:03:52,220 --> 00:03:53,820
Okay, stay put.
87
00:03:53,820 --> 00:03:56,420
Rachel's gonna use a dome-drone
to distract the guards.
88
00:03:56,420 --> 00:03:59,220
Oh, hey there H-2953,
what's going...
89
00:03:59,220 --> 00:04:00,920
Oh!
Easy now!
90
00:04:00,920 --> 00:04:02,320
Let's all just...
91
00:04:04,260 --> 00:04:05,820
Why?!
92
00:04:05,830 --> 00:04:07,000
Yeesh!
93
00:04:07,000 --> 00:04:09,500
The guards are distracted...
Begin phase 1.
94
00:04:12,600 --> 00:04:14,660
We're at the security panel.
How do we get in?
95
00:04:14,670 --> 00:04:16,700
Rigby, look in the backpack
we gave you
96
00:04:16,710 --> 00:04:18,480
for a re-sealable plastic bag.
97
00:04:20,140 --> 00:04:21,340
Aw, sick!
98
00:04:21,340 --> 00:04:23,340
What is... ugh!
99
00:04:24,550 --> 00:04:26,250
They're not real teeth!
100
00:04:26,250 --> 00:04:29,490
They're just molds of Steffen's
teeth for the dental lock.
101
00:04:31,090 --> 00:04:33,120
Not it!
Not... aw, dude!
102
00:04:33,120 --> 00:04:34,280
That's... ugh!
103
00:04:34,290 --> 00:04:35,780
Fine!
104
00:04:38,330 --> 00:04:40,230
Stop talking!
105
00:04:40,230 --> 00:04:42,900
I wonder how many people have
had that thing in their mouths?
106
00:04:47,340 --> 00:04:50,210
Okay, we're in.
Now what?
107
00:04:50,210 --> 00:04:53,080
Okay, now take the elevator
at the end of the hall
108
00:04:53,080 --> 00:04:54,480
up to the second floor.
109
00:04:54,480 --> 00:04:56,750
Hm-hm-hm.
Hm-hm.
110
00:05:04,820 --> 00:05:06,650
Aah!
Dude, gross!
111
00:05:06,660 --> 00:05:08,460
Why do you still have
those teeth in your mouth?
112
00:05:08,460 --> 00:05:09,730
Uh...
113
00:05:09,730 --> 00:05:11,160
They're kind of growing on me.
114
00:05:11,160 --> 00:05:12,690
Ugh!
They're freaking me out.
115
00:05:12,700 --> 00:05:14,530
Well, get used to it, pal.
116
00:05:14,530 --> 00:05:15,760
This is how I look now.
117
00:05:15,770 --> 00:05:17,670
I look cool.
118
00:05:17,670 --> 00:05:19,570
Nuh-uh.
119
00:05:21,500 --> 00:05:23,400
Now keep walking down
this hallway
120
00:05:23,410 --> 00:05:26,280
and take your first right
to hallway "L."
121
00:05:27,710 --> 00:05:29,840
Okay, now take the black box
122
00:05:29,850 --> 00:05:33,020
out of the backpack
and turn it on.
123
00:05:35,390 --> 00:05:37,320
A fog machine?
124
00:05:37,320 --> 00:05:38,860
Whoa!
125
00:05:40,390 --> 00:05:43,795
Hey, guys, Steffen here to guide
you through the laser hallway.
126
00:05:43,796 --> 00:05:45,750
Don't worry,
you won't trigger the alarm
127
00:05:45,760 --> 00:05:48,460
as long as you do exactly
as I say.
128
00:05:48,470 --> 00:05:50,130
We got to get those keys, dude.
129
00:05:50,130 --> 00:05:51,130
Ptwah!
130
00:05:51,130 --> 00:05:52,160
Ready?
131
00:05:52,170 --> 00:05:53,200
Ready.
Ready.
132
00:05:53,200 --> 00:05:55,060
Okay... run!
133
00:05:55,070 --> 00:05:56,260
Duck!
134
00:05:56,270 --> 00:05:57,370
Jump!
135
00:05:57,370 --> 00:05:58,930
Roll like a log!
136
00:05:58,940 --> 00:06:01,170
Limbo, mon!
137
00:06:01,180 --> 00:06:03,380
Crab walk!
138
00:06:03,380 --> 00:06:05,480
Now dive!
139
00:06:07,150 --> 00:06:10,190
Langer's room is
just across this corridor.
140
00:06:10,190 --> 00:06:11,550
Sweet!
Sweet!
141
00:06:11,550 --> 00:06:13,980
Stop! That room is filled
with motion detectors.
142
00:06:13,990 --> 00:06:15,660
The only way to stop them
from triggering
143
00:06:15,660 --> 00:06:18,060
is to move through very slowly.
144
00:06:18,060 --> 00:06:19,590
Go!
145
00:06:19,600 --> 00:06:21,170
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
146
00:06:21,170 --> 00:06:23,730
Slow down!
147
00:06:23,730 --> 00:06:27,160
No, no... much slower.
148
00:06:27,170 --> 00:06:29,270
There's also facial-recognition
scanners,
149
00:06:29,270 --> 00:06:32,000
but if you constantly change
your facial expression,
150
00:06:32,010 --> 00:06:35,080
it shouldn't be able to see you,
okay?
151
00:06:35,080 --> 00:06:36,410
Change!
152
00:06:36,410 --> 00:06:37,540
Change!
153
00:06:37,550 --> 00:06:38,980
Change!
154
00:06:38,980 --> 00:06:40,140
Change!
155
00:06:40,150 --> 00:06:41,250
Change!
156
00:06:41,250 --> 00:06:42,840
Change!
Change!
157
00:06:42,850 --> 00:06:44,650
Take a screen-shot!
158
00:06:44,650 --> 00:06:46,480
Wait, wait, wait
159
00:06:46,490 --> 00:06:48,330
Dude, they're just
messing with us.
160
00:06:48,330 --> 00:06:50,190
That is a classic!
161
00:06:50,190 --> 00:06:51,450
Aw, man!
Aw, man!
162
00:06:51,460 --> 00:06:52,490
Hey, guys.
163
00:06:52,500 --> 00:06:53,870
This is a conundrum keypad...
164
00:06:53,870 --> 00:06:56,390
The hardest keypad known to man.
165
00:06:56,400 --> 00:06:58,170
We're not gonna be able
to crack it,
166
00:06:58,170 --> 00:06:59,440
we need to go in another way.
167
00:06:59,440 --> 00:07:01,140
Reach into your backpack.
168
00:07:01,140 --> 00:07:03,310
There should be
a suction-cup shaped tool.
169
00:07:03,310 --> 00:07:04,610
Do you have it?
Yeah.
170
00:07:04,610 --> 00:07:05,940
Stick it to the door.
171
00:07:09,610 --> 00:07:11,270
It fell off.
Okay.
172
00:07:11,280 --> 00:07:14,680
You're going to have to lick the
suction cup to get it to stick.
173
00:07:14,680 --> 00:07:15,940
Okay.
Dude, lick it.
174
00:07:15,950 --> 00:07:17,650
I'm not gonna lick it...
You lick it!
175
00:07:17,650 --> 00:07:18,710
Dude, just lick it.
176
00:07:18,720 --> 00:07:19,850
I put the teeth in my mouth.
177
00:07:19,860 --> 00:07:22,690
You lick it!
Ugh... fine!
178
00:07:22,690 --> 00:07:25,120
Ow!
179
00:07:26,330 --> 00:07:27,530
Hm-hm!
180
00:07:29,700 --> 00:07:32,640
Sick. Tastes like
a CPR practice dummy.
181
00:07:39,310 --> 00:07:40,780
Whoa!
Whoa!
182
00:07:40,780 --> 00:07:42,910
Fancy.
There they are!
183
00:07:42,910 --> 00:07:44,710
Okay,
this is Langer's penthouse.
184
00:07:44,710 --> 00:07:46,040
Home stretch.
185
00:07:47,320 --> 00:07:48,720
Finally!
186
00:07:48,720 --> 00:07:50,320
Now, I know we're excited,
187
00:07:50,320 --> 00:07:51,820
but this is very important.
188
00:07:51,820 --> 00:07:55,680
Do not... repeat...
Do not pick up the keys
189
00:07:55,690 --> 00:07:57,790
from the pedestal
without further...
190
00:07:57,790 --> 00:07:59,620
Yeah, boyee!
Yeah, boyee!
191
00:08:00,300 --> 00:08:02,930
Well, now you guys
have gone and done it.
192
00:08:16,050 --> 00:08:17,510
Guys, a little help!
193
00:08:17,510 --> 00:08:20,510
Don't worry. Now, just keep
running straight ahead.
194
00:08:22,750 --> 00:08:25,410
All right,
now close the blast door.
195
00:08:25,420 --> 00:08:26,950
Nothing's getting through that.
196
00:08:28,660 --> 00:08:30,600
I thought you said
nothing could get through!
197
00:08:30,600 --> 00:08:32,050
Whoops.
198
00:08:36,070 --> 00:08:37,800
Get to the other side
of the room.
199
00:08:37,800 --> 00:08:40,240
There's a doorway that'll take
you to the main entrance.
200
00:08:44,340 --> 00:08:45,840
What even is this room?
201
00:08:45,840 --> 00:08:48,240
Oh, a giant marble maze room.
202
00:08:48,850 --> 00:08:50,880
Oof! The keys!
203
00:08:52,220 --> 00:08:53,850
Come on!
204
00:08:59,790 --> 00:09:01,460
Now... jump for it!
205
00:09:01,460 --> 00:09:04,100
Aagh!
206
00:09:05,260 --> 00:09:06,420
Rigby, watch out!
207
00:09:06,430 --> 00:09:08,260
Whoa!
208
00:09:08,260 --> 00:09:09,860
Aw, yea-uh!
209
00:09:11,870 --> 00:09:14,370
The emergency lockdown sequence
has been activated!
210
00:09:14,370 --> 00:09:16,740
Get out of there!
211
00:09:18,510 --> 00:09:20,240
We're not gonna make it!
212
00:09:20,240 --> 00:09:22,170
Yes, we are!
213
00:09:24,250 --> 00:09:25,780
Ready?
Yeah.
214
00:09:25,780 --> 00:09:28,410
Now it's just a straight shot
to the door.
215
00:09:28,420 --> 00:09:29,550
Go!
216
00:09:33,860 --> 00:09:36,230
Hey, Mordecai, what's that?
217
00:09:36,230 --> 00:09:39,060
Robotic guard dogs?!
Rigby, go left!
218
00:09:44,630 --> 00:09:46,030
Dude, they can fly!
219
00:09:53,380 --> 00:09:54,650
There's the exit!
220
00:10:02,590 --> 00:10:04,120
We got the keys.
221
00:10:04,120 --> 00:10:06,090
Whoo!
222
00:10:08,830 --> 00:10:10,300
Do you think Langer
knows we helped?
223
00:10:10,300 --> 00:10:11,650
No way!
224
00:10:11,660 --> 00:10:13,420
He's still on biceps.
225
00:10:20,140 --> 00:10:23,110
- Benson! Benson!
- Benson! Benson!
226
00:10:24,240 --> 00:10:26,580
We're really sorry, but we...
227
00:10:26,580 --> 00:10:28,510
borrowed your car
without asking.
228
00:10:28,510 --> 00:10:30,410
But here's your keys back.
229
00:10:30,410 --> 00:10:33,010
What?!
You borrowed my car?!
230
00:10:33,020 --> 00:10:36,590
But don't worry, it's fine.
231
00:10:36,590 --> 00:10:39,020
Oh, it... looks fine.
232
00:10:39,020 --> 00:10:42,080
Yeah, we just needed
to go for a lunch run.
233
00:10:42,090 --> 00:10:44,290
Well, why don't you
just hold onto the keys
234
00:10:44,290 --> 00:10:45,390
till the end of the day,
235
00:10:45,400 --> 00:10:47,370
in case you need
to run any other errands.
236
00:10:50,700 --> 00:10:52,800
You thinking what I'm thinking?
237
00:10:52,800 --> 00:10:55,300
Pizza run!
Whoops!
238
00:10:58,640 --> 00:11:00,570
Ugh!
Really, dude?
15872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.