All language subtitles for regular.show.s07e36.deez.keys.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:21,100 ♪ Yo, my name is Rigby. I got pizza galore ♪ 2 00:00:21,100 --> 00:00:23,770 ♪ You may have a lot of pizza, but I got much more ♪ 3 00:00:23,770 --> 00:00:26,440 ♪ Had to borrow Benson's car 'cause it's a crisis ♪ 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,340 ♪ Downtown they're selling slices at half prices ♪ 5 00:00:29,350 --> 00:00:31,580 ♪ I knew he'd say no, so I didn't say "please" ♪ 6 00:00:31,580 --> 00:00:35,310 ♪ I snuck into his office and made off with deez keys ♪ 7 00:00:35,320 --> 00:00:36,620 ♪ Deez keys, deez keys ♪ 8 00:00:36,620 --> 00:00:38,890 ♪ Made off with deez keys ♪ 9 00:00:38,890 --> 00:00:40,630 Whoops! 10 00:00:44,190 --> 00:00:46,220 Dude! What the... Hey, it's Benson's fault! 11 00:00:46,230 --> 00:00:48,500 He's got, like, a million keys on that ring! 12 00:00:55,540 --> 00:00:57,240 Dude, we got to get those keys back. 13 00:00:57,240 --> 00:00:58,540 But, how? 14 00:00:58,540 --> 00:01:00,700 Let's go ask those scientists over there. 15 00:01:00,710 --> 00:01:03,280 And that's why he only has one ear. 16 00:01:05,550 --> 00:01:07,020 Ahem. 17 00:01:07,020 --> 00:01:08,390 Hey, there, guys 18 00:01:08,390 --> 00:01:10,160 So, we accidentally threw our bosses car keys 19 00:01:10,160 --> 00:01:11,510 through that window up there. 20 00:01:11,520 --> 00:01:13,220 Could you just run in there and grab them for us? 21 00:01:13,220 --> 00:01:14,750 Yeah, sorry, pal. 22 00:01:14,760 --> 00:01:18,460 We're not allowed to interact with the "test subjects." 23 00:01:18,460 --> 00:01:21,460 Anyway, looks like they landed in Langer's penthouse, 24 00:01:21,470 --> 00:01:23,970 which is a top security area. 25 00:01:23,970 --> 00:01:25,240 No one goes in there. 26 00:01:25,240 --> 00:01:26,940 There's got to be something you can do? 27 00:01:26,940 --> 00:01:29,870 Maybe, but, ya know... 28 00:01:29,870 --> 00:01:30,900 No, thanks. 29 00:01:30,910 --> 00:01:31,940 Aw, what?! Hey! 30 00:01:31,940 --> 00:01:33,340 Now, if you'll excuse us, 31 00:01:33,340 --> 00:01:35,470 we're on our lunch break. 32 00:01:37,380 --> 00:01:38,780 Mmm! 33 00:01:38,780 --> 00:01:39,980 So good. 34 00:01:43,220 --> 00:01:44,520 Hm-hm-hm! Hm-hm-hm! 35 00:01:44,520 --> 00:01:46,450 Too bad Langer only lets you eat 36 00:01:46,460 --> 00:01:48,460 those gross, compressed food bars. 37 00:01:48,460 --> 00:01:49,830 Maybe if you help us out, 38 00:01:49,830 --> 00:01:52,030 we could sneak you some real food? 39 00:01:52,030 --> 00:01:55,670 Maybe something like thi-i-i-is? 40 00:01:56,470 --> 00:01:57,800 No! It doesn't matter! 41 00:01:57,800 --> 00:01:59,030 You could never get past 42 00:01:59,040 --> 00:02:00,770 Langer's security systems anyways. 43 00:02:00,770 --> 00:02:03,410 Uh, well, they might be able to if we helped them? 44 00:02:03,410 --> 00:02:05,840 Shut up, Tobias! They don't need to know that! 45 00:02:05,840 --> 00:02:09,540 Well, I'm not gonna risk losing my job over some food! 46 00:02:10,580 --> 00:02:11,880 Blaaaah. 47 00:02:11,880 --> 00:02:13,110 Yeah, we should do it. 48 00:02:13,120 --> 00:02:15,720 Fine. We'll vote on it. Huddle up. 49 00:02:17,450 --> 00:02:19,980 Dude, pizza fixes everything. 50 00:02:19,990 --> 00:02:21,860 Yeah, it does! 51 00:02:21,860 --> 00:02:23,695 Okay, we'll help you get the keys. 52 00:02:23,696 --> 00:02:26,050 We're gonna need four extra-large pepperoni pizzas? 53 00:02:26,060 --> 00:02:29,120 Get the pizzas, and we'll meet you at your room in an hour. 54 00:02:29,130 --> 00:02:30,290 - Okay! - Okay! 55 00:02:30,300 --> 00:02:32,740 This never happened. 56 00:02:36,640 --> 00:02:37,740 Ugh! 57 00:02:37,740 --> 00:02:40,800 Why is the pizza place have to be so far away? 58 00:02:40,810 --> 00:02:43,380 Yeah, but it'll be worth it when we get those keys. 59 00:02:45,820 --> 00:02:48,120 You got the stuff? Yeah, dude. 60 00:02:48,120 --> 00:02:49,520 Trent. 61 00:02:56,460 --> 00:02:57,730 Pepperoni. 62 00:02:57,730 --> 00:03:00,130 It checks out. All right. 63 00:03:03,770 --> 00:03:05,970 What the?! What did you do to our room?! 64 00:03:05,970 --> 00:03:08,370 Just give us the keys. Where are they? 65 00:03:08,370 --> 00:03:09,430 In Langer's penthouse. 66 00:03:09,440 --> 00:03:10,670 - What?! - What?! 67 00:03:10,670 --> 00:03:11,900 Oh, come on! 68 00:03:11,910 --> 00:03:14,280 Do you really think we'd really risk our jobs 69 00:03:14,280 --> 00:03:15,880 and break into Langer's room? 70 00:03:15,880 --> 00:03:17,610 You're gonna do that. 71 00:03:17,610 --> 00:03:19,210 But you said you'd help us! 72 00:03:19,220 --> 00:03:20,680 And, we are. 73 00:03:20,680 --> 00:03:22,680 We've rigged up your room as a command station. 74 00:03:22,690 --> 00:03:24,690 Langer's gotten crazy about security. 75 00:03:24,690 --> 00:03:28,560 Infrared lasers, booby traps, cameras all over the place. 76 00:03:28,560 --> 00:03:30,360 But lucky for you, 77 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 our top minds will guide you through it. 78 00:03:33,630 --> 00:03:34,530 Pizza. 79 00:03:34,530 --> 00:03:36,330 Yeah. 80 00:03:36,330 --> 00:03:37,830 So you've got about an hour 81 00:03:37,830 --> 00:03:39,860 to get in and out and grab the keys 82 00:03:39,870 --> 00:03:42,470 while Langer is busy at his afternoon workout. 83 00:03:44,040 --> 00:03:45,880 Ugh! Fine, we'll do it. 84 00:03:45,880 --> 00:03:47,880 All right, let's suit these two up! 85 00:03:50,910 --> 00:03:52,210 We're in position. 86 00:03:52,220 --> 00:03:53,820 Okay, stay put. 87 00:03:53,820 --> 00:03:56,420 Rachel's gonna use a dome-drone to distract the guards. 88 00:03:56,420 --> 00:03:59,220 Oh, hey there H-2953, what's going... 89 00:03:59,220 --> 00:04:00,920 Oh! Easy now! 90 00:04:00,920 --> 00:04:02,320 Let's all just... 91 00:04:04,260 --> 00:04:05,820 Why?! 92 00:04:05,830 --> 00:04:07,000 Yeesh! 93 00:04:07,000 --> 00:04:09,500 The guards are distracted... Begin phase 1. 94 00:04:12,600 --> 00:04:14,660 We're at the security panel. How do we get in? 95 00:04:14,670 --> 00:04:16,700 Rigby, look in the backpack we gave you 96 00:04:16,710 --> 00:04:18,480 for a re-sealable plastic bag. 97 00:04:20,140 --> 00:04:21,340 Aw, sick! 98 00:04:21,340 --> 00:04:23,340 What is... ugh! 99 00:04:24,550 --> 00:04:26,250 They're not real teeth! 100 00:04:26,250 --> 00:04:29,490 They're just molds of Steffen's teeth for the dental lock. 101 00:04:31,090 --> 00:04:33,120 Not it! Not... aw, dude! 102 00:04:33,120 --> 00:04:34,280 That's... ugh! 103 00:04:34,290 --> 00:04:35,780 Fine! 104 00:04:38,330 --> 00:04:40,230 Stop talking! 105 00:04:40,230 --> 00:04:42,900 I wonder how many people have had that thing in their mouths? 106 00:04:47,340 --> 00:04:50,210 Okay, we're in. Now what? 107 00:04:50,210 --> 00:04:53,080 Okay, now take the elevator at the end of the hall 108 00:04:53,080 --> 00:04:54,480 up to the second floor. 109 00:04:54,480 --> 00:04:56,750 Hm-hm-hm. Hm-hm. 110 00:05:04,820 --> 00:05:06,650 Aah! Dude, gross! 111 00:05:06,660 --> 00:05:08,460 Why do you still have those teeth in your mouth? 112 00:05:08,460 --> 00:05:09,730 Uh... 113 00:05:09,730 --> 00:05:11,160 They're kind of growing on me. 114 00:05:11,160 --> 00:05:12,690 Ugh! They're freaking me out. 115 00:05:12,700 --> 00:05:14,530 Well, get used to it, pal. 116 00:05:14,530 --> 00:05:15,760 This is how I look now. 117 00:05:15,770 --> 00:05:17,670 I look cool. 118 00:05:17,670 --> 00:05:19,570 Nuh-uh. 119 00:05:21,500 --> 00:05:23,400 Now keep walking down this hallway 120 00:05:23,410 --> 00:05:26,280 and take your first right to hallway "L." 121 00:05:27,710 --> 00:05:29,840 Okay, now take the black box 122 00:05:29,850 --> 00:05:33,020 out of the backpack and turn it on. 123 00:05:35,390 --> 00:05:37,320 A fog machine? 124 00:05:37,320 --> 00:05:38,860 Whoa! 125 00:05:40,390 --> 00:05:43,795 Hey, guys, Steffen here to guide you through the laser hallway. 126 00:05:43,796 --> 00:05:45,750 Don't worry, you won't trigger the alarm 127 00:05:45,760 --> 00:05:48,460 as long as you do exactly as I say. 128 00:05:48,470 --> 00:05:50,130 We got to get those keys, dude. 129 00:05:50,130 --> 00:05:51,130 Ptwah! 130 00:05:51,130 --> 00:05:52,160 Ready? 131 00:05:52,170 --> 00:05:53,200 Ready. Ready. 132 00:05:53,200 --> 00:05:55,060 Okay... run! 133 00:05:55,070 --> 00:05:56,260 Duck! 134 00:05:56,270 --> 00:05:57,370 Jump! 135 00:05:57,370 --> 00:05:58,930 Roll like a log! 136 00:05:58,940 --> 00:06:01,170 Limbo, mon! 137 00:06:01,180 --> 00:06:03,380 Crab walk! 138 00:06:03,380 --> 00:06:05,480 Now dive! 139 00:06:07,150 --> 00:06:10,190 Langer's room is just across this corridor. 140 00:06:10,190 --> 00:06:11,550 Sweet! Sweet! 141 00:06:11,550 --> 00:06:13,980 Stop! That room is filled with motion detectors. 142 00:06:13,990 --> 00:06:15,660 The only way to stop them from triggering 143 00:06:15,660 --> 00:06:18,060 is to move through very slowly. 144 00:06:18,060 --> 00:06:19,590 Go! 145 00:06:19,600 --> 00:06:21,170 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 146 00:06:21,170 --> 00:06:23,730 Slow down! 147 00:06:23,730 --> 00:06:27,160 No, no... much slower. 148 00:06:27,170 --> 00:06:29,270 There's also facial-recognition scanners, 149 00:06:29,270 --> 00:06:32,000 but if you constantly change your facial expression, 150 00:06:32,010 --> 00:06:35,080 it shouldn't be able to see you, okay? 151 00:06:35,080 --> 00:06:36,410 Change! 152 00:06:36,410 --> 00:06:37,540 Change! 153 00:06:37,550 --> 00:06:38,980 Change! 154 00:06:38,980 --> 00:06:40,140 Change! 155 00:06:40,150 --> 00:06:41,250 Change! 156 00:06:41,250 --> 00:06:42,840 Change! Change! 157 00:06:42,850 --> 00:06:44,650 Take a screen-shot! 158 00:06:44,650 --> 00:06:46,480 Wait, wait, wait 159 00:06:46,490 --> 00:06:48,330 Dude, they're just messing with us. 160 00:06:48,330 --> 00:06:50,190 That is a classic! 161 00:06:50,190 --> 00:06:51,450 Aw, man! Aw, man! 162 00:06:51,460 --> 00:06:52,490 Hey, guys. 163 00:06:52,500 --> 00:06:53,870 This is a conundrum keypad... 164 00:06:53,870 --> 00:06:56,390 The hardest keypad known to man. 165 00:06:56,400 --> 00:06:58,170 We're not gonna be able to crack it, 166 00:06:58,170 --> 00:06:59,440 we need to go in another way. 167 00:06:59,440 --> 00:07:01,140 Reach into your backpack. 168 00:07:01,140 --> 00:07:03,310 There should be a suction-cup shaped tool. 169 00:07:03,310 --> 00:07:04,610 Do you have it? Yeah. 170 00:07:04,610 --> 00:07:05,940 Stick it to the door. 171 00:07:09,610 --> 00:07:11,270 It fell off. Okay. 172 00:07:11,280 --> 00:07:14,680 You're going to have to lick the suction cup to get it to stick. 173 00:07:14,680 --> 00:07:15,940 Okay. Dude, lick it. 174 00:07:15,950 --> 00:07:17,650 I'm not gonna lick it... You lick it! 175 00:07:17,650 --> 00:07:18,710 Dude, just lick it. 176 00:07:18,720 --> 00:07:19,850 I put the teeth in my mouth. 177 00:07:19,860 --> 00:07:22,690 You lick it! Ugh... fine! 178 00:07:22,690 --> 00:07:25,120 Ow! 179 00:07:26,330 --> 00:07:27,530 Hm-hm! 180 00:07:29,700 --> 00:07:32,640 Sick. Tastes like a CPR practice dummy. 181 00:07:39,310 --> 00:07:40,780 Whoa! Whoa! 182 00:07:40,780 --> 00:07:42,910 Fancy. There they are! 183 00:07:42,910 --> 00:07:44,710 Okay, this is Langer's penthouse. 184 00:07:44,710 --> 00:07:46,040 Home stretch. 185 00:07:47,320 --> 00:07:48,720 Finally! 186 00:07:48,720 --> 00:07:50,320 Now, I know we're excited, 187 00:07:50,320 --> 00:07:51,820 but this is very important. 188 00:07:51,820 --> 00:07:55,680 Do not... repeat... Do not pick up the keys 189 00:07:55,690 --> 00:07:57,790 from the pedestal without further... 190 00:07:57,790 --> 00:07:59,620 Yeah, boyee! Yeah, boyee! 191 00:08:00,300 --> 00:08:02,930 Well, now you guys have gone and done it. 192 00:08:16,050 --> 00:08:17,510 Guys, a little help! 193 00:08:17,510 --> 00:08:20,510 Don't worry. Now, just keep running straight ahead. 194 00:08:22,750 --> 00:08:25,410 All right, now close the blast door. 195 00:08:25,420 --> 00:08:26,950 Nothing's getting through that. 196 00:08:28,660 --> 00:08:30,600 I thought you said nothing could get through! 197 00:08:30,600 --> 00:08:32,050 Whoops. 198 00:08:36,070 --> 00:08:37,800 Get to the other side of the room. 199 00:08:37,800 --> 00:08:40,240 There's a doorway that'll take you to the main entrance. 200 00:08:44,340 --> 00:08:45,840 What even is this room? 201 00:08:45,840 --> 00:08:48,240 Oh, a giant marble maze room. 202 00:08:48,850 --> 00:08:50,880 Oof! The keys! 203 00:08:52,220 --> 00:08:53,850 Come on! 204 00:08:59,790 --> 00:09:01,460 Now... jump for it! 205 00:09:01,460 --> 00:09:04,100 Aagh! 206 00:09:05,260 --> 00:09:06,420 Rigby, watch out! 207 00:09:06,430 --> 00:09:08,260 Whoa! 208 00:09:08,260 --> 00:09:09,860 Aw, yea-uh! 209 00:09:11,870 --> 00:09:14,370 The emergency lockdown sequence has been activated! 210 00:09:14,370 --> 00:09:16,740 Get out of there! 211 00:09:18,510 --> 00:09:20,240 We're not gonna make it! 212 00:09:20,240 --> 00:09:22,170 Yes, we are! 213 00:09:24,250 --> 00:09:25,780 Ready? Yeah. 214 00:09:25,780 --> 00:09:28,410 Now it's just a straight shot to the door. 215 00:09:28,420 --> 00:09:29,550 Go! 216 00:09:33,860 --> 00:09:36,230 Hey, Mordecai, what's that? 217 00:09:36,230 --> 00:09:39,060 Robotic guard dogs?! Rigby, go left! 218 00:09:44,630 --> 00:09:46,030 Dude, they can fly! 219 00:09:53,380 --> 00:09:54,650 There's the exit! 220 00:10:02,590 --> 00:10:04,120 We got the keys. 221 00:10:04,120 --> 00:10:06,090 Whoo! 222 00:10:08,830 --> 00:10:10,300 Do you think Langer knows we helped? 223 00:10:10,300 --> 00:10:11,650 No way! 224 00:10:11,660 --> 00:10:13,420 He's still on biceps. 225 00:10:20,140 --> 00:10:23,110 - Benson! Benson! - Benson! Benson! 226 00:10:24,240 --> 00:10:26,580 We're really sorry, but we... 227 00:10:26,580 --> 00:10:28,510 borrowed your car without asking. 228 00:10:28,510 --> 00:10:30,410 But here's your keys back. 229 00:10:30,410 --> 00:10:33,010 What?! You borrowed my car?! 230 00:10:33,020 --> 00:10:36,590 But don't worry, it's fine. 231 00:10:36,590 --> 00:10:39,020 Oh, it... looks fine. 232 00:10:39,020 --> 00:10:42,080 Yeah, we just needed to go for a lunch run. 233 00:10:42,090 --> 00:10:44,290 Well, why don't you just hold onto the keys 234 00:10:44,290 --> 00:10:45,390 till the end of the day, 235 00:10:45,400 --> 00:10:47,370 in case you need to run any other errands. 236 00:10:50,700 --> 00:10:52,800 You thinking what I'm thinking? 237 00:10:52,800 --> 00:10:55,300 Pizza run! Whoops! 238 00:10:58,640 --> 00:11:00,570 Ugh! Really, dude? 15872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.