All language subtitles for regular.show.s07e33.pam.i.am.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:12,330 Need to get the carousel winterized. 2 00:00:12,330 --> 00:00:13,570 Also check into swit... 3 00:00:13,570 --> 00:00:14,960 Ohh! Ohh! 4 00:00:14,970 --> 00:00:15,930 Sorry about that. 5 00:00:15,930 --> 00:00:17,190 No, I'm sorry. 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,740 I just get so caught up in my work. 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,800 Me, too. 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,930 Hey, wait a sec. 9 00:00:21,940 --> 00:00:26,540 I have the exact same clip... board. 10 00:00:26,540 --> 00:00:28,240 You're Benson. How'd you know? 11 00:00:28,250 --> 00:00:29,650 I've been watching you. 12 00:00:29,650 --> 00:00:32,050 Or, I mean, not in a-a creepy stalker way. 13 00:00:32,050 --> 00:00:33,050 It's my job. 14 00:00:33,050 --> 00:00:34,520 Right. 15 00:00:34,520 --> 00:00:37,390 So... how's that fax working out? 16 00:00:37,390 --> 00:00:39,160 Oh. It's okay. 17 00:00:39,160 --> 00:00:40,660 Well, I think it's really cool. 18 00:00:40,660 --> 00:00:43,130 Yeah, I get a lot of important messages 19 00:00:43,130 --> 00:00:45,360 from Langer and the dome big wigs. 20 00:00:45,360 --> 00:00:48,460 And in an emergency, got the old speed dial here. 21 00:00:48,470 --> 00:00:50,440 If you hear this baby ringing... 22 00:00:50,440 --> 00:00:52,830 Oh, geez. I am so sorry. 23 00:00:52,840 --> 00:00:54,300 Oh, no worries. 24 00:00:54,300 --> 00:00:56,000 It's just one of Langer's terrible protein bars. 25 00:00:56,010 --> 00:00:58,780 He only allows "sanctioned food" in the dome-itory. 26 00:00:58,780 --> 00:01:01,480 What I wouldn't give for some hot wings. 27 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 Wait. You like hot wings? 28 00:01:03,480 --> 00:01:06,620 Uh, yeah! It's literally my favorite food. 29 00:01:06,620 --> 00:01:07,780 Me, too. 30 00:01:07,780 --> 00:01:10,110 Well, maybe I'll just have to swing by your lab 31 00:01:10,120 --> 00:01:11,460 and drop some off. 32 00:01:11,460 --> 00:01:13,320 Oh, yeah? 33 00:01:13,320 --> 00:01:15,820 You're gonna sneak past the guards? 34 00:01:15,830 --> 00:01:16,800 Maybe I will. 35 00:01:16,800 --> 00:01:18,420 Well, if you do that, 36 00:01:18,430 --> 00:01:21,630 then you'll be my favorite person ever. 37 00:01:25,100 --> 00:01:27,100 Oh, geez. Langer. I got to go. 38 00:01:27,100 --> 00:01:28,300 Oh, yeah. 39 00:01:28,310 --> 00:01:30,370 Sorry. It was nice. 40 00:01:30,370 --> 00:01:32,270 By the way, it's Pam. What? 41 00:01:32,280 --> 00:01:36,120 Ohh. My name is Pa-a-a-a-m! 42 00:01:38,080 --> 00:01:39,310 Pam. 43 00:01:39,320 --> 00:01:40,720 Benson. 44 00:01:40,720 --> 00:01:41,750 Wha...? 45 00:01:41,750 --> 00:01:43,880 Dude, what's wrong with your face? 46 00:01:43,890 --> 00:01:45,190 He's glowing. 47 00:01:45,190 --> 00:01:46,925 I've never seen him like this before. 48 00:01:46,926 --> 00:01:48,080 Yeah. It's weird. 49 00:01:48,090 --> 00:01:50,290 I just met the most amazing girl. 50 00:01:50,290 --> 00:01:51,750 We had a real chemistry. 51 00:01:51,760 --> 00:01:54,060 Gross. Benson, I'm trying to eat here. 52 00:01:54,060 --> 00:01:55,420 Eat? The wings! 53 00:01:55,430 --> 00:01:56,730 I got to get her wings! 54 00:01:56,730 --> 00:01:58,760 How can I ask her out if I don't have wings?! 55 00:02:00,170 --> 00:02:02,610 Wait, Benson, that's our stuff! 56 00:02:03,410 --> 00:02:05,340 Hey, want to go to the spot? 57 00:02:05,340 --> 00:02:06,340 Yeah, I do. 58 00:02:10,450 --> 00:02:13,320 Hmm. Hmm. Hmm, hmm, hmm. 59 00:02:13,320 --> 00:02:15,690 What would Pam want? Regular? 60 00:02:15,690 --> 00:02:16,590 One order of re... 61 00:02:16,590 --> 00:02:17,720 No, wait. Spicy. One order... 62 00:02:17,720 --> 00:02:19,450 What if she doesn't like spicy? 63 00:02:19,460 --> 00:02:20,560 I'll get half spicy. 64 00:02:20,560 --> 00:02:21,890 They're just wings, buddy. 65 00:02:21,890 --> 00:02:23,490 Just wings? 66 00:02:23,490 --> 00:02:25,120 These wings might decide 67 00:02:25,130 --> 00:02:28,630 whether or not I get to go out with the girl of my dreams. 68 00:02:28,630 --> 00:02:30,760 Everything has to be perfect! 69 00:02:30,770 --> 00:02:31,970 Mommy, I'm scared. 70 00:02:31,970 --> 00:02:33,505 Uh, sir, if you can't decide, 71 00:02:33,506 --> 00:02:35,360 I'd recommend the Big 50 Special. 72 00:02:35,370 --> 00:02:37,500 It's a bucket of 50 different kinds of wings, 73 00:02:37,510 --> 00:02:39,110 and it comes with a liter of ranch. 74 00:02:39,110 --> 00:02:41,310 Yeah, that actually sounds pretty good. I'll get that. 75 00:02:41,310 --> 00:02:43,440 You want those crispy or crunchy? 76 00:02:43,450 --> 00:02:44,920 How crispy is "crispy"? 77 00:02:46,580 --> 00:02:49,180 ♪ 78 00:02:57,990 --> 00:02:59,290 Got to get in there. 79 00:02:59,300 --> 00:03:01,130 These wings aren't getting any warmer. 80 00:03:01,130 --> 00:03:02,660 Hmm. 81 00:03:02,670 --> 00:03:03,940 Bingo. 82 00:03:05,730 --> 00:03:07,260 Fellas! 83 00:03:07,270 --> 00:03:09,270 Mondays. Am I right? 84 00:03:10,740 --> 00:03:14,910 Anyways, got an important fax from Langer. 85 00:03:14,910 --> 00:03:18,040 Just gonna pop in and see what the old boss man wants. 86 00:03:18,050 --> 00:03:19,750 Not until we frisk you, sir. 87 00:03:19,750 --> 00:03:22,890 Guys, it's me. Benson. 88 00:03:22,890 --> 00:03:26,690 Manager... of the park... this park. 89 00:03:26,690 --> 00:03:29,090 Sorry, buddy. It's regulation. 90 00:03:29,090 --> 00:03:32,020 Cool. Cool. That's cool. 91 00:03:33,230 --> 00:03:34,430 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa, whoa! 92 00:03:34,430 --> 00:03:36,230 This is outrageous! 93 00:03:36,230 --> 00:03:38,390 Frisk me? I should frisk you! 94 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 This is my park! 95 00:03:40,800 --> 00:03:43,570 There's got to be another way in here. 96 00:03:44,910 --> 00:03:46,650 Jackpot. 97 00:03:48,950 --> 00:03:50,050 Oh. 98 00:03:50,050 --> 00:03:52,380 I see your little game, Langer. 99 00:03:52,380 --> 00:03:55,040 However, I happen to know that statistically, 100 00:03:55,050 --> 00:03:57,510 the most common pass code is 101 00:03:57,520 --> 00:04:02,790 one... two... three... four... five. 102 00:04:03,960 --> 00:04:06,060 Uh... six? 103 00:04:07,130 --> 00:04:08,830 Aah! 104 00:04:08,830 --> 00:04:12,230 So, it's a numbers game, is it? 105 00:04:12,240 --> 00:04:13,840 Let's play. 106 00:04:13,840 --> 00:04:15,210 One, one, one, one, one, one, one! 107 00:04:15,210 --> 00:04:16,440 Aah! 108 00:04:16,440 --> 00:04:17,810 One, one, one, one, one, one, two! 109 00:04:17,810 --> 00:04:18,980 Aah! Geez! 110 00:04:18,980 --> 00:04:21,050 One, one, one, one, one, one, three! 111 00:04:23,380 --> 00:04:24,750 This is crazy. 112 00:04:24,750 --> 00:04:27,480 Oh, Benson. 113 00:04:27,480 --> 00:04:28,940 Have some dignity. 114 00:04:28,950 --> 00:04:30,310 Aah! 115 00:04:34,320 --> 00:04:35,980 Aah! 116 00:04:35,990 --> 00:04:39,490 This is my park! I should know the stupid code! 117 00:04:39,500 --> 00:04:40,930 What are you two doing here? 118 00:04:40,930 --> 00:04:43,800 Shh. Listen. 119 00:04:43,800 --> 00:04:47,140 Man, we should have just pounded him and took those wings. 120 00:04:47,140 --> 00:04:48,640 Seriously. 121 00:04:48,640 --> 00:04:51,880 If I got to eat any more of that lousy dome-itory food, 122 00:04:51,880 --> 00:04:53,380 someone's getting a pounding! 123 00:04:53,380 --> 00:04:54,940 What the heck? 124 00:04:54,940 --> 00:04:57,670 The sound from the guard post bounces off of the dome 125 00:04:57,680 --> 00:05:00,180 and back down to this exact spot. 126 00:05:00,180 --> 00:05:01,980 It's science. 127 00:05:01,990 --> 00:05:04,820 I don't think you guys should be wasting your time eavesdropping on... 128 00:05:04,820 --> 00:05:06,720 - Delivery for Langer. - Take it around back. 129 00:05:06,720 --> 00:05:08,020 What's that pass code again? 130 00:05:08,020 --> 00:05:10,220 The code is "Langer." 131 00:05:11,900 --> 00:05:12,700 Got it? 132 00:05:12,700 --> 00:05:16,670 Nice work! 133 00:05:17,700 --> 00:05:19,140 Ha-ha! 134 00:05:19,140 --> 00:05:20,640 Uh... 135 00:05:21,900 --> 00:05:23,400 Hmm. 136 00:05:23,410 --> 00:05:25,480 Wait, wait, wait. Uh-oh. 137 00:05:25,480 --> 00:05:26,610 What the...? 138 00:05:32,150 --> 00:05:33,490 What the heck is this place? 139 00:05:33,490 --> 00:05:37,380 Pam? 140 00:05:38,290 --> 00:05:41,330 Pam? 141 00:05:44,690 --> 00:05:45,690 Pam? 142 00:05:47,330 --> 00:05:48,330 Hey, Pam. 143 00:05:49,270 --> 00:05:50,570 Aah! Aah! 144 00:05:50,570 --> 00:05:52,340 What would you do if we actually 145 00:05:52,340 --> 00:05:54,070 caught someone trespassing in here? 146 00:05:54,070 --> 00:05:56,810 Oh, man, I'd give them a crazy beating. 147 00:05:56,810 --> 00:05:59,680 They'd be like, "No, please, don't hurt me!" 148 00:05:59,680 --> 00:06:02,480 And I'd be like, "I have to. It's my job." 149 00:06:02,480 --> 00:06:05,880 Whomp, whomp, whomp, whomp, whomp! 150 00:06:05,880 --> 00:06:07,910 ♪ 151 00:06:11,150 --> 00:06:13,480 No way. 152 00:06:15,090 --> 00:06:17,360 It's Pam! Room 309. 153 00:06:21,160 --> 00:06:22,890 Pam! 154 00:06:22,900 --> 00:06:23,700 Whoa! 155 00:06:23,700 --> 00:06:25,000 Ohh! 156 00:06:25,000 --> 00:06:26,530 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 157 00:06:26,540 --> 00:06:28,970 I brought wings! 158 00:06:28,970 --> 00:06:32,070 Oh, Benson! No way! 159 00:06:33,340 --> 00:06:34,940 Come on. 160 00:06:34,940 --> 00:06:38,270 The perfect spot for a picnic. 161 00:06:38,280 --> 00:06:39,880 It sure is. 162 00:06:39,880 --> 00:06:42,510 Now, I wasn't sure what kind of wings you liked, 163 00:06:42,520 --> 00:06:44,220 so I got a little bit of everything. 164 00:06:44,220 --> 00:06:45,490 Mmm. 165 00:06:45,490 --> 00:06:48,160 First non-dome food in three weeks. 166 00:06:48,160 --> 00:06:49,360 Mmm! 167 00:06:49,360 --> 00:06:52,130 Oh, my gosh. Mmm. This is amazing. 168 00:06:52,130 --> 00:06:55,030 Promise to sneak me a bucket of these every day? 169 00:06:55,030 --> 00:06:56,490 Yes. Yes, I will. 170 00:06:57,800 --> 00:06:59,730 Oh. I also got ranch. 171 00:06:59,740 --> 00:07:02,340 Uh, thanks, but I'm really not a fan. 172 00:07:02,340 --> 00:07:04,640 Me, neither. Get out of here, ranch. 173 00:07:04,640 --> 00:07:06,200 Nobody likes you, ranch. 174 00:07:06,210 --> 00:07:07,280 Go find a salad! 175 00:07:08,550 --> 00:07:10,050 ♪ 176 00:07:10,050 --> 00:07:13,180 ♪ I don't care if Monday's blue ♪ 177 00:07:13,180 --> 00:07:16,780 ♪ Tuesday's gray, and Wednesday, too ♪ 178 00:07:16,790 --> 00:07:19,720 ♪ Thursday, I don't care about you ♪ 179 00:07:19,720 --> 00:07:21,350 ♪ It's Friday ♪ 180 00:07:21,360 --> 00:07:23,490 ♪ I'm in love ♪ 181 00:07:23,490 --> 00:07:27,220 ♪ Monday you can fall apart ♪ 182 00:07:27,230 --> 00:07:30,230 ♪ Tuesday, Wednesday, break my heart ♪ 183 00:07:30,230 --> 00:07:33,800 ♪ Oh, Thursday doesn't even start ♪ 184 00:07:33,800 --> 00:07:35,430 ♪ It's Friday ♪ 185 00:07:35,440 --> 00:07:38,170 ♪ I'm in love ♪ 186 00:07:38,170 --> 00:07:41,570 ♪ Saturday, wait ♪ 187 00:07:41,580 --> 00:07:44,910 ♪ Sunday always comes too late ♪ 188 00:07:44,910 --> 00:07:48,680 ♪ But Friday never hesitate ♪ 189 00:07:48,690 --> 00:07:52,020 ♪ I don't care if Monday's black ♪ 190 00:07:52,020 --> 00:07:55,750 ♪ Tuesday, Wednesday, heart attack ♪ 191 00:07:55,760 --> 00:07:57,230 ♪ Thursday, never looking... ♪ 192 00:07:57,230 --> 00:07:59,400 Benson, this has been the best lunch ever. 193 00:07:59,400 --> 00:08:02,870 Pam, there's something I want to say. 194 00:08:02,870 --> 00:08:05,140 What's that noise? I was just clearing my throat. 195 00:08:05,140 --> 00:08:06,660 No, that noise. 196 00:08:11,770 --> 00:08:13,170 It's not working! 197 00:08:13,180 --> 00:08:14,250 Grab something! 198 00:08:16,510 --> 00:08:17,640 Benso-o-o-o-n! 199 00:08:17,650 --> 00:08:19,250 Pam! Huh? 200 00:08:20,520 --> 00:08:22,120 Pam! 201 00:08:26,790 --> 00:08:30,330 Oh, Pam, I'm so sorry for getting you into this mess. 202 00:08:30,330 --> 00:08:33,330 I just wanted to get you some hot wings because... 203 00:08:33,330 --> 00:08:35,630 Because I really wanted to see you again. 204 00:08:35,630 --> 00:08:41,030 Oh, Benson, you know, my life is just work, work, work. 205 00:08:41,040 --> 00:08:42,870 And even though we're both about to die 206 00:08:42,870 --> 00:08:45,770 a horrific and entirely preventable death, 207 00:08:45,780 --> 00:08:48,880 I'm really glad I got to spend this time with you. 208 00:08:51,810 --> 00:08:53,540 Sorry. 209 00:08:53,550 --> 00:08:55,220 Sorry, I'm so... 210 00:08:55,220 --> 00:08:56,820 What? The burp. 211 00:08:56,820 --> 00:08:59,460 Pam, you've got to burp. 212 00:08:59,460 --> 00:09:00,760 You've got to let 'er rip. 213 00:09:02,090 --> 00:09:03,550 Nice! 214 00:09:03,560 --> 00:09:05,000 It worked! 215 00:09:06,760 --> 00:09:09,120 Best lunch ever. 216 00:09:09,130 --> 00:09:10,630 Except the fan. 217 00:09:11,970 --> 00:09:13,610 Oh, my gosh. That was crazy. 218 00:09:13,610 --> 00:09:15,800 Benson, you beautiful genius. 219 00:09:15,810 --> 00:09:18,780 You did it. You saved us. 220 00:09:20,110 --> 00:09:23,980 Yes, Benson, you're very smart. 221 00:09:23,980 --> 00:09:26,320 Langer! Did you just see that? 222 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Oh, no. 223 00:09:27,320 --> 00:09:29,820 Wait, I meant the other thing. 224 00:09:29,820 --> 00:09:32,160 You're very dumb! 225 00:09:32,160 --> 00:09:34,390 You didn't burp yourself to safety! 226 00:09:34,390 --> 00:09:38,830 Your ranch turned on this top-secret anti-gravity machine! 227 00:09:38,830 --> 00:09:40,070 Look at this place! 228 00:09:40,860 --> 00:09:42,390 I-I'm sorry, sir. 229 00:09:42,400 --> 00:09:45,340 We were having lunch, and it... It got out of hand. 230 00:09:45,340 --> 00:09:46,440 Lunch? 231 00:09:46,440 --> 00:09:47,870 Lu... Like a... date? 232 00:09:47,870 --> 00:09:51,610 Well, um... yeah, like a date. 233 00:09:51,610 --> 00:09:54,610 You told me that you were too busy to date. 234 00:09:54,610 --> 00:09:55,970 You know what? Forget it. 235 00:09:55,980 --> 00:09:59,180 I'm issuing a new policy effective immediately. 236 00:09:59,180 --> 00:10:02,540 There will be no dating test subjects in this dome. 237 00:10:02,550 --> 00:10:06,010 Both of you, report to the decontamination room now! 238 00:10:06,020 --> 00:10:08,850 Hey, watch it. 239 00:10:08,860 --> 00:10:11,460 Not in the face! 240 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 I had a great time today. 241 00:10:21,800 --> 00:10:25,170 Me, too, memory of Pam. 242 00:10:26,510 --> 00:10:29,110 No, Benson, over here. 243 00:10:29,110 --> 00:10:30,640 Huh? 244 00:10:30,650 --> 00:10:32,120 Check your pocket. 245 00:10:32,810 --> 00:10:34,010 A wing. 246 00:10:34,020 --> 00:10:35,550 I snuck one out for both of us. 247 00:10:35,550 --> 00:10:37,150 Ahh, no way. 248 00:10:37,150 --> 00:10:40,120 Pam, can we go out when this is all over? 249 00:10:40,120 --> 00:10:43,350 Of course, Benson. 250 00:10:59,310 --> 00:11:00,810 Get back to work! 16348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.