Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:12,644
- I cannot wait for from.
2
00:00:12,646 --> 00:00:15,247
Oh, I know.
I hope alvy asks me.
3
00:00:15,249 --> 00:00:17,750
Ew!
Alvy scimmelphening?
4
00:00:17,752 --> 00:00:20,185
What?
I think he's cute.
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,087
What about you, rigby?
6
00:00:22,089 --> 00:00:25,491
Did you ask your girlfriend to prom?
- Yeah.
7
00:00:25,493 --> 00:00:27,726
Was it romantic?
8
00:00:27,728 --> 00:00:31,030
It was totally romantic.
9
00:00:31,032 --> 00:00:32,197
โช
10
00:00:32,199 --> 00:00:33,932
Hey, you wanna go with me
to prom?
11
00:00:33,934 --> 00:00:35,200
Like, as a chaperone?
12
00:00:35,202 --> 00:00:37,069
- No, as my date.
- Oh, totally.
13
00:00:37,071 --> 00:00:39,671
I never got to go
since no one ever asked me.
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,807
Nice.
15
00:00:41,809 --> 00:00:43,375
Aww!
16
00:00:43,377 --> 00:00:45,344
So, what kind of ride
we talking here?
17
00:00:45,346 --> 00:00:47,946
Limo? Hog? Hot rod?
What?
18
00:00:47,948 --> 00:00:50,149
Oh, uh, we're
just gonna take the bus.
19
00:00:51,485 --> 00:00:52,818
Good one, bro.
20
00:00:52,820 --> 00:00:54,953
If somebody actually showed up
in a bus,
21
00:00:54,955 --> 00:00:56,789
they'd look like such a loser.
22
00:00:56,791 --> 00:00:59,425
Man, rigby's jokes are so good.
23
00:00:59,427 --> 00:01:03,629
Yep.
Just another one of my jokes.
24
00:01:04,764 --> 00:01:08,267
Hey, skips.
Can I borrow your car for prom?
25
00:01:08,269 --> 00:01:10,636
It's a Van.
And no.
26
00:01:10,638 --> 00:01:12,704
Hmm... Let me think.
No!
27
00:01:12,706 --> 00:01:15,307
- No. -Rigby, you know
I don't have a car.
28
00:01:15,309 --> 00:01:17,376
Sure, anything for my big bro.
29
00:01:17,378 --> 00:01:19,078
Give me some sugar first!
30
00:01:20,781 --> 00:01:23,282
Mm.
There's just one problemo.
31
00:01:23,284 --> 00:01:25,284
You totaled my car last week.
32
00:01:25,286 --> 00:01:28,020
Aah! You mean I just gave you
sugar for nothing?
33
00:01:28,022 --> 00:01:30,989
Yeah. I've been riding the old
"recumbo" to work every day.
34
00:01:30,991 --> 00:01:34,827
I got to say, it's working
miracles on my calves.
35
00:01:35,796 --> 00:01:37,696
Well, great.
You were my last shot.
36
00:01:37,698 --> 00:01:39,565
There goes prom.
Thanks for nothing.
37
00:01:39,567 --> 00:01:40,799
Hey, hey.
Hey, hold up.
38
00:01:40,801 --> 00:01:42,968
There's still someone
you could ask.
39
00:01:42,970 --> 00:01:44,136
No.
40
00:01:44,138 --> 00:01:46,071
- Bro...
- No!
41
00:01:46,073 --> 00:01:47,940
- Bro...
- No!
42
00:01:51,277 --> 00:01:52,411
No!
- Bro...
43
00:01:52,413 --> 00:01:53,846
Would you two pipe down?!
44
00:01:53,848 --> 00:01:56,815
I'm trying to Polish my picture
of my prized car!
45
00:01:56,817 --> 00:02:00,119
What a surprise
for you boys to drop in.
46
00:02:00,121 --> 00:02:01,487
"Drop in." Ha!
47
00:02:01,489 --> 00:02:04,857
You really think rigby
would just come to dinner?
48
00:02:04,859 --> 00:02:07,526
I know you just need something.
49
00:02:07,528 --> 00:02:11,130
Oh, hush, sherm.
So, how are things at work?
50
00:02:11,132 --> 00:02:13,999
Great! We just picked up
cheezers as a new client.
51
00:02:14,001 --> 00:02:14,933
That's our Donny!
52
00:02:14,935 --> 00:02:16,735
I ate at cheezers yesterday.
53
00:02:17,637 --> 00:02:20,439
That was a good update, don.
54
00:02:23,577 --> 00:02:25,544
Yeah, so, anyway...
55
00:02:25,546 --> 00:02:27,713
I just got all my credits
for high school.
56
00:02:27,715 --> 00:02:29,715
Yep.
Getting ready to graduate.
57
00:02:31,352 --> 00:02:32,918
Moving up.
Accomplishing stuff.
58
00:02:32,920 --> 00:02:36,488
In fact, I'm, uh,
actually going to prom...
59
00:02:36,490 --> 00:02:38,557
With Eileen.
You know Eileen.
60
00:02:38,559 --> 00:02:40,192
Yeah, and?
61
00:02:40,194 --> 00:02:41,560
That's it.
62
00:02:41,562 --> 00:02:44,396
And I was wondering
if I could borrow your car.
63
00:02:44,398 --> 00:02:45,497
Oh!
64
00:02:45,499 --> 00:02:47,833
There it is.
Now it comes out.
65
00:02:47,835 --> 00:02:51,036
See, Barbara?
Of course he needs something.
66
00:02:51,038 --> 00:02:56,808
No! You cannot borrow
my prized 1964 luxury sedan!
67
00:02:56,810 --> 00:02:58,844
Aah!
This is so typical!
68
00:02:58,846 --> 00:03:01,480
You care more about that dumb
car than you care about me!
69
00:03:01,482 --> 00:03:03,248
That's it!
Go to your room!
70
00:03:03,250 --> 00:03:04,816
Fine!
71
00:03:08,489 --> 00:03:11,123
So, don, you ready
for some dessert?
72
00:03:13,259 --> 00:03:17,829
Rigby, you know
this is a walk-in closet now.
73
00:03:19,065 --> 00:03:20,365
I know.
74
00:03:20,367 --> 00:03:22,601
I brought some tissues.
75
00:03:22,603 --> 00:03:24,069
I'm not crying.
76
00:03:24,071 --> 00:03:25,137
Oh, good.
77
00:03:26,407 --> 00:03:29,174
Why does dad still have to be
such a jerk all the time?
78
00:03:29,176 --> 00:03:31,610
It's just, neither me or Eileen
went to prom,
79
00:03:31,612 --> 00:03:33,345
and I want to make it special.
80
00:03:33,347 --> 00:03:34,980
Hmm...
All right.
81
00:03:34,982 --> 00:03:37,149
I'll make you a deal.
82
00:03:37,151 --> 00:03:41,186
No scratches,
and I'm not involved.
83
00:03:41,188 --> 00:03:43,689
Thanks, mom.
84
00:03:43,691 --> 00:03:47,125
You show that girl a good time.
85
00:03:47,127 --> 00:03:48,961
I will, mom.
86
00:03:48,963 --> 00:03:51,863
โช
87
00:03:59,806 --> 00:04:03,809
Wow! Hydrangea macrophylla...
My favorite.
88
00:04:03,811 --> 00:04:06,345
Whoa.
Who lent you that thing?
89
00:04:06,347 --> 00:04:08,480
My dad.
Pretty cool, right?
90
00:04:08,482 --> 00:04:09,748
Wow.
That was nice of him.
91
00:04:09,750 --> 00:04:11,750
Let's go crazy like teens!
92
00:04:11,752 --> 00:04:14,219
But not too crazy, you know,
93
00:04:14,221 --> 00:04:15,754
'cause of my dad's car.
94
00:04:15,756 --> 00:04:16,822
Hmm?
95
00:04:19,058 --> 00:04:20,392
Now, be careful.
96
00:04:20,394 --> 00:04:22,661
Come on.
Let's have fun!
97
00:04:54,695 --> 00:04:56,561
- Hey, rigbone.
- Yeah, jablonski?
98
00:04:56,563 --> 00:04:59,498
A bunch of us are gonna go
hang out at lookout mountain.
99
00:04:59,500 --> 00:05:01,066
See you there.
100
00:05:01,068 --> 00:05:01,867
Cool.
101
00:05:01,869 --> 00:05:04,369
Ooh, lookout mountain.
102
00:05:04,371 --> 00:05:07,406
That sounds fun, huh?
Hmm?
103
00:05:07,408 --> 00:05:09,174
Let's go get the car!
104
00:05:09,176 --> 00:05:10,509
The car...
105
00:05:10,511 --> 00:05:11,543
Oh, right.
106
00:05:11,545 --> 00:05:15,213
Argh!
Darn tiny TV!
107
00:05:15,215 --> 00:05:16,648
Can't fix it!
108
00:05:16,650 --> 00:05:19,985
Why can't you be more like your
brother, the big TV downstairs?
109
00:05:19,987 --> 00:05:22,721
Sherm, I can't help
but hear some metaphors
110
00:05:22,723 --> 00:05:24,089
in your insane ranting.
111
00:05:24,091 --> 00:05:27,859
Barb, you're killing me
with this psychobabble.
112
00:05:27,861 --> 00:05:29,995
I'm gonna go get my 318.
113
00:05:33,232 --> 00:05:36,568
Rigby!
114
00:05:36,570 --> 00:05:39,671
Are you okay?
It looks like you're stewing.
115
00:05:39,673 --> 00:05:41,940
Rigby, please tell me
what you're stewing about.
116
00:05:41,942 --> 00:05:43,809
My dad didn't loan me the car.
117
00:05:43,811 --> 00:05:47,012
What? You didn't...
Steal it, did you?
118
00:05:47,014 --> 00:05:48,914
No, my mom gave me the keys.
119
00:05:48,916 --> 00:05:50,582
But it's my dad, you know?
120
00:05:50,584 --> 00:05:52,417
He doesn't trust me
with anything.
121
00:05:52,419 --> 00:05:55,287
I was hoping he'd finally be ready
to see me as a real person.
122
00:05:55,289 --> 00:05:58,623
It's always don, car,
everything else, me.
123
00:05:58,625 --> 00:06:01,126
I know how you feel.
My mom can get pushy, too.
124
00:06:01,128 --> 00:06:03,729
But she still cares.
I'm sure your dad cares, too.
125
00:06:03,731 --> 00:06:07,666
There's no way this is more important
to him than your happiness.
126
00:06:07,668 --> 00:06:10,235
- Where's my car?!
127
00:06:10,237 --> 00:06:12,971
It's the most important thing
to me!
128
00:06:12,973 --> 00:06:15,140
Where's rigby?!
129
00:06:15,142 --> 00:06:17,676
You seen rigby?!
130
00:06:17,678 --> 00:06:19,311
I'm his father!
131
00:06:19,313 --> 00:06:23,115
He's the grown adult
who goes to school!
132
00:06:23,117 --> 00:06:24,916
Useless!
133
00:06:24,918 --> 00:06:27,386
Where's rigby?!
- Who let a homeless guy in here?
134
00:06:27,388 --> 00:06:28,687
I'm his father!
135
00:06:28,689 --> 00:06:30,122
He's not wearing any pants...
136
00:06:30,124 --> 00:06:31,323
I'm his father!
137
00:06:31,325 --> 00:06:33,291
Where's rigby?
138
00:06:33,293 --> 00:06:34,126
Rigby was here?
139
00:06:34,128 --> 00:06:36,128
Ugh, I give him all his credits
140
00:06:36,130 --> 00:06:38,463
and I still can't get rid
of him?!
141
00:06:38,465 --> 00:06:41,066
I can't stand him!
142
00:06:41,068 --> 00:06:42,667
Aaaaah!
143
00:06:42,669 --> 00:06:45,003
So, do you like prom?
144
00:06:45,005 --> 00:06:46,905
Where's rigby?!
I'm gonna kill him!
145
00:06:46,907 --> 00:06:49,574
Oh, please be careful.
This is my dad's suit.
146
00:06:49,576 --> 00:06:53,245
He cherishes it, but he let me
borrow it just for tonight
147
00:06:53,247 --> 00:06:56,314
because he really,
really loves me.
148
00:06:56,316 --> 00:06:58,550
You're not making any sense!
Where's my son?!
149
00:06:58,552 --> 00:07:02,421
I-I-i-i-i-i-i think he and the
guys went to lookout mountain.
150
00:07:02,423 --> 00:07:06,091
Take me there.
151
00:07:08,162 --> 00:07:11,797
- Yes, this never gets old!
152
00:07:14,034 --> 00:07:16,001
Do you ever look out
at the night sky
153
00:07:16,003 --> 00:07:18,170
and think about
how each one of those stars
154
00:07:18,172 --> 00:07:20,839
represents the infinite
possibilities of our lives?
155
00:07:20,841 --> 00:07:22,741
Why, yes, Tony, I do.
156
00:07:22,743 --> 00:07:24,309
Shove it, Tony.
157
00:07:25,746 --> 00:07:29,481
Yo, rigby, sweet wheels.
They yours, bro?
158
00:07:29,483 --> 00:07:31,283
- Uh...
159
00:07:31,285 --> 00:07:35,120
No, they're my wheels!
160
00:07:35,122 --> 00:07:36,855
Dad, what are you doing here?!
161
00:07:36,857 --> 00:07:40,459
I'm taking back my stolen car
from my no-good son!
162
00:07:40,461 --> 00:07:43,094
Why is rigby's dad
in his underwear?
163
00:07:43,096 --> 00:07:44,996
You kids, get off my car.
164
00:07:44,998 --> 00:07:48,300
You two, get in.
Prom is over!
165
00:07:48,302 --> 00:07:51,369
- Aah!
166
00:07:51,371 --> 00:07:52,938
Bye, rigby.
167
00:07:52,940 --> 00:07:54,739
Uh, good luck, man.
168
00:07:56,643 --> 00:07:58,276
Rigby...
169
00:07:58,278 --> 00:08:00,779
Oh, rigby.
170
00:08:00,781 --> 00:08:03,915
Eileen, close your ears.
171
00:08:05,852 --> 00:08:09,387
I always knew
you were a liar and loser,
172
00:08:09,389 --> 00:08:12,224
but I never thought
you'd be a thief.
173
00:08:12,226 --> 00:08:14,092
I guess
I shouldn't be surprised.
174
00:08:14,094 --> 00:08:17,462
Seems like every day you find some
new way to mess up our lives.
175
00:08:17,464 --> 00:08:22,367
And now you've found someone new
to mess up their life, too!
176
00:08:22,369 --> 00:08:23,535
What?
177
00:08:23,537 --> 00:08:24,603
You heard me!
178
00:08:24,605 --> 00:08:25,837
Look out!
179
00:08:25,839 --> 00:08:28,773
- Aaaah!
180
00:08:32,246 --> 00:08:34,346
Oh, no! Oh, no!
181
00:08:34,348 --> 00:08:36,214
No! Aah!
182
00:08:36,216 --> 00:08:39,184
I'm just gonna go ahead
and take these off now.
183
00:08:39,186 --> 00:08:40,852
Rigby!
184
00:08:40,854 --> 00:08:42,721
Oh, no.
This is really high.
185
00:08:42,723 --> 00:08:44,189
Dad, give me the wheel!
186
00:08:44,191 --> 00:08:46,458
Rigby, now's not the time to...
Aah! Rigby!
187
00:08:46,460 --> 00:08:48,627
And look what you did
to the windshield.
188
00:08:48,629 --> 00:08:51,296
Dad, are you serious right now?
189
00:08:51,298 --> 00:08:54,232
Dad, I do stuff like this
all the time. Just let me help.
190
00:08:54,234 --> 00:08:56,801
Of course you do stuff like this
all the time.
191
00:08:56,803 --> 00:09:00,105
It's, uh... Uh...
192
00:09:00,107 --> 00:09:02,574
It's your fault we're here
in the first place!
193
00:09:04,211 --> 00:09:06,077
Dad, stop!
It doesn't matter
194
00:09:06,079 --> 00:09:08,280
if I ever get a big job
or my g.E.D.
195
00:09:08,282 --> 00:09:10,582
You're still never gonna trust
me, and that's on you!
196
00:09:10,584 --> 00:09:13,618
You're so focused on your car,
you never noticed me growing up.
197
00:09:13,620 --> 00:09:16,988
Also, it's totally your fault
'cause you were the one driving
198
00:09:16,990 --> 00:09:18,723
and you weren't watching
the road!
199
00:09:18,725 --> 00:09:19,925
Now, give me the wheel!
200
00:09:19,927 --> 00:09:21,693
No, it's my car!
You'll crash it!
201
00:09:21,695 --> 00:09:22,994
Give it!
202
00:09:23,997 --> 00:09:25,297
Eileen, you, too?
203
00:09:25,299 --> 00:09:27,599
I'm doing this
for your own good, sir.
204
00:09:27,601 --> 00:09:29,100
- No!
205
00:09:29,102 --> 00:09:31,136
Thanks, Eileen.
206
00:09:31,138 --> 00:09:34,039
I promise I won't mess this up.
207
00:09:45,619 --> 00:09:47,652
Aah!
Go left! Go left!
208
00:09:47,654 --> 00:09:50,989
Aah! Not right!
Aah!
209
00:09:50,991 --> 00:09:52,924
Whoa!
210
00:09:57,698 --> 00:09:58,797
Aah!
211
00:09:58,799 --> 00:10:00,031
Huh?
212
00:10:00,033 --> 00:10:03,368
Uh...
213
00:10:03,370 --> 00:10:04,936
Go, go, go!
214
00:10:21,788 --> 00:10:23,054
Rigby...
215
00:10:23,056 --> 00:10:24,756
The car!
216
00:10:24,758 --> 00:10:27,292
Forget about the car.
Are you okay?
217
00:10:27,294 --> 00:10:29,594
Um, yeah.
218
00:10:29,596 --> 00:10:31,262
Eileen, you okay?
219
00:10:31,264 --> 00:10:32,931
Yeah.
220
00:10:34,066 --> 00:10:36,635
Eileen,
did you have a good time?
221
00:10:36,637 --> 00:10:38,136
Oh, rigby!
222
00:10:38,138 --> 00:10:42,107
That was the best and only prom
I've ever been to!
223
00:10:42,109 --> 00:10:45,477
What you did back there
was really impressive, rigby.
224
00:10:45,479 --> 00:10:47,646
I mean, it showed initiative.
225
00:10:47,648 --> 00:10:49,114
Maybe you have changed.
226
00:10:49,116 --> 00:10:53,585
So, uh... I guess you can borrow
the car whenever you want.
227
00:10:53,587 --> 00:10:55,186
Thanks, dad.
228
00:10:55,188 --> 00:10:58,590
Though, I probably should get
a driver's license first.
15591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.