Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,580
I never cared
for The Game of Life.
2
00:00:06,918 --> 00:00:08,920
Marriage, children,
careers, houses.
3
00:00:09,051 --> 00:00:11,619
What kind of life is that?
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,970
In my game,
the milestones are...
5
00:00:14,101 --> 00:00:16,233
papers published,
degrees earned,
6
00:00:16,364 --> 00:00:17,887
Nobel Prizes won.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,019
And in my version,
I am dominating.
8
00:00:20,149 --> 00:00:20,977
But you knew that.
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,152
Ooh, and instead of cars,
10
00:00:23,283 --> 00:00:24,458
you'd ride around in a train.
11
00:00:24,588 --> 00:00:26,504
Honestly,
why aren't they making this?
12
00:00:26,635 --> 00:00:28,071
Yes! Hello, Sam.
13
00:00:28,202 --> 00:00:29,550
You seem agitated.
14
00:00:29,681 --> 00:00:32,118
I just got accepted
into my summer program.
15
00:00:32,249 --> 00:00:34,445
Oh, summer school. I didn't
realize you were struggling.
16
00:00:34,469 --> 00:00:35,731
But way to not give up.
17
00:00:35,860 --> 00:00:36,860
No.
18
00:00:36,905 --> 00:00:38,298
It's at Columbia.
19
00:00:38,429 --> 00:00:39,624
This is gonna look really good
20
00:00:39,648 --> 00:00:40,712
on my grad school application.
21
00:00:40,735 --> 00:00:41,954
Grad school?
22
00:00:42,085 --> 00:00:42,825
Those applications are
a year away.
23
00:00:42,954 --> 00:00:44,173
You have to start early.
24
00:00:44,304 --> 00:00:45,957
It's so competitive these days.
25
00:00:46,088 --> 00:00:47,350
I think I'll be fine.
26
00:00:47,481 --> 00:00:48,786
Where are you hoping to go?
27
00:00:48,917 --> 00:00:50,310
Caltech. Sheldon,
28
00:00:50,441 --> 00:00:51,801
that's one of the
toughest programs
29
00:00:51,920 --> 00:00:53,009
to get into in the world.
30
00:00:53,140 --> 00:00:54,792
I know, they deserve the best.
31
00:00:54,923 --> 00:00:55,944
Well, if I were you,
I would start
32
00:00:55,968 --> 00:00:57,057
building up my rรฉsumรฉ now.
33
00:00:57,186 --> 00:00:58,622
Uh, my rรฉsumรฉ's pretty good.
34
00:00:58,753 --> 00:01:00,451
4.0, child prodigy.
35
00:01:00,582 --> 00:01:01,887
Beloved wherever I go.
36
00:01:02,018 --> 00:01:03,932
Are you on any published papers?
37
00:01:04,063 --> 00:01:05,587
No.
38
00:01:05,716 --> 00:01:06,737
Have you presented
at any conferences?
39
00:01:06,762 --> 00:01:08,155
No.
40
00:01:08,284 --> 00:01:10,200
Have you been involved
in any outside projects?
41
00:01:10,331 --> 00:01:12,507
I did develop
a grant research database.
42
00:01:12,637 --> 00:01:13,724
Oh, well that's something.
43
00:01:13,855 --> 00:01:15,596
It failed spectacularly.
44
00:01:16,728 --> 00:01:17,816
Well, hey...
45
00:01:17,947 --> 00:01:19,295
at least you're beloved.
46
00:01:43,668 --> 00:01:45,365
Now I hope y'all enjoyed
those sunny skies.
47
00:01:45,496 --> 00:01:47,628
Because we have
some weather headed our way...
48
00:01:47,759 --> 00:01:49,021
Want some?
49
00:01:49,152 --> 00:01:50,371
No, I'm good.
50
00:01:50,501 --> 00:01:51,936
You sure?
51
00:01:52,067 --> 00:01:53,349
Yeah, I slept
almost four hours last night.
52
00:01:53,373 --> 00:01:54,373
I feel like a tiger.
53
00:01:54,462 --> 00:01:55,549
Good for you.
54
00:01:55,680 --> 00:01:57,378
Brushed my hair,
I brushed my teeth,
55
00:01:57,508 --> 00:01:59,031
I may even go outside today.
56
00:01:59,162 --> 00:02:02,034
Wow, an 80% chance of rain. Never mind.
57
00:02:02,165 --> 00:02:04,167
Probably from all these clouds
over here...
58
00:02:04,298 --> 00:02:05,733
Who is this guy?
59
00:02:05,864 --> 00:02:08,475
Where's perky Heather
with today's weather?
60
00:02:08,605 --> 00:02:11,043
I don't know, I think
the sports guy's filling in.
61
00:02:11,174 --> 00:02:13,093
This storm is just gonna
make a full-court press.
62
00:02:13,219 --> 00:02:15,483
And just run right on
past Houston,
63
00:02:15,612 --> 00:02:17,006
right on past Lufkin,
64
00:02:17,137 --> 00:02:18,703
all the way over
to Medford over here...
65
00:02:18,834 --> 00:02:20,878
He ain't even
pointin' at Medford.
66
00:02:21,009 --> 00:02:22,204
That's a drive
that Jack Nicklaus
67
00:02:22,228 --> 00:02:23,882
would be proud of right there.
68
00:02:24,013 --> 00:02:25,361
I used to do that job, you know.
69
00:02:25,492 --> 00:02:27,146
It's not as easy as you'd think.
70
00:02:27,276 --> 00:02:29,539
You got to look forward,
but point backward
71
00:02:29,670 --> 00:02:31,193
while reading the script.
72
00:02:31,324 --> 00:02:33,195
All with sunshine in your voice.
73
00:02:33,326 --> 00:02:35,247
I could actually hear
the sunshine in your voice.
74
00:02:35,329 --> 00:02:36,591
Thanks.
75
00:02:37,939 --> 00:02:40,159
Now back to CeeCee
in the nursery
76
00:02:40,289 --> 00:02:41,856
with screaming.
77
00:02:41,986 --> 00:02:43,379
And that's the weather.
78
00:02:45,687 --> 00:02:46,687
You're late.
79
00:02:46,775 --> 00:02:48,341
Sorry, I ran into Sam.
80
00:02:48,472 --> 00:02:50,343
Bright girl. She's going places.
81
00:02:50,473 --> 00:02:52,736
Specifically the physics
department at Columbia.
82
00:02:52,867 --> 00:02:54,739
Oh, she got in, fantastic.Mm-hmm.
83
00:02:54,870 --> 00:02:56,567
I know she was hoping
to spice up
84
00:02:56,698 --> 00:02:57,960
her applications.
85
00:02:58,090 --> 00:02:59,807
Well, I like to think
that I'm all the spice
86
00:02:59,831 --> 00:03:01,223
my applications will need.
87
00:03:01,354 --> 00:03:02,354
You're not.
88
00:03:02,399 --> 00:03:03,792
What are you saying?
89
00:03:03,921 --> 00:03:05,620
Actually, uh...
90
00:03:05,750 --> 00:03:07,229
Hold on,
should I be trying to beef up
91
00:03:07,317 --> 00:03:08,437
my grad school applications?
92
00:03:08,536 --> 00:03:10,450
The competition is fierce.
93
00:03:10,580 --> 00:03:12,103
It takes a lot to stand out.
94
00:03:12,235 --> 00:03:13,975
You're my advisors,
why didn't you
95
00:03:14,105 --> 00:03:15,368
advise me of this?
96
00:03:15,498 --> 00:03:18,198
Sheldon, if I could
offer you some advice...
97
00:03:18,328 --> 00:03:20,287
No thank you.
98
00:03:20,417 --> 00:03:22,158
Sheldon, I have
a recommendation for you.
99
00:03:22,288 --> 00:03:23,158
I have one for you.
100
00:03:23,289 --> 00:03:24,377
Trim your nose hair.
101
00:03:25,247 --> 00:03:26,640
Do you remember that?
102
00:03:26,771 --> 00:03:29,033
I do. It looked like a spider
was living up there.
103
00:03:32,864 --> 00:03:33,951
Hey.
104
00:03:34,082 --> 00:03:35,650
Hey. What are you doing here?
105
00:03:35,780 --> 00:03:38,000
Oh, just looking through
some of my old videotapes.
106
00:03:38,129 --> 00:03:39,783
Oh, cool.
107
00:03:39,914 --> 00:03:41,718
Wait, you didn't find
any of my tapes, did you?
108
00:03:41,742 --> 00:03:43,700
What are your tapes?
109
00:03:43,831 --> 00:03:45,747
Nothing.
110
00:03:45,877 --> 00:03:47,923
Well, mine are from
when I was a weather girl.
111
00:03:48,052 --> 00:03:50,229
Whatcha need 'em for?
112
00:03:50,360 --> 00:03:51,468
Well, the local station's
looking.
113
00:03:51,491 --> 00:03:52,579
I'm gonna apply.
114
00:03:53,711 --> 00:03:55,103
But you're a mom now.
115
00:03:56,192 --> 00:03:57,715
Yeah, so?
116
00:03:57,846 --> 00:03:59,344
Well, I'm just sayin'
don't you kind of have
117
00:03:59,368 --> 00:04:00,805
your hands full with CeeCee?
118
00:04:01,979 --> 00:04:03,740
Well, there's a lot of
family around to help.
119
00:04:03,764 --> 00:04:04,983
Well, I know, but...
120
00:04:05,114 --> 00:04:06,569
And I was always gonna
go back to work.
121
00:04:06,593 --> 00:04:07,724
If it's about money,
122
00:04:07,855 --> 00:04:09,031
we're good.
123
00:04:09,161 --> 00:04:10,771
You live in a garage.
124
00:04:10,901 --> 00:04:12,314
It ain't a garage
if there ain't a car in it.
125
00:04:12,338 --> 00:04:13,730
Yeah, it is.
126
00:04:13,861 --> 00:04:15,579
And it's not about money,
it's about my life.
127
00:04:15,603 --> 00:04:16,995
I want a career.
128
00:04:17,125 --> 00:04:19,475
Well, I-I happen to think
motherhood is a career.
129
00:04:19,605 --> 00:04:21,783
Hmm. What about fatherhood?
130
00:04:21,913 --> 00:04:23,524
You have a job.
131
00:04:23,653 --> 00:04:25,481
That's different. Why?
132
00:04:25,612 --> 00:04:27,091
Because.
133
00:04:27,223 --> 00:04:29,093
There's lots of reasons.
134
00:04:29,225 --> 00:04:31,226
Oh, okay, so you just get
to have a job and a life,
135
00:04:31,358 --> 00:04:32,880
and I have to stay
home with the baby?
136
00:04:33,011 --> 00:04:35,536
Or I have to have a job
137
00:04:35,665 --> 00:04:37,494
and you getto stay home
with the baby.
138
00:04:37,625 --> 00:04:39,800
It's all about perspective.
139
00:04:41,281 --> 00:04:42,673
Yes, is this
140
00:04:42,803 --> 00:04:44,805
the Columbia
summer science honors program?
141
00:04:44,935 --> 00:04:46,590
Excellent.
142
00:04:46,721 --> 00:04:49,201
My name is Sheldon Cooper,
perhaps you've heard of me.
143
00:04:49,331 --> 00:04:51,028
Well, now you have.
144
00:04:51,158 --> 00:04:53,031
Anyways, it's recently
come to my attention
145
00:04:53,161 --> 00:04:55,487
that you could be an important
step in my career advancement.
146
00:04:55,512 --> 00:04:58,036
So, good news, I'm available.
147
00:04:58,167 --> 00:05:00,300
Yes, I understand
I've missed the deadline,
148
00:05:00,430 --> 00:05:02,432
but I'm sure
you can make an exception.
149
00:05:04,086 --> 00:05:05,478
But I'm Sheldon Cooper.
150
00:05:11,223 --> 00:05:12,678
And apparently Doctors
Linkletter and Sturgis were
151
00:05:12,702 --> 00:05:14,115
aware that I already
should have been focusing
152
00:05:14,139 --> 00:05:15,619
on my applications.
153
00:05:15,750 --> 00:05:17,273
And they didn't say anything
to you?
154
00:05:17,403 --> 00:05:19,884
Well, they did, but I don't
come off well in that story.
155
00:05:20,014 --> 00:05:22,538
Shelly, how bad could it be?
156
00:05:22,670 --> 00:05:24,975
You started college
when you were 11.
157
00:05:25,106 --> 00:05:26,779
Well, it was impressive
when I was little and cute.
158
00:05:26,803 --> 00:05:29,329
But now that I'm old and cute,
it's just not the same thing.
159
00:05:30,372 --> 00:05:32,026
Well, just 'cause
you look older,
160
00:05:32,156 --> 00:05:33,985
doesn't mean
you're any less special.
161
00:05:34,115 --> 00:05:35,856
Of course.
162
00:05:35,987 --> 00:05:38,468
It's your fault. What?
163
00:05:38,598 --> 00:05:40,141
Well, you've been saying
I'm special my whole life,
164
00:05:40,165 --> 00:05:41,707
so now I'm conditioned
to expect the world
165
00:05:41,731 --> 00:05:43,691
to cater to me
instead of taking initiative.
166
00:05:43,821 --> 00:05:46,432
But you are special, sweetie.
167
00:05:47,521 --> 00:05:49,305
You just can't turn it off,
can you?
168
00:05:55,050 --> 00:05:56,658
She's changed and napping.
169
00:05:56,790 --> 00:05:58,619
You washed your hands, right?
170
00:06:00,360 --> 00:06:02,622
Shelly, you want
some mashed potatoes?
171
00:06:02,752 --> 00:06:03,884
See, there you go again,
172
00:06:04,014 --> 00:06:05,334
bringing the mashed potatoes
to me
173
00:06:05,451 --> 00:06:06,819
when I should be going
to the mashed potatoes.
174
00:06:06,843 --> 00:06:08,411
Fine.
175
00:06:08,541 --> 00:06:10,500
What's goin' on?
176
00:06:10,630 --> 00:06:12,216
Years of coddling
have made me complacent,
177
00:06:12,240 --> 00:06:13,850
and now it may cost me my chance
178
00:06:13,981 --> 00:06:15,341
to get into grad school
at Caltech.
179
00:06:15,375 --> 00:06:17,014
I've been sayin' that
since you were born.
180
00:06:17,855 --> 00:06:19,466
And yet you did
nothing to stop her?
181
00:06:19,596 --> 00:06:21,196
If it helps,
I always thought you sucked.
182
00:06:21,250 --> 00:06:22,730
Missy.
183
00:06:22,860 --> 00:06:24,427
I talked to Meemaw.
She said if you
184
00:06:24,557 --> 00:06:27,168
come back to work at the video
store, you can bring the baby.
185
00:06:27,298 --> 00:06:29,170
What? I thought
you wanted a job.
186
00:06:29,300 --> 00:06:30,781
No, I said I wanted a career.
187
00:06:30,911 --> 00:06:32,913
Oh, are you thinkin'
188
00:06:33,043 --> 00:06:34,394
about going back
to work already?
189
00:06:34,524 --> 00:06:35,959
Yeah.
190
00:06:36,091 --> 00:06:37,658
I mean, it's a little earlier
191
00:06:37,788 --> 00:06:39,528
than I thought,
but an opportunity
192
00:06:39,658 --> 00:06:41,096
came up and I'm going for it.
193
00:06:41,225 --> 00:06:43,185
See? Initiative.
Her parents kicked her out,
194
00:06:43,314 --> 00:06:44,577
and look at that gumption.
195
00:06:44,706 --> 00:06:46,492
So what job you goin' for?
196
00:06:46,622 --> 00:06:48,408
Channel 7's looking
for a new weather girl.
197
00:06:48,538 --> 00:06:50,365
Oh, yeah, she said she quit
198
00:06:50,497 --> 00:06:52,019
because she was getting married.
199
00:06:52,149 --> 00:06:54,543
Rumor is she got knocked up.
200
00:06:56,894 --> 00:06:58,418
Which is exciting.
201
00:06:58,548 --> 00:07:00,288
The interview's on Thursday.
202
00:07:00,420 --> 00:07:01,942
What?
203
00:07:02,072 --> 00:07:03,423
You already applied?
204
00:07:03,552 --> 00:07:05,033
I thought we were
gonna talk about it.
205
00:07:05,076 --> 00:07:06,636
We did talk about it.
I said I was gonna
206
00:07:06,730 --> 00:07:08,471
send in a tape
and then I sent it in.
207
00:07:08,601 --> 00:07:10,081
Who's gonna watch CeeCee?
208
00:07:10,211 --> 00:07:11,865
Well, I was hoping
209
00:07:11,995 --> 00:07:13,432
her family would help out.
210
00:07:13,562 --> 00:07:15,259
Of course.
211
00:07:15,391 --> 00:07:16,435
I mean, I do work.
212
00:07:16,565 --> 00:07:17,740
I work, too, George.
213
00:07:17,872 --> 00:07:19,089
Wework.
214
00:07:19,221 --> 00:07:20,483
They got a point.
215
00:07:20,613 --> 00:07:21,875
Uh, is the point
216
00:07:22,005 --> 00:07:23,660
that your mom is
a working mother?
217
00:07:23,790 --> 00:07:26,358
Well, I didn't work
when my kids were babies.
218
00:07:26,488 --> 00:07:28,230
That's true, she was
a stay-at-home coddler.
219
00:07:28,360 --> 00:07:30,144
Okay, now you're
being obnoxious.
220
00:07:30,274 --> 00:07:32,146
No one wants to hear
you talk, ass face.
221
00:07:32,276 --> 00:07:34,627
Thanks, I appreciate the help,
but let's keep it clean.
222
00:07:34,757 --> 00:07:35,802
Butt wad?
223
00:07:35,932 --> 00:07:37,891
Better.
224
00:07:43,593 --> 00:07:45,595
Well, that's a look.
225
00:07:47,596 --> 00:07:49,338
That's also a look.
226
00:07:49,468 --> 00:07:51,228
I can't find anything
to wear for my interview.
227
00:07:51,252 --> 00:07:52,994
Well, let's see.
228
00:07:53,124 --> 00:07:54,648
Hmm.
229
00:07:54,778 --> 00:07:56,345
That's pretty cute.
230
00:07:56,475 --> 00:07:57,999
"Can't find" was code
231
00:07:58,129 --> 00:07:59,391
for "can't fit into."
232
00:07:59,521 --> 00:08:00,922
Don't be so hard on yourself,
honey.
233
00:08:01,002 --> 00:08:02,569
You just had a baby.
234
00:08:02,699 --> 00:08:03,978
I'll make sure
to tell them that.
235
00:08:04,091 --> 00:08:05,764
Apparently everyone loves
a working mother.
236
00:08:05,788 --> 00:08:07,661
Is that code for something?
237
00:08:07,790 --> 00:08:09,576
Yeah, your family sucks.
238
00:08:09,706 --> 00:08:11,577
Ooh, sounds like
I missed a good dinner.
239
00:08:11,708 --> 00:08:14,536
Am I a bad mom
because I want a career? Hell no!
240
00:08:14,668 --> 00:08:16,557
And you're teachin' your
daughter that she can grow up
241
00:08:16,581 --> 00:08:18,672
to do something
more than raise kids.
242
00:08:18,802 --> 00:08:19,802
Yeah!
243
00:08:19,846 --> 00:08:20,911
And you're gonna go in there
244
00:08:20,935 --> 00:08:22,153
and you're gonna get this job.
245
00:08:22,283 --> 00:08:22,850
Yeah!
246
00:08:22,980 --> 00:08:24,372
But not in that.
247
00:08:24,504 --> 00:08:26,156
Yeah.
248
00:08:27,288 --> 00:08:28,725
I'm waitin'. For what?
249
00:08:28,855 --> 00:08:30,771
The "I told you so."
250
00:08:30,901 --> 00:08:32,466
'Cause I coddled
251
00:08:32,599 --> 00:08:35,036
Sheldon and apparently
ruined his life.
252
00:08:35,164 --> 00:08:36,211
Oh.
253
00:08:36,341 --> 00:08:38,255
I'm not gonna say that.
254
00:08:38,385 --> 00:08:41,172
I mean, you did coddle him
and I did tell ya...
255
00:08:41,302 --> 00:08:42,565
All right, I told you so.
256
00:08:42,696 --> 00:08:44,260
Thanks for not sayin' it.
257
00:08:44,393 --> 00:08:46,350
Well, what does he know?
258
00:08:46,481 --> 00:08:48,048
He's just a dumb teenager.
259
00:08:48,178 --> 00:08:50,399
I guess it is normal
for teenagers
260
00:08:50,529 --> 00:08:52,443
to blame their parents
for stuff.
261
00:08:52,575 --> 00:08:53,793
Sheldon's normal.
262
00:08:53,923 --> 00:08:55,056
That's a shocker.
263
00:08:55,186 --> 00:08:57,231
Great, the one
normal thing he does
264
00:08:57,361 --> 00:08:59,059
is blame me. Someday
265
00:08:59,190 --> 00:09:01,715
his kids are gonna tell him
he's ruinin' their lives.
266
00:09:01,845 --> 00:09:02,932
You think?
267
00:09:03,063 --> 00:09:05,066
If he has 'em,
they're gonna say it.
268
00:09:06,067 --> 00:09:08,155
So probably not.
269
00:09:08,285 --> 00:09:10,071
Joke's on him.
270
00:09:10,201 --> 00:09:11,681
I did have kids.
271
00:09:11,812 --> 00:09:13,160
And joke's on me.
272
00:09:13,291 --> 00:09:16,033
They say it all the time.
273
00:09:20,211 --> 00:09:22,299
Good morning.
274
00:09:22,431 --> 00:09:24,172
Oh, you're out and about early.
275
00:09:24,302 --> 00:09:25,956
Yeah, got a lot going on today.
276
00:09:26,086 --> 00:09:28,152
Connie's taking me out shopping
and then to the salon
277
00:09:28,176 --> 00:09:29,786
to get ready for my interview.Nice.
278
00:09:29,917 --> 00:09:31,440
A little mommy-daughter day?
279
00:09:31,571 --> 00:09:33,442
Daddy-daughter day. Here ya go.
280
00:09:33,572 --> 00:09:35,182
I have work.
281
00:09:35,312 --> 00:09:37,750
Well, I like to think
fatherhood is a full-time job.
282
00:09:37,880 --> 00:09:39,187
How am I gonna feed her?
283
00:09:39,317 --> 00:09:41,450
I don't have the... you know.
284
00:09:41,581 --> 00:09:43,017
Formula's in the bag.
285
00:09:43,147 --> 00:09:44,235
Tag, you're it.
286
00:09:44,365 --> 00:09:45,932
Bye, CeeCee.
287
00:09:47,890 --> 00:09:50,459
Well, looks like
it's just me and you.
288
00:09:50,590 --> 00:09:52,591
Let me give you the tour.
289
00:09:52,721 --> 00:09:54,942
That's Axl Rose.
290
00:09:55,072 --> 00:09:56,769
He's awesome.
291
00:09:56,899 --> 00:09:58,075
That's the weight bench.
292
00:09:58,206 --> 00:10:00,033
That's where Daddy gets ripped.
293
00:10:00,163 --> 00:10:02,123
Yeah. And that's the sink
294
00:10:02,253 --> 00:10:03,951
your mom totally peed in once.
295
00:10:04,081 --> 00:10:05,865
It's true.
296
00:10:05,995 --> 00:10:07,215
I know, it's true.
297
00:10:07,345 --> 00:10:09,783
Ooh, Volvo... safe and flashy.
298
00:10:09,913 --> 00:10:11,740
Like me. Sheldon...
299
00:10:11,871 --> 00:10:12,979
I haven't had my coffee yet.
300
00:10:13,003 --> 00:10:15,004
I thought you might say that.
301
00:10:15,135 --> 00:10:17,312
Thank you. I'm not a coffee drinker.
302
00:10:17,442 --> 00:10:18,835
I hope you like seven sugars.
303
00:10:20,315 --> 00:10:22,447
So what's so important
it got you outside?
304
00:10:22,577 --> 00:10:24,536
I had an idea that I think
might be beneficial
305
00:10:24,667 --> 00:10:26,364
to both the university and me.
306
00:10:26,495 --> 00:10:28,278
An exclusive summer program led
307
00:10:28,409 --> 00:10:30,193
by a prestigious scientist
of my choosing.
308
00:10:30,325 --> 00:10:31,979
I've got an idea.
309
00:10:32,109 --> 00:10:34,067
Apply to a school
that already has it,
310
00:10:34,197 --> 00:10:35,591
get in, and go there.
311
00:10:35,721 --> 00:10:37,201
Well, to be honest,
312
00:10:37,331 --> 00:10:39,292
with my current rรฉsumรฉ,
I may not get in anywhere,
313
00:10:39,334 --> 00:10:41,292
which is why we need
a program like this.
314
00:10:41,423 --> 00:10:43,773
Sheldon, we don't have the time
or the resources
315
00:10:43,903 --> 00:10:46,341
to create
a brand-new summer program.
316
00:10:46,471 --> 00:10:48,405
Oh, that's just sleepy talk.
Take a few more sips,
317
00:10:48,429 --> 00:10:49,735
let that sugar kick in.
318
00:10:49,865 --> 00:10:52,086
The answer is no.
319
00:10:53,522 --> 00:10:55,959
I knew I should have put
whiskey in that coffee.
320
00:11:00,355 --> 00:11:01,572
Whose baby?
321
00:11:01,703 --> 00:11:03,052
Mine.
322
00:11:03,183 --> 00:11:05,751
And you brought her
to a gambling room?
323
00:11:05,881 --> 00:11:08,014
Why not? There's flashin'
lights and fun noises.
324
00:11:08,144 --> 00:11:09,668
It's basically Chuck E. Cheese.
325
00:11:09,798 --> 00:11:11,671
Can I touch her head for luck?
326
00:11:11,801 --> 00:11:12,801
No.
327
00:11:12,846 --> 00:11:15,196
Come on, I just washed my hands.
328
00:11:16,240 --> 00:11:17,764
Make it quick.
329
00:11:18,981 --> 00:11:20,331
Come on, baby.
330
00:11:20,461 --> 00:11:22,594
Uncle Wade needs a win.
331
00:11:22,725 --> 00:11:24,770
All right, that's enough.
332
00:11:29,600 --> 00:11:31,428
That's what I'm talkin' about!
333
00:11:31,559 --> 00:11:34,302
I told you babies is good luck.
334
00:11:34,432 --> 00:11:36,607
Can I touch her head, too?
335
00:11:36,739 --> 00:11:40,047
All right, no one else is
touchin' my baby's head...
336
00:11:40,177 --> 00:11:42,048
for free.
337
00:11:42,178 --> 00:11:43,702
How much?
338
00:11:43,832 --> 00:11:45,225
Five bucks.
339
00:11:45,355 --> 00:11:46,836
Worth it.Sold.
340
00:11:56,411 --> 00:11:57,890
Hey, dummy.
341
00:11:58,020 --> 00:11:59,500
We need to talk.
342
00:11:59,630 --> 00:12:02,504
If it's about CeeCee
being here, I can explain.
343
00:12:02,634 --> 00:12:03,765
Where is she?
344
00:12:03,897 --> 00:12:05,375
Right here.
345
00:12:07,900 --> 00:12:09,423
Really?
346
00:12:09,553 --> 00:12:10,599
It's fine.
347
00:12:10,730 --> 00:12:11,750
He's got, like, 15 grandkids.
348
00:12:11,774 --> 00:12:14,254
We'll get back to that.
349
00:12:14,384 --> 00:12:16,125
I have spent my day
350
00:12:16,256 --> 00:12:19,173
listening to Mandy
bitch about you.
351
00:12:19,302 --> 00:12:20,846
Well, I don't suppose
you stuck up for me?
352
00:12:20,870 --> 00:12:22,131
No.
353
00:12:22,263 --> 00:12:24,004
If you really want
to be with that girl,
354
00:12:24,134 --> 00:12:26,179
you will not be the one
to stand in her way.
355
00:12:26,309 --> 00:12:28,269
I'm not trying to.
356
00:12:28,399 --> 00:12:30,750
I just want to do
what's best for CeeCee.
357
00:12:32,054 --> 00:12:32,926
Obviously.
358
00:12:33,056 --> 00:12:34,578
Don't you think she deserves
359
00:12:34,710 --> 00:12:35,928
a mom who's home with her?
360
00:12:36,058 --> 00:12:38,148
I think she deserves
a mom who's happy
361
00:12:38,278 --> 00:12:39,846
and supported by her dad.
362
00:12:41,150 --> 00:12:42,326
Huh.
363
00:12:42,456 --> 00:12:44,633
Why is that woman
touchin' her head?
364
00:12:44,764 --> 00:12:45,764
I'll handle it. Hey!
365
00:12:45,807 --> 00:12:48,028
You got to pay for that.
366
00:12:51,770 --> 00:12:53,423
Come on, Cooper.
367
00:12:55,121 --> 00:12:56,642
See? He's been here
since this morning.
368
00:12:56,731 --> 00:12:58,385
He won't leave.
369
00:12:58,515 --> 00:13:00,822
What do you want me
to do? Get him to leave.
370
00:13:00,953 --> 00:13:02,999
Oh, good, you're both here.
371
00:13:03,129 --> 00:13:04,653
This will go faster
with three of us.
372
00:13:04,783 --> 00:13:06,873
Now, do it! Give him the boot.
373
00:13:08,177 --> 00:13:10,485
Trying to solve
unified field theory?
374
00:13:10,615 --> 00:13:12,225
Yes. Who needs a summer program
375
00:13:12,355 --> 00:13:14,227
if you can solve what
Albert Einstein couldn't.
376
00:13:14,357 --> 00:13:15,881
Let's see Caltech
say no to this.
377
00:13:16,011 --> 00:13:17,840
Sheldon, you're not
gonna solve this
378
00:13:17,971 --> 00:13:20,234
in an afternoon. Or ever.
379
00:13:20,364 --> 00:13:22,018
Well, I need to do something
to stand out.
380
00:13:22,149 --> 00:13:23,802
I think you're putting
too much pressure
381
00:13:23,932 --> 00:13:25,760
on this summer program.
382
00:13:25,892 --> 00:13:27,850
You can apply next year.
383
00:13:27,980 --> 00:13:29,044
I can't wait a whole
nother year.
384
00:13:29,068 --> 00:13:30,461
I'll fall even further behind.
385
00:13:30,591 --> 00:13:32,419
And then when I'm
applying to Columbia,
386
00:13:32,549 --> 00:13:34,350
Sam will be using
her letter of recommendation
387
00:13:34,465 --> 00:13:36,355
to get into Caltech, and then
when I apply to Caltech,
388
00:13:36,379 --> 00:13:38,600
they'll say, "Oh, you're
from East Texas Tech, too."
389
00:13:38,730 --> 00:13:40,796
"Well, you must know Sam, she's
been here a year longer than you
390
00:13:40,820 --> 00:13:42,168
and you'll never catch up."
391
00:13:43,212 --> 00:13:44,998
I think you need to calm down.
392
00:13:45,128 --> 00:13:46,802
I can't calm down.
I have to keep pushing myself
393
00:13:46,826 --> 00:13:48,368
or I'll fall farther and
farther behind until I'm a...
394
00:13:48,392 --> 00:13:50,003
aging professor
in a small university
395
00:13:50,133 --> 00:13:51,874
with nothing to show
for my work.
396
00:13:52,004 --> 00:13:53,788
Ouch, I think
he's talking about you.
397
00:13:53,919 --> 00:13:55,878
I think he's talking about us.
398
00:13:56,009 --> 00:13:57,575
No.I'm wasting
399
00:13:57,706 --> 00:13:58,985
too much time sleeping at night.
400
00:13:59,011 --> 00:14:00,664
In fact,
where's the coffee machine?
401
00:14:00,796 --> 00:14:02,956
Perhaps it is time I start
chasing the caffeine dragon.
402
00:14:03,015 --> 00:14:04,886
Sheldon, listen to us. Why should I?
403
00:14:05,018 --> 00:14:06,279
You let this happen to me.
404
00:14:06,409 --> 00:14:07,846
You failed as my mentors.
405
00:14:10,761 --> 00:14:12,460
What are you doing?!
406
00:14:12,590 --> 00:14:14,220
You're still the student,
this is still my office,
407
00:14:14,244 --> 00:14:16,072
and it's time for you to leave.
408
00:14:17,899 --> 00:14:19,859
I'm afraid he's right.
409
00:14:26,735 --> 00:14:29,042
There she is.
410
00:14:30,173 --> 00:14:31,913
Hi!
411
00:14:32,044 --> 00:14:34,307
Um, why does she
smell like smoke?
412
00:14:34,437 --> 00:14:36,440
Oh, she hung out with me
in the gambling room.
413
00:14:36,571 --> 00:14:38,006
What?
414
00:14:38,138 --> 00:14:40,018
She was a hit. Everybody
said she was good luck.
415
00:14:40,923 --> 00:14:42,490
Okay, so I-I guess it went well?
416
00:14:42,620 --> 00:14:44,317
It did.
417
00:14:44,447 --> 00:14:45,797
So, if you get that job,
418
00:14:45,927 --> 00:14:48,104
I'm all for it.
419
00:14:50,628 --> 00:14:52,020
Okay, good.
420
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
What's wrong?
421
00:14:56,634 --> 00:14:58,548
Today was the longest
I've been away from her,
422
00:14:58,679 --> 00:15:00,638
and it was awful.
423
00:15:00,769 --> 00:15:03,076
So you don't want the job?
424
00:15:04,729 --> 00:15:06,166
I-I don't know.
425
00:15:06,296 --> 00:15:08,777
I think you should
give it a shot.
426
00:15:09,821 --> 00:15:12,432
Really? Well, you were
all excited about it.
427
00:15:12,562 --> 00:15:14,322
And if you get the job,
you can still say no.
428
00:15:15,740 --> 00:15:17,003
Yeah, that's a good point.
429
00:15:17,133 --> 00:15:19,265
I'd love to see you on TV.
430
00:15:19,395 --> 00:15:21,049
Aw.
431
00:15:21,181 --> 00:15:22,900
Then I can say
I slept with that girl on TV.
432
00:15:22,965 --> 00:15:25,053
Okay, well...
433
00:15:41,984 --> 00:15:43,463
Why are you listening to this?
434
00:15:43,594 --> 00:15:45,355
I was upset, and this was
the most angst-filled song
435
00:15:45,379 --> 00:15:47,293
I could find
in Mom's record collection.
436
00:15:47,423 --> 00:15:48,643
What's wrong?
437
00:15:48,773 --> 00:15:49,904
These are grown-up problems.
438
00:15:50,036 --> 00:15:50,774
You wouldn't understand.
439
00:15:50,905 --> 00:15:52,038
Okay, bye.
440
00:15:52,168 --> 00:15:53,207
I was the youngest student
441
00:15:53,255 --> 00:15:54,649
at the university, and now...
442
00:15:54,778 --> 00:15:56,868
I thought I wouldn't
understand your problems.
443
00:15:56,999 --> 00:15:59,523
Well, you're all I've got.
444
00:15:59,653 --> 00:16:01,394
I always assumed
445
00:16:01,524 --> 00:16:03,404
that I'd be the youngest
student in grad school,
446
00:16:03,527 --> 00:16:05,288
and then the youngest person
to win the Nobel Prize,
447
00:16:05,312 --> 00:16:06,703
and now it's all slipping away.
448
00:16:06,835 --> 00:16:08,576
No one cares how old you are.
449
00:16:08,706 --> 00:16:11,100
Really? You don't think
I get treated special
450
00:16:11,230 --> 00:16:12,535
because of my age and intellect?
451
00:16:12,667 --> 00:16:16,149
I guess you do get everything
you want all the time.
452
00:16:16,278 --> 00:16:17,149
See?
453
00:16:17,279 --> 00:16:18,889
And whenever you're obnoxious
454
00:16:19,020 --> 00:16:20,780
it's always, "Poor Sheldon,
he doesn't know any better."
455
00:16:20,804 --> 00:16:22,590
Exactly. "Poor Sheldon."
456
00:16:22,720 --> 00:16:25,071
At grad school, everybody's
going to be smart.
457
00:16:25,201 --> 00:16:26,874
If I'm not the youngest,
how am I gonna stand out?
458
00:16:26,898 --> 00:16:29,857
Sheldon, you're a kid talking
about going to grad school.
459
00:16:29,989 --> 00:16:31,686
You have no problems.
460
00:16:31,816 --> 00:16:33,427
I knew you wouldn't understand.
461
00:16:33,557 --> 00:16:35,558
I do... instead of
being a kid genius,
462
00:16:35,690 --> 00:16:37,711
you're worried you're just
gonna be a regular genius,
463
00:16:37,735 --> 00:16:40,520
which is a stupid thing for
a genius to worry about.
464
00:16:40,650 --> 00:16:42,304
Well, stupid or not,
465
00:16:42,436 --> 00:16:44,394
I may not get to go
to Caltech until I'm 15.
466
00:16:45,438 --> 00:16:47,005
Wait, this is about
when you move out?
467
00:16:47,135 --> 00:16:48,311
Yes.
468
00:16:48,442 --> 00:16:50,922
I take it back,
this is a big deal.
469
00:16:57,320 --> 00:16:58,321
All right.
470
00:16:58,451 --> 00:16:59,690
So, we're just gonna
put you on tape
471
00:16:59,713 --> 00:17:00,758
and see how it goes.
472
00:17:00,889 --> 00:17:03,456
Okay. Uh, I'm ready.
473
00:17:03,586 --> 00:17:05,198
Okay.
474
00:17:05,327 --> 00:17:06,327
In three...
475
00:17:09,593 --> 00:17:12,335
All right, let's take a look
at our forecast for tonight.
476
00:17:12,464 --> 00:17:14,555
Winds from the west
are headed our way,
477
00:17:14,684 --> 00:17:18,211
taking temperatures
down to a cool 43 degrees.
478
00:17:18,339 --> 00:17:19,752
But you know what
they say in Texas...
479
00:17:19,777 --> 00:17:22,126
If you don't like the weather,
wait five minutes.
480
00:17:22,258 --> 00:17:23,825
Actually, I've never said that,
481
00:17:23,953 --> 00:17:25,131
but my Aunt Bonnie does.
482
00:17:25,260 --> 00:17:27,261
She's not wrong though,
483
00:17:27,394 --> 00:17:30,005
because those chilly days
are gonna pass us by,
484
00:17:30,135 --> 00:17:33,529
and by the weekend we're
looking at sunny and 72.
485
00:17:33,661 --> 00:17:35,444
Mandy was
proving that new mothers
486
00:17:35,576 --> 00:17:37,185
could do anything
anyone else could do.
487
00:17:37,317 --> 00:17:39,753
In fact, they could do more,
488
00:17:39,884 --> 00:17:42,191
like make their own milk,
489
00:17:42,322 --> 00:17:43,800
right there, on camera.
490
00:17:43,932 --> 00:17:46,020
Everything okay?
491
00:17:47,326 --> 00:17:48,936
Not if you live on the coast,
492
00:17:49,067 --> 00:17:51,200
because there is
a storm front building,
493
00:17:51,330 --> 00:17:53,636
so we need to keep
an eye on, uh,
494
00:17:53,768 --> 00:17:54,768
these clouds
495
00:17:54,855 --> 00:17:56,640
right here.
496
00:17:56,770 --> 00:17:58,859
Uh, but there's a low-pressure
system building,
497
00:17:58,990 --> 00:18:00,470
um, over here,
498
00:18:00,601 --> 00:18:02,255
and, uh,
499
00:18:02,384 --> 00:18:03,994
well, then, that could
bring rain to, uh,
500
00:18:04,125 --> 00:18:05,910
to this whole area here.
501
00:18:07,173 --> 00:18:08,391
So, for Channel 7 weather,
502
00:18:08,521 --> 00:18:11,915
I'm Mandy McAllister.
Good night.
503
00:18:20,621 --> 00:18:22,207
And I just wanted to say
I'm sorry for my behavior.
504
00:18:22,230 --> 00:18:24,103
I realized that
I'm going to age out
505
00:18:24,232 --> 00:18:26,080
of being a child prodigy
regardless of your help.
506
00:18:26,105 --> 00:18:27,714
I appreciate that.
507
00:18:27,845 --> 00:18:30,934
It takes maturity to
admit when you're wrong.
508
00:18:31,066 --> 00:18:33,112
I know, even this apology
is grown-up.
509
00:18:33,241 --> 00:18:34,677
Well, this is all a disaster.
510
00:18:34,808 --> 00:18:37,463
Son, it's not. Believe me,
no one is more excited
511
00:18:37,594 --> 00:18:39,378
for you to go to grad school
than I am.
512
00:18:39,509 --> 00:18:41,381
I don't know, you should
talk to my sister.
513
00:18:41,510 --> 00:18:43,296
Anyway, thank you
for hearing me out.
514
00:18:43,425 --> 00:18:46,125
Actually, Sheldon,
I do have some news.
515
00:18:46,255 --> 00:18:47,430
I reached out to a colleague
516
00:18:47,560 --> 00:18:50,085
who's doing a summer
research program
517
00:18:50,215 --> 00:18:52,305
at the University of Heidelberg,
518
00:18:52,434 --> 00:18:54,436
and I think I can get you in.
519
00:18:54,567 --> 00:18:56,352
Heidelberg, Germany?
520
00:18:56,482 --> 00:18:58,223
A summer program
5,000 miles away.
521
00:18:58,354 --> 00:19:00,138
Only a fool would
say no to that.
522
00:19:00,269 --> 00:19:02,880
Well, that would certainly help
my grad school applications.
523
00:19:03,010 --> 00:19:04,011
Yes, and they're doing
524
00:19:04,143 --> 00:19:06,666
exciting work on superstrings.
525
00:19:06,797 --> 00:19:09,234
Fantastisch.
That's German for "fantastic."
526
00:19:09,365 --> 00:19:11,324
Ich helfe dir beim packen.
527
00:19:11,453 --> 00:19:13,152
That's German for
"I'll help you pack."
528
00:19:21,942 --> 00:19:24,815
Captioning sponsored by
529
00:19:27,904 --> 00:19:30,865
and TOYOTA.
530
00:19:30,994 --> 00:19:33,954
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
36832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.