All language subtitles for Young.Sheldon.S06E19.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:04,580 I never cared for The Game of Life. 2 00:00:06,918 --> 00:00:08,920 Marriage, children, careers, houses. 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,619 What kind of life is that? 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,970 In my game, the milestones are... 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,233 papers published, degrees earned, 6 00:00:16,364 --> 00:00:17,887 Nobel Prizes won. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,019 And in my version, I am dominating. 8 00:00:20,149 --> 00:00:20,977 But you knew that. 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,152 Ooh, and instead of cars, 10 00:00:23,283 --> 00:00:24,458 you'd ride around in a train. 11 00:00:24,588 --> 00:00:26,504 Honestly, why aren't they making this? 12 00:00:26,635 --> 00:00:28,071 Yes! Hello, Sam. 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,550 You seem agitated. 14 00:00:29,681 --> 00:00:32,118 I just got accepted into my summer program. 15 00:00:32,249 --> 00:00:34,445 Oh, summer school. I didn't realize you were struggling. 16 00:00:34,469 --> 00:00:35,731 But way to not give up. 17 00:00:35,860 --> 00:00:36,860 No. 18 00:00:36,905 --> 00:00:38,298 It's at Columbia. 19 00:00:38,429 --> 00:00:39,624 This is gonna look really good 20 00:00:39,648 --> 00:00:40,712 on my grad school application. 21 00:00:40,735 --> 00:00:41,954 Grad school? 22 00:00:42,085 --> 00:00:42,825 Those applications are a year away. 23 00:00:42,954 --> 00:00:44,173 You have to start early. 24 00:00:44,304 --> 00:00:45,957 It's so competitive these days. 25 00:00:46,088 --> 00:00:47,350 I think I'll be fine. 26 00:00:47,481 --> 00:00:48,786 Where are you hoping to go? 27 00:00:48,917 --> 00:00:50,310 Caltech. Sheldon, 28 00:00:50,441 --> 00:00:51,801 that's one of the toughest programs 29 00:00:51,920 --> 00:00:53,009 to get into in the world. 30 00:00:53,140 --> 00:00:54,792 I know, they deserve the best. 31 00:00:54,923 --> 00:00:55,944 Well, if I were you, I would start 32 00:00:55,968 --> 00:00:57,057 building up my rรฉsumรฉ now. 33 00:00:57,186 --> 00:00:58,622 Uh, my rรฉsumรฉ's pretty good. 34 00:00:58,753 --> 00:01:00,451 4.0, child prodigy. 35 00:01:00,582 --> 00:01:01,887 Beloved wherever I go. 36 00:01:02,018 --> 00:01:03,932 Are you on any published papers? 37 00:01:04,063 --> 00:01:05,587 No. 38 00:01:05,716 --> 00:01:06,737 Have you presented at any conferences? 39 00:01:06,762 --> 00:01:08,155 No. 40 00:01:08,284 --> 00:01:10,200 Have you been involved in any outside projects? 41 00:01:10,331 --> 00:01:12,507 I did develop a grant research database. 42 00:01:12,637 --> 00:01:13,724 Oh, well that's something. 43 00:01:13,855 --> 00:01:15,596 It failed spectacularly. 44 00:01:16,728 --> 00:01:17,816 Well, hey... 45 00:01:17,947 --> 00:01:19,295 at least you're beloved. 46 00:01:43,668 --> 00:01:45,365 Now I hope y'all enjoyed those sunny skies. 47 00:01:45,496 --> 00:01:47,628 Because we have some weather headed our way... 48 00:01:47,759 --> 00:01:49,021 Want some? 49 00:01:49,152 --> 00:01:50,371 No, I'm good. 50 00:01:50,501 --> 00:01:51,936 You sure? 51 00:01:52,067 --> 00:01:53,349 Yeah, I slept almost four hours last night. 52 00:01:53,373 --> 00:01:54,373 I feel like a tiger. 53 00:01:54,462 --> 00:01:55,549 Good for you. 54 00:01:55,680 --> 00:01:57,378 Brushed my hair, I brushed my teeth, 55 00:01:57,508 --> 00:01:59,031 I may even go outside today. 56 00:01:59,162 --> 00:02:02,034 Wow, an 80% chance of rain. Never mind. 57 00:02:02,165 --> 00:02:04,167 Probably from all these clouds over here... 58 00:02:04,298 --> 00:02:05,733 Who is this guy? 59 00:02:05,864 --> 00:02:08,475 Where's perky Heather with today's weather? 60 00:02:08,605 --> 00:02:11,043 I don't know, I think the sports guy's filling in. 61 00:02:11,174 --> 00:02:13,093 This storm is just gonna make a full-court press. 62 00:02:13,219 --> 00:02:15,483 And just run right on past Houston, 63 00:02:15,612 --> 00:02:17,006 right on past Lufkin, 64 00:02:17,137 --> 00:02:18,703 all the way over to Medford over here... 65 00:02:18,834 --> 00:02:20,878 He ain't even pointin' at Medford. 66 00:02:21,009 --> 00:02:22,204 That's a drive that Jack Nicklaus 67 00:02:22,228 --> 00:02:23,882 would be proud of right there. 68 00:02:24,013 --> 00:02:25,361 I used to do that job, you know. 69 00:02:25,492 --> 00:02:27,146 It's not as easy as you'd think. 70 00:02:27,276 --> 00:02:29,539 You got to look forward, but point backward 71 00:02:29,670 --> 00:02:31,193 while reading the script. 72 00:02:31,324 --> 00:02:33,195 All with sunshine in your voice. 73 00:02:33,326 --> 00:02:35,247 I could actually hear the sunshine in your voice. 74 00:02:35,329 --> 00:02:36,591 Thanks. 75 00:02:37,939 --> 00:02:40,159 Now back to CeeCee in the nursery 76 00:02:40,289 --> 00:02:41,856 with screaming. 77 00:02:41,986 --> 00:02:43,379 And that's the weather. 78 00:02:45,687 --> 00:02:46,687 You're late. 79 00:02:46,775 --> 00:02:48,341 Sorry, I ran into Sam. 80 00:02:48,472 --> 00:02:50,343 Bright girl. She's going places. 81 00:02:50,473 --> 00:02:52,736 Specifically the physics department at Columbia. 82 00:02:52,867 --> 00:02:54,739 Oh, she got in, fantastic.Mm-hmm. 83 00:02:54,870 --> 00:02:56,567 I know she was hoping to spice up 84 00:02:56,698 --> 00:02:57,960 her applications. 85 00:02:58,090 --> 00:02:59,807 Well, I like to think that I'm all the spice 86 00:02:59,831 --> 00:03:01,223 my applications will need. 87 00:03:01,354 --> 00:03:02,354 You're not. 88 00:03:02,399 --> 00:03:03,792 What are you saying? 89 00:03:03,921 --> 00:03:05,620 Actually, uh... 90 00:03:05,750 --> 00:03:07,229 Hold on, should I be trying to beef up 91 00:03:07,317 --> 00:03:08,437 my grad school applications? 92 00:03:08,536 --> 00:03:10,450 The competition is fierce. 93 00:03:10,580 --> 00:03:12,103 It takes a lot to stand out. 94 00:03:12,235 --> 00:03:13,975 You're my advisors, why didn't you 95 00:03:14,105 --> 00:03:15,368 advise me of this? 96 00:03:15,498 --> 00:03:18,198 Sheldon, if I could offer you some advice... 97 00:03:18,328 --> 00:03:20,287 No thank you. 98 00:03:20,417 --> 00:03:22,158 Sheldon, I have a recommendation for you. 99 00:03:22,288 --> 00:03:23,158 I have one for you. 100 00:03:23,289 --> 00:03:24,377 Trim your nose hair. 101 00:03:25,247 --> 00:03:26,640 Do you remember that? 102 00:03:26,771 --> 00:03:29,033 I do. It looked like a spider was living up there. 103 00:03:32,864 --> 00:03:33,951 Hey. 104 00:03:34,082 --> 00:03:35,650 Hey. What are you doing here? 105 00:03:35,780 --> 00:03:38,000 Oh, just looking through some of my old videotapes. 106 00:03:38,129 --> 00:03:39,783 Oh, cool. 107 00:03:39,914 --> 00:03:41,718 Wait, you didn't find any of my tapes, did you? 108 00:03:41,742 --> 00:03:43,700 What are your tapes? 109 00:03:43,831 --> 00:03:45,747 Nothing. 110 00:03:45,877 --> 00:03:47,923 Well, mine are from when I was a weather girl. 111 00:03:48,052 --> 00:03:50,229 Whatcha need 'em for? 112 00:03:50,360 --> 00:03:51,468 Well, the local station's looking. 113 00:03:51,491 --> 00:03:52,579 I'm gonna apply. 114 00:03:53,711 --> 00:03:55,103 But you're a mom now. 115 00:03:56,192 --> 00:03:57,715 Yeah, so? 116 00:03:57,846 --> 00:03:59,344 Well, I'm just sayin' don't you kind of have 117 00:03:59,368 --> 00:04:00,805 your hands full with CeeCee? 118 00:04:01,979 --> 00:04:03,740 Well, there's a lot of family around to help. 119 00:04:03,764 --> 00:04:04,983 Well, I know, but... 120 00:04:05,114 --> 00:04:06,569 And I was always gonna go back to work. 121 00:04:06,593 --> 00:04:07,724 If it's about money, 122 00:04:07,855 --> 00:04:09,031 we're good. 123 00:04:09,161 --> 00:04:10,771 You live in a garage. 124 00:04:10,901 --> 00:04:12,314 It ain't a garage if there ain't a car in it. 125 00:04:12,338 --> 00:04:13,730 Yeah, it is. 126 00:04:13,861 --> 00:04:15,579 And it's not about money, it's about my life. 127 00:04:15,603 --> 00:04:16,995 I want a career. 128 00:04:17,125 --> 00:04:19,475 Well, I-I happen to think motherhood is a career. 129 00:04:19,605 --> 00:04:21,783 Hmm. What about fatherhood? 130 00:04:21,913 --> 00:04:23,524 You have a job. 131 00:04:23,653 --> 00:04:25,481 That's different. Why? 132 00:04:25,612 --> 00:04:27,091 Because. 133 00:04:27,223 --> 00:04:29,093 There's lots of reasons. 134 00:04:29,225 --> 00:04:31,226 Oh, okay, so you just get to have a job and a life, 135 00:04:31,358 --> 00:04:32,880 and I have to stay home with the baby? 136 00:04:33,011 --> 00:04:35,536 Or I have to have a job 137 00:04:35,665 --> 00:04:37,494 and you getto stay home with the baby. 138 00:04:37,625 --> 00:04:39,800 It's all about perspective. 139 00:04:41,281 --> 00:04:42,673 Yes, is this 140 00:04:42,803 --> 00:04:44,805 the Columbia summer science honors program? 141 00:04:44,935 --> 00:04:46,590 Excellent. 142 00:04:46,721 --> 00:04:49,201 My name is Sheldon Cooper, perhaps you've heard of me. 143 00:04:49,331 --> 00:04:51,028 Well, now you have. 144 00:04:51,158 --> 00:04:53,031 Anyways, it's recently come to my attention 145 00:04:53,161 --> 00:04:55,487 that you could be an important step in my career advancement. 146 00:04:55,512 --> 00:04:58,036 So, good news, I'm available. 147 00:04:58,167 --> 00:05:00,300 Yes, I understand I've missed the deadline, 148 00:05:00,430 --> 00:05:02,432 but I'm sure you can make an exception. 149 00:05:04,086 --> 00:05:05,478 But I'm Sheldon Cooper. 150 00:05:11,223 --> 00:05:12,678 And apparently Doctors Linkletter and Sturgis were 151 00:05:12,702 --> 00:05:14,115 aware that I already should have been focusing 152 00:05:14,139 --> 00:05:15,619 on my applications. 153 00:05:15,750 --> 00:05:17,273 And they didn't say anything to you? 154 00:05:17,403 --> 00:05:19,884 Well, they did, but I don't come off well in that story. 155 00:05:20,014 --> 00:05:22,538 Shelly, how bad could it be? 156 00:05:22,670 --> 00:05:24,975 You started college when you were 11. 157 00:05:25,106 --> 00:05:26,779 Well, it was impressive when I was little and cute. 158 00:05:26,803 --> 00:05:29,329 But now that I'm old and cute, it's just not the same thing. 159 00:05:30,372 --> 00:05:32,026 Well, just 'cause you look older, 160 00:05:32,156 --> 00:05:33,985 doesn't mean you're any less special. 161 00:05:34,115 --> 00:05:35,856 Of course. 162 00:05:35,987 --> 00:05:38,468 It's your fault. What? 163 00:05:38,598 --> 00:05:40,141 Well, you've been saying I'm special my whole life, 164 00:05:40,165 --> 00:05:41,707 so now I'm conditioned to expect the world 165 00:05:41,731 --> 00:05:43,691 to cater to me instead of taking initiative. 166 00:05:43,821 --> 00:05:46,432 But you are special, sweetie. 167 00:05:47,521 --> 00:05:49,305 You just can't turn it off, can you? 168 00:05:55,050 --> 00:05:56,658 She's changed and napping. 169 00:05:56,790 --> 00:05:58,619 You washed your hands, right? 170 00:06:00,360 --> 00:06:02,622 Shelly, you want some mashed potatoes? 171 00:06:02,752 --> 00:06:03,884 See, there you go again, 172 00:06:04,014 --> 00:06:05,334 bringing the mashed potatoes to me 173 00:06:05,451 --> 00:06:06,819 when I should be going to the mashed potatoes. 174 00:06:06,843 --> 00:06:08,411 Fine. 175 00:06:08,541 --> 00:06:10,500 What's goin' on? 176 00:06:10,630 --> 00:06:12,216 Years of coddling have made me complacent, 177 00:06:12,240 --> 00:06:13,850 and now it may cost me my chance 178 00:06:13,981 --> 00:06:15,341 to get into grad school at Caltech. 179 00:06:15,375 --> 00:06:17,014 I've been sayin' that since you were born. 180 00:06:17,855 --> 00:06:19,466 And yet you did nothing to stop her? 181 00:06:19,596 --> 00:06:21,196 If it helps, I always thought you sucked. 182 00:06:21,250 --> 00:06:22,730 Missy. 183 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 I talked to Meemaw. She said if you 184 00:06:24,557 --> 00:06:27,168 come back to work at the video store, you can bring the baby. 185 00:06:27,298 --> 00:06:29,170 What? I thought you wanted a job. 186 00:06:29,300 --> 00:06:30,781 No, I said I wanted a career. 187 00:06:30,911 --> 00:06:32,913 Oh, are you thinkin' 188 00:06:33,043 --> 00:06:34,394 about going back to work already? 189 00:06:34,524 --> 00:06:35,959 Yeah. 190 00:06:36,091 --> 00:06:37,658 I mean, it's a little earlier 191 00:06:37,788 --> 00:06:39,528 than I thought, but an opportunity 192 00:06:39,658 --> 00:06:41,096 came up and I'm going for it. 193 00:06:41,225 --> 00:06:43,185 See? Initiative. Her parents kicked her out, 194 00:06:43,314 --> 00:06:44,577 and look at that gumption. 195 00:06:44,706 --> 00:06:46,492 So what job you goin' for? 196 00:06:46,622 --> 00:06:48,408 Channel 7's looking for a new weather girl. 197 00:06:48,538 --> 00:06:50,365 Oh, yeah, she said she quit 198 00:06:50,497 --> 00:06:52,019 because she was getting married. 199 00:06:52,149 --> 00:06:54,543 Rumor is she got knocked up. 200 00:06:56,894 --> 00:06:58,418 Which is exciting. 201 00:06:58,548 --> 00:07:00,288 The interview's on Thursday. 202 00:07:00,420 --> 00:07:01,942 What? 203 00:07:02,072 --> 00:07:03,423 You already applied? 204 00:07:03,552 --> 00:07:05,033 I thought we were gonna talk about it. 205 00:07:05,076 --> 00:07:06,636 We did talk about it. I said I was gonna 206 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 send in a tape and then I sent it in. 207 00:07:08,601 --> 00:07:10,081 Who's gonna watch CeeCee? 208 00:07:10,211 --> 00:07:11,865 Well, I was hoping 209 00:07:11,995 --> 00:07:13,432 her family would help out. 210 00:07:13,562 --> 00:07:15,259 Of course. 211 00:07:15,391 --> 00:07:16,435 I mean, I do work. 212 00:07:16,565 --> 00:07:17,740 I work, too, George. 213 00:07:17,872 --> 00:07:19,089 Wework. 214 00:07:19,221 --> 00:07:20,483 They got a point. 215 00:07:20,613 --> 00:07:21,875 Uh, is the point 216 00:07:22,005 --> 00:07:23,660 that your mom is a working mother? 217 00:07:23,790 --> 00:07:26,358 Well, I didn't work when my kids were babies. 218 00:07:26,488 --> 00:07:28,230 That's true, she was a stay-at-home coddler. 219 00:07:28,360 --> 00:07:30,144 Okay, now you're being obnoxious. 220 00:07:30,274 --> 00:07:32,146 No one wants to hear you talk, ass face. 221 00:07:32,276 --> 00:07:34,627 Thanks, I appreciate the help, but let's keep it clean. 222 00:07:34,757 --> 00:07:35,802 Butt wad? 223 00:07:35,932 --> 00:07:37,891 Better. 224 00:07:43,593 --> 00:07:45,595 Well, that's a look. 225 00:07:47,596 --> 00:07:49,338 That's also a look. 226 00:07:49,468 --> 00:07:51,228 I can't find anything to wear for my interview. 227 00:07:51,252 --> 00:07:52,994 Well, let's see. 228 00:07:53,124 --> 00:07:54,648 Hmm. 229 00:07:54,778 --> 00:07:56,345 That's pretty cute. 230 00:07:56,475 --> 00:07:57,999 "Can't find" was code 231 00:07:58,129 --> 00:07:59,391 for "can't fit into." 232 00:07:59,521 --> 00:08:00,922 Don't be so hard on yourself, honey. 233 00:08:01,002 --> 00:08:02,569 You just had a baby. 234 00:08:02,699 --> 00:08:03,978 I'll make sure to tell them that. 235 00:08:04,091 --> 00:08:05,764 Apparently everyone loves a working mother. 236 00:08:05,788 --> 00:08:07,661 Is that code for something? 237 00:08:07,790 --> 00:08:09,576 Yeah, your family sucks. 238 00:08:09,706 --> 00:08:11,577 Ooh, sounds like I missed a good dinner. 239 00:08:11,708 --> 00:08:14,536 Am I a bad mom because I want a career? Hell no! 240 00:08:14,668 --> 00:08:16,557 And you're teachin' your daughter that she can grow up 241 00:08:16,581 --> 00:08:18,672 to do something more than raise kids. 242 00:08:18,802 --> 00:08:19,802 Yeah! 243 00:08:19,846 --> 00:08:20,911 And you're gonna go in there 244 00:08:20,935 --> 00:08:22,153 and you're gonna get this job. 245 00:08:22,283 --> 00:08:22,850 Yeah! 246 00:08:22,980 --> 00:08:24,372 But not in that. 247 00:08:24,504 --> 00:08:26,156 Yeah. 248 00:08:27,288 --> 00:08:28,725 I'm waitin'. For what? 249 00:08:28,855 --> 00:08:30,771 The "I told you so." 250 00:08:30,901 --> 00:08:32,466 'Cause I coddled 251 00:08:32,599 --> 00:08:35,036 Sheldon and apparently ruined his life. 252 00:08:35,164 --> 00:08:36,211 Oh. 253 00:08:36,341 --> 00:08:38,255 I'm not gonna say that. 254 00:08:38,385 --> 00:08:41,172 I mean, you did coddle him and I did tell ya... 255 00:08:41,302 --> 00:08:42,565 All right, I told you so. 256 00:08:42,696 --> 00:08:44,260 Thanks for not sayin' it. 257 00:08:44,393 --> 00:08:46,350 Well, what does he know? 258 00:08:46,481 --> 00:08:48,048 He's just a dumb teenager. 259 00:08:48,178 --> 00:08:50,399 I guess it is normal for teenagers 260 00:08:50,529 --> 00:08:52,443 to blame their parents for stuff. 261 00:08:52,575 --> 00:08:53,793 Sheldon's normal. 262 00:08:53,923 --> 00:08:55,056 That's a shocker. 263 00:08:55,186 --> 00:08:57,231 Great, the one normal thing he does 264 00:08:57,361 --> 00:08:59,059 is blame me. Someday 265 00:08:59,190 --> 00:09:01,715 his kids are gonna tell him he's ruinin' their lives. 266 00:09:01,845 --> 00:09:02,932 You think? 267 00:09:03,063 --> 00:09:05,066 If he has 'em, they're gonna say it. 268 00:09:06,067 --> 00:09:08,155 So probably not. 269 00:09:08,285 --> 00:09:10,071 Joke's on him. 270 00:09:10,201 --> 00:09:11,681 I did have kids. 271 00:09:11,812 --> 00:09:13,160 And joke's on me. 272 00:09:13,291 --> 00:09:16,033 They say it all the time. 273 00:09:20,211 --> 00:09:22,299 Good morning. 274 00:09:22,431 --> 00:09:24,172 Oh, you're out and about early. 275 00:09:24,302 --> 00:09:25,956 Yeah, got a lot going on today. 276 00:09:26,086 --> 00:09:28,152 Connie's taking me out shopping and then to the salon 277 00:09:28,176 --> 00:09:29,786 to get ready for my interview.Nice. 278 00:09:29,917 --> 00:09:31,440 A little mommy-daughter day? 279 00:09:31,571 --> 00:09:33,442 Daddy-daughter day. Here ya go. 280 00:09:33,572 --> 00:09:35,182 I have work. 281 00:09:35,312 --> 00:09:37,750 Well, I like to think fatherhood is a full-time job. 282 00:09:37,880 --> 00:09:39,187 How am I gonna feed her? 283 00:09:39,317 --> 00:09:41,450 I don't have the... you know. 284 00:09:41,581 --> 00:09:43,017 Formula's in the bag. 285 00:09:43,147 --> 00:09:44,235 Tag, you're it. 286 00:09:44,365 --> 00:09:45,932 Bye, CeeCee. 287 00:09:47,890 --> 00:09:50,459 Well, looks like it's just me and you. 288 00:09:50,590 --> 00:09:52,591 Let me give you the tour. 289 00:09:52,721 --> 00:09:54,942 That's Axl Rose. 290 00:09:55,072 --> 00:09:56,769 He's awesome. 291 00:09:56,899 --> 00:09:58,075 That's the weight bench. 292 00:09:58,206 --> 00:10:00,033 That's where Daddy gets ripped. 293 00:10:00,163 --> 00:10:02,123 Yeah. And that's the sink 294 00:10:02,253 --> 00:10:03,951 your mom totally peed in once. 295 00:10:04,081 --> 00:10:05,865 It's true. 296 00:10:05,995 --> 00:10:07,215 I know, it's true. 297 00:10:07,345 --> 00:10:09,783 Ooh, Volvo... safe and flashy. 298 00:10:09,913 --> 00:10:11,740 Like me. Sheldon... 299 00:10:11,871 --> 00:10:12,979 I haven't had my coffee yet. 300 00:10:13,003 --> 00:10:15,004 I thought you might say that. 301 00:10:15,135 --> 00:10:17,312 Thank you. I'm not a coffee drinker. 302 00:10:17,442 --> 00:10:18,835 I hope you like seven sugars. 303 00:10:20,315 --> 00:10:22,447 So what's so important it got you outside? 304 00:10:22,577 --> 00:10:24,536 I had an idea that I think might be beneficial 305 00:10:24,667 --> 00:10:26,364 to both the university and me. 306 00:10:26,495 --> 00:10:28,278 An exclusive summer program led 307 00:10:28,409 --> 00:10:30,193 by a prestigious scientist of my choosing. 308 00:10:30,325 --> 00:10:31,979 I've got an idea. 309 00:10:32,109 --> 00:10:34,067 Apply to a school that already has it, 310 00:10:34,197 --> 00:10:35,591 get in, and go there. 311 00:10:35,721 --> 00:10:37,201 Well, to be honest, 312 00:10:37,331 --> 00:10:39,292 with my current rรฉsumรฉ, I may not get in anywhere, 313 00:10:39,334 --> 00:10:41,292 which is why we need a program like this. 314 00:10:41,423 --> 00:10:43,773 Sheldon, we don't have the time or the resources 315 00:10:43,903 --> 00:10:46,341 to create a brand-new summer program. 316 00:10:46,471 --> 00:10:48,405 Oh, that's just sleepy talk. Take a few more sips, 317 00:10:48,429 --> 00:10:49,735 let that sugar kick in. 318 00:10:49,865 --> 00:10:52,086 The answer is no. 319 00:10:53,522 --> 00:10:55,959 I knew I should have put whiskey in that coffee. 320 00:11:00,355 --> 00:11:01,572 Whose baby? 321 00:11:01,703 --> 00:11:03,052 Mine. 322 00:11:03,183 --> 00:11:05,751 And you brought her to a gambling room? 323 00:11:05,881 --> 00:11:08,014 Why not? There's flashin' lights and fun noises. 324 00:11:08,144 --> 00:11:09,668 It's basically Chuck E. Cheese. 325 00:11:09,798 --> 00:11:11,671 Can I touch her head for luck? 326 00:11:11,801 --> 00:11:12,801 No. 327 00:11:12,846 --> 00:11:15,196 Come on, I just washed my hands. 328 00:11:16,240 --> 00:11:17,764 Make it quick. 329 00:11:18,981 --> 00:11:20,331 Come on, baby. 330 00:11:20,461 --> 00:11:22,594 Uncle Wade needs a win. 331 00:11:22,725 --> 00:11:24,770 All right, that's enough. 332 00:11:29,600 --> 00:11:31,428 That's what I'm talkin' about! 333 00:11:31,559 --> 00:11:34,302 I told you babies is good luck. 334 00:11:34,432 --> 00:11:36,607 Can I touch her head, too? 335 00:11:36,739 --> 00:11:40,047 All right, no one else is touchin' my baby's head... 336 00:11:40,177 --> 00:11:42,048 for free. 337 00:11:42,178 --> 00:11:43,702 How much? 338 00:11:43,832 --> 00:11:45,225 Five bucks. 339 00:11:45,355 --> 00:11:46,836 Worth it.Sold. 340 00:11:56,411 --> 00:11:57,890 Hey, dummy. 341 00:11:58,020 --> 00:11:59,500 We need to talk. 342 00:11:59,630 --> 00:12:02,504 If it's about CeeCee being here, I can explain. 343 00:12:02,634 --> 00:12:03,765 Where is she? 344 00:12:03,897 --> 00:12:05,375 Right here. 345 00:12:07,900 --> 00:12:09,423 Really? 346 00:12:09,553 --> 00:12:10,599 It's fine. 347 00:12:10,730 --> 00:12:11,750 He's got, like, 15 grandkids. 348 00:12:11,774 --> 00:12:14,254 We'll get back to that. 349 00:12:14,384 --> 00:12:16,125 I have spent my day 350 00:12:16,256 --> 00:12:19,173 listening to Mandy bitch about you. 351 00:12:19,302 --> 00:12:20,846 Well, I don't suppose you stuck up for me? 352 00:12:20,870 --> 00:12:22,131 No. 353 00:12:22,263 --> 00:12:24,004 If you really want to be with that girl, 354 00:12:24,134 --> 00:12:26,179 you will not be the one to stand in her way. 355 00:12:26,309 --> 00:12:28,269 I'm not trying to. 356 00:12:28,399 --> 00:12:30,750 I just want to do what's best for CeeCee. 357 00:12:32,054 --> 00:12:32,926 Obviously. 358 00:12:33,056 --> 00:12:34,578 Don't you think she deserves 359 00:12:34,710 --> 00:12:35,928 a mom who's home with her? 360 00:12:36,058 --> 00:12:38,148 I think she deserves a mom who's happy 361 00:12:38,278 --> 00:12:39,846 and supported by her dad. 362 00:12:41,150 --> 00:12:42,326 Huh. 363 00:12:42,456 --> 00:12:44,633 Why is that woman touchin' her head? 364 00:12:44,764 --> 00:12:45,764 I'll handle it. Hey! 365 00:12:45,807 --> 00:12:48,028 You got to pay for that. 366 00:12:51,770 --> 00:12:53,423 Come on, Cooper. 367 00:12:55,121 --> 00:12:56,642 See? He's been here since this morning. 368 00:12:56,731 --> 00:12:58,385 He won't leave. 369 00:12:58,515 --> 00:13:00,822 What do you want me to do? Get him to leave. 370 00:13:00,953 --> 00:13:02,999 Oh, good, you're both here. 371 00:13:03,129 --> 00:13:04,653 This will go faster with three of us. 372 00:13:04,783 --> 00:13:06,873 Now, do it! Give him the boot. 373 00:13:08,177 --> 00:13:10,485 Trying to solve unified field theory? 374 00:13:10,615 --> 00:13:12,225 Yes. Who needs a summer program 375 00:13:12,355 --> 00:13:14,227 if you can solve what Albert Einstein couldn't. 376 00:13:14,357 --> 00:13:15,881 Let's see Caltech say no to this. 377 00:13:16,011 --> 00:13:17,840 Sheldon, you're not gonna solve this 378 00:13:17,971 --> 00:13:20,234 in an afternoon. Or ever. 379 00:13:20,364 --> 00:13:22,018 Well, I need to do something to stand out. 380 00:13:22,149 --> 00:13:23,802 I think you're putting too much pressure 381 00:13:23,932 --> 00:13:25,760 on this summer program. 382 00:13:25,892 --> 00:13:27,850 You can apply next year. 383 00:13:27,980 --> 00:13:29,044 I can't wait a whole nother year. 384 00:13:29,068 --> 00:13:30,461 I'll fall even further behind. 385 00:13:30,591 --> 00:13:32,419 And then when I'm applying to Columbia, 386 00:13:32,549 --> 00:13:34,350 Sam will be using her letter of recommendation 387 00:13:34,465 --> 00:13:36,355 to get into Caltech, and then when I apply to Caltech, 388 00:13:36,379 --> 00:13:38,600 they'll say, "Oh, you're from East Texas Tech, too." 389 00:13:38,730 --> 00:13:40,796 "Well, you must know Sam, she's been here a year longer than you 390 00:13:40,820 --> 00:13:42,168 and you'll never catch up." 391 00:13:43,212 --> 00:13:44,998 I think you need to calm down. 392 00:13:45,128 --> 00:13:46,802 I can't calm down. I have to keep pushing myself 393 00:13:46,826 --> 00:13:48,368 or I'll fall farther and farther behind until I'm a... 394 00:13:48,392 --> 00:13:50,003 aging professor in a small university 395 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 with nothing to show for my work. 396 00:13:52,004 --> 00:13:53,788 Ouch, I think he's talking about you. 397 00:13:53,919 --> 00:13:55,878 I think he's talking about us. 398 00:13:56,009 --> 00:13:57,575 No.I'm wasting 399 00:13:57,706 --> 00:13:58,985 too much time sleeping at night. 400 00:13:59,011 --> 00:14:00,664 In fact, where's the coffee machine? 401 00:14:00,796 --> 00:14:02,956 Perhaps it is time I start chasing the caffeine dragon. 402 00:14:03,015 --> 00:14:04,886 Sheldon, listen to us. Why should I? 403 00:14:05,018 --> 00:14:06,279 You let this happen to me. 404 00:14:06,409 --> 00:14:07,846 You failed as my mentors. 405 00:14:10,761 --> 00:14:12,460 What are you doing?! 406 00:14:12,590 --> 00:14:14,220 You're still the student, this is still my office, 407 00:14:14,244 --> 00:14:16,072 and it's time for you to leave. 408 00:14:17,899 --> 00:14:19,859 I'm afraid he's right. 409 00:14:26,735 --> 00:14:29,042 There she is. 410 00:14:30,173 --> 00:14:31,913 Hi! 411 00:14:32,044 --> 00:14:34,307 Um, why does she smell like smoke? 412 00:14:34,437 --> 00:14:36,440 Oh, she hung out with me in the gambling room. 413 00:14:36,571 --> 00:14:38,006 What? 414 00:14:38,138 --> 00:14:40,018 She was a hit. Everybody said she was good luck. 415 00:14:40,923 --> 00:14:42,490 Okay, so I-I guess it went well? 416 00:14:42,620 --> 00:14:44,317 It did. 417 00:14:44,447 --> 00:14:45,797 So, if you get that job, 418 00:14:45,927 --> 00:14:48,104 I'm all for it. 419 00:14:50,628 --> 00:14:52,020 Okay, good. 420 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 What's wrong? 421 00:14:56,634 --> 00:14:58,548 Today was the longest I've been away from her, 422 00:14:58,679 --> 00:15:00,638 and it was awful. 423 00:15:00,769 --> 00:15:03,076 So you don't want the job? 424 00:15:04,729 --> 00:15:06,166 I-I don't know. 425 00:15:06,296 --> 00:15:08,777 I think you should give it a shot. 426 00:15:09,821 --> 00:15:12,432 Really? Well, you were all excited about it. 427 00:15:12,562 --> 00:15:14,322 And if you get the job, you can still say no. 428 00:15:15,740 --> 00:15:17,003 Yeah, that's a good point. 429 00:15:17,133 --> 00:15:19,265 I'd love to see you on TV. 430 00:15:19,395 --> 00:15:21,049 Aw. 431 00:15:21,181 --> 00:15:22,900 Then I can say I slept with that girl on TV. 432 00:15:22,965 --> 00:15:25,053 Okay, well... 433 00:15:41,984 --> 00:15:43,463 Why are you listening to this? 434 00:15:43,594 --> 00:15:45,355 I was upset, and this was the most angst-filled song 435 00:15:45,379 --> 00:15:47,293 I could find in Mom's record collection. 436 00:15:47,423 --> 00:15:48,643 What's wrong? 437 00:15:48,773 --> 00:15:49,904 These are grown-up problems. 438 00:15:50,036 --> 00:15:50,774 You wouldn't understand. 439 00:15:50,905 --> 00:15:52,038 Okay, bye. 440 00:15:52,168 --> 00:15:53,207 I was the youngest student 441 00:15:53,255 --> 00:15:54,649 at the university, and now... 442 00:15:54,778 --> 00:15:56,868 I thought I wouldn't understand your problems. 443 00:15:56,999 --> 00:15:59,523 Well, you're all I've got. 444 00:15:59,653 --> 00:16:01,394 I always assumed 445 00:16:01,524 --> 00:16:03,404 that I'd be the youngest student in grad school, 446 00:16:03,527 --> 00:16:05,288 and then the youngest person to win the Nobel Prize, 447 00:16:05,312 --> 00:16:06,703 and now it's all slipping away. 448 00:16:06,835 --> 00:16:08,576 No one cares how old you are. 449 00:16:08,706 --> 00:16:11,100 Really? You don't think I get treated special 450 00:16:11,230 --> 00:16:12,535 because of my age and intellect? 451 00:16:12,667 --> 00:16:16,149 I guess you do get everything you want all the time. 452 00:16:16,278 --> 00:16:17,149 See? 453 00:16:17,279 --> 00:16:18,889 And whenever you're obnoxious 454 00:16:19,020 --> 00:16:20,780 it's always, "Poor Sheldon, he doesn't know any better." 455 00:16:20,804 --> 00:16:22,590 Exactly. "Poor Sheldon." 456 00:16:22,720 --> 00:16:25,071 At grad school, everybody's going to be smart. 457 00:16:25,201 --> 00:16:26,874 If I'm not the youngest, how am I gonna stand out? 458 00:16:26,898 --> 00:16:29,857 Sheldon, you're a kid talking about going to grad school. 459 00:16:29,989 --> 00:16:31,686 You have no problems. 460 00:16:31,816 --> 00:16:33,427 I knew you wouldn't understand. 461 00:16:33,557 --> 00:16:35,558 I do... instead of being a kid genius, 462 00:16:35,690 --> 00:16:37,711 you're worried you're just gonna be a regular genius, 463 00:16:37,735 --> 00:16:40,520 which is a stupid thing for a genius to worry about. 464 00:16:40,650 --> 00:16:42,304 Well, stupid or not, 465 00:16:42,436 --> 00:16:44,394 I may not get to go to Caltech until I'm 15. 466 00:16:45,438 --> 00:16:47,005 Wait, this is about when you move out? 467 00:16:47,135 --> 00:16:48,311 Yes. 468 00:16:48,442 --> 00:16:50,922 I take it back, this is a big deal. 469 00:16:57,320 --> 00:16:58,321 All right. 470 00:16:58,451 --> 00:16:59,690 So, we're just gonna put you on tape 471 00:16:59,713 --> 00:17:00,758 and see how it goes. 472 00:17:00,889 --> 00:17:03,456 Okay. Uh, I'm ready. 473 00:17:03,586 --> 00:17:05,198 Okay. 474 00:17:05,327 --> 00:17:06,327 In three... 475 00:17:09,593 --> 00:17:12,335 All right, let's take a look at our forecast for tonight. 476 00:17:12,464 --> 00:17:14,555 Winds from the west are headed our way, 477 00:17:14,684 --> 00:17:18,211 taking temperatures down to a cool 43 degrees. 478 00:17:18,339 --> 00:17:19,752 But you know what they say in Texas... 479 00:17:19,777 --> 00:17:22,126 If you don't like the weather, wait five minutes. 480 00:17:22,258 --> 00:17:23,825 Actually, I've never said that, 481 00:17:23,953 --> 00:17:25,131 but my Aunt Bonnie does. 482 00:17:25,260 --> 00:17:27,261 She's not wrong though, 483 00:17:27,394 --> 00:17:30,005 because those chilly days are gonna pass us by, 484 00:17:30,135 --> 00:17:33,529 and by the weekend we're looking at sunny and 72. 485 00:17:33,661 --> 00:17:35,444 Mandy was proving that new mothers 486 00:17:35,576 --> 00:17:37,185 could do anything anyone else could do. 487 00:17:37,317 --> 00:17:39,753 In fact, they could do more, 488 00:17:39,884 --> 00:17:42,191 like make their own milk, 489 00:17:42,322 --> 00:17:43,800 right there, on camera. 490 00:17:43,932 --> 00:17:46,020 Everything okay? 491 00:17:47,326 --> 00:17:48,936 Not if you live on the coast, 492 00:17:49,067 --> 00:17:51,200 because there is a storm front building, 493 00:17:51,330 --> 00:17:53,636 so we need to keep an eye on, uh, 494 00:17:53,768 --> 00:17:54,768 these clouds 495 00:17:54,855 --> 00:17:56,640 right here. 496 00:17:56,770 --> 00:17:58,859 Uh, but there's a low-pressure system building, 497 00:17:58,990 --> 00:18:00,470 um, over here, 498 00:18:00,601 --> 00:18:02,255 and, uh, 499 00:18:02,384 --> 00:18:03,994 well, then, that could bring rain to, uh, 500 00:18:04,125 --> 00:18:05,910 to this whole area here. 501 00:18:07,173 --> 00:18:08,391 So, for Channel 7 weather, 502 00:18:08,521 --> 00:18:11,915 I'm Mandy McAllister. Good night. 503 00:18:20,621 --> 00:18:22,207 And I just wanted to say I'm sorry for my behavior. 504 00:18:22,230 --> 00:18:24,103 I realized that I'm going to age out 505 00:18:24,232 --> 00:18:26,080 of being a child prodigy regardless of your help. 506 00:18:26,105 --> 00:18:27,714 I appreciate that. 507 00:18:27,845 --> 00:18:30,934 It takes maturity to admit when you're wrong. 508 00:18:31,066 --> 00:18:33,112 I know, even this apology is grown-up. 509 00:18:33,241 --> 00:18:34,677 Well, this is all a disaster. 510 00:18:34,808 --> 00:18:37,463 Son, it's not. Believe me, no one is more excited 511 00:18:37,594 --> 00:18:39,378 for you to go to grad school than I am. 512 00:18:39,509 --> 00:18:41,381 I don't know, you should talk to my sister. 513 00:18:41,510 --> 00:18:43,296 Anyway, thank you for hearing me out. 514 00:18:43,425 --> 00:18:46,125 Actually, Sheldon, I do have some news. 515 00:18:46,255 --> 00:18:47,430 I reached out to a colleague 516 00:18:47,560 --> 00:18:50,085 who's doing a summer research program 517 00:18:50,215 --> 00:18:52,305 at the University of Heidelberg, 518 00:18:52,434 --> 00:18:54,436 and I think I can get you in. 519 00:18:54,567 --> 00:18:56,352 Heidelberg, Germany? 520 00:18:56,482 --> 00:18:58,223 A summer program 5,000 miles away. 521 00:18:58,354 --> 00:19:00,138 Only a fool would say no to that. 522 00:19:00,269 --> 00:19:02,880 Well, that would certainly help my grad school applications. 523 00:19:03,010 --> 00:19:04,011 Yes, and they're doing 524 00:19:04,143 --> 00:19:06,666 exciting work on superstrings. 525 00:19:06,797 --> 00:19:09,234 Fantastisch. That's German for "fantastic." 526 00:19:09,365 --> 00:19:11,324 Ich helfe dir beim packen. 527 00:19:11,453 --> 00:19:13,152 That's German for "I'll help you pack." 528 00:19:21,942 --> 00:19:24,815 Captioning sponsored by 529 00:19:27,904 --> 00:19:30,865 and TOYOTA. 530 00:19:30,994 --> 00:19:33,954 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.