Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:07,205
Previously onYellowjackets...
2
00:00:07,370 --> 00:00:09,050
Don't you dare get
in that minivan.
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,460
Do not.
Shauna, don't.
4
00:00:10,670 --> 00:00:12,620
I've been hanging out
with this guy,
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,960
and I might have mentioned
that you had an affair.
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,510
Shauna just wanted us to think
that she was fucking Randy
7
00:00:17,510 --> 00:00:19,820
so that she wouldn't think
that she was fucking Adam.
8
00:00:19,820 --> 00:00:22,130
Which means the kid
intentionally gave you bad info.
9
00:00:22,130 --> 00:00:23,300
You okay, man?
10
00:00:23,300 --> 00:00:25,580
You seem weird.
11
00:00:25,880 --> 00:00:27,200
I'm gonna live how I want to.
12
00:00:27,200 --> 00:00:29,210
How I know I'm meant to.
13
00:00:29,210 --> 00:00:30,380
You're the reason
14
00:00:30,380 --> 00:00:32,050
we never got rescued?
15
00:00:35,560 --> 00:00:37,300
Why do you want to up your meds?
16
00:00:37,300 --> 00:00:39,070
I started having visions
17
00:00:39,070 --> 00:00:41,350
for the first time in decades.
18
00:00:41,350 --> 00:00:44,350
Travis said that you were right
about something.
19
00:00:45,980 --> 00:00:47,440
Travis,
we brought it back with us.
20
00:00:47,967 --> 00:00:50,020
Do you really think
I can keep him alive?
21
00:00:50,170 --> 00:00:52,540
I think that fish
is gonna survive the night.
22
00:00:52,540 --> 00:00:54,100
Do you still want
to kill yourself?
23
00:00:54,100 --> 00:00:55,210
Not today.
24
00:00:55,210 --> 00:00:56,410
I think we found her.
25
00:00:56,620 --> 00:00:57,640
We're here to rescue you.
26
00:00:57,640 --> 00:00:59,190
Lottie sent some people for me.
27
00:00:59,190 --> 00:01:01,420
So you and your Hardy Boy
can go home.
28
00:01:01,520 --> 00:01:03,640
Adam Martin?
You probably killed him.
29
00:01:03,640 --> 00:01:04,700
This? You and me,
30
00:01:04,700 --> 00:01:06,700
whatever this is, it's over.
31
00:01:09,300 --> 00:01:10,400
I want to join.
32
00:01:10,580 --> 00:01:12,680
Why would you put
that creepy symbol
33
00:01:12,680 --> 00:01:13,850
on a baby blanket?
34
00:01:14,120 --> 00:01:16,820
- What the fuck, Lottie?
- What happened?
35
00:01:16,940 --> 00:01:19,280
She was whispering weird shit
to my baby.
36
00:01:19,280 --> 00:01:21,792
You're supposed to be
on my side, not Team Lottie.
37
00:01:21,891 --> 00:01:22,640
Is she in labor?
38
00:01:26,849 --> 00:01:29,310
♪ calm, retro music ♪
39
00:01:31,770 --> 00:01:34,770
During gestation,
the fetus receives oxygen
40
00:01:34,770 --> 00:01:37,110
and vital nutrients
via the blood vessels
41
00:01:37,110 --> 00:01:40,440
in the umbilical cord,
which attaches to the placenta.
42
00:01:40,440 --> 00:01:41,468
Ew, gross.
43
00:01:41,468 --> 00:01:42,419
Why are we watching this?
44
00:01:42,419 --> 00:01:43,080
Guys.
45
00:01:43,350 --> 00:01:44,910
Come on, you got to learn this.
46
00:01:44,910 --> 00:01:46,519
In this fetus,
androgens have initiated
47
00:01:46,950 --> 00:01:48,870
the development
of a phallus and scrotum.
48
00:01:48,870 --> 00:01:50,269
Oh, man, is that his dick?
49
00:01:50,369 --> 00:01:52,410
Let's hope he's a grower.
Right, Jeff?
50
00:01:53,730 --> 00:01:54,930
Dude, look at it.
51
00:01:55,860 --> 00:01:58,290
Yeah, I'm pretty sure
those are his balls, dumbass.
52
00:01:58,530 --> 00:02:01,170
Whatever.
- As labor approaches...
53
00:02:01,170 --> 00:02:03,570
Anybody want this?
It's way too small for me.
54
00:02:04,150 --> 00:02:05,790
Magnums all day, baby.
55
00:02:06,300 --> 00:02:07,860
Oh, gosh, Randy, I mean,
56
00:02:07,860 --> 00:02:09,959
if these are really
too small for you,
57
00:02:09,959 --> 00:02:12,780
then you should probably see
a doctor about that thing.
58
00:02:12,780 --> 00:02:15,270
You guys. Shh.
59
00:02:15,270 --> 00:02:16,800
Okay? This is important.
60
00:02:17,106 --> 00:02:18,858
...active labor is signaled by
61
00:02:18,960 --> 00:02:22,050
rupture of the amniotic sac
and the onset
62
00:02:22,050 --> 00:02:24,420
of powerful
uterine contractions.
63
00:02:24,570 --> 00:02:28,380
These contractions will push the
fetus through the birth canal
64
00:02:28,620 --> 00:02:30,940
and grow stronger
as labor progresses.
65
00:02:30,940 --> 00:02:32,440
Shauna,
I can't stop thinking about
66
00:02:32,440 --> 00:02:34,600
how you nailed
that tutoring session earlier.
67
00:02:35,260 --> 00:02:37,180
You should teach me again sometime.
68
00:02:37,609 --> 00:02:39,122
Why did Jeff
pass a note to Shauna?
69
00:02:42,429 --> 00:02:44,800
The infant's lungs
will fill with air,
70
00:02:44,800 --> 00:02:46,780
signaled by a cry.
71
00:02:47,950 --> 00:02:50,590
Poppies, Jeff.
Jackie likes poppies.
72
00:02:50,980 --> 00:02:54,130
However, labor
continues until the placenta
73
00:02:54,130 --> 00:02:55,930
and amniotic materials
74
00:02:55,930 --> 00:02:56,700
are expelled...
75
00:02:56,700 --> 00:02:57,430
Okay.
76
00:02:59,380 --> 00:03:01,180
Does, uh...
77
00:03:01,180 --> 00:03:02,890
anyone have any questions?
78
00:03:04,120 --> 00:03:05,500
Yes, Misty?
79
00:03:05,620 --> 00:03:08,650
So, how much blood
is there, on average?
80
00:03:08,650 --> 00:03:10,896
♪ "Song 2" by Blur ♪
81
00:03:10,896 --> 00:03:12,692
♪ When I feel heavy metal ♪
82
00:03:12,692 --> 00:03:14,577
♪ Woo-hoo ♪
83
00:03:14,577 --> 00:03:16,372
♪ And I'm pins and I'm needles ♪
84
00:03:16,372 --> 00:03:18,438
Let's go, let's go.
85
00:03:18,438 --> 00:03:19,781
♪ Well, I lie and I'm easy ♪
86
00:03:19,781 --> 00:03:21,486
Lift your legs.
87
00:03:21,486 --> 00:03:22,200
Misty, what do we do?
88
00:03:24,285 --> 00:03:26,760
Oh, my God, please,
someone just get it out of me.
89
00:03:27,219 --> 00:03:28,846
♪ To meet you ♪
90
00:03:32,683 --> 00:03:34,893
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
91
00:03:44,903 --> 00:03:47,614
♪ It was cool, nothing fire ♪
92
00:03:47,614 --> 00:03:49,908
♪ Nothing broke ♪
93
00:03:49,908 --> 00:03:51,576
♪ Keep simple ♪
94
00:03:51,576 --> 00:03:55,038
♪ Nothing tired, nothing old ♪
95
00:03:56,164 --> 00:03:59,418
{\an8}♪ Same as you ♪
96
00:04:02,045 --> 00:04:06,175
{\an8}♪ Same as you ♪
97
00:04:07,884 --> 00:04:10,721
{\an8}♪ Oh, so cute, so revival ♪
98
00:04:10,721 --> 00:04:12,806
{\an8}♪ So alone ♪
99
00:04:12,806 --> 00:04:15,851
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
100
00:04:15,851 --> 00:04:17,936
{\an8}♪ No one home ♪
101
00:04:19,771 --> 00:04:23,525
{\an8}♪ Same as you ♪
102
00:04:25,986 --> 00:04:29,907
{\an8}♪ Same as you ♪
103
00:04:31,826 --> 00:04:34,536
{\an8}♪ vocalizing ♪
104
00:04:39,791 --> 00:04:41,711
{\an8}♪ No return, no return ♪
105
00:04:41,711 --> 00:04:44,296
{\an8}♪ No reason ♪
106
00:04:44,296 --> 00:04:46,757
{\an8}♪ No return, no return ♪
107
00:04:46,757 --> 00:04:49,635
♪ No reason ♪
108
00:04:49,635 --> 00:04:52,305
♪ No return, no return ♪
109
00:04:52,305 --> 00:04:54,515
{\an8}♪ No reason ♪
110
00:04:54,515 --> 00:04:57,310
{\an8}♪ No return, no return ♪
111
00:04:57,310 --> 00:05:00,020
{\an8}♪ No reason ♪
112
00:05:16,100 --> 00:05:17,780
Are we forgetting something?
113
00:05:21,200 --> 00:05:23,631
- Wait.
- Ah. Ah, ah, ah.
114
00:05:23,730 --> 00:05:25,160
No, but that could be important.
115
00:05:26,430 --> 00:05:27,380
Misty,you're what's important.
116
00:05:27,950 --> 00:05:29,180
Charlotte will help
you see that.
117
00:05:29,180 --> 00:05:31,128
What about emergencies,
like, um,
118
00:05:31,280 --> 00:05:33,920
{\an8}a [scoffs] ...a fire?...
119
00:05:34,967 --> 00:05:36,020
{\an8}Uh, in the kitchen, ine
120
00:05:36,020 --> 00:05:38,840
{\an8}but it's not for social calls.
121
00:05:43,000 --> 00:05:43,810
Trust me.
122
00:05:44,890 --> 00:05:46,180
I've been where you are.
123
00:05:46,180 --> 00:05:48,250
It's not easy at first.
124
00:05:48,250 --> 00:05:50,470
But our phones
125
00:05:50,470 --> 00:05:53,500
keep us captive
to other people's priorities.
126
00:05:53,920 --> 00:05:55,300
Oh. Charlotte.
127
00:05:55,300 --> 00:05:56,710
Uh, this is...
128
00:05:56,710 --> 00:05:57,460
Misty?
129
00:05:58,780 --> 00:05:59,710
Hello, Charlotte.
130
00:06:02,920 --> 00:06:03,820
Leave us.
131
00:06:04,547 --> 00:06:06,757
♪ dark, suspenseful music ♪
132
00:06:14,130 --> 00:06:15,960
I thought you'd be
more excited to see me.
133
00:06:17,060 --> 00:06:18,230
What are you doing here?
134
00:06:19,040 --> 00:06:21,800
I'm here to retrieve
my friend Natalie
135
00:06:21,800 --> 00:06:24,140
from a kidnapping
that's looking more and more
136
00:06:24,140 --> 00:06:25,850
like a good old-fashioned
brainwashing.
137
00:06:25,850 --> 00:06:28,850
So I think
the more salient question is:
138
00:06:29,520 --> 00:06:30,930
What are you doing here?
139
00:06:31,140 --> 00:06:32,610
What is all this?
140
00:06:33,690 --> 00:06:35,100
We are a community
141
00:06:35,220 --> 00:06:37,290
of love and spiritual growth.
142
00:06:38,910 --> 00:06:41,490
And I help people heal
from past trauma,
143
00:06:42,190 --> 00:06:44,320
so they'll stop
running from themselves.
144
00:06:44,770 --> 00:06:49,050
Look, I don't care if you're
running a cult here or whatever.
145
00:06:49,050 --> 00:06:52,200
Just give me Natalie
and I won't call the IRS
146
00:06:52,200 --> 00:06:55,160
about what I assume
is your routine tax evasion.
147
00:06:55,160 --> 00:06:56,360
We saved her.
148
00:06:56,360 --> 00:06:58,120
She tried to kill herself.
149
00:06:59,440 --> 00:07:01,070
I don't believe that.
150
00:07:01,370 --> 00:07:03,500
You two aren't even friends.
151
00:07:04,958 --> 00:07:06,418
Oh.
152
00:07:08,050 --> 00:07:08,550
Oh.
153
00:07:12,070 --> 00:07:13,510
Can you stay a while?
154
00:07:13,720 --> 00:07:14,920
What, here?
155
00:07:15,580 --> 00:07:17,860
No. I'm...
156
00:07:17,860 --> 00:07:19,930
No, it could be helpful
for Natalie.
157
00:07:20,170 --> 00:07:21,250
And for you, too.
158
00:07:23,590 --> 00:07:25,330
I understand. Um...
159
00:07:25,870 --> 00:07:28,090
Maybe later this week?
160
00:07:29,890 --> 00:07:30,940
Oh, now?
161
00:07:33,470 --> 00:07:33,970
Okay.
162
00:07:33,970 --> 00:07:36,030
I guess we'll be right down.
163
00:07:39,320 --> 00:07:40,130
What's going on?
164
00:07:40,400 --> 00:07:42,080
Well, that was Kevyn Tan.
165
00:07:42,080 --> 00:07:43,850
He wants us to come down
166
00:07:43,850 --> 00:07:46,010
to the police station
for questioning.
167
00:07:46,010 --> 00:07:46,970
Today.
168
00:07:47,700 --> 00:07:48,979
All right. Hey.
169
00:07:49,078 --> 00:07:50,760
I got your back, baby. Right?
170
00:07:51,540 --> 00:07:53,995
Yeah, thanks, honey, but, um...
171
00:07:54,720 --> 00:07:56,370
"us" is actually...
172
00:07:56,820 --> 00:07:58,680
me and Callie.
173
00:07:59,080 --> 00:08:02,250
Fuck! This is exactly
what I was afraid of, Shauna.
174
00:08:02,250 --> 00:08:04,290
You dragged Callie
into this thing and now
175
00:08:04,290 --> 00:08:07,102
- she's a part of our mess.
- I didn't "drag" Callie
176
00:08:07,201 --> 00:08:07,710
into anything.
177
00:08:07,710 --> 00:08:10,095
She's the one who decided
to act out by dating a cop.
178
00:08:10,195 --> 00:08:12,030
Okay, we were just hanging out.
179
00:08:12,540 --> 00:08:15,450
It honestly would've been better
if you just had sex with him.
180
00:08:15,450 --> 00:08:16,830
- Shauna!
- Wow, Mom.
181
00:08:16,830 --> 00:08:19,710
What? If she had,
then none of the stuff
182
00:08:19,710 --> 00:08:21,420
she told him about me
would be admissible.
183
00:08:21,420 --> 00:08:22,950
That's all I'm saying.
184
00:08:26,320 --> 00:08:28,930
Should we just go
and get this over with?
185
00:08:29,720 --> 00:08:32,380
Why the fuck
is this taking so long?
186
00:08:34,690 --> 00:08:36,219
Should we, like, boil water?
187
00:08:36,219 --> 00:08:37,790
That's a thing people do, right?
188
00:08:37,790 --> 00:08:38,937
Yeah. Yeah, that's a good idea.
189
00:08:39,036 --> 00:08:40,250
We need to keep things clean.
190
00:08:42,180 --> 00:08:44,060
Uh, these are
contractions, right?
191
00:08:44,060 --> 00:08:46,400
Should we be timing them
or something? I...
192
00:08:46,400 --> 00:08:48,248
Yeah, that last one
was just over a minute.
193
00:08:48,347 --> 00:08:49,400
Is-is that long or short?
194
00:08:49,550 --> 00:08:52,250
Misty! Should I be timing
the in-between or no?
195
00:08:52,532 --> 00:08:54,620
Uh, I-I don't know,
I just, I-I need to...
196
00:08:55,400 --> 00:08:56,990
Okay, I think
when they're this regular
197
00:08:56,990 --> 00:08:58,923
and intense,
she's inlabor labor
198
00:08:59,022 --> 00:09:00,140
and the baby is actually coming.
199
00:09:00,140 --> 00:09:01,430
Okay, so it should be over soon?
200
00:09:01,580 --> 00:09:04,130
Maybe, but my sister's labor
was a day and a half.
201
00:09:04,130 --> 00:09:07,260
No. No, I can't take this for
a day and a half, Tai. I can't.
202
00:09:07,360 --> 00:09:09,860
Yes, you can, Shauna.
You can fucking do anything.
203
00:09:10,100 --> 00:09:11,120
Of course you can do it.
204
00:09:11,120 --> 00:09:13,730
And we're right here to help.
Right, Misty?
205
00:09:14,360 --> 00:09:15,440
What do you need from me?
206
00:09:21,743 --> 00:09:24,537
Um... Hand.
207
00:09:26,190 --> 00:09:28,170
Maybe, uh, we can...
208
00:09:28,920 --> 00:09:31,070
we can share our hopes
with each other?
209
00:09:31,070 --> 00:09:33,780
Wilderness,
I hope Shauna doesn't die.
210
00:09:34,060 --> 00:09:36,030
Why the fuck--
Why would you say die?
211
00:09:37,590 --> 00:09:38,430
- Die?
- You're not gonna die.
212
00:09:39,090 --> 00:09:39,810
You're not gonna die.
213
00:09:39,810 --> 00:09:40,980
You're not gonna die,
you're not gonna die.
214
00:09:40,980 --> 00:09:42,000
Shauna, everything's
gonna be okay.
215
00:09:42,690 --> 00:09:43,560
It's gonna be okay.
216
00:09:44,190 --> 00:09:45,900
Just let your pain
open you to this moment.
217
00:09:45,900 --> 00:09:46,460
What the f...?
218
00:09:47,340 --> 00:09:48,810
I know you're trying
to be helpful,
219
00:09:48,810 --> 00:09:50,520
but she could
really use some space.
220
00:09:52,098 --> 00:09:53,130
This is hard enough already.
221
00:09:53,670 --> 00:09:54,270
Go.
222
00:09:59,520 --> 00:10:00,720
Hey, Natalie?
223
00:10:07,277 --> 00:10:09,237
Oh, God.
224
00:10:11,470 --> 00:10:13,840
Natalie, can I talk to you?
225
00:10:14,410 --> 00:10:17,260
Look, I don't know
what happened last night
226
00:10:17,260 --> 00:10:18,317
between you
and Charlotte, but...
227
00:10:18,417 --> 00:10:20,320
You should get
the hell away from me.
228
00:10:21,980 --> 00:10:22,580
What?
229
00:10:25,780 --> 00:10:26,800
I'm poison.
230
00:10:28,300 --> 00:10:30,190
I ruin people.
231
00:10:33,310 --> 00:10:35,140
I killed my best friend.
232
00:10:36,770 --> 00:10:38,390
The only person...
233
00:10:39,880 --> 00:10:40,960
I loved.
234
00:10:41,890 --> 00:10:44,740
The only person who knew me.
235
00:10:46,310 --> 00:10:47,480
Was that Travis?
236
00:10:48,680 --> 00:10:50,330
This whole time, I was
237
00:10:50,780 --> 00:10:52,520
saying it was Lottie,
238
00:10:53,360 --> 00:10:55,810
and it was m-my fault,
'cause I...
239
00:10:55,810 --> 00:10:58,970
I made him believe--
I told him...
240
00:10:58,970 --> 00:11:00,620
No. No, no.
241
00:11:01,040 --> 00:11:03,230
It's never anyone else's fault, Natalie.
242
00:11:04,070 --> 00:11:05,240
You know that.
243
00:11:07,370 --> 00:11:10,700
There was nothing that
you could've said to Travis.
244
00:11:11,710 --> 00:11:14,200
It was something
that was already in him.
245
00:11:14,885 --> 00:11:16,720
♪ soft, contemplative music ♪
246
00:11:18,930 --> 00:11:22,320
Well, that something
that was in him
247
00:11:22,590 --> 00:11:24,090
is in me.
248
00:11:29,050 --> 00:11:30,700
We saw so much...
249
00:11:34,340 --> 00:11:37,030
...wedid so much
fucked-up shit out there.
250
00:11:38,740 --> 00:11:41,380
And, yeah,
maybe it was to survive.
251
00:11:42,744 --> 00:11:44,704
♪ dark, eerie music ♪
252
00:11:44,704 --> 00:11:45,997
Maybe.
253
00:11:46,712 --> 00:11:48,750
But I don't think
we deserved to.
254
00:11:58,960 --> 00:12:00,130
Why didn't you wake me up, Van?
255
00:12:02,110 --> 00:12:02,610
Oh.
256
00:12:05,990 --> 00:12:07,610
What's wrong?
Did something happen?
257
00:12:08,510 --> 00:12:09,890
Something always does
with you, huh?
258
00:12:12,410 --> 00:12:14,540
Did you talk to her?
What did she say?
259
00:12:14,870 --> 00:12:16,700
I mean, what did I say?
260
00:12:17,360 --> 00:12:21,230
You said, "This isn't
where we're supposed to be."
261
00:12:21,590 --> 00:12:22,190
That's it?
262
00:12:23,060 --> 00:12:24,890
Yeah, you also tried to kiss me.
263
00:12:25,679 --> 00:12:28,140
Oh, my God.
264
00:12:28,140 --> 00:12:29,800
I am so sorry.
265
00:12:31,450 --> 00:12:33,850
I never would've... Wait.
266
00:12:34,630 --> 00:12:36,880
I said "we"? Who's "we"?
267
00:12:37,720 --> 00:12:38,945
Yeah, don't look at me, Tai.
268
00:12:39,670 --> 00:12:40,870
Maybe your family?
269
00:12:41,520 --> 00:12:44,770
Or your multiple personalities?
270
00:12:46,480 --> 00:12:48,910
Isn't there a chance
it could be us?
271
00:12:49,180 --> 00:12:50,350
Right? You and me?
272
00:12:51,190 --> 00:12:51,790
No.
273
00:12:55,760 --> 00:12:56,870
No. Fuck that.
274
00:12:57,440 --> 00:12:59,330
Look, I-I told you
what you said,
275
00:12:59,330 --> 00:13:02,000
or what she said, or whoever.
276
00:13:02,000 --> 00:13:04,760
So, t-that's as far
as this can go.
277
00:13:04,984 --> 00:13:07,400
I got to take care
of myself, too, okay?
278
00:13:08,390 --> 00:13:10,250
Of course. I-I would never...
279
00:13:14,390 --> 00:13:17,090
You're married, Taissa.
There's no "us" anymore.
280
00:13:21,410 --> 00:13:22,910
Of course. I know that.
281
00:13:22,910 --> 00:13:25,820
You're right. I'm so sorry.
282
00:13:29,150 --> 00:13:30,920
- Maybe I should go.
- Listen, I got to open
283
00:13:30,920 --> 00:13:32,710
the store, but if you want
to make yourself useful,
284
00:13:32,710 --> 00:13:34,790
you could, um,
reshelve some of these tapes.
285
00:13:38,380 --> 00:13:39,010
Okay.
286
00:13:52,200 --> 00:13:54,510
Okay, Misty, you got this.
You can do this.
287
00:13:55,720 --> 00:13:57,230
Hey, and you can do this, too,
Shauna, okay?
288
00:13:57,230 --> 00:13:58,290
Just keep breathing.
289
00:14:05,664 --> 00:14:06,915
♪ dark, eerie music ♪
290
00:14:06,915 --> 00:14:08,709
- ♪
- Uh...
291
00:14:11,090 --> 00:14:11,990
What's happening?
292
00:14:12,650 --> 00:14:13,790
Something feels weird.
293
00:14:21,950 --> 00:14:23,383
Look at me. Look at me.
Look at me, Shauna.
294
00:14:24,200 --> 00:14:25,047
It's gonna be okay, okay?
295
00:14:25,147 --> 00:14:25,859
- They're gonna figure this out.
- Okay.
296
00:14:25,959 --> 00:14:27,650
Just a little bit more pain.
297
00:14:27,650 --> 00:14:30,146
Shauna...
298
00:14:38,013 --> 00:14:40,474
Misty, snap out of it.
299
00:14:40,474 --> 00:14:42,393
Misty, what is happening?
300
00:14:43,020 --> 00:14:43,820
Misty, what's happening?
301
00:14:44,730 --> 00:14:46,700
Shauna, it's okay,
just breathe. Shauna?
302
00:14:48,645 --> 00:14:49,210
I can't do this.
303
00:14:49,300 --> 00:14:49,800
I can't do this.
I can't do this.
304
00:14:49,800 --> 00:14:51,030
I'm sorry. I'm sorry.
305
00:14:52,150 --> 00:14:53,160
Misty. What the fuck, Misty?
306
00:14:53,902 --> 00:14:55,154
- Misty!
- Where the hell are you going?
307
00:14:55,154 --> 00:14:56,613
Oh, fuck.
308
00:14:58,020 --> 00:14:59,500
Ben. We need your help.
309
00:15:00,070 --> 00:15:01,387
- Are you sure?
- Come on. Yes. Come on.
310
00:15:01,486 --> 00:15:02,350
But-but the thing is,
I-I really...
311
00:15:02,350 --> 00:15:04,700
- I don't know anything...
- No, no, no, no.
312
00:15:07,660 --> 00:15:09,070
Oh, shit.
313
00:15:11,080 --> 00:15:15,400
- Oh. Oh, my God.
- No, no, you...
314
00:15:16,150 --> 00:15:17,890
Shauna, I'm sorry. No.
315
00:15:19,120 --> 00:15:20,590
I don't think
I can help with this.
316
00:15:22,741 --> 00:15:24,900
I-I just pressed play
on a video.
317
00:15:26,160 --> 00:15:27,480
Ignore him, Shauna.
318
00:15:28,890 --> 00:15:31,380
Women have been having babies
for millions of years.
319
00:15:31,380 --> 00:15:32,490
You're gonna be fine.
320
00:15:33,350 --> 00:15:34,360
- Akilah's got this.
- Yeah.
321
00:15:34,602 --> 00:15:36,478
W-Wha...
322
00:15:38,527 --> 00:15:40,070
Shauna, it's okay, just breathe.
323
00:15:41,572 --> 00:15:44,700
Okay. I guess
I have to, right, Nugget?
324
00:15:44,700 --> 00:15:46,620
- Who are you talking to?
- Um, no one.
325
00:15:46,620 --> 00:15:47,790
Where's Misty?
326
00:15:47,790 --> 00:15:48,870
Misty? She's just...
327
00:15:49,620 --> 00:15:50,710
She's just grabbing more rags.
328
00:15:50,710 --> 00:15:51,064
Okay? Everything is fine.
329
00:15:51,064 --> 00:15:54,510
It's just getting
a little messy, that's all.
330
00:15:55,080 --> 00:15:57,030
Okay? Shauna, I've got this.
331
00:16:00,085 --> 00:16:02,922
♪ dark, suspenseful music ♪
332
00:16:13,070 --> 00:16:14,030
We need offerings.
333
00:16:15,092 --> 00:16:16,050
It's okay.
334
00:16:16,050 --> 00:16:16,650
Travis?
335
00:16:17,844 --> 00:16:20,013
Spill blood.
336
00:16:23,480 --> 00:16:25,040
Gather some things you can find.
337
00:16:26,692 --> 00:16:27,735
Anything.
338
00:16:28,760 --> 00:16:29,600
Please listen.
339
00:16:31,170 --> 00:16:32,450
Shauna,
just look at me. Look at me.
340
00:16:32,450 --> 00:16:33,920
Shauna, breathe. Breathe.
341
00:16:33,920 --> 00:16:35,080
Place your offerings down.
342
00:16:37,869 --> 00:16:39,788
What the fuck are they doing?
343
00:16:47,170 --> 00:16:49,290
The wilderness recognizes
your sacrifice.
344
00:16:51,690 --> 00:16:52,362
And so do I.
345
00:16:53,442 --> 00:16:55,277
♪ dark, intense music ♪
346
00:17:00,640 --> 00:17:03,900
Uh, thank you for seeing me
on such short notice.
347
00:17:07,520 --> 00:17:09,460
Uh, it's still happening.
348
00:17:11,620 --> 00:17:12,640
The visions?
349
00:17:14,559 --> 00:17:17,157
Yeah, not just the visions.
It's also this, um...
350
00:17:20,193 --> 00:17:23,029
...uh, feeling.
351
00:17:23,029 --> 00:17:27,050
Even about things I know are
right in front of me. It's...
352
00:17:29,040 --> 00:17:32,400
It's like
it's-it's pointing me toward...
353
00:17:33,990 --> 00:17:35,130
...back then.
354
00:17:37,000 --> 00:17:38,230
Toward your past.
355
00:17:41,110 --> 00:17:43,660
As I mentioned before,
it's not uncommon for people
356
00:17:43,660 --> 00:17:47,230
whose psychoses are controlled
to feel anxiety
357
00:17:47,230 --> 00:17:49,000
about their symptoms returning.
358
00:17:50,950 --> 00:17:52,810
Is it possible
your fear of the past
359
00:17:52,810 --> 00:17:55,090
might be a fear of your illness?
360
00:17:56,820 --> 00:17:57,420
No.
361
00:17:58,680 --> 00:18:00,390
No, that's the problem.
362
00:18:01,350 --> 00:18:03,880
I'm not worried that I'm ill.
363
00:18:03,880 --> 00:18:06,900
I'm worried
that I've never been ill.
364
00:18:08,610 --> 00:18:11,070
And that's why all of this
is happening.
365
00:18:11,860 --> 00:18:14,980
Uh, Travis coming, Natalie
and now Misty's here, too.
366
00:18:14,980 --> 00:18:15,810
It's like...
367
00:18:18,540 --> 00:18:21,660
It's like It sent them here...
368
00:18:23,620 --> 00:18:24,820
to show me.
369
00:18:26,920 --> 00:18:28,450
To show you what?
370
00:18:31,800 --> 00:18:33,120
That It was real.
371
00:18:33,967 --> 00:18:36,720
♪ dark, eerie music ♪
372
00:18:36,720 --> 00:18:40,230
And that I, I wasn't the only
one who felt It out there.
373
00:18:40,440 --> 00:18:43,440
It was all of us.
It was a part of us.
374
00:18:46,550 --> 00:18:50,980
What is "It," Lottie?
375
00:18:53,780 --> 00:18:55,640
The power of that place.
376
00:18:58,130 --> 00:18:59,840
The god of that place.
377
00:19:04,053 --> 00:19:05,762
We did...
378
00:19:08,020 --> 00:19:10,030
...terrible things in Its name.
379
00:19:14,480 --> 00:19:18,170
And I thought that,
when we were rescued,
380
00:19:18,170 --> 00:19:20,570
that we left It there,
but now I realize...
381
00:19:25,300 --> 00:19:26,620
...we brought It back with us.
382
00:19:33,660 --> 00:19:34,230
Let it out.
383
00:19:35,650 --> 00:19:36,460
We're here for you.
384
00:19:40,571 --> 00:19:43,324
No!
385
00:19:44,310 --> 00:19:46,860
I miss her so much!
386
00:19:48,120 --> 00:19:49,890
Come back.
387
00:19:51,550 --> 00:19:52,440
Would you like a turn?
388
00:19:53,370 --> 00:19:54,000
No.
389
00:19:54,780 --> 00:19:55,530
Thank you.
390
00:19:56,770 --> 00:19:59,820
Most everyone who checks in here
got dumped one way or another.
391
00:19:59,971 --> 00:20:01,306
Oh.
392
00:20:01,440 --> 00:20:02,460
Nothing to be ashamed of.
393
00:20:03,900 --> 00:20:05,190
I joined after dissolving
394
00:20:05,190 --> 00:20:06,405
a subscription
horse meat business
395
00:20:06,505 --> 00:20:07,920
I started
with my brother-in-law.
396
00:20:10,200 --> 00:20:12,960
Well, I've never actually been
through a breakup,
397
00:20:12,960 --> 00:20:13,620
so...
398
00:20:13,790 --> 00:20:15,540
...none of this
really applies to me.
399
00:20:15,990 --> 00:20:19,020
What about all those texts
you were getting, from Walter?
400
00:20:21,790 --> 00:20:24,670
You know what, I'm just, uh,
going through the motions
401
00:20:24,670 --> 00:20:26,680
until I can talk
to Natalie, so...
402
00:20:26,830 --> 00:20:29,170
Wait, wait.
You-you know Natalie, too?
403
00:20:36,750 --> 00:20:37,770
Yeah, sure. I, um...
404
00:20:37,770 --> 00:20:41,460
I mean, if you're done crying,
I could tell you some stories.
405
00:20:56,414 --> 00:20:58,375
♪ Madonna's "Rescue Me" ♪
406
00:20:58,375 --> 00:21:01,544
♪ I believe
that you can rescue me ♪
407
00:21:04,672 --> 00:21:06,300
Scanners.
408
00:21:07,700 --> 00:21:08,600
Uh,The Shining.
409
00:21:09,110 --> 00:21:09,770
Falling Down.
410
00:21:10,940 --> 00:21:12,568
Oh, shit, sh--
th-this is right, um...
411
00:21:13,160 --> 00:21:14,870
Uh,The Silence of the Lambs?
412
00:21:14,980 --> 00:21:16,310
Uh, oh, oh!Hear No Evil.
413
00:21:16,738 --> 00:21:17,780
Yes.
414
00:21:19,490 --> 00:21:20,320
- Come on.
- All right, all right,
415
00:21:20,320 --> 00:21:21,680
all right, um... oh.
416
00:21:21,680 --> 00:21:23,630
- Uh, TV?
- Yep.
417
00:21:23,630 --> 00:21:25,075
Four words. Uh...
418
00:21:25,790 --> 00:21:28,310
Showering. Soap. Oh.
419
00:21:28,460 --> 00:21:29,091
One Life to Live.
420
00:21:29,190 --> 00:21:30,260
- Ha!
- That's time. Time.
421
00:21:32,630 --> 00:21:34,940
Nothing worse than charades
with people in love.
422
00:21:35,120 --> 00:21:36,710
- No offense.
- Ah. None taken.
423
00:21:37,100 --> 00:21:38,270
- You killed it.
- Thank you.
424
00:21:39,260 --> 00:21:40,970
All right,
let's see what you got.
425
00:21:41,720 --> 00:21:43,556
Uh,Airplane!
Yeah, that's good.
426
00:21:48,970 --> 00:21:51,410
I think it's coming.
427
00:21:56,600 --> 00:21:58,250
Is that... is that the head?
428
00:21:58,670 --> 00:21:59,510
It's so purple.
429
00:22:00,115 --> 00:22:01,700
Shoot. I think...
430
00:22:01,700 --> 00:22:02,780
I think it's the placenta.
431
00:22:04,490 --> 00:22:06,740
Placenta? Isn't that supposed
to come after?
432
00:22:07,460 --> 00:22:08,420
What is going on?
433
00:22:08,420 --> 00:22:10,220
Do I keep pushing?
434
00:22:10,220 --> 00:22:13,070
Yes, yes. Definitely,
definitely keep pushing, okay?
435
00:22:13,070 --> 00:22:15,110
It's no big deal, it's just
coming out a little backwards.
436
00:22:15,110 --> 00:22:16,709
Okay? But, um, don't worry.
437
00:22:16,808 --> 00:22:18,200
I'm-I'm just gonna
touch you again, okay?
438
00:22:18,200 --> 00:22:18,700
Okay.
439
00:22:20,536 --> 00:22:23,038
♪ dark, suspenseful music ♪
440
00:22:42,683 --> 00:22:44,768
You are such a freak.
441
00:22:45,000 --> 00:22:46,500
There's-- It's all your fault.
442
00:22:46,500 --> 00:22:47,820
There's just something wrong
with you.
443
00:22:47,820 --> 00:22:49,650
You always do this.
444
00:22:50,280 --> 00:22:51,900
- You... Ah!
- Misty. Where are you?
445
00:22:52,500 --> 00:22:53,220
We need you here.
446
00:22:53,453 --> 00:22:55,130
I was supposed
to do this with Crystal.
447
00:22:55,130 --> 00:22:56,810
We had a plan. We-we were--
448
00:22:56,810 --> 00:22:58,770
she was gonna-- and-and I--
and I was gonna--
449
00:22:58,770 --> 00:22:59,740
And-and we-we were
gonna do a song, Lottie.
450
00:22:59,740 --> 00:23:00,810
We were gonna do a song.
451
00:23:02,950 --> 00:23:07,150
Crystal may be gone,
but you're here, with us.
452
00:23:08,210 --> 00:23:09,470
And you can still save Shauna.
453
00:23:10,610 --> 00:23:12,950
You can save our baby.
454
00:23:12,950 --> 00:23:14,948
♪ soft, contemplative music ♪
455
00:23:19,635 --> 00:23:21,538
Yeah?
456
00:23:21,538 --> 00:23:22,789
You're right.
457
00:23:22,789 --> 00:23:25,709
Uh-huh. Yeah, yeah.
458
00:23:33,710 --> 00:23:35,870
The placenta is out,
but the baby's still not coming,
459
00:23:35,870 --> 00:23:37,250
and she's bleeding a lot.
460
00:23:39,900 --> 00:23:40,980
Are you sure you're good now?
461
00:23:41,670 --> 00:23:42,300
I'm great.
462
00:23:43,710 --> 00:23:45,120
Please don't let my baby die.
463
00:23:45,240 --> 00:23:46,670
Okay, just push, Shauna.
464
00:23:46,670 --> 00:23:48,330
I know it hurts,
and I know this is hard,
465
00:23:48,330 --> 00:23:50,580
but you just need to focus
and you need to push.
466
00:23:50,580 --> 00:23:52,440
You are so close
to being on the other side.
467
00:23:52,680 --> 00:23:55,440
And then, you get to meet
your baby.
468
00:23:59,479 --> 00:24:01,621
You got this.
469
00:24:08,320 --> 00:24:11,250
Remember, sweetie,
you don't have to talk to them.
470
00:24:11,250 --> 00:24:13,360
Okay? You haven't
committed any crimes.
471
00:24:13,360 --> 00:24:15,350
Isn't lying to the cops a crime?
472
00:24:15,475 --> 00:24:16,852
Callie.
473
00:24:16,990 --> 00:24:18,550
Aren't you probably
the last person
474
00:24:18,550 --> 00:24:20,650
who should be giving me
legal advice right now?
475
00:24:24,431 --> 00:24:26,475
Jay.
476
00:24:29,320 --> 00:24:32,230
You better not be planning
to interview my daughter alone.
477
00:24:32,920 --> 00:24:34,091
Shauna Sadecki?
478
00:24:34,180 --> 00:24:35,620
I'm Officer Saracusa.
479
00:24:36,760 --> 00:24:38,470
Please. Right this way.
480
00:24:51,060 --> 00:24:51,900
Hey. Callie?
481
00:24:52,910 --> 00:24:53,910
Want to come with me?
482
00:24:59,470 --> 00:25:01,640
I give up.
Uh, doesMiss Congeniality
483
00:25:01,640 --> 00:25:03,540
go in "Sandy Good"
or "Sandy Bad"?
484
00:25:03,780 --> 00:25:05,010
What? How can you...
485
00:25:06,180 --> 00:25:07,100
Okay, wow.
486
00:25:07,100 --> 00:25:08,040
You had me there.
487
00:25:09,100 --> 00:25:11,190
What can I say?
I missed your lectures.
488
00:25:11,292 --> 00:25:12,960
Yeah, too bad.
489
00:25:12,960 --> 00:25:14,730
Now they're
for paying customers only.
490
00:25:16,380 --> 00:25:18,300
Speaking of customers,
how's business?
491
00:25:18,400 --> 00:25:20,190
What, are you kidding me?
Look at this place.
492
00:25:20,290 --> 00:25:21,360
I can hardly keep up.
493
00:25:22,500 --> 00:25:23,640
I'm serious.
494
00:25:24,020 --> 00:25:27,090
I mean, this place can't be
paying the bills.
495
00:25:27,090 --> 00:25:27,840
Is it?
496
00:25:30,070 --> 00:25:31,350
I have savings.
497
00:25:33,740 --> 00:25:34,490
But then?
498
00:25:35,360 --> 00:25:37,660
What's your plan?
I mean, long-run.
499
00:25:37,660 --> 00:25:40,666
You just gonna ignore
what's going on, or...?
500
00:25:40,765 --> 00:25:41,480
What are you getting at?
501
00:25:43,650 --> 00:25:45,590
I saw the bills in your trash.
502
00:25:46,130 --> 00:25:48,050
You'll lose this place
if you don't do something.
503
00:25:48,050 --> 00:25:49,580
How is this
any of your business?
504
00:25:50,090 --> 00:25:53,600
Well, I was
a real estate lawyer.
505
00:25:53,600 --> 00:25:55,645
I could help you figure
something out, or...
506
00:25:55,745 --> 00:25:57,560
No, Tai. You came here
for help with your life.
507
00:25:57,560 --> 00:25:59,870
If I need help with mine,
I'll let you know.
508
00:26:02,106 --> 00:26:04,358
♪ And that's okay ♪
509
00:26:04,850 --> 00:26:06,254
Speaking of which, if, uh,
510
00:26:06,440 --> 00:26:08,450
this isn't where
you're supposed to be...
511
00:26:09,590 --> 00:26:11,120
you got any bright ideas?
512
00:26:12,020 --> 00:26:13,330
Oh, shit.
This could be the hospital.
513
00:26:15,510 --> 00:26:16,020
Hello?
514
00:26:16,140 --> 00:26:17,280
You're gonna want to hear this.
515
00:26:19,050 --> 00:26:21,060
You'll never believe where I am.
516
00:26:21,380 --> 00:26:23,040
I don't have time
for you right now.
517
00:26:23,040 --> 00:26:25,980
I am at a residential
wellness center
518
00:26:25,980 --> 00:26:28,680
off Route 19
in Cherry Hill, New York.
519
00:26:29,010 --> 00:26:30,820
Where you're getting help?
520
00:26:30,820 --> 00:26:33,090
Where everyone is getting help
521
00:26:33,090 --> 00:26:36,120
from one Charlotte Matthews.
522
00:26:36,120 --> 00:26:36,780
What?
523
00:26:38,080 --> 00:26:39,660
- I thought she was...
- I know.
524
00:26:39,660 --> 00:26:42,210
I know, but she's better, apparently.
525
00:26:42,210 --> 00:26:44,610
And Natalie's here, too.
526
00:26:44,710 --> 00:26:45,963
And, honestly, Tai?
527
00:26:46,063 --> 00:26:48,150
You've got to see
this place for yourself.
528
00:26:48,150 --> 00:26:52,080
It's a bunch of granola losers,
but the food is great,
529
00:26:52,080 --> 00:26:54,480
and the BO factor
is surprisingly low.
530
00:26:54,730 --> 00:26:55,830
Tai, what? Who is it?
531
00:26:56,640 --> 00:26:58,050
Where'd you say that place was?
532
00:26:58,500 --> 00:27:00,570
We hear the Wilderness
and It hears us.
533
00:27:00,990 --> 00:27:03,570
We hear the Wilderness
and It hears us.
534
00:27:03,570 --> 00:27:06,150
We hear the Wilderness
and It hears us.
535
00:27:06,150 --> 00:27:08,790
We hear the Wilderness and It
hears us.
536
00:27:08,790 --> 00:27:11,490
We hear the Wilderness
and It hears us.
537
00:27:11,490 --> 00:27:14,040
We hear the Wilderness and It
hears us.
538
00:27:14,040 --> 00:27:16,420
We hear the Wilderness
and It hears us.
539
00:27:17,050 --> 00:27:19,957
We hear the Wilderness and It
hears us.
540
00:27:19,957 --> 00:27:22,418
We hear the Wilderness
and It hears us.
541
00:27:22,418 --> 00:27:25,588
We hear the Wilderness and It
hears us.
542
00:27:25,969 --> 00:27:29,694
We hear the Wilderness
and It hears us.
543
00:27:29,694 --> 00:27:30,194
Shauna. Shauna,
544
00:27:30,194 --> 00:27:31,461
- try to... Just breathe.
- Stop.
545
00:27:31,461 --> 00:27:33,390
We hear the Wilderness
and It hears us.
546
00:27:33,390 --> 00:27:37,486
Breathe.
Breathe-- just push, breathe.
547
00:27:37,586 --> 00:27:38,590
- Come on.
- Come on.
548
00:27:38,590 --> 00:27:39,803
Push, Shauna. Come on.
549
00:27:42,289 --> 00:27:45,030
We hear the Wilderness
and It hears us.
550
00:27:45,480 --> 00:27:46,718
Good. Good, good,
good, good, good.
551
00:27:46,818 --> 00:27:47,470
Yes. Very good, good, good.
552
00:27:51,850 --> 00:27:53,290
Okay, I'm palming the head.
553
00:27:53,290 --> 00:27:54,935
We hear the Wilderness...
554
00:27:54,935 --> 00:27:56,329
Come on, Shauna.
555
00:27:56,329 --> 00:27:57,990
All right. You're almost
over this, Shauna.
556
00:27:57,990 --> 00:27:59,030
Come on. Just a little bit more.
557
00:28:03,015 --> 00:28:04,475
Good. Good, good, good.
558
00:28:04,475 --> 00:28:06,227
Yeah.
Good, good, good.
559
00:28:06,227 --> 00:28:08,438
Oh. Good, good, good.
Hey, hey!
560
00:28:10,481 --> 00:28:13,192
We hear the Wilderness
and It hears us.
561
00:28:16,070 --> 00:28:17,905
Shauna.
562
00:28:19,073 --> 00:28:20,783
Shauna.
563
00:28:34,130 --> 00:28:35,339
Wake up, Shauna.
564
00:28:38,218 --> 00:28:39,593
Shauna.
565
00:28:39,593 --> 00:28:41,679
- Oh, my God.
- Hey. Hi.
566
00:28:44,014 --> 00:28:45,183
It's okay.
567
00:28:50,160 --> 00:28:52,060
I knew you could do it.
568
00:28:54,915 --> 00:28:57,668
♪ "Pitseleh" by Elliott Smith ♪
569
00:28:57,668 --> 00:28:59,086
It's a boy.
570
00:28:59,086 --> 00:29:01,255
It's a boy, Shauna.
571
00:29:04,591 --> 00:29:05,718
Look at him.
572
00:29:05,718 --> 00:29:08,971
♪ I'll tell you why I ♪
573
00:29:08,971 --> 00:29:12,391
♪ Don't want to know
where you are ♪
574
00:29:12,391 --> 00:29:15,644
♪ I got a joke I've been ♪
575
00:29:15,644 --> 00:29:19,189
♪ Dying to tell you ♪
576
00:29:19,189 --> 00:29:22,610
♪ A silent kid is looking ♪
577
00:29:22,610 --> 00:29:26,113
♪ Down the barrel ♪
578
00:29:26,113 --> 00:29:30,534
♪ To make the noise
that I kept so ♪
579
00:29:31,630 --> 00:29:34,330
I'm sorry it's such a long way,
but I appreciate the ride.
580
00:29:34,330 --> 00:29:36,640
You didn't exactly give me
a ton of options.
581
00:29:37,450 --> 00:29:38,590
There's no bus.
582
00:29:39,430 --> 00:29:42,310
Hitchhiking is its own
entire horror genre.
583
00:29:42,430 --> 00:29:44,400
You really aren't
gonna even come in?
584
00:29:44,400 --> 00:29:45,970
Aren't-aren't you curious?
585
00:29:45,970 --> 00:29:47,445
- What, about Lottie?
- Yeah.
586
00:29:47,740 --> 00:29:49,090
The diagnosed schizophrenic
587
00:29:49,090 --> 00:29:50,860
and her so-called
"wellness center"
588
00:29:50,860 --> 00:29:51,940
out in the middle of nowhere?
589
00:29:51,940 --> 00:29:53,230
Oh, I'm curious,
590
00:29:53,230 --> 00:29:56,650
but no, I'd rather
keep the past in the past.
591
00:29:56,650 --> 00:29:58,540
Van, you run a video store.
592
00:30:00,640 --> 00:30:03,400
Half your wardrobe
is Sleater-Kinney tour T-shirts.
593
00:30:03,530 --> 00:30:05,930
Y-You practically live
in the past.
594
00:30:05,930 --> 00:30:08,740
Yeah, in a past where
we actually thought being happy
595
00:30:08,740 --> 00:30:10,570
was something
that was possible,
596
00:30:10,570 --> 00:30:12,460
not the one that happened.
597
00:30:12,780 --> 00:30:15,658
♪ Before you do as the ♪
598
00:30:15,790 --> 00:30:17,800
Look, I know I have
no right to ask you this,
599
00:30:17,800 --> 00:30:21,100
but truly,
what is going on with you?
600
00:30:21,100 --> 00:30:23,440
Are you even trying to be happy?
Are you dating?
601
00:30:25,430 --> 00:30:26,600
I get my needs met.
602
00:30:27,390 --> 00:30:29,540
Ew. What the fuck
is that supposed to mean?
603
00:30:29,540 --> 00:30:31,880
L-Like,
personal electronics or...?
604
00:30:32,650 --> 00:30:33,940
Come on, you can tell me.
605
00:30:34,330 --> 00:30:36,070
I'm on some apps, okay?
606
00:30:36,250 --> 00:30:37,570
Strictly casual.
607
00:30:38,800 --> 00:30:40,270
Don't fucking judge me,
'cause I know
608
00:30:40,270 --> 00:30:42,890
you're too evolved
for online dating.
609
00:30:42,890 --> 00:30:45,370
I just want to know
you haven't given up on love.
610
00:30:46,180 --> 00:30:47,140
Maybe I have.
611
00:30:48,250 --> 00:30:49,780
But don't flatter yourself.
612
00:30:50,381 --> 00:30:51,230
It's not because of you.
613
00:30:56,070 --> 00:30:57,150
Trust me. It's better this way.
614
00:31:08,440 --> 00:31:09,190
What?
615
00:31:21,510 --> 00:31:23,500
Here. Take him.
616
00:31:24,530 --> 00:31:25,470
I want you to have him.
617
00:31:27,100 --> 00:31:28,630
I don't want your fish.
618
00:31:29,050 --> 00:31:31,355
I shouldn't be
responsible for...
619
00:31:31,455 --> 00:31:33,910
Yes, you should.
At least for today.
620
00:31:37,020 --> 00:31:39,660
You should be responsible for
something other than yourself.
621
00:31:39,750 --> 00:31:41,100
Something innocent.
622
00:31:41,760 --> 00:31:43,770
What are you saying,
I'm not innocent?
623
00:31:45,500 --> 00:31:46,340
Your words.
624
00:31:51,740 --> 00:31:54,830
You know I don't deserve
your friendship, right?
625
00:31:55,780 --> 00:31:57,150
I just hurt people.
626
00:31:57,150 --> 00:31:59,200
So what? Who doesn't?
627
00:32:01,110 --> 00:32:04,440
Why did you forgive me
for stabbing you in the face?
628
00:32:05,350 --> 00:32:08,080
Is it because it's what
you thought Lottie wanted?
629
00:32:10,380 --> 00:32:11,970
You thought
you deserved it, then?
630
00:32:11,970 --> 00:32:12,470
No.
631
00:32:13,555 --> 00:32:15,598
Oh, then why?
632
00:32:18,490 --> 00:32:21,190
Because suffering is inevitable.
633
00:32:22,430 --> 00:32:23,660
And only by meeting it
634
00:32:23,660 --> 00:32:26,150
with compassion
can we truly begin to grow.
635
00:32:27,497 --> 00:32:29,457
♪ contemplative music ♪
636
00:33:01,614 --> 00:33:03,074
Come on.
637
00:33:04,862 --> 00:33:07,060
Come on, please try.
638
00:33:07,060 --> 00:33:10,060
Maybe you're just
not sucking hard enough.
639
00:33:11,830 --> 00:33:13,390
You've been starving.
640
00:33:14,350 --> 00:33:16,110
Maybe your body just can't...
641
00:33:16,110 --> 00:33:18,280
No... [stammers] I'm going to.
642
00:33:19,332 --> 00:33:20,500
I have to.
643
00:33:47,861 --> 00:33:49,446
♪ Yo, Dre,
I got something to say ♪
644
00:33:49,446 --> 00:33:51,155
♪ Fuck the police,
fuck, fuck ♪
645
00:33:51,155 --> 00:33:53,742
♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪
646
00:33:53,742 --> 00:33:56,494
♪ Fuck the police,
fuck, fuck ♪
647
00:33:56,494 --> 00:33:58,454
♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪
648
00:33:58,454 --> 00:34:00,081
♪ Pull your goddamn ass ♪
649
00:34:00,081 --> 00:34:02,125
♪ Over right now ♪
650
00:34:02,125 --> 00:34:05,337
♪ Aw, shit, now what the fuck
you pullin' me over for? ♪
651
00:34:06,900 --> 00:34:08,970
Uh, Shauna's phone.
This is Jeff.
652
00:34:09,090 --> 00:34:11,400
Jeff. Hi. Uh, is Shauna there?
653
00:34:12,180 --> 00:34:14,246
No, she's, uh...
654
00:34:14,639 --> 00:34:15,720
in the bathroom.
655
00:34:17,070 --> 00:34:18,490
Okay, I'll just, I'll call back.
656
00:34:18,490 --> 00:34:22,079
No, no, no, she's-- you know,
sometimes it takes a while.
657
00:34:22,630 --> 00:34:25,020
- I can give her a message.
- Okay, um...
658
00:34:25,200 --> 00:34:27,210
Tell her... uh...
659
00:34:29,750 --> 00:34:31,340
Tell her that, uh...
660
00:34:31,340 --> 00:34:34,430
Lottie is no longer
in a mental institution.
661
00:34:34,430 --> 00:34:35,300
She's actually,
662
00:34:35,300 --> 00:34:38,570
uh, running
a wellness center upstate and
663
00:34:38,570 --> 00:34:40,340
Natalie and Misty are there,
664
00:34:40,340 --> 00:34:43,070
and actually
I'm on my way there right now.
665
00:34:43,070 --> 00:34:44,530
With... Van.
666
00:34:45,320 --> 00:34:46,010
Hi, Jeff!
667
00:34:46,400 --> 00:34:47,750
I just thought she should know.
668
00:34:47,990 --> 00:34:50,290
Oh. Okay.
669
00:34:50,290 --> 00:34:52,930
Yeah, I'll-I'll-I'll make sure
she gets the message.
670
00:34:54,570 --> 00:34:55,470
Hi, Van...
671
00:35:04,205 --> 00:35:06,791
♪ quiet, gentle music ♪
672
00:35:06,791 --> 00:35:09,020
She was just
the most incredible athlete
673
00:35:09,020 --> 00:35:10,800
and dresser.
674
00:35:10,800 --> 00:35:12,950
No, she always was just
such a talent...
675
00:35:16,873 --> 00:35:17,830
I-I'll see you later?
676
00:35:18,490 --> 00:35:18,990
Okay.
677
00:35:23,090 --> 00:35:24,140
Finally.
678
00:35:25,940 --> 00:35:27,890
Why did you come back here?
679
00:35:28,700 --> 00:35:30,470
Well, when I spoke
to you yesterday,
680
00:35:30,470 --> 00:35:31,310
you...
681
00:35:31,310 --> 00:35:33,230
...really didn't seem
like yourself.
682
00:35:33,230 --> 00:35:35,000
So I wanted to find out
683
00:35:35,000 --> 00:35:37,130
exactly what was going on.
684
00:35:37,310 --> 00:35:39,440
You still seem a little weird.
685
00:35:39,440 --> 00:35:41,270
So does Lottie, for that matter.
686
00:35:41,270 --> 00:35:43,160
But... [scoffs] You know.
687
00:35:43,160 --> 00:35:44,450
What's new, right?
688
00:35:46,020 --> 00:35:47,840
But-but I have to say,
689
00:35:48,050 --> 00:35:50,150
having been here, I...
690
00:35:50,570 --> 00:35:53,540
...totally get
why you're into this place.
691
00:35:53,900 --> 00:35:55,310
Knowing Lottie...
692
00:35:55,790 --> 00:35:58,310
basically makes us,
like, celebrities.
693
00:35:58,310 --> 00:36:00,710
And I was a little disturbed
at first by the crying,
694
00:36:00,710 --> 00:36:02,488
but, I mean,
it must be good for you, right?
695
00:36:02,588 --> 00:36:04,010
Look at how happy everyone is.
696
00:36:07,340 --> 00:36:09,500
What happened
to that guy you were with?
697
00:36:12,550 --> 00:36:13,050
Oh.
698
00:36:13,820 --> 00:36:15,590
Well, he went home.
699
00:36:25,810 --> 00:36:26,310
What?
700
00:36:28,720 --> 00:36:30,160
We're all like this.
701
00:36:30,370 --> 00:36:31,150
Aren't we?
702
00:36:44,969 --> 00:36:46,928
♪ gentle music ♪
703
00:36:56,268 --> 00:36:59,105
Please stop crying.
704
00:36:59,105 --> 00:37:01,351
I know you're hungry.
I'm trying to feed you, but...
705
00:37:18,690 --> 00:37:19,380
Come on.
706
00:37:24,210 --> 00:37:26,360
Come on! Why won't this work?
707
00:37:34,140 --> 00:37:36,870
Your kid doesn't like you
too much, does she?
708
00:37:37,890 --> 00:37:38,680
I guess not,
709
00:37:38,680 --> 00:37:41,130
if she was dating you
to get under my skin.
710
00:37:45,310 --> 00:37:47,680
Look, Callie, I, uh,
I know you don't me
711
00:37:47,680 --> 00:37:49,600
but, uh, your mom and I,
712
00:37:49,870 --> 00:37:51,130
we go way back.
713
00:37:51,310 --> 00:37:53,680
So you have to believe me
when I say I am not happy
714
00:37:53,680 --> 00:37:54,970
that either of you are here.
715
00:37:55,630 --> 00:37:58,210
Your mom, she might be
in a lot of trouble.
716
00:37:58,210 --> 00:37:59,830
But you don't have to go down
with her.
717
00:38:01,470 --> 00:38:04,230
I'd like to know
if I'm being accused of a crime.
718
00:38:04,530 --> 00:38:06,540
And I'd like to know
719
00:38:06,540 --> 00:38:08,460
why a bored housewife
720
00:38:08,460 --> 00:38:11,730
would fake-hookup
with her husband's best friend,
721
00:38:11,730 --> 00:38:14,310
after asking her only daughter
722
00:38:14,310 --> 00:38:15,810
to lie
723
00:38:15,900 --> 00:38:17,550
to law enforcement.
724
00:38:17,550 --> 00:38:19,110
Have you met my daughter?
725
00:38:20,170 --> 00:38:21,830
I didn't ask her to do anything.
726
00:38:21,830 --> 00:38:24,090
She does whatever the fuck
she wants.
727
00:38:24,090 --> 00:38:26,350
What she wants
is to talk about you.
728
00:38:26,350 --> 00:38:27,250
In a bar.
729
00:38:27,250 --> 00:38:28,810
To a total stranger.
730
00:38:30,100 --> 00:38:32,080
You really did a number on her.
731
00:38:32,900 --> 00:38:34,370
I know you care about your mom.
732
00:38:34,970 --> 00:38:36,200
And you probably think
you're doing her
733
00:38:36,200 --> 00:38:37,834
a favor by lying for her.
734
00:38:37,934 --> 00:38:38,900
But the way I see it,
735
00:38:39,620 --> 00:38:40,730
she's using you.
736
00:38:42,650 --> 00:38:43,400
You see, Callie,
737
00:38:43,880 --> 00:38:46,340
you are your own person.
738
00:38:46,820 --> 00:38:48,710
And you do not have
to be like your mom.
739
00:38:49,910 --> 00:38:52,820
So you're accusing me of...
740
00:38:52,820 --> 00:38:53,870
what?
741
00:38:54,110 --> 00:38:55,580
Being a bad mom?
742
00:38:56,620 --> 00:38:57,580
Not officially.
743
00:38:58,444 --> 00:39:00,780
But sure.
744
00:39:00,780 --> 00:39:03,330
For starters,
let's say that I am.
745
00:39:04,350 --> 00:39:06,450
Well, aren't you
a fucking genius?
746
00:39:11,620 --> 00:39:13,900
I never even wanted to be a mom.
747
00:39:21,410 --> 00:39:22,190
In fact...
748
00:39:24,050 --> 00:39:25,220
I did not sta...
749
00:39:25,320 --> 00:39:27,200
start out a bad person.
750
00:39:27,200 --> 00:39:28,940
But in case you haven't noticed,
751
00:39:28,940 --> 00:39:31,550
life doesn't tend to turn out
the way you think it will.
752
00:39:33,250 --> 00:39:34,510
You have a kid that you...
753
00:39:35,500 --> 00:39:36,910
you don't want...
754
00:39:37,810 --> 00:39:40,180
to save a marriage
that you got into out of...
755
00:39:42,040 --> 00:39:44,230
...guilt and-and shame.
756
00:39:44,230 --> 00:39:44,730
And...
757
00:39:47,070 --> 00:39:48,240
and you just...
758
00:39:52,990 --> 00:39:55,990
...you can't really let yourself
love either of them.
759
00:39:55,990 --> 00:39:58,300
But, of course, you do.
760
00:39:58,300 --> 00:40:00,880
You-you love them
despite yourself.
761
00:40:02,490 --> 00:40:04,670
You're just incredibly bad
at it.
762
00:40:04,670 --> 00:40:06,420
So we are talking
about an affair.
763
00:40:08,010 --> 00:40:09,090
Yes, of course
764
00:40:09,090 --> 00:40:11,040
we're talking about
a goddamn affair.
765
00:40:12,270 --> 00:40:13,350
It's just...
766
00:40:15,940 --> 00:40:19,440
Yeah, it's just basically
what you said.
767
00:40:19,440 --> 00:40:20,140
I'm...
768
00:40:21,170 --> 00:40:22,520
a bored housewife.
769
00:40:24,050 --> 00:40:27,590
I got into a fender-bender
and...
770
00:40:30,050 --> 00:40:31,610
I had an affair with him
771
00:40:31,610 --> 00:40:33,950
that made me feel young again
772
00:40:33,950 --> 00:40:35,900
for five fucking minutes,
773
00:40:35,900 --> 00:40:39,260
and now not only
is the hot part over,
774
00:40:39,440 --> 00:40:41,360
but I'm left sitting here
775
00:40:41,360 --> 00:40:42,860
having to defend myself
776
00:40:42,860 --> 00:40:45,560
to some smug little douche
who my daughter hit on
777
00:40:45,560 --> 00:40:47,240
because she was mad at me
for cheating on
778
00:40:47,240 --> 00:40:50,270
her poor, innocent dad,
so if that's
779
00:40:50,270 --> 00:40:52,340
what you're playing gotcha over,
780
00:40:52,490 --> 00:40:53,900
arrest me already.
781
00:40:55,170 --> 00:40:57,060
But leave my kid out of it.
782
00:41:02,530 --> 00:41:04,030
Well done.
783
00:41:07,510 --> 00:41:08,380
Oh, God.
784
00:41:12,030 --> 00:41:13,440
So...
785
00:41:20,250 --> 00:41:22,500
...when's the last time
you saw Adam Martin?
786
00:41:35,620 --> 00:41:36,120
Oh.
787
00:41:36,120 --> 00:41:37,710
Here.
788
00:41:37,710 --> 00:41:39,180
I feel so stupid.
789
00:41:40,530 --> 00:41:41,670
You're not stupid at all.
790
00:41:45,220 --> 00:41:46,630
I was a virgin.
791
00:41:47,650 --> 00:41:49,540
And Jay...
792
00:41:50,150 --> 00:41:52,430
he, he told me he loved me.
793
00:41:52,970 --> 00:41:55,790
But really all he wanted was
to get at my mom.
794
00:41:59,430 --> 00:42:00,370
Oh, Jesus.
795
00:42:01,790 --> 00:42:04,140
No, Callie.
796
00:42:04,880 --> 00:42:05,799
Jay, you mean, uh...?
797
00:42:05,898 --> 00:42:07,300
Officer Saracusa.
798
00:42:07,540 --> 00:42:09,645
Officer Saracusa knows
the rules, Callie.
799
00:42:11,230 --> 00:42:12,400
You know making false statements
800
00:42:12,400 --> 00:42:13,810
to the police is
a chargeable offense?
801
00:42:14,200 --> 00:42:15,790
Then fucking charge me.
802
00:42:17,290 --> 00:42:19,390
We'll see who a jury believes.
803
00:42:19,810 --> 00:42:22,990
Especially when they ask me to
describe his weird-ass balls.
804
00:42:42,460 --> 00:42:47,560
What the fuck are you doing?
805
00:42:50,370 --> 00:42:51,560
The baby's hungry.
806
00:42:52,460 --> 00:42:53,690
You aren't producing milk.
807
00:42:55,500 --> 00:42:56,720
We need to feed.
808
00:42:58,520 --> 00:42:59,720
What did you just say?
809
00:43:02,620 --> 00:43:03,840
I said he needs to feed.
810
00:43:06,920 --> 00:43:08,070
Give him back to me.
811
00:43:09,150 --> 00:43:09,930
He is mine!
812
00:43:11,130 --> 00:43:12,120
Give him back.
813
00:43:13,215 --> 00:43:16,260
♪ tense music ♪
814
00:43:18,762 --> 00:43:20,080
You'll understand soon enough.
815
00:43:49,900 --> 00:43:50,700
Okay.
816
00:43:51,091 --> 00:43:52,550
How'd it go?
817
00:43:52,550 --> 00:43:55,230
Um, I told them
I was sleeping with Adam.
818
00:43:56,910 --> 00:43:57,450
What?
819
00:43:57,450 --> 00:43:59,610
- Why?!
- I don't know, Jeff.
820
00:43:59,740 --> 00:44:02,370
- It just came out...
- Jesus!
821
00:44:02,370 --> 00:44:04,530
You are driving
around with that thing?
822
00:44:05,730 --> 00:44:06,600
Yes?
823
00:44:09,530 --> 00:44:12,290
What if they searched our car?
824
00:44:15,450 --> 00:44:17,610
I am really worried about you.
825
00:44:17,610 --> 00:44:19,980
You are, like,
out of control, Shauna.
826
00:44:20,160 --> 00:44:21,570
Yeah, you think?!
827
00:44:28,260 --> 00:44:30,300
Okay, I got a call
while you were--
828
00:44:30,300 --> 00:44:32,100
Well, you got a call, actually,
829
00:44:32,100 --> 00:44:34,510
while you were in there,
and it was Taissa.
830
00:44:34,710 --> 00:44:36,900
And she called because, evidently,
831
00:44:36,900 --> 00:44:39,450
your, uh, your old pal,
Lottie, she's running
832
00:44:39,450 --> 00:44:42,030
some kind
of wellness center upstate.
833
00:44:43,740 --> 00:44:44,370
No.
834
00:44:44,370 --> 00:44:45,750
I don't...
835
00:44:45,750 --> 00:44:47,760
I thought--
I thought Lottie was, um,
836
00:44:47,859 --> 00:44:49,410
barely coherent.
837
00:44:52,770 --> 00:44:54,230
What? What is the... Wha...
838
00:44:54,740 --> 00:44:56,510
Why are you telling me this?
839
00:44:56,510 --> 00:44:58,220
Because Tai's going there.
840
00:44:58,790 --> 00:45:01,610
And Misty and Natalie,
they're already there.
841
00:45:03,260 --> 00:45:05,510
I think you should go, too.
842
00:45:05,510 --> 00:45:08,080
Jeff, that's ridiculous.
I can't just--
843
00:45:08,180 --> 00:45:09,736
Shauna, you need to leave.
844
00:45:09,836 --> 00:45:12,440
I mean, the longer that
you stay here, the more you are
845
00:45:12,440 --> 00:45:15,740
screwing any chance we have
to get out of this thing.
846
00:45:18,770 --> 00:45:19,460
Okay.
847
00:45:21,540 --> 00:45:22,800
Mom. I used your idea,
848
00:45:22,800 --> 00:45:25,350
and I'm pretty sure they're
scared shitless now, so...
849
00:45:29,280 --> 00:45:30,650
Oh, no. What happened?
850
00:45:32,990 --> 00:45:34,310
Fuck, are we going to jail?
851
00:45:34,310 --> 00:45:35,720
Of course not. No.
852
00:45:35,930 --> 00:45:39,200
But if your mom has
any sense left at all,
853
00:45:39,710 --> 00:45:41,450
she's gonna take a little trip.
854
00:45:46,842 --> 00:45:48,802
♪ mellow music ♪
855
00:46:01,990 --> 00:46:03,640
You'll thank me later.
856
00:46:04,090 --> 00:46:06,340
It's all
a goddamn prison anyway.
857
00:46:17,050 --> 00:46:17,550
Goddamn it.
858
00:46:38,150 --> 00:46:40,400
Look, I'm sorry
I didn't think I wanted you.
859
00:46:42,860 --> 00:46:44,450
I guess you probably knew that.
860
00:46:46,670 --> 00:46:48,580
But it was all really complicated.
861
00:46:51,000 --> 00:46:52,620
I'll tell you
all about it someday.
862
00:46:55,070 --> 00:46:56,690
Maybe you'll understand.
863
00:46:58,310 --> 00:46:59,280
Maybe you won't.
864
00:47:02,510 --> 00:47:03,551
The point is, I...
865
00:47:04,590 --> 00:47:05,400
I was wrong.
866
00:47:08,000 --> 00:47:09,740
And I love you so, so much.
867
00:47:09,860 --> 00:47:11,370
And I can't wait to see...
868
00:47:11,960 --> 00:47:13,160
who you become,
869
00:47:13,970 --> 00:47:15,890
where you'll go, what you'll do.
870
00:47:19,660 --> 00:47:20,956
But it all depends on this.
871
00:47:22,690 --> 00:47:23,320
On us.
872
00:47:24,430 --> 00:47:25,510
Figuring this out.
873
00:47:29,820 --> 00:47:30,720
It's you and me, kid.
874
00:47:32,540 --> 00:47:34,670
It's you and me
against the whole world.
875
00:47:37,650 --> 00:47:39,420
So, please, just...
876
00:47:42,280 --> 00:47:44,324
please.
877
00:47:54,220 --> 00:47:54,970
Come on.
878
00:48:00,250 --> 00:48:01,360
Come on, please.
879
00:48:06,798 --> 00:48:09,550
Come on.
880
00:48:12,480 --> 00:48:14,430
Oh, my God. Oh, my God!
881
00:48:15,110 --> 00:48:16,750
Oh, my God, yes, yes, yes!
882
00:48:18,340 --> 00:48:20,740
Yes, that's it.
Drink up, drink up.
883
00:48:20,740 --> 00:48:22,690
Drink up, drink up. Drink up.
884
00:48:22,690 --> 00:48:23,230
Yes.
885
00:48:24,850 --> 00:48:26,290
I love you so much.
886
00:48:29,854 --> 00:48:31,898
Yes.
887
00:48:38,480 --> 00:48:39,440
Are you okay?
888
00:48:40,620 --> 00:48:41,780
Brought you some more tea.
889
00:48:47,001 --> 00:48:48,920
Wait, is he...?
890
00:48:51,520 --> 00:48:52,020
Wow.
891
00:48:52,889 --> 00:48:54,850
What a miracle.
892
00:48:54,850 --> 00:48:56,864
- I'm gonna go tell the others.
- Uh, no. Not yet.
893
00:48:56,964 --> 00:48:59,320
I kind of just want to have
this moment for myself.
894
00:49:00,850 --> 00:49:01,430
Yeah, but...
895
00:49:03,980 --> 00:49:04,480
Okay.
896
00:49:17,760 --> 00:49:19,263
It's you and me, kid.
897
00:49:25,790 --> 00:49:27,260
{\an8}last chance to turn around.
898
00:49:27,680 --> 00:49:28,700
We could go to IHOP.
899
00:49:28,700 --> 00:49:29,750
I have to go in.
900
00:49:30,000 --> 00:49:31,790
I can't keep doing
what I'm doing.
901
00:49:33,470 --> 00:49:34,010
All right.
902
00:49:35,360 --> 00:49:38,300
If you see any barrels
of Kool-Aid powder in there,
903
00:49:38,300 --> 00:49:40,520
consider me
on call for an extraction.
904
00:49:41,660 --> 00:49:42,160
Deal.
905
00:49:49,460 --> 00:49:51,350
Oh, my God, that was Shauna.
906
00:50:07,280 --> 00:50:08,210
What's happening?
907
00:50:08,450 --> 00:50:09,800
Looks like we have visitors.
908
00:50:14,873 --> 00:50:17,084
Natalie.
909
00:50:20,523 --> 00:50:22,150
Tai!
910
00:50:22,150 --> 00:50:24,760
Keep your eyes peeled
for the black and white Nikes.
911
00:50:24,760 --> 00:50:26,595
You came.
912
00:50:26,805 --> 00:50:28,516
Van?
913
00:50:29,840 --> 00:50:32,140
Uh, wait, whoa,
are you guys back together?
914
00:50:32,140 --> 00:50:34,510
No, no, no,
Van's not even staying.
915
00:50:34,600 --> 00:50:35,840
She's just dropping me off.
Right, Van?
916
00:50:35,939 --> 00:50:36,439
Van?
917
00:50:40,777 --> 00:50:43,738
♪ ominous music ♪
918
00:51:56,686 --> 00:51:58,730
♪ eerie music ♪
919
00:52:00,690 --> 00:52:01,691
Wha...
920
00:52:01,691 --> 00:52:02,734
What the fuck?
921
00:52:09,532 --> 00:52:11,325
Tai?
922
00:52:11,325 --> 00:52:13,161
Van?
923
00:52:23,140 --> 00:52:24,280
Where's my baby?
924
00:52:48,180 --> 00:52:48,680
No!
925
00:52:48,680 --> 00:52:49,040
No. No. No, no, no, no!
926
00:52:49,040 --> 00:52:50,990
What did you do?
What did you do?
927
00:52:50,990 --> 00:52:51,980
What did you do?
928
00:52:52,430 --> 00:52:54,200
Where is he? What did you do?
929
00:52:54,200 --> 00:52:56,090
What did you do?
What did you do?
930
00:52:56,600 --> 00:52:58,490
You lost a lot of blood
and you were unconscious.
931
00:52:58,790 --> 00:52:59,960
We thought we lost you.
932
00:53:01,350 --> 00:53:02,300
What? Where is he?
933
00:53:02,450 --> 00:53:05,360
Why are you lying? Why are
you lying? Where is my baby?
934
00:53:05,460 --> 00:53:07,580
Tai, where is my baby?
Where is he?
935
00:53:07,580 --> 00:53:10,157
I'm sorry, Shauna, I'm sorry.
I'm...
936
00:53:13,296 --> 00:53:14,693
He didn't make it, Shauna.
937
00:53:17,930 --> 00:53:18,430
No...
938
00:53:18,770 --> 00:53:20,000
No, no.
939
00:53:21,170 --> 00:53:22,490
No, he was...
940
00:53:22,490 --> 00:53:22,990
No, he...
941
00:53:22,990 --> 00:53:24,380
No, he was, he was alive.
942
00:53:24,920 --> 00:53:26,690
No, he was alive! I held him.
943
00:53:27,380 --> 00:53:30,110
I held him, Tai. He was alive!
944
00:53:30,380 --> 00:53:32,155
He was alive and I held him!
945
00:53:32,254 --> 00:53:34,970
I... I tried to feed him.
946
00:53:35,180 --> 00:53:37,790
And then I finally fed him
and he was crying.
947
00:53:38,090 --> 00:53:38,960
He was cry--
948
00:53:40,342 --> 00:53:42,343
I-I fed him.
949
00:53:42,570 --> 00:53:45,090
I fed him... I fed him.
950
00:53:46,825 --> 00:53:48,952
I'm sorry...
951
00:53:49,488 --> 00:53:51,990
No, no...
952
00:53:51,990 --> 00:53:52,490
No!
953
00:53:56,070 --> 00:53:57,270
He was crying.
954
00:54:02,370 --> 00:54:03,900
I can still hear him crying.
955
00:54:04,414 --> 00:54:07,167
He's still crying.
I can still hear him crying.
956
00:54:09,395 --> 00:54:11,310
He's hungry.
Don't you hear him crying?
957
00:54:12,060 --> 00:54:17,481
Don't you hear him crying?
Can't you hear him crying?
958
00:54:31,150 --> 00:54:32,130
Why can't you hear him cry?
959
00:54:32,130 --> 00:54:32,630
- Why can't you hear him cry?
- It's okay. It's okay.
960
00:54:32,630 --> 00:54:33,130
No, no! Why can't you
hear him crying?!
961
00:54:33,130 --> 00:54:34,180
Why can't you hear him?
962
00:54:35,470 --> 00:54:37,566
Why can't you hear him crying?
963
00:54:43,540 --> 00:54:44,530
Why can't you hear him?
964
00:54:44,530 --> 00:54:46,616
Why can't you hear him cry?
965
00:54:46,616 --> 00:54:46,823
Why can't you hear him crying?
966
00:54:46,823 --> 00:54:46,900
Why can't you hear him?
967
00:54:46,900 --> 00:55:32,095
Why can't you hear him?97167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.