All language subtitles for Without Sin s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,800 She was a mate of Maisy's from the stables. 2 00:00:03,799 --> 00:00:05,119 No one's looking for her. 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,920 Do the police even know? Do they care? 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,439 Grandad wants to see you. 5 00:00:08,439 --> 00:00:10,199 - Why? - 'Cause he's dying. 6 00:00:10,199 --> 00:00:12,559 You called him "The Millfields Monster." 7 00:00:12,560 --> 00:00:16,960 One minute he's be fine, the next minute, he'd completely lose it. 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,480 You're nothing like me. Nothing like me. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,200 After what you said about Cleo, I had a look into it. 10 00:00:22,199 --> 00:00:23,399 And? 11 00:00:23,399 --> 00:00:26,479 Well, a week before she disappeared, she called the police. 12 00:00:26,480 --> 00:00:29,520 She said she had information she wanted to share about Maisy's murder. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Who are you? 14 00:00:31,000 --> 00:00:34,160 I don't suppose you know where she is, do you? I'm kind of worried about her. 15 00:00:34,159 --> 00:00:35,479 I didn't really know her that well. 16 00:00:35,479 --> 00:00:37,439 - Who's that? - It's Karl McKeller. 17 00:00:37,759 --> 00:00:40,959 Now, I hope for both of our sakes, Charlie, that you'll stop talking. 18 00:00:41,399 --> 00:00:43,239 You got a fella on the go. Who is it? 19 00:00:43,759 --> 00:00:45,759 It's Kelvin. Owns the stables. 20 00:00:46,240 --> 00:00:47,480 I've still got this. 21 00:00:48,799 --> 00:00:51,319 I thought it might help you in looking for her. 22 00:00:51,799 --> 00:00:53,079 Maisy, what are you doing? 23 00:00:53,079 --> 00:00:55,879 If he finds out we've been here, we're gonna get in so much shit. 24 00:00:58,280 --> 00:01:02,840 WITHOUT SIN 25 00:02:39,280 --> 00:02:40,720 Maisy, get out of the way. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,719 Maisy, what are you doing? 27 00:03:19,680 --> 00:03:20,960 Quick, someone's coming. 28 00:03:20,960 --> 00:03:22,360 Maisy, come on. Come on! 29 00:03:29,120 --> 00:03:30,280 Stella? 30 00:03:31,759 --> 00:03:32,959 What you doing in here? 31 00:03:33,840 --> 00:03:35,400 Can you stop shining the... 32 00:03:38,639 --> 00:03:39,759 I wanna talk to you. 33 00:03:41,319 --> 00:03:42,479 About what? 34 00:03:44,360 --> 00:03:46,480 If he finds out we've been in here, we're gonna get in so much shit. 35 00:03:46,479 --> 00:03:47,719 They won't even notice. 36 00:03:48,960 --> 00:03:50,680 I can't do it. Quick, someone's coming. 37 00:03:50,680 --> 00:03:52,680 Maisy, come on, come on! Shit. Let's go. 38 00:03:53,159 --> 00:03:55,439 Look, I had no idea what the girls were getting up to. 39 00:03:57,280 --> 00:03:59,520 - You knew something was going on. - What? 40 00:04:01,240 --> 00:04:04,080 No. 'Course not. Look, I'm as shocked as you, love. 41 00:04:05,240 --> 00:04:08,640 You're telling me you do not know what is going on on your own land? 42 00:04:08,960 --> 00:04:11,480 I hardly spend any time in here. Look at the state of it. 43 00:04:12,879 --> 00:04:14,239 Look, I'm sorry, love. 44 00:04:16,000 --> 00:04:17,320 I don't know what to say. 45 00:04:18,399 --> 00:04:20,439 No, 'cause you're full of shit, aren't you? 46 00:04:25,439 --> 00:04:27,719 I understand. It must be a difficult time for you. 47 00:04:28,360 --> 00:04:30,760 Your father's here now. I'll hand you over to him. 48 00:04:49,839 --> 00:04:51,079 Teddy? 49 00:04:51,079 --> 00:04:52,639 - You all right? - Yeah. Go on. 50 00:04:54,920 --> 00:04:58,320 It's Grandad. He's gone. 51 00:05:05,000 --> 00:05:07,240 - Dad? - Yeah. Thanks for calling. 52 00:05:08,399 --> 00:05:10,439 The funeral is going to be in a few days. 53 00:05:11,720 --> 00:05:13,480 If you're allowed, will you come? 54 00:05:14,360 --> 00:05:15,840 You can ask for permission. 55 00:05:18,360 --> 00:05:21,120 - Where was he? - I was with him, Dad. At home. 56 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 He died in his sleep. It was, yeah, it was peaceful-like. 57 00:05:24,959 --> 00:05:26,319 Good boy. 58 00:05:29,399 --> 00:05:32,279 Dad, you should come to the funeral 'cause you'll regret it if you don't... 59 00:05:32,279 --> 00:05:34,199 - Go on, I'll let you get on. - No, Dad. 60 00:05:34,199 --> 00:05:35,399 - Dad! - I've gotta go. 61 00:05:37,959 --> 00:05:39,679 Can I just have a minute, please? 62 00:06:25,600 --> 00:06:26,880 Our Janice got me that. 63 00:06:27,759 --> 00:06:29,799 - It's not my cup of tea. - Well, it's kind of lovely. 64 00:06:30,680 --> 00:06:33,200 And what about this one? How much for the stallion? 65 00:06:33,199 --> 00:06:35,359 - Make it a fiver. - That's daylight robbery. 66 00:06:35,360 --> 00:06:37,880 David Dickinson'd twist his melon for some of this. 67 00:06:37,879 --> 00:06:40,119 - You all right, darling? - Yeah, nice to see you. 68 00:06:40,439 --> 00:06:42,679 Oh, just got one on the hook. I'll see ya in a bit. 69 00:06:45,839 --> 00:06:47,359 How you doing? 70 00:06:47,360 --> 00:06:49,640 Yeah, I'm all right. Where's Kelvin? 71 00:06:50,920 --> 00:06:52,240 He's getting us a drink. 72 00:06:53,959 --> 00:06:55,839 He told me, love. About the video. 73 00:06:56,399 --> 00:06:58,519 Must've been a proper shock, seeing that. 74 00:06:58,519 --> 00:07:00,199 Bet your head's scrambled. 75 00:07:03,360 --> 00:07:05,080 - Ta, love. - Here you go, love. 76 00:07:05,079 --> 00:07:06,559 - Hi, Stella. - You all right? 77 00:07:08,279 --> 00:07:10,039 Sorry, I didn't know you'd be popping by. 78 00:07:10,759 --> 00:07:11,959 Do you want one? 79 00:07:12,319 --> 00:07:14,719 Yeah, I'll have a coffee, thanks. 80 00:07:20,240 --> 00:07:21,840 How long did you say you'd known him? 81 00:07:22,480 --> 00:07:24,400 I didn't. You never asked. 82 00:07:26,560 --> 00:07:28,240 Since he took over the stables. 83 00:07:28,240 --> 00:07:30,440 - About five years back. - Oh, right. 84 00:07:30,439 --> 00:07:32,559 He knew Maisy well, then? 85 00:07:33,040 --> 00:07:34,400 Don't, Stella. 86 00:07:35,439 --> 00:07:36,839 Please, for me. 87 00:07:38,399 --> 00:07:40,399 He didn't know. He's got nowt to do with it. 88 00:07:40,399 --> 00:07:43,719 - Mum, it happened on his land. - Well, that don't make him guilty. 89 00:07:43,720 --> 00:07:45,920 So, you don't know anything about it? 90 00:07:45,920 --> 00:07:49,200 That stuff that happened was out of hours. Not on my watch. 91 00:07:51,680 --> 00:07:54,760 Anyway, where did you and Paul think she was? 92 00:07:56,839 --> 00:07:58,799 Do you know, after everything that I've been through, 93 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 I thought for once you might just back me, 94 00:08:01,000 --> 00:08:03,200 your daughter, instead of some fella. 95 00:08:03,199 --> 00:08:04,759 That's not fair. 96 00:08:06,079 --> 00:08:08,319 - Anyway, you're one to talk. - What's that meant to mean? 97 00:08:08,319 --> 00:08:11,199 Well, don't think I don't know about these meetings with that monster. 98 00:08:11,199 --> 00:08:13,439 He's got you pointing ya finger at everyone but him. 99 00:08:13,439 --> 00:08:15,319 What are you now, Charles Stone's puppet? 100 00:08:15,319 --> 00:08:16,999 You're pathetic. Piss off. 101 00:08:31,240 --> 00:08:33,240 - What's gone on? - Someone took it all. 102 00:08:35,679 --> 00:08:37,639 Who? What did you do? 103 00:08:38,799 --> 00:08:40,199 I didn't do nothing. 104 00:08:45,279 --> 00:08:48,439 - Look, Jamal... - You humiliated me out there. 105 00:08:49,639 --> 00:08:52,719 Made me look weak, and they all saw it. 106 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 And they're taking the piss now. 107 00:09:18,360 --> 00:09:22,800 Did you ever have any involvement with the stables in Millfields? 108 00:09:23,799 --> 00:09:25,039 Did you deal there? 109 00:09:26,559 --> 00:09:28,159 No. Why, have you heard something? 110 00:09:31,559 --> 00:09:34,039 Listen, us meeting like this, people are taking notice. 111 00:09:34,919 --> 00:09:36,999 I'm risking a lot just by talking to you. 112 00:09:38,399 --> 00:09:40,039 You can't keep me in the dark. 113 00:09:49,120 --> 00:09:51,040 Maisy and Cleo were mates. 114 00:09:51,480 --> 00:09:52,840 They went to the stables together. 115 00:09:59,559 --> 00:10:01,279 - Did you know they were mates? - No. 116 00:10:03,120 --> 00:10:04,400 I'd never met her. 117 00:10:08,480 --> 00:10:10,120 They were doing drugs together there. 118 00:10:16,080 --> 00:10:17,640 How long were you working for them? 119 00:10:18,440 --> 00:10:19,600 The McKellers? 120 00:10:20,399 --> 00:10:21,519 Most of my life. 121 00:10:22,879 --> 00:10:26,119 Started hanging around with them when we moved to Millfields. 122 00:10:27,879 --> 00:10:29,919 And their family sort of took me in, you know. 123 00:10:30,639 --> 00:10:32,399 How did your dad feel about that? 124 00:10:32,919 --> 00:10:34,199 He wasn't around. 125 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 He was a lorry driver. 126 00:10:38,639 --> 00:10:40,479 So he'd spend weeks away on the road. 127 00:10:41,240 --> 00:10:43,600 And when he was home, he'd just sit in his chair, 128 00:10:43,600 --> 00:10:46,320 sleep until it was time to be driving again. 129 00:10:51,480 --> 00:10:53,080 He seemed so weak to me. 130 00:10:56,039 --> 00:10:57,679 I wanted him to be strong. 131 00:10:59,799 --> 00:11:01,079 I wanted him to be a man. 132 00:11:04,519 --> 00:11:06,079 He passed away last night. 133 00:11:13,559 --> 00:11:14,959 He came here, I saw him. 134 00:11:16,320 --> 00:11:18,000 This whole thing, it took its toll on him. 135 00:11:22,200 --> 00:11:24,880 - He died thinking I was guilty. - You can't blame him. 136 00:11:26,679 --> 00:11:30,119 It was an open-and-shut case. Your DNA was everywhere. I saw you... 137 00:11:30,120 --> 00:11:33,120 They were only looking for my DNA. They already had their man. 138 00:11:34,320 --> 00:11:37,000 Let me ask you this. When you came to court that day, 139 00:11:37,919 --> 00:11:40,159 did you have any doubt whatsoever that it was me? 140 00:11:45,519 --> 00:11:47,039 They screwed us both, Stella. 141 00:11:48,200 --> 00:11:49,800 They've robbed me of my life, 142 00:11:51,120 --> 00:11:52,880 and they never found the person who killed Maisy. 143 00:11:56,320 --> 00:11:58,920 You said it was the McKellers that sent you, so which one? 144 00:11:59,879 --> 00:12:02,639 I just got a message with the address and the make of the car on it. 145 00:12:03,399 --> 00:12:06,119 Honestly, that's it. It could have been anyone of them. 146 00:12:06,120 --> 00:12:07,720 They all use burner phones. 147 00:12:08,080 --> 00:12:11,240 They do it for protection. So there's no paper trail, no trace, nothing. 148 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 You think Maisy was buying off the McKellers? 149 00:12:18,600 --> 00:12:20,520 - I never said that. - You didn't need to. 150 00:12:23,519 --> 00:12:25,159 She ever get into any trouble? 151 00:12:25,159 --> 00:12:26,599 - Anything like... - No. 152 00:12:27,960 --> 00:12:29,440 I'd have known about it. 153 00:12:30,879 --> 00:12:32,239 You didn't know about Cleo. 154 00:12:34,639 --> 00:12:35,919 Times up, folks. 155 00:12:38,759 --> 00:12:39,999 Stella... 156 00:12:41,200 --> 00:12:42,920 I've got a phone in here. 157 00:12:44,279 --> 00:12:45,439 Right. 158 00:12:46,200 --> 00:12:48,920 That means we can talk outside of this room. Privately. 159 00:12:50,120 --> 00:12:53,120 Time's running out. If you find something, you need to tell me. 160 00:12:54,159 --> 00:12:55,519 Thanks for coming. 161 00:13:13,039 --> 00:13:14,919 Oh, God, you should have seen it. 162 00:13:15,320 --> 00:13:18,080 Do you know what, Charlie's, like, really playing up these days... 163 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 Oh, he's been odd. Have you put him vegan? 164 00:13:20,600 --> 00:13:22,280 - What? No. - What you feeding him? 165 00:13:24,919 --> 00:13:26,159 What are you doing here? 166 00:13:28,919 --> 00:13:31,599 I asked her to come over. Sort this out. 167 00:13:32,039 --> 00:13:35,359 - Kelvin, you don't have to do anything... - Jessie, please. 168 00:13:36,240 --> 00:13:38,840 I've gotta tell you something and I wanted you both here. 169 00:13:39,840 --> 00:13:41,080 What's going on? 170 00:13:41,639 --> 00:13:43,799 I can't stand you two fighting 'cause of me. 171 00:13:45,320 --> 00:13:47,040 And I don't wanna lie to you, love. 172 00:13:48,360 --> 00:13:49,680 Then don't. 173 00:13:50,840 --> 00:13:52,920 Yeah. Yeah, well... 174 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 We're going back a few years now. 175 00:13:57,840 --> 00:14:00,360 I caught some lads in the caravan late one night. 176 00:14:00,720 --> 00:14:02,600 - They were just messing about... - Who? 177 00:14:03,759 --> 00:14:06,079 I didn't see, I shouted at them, they legged it. 178 00:14:07,720 --> 00:14:10,160 I went in after and I saw they'd been doing drugs, 179 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 thought they might be selling... 180 00:14:12,320 --> 00:14:14,480 - I don't want to hear about drugs. - Jessie, please. 181 00:14:15,000 --> 00:14:17,120 I really didn't know what to do. 182 00:14:21,440 --> 00:14:22,800 Go on. 183 00:14:23,720 --> 00:14:27,360 The next day, I get a donation for the community riding school. 184 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 I know what for. 185 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 To not say owt. 186 00:14:34,080 --> 00:14:36,200 You know I don't ask a lot of those kids to pay. 187 00:14:37,480 --> 00:14:39,600 I just wanted to keep the stables going. 188 00:14:40,559 --> 00:14:42,279 Truth be told, Stella, 189 00:14:42,799 --> 00:14:43,839 I was scared. 190 00:14:44,600 --> 00:14:46,360 Scared to try and move the lads on. 191 00:14:47,799 --> 00:14:49,559 Who did you get the money from? 192 00:14:50,159 --> 00:14:53,879 - I can't risk telling you... - Come on, Kelvin, spit it out. 193 00:15:00,799 --> 00:15:01,959 Roman McKeller. 194 00:15:03,559 --> 00:15:06,079 I really don't think it was a big operation, Stella. 195 00:15:06,080 --> 00:15:08,400 Just some lads looking to stash their gear. 196 00:15:09,559 --> 00:15:11,919 Selling to young teenagers at your stables? 197 00:15:15,960 --> 00:15:17,480 How long ago did it stop? 198 00:15:18,759 --> 00:15:21,759 A few years back. Not long after that night I caught them. 199 00:15:25,039 --> 00:15:27,039 Was that before or after my daughter was murdered? 200 00:15:32,519 --> 00:15:33,759 Not long after. 201 00:15:35,600 --> 00:15:36,920 I'm so sorry, love. 202 00:15:37,360 --> 00:15:38,840 - Stella. - Stella. 203 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 Paul? Meera? 204 00:17:55,599 --> 00:17:57,159 Paul? 205 00:18:01,480 --> 00:18:04,920 So, you didn't know that she was taking drugs and having sex? 206 00:18:05,359 --> 00:18:06,799 Of course not, she was 14. 207 00:18:10,039 --> 00:18:11,879 I've never heard anyone call her Misty. 208 00:18:13,240 --> 00:18:15,440 So, you're investigating our own daughter now? 209 00:18:16,519 --> 00:18:19,999 Just come round here, let yourself in, just rummage through her stuff. 210 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 To be honest, Paul, I didn't think I'd be welcome. 211 00:18:29,559 --> 00:18:30,879 Where's Meera? 212 00:18:32,000 --> 00:18:34,320 She's gone to stay with her parents for a few days. 213 00:18:37,759 --> 00:18:39,119 I would've let you in, you know. 214 00:18:40,079 --> 00:18:42,159 If you'd have asked, of course I would. 215 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 I always wanted to go through her things with you. 216 00:18:47,079 --> 00:18:48,359 What do you mean? 217 00:18:51,079 --> 00:18:52,519 You just left, Stella. 218 00:18:55,640 --> 00:18:56,760 I know. 219 00:19:03,160 --> 00:19:04,240 I'm sorry. 220 00:19:06,759 --> 00:19:08,839 It's okay. I get it. 221 00:19:10,640 --> 00:19:13,200 We both dealt with things differently, we always did. 222 00:19:15,160 --> 00:19:17,040 I'm not saying mine was the right way. 223 00:19:23,200 --> 00:19:28,120 Our daughter was out there getting up to God knows what. 224 00:19:30,680 --> 00:19:31,880 How did we miss it? 225 00:19:33,759 --> 00:19:37,279 How did we not see that she was acting up? 226 00:19:37,279 --> 00:19:41,119 She must have been... so unhappy. 227 00:19:45,240 --> 00:19:46,400 I did. 228 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 What? 229 00:19:57,480 --> 00:19:59,240 Paul, what you on about? 230 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 There was an incident at school. 231 00:20:03,319 --> 00:20:04,999 - And they called me in. - What incident? 232 00:20:06,480 --> 00:20:09,520 She got into a fight with Aashna. It got physical. 233 00:20:10,680 --> 00:20:12,040 They had a fight? 234 00:20:13,160 --> 00:20:15,400 - What was it about? - I don't know. 235 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 She wouldn't say. 236 00:20:18,599 --> 00:20:21,839 And, what, you just let that go? Why didn't you say anything to me? 237 00:20:23,279 --> 00:20:24,559 I was scared to. 238 00:20:30,079 --> 00:20:32,319 I think she'd found out about me and Meera. 239 00:20:34,519 --> 00:20:36,759 Fucking hell, Paul, are you joking? 240 00:20:38,559 --> 00:20:41,839 - How? How did she know? - She borrowed my phone once. 241 00:20:43,519 --> 00:20:44,879 I wasn't thinking. 242 00:20:46,240 --> 00:20:47,720 I'm so sorry. 243 00:20:52,240 --> 00:20:54,360 Why wasn't I enough, Paul? 244 00:20:56,079 --> 00:20:59,519 Stella, I wasn't enough for you. 245 00:21:02,079 --> 00:21:03,599 You'd pulled away from me. 246 00:21:04,319 --> 00:21:06,079 You were never home. 247 00:21:06,079 --> 00:21:08,639 You chose to work when you didn't have to. 248 00:21:09,000 --> 00:21:11,080 And we both knew we were growing apart. 249 00:21:11,079 --> 00:21:13,999 No, that's not fair. That's not true. 250 00:21:14,759 --> 00:21:16,919 I couldn't make you happy anymore, Stel. 251 00:21:21,799 --> 00:21:24,399 Maisy was the only reason we were still together. 252 00:21:26,440 --> 00:21:27,840 And I think she knew it. 253 00:22:00,920 --> 00:22:02,200 Hi, Aashna. 254 00:22:02,559 --> 00:22:03,999 - Hi. - You look smart. 255 00:22:04,799 --> 00:22:07,079 I got some work experience with a friend of my mum's. 256 00:22:07,079 --> 00:22:09,719 It's marketing stuff, didn't think I'd stick it out. 257 00:22:10,720 --> 00:22:13,160 Look, thanks for meeting with me. 258 00:22:16,720 --> 00:22:19,160 I just wanted to ask you some things about Maisy. 259 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 I've heard you two had a falling out before she died. 260 00:22:24,839 --> 00:22:27,399 I just wondered if you'd seen this girl before? 261 00:22:32,519 --> 00:22:33,719 No. 262 00:22:35,359 --> 00:22:37,039 She was a mate of Maisy's. 263 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 I heard they were doing drugs together. 264 00:22:43,759 --> 00:22:45,079 You and Maisy ever do that? 265 00:22:46,839 --> 00:22:48,279 I won't say anything. 266 00:22:50,359 --> 00:22:51,919 I saw her taking drugs. 267 00:22:52,359 --> 00:22:53,959 Pills at house parties. 268 00:22:55,640 --> 00:22:57,080 Do you know where she got them? 269 00:23:00,720 --> 00:23:02,840 She can't get in trouble anymore, so... 270 00:23:05,319 --> 00:23:06,679 Her boyfriend. 271 00:23:08,440 --> 00:23:10,880 - What was his name? - She never said his name. 272 00:23:11,759 --> 00:23:13,639 Was proper secretive about him. 273 00:23:15,200 --> 00:23:16,440 That's why we fell out. 274 00:23:17,400 --> 00:23:18,640 What happened? 275 00:23:19,960 --> 00:23:21,280 She flipped. 276 00:23:21,799 --> 00:23:23,199 Attacked me. 277 00:23:24,160 --> 00:23:25,920 I didn't think she'd react that way. 278 00:23:27,200 --> 00:23:30,120 - I'd never seen her like that before. - Why would she do that? 279 00:23:32,119 --> 00:23:33,479 Because I told people. 280 00:23:35,160 --> 00:23:37,120 That she was going out with a drug dealer. 281 00:24:29,200 --> 00:24:30,480 Yeah, I'm here. 282 00:24:35,839 --> 00:24:38,279 Roman McKeller. What do you know about him? 283 00:24:39,160 --> 00:24:40,360 Why? 284 00:24:41,359 --> 00:24:43,799 The drugs the girls were taking at the stables. 285 00:24:46,240 --> 00:24:47,760 He's connected with it. 286 00:24:49,279 --> 00:24:51,359 He paid the owner to keep quiet. 287 00:24:52,039 --> 00:24:55,919 - Are you sure? - Yeah. I'm sure. 288 00:25:00,960 --> 00:25:03,280 - Can you hear me? - Yeah. I'm here. 289 00:25:05,119 --> 00:25:06,599 It's just, he runs things. 290 00:25:07,920 --> 00:25:09,160 Big things. 291 00:25:10,599 --> 00:25:12,559 And this, it's just kids messing around. 292 00:25:13,640 --> 00:25:16,520 Doesn't seem like the kind of thing he'd get involved with. 293 00:25:17,960 --> 00:25:21,320 Well, it's the only connection we have between us to Maisy and Cleo. 294 00:25:25,920 --> 00:25:29,520 Do you think he might have been the one that sent you there that night? 295 00:25:32,160 --> 00:25:33,760 Again, it's not usual. 296 00:25:35,400 --> 00:25:37,000 That's more a middle-man thing, 297 00:25:38,720 --> 00:25:40,160 but, yeah, it's possible. 298 00:25:44,759 --> 00:25:46,919 - How do I get to him? - You don't. 299 00:25:48,839 --> 00:25:50,199 It's too dangerous. 300 00:25:53,480 --> 00:25:55,280 Just tell me where to find him, Charles. 301 00:26:57,160 --> 00:26:59,600 - You all right, Stella? - All right, Roman. 302 00:27:02,079 --> 00:27:03,519 Didn't think you knew me. 303 00:27:03,519 --> 00:27:06,159 Everyone does. After what happened to your lass. 304 00:27:08,079 --> 00:27:10,479 - I was hoping we could have a chat. - Yeah. 305 00:27:11,440 --> 00:27:12,800 Let's get a drink, eh? 306 00:27:14,279 --> 00:27:15,719 What's your tipple? 307 00:27:16,680 --> 00:27:17,840 I'm all right. 308 00:27:18,799 --> 00:27:20,239 Oh, cracking buffet, though. 309 00:27:20,240 --> 00:27:23,040 There's a new farm shop opened just off Mansfield Road. 310 00:27:23,480 --> 00:27:25,080 You should try these sausages. 311 00:27:25,079 --> 00:27:26,839 - Spicy, mind. - I'm all right. 312 00:27:27,200 --> 00:27:28,600 - You sure? - Yeah, thanks. 313 00:27:34,640 --> 00:27:36,520 I heard you were back in Millfields. 314 00:27:38,400 --> 00:27:39,640 Yeah, on and off. 315 00:27:41,279 --> 00:27:43,079 Are you keeping tabs on me? 316 00:27:43,799 --> 00:27:45,199 Just in a neighborly way. 317 00:27:47,599 --> 00:27:49,799 I also heard you were visiting Charles Stone. 318 00:27:52,319 --> 00:27:54,039 What you doing that for? 319 00:27:55,680 --> 00:27:58,560 He reached out through a scheme. 320 00:27:59,359 --> 00:28:01,559 It just helps people to deal with the past. 321 00:28:04,279 --> 00:28:05,839 So, you've forgiven him, then? 322 00:28:07,160 --> 00:28:09,120 - It don't work like that. - How does it work? 323 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 You just get to know the person and then... 324 00:28:16,279 --> 00:28:19,559 it helps you try and find out why they did what they did. 325 00:28:20,319 --> 00:28:21,639 Oh, aye. 326 00:28:21,960 --> 00:28:23,560 So, what have you found out? 327 00:28:25,039 --> 00:28:26,359 That you knew each other. 328 00:28:28,480 --> 00:28:31,320 Apparently, your family was good to him and you gave him work. 329 00:28:32,119 --> 00:28:33,919 Yeah, only menial jobs, though. 330 00:28:34,799 --> 00:28:36,919 Not for want of trying, he was always sniffing around. 331 00:28:38,160 --> 00:28:40,200 Sounds like you're not very fond of him? 332 00:28:40,200 --> 00:28:44,760 Oh, he's desperate to please. Willing to do anything, volatile. 333 00:28:46,160 --> 00:28:47,400 How? 334 00:28:48,359 --> 00:28:49,919 He'd take things too far. 335 00:28:51,400 --> 00:28:53,200 That famous temper of his. 336 00:28:54,119 --> 00:28:55,479 He'd lose control. 337 00:28:58,920 --> 00:29:00,280 Like he did that night. 338 00:29:07,720 --> 00:29:09,560 What kind of work did you have him doing? 339 00:29:17,119 --> 00:29:18,799 What the fuck you up to, duck? 340 00:29:21,759 --> 00:29:23,199 Visiting with him. 341 00:29:24,359 --> 00:29:26,319 Where'd you think all that's gonna lead you? 342 00:29:28,119 --> 00:29:30,479 I'm just trying to find out who Charles Stone is. 343 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 He's the man who killed your daughter. 344 00:29:39,720 --> 00:29:41,480 What more do you need to know? 345 00:29:50,519 --> 00:29:51,959 Come on, I'll see you out. 346 00:30:05,559 --> 00:30:07,799 Lee, go inside. Help with your nan. 347 00:30:09,039 --> 00:30:10,319 Go on. 348 00:30:11,319 --> 00:30:13,719 That's my oldest. Thick as fuck. 349 00:30:13,720 --> 00:30:16,840 Always has been. Still, he's one of us. 350 00:30:26,680 --> 00:30:28,440 Nice one. Go on, Jaden. 351 00:30:30,079 --> 00:30:31,399 Auntie Stella! 352 00:30:31,960 --> 00:30:33,920 - Hey. - Hi, Auntie Stella. 353 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 Could've made a bit more of an effort, couldn't you? 354 00:30:37,480 --> 00:30:40,400 Look, she ain't even got any reindeer horns on. 355 00:30:40,920 --> 00:30:43,400 Here are boys, what'd you reckon? More like it? 356 00:30:43,400 --> 00:30:45,600 - Even More Christmassy. - Like a reindeer. 357 00:30:45,599 --> 00:30:47,599 - Don't she just? - Thank you. 358 00:30:47,599 --> 00:30:48,879 Who's winning? 359 00:30:48,880 --> 00:30:50,320 - I am. - Good lad. 360 00:30:52,039 --> 00:30:54,159 Jaden looks more like you every day, don't he? 361 00:30:54,160 --> 00:30:56,040 Yeah, he does. Lucky bugger. 362 00:30:58,440 --> 00:31:00,600 Checked in with the missing persons' team. 363 00:31:00,599 --> 00:31:04,079 They've managed to find CCTV of Cleo's last sighting. 364 00:31:04,759 --> 00:31:05,999 Right, and? 365 00:31:06,000 --> 00:31:08,680 Well, she got into a red Golf. All of her own accord. 366 00:31:10,160 --> 00:31:12,520 - So, it's someone she knows. - Looks that way. 367 00:31:12,519 --> 00:31:15,719 Can't see the driver and, well, I couldn't get a good read of the plates. 368 00:31:17,519 --> 00:31:19,399 What did you find out about Lee McKeller? 369 00:31:20,440 --> 00:31:23,680 He's couple of cautions for possession but got no record. 370 00:31:23,680 --> 00:31:25,360 He definitely knows her. He was in her room. 371 00:31:25,359 --> 00:31:27,239 He's gotta have something to do with it. 372 00:31:27,240 --> 00:31:28,440 Maybe. 373 00:31:31,039 --> 00:31:34,519 Maisy's mate told me that she was going out with a drug dealer. 374 00:31:38,799 --> 00:31:39,999 - Stella... - Listen! 375 00:31:40,000 --> 00:31:42,320 I was the one who identified Charles, yeah? 376 00:31:42,799 --> 00:31:44,719 I wanted him put away for as long as possible. 377 00:31:44,720 --> 00:31:48,200 The police told me they'd do everything it took, it was a high profile case. 378 00:31:48,599 --> 00:31:52,159 What if they ignored other suspects? Don't tell me that's not a possibility. 379 00:31:52,920 --> 00:31:54,800 What if I've put away an innocent man? 380 00:32:06,680 --> 00:32:08,440 - Charlie. - All right, Roman. 381 00:32:10,599 --> 00:32:11,959 Surprised to see you here. 382 00:32:12,920 --> 00:32:14,640 You haven't left me much choice. 383 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 So is that why you've put your Karl in here? 384 00:32:18,119 --> 00:32:19,639 He won't be here much longer. 385 00:32:21,920 --> 00:32:23,360 My family has a reputation, 386 00:32:23,359 --> 00:32:25,639 we don't like to be linked to a child killer. 387 00:32:27,319 --> 00:32:30,079 So whatever game you're playing, you'd better stop. 388 00:32:30,079 --> 00:32:32,079 I'm not the one playing games, Roman. 389 00:32:40,039 --> 00:32:41,519 Sorry to hear about your dad. 390 00:32:43,920 --> 00:32:46,120 Your Teddy's got no one out there now. 391 00:32:46,119 --> 00:32:47,679 No one looking out for him. 392 00:32:48,839 --> 00:32:50,839 This has got nothing to do with my boy. 393 00:32:50,839 --> 00:32:52,719 You know that's not how this works. 394 00:32:58,279 --> 00:32:59,479 Roman, please. 395 00:33:01,640 --> 00:33:02,960 Don't make me do this. 396 00:33:17,759 --> 00:33:19,519 Oh, Charlie. 397 00:33:37,200 --> 00:33:38,480 Who's next? 398 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 Come here. 399 00:33:51,279 --> 00:33:52,839 - Oi, leave him alone. - You what? 400 00:33:55,000 --> 00:33:56,240 Put it back. 401 00:33:59,079 --> 00:34:01,599 I'm not asking ya, I'm fucking telling you, put it back. 402 00:34:43,920 --> 00:34:45,640 You didn't have to do that. 403 00:34:46,199 --> 00:34:48,199 I'm not gonna watch people bully you, am I? 404 00:34:51,000 --> 00:34:52,680 Listen, Jamal, about before. 405 00:34:53,280 --> 00:34:55,160 I shouldn't have done it, all right? I'm sorry. 406 00:34:57,840 --> 00:34:59,960 It's just sometimes my... You know. 407 00:35:01,920 --> 00:35:03,280 Come here. 408 00:35:05,320 --> 00:35:06,800 I'm sorry. 409 00:35:07,480 --> 00:35:09,440 - All right? I'm sorry. - Stone. 410 00:35:11,079 --> 00:35:13,199 Permission's been granted for your dad's funeral. 411 00:35:14,760 --> 00:35:15,960 Let's go. 412 00:35:38,559 --> 00:35:40,719 - Can I come in? - I'm just heading out. 413 00:35:41,800 --> 00:35:43,680 - Are you off out on a shift? - Yeah. 414 00:35:47,639 --> 00:35:50,319 I just wanted to let you know I've finished things with Kelvin. 415 00:35:51,840 --> 00:35:53,080 If I'd had known... 416 00:35:53,519 --> 00:35:56,799 what he was allowing to carry on with me taking our Maisy there, I'd never... 417 00:35:56,800 --> 00:35:58,320 I know, Mum. I know. 418 00:36:00,719 --> 00:36:02,479 I didn't have a clue either. 419 00:36:03,199 --> 00:36:04,719 She kept all these secrets. 420 00:36:05,639 --> 00:36:07,879 A boyfriend. I mean, did you know about that? 421 00:36:12,400 --> 00:36:15,240 I thought we were closer than that, turns out she told me nothing. 422 00:36:17,519 --> 00:36:19,719 You kept plenty from me when you was younger. 423 00:36:20,199 --> 00:36:22,479 It's normal. Everyone goes through it. 424 00:36:22,880 --> 00:36:24,680 It's part and parcel of growing up. 425 00:36:26,119 --> 00:36:28,879 Stuff you and Remy was getting up to. Thick as thieves. 426 00:36:29,639 --> 00:36:30,959 I can only imagine. 427 00:36:30,960 --> 00:36:34,320 Yeah, but what she was getting up to, that was more than growing up, Mum. 428 00:36:39,320 --> 00:36:41,840 - Me and Paul let her down. - Don't be daft. 429 00:36:42,960 --> 00:36:44,920 You were brilliant parents. 430 00:36:45,760 --> 00:36:47,040 No. 431 00:36:47,039 --> 00:36:49,239 I should've ended things when I knew it weren't right. 432 00:36:49,239 --> 00:36:51,479 Can't have been easy living in that house with us. 433 00:36:51,480 --> 00:36:53,680 You were just doing what you thought were best. 434 00:36:56,519 --> 00:36:58,559 You wanted to give her what you didn't have. 435 00:37:00,800 --> 00:37:02,120 A bit of stability. 436 00:37:04,599 --> 00:37:06,839 You haven't made many of my mistakes, love. 437 00:37:06,840 --> 00:37:09,080 No, but I made plenty of my own, didn't I? 438 00:37:11,840 --> 00:37:15,040 Look, what I said the other day, that weren't fair, I'm sorry. 439 00:37:16,239 --> 00:37:17,479 It was, though. 440 00:37:19,480 --> 00:37:21,400 I've always had rotten taste in blokes. 441 00:37:23,519 --> 00:37:25,959 - Kelvin made you happy, though. - Yeah. 442 00:37:27,079 --> 00:37:29,079 I thought I got a good one this time round. 443 00:37:32,440 --> 00:37:33,640 Come here. 444 00:37:35,639 --> 00:37:36,999 My world. 445 00:37:39,440 --> 00:37:41,080 You're doing all right, duckie. 446 00:38:05,880 --> 00:38:07,560 My grandad lived a simple life. 447 00:38:09,960 --> 00:38:12,040 That doesn't mean that it weren't a special one. 448 00:38:14,480 --> 00:38:16,400 He was a decent, hardworking man, 449 00:38:18,679 --> 00:38:21,039 working long hours to provide for his family. 450 00:38:24,199 --> 00:38:26,079 These days, that's pretty rare. 451 00:38:27,719 --> 00:38:29,119 And to me, that's a hero. 452 00:38:32,519 --> 00:38:34,359 We didn't see him as much as we'd liked. 453 00:38:36,519 --> 00:38:37,999 But these past few years, 454 00:38:39,320 --> 00:38:41,480 I really don't know what I'd done without him. 455 00:38:44,599 --> 00:38:46,239 I'll miss him every day. 456 00:38:48,480 --> 00:38:49,720 We all will. 457 00:38:53,480 --> 00:38:55,120 'Cause he was the very best of us. 458 00:39:15,159 --> 00:39:17,279 A few moments with my son? Please. 459 00:39:17,599 --> 00:39:19,559 - Okay, we'll give you a few minutes. - Come here. 460 00:39:20,880 --> 00:39:23,000 All right? Come here, that was beautiful. 461 00:39:23,000 --> 00:39:25,640 All right? It was beautiful. He'd have loved that, hmm? 462 00:39:26,039 --> 00:39:27,959 All right? You'd have done him proud. 463 00:39:28,480 --> 00:39:30,320 All right, I'm proud of you. 464 00:39:33,639 --> 00:39:35,679 I need you to listen to me very carefully. 465 00:39:35,679 --> 00:39:38,479 Right, you do exactly what I tell you, do you hear me? 466 00:39:38,480 --> 00:39:39,880 Yeah. 467 00:39:41,559 --> 00:39:42,999 - You gotta leave. - What? 468 00:39:43,000 --> 00:39:44,880 You gotta get out of Millfields. 469 00:39:45,760 --> 00:39:49,000 You and Grace, you gotta go home, pack up and get out tonight. 470 00:39:49,000 --> 00:39:50,720 It's not safe for you no more. 471 00:39:51,280 --> 00:39:53,000 This is the McKellers, ain't it? 472 00:39:54,480 --> 00:39:56,160 It's what you've been doing with Stella. 473 00:39:56,159 --> 00:39:58,639 - Teddy, it's complicated... - All right, we can't just leave. 474 00:39:59,360 --> 00:40:02,000 We got jobs, friends, Grace's family. 475 00:40:02,639 --> 00:40:05,919 - Dad, I've never left Nottingham... - I know. But you're gonna have to now. 476 00:40:05,920 --> 00:40:08,560 All right? Just for a bit, just lay low. 477 00:40:09,119 --> 00:40:10,359 Dad, you promised me. 478 00:40:11,760 --> 00:40:14,200 You promised me that you'd handle it, that you'd keep control... 479 00:40:14,199 --> 00:40:15,319 I am doing... 480 00:40:15,320 --> 00:40:17,360 You're not, not if this is what it comes to, Dad. 481 00:40:17,360 --> 00:40:19,400 Listen, all I've ever done is try to protect you. 482 00:40:19,400 --> 00:40:20,720 So do that now. 483 00:40:21,480 --> 00:40:22,840 Stop. 484 00:40:23,320 --> 00:40:25,080 Dad, please just stop. 485 00:40:26,559 --> 00:40:27,959 Please. 486 00:40:29,719 --> 00:40:31,319 I'm sorry, son. I can't. 487 00:40:32,719 --> 00:40:33,999 I can't. 488 00:40:38,920 --> 00:40:40,760 Dad, what's gonna happen to you? 489 00:40:47,159 --> 00:40:48,839 Teddy! Teddy. 490 00:40:51,039 --> 00:40:52,359 Son? Teddy! 491 00:42:09,480 --> 00:42:10,760 Hey-up, Lee? 492 00:42:12,159 --> 00:42:13,679 You've been following me. 493 00:42:15,760 --> 00:42:17,360 Look, I need to talk to you. 494 00:42:19,119 --> 00:42:21,759 You know I lost my little girl, everyone does 495 00:42:22,599 --> 00:42:27,039 but her mate's missing now and I can't just let it go. 496 00:42:28,719 --> 00:42:30,159 You know Cleo, don't you? 497 00:42:30,480 --> 00:42:32,760 Look, I've lived on this estate my whole life. 498 00:42:33,119 --> 00:42:35,439 All right? I know everyone, and they know me. 499 00:42:35,440 --> 00:42:38,280 Yeah, I get that. So, what were you doing in her room? 500 00:42:38,719 --> 00:42:39,999 There you go. 501 00:42:41,920 --> 00:42:44,600 - Did you know Maisy? - You ask a shit ton of questions! 502 00:42:45,320 --> 00:42:48,520 - You gave them drugs, didn't you? - Who the fuck do you think you are? 503 00:42:52,360 --> 00:42:53,760 You know, you lot are all same. 504 00:42:54,679 --> 00:42:57,559 You act like we're scum for selling, but you're the fuckers that are buying. 505 00:42:57,559 --> 00:42:59,799 If you're giving them to little kids, you are scum... 506 00:42:59,800 --> 00:43:01,520 Misty wasn't a little kid. 507 00:43:57,960 --> 00:43:59,440 How'd it go then, Charlie? 508 00:44:03,880 --> 00:44:05,320 - Yeah, all right. - Yeah. 509 00:44:20,239 --> 00:44:21,919 You kept your mouth shut, yeah? 510 00:44:27,159 --> 00:44:28,999 You didn't speak to anyone, did ya? 511 00:44:40,119 --> 00:44:42,479 No, you wouldn't. 'Cause you know you're done if you do. 512 00:44:52,039 --> 00:44:53,719 You're fucking dead, Charlie! 513 00:45:16,039 --> 00:45:17,279 Charles, it's me... 514 00:45:19,360 --> 00:45:21,400 I think I know who took her. 515 00:45:21,450 --> 00:45:26,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.