Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,871 --> 00:00:16,768
[horse neighs]
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,372
♪ You tried to deny ♪
3
00:00:19,397 --> 00:00:22,018
♪ The man that you loved ♪
4
00:00:22,043 --> 00:00:24,353
♪ But your green sparkled eyes ♪
5
00:00:24,402 --> 00:00:26,920
♪ Told the man
that you love... ♪
6
00:00:26,945 --> 00:00:29,353
All right, now you're all set.
7
00:00:29,456 --> 00:00:31,290
- Cordi, Cordi.
- Cap. What's up?
8
00:00:31,315 --> 00:00:34,880
Hey, um, you know Kelly, right?
9
00:00:35,258 --> 00:00:36,637
Yeah.
10
00:00:37,146 --> 00:00:40,146
I kind of proposed
to her. Again.
11
00:00:41,096 --> 00:00:42,510
And she said yes.
12
00:00:42,535 --> 00:00:43,476
Again.
13
00:00:43,501 --> 00:00:45,797
- Uh, bam.
- Uh, wait. Wait.
14
00:00:45,822 --> 00:00:47,299
- Seriously?
- Yes.
15
00:00:47,324 --> 00:00:48,463
I got her back, man.
16
00:00:48,488 --> 00:00:49,695
[both laugh]
17
00:00:49,945 --> 00:00:51,531
WALKER: Cap. Oh, my gosh.
18
00:00:51,556 --> 00:00:53,387
- Ow. Okay, okay, okay.
- Congratulations.
19
00:00:53,491 --> 00:00:54,846
Thank you, thank you,
thank you. So, look.
20
00:00:54,870 --> 00:00:56,260
Hey, I know you're
probably cool with it,
21
00:00:56,284 --> 00:00:58,702
but I asked DJ to
be my best man.
22
00:00:58,727 --> 00:01:00,431
Yeah. Yeah, of
course. He's your son.
23
00:01:00,456 --> 00:01:01,890
- Okay.
- Makes total sense.
24
00:01:01,915 --> 00:01:03,328
And Kelly and I
have also discussed
25
00:01:03,353 --> 00:01:05,184
who we want to
officiate the ceremony.
26
00:01:05,209 --> 00:01:06,392
Yeah.
27
00:01:07,259 --> 00:01:08,959
You, Walker. We want you
28
00:01:08,984 --> 00:01:12,083
- to officiate the wedding.
- Larry, it'd be my honor.
29
00:01:12,108 --> 00:01:14,136
- It'd be my honor.
- All right, all right, all right.
30
00:01:14,161 --> 00:01:16,253
- I need you to do me a favor, though.
- Yeah, anything.
31
00:01:16,331 --> 00:01:17,719
When in doubt,
32
00:01:17,744 --> 00:01:18,509
do not make a joke.
33
00:01:18,534 --> 00:01:19,362
- All right, all right.
- Okay?
34
00:01:19,387 --> 00:01:21,016
All right, all right.
35
00:01:21,041 --> 00:01:22,983
Um, what's going on?
36
00:01:23,008 --> 00:01:25,859
Well, uh, Abby, Bonham,
37
00:01:25,884 --> 00:01:27,180
Kelly and I
38
00:01:27,215 --> 00:01:28,439
are getting married.
39
00:01:28,464 --> 00:01:30,051
Re... I got my wife back.
40
00:01:30,076 --> 00:01:31,076
[laughs]
41
00:01:31,111 --> 00:01:32,249
BONHAM: Congratulations.
42
00:01:32,353 --> 00:01:34,185
Wait, what about "married?"
43
00:01:34,210 --> 00:01:35,914
Kelly and I are
getting married again.
44
00:01:35,939 --> 00:01:38,698
What? Cap, congratulations.
45
00:01:38,801 --> 00:01:40,076
That's amazing.
46
00:01:40,180 --> 00:01:42,019
Cap, this is incredible.
We got to celebrate, man.
47
00:01:42,043 --> 00:01:43,323
As soon as we find a venue, man.
48
00:01:43,387 --> 00:01:44,881
We want to do this
as soon as possible.
49
00:01:44,905 --> 00:01:46,745
You know, we wasted enough
time being stubborn.
50
00:01:47,456 --> 00:01:50,801
Well, we would love it
51
00:01:50,826 --> 00:01:53,295
if you had your wedding here.
52
00:01:53,602 --> 00:01:55,076
Abby.
53
00:01:55,337 --> 00:01:56,510
Look, I wasn't trying to...
54
00:01:56,535 --> 00:01:57,751
BONHAM: No, we insist.
55
00:01:57,776 --> 00:01:59,776
I mean, if-if it's
what you want.
56
00:01:59,842 --> 00:02:01,118
Wow.
57
00:02:01,708 --> 00:02:03,190
I mean, Kelly does
love this place.
58
00:02:03,215 --> 00:02:05,594
- BONHAM: Uh-huh.
- I think it's pretty safe to say yes.
59
00:02:05,619 --> 00:02:06,984
[laughing]
60
00:02:07,009 --> 00:02:08,397
- JAMES: Thank you, thank you.
- All right. You bet.
61
00:02:08,421 --> 00:02:09,560
[applause]
62
00:02:09,585 --> 00:02:11,171
Man.
63
00:02:11,196 --> 00:02:13,610
[applause]
64
00:02:14,570 --> 00:02:16,260
LIAM: Hey, thank you so much.
65
00:02:16,285 --> 00:02:18,354
Thank you all for
coming out today.
66
00:02:18,379 --> 00:02:20,020
This horse rescue,
67
00:02:20,045 --> 00:02:22,259
it started out as a simple idea
68
00:02:22,284 --> 00:02:25,717
that we realized was a dream,
69
00:02:25,742 --> 00:02:27,821
and now it's a reality.
70
00:02:27,846 --> 00:02:30,259
It was a long road
to get us here,
71
00:02:30,284 --> 00:02:33,043
but, boy, am I glad that all
of our hard work has paid off.
72
00:02:33,146 --> 00:02:34,560
[cheering, applause]
73
00:02:34,663 --> 00:02:36,836
So... I just wanted to say
74
00:02:36,939 --> 00:02:39,836
thank you, and
without further ado...
75
00:02:39,939 --> 00:02:42,008
Let's cut this ribbon.
76
00:02:42,110 --> 00:02:43,698
[cheering]
77
00:02:49,422 --> 00:02:51,215
Thank you.
78
00:02:53,146 --> 00:02:54,594
This is because of you,
79
00:02:54,698 --> 00:02:56,077
so I think you should do it.
80
00:02:56,180 --> 00:02:57,870
What are you talking about?
81
00:02:57,973 --> 00:02:59,939
We did this together.
82
00:03:01,698 --> 00:03:03,111
ABELINE: Oh, for
crying out loud,
83
00:03:03,215 --> 00:03:04,801
will you just cut
the freaking thing
84
00:03:04,905 --> 00:03:05,939
so we can celebrate you?
85
00:03:06,043 --> 00:03:07,594
[laughter]
86
00:03:13,077 --> 00:03:14,836
[cheering]
87
00:03:20,525 --> 00:03:22,249
AUGUST: Ooh, I'll take
some of that. Yeah.
88
00:03:22,353 --> 00:03:23,594
No, you won't.
89
00:03:23,698 --> 00:03:25,138
Go see if your sister
needs any help.
90
00:03:25,215 --> 00:03:26,318
- Yeah, all right.
- Go.
91
00:03:26,422 --> 00:03:27,662
- Here you go, Cap.
- All right.
92
00:03:27,698 --> 00:03:29,560
So, so, so, when is
the bachelor party?
93
00:03:29,663 --> 00:03:30,560
- Yes.
- Yeah.
94
00:03:30,663 --> 00:03:32,456
Oh, thanks, but no thanks.
95
00:03:32,560 --> 00:03:33,743
Too bad that's not
up to you, sir.
96
00:03:33,767 --> 00:03:34,939
WALKER: She's right,
97
00:03:35,043 --> 00:03:36,698
and as I've known
you the longest,
98
00:03:36,801 --> 00:03:38,881
it is my solemn duty to be
your master of ceremonies.
99
00:03:38,973 --> 00:03:40,432
Cordi, we're not in
our 20s anymore, man.
100
00:03:40,456 --> 00:03:41,536
- I don't...
- All the more reason
101
00:03:41,560 --> 00:03:43,008
to-to throw caution to the wind.
102
00:03:43,110 --> 00:03:44,215
How about this?
103
00:03:44,318 --> 00:03:45,767
An overnight at Racer Ridge.
104
00:03:45,870 --> 00:03:47,663
- What's Racer Ridge?
- Racer Ridge is only
105
00:03:47,767 --> 00:03:49,629
one of the finest
campsites in all of Texas.
106
00:03:49,732 --> 00:03:52,353
A place I know for a fact
good ol' Cap has long wanted
107
00:03:52,456 --> 00:03:53,594
to go fishing at.
108
00:03:53,698 --> 00:03:55,456
That's your idea of
a bachelor party?
109
00:03:55,560 --> 00:03:57,329
What happened to the traditional
pub crawl and debauchery?
110
00:03:57,353 --> 00:03:58,249
Cap's right, we're
too old for that.
111
00:03:58,353 --> 00:03:59,422
Or he is, at least.
112
00:03:59,525 --> 00:04:01,043
Anyways, come on, Cap.
113
00:04:01,146 --> 00:04:02,146
We'll do it old-school.
114
00:04:02,180 --> 00:04:03,491
We'll ride out on horseback
115
00:04:03,594 --> 00:04:05,284
with only the
stuff we can carry.
116
00:04:05,387 --> 00:04:06,881
- Fish...
- Okay, fine. Fine, whatever,
117
00:04:06,905 --> 00:04:08,732
but just, hey, class clown?
- Hmm?
118
00:04:08,836 --> 00:04:10,387
No funny business out of you.
119
00:04:10,491 --> 00:04:12,077
Well, first of
all, how dare you.
120
00:04:12,180 --> 00:04:14,053
Second of all, you won't
have to worry about me.
121
00:04:14,077 --> 00:04:15,777
- I won't be there.
- TREY: What happened to debauchery
122
00:04:15,801 --> 00:04:17,260
and all that mess that you
was just talking about?
123
00:04:17,284 --> 00:04:19,524
I was born in Brooklyn.
I draw the line at tents.
124
00:04:19,629 --> 00:04:21,594
You boys enjoy.
125
00:04:21,697 --> 00:04:23,111
Okay. All right, well then,
126
00:04:23,215 --> 00:04:26,111
uh, to Captain's last,
127
00:04:26,215 --> 00:04:27,905
and I mean absolutely last,
128
00:04:28,008 --> 00:04:29,318
ride down the aisle.
129
00:04:29,422 --> 00:04:30,732
All right.
130
00:04:36,870 --> 00:04:37,629
Ger.
131
00:04:37,732 --> 00:04:39,870
Cass, how's it going?
132
00:04:39,974 --> 00:04:42,594
Oh, you know, same
tumbleweed, different day.
133
00:04:42,698 --> 00:04:44,456
Uh, no camping, huh?
134
00:04:44,560 --> 00:04:45,767
Ah, not a big fan of dirt
135
00:04:45,870 --> 00:04:47,387
outside of work, you
know what I mean?
136
00:04:47,491 --> 00:04:49,077
- I feel you.
- Hey, ladies.
137
00:04:49,180 --> 00:04:50,525
GERI: Kelly.
138
00:04:50,629 --> 00:04:52,422
- Hello.
- Hi.
139
00:04:52,525 --> 00:04:54,525
- Hi! Congrats.
- Thank you.
140
00:04:54,629 --> 00:04:57,008
- Mazel tov...
- Thank you.
141
00:04:57,111 --> 00:04:59,767
To the once and
future Mrs. James.
142
00:04:59,870 --> 00:05:02,353
It's crazy to think we are
giving this another go.
143
00:05:02,456 --> 00:05:03,656
I mean, if we can pull it off.
144
00:05:03,732 --> 00:05:06,111
I just got a call
from my girlfriends,
145
00:05:06,215 --> 00:05:07,456
and they are stuck in Florida,
146
00:05:07,560 --> 00:05:09,318
so not a great start.
147
00:05:09,422 --> 00:05:11,560
Yeah. Thanks, year-round
hurricane season.
148
00:05:11,663 --> 00:05:13,053
Next flight out isn't
until next week,
149
00:05:13,077 --> 00:05:16,387
so there goes my
bachelorette weekend.
150
00:05:16,491 --> 00:05:18,491
- No.
- Yeah.
151
00:05:20,422 --> 00:05:23,077
Well, actually, I have
nothing to do this weekend.
152
00:05:23,180 --> 00:05:24,353
GERI: Yeah.
153
00:05:24,456 --> 00:05:26,180
I can get my shifts covered.
154
00:05:26,284 --> 00:05:28,225
No, no. Ger, Cass, you don't
have to do that. I mean...
155
00:05:28,249 --> 00:05:29,249
I mean, no, no, no.
156
00:05:29,353 --> 00:05:30,398
Hold on. We've known each other
157
00:05:30,422 --> 00:05:31,629
for what, over a decade?
158
00:05:31,732 --> 00:05:33,732
- Yes.
- And, look,
159
00:05:33,836 --> 00:05:35,767
I know we're not the
weekend you had planned...
160
00:05:35,870 --> 00:05:37,560
We're kind of the motley
crew of options...
161
00:05:37,663 --> 00:05:40,387
But, hey, what kind of
subordinate would I be
162
00:05:40,491 --> 00:05:42,456
if I didn't give my
captain's bride-to-be
163
00:05:42,560 --> 00:05:44,318
her last big bender, huh?
164
00:05:44,422 --> 00:05:45,698
What about it?
165
00:05:45,801 --> 00:05:47,698
- Hmm.
- GERI: Okay, how about this?
166
00:05:47,801 --> 00:05:50,008
While you think about
what we're gonna do first,
167
00:05:50,111 --> 00:05:52,180
I am gonna make us
168
00:05:52,284 --> 00:05:54,491
three perfect martinis.
169
00:05:54,594 --> 00:05:56,019
- Ooh.
- All right, that I can get into.
170
00:05:56,043 --> 00:05:57,043
Yes!
171
00:05:57,111 --> 00:05:59,525
- AÁndale.
- Oh, and tequila.
172
00:05:59,629 --> 00:06:00,708
GERI: Ask and ye
shall receive.
173
00:06:00,732 --> 00:06:03,939
[rooster crows]
174
00:06:05,870 --> 00:06:08,249
- [horse neighs]
- [yawning]
175
00:06:09,215 --> 00:06:12,456
All right, let's get
this out the way.
176
00:06:12,560 --> 00:06:14,043
You sound enthused.
177
00:06:14,146 --> 00:06:15,536
Listen, I would do
anything for Cap.
178
00:06:15,560 --> 00:06:17,249
All right? Anything.
179
00:06:17,353 --> 00:06:19,732
But I swore to myself, after
digging a six-foot foxhole
180
00:06:19,836 --> 00:06:21,146
and sleeping in it for a week,
181
00:06:21,249 --> 00:06:22,905
kind of puts you off camping.
182
00:06:23,008 --> 00:06:26,249
Well, hopefully it won't be as,
uh, stressful as a war zone.
183
00:06:26,353 --> 00:06:27,560
Yeah, we'll see about that.
184
00:06:27,663 --> 00:06:29,836
Oh, hey, uh,
185
00:06:29,939 --> 00:06:31,698
by the way, there's
not like any bears
186
00:06:31,801 --> 00:06:33,698
or anything like that
out there, right?
187
00:06:33,801 --> 00:06:35,180
Well, there's no bears,
188
00:06:35,284 --> 00:06:36,560
but there are snakes,
189
00:06:36,663 --> 00:06:39,422
and there's big cats.
190
00:06:39,525 --> 00:06:41,387
- Big cats?
- [chuckles]
191
00:06:41,491 --> 00:06:42,939
TREY: What...
192
00:06:43,043 --> 00:06:45,122
Big-big cat, wha... What you
mean, like mountain lions?
193
00:06:45,146 --> 00:06:46,422
Will... Liam... William.
194
00:06:46,525 --> 00:06:48,008
William, we need
to discuss this.
195
00:06:54,353 --> 00:06:55,732
WALKER: Augie.
196
00:06:55,836 --> 00:06:58,180
August, all right? You around?
197
00:06:58,284 --> 00:06:59,422
Uh, Augie, Augie, Augie.
198
00:06:59,525 --> 00:07:01,146
- There you are. Hey.
- Yeah.
199
00:07:01,249 --> 00:07:03,284
Uh, time to go.
What are you doing?
200
00:07:03,387 --> 00:07:05,353
Oh, just looking at cars.
201
00:07:05,456 --> 00:07:07,525
That's a scary thought.
202
00:07:07,629 --> 00:07:09,698
Uh, hey, quickly,
203
00:07:09,801 --> 00:07:11,329
I'm really excited to go
on this trip with you.
204
00:07:11,353 --> 00:07:12,629
We'll get some one-on-one time.
205
00:07:12,732 --> 00:07:14,732
Fish, chat, catch
up. Sound good?
206
00:07:14,836 --> 00:07:16,870
- Sounds great. Yeah.
- All right.
207
00:07:16,974 --> 00:07:20,525
- Oh, um, by the way...
- Yeah?
208
00:07:20,629 --> 00:07:22,629
You bait your own
hook this though.
209
00:07:22,732 --> 00:07:24,215
I bait my... Oh, come on.
210
00:07:24,318 --> 00:07:25,918
That was one time.
You were, like, eight.
211
00:07:26,008 --> 00:07:27,353
Okay, but it left an impression.
212
00:07:27,456 --> 00:07:29,296
All right, all right, we
won't talk about that.
213
00:07:32,663 --> 00:07:34,146
WALKER: All right!
214
00:07:34,249 --> 00:07:35,422
All right, we ready?
215
00:07:35,525 --> 00:07:36,698
Yes, sir.
216
00:07:36,801 --> 00:07:38,491
- Hey, is Bonham coming?
- Daddy?
217
00:07:38,594 --> 00:07:39,663
Who's the extra horse for?
218
00:07:39,767 --> 00:07:42,249
Extra... Uh...
219
00:07:46,422 --> 00:07:47,629
Oh, Cap, shoot.
220
00:07:47,732 --> 00:07:49,663
I remember who
that horse is for.
221
00:07:52,008 --> 00:07:53,249
- JAMES: No.
- WALKER: Yes.
222
00:07:53,974 --> 00:07:55,534
- No, you did not.
- Yes. Hey, hey, hey.
223
00:07:55,560 --> 00:07:56,594
No, you did not.
224
00:07:56,698 --> 00:07:58,491
- Yes, I did.
- DJ!
225
00:07:58,594 --> 00:07:59,905
Is this the party?
226
00:08:00,008 --> 00:08:01,648
Wha... How are you...
Wait, wait a minute.
227
00:08:01,698 --> 00:08:03,111
You got midterms and classes.
228
00:08:03,215 --> 00:08:04,905
Aw, man, finished
yesterday, you know?
229
00:08:05,008 --> 00:08:07,732
Uncle Walker took care of
the rest, red-eye from Boise.
230
00:08:10,146 --> 00:08:11,422
[laughs]
231
00:08:11,525 --> 00:08:13,008
Come here, bro.
232
00:08:13,111 --> 00:08:14,525
WALKER: All right,
horses are ready.
233
00:08:14,629 --> 00:08:16,353
Come on, man. Get to it.
234
00:08:16,456 --> 00:08:17,870
[chuckles]
235
00:08:18,698 --> 00:08:19,939
All right, Cap.
236
00:08:20,043 --> 00:08:22,215
- Let's do it.
- [excited chatter]
237
00:08:26,111 --> 00:08:30,698
♪ Set out running for
the Great Divide ♪
238
00:08:32,111 --> 00:08:37,145
♪ In a 1968 Econoline... ♪
239
00:08:39,387 --> 00:08:40,731
Whoa.
240
00:08:40,836 --> 00:08:42,525
All right, well,
this is it, Cap.
241
00:08:42,629 --> 00:08:43,938
All yours.
242
00:08:44,043 --> 00:08:45,491
No, no, you
organized this thing,
243
00:08:45,594 --> 00:08:47,318
you lead the way.
244
00:08:47,422 --> 00:08:50,077
Yes, sir. Giddyap. Come on.
245
00:08:50,180 --> 00:08:53,318
♪ They scatter to the wind ♪
246
00:08:53,422 --> 00:08:54,594
Come on.
247
00:08:54,698 --> 00:08:55,939
♪ And I know you know ♪
248
00:08:56,043 --> 00:08:59,284
♪ "You Can't Go Home Again" ♪
249
00:09:00,594 --> 00:09:02,732
♪ Yes, I know you know ♪
250
00:09:02,836 --> 00:09:06,146
♪ "You Can't Go Home Again." ♪
251
00:09:07,801 --> 00:09:10,008
♪ ♪
252
00:09:19,043 --> 00:09:20,939
♪ I dreamed the big dream ♪
253
00:09:21,043 --> 00:09:23,111
♪ And devised a scheme ♪
254
00:09:23,215 --> 00:09:26,249
♪ Heading out for the city ♪
255
00:09:27,043 --> 00:09:28,870
♪ Where I would write the hit ♪
256
00:09:28,974 --> 00:09:30,974
♪ And take the trip ♪
257
00:09:31,077 --> 00:09:34,353
♪ And go down in
honkytonk history... ♪
258
00:09:35,767 --> 00:09:37,801
- You know, so, we're out here...
- Oh, man.
259
00:09:37,905 --> 00:09:41,111
For my dad's last, last time
260
00:09:41,215 --> 00:09:42,215
as a single man.
261
00:09:42,249 --> 00:09:43,456
How you feeling?
262
00:09:43,560 --> 00:09:45,160
You know what? I was
feeling really good,
263
00:09:45,215 --> 00:09:47,456
and, uh, you know, enjoying
the lack of technology,
264
00:09:47,560 --> 00:09:49,974
and then my son pulled out
his all-knowing device, and...
265
00:09:50,077 --> 00:09:52,077
♪ But I played for
some good folks ♪
266
00:09:52,180 --> 00:09:54,353
♪ And I told some bad jokes ♪
267
00:09:54,456 --> 00:09:57,353
♪ I didn't always know
the right thing to say ♪
268
00:09:58,249 --> 00:10:00,111
♪ And when no one
would love me ♪
269
00:10:00,215 --> 00:10:02,387
♪ I had to love myself ♪
270
00:10:02,491 --> 00:10:05,560
♪ And I wasn't scared
to go all the way ♪
271
00:10:06,456 --> 00:10:09,939
♪ The touch of delusion
to keep me moving ♪
272
00:10:10,043 --> 00:10:13,594
♪ To keep me plugging away ♪
273
00:10:13,698 --> 00:10:16,180
♪ On some kind of mission ♪
274
00:10:16,284 --> 00:10:18,111
♪ With some lonely ending ♪
275
00:10:18,215 --> 00:10:21,905
♪ And rarely any
guaranteed pay ♪
276
00:10:30,905 --> 00:10:32,422
Cap, that's cheating!
277
00:10:32,525 --> 00:10:35,629
♪ ♪
278
00:10:47,732 --> 00:10:50,215
[cheering, whooping]
279
00:10:51,767 --> 00:10:55,629
♪ Please don't think me
silly when we cross paths ♪
280
00:10:55,732 --> 00:10:58,456
♪ And find that I'm
still struggling ♪
281
00:10:58,560 --> 00:10:59,767
[insect buzzing]
282
00:10:59,870 --> 00:11:00,990
♪ I got the same old songs ♪
283
00:11:01,077 --> 00:11:03,318
♪ And the same old bar ♪
284
00:11:03,422 --> 00:11:07,353
♪ And that same old
way of mumbling ♪
285
00:11:07,456 --> 00:11:10,767
♪ Believe me, there are days
in the mirror when I say ♪
286
00:11:10,870 --> 00:11:14,560
♪ I can't do this anymore ♪
287
00:11:15,663 --> 00:11:18,836
♪ But it's all that I know,
I keep playing the role ♪
288
00:11:18,939 --> 00:11:22,318
♪ Of a washed-up troubadour ♪
289
00:11:23,456 --> 00:11:26,456
♪ Believe me, there are
days in the mirror... ♪
290
00:11:26,560 --> 00:11:28,422
[wind gusting]
291
00:11:30,525 --> 00:11:32,560
LIAM: Cordi?
292
00:11:32,663 --> 00:11:34,318
[muffled shouting]
293
00:11:35,560 --> 00:11:36,594
Cordi. Hey.
294
00:11:36,698 --> 00:11:38,353
- Hey.
- You all right?
295
00:11:38,456 --> 00:11:39,801
Yeah.
296
00:11:39,905 --> 00:11:42,318
Yeah, just a little
bit of writer's block.
297
00:11:42,422 --> 00:11:43,836
Know what I mean?
298
00:11:43,939 --> 00:11:47,456
Well, you've known Larry for
almost, what, 20 years now?
299
00:11:47,560 --> 00:11:48,905
Yeah.
300
00:11:49,008 --> 00:11:50,905
Maybe there's something
else on your mind?
301
00:11:53,249 --> 00:11:55,905
Tell you what. I
think maybe, uh,
302
00:11:56,008 --> 00:11:58,905
a little fishing with
James and the boys
303
00:11:59,008 --> 00:12:00,905
will get my creative
juices flowing.
304
00:12:01,008 --> 00:12:02,905
It's worth a shot, yeah?
305
00:12:03,008 --> 00:12:05,043
- Yeah. Let's do it.
- Let's do it.
306
00:12:05,939 --> 00:12:07,422
[sighs]
307
00:12:07,525 --> 00:12:10,180
All right, I think I'm ready
to catch dinner. Fellas?
308
00:12:10,284 --> 00:12:11,564
The kid's caught dinner already.
309
00:12:11,594 --> 00:12:13,146
WALKER: Time we
catch dinner, yeah?
310
00:12:13,249 --> 00:12:15,870
I think DJ caught 'em all.
311
00:12:28,801 --> 00:12:31,146
Hey, what're you
doing right now?
312
00:12:31,249 --> 00:12:33,077
Uh, just some paperwork
for this horse
313
00:12:33,180 --> 00:12:34,353
that the rescue just adopted.
314
00:12:34,456 --> 00:12:38,560
Whoa, horse paperwork.
Sounds exciting,
315
00:12:38,663 --> 00:12:39,743
but can it wait till tomorrow?
316
00:12:39,767 --> 00:12:41,974
I guess, but...
317
00:12:42,077 --> 00:12:43,905
Great. College party at UCAS.
318
00:12:44,008 --> 00:12:45,215
Do you want to go?
319
00:12:46,318 --> 00:12:48,249
Oh, come on. We'll tell Geri
320
00:12:48,353 --> 00:12:50,318
you're keeping me
out of trouble, yeah?
321
00:12:50,422 --> 00:12:51,422
I'm driving.
322
00:12:52,732 --> 00:12:54,043
Yes. Let's go.
323
00:13:05,870 --> 00:13:07,974
You hear that?
324
00:13:10,801 --> 00:13:12,249
The silence?
325
00:13:12,353 --> 00:13:13,111
Yeah.
326
00:13:13,215 --> 00:13:14,525
Sounds good, don't it?
327
00:13:14,629 --> 00:13:16,077
Mm-hmm.
328
00:13:16,905 --> 00:13:18,698
You know this might
be the first time
329
00:13:18,801 --> 00:13:20,422
in nearly 20 years
330
00:13:20,525 --> 00:13:23,387
that we've had a
totally empty house.
331
00:13:23,491 --> 00:13:24,594
Don't I know it.
332
00:13:24,698 --> 00:13:28,387
Almost no privacy
in nearly 20 years.
333
00:13:29,284 --> 00:13:31,422
And now total privacy.
334
00:13:35,249 --> 00:13:37,318
Hey, could you go
to your leather shop
335
00:13:37,422 --> 00:13:40,560
and get that blindfold
you made last summer?
336
00:13:47,870 --> 00:13:48,870
Oh.
337
00:13:48,905 --> 00:13:50,594
[sighs]
338
00:13:50,698 --> 00:13:52,284
Well...
339
00:13:55,180 --> 00:13:56,422
Please, have a seat.
340
00:13:56,525 --> 00:13:57,525
Great, thank you.
341
00:13:57,560 --> 00:13:58,870
Thank you.
342
00:13:58,974 --> 00:14:00,525
Okay.
343
00:14:00,629 --> 00:14:01,870
[sighing]
344
00:14:01,974 --> 00:14:04,146
This is everything.
345
00:14:04,249 --> 00:14:06,732
- No arguments here.
- Mm-mm.
346
00:14:06,836 --> 00:14:09,491
[sighs] What the doctor ordered.
347
00:14:09,594 --> 00:14:11,008
I wonder what the
guys are doing.
348
00:14:11,111 --> 00:14:13,043
Something loud.
349
00:14:13,146 --> 00:14:14,284
[chuckles]
350
00:14:14,387 --> 00:14:15,215
♪ ♪
351
00:14:15,318 --> 00:14:16,767
WALKER: Shotgun
352
00:14:16,870 --> 00:14:18,215
I see you.
353
00:14:18,318 --> 00:14:19,905
Set, hut!
354
00:14:20,008 --> 00:14:23,974
♪ Now you're gonna hear
me on your radio station ♪
355
00:14:24,077 --> 00:14:25,560
[overlapping shouting]
356
00:14:25,663 --> 00:14:27,353
♪ Back then you wasn't ready ♪
357
00:14:27,456 --> 00:14:29,732
♪ For this kind of sensation ♪
358
00:14:29,836 --> 00:14:30,836
Where you at, Captain?
359
00:14:30,939 --> 00:14:31,979
Forward... forward motion.
360
00:14:32,008 --> 00:14:33,008
Forward motion.
361
00:14:33,077 --> 00:14:35,146
Right here. We're right here.
362
00:14:35,249 --> 00:14:36,491
All right, all right.
363
00:14:36,594 --> 00:14:38,146
♪ You used to have a swing ♪
364
00:14:38,249 --> 00:14:39,318
♪ Like a baseball bat... ♪
365
00:14:39,422 --> 00:14:40,974
Shotgun!
366
00:14:41,077 --> 00:14:43,318
[shouting]
367
00:14:43,422 --> 00:14:45,249
One Mississippi,
two Mississippi...
368
00:14:45,353 --> 00:14:47,594
Dad, over here! Dad, Dad, Dad!
369
00:14:47,698 --> 00:14:50,043
[distorted overlapping shouting]
370
00:14:50,801 --> 00:14:52,732
[echoing gunfire]
371
00:14:52,836 --> 00:14:55,663
[echoing]: Walker, over here!
372
00:14:55,767 --> 00:14:57,570
[echoing]: One Mississippi, two
Mississippi, three Mississippi.
373
00:14:57,594 --> 00:14:58,732
Dad, Dad, Dad!
374
00:14:58,836 --> 00:15:01,698
Here I come! Here I
come! Here I come!
375
00:15:01,801 --> 00:15:03,111
- Oh!
- Go, go, go, go!
376
00:15:03,215 --> 00:15:05,043
- [shouts happily]
- All the way!
377
00:15:05,146 --> 00:15:07,215
All the way to the
house. All the way home.
378
00:15:07,318 --> 00:15:09,077
He felt the footsteps.
379
00:15:09,180 --> 00:15:10,422
DJ: Let's go, big dog.
380
00:15:10,525 --> 00:15:11,525
Aah!
381
00:15:11,560 --> 00:15:13,008
You felt the footsteps coming.
382
00:15:13,836 --> 00:15:15,043
Hey, you good?
383
00:15:15,146 --> 00:15:16,939
Yeah, uh, just, uh,
misread the play.
384
00:15:17,043 --> 00:15:19,905
- All right.
- Good play.
385
00:15:20,008 --> 00:15:21,318
AUGUST: Dad, I was wide open.
386
00:15:21,422 --> 00:15:23,146
- Sorry, kiddo. Uh, next play.
- Yeah.
387
00:15:23,249 --> 00:15:24,663
- You all right?
- Yeah.
388
00:15:24,767 --> 00:15:26,639
JAMES: I think we're up,
right? What's the score?
389
00:15:26,663 --> 00:15:28,767
AUGUST: Yeah, not for long,
though. You keep talking.
390
00:15:28,870 --> 00:15:30,146
JAMES: That's us.
391
00:15:30,249 --> 00:15:32,525
[overlapping chatter]
392
00:15:36,836 --> 00:15:38,732
♪ Queens out here
trying to find a king ♪
393
00:15:38,836 --> 00:15:40,639
♪ And all the bad tings
trying to cop a ring... ♪
394
00:15:40,663 --> 00:15:42,077
Okay.
395
00:15:42,180 --> 00:15:43,456
Nice car, by the way.
396
00:15:43,560 --> 00:15:44,939
Thanks.
397
00:15:45,043 --> 00:15:48,215
You didn't, like...
398
00:15:48,318 --> 00:15:49,732
Wow.
399
00:15:49,836 --> 00:15:51,077
Just, wow. No.
400
00:15:51,180 --> 00:15:52,560
I got it on CarMax.
401
00:15:52,663 --> 00:15:54,422
[both chuckle]
402
00:15:54,525 --> 00:15:55,663
No drinking.
403
00:15:55,767 --> 00:15:57,974
Like a nun on Sunday.
404
00:15:58,077 --> 00:16:00,249
♪ I be down, yeah,
shawty, I be down ♪
405
00:16:00,353 --> 00:16:02,249
♪ And you know I be around ♪
406
00:16:02,353 --> 00:16:05,905
♪ Yeah, shawty, I be down,
yeah, shawty, I be down ♪
407
00:16:06,008 --> 00:16:09,043
♪ You and your girls out
here want to stunt... ♪
408
00:16:09,146 --> 00:16:11,974
[laughing, chattering]
409
00:16:12,077 --> 00:16:15,215
[music continues indistinctly]
410
00:16:20,698 --> 00:16:23,180
[laughter]
411
00:16:24,560 --> 00:16:27,594
Oh, hey, I know him.
He's cool. Hey, Witt.
412
00:16:28,836 --> 00:16:29,836
Sade. What up?
413
00:16:29,939 --> 00:16:31,594
Oh, not much. Just vibing.
414
00:16:31,698 --> 00:16:32,698
Um, this is Stella.
415
00:16:32,801 --> 00:16:34,077
Stel, meet Witt.
416
00:16:34,180 --> 00:16:35,353
Stella, huh?
417
00:16:35,456 --> 00:16:36,674
Are you Sadie's
probation officer?
418
00:16:36,698 --> 00:16:38,629
Not that I'm aware of.
419
00:16:38,732 --> 00:16:40,846
Okay, let's just calm down.
My mother was a librarian.
420
00:16:40,870 --> 00:16:42,111
I am a good kid.
421
00:16:42,215 --> 00:16:45,318
Anyway, I met Witt in Dallas.
422
00:16:46,215 --> 00:16:47,801
She got caught trying
to dine and ditch.
423
00:16:47,905 --> 00:16:49,077
[laughs] Sometimes
424
00:16:49,180 --> 00:16:50,939
good kids misplace
their wallets.
425
00:16:51,043 --> 00:16:52,284
And I picked up her bill.
426
00:16:52,387 --> 00:16:53,939
Lucky that you were there.
427
00:16:54,043 --> 00:16:57,111
Uh, is there a place that I
can get something to drink?
428
00:16:57,215 --> 00:16:59,111
Yes, the kitchen.
429
00:16:59,215 --> 00:17:01,180
- Thank you.
- Yeah.
430
00:17:01,284 --> 00:17:04,180
Okay, to be fair,
I paid you back.
431
00:17:09,387 --> 00:17:11,421
[indistinct chatter]
432
00:17:11,525 --> 00:17:13,111
Bel?
433
00:17:19,215 --> 00:17:21,421
CASSIE: Hmm, this is nice.
434
00:17:21,525 --> 00:17:23,077
Agreed.
435
00:17:26,560 --> 00:17:28,077
GERI [whispering]:
Are there, like,
436
00:17:28,180 --> 00:17:30,284
an extreme amount
of plants in here?
437
00:17:30,387 --> 00:17:31,767
I like it. Kind of feels like
438
00:17:31,870 --> 00:17:33,974
it's sheltering us from reality.
439
00:17:34,077 --> 00:17:35,318
Huh.
440
00:17:36,698 --> 00:17:39,043
[phone vibrates]
441
00:17:39,146 --> 00:17:40,284
Whose phone?
442
00:17:40,387 --> 00:17:42,318
[sighs] It's mine, it's mine.
443
00:17:42,422 --> 00:17:43,984
I'm sorry, y'all, the trade
deadline is coming up,
444
00:17:44,008 --> 00:17:45,248
but I won't answer it. Don't...
445
00:17:45,284 --> 00:17:47,560
- Ah, no, don't be sorry.
- CASSIE: Yeah.
446
00:17:47,663 --> 00:17:49,905
I mean, seriously, we're
all people with careers
447
00:17:50,008 --> 00:17:51,974
and gauntlets to run.
448
00:17:52,077 --> 00:17:55,456
Do you run a gauntlet or
do you throw a gauntlet?
449
00:17:56,422 --> 00:17:57,422
I think we do both.
450
00:17:57,456 --> 00:17:58,767
I mean, why do we feel like
451
00:17:58,870 --> 00:18:00,905
we have to sacrifice our careers
452
00:18:01,008 --> 00:18:02,594
in order to have some peace?
453
00:18:02,698 --> 00:18:04,846
- You know what? You're right.
- Yeah. I mean, it's not like
454
00:18:04,870 --> 00:18:07,663
twice as much work won't be
waiting for us tomorrow anyway.
455
00:18:07,767 --> 00:18:08,939
Yeah.
456
00:18:09,043 --> 00:18:10,146
All right.
457
00:18:10,249 --> 00:18:11,905
- Okay.
- KELLY: Hand it over.
458
00:18:12,974 --> 00:18:14,836
Okay.
459
00:18:14,939 --> 00:18:16,249
Thank you.
460
00:18:16,353 --> 00:18:17,905
[sighs]
461
00:18:19,318 --> 00:18:21,870
[exhales sharply]
462
00:18:21,974 --> 00:18:23,525
Okay, love the plants.
463
00:18:23,629 --> 00:18:26,387
I feel like they might be
giving me too much oxygen.
464
00:18:26,491 --> 00:18:29,836
- Do we want to get out of here?
- Yes, I do.
465
00:18:29,939 --> 00:18:30,939
- Yes.
- Can we...
466
00:18:31,008 --> 00:18:33,111
Yeah? Oh, yeah. No, okay.
467
00:18:33,215 --> 00:18:34,629
- Thank you.
- Thanks.
468
00:18:34,732 --> 00:18:36,191
- Thank you so much.
- Thank you, it was so nice.
469
00:18:36,215 --> 00:18:39,525
- [laughing, chattering]
- [music playing]
470
00:18:39,629 --> 00:18:40,881
I can't believe
that you're here.
471
00:18:40,905 --> 00:18:42,491
The last time that
I heard from you,
472
00:18:42,594 --> 00:18:44,432
you were going to visit
your parents in Mexico.
473
00:18:44,456 --> 00:18:47,732
When they were deported?
But, yes, I did.
474
00:18:47,836 --> 00:18:49,491
- Are your parents, uh...
- They're good.
475
00:18:49,594 --> 00:18:51,663
-Okay -We ended up
moving to Nevada.
476
00:18:51,767 --> 00:18:55,146
Both got working visas,
opened up a restaurant.
477
00:18:55,249 --> 00:18:57,008
We're the lucky ones.
478
00:18:57,111 --> 00:18:58,836
I finished my senior year there,
479
00:18:58,939 --> 00:19:01,215
then got into UCAS, came back.
480
00:19:01,318 --> 00:19:04,111
Wow. You've accomplished a lot.
481
00:19:04,215 --> 00:19:06,387
Anyway, what about you?
482
00:19:06,491 --> 00:19:08,836
It's been a long
road, but I'm good.
483
00:19:08,939 --> 00:19:10,043
My uncle and I,
484
00:19:10,146 --> 00:19:11,525
we opened a horse rescue,
485
00:19:11,629 --> 00:19:14,077
so, ranching, the
family business,
486
00:19:14,180 --> 00:19:15,663
might be a good fit.
487
00:19:16,870 --> 00:19:19,043
What are you studying?
488
00:19:19,146 --> 00:19:20,387
Prelaw.
489
00:19:20,491 --> 00:19:21,939
I want to be an
immigration attorney.
490
00:19:22,043 --> 00:19:23,629
I started a podcast, too.
491
00:19:23,732 --> 00:19:25,353
Would love for you to come on.
492
00:19:25,456 --> 00:19:26,698
As a Ranger's daughter,
493
00:19:26,801 --> 00:19:29,456
you probably have a
unique perspective.
494
00:19:29,560 --> 00:19:31,698
Yeah, I... I'd love
to talk about it more.
495
00:19:31,801 --> 00:19:33,732
Great.
496
00:19:34,974 --> 00:19:36,146
Listen,
497
00:19:36,249 --> 00:19:38,180
it's really good seeing
you again, Stella.
498
00:19:38,284 --> 00:19:40,387
Seems like you're
doing really well.
499
00:19:40,491 --> 00:19:43,974
Yeah, no, totally. You, too.
500
00:19:44,077 --> 00:19:45,905
Okay.
501
00:19:46,008 --> 00:19:47,594
Bye.
502
00:19:52,663 --> 00:19:55,249
[indistinct chatter, chuckling]
503
00:19:56,560 --> 00:19:58,629
That's the only
right way to eat 'em.
504
00:19:58,732 --> 00:20:00,318
They have to be
crunchy on the outside.
505
00:20:00,422 --> 00:20:02,801
[overlapping chatter]
506
00:20:07,180 --> 00:20:08,870
Hey.
507
00:20:09,974 --> 00:20:10,870
Hey,
508
00:20:10,974 --> 00:20:13,111
look at them.
509
00:20:13,215 --> 00:20:15,732
[indistinct chatter]
510
00:20:15,836 --> 00:20:18,629
No matter what-what
crisis is going on,
511
00:20:18,732 --> 00:20:21,629
he always finds
time for his son.
512
00:20:21,732 --> 00:20:24,111
[both chuckling]
513
00:20:24,215 --> 00:20:25,629
- Hey.
- Yeah?
514
00:20:25,732 --> 00:20:27,249
You do, too.
515
00:20:29,525 --> 00:20:31,422
- You want a fire?
- Yes, another fire.
516
00:20:31,525 --> 00:20:33,019
LIAM: So you gonna
tell me what's really
517
00:20:33,043 --> 00:20:34,284
going on? 'Cause this is
518
00:20:34,387 --> 00:20:35,777
definitely more than
just writer's block.
519
00:20:35,801 --> 00:20:39,077
No, um, Stinker.
[laughs] It's just...
520
00:20:39,180 --> 00:20:40,801
You gonna stop this, 'cause I...
521
00:20:40,905 --> 00:20:44,387
You've been so off since
we started this trip.
522
00:20:44,491 --> 00:20:46,353
Hey, I know you.
523
00:20:46,456 --> 00:20:49,560
Just talk to me. What
is... What's going on?
524
00:20:51,353 --> 00:20:53,284
I keep reliving the past.
525
00:20:53,387 --> 00:20:54,767
Every time I go
526
00:20:54,870 --> 00:20:56,353
to write something
down, I-I just...
527
00:20:56,456 --> 00:20:58,698
keep seeing these-these visions.
528
00:20:58,801 --> 00:21:00,767
You know, these images. Uh...
529
00:21:00,870 --> 00:21:02,111
Yeah, but Cordi,
530
00:21:02,215 --> 00:21:04,974
maybe you shouldn't
try and get past them.
531
00:21:06,698 --> 00:21:08,974
Face what it is
that's blocking you.
532
00:21:09,077 --> 00:21:11,146
That could help you heal.
533
00:21:11,249 --> 00:21:12,525
Yeah, well,
534
00:21:12,629 --> 00:21:14,629
I've had too many
friends, too many vets,
535
00:21:14,732 --> 00:21:17,767
get destroyed by their
thoughts, you know?
536
00:21:17,870 --> 00:21:19,180
And I've just...
537
00:21:19,284 --> 00:21:20,905
got too much
538
00:21:21,008 --> 00:21:22,422
good in my life
539
00:21:22,525 --> 00:21:24,525
right now to let
that happen to me,
540
00:21:24,629 --> 00:21:27,594
so why don't we just roast
some marshmallows, yeah?
541
00:21:27,698 --> 00:21:29,732
- Let's do it. All right.
- All right.
542
00:21:30,870 --> 00:21:31,905
Trey, Trey,
543
00:21:32,008 --> 00:21:33,801
don't move.
544
00:21:33,905 --> 00:21:35,180
- [gasps]
- Hey!
545
00:21:35,284 --> 00:21:36,804
- Oh!
- WALKER: Don't move, don't move.
546
00:21:36,836 --> 00:21:38,525
- [hissing]
- Trey? Hey, hey, hey.
547
00:21:38,629 --> 00:21:40,663
TREY: Whoa, whoa, whoa, whoa.
548
00:21:40,767 --> 00:21:42,111
Oh, oh.
549
00:21:42,215 --> 00:21:43,491
Don't move, don't move. Trey.
550
00:21:43,594 --> 00:21:45,905
TREY: Ooh. Ooh.
551
00:21:46,008 --> 00:21:47,698
Oh, oh.
552
00:21:52,318 --> 00:21:54,215
- Oh, oh.
- WALKER: Don't move.
553
00:21:54,318 --> 00:21:55,605
Augie, DJ, back, back,
back, back, back.
554
00:21:55,629 --> 00:21:56,881
- Yeah, yeah.
- TREY: Okay, what about
555
00:21:56,905 --> 00:21:58,491
the guy with the
snake by his boot?
556
00:21:58,594 --> 00:21:59,881
- WALKER: Don't-don't startle it.
- I'm gonna stab it.
557
00:21:59,905 --> 00:22:01,345
- I'm gonna stab it.
- Don't stab it,
558
00:22:01,387 --> 00:22:02,432
- it's not gonna kill it.
- No, no, no.
559
00:22:02,456 --> 00:22:03,629
WALKER: Don't stab it.
560
00:22:03,732 --> 00:22:04,743
Trey, this could end
badly. Stay still.
561
00:22:04,767 --> 00:22:06,560
Here, here. I got a bucket.
562
00:22:06,663 --> 00:22:08,225
A bucket? Man, you better
shoot this damn thing.
563
00:22:08,249 --> 00:22:10,284
- No, no, stay still.
- JAMES: Cordi, Cordi, Cordi.
564
00:22:10,387 --> 00:22:11,667
Eh, I got it, I
got it, I got it.
565
00:22:11,698 --> 00:22:13,560
- Seems like a worse idea.
- Uh...
566
00:22:13,663 --> 00:22:14,950
- JAMES: It's moving.
- Hurry up, hurry up.
567
00:22:14,974 --> 00:22:16,767
WALKER: Don't-don't.
Shh, everybody.
568
00:22:16,870 --> 00:22:19,387
Everybody, calm down.
Okay, on three, yeah?
569
00:22:19,491 --> 00:22:20,491
Okay. All right.
570
00:22:20,594 --> 00:22:21,594
LIAM: Cordi, be careful.
571
00:22:21,698 --> 00:22:22,905
[hisses]
572
00:22:23,008 --> 00:22:25,318
One,
573
00:22:25,422 --> 00:22:27,456
two, three.
574
00:22:27,560 --> 00:22:28,663
[snake hisses]
575
00:22:28,767 --> 00:22:30,122
- Got it?
- Got it, got it, got it.
576
00:22:30,146 --> 00:22:31,387
[laughing, chattering]
577
00:22:31,491 --> 00:22:33,456
- I think I'm good.
- WALKER: I still got it.
578
00:22:33,560 --> 00:22:35,525
- Are you good? You good?
- Yeah, I think so.
579
00:22:35,629 --> 00:22:36,984
- JAMES: Cordi, you good, man?
- [Walker laughs]
580
00:22:37,008 --> 00:22:38,491
JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa.
581
00:22:38,594 --> 00:22:40,156
Watch your fingers,
man. Watch your fingers.
582
00:22:40,180 --> 00:22:41,881
- [overlapping chatter]
- TREY: Yeah, I think I'm good.
583
00:22:41,905 --> 00:22:43,605
- Cordi, you good, man?
- TREY: You sure you got it?
584
00:22:43,629 --> 00:22:44,950
WALKER: I got it, I
got it. Look at that.
585
00:22:44,974 --> 00:22:47,525
- Oh, man.
- [laughter, whooping]
586
00:22:47,629 --> 00:22:50,087
- JAMES: Hey, who's this? Who's this?
- WALKER: Hey, who is that?
587
00:22:50,111 --> 00:22:51,560
TREY: Walker, shoot
the thing, man.
588
00:22:51,663 --> 00:22:53,008
WALKER: I, uh,
give me a second.
589
00:22:53,111 --> 00:22:54,318
Okay.
590
00:22:55,629 --> 00:22:57,043
- LIAM: Hello.
- TREY: Hello.
591
00:22:57,146 --> 00:22:58,146
- Hey.
- Hey.
592
00:22:58,215 --> 00:22:59,249
Howdy.
593
00:22:59,353 --> 00:23:00,974
Hey, you folks okay?
594
00:23:01,077 --> 00:23:03,146
- Yeah.
- Yeah.
595
00:23:03,249 --> 00:23:04,708
Captain Larry James.
We're Texas Rangers.
596
00:23:04,732 --> 00:23:05,629
What can I do for you?
597
00:23:05,732 --> 00:23:07,318
Forest Ranger Shelton.
598
00:23:07,422 --> 00:23:09,146
Just patrolling, came
across your camp.
599
00:23:09,249 --> 00:23:11,019
Well, Ranger, your timing
couldn't have been better,
600
00:23:11,043 --> 00:23:13,043
because we just caught
ourselves a critter.
601
00:23:13,146 --> 00:23:15,180
That-That's not a
critter. A critter?
602
00:23:15,284 --> 00:23:17,456
- WALKER: A critter.
- TREY: A critter. [chuckles]
603
00:23:17,560 --> 00:23:18,870
Easy, easy.
604
00:23:19,732 --> 00:23:21,525
- [hissing]
- WALKER: Oh, yeah.
605
00:23:21,629 --> 00:23:23,469
- Oh, Copperhead. Deadly.
- WALKER: Copperhead.
606
00:23:23,560 --> 00:23:25,698
- Deadly?
- WALKER: It was trying to
607
00:23:25,801 --> 00:23:27,081
slink up my
partner's pants here.
608
00:23:27,111 --> 00:23:28,491
You're lucky.
609
00:23:28,594 --> 00:23:30,629
No, no, no, that's not
how I would describe it.
610
00:23:30,732 --> 00:23:32,836
Well, I'll just take
him back with me.
611
00:23:32,939 --> 00:23:35,491
- Thank you.
- But I actually came 'cause of the fire.
612
00:23:35,594 --> 00:23:37,146
Y'all might not have seen,
613
00:23:37,249 --> 00:23:41,008
but this area was just, uh,
flagged as a "No Burn Zone."
614
00:23:41,111 --> 00:23:43,043
Oh, uh, sorry, Ranger,
we-we did not see that.
615
00:23:43,146 --> 00:23:44,146
We'll-we'll-we'll...
616
00:23:44,180 --> 00:23:46,353
put it out right away. Uh, boys?
617
00:23:46,456 --> 00:23:47,856
- Yes, sir.
- Not a "No Snake Zone."
618
00:23:47,905 --> 00:23:49,215
[James chuckles]
619
00:23:49,318 --> 00:23:50,698
Anything else going on?
620
00:23:50,801 --> 00:23:52,111
WALKER: No, ma'am,
not a thing.
621
00:23:52,215 --> 00:23:54,180
We're just here, uh,
celebrating our captain's
622
00:23:54,284 --> 00:23:55,284
upcoming nuptials.
623
00:23:55,387 --> 00:23:56,870
- Well, congrats.
- Thank you.
624
00:23:56,974 --> 00:23:59,629
Let's not let this
guy ruin your trip.
625
00:23:59,732 --> 00:24:00,836
It's too late for that.
626
00:24:00,939 --> 00:24:02,974
- [laughs]
- Folks have a good night.
627
00:24:03,077 --> 00:24:05,077
- Thank you.
- [Liam laughs]
628
00:24:05,180 --> 00:24:07,456
JAMES: Good night.
629
00:24:08,422 --> 00:24:09,629
- [laughs]
- No, no, no.
630
00:24:09,732 --> 00:24:11,732
- It's not funny. It's not funny.
- Oh, it's funny.
631
00:24:11,767 --> 00:24:12,777
- No, it is not.
- Come on.
632
00:24:12,801 --> 00:24:14,008
TREY: No, seriously.
633
00:24:14,111 --> 00:24:15,594
This is why I don't
do any of this.
634
00:24:15,698 --> 00:24:17,191
- WALKER: Fine.
- DJ: It's a party now, Trey.
635
00:24:17,215 --> 00:24:19,594
Yeah, whatever, that's
why I hate camping.
636
00:24:19,698 --> 00:24:22,663
Camping sucks, okay?
637
00:24:43,180 --> 00:24:44,560
- Hey.
- Hi.
638
00:24:44,663 --> 00:24:45,732
What you doing?
639
00:24:45,836 --> 00:24:47,767
I'm just surveying.
640
00:24:48,594 --> 00:24:50,594
Well...
641
00:24:50,698 --> 00:24:53,043
more like reminiscing, actually.
642
00:24:54,111 --> 00:24:55,111
About the driveway?
643
00:24:55,180 --> 00:24:56,767
[laughs] No, silly.
644
00:24:58,146 --> 00:24:59,318
About our honeymoon.
645
00:24:59,422 --> 00:25:01,215
The one that never was.
646
00:25:01,318 --> 00:25:02,629
We were supposed to be picked up
647
00:25:02,732 --> 00:25:05,284
by our car, right in this spot.
648
00:25:05,387 --> 00:25:06,939
I remember.
649
00:25:07,043 --> 00:25:09,698
You rented this
little Italian coup
650
00:25:09,801 --> 00:25:11,801
that was gonna whisk
us to the airport,
651
00:25:11,905 --> 00:25:14,215
and then straight to Italy.
652
00:25:14,318 --> 00:25:15,870
We were gonna spend...
653
00:25:15,974 --> 00:25:18,249
I don't know, what was
it, two weeks in Tuscany?
654
00:25:18,353 --> 00:25:20,801
Ten days. It was all we
could afford at the time.
655
00:25:20,905 --> 00:25:23,318
Right. And then the
harvester broke.
656
00:25:23,422 --> 00:25:24,801
- Hmm.
- Goodbye, Italy.
657
00:25:24,905 --> 00:25:27,008
And hello, new motor.
658
00:25:27,111 --> 00:25:28,974
Yeah. Well,
659
00:25:29,077 --> 00:25:31,180
it'll be nice to
live vicariously
660
00:25:31,284 --> 00:25:32,905
through James and Kelly.
661
00:25:34,318 --> 00:25:37,008
Which is why we should make this
662
00:25:37,111 --> 00:25:42,663
the best, the very, very,
very best sendoff possible.
663
00:25:44,456 --> 00:25:45,698
Thank you.
664
00:25:46,939 --> 00:25:48,870
For treating
everyone like family.
665
00:25:48,974 --> 00:25:51,905
It is one of your best
qualities, Bonham Walker.
666
00:25:53,146 --> 00:25:54,939
Says my inspiration.
667
00:25:57,456 --> 00:25:59,260
All right, let's go check out
the rest of this property,
668
00:25:59,284 --> 00:26:01,043
make sure it's in wedding shape.
669
00:26:01,146 --> 00:26:04,249
And you can tell me more
about all my best qualities.
670
00:26:04,353 --> 00:26:05,732
[laughs] Get over yourself.
671
00:26:05,836 --> 00:26:07,146
[Bonham laughs]
672
00:26:07,249 --> 00:26:08,698
See, that's the problem.
673
00:26:08,801 --> 00:26:10,801
Too much talk,
not enough action.
674
00:26:10,905 --> 00:26:13,939
We, as the next generation,
can fix what's broken.
675
00:26:14,043 --> 00:26:16,560
"Brainstorm" leads
to "transform,"
676
00:26:16,663 --> 00:26:18,215
leads to "reform."
677
00:26:19,353 --> 00:26:23,767
Hey, Stella, just finishing
this week's episode.
678
00:26:23,870 --> 00:26:26,215
Oh, I know I said
you should come on,
679
00:26:26,318 --> 00:26:27,777
but I didn't mean it
had to be, like...
680
00:26:27,801 --> 00:26:30,146
No, no, I know. Um,
681
00:26:30,249 --> 00:26:33,698
I actually came to
say that I'm sorry.
682
00:26:33,801 --> 00:26:35,801
Everything that went
down in high school,
683
00:26:35,905 --> 00:26:38,836
it impacted you in ways
that I can't even imagine.
684
00:26:38,939 --> 00:26:42,491
And I wasn't being a
hundred percent honest
685
00:26:42,594 --> 00:26:44,353
about my last couple years.
686
00:26:45,353 --> 00:26:48,698
They've been hard.
Like, really hard.
687
00:26:48,801 --> 00:26:50,525
I'm sorry, Stel.
688
00:26:50,629 --> 00:26:53,043
No, no, I came to
apologize to you.
689
00:26:53,146 --> 00:26:57,318
I just wish that I had handled
a lot of things differently.
690
00:26:59,077 --> 00:27:00,974
Wow. Okay.
691
00:27:01,077 --> 00:27:03,663
- You don't have to say anything.
- No, I just...
692
00:27:03,767 --> 00:27:06,180
You surprised me is all.
693
00:27:06,284 --> 00:27:08,594
I honestly didn't
expect to see you,
694
00:27:08,698 --> 00:27:11,284
let alone that
much introspection.
695
00:27:11,387 --> 00:27:12,594
Thank you.
696
00:27:12,698 --> 00:27:14,146
And...
697
00:27:14,249 --> 00:27:17,525
sounds like there's
something else on your mind?
698
00:27:17,629 --> 00:27:19,180
- [sighs]
- Maybe?
699
00:27:19,284 --> 00:27:23,318
Well, I took this
gap year from Sauber,
700
00:27:23,422 --> 00:27:25,249
and it's almost over,
701
00:27:25,353 --> 00:27:27,456
and I still don't know
that I want to go.
702
00:27:27,560 --> 00:27:29,422
So, maybe the horse rescue
703
00:27:29,525 --> 00:27:31,594
is what I'm supposed to do.
704
00:27:31,698 --> 00:27:34,249
What you're "supposed" to do?
705
00:27:34,353 --> 00:27:35,974
Or what you want to do?
706
00:27:37,387 --> 00:27:40,008
See, you have always
been so good at this.
707
00:27:40,111 --> 00:27:41,767
[laughs]
708
00:27:43,422 --> 00:27:45,456
- [horse sputters]
- [indistinct chatter]
709
00:27:45,560 --> 00:27:47,732
JAMES: Listen, I can't wait
to get back to civilization.
710
00:27:47,836 --> 00:27:50,836
[chatter continues]
711
00:27:50,939 --> 00:27:53,249
[wind gusting]
712
00:27:56,767 --> 00:27:59,249
[automatic gunfire echoing]
713
00:28:24,491 --> 00:28:26,215
Hey.
714
00:28:27,249 --> 00:28:28,249
Hey, yourself.
715
00:28:28,318 --> 00:28:31,284
Or... myself.
716
00:28:32,939 --> 00:28:35,077
You're carrying an
incredible weight.
717
00:28:36,974 --> 00:28:39,077
One that's crippling you.
718
00:28:39,180 --> 00:28:41,043
Wow. Okay.
719
00:28:41,146 --> 00:28:43,491
Well, that's the story of my
720
00:28:43,594 --> 00:28:45,698
adult life.
721
00:28:45,801 --> 00:28:49,801
No. No, this is different.
722
00:28:50,801 --> 00:28:53,008
It's different than Rodeo Kings,
723
00:28:53,111 --> 00:28:55,284
Stan Morrison, Grey Flag.
724
00:28:55,387 --> 00:28:59,146
This burden predates all
of that, and you know it.
725
00:29:01,456 --> 00:29:04,801
If you don't confront the past,
you'll be held down by it.
726
00:29:04,905 --> 00:29:07,008
Won't be able to write a speech,
727
00:29:07,111 --> 00:29:10,422
let alone be there for
your kids or your partner.
728
00:29:10,525 --> 00:29:11,836
Anything.
729
00:29:11,939 --> 00:29:14,146
Well, aren't I, uh,
730
00:29:14,249 --> 00:29:16,939
confronting the past right now?
731
00:29:18,249 --> 00:29:22,560
Surrendering to yourself
was only the first part.
732
00:29:23,491 --> 00:29:26,629
There's one more tough
conversation you need to have,
733
00:29:26,732 --> 00:29:29,594
and when you do that,
734
00:29:29,698 --> 00:29:33,422
your life, your future...
735
00:29:34,870 --> 00:29:37,043
will be just that.
736
00:29:38,560 --> 00:29:40,249
Yours.
737
00:29:45,801 --> 00:29:46,870
I got to get going.
738
00:29:46,974 --> 00:29:48,146
You're not even real,
739
00:29:48,249 --> 00:29:50,180
and you've got a schedule?
740
00:29:51,146 --> 00:29:53,525
Good seeing you again.
741
00:29:55,836 --> 00:29:58,180
Good luck, Ranger.
742
00:30:08,594 --> 00:30:10,318
Thanks, Corporal.
743
00:30:17,284 --> 00:30:19,043
♪ ♪
744
00:30:19,146 --> 00:30:21,318
♪ Big boy ♪
745
00:30:22,525 --> 00:30:25,732
♪ Tell me all these
pieces of this kitchen ♪
746
00:30:25,836 --> 00:30:27,491
♪ I'm serving fresh-brewed ♪
747
00:30:27,594 --> 00:30:28,905
♪ Big boy ♪
748
00:30:29,836 --> 00:30:32,146
♪ Tell me all these
hot little pockets ♪
749
00:30:32,249 --> 00:30:35,422
♪ I'm dishin' like food ♪
750
00:30:35,525 --> 00:30:37,008
♪ Big boy ♪
751
00:30:37,111 --> 00:30:38,456
♪ Tell me I'm a loser... ♪
752
00:30:38,560 --> 00:30:40,008
These are all the
current prospects?
753
00:30:40,111 --> 00:30:41,836
- Yes, ma'am.
- Walk-ons too?
754
00:30:41,939 --> 00:30:42,939
Mm-hmm.
755
00:30:42,974 --> 00:30:44,215
- Thank you.
- You bet.
756
00:30:45,284 --> 00:30:47,111
Wow.
757
00:30:47,215 --> 00:30:48,560
[laughs]
758
00:30:48,663 --> 00:30:51,629
Okay, no, but seriously,
thank-thank you guys, okay?
759
00:30:51,732 --> 00:30:54,905
This was unexpected, but, uh...
760
00:30:55,008 --> 00:30:56,698
[clears throat] I
ain't mad at it.
761
00:30:56,801 --> 00:30:57,939
CASSIE: Well, good.
762
00:30:58,043 --> 00:31:00,111
This weekend should
be all about you.
763
00:31:00,215 --> 00:31:01,732
Yes.
764
00:31:01,836 --> 00:31:05,111
And this is what I call
mixing business with pleasure.
765
00:31:05,215 --> 00:31:06,801
- Mm-hmm.
- [phone vibrates]
766
00:31:06,905 --> 00:31:09,387
Ah, damn. It's the Astros.
767
00:31:09,491 --> 00:31:10,846
I have to take this.
I'll be right back.
768
00:31:10,870 --> 00:31:12,353
- Mmm.
- Yeah, go. Go, go, go.
769
00:31:15,801 --> 00:31:16,905
You know what?
770
00:31:17,008 --> 00:31:20,353
As random as this
weekend has been,
771
00:31:20,456 --> 00:31:22,422
it's been really nice
getting to hang out with you
772
00:31:22,525 --> 00:31:25,456
somewhere other than
the Walker dining table,
773
00:31:25,560 --> 00:31:26,629
much as I love 'em.
774
00:31:26,732 --> 00:31:29,077
Totally, I feel the same way.
775
00:31:29,180 --> 00:31:32,629
We need our own thing,
outside of all that.
776
00:31:32,732 --> 00:31:34,077
- Yes.
- Yeah.
777
00:31:34,180 --> 00:31:35,870
And, you know, since
moving to Austin,
778
00:31:35,974 --> 00:31:37,870
I haven't really
made any new friends.
779
00:31:37,974 --> 00:31:41,146
I tried, but that
didn't go so well.
780
00:31:41,249 --> 00:31:43,732
Well, let's hang out on purpose.
781
00:31:43,836 --> 00:31:47,249
You know, like, let's-let's
go grab drinks, go on a hike,
782
00:31:47,353 --> 00:31:51,008
make random men do
our bidding, whatever.
783
00:31:51,111 --> 00:31:52,353
Yes. Amen to that.
784
00:31:52,456 --> 00:31:54,491
Amen.
785
00:31:55,629 --> 00:31:57,939
CASSIE: Mmm. You
look satisfied.
786
00:31:58,043 --> 00:31:59,767
One of my players
was just drafted.
787
00:31:59,870 --> 00:32:01,629
- Hey.
- Nice.
788
00:32:01,732 --> 00:32:03,146
Another round, please.
789
00:32:03,249 --> 00:32:04,629
- Oh, yeah.
- Cool.
790
00:32:04,732 --> 00:32:05,732
Congratulations.
791
00:32:05,801 --> 00:32:06,905
Oh, thank you.
792
00:32:07,008 --> 00:32:08,215
- Wow.
- Oh, why, thank you.
793
00:32:08,318 --> 00:32:10,215
- Oh.
- Thank you.
794
00:32:11,939 --> 00:32:13,422
Mmm.
795
00:32:13,525 --> 00:32:14,594
Thank you.
796
00:32:14,698 --> 00:32:16,422
- Cheers.
- Cheers.
797
00:32:16,525 --> 00:32:17,525
Cheers.
798
00:32:17,560 --> 00:32:18,905
- [sighs]
- Ladies.
799
00:32:19,008 --> 00:32:20,491
Yes.
800
00:32:20,594 --> 00:32:21,939
To outsourcing.
801
00:32:22,043 --> 00:32:23,353
[chuckling]
802
00:32:31,939 --> 00:32:34,008
WALKER: Looks like we got
a welcoming committee.
803
00:32:34,111 --> 00:32:35,974
- How'd it go?
- Wasn't too bad.
804
00:32:36,077 --> 00:32:37,905
- Yeah?
- Yeah.
805
00:32:38,008 --> 00:32:39,456
Trey almost got bit by a snake.
806
00:32:39,560 --> 00:32:41,318
BONHAM: Oh, my goodness.
Just like old times.
807
00:32:41,422 --> 00:32:42,732
[laughs]
808
00:32:42,836 --> 00:32:44,801
He's angry. Was he crying?
Did he cry about it?
809
00:32:44,905 --> 00:32:46,870
No, he didn't cry. Not too loud.
810
00:32:46,974 --> 00:32:49,905
LIAM: I'll go and talk to
him. He's a little cranky.
811
00:32:50,008 --> 00:32:52,008
Good ride.
812
00:32:53,974 --> 00:32:57,387
- Thank you.
- Come on, come on.
813
00:32:57,491 --> 00:33:00,939
Hey, what a ride, huh?
How are those legs?
814
00:33:01,043 --> 00:33:03,111
They're, uh, they're
weak, they're weak.
815
00:33:03,215 --> 00:33:04,398
Yeah, yeah? And how are
you? How you feeling?
816
00:33:04,422 --> 00:33:06,422
- I'm good, I'm good.
- You sure?
817
00:33:06,525 --> 00:33:08,870
It seems like you had
something on your mind.
818
00:33:08,974 --> 00:33:10,939
Uh, not much.
819
00:33:11,043 --> 00:33:13,284
Okay. All right.
Well, I hope you know,
820
00:33:13,387 --> 00:33:14,743
if you ever need to
talk about anything,
821
00:33:14,767 --> 00:33:17,801
I'm here. I mean it, son.
822
00:33:17,905 --> 00:33:20,767
- Love you, Dad.
- Love you, too. Go help out.
823
00:33:20,870 --> 00:33:22,629
ABELINE: Nice.
824
00:33:22,732 --> 00:33:24,629
- He did great.
- Did he?
825
00:33:24,732 --> 00:33:26,353
- Have a good time?
- Yeah, great time.
826
00:33:26,456 --> 00:33:27,525
He do good?
827
00:33:30,663 --> 00:33:31,974
Oh.
828
00:33:34,249 --> 00:33:35,905
Well, what now?
829
00:33:36,008 --> 00:33:37,560
It's all right, Ma.
830
00:33:46,043 --> 00:33:48,249
[sighs]
831
00:33:49,974 --> 00:33:52,043
[indistinct radio chatter]
832
00:33:56,491 --> 00:33:57,732
You got five minutes, Ranger.
833
00:33:57,836 --> 00:33:59,043
Yes, sir.
834
00:33:59,146 --> 00:34:01,974
So, you organized
this little pit stop?
835
00:34:02,077 --> 00:34:03,767
I did.
836
00:34:03,870 --> 00:34:05,318
Where you headed?
837
00:34:05,422 --> 00:34:08,008
I don't know, these
boys won't tell me.
838
00:34:08,111 --> 00:34:10,077
D.C., I'm imagining.
839
00:34:17,525 --> 00:34:18,422
Thank you.
840
00:34:18,525 --> 00:34:21,663
For having my family's back.
841
00:34:34,284 --> 00:34:35,525
Well, let's walk.
842
00:34:35,628 --> 00:34:37,628
- All right.
- [clears throat]
843
00:34:43,456 --> 00:34:45,656
You know, when I found out
you were alive, I was scared.
844
00:34:45,731 --> 00:34:47,284
Scared that I chose duty
845
00:34:47,387 --> 00:34:49,043
at the expense of
my family, like you.
846
00:34:49,146 --> 00:34:50,387
Now, hold on, now.
847
00:34:50,490 --> 00:34:52,663
Every single time we
put on that uniform,
848
00:34:52,767 --> 00:34:54,456
it was at the expense
of our family.
849
00:34:54,559 --> 00:34:57,525
That's why they call
it "service," Cordi.
850
00:34:57,629 --> 00:34:58,801
It's a debt.
851
00:34:58,905 --> 00:35:00,974
I know that, but your
debt wasn't real.
852
00:35:01,077 --> 00:35:02,836
And every time
853
00:35:02,939 --> 00:35:04,353
I've done anything,
854
00:35:04,456 --> 00:35:06,663
whether it's in Marine
uniform or Ranger uniform,
855
00:35:06,767 --> 00:35:10,870
it's been for someone or
some... thing other than myself.
856
00:35:10,974 --> 00:35:12,905
But I stayed.
857
00:35:13,008 --> 00:35:15,629
And that's the difference
between you and me.
858
00:35:16,560 --> 00:35:18,836
Is that what you had
to get off your chest?
859
00:35:23,732 --> 00:35:26,180
The Feds had this.
Uh, gave it back
860
00:35:26,284 --> 00:35:29,698
'cause it had no
evidentiary value in court,
861
00:35:29,801 --> 00:35:31,801
I guess.
862
00:35:33,594 --> 00:35:37,698
I kept it after you, uh...
863
00:35:37,801 --> 00:35:39,422
after you died
864
00:35:39,525 --> 00:35:42,215
as a way to honor the fallen.
865
00:35:45,663 --> 00:35:47,284
Listen, Cordi, what I put you
866
00:35:47,387 --> 00:35:49,053
and the other guys
through was absolutely...
867
00:35:49,077 --> 00:35:51,422
Look, Coop, I didn't bring you
here to judge you. I didn't.
868
00:35:51,525 --> 00:35:53,974
I brought you here
to say two things.
869
00:35:54,077 --> 00:35:55,663
First...
870
00:35:57,043 --> 00:35:58,284
Thank you.
871
00:35:58,387 --> 00:36:00,215
The man I once knew
872
00:36:00,318 --> 00:36:01,743
taught me a lot about
how to be a man,
873
00:36:01,767 --> 00:36:03,456
and for that, I
do owe you a debt,
874
00:36:03,560 --> 00:36:06,146
one that, maybe one
day, will be repaid.
875
00:36:07,215 --> 00:36:09,732
No, I think we're
pretty square on that.
876
00:36:11,663 --> 00:36:14,387
What was the second thing?
877
00:36:15,249 --> 00:36:16,974
The second's a
little bit harder.
878
00:36:17,077 --> 00:36:18,732
Uh...
879
00:36:20,180 --> 00:36:24,456
I need to say goodbye to
the trauma, the-the guilt.
880
00:36:24,560 --> 00:36:26,146
Uh, I need to say goodbye
881
00:36:26,249 --> 00:36:29,215
to you, Coop.
882
00:36:38,318 --> 00:36:40,525
Well...
883
00:36:40,629 --> 00:36:44,560
it's good to see you finally
get out of your head, Corporal.
884
00:36:45,525 --> 00:36:46,732
More than you know.
885
00:37:06,698 --> 00:37:09,249
I'll see you around, Stinker.
886
00:37:10,353 --> 00:37:12,249
[clicks tongue]
887
00:37:17,422 --> 00:37:19,629
♪ ♪
888
00:37:28,008 --> 00:37:29,146
- Hey, Abbs.
- Hey.
889
00:37:29,249 --> 00:37:30,456
Can you come with me?
890
00:37:30,560 --> 00:37:31,777
- I want to show you something.
- Now?
891
00:37:31,801 --> 00:37:35,284
No, next Tuesday.
Yes, darling, now.
892
00:37:36,284 --> 00:37:37,767
I want you to do me a favor.
893
00:37:41,422 --> 00:37:42,570
Would you put this on for me?
894
00:37:42,594 --> 00:37:44,284
Aren't the kids here?
895
00:37:44,387 --> 00:37:46,249
Would you just trust me? Please?
896
00:37:46,353 --> 00:37:48,939
Don't worry about that.
897
00:37:50,249 --> 00:37:52,249
All right, that-a-girl.
898
00:37:52,353 --> 00:37:55,077
- You're a bad man.
- Well, I know I'm bad.
899
00:37:55,180 --> 00:37:56,905
That's why you married me.
900
00:38:00,284 --> 00:38:01,905
Well, come on.
901
00:38:02,008 --> 00:38:03,939
[laughs]
902
00:38:04,939 --> 00:38:06,077
Here we go.
903
00:38:06,180 --> 00:38:07,294
Okay, come on. No,
we're not dancing,
904
00:38:07,318 --> 00:38:08,698
so just walk with me.
905
00:38:08,801 --> 00:38:10,087
- [laughs] I don't trust you.
- My Lord.
906
00:38:10,111 --> 00:38:11,329
Okay, I'm gonna
put you right here.
907
00:38:11,353 --> 00:38:12,836
Okay, just-just hold on.
908
00:38:12,939 --> 00:38:15,215
Okay, now you just
stay right there, okay?
909
00:38:15,318 --> 00:38:17,077
- All right?
- All right.
910
00:38:17,180 --> 00:38:18,180
Okay.
911
00:38:18,284 --> 00:38:20,077
- Ah, okay.
- Did you fall?
912
00:38:20,180 --> 00:38:21,525
Uh...
913
00:38:22,560 --> 00:38:23,663
[sighs] All right.
914
00:38:23,767 --> 00:38:25,491
Go ahead, take the mask off.
915
00:38:32,663 --> 00:38:34,111
Oh.
916
00:38:34,215 --> 00:38:35,249
Oh, my God.
917
00:38:35,353 --> 00:38:37,008
[laughs]
918
00:38:37,111 --> 00:38:39,146
Oh, is all this for James?
919
00:38:39,249 --> 00:38:40,767
No, no, no, no.
920
00:38:40,870 --> 00:38:43,318
Listen, as much as I love
the captain and Kelly,
921
00:38:43,422 --> 00:38:46,284
you and I are the ones whose
honeymoon is long overdue.
922
00:38:46,387 --> 00:38:47,491
[laughs]
923
00:38:47,594 --> 00:38:49,836
Run away with me,
Abeline Walker.
924
00:38:51,284 --> 00:38:52,284
To Tuscany.
925
00:38:52,387 --> 00:38:54,146
[clears throat] Tuscany?
926
00:38:54,249 --> 00:38:55,456
[laughs]
927
00:38:55,560 --> 00:38:58,767
Okay, what about the
kids and the ranch?
928
00:38:58,870 --> 00:39:00,663
It'll be fine, it'll be fine.
929
00:39:00,767 --> 00:39:01,594
Come on.
930
00:39:01,698 --> 00:39:02,698
Right after the wedding
931
00:39:02,732 --> 00:39:04,146
will be the perfect time.
932
00:39:05,180 --> 00:39:06,980
Especially after everything
we've been through
933
00:39:07,043 --> 00:39:09,353
for... forever.
934
00:39:09,456 --> 00:39:11,249
Oh...
935
00:39:11,353 --> 00:39:13,594
Can you even fit in that thing?
936
00:39:13,698 --> 00:39:15,870
Well, I mean, it'll be
a tight squeeze but...
937
00:39:15,974 --> 00:39:17,663
[laughs]
938
00:39:17,767 --> 00:39:19,422
Uh, so wait a minute.
939
00:39:19,525 --> 00:39:20,732
Are you saying that's a yes?
940
00:39:20,836 --> 00:39:23,077
[laughs] Italy?
Are you kidding me?
941
00:39:23,180 --> 00:39:25,629
Yes, honey. Yes.
942
00:39:25,732 --> 00:39:28,146
Hey, all right. There's my girl.
943
00:39:28,249 --> 00:39:30,732
Ah, okay, listen, you want
to take a little spin?
944
00:39:30,836 --> 00:39:32,180
- Yes.
- All right, come on.
945
00:39:32,284 --> 00:39:34,318
- Jump in.
- Thank you.
946
00:39:34,422 --> 00:39:35,836
You in?
947
00:39:35,939 --> 00:39:38,318
- Yes.
- All righty, here we go.
948
00:39:38,422 --> 00:39:39,318
I'm a demon.
949
00:39:39,422 --> 00:39:40,560
No, I don't think so...
950
00:39:40,663 --> 00:39:41,698
All right, here we go.
951
00:39:41,801 --> 00:39:43,870
♪ Call when you need me ♪
952
00:39:43,974 --> 00:39:48,456
♪ And I'll be there
to carry you through ♪
953
00:39:53,698 --> 00:39:55,180
JAMES: Yeah.
954
00:39:55,284 --> 00:39:57,043
Cap.
955
00:39:57,146 --> 00:39:58,560
- Yo.
- Yo.
956
00:39:58,663 --> 00:40:00,249
Hey, uh, DJ make it back safe?
957
00:40:00,353 --> 00:40:03,422
Yeah, yeah. Hey, thanks for
getting him out here, man.
958
00:40:03,525 --> 00:40:05,043
That was... that was great.
959
00:40:05,146 --> 00:40:07,008
Yeah, it was. Well, you know,
960
00:40:07,111 --> 00:40:09,043
seeing as he's your
best man and all.
961
00:40:09,146 --> 00:40:10,974
Speaking of which, I, uh,
962
00:40:11,077 --> 00:40:14,043
I finished the first part
of my officiant speech.
963
00:40:16,008 --> 00:40:17,318
You know what?
964
00:40:17,422 --> 00:40:19,043
Whatever you have
to say about us,
965
00:40:19,146 --> 00:40:20,536
it's gonna come straight
from your heart.
966
00:40:20,560 --> 00:40:22,008
I'm not worried about it.
967
00:40:23,215 --> 00:40:25,318
You don't want to read it?
968
00:40:25,422 --> 00:40:29,905
Look, man, I always saw you
and Emily as the standard.
969
00:40:30,008 --> 00:40:31,215
You know?
970
00:40:31,318 --> 00:40:33,629
Seeing as how this is
my second go-round,
971
00:40:33,732 --> 00:40:37,180
any words of wisdom from
you will be appreciated.
972
00:40:37,284 --> 00:40:39,215
So just...
973
00:40:39,318 --> 00:40:40,939
surprise me. I
mean, surprise me,
974
00:40:41,043 --> 00:40:42,974
but don't... surprise me.
975
00:40:43,077 --> 00:40:44,525
[laughs] All right.
976
00:40:44,629 --> 00:40:45,767
- Fair enough.
- All right.
977
00:40:45,870 --> 00:40:48,043
It is y'all's day, after all.
978
00:40:48,146 --> 00:40:50,732
And it's gonna be magic.
979
00:40:51,836 --> 00:40:52,905
Man.
980
00:40:54,043 --> 00:40:55,491
Thank you.
981
00:40:55,594 --> 00:40:56,836
Good night, Cap.
982
00:40:56,939 --> 00:40:58,387
Good night.
983
00:40:58,491 --> 00:41:00,939
♪ Carry you through. ♪
984
00:41:04,146 --> 00:41:05,146
[bell dings]
985
00:41:05,249 --> 00:41:07,111
[door bells jingle]
986
00:41:14,284 --> 00:41:17,111
Was beginning to think
you weren't gonna show.
987
00:41:18,905 --> 00:41:20,663
What'd you find?
988
00:41:20,767 --> 00:41:24,111
Stella Walker's a bit of
a dreamer. She's harmless.
989
00:41:24,215 --> 00:41:27,318
Well, harmless means
vulnerable in our business.
990
00:41:27,422 --> 00:41:28,663
The boss'll like that.
991
00:41:28,767 --> 00:41:30,525
You found the others
at the campsite?
992
00:41:30,629 --> 00:41:33,008
Yup, they registered
like good boys.
993
00:41:33,111 --> 00:41:34,284
[sighs]
994
00:41:34,387 --> 00:41:36,870
Yeah, that crew runs deep.
995
00:41:36,974 --> 00:41:40,663
Still, we found the perfect
window of opportunity.
996
00:41:41,767 --> 00:41:44,905
It's a nice day for
a Ranger wedding.
997
00:41:52,043 --> 00:41:54,939
Captioning sponsored by CBS
998
00:41:55,043 --> 00:41:58,422
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
68326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.