All language subtitles for Walker.S03E17.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,871 --> 00:00:16,768 [horse neighs] 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,372 ♪ You tried to deny ♪ 3 00:00:19,397 --> 00:00:22,018 ♪ The man that you loved ♪ 4 00:00:22,043 --> 00:00:24,353 ♪ But your green sparkled eyes ♪ 5 00:00:24,402 --> 00:00:26,920 ♪ Told the man that you love... ♪ 6 00:00:26,945 --> 00:00:29,353 All right, now you're all set. 7 00:00:29,456 --> 00:00:31,290 - Cordi, Cordi. - Cap. What's up? 8 00:00:31,315 --> 00:00:34,880 Hey, um, you know Kelly, right? 9 00:00:35,258 --> 00:00:36,637 Yeah. 10 00:00:37,146 --> 00:00:40,146 I kind of proposed to her. Again. 11 00:00:41,096 --> 00:00:42,510 And she said yes. 12 00:00:42,535 --> 00:00:43,476 Again. 13 00:00:43,501 --> 00:00:45,797 - Uh, bam. - Uh, wait. Wait. 14 00:00:45,822 --> 00:00:47,299 - Seriously? - Yes. 15 00:00:47,324 --> 00:00:48,463 I got her back, man. 16 00:00:48,488 --> 00:00:49,695 [both laugh] 17 00:00:49,945 --> 00:00:51,531 WALKER: Cap. Oh, my gosh. 18 00:00:51,556 --> 00:00:53,387 - Ow. Okay, okay, okay. - Congratulations. 19 00:00:53,491 --> 00:00:54,846 Thank you, thank you, thank you. So, look. 20 00:00:54,870 --> 00:00:56,260 Hey, I know you're probably cool with it, 21 00:00:56,284 --> 00:00:58,702 but I asked DJ to be my best man. 22 00:00:58,727 --> 00:01:00,431 Yeah. Yeah, of course. He's your son. 23 00:01:00,456 --> 00:01:01,890 - Okay. - Makes total sense. 24 00:01:01,915 --> 00:01:03,328 And Kelly and I have also discussed 25 00:01:03,353 --> 00:01:05,184 who we want to officiate the ceremony. 26 00:01:05,209 --> 00:01:06,392 Yeah. 27 00:01:07,259 --> 00:01:08,959 You, Walker. We want you 28 00:01:08,984 --> 00:01:12,083 - to officiate the wedding. - Larry, it'd be my honor. 29 00:01:12,108 --> 00:01:14,136 - It'd be my honor. - All right, all right, all right. 30 00:01:14,161 --> 00:01:16,253 - I need you to do me a favor, though. - Yeah, anything. 31 00:01:16,331 --> 00:01:17,719 When in doubt, 32 00:01:17,744 --> 00:01:18,509 do not make a joke. 33 00:01:18,534 --> 00:01:19,362 - All right, all right. - Okay? 34 00:01:19,387 --> 00:01:21,016 All right, all right. 35 00:01:21,041 --> 00:01:22,983 Um, what's going on? 36 00:01:23,008 --> 00:01:25,859 Well, uh, Abby, Bonham, 37 00:01:25,884 --> 00:01:27,180 Kelly and I 38 00:01:27,215 --> 00:01:28,439 are getting married. 39 00:01:28,464 --> 00:01:30,051 Re... I got my wife back. 40 00:01:30,076 --> 00:01:31,076 [laughs] 41 00:01:31,111 --> 00:01:32,249 BONHAM: Congratulations. 42 00:01:32,353 --> 00:01:34,185 Wait, what about "married?" 43 00:01:34,210 --> 00:01:35,914 Kelly and I are getting married again. 44 00:01:35,939 --> 00:01:38,698 What? Cap, congratulations. 45 00:01:38,801 --> 00:01:40,076 That's amazing. 46 00:01:40,180 --> 00:01:42,019 Cap, this is incredible. We got to celebrate, man. 47 00:01:42,043 --> 00:01:43,323 As soon as we find a venue, man. 48 00:01:43,387 --> 00:01:44,881 We want to do this as soon as possible. 49 00:01:44,905 --> 00:01:46,745 You know, we wasted enough time being stubborn. 50 00:01:47,456 --> 00:01:50,801 Well, we would love it 51 00:01:50,826 --> 00:01:53,295 if you had your wedding here. 52 00:01:53,602 --> 00:01:55,076 Abby. 53 00:01:55,337 --> 00:01:56,510 Look, I wasn't trying to... 54 00:01:56,535 --> 00:01:57,751 BONHAM: No, we insist. 55 00:01:57,776 --> 00:01:59,776 I mean, if-if it's what you want. 56 00:01:59,842 --> 00:02:01,118 Wow. 57 00:02:01,708 --> 00:02:03,190 I mean, Kelly does love this place. 58 00:02:03,215 --> 00:02:05,594 - BONHAM: Uh-huh. - I think it's pretty safe to say yes. 59 00:02:05,619 --> 00:02:06,984 [laughing] 60 00:02:07,009 --> 00:02:08,397 - JAMES: Thank you, thank you. - All right. You bet. 61 00:02:08,421 --> 00:02:09,560 [applause] 62 00:02:09,585 --> 00:02:11,171 Man. 63 00:02:11,196 --> 00:02:13,610 [applause] 64 00:02:14,570 --> 00:02:16,260 LIAM: Hey, thank you so much. 65 00:02:16,285 --> 00:02:18,354 Thank you all for coming out today. 66 00:02:18,379 --> 00:02:20,020 This horse rescue, 67 00:02:20,045 --> 00:02:22,259 it started out as a simple idea 68 00:02:22,284 --> 00:02:25,717 that we realized was a dream, 69 00:02:25,742 --> 00:02:27,821 and now it's a reality. 70 00:02:27,846 --> 00:02:30,259 It was a long road to get us here, 71 00:02:30,284 --> 00:02:33,043 but, boy, am I glad that all of our hard work has paid off. 72 00:02:33,146 --> 00:02:34,560 [cheering, applause] 73 00:02:34,663 --> 00:02:36,836 So... I just wanted to say 74 00:02:36,939 --> 00:02:39,836 thank you, and without further ado... 75 00:02:39,939 --> 00:02:42,008 Let's cut this ribbon. 76 00:02:42,110 --> 00:02:43,698 [cheering] 77 00:02:49,422 --> 00:02:51,215 Thank you. 78 00:02:53,146 --> 00:02:54,594 This is because of you, 79 00:02:54,698 --> 00:02:56,077 so I think you should do it. 80 00:02:56,180 --> 00:02:57,870 What are you talking about? 81 00:02:57,973 --> 00:02:59,939 We did this together. 82 00:03:01,698 --> 00:03:03,111 ABELINE: Oh, for crying out loud, 83 00:03:03,215 --> 00:03:04,801 will you just cut the freaking thing 84 00:03:04,905 --> 00:03:05,939 so we can celebrate you? 85 00:03:06,043 --> 00:03:07,594 [laughter] 86 00:03:13,077 --> 00:03:14,836 [cheering] 87 00:03:20,525 --> 00:03:22,249 AUGUST: Ooh, I'll take some of that. Yeah. 88 00:03:22,353 --> 00:03:23,594 No, you won't. 89 00:03:23,698 --> 00:03:25,138 Go see if your sister needs any help. 90 00:03:25,215 --> 00:03:26,318 - Yeah, all right. - Go. 91 00:03:26,422 --> 00:03:27,662 - Here you go, Cap. - All right. 92 00:03:27,698 --> 00:03:29,560 So, so, so, when is the bachelor party? 93 00:03:29,663 --> 00:03:30,560 - Yes. - Yeah. 94 00:03:30,663 --> 00:03:32,456 Oh, thanks, but no thanks. 95 00:03:32,560 --> 00:03:33,743 Too bad that's not up to you, sir. 96 00:03:33,767 --> 00:03:34,939 WALKER: She's right, 97 00:03:35,043 --> 00:03:36,698 and as I've known you the longest, 98 00:03:36,801 --> 00:03:38,881 it is my solemn duty to be your master of ceremonies. 99 00:03:38,973 --> 00:03:40,432 Cordi, we're not in our 20s anymore, man. 100 00:03:40,456 --> 00:03:41,536 - I don't... - All the more reason 101 00:03:41,560 --> 00:03:43,008 to-to throw caution to the wind. 102 00:03:43,110 --> 00:03:44,215 How about this? 103 00:03:44,318 --> 00:03:45,767 An overnight at Racer Ridge. 104 00:03:45,870 --> 00:03:47,663 - What's Racer Ridge? - Racer Ridge is only 105 00:03:47,767 --> 00:03:49,629 one of the finest campsites in all of Texas. 106 00:03:49,732 --> 00:03:52,353 A place I know for a fact good ol' Cap has long wanted 107 00:03:52,456 --> 00:03:53,594 to go fishing at. 108 00:03:53,698 --> 00:03:55,456 That's your idea of a bachelor party? 109 00:03:55,560 --> 00:03:57,329 What happened to the traditional pub crawl and debauchery? 110 00:03:57,353 --> 00:03:58,249 Cap's right, we're too old for that. 111 00:03:58,353 --> 00:03:59,422 Or he is, at least. 112 00:03:59,525 --> 00:04:01,043 Anyways, come on, Cap. 113 00:04:01,146 --> 00:04:02,146 We'll do it old-school. 114 00:04:02,180 --> 00:04:03,491 We'll ride out on horseback 115 00:04:03,594 --> 00:04:05,284 with only the stuff we can carry. 116 00:04:05,387 --> 00:04:06,881 - Fish... - Okay, fine. Fine, whatever, 117 00:04:06,905 --> 00:04:08,732 but just, hey, class clown? - Hmm? 118 00:04:08,836 --> 00:04:10,387 No funny business out of you. 119 00:04:10,491 --> 00:04:12,077 Well, first of all, how dare you. 120 00:04:12,180 --> 00:04:14,053 Second of all, you won't have to worry about me. 121 00:04:14,077 --> 00:04:15,777 - I won't be there. - TREY: What happened to debauchery 122 00:04:15,801 --> 00:04:17,260 and all that mess that you was just talking about? 123 00:04:17,284 --> 00:04:19,524 I was born in Brooklyn. I draw the line at tents. 124 00:04:19,629 --> 00:04:21,594 You boys enjoy. 125 00:04:21,697 --> 00:04:23,111 Okay. All right, well then, 126 00:04:23,215 --> 00:04:26,111 uh, to Captain's last, 127 00:04:26,215 --> 00:04:27,905 and I mean absolutely last, 128 00:04:28,008 --> 00:04:29,318 ride down the aisle. 129 00:04:29,422 --> 00:04:30,732 All right. 130 00:04:36,870 --> 00:04:37,629 Ger. 131 00:04:37,732 --> 00:04:39,870 Cass, how's it going? 132 00:04:39,974 --> 00:04:42,594 Oh, you know, same tumbleweed, different day. 133 00:04:42,698 --> 00:04:44,456 Uh, no camping, huh? 134 00:04:44,560 --> 00:04:45,767 Ah, not a big fan of dirt 135 00:04:45,870 --> 00:04:47,387 outside of work, you know what I mean? 136 00:04:47,491 --> 00:04:49,077 - I feel you. - Hey, ladies. 137 00:04:49,180 --> 00:04:50,525 GERI: Kelly. 138 00:04:50,629 --> 00:04:52,422 - Hello. - Hi. 139 00:04:52,525 --> 00:04:54,525 - Hi! Congrats. - Thank you. 140 00:04:54,629 --> 00:04:57,008 - Mazel tov... - Thank you. 141 00:04:57,111 --> 00:04:59,767 To the once and future Mrs. James. 142 00:04:59,870 --> 00:05:02,353 It's crazy to think we are giving this another go. 143 00:05:02,456 --> 00:05:03,656 I mean, if we can pull it off. 144 00:05:03,732 --> 00:05:06,111 I just got a call from my girlfriends, 145 00:05:06,215 --> 00:05:07,456 and they are stuck in Florida, 146 00:05:07,560 --> 00:05:09,318 so not a great start. 147 00:05:09,422 --> 00:05:11,560 Yeah. Thanks, year-round hurricane season. 148 00:05:11,663 --> 00:05:13,053 Next flight out isn't until next week, 149 00:05:13,077 --> 00:05:16,387 so there goes my bachelorette weekend. 150 00:05:16,491 --> 00:05:18,491 - No. - Yeah. 151 00:05:20,422 --> 00:05:23,077 Well, actually, I have nothing to do this weekend. 152 00:05:23,180 --> 00:05:24,353 GERI: Yeah. 153 00:05:24,456 --> 00:05:26,180 I can get my shifts covered. 154 00:05:26,284 --> 00:05:28,225 No, no. Ger, Cass, you don't have to do that. I mean... 155 00:05:28,249 --> 00:05:29,249 I mean, no, no, no. 156 00:05:29,353 --> 00:05:30,398 Hold on. We've known each other 157 00:05:30,422 --> 00:05:31,629 for what, over a decade? 158 00:05:31,732 --> 00:05:33,732 - Yes. - And, look, 159 00:05:33,836 --> 00:05:35,767 I know we're not the weekend you had planned... 160 00:05:35,870 --> 00:05:37,560 We're kind of the motley crew of options... 161 00:05:37,663 --> 00:05:40,387 But, hey, what kind of subordinate would I be 162 00:05:40,491 --> 00:05:42,456 if I didn't give my captain's bride-to-be 163 00:05:42,560 --> 00:05:44,318 her last big bender, huh? 164 00:05:44,422 --> 00:05:45,698 What about it? 165 00:05:45,801 --> 00:05:47,698 - Hmm. - GERI: Okay, how about this? 166 00:05:47,801 --> 00:05:50,008 While you think about what we're gonna do first, 167 00:05:50,111 --> 00:05:52,180 I am gonna make us 168 00:05:52,284 --> 00:05:54,491 three perfect martinis. 169 00:05:54,594 --> 00:05:56,019 - Ooh. - All right, that I can get into. 170 00:05:56,043 --> 00:05:57,043 Yes! 171 00:05:57,111 --> 00:05:59,525 - AÁndale. - Oh, and tequila. 172 00:05:59,629 --> 00:06:00,708 GERI: Ask and ye shall receive. 173 00:06:00,732 --> 00:06:03,939 [rooster crows] 174 00:06:05,870 --> 00:06:08,249 - [horse neighs] - [yawning] 175 00:06:09,215 --> 00:06:12,456 All right, let's get this out the way. 176 00:06:12,560 --> 00:06:14,043 You sound enthused. 177 00:06:14,146 --> 00:06:15,536 Listen, I would do anything for Cap. 178 00:06:15,560 --> 00:06:17,249 All right? Anything. 179 00:06:17,353 --> 00:06:19,732 But I swore to myself, after digging a six-foot foxhole 180 00:06:19,836 --> 00:06:21,146 and sleeping in it for a week, 181 00:06:21,249 --> 00:06:22,905 kind of puts you off camping. 182 00:06:23,008 --> 00:06:26,249 Well, hopefully it won't be as, uh, stressful as a war zone. 183 00:06:26,353 --> 00:06:27,560 Yeah, we'll see about that. 184 00:06:27,663 --> 00:06:29,836 Oh, hey, uh, 185 00:06:29,939 --> 00:06:31,698 by the way, there's not like any bears 186 00:06:31,801 --> 00:06:33,698 or anything like that out there, right? 187 00:06:33,801 --> 00:06:35,180 Well, there's no bears, 188 00:06:35,284 --> 00:06:36,560 but there are snakes, 189 00:06:36,663 --> 00:06:39,422 and there's big cats. 190 00:06:39,525 --> 00:06:41,387 - Big cats? - [chuckles] 191 00:06:41,491 --> 00:06:42,939 TREY: What... 192 00:06:43,043 --> 00:06:45,122 Big-big cat, wha... What you mean, like mountain lions? 193 00:06:45,146 --> 00:06:46,422 Will... Liam... William. 194 00:06:46,525 --> 00:06:48,008 William, we need to discuss this. 195 00:06:54,353 --> 00:06:55,732 WALKER: Augie. 196 00:06:55,836 --> 00:06:58,180 August, all right? You around? 197 00:06:58,284 --> 00:06:59,422 Uh, Augie, Augie, Augie. 198 00:06:59,525 --> 00:07:01,146 - There you are. Hey. - Yeah. 199 00:07:01,249 --> 00:07:03,284 Uh, time to go. What are you doing? 200 00:07:03,387 --> 00:07:05,353 Oh, just looking at cars. 201 00:07:05,456 --> 00:07:07,525 That's a scary thought. 202 00:07:07,629 --> 00:07:09,698 Uh, hey, quickly, 203 00:07:09,801 --> 00:07:11,329 I'm really excited to go on this trip with you. 204 00:07:11,353 --> 00:07:12,629 We'll get some one-on-one time. 205 00:07:12,732 --> 00:07:14,732 Fish, chat, catch up. Sound good? 206 00:07:14,836 --> 00:07:16,870 - Sounds great. Yeah. - All right. 207 00:07:16,974 --> 00:07:20,525 - Oh, um, by the way... - Yeah? 208 00:07:20,629 --> 00:07:22,629 You bait your own hook this though. 209 00:07:22,732 --> 00:07:24,215 I bait my... Oh, come on. 210 00:07:24,318 --> 00:07:25,918 That was one time. You were, like, eight. 211 00:07:26,008 --> 00:07:27,353 Okay, but it left an impression. 212 00:07:27,456 --> 00:07:29,296 All right, all right, we won't talk about that. 213 00:07:32,663 --> 00:07:34,146 WALKER: All right! 214 00:07:34,249 --> 00:07:35,422 All right, we ready? 215 00:07:35,525 --> 00:07:36,698 Yes, sir. 216 00:07:36,801 --> 00:07:38,491 - Hey, is Bonham coming? - Daddy? 217 00:07:38,594 --> 00:07:39,663 Who's the extra horse for? 218 00:07:39,767 --> 00:07:42,249 Extra... Uh... 219 00:07:46,422 --> 00:07:47,629 Oh, Cap, shoot. 220 00:07:47,732 --> 00:07:49,663 I remember who that horse is for. 221 00:07:52,008 --> 00:07:53,249 - JAMES: No. - WALKER: Yes. 222 00:07:53,974 --> 00:07:55,534 - No, you did not. - Yes. Hey, hey, hey. 223 00:07:55,560 --> 00:07:56,594 No, you did not. 224 00:07:56,698 --> 00:07:58,491 - Yes, I did. - DJ! 225 00:07:58,594 --> 00:07:59,905 Is this the party? 226 00:08:00,008 --> 00:08:01,648 Wha... How are you... Wait, wait a minute. 227 00:08:01,698 --> 00:08:03,111 You got midterms and classes. 228 00:08:03,215 --> 00:08:04,905 Aw, man, finished yesterday, you know? 229 00:08:05,008 --> 00:08:07,732 Uncle Walker took care of the rest, red-eye from Boise. 230 00:08:10,146 --> 00:08:11,422 [laughs] 231 00:08:11,525 --> 00:08:13,008 Come here, bro. 232 00:08:13,111 --> 00:08:14,525 WALKER: All right, horses are ready. 233 00:08:14,629 --> 00:08:16,353 Come on, man. Get to it. 234 00:08:16,456 --> 00:08:17,870 [chuckles] 235 00:08:18,698 --> 00:08:19,939 All right, Cap. 236 00:08:20,043 --> 00:08:22,215 - Let's do it. - [excited chatter] 237 00:08:26,111 --> 00:08:30,698 ♪ Set out running for the Great Divide ♪ 238 00:08:32,111 --> 00:08:37,145 ♪ In a 1968 Econoline... ♪ 239 00:08:39,387 --> 00:08:40,731 Whoa. 240 00:08:40,836 --> 00:08:42,525 All right, well, this is it, Cap. 241 00:08:42,629 --> 00:08:43,938 All yours. 242 00:08:44,043 --> 00:08:45,491 No, no, you organized this thing, 243 00:08:45,594 --> 00:08:47,318 you lead the way. 244 00:08:47,422 --> 00:08:50,077 Yes, sir. Giddyap. Come on. 245 00:08:50,180 --> 00:08:53,318 ♪ They scatter to the wind ♪ 246 00:08:53,422 --> 00:08:54,594 Come on. 247 00:08:54,698 --> 00:08:55,939 ♪ And I know you know ♪ 248 00:08:56,043 --> 00:08:59,284 ♪ "You Can't Go Home Again" ♪ 249 00:09:00,594 --> 00:09:02,732 ♪ Yes, I know you know ♪ 250 00:09:02,836 --> 00:09:06,146 ♪ "You Can't Go Home Again." ♪ 251 00:09:07,801 --> 00:09:10,008 ♪ ♪ 252 00:09:19,043 --> 00:09:20,939 ♪ I dreamed the big dream ♪ 253 00:09:21,043 --> 00:09:23,111 ♪ And devised a scheme ♪ 254 00:09:23,215 --> 00:09:26,249 ♪ Heading out for the city ♪ 255 00:09:27,043 --> 00:09:28,870 ♪ Where I would write the hit ♪ 256 00:09:28,974 --> 00:09:30,974 ♪ And take the trip ♪ 257 00:09:31,077 --> 00:09:34,353 ♪ And go down in honkytonk history... ♪ 258 00:09:35,767 --> 00:09:37,801 - You know, so, we're out here... - Oh, man. 259 00:09:37,905 --> 00:09:41,111 For my dad's last, last time 260 00:09:41,215 --> 00:09:42,215 as a single man. 261 00:09:42,249 --> 00:09:43,456 How you feeling? 262 00:09:43,560 --> 00:09:45,160 You know what? I was feeling really good, 263 00:09:45,215 --> 00:09:47,456 and, uh, you know, enjoying the lack of technology, 264 00:09:47,560 --> 00:09:49,974 and then my son pulled out his all-knowing device, and... 265 00:09:50,077 --> 00:09:52,077 ♪ But I played for some good folks ♪ 266 00:09:52,180 --> 00:09:54,353 ♪ And I told some bad jokes ♪ 267 00:09:54,456 --> 00:09:57,353 ♪ I didn't always know the right thing to say ♪ 268 00:09:58,249 --> 00:10:00,111 ♪ And when no one would love me ♪ 269 00:10:00,215 --> 00:10:02,387 ♪ I had to love myself ♪ 270 00:10:02,491 --> 00:10:05,560 ♪ And I wasn't scared to go all the way ♪ 271 00:10:06,456 --> 00:10:09,939 ♪ The touch of delusion to keep me moving ♪ 272 00:10:10,043 --> 00:10:13,594 ♪ To keep me plugging away ♪ 273 00:10:13,698 --> 00:10:16,180 ♪ On some kind of mission ♪ 274 00:10:16,284 --> 00:10:18,111 ♪ With some lonely ending ♪ 275 00:10:18,215 --> 00:10:21,905 ♪ And rarely any guaranteed pay ♪ 276 00:10:30,905 --> 00:10:32,422 Cap, that's cheating! 277 00:10:32,525 --> 00:10:35,629 ♪ ♪ 278 00:10:47,732 --> 00:10:50,215 [cheering, whooping] 279 00:10:51,767 --> 00:10:55,629 ♪ Please don't think me silly when we cross paths ♪ 280 00:10:55,732 --> 00:10:58,456 ♪ And find that I'm still struggling ♪ 281 00:10:58,560 --> 00:10:59,767 [insect buzzing] 282 00:10:59,870 --> 00:11:00,990 ♪ I got the same old songs ♪ 283 00:11:01,077 --> 00:11:03,318 ♪ And the same old bar ♪ 284 00:11:03,422 --> 00:11:07,353 ♪ And that same old way of mumbling ♪ 285 00:11:07,456 --> 00:11:10,767 ♪ Believe me, there are days in the mirror when I say ♪ 286 00:11:10,870 --> 00:11:14,560 ♪ I can't do this anymore ♪ 287 00:11:15,663 --> 00:11:18,836 ♪ But it's all that I know, I keep playing the role ♪ 288 00:11:18,939 --> 00:11:22,318 ♪ Of a washed-up troubadour ♪ 289 00:11:23,456 --> 00:11:26,456 ♪ Believe me, there are days in the mirror... ♪ 290 00:11:26,560 --> 00:11:28,422 [wind gusting] 291 00:11:30,525 --> 00:11:32,560 LIAM: Cordi? 292 00:11:32,663 --> 00:11:34,318 [muffled shouting] 293 00:11:35,560 --> 00:11:36,594 Cordi. Hey. 294 00:11:36,698 --> 00:11:38,353 - Hey. - You all right? 295 00:11:38,456 --> 00:11:39,801 Yeah. 296 00:11:39,905 --> 00:11:42,318 Yeah, just a little bit of writer's block. 297 00:11:42,422 --> 00:11:43,836 Know what I mean? 298 00:11:43,939 --> 00:11:47,456 Well, you've known Larry for almost, what, 20 years now? 299 00:11:47,560 --> 00:11:48,905 Yeah. 300 00:11:49,008 --> 00:11:50,905 Maybe there's something else on your mind? 301 00:11:53,249 --> 00:11:55,905 Tell you what. I think maybe, uh, 302 00:11:56,008 --> 00:11:58,905 a little fishing with James and the boys 303 00:11:59,008 --> 00:12:00,905 will get my creative juices flowing. 304 00:12:01,008 --> 00:12:02,905 It's worth a shot, yeah? 305 00:12:03,008 --> 00:12:05,043 - Yeah. Let's do it. - Let's do it. 306 00:12:05,939 --> 00:12:07,422 [sighs] 307 00:12:07,525 --> 00:12:10,180 All right, I think I'm ready to catch dinner. Fellas? 308 00:12:10,284 --> 00:12:11,564 The kid's caught dinner already. 309 00:12:11,594 --> 00:12:13,146 WALKER: Time we catch dinner, yeah? 310 00:12:13,249 --> 00:12:15,870 I think DJ caught 'em all. 311 00:12:28,801 --> 00:12:31,146 Hey, what're you doing right now? 312 00:12:31,249 --> 00:12:33,077 Uh, just some paperwork for this horse 313 00:12:33,180 --> 00:12:34,353 that the rescue just adopted. 314 00:12:34,456 --> 00:12:38,560 Whoa, horse paperwork. Sounds exciting, 315 00:12:38,663 --> 00:12:39,743 but can it wait till tomorrow? 316 00:12:39,767 --> 00:12:41,974 I guess, but... 317 00:12:42,077 --> 00:12:43,905 Great. College party at UCAS. 318 00:12:44,008 --> 00:12:45,215 Do you want to go? 319 00:12:46,318 --> 00:12:48,249 Oh, come on. We'll tell Geri 320 00:12:48,353 --> 00:12:50,318 you're keeping me out of trouble, yeah? 321 00:12:50,422 --> 00:12:51,422 I'm driving. 322 00:12:52,732 --> 00:12:54,043 Yes. Let's go. 323 00:13:05,870 --> 00:13:07,974 You hear that? 324 00:13:10,801 --> 00:13:12,249 The silence? 325 00:13:12,353 --> 00:13:13,111 Yeah. 326 00:13:13,215 --> 00:13:14,525 Sounds good, don't it? 327 00:13:14,629 --> 00:13:16,077 Mm-hmm. 328 00:13:16,905 --> 00:13:18,698 You know this might be the first time 329 00:13:18,801 --> 00:13:20,422 in nearly 20 years 330 00:13:20,525 --> 00:13:23,387 that we've had a totally empty house. 331 00:13:23,491 --> 00:13:24,594 Don't I know it. 332 00:13:24,698 --> 00:13:28,387 Almost no privacy in nearly 20 years. 333 00:13:29,284 --> 00:13:31,422 And now total privacy. 334 00:13:35,249 --> 00:13:37,318 Hey, could you go to your leather shop 335 00:13:37,422 --> 00:13:40,560 and get that blindfold you made last summer? 336 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 Oh. 337 00:13:48,905 --> 00:13:50,594 [sighs] 338 00:13:50,698 --> 00:13:52,284 Well... 339 00:13:55,180 --> 00:13:56,422 Please, have a seat. 340 00:13:56,525 --> 00:13:57,525 Great, thank you. 341 00:13:57,560 --> 00:13:58,870 Thank you. 342 00:13:58,974 --> 00:14:00,525 Okay. 343 00:14:00,629 --> 00:14:01,870 [sighing] 344 00:14:01,974 --> 00:14:04,146 This is everything. 345 00:14:04,249 --> 00:14:06,732 - No arguments here. - Mm-mm. 346 00:14:06,836 --> 00:14:09,491 [sighs] What the doctor ordered. 347 00:14:09,594 --> 00:14:11,008 I wonder what the guys are doing. 348 00:14:11,111 --> 00:14:13,043 Something loud. 349 00:14:13,146 --> 00:14:14,284 [chuckles] 350 00:14:14,387 --> 00:14:15,215 ♪ ♪ 351 00:14:15,318 --> 00:14:16,767 WALKER: Shotgun 352 00:14:16,870 --> 00:14:18,215 I see you. 353 00:14:18,318 --> 00:14:19,905 Set, hut! 354 00:14:20,008 --> 00:14:23,974 ♪ Now you're gonna hear me on your radio station ♪ 355 00:14:24,077 --> 00:14:25,560 [overlapping shouting] 356 00:14:25,663 --> 00:14:27,353 ♪ Back then you wasn't ready ♪ 357 00:14:27,456 --> 00:14:29,732 ♪ For this kind of sensation ♪ 358 00:14:29,836 --> 00:14:30,836 Where you at, Captain? 359 00:14:30,939 --> 00:14:31,979 Forward... forward motion. 360 00:14:32,008 --> 00:14:33,008 Forward motion. 361 00:14:33,077 --> 00:14:35,146 Right here. We're right here. 362 00:14:35,249 --> 00:14:36,491 All right, all right. 363 00:14:36,594 --> 00:14:38,146 ♪ You used to have a swing ♪ 364 00:14:38,249 --> 00:14:39,318 ♪ Like a baseball bat... ♪ 365 00:14:39,422 --> 00:14:40,974 Shotgun! 366 00:14:41,077 --> 00:14:43,318 [shouting] 367 00:14:43,422 --> 00:14:45,249 One Mississippi, two Mississippi... 368 00:14:45,353 --> 00:14:47,594 Dad, over here! Dad, Dad, Dad! 369 00:14:47,698 --> 00:14:50,043 [distorted overlapping shouting] 370 00:14:50,801 --> 00:14:52,732 [echoing gunfire] 371 00:14:52,836 --> 00:14:55,663 [echoing]: Walker, over here! 372 00:14:55,767 --> 00:14:57,570 [echoing]: One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi. 373 00:14:57,594 --> 00:14:58,732 Dad, Dad, Dad! 374 00:14:58,836 --> 00:15:01,698 Here I come! Here I come! Here I come! 375 00:15:01,801 --> 00:15:03,111 - Oh! - Go, go, go, go! 376 00:15:03,215 --> 00:15:05,043 - [shouts happily] - All the way! 377 00:15:05,146 --> 00:15:07,215 All the way to the house. All the way home. 378 00:15:07,318 --> 00:15:09,077 He felt the footsteps. 379 00:15:09,180 --> 00:15:10,422 DJ: Let's go, big dog. 380 00:15:10,525 --> 00:15:11,525 Aah! 381 00:15:11,560 --> 00:15:13,008 You felt the footsteps coming. 382 00:15:13,836 --> 00:15:15,043 Hey, you good? 383 00:15:15,146 --> 00:15:16,939 Yeah, uh, just, uh, misread the play. 384 00:15:17,043 --> 00:15:19,905 - All right. - Good play. 385 00:15:20,008 --> 00:15:21,318 AUGUST: Dad, I was wide open. 386 00:15:21,422 --> 00:15:23,146 - Sorry, kiddo. Uh, next play. - Yeah. 387 00:15:23,249 --> 00:15:24,663 - You all right? - Yeah. 388 00:15:24,767 --> 00:15:26,639 JAMES: I think we're up, right? What's the score? 389 00:15:26,663 --> 00:15:28,767 AUGUST: Yeah, not for long, though. You keep talking. 390 00:15:28,870 --> 00:15:30,146 JAMES: That's us. 391 00:15:30,249 --> 00:15:32,525 [overlapping chatter] 392 00:15:36,836 --> 00:15:38,732 ♪ Queens out here trying to find a king ♪ 393 00:15:38,836 --> 00:15:40,639 ♪ And all the bad tings trying to cop a ring... ♪ 394 00:15:40,663 --> 00:15:42,077 Okay. 395 00:15:42,180 --> 00:15:43,456 Nice car, by the way. 396 00:15:43,560 --> 00:15:44,939 Thanks. 397 00:15:45,043 --> 00:15:48,215 You didn't, like... 398 00:15:48,318 --> 00:15:49,732 Wow. 399 00:15:49,836 --> 00:15:51,077 Just, wow. No. 400 00:15:51,180 --> 00:15:52,560 I got it on CarMax. 401 00:15:52,663 --> 00:15:54,422 [both chuckle] 402 00:15:54,525 --> 00:15:55,663 No drinking. 403 00:15:55,767 --> 00:15:57,974 Like a nun on Sunday. 404 00:15:58,077 --> 00:16:00,249 ♪ I be down, yeah, shawty, I be down ♪ 405 00:16:00,353 --> 00:16:02,249 ♪ And you know I be around ♪ 406 00:16:02,353 --> 00:16:05,905 ♪ Yeah, shawty, I be down, yeah, shawty, I be down ♪ 407 00:16:06,008 --> 00:16:09,043 ♪ You and your girls out here want to stunt... ♪ 408 00:16:09,146 --> 00:16:11,974 [laughing, chattering] 409 00:16:12,077 --> 00:16:15,215 [music continues indistinctly] 410 00:16:20,698 --> 00:16:23,180 [laughter] 411 00:16:24,560 --> 00:16:27,594 Oh, hey, I know him. He's cool. Hey, Witt. 412 00:16:28,836 --> 00:16:29,836 Sade. What up? 413 00:16:29,939 --> 00:16:31,594 Oh, not much. Just vibing. 414 00:16:31,698 --> 00:16:32,698 Um, this is Stella. 415 00:16:32,801 --> 00:16:34,077 Stel, meet Witt. 416 00:16:34,180 --> 00:16:35,353 Stella, huh? 417 00:16:35,456 --> 00:16:36,674 Are you Sadie's probation officer? 418 00:16:36,698 --> 00:16:38,629 Not that I'm aware of. 419 00:16:38,732 --> 00:16:40,846 Okay, let's just calm down. My mother was a librarian. 420 00:16:40,870 --> 00:16:42,111 I am a good kid. 421 00:16:42,215 --> 00:16:45,318 Anyway, I met Witt in Dallas. 422 00:16:46,215 --> 00:16:47,801 She got caught trying to dine and ditch. 423 00:16:47,905 --> 00:16:49,077 [laughs] Sometimes 424 00:16:49,180 --> 00:16:50,939 good kids misplace their wallets. 425 00:16:51,043 --> 00:16:52,284 And I picked up her bill. 426 00:16:52,387 --> 00:16:53,939 Lucky that you were there. 427 00:16:54,043 --> 00:16:57,111 Uh, is there a place that I can get something to drink? 428 00:16:57,215 --> 00:16:59,111 Yes, the kitchen. 429 00:16:59,215 --> 00:17:01,180 - Thank you. - Yeah. 430 00:17:01,284 --> 00:17:04,180 Okay, to be fair, I paid you back. 431 00:17:09,387 --> 00:17:11,421 [indistinct chatter] 432 00:17:11,525 --> 00:17:13,111 Bel? 433 00:17:19,215 --> 00:17:21,421 CASSIE: Hmm, this is nice. 434 00:17:21,525 --> 00:17:23,077 Agreed. 435 00:17:26,560 --> 00:17:28,077 GERI [whispering]: Are there, like, 436 00:17:28,180 --> 00:17:30,284 an extreme amount of plants in here? 437 00:17:30,387 --> 00:17:31,767 I like it. Kind of feels like 438 00:17:31,870 --> 00:17:33,974 it's sheltering us from reality. 439 00:17:34,077 --> 00:17:35,318 Huh. 440 00:17:36,698 --> 00:17:39,043 [phone vibrates] 441 00:17:39,146 --> 00:17:40,284 Whose phone? 442 00:17:40,387 --> 00:17:42,318 [sighs] It's mine, it's mine. 443 00:17:42,422 --> 00:17:43,984 I'm sorry, y'all, the trade deadline is coming up, 444 00:17:44,008 --> 00:17:45,248 but I won't answer it. Don't... 445 00:17:45,284 --> 00:17:47,560 - Ah, no, don't be sorry. - CASSIE: Yeah. 446 00:17:47,663 --> 00:17:49,905 I mean, seriously, we're all people with careers 447 00:17:50,008 --> 00:17:51,974 and gauntlets to run. 448 00:17:52,077 --> 00:17:55,456 Do you run a gauntlet or do you throw a gauntlet? 449 00:17:56,422 --> 00:17:57,422 I think we do both. 450 00:17:57,456 --> 00:17:58,767 I mean, why do we feel like 451 00:17:58,870 --> 00:18:00,905 we have to sacrifice our careers 452 00:18:01,008 --> 00:18:02,594 in order to have some peace? 453 00:18:02,698 --> 00:18:04,846 - You know what? You're right. - Yeah. I mean, it's not like 454 00:18:04,870 --> 00:18:07,663 twice as much work won't be waiting for us tomorrow anyway. 455 00:18:07,767 --> 00:18:08,939 Yeah. 456 00:18:09,043 --> 00:18:10,146 All right. 457 00:18:10,249 --> 00:18:11,905 - Okay. - KELLY: Hand it over. 458 00:18:12,974 --> 00:18:14,836 Okay. 459 00:18:14,939 --> 00:18:16,249 Thank you. 460 00:18:16,353 --> 00:18:17,905 [sighs] 461 00:18:19,318 --> 00:18:21,870 [exhales sharply] 462 00:18:21,974 --> 00:18:23,525 Okay, love the plants. 463 00:18:23,629 --> 00:18:26,387 I feel like they might be giving me too much oxygen. 464 00:18:26,491 --> 00:18:29,836 - Do we want to get out of here? - Yes, I do. 465 00:18:29,939 --> 00:18:30,939 - Yes. - Can we... 466 00:18:31,008 --> 00:18:33,111 Yeah? Oh, yeah. No, okay. 467 00:18:33,215 --> 00:18:34,629 - Thank you. - Thanks. 468 00:18:34,732 --> 00:18:36,191 - Thank you so much. - Thank you, it was so nice. 469 00:18:36,215 --> 00:18:39,525 - [laughing, chattering] - [music playing] 470 00:18:39,629 --> 00:18:40,881 I can't believe that you're here. 471 00:18:40,905 --> 00:18:42,491 The last time that I heard from you, 472 00:18:42,594 --> 00:18:44,432 you were going to visit your parents in Mexico. 473 00:18:44,456 --> 00:18:47,732 When they were deported? But, yes, I did. 474 00:18:47,836 --> 00:18:49,491 - Are your parents, uh... - They're good. 475 00:18:49,594 --> 00:18:51,663 -Okay -We ended up moving to Nevada. 476 00:18:51,767 --> 00:18:55,146 Both got working visas, opened up a restaurant. 477 00:18:55,249 --> 00:18:57,008 We're the lucky ones. 478 00:18:57,111 --> 00:18:58,836 I finished my senior year there, 479 00:18:58,939 --> 00:19:01,215 then got into UCAS, came back. 480 00:19:01,318 --> 00:19:04,111 Wow. You've accomplished a lot. 481 00:19:04,215 --> 00:19:06,387 Anyway, what about you? 482 00:19:06,491 --> 00:19:08,836 It's been a long road, but I'm good. 483 00:19:08,939 --> 00:19:10,043 My uncle and I, 484 00:19:10,146 --> 00:19:11,525 we opened a horse rescue, 485 00:19:11,629 --> 00:19:14,077 so, ranching, the family business, 486 00:19:14,180 --> 00:19:15,663 might be a good fit. 487 00:19:16,870 --> 00:19:19,043 What are you studying? 488 00:19:19,146 --> 00:19:20,387 Prelaw. 489 00:19:20,491 --> 00:19:21,939 I want to be an immigration attorney. 490 00:19:22,043 --> 00:19:23,629 I started a podcast, too. 491 00:19:23,732 --> 00:19:25,353 Would love for you to come on. 492 00:19:25,456 --> 00:19:26,698 As a Ranger's daughter, 493 00:19:26,801 --> 00:19:29,456 you probably have a unique perspective. 494 00:19:29,560 --> 00:19:31,698 Yeah, I... I'd love to talk about it more. 495 00:19:31,801 --> 00:19:33,732 Great. 496 00:19:34,974 --> 00:19:36,146 Listen, 497 00:19:36,249 --> 00:19:38,180 it's really good seeing you again, Stella. 498 00:19:38,284 --> 00:19:40,387 Seems like you're doing really well. 499 00:19:40,491 --> 00:19:43,974 Yeah, no, totally. You, too. 500 00:19:44,077 --> 00:19:45,905 Okay. 501 00:19:46,008 --> 00:19:47,594 Bye. 502 00:19:52,663 --> 00:19:55,249 [indistinct chatter, chuckling] 503 00:19:56,560 --> 00:19:58,629 That's the only right way to eat 'em. 504 00:19:58,732 --> 00:20:00,318 They have to be crunchy on the outside. 505 00:20:00,422 --> 00:20:02,801 [overlapping chatter] 506 00:20:07,180 --> 00:20:08,870 Hey. 507 00:20:09,974 --> 00:20:10,870 Hey, 508 00:20:10,974 --> 00:20:13,111 look at them. 509 00:20:13,215 --> 00:20:15,732 [indistinct chatter] 510 00:20:15,836 --> 00:20:18,629 No matter what-what crisis is going on, 511 00:20:18,732 --> 00:20:21,629 he always finds time for his son. 512 00:20:21,732 --> 00:20:24,111 [both chuckling] 513 00:20:24,215 --> 00:20:25,629 - Hey. - Yeah? 514 00:20:25,732 --> 00:20:27,249 You do, too. 515 00:20:29,525 --> 00:20:31,422 - You want a fire? - Yes, another fire. 516 00:20:31,525 --> 00:20:33,019 LIAM: So you gonna tell me what's really 517 00:20:33,043 --> 00:20:34,284 going on? 'Cause this is 518 00:20:34,387 --> 00:20:35,777 definitely more than just writer's block. 519 00:20:35,801 --> 00:20:39,077 No, um, Stinker. [laughs] It's just... 520 00:20:39,180 --> 00:20:40,801 You gonna stop this, 'cause I... 521 00:20:40,905 --> 00:20:44,387 You've been so off since we started this trip. 522 00:20:44,491 --> 00:20:46,353 Hey, I know you. 523 00:20:46,456 --> 00:20:49,560 Just talk to me. What is... What's going on? 524 00:20:51,353 --> 00:20:53,284 I keep reliving the past. 525 00:20:53,387 --> 00:20:54,767 Every time I go 526 00:20:54,870 --> 00:20:56,353 to write something down, I-I just... 527 00:20:56,456 --> 00:20:58,698 keep seeing these-these visions. 528 00:20:58,801 --> 00:21:00,767 You know, these images. Uh... 529 00:21:00,870 --> 00:21:02,111 Yeah, but Cordi, 530 00:21:02,215 --> 00:21:04,974 maybe you shouldn't try and get past them. 531 00:21:06,698 --> 00:21:08,974 Face what it is that's blocking you. 532 00:21:09,077 --> 00:21:11,146 That could help you heal. 533 00:21:11,249 --> 00:21:12,525 Yeah, well, 534 00:21:12,629 --> 00:21:14,629 I've had too many friends, too many vets, 535 00:21:14,732 --> 00:21:17,767 get destroyed by their thoughts, you know? 536 00:21:17,870 --> 00:21:19,180 And I've just... 537 00:21:19,284 --> 00:21:20,905 got too much 538 00:21:21,008 --> 00:21:22,422 good in my life 539 00:21:22,525 --> 00:21:24,525 right now to let that happen to me, 540 00:21:24,629 --> 00:21:27,594 so why don't we just roast some marshmallows, yeah? 541 00:21:27,698 --> 00:21:29,732 - Let's do it. All right. - All right. 542 00:21:30,870 --> 00:21:31,905 Trey, Trey, 543 00:21:32,008 --> 00:21:33,801 don't move. 544 00:21:33,905 --> 00:21:35,180 - [gasps] - Hey! 545 00:21:35,284 --> 00:21:36,804 - Oh! - WALKER: Don't move, don't move. 546 00:21:36,836 --> 00:21:38,525 - [hissing] - Trey? Hey, hey, hey. 547 00:21:38,629 --> 00:21:40,663 TREY: Whoa, whoa, whoa, whoa. 548 00:21:40,767 --> 00:21:42,111 Oh, oh. 549 00:21:42,215 --> 00:21:43,491 Don't move, don't move. Trey. 550 00:21:43,594 --> 00:21:45,905 TREY: Ooh. Ooh. 551 00:21:46,008 --> 00:21:47,698 Oh, oh. 552 00:21:52,318 --> 00:21:54,215 - Oh, oh. - WALKER: Don't move. 553 00:21:54,318 --> 00:21:55,605 Augie, DJ, back, back, back, back, back. 554 00:21:55,629 --> 00:21:56,881 - Yeah, yeah. - TREY: Okay, what about 555 00:21:56,905 --> 00:21:58,491 the guy with the snake by his boot? 556 00:21:58,594 --> 00:21:59,881 - WALKER: Don't-don't startle it. - I'm gonna stab it. 557 00:21:59,905 --> 00:22:01,345 - I'm gonna stab it. - Don't stab it, 558 00:22:01,387 --> 00:22:02,432 - it's not gonna kill it. - No, no, no. 559 00:22:02,456 --> 00:22:03,629 WALKER: Don't stab it. 560 00:22:03,732 --> 00:22:04,743 Trey, this could end badly. Stay still. 561 00:22:04,767 --> 00:22:06,560 Here, here. I got a bucket. 562 00:22:06,663 --> 00:22:08,225 A bucket? Man, you better shoot this damn thing. 563 00:22:08,249 --> 00:22:10,284 - No, no, stay still. - JAMES: Cordi, Cordi, Cordi. 564 00:22:10,387 --> 00:22:11,667 Eh, I got it, I got it, I got it. 565 00:22:11,698 --> 00:22:13,560 - Seems like a worse idea. - Uh... 566 00:22:13,663 --> 00:22:14,950 - JAMES: It's moving. - Hurry up, hurry up. 567 00:22:14,974 --> 00:22:16,767 WALKER: Don't-don't. Shh, everybody. 568 00:22:16,870 --> 00:22:19,387 Everybody, calm down. Okay, on three, yeah? 569 00:22:19,491 --> 00:22:20,491 Okay. All right. 570 00:22:20,594 --> 00:22:21,594 LIAM: Cordi, be careful. 571 00:22:21,698 --> 00:22:22,905 [hisses] 572 00:22:23,008 --> 00:22:25,318 One, 573 00:22:25,422 --> 00:22:27,456 two, three. 574 00:22:27,560 --> 00:22:28,663 [snake hisses] 575 00:22:28,767 --> 00:22:30,122 - Got it? - Got it, got it, got it. 576 00:22:30,146 --> 00:22:31,387 [laughing, chattering] 577 00:22:31,491 --> 00:22:33,456 - I think I'm good. - WALKER: I still got it. 578 00:22:33,560 --> 00:22:35,525 - Are you good? You good? - Yeah, I think so. 579 00:22:35,629 --> 00:22:36,984 - JAMES: Cordi, you good, man? - [Walker laughs] 580 00:22:37,008 --> 00:22:38,491 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa. 581 00:22:38,594 --> 00:22:40,156 Watch your fingers, man. Watch your fingers. 582 00:22:40,180 --> 00:22:41,881 - [overlapping chatter] - TREY: Yeah, I think I'm good. 583 00:22:41,905 --> 00:22:43,605 - Cordi, you good, man? - TREY: You sure you got it? 584 00:22:43,629 --> 00:22:44,950 WALKER: I got it, I got it. Look at that. 585 00:22:44,974 --> 00:22:47,525 - Oh, man. - [laughter, whooping] 586 00:22:47,629 --> 00:22:50,087 - JAMES: Hey, who's this? Who's this? - WALKER: Hey, who is that? 587 00:22:50,111 --> 00:22:51,560 TREY: Walker, shoot the thing, man. 588 00:22:51,663 --> 00:22:53,008 WALKER: I, uh, give me a second. 589 00:22:53,111 --> 00:22:54,318 Okay. 590 00:22:55,629 --> 00:22:57,043 - LIAM: Hello. - TREY: Hello. 591 00:22:57,146 --> 00:22:58,146 - Hey. - Hey. 592 00:22:58,215 --> 00:22:59,249 Howdy. 593 00:22:59,353 --> 00:23:00,974 Hey, you folks okay? 594 00:23:01,077 --> 00:23:03,146 - Yeah. - Yeah. 595 00:23:03,249 --> 00:23:04,708 Captain Larry James. We're Texas Rangers. 596 00:23:04,732 --> 00:23:05,629 What can I do for you? 597 00:23:05,732 --> 00:23:07,318 Forest Ranger Shelton. 598 00:23:07,422 --> 00:23:09,146 Just patrolling, came across your camp. 599 00:23:09,249 --> 00:23:11,019 Well, Ranger, your timing couldn't have been better, 600 00:23:11,043 --> 00:23:13,043 because we just caught ourselves a critter. 601 00:23:13,146 --> 00:23:15,180 That-That's not a critter. A critter? 602 00:23:15,284 --> 00:23:17,456 - WALKER: A critter. - TREY: A critter. [chuckles] 603 00:23:17,560 --> 00:23:18,870 Easy, easy. 604 00:23:19,732 --> 00:23:21,525 - [hissing] - WALKER: Oh, yeah. 605 00:23:21,629 --> 00:23:23,469 - Oh, Copperhead. Deadly. - WALKER: Copperhead. 606 00:23:23,560 --> 00:23:25,698 - Deadly? - WALKER: It was trying to 607 00:23:25,801 --> 00:23:27,081 slink up my partner's pants here. 608 00:23:27,111 --> 00:23:28,491 You're lucky. 609 00:23:28,594 --> 00:23:30,629 No, no, no, that's not how I would describe it. 610 00:23:30,732 --> 00:23:32,836 Well, I'll just take him back with me. 611 00:23:32,939 --> 00:23:35,491 - Thank you. - But I actually came 'cause of the fire. 612 00:23:35,594 --> 00:23:37,146 Y'all might not have seen, 613 00:23:37,249 --> 00:23:41,008 but this area was just, uh, flagged as a "No Burn Zone." 614 00:23:41,111 --> 00:23:43,043 Oh, uh, sorry, Ranger, we-we did not see that. 615 00:23:43,146 --> 00:23:44,146 We'll-we'll-we'll... 616 00:23:44,180 --> 00:23:46,353 put it out right away. Uh, boys? 617 00:23:46,456 --> 00:23:47,856 - Yes, sir. - Not a "No Snake Zone." 618 00:23:47,905 --> 00:23:49,215 [James chuckles] 619 00:23:49,318 --> 00:23:50,698 Anything else going on? 620 00:23:50,801 --> 00:23:52,111 WALKER: No, ma'am, not a thing. 621 00:23:52,215 --> 00:23:54,180 We're just here, uh, celebrating our captain's 622 00:23:54,284 --> 00:23:55,284 upcoming nuptials. 623 00:23:55,387 --> 00:23:56,870 - Well, congrats. - Thank you. 624 00:23:56,974 --> 00:23:59,629 Let's not let this guy ruin your trip. 625 00:23:59,732 --> 00:24:00,836 It's too late for that. 626 00:24:00,939 --> 00:24:02,974 - [laughs] - Folks have a good night. 627 00:24:03,077 --> 00:24:05,077 - Thank you. - [Liam laughs] 628 00:24:05,180 --> 00:24:07,456 JAMES: Good night. 629 00:24:08,422 --> 00:24:09,629 - [laughs] - No, no, no. 630 00:24:09,732 --> 00:24:11,732 - It's not funny. It's not funny. - Oh, it's funny. 631 00:24:11,767 --> 00:24:12,777 - No, it is not. - Come on. 632 00:24:12,801 --> 00:24:14,008 TREY: No, seriously. 633 00:24:14,111 --> 00:24:15,594 This is why I don't do any of this. 634 00:24:15,698 --> 00:24:17,191 - WALKER: Fine. - DJ: It's a party now, Trey. 635 00:24:17,215 --> 00:24:19,594 Yeah, whatever, that's why I hate camping. 636 00:24:19,698 --> 00:24:22,663 Camping sucks, okay? 637 00:24:43,180 --> 00:24:44,560 - Hey. - Hi. 638 00:24:44,663 --> 00:24:45,732 What you doing? 639 00:24:45,836 --> 00:24:47,767 I'm just surveying. 640 00:24:48,594 --> 00:24:50,594 Well... 641 00:24:50,698 --> 00:24:53,043 more like reminiscing, actually. 642 00:24:54,111 --> 00:24:55,111 About the driveway? 643 00:24:55,180 --> 00:24:56,767 [laughs] No, silly. 644 00:24:58,146 --> 00:24:59,318 About our honeymoon. 645 00:24:59,422 --> 00:25:01,215 The one that never was. 646 00:25:01,318 --> 00:25:02,629 We were supposed to be picked up 647 00:25:02,732 --> 00:25:05,284 by our car, right in this spot. 648 00:25:05,387 --> 00:25:06,939 I remember. 649 00:25:07,043 --> 00:25:09,698 You rented this little Italian coup 650 00:25:09,801 --> 00:25:11,801 that was gonna whisk us to the airport, 651 00:25:11,905 --> 00:25:14,215 and then straight to Italy. 652 00:25:14,318 --> 00:25:15,870 We were gonna spend... 653 00:25:15,974 --> 00:25:18,249 I don't know, what was it, two weeks in Tuscany? 654 00:25:18,353 --> 00:25:20,801 Ten days. It was all we could afford at the time. 655 00:25:20,905 --> 00:25:23,318 Right. And then the harvester broke. 656 00:25:23,422 --> 00:25:24,801 - Hmm. - Goodbye, Italy. 657 00:25:24,905 --> 00:25:27,008 And hello, new motor. 658 00:25:27,111 --> 00:25:28,974 Yeah. Well, 659 00:25:29,077 --> 00:25:31,180 it'll be nice to live vicariously 660 00:25:31,284 --> 00:25:32,905 through James and Kelly. 661 00:25:34,318 --> 00:25:37,008 Which is why we should make this 662 00:25:37,111 --> 00:25:42,663 the best, the very, very, very best sendoff possible. 663 00:25:44,456 --> 00:25:45,698 Thank you. 664 00:25:46,939 --> 00:25:48,870 For treating everyone like family. 665 00:25:48,974 --> 00:25:51,905 It is one of your best qualities, Bonham Walker. 666 00:25:53,146 --> 00:25:54,939 Says my inspiration. 667 00:25:57,456 --> 00:25:59,260 All right, let's go check out the rest of this property, 668 00:25:59,284 --> 00:26:01,043 make sure it's in wedding shape. 669 00:26:01,146 --> 00:26:04,249 And you can tell me more about all my best qualities. 670 00:26:04,353 --> 00:26:05,732 [laughs] Get over yourself. 671 00:26:05,836 --> 00:26:07,146 [Bonham laughs] 672 00:26:07,249 --> 00:26:08,698 See, that's the problem. 673 00:26:08,801 --> 00:26:10,801 Too much talk, not enough action. 674 00:26:10,905 --> 00:26:13,939 We, as the next generation, can fix what's broken. 675 00:26:14,043 --> 00:26:16,560 "Brainstorm" leads to "transform," 676 00:26:16,663 --> 00:26:18,215 leads to "reform." 677 00:26:19,353 --> 00:26:23,767 Hey, Stella, just finishing this week's episode. 678 00:26:23,870 --> 00:26:26,215 Oh, I know I said you should come on, 679 00:26:26,318 --> 00:26:27,777 but I didn't mean it had to be, like... 680 00:26:27,801 --> 00:26:30,146 No, no, I know. Um, 681 00:26:30,249 --> 00:26:33,698 I actually came to say that I'm sorry. 682 00:26:33,801 --> 00:26:35,801 Everything that went down in high school, 683 00:26:35,905 --> 00:26:38,836 it impacted you in ways that I can't even imagine. 684 00:26:38,939 --> 00:26:42,491 And I wasn't being a hundred percent honest 685 00:26:42,594 --> 00:26:44,353 about my last couple years. 686 00:26:45,353 --> 00:26:48,698 They've been hard. Like, really hard. 687 00:26:48,801 --> 00:26:50,525 I'm sorry, Stel. 688 00:26:50,629 --> 00:26:53,043 No, no, I came to apologize to you. 689 00:26:53,146 --> 00:26:57,318 I just wish that I had handled a lot of things differently. 690 00:26:59,077 --> 00:27:00,974 Wow. Okay. 691 00:27:01,077 --> 00:27:03,663 - You don't have to say anything. - No, I just... 692 00:27:03,767 --> 00:27:06,180 You surprised me is all. 693 00:27:06,284 --> 00:27:08,594 I honestly didn't expect to see you, 694 00:27:08,698 --> 00:27:11,284 let alone that much introspection. 695 00:27:11,387 --> 00:27:12,594 Thank you. 696 00:27:12,698 --> 00:27:14,146 And... 697 00:27:14,249 --> 00:27:17,525 sounds like there's something else on your mind? 698 00:27:17,629 --> 00:27:19,180 - [sighs] - Maybe? 699 00:27:19,284 --> 00:27:23,318 Well, I took this gap year from Sauber, 700 00:27:23,422 --> 00:27:25,249 and it's almost over, 701 00:27:25,353 --> 00:27:27,456 and I still don't know that I want to go. 702 00:27:27,560 --> 00:27:29,422 So, maybe the horse rescue 703 00:27:29,525 --> 00:27:31,594 is what I'm supposed to do. 704 00:27:31,698 --> 00:27:34,249 What you're "supposed" to do? 705 00:27:34,353 --> 00:27:35,974 Or what you want to do? 706 00:27:37,387 --> 00:27:40,008 See, you have always been so good at this. 707 00:27:40,111 --> 00:27:41,767 [laughs] 708 00:27:43,422 --> 00:27:45,456 - [horse sputters] - [indistinct chatter] 709 00:27:45,560 --> 00:27:47,732 JAMES: Listen, I can't wait to get back to civilization. 710 00:27:47,836 --> 00:27:50,836 [chatter continues] 711 00:27:50,939 --> 00:27:53,249 [wind gusting] 712 00:27:56,767 --> 00:27:59,249 [automatic gunfire echoing] 713 00:28:24,491 --> 00:28:26,215 Hey. 714 00:28:27,249 --> 00:28:28,249 Hey, yourself. 715 00:28:28,318 --> 00:28:31,284 Or... myself. 716 00:28:32,939 --> 00:28:35,077 You're carrying an incredible weight. 717 00:28:36,974 --> 00:28:39,077 One that's crippling you. 718 00:28:39,180 --> 00:28:41,043 Wow. Okay. 719 00:28:41,146 --> 00:28:43,491 Well, that's the story of my 720 00:28:43,594 --> 00:28:45,698 adult life. 721 00:28:45,801 --> 00:28:49,801 No. No, this is different. 722 00:28:50,801 --> 00:28:53,008 It's different than Rodeo Kings, 723 00:28:53,111 --> 00:28:55,284 Stan Morrison, Grey Flag. 724 00:28:55,387 --> 00:28:59,146 This burden predates all of that, and you know it. 725 00:29:01,456 --> 00:29:04,801 If you don't confront the past, you'll be held down by it. 726 00:29:04,905 --> 00:29:07,008 Won't be able to write a speech, 727 00:29:07,111 --> 00:29:10,422 let alone be there for your kids or your partner. 728 00:29:10,525 --> 00:29:11,836 Anything. 729 00:29:11,939 --> 00:29:14,146 Well, aren't I, uh, 730 00:29:14,249 --> 00:29:16,939 confronting the past right now? 731 00:29:18,249 --> 00:29:22,560 Surrendering to yourself was only the first part. 732 00:29:23,491 --> 00:29:26,629 There's one more tough conversation you need to have, 733 00:29:26,732 --> 00:29:29,594 and when you do that, 734 00:29:29,698 --> 00:29:33,422 your life, your future... 735 00:29:34,870 --> 00:29:37,043 will be just that. 736 00:29:38,560 --> 00:29:40,249 Yours. 737 00:29:45,801 --> 00:29:46,870 I got to get going. 738 00:29:46,974 --> 00:29:48,146 You're not even real, 739 00:29:48,249 --> 00:29:50,180 and you've got a schedule? 740 00:29:51,146 --> 00:29:53,525 Good seeing you again. 741 00:29:55,836 --> 00:29:58,180 Good luck, Ranger. 742 00:30:08,594 --> 00:30:10,318 Thanks, Corporal. 743 00:30:17,284 --> 00:30:19,043 ♪ ♪ 744 00:30:19,146 --> 00:30:21,318 ♪ Big boy ♪ 745 00:30:22,525 --> 00:30:25,732 ♪ Tell me all these pieces of this kitchen ♪ 746 00:30:25,836 --> 00:30:27,491 ♪ I'm serving fresh-brewed ♪ 747 00:30:27,594 --> 00:30:28,905 ♪ Big boy ♪ 748 00:30:29,836 --> 00:30:32,146 ♪ Tell me all these hot little pockets ♪ 749 00:30:32,249 --> 00:30:35,422 ♪ I'm dishin' like food ♪ 750 00:30:35,525 --> 00:30:37,008 ♪ Big boy ♪ 751 00:30:37,111 --> 00:30:38,456 ♪ Tell me I'm a loser... ♪ 752 00:30:38,560 --> 00:30:40,008 These are all the current prospects? 753 00:30:40,111 --> 00:30:41,836 - Yes, ma'am. - Walk-ons too? 754 00:30:41,939 --> 00:30:42,939 Mm-hmm. 755 00:30:42,974 --> 00:30:44,215 - Thank you. - You bet. 756 00:30:45,284 --> 00:30:47,111 Wow. 757 00:30:47,215 --> 00:30:48,560 [laughs] 758 00:30:48,663 --> 00:30:51,629 Okay, no, but seriously, thank-thank you guys, okay? 759 00:30:51,732 --> 00:30:54,905 This was unexpected, but, uh... 760 00:30:55,008 --> 00:30:56,698 [clears throat] I ain't mad at it. 761 00:30:56,801 --> 00:30:57,939 CASSIE: Well, good. 762 00:30:58,043 --> 00:31:00,111 This weekend should be all about you. 763 00:31:00,215 --> 00:31:01,732 Yes. 764 00:31:01,836 --> 00:31:05,111 And this is what I call mixing business with pleasure. 765 00:31:05,215 --> 00:31:06,801 - Mm-hmm. - [phone vibrates] 766 00:31:06,905 --> 00:31:09,387 Ah, damn. It's the Astros. 767 00:31:09,491 --> 00:31:10,846 I have to take this. I'll be right back. 768 00:31:10,870 --> 00:31:12,353 - Mmm. - Yeah, go. Go, go, go. 769 00:31:15,801 --> 00:31:16,905 You know what? 770 00:31:17,008 --> 00:31:20,353 As random as this weekend has been, 771 00:31:20,456 --> 00:31:22,422 it's been really nice getting to hang out with you 772 00:31:22,525 --> 00:31:25,456 somewhere other than the Walker dining table, 773 00:31:25,560 --> 00:31:26,629 much as I love 'em. 774 00:31:26,732 --> 00:31:29,077 Totally, I feel the same way. 775 00:31:29,180 --> 00:31:32,629 We need our own thing, outside of all that. 776 00:31:32,732 --> 00:31:34,077 - Yes. - Yeah. 777 00:31:34,180 --> 00:31:35,870 And, you know, since moving to Austin, 778 00:31:35,974 --> 00:31:37,870 I haven't really made any new friends. 779 00:31:37,974 --> 00:31:41,146 I tried, but that didn't go so well. 780 00:31:41,249 --> 00:31:43,732 Well, let's hang out on purpose. 781 00:31:43,836 --> 00:31:47,249 You know, like, let's-let's go grab drinks, go on a hike, 782 00:31:47,353 --> 00:31:51,008 make random men do our bidding, whatever. 783 00:31:51,111 --> 00:31:52,353 Yes. Amen to that. 784 00:31:52,456 --> 00:31:54,491 Amen. 785 00:31:55,629 --> 00:31:57,939 CASSIE: Mmm. You look satisfied. 786 00:31:58,043 --> 00:31:59,767 One of my players was just drafted. 787 00:31:59,870 --> 00:32:01,629 - Hey. - Nice. 788 00:32:01,732 --> 00:32:03,146 Another round, please. 789 00:32:03,249 --> 00:32:04,629 - Oh, yeah. - Cool. 790 00:32:04,732 --> 00:32:05,732 Congratulations. 791 00:32:05,801 --> 00:32:06,905 Oh, thank you. 792 00:32:07,008 --> 00:32:08,215 - Wow. - Oh, why, thank you. 793 00:32:08,318 --> 00:32:10,215 - Oh. - Thank you. 794 00:32:11,939 --> 00:32:13,422 Mmm. 795 00:32:13,525 --> 00:32:14,594 Thank you. 796 00:32:14,698 --> 00:32:16,422 - Cheers. - Cheers. 797 00:32:16,525 --> 00:32:17,525 Cheers. 798 00:32:17,560 --> 00:32:18,905 - [sighs] - Ladies. 799 00:32:19,008 --> 00:32:20,491 Yes. 800 00:32:20,594 --> 00:32:21,939 To outsourcing. 801 00:32:22,043 --> 00:32:23,353 [chuckling] 802 00:32:31,939 --> 00:32:34,008 WALKER: Looks like we got a welcoming committee. 803 00:32:34,111 --> 00:32:35,974 - How'd it go? - Wasn't too bad. 804 00:32:36,077 --> 00:32:37,905 - Yeah? - Yeah. 805 00:32:38,008 --> 00:32:39,456 Trey almost got bit by a snake. 806 00:32:39,560 --> 00:32:41,318 BONHAM: Oh, my goodness. Just like old times. 807 00:32:41,422 --> 00:32:42,732 [laughs] 808 00:32:42,836 --> 00:32:44,801 He's angry. Was he crying? Did he cry about it? 809 00:32:44,905 --> 00:32:46,870 No, he didn't cry. Not too loud. 810 00:32:46,974 --> 00:32:49,905 LIAM: I'll go and talk to him. He's a little cranky. 811 00:32:50,008 --> 00:32:52,008 Good ride. 812 00:32:53,974 --> 00:32:57,387 - Thank you. - Come on, come on. 813 00:32:57,491 --> 00:33:00,939 Hey, what a ride, huh? How are those legs? 814 00:33:01,043 --> 00:33:03,111 They're, uh, they're weak, they're weak. 815 00:33:03,215 --> 00:33:04,398 Yeah, yeah? And how are you? How you feeling? 816 00:33:04,422 --> 00:33:06,422 - I'm good, I'm good. - You sure? 817 00:33:06,525 --> 00:33:08,870 It seems like you had something on your mind. 818 00:33:08,974 --> 00:33:10,939 Uh, not much. 819 00:33:11,043 --> 00:33:13,284 Okay. All right. Well, I hope you know, 820 00:33:13,387 --> 00:33:14,743 if you ever need to talk about anything, 821 00:33:14,767 --> 00:33:17,801 I'm here. I mean it, son. 822 00:33:17,905 --> 00:33:20,767 - Love you, Dad. - Love you, too. Go help out. 823 00:33:20,870 --> 00:33:22,629 ABELINE: Nice. 824 00:33:22,732 --> 00:33:24,629 - He did great. - Did he? 825 00:33:24,732 --> 00:33:26,353 - Have a good time? - Yeah, great time. 826 00:33:26,456 --> 00:33:27,525 He do good? 827 00:33:30,663 --> 00:33:31,974 Oh. 828 00:33:34,249 --> 00:33:35,905 Well, what now? 829 00:33:36,008 --> 00:33:37,560 It's all right, Ma. 830 00:33:46,043 --> 00:33:48,249 [sighs] 831 00:33:49,974 --> 00:33:52,043 [indistinct radio chatter] 832 00:33:56,491 --> 00:33:57,732 You got five minutes, Ranger. 833 00:33:57,836 --> 00:33:59,043 Yes, sir. 834 00:33:59,146 --> 00:34:01,974 So, you organized this little pit stop? 835 00:34:02,077 --> 00:34:03,767 I did. 836 00:34:03,870 --> 00:34:05,318 Where you headed? 837 00:34:05,422 --> 00:34:08,008 I don't know, these boys won't tell me. 838 00:34:08,111 --> 00:34:10,077 D.C., I'm imagining. 839 00:34:17,525 --> 00:34:18,422 Thank you. 840 00:34:18,525 --> 00:34:21,663 For having my family's back. 841 00:34:34,284 --> 00:34:35,525 Well, let's walk. 842 00:34:35,628 --> 00:34:37,628 - All right. - [clears throat] 843 00:34:43,456 --> 00:34:45,656 You know, when I found out you were alive, I was scared. 844 00:34:45,731 --> 00:34:47,284 Scared that I chose duty 845 00:34:47,387 --> 00:34:49,043 at the expense of my family, like you. 846 00:34:49,146 --> 00:34:50,387 Now, hold on, now. 847 00:34:50,490 --> 00:34:52,663 Every single time we put on that uniform, 848 00:34:52,767 --> 00:34:54,456 it was at the expense of our family. 849 00:34:54,559 --> 00:34:57,525 That's why they call it "service," Cordi. 850 00:34:57,629 --> 00:34:58,801 It's a debt. 851 00:34:58,905 --> 00:35:00,974 I know that, but your debt wasn't real. 852 00:35:01,077 --> 00:35:02,836 And every time 853 00:35:02,939 --> 00:35:04,353 I've done anything, 854 00:35:04,456 --> 00:35:06,663 whether it's in Marine uniform or Ranger uniform, 855 00:35:06,767 --> 00:35:10,870 it's been for someone or some... thing other than myself. 856 00:35:10,974 --> 00:35:12,905 But I stayed. 857 00:35:13,008 --> 00:35:15,629 And that's the difference between you and me. 858 00:35:16,560 --> 00:35:18,836 Is that what you had to get off your chest? 859 00:35:23,732 --> 00:35:26,180 The Feds had this. Uh, gave it back 860 00:35:26,284 --> 00:35:29,698 'cause it had no evidentiary value in court, 861 00:35:29,801 --> 00:35:31,801 I guess. 862 00:35:33,594 --> 00:35:37,698 I kept it after you, uh... 863 00:35:37,801 --> 00:35:39,422 after you died 864 00:35:39,525 --> 00:35:42,215 as a way to honor the fallen. 865 00:35:45,663 --> 00:35:47,284 Listen, Cordi, what I put you 866 00:35:47,387 --> 00:35:49,053 and the other guys through was absolutely... 867 00:35:49,077 --> 00:35:51,422 Look, Coop, I didn't bring you here to judge you. I didn't. 868 00:35:51,525 --> 00:35:53,974 I brought you here to say two things. 869 00:35:54,077 --> 00:35:55,663 First... 870 00:35:57,043 --> 00:35:58,284 Thank you. 871 00:35:58,387 --> 00:36:00,215 The man I once knew 872 00:36:00,318 --> 00:36:01,743 taught me a lot about how to be a man, 873 00:36:01,767 --> 00:36:03,456 and for that, I do owe you a debt, 874 00:36:03,560 --> 00:36:06,146 one that, maybe one day, will be repaid. 875 00:36:07,215 --> 00:36:09,732 No, I think we're pretty square on that. 876 00:36:11,663 --> 00:36:14,387 What was the second thing? 877 00:36:15,249 --> 00:36:16,974 The second's a little bit harder. 878 00:36:17,077 --> 00:36:18,732 Uh... 879 00:36:20,180 --> 00:36:24,456 I need to say goodbye to the trauma, the-the guilt. 880 00:36:24,560 --> 00:36:26,146 Uh, I need to say goodbye 881 00:36:26,249 --> 00:36:29,215 to you, Coop. 882 00:36:38,318 --> 00:36:40,525 Well... 883 00:36:40,629 --> 00:36:44,560 it's good to see you finally get out of your head, Corporal. 884 00:36:45,525 --> 00:36:46,732 More than you know. 885 00:37:06,698 --> 00:37:09,249 I'll see you around, Stinker. 886 00:37:10,353 --> 00:37:12,249 [clicks tongue] 887 00:37:17,422 --> 00:37:19,629 ♪ ♪ 888 00:37:28,008 --> 00:37:29,146 - Hey, Abbs. - Hey. 889 00:37:29,249 --> 00:37:30,456 Can you come with me? 890 00:37:30,560 --> 00:37:31,777 - I want to show you something. - Now? 891 00:37:31,801 --> 00:37:35,284 No, next Tuesday. Yes, darling, now. 892 00:37:36,284 --> 00:37:37,767 I want you to do me a favor. 893 00:37:41,422 --> 00:37:42,570 Would you put this on for me? 894 00:37:42,594 --> 00:37:44,284 Aren't the kids here? 895 00:37:44,387 --> 00:37:46,249 Would you just trust me? Please? 896 00:37:46,353 --> 00:37:48,939 Don't worry about that. 897 00:37:50,249 --> 00:37:52,249 All right, that-a-girl. 898 00:37:52,353 --> 00:37:55,077 - You're a bad man. - Well, I know I'm bad. 899 00:37:55,180 --> 00:37:56,905 That's why you married me. 900 00:38:00,284 --> 00:38:01,905 Well, come on. 901 00:38:02,008 --> 00:38:03,939 [laughs] 902 00:38:04,939 --> 00:38:06,077 Here we go. 903 00:38:06,180 --> 00:38:07,294 Okay, come on. No, we're not dancing, 904 00:38:07,318 --> 00:38:08,698 so just walk with me. 905 00:38:08,801 --> 00:38:10,087 - [laughs] I don't trust you. - My Lord. 906 00:38:10,111 --> 00:38:11,329 Okay, I'm gonna put you right here. 907 00:38:11,353 --> 00:38:12,836 Okay, just-just hold on. 908 00:38:12,939 --> 00:38:15,215 Okay, now you just stay right there, okay? 909 00:38:15,318 --> 00:38:17,077 - All right? - All right. 910 00:38:17,180 --> 00:38:18,180 Okay. 911 00:38:18,284 --> 00:38:20,077 - Ah, okay. - Did you fall? 912 00:38:20,180 --> 00:38:21,525 Uh... 913 00:38:22,560 --> 00:38:23,663 [sighs] All right. 914 00:38:23,767 --> 00:38:25,491 Go ahead, take the mask off. 915 00:38:32,663 --> 00:38:34,111 Oh. 916 00:38:34,215 --> 00:38:35,249 Oh, my God. 917 00:38:35,353 --> 00:38:37,008 [laughs] 918 00:38:37,111 --> 00:38:39,146 Oh, is all this for James? 919 00:38:39,249 --> 00:38:40,767 No, no, no, no. 920 00:38:40,870 --> 00:38:43,318 Listen, as much as I love the captain and Kelly, 921 00:38:43,422 --> 00:38:46,284 you and I are the ones whose honeymoon is long overdue. 922 00:38:46,387 --> 00:38:47,491 [laughs] 923 00:38:47,594 --> 00:38:49,836 Run away with me, Abeline Walker. 924 00:38:51,284 --> 00:38:52,284 To Tuscany. 925 00:38:52,387 --> 00:38:54,146 [clears throat] Tuscany? 926 00:38:54,249 --> 00:38:55,456 [laughs] 927 00:38:55,560 --> 00:38:58,767 Okay, what about the kids and the ranch? 928 00:38:58,870 --> 00:39:00,663 It'll be fine, it'll be fine. 929 00:39:00,767 --> 00:39:01,594 Come on. 930 00:39:01,698 --> 00:39:02,698 Right after the wedding 931 00:39:02,732 --> 00:39:04,146 will be the perfect time. 932 00:39:05,180 --> 00:39:06,980 Especially after everything we've been through 933 00:39:07,043 --> 00:39:09,353 for... forever. 934 00:39:09,456 --> 00:39:11,249 Oh... 935 00:39:11,353 --> 00:39:13,594 Can you even fit in that thing? 936 00:39:13,698 --> 00:39:15,870 Well, I mean, it'll be a tight squeeze but... 937 00:39:15,974 --> 00:39:17,663 [laughs] 938 00:39:17,767 --> 00:39:19,422 Uh, so wait a minute. 939 00:39:19,525 --> 00:39:20,732 Are you saying that's a yes? 940 00:39:20,836 --> 00:39:23,077 [laughs] Italy? Are you kidding me? 941 00:39:23,180 --> 00:39:25,629 Yes, honey. Yes. 942 00:39:25,732 --> 00:39:28,146 Hey, all right. There's my girl. 943 00:39:28,249 --> 00:39:30,732 Ah, okay, listen, you want to take a little spin? 944 00:39:30,836 --> 00:39:32,180 - Yes. - All right, come on. 945 00:39:32,284 --> 00:39:34,318 - Jump in. - Thank you. 946 00:39:34,422 --> 00:39:35,836 You in? 947 00:39:35,939 --> 00:39:38,318 - Yes. - All righty, here we go. 948 00:39:38,422 --> 00:39:39,318 I'm a demon. 949 00:39:39,422 --> 00:39:40,560 No, I don't think so... 950 00:39:40,663 --> 00:39:41,698 All right, here we go. 951 00:39:41,801 --> 00:39:43,870 ♪ Call when you need me ♪ 952 00:39:43,974 --> 00:39:48,456 ♪ And I'll be there to carry you through ♪ 953 00:39:53,698 --> 00:39:55,180 JAMES: Yeah. 954 00:39:55,284 --> 00:39:57,043 Cap. 955 00:39:57,146 --> 00:39:58,560 - Yo. - Yo. 956 00:39:58,663 --> 00:40:00,249 Hey, uh, DJ make it back safe? 957 00:40:00,353 --> 00:40:03,422 Yeah, yeah. Hey, thanks for getting him out here, man. 958 00:40:03,525 --> 00:40:05,043 That was... that was great. 959 00:40:05,146 --> 00:40:07,008 Yeah, it was. Well, you know, 960 00:40:07,111 --> 00:40:09,043 seeing as he's your best man and all. 961 00:40:09,146 --> 00:40:10,974 Speaking of which, I, uh, 962 00:40:11,077 --> 00:40:14,043 I finished the first part of my officiant speech. 963 00:40:16,008 --> 00:40:17,318 You know what? 964 00:40:17,422 --> 00:40:19,043 Whatever you have to say about us, 965 00:40:19,146 --> 00:40:20,536 it's gonna come straight from your heart. 966 00:40:20,560 --> 00:40:22,008 I'm not worried about it. 967 00:40:23,215 --> 00:40:25,318 You don't want to read it? 968 00:40:25,422 --> 00:40:29,905 Look, man, I always saw you and Emily as the standard. 969 00:40:30,008 --> 00:40:31,215 You know? 970 00:40:31,318 --> 00:40:33,629 Seeing as how this is my second go-round, 971 00:40:33,732 --> 00:40:37,180 any words of wisdom from you will be appreciated. 972 00:40:37,284 --> 00:40:39,215 So just... 973 00:40:39,318 --> 00:40:40,939 surprise me. I mean, surprise me, 974 00:40:41,043 --> 00:40:42,974 but don't... surprise me. 975 00:40:43,077 --> 00:40:44,525 [laughs] All right. 976 00:40:44,629 --> 00:40:45,767 - Fair enough. - All right. 977 00:40:45,870 --> 00:40:48,043 It is y'all's day, after all. 978 00:40:48,146 --> 00:40:50,732 And it's gonna be magic. 979 00:40:51,836 --> 00:40:52,905 Man. 980 00:40:54,043 --> 00:40:55,491 Thank you. 981 00:40:55,594 --> 00:40:56,836 Good night, Cap. 982 00:40:56,939 --> 00:40:58,387 Good night. 983 00:40:58,491 --> 00:41:00,939 ♪ Carry you through. ♪ 984 00:41:04,146 --> 00:41:05,146 [bell dings] 985 00:41:05,249 --> 00:41:07,111 [door bells jingle] 986 00:41:14,284 --> 00:41:17,111 Was beginning to think you weren't gonna show. 987 00:41:18,905 --> 00:41:20,663 What'd you find? 988 00:41:20,767 --> 00:41:24,111 Stella Walker's a bit of a dreamer. She's harmless. 989 00:41:24,215 --> 00:41:27,318 Well, harmless means vulnerable in our business. 990 00:41:27,422 --> 00:41:28,663 The boss'll like that. 991 00:41:28,767 --> 00:41:30,525 You found the others at the campsite? 992 00:41:30,629 --> 00:41:33,008 Yup, they registered like good boys. 993 00:41:33,111 --> 00:41:34,284 [sighs] 994 00:41:34,387 --> 00:41:36,870 Yeah, that crew runs deep. 995 00:41:36,974 --> 00:41:40,663 Still, we found the perfect window of opportunity. 996 00:41:41,767 --> 00:41:44,905 It's a nice day for a Ranger wedding. 997 00:41:52,043 --> 00:41:54,939 Captioning sponsored by CBS 998 00:41:55,043 --> 00:41:58,422 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.