All language subtitles for Walker s03e17 It Writes Itself.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,275 --> 00:00:17,172 [horse neighs] 2 00:00:17,275 --> 00:00:19,172 ♪ You tried to deny♪ 3 00:00:19,275 --> 00:00:21,896 ♪ The man that you loved♪ 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,310 ♪ But your green sparkled eyes♪ 5 00:00:24,413 --> 00:00:26,931 ♪ Told the man that you love...♪ 6 00:00:27,034 --> 00:00:29,310 All right, now you're all set. 7 00:00:29,413 --> 00:00:30,827 -Cordi, Cordi. -Cap. What's up? 8 00:00:30,931 --> 00:00:34,758 Hey, um, you know Kelly, right? 9 00:00:34,862 --> 00:00:36,241 Yeah. 10 00:00:37,103 --> 00:00:40,103 I kind of proposed to her. Again. 11 00:00:40,896 --> 00:00:42,310 And she said yes. 12 00:00:42,413 --> 00:00:43,275 Again. 13 00:00:43,379 --> 00:00:45,413 -Uh, bam. -Uh, wait. Wait. 14 00:00:45,517 --> 00:00:46,896 -Seriously? -Yes. 15 00:00:47,000 --> 00:00:48,103 I got her back, man. 16 00:00:48,206 --> 00:00:49,413 [both laugh] 17 00:00:49,517 --> 00:00:51,103 WALKER: Cap. Oh, my gosh. 18 00:00:51,206 --> 00:00:53,344 -Ow. Okay, okay, okay. -Congratulations. 19 00:00:53,448 --> 00:00:54,724 Thank you, thank you, thank you. So, look. 20 00:00:54,827 --> 00:00:56,137 Hey, I know you're probably cool with it, 21 00:00:56,241 --> 00:00:58,310 but I asked DJ to be my best man. 22 00:00:58,413 --> 00:01:00,310 Yeah. Yeah, of course. He's your son. 23 00:01:00,413 --> 00:01:01,689 -Okay. -Makes total sense. 24 00:01:01,793 --> 00:01:03,206 And Kelly and I have also discussed 25 00:01:03,310 --> 00:01:04,688 who we want to officiate the ceremony. 26 00:01:04,793 --> 00:01:06,206 Yeah. 27 00:01:07,137 --> 00:01:08,758 You, Walker. We want you 28 00:01:08,862 --> 00:01:11,620 -to officiate the wedding. -Larry, it'd be my honor. 29 00:01:11,724 --> 00:01:13,413 -It'd be my honor. -All right, all right, all right. 30 00:01:13,517 --> 00:01:15,896 -I need you to do me a favor, though. -Yeah, anything. 31 00:01:16,000 --> 00:01:17,137 When in doubt, 32 00:01:17,241 --> 00:01:18,310 do not make a joke. 33 00:01:18,413 --> 00:01:19,241 -All right, all right. -Okay? 34 00:01:19,344 --> 00:01:21,275 All right, all right. 35 00:01:21,379 --> 00:01:22,862 Um, what's going on? 36 00:01:22,965 --> 00:01:26,033 Well, uh, Abby, Bonham, 37 00:01:26,137 --> 00:01:27,068 Kelly and I 38 00:01:27,172 --> 00:01:28,241 are getting married. 39 00:01:28,344 --> 00:01:29,931 Re... I got my wife back. 40 00:01:30,033 --> 00:01:30,965 [laughs] 41 00:01:31,068 --> 00:01:32,206 BONHAM: Congratulations. 42 00:01:32,310 --> 00:01:33,758 Wait, what about "married?" 43 00:01:33,862 --> 00:01:35,793 Kelly and I are getting married again. 44 00:01:35,896 --> 00:01:38,655 What? Cap, congratulations. 45 00:01:38,758 --> 00:01:40,033 That's amazing. 46 00:01:40,137 --> 00:01:41,896 Cap, this is incredible. We got to celebrate, man. 47 00:01:42,000 --> 00:01:43,241 As soon as we find a venue, man. 48 00:01:43,344 --> 00:01:44,758 We want to do this as soon as possible. 49 00:01:44,862 --> 00:01:46,517 You know, we wasted enough time being stubborn. 50 00:01:47,413 --> 00:01:50,758 Well, we would love it 51 00:01:50,862 --> 00:01:53,000 if you had your wedding here. 52 00:01:53,103 --> 00:01:55,033 Abby. 53 00:01:55,137 --> 00:01:56,310 Look, I wasn't trying to... 54 00:01:56,413 --> 00:01:57,551 BONHAM: No, we insist. 55 00:01:57,655 --> 00:01:59,310 I mean, if-if it's what you want. 56 00:01:59,413 --> 00:02:00,689 Wow. 57 00:02:01,586 --> 00:02:03,068 I mean, Kelly does love this place. 58 00:02:03,172 --> 00:02:05,551 -BONHAM: Uh-huh. -I think it's pretty safe to say yes. 59 00:02:05,655 --> 00:02:07,103 [laughing] 60 00:02:07,206 --> 00:02:08,275 -JAMES: Thank you, thank you. -All right. You bet. 61 00:02:08,378 --> 00:02:09,517 [applause] 62 00:02:09,620 --> 00:02:11,206 Man. 63 00:02:11,310 --> 00:02:13,724 [applause] 64 00:02:13,827 --> 00:02:15,517 LIAM: Hey, thank you so much. 65 00:02:15,620 --> 00:02:17,689 Thank you all for coming out today. 66 00:02:17,793 --> 00:02:19,620 This horse rescue, 67 00:02:19,724 --> 00:02:22,137 it started out as a simple idea 68 00:02:22,241 --> 00:02:25,517 that we realized was a dream, 69 00:02:25,620 --> 00:02:27,620 and now it's a reality. 70 00:02:27,724 --> 00:02:30,137 It was a long road to get us here, 71 00:02:30,241 --> 00:02:33,000 but, boy, am I glad that all of our hard work has paid off. 72 00:02:33,103 --> 00:02:34,517 [cheering, applause] 73 00:02:34,620 --> 00:02:36,793 So... I just wanted to say 74 00:02:36,896 --> 00:02:39,793 thank you, and without further ado... 75 00:02:39,896 --> 00:02:41,965 Let's cut this ribbon. 76 00:02:42,067 --> 00:02:43,655 [cheering] 77 00:02:49,379 --> 00:02:51,172 Thank you. 78 00:02:53,103 --> 00:02:54,551 This is because of you, 79 00:02:54,655 --> 00:02:56,034 so I think you should do it. 80 00:02:56,137 --> 00:02:57,827 What are you talking about? 81 00:02:57,930 --> 00:02:59,896 We did this together. 82 00:03:01,655 --> 00:03:03,068 ABELINE: Oh, for crying out loud, 83 00:03:03,172 --> 00:03:04,758 will you just cut the freaking thing 84 00:03:04,862 --> 00:03:05,896 so we can celebrate you? 85 00:03:06,000 --> 00:03:07,551 [laughter] 86 00:03:13,034 --> 00:03:14,793 [cheering] 87 00:03:20,482 --> 00:03:22,206 AUGUST: Ooh, I'll take some of that. Yeah. 88 00:03:22,310 --> 00:03:23,551 No, you won't. 89 00:03:23,655 --> 00:03:25,068 Go see if your sister needs any help. 90 00:03:25,172 --> 00:03:26,275 -Yeah, all right. -Go. 91 00:03:26,379 --> 00:03:27,551 -Here you go, Cap. -All right. 92 00:03:27,655 --> 00:03:29,517 So, so, so, when is the bachelor party? 93 00:03:29,620 --> 00:03:30,517 -Yes. -Yeah. 94 00:03:30,620 --> 00:03:32,413 Oh, thanks, but no thanks. 95 00:03:32,517 --> 00:03:33,620 Too bad that's not up to you, sir. 96 00:03:33,724 --> 00:03:34,896 WALKER: She's right, 97 00:03:35,000 --> 00:03:36,655 and as I've known you the longest, 98 00:03:36,758 --> 00:03:38,827 it is my solemn duty to be your master of ceremonies. 99 00:03:38,930 --> 00:03:40,310 Cordi, we're not in our 20s anymore, man. 100 00:03:40,413 --> 00:03:41,413 -I don't... -All the more reason 101 00:03:41,517 --> 00:03:42,965 to-to throw caution to the wind. 102 00:03:43,067 --> 00:03:44,172 How about this? 103 00:03:44,275 --> 00:03:45,724 An overnight at Racer Ridge. 104 00:03:45,827 --> 00:03:47,620 -What's Racer Ridge? -Racer Ridge is only 105 00:03:47,724 --> 00:03:49,586 one of the finest campsites in all of Texas. 106 00:03:49,689 --> 00:03:52,310 A place I know for a fact good ol' Cap has long wanted 107 00:03:52,413 --> 00:03:53,551 to go fishing at. 108 00:03:53,655 --> 00:03:55,413 That's your idea of a bachelor party? 109 00:03:55,517 --> 00:03:57,206 What happened to the traditional pub crawl and debauchery? 110 00:03:57,310 --> 00:03:58,206 Cap's right, we're too old for that. 111 00:03:58,310 --> 00:03:59,379 Or he is, at least. 112 00:03:59,482 --> 00:04:01,000 Anyways, come on, Cap. 113 00:04:01,103 --> 00:04:02,034 We'll do it old-school. 114 00:04:02,137 --> 00:04:03,448 We'll ride out on horseback 115 00:04:03,551 --> 00:04:05,241 with only the stuff we can carry. 116 00:04:05,344 --> 00:04:06,758 -Fish... -Okay, fine. Fine, whatever, 117 00:04:06,862 --> 00:04:08,689 but just, hey, class clown? -Hmm? 118 00:04:08,793 --> 00:04:10,344 No funny business out of you. 119 00:04:10,448 --> 00:04:12,034 Well, first of all, how dare you. 120 00:04:12,137 --> 00:04:13,931 Second of all, you won't have to worry about me. 121 00:04:14,034 --> 00:04:15,655 -I won't be there. -TREY: What happened to debauchery 122 00:04:15,758 --> 00:04:17,137 and all that mess that you was just talking about? 123 00:04:17,241 --> 00:04:19,481 I was born in Brooklyn. I draw the line at tents. 124 00:04:19,586 --> 00:04:21,551 You boys enjoy. 125 00:04:21,654 --> 00:04:23,068 Okay. All right, well then, 126 00:04:23,172 --> 00:04:26,068 uh, to Captain's last, 127 00:04:26,172 --> 00:04:27,862 and I mean absolutely last, 128 00:04:27,965 --> 00:04:29,275 ride down the aisle. 129 00:04:29,379 --> 00:04:30,689 All right. 130 00:04:36,827 --> 00:04:37,586 Ger. 131 00:04:37,689 --> 00:04:39,827 Cass, how's it going? 132 00:04:39,931 --> 00:04:42,551 Oh, you know, same tumbleweed, different day. 133 00:04:42,655 --> 00:04:44,413 Uh, no camping, huh? 134 00:04:44,517 --> 00:04:45,724 Ah, not a big fan of dirt 135 00:04:45,827 --> 00:04:47,344 outside of work, you know what I mean? 136 00:04:47,448 --> 00:04:49,034 -I feel you. -Hey, ladies. 137 00:04:49,137 --> 00:04:50,482 GERI: Kelly. 138 00:04:50,586 --> 00:04:52,379 -Hello. -Hi. 139 00:04:52,482 --> 00:04:54,482 -Hi! Congrats. -Thank you. 140 00:04:54,586 --> 00:04:56,965 -Mazel tov... -Thank you. 141 00:04:57,068 --> 00:04:59,724 ...to the once and future Mrs. James. 142 00:04:59,827 --> 00:05:02,310 It's crazy to think we are giving this another go. 143 00:05:02,413 --> 00:05:03,586 I mean, if we can pull it off. 144 00:05:03,689 --> 00:05:06,068 I just got a call from my girlfriends, 145 00:05:06,172 --> 00:05:07,413 and they are stuck in Florida, 146 00:05:07,517 --> 00:05:09,275 so not a great start. 147 00:05:09,379 --> 00:05:11,517 Yeah. Thanks, year-round hurricane season. 148 00:05:11,620 --> 00:05:12,931 Next flight out isn't until next week, 149 00:05:13,034 --> 00:05:16,344 so there goes my bachelorette weekend. 150 00:05:16,448 --> 00:05:18,448 -No. -Yeah. 151 00:05:20,379 --> 00:05:23,034 Well, actually, I have nothing to do this weekend. 152 00:05:23,137 --> 00:05:24,310 GERI: Yeah. 153 00:05:24,413 --> 00:05:26,137 I can get my shifts covered. 154 00:05:26,241 --> 00:05:28,103 No, no. Ger, Cass, you don't have to do that. I mean... 155 00:05:28,206 --> 00:05:29,206 I mean, no, no, no. 156 00:05:29,310 --> 00:05:30,275 Hold on. We've known each other 157 00:05:30,379 --> 00:05:31,586 for what, over a decade? 158 00:05:31,689 --> 00:05:33,689 -Yes. -And, look, 159 00:05:33,793 --> 00:05:35,724 I know we're not the weekend you had planned-- 160 00:05:35,827 --> 00:05:37,517 we're kind of the motley crew of options-- 161 00:05:37,620 --> 00:05:40,344 but, hey, what kind of subordinate would I be 162 00:05:40,448 --> 00:05:42,413 if I didn't give my captain's bride-to-be 163 00:05:42,517 --> 00:05:44,275 her last big bender, huh? 164 00:05:44,379 --> 00:05:45,655 What about it? 165 00:05:45,758 --> 00:05:47,655 -Hmm. -GERI: Okay, how about this? 166 00:05:47,758 --> 00:05:49,965 While you think about what we're gonna do first, 167 00:05:50,068 --> 00:05:52,137 I am gonna make us 168 00:05:52,241 --> 00:05:54,448 three perfect martinis. 169 00:05:54,551 --> 00:05:55,896 -Ooh. -All right, that I can get into. 170 00:05:56,000 --> 00:05:56,965 Yes! 171 00:05:57,068 --> 00:05:59,482 -AÁndale. -Oh, and tequila. 172 00:05:59,586 --> 00:06:00,586 GERI: Ask and ye shall receive. 173 00:06:00,689 --> 00:06:03,896 [rooster crows] 174 00:06:05,827 --> 00:06:08,206 -[horse neighs] -[yawning] 175 00:06:09,172 --> 00:06:12,413 All right, let's get this out the way. 176 00:06:12,517 --> 00:06:14,000 You sound enthused. 177 00:06:14,103 --> 00:06:15,413 Listen, I would do anything for Cap. 178 00:06:15,517 --> 00:06:17,206 All right? Anything. 179 00:06:17,310 --> 00:06:19,689 But I swore to myself, after digging a six-foot foxhole 180 00:06:19,793 --> 00:06:21,103 and sleeping in it for a week, 181 00:06:21,206 --> 00:06:22,862 kind of puts you off camping. 182 00:06:22,965 --> 00:06:26,206 Well, hopefully it won't be as, uh, stressful as a war zone. 183 00:06:26,310 --> 00:06:27,517 Yeah, we'll see about that. 184 00:06:27,620 --> 00:06:29,793 Oh, hey, uh, 185 00:06:29,896 --> 00:06:31,655 by the way, there's not like any bears 186 00:06:31,758 --> 00:06:33,655 or anything like that out there, right? 187 00:06:33,758 --> 00:06:35,137 Well, there's no bears, 188 00:06:35,241 --> 00:06:36,517 but there are snakes, 189 00:06:36,620 --> 00:06:39,379 and there's big cats. 190 00:06:39,482 --> 00:06:41,344 -Big cats? -[chuckles] 191 00:06:41,448 --> 00:06:42,896 TREY: What... 192 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Big-big cat, wha... What you mean, like mountain lions? 193 00:06:45,103 --> 00:06:46,379 Will... Liam... William. 194 00:06:46,482 --> 00:06:47,965 William, we need to discuss this. 195 00:06:54,310 --> 00:06:55,689 WALKER: Augie. 196 00:06:55,793 --> 00:06:58,137 August, all right? You around? 197 00:06:58,241 --> 00:06:59,379 Uh, Augie, Augie, Augie. 198 00:06:59,482 --> 00:07:01,103 -There you are. Hey. -Yeah. 199 00:07:01,206 --> 00:07:03,241 Uh, time to go. What are you doing? 200 00:07:03,344 --> 00:07:05,310 Oh, just looking at cars. 201 00:07:05,413 --> 00:07:07,482 That's a scary thought. 202 00:07:07,586 --> 00:07:09,655 Uh, hey, quickly, 203 00:07:09,758 --> 00:07:11,206 I'm really excited to go on this trip with you. 204 00:07:11,310 --> 00:07:12,586 We'll get some one-on-one time. 205 00:07:12,689 --> 00:07:14,689 Fish, chat, catch up. Sound good? 206 00:07:14,793 --> 00:07:16,827 -Sounds great. Yeah. -All right. 207 00:07:16,931 --> 00:07:20,482 -Oh, um, by the way... -Yeah? 208 00:07:20,586 --> 00:07:22,586 You bait your own hook this though. 209 00:07:22,689 --> 00:07:24,172 I bait my... Oh, come on. 210 00:07:24,275 --> 00:07:25,862 That was one time. You were, like, eight. 211 00:07:25,965 --> 00:07:27,310 Okay, but it left an impression. 212 00:07:27,413 --> 00:07:28,896 All right, all right, we won't talk about that. 213 00:07:32,620 --> 00:07:34,103 WALKER: All right! 214 00:07:34,206 --> 00:07:35,379 All right, we ready? 215 00:07:35,482 --> 00:07:36,655 Yes, sir. 216 00:07:36,758 --> 00:07:38,448 -Hey, is Bonham coming? -Daddy? 217 00:07:38,551 --> 00:07:39,620 Who's the extra horse for? 218 00:07:39,724 --> 00:07:42,206 Extra... Uh... 219 00:07:46,379 --> 00:07:47,586 Oh, Cap, shoot. 220 00:07:47,689 --> 00:07:49,620 I remember who that horse is for. 221 00:07:51,965 --> 00:07:53,206 -JAMES: No. -WALKER: Yes. 222 00:07:53,931 --> 00:07:55,413 -No, you did not. -Yes. Hey, hey, hey. 223 00:07:55,517 --> 00:07:56,551 No, you did not. 224 00:07:56,655 --> 00:07:58,448 -Yes, I did. -DJ! 225 00:07:58,551 --> 00:07:59,862 Is this the party? 226 00:07:59,965 --> 00:08:01,551 Wha... How are you... Wait, wait a minute. 227 00:08:01,655 --> 00:08:03,068 You got midterms and classes. 228 00:08:03,172 --> 00:08:04,862 Aw, man, finished yesterday, you know? 229 00:08:04,965 --> 00:08:07,689 Uncle Walker took care of the rest, red-eye from Boise. 230 00:08:10,103 --> 00:08:11,379 [laughs] 231 00:08:11,482 --> 00:08:12,965 Come here, bro. 232 00:08:13,068 --> 00:08:14,482 WALKER: All right, horses are ready. 233 00:08:14,586 --> 00:08:16,310 Come on, man. Get to it. 234 00:08:16,413 --> 00:08:17,827 [chuckles] 235 00:08:18,655 --> 00:08:19,896 All right, Cap. 236 00:08:20,000 --> 00:08:22,172 -Let's do it. -[excited chatter] 237 00:08:26,068 --> 00:08:30,655 ♪ Set out running for the Great Divide♪ 238 00:08:32,068 --> 00:08:37,102 ♪ In a 1968 Econoline...♪ 239 00:08:39,344 --> 00:08:40,688 Whoa. 240 00:08:40,793 --> 00:08:42,482 All right, well, this is it, Cap. 241 00:08:42,586 --> 00:08:43,895 All yours. 242 00:08:44,000 --> 00:08:45,448 No, no, you organized this thing, 243 00:08:45,551 --> 00:08:47,275 you lead the way. 244 00:08:47,379 --> 00:08:50,034 Yes, sir. Giddyap. Come on. 245 00:08:50,137 --> 00:08:53,275 ♪ They scatter to the wind♪ 246 00:08:53,379 --> 00:08:54,551 Come on. 247 00:08:54,655 --> 00:08:55,896 ♪ And I know you know♪ 248 00:08:56,000 --> 00:08:59,241 ♪ "You Can't Go Home Again"♪ 249 00:09:00,551 --> 00:09:02,689 ♪ Yes, I know you know♪ 250 00:09:02,793 --> 00:09:06,103 ♪ "You Can't Go Home Again."♪ 251 00:09:07,758 --> 00:09:09,965 ♪ ♪ 252 00:09:19,000 --> 00:09:20,896 ♪ I dreamed the big dream♪ 253 00:09:21,000 --> 00:09:23,068 ♪ And devised a scheme♪ 254 00:09:23,172 --> 00:09:26,206 ♪ Heading out for the city♪ 255 00:09:27,000 --> 00:09:28,827 ♪ Where I would write the hit♪ 256 00:09:28,931 --> 00:09:30,931 ♪ And take the trip♪ 257 00:09:31,034 --> 00:09:34,310 ♪ And go down in honkytonk history...♪ 258 00:09:35,724 --> 00:09:37,758 -You know, so, we're out here... -Oh, man. 259 00:09:37,862 --> 00:09:41,068 ...for my dad's last, last time 260 00:09:41,172 --> 00:09:42,103 as a single man. 261 00:09:42,206 --> 00:09:43,413 How you feeling? 262 00:09:43,517 --> 00:09:45,068 You know what? I was feeling really good, 263 00:09:45,172 --> 00:09:47,413 and, uh, you know, enjoying the lack of technology, 264 00:09:47,517 --> 00:09:49,931 and then my son pulled out his all-knowing device, and... 265 00:09:50,034 --> 00:09:52,034 ♪ But I played for some good folks♪ 266 00:09:52,137 --> 00:09:54,310 ♪ And I told some bad jokes♪ 267 00:09:54,413 --> 00:09:57,310 ♪ I didn't always know the right thing to say♪ 268 00:09:58,206 --> 00:10:00,068 ♪ And when no one would love me♪ 269 00:10:00,172 --> 00:10:02,344 ♪ I had to love myself♪ 270 00:10:02,448 --> 00:10:05,517 ♪ And I wasn't scared to go all the way♪ 271 00:10:06,413 --> 00:10:09,896 ♪ The touch of delusion to keep me moving♪ 272 00:10:10,000 --> 00:10:13,551 ♪ To keep me plugging away♪ 273 00:10:13,655 --> 00:10:16,137 ♪ On some kind of mission♪ 274 00:10:16,241 --> 00:10:18,068 ♪ With some lonely ending♪ 275 00:10:18,172 --> 00:10:21,862 ♪ And rarely any guaranteed pay♪ 276 00:10:30,862 --> 00:10:32,379 Cap, that's cheating! 277 00:10:32,482 --> 00:10:35,586 ♪ ♪ 278 00:10:47,689 --> 00:10:50,172 [cheering, whooping] 279 00:10:51,724 --> 00:10:55,586 ♪ Please don't think me silly when we cross paths♪ 280 00:10:55,689 --> 00:10:58,413 ♪ And find that I'm still struggling♪ 281 00:10:58,517 --> 00:10:59,724 [insect buzzing] 282 00:10:59,827 --> 00:11:00,931 ♪ I got the same old songs♪ 283 00:11:01,034 --> 00:11:03,275 ♪ And the same old bar♪ 284 00:11:03,379 --> 00:11:07,310 ♪ And that same old way of mumbling♪ 285 00:11:07,413 --> 00:11:10,724 ♪ Believe me, there are days in the mirror when I say♪ 286 00:11:10,827 --> 00:11:14,517 ♪ I can't do this anymore♪ 287 00:11:15,620 --> 00:11:18,793 ♪ But it's all that I know, I keep playing the role♪ 288 00:11:18,896 --> 00:11:22,275 ♪ Of a washed-up troubadour♪ 289 00:11:23,413 --> 00:11:26,413 ♪ Believe me, there are days in the mirror...♪ 290 00:11:26,517 --> 00:11:28,379 [wind gusting] 291 00:11:30,482 --> 00:11:32,517 LIAM: Cordi? 292 00:11:32,620 --> 00:11:34,275 [muffled shouting] 293 00:11:35,517 --> 00:11:36,551 Cordi. Hey. 294 00:11:36,655 --> 00:11:38,310 -Hey. -You all right? 295 00:11:38,413 --> 00:11:39,758 Yeah. 296 00:11:39,862 --> 00:11:42,275 Yeah, just a little bit of writer's block. 297 00:11:42,379 --> 00:11:43,793 Know what I mean? 298 00:11:43,896 --> 00:11:47,413 Well, you've known Larry for almost, what, 20 years now? 299 00:11:47,517 --> 00:11:48,862 Yeah. 300 00:11:48,965 --> 00:11:50,862 Maybe there's something else on your mind? 301 00:11:53,206 --> 00:11:55,862 Tell you what. I think maybe, uh, 302 00:11:55,965 --> 00:11:58,862 a little fishing with James and the boys 303 00:11:58,965 --> 00:12:00,862 will get my creative juices flowing. 304 00:12:00,965 --> 00:12:02,862 It's worth a shot, yeah? 305 00:12:02,965 --> 00:12:05,000 -Yeah. Let's do it. -Let's do it. 306 00:12:05,896 --> 00:12:07,379 [sighs] 307 00:12:07,482 --> 00:12:10,137 All right, I think I'm ready to catch dinner. Fellas? 308 00:12:10,241 --> 00:12:11,448 The kid's caught dinner already. 309 00:12:11,551 --> 00:12:13,103 WALKER: Time we catch dinner, yeah? 310 00:12:13,206 --> 00:12:15,827 I think DJ caught 'em all. 311 00:12:28,758 --> 00:12:31,103 Hey, what're you doing right now? 312 00:12:31,206 --> 00:12:33,034 Uh, just some paperwork for this horse 313 00:12:33,137 --> 00:12:34,310 that the rescue just adopted. 314 00:12:34,413 --> 00:12:38,517 Whoa, horse paperwork. Sounds exciting, 315 00:12:38,620 --> 00:12:39,620 but can it wait till tomorrow? 316 00:12:39,724 --> 00:12:41,931 I guess, but... 317 00:12:42,034 --> 00:12:43,862 Great. College party at UCAS. 318 00:12:43,965 --> 00:12:45,172 Do you want to go? 319 00:12:46,275 --> 00:12:48,206 Oh, come on. We'll tell Geri 320 00:12:48,310 --> 00:12:50,275 you're keeping me out of trouble, yeah? 321 00:12:50,379 --> 00:12:51,379 I'm driving. 322 00:12:52,689 --> 00:12:54,000 Yes. Let's go. 323 00:13:05,827 --> 00:13:07,931 You hear that? 324 00:13:10,758 --> 00:13:12,206 The silence? 325 00:13:12,310 --> 00:13:13,068 Yeah. 326 00:13:13,172 --> 00:13:14,482 Sounds good, don't it? 327 00:13:14,586 --> 00:13:16,034 Mm-hmm. 328 00:13:16,862 --> 00:13:18,655 You know this might be the first time 329 00:13:18,758 --> 00:13:20,379 in nearly 20 years 330 00:13:20,482 --> 00:13:23,344 that we've had a totally empty house. 331 00:13:23,448 --> 00:13:24,551 Don't I know it. 332 00:13:24,655 --> 00:13:28,344 Almost no privacy in nearly 20 years. 333 00:13:29,241 --> 00:13:31,379 And now total privacy. 334 00:13:35,206 --> 00:13:37,275 Hey, could you go to your leather shop 335 00:13:37,379 --> 00:13:40,517 and get that blindfold you made last summer? 336 00:13:47,827 --> 00:13:48,758 Oh. 337 00:13:48,862 --> 00:13:50,551 [sighs] 338 00:13:50,655 --> 00:13:52,241 Well... 339 00:13:55,137 --> 00:13:56,379 Please, have a seat. 340 00:13:56,482 --> 00:13:57,413 Great, thank you. 341 00:13:57,517 --> 00:13:58,827 Thank you. 342 00:13:58,931 --> 00:14:00,482 Okay. 343 00:14:00,586 --> 00:14:01,827 [sighing] 344 00:14:01,931 --> 00:14:04,103 This is everything. 345 00:14:04,206 --> 00:14:06,689 -No arguments here. -Mm-mm. 346 00:14:06,793 --> 00:14:09,448 [sighs] What the doctor ordered. 347 00:14:09,551 --> 00:14:10,965 I wonder what the guys are doing. 348 00:14:11,068 --> 00:14:13,000 Something loud. 349 00:14:13,103 --> 00:14:14,241 [chuckles] 350 00:14:14,344 --> 00:14:15,172 ♪ ♪ 351 00:14:15,275 --> 00:14:16,724 WALKER: Shotgun 352 00:14:16,827 --> 00:14:18,172 I see you. 353 00:14:18,275 --> 00:14:19,862 Set, hut! 354 00:14:19,965 --> 00:14:23,931 ♪ Now you're gonna hear me on your radio station♪ 355 00:14:24,034 --> 00:14:25,517 [overlapping shouting] 356 00:14:25,620 --> 00:14:27,310 ♪ Back then you wasn't ready♪ 357 00:14:27,413 --> 00:14:29,689 ♪ For this kind of sensation♪ 358 00:14:29,793 --> 00:14:30,793 Where you at, Captain? 359 00:14:30,896 --> 00:14:31,862 Forward... forward motion. 360 00:14:31,965 --> 00:14:32,931 Forward motion. 361 00:14:33,034 --> 00:14:35,103 Right here. We're right here. 362 00:14:35,206 --> 00:14:36,448 All right, all right. 363 00:14:36,551 --> 00:14:38,103 ♪ You used to have a swing♪ 364 00:14:38,206 --> 00:14:39,275 ♪ Like a baseball bat...♪ 365 00:14:39,379 --> 00:14:40,931 Shotgun! 366 00:14:41,034 --> 00:14:43,275 [shouting] 367 00:14:43,379 --> 00:14:45,206 One Mississippi, two Mississippi... 368 00:14:45,310 --> 00:14:47,551 Dad, over here! Dad, Dad, Dad! 369 00:14:47,655 --> 00:14:50,000 [distorted overlapping shouting] 370 00:14:50,758 --> 00:14:52,689 [echoing gunfire] 371 00:14:52,793 --> 00:14:55,620 [echoing]: Walker, over here! 372 00:14:55,724 --> 00:14:57,448 [echoing]: One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi. 373 00:14:57,551 --> 00:14:58,689 Dad, Dad, Dad! 374 00:14:58,793 --> 00:15:01,655 Here I come! Here I come! Here I come! 375 00:15:01,758 --> 00:15:03,068 -Oh! -Go, go, go, go! 376 00:15:03,172 --> 00:15:05,000 -[shouts happily] -All the way! 377 00:15:05,103 --> 00:15:07,172 All the way to the house. All the way home. 378 00:15:07,275 --> 00:15:09,034 He felt the footsteps. 379 00:15:09,137 --> 00:15:10,379 DJ: Let's go, big dog. 380 00:15:10,482 --> 00:15:11,413 Aah! 381 00:15:11,517 --> 00:15:12,965 You felt the footsteps coming. 382 00:15:13,793 --> 00:15:15,000 Hey, you good? 383 00:15:15,103 --> 00:15:16,896 Yeah, uh, just, uh, misread the play. 384 00:15:17,000 --> 00:15:19,862 -All right. -Good play. 385 00:15:19,965 --> 00:15:21,275 AUGUST: Dad, I was wide open. 386 00:15:21,379 --> 00:15:23,103 -Sorry, kiddo. Uh, next play. -Yeah. 387 00:15:23,206 --> 00:15:24,620 -You all right? -Yeah. 388 00:15:24,724 --> 00:15:26,517 JAMES: I think we're up, right? What's the score? 389 00:15:26,620 --> 00:15:28,724 AUGUST: Yeah, not for long, though. You keep talking. 390 00:15:28,827 --> 00:15:30,103 JAMES: That's us. 391 00:15:30,206 --> 00:15:32,482 [overlapping chatter] 392 00:15:36,793 --> 00:15:38,689 ♪ Queens out here trying to find a king♪ 393 00:15:38,793 --> 00:15:40,517 ♪ And all the bad tings trying to cop a ring...♪ 394 00:15:40,620 --> 00:15:42,034 Okay. 395 00:15:42,137 --> 00:15:43,413 Nice car, by the way. 396 00:15:43,517 --> 00:15:44,896 Thanks. 397 00:15:45,000 --> 00:15:48,172 You didn't, like... 398 00:15:48,275 --> 00:15:49,689 Wow. 399 00:15:49,793 --> 00:15:51,034 Just, wow. No. 400 00:15:51,137 --> 00:15:52,517 I got it on CarMax. 401 00:15:52,620 --> 00:15:54,379 [both chuckle] 402 00:15:54,482 --> 00:15:55,620 No drinking. 403 00:15:55,724 --> 00:15:57,931 Like a nun on Sunday. 404 00:15:58,034 --> 00:16:00,206 ♪ I be down, yeah, shawty, I be down♪ 405 00:16:00,310 --> 00:16:02,206 ♪ And you know I be around♪ 406 00:16:02,310 --> 00:16:05,862 ♪ Yeah, shawty, I be down, yeah, shawty, I be down♪ 407 00:16:05,965 --> 00:16:09,000 ♪ You and your girls out here want to stunt...♪ 408 00:16:09,103 --> 00:16:11,931 [laughing, chattering] 409 00:16:12,034 --> 00:16:15,172 [music continues indistinctly] 410 00:16:20,655 --> 00:16:23,137 [laughter] 411 00:16:24,517 --> 00:16:27,551 Oh, hey, I know him. He's cool. Hey, Witt. 412 00:16:28,793 --> 00:16:29,793 Sade. What up? 413 00:16:29,896 --> 00:16:31,551 Oh, not much. Just vibing. 414 00:16:31,655 --> 00:16:32,655 Um, this is Stella. 415 00:16:32,758 --> 00:16:34,034 Stel, meet Witt. 416 00:16:34,137 --> 00:16:35,310 Stella, huh? 417 00:16:35,413 --> 00:16:36,551 Are you Sadie's probation officer? 418 00:16:36,655 --> 00:16:38,586 Not that I'm aware of. 419 00:16:38,689 --> 00:16:40,724 Okay, let's just calm down. My mother was a librarian. 420 00:16:40,827 --> 00:16:42,068 I am a good kid. 421 00:16:42,172 --> 00:16:45,275 Anyway, I met Witt in Dallas. 422 00:16:46,172 --> 00:16:47,758 She got caught trying to dine and ditch. 423 00:16:47,862 --> 00:16:49,034 [laughs] Sometimes 424 00:16:49,137 --> 00:16:50,896 good kids misplace their wallets. 425 00:16:51,000 --> 00:16:52,241 And I picked up her bill. 426 00:16:52,344 --> 00:16:53,896 Lucky that you were there. 427 00:16:54,000 --> 00:16:57,068 Uh, is there a place that I can get something to drink? 428 00:16:57,172 --> 00:16:59,068 Yes, the kitchen. 429 00:16:59,172 --> 00:17:01,137 -Thank you. -Yeah. 430 00:17:01,241 --> 00:17:04,137 Okay, to be fair, I paid you back. 431 00:17:09,344 --> 00:17:11,378 [indistinct chatter] 432 00:17:11,482 --> 00:17:13,068 Bel? 433 00:17:19,172 --> 00:17:21,378 CASSIE: Hmm, this is nice. 434 00:17:21,482 --> 00:17:23,034 Agreed. 435 00:17:26,517 --> 00:17:28,034 GERI [whispering]: Are there, like, 436 00:17:28,137 --> 00:17:30,241 an extreme amount of plants in here? 437 00:17:30,344 --> 00:17:31,724 I like it. Kind of feels like 438 00:17:31,827 --> 00:17:33,931 it's sheltering us from reality. 439 00:17:34,034 --> 00:17:35,275 Huh. 440 00:17:36,655 --> 00:17:39,000 [phone vibrates] 441 00:17:39,103 --> 00:17:40,241 Whose phone? 442 00:17:40,344 --> 00:17:42,275 [sighs] It's mine, it's mine. 443 00:17:42,379 --> 00:17:43,862 I'm sorry, y'all, the trade deadline is coming up, 444 00:17:43,965 --> 00:17:45,137 but I won't answer it. Don't... 445 00:17:45,241 --> 00:17:47,517 -Ah, no, don't be sorry. -CASSIE: Yeah. 446 00:17:47,620 --> 00:17:49,862 I mean, seriously, we're all people with careers 447 00:17:49,965 --> 00:17:51,931 and gauntlets to run. 448 00:17:52,034 --> 00:17:55,413 Do you run a gauntlet or do you throw a gauntlet? 449 00:17:56,379 --> 00:17:57,310 I think we do both. 450 00:17:57,413 --> 00:17:58,724 I mean, why do we feel like 451 00:17:58,827 --> 00:18:00,862 we have to sacrifice our careers 452 00:18:00,965 --> 00:18:02,551 in order to have some peace? 453 00:18:02,655 --> 00:18:04,724 -You know what? You're right. -Yeah. I mean, it's not like 454 00:18:04,827 --> 00:18:07,620 twice as much work won't be waiting for us tomorrow anyway. 455 00:18:07,724 --> 00:18:08,896 Yeah. 456 00:18:09,000 --> 00:18:10,103 All right. 457 00:18:10,206 --> 00:18:11,862 -Okay. -KELLY: Hand it over. 458 00:18:12,931 --> 00:18:14,793 Okay. 459 00:18:14,896 --> 00:18:16,206 Thank you. 460 00:18:16,310 --> 00:18:17,862 [sighs] 461 00:18:19,275 --> 00:18:21,827 [exhales sharply] 462 00:18:21,931 --> 00:18:23,482 Okay, love the plants. 463 00:18:23,586 --> 00:18:26,344 I feel like they might be giving me too much oxygen. 464 00:18:26,448 --> 00:18:29,793 -Do we want to get out of here? -Yes, I do. 465 00:18:29,896 --> 00:18:30,862 -Yes. -Can we... 466 00:18:30,965 --> 00:18:33,068 Yeah? Oh, yeah. No, okay. 467 00:18:33,172 --> 00:18:34,586 -Thank you. -Thanks. 468 00:18:34,689 --> 00:18:36,068 -Thank you so much. -Thank you, it was so nice. 469 00:18:36,172 --> 00:18:39,482 -[laughing, chattering] -[music playing] 470 00:18:39,586 --> 00:18:40,758 I can't believe that you're here. 471 00:18:40,862 --> 00:18:42,448 The last time that I heard from you, 472 00:18:42,551 --> 00:18:44,310 you were going to visit your parents in Mexico. 473 00:18:44,413 --> 00:18:47,689 When they were deported? But, yes, I did. 474 00:18:47,793 --> 00:18:49,448 -Are your parents, uh... -They're good. 475 00:18:49,551 --> 00:18:51,620 -Okay -We ended up moving to Nevada. 476 00:18:51,724 --> 00:18:55,103 Both got working visas, opened up a restaurant. 477 00:18:55,206 --> 00:18:56,965 We're the lucky ones. 478 00:18:57,068 --> 00:18:58,793 I finished my senior year there, 479 00:18:58,896 --> 00:19:01,172 then got into UCAS, came back. 480 00:19:01,275 --> 00:19:04,068 Wow. You've accomplished a lot. 481 00:19:04,172 --> 00:19:06,344 Anyway, what about you? 482 00:19:06,448 --> 00:19:08,793 It's been a long road, but I'm good. 483 00:19:08,896 --> 00:19:10,000 My uncle and I, 484 00:19:10,103 --> 00:19:11,482 we opened a horse rescue, 485 00:19:11,586 --> 00:19:14,034 so, ranching, the family business, 486 00:19:14,137 --> 00:19:15,620 might be a good fit. 487 00:19:16,827 --> 00:19:19,000 What are you studying? 488 00:19:19,103 --> 00:19:20,344 Prelaw. 489 00:19:20,448 --> 00:19:21,896 I want to be an immigration attorney. 490 00:19:22,000 --> 00:19:23,586 I started a podcast, too. 491 00:19:23,689 --> 00:19:25,310 Would love for you to come on. 492 00:19:25,413 --> 00:19:26,655 As a Ranger's daughter, 493 00:19:26,758 --> 00:19:29,413 you probably have a unique perspective. 494 00:19:29,517 --> 00:19:31,655 Yeah, I... I'd love to talk about it more. 495 00:19:31,758 --> 00:19:33,689 Great. 496 00:19:34,931 --> 00:19:36,103 Listen, 497 00:19:36,206 --> 00:19:38,137 it's really good seeing you again, Stella. 498 00:19:38,241 --> 00:19:40,344 Seems like you're doing really well. 499 00:19:40,448 --> 00:19:43,931 Yeah, no, totally. You, too. 500 00:19:44,034 --> 00:19:45,862 Okay. 501 00:19:45,965 --> 00:19:47,551 Bye. 502 00:19:52,620 --> 00:19:55,206 [indistinct chatter, chuckling] 503 00:19:56,517 --> 00:19:58,586 That's the only right way to eat 'em. 504 00:19:58,689 --> 00:20:00,275 They have to be crunchy on the outside. 505 00:20:00,379 --> 00:20:02,758 [overlapping chatter] 506 00:20:07,137 --> 00:20:08,827 Hey. 507 00:20:09,931 --> 00:20:10,827 Hey, 508 00:20:10,931 --> 00:20:13,068 look at them. 509 00:20:13,172 --> 00:20:15,689 [indistinct chatter] 510 00:20:15,793 --> 00:20:18,586 No matter what-what crisis is going on, 511 00:20:18,689 --> 00:20:21,586 he always finds time for his son. 512 00:20:21,689 --> 00:20:24,068 [both chuckling] 513 00:20:24,172 --> 00:20:25,586 -Hey. -Yeah? 514 00:20:25,689 --> 00:20:27,206 You do, too. 515 00:20:29,482 --> 00:20:31,379 -You want a fire? -Yes, another fire. 516 00:20:31,482 --> 00:20:32,896 LIAM: So you gonna tell me what's really 517 00:20:33,000 --> 00:20:34,241 going on? 'Cause this is 518 00:20:34,344 --> 00:20:35,655 definitely more than just writer's block. 519 00:20:35,758 --> 00:20:39,034 No, um, Stinker. [laughs] It's just... 520 00:20:39,137 --> 00:20:40,758 You gonna stop this, 'cause I... 521 00:20:40,862 --> 00:20:44,344 You've been so off since we started this trip. 522 00:20:44,448 --> 00:20:46,310 Hey, I know you. 523 00:20:46,413 --> 00:20:49,517 Just talk to me. What is... What's going on? 524 00:20:51,310 --> 00:20:53,241 I keep reliving the past. 525 00:20:53,344 --> 00:20:54,724 Every time I go 526 00:20:54,827 --> 00:20:56,310 to write something down, I-I just... 527 00:20:56,413 --> 00:20:58,655 keep seeing these-these visions. 528 00:20:58,758 --> 00:21:00,724 You know, these images. Uh... 529 00:21:00,827 --> 00:21:02,068 Yeah, but Cordi, 530 00:21:02,172 --> 00:21:04,931 maybe you shouldn't try and get past them. 531 00:21:06,655 --> 00:21:08,931 Face what it is that's blocking you. 532 00:21:09,034 --> 00:21:11,103 That could help you heal. 533 00:21:11,206 --> 00:21:12,482 Yeah, well, 534 00:21:12,586 --> 00:21:14,586 I've had too many friends, too many vets, 535 00:21:14,689 --> 00:21:17,724 get destroyed by their thoughts, you know? 536 00:21:17,827 --> 00:21:19,137 And I've just... 537 00:21:19,241 --> 00:21:20,862 got too much 538 00:21:20,965 --> 00:21:22,379 good in my life 539 00:21:22,482 --> 00:21:24,482 right now to let that happen to me, 540 00:21:24,586 --> 00:21:27,551 so why don't we just roast some marshmallows, yeah? 541 00:21:27,655 --> 00:21:29,689 -Let's do it. All right. -All right. 542 00:21:30,827 --> 00:21:31,862 Trey, Trey, 543 00:21:31,965 --> 00:21:33,758 don't move. 544 00:21:33,862 --> 00:21:35,137 -[gasps] -Hey! 545 00:21:35,241 --> 00:21:36,689 -Oh! -WALKER: Don't move, don't move. 546 00:21:36,793 --> 00:21:38,482 -[hissing] -Trey? Hey, hey, hey. 547 00:21:38,586 --> 00:21:40,620 TREY: Whoa, whoa, whoa, whoa. 548 00:21:40,724 --> 00:21:42,068 Oh, oh. 549 00:21:42,172 --> 00:21:43,448 Don't move, don't move. Trey. 550 00:21:43,551 --> 00:21:45,862 TREY: Ooh. Ooh. 551 00:21:45,965 --> 00:21:47,655 Oh, oh. 552 00:21:52,275 --> 00:21:54,172 -Oh, oh. -WALKER: Don't move. 553 00:21:54,275 --> 00:21:55,482 Augie, DJ, back, back, back, back, back. 554 00:21:55,586 --> 00:21:56,758 -Yeah, yeah. -TREY: Okay, what about 555 00:21:56,862 --> 00:21:58,448 the guy with the snake by his boot? 556 00:21:58,551 --> 00:21:59,758 -WALKER: Don't-don't startle it. -I'm gonna stab it. 557 00:21:59,862 --> 00:22:01,241 -I'm gonna stab it. -Don't stab it, 558 00:22:01,344 --> 00:22:02,310 -it's not gonna kill it. -No, no, no. 559 00:22:02,413 --> 00:22:03,586 WALKER: Don't stab it. 560 00:22:03,689 --> 00:22:04,620 Trey, this could end badly. Stay still. 561 00:22:04,724 --> 00:22:06,517 Here, here. I got a bucket. 562 00:22:06,620 --> 00:22:08,103 A bucket? Man, you better shoot this damn thing. 563 00:22:08,206 --> 00:22:10,241 -No, no, stay still. -JAMES: Cordi, Cordi, Cordi. 564 00:22:10,344 --> 00:22:11,551 Eh, I got it, I got it, I got it. 565 00:22:11,655 --> 00:22:13,517 -Seems like a worse idea. -Uh... 566 00:22:13,620 --> 00:22:14,827 -JAMES: It's moving. -Hurry up, hurry up. 567 00:22:14,931 --> 00:22:16,724 WALKER: Don't-don't. Shh, everybody. 568 00:22:16,827 --> 00:22:19,344 Everybody, calm down. Okay, on three, yeah? 569 00:22:19,448 --> 00:22:20,448 Okay. All right. 570 00:22:20,551 --> 00:22:21,551 LIAM: Cordi, be careful. 571 00:22:21,655 --> 00:22:22,862 [hisses] 572 00:22:22,965 --> 00:22:25,275 One, 573 00:22:25,379 --> 00:22:27,413 two, three. 574 00:22:27,517 --> 00:22:28,620 [snake hisses] 575 00:22:28,724 --> 00:22:30,000 -Got it? -Got it, got it, got it. 576 00:22:30,103 --> 00:22:31,344 [laughing, chattering] 577 00:22:31,448 --> 00:22:33,413 -I think I'm good. -WALKER: I still got it. 578 00:22:33,517 --> 00:22:35,482 -Are you good? You good? -Yeah, I think so. 579 00:22:35,586 --> 00:22:36,862 -JAMES: Cordi, you good, man? -[Walker laughs] 580 00:22:36,965 --> 00:22:38,448 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa. 581 00:22:38,551 --> 00:22:40,034 Watch your fingers, man. Watch your fingers. 582 00:22:40,137 --> 00:22:41,758 -[overlapping chatter] -TREY: Yeah, I think I'm good. 583 00:22:41,862 --> 00:22:43,482 -Cordi, you good, man? -TREY: You sure you got it? 584 00:22:43,586 --> 00:22:44,827 WALKER: I got it, I got it. Look at that. 585 00:22:44,931 --> 00:22:47,482 -Oh, man. -[laughter, whooping] 586 00:22:47,586 --> 00:22:49,965 -JAMES: Hey, who's this? Who's this? -WALKER: Hey, who is that? 587 00:22:50,068 --> 00:22:51,517 TREY: Walker, shoot the thing, man. 588 00:22:51,620 --> 00:22:52,965 WALKER: I, uh, give me a second. 589 00:22:53,068 --> 00:22:54,275 Okay. 590 00:22:55,586 --> 00:22:57,000 -LIAM: Hello. -TREY: Hello. 591 00:22:57,103 --> 00:22:58,068 -Hey. -Hey. 592 00:22:58,172 --> 00:22:59,206 Howdy. 593 00:22:59,310 --> 00:23:00,931 Hey, you folks okay? 594 00:23:01,034 --> 00:23:03,103 -Yeah. -Yeah. 595 00:23:03,206 --> 00:23:04,586 Captain Larry James. We're Texas Rangers. 596 00:23:04,689 --> 00:23:05,586 What can I do for you? 597 00:23:05,689 --> 00:23:07,275 Forest Ranger Shelton. 598 00:23:07,379 --> 00:23:09,103 Just patrolling, came across your camp. 599 00:23:09,206 --> 00:23:10,896 Well, Ranger, your timing couldn't have been better, 600 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 because we just caught ourselves a critter. 601 00:23:13,103 --> 00:23:15,137 That-That's not a critter. A critter? 602 00:23:15,241 --> 00:23:17,413 -WALKER: A critter. -TREY: A critter. [chuckles] 603 00:23:17,517 --> 00:23:18,827 Easy, easy. 604 00:23:19,689 --> 00:23:21,482 -[hissing] -WALKER: Oh, yeah. 605 00:23:21,586 --> 00:23:23,413 -Oh, Copperhead. Deadly. -WALKER: Copperhead. 606 00:23:23,517 --> 00:23:25,655 -Deadly? -WALKER: It was trying to 607 00:23:25,758 --> 00:23:26,965 slink up my partner's pants here. 608 00:23:27,068 --> 00:23:28,448 You're lucky. 609 00:23:28,551 --> 00:23:30,586 No, no, no, that's not how I would describe it. 610 00:23:30,689 --> 00:23:32,793 Well, I'll just take him back with me. 611 00:23:32,896 --> 00:23:35,448 -Thank you. -But I actually came 'cause of the fire. 612 00:23:35,551 --> 00:23:37,103 Y'all might not have seen, 613 00:23:37,206 --> 00:23:40,965 but this area was just, uh, flagged as a "No Burn Zone." 614 00:23:41,068 --> 00:23:43,000 Oh, uh, sorry, Ranger, we-we did not see that. 615 00:23:43,103 --> 00:23:44,034 We'll-we'll-we'll... 616 00:23:44,137 --> 00:23:46,310 put it out right away. Uh, boys? 617 00:23:46,413 --> 00:23:47,758 -Yes, sir. -Not a "No Snake Zone." 618 00:23:47,862 --> 00:23:49,172 [James chuckles] 619 00:23:49,275 --> 00:23:50,655 Anything else going on? 620 00:23:50,758 --> 00:23:52,068 WALKER: No, ma'am, not a thing. 621 00:23:52,172 --> 00:23:54,137 We're just here, uh, celebrating our captain's 622 00:23:54,241 --> 00:23:55,241 upcoming nuptials. 623 00:23:55,344 --> 00:23:56,827 -Well, congrats. -Thank you. 624 00:23:56,931 --> 00:23:59,586 Let's not let this guy ruin your trip. 625 00:23:59,689 --> 00:24:00,793 It's too late for that. 626 00:24:00,896 --> 00:24:02,931 -[laughs] -Folks have a good night. 627 00:24:03,034 --> 00:24:05,034 -Thank you. -[Liam laughs] 628 00:24:05,137 --> 00:24:07,413 JAMES: Good night. 629 00:24:08,379 --> 00:24:09,586 -[laughs] -No, no, no. 630 00:24:09,689 --> 00:24:11,620 -It's not funny. It's not funny. -Oh, it's funny. 631 00:24:11,724 --> 00:24:12,655 -No, it is not. -Come on. 632 00:24:12,758 --> 00:24:13,965 TREY: No, seriously. 633 00:24:14,068 --> 00:24:15,551 This is why I don't do any of this. 634 00:24:15,655 --> 00:24:17,068 -WALKER: Fine. -DJ: It's a party now, Trey. 635 00:24:17,172 --> 00:24:19,551 Yeah, whatever, that's why I hate camping. 636 00:24:19,655 --> 00:24:22,620 Camping sucks, okay? 637 00:24:43,137 --> 00:24:44,517 -Hey. -Hi. 638 00:24:44,620 --> 00:24:45,689 What you doing? 639 00:24:45,793 --> 00:24:47,724 I'm just surveying. 640 00:24:48,551 --> 00:24:50,551 Well... 641 00:24:50,655 --> 00:24:53,000 more like reminiscing, actually. 642 00:24:54,068 --> 00:24:55,034 About the driveway? 643 00:24:55,137 --> 00:24:56,724 [laughs] No, silly. 644 00:24:58,103 --> 00:24:59,275 About our honeymoon. 645 00:24:59,379 --> 00:25:01,172 The one that never was. 646 00:25:01,275 --> 00:25:02,586 We were supposed to be picked up 647 00:25:02,689 --> 00:25:05,241 by our car, right in this spot. 648 00:25:05,344 --> 00:25:06,896 I remember. 649 00:25:07,000 --> 00:25:09,655 You rented this little Italian coup 650 00:25:09,758 --> 00:25:11,758 that was gonna whisk us to the airport, 651 00:25:11,862 --> 00:25:14,172 and then straight to Italy. 652 00:25:14,275 --> 00:25:15,827 We were gonna spend... 653 00:25:15,931 --> 00:25:18,206 I don't know, what was it, two weeks in Tuscany? 654 00:25:18,310 --> 00:25:20,758 Ten days. It was all we could afford at the time. 655 00:25:20,862 --> 00:25:23,275 Right. And then the harvester broke. 656 00:25:23,379 --> 00:25:24,758 -Hmm. -Goodbye, Italy. 657 00:25:24,862 --> 00:25:26,965 And hello, new motor. 658 00:25:27,068 --> 00:25:28,931 Yeah. Well, 659 00:25:29,034 --> 00:25:31,137 it'll be nice to live vicariously 660 00:25:31,241 --> 00:25:32,862 through James and Kelly. 661 00:25:34,275 --> 00:25:36,965 Which is why we should make this 662 00:25:37,068 --> 00:25:42,620 the best, the very, very, very best sendoff possible. 663 00:25:44,413 --> 00:25:45,655 Thank you. 664 00:25:46,896 --> 00:25:48,827 For treating everyone like family. 665 00:25:48,931 --> 00:25:51,862 It is one of your best qualities, Bonham Walker. 666 00:25:53,103 --> 00:25:54,896 Says my inspiration. 667 00:25:57,413 --> 00:25:59,137 All right, let's go check out the rest of this property, 668 00:25:59,241 --> 00:26:01,000 make sure it's in wedding shape. 669 00:26:01,103 --> 00:26:04,206 And you can tell me more about all my best qualities. 670 00:26:04,310 --> 00:26:05,689 [laughs] Get over yourself. 671 00:26:05,793 --> 00:26:07,103 [Bonham laughs] 672 00:26:07,206 --> 00:26:08,655 See, that's the problem. 673 00:26:08,758 --> 00:26:10,758 Too much talk, not enough action. 674 00:26:10,862 --> 00:26:13,896 We, as the next generation, can fix what's broken. 675 00:26:14,000 --> 00:26:16,517 "Brainstorm" leads to "transform," 676 00:26:16,620 --> 00:26:18,172 leads to "reform." 677 00:26:19,310 --> 00:26:23,724 Hey, Stella, just finishing this week's episode. 678 00:26:23,827 --> 00:26:26,172 Oh, I know I said you should come on, 679 00:26:26,275 --> 00:26:27,655 but I didn't mean it had to be, like... 680 00:26:27,758 --> 00:26:30,103 No, no, I know. Um, 681 00:26:30,206 --> 00:26:33,655 I actually came to say that I'm sorry. 682 00:26:33,758 --> 00:26:35,758 Everything that went down in high school, 683 00:26:35,862 --> 00:26:38,793 it impacted you in ways that I can't even imagine. 684 00:26:38,896 --> 00:26:42,448 And I wasn't being a hundred percent honest 685 00:26:42,551 --> 00:26:44,310 about my last couple years. 686 00:26:45,310 --> 00:26:48,655 They've been hard. Like, really hard. 687 00:26:48,758 --> 00:26:50,482 I'm sorry, Stel. 688 00:26:50,586 --> 00:26:53,000 No, no, I came to apologize to you. 689 00:26:53,103 --> 00:26:57,275 I just wish that I had handled a lot of things differently. 690 00:26:59,034 --> 00:27:00,931 Wow. Okay. 691 00:27:01,034 --> 00:27:03,620 -You don't have to say anything. -No, I just... 692 00:27:03,724 --> 00:27:06,137 You surprised me is all. 693 00:27:06,241 --> 00:27:08,551 I honestly didn't expect to see you, 694 00:27:08,655 --> 00:27:11,241 let alone that much introspection. 695 00:27:11,344 --> 00:27:12,551 Thank you. 696 00:27:12,655 --> 00:27:14,103 And... 697 00:27:14,206 --> 00:27:17,482 sounds like there's something else on your mind? 698 00:27:17,586 --> 00:27:19,137 -[sighs] -Maybe? 699 00:27:19,241 --> 00:27:23,275 Well, I took this gap year from Sauber, 700 00:27:23,379 --> 00:27:25,206 and it's almost over, 701 00:27:25,310 --> 00:27:27,413 and I still don't know that I want to go. 702 00:27:27,517 --> 00:27:29,379 So, maybe the horse rescue 703 00:27:29,482 --> 00:27:31,551 is what I'm supposed to do. 704 00:27:31,655 --> 00:27:34,206 What you're "supposed" to do? 705 00:27:34,310 --> 00:27:35,931 Or what you want to do? 706 00:27:37,344 --> 00:27:39,965 See, you have always been so good at this. 707 00:27:40,068 --> 00:27:41,724 [laughs] 708 00:27:43,379 --> 00:27:45,413 -[horse sputters] -[indistinct chatter] 709 00:27:45,517 --> 00:27:47,689 JAMES: Listen, I can't wait to get back to civilization. 710 00:27:47,793 --> 00:27:50,793 [chatter continues] 711 00:27:50,896 --> 00:27:53,206 [wind gusting] 712 00:27:56,724 --> 00:27:59,206 [automatic gunfire echoing] 713 00:28:24,448 --> 00:28:26,172 Hey. 714 00:28:27,206 --> 00:28:28,172 Hey, yourself. 715 00:28:28,275 --> 00:28:31,241 Or... myself. 716 00:28:32,896 --> 00:28:35,034 You're carrying an incredible weight. 717 00:28:36,931 --> 00:28:39,034 One that's crippling you. 718 00:28:39,137 --> 00:28:41,000 Wow. Okay. 719 00:28:41,103 --> 00:28:43,448 Well, that's the story of my 720 00:28:43,551 --> 00:28:45,655 adult life. 721 00:28:45,758 --> 00:28:49,758 No. No, this is different. 722 00:28:50,758 --> 00:28:52,965 It's different than Rodeo Kings, 723 00:28:53,068 --> 00:28:55,241 Stan Morrison, Grey Flag. 724 00:28:55,344 --> 00:28:59,103 This burden predates all of that, and you know it. 725 00:29:01,413 --> 00:29:04,758 If you don't confront the past, you'll be held down by it. 726 00:29:04,862 --> 00:29:06,965 Won't be able to write a speech, 727 00:29:07,068 --> 00:29:10,379 let alone be there for your kids or your partner. 728 00:29:10,482 --> 00:29:11,793 Anything. 729 00:29:11,896 --> 00:29:14,103 Well, aren't I, uh, 730 00:29:14,206 --> 00:29:16,896 confronting the past right now? 731 00:29:18,206 --> 00:29:22,517 Surrendering to yourself was only the first part. 732 00:29:23,448 --> 00:29:26,586 There's one more tough conversation you need to have, 733 00:29:26,689 --> 00:29:29,551 and when you do that, 734 00:29:29,655 --> 00:29:33,379 your life, your future... 735 00:29:34,827 --> 00:29:37,000 ...will be just that. 736 00:29:38,517 --> 00:29:40,206 Yours. 737 00:29:45,758 --> 00:29:46,827 I got to get going. 738 00:29:46,931 --> 00:29:48,103 You're not even real, 739 00:29:48,206 --> 00:29:50,137 and you've got a schedule? 740 00:29:51,103 --> 00:29:53,482 Good seeing you again. 741 00:29:55,793 --> 00:29:58,137 Good luck, Ranger. 742 00:30:08,551 --> 00:30:10,275 Thanks, Corporal. 743 00:30:17,241 --> 00:30:19,000 ♪ ♪ 744 00:30:19,103 --> 00:30:21,275 ♪ Big boy♪ 745 00:30:22,482 --> 00:30:25,689 ♪ Tell me all these pieces of this kitchen♪ 746 00:30:25,793 --> 00:30:27,448 ♪ I'm serving fresh-brewed♪ 747 00:30:27,551 --> 00:30:28,862 ♪ Big boy♪ 748 00:30:29,793 --> 00:30:32,103 ♪ Tell me all these hot little pockets♪ 749 00:30:32,206 --> 00:30:35,379 ♪ I'm dishin' like food♪ 750 00:30:35,482 --> 00:30:36,965 ♪ Big boy♪ 751 00:30:37,068 --> 00:30:38,413 ♪ Tell me I'm a loser...♪ 752 00:30:38,517 --> 00:30:39,965 These are all the current prospects? 753 00:30:40,068 --> 00:30:41,793 -Yes, ma'am. -Walk-ons too? 754 00:30:41,896 --> 00:30:42,827 Mm-hmm. 755 00:30:42,931 --> 00:30:44,172 -Thank you. -You bet. 756 00:30:45,241 --> 00:30:47,068 Wow. 757 00:30:47,172 --> 00:30:48,517 [laughs] 758 00:30:48,620 --> 00:30:51,586 Okay, no, but seriously, thank-thank you guys, okay? 759 00:30:51,689 --> 00:30:54,862 This was unexpected, but, uh... 760 00:30:54,965 --> 00:30:56,655 [clears throat] I ain't mad at it. 761 00:30:56,758 --> 00:30:57,896 CASSIE: Well, good. 762 00:30:58,000 --> 00:31:00,068 This weekend should be all about you. 763 00:31:00,172 --> 00:31:01,689 Yes. 764 00:31:01,793 --> 00:31:05,068 And this is what I call mixing business with pleasure. 765 00:31:05,172 --> 00:31:06,758 -Mm-hmm. -[phone vibrates] 766 00:31:06,862 --> 00:31:09,344 Ah, damn. It's the Astros. 767 00:31:09,448 --> 00:31:10,724 I have to take this. I'll be right back. 768 00:31:10,827 --> 00:31:12,310 -Mmm. -Yeah, go. Go, go, go. 769 00:31:15,758 --> 00:31:16,862 You know what? 770 00:31:16,965 --> 00:31:20,310 As random as this weekend has been, 771 00:31:20,413 --> 00:31:22,379 it's been really nice getting to hang out with you 772 00:31:22,482 --> 00:31:25,413 somewhere other than the Walker dining table, 773 00:31:25,517 --> 00:31:26,586 much as I love 'em. 774 00:31:26,689 --> 00:31:29,034 Totally, I feel the same way. 775 00:31:29,137 --> 00:31:32,586 We need our own thing, outside of all that. 776 00:31:32,689 --> 00:31:34,034 -Yes. -Yeah. 777 00:31:34,137 --> 00:31:35,827 And, you know, since moving to Austin, 778 00:31:35,931 --> 00:31:37,827 I haven't really made any new friends. 779 00:31:37,931 --> 00:31:41,103 I tried, but that didn't go so well. 780 00:31:41,206 --> 00:31:43,689 Well, let's hang out on purpose. 781 00:31:43,793 --> 00:31:47,206 You know, like, let's-let's go grab drinks, go on a hike, 782 00:31:47,310 --> 00:31:50,965 make random men do our bidding, whatever. 783 00:31:51,068 --> 00:31:52,310 Yes. Amen to that. 784 00:31:52,413 --> 00:31:54,448 Amen. 785 00:31:55,586 --> 00:31:57,896 CASSIE: Mmm. You look satisfied. 786 00:31:58,000 --> 00:31:59,724 One of my players was just drafted. 787 00:31:59,827 --> 00:32:01,586 -Hey. -Nice. 788 00:32:01,689 --> 00:32:03,103 Another round, please. 789 00:32:03,206 --> 00:32:04,586 -Oh, yeah. -Cool. 790 00:32:04,689 --> 00:32:05,655 Congratulations. 791 00:32:05,758 --> 00:32:06,862 Oh, thank you. 792 00:32:06,965 --> 00:32:08,172 -Wow. -Oh, why, thank you. 793 00:32:08,275 --> 00:32:10,172 -Oh. -Thank you. 794 00:32:11,896 --> 00:32:13,379 Mmm. 795 00:32:13,482 --> 00:32:14,551 Thank you. 796 00:32:14,655 --> 00:32:16,379 -Cheers. -Cheers. 797 00:32:16,482 --> 00:32:17,413 Cheers. 798 00:32:17,517 --> 00:32:18,862 -[sighs] -Ladies. 799 00:32:18,965 --> 00:32:20,448 Yes. 800 00:32:20,551 --> 00:32:21,896 To outsourcing. 801 00:32:22,000 --> 00:32:23,310 [chuckling] 802 00:32:31,896 --> 00:32:33,965 WALKER: Looks like we got a welcoming committee. 803 00:32:34,068 --> 00:32:35,931 -How'd it go? -Wasn't too bad. 804 00:32:36,034 --> 00:32:37,862 -Yeah? -Yeah. 805 00:32:37,965 --> 00:32:39,413 Trey almost got bit by a snake. 806 00:32:39,517 --> 00:32:41,275 BONHAM: Oh, my goodness. Just like old times. 807 00:32:41,379 --> 00:32:42,689 [laughs] 808 00:32:42,793 --> 00:32:44,758 He's angry. Was he crying? Did he cry about it? 809 00:32:44,862 --> 00:32:46,827 No, he didn't cry. Not too loud. 810 00:32:46,931 --> 00:32:49,862 LIAM: I'll go and talk to him. He's a little cranky. 811 00:32:49,965 --> 00:32:51,965 Good ride. 812 00:32:53,931 --> 00:32:57,344 -Thank you. -Come on, come on. 813 00:32:57,448 --> 00:33:00,896 Hey, what a ride, huh? How are those legs? 814 00:33:01,000 --> 00:33:03,068 They're, uh, they're weak, they're weak. 815 00:33:03,172 --> 00:33:04,275 Yeah, yeah? And how are you? How you feeling? 816 00:33:04,379 --> 00:33:06,379 -I'm good, I'm good. -You sure? 817 00:33:06,482 --> 00:33:08,827 It seems like you had something on your mind. 818 00:33:08,931 --> 00:33:10,896 Uh, not much. 819 00:33:11,000 --> 00:33:13,241 Okay. All right. Well, I hope you know, 820 00:33:13,344 --> 00:33:14,620 if you ever need to talk about anything, 821 00:33:14,724 --> 00:33:17,758 I'm here. I mean it, son. 822 00:33:17,862 --> 00:33:20,724 -Love you, Dad. -Love you, too. Go help out. 823 00:33:20,827 --> 00:33:22,586 ABELINE: Nice. 824 00:33:22,689 --> 00:33:24,586 -He did great. -Did he? 825 00:33:24,689 --> 00:33:26,310 -Have a good time? -Yeah, great time. 826 00:33:26,413 --> 00:33:27,482 He do good? 827 00:33:30,620 --> 00:33:31,931 Oh. 828 00:33:34,206 --> 00:33:35,862 Well, what now? 829 00:33:35,965 --> 00:33:37,517 It's all right, Ma. 830 00:33:46,000 --> 00:33:48,206 [sighs] 831 00:33:49,931 --> 00:33:52,000 [indistinct radio chatter] 832 00:33:56,448 --> 00:33:57,689 You got five minutes, Ranger. 833 00:33:57,793 --> 00:33:59,000 Yes, sir. 834 00:33:59,103 --> 00:34:01,931 So, you organized this little pit stop? 835 00:34:02,034 --> 00:34:03,724 I did. 836 00:34:03,827 --> 00:34:05,275 Where you headed? 837 00:34:05,379 --> 00:34:07,965 I don't know, these boys won't tell me. 838 00:34:08,068 --> 00:34:10,034 D.C., I'm imagining. 839 00:34:17,482 --> 00:34:18,379 Thank you. 840 00:34:18,482 --> 00:34:21,620 For having my family's back. 841 00:34:34,241 --> 00:34:35,482 Well, let's walk. 842 00:34:35,585 --> 00:34:37,585 -All right. -[clears throat] 843 00:34:43,413 --> 00:34:45,585 You know, when I found out you were alive, I was scared. 844 00:34:45,688 --> 00:34:47,241 Scared that I chose duty 845 00:34:47,344 --> 00:34:49,000 at the expense of my family, like you. 846 00:34:49,103 --> 00:34:50,344 Now, hold on, now. 847 00:34:50,447 --> 00:34:52,620 Every single time we put on that uniform, 848 00:34:52,724 --> 00:34:54,413 it was at the expense of our family. 849 00:34:54,516 --> 00:34:57,482 That's why they call it "service," Cordi. 850 00:34:57,586 --> 00:34:58,758 It's a debt. 851 00:34:58,862 --> 00:35:00,931 I know that, but your debt wasn't real. 852 00:35:01,034 --> 00:35:02,793 And every time 853 00:35:02,896 --> 00:35:04,310 I've done anything, 854 00:35:04,413 --> 00:35:06,620 whether it's in Marine uniform or Ranger uniform, 855 00:35:06,724 --> 00:35:10,827 it's been for someone or some... thing other than myself. 856 00:35:10,931 --> 00:35:12,862 But I stayed. 857 00:35:12,965 --> 00:35:15,586 And that's the difference between you and me. 858 00:35:16,517 --> 00:35:18,793 Is that what you had to get off your chest? 859 00:35:23,689 --> 00:35:26,137 The Feds had this. Uh, gave it back 860 00:35:26,241 --> 00:35:29,655 'cause it had no evidentiary value in court, 861 00:35:29,758 --> 00:35:31,758 I guess. 862 00:35:33,551 --> 00:35:37,655 I kept it after you, uh... 863 00:35:37,758 --> 00:35:39,379 after you died 864 00:35:39,482 --> 00:35:42,172 as a way to honor the fallen. 865 00:35:45,620 --> 00:35:47,241 Listen, Cordi, what I put you 866 00:35:47,344 --> 00:35:48,931 and the other guys through was absolutely... 867 00:35:49,034 --> 00:35:51,379 Look, Coop, I didn't bring you here to judge you. I didn't. 868 00:35:51,482 --> 00:35:53,931 I brought you here to say two things. 869 00:35:54,034 --> 00:35:55,620 First... 870 00:35:57,000 --> 00:35:58,241 Thank you. 871 00:35:58,344 --> 00:36:00,172 The man I once knew 872 00:36:00,275 --> 00:36:01,620 taught me a lot about how to be a man, 873 00:36:01,724 --> 00:36:03,413 and for that, I do owe you a debt, 874 00:36:03,517 --> 00:36:06,103 one that, maybe one day, will be repaid. 875 00:36:07,172 --> 00:36:09,689 No, I think we're pretty square on that. 876 00:36:11,620 --> 00:36:14,344 What was the second thing? 877 00:36:15,206 --> 00:36:16,931 The second's a little bit harder. 878 00:36:17,034 --> 00:36:18,689 Uh... 879 00:36:20,137 --> 00:36:24,413 I need to say goodbye to the trauma, the-the guilt. 880 00:36:24,517 --> 00:36:26,103 Uh, I need to say goodbye 881 00:36:26,206 --> 00:36:29,172 to you, Coop. 882 00:36:38,275 --> 00:36:40,482 Well... 883 00:36:40,586 --> 00:36:44,517 it's good to see you finally get out of your head, Corporal. 884 00:36:45,482 --> 00:36:46,689 More than you know. 885 00:37:06,655 --> 00:37:09,206 I'll see you around, Stinker. 886 00:37:10,310 --> 00:37:12,206 [clicks tongue] 887 00:37:17,379 --> 00:37:19,586 ♪ ♪ 888 00:37:27,965 --> 00:37:29,103 -Hey, Abbs. -Hey. 889 00:37:29,206 --> 00:37:30,413 Can you come with me? 890 00:37:30,517 --> 00:37:31,655 -I want to show you something. -Now? 891 00:37:31,758 --> 00:37:35,241 No, next Tuesday. Yes, darling, now. 892 00:37:36,241 --> 00:37:37,724 I want you to do me a favor. 893 00:37:41,379 --> 00:37:42,448 Would you put this on for me? 894 00:37:42,551 --> 00:37:44,241 Aren't the kids here? 895 00:37:44,344 --> 00:37:46,206 Would you just trust me? Please? 896 00:37:46,310 --> 00:37:48,896 Don't worry about that. 897 00:37:50,206 --> 00:37:52,206 All right, that-a-girl. 898 00:37:52,310 --> 00:37:55,034 -You're a bad man. -Well, I know I'm bad. 899 00:37:55,137 --> 00:37:56,862 That's why you married me. 900 00:38:00,241 --> 00:38:01,862 Well, come on. 901 00:38:01,965 --> 00:38:03,896 [laughs] 902 00:38:04,896 --> 00:38:06,034 Here we go. 903 00:38:06,137 --> 00:38:07,172 Okay, come on. No, we're not dancing, 904 00:38:07,275 --> 00:38:08,655 so just walk with me. 905 00:38:08,758 --> 00:38:09,965 -[laughs] I don't trust you. -My Lord. 906 00:38:10,068 --> 00:38:11,206 Okay, I'm gonna put you right here. 907 00:38:11,310 --> 00:38:12,793 Okay, just-just hold on. 908 00:38:12,896 --> 00:38:15,172 Okay, now you just stay right there, okay? 909 00:38:15,275 --> 00:38:17,034 -All right? -All right. 910 00:38:17,137 --> 00:38:18,137 Okay. 911 00:38:18,241 --> 00:38:20,034 -Ah, okay. -Did you fall? 912 00:38:20,137 --> 00:38:21,482 Uh... 913 00:38:22,517 --> 00:38:23,620 [sighs] All right. 914 00:38:23,724 --> 00:38:25,448 Go ahead, take the mask off. 915 00:38:32,620 --> 00:38:34,068 Oh. 916 00:38:34,172 --> 00:38:35,206 Oh, my God. 917 00:38:35,310 --> 00:38:36,965 [laughs] 918 00:38:37,068 --> 00:38:39,103 Oh, is all this for James? 919 00:38:39,206 --> 00:38:40,724 No, no, no, no. 920 00:38:40,827 --> 00:38:43,275 Listen, as much as I love the captain and Kelly, 921 00:38:43,379 --> 00:38:46,241 you and I are the ones whose honeymoon is long overdue. 922 00:38:46,344 --> 00:38:47,448 [laughs] 923 00:38:47,551 --> 00:38:49,793 Run away with me, Abeline Walker. 924 00:38:51,241 --> 00:38:52,241 To Tuscany. 925 00:38:52,344 --> 00:38:54,103 [clears throat] Tuscany? 926 00:38:54,206 --> 00:38:55,413 [laughs] 927 00:38:55,517 --> 00:38:58,724 Okay, what about the kids and the ranch? 928 00:38:58,827 --> 00:39:00,620 It'll be fine, it'll be fine. 929 00:39:00,724 --> 00:39:01,551 Come on. 930 00:39:01,655 --> 00:39:02,586 Right after the wedding 931 00:39:02,689 --> 00:39:04,103 will be the perfect time. 932 00:39:05,137 --> 00:39:06,896 Especially after everything we've been through 933 00:39:07,000 --> 00:39:09,310 for... forever. 934 00:39:09,413 --> 00:39:11,206 Oh... 935 00:39:11,310 --> 00:39:13,551 Can you even fit in that thing? 936 00:39:13,655 --> 00:39:15,827 Well, I mean, it'll be a tight squeeze but... 937 00:39:15,931 --> 00:39:17,620 [laughs] 938 00:39:17,724 --> 00:39:19,379 Uh, so wait a minute. 939 00:39:19,482 --> 00:39:20,689 Are you saying that's a yes? 940 00:39:20,793 --> 00:39:23,034 [laughs] Italy? Are you kidding me? 941 00:39:23,137 --> 00:39:25,586 Yes, honey. Yes. 942 00:39:25,689 --> 00:39:28,103 Hey, all right. There's my girl. 943 00:39:28,206 --> 00:39:30,689 Ah, okay, listen, you want to take a little spin? 944 00:39:30,793 --> 00:39:32,137 -Yes. -All right, come on. 945 00:39:32,241 --> 00:39:34,275 -Jump in. -Thank you. 946 00:39:34,379 --> 00:39:35,793 You in? 947 00:39:35,896 --> 00:39:38,275 -Yes. -All righty, here we go. 948 00:39:38,379 --> 00:39:39,275 I'm a demon. 949 00:39:39,379 --> 00:39:40,517 No, I don't think so... 950 00:39:40,620 --> 00:39:41,655 All right, here we go. 951 00:39:41,758 --> 00:39:43,827 ♪ Call when you need me♪ 952 00:39:43,931 --> 00:39:48,413 ♪ And I'll be there to carry you through♪ 953 00:39:53,655 --> 00:39:55,137 JAMES: Yeah. 954 00:39:55,241 --> 00:39:57,000 Cap. 955 00:39:57,103 --> 00:39:58,517 -Yo. -Yo. 956 00:39:58,620 --> 00:40:00,206 Hey, uh, DJ make it back safe? 957 00:40:00,310 --> 00:40:03,379 Yeah, yeah. Hey, thanks for getting him out here, man. 958 00:40:03,482 --> 00:40:05,000 That was... that was great. 959 00:40:05,103 --> 00:40:06,965 Yeah, it was. Well, you know, 960 00:40:07,068 --> 00:40:09,000 seeing as he's your best man and all. 961 00:40:09,103 --> 00:40:10,931 Speaking of which, I, uh, 962 00:40:11,034 --> 00:40:14,000 I finished the first part of my officiant speech. 963 00:40:15,965 --> 00:40:17,275 You know what? 964 00:40:17,379 --> 00:40:19,000 Whatever you have to say about us, 965 00:40:19,103 --> 00:40:20,413 it's gonna come straight from your heart. 966 00:40:20,517 --> 00:40:21,965 I'm not worried about it. 967 00:40:23,172 --> 00:40:25,275 You don't want to read it? 968 00:40:25,379 --> 00:40:29,862 Look, man, I always saw you and Emily as the standard. 969 00:40:29,965 --> 00:40:31,172 You know? 970 00:40:31,275 --> 00:40:33,586 Seeing as how this is my second go-round, 971 00:40:33,689 --> 00:40:37,137 any words of wisdom from you will be appreciated. 972 00:40:37,241 --> 00:40:39,172 So just... 973 00:40:39,275 --> 00:40:40,896 surprise me. I mean, surprise me, 974 00:40:41,000 --> 00:40:42,931 but don't... surprise me. 975 00:40:43,034 --> 00:40:44,482 [laughs] All right. 976 00:40:44,586 --> 00:40:45,724 -Fair enough. -All right. 977 00:40:45,827 --> 00:40:48,000 It is y'all's day, after all. 978 00:40:48,103 --> 00:40:50,689 And it's gonna be magic. 979 00:40:51,793 --> 00:40:52,862 Man. 980 00:40:54,000 --> 00:40:55,448 Thank you. 981 00:40:55,551 --> 00:40:56,793 Good night, Cap. 982 00:40:56,896 --> 00:40:58,344 Good night. 983 00:40:58,448 --> 00:41:00,896 ♪ Carry you through.♪ 984 00:41:04,103 --> 00:41:05,103 [bell dings] 985 00:41:05,206 --> 00:41:07,068 [door bells jingle] 986 00:41:14,241 --> 00:41:17,068 Was beginning to think you weren't gonna show. 987 00:41:18,862 --> 00:41:20,620 What'd you find? 988 00:41:20,724 --> 00:41:24,068 Stella Walker's a bit of a dreamer. She's harmless. 989 00:41:24,172 --> 00:41:27,275 Well, harmless means vulnerable in our business. 990 00:41:27,379 --> 00:41:28,620 The boss'll like that. 991 00:41:28,724 --> 00:41:30,482 You found the others at the campsite? 992 00:41:30,586 --> 00:41:32,965 Yup, they registered like good boys. 993 00:41:33,068 --> 00:41:34,241 [sighs] 994 00:41:34,344 --> 00:41:36,827 Yeah, that crew runs deep. 995 00:41:36,931 --> 00:41:40,620 Still, we found the perfect window of opportunity. 996 00:41:41,724 --> 00:41:44,862 It's a nice day for a Ranger wedding. 997 00:41:52,000 --> 00:41:54,896 Captioning sponsored by CBS 998 00:41:55,000 --> 00:41:58,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 999 00:41:58,429 --> 00:42:02,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.