Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,275 --> 00:00:17,172
[horse neighs]
2
00:00:17,275 --> 00:00:19,172
♪ You tried to deny♪
3
00:00:19,275 --> 00:00:21,896
♪ The man that you loved♪
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,310
♪ But your green sparkled eyes♪
5
00:00:24,413 --> 00:00:26,931
♪ Told the man
that you love...♪
6
00:00:27,034 --> 00:00:29,310
All right, now you're all set.
7
00:00:29,413 --> 00:00:30,827
-Cordi, Cordi.
-Cap. What's up?
8
00:00:30,931 --> 00:00:34,758
Hey, um, you know Kelly, right?
9
00:00:34,862 --> 00:00:36,241
Yeah.
10
00:00:37,103 --> 00:00:40,103
I kind of proposed
to her. Again.
11
00:00:40,896 --> 00:00:42,310
And she said yes.
12
00:00:42,413 --> 00:00:43,275
Again.
13
00:00:43,379 --> 00:00:45,413
-Uh, bam.
-Uh, wait. Wait.
14
00:00:45,517 --> 00:00:46,896
-Seriously?
-Yes.
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,103
I got her back, man.
16
00:00:48,206 --> 00:00:49,413
[both laugh]
17
00:00:49,517 --> 00:00:51,103
WALKER:
Cap. Oh, my gosh.
18
00:00:51,206 --> 00:00:53,344
-Ow. Okay, okay, okay.
-Congratulations.
19
00:00:53,448 --> 00:00:54,724
Thank you, thank you,
thank you. So, look.
20
00:00:54,827 --> 00:00:56,137
Hey, I know you're
probably cool with it,
21
00:00:56,241 --> 00:00:58,310
but I asked DJ
to be my best man.
22
00:00:58,413 --> 00:01:00,310
Yeah. Yeah, of course.
He's your son.
23
00:01:00,413 --> 00:01:01,689
-Okay.
-Makes total sense.
24
00:01:01,793 --> 00:01:03,206
And Kelly and I
have also discussed
25
00:01:03,310 --> 00:01:04,688
who we want to
officiate the ceremony.
26
00:01:04,793 --> 00:01:06,206
Yeah.
27
00:01:07,137 --> 00:01:08,758
You, Walker. We want you
28
00:01:08,862 --> 00:01:11,620
-to officiate the wedding.
-Larry, it'd be my honor.
29
00:01:11,724 --> 00:01:13,413
-It'd be my honor.
-All right, all right, all right.
30
00:01:13,517 --> 00:01:15,896
-I need you to do
me a favor, though. -Yeah, anything.
31
00:01:16,000 --> 00:01:17,137
When in doubt,
32
00:01:17,241 --> 00:01:18,310
do not make a joke.
33
00:01:18,413 --> 00:01:19,241
-All right, all right.
-Okay?
34
00:01:19,344 --> 00:01:21,275
All right, all right.
35
00:01:21,379 --> 00:01:22,862
Um, what's going on?
36
00:01:22,965 --> 00:01:26,033
Well, uh, Abby, Bonham,
37
00:01:26,137 --> 00:01:27,068
Kelly and I
38
00:01:27,172 --> 00:01:28,241
are getting married.
39
00:01:28,344 --> 00:01:29,931
Re... I got my wife back.
40
00:01:30,033 --> 00:01:30,965
[laughs]
41
00:01:31,068 --> 00:01:32,206
BONHAM:
Congratulations.
42
00:01:32,310 --> 00:01:33,758
Wait, what about "married?"
43
00:01:33,862 --> 00:01:35,793
Kelly and I are getting
married again.
44
00:01:35,896 --> 00:01:38,655
What? Cap, congratulations.
45
00:01:38,758 --> 00:01:40,033
That's amazing.
46
00:01:40,137 --> 00:01:41,896
Cap, this is incredible.
We got to celebrate, man.
47
00:01:42,000 --> 00:01:43,241
As soon as we find a venue, man.
48
00:01:43,344 --> 00:01:44,758
We want to do this
as soon as possible.
49
00:01:44,862 --> 00:01:46,517
You know, we wasted enough
time being stubborn.
50
00:01:47,413 --> 00:01:50,758
Well, we would love it
51
00:01:50,862 --> 00:01:53,000
if you had your wedding here.
52
00:01:53,103 --> 00:01:55,033
Abby.
53
00:01:55,137 --> 00:01:56,310
Look, I wasn't trying to...
54
00:01:56,413 --> 00:01:57,551
BONHAM:
No, we insist.
55
00:01:57,655 --> 00:01:59,310
I mean, if-if it's
what you want.
56
00:01:59,413 --> 00:02:00,689
Wow.
57
00:02:01,586 --> 00:02:03,068
I mean, Kelly does
love this place.
58
00:02:03,172 --> 00:02:05,551
-BONHAM: Uh-huh.
-I think it's pretty safe to say yes.
59
00:02:05,655 --> 00:02:07,103
[laughing]
60
00:02:07,206 --> 00:02:08,275
-JAMES: Thank you, thank you.
-All right. You bet.
61
00:02:08,378 --> 00:02:09,517
[applause]
62
00:02:09,620 --> 00:02:11,206
Man.
63
00:02:11,310 --> 00:02:13,724
[applause]
64
00:02:13,827 --> 00:02:15,517
LIAM:
Hey, thank you so much.
65
00:02:15,620 --> 00:02:17,689
Thank you all for
coming out today.
66
00:02:17,793 --> 00:02:19,620
This horse rescue,
67
00:02:19,724 --> 00:02:22,137
it started out as a simple idea
68
00:02:22,241 --> 00:02:25,517
that we realized was a dream,
69
00:02:25,620 --> 00:02:27,620
and now it's a reality.
70
00:02:27,724 --> 00:02:30,137
It was a long road
to get us here,
71
00:02:30,241 --> 00:02:33,000
but, boy, am I glad that all
of our hard work has paid off.
72
00:02:33,103 --> 00:02:34,517
[cheering, applause]
73
00:02:34,620 --> 00:02:36,793
So... I just wanted to say
74
00:02:36,896 --> 00:02:39,793
thank you,
and without further ado...
75
00:02:39,896 --> 00:02:41,965
Let's cut this ribbon.
76
00:02:42,067 --> 00:02:43,655
[cheering]
77
00:02:49,379 --> 00:02:51,172
Thank you.
78
00:02:53,103 --> 00:02:54,551
This is because of you,
79
00:02:54,655 --> 00:02:56,034
so I think you should do it.
80
00:02:56,137 --> 00:02:57,827
What are you talking about?
81
00:02:57,930 --> 00:02:59,896
We did this together.
82
00:03:01,655 --> 00:03:03,068
ABELINE:
Oh, for crying out loud,
83
00:03:03,172 --> 00:03:04,758
will you just cut
the freaking thing
84
00:03:04,862 --> 00:03:05,896
so we can celebrate you?
85
00:03:06,000 --> 00:03:07,551
[laughter]
86
00:03:13,034 --> 00:03:14,793
[cheering]
87
00:03:20,482 --> 00:03:22,206
AUGUST:
Ooh, I'll take some of that. Yeah.
88
00:03:22,310 --> 00:03:23,551
No, you won't.
89
00:03:23,655 --> 00:03:25,068
Go see if your sister
needs any help.
90
00:03:25,172 --> 00:03:26,275
-Yeah, all right.
-Go.
91
00:03:26,379 --> 00:03:27,551
-Here you go, Cap.
-All right.
92
00:03:27,655 --> 00:03:29,517
So, so, so, when
is the bachelor party?
93
00:03:29,620 --> 00:03:30,517
-Yes.
-Yeah.
94
00:03:30,620 --> 00:03:32,413
Oh, thanks, but no thanks.
95
00:03:32,517 --> 00:03:33,620
Too bad that's not
up to you, sir.
96
00:03:33,724 --> 00:03:34,896
WALKER:
She's right,
97
00:03:35,000 --> 00:03:36,655
and as I've known you
the longest,
98
00:03:36,758 --> 00:03:38,827
it is my solemn duty to be
your master of ceremonies.
99
00:03:38,930 --> 00:03:40,310
Cordi, we're not
in our 20s anymore, man.
100
00:03:40,413 --> 00:03:41,413
-I don't...
-All the more reason
101
00:03:41,517 --> 00:03:42,965
to-to throw caution to the wind.
102
00:03:43,067 --> 00:03:44,172
How about this?
103
00:03:44,275 --> 00:03:45,724
An overnight at Racer Ridge.
104
00:03:45,827 --> 00:03:47,620
-What's Racer Ridge?
-Racer Ridge is only
105
00:03:47,724 --> 00:03:49,586
one of the finest campsites
in all of Texas.
106
00:03:49,689 --> 00:03:52,310
A place I know for a fact
good ol' Cap has long wanted
107
00:03:52,413 --> 00:03:53,551
to go fishing at.
108
00:03:53,655 --> 00:03:55,413
That's your idea
of a bachelor party?
109
00:03:55,517 --> 00:03:57,206
What happened to the traditional
pub crawl and debauchery?
110
00:03:57,310 --> 00:03:58,206
Cap's right,
we're too old for that.
111
00:03:58,310 --> 00:03:59,379
Or he is, at least.
112
00:03:59,482 --> 00:04:01,000
Anyways, come on, Cap.
113
00:04:01,103 --> 00:04:02,034
We'll do it old-school.
114
00:04:02,137 --> 00:04:03,448
We'll ride out on horseback
115
00:04:03,551 --> 00:04:05,241
with only the stuff
we can carry.
116
00:04:05,344 --> 00:04:06,758
-Fish...
-Okay, fine. Fine, whatever,
117
00:04:06,862 --> 00:04:08,689
but just, hey, class clown?
-Hmm?
118
00:04:08,793 --> 00:04:10,344
No funny business out of you.
119
00:04:10,448 --> 00:04:12,034
Well, first of all,
how dare you.
120
00:04:12,137 --> 00:04:13,931
Second of all, you won't
have to worry about me.
121
00:04:14,034 --> 00:04:15,655
-I won't be there.
-TREY: What happened to debauchery
122
00:04:15,758 --> 00:04:17,137
and all that mess that
you was just talking about?
123
00:04:17,241 --> 00:04:19,481
I was born in Brooklyn.
I draw the line at tents.
124
00:04:19,586 --> 00:04:21,551
You boys enjoy.
125
00:04:21,654 --> 00:04:23,068
Okay. All right, well then,
126
00:04:23,172 --> 00:04:26,068
uh, to Captain's last,
127
00:04:26,172 --> 00:04:27,862
and I mean absolutely last,
128
00:04:27,965 --> 00:04:29,275
ride down the aisle.
129
00:04:29,379 --> 00:04:30,689
All right.
130
00:04:36,827 --> 00:04:37,586
Ger.
131
00:04:37,689 --> 00:04:39,827
Cass, how's it going?
132
00:04:39,931 --> 00:04:42,551
Oh, you know, same
tumbleweed, different day.
133
00:04:42,655 --> 00:04:44,413
Uh, no camping, huh?
134
00:04:44,517 --> 00:04:45,724
Ah, not a big fan of dirt
135
00:04:45,827 --> 00:04:47,344
outside of work,
you know what I mean?
136
00:04:47,448 --> 00:04:49,034
-I feel you.
-Hey, ladies.
137
00:04:49,137 --> 00:04:50,482
GERI:
Kelly.
138
00:04:50,586 --> 00:04:52,379
-Hello.
-Hi.
139
00:04:52,482 --> 00:04:54,482
-Hi! Congrats.
-Thank you.
140
00:04:54,586 --> 00:04:56,965
-Mazel tov...
-Thank you.
141
00:04:57,068 --> 00:04:59,724
...to the once
and future Mrs. James.
142
00:04:59,827 --> 00:05:02,310
It's crazy to think we are
giving this another go.
143
00:05:02,413 --> 00:05:03,586
I mean, if we can pull it off.
144
00:05:03,689 --> 00:05:06,068
I just got a call
from my girlfriends,
145
00:05:06,172 --> 00:05:07,413
and they are stuck in Florida,
146
00:05:07,517 --> 00:05:09,275
so not a great start.
147
00:05:09,379 --> 00:05:11,517
Yeah. Thanks, year-round
hurricane season.
148
00:05:11,620 --> 00:05:12,931
Next flight out
isn't until next week,
149
00:05:13,034 --> 00:05:16,344
so there goes
my bachelorette weekend.
150
00:05:16,448 --> 00:05:18,448
-No.
-Yeah.
151
00:05:20,379 --> 00:05:23,034
Well, actually, I have
nothing to do this weekend.
152
00:05:23,137 --> 00:05:24,310
GERI:
Yeah.
153
00:05:24,413 --> 00:05:26,137
I can get my shifts covered.
154
00:05:26,241 --> 00:05:28,103
No, no. Ger, Cass, you don't
have to do that. I mean...
155
00:05:28,206 --> 00:05:29,206
I mean, no, no, no.
156
00:05:29,310 --> 00:05:30,275
Hold on. We've known each other
157
00:05:30,379 --> 00:05:31,586
for what, over a decade?
158
00:05:31,689 --> 00:05:33,689
-Yes.
-And, look,
159
00:05:33,793 --> 00:05:35,724
I know we're not the weekend
you had planned--
160
00:05:35,827 --> 00:05:37,517
we're kind of
the motley crew of options--
161
00:05:37,620 --> 00:05:40,344
but, hey, what kind of
subordinate would I be
162
00:05:40,448 --> 00:05:42,413
if I didn't give
my captain's bride-to-be
163
00:05:42,517 --> 00:05:44,275
her last big bender, huh?
164
00:05:44,379 --> 00:05:45,655
What about it?
165
00:05:45,758 --> 00:05:47,655
-Hmm.
-GERI: Okay, how about this?
166
00:05:47,758 --> 00:05:49,965
While you think about
what we're gonna do first,
167
00:05:50,068 --> 00:05:52,137
I am gonna make us
168
00:05:52,241 --> 00:05:54,448
three perfect martinis.
169
00:05:54,551 --> 00:05:55,896
-Ooh.
-All right, that I can get into.
170
00:05:56,000 --> 00:05:56,965
Yes!
171
00:05:57,068 --> 00:05:59,482
-AÁndale.
-Oh, and tequila.
172
00:05:59,586 --> 00:06:00,586
GERI:
Ask and ye shall receive.
173
00:06:00,689 --> 00:06:03,896
[rooster crows]
174
00:06:05,827 --> 00:06:08,206
-[horse neighs]
-[yawning]
175
00:06:09,172 --> 00:06:12,413
All right,
let's get this out the way.
176
00:06:12,517 --> 00:06:14,000
You sound enthused.
177
00:06:14,103 --> 00:06:15,413
Listen, I would do
anything for Cap.
178
00:06:15,517 --> 00:06:17,206
All right? Anything.
179
00:06:17,310 --> 00:06:19,689
But I swore to myself,
after digging a six-foot foxhole
180
00:06:19,793 --> 00:06:21,103
and sleeping in it for a week,
181
00:06:21,206 --> 00:06:22,862
kind of puts you off camping.
182
00:06:22,965 --> 00:06:26,206
Well, hopefully it won't be
as, uh, stressful as a war zone.
183
00:06:26,310 --> 00:06:27,517
Yeah, we'll see about that.
184
00:06:27,620 --> 00:06:29,793
Oh, hey, uh,
185
00:06:29,896 --> 00:06:31,655
by the way, there's
not like any bears
186
00:06:31,758 --> 00:06:33,655
or anything like that
out there, right?
187
00:06:33,758 --> 00:06:35,137
Well, there's no bears,
188
00:06:35,241 --> 00:06:36,517
but there are snakes,
189
00:06:36,620 --> 00:06:39,379
and there's big cats.
190
00:06:39,482 --> 00:06:41,344
-Big cats?
-[chuckles]
191
00:06:41,448 --> 00:06:42,896
TREY:
What...
192
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Big-big cat, wha... What
you mean, like mountain lions?
193
00:06:45,103 --> 00:06:46,379
Will... Liam... William.
194
00:06:46,482 --> 00:06:47,965
William, we need
to discuss this.
195
00:06:54,310 --> 00:06:55,689
WALKER:
Augie.
196
00:06:55,793 --> 00:06:58,137
August, all right? You around?
197
00:06:58,241 --> 00:06:59,379
Uh, Augie, Augie, Augie.
198
00:06:59,482 --> 00:07:01,103
-There you are. Hey.
-Yeah.
199
00:07:01,206 --> 00:07:03,241
Uh, time to go.
What are you doing?
200
00:07:03,344 --> 00:07:05,310
Oh, just looking at cars.
201
00:07:05,413 --> 00:07:07,482
That's a scary thought.
202
00:07:07,586 --> 00:07:09,655
Uh, hey, quickly,
203
00:07:09,758 --> 00:07:11,206
I'm really excited to
go on this trip with you.
204
00:07:11,310 --> 00:07:12,586
We'll get some one-on-one time.
205
00:07:12,689 --> 00:07:14,689
Fish, chat, catch up.
Sound good?
206
00:07:14,793 --> 00:07:16,827
-Sounds great. Yeah.
-All right.
207
00:07:16,931 --> 00:07:20,482
-Oh, um, by the way...
-Yeah?
208
00:07:20,586 --> 00:07:22,586
You bait your
own hook this though.
209
00:07:22,689 --> 00:07:24,172
I bait my... Oh, come on.
210
00:07:24,275 --> 00:07:25,862
That was one time.
You were, like, eight.
211
00:07:25,965 --> 00:07:27,310
Okay, but it left an impression.
212
00:07:27,413 --> 00:07:28,896
All right, all right,
we won't talk about that.
213
00:07:32,620 --> 00:07:34,103
WALKER:
All right!
214
00:07:34,206 --> 00:07:35,379
All right, we ready?
215
00:07:35,482 --> 00:07:36,655
Yes, sir.
216
00:07:36,758 --> 00:07:38,448
-Hey, is Bonham coming?
-Daddy?
217
00:07:38,551 --> 00:07:39,620
Who's the extra horse for?
218
00:07:39,724 --> 00:07:42,206
Extra... Uh...
219
00:07:46,379 --> 00:07:47,586
Oh, Cap, shoot.
220
00:07:47,689 --> 00:07:49,620
I remember who
that horse is for.
221
00:07:51,965 --> 00:07:53,206
-JAMES: No.
-WALKER: Yes.
222
00:07:53,931 --> 00:07:55,413
-No, you did not.
-Yes. Hey, hey, hey.
223
00:07:55,517 --> 00:07:56,551
No, you did not.
224
00:07:56,655 --> 00:07:58,448
-Yes, I did.
-DJ!
225
00:07:58,551 --> 00:07:59,862
Is this the party?
226
00:07:59,965 --> 00:08:01,551
Wha... How are you...
Wait, wait a minute.
227
00:08:01,655 --> 00:08:03,068
You got midterms and classes.
228
00:08:03,172 --> 00:08:04,862
Aw, man, finished
yesterday, you know?
229
00:08:04,965 --> 00:08:07,689
Uncle Walker took care of
the rest, red-eye from Boise.
230
00:08:10,103 --> 00:08:11,379
[laughs]
231
00:08:11,482 --> 00:08:12,965
Come here, bro.
232
00:08:13,068 --> 00:08:14,482
WALKER:
All right, horses are ready.
233
00:08:14,586 --> 00:08:16,310
Come on, man. Get to it.
234
00:08:16,413 --> 00:08:17,827
[chuckles]
235
00:08:18,655 --> 00:08:19,896
All right, Cap.
236
00:08:20,000 --> 00:08:22,172
-Let's do it.
-[excited chatter]
237
00:08:26,068 --> 00:08:30,655
♪ Set out running
for the Great Divide♪
238
00:08:32,068 --> 00:08:37,102
♪ In a 1968 Econoline...♪
239
00:08:39,344 --> 00:08:40,688
Whoa.
240
00:08:40,793 --> 00:08:42,482
All right, well,
this is it, Cap.
241
00:08:42,586 --> 00:08:43,895
All yours.
242
00:08:44,000 --> 00:08:45,448
No, no, you
organized this thing,
243
00:08:45,551 --> 00:08:47,275
you lead the way.
244
00:08:47,379 --> 00:08:50,034
Yes, sir. Giddyap. Come on.
245
00:08:50,137 --> 00:08:53,275
♪ They scatter to the wind♪
246
00:08:53,379 --> 00:08:54,551
Come on.
247
00:08:54,655 --> 00:08:55,896
♪ And I know you know♪
248
00:08:56,000 --> 00:08:59,241
♪ "You Can't Go Home Again"♪
249
00:09:00,551 --> 00:09:02,689
♪ Yes, I know you know♪
250
00:09:02,793 --> 00:09:06,103
♪ "You Can't Go Home Again."♪
251
00:09:07,758 --> 00:09:09,965
♪ ♪
252
00:09:19,000 --> 00:09:20,896
♪ I dreamed the big dream♪
253
00:09:21,000 --> 00:09:23,068
♪ And devised a scheme♪
254
00:09:23,172 --> 00:09:26,206
♪ Heading out for the city♪
255
00:09:27,000 --> 00:09:28,827
♪ Where I would write the hit♪
256
00:09:28,931 --> 00:09:30,931
♪ And take the trip♪
257
00:09:31,034 --> 00:09:34,310
♪ And go down
in honkytonk history...♪
258
00:09:35,724 --> 00:09:37,758
-You know, so, we're out here...
-Oh, man.
259
00:09:37,862 --> 00:09:41,068
...for my dad's last, last time
260
00:09:41,172 --> 00:09:42,103
as a single man.
261
00:09:42,206 --> 00:09:43,413
How you feeling?
262
00:09:43,517 --> 00:09:45,068
You know what?
I was feeling really good,
263
00:09:45,172 --> 00:09:47,413
and, uh, you know, enjoying
the lack of technology,
264
00:09:47,517 --> 00:09:49,931
and then my son pulled out his
all-knowing device, and...
265
00:09:50,034 --> 00:09:52,034
♪ But I played
for some good folks♪
266
00:09:52,137 --> 00:09:54,310
♪ And I told some bad jokes♪
267
00:09:54,413 --> 00:09:57,310
♪ I didn't always know
the right thing to say♪
268
00:09:58,206 --> 00:10:00,068
♪ And when no one
would love me♪
269
00:10:00,172 --> 00:10:02,344
♪ I had to love myself♪
270
00:10:02,448 --> 00:10:05,517
♪ And I wasn't scared
to go all the way♪
271
00:10:06,413 --> 00:10:09,896
♪ The touch of delusion
to keep me moving♪
272
00:10:10,000 --> 00:10:13,551
♪ To keep me plugging away♪
273
00:10:13,655 --> 00:10:16,137
♪ On some kind of mission♪
274
00:10:16,241 --> 00:10:18,068
♪ With some lonely ending♪
275
00:10:18,172 --> 00:10:21,862
♪ And rarely
any guaranteed pay♪
276
00:10:30,862 --> 00:10:32,379
Cap, that's cheating!
277
00:10:32,482 --> 00:10:35,586
♪ ♪
278
00:10:47,689 --> 00:10:50,172
[cheering, whooping]
279
00:10:51,724 --> 00:10:55,586
♪ Please don't think me silly
when we cross paths♪
280
00:10:55,689 --> 00:10:58,413
♪ And find that
I'm still struggling♪
281
00:10:58,517 --> 00:10:59,724
[insect buzzing]
282
00:10:59,827 --> 00:11:00,931
♪ I got the same old songs♪
283
00:11:01,034 --> 00:11:03,275
♪ And the same old bar♪
284
00:11:03,379 --> 00:11:07,310
♪ And that same
old way of mumbling♪
285
00:11:07,413 --> 00:11:10,724
♪ Believe me, there are days
in the mirror when I say♪
286
00:11:10,827 --> 00:11:14,517
♪ I can't do this anymore♪
287
00:11:15,620 --> 00:11:18,793
♪ But it's all that I know,
I keep playing the role♪
288
00:11:18,896 --> 00:11:22,275
♪ Of a washed-up troubadour♪
289
00:11:23,413 --> 00:11:26,413
♪ Believe me, there are days
in the mirror...♪
290
00:11:26,517 --> 00:11:28,379
[wind gusting]
291
00:11:30,482 --> 00:11:32,517
LIAM: Cordi?
292
00:11:32,620 --> 00:11:34,275
[muffled shouting]
293
00:11:35,517 --> 00:11:36,551
Cordi. Hey.
294
00:11:36,655 --> 00:11:38,310
-Hey.
-You all right?
295
00:11:38,413 --> 00:11:39,758
Yeah.
296
00:11:39,862 --> 00:11:42,275
Yeah, just a little
bit of writer's block.
297
00:11:42,379 --> 00:11:43,793
Know what I mean?
298
00:11:43,896 --> 00:11:47,413
Well, you've known Larry
for almost, what, 20 years now?
299
00:11:47,517 --> 00:11:48,862
Yeah.
300
00:11:48,965 --> 00:11:50,862
Maybe there's something else
on your mind?
301
00:11:53,206 --> 00:11:55,862
Tell you what.
I think maybe, uh,
302
00:11:55,965 --> 00:11:58,862
a little fishing
with James and the boys
303
00:11:58,965 --> 00:12:00,862
will get my creative juices
flowing.
304
00:12:00,965 --> 00:12:02,862
It's worth a shot, yeah?
305
00:12:02,965 --> 00:12:05,000
-Yeah. Let's do it.
-Let's do it.
306
00:12:05,896 --> 00:12:07,379
[sighs]
307
00:12:07,482 --> 00:12:10,137
All right, I think I'm
ready to catch dinner. Fellas?
308
00:12:10,241 --> 00:12:11,448
The kid's caught dinner already.
309
00:12:11,551 --> 00:12:13,103
WALKER:
Time we catch dinner, yeah?
310
00:12:13,206 --> 00:12:15,827
I think DJ caught 'em all.
311
00:12:28,758 --> 00:12:31,103
Hey, what're you
doing right now?
312
00:12:31,206 --> 00:12:33,034
Uh, just some paperwork
for this horse
313
00:12:33,137 --> 00:12:34,310
that the rescue just adopted.
314
00:12:34,413 --> 00:12:38,517
Whoa, horse paperwork.
Sounds exciting,
315
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
but can it wait till tomorrow?
316
00:12:39,724 --> 00:12:41,931
I guess, but...
317
00:12:42,034 --> 00:12:43,862
Great. College party at UCAS.
318
00:12:43,965 --> 00:12:45,172
Do you want to go?
319
00:12:46,275 --> 00:12:48,206
Oh, come on. We'll tell Geri
320
00:12:48,310 --> 00:12:50,275
you're keeping me
out of trouble, yeah?
321
00:12:50,379 --> 00:12:51,379
I'm driving.
322
00:12:52,689 --> 00:12:54,000
Yes. Let's go.
323
00:13:05,827 --> 00:13:07,931
You hear that?
324
00:13:10,758 --> 00:13:12,206
The silence?
325
00:13:12,310 --> 00:13:13,068
Yeah.
326
00:13:13,172 --> 00:13:14,482
Sounds good, don't it?
327
00:13:14,586 --> 00:13:16,034
Mm-hmm.
328
00:13:16,862 --> 00:13:18,655
You know this might be
the first time
329
00:13:18,758 --> 00:13:20,379
in nearly 20 years
330
00:13:20,482 --> 00:13:23,344
that we've had
a totally empty house.
331
00:13:23,448 --> 00:13:24,551
Don't I know it.
332
00:13:24,655 --> 00:13:28,344
Almost no privacy
in nearly 20 years.
333
00:13:29,241 --> 00:13:31,379
And now total privacy.
334
00:13:35,206 --> 00:13:37,275
Hey, could you go
to your leather shop
335
00:13:37,379 --> 00:13:40,517
and get that blindfold
you made last summer?
336
00:13:47,827 --> 00:13:48,758
Oh.
337
00:13:48,862 --> 00:13:50,551
[sighs]
338
00:13:50,655 --> 00:13:52,241
Well...
339
00:13:55,137 --> 00:13:56,379
Please, have a seat.
340
00:13:56,482 --> 00:13:57,413
Great, thank you.
341
00:13:57,517 --> 00:13:58,827
Thank you.
342
00:13:58,931 --> 00:14:00,482
Okay.
343
00:14:00,586 --> 00:14:01,827
[sighing]
344
00:14:01,931 --> 00:14:04,103
This is everything.
345
00:14:04,206 --> 00:14:06,689
-No arguments here.
-Mm-mm.
346
00:14:06,793 --> 00:14:09,448
[sighs] What the doctor ordered.
347
00:14:09,551 --> 00:14:10,965
I wonder what
the guys are doing.
348
00:14:11,068 --> 00:14:13,000
Something loud.
349
00:14:13,103 --> 00:14:14,241
[chuckles]
350
00:14:14,344 --> 00:14:15,172
♪ ♪
351
00:14:15,275 --> 00:14:16,724
WALKER:
Shotgun
352
00:14:16,827 --> 00:14:18,172
I see you.
353
00:14:18,275 --> 00:14:19,862
Set, hut!
354
00:14:19,965 --> 00:14:23,931
♪ Now you're gonna hear me
on your radio station♪
355
00:14:24,034 --> 00:14:25,517
[overlapping shouting]
356
00:14:25,620 --> 00:14:27,310
♪ Back then you wasn't ready♪
357
00:14:27,413 --> 00:14:29,689
♪ For this kind of sensation♪
358
00:14:29,793 --> 00:14:30,793
Where you at, Captain?
359
00:14:30,896 --> 00:14:31,862
Forward... forward motion.
360
00:14:31,965 --> 00:14:32,931
Forward motion.
361
00:14:33,034 --> 00:14:35,103
Right here. We're right here.
362
00:14:35,206 --> 00:14:36,448
All right, all right.
363
00:14:36,551 --> 00:14:38,103
♪ You used to have a swing♪
364
00:14:38,206 --> 00:14:39,275
♪ Like a baseball bat...♪
365
00:14:39,379 --> 00:14:40,931
Shotgun!
366
00:14:41,034 --> 00:14:43,275
[shouting]
367
00:14:43,379 --> 00:14:45,206
One Mississippi,
two Mississippi...
368
00:14:45,310 --> 00:14:47,551
Dad, over here! Dad, Dad, Dad!
369
00:14:47,655 --> 00:14:50,000
[distorted overlapping shouting]
370
00:14:50,758 --> 00:14:52,689
[echoing gunfire]
371
00:14:52,793 --> 00:14:55,620
[echoing]:
Walker, over here!
372
00:14:55,724 --> 00:14:57,448
[echoing]:
One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi.
373
00:14:57,551 --> 00:14:58,689
Dad, Dad, Dad!
374
00:14:58,793 --> 00:15:01,655
Here I come! Here I come!
Here I come!
375
00:15:01,758 --> 00:15:03,068
-Oh!
-Go, go, go, go!
376
00:15:03,172 --> 00:15:05,000
-[shouts happily]
-All the way!
377
00:15:05,103 --> 00:15:07,172
All the way to the house.
All the way home.
378
00:15:07,275 --> 00:15:09,034
He felt the footsteps.
379
00:15:09,137 --> 00:15:10,379
DJ:
Let's go, big dog.
380
00:15:10,482 --> 00:15:11,413
Aah!
381
00:15:11,517 --> 00:15:12,965
You felt the footsteps coming.
382
00:15:13,793 --> 00:15:15,000
Hey, you good?
383
00:15:15,103 --> 00:15:16,896
Yeah, uh, just, uh,
misread the play.
384
00:15:17,000 --> 00:15:19,862
-All right.
-Good play.
385
00:15:19,965 --> 00:15:21,275
AUGUST:
Dad, I was wide open.
386
00:15:21,379 --> 00:15:23,103
-Sorry, kiddo. Uh, next play.
-Yeah.
387
00:15:23,206 --> 00:15:24,620
-You all right?
-Yeah.
388
00:15:24,724 --> 00:15:26,517
JAMES:
I think we're up, right? What's the score?
389
00:15:26,620 --> 00:15:28,724
AUGUST:
Yeah, not for long, though. You keep talking.
390
00:15:28,827 --> 00:15:30,103
JAMES:
That's us.
391
00:15:30,206 --> 00:15:32,482
[overlapping chatter]
392
00:15:36,793 --> 00:15:38,689
♪ Queens out here trying
to find a king♪
393
00:15:38,793 --> 00:15:40,517
♪ And all the bad tings
trying to cop a ring...♪
394
00:15:40,620 --> 00:15:42,034
Okay.
395
00:15:42,137 --> 00:15:43,413
Nice car, by the way.
396
00:15:43,517 --> 00:15:44,896
Thanks.
397
00:15:45,000 --> 00:15:48,172
You didn't, like...
398
00:15:48,275 --> 00:15:49,689
Wow.
399
00:15:49,793 --> 00:15:51,034
Just, wow. No.
400
00:15:51,137 --> 00:15:52,517
I got it on CarMax.
401
00:15:52,620 --> 00:15:54,379
[both chuckle]
402
00:15:54,482 --> 00:15:55,620
No drinking.
403
00:15:55,724 --> 00:15:57,931
Like a nun on Sunday.
404
00:15:58,034 --> 00:16:00,206
♪ I be down, yeah,
shawty, I be down♪
405
00:16:00,310 --> 00:16:02,206
♪ And you know I be around♪
406
00:16:02,310 --> 00:16:05,862
♪ Yeah, shawty, I be down,
yeah, shawty, I be down♪
407
00:16:05,965 --> 00:16:09,000
♪ You and your girls out here
want to stunt...♪
408
00:16:09,103 --> 00:16:11,931
[laughing, chattering]
409
00:16:12,034 --> 00:16:15,172
[music continues indistinctly]
410
00:16:20,655 --> 00:16:23,137
[laughter]
411
00:16:24,517 --> 00:16:27,551
Oh, hey, I know him.
He's cool. Hey, Witt.
412
00:16:28,793 --> 00:16:29,793
Sade. What up?
413
00:16:29,896 --> 00:16:31,551
Oh, not much. Just vibing.
414
00:16:31,655 --> 00:16:32,655
Um, this is Stella.
415
00:16:32,758 --> 00:16:34,034
Stel, meet Witt.
416
00:16:34,137 --> 00:16:35,310
Stella, huh?
417
00:16:35,413 --> 00:16:36,551
Are you Sadie's
probation officer?
418
00:16:36,655 --> 00:16:38,586
Not that I'm aware of.
419
00:16:38,689 --> 00:16:40,724
Okay, let's just calm down.
My mother was a librarian.
420
00:16:40,827 --> 00:16:42,068
I am a good kid.
421
00:16:42,172 --> 00:16:45,275
Anyway, I met Witt in Dallas.
422
00:16:46,172 --> 00:16:47,758
She got caught trying
to dine and ditch.
423
00:16:47,862 --> 00:16:49,034
[laughs] Sometimes
424
00:16:49,137 --> 00:16:50,896
good kids
misplace their wallets.
425
00:16:51,000 --> 00:16:52,241
And I picked up her bill.
426
00:16:52,344 --> 00:16:53,896
Lucky that you were there.
427
00:16:54,000 --> 00:16:57,068
Uh, is there a place that I
can get something to drink?
428
00:16:57,172 --> 00:16:59,068
Yes, the kitchen.
429
00:16:59,172 --> 00:17:01,137
-Thank you.
-Yeah.
430
00:17:01,241 --> 00:17:04,137
Okay, to be fair,
I paid you back.
431
00:17:09,344 --> 00:17:11,378
[indistinct chatter]
432
00:17:11,482 --> 00:17:13,068
Bel?
433
00:17:19,172 --> 00:17:21,378
CASSIE:
Hmm, this is nice.
434
00:17:21,482 --> 00:17:23,034
Agreed.
435
00:17:26,517 --> 00:17:28,034
GERI [whispering]:
Are there, like,
436
00:17:28,137 --> 00:17:30,241
an extreme
amount of plants in here?
437
00:17:30,344 --> 00:17:31,724
I like it. Kind of feels like
438
00:17:31,827 --> 00:17:33,931
it's sheltering us from reality.
439
00:17:34,034 --> 00:17:35,275
Huh.
440
00:17:36,655 --> 00:17:39,000
[phone vibrates]
441
00:17:39,103 --> 00:17:40,241
Whose phone?
442
00:17:40,344 --> 00:17:42,275
[sighs] It's mine, it's mine.
443
00:17:42,379 --> 00:17:43,862
I'm sorry, y'all,
the trade deadline is coming up,
444
00:17:43,965 --> 00:17:45,137
but I won't answer it. Don't...
445
00:17:45,241 --> 00:17:47,517
-Ah, no, don't be sorry.
-CASSIE: Yeah.
446
00:17:47,620 --> 00:17:49,862
I mean, seriously,
we're all people with careers
447
00:17:49,965 --> 00:17:51,931
and gauntlets to run.
448
00:17:52,034 --> 00:17:55,413
Do you run a gauntlet
or do you throw a gauntlet?
449
00:17:56,379 --> 00:17:57,310
I think we do both.
450
00:17:57,413 --> 00:17:58,724
I mean, why do we feel like
451
00:17:58,827 --> 00:18:00,862
we have to sacrifice our careers
452
00:18:00,965 --> 00:18:02,551
in order to have some peace?
453
00:18:02,655 --> 00:18:04,724
-You know what? You're right.
-Yeah. I mean, it's not like
454
00:18:04,827 --> 00:18:07,620
twice as much work won't be
waiting for us tomorrow anyway.
455
00:18:07,724 --> 00:18:08,896
Yeah.
456
00:18:09,000 --> 00:18:10,103
All right.
457
00:18:10,206 --> 00:18:11,862
-Okay.
-KELLY: Hand it over.
458
00:18:12,931 --> 00:18:14,793
Okay.
459
00:18:14,896 --> 00:18:16,206
Thank you.
460
00:18:16,310 --> 00:18:17,862
[sighs]
461
00:18:19,275 --> 00:18:21,827
[exhales sharply]
462
00:18:21,931 --> 00:18:23,482
Okay, love the plants.
463
00:18:23,586 --> 00:18:26,344
I feel like they might be
giving me too much oxygen.
464
00:18:26,448 --> 00:18:29,793
-Do we want to get out of here?
-Yes, I do.
465
00:18:29,896 --> 00:18:30,862
-Yes.
-Can we...
466
00:18:30,965 --> 00:18:33,068
Yeah? Oh, yeah. No, okay.
467
00:18:33,172 --> 00:18:34,586
-Thank you.
-Thanks.
468
00:18:34,689 --> 00:18:36,068
-Thank you so much.
-Thank you, it was so nice.
469
00:18:36,172 --> 00:18:39,482
-[laughing, chattering]
-[music playing]
470
00:18:39,586 --> 00:18:40,758
I can't believe
that you're here.
471
00:18:40,862 --> 00:18:42,448
The last time that
I heard from you,
472
00:18:42,551 --> 00:18:44,310
you were going to visit
your parents in Mexico.
473
00:18:44,413 --> 00:18:47,689
When they were deported?
But, yes, I did.
474
00:18:47,793 --> 00:18:49,448
-Are your parents, uh...
-They're good.
475
00:18:49,551 --> 00:18:51,620
-Okay
-We ended up moving to Nevada.
476
00:18:51,724 --> 00:18:55,103
Both got working visas,
opened up a restaurant.
477
00:18:55,206 --> 00:18:56,965
We're the lucky ones.
478
00:18:57,068 --> 00:18:58,793
I finished my senior year there,
479
00:18:58,896 --> 00:19:01,172
then got into UCAS, came back.
480
00:19:01,275 --> 00:19:04,068
Wow. You've accomplished a lot.
481
00:19:04,172 --> 00:19:06,344
Anyway, what about you?
482
00:19:06,448 --> 00:19:08,793
It's been a long road,
but I'm good.
483
00:19:08,896 --> 00:19:10,000
My uncle and I,
484
00:19:10,103 --> 00:19:11,482
we opened a horse rescue,
485
00:19:11,586 --> 00:19:14,034
so, ranching,
the family business,
486
00:19:14,137 --> 00:19:15,620
might be a good fit.
487
00:19:16,827 --> 00:19:19,000
What are you studying?
488
00:19:19,103 --> 00:19:20,344
Prelaw.
489
00:19:20,448 --> 00:19:21,896
I want to be an
immigration attorney.
490
00:19:22,000 --> 00:19:23,586
I started a podcast, too.
491
00:19:23,689 --> 00:19:25,310
Would love for you to come on.
492
00:19:25,413 --> 00:19:26,655
As a Ranger's daughter,
493
00:19:26,758 --> 00:19:29,413
you probably have
a unique perspective.
494
00:19:29,517 --> 00:19:31,655
Yeah, I... I'd love
to talk about it more.
495
00:19:31,758 --> 00:19:33,689
Great.
496
00:19:34,931 --> 00:19:36,103
Listen,
497
00:19:36,206 --> 00:19:38,137
it's really good
seeing you again, Stella.
498
00:19:38,241 --> 00:19:40,344
Seems like you're
doing really well.
499
00:19:40,448 --> 00:19:43,931
Yeah, no, totally. You, too.
500
00:19:44,034 --> 00:19:45,862
Okay.
501
00:19:45,965 --> 00:19:47,551
Bye.
502
00:19:52,620 --> 00:19:55,206
[indistinct chatter, chuckling]
503
00:19:56,517 --> 00:19:58,586
That's the only right
way to eat 'em.
504
00:19:58,689 --> 00:20:00,275
They have to be crunchy
on the outside.
505
00:20:00,379 --> 00:20:02,758
[overlapping chatter]
506
00:20:07,137 --> 00:20:08,827
Hey.
507
00:20:09,931 --> 00:20:10,827
Hey,
508
00:20:10,931 --> 00:20:13,068
look at them.
509
00:20:13,172 --> 00:20:15,689
[indistinct chatter]
510
00:20:15,793 --> 00:20:18,586
No matter what-what
crisis is going on,
511
00:20:18,689 --> 00:20:21,586
he always finds time
for his son.
512
00:20:21,689 --> 00:20:24,068
[both chuckling]
513
00:20:24,172 --> 00:20:25,586
-Hey.
-Yeah?
514
00:20:25,689 --> 00:20:27,206
You do, too.
515
00:20:29,482 --> 00:20:31,379
-You want a fire?
-Yes, another fire.
516
00:20:31,482 --> 00:20:32,896
LIAM:
So you gonna tell me what's really
517
00:20:33,000 --> 00:20:34,241
going on? 'Cause this is
518
00:20:34,344 --> 00:20:35,655
definitely more
than just writer's block.
519
00:20:35,758 --> 00:20:39,034
No, um, Stinker. [laughs]
It's just...
520
00:20:39,137 --> 00:20:40,758
You gonna stop this, 'cause I...
521
00:20:40,862 --> 00:20:44,344
You've been so off
since we started this trip.
522
00:20:44,448 --> 00:20:46,310
Hey, I know you.
523
00:20:46,413 --> 00:20:49,517
Just talk to me.
What is... What's going on?
524
00:20:51,310 --> 00:20:53,241
I keep reliving the past.
525
00:20:53,344 --> 00:20:54,724
Every time I go
526
00:20:54,827 --> 00:20:56,310
to write something down,
I-I just...
527
00:20:56,413 --> 00:20:58,655
keep seeing these-these visions.
528
00:20:58,758 --> 00:21:00,724
You know, these images. Uh...
529
00:21:00,827 --> 00:21:02,068
Yeah, but Cordi,
530
00:21:02,172 --> 00:21:04,931
maybe you shouldn't
try and get past them.
531
00:21:06,655 --> 00:21:08,931
Face what it is
that's blocking you.
532
00:21:09,034 --> 00:21:11,103
That could help you heal.
533
00:21:11,206 --> 00:21:12,482
Yeah, well,
534
00:21:12,586 --> 00:21:14,586
I've had too many friends,
too many vets,
535
00:21:14,689 --> 00:21:17,724
get destroyed by their
thoughts, you know?
536
00:21:17,827 --> 00:21:19,137
And I've just...
537
00:21:19,241 --> 00:21:20,862
got too much
538
00:21:20,965 --> 00:21:22,379
good in my life
539
00:21:22,482 --> 00:21:24,482
right now to let
that happen to me,
540
00:21:24,586 --> 00:21:27,551
so why don't we just
roast some marshmallows, yeah?
541
00:21:27,655 --> 00:21:29,689
-Let's do it. All right.
-All right.
542
00:21:30,827 --> 00:21:31,862
Trey, Trey,
543
00:21:31,965 --> 00:21:33,758
don't move.
544
00:21:33,862 --> 00:21:35,137
-[gasps]
-Hey!
545
00:21:35,241 --> 00:21:36,689
-Oh!
-WALKER: Don't move, don't move.
546
00:21:36,793 --> 00:21:38,482
-[hissing]
-Trey? Hey, hey, hey.
547
00:21:38,586 --> 00:21:40,620
TREY:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
548
00:21:40,724 --> 00:21:42,068
Oh, oh.
549
00:21:42,172 --> 00:21:43,448
Don't move, don't move. Trey.
550
00:21:43,551 --> 00:21:45,862
TREY:
Ooh. Ooh.
551
00:21:45,965 --> 00:21:47,655
Oh, oh.
552
00:21:52,275 --> 00:21:54,172
-Oh, oh.
-WALKER: Don't move.
553
00:21:54,275 --> 00:21:55,482
Augie, DJ, back,
back, back, back, back.
554
00:21:55,586 --> 00:21:56,758
-Yeah, yeah.
-TREY: Okay, what about
555
00:21:56,862 --> 00:21:58,448
the guy with
the snake by his boot?
556
00:21:58,551 --> 00:21:59,758
-WALKER: Don't-don't startle it.
-I'm gonna stab it.
557
00:21:59,862 --> 00:22:01,241
-I'm gonna stab it.
-Don't stab it,
558
00:22:01,344 --> 00:22:02,310
-it's not gonna kill it.
-No, no, no.
559
00:22:02,413 --> 00:22:03,586
WALKER:
Don't stab it.
560
00:22:03,689 --> 00:22:04,620
Trey, this could
end badly. Stay still.
561
00:22:04,724 --> 00:22:06,517
Here, here. I got a bucket.
562
00:22:06,620 --> 00:22:08,103
A bucket? Man, you better
shoot this damn thing.
563
00:22:08,206 --> 00:22:10,241
-No, no, stay still.
-JAMES: Cordi, Cordi, Cordi.
564
00:22:10,344 --> 00:22:11,551
Eh, I got it,
I got it, I got it.
565
00:22:11,655 --> 00:22:13,517
-Seems like a worse idea.
-Uh...
566
00:22:13,620 --> 00:22:14,827
-JAMES: It's moving.
-Hurry up, hurry up.
567
00:22:14,931 --> 00:22:16,724
WALKER:
Don't-don't. Shh, everybody.
568
00:22:16,827 --> 00:22:19,344
Everybody, calm down.
Okay, on three, yeah?
569
00:22:19,448 --> 00:22:20,448
Okay. All right.
570
00:22:20,551 --> 00:22:21,551
LIAM:
Cordi, be careful.
571
00:22:21,655 --> 00:22:22,862
[hisses]
572
00:22:22,965 --> 00:22:25,275
One,
573
00:22:25,379 --> 00:22:27,413
two, three.
574
00:22:27,517 --> 00:22:28,620
[snake hisses]
575
00:22:28,724 --> 00:22:30,000
-Got it?
-Got it, got it, got it.
576
00:22:30,103 --> 00:22:31,344
[laughing, chattering]
577
00:22:31,448 --> 00:22:33,413
-I think I'm good.
-WALKER: I still got it.
578
00:22:33,517 --> 00:22:35,482
-Are you good? You good?
-Yeah, I think so.
579
00:22:35,586 --> 00:22:36,862
-JAMES: Cordi, you good, man?
-[Walker laughs]
580
00:22:36,965 --> 00:22:38,448
JAMES:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
581
00:22:38,551 --> 00:22:40,034
Watch your fingers, man.
Watch your fingers.
582
00:22:40,137 --> 00:22:41,758
-[overlapping chatter]
-TREY: Yeah, I think I'm good.
583
00:22:41,862 --> 00:22:43,482
-Cordi, you good, man?
-TREY: You sure you got it?
584
00:22:43,586 --> 00:22:44,827
WALKER:
I got it, I got it. Look at that.
585
00:22:44,931 --> 00:22:47,482
-Oh, man.
-[laughter, whooping]
586
00:22:47,586 --> 00:22:49,965
-JAMES: Hey,
who's this? Who's this? -WALKER: Hey, who is that?
587
00:22:50,068 --> 00:22:51,517
TREY:
Walker, shoot the thing, man.
588
00:22:51,620 --> 00:22:52,965
WALKER:
I, uh, give me a second.
589
00:22:53,068 --> 00:22:54,275
Okay.
590
00:22:55,586 --> 00:22:57,000
-LIAM: Hello.
-TREY: Hello.
591
00:22:57,103 --> 00:22:58,068
-Hey.
-Hey.
592
00:22:58,172 --> 00:22:59,206
Howdy.
593
00:22:59,310 --> 00:23:00,931
Hey, you folks okay?
594
00:23:01,034 --> 00:23:03,103
-Yeah.
-Yeah.
595
00:23:03,206 --> 00:23:04,586
Captain Larry James.
We're Texas Rangers.
596
00:23:04,689 --> 00:23:05,586
What can I do for you?
597
00:23:05,689 --> 00:23:07,275
Forest Ranger Shelton.
598
00:23:07,379 --> 00:23:09,103
Just patrolling,
came across your camp.
599
00:23:09,206 --> 00:23:10,896
Well, Ranger, your timing
couldn't have been better,
600
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
because we just
caught ourselves a critter.
601
00:23:13,103 --> 00:23:15,137
That-That's not a critter.
A critter?
602
00:23:15,241 --> 00:23:17,413
-WALKER: A critter.
-TREY: A critter. [chuckles]
603
00:23:17,517 --> 00:23:18,827
Easy, easy.
604
00:23:19,689 --> 00:23:21,482
-[hissing]
-WALKER: Oh, yeah.
605
00:23:21,586 --> 00:23:23,413
-Oh, Copperhead. Deadly.
-WALKER: Copperhead.
606
00:23:23,517 --> 00:23:25,655
-Deadly?
-WALKER: It was trying to
607
00:23:25,758 --> 00:23:26,965
slink up my partner's
pants here.
608
00:23:27,068 --> 00:23:28,448
You're lucky.
609
00:23:28,551 --> 00:23:30,586
No, no, no, that's not
how I would describe it.
610
00:23:30,689 --> 00:23:32,793
Well, I'll just
take him back with me.
611
00:23:32,896 --> 00:23:35,448
-Thank you.
-But I actually came 'cause of the fire.
612
00:23:35,551 --> 00:23:37,103
Y'all might not have seen,
613
00:23:37,206 --> 00:23:40,965
but this area was just, uh,
flagged as a "No Burn Zone."
614
00:23:41,068 --> 00:23:43,000
Oh, uh, sorry, Ranger,
we-we did not see that.
615
00:23:43,103 --> 00:23:44,034
We'll-we'll-we'll...
616
00:23:44,137 --> 00:23:46,310
put it out right away. Uh, boys?
617
00:23:46,413 --> 00:23:47,758
-Yes, sir.
-Not a "No Snake Zone."
618
00:23:47,862 --> 00:23:49,172
[James chuckles]
619
00:23:49,275 --> 00:23:50,655
Anything else going on?
620
00:23:50,758 --> 00:23:52,068
WALKER:
No, ma'am, not a thing.
621
00:23:52,172 --> 00:23:54,137
We're just here, uh,
celebrating our captain's
622
00:23:54,241 --> 00:23:55,241
upcoming nuptials.
623
00:23:55,344 --> 00:23:56,827
-Well, congrats.
-Thank you.
624
00:23:56,931 --> 00:23:59,586
Let's not let
this guy ruin your trip.
625
00:23:59,689 --> 00:24:00,793
It's too late for that.
626
00:24:00,896 --> 00:24:02,931
-[laughs]
-Folks have a good night.
627
00:24:03,034 --> 00:24:05,034
-Thank you.
-[Liam laughs]
628
00:24:05,137 --> 00:24:07,413
JAMES:
Good night.
629
00:24:08,379 --> 00:24:09,586
-[laughs]
-No, no, no.
630
00:24:09,689 --> 00:24:11,620
-It's not funny. It's not funny.
-Oh, it's funny.
631
00:24:11,724 --> 00:24:12,655
-No, it is not.
-Come on.
632
00:24:12,758 --> 00:24:13,965
TREY:
No, seriously.
633
00:24:14,068 --> 00:24:15,551
This is why
I don't do any of this.
634
00:24:15,655 --> 00:24:17,068
-WALKER: Fine.
-DJ: It's a party now, Trey.
635
00:24:17,172 --> 00:24:19,551
Yeah, whatever, that's
why I hate camping.
636
00:24:19,655 --> 00:24:22,620
Camping sucks, okay?
637
00:24:43,137 --> 00:24:44,517
-Hey.
-Hi.
638
00:24:44,620 --> 00:24:45,689
What you doing?
639
00:24:45,793 --> 00:24:47,724
I'm just surveying.
640
00:24:48,551 --> 00:24:50,551
Well...
641
00:24:50,655 --> 00:24:53,000
more like reminiscing, actually.
642
00:24:54,068 --> 00:24:55,034
About the driveway?
643
00:24:55,137 --> 00:24:56,724
[laughs] No, silly.
644
00:24:58,103 --> 00:24:59,275
About our honeymoon.
645
00:24:59,379 --> 00:25:01,172
The one that never was.
646
00:25:01,275 --> 00:25:02,586
We were supposed to be picked up
647
00:25:02,689 --> 00:25:05,241
by our car, right in this spot.
648
00:25:05,344 --> 00:25:06,896
I remember.
649
00:25:07,000 --> 00:25:09,655
You rented this little
Italian coup
650
00:25:09,758 --> 00:25:11,758
that was gonna whisk us
to the airport,
651
00:25:11,862 --> 00:25:14,172
and then straight to Italy.
652
00:25:14,275 --> 00:25:15,827
We were gonna spend...
653
00:25:15,931 --> 00:25:18,206
I don't know, what was it,
two weeks in Tuscany?
654
00:25:18,310 --> 00:25:20,758
Ten days. It was all we
could afford at the time.
655
00:25:20,862 --> 00:25:23,275
Right. And then
the harvester broke.
656
00:25:23,379 --> 00:25:24,758
-Hmm.
-Goodbye, Italy.
657
00:25:24,862 --> 00:25:26,965
And hello, new motor.
658
00:25:27,068 --> 00:25:28,931
Yeah. Well,
659
00:25:29,034 --> 00:25:31,137
it'll be nice to
live vicariously
660
00:25:31,241 --> 00:25:32,862
through James and Kelly.
661
00:25:34,275 --> 00:25:36,965
Which is why we should make this
662
00:25:37,068 --> 00:25:42,620
the best, the very, very,
very best sendoff possible.
663
00:25:44,413 --> 00:25:45,655
Thank you.
664
00:25:46,896 --> 00:25:48,827
For treating
everyone like family.
665
00:25:48,931 --> 00:25:51,862
It is one of your best
qualities, Bonham Walker.
666
00:25:53,103 --> 00:25:54,896
Says my inspiration.
667
00:25:57,413 --> 00:25:59,137
All right, let's go check out
the rest of this property,
668
00:25:59,241 --> 00:26:01,000
make sure it's in wedding shape.
669
00:26:01,103 --> 00:26:04,206
And you can tell me more
about all my best qualities.
670
00:26:04,310 --> 00:26:05,689
[laughs] Get over yourself.
671
00:26:05,793 --> 00:26:07,103
[Bonham laughs]
672
00:26:07,206 --> 00:26:08,655
See, that's the problem.
673
00:26:08,758 --> 00:26:10,758
Too much talk,
not enough action.
674
00:26:10,862 --> 00:26:13,896
We, as the next generation,
can fix what's broken.
675
00:26:14,000 --> 00:26:16,517
"Brainstorm"
leads to "transform,"
676
00:26:16,620 --> 00:26:18,172
leads to "reform."
677
00:26:19,310 --> 00:26:23,724
Hey, Stella, just finishing
this week's episode.
678
00:26:23,827 --> 00:26:26,172
Oh, I know I said
you should come on,
679
00:26:26,275 --> 00:26:27,655
but I didn't mean
it had to be, like...
680
00:26:27,758 --> 00:26:30,103
No, no, I know. Um,
681
00:26:30,206 --> 00:26:33,655
I actually came to say
that I'm sorry.
682
00:26:33,758 --> 00:26:35,758
Everything that went down
in high school,
683
00:26:35,862 --> 00:26:38,793
it impacted you in ways
that I can't even imagine.
684
00:26:38,896 --> 00:26:42,448
And I wasn't being
a hundred percent honest
685
00:26:42,551 --> 00:26:44,310
about my last couple years.
686
00:26:45,310 --> 00:26:48,655
They've been hard.
Like, really hard.
687
00:26:48,758 --> 00:26:50,482
I'm sorry, Stel.
688
00:26:50,586 --> 00:26:53,000
No, no, I came to
apologize to you.
689
00:26:53,103 --> 00:26:57,275
I just wish that I had handled
a lot of things differently.
690
00:26:59,034 --> 00:27:00,931
Wow. Okay.
691
00:27:01,034 --> 00:27:03,620
-You don't have to say anything.
-No, I just...
692
00:27:03,724 --> 00:27:06,137
You surprised me is all.
693
00:27:06,241 --> 00:27:08,551
I honestly didn't
expect to see you,
694
00:27:08,655 --> 00:27:11,241
let alone that
much introspection.
695
00:27:11,344 --> 00:27:12,551
Thank you.
696
00:27:12,655 --> 00:27:14,103
And...
697
00:27:14,206 --> 00:27:17,482
sounds like there's
something else on your mind?
698
00:27:17,586 --> 00:27:19,137
-[sighs]
-Maybe?
699
00:27:19,241 --> 00:27:23,275
Well, I took this
gap year from Sauber,
700
00:27:23,379 --> 00:27:25,206
and it's almost over,
701
00:27:25,310 --> 00:27:27,413
and I still don't
know that I want to go.
702
00:27:27,517 --> 00:27:29,379
So, maybe the horse rescue
703
00:27:29,482 --> 00:27:31,551
is what I'm supposed to do.
704
00:27:31,655 --> 00:27:34,206
What you're "supposed" to do?
705
00:27:34,310 --> 00:27:35,931
Or what you want to do?
706
00:27:37,344 --> 00:27:39,965
See, you have always
been so good at this.
707
00:27:40,068 --> 00:27:41,724
[laughs]
708
00:27:43,379 --> 00:27:45,413
-[horse sputters]
-[indistinct chatter]
709
00:27:45,517 --> 00:27:47,689
JAMES:
Listen, I can't wait to get back to civilization.
710
00:27:47,793 --> 00:27:50,793
[chatter continues]
711
00:27:50,896 --> 00:27:53,206
[wind gusting]
712
00:27:56,724 --> 00:27:59,206
[automatic gunfire echoing]
713
00:28:24,448 --> 00:28:26,172
Hey.
714
00:28:27,206 --> 00:28:28,172
Hey, yourself.
715
00:28:28,275 --> 00:28:31,241
Or... myself.
716
00:28:32,896 --> 00:28:35,034
You're carrying
an incredible weight.
717
00:28:36,931 --> 00:28:39,034
One that's crippling you.
718
00:28:39,137 --> 00:28:41,000
Wow. Okay.
719
00:28:41,103 --> 00:28:43,448
Well, that's the story of my
720
00:28:43,551 --> 00:28:45,655
adult life.
721
00:28:45,758 --> 00:28:49,758
No. No, this is different.
722
00:28:50,758 --> 00:28:52,965
It's different than Rodeo Kings,
723
00:28:53,068 --> 00:28:55,241
Stan Morrison, Grey Flag.
724
00:28:55,344 --> 00:28:59,103
This burden predates all
of that, and you know it.
725
00:29:01,413 --> 00:29:04,758
If you don't confront the past,
you'll be held down by it.
726
00:29:04,862 --> 00:29:06,965
Won't be able to write a speech,
727
00:29:07,068 --> 00:29:10,379
let alone be there for
your kids or your partner.
728
00:29:10,482 --> 00:29:11,793
Anything.
729
00:29:11,896 --> 00:29:14,103
Well, aren't I, uh,
730
00:29:14,206 --> 00:29:16,896
confronting the past right now?
731
00:29:18,206 --> 00:29:22,517
Surrendering to yourself
was only the first part.
732
00:29:23,448 --> 00:29:26,586
There's one more tough
conversation you need to have,
733
00:29:26,689 --> 00:29:29,551
and when you do that,
734
00:29:29,655 --> 00:29:33,379
your life, your future...
735
00:29:34,827 --> 00:29:37,000
...will be just that.
736
00:29:38,517 --> 00:29:40,206
Yours.
737
00:29:45,758 --> 00:29:46,827
I got to get going.
738
00:29:46,931 --> 00:29:48,103
You're not even real,
739
00:29:48,206 --> 00:29:50,137
and you've got a schedule?
740
00:29:51,103 --> 00:29:53,482
Good seeing you again.
741
00:29:55,793 --> 00:29:58,137
Good luck, Ranger.
742
00:30:08,551 --> 00:30:10,275
Thanks, Corporal.
743
00:30:17,241 --> 00:30:19,000
♪ ♪
744
00:30:19,103 --> 00:30:21,275
♪ Big boy♪
745
00:30:22,482 --> 00:30:25,689
♪ Tell me all these pieces
of this kitchen♪
746
00:30:25,793 --> 00:30:27,448
♪ I'm serving fresh-brewed♪
747
00:30:27,551 --> 00:30:28,862
♪ Big boy♪
748
00:30:29,793 --> 00:30:32,103
♪ Tell me all these
hot little pockets♪
749
00:30:32,206 --> 00:30:35,379
♪ I'm dishin' like food♪
750
00:30:35,482 --> 00:30:36,965
♪ Big boy♪
751
00:30:37,068 --> 00:30:38,413
♪ Tell me I'm a loser...♪
752
00:30:38,517 --> 00:30:39,965
These are all
the current prospects?
753
00:30:40,068 --> 00:30:41,793
-Yes, ma'am.
-Walk-ons too?
754
00:30:41,896 --> 00:30:42,827
Mm-hmm.
755
00:30:42,931 --> 00:30:44,172
-Thank you.
-You bet.
756
00:30:45,241 --> 00:30:47,068
Wow.
757
00:30:47,172 --> 00:30:48,517
[laughs]
758
00:30:48,620 --> 00:30:51,586
Okay, no, but seriously,
thank-thank you guys, okay?
759
00:30:51,689 --> 00:30:54,862
This was unexpected, but, uh...
760
00:30:54,965 --> 00:30:56,655
[clears throat]
I ain't mad at it.
761
00:30:56,758 --> 00:30:57,896
CASSIE:
Well, good.
762
00:30:58,000 --> 00:31:00,068
This weekend
should be all about you.
763
00:31:00,172 --> 00:31:01,689
Yes.
764
00:31:01,793 --> 00:31:05,068
And this is what I call mixing
business with pleasure.
765
00:31:05,172 --> 00:31:06,758
-Mm-hmm.
-[phone vibrates]
766
00:31:06,862 --> 00:31:09,344
Ah, damn. It's the Astros.
767
00:31:09,448 --> 00:31:10,724
I have to take this.
I'll be right back.
768
00:31:10,827 --> 00:31:12,310
-Mmm.
-Yeah, go. Go, go, go.
769
00:31:15,758 --> 00:31:16,862
You know what?
770
00:31:16,965 --> 00:31:20,310
As random
as this weekend has been,
771
00:31:20,413 --> 00:31:22,379
it's been really nice
getting to hang out with you
772
00:31:22,482 --> 00:31:25,413
somewhere other than
the Walker dining table,
773
00:31:25,517 --> 00:31:26,586
much as I love 'em.
774
00:31:26,689 --> 00:31:29,034
Totally, I feel the same way.
775
00:31:29,137 --> 00:31:32,586
We need our own thing,
outside of all that.
776
00:31:32,689 --> 00:31:34,034
-Yes.
-Yeah.
777
00:31:34,137 --> 00:31:35,827
And, you know,
since moving to Austin,
778
00:31:35,931 --> 00:31:37,827
I haven't really made
any new friends.
779
00:31:37,931 --> 00:31:41,103
I tried, but that
didn't go so well.
780
00:31:41,206 --> 00:31:43,689
Well, let's hang out on purpose.
781
00:31:43,793 --> 00:31:47,206
You know, like, let's-let's
go grab drinks, go on a hike,
782
00:31:47,310 --> 00:31:50,965
make random men
do our bidding, whatever.
783
00:31:51,068 --> 00:31:52,310
Yes. Amen to that.
784
00:31:52,413 --> 00:31:54,448
Amen.
785
00:31:55,586 --> 00:31:57,896
CASSIE:
Mmm. You look satisfied.
786
00:31:58,000 --> 00:31:59,724
One of my players
was just drafted.
787
00:31:59,827 --> 00:32:01,586
-Hey.
-Nice.
788
00:32:01,689 --> 00:32:03,103
Another round, please.
789
00:32:03,206 --> 00:32:04,586
-Oh, yeah.
-Cool.
790
00:32:04,689 --> 00:32:05,655
Congratulations.
791
00:32:05,758 --> 00:32:06,862
Oh, thank you.
792
00:32:06,965 --> 00:32:08,172
-Wow.
-Oh, why, thank you.
793
00:32:08,275 --> 00:32:10,172
-Oh.
-Thank you.
794
00:32:11,896 --> 00:32:13,379
Mmm.
795
00:32:13,482 --> 00:32:14,551
Thank you.
796
00:32:14,655 --> 00:32:16,379
-Cheers.
-Cheers.
797
00:32:16,482 --> 00:32:17,413
Cheers.
798
00:32:17,517 --> 00:32:18,862
-[sighs]
-Ladies.
799
00:32:18,965 --> 00:32:20,448
Yes.
800
00:32:20,551 --> 00:32:21,896
To outsourcing.
801
00:32:22,000 --> 00:32:23,310
[chuckling]
802
00:32:31,896 --> 00:32:33,965
WALKER:
Looks like we got a welcoming committee.
803
00:32:34,068 --> 00:32:35,931
-How'd it go?
-Wasn't too bad.
804
00:32:36,034 --> 00:32:37,862
-Yeah?
-Yeah.
805
00:32:37,965 --> 00:32:39,413
Trey almost got bit by a snake.
806
00:32:39,517 --> 00:32:41,275
BONHAM:
Oh, my goodness. Just like old times.
807
00:32:41,379 --> 00:32:42,689
[laughs]
808
00:32:42,793 --> 00:32:44,758
He's angry. Was he crying?
Did he cry about it?
809
00:32:44,862 --> 00:32:46,827
No, he didn't cry. Not too loud.
810
00:32:46,931 --> 00:32:49,862
LIAM:
I'll go and talk to him. He's a little cranky.
811
00:32:49,965 --> 00:32:51,965
Good ride.
812
00:32:53,931 --> 00:32:57,344
-Thank you.
-Come on, come on.
813
00:32:57,448 --> 00:33:00,896
Hey, what a ride, huh?
How are those legs?
814
00:33:01,000 --> 00:33:03,068
They're, uh,
they're weak, they're weak.
815
00:33:03,172 --> 00:33:04,275
Yeah, yeah? And how are you?
How you feeling?
816
00:33:04,379 --> 00:33:06,379
-I'm good, I'm good.
-You sure?
817
00:33:06,482 --> 00:33:08,827
It seems like you had
something on your mind.
818
00:33:08,931 --> 00:33:10,896
Uh, not much.
819
00:33:11,000 --> 00:33:13,241
Okay. All right.
Well, I hope you know,
820
00:33:13,344 --> 00:33:14,620
if you ever need
to talk about anything,
821
00:33:14,724 --> 00:33:17,758
I'm here. I mean it, son.
822
00:33:17,862 --> 00:33:20,724
-Love you, Dad.
-Love you, too. Go help out.
823
00:33:20,827 --> 00:33:22,586
ABELINE:
Nice.
824
00:33:22,689 --> 00:33:24,586
-He did great.
-Did he?
825
00:33:24,689 --> 00:33:26,310
-Have a good time?
-Yeah, great time.
826
00:33:26,413 --> 00:33:27,482
He do good?
827
00:33:30,620 --> 00:33:31,931
Oh.
828
00:33:34,206 --> 00:33:35,862
Well, what now?
829
00:33:35,965 --> 00:33:37,517
It's all right, Ma.
830
00:33:46,000 --> 00:33:48,206
[sighs]
831
00:33:49,931 --> 00:33:52,000
[indistinct radio chatter]
832
00:33:56,448 --> 00:33:57,689
You got five minutes, Ranger.
833
00:33:57,793 --> 00:33:59,000
Yes, sir.
834
00:33:59,103 --> 00:34:01,931
So, you organized
this little pit stop?
835
00:34:02,034 --> 00:34:03,724
I did.
836
00:34:03,827 --> 00:34:05,275
Where you headed?
837
00:34:05,379 --> 00:34:07,965
I don't know,
these boys won't tell me.
838
00:34:08,068 --> 00:34:10,034
D.C., I'm imagining.
839
00:34:17,482 --> 00:34:18,379
Thank you.
840
00:34:18,482 --> 00:34:21,620
For having my family's back.
841
00:34:34,241 --> 00:34:35,482
Well, let's walk.
842
00:34:35,585 --> 00:34:37,585
-All right.
-[clears throat]
843
00:34:43,413 --> 00:34:45,585
You know, when I found out
you were alive, I was scared.
844
00:34:45,688 --> 00:34:47,241
Scared that I chose duty
845
00:34:47,344 --> 00:34:49,000
at the expense of
my family, like you.
846
00:34:49,103 --> 00:34:50,344
Now, hold on, now.
847
00:34:50,447 --> 00:34:52,620
Every single time
we put on that uniform,
848
00:34:52,724 --> 00:34:54,413
it was at the expense
of our family.
849
00:34:54,516 --> 00:34:57,482
That's why they
call it "service," Cordi.
850
00:34:57,586 --> 00:34:58,758
It's a debt.
851
00:34:58,862 --> 00:35:00,931
I know that, but your
debt wasn't real.
852
00:35:01,034 --> 00:35:02,793
And every time
853
00:35:02,896 --> 00:35:04,310
I've done anything,
854
00:35:04,413 --> 00:35:06,620
whether it's in Marine uniform
or Ranger uniform,
855
00:35:06,724 --> 00:35:10,827
it's been for someone or some...
thing other than myself.
856
00:35:10,931 --> 00:35:12,862
But I stayed.
857
00:35:12,965 --> 00:35:15,586
And that's the difference
between you and me.
858
00:35:16,517 --> 00:35:18,793
Is that what you had
to get off your chest?
859
00:35:23,689 --> 00:35:26,137
The Feds had this.
Uh, gave it back
860
00:35:26,241 --> 00:35:29,655
'cause it had no
evidentiary value in court,
861
00:35:29,758 --> 00:35:31,758
I guess.
862
00:35:33,551 --> 00:35:37,655
I kept it after you, uh...
863
00:35:37,758 --> 00:35:39,379
after you died
864
00:35:39,482 --> 00:35:42,172
as a way to honor the fallen.
865
00:35:45,620 --> 00:35:47,241
Listen, Cordi, what I put you
866
00:35:47,344 --> 00:35:48,931
and the other guys through
was absolutely...
867
00:35:49,034 --> 00:35:51,379
Look, Coop, I didn't bring you
here to judge you. I didn't.
868
00:35:51,482 --> 00:35:53,931
I brought you here
to say two things.
869
00:35:54,034 --> 00:35:55,620
First...
870
00:35:57,000 --> 00:35:58,241
Thank you.
871
00:35:58,344 --> 00:36:00,172
The man I once knew
872
00:36:00,275 --> 00:36:01,620
taught me a lot
about how to be a man,
873
00:36:01,724 --> 00:36:03,413
and for that,
I do owe you a debt,
874
00:36:03,517 --> 00:36:06,103
one that, maybe one day,
will be repaid.
875
00:36:07,172 --> 00:36:09,689
No, I think we're
pretty square on that.
876
00:36:11,620 --> 00:36:14,344
What was the second thing?
877
00:36:15,206 --> 00:36:16,931
The second's
a little bit harder.
878
00:36:17,034 --> 00:36:18,689
Uh...
879
00:36:20,137 --> 00:36:24,413
I need to say goodbye to
the trauma, the-the guilt.
880
00:36:24,517 --> 00:36:26,103
Uh, I need to say goodbye
881
00:36:26,206 --> 00:36:29,172
to you, Coop.
882
00:36:38,275 --> 00:36:40,482
Well...
883
00:36:40,586 --> 00:36:44,517
it's good to see you finally
get out of your head, Corporal.
884
00:36:45,482 --> 00:36:46,689
More than you know.
885
00:37:06,655 --> 00:37:09,206
I'll see you around, Stinker.
886
00:37:10,310 --> 00:37:12,206
[clicks tongue]
887
00:37:17,379 --> 00:37:19,586
♪ ♪
888
00:37:27,965 --> 00:37:29,103
-Hey, Abbs.
-Hey.
889
00:37:29,206 --> 00:37:30,413
Can you come with me?
890
00:37:30,517 --> 00:37:31,655
-I want to show you something.
-Now?
891
00:37:31,758 --> 00:37:35,241
No, next Tuesday.
Yes, darling, now.
892
00:37:36,241 --> 00:37:37,724
I want you to do me a favor.
893
00:37:41,379 --> 00:37:42,448
Would you put this on for me?
894
00:37:42,551 --> 00:37:44,241
Aren't the kids here?
895
00:37:44,344 --> 00:37:46,206
Would you just trust me? Please?
896
00:37:46,310 --> 00:37:48,896
Don't worry about that.
897
00:37:50,206 --> 00:37:52,206
All right, that-a-girl.
898
00:37:52,310 --> 00:37:55,034
-You're a bad man.
-Well, I know I'm bad.
899
00:37:55,137 --> 00:37:56,862
That's why you married me.
900
00:38:00,241 --> 00:38:01,862
Well, come on.
901
00:38:01,965 --> 00:38:03,896
[laughs]
902
00:38:04,896 --> 00:38:06,034
Here we go.
903
00:38:06,137 --> 00:38:07,172
Okay, come on.
No, we're not dancing,
904
00:38:07,275 --> 00:38:08,655
so just walk with me.
905
00:38:08,758 --> 00:38:09,965
-[laughs] I don't trust you.
-My Lord.
906
00:38:10,068 --> 00:38:11,206
Okay, I'm gonna
put you right here.
907
00:38:11,310 --> 00:38:12,793
Okay, just-just hold on.
908
00:38:12,896 --> 00:38:15,172
Okay, now you just
stay right there, okay?
909
00:38:15,275 --> 00:38:17,034
-All right?
-All right.
910
00:38:17,137 --> 00:38:18,137
Okay.
911
00:38:18,241 --> 00:38:20,034
-Ah, okay.
-Did you fall?
912
00:38:20,137 --> 00:38:21,482
Uh...
913
00:38:22,517 --> 00:38:23,620
[sighs] All right.
914
00:38:23,724 --> 00:38:25,448
Go ahead, take the mask off.
915
00:38:32,620 --> 00:38:34,068
Oh.
916
00:38:34,172 --> 00:38:35,206
Oh, my God.
917
00:38:35,310 --> 00:38:36,965
[laughs]
918
00:38:37,068 --> 00:38:39,103
Oh, is all this for James?
919
00:38:39,206 --> 00:38:40,724
No, no, no, no.
920
00:38:40,827 --> 00:38:43,275
Listen, as much as I love
the captain and Kelly,
921
00:38:43,379 --> 00:38:46,241
you and I are the ones whose
honeymoon is long overdue.
922
00:38:46,344 --> 00:38:47,448
[laughs]
923
00:38:47,551 --> 00:38:49,793
Run away with me,
Abeline Walker.
924
00:38:51,241 --> 00:38:52,241
To Tuscany.
925
00:38:52,344 --> 00:38:54,103
[clears throat] Tuscany?
926
00:38:54,206 --> 00:38:55,413
[laughs]
927
00:38:55,517 --> 00:38:58,724
Okay, what about
the kids and the ranch?
928
00:38:58,827 --> 00:39:00,620
It'll be fine, it'll be fine.
929
00:39:00,724 --> 00:39:01,551
Come on.
930
00:39:01,655 --> 00:39:02,586
Right after the wedding
931
00:39:02,689 --> 00:39:04,103
will be the perfect time.
932
00:39:05,137 --> 00:39:06,896
Especially after everything
we've been through
933
00:39:07,000 --> 00:39:09,310
for... forever.
934
00:39:09,413 --> 00:39:11,206
Oh...
935
00:39:11,310 --> 00:39:13,551
Can you even fit in that thing?
936
00:39:13,655 --> 00:39:15,827
Well, I mean, it'll be
a tight squeeze but...
937
00:39:15,931 --> 00:39:17,620
[laughs]
938
00:39:17,724 --> 00:39:19,379
Uh, so wait a minute.
939
00:39:19,482 --> 00:39:20,689
Are you saying that's a yes?
940
00:39:20,793 --> 00:39:23,034
[laughs] Italy?
Are you kidding me?
941
00:39:23,137 --> 00:39:25,586
Yes, honey. Yes.
942
00:39:25,689 --> 00:39:28,103
Hey, all right. There's my girl.
943
00:39:28,206 --> 00:39:30,689
Ah, okay, listen, you
want to take a little spin?
944
00:39:30,793 --> 00:39:32,137
-Yes.
-All right, come on.
945
00:39:32,241 --> 00:39:34,275
-Jump in.
-Thank you.
946
00:39:34,379 --> 00:39:35,793
You in?
947
00:39:35,896 --> 00:39:38,275
-Yes.
-All righty, here we go.
948
00:39:38,379 --> 00:39:39,275
I'm a demon.
949
00:39:39,379 --> 00:39:40,517
No, I don't think so...
950
00:39:40,620 --> 00:39:41,655
All right, here we go.
951
00:39:41,758 --> 00:39:43,827
♪ Call when you need me♪
952
00:39:43,931 --> 00:39:48,413
♪ And I'll be there
to carry you through♪
953
00:39:53,655 --> 00:39:55,137
JAMES:
Yeah.
954
00:39:55,241 --> 00:39:57,000
Cap.
955
00:39:57,103 --> 00:39:58,517
-Yo.
-Yo.
956
00:39:58,620 --> 00:40:00,206
Hey, uh, DJ make it back safe?
957
00:40:00,310 --> 00:40:03,379
Yeah, yeah. Hey, thanks
for getting him out here, man.
958
00:40:03,482 --> 00:40:05,000
That was... that was great.
959
00:40:05,103 --> 00:40:06,965
Yeah, it was. Well, you know,
960
00:40:07,068 --> 00:40:09,000
seeing as he's
your best man and all.
961
00:40:09,103 --> 00:40:10,931
Speaking of which, I, uh,
962
00:40:11,034 --> 00:40:14,000
I finished the first part
of my officiant speech.
963
00:40:15,965 --> 00:40:17,275
You know what?
964
00:40:17,379 --> 00:40:19,000
Whatever you have
to say about us,
965
00:40:19,103 --> 00:40:20,413
it's gonna come
straight from your heart.
966
00:40:20,517 --> 00:40:21,965
I'm not worried about it.
967
00:40:23,172 --> 00:40:25,275
You don't want to read it?
968
00:40:25,379 --> 00:40:29,862
Look, man, I always saw you
and Emily as the standard.
969
00:40:29,965 --> 00:40:31,172
You know?
970
00:40:31,275 --> 00:40:33,586
Seeing as how this
is my second go-round,
971
00:40:33,689 --> 00:40:37,137
any words of wisdom
from you will be appreciated.
972
00:40:37,241 --> 00:40:39,172
So just...
973
00:40:39,275 --> 00:40:40,896
surprise me.
I mean, surprise me,
974
00:40:41,000 --> 00:40:42,931
but don't... surprise me.
975
00:40:43,034 --> 00:40:44,482
[laughs] All right.
976
00:40:44,586 --> 00:40:45,724
-Fair enough.
-All right.
977
00:40:45,827 --> 00:40:48,000
It is y'all's day, after all.
978
00:40:48,103 --> 00:40:50,689
And it's gonna be magic.
979
00:40:51,793 --> 00:40:52,862
Man.
980
00:40:54,000 --> 00:40:55,448
Thank you.
981
00:40:55,551 --> 00:40:56,793
Good night, Cap.
982
00:40:56,896 --> 00:40:58,344
Good night.
983
00:40:58,448 --> 00:41:00,896
♪ Carry you through.♪
984
00:41:04,103 --> 00:41:05,103
[bell dings]
985
00:41:05,206 --> 00:41:07,068
[door bells jingle]
986
00:41:14,241 --> 00:41:17,068
Was beginning to think
you weren't gonna show.
987
00:41:18,862 --> 00:41:20,620
What'd you find?
988
00:41:20,724 --> 00:41:24,068
Stella Walker's a bit of
a dreamer. She's harmless.
989
00:41:24,172 --> 00:41:27,275
Well, harmless means
vulnerable in our business.
990
00:41:27,379 --> 00:41:28,620
The boss'll like that.
991
00:41:28,724 --> 00:41:30,482
You found the others
at the campsite?
992
00:41:30,586 --> 00:41:32,965
Yup, they registered
like good boys.
993
00:41:33,068 --> 00:41:34,241
[sighs]
994
00:41:34,344 --> 00:41:36,827
Yeah, that crew runs deep.
995
00:41:36,931 --> 00:41:40,620
Still, we found the perfect
window of opportunity.
996
00:41:41,724 --> 00:41:44,862
It's a nice day
for a Ranger wedding.
997
00:41:52,000 --> 00:41:54,896
Captioning sponsored by
CBS
998
00:41:55,000 --> 00:41:58,379
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
999
00:41:58,429 --> 00:42:02,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.