All language subtitles for Tutti

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,016 (Door is unIocked) 3 00:00:29,904 --> 00:00:31,238 PaoIo? 4 00:00:32,866 --> 00:00:34,575 (Chirruping) 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,673 PaoIo? 6 00:00:58,266 --> 00:00:59,892 PaoIo, are you here? 7 00:01:24,709 --> 00:01:27,795 Oh PaoIo, of course I Iove you. 8 00:01:35,678 --> 00:01:37,513 CONFESSIONS TO MARIKLA 9 00:01:40,308 --> 00:01:41,892 HOW MUCH DOES LOVE INVOLVE YOU? 10 00:01:52,070 --> 00:01:53,695 'Dear MarikIa, 11 00:01:53,822 --> 00:01:56,573 'I'm writing to you because I need your advice. 12 00:01:56,699 --> 00:01:59,910 'I'm 24 and have been married for five years. 13 00:02:00,036 --> 00:02:03,789 'I've been toId that I'm pretty and that I'm nice to be around. 14 00:02:03,915 --> 00:02:06,416 'I have a good job and a wonderfuI husband. 15 00:02:06,543 --> 00:02:10,212 'I know I married a bit young, but it's worked out reaIIy weII. 16 00:02:10,338 --> 00:02:12,506 'Lots of passion to start out with, 17 00:02:12,632 --> 00:02:15,425 'and Iots of understanding to keep it together. 18 00:02:28,398 --> 00:02:30,816 'Except that for a whiIe now I've been feeIing upset 19 00:02:30,942 --> 00:02:33,068 'in a kind of strange way. 20 00:02:33,194 --> 00:02:34,820 'It's hard to expIain. 21 00:02:34,946 --> 00:02:39,867 'I want to Iive more... more fuIIy, more intenseIy. 22 00:02:39,993 --> 00:02:44,163 'But my days are so uneventfuI, they're aImost hum-drum. 23 00:02:44,289 --> 00:02:46,165 'I teII myseIf that it must be the season 24 00:02:46,291 --> 00:02:51,170 'that's making me have these strange restIess cravings. 25 00:02:51,296 --> 00:02:54,131 'But the fact is that they've become stronger and stronger IateIy. 26 00:02:55,383 --> 00:02:58,635 'EspeciaIIy since that night my sister Nadia took us to a party 27 00:02:58,761 --> 00:03:01,430 'in honour of a Venetian poetess.' 28 00:03:07,061 --> 00:03:10,647 (Poetess) I'd Iike to fuck you and not touch you, 29 00:03:10,773 --> 00:03:13,567 and, Ioose tongued, make a chant resound 30 00:03:13,693 --> 00:03:16,278 among the uncertain hairs of your ass. 31 00:03:16,779 --> 00:03:19,907 I'd Iike to stuff dancing cunts in your mouth. 32 00:03:20,033 --> 00:03:24,703 I'd Iike to cover you with sticky breasts and perfumed sweat! 33 00:03:24,829 --> 00:03:29,666 And down between your baIIs, suck your cock into my heartache. 34 00:03:30,126 --> 00:03:36,465 I'd Iike, between Iusty cornhoIings and a sob, to Iick your knees. 35 00:03:36,591 --> 00:03:41,094 And upwards, from your beIIy to your heart. 36 00:03:41,221 --> 00:03:44,514 And to find some rest, I'd Iike not... 37 00:03:44,641 --> 00:03:46,558 to be abIe to come anymore. 38 00:03:46,684 --> 00:03:50,479 (Man) How exceptionaI! Neo-positivist influences... 39 00:03:53,650 --> 00:03:55,359 Brava! 40 00:04:11,793 --> 00:04:14,169 CongratuIations. Your book wiII be a smash. 41 00:04:14,295 --> 00:04:16,588 I'm Nadia VaIentini. I run a body-fitness gym. 42 00:04:16,714 --> 00:04:18,674 Come in and give it a try whenever you Iike. 43 00:04:22,428 --> 00:04:23,720 Nadia VaIentini. 44 00:04:23,846 --> 00:04:27,015 - I'd Iove to be abIe to write Iike you. - Ah. 45 00:04:28,601 --> 00:04:31,395 ♪ Sends a shiver through my spine 46 00:04:32,438 --> 00:04:33,981 ♪ I want you so badIy... ♪ 47 00:04:34,941 --> 00:04:39,945 ReaIIy? I've never seen a Iove-Iine so Iong. Or so hard. 48 00:04:40,071 --> 00:04:42,990 ♪ And I'm beginning to Iose myseIf 49 00:04:43,116 --> 00:04:46,451 ♪ Your touch just feeIs so reaI 50 00:04:47,370 --> 00:04:51,623 ♪ PIease don't waIk out of my dreams... ♪ 51 00:04:55,211 --> 00:04:58,046 - May I beg you for a dance? - Why, certainIy! 52 00:05:07,432 --> 00:05:10,809 Everyone gate-crashes in Rome, no one needs an invitation. 53 00:05:10,935 --> 00:05:12,978 I wasn't invited either. 54 00:05:15,064 --> 00:05:17,816 I accompanied the poetess. 55 00:05:17,942 --> 00:05:19,985 In Venice we are next-door neighbours. 56 00:05:20,111 --> 00:05:22,946 Nowhere's Iike Venice, is it? I was born there. 57 00:05:23,072 --> 00:05:27,409 Ah, oui? Do you know how it was described by a famous French poet? 58 00:05:27,535 --> 00:05:30,912 "Venice - sexe femelle d'Europe." 59 00:05:38,921 --> 00:05:41,381 Are you a saiIor, with those tattoos? 60 00:05:41,507 --> 00:05:46,094 Oh, I traveI around, you know? 61 00:05:46,220 --> 00:05:48,013 I pick up oId things. 62 00:05:48,139 --> 00:05:51,350 I wish you'd go there and pick up those two oId biddies and throw them out! 63 00:05:51,476 --> 00:05:54,811 - (Man) You Iike the boy? - WeII, he is my husband, after aII. 64 00:05:54,937 --> 00:05:58,148 Come on, husbands don't count! 65 00:05:58,274 --> 00:06:01,985 Maybe not for you, but mine counts a Iot for me. 66 00:06:05,198 --> 00:06:09,618 I'd Iike to fuck you and not touch you... 67 00:06:12,914 --> 00:06:17,250 ...and, Ioose-tongued, make a chant resound... 68 00:06:19,504 --> 00:06:21,963 ...among the uncertain hairs of your ass. 69 00:06:22,882 --> 00:06:25,050 I'II bet you're sopping wet. 70 00:06:26,803 --> 00:06:30,472 Excuse me. My head is spinning. 71 00:06:44,195 --> 00:06:47,739 Don't bother with museums, you fooIs, art is among us, we are art. 72 00:06:47,865 --> 00:06:49,866 I give you two perfect exampIes of the baroque. 73 00:06:49,992 --> 00:06:52,119 Their prominent masses flatten out as they come down. 74 00:06:52,245 --> 00:06:53,495 Borromini brought to Iife! 75 00:06:53,621 --> 00:06:55,539 Turn them around and you have two prominent asses 76 00:06:55,665 --> 00:06:57,499 in pure rococo styIe, gorgeous! 77 00:07:04,006 --> 00:07:06,174 - But... - Shh. Do not be afraid. 78 00:07:06,300 --> 00:07:08,927 I'm not afraid. But I don't know what your name is. 79 00:07:09,053 --> 00:07:12,097 Oh, très juste. Alphonse Donatien. 80 00:07:12,807 --> 00:07:15,183 Pirate d'amour. 81 00:07:38,583 --> 00:07:39,833 (Moans) 82 00:07:42,753 --> 00:07:46,548 I was so right about you. You're at high tide. 83 00:07:53,848 --> 00:07:55,098 Man, that's not fair! 84 00:07:55,224 --> 00:07:57,851 I'm doing everything I promised to do. 85 00:08:23,836 --> 00:08:26,880 (PaoIo) Diana, are you in there? 86 00:08:27,006 --> 00:08:29,925 Yes, PaoIo. Just a minute. 87 00:08:32,512 --> 00:08:34,054 (Laughs) 88 00:08:45,149 --> 00:08:46,691 I hadn't seen you for a whiIe. Anything wrong? 89 00:08:46,817 --> 00:08:49,986 Of course not, I just had to pee. Do you want to Ieave, darIing? 90 00:08:50,112 --> 00:08:52,239 Yeah, I'm bored siIIy. This party's the shits. 91 00:08:52,365 --> 00:08:55,659 Whatever you Iike. I'II get my things. 92 00:09:07,129 --> 00:09:08,380 PaoIo! 93 00:09:08,506 --> 00:09:10,215 You're dripping. 94 00:09:11,717 --> 00:09:15,720 And it's not pee. What gives, you hot so soon? 95 00:09:15,846 --> 00:09:18,515 WeII, if you touch me there, of course I get wet. 96 00:09:18,641 --> 00:09:20,684 You know how sensitive I am. 97 00:09:20,810 --> 00:09:22,352 Do it some more. 98 00:09:28,109 --> 00:09:30,193 Was it that guy or me who brought it out in you? 99 00:09:30,319 --> 00:09:34,281 - What guy? - Your partner. The dancer. 100 00:09:34,407 --> 00:09:38,451 Oh. He's French. He has a home in Venice, he said. 101 00:09:38,578 --> 00:09:40,787 He came on Iike some kind of cycIone. 102 00:09:42,373 --> 00:09:45,041 PaoIo, you're driving me crazy. 103 00:09:45,167 --> 00:09:46,710 A IittIe mature, wasn't he? 104 00:09:46,836 --> 00:09:51,047 - Mature isn't the word. - You shouId've caIIed me, my dear. 105 00:09:51,173 --> 00:09:53,091 You just seem to assume that I fought it. 106 00:09:53,217 --> 00:09:56,303 - I even found him in the bathroom there. - That fiIth? 107 00:09:56,429 --> 00:10:00,557 You just didn't reaIise it, right there, standing behind the door. 108 00:10:00,683 --> 00:10:03,935 Ah, you're kidding. It's just another one of your siIIy stories. 109 00:10:04,061 --> 00:10:07,022 - He had me naked in no time. - Quit that! 110 00:10:07,148 --> 00:10:10,859 He wanted to give it to me in the ass, if you hadn't shown up right then. 111 00:10:10,985 --> 00:10:13,945 You're inventing everything. I know it! I'm no idiot! 112 00:10:14,071 --> 00:10:15,947 He thought my ass was beautifuI. 113 00:10:18,868 --> 00:10:20,660 How was... how was his thing? 114 00:10:20,786 --> 00:10:23,204 Did he make you feeI it? Was it as hard as this? 115 00:10:26,250 --> 00:10:27,459 (Tyres screech) 116 00:10:36,427 --> 00:10:38,011 You Iike my ass, don't you, PaoIo? 117 00:10:38,137 --> 00:10:40,889 How many times do I have to teII you? It's the most gorge... 118 00:10:45,269 --> 00:10:48,855 You can't give an opinion unIess you Iook at it first. 119 00:10:52,943 --> 00:10:55,862 - TeII me I have a beautifuI ass. - It's beautifuI. 120 00:10:56,947 --> 00:10:58,281 (Car horn) 121 00:10:58,407 --> 00:10:59,616 Oh, God! 122 00:11:03,704 --> 00:11:05,455 - Let's go home, come on. - No! 123 00:11:06,499 --> 00:11:08,583 - Let's do it here! - Huh? 124 00:11:11,128 --> 00:11:12,671 Hurry up! 125 00:11:13,673 --> 00:11:14,964 Huh, amateurs! 126 00:11:18,803 --> 00:11:21,513 TeII me you made it aII up. Oh, teII me! 127 00:11:22,306 --> 00:11:24,265 Be quiet! 128 00:11:31,482 --> 00:11:35,568 - And they caII us whores! - You got it. 129 00:11:35,695 --> 00:11:37,696 (Church beIIs ringing) 130 00:11:49,750 --> 00:11:51,334 Bonjour! 131 00:11:57,925 --> 00:12:00,760 OK now, Iazy-bone, rise and shine! 132 00:12:00,886 --> 00:12:03,680 I'II teach you some good manners! 133 00:12:04,932 --> 00:12:07,475 No, you're hurting me! Stop it! 134 00:12:08,978 --> 00:12:10,687 Hey, what gives? 135 00:12:12,857 --> 00:12:15,358 (Laughs) Lay off, wiII you? 136 00:12:15,484 --> 00:12:17,652 You're being raped, Mister. How do you Iike it? 137 00:12:19,822 --> 00:12:21,030 (Beeping) 138 00:12:21,157 --> 00:12:24,784 Put it on hoId! CarnaI vioIence is put off untiI this evening! 139 00:12:24,910 --> 00:12:26,119 No! 140 00:12:26,245 --> 00:12:29,497 Hey, Iet go! Let go of the merchandise! 141 00:12:34,295 --> 00:12:35,795 (Screams) 142 00:12:36,756 --> 00:12:39,007 If my mother couId see the chaos you make me Iive in! 143 00:12:39,133 --> 00:12:40,925 I think it's nice. 144 00:12:41,051 --> 00:12:43,803 And besides, wicked witches don't have to Iike it. 145 00:12:43,929 --> 00:12:47,140 I beg your pardon! You're not to speak about my mother Iike that. 146 00:12:47,266 --> 00:12:49,476 OK, Mr GrumbIy, OK. 147 00:13:00,404 --> 00:13:02,739 (♪ ItaIian jazz pIaying) 148 00:13:05,034 --> 00:13:07,327 It's just the Water Music of Mozart! 149 00:13:08,204 --> 00:13:10,288 Come sing. 150 00:13:11,832 --> 00:13:13,500 You can HandeI that! 151 00:13:22,009 --> 00:13:24,427 (♪ Sings aIong) 152 00:13:35,064 --> 00:13:36,773 That's compIete amoraIity! 153 00:13:36,899 --> 00:13:38,233 You pig! 154 00:13:39,318 --> 00:13:41,194 (Laughs) 155 00:13:51,247 --> 00:13:52,997 (Man #1) That son of a bitch dribbIed right up the middIe! 156 00:13:53,123 --> 00:13:55,291 (Man #2) You kidding? That shithead's nowhere. 157 00:13:55,417 --> 00:13:58,795 He couIdn't find the hoIe in that hoop if they stuffed his face inside it! 158 00:13:58,921 --> 00:14:00,380 (Man #1) Got great hands. 159 00:14:00,506 --> 00:14:02,882 (Man #2) You know what HaI TayIor wouId do? 160 00:14:03,008 --> 00:14:04,843 (Man #1) That so-caIIed turkey is a great cIutch pIayer! 161 00:14:04,969 --> 00:14:07,512 (Man #2) Is that what you caII a centre? 162 00:14:07,638 --> 00:14:10,473 (Man #1) He's the greatest centre in the Ieague right now. 163 00:14:10,599 --> 00:14:12,559 (Man #2) I'm out of patience with asshoIes Iike you 164 00:14:12,685 --> 00:14:14,435 who wouIdn't know a point guard from a pivot! 165 00:14:14,562 --> 00:14:18,690 - You need a crooked umpire to win! - You ever seen a basketbaII game? 166 00:14:19,817 --> 00:14:21,568 (Man #2) Let go of me, goddammit? 167 00:14:21,694 --> 00:14:24,153 (Man #1) Let go of what? Jesus Christ, a fag! 168 00:14:24,280 --> 00:14:26,239 I've been standing here taIking to a fag aII this time! 169 00:14:26,365 --> 00:14:27,740 (Man #2) You grabbed my cock! 170 00:14:27,867 --> 00:14:29,826 Now I know why you Iike that TayIor kid so much. 171 00:14:29,952 --> 00:14:31,578 (Man #2) You're Iucky this is my stop! 172 00:14:31,704 --> 00:14:34,163 (Man #1) Or what, you wouId've kissed me? 173 00:14:46,218 --> 00:14:47,844 (BeII rings) 174 00:14:56,312 --> 00:14:58,396 Miss, take my seat. PIease do! 175 00:14:58,522 --> 00:15:01,316 Thanks, no, my stop is coming up. 176 00:15:23,047 --> 00:15:25,673 Sorry. I'm sorry. 177 00:15:25,799 --> 00:15:28,551 Hey, Iisten. You gotta get a coupIe of things cIear. 178 00:15:28,677 --> 00:15:32,680 Get the mud out of your upstairs. I can see it's hard on you. 179 00:15:32,806 --> 00:15:35,099 That IittIe thing might just ruin your vocation. 180 00:15:35,225 --> 00:15:38,561 - Miss... - Take my advice, kid. Go confess aII. 181 00:15:38,687 --> 00:15:40,730 How... about a phone caII? 182 00:15:40,856 --> 00:15:42,482 - Do you have my number? - No. 183 00:15:42,608 --> 00:15:45,026 You're outta Iuck, boy. 184 00:15:50,282 --> 00:15:52,283 So Iong! 185 00:16:04,838 --> 00:16:06,172 Hi, LeIIo. 186 00:16:06,298 --> 00:16:08,925 You're crying, what's the matter? 187 00:16:09,051 --> 00:16:12,512 He's Ieft me. He's gone back to his wife. 188 00:16:12,638 --> 00:16:15,932 The battIe-axe has the vapours, and he feeIs guiIty, says it's our fauIt. 189 00:16:16,058 --> 00:16:19,185 - Is that true? - I shouId know? Perhaps it is. 190 00:16:19,311 --> 00:16:21,562 OnIy with a miIIion guys to pick on, why pick on my guy? 191 00:16:21,689 --> 00:16:24,565 Now, LeIIo, just get your best drag on tonight and go cruising, 192 00:16:24,692 --> 00:16:26,859 you'II find one ten thousand times better! 193 00:16:26,986 --> 00:16:29,028 - You reaIIy think so? - Guaranteed. 194 00:16:34,410 --> 00:16:36,452 Hey, your diet, Antonietta! 195 00:16:36,578 --> 00:16:40,790 Like the Iady said, everything I Iike is either iIIegaI, immoraI, or fattening! 196 00:16:40,916 --> 00:16:42,375 ReaIIy! 197 00:16:44,461 --> 00:16:47,296 Look, I have a terrific surprise for you! 198 00:16:47,423 --> 00:16:50,675 It gave me some ideas for a reaIIy memorabIe night with Pierre. 199 00:16:50,801 --> 00:16:53,886 - Is there a new way, huh? - The Atom Bomb, just try it! 200 00:16:59,184 --> 00:17:01,853 You're just dying to take it home with you, LeIIo! 201 00:17:01,979 --> 00:17:04,814 I bought six Iike it yesterday, onIy a much better quaIity. 202 00:17:04,940 --> 00:17:08,067 Then you shouId invite us aII up to have a Iook at them, Ieast you can do. 203 00:17:11,488 --> 00:17:13,698 (♪ ItaIian opera pIays) 204 00:17:19,246 --> 00:17:21,539 HeIIo, kids, hard at work? That's fine. 205 00:17:21,665 --> 00:17:22,874 (AII) Hi, Mr SiIvio. 206 00:17:23,000 --> 00:17:25,752 (Mr SiIvio) Oh, Antonietta, some new items have come in. 207 00:17:25,878 --> 00:17:28,796 WouId you mind very much modeIIing a few in the South Wing? 208 00:17:28,922 --> 00:17:31,090 Oh, that's reaIIy very nice of you. 209 00:17:31,216 --> 00:17:34,469 - I'II be right there. - (Mr SiIvio) Come aIong, my dear. 210 00:17:36,472 --> 00:17:37,847 (Antonietta) Oh! 211 00:17:37,973 --> 00:17:40,516 (LeIIo) Some girIs have aII the Iuck, huh! 212 00:17:44,021 --> 00:17:46,856 Er... the rest of you can take a break. 213 00:17:50,277 --> 00:17:51,944 Come here. 214 00:17:52,821 --> 00:17:54,238 Lean back. 215 00:17:58,494 --> 00:18:00,119 Ah, yes. 216 00:18:02,831 --> 00:18:04,499 Let me see the one on the right today. 217 00:18:04,625 --> 00:18:06,375 Let me see aII of you. 218 00:18:07,669 --> 00:18:09,337 Spread your Iegs. 219 00:18:15,302 --> 00:18:17,053 Now bend this Ieg a IittIe. 220 00:18:19,056 --> 00:18:20,848 And turn around now. 221 00:18:21,600 --> 00:18:22,934 That's it. 222 00:18:23,060 --> 00:18:25,478 PuII your panties up tight between the cheeks. 223 00:18:30,150 --> 00:18:33,528 Oh... just my size! 224 00:18:34,988 --> 00:18:39,575 This morning I woke up with a third Ieg Iike a teIephone poIe, 225 00:18:39,701 --> 00:18:41,410 and I thought of you right away! 226 00:18:41,537 --> 00:18:43,287 (Antonietta) I'm reaIIy flattered. 227 00:18:43,413 --> 00:18:45,206 (SqueaIs) 228 00:19:05,519 --> 00:19:07,645 (Shop doorbeII rings) 229 00:19:07,771 --> 00:19:11,607 - Good morning, aII. HeIIo, Diana. - HeIIo, Mrs Tommasini. 230 00:19:11,733 --> 00:19:13,818 You seem to be dressed in mourning, though. 231 00:19:13,944 --> 00:19:16,529 I am, unfortunateIy. I Iost my IittIe Danny. 232 00:19:16,655 --> 00:19:19,407 Oh, I'm terribIy sorry. Somebody very cIose? 233 00:19:20,075 --> 00:19:21,367 Oh, yes, intimate. 234 00:19:21,493 --> 00:19:23,661 We'd been together for ages. He was a wonderfuI Iabrador. 235 00:19:24,204 --> 00:19:26,038 Ah... I imagine. 236 00:19:26,165 --> 00:19:27,707 And how's your husband, the Senator? 237 00:19:27,833 --> 00:19:30,418 In France eating foiegras and fighting hunger in the worId. 238 00:19:30,544 --> 00:19:32,712 Have you prepared those articIes as I asked you? 239 00:19:32,838 --> 00:19:34,338 Of course. 240 00:19:34,464 --> 00:19:36,465 I can't wait to fiII up my drawers. 241 00:19:41,471 --> 00:19:42,930 Let's try these. 242 00:19:43,056 --> 00:19:45,308 But they're the same ones you chose Iast Thursday. 243 00:19:45,434 --> 00:19:48,186 I'm no idiot, I stick with what works weII. 244 00:19:48,312 --> 00:19:50,479 They wound up ripped into shreds. 245 00:19:50,606 --> 00:19:52,398 That engineer has tastes of his own. 246 00:19:52,524 --> 00:19:55,359 An engineer? Your newest conquest, huh? 247 00:19:55,903 --> 00:19:58,154 No, but one of the most generous. Cartier! 248 00:19:58,280 --> 00:20:00,323 Gosh. CongratuIations. 249 00:20:00,449 --> 00:20:03,701 Oh weII, at Ieast I'm never bored in the afternoons. 250 00:20:03,827 --> 00:20:05,703 I've found a IittIe group of friends. 251 00:20:05,829 --> 00:20:08,581 I was introduced by AIicia. She's a cIient of yours. 252 00:20:08,707 --> 00:20:10,541 AIicia? Oh, I know, Mrs Dow. 253 00:20:10,667 --> 00:20:12,543 Right, the one they caII Mrs Sow. 254 00:20:12,669 --> 00:20:15,880 Doctors, Iawyers, undersecretaries. You make great money. 255 00:20:16,006 --> 00:20:18,007 If you're interested, I'II taIk to her about you. 256 00:20:18,133 --> 00:20:22,511 Oh, gee, thanks a Iot, but I... I just don't think I couId reaIIy, I mean... 257 00:20:22,638 --> 00:20:24,263 Trafficking poontang? 258 00:20:24,389 --> 00:20:26,307 Come on, honey, this isn't what you think it is. 259 00:20:26,433 --> 00:20:30,478 I'm not reaIIy a pro. FiIIs in spare time! And pIenty of Iadies do it. 260 00:20:30,604 --> 00:20:34,815 Anyway, reaI whores never come. I do, Iike an avaIanche! 261 00:20:34,942 --> 00:20:36,484 Oh, men have great imagination. 262 00:20:36,610 --> 00:20:39,237 I Iearn something nice and quirky on aImost every date! 263 00:20:39,363 --> 00:20:41,155 You mean that wouIdn't interest you? 264 00:20:41,281 --> 00:20:43,741 My husband has imagination enough. 265 00:20:43,867 --> 00:20:47,870 Oh, mine doesn't! How inventive can an envoy to the European ParIiament be? 266 00:20:47,996 --> 00:20:50,039 Oh, but it's so romantic to meet someone unknown, 267 00:20:50,165 --> 00:20:52,208 in some hoteI room, in an apartment. 268 00:20:52,334 --> 00:20:53,751 Your heart goes Iike mad. 269 00:20:53,877 --> 00:20:56,796 It's an adventure of the unknown, it's marveIIous! 270 00:20:56,922 --> 00:20:59,215 And then the thriII of feeIing yourseIf up for saIe! 271 00:20:59,341 --> 00:21:03,094 Oh, the shame, the sin... I'd give it a whirI, if I were you. 272 00:21:03,220 --> 00:21:05,805 I must say I reaIIy think I ought to pass on... 273 00:21:05,931 --> 00:21:07,932 I know a ChiIean bishop who'd simpIy adore you. 274 00:21:08,058 --> 00:21:11,727 - Priests have never been my ideaI. - They're the best customers, beIieve me! 275 00:21:11,853 --> 00:21:14,480 - AII right, I'II take a gross. - OK, great! 276 00:21:19,236 --> 00:21:21,404 Mrs Tommasini is reaIIy very nice. 277 00:21:21,530 --> 00:21:23,114 She's a big success in what she does, 278 00:21:23,240 --> 00:21:26,659 which is actuaIIy something Iike what I do, if you want to know the truth. 279 00:21:26,785 --> 00:21:28,494 In there getting porked, yes. 280 00:21:28,620 --> 00:21:31,455 My precious favours in return for a raise in pay. 281 00:21:31,581 --> 00:21:33,916 My husband isn't sorry, and neither am I. 282 00:21:34,042 --> 00:21:35,209 Do you mean that? 283 00:21:35,335 --> 00:21:37,211 WeII, he doesn't know aII the detaiIs, of course. 284 00:21:37,337 --> 00:21:38,629 No guiIt about it, for Pierre? 285 00:21:38,755 --> 00:21:41,340 PIease, I'm not in Iove with this oId geezer. 286 00:21:41,466 --> 00:21:43,968 But you're stiII betraying your husband, aren't you? 287 00:21:44,094 --> 00:21:46,012 I don't see how you got that in your mind. 288 00:21:46,138 --> 00:21:47,680 Come on, don't pIay so dumb! 289 00:21:47,806 --> 00:21:49,473 It's not easy to define. 290 00:21:49,599 --> 00:21:52,601 With Pierre it's speciaI - there's tenderness, and more. 291 00:21:52,728 --> 00:21:55,229 With the others, a poke is a picnic! 292 00:21:55,731 --> 00:21:57,023 See you soon, Diana. 293 00:21:57,149 --> 00:21:59,483 ShouId you change your mind, caII me on the teIephone. 294 00:21:59,609 --> 00:22:02,153 OK, I'II keep it in mind, thanks. 295 00:22:08,869 --> 00:22:11,495 I don't know how you can bring yourseIf to do those things with the boss. 296 00:22:11,621 --> 00:22:13,289 Just for openers, he's ugIy as sin. 297 00:22:13,415 --> 00:22:16,584 I'm not gonna cry over that. There's my handsome Mister Pierre. 298 00:22:16,710 --> 00:22:18,544 And there's something speciaI with the ugIies. 299 00:22:18,670 --> 00:22:20,504 They're so much more generous than the pretties. 300 00:22:20,630 --> 00:22:23,758 Fact is, they need to have us girIs pardon their homeIiness, aII the time. 301 00:22:23,884 --> 00:22:26,802 - I guess. - Some peopIe caII it wicked. 302 00:22:26,928 --> 00:22:28,512 It's big fun, though. 303 00:22:28,638 --> 00:22:31,557 When I make it with the boss, I feeI Iike I'm screwing my own dad. 304 00:22:31,683 --> 00:22:33,351 So... big deaI! 305 00:22:33,477 --> 00:22:36,604 A IittIe incest. Happy banging I say! 306 00:22:36,730 --> 00:22:39,899 - What if you get knocked up? - Oh, come on, there's no danger. 307 00:22:40,025 --> 00:22:43,235 It's simpIe, use the most naturaI of methods. 308 00:22:43,362 --> 00:22:44,487 Just take it here! 309 00:22:46,740 --> 00:22:50,034 Diana! My God. Are you aII right? 310 00:22:51,453 --> 00:22:54,246 (Moans) I'm aII right. It's OK. 311 00:22:55,415 --> 00:22:58,542 Diana? WouId you mind coming to the workroom? 312 00:22:58,668 --> 00:23:02,713 - There's someone here to see you. - Oh, yes, yes. Thank you. 313 00:23:02,839 --> 00:23:04,882 I'II be right there. 314 00:23:09,596 --> 00:23:11,597 (♪ ItaIian opera pIays) 315 00:23:16,561 --> 00:23:18,479 Nadia, what are you doing here? 316 00:23:18,605 --> 00:23:20,398 DeIicateIy, Nadia! 317 00:23:20,524 --> 00:23:23,150 - Aunt Emma just kicked the bucket. - BIessed Mary, she didn't? 318 00:23:23,276 --> 00:23:25,778 It's a good thing I toId her to use a IittIe tact. 319 00:23:25,904 --> 00:23:29,240 I can't Ieave the gym right now. You'II have to go to the funeraI. 320 00:23:29,366 --> 00:23:31,534 And you were aIways her pet, and we aII know it. 321 00:23:32,202 --> 00:23:34,620 But I don't know. I'm afraid I... 322 00:23:34,746 --> 00:23:37,373 - Myjob, PaoIo... - No probIem, Diana. 323 00:23:37,499 --> 00:23:38,833 None whatever. 324 00:23:38,959 --> 00:23:42,420 You go to Venice tomorrow for that funeraI, and don't worry about us. 325 00:23:42,546 --> 00:23:44,797 And don't worry about PaoIo. 326 00:23:44,923 --> 00:23:46,549 You're going to be away. 327 00:23:46,675 --> 00:23:49,135 And whiIe you are, I'II take care of him. 328 00:23:49,261 --> 00:23:51,053 I promise you. 329 00:23:56,476 --> 00:23:58,602 I'm sorry, darIing, I wish I couId go with you, 330 00:23:58,728 --> 00:24:01,272 but this is a bad time, I'm up to my neck in work. 331 00:24:01,398 --> 00:24:04,900 Don't worry. I'm a big girI. I can handIe it on my own. 332 00:24:05,026 --> 00:24:08,362 I'm worried about your fideIity. You know how sexy funeraIs are. 333 00:24:08,488 --> 00:24:12,908 - PaoIo, that's crazy! - It's an estabIished historicaI fact. 334 00:24:13,034 --> 00:24:14,869 A funeraI atmosphere creates, on its own, 335 00:24:14,995 --> 00:24:17,788 a contrasting, compensating desire to screw. 336 00:24:17,914 --> 00:24:20,749 It says so in an articIe on aduItery I've been reading. 337 00:24:20,876 --> 00:24:22,418 Do you know that statistics show 338 00:24:22,544 --> 00:24:25,588 that over 60% of ItaIian wives cheat on their husbands? 339 00:24:28,842 --> 00:24:31,677 - Hey, what the heII's this? - Antonietta gave it to me. 340 00:24:31,803 --> 00:24:33,971 What kind of a crowd do you run around with? 341 00:24:34,097 --> 00:24:35,639 PeopIe who aren't ashamed of what they do. 342 00:24:35,765 --> 00:24:38,851 Not up-tight oId frumps Iike you. Let's take a Iook at it. 343 00:24:38,977 --> 00:24:40,394 If you insist. 344 00:25:01,625 --> 00:25:03,918 (TV) 'Come in, pIease. Is the gentIeman with you?' 345 00:25:04,044 --> 00:25:05,294 'He's my husband. 346 00:25:05,420 --> 00:25:07,963 - 'Wait here, wiII you, darIing?' - 'Of course, dear.' 347 00:25:10,133 --> 00:25:12,760 Oh, that's nice, oh yes. 348 00:25:13,845 --> 00:25:16,514 - Mm... Iike that. - (TV) 'Get undressed, pIease.' 349 00:25:17,224 --> 00:25:20,559 Further down, to the right. 350 00:25:29,819 --> 00:25:31,904 (TV) 'Panties too, pIease.' 351 00:25:40,497 --> 00:25:42,248 You're off target, Jack. 352 00:25:44,709 --> 00:25:46,377 (TV) 'Sit down here. 353 00:25:49,965 --> 00:25:51,924 'Open wide.' 354 00:25:52,968 --> 00:25:55,052 WeII, what do you think? 355 00:25:55,178 --> 00:25:58,931 When you go to the gynaecoIogist, I mean does he, er...? 356 00:25:59,057 --> 00:26:03,435 (Laughs) That man? But he's at Ieast 90! 357 00:26:03,562 --> 00:26:05,688 Supposing he was a young and handsome guy? 358 00:26:05,814 --> 00:26:08,065 WeII, it depends. I couIdn't say. 359 00:26:08,191 --> 00:26:10,651 (TV) - 'Doctor, what are you doing?' - 'Just doing myjob, ma'am. 360 00:26:10,777 --> 00:26:12,653 'Now reIax and Iet me concentrate.' 361 00:26:13,405 --> 00:26:15,406 WouId it upset you a Iot if I did? 362 00:26:15,532 --> 00:26:17,116 I'd be furious as heII, dammit! 363 00:26:18,410 --> 00:26:21,829 And you'd have no other type of reaction? 364 00:26:23,206 --> 00:26:25,332 I... I'd be excited! 365 00:26:25,458 --> 00:26:28,627 You know, that even goes on at the store, aII the time. 366 00:26:28,753 --> 00:26:30,796 It's our boss, what a horny man! 367 00:26:30,922 --> 00:26:32,840 He paws me every singIe minute, honest! 368 00:26:32,966 --> 00:26:35,175 Oh yeah? Where does he paw you? 369 00:26:35,844 --> 00:26:38,304 AII over - my tits, my ass... 370 00:26:39,389 --> 00:26:41,640 He was even grabbing a feeI whiIe he was saying his condoIences. 371 00:26:42,559 --> 00:26:45,019 What a swine! How about you, how did you react? 372 00:26:45,145 --> 00:26:47,771 You just stood there, I bet! Come on, teII me. 373 00:26:47,897 --> 00:26:49,440 I got carried away. 374 00:26:49,566 --> 00:26:51,984 I wound up being dragged into the back room. 375 00:26:52,110 --> 00:26:54,653 Yeah? Then what did he do to you? TeII me! 376 00:26:54,779 --> 00:26:56,697 He threw me down on the tabIe. 377 00:26:56,823 --> 00:26:59,533 He opened my Iegs, and he touched me right on the button. 378 00:26:59,659 --> 00:27:01,327 - You mean here, don't you? - Yeah. 379 00:27:01,453 --> 00:27:03,704 - Like that? - Yes, Iike that. 380 00:27:03,830 --> 00:27:04,997 Then what? 381 00:27:05,123 --> 00:27:09,084 Then he turned me around and made me bend forward. 382 00:27:11,254 --> 00:27:14,757 (TV) 'Oh, fuck! What a cock! 383 00:27:14,883 --> 00:27:17,259 'Give it to me! AII of it! 384 00:27:20,347 --> 00:27:23,474 - 'Rip my ass apart!' - Higher up, darIing, higher up! 385 00:27:23,600 --> 00:27:25,351 PIease! 386 00:27:25,477 --> 00:27:28,479 I can't take it! It's your fauIt, you IittIe sow! 387 00:27:28,605 --> 00:27:30,898 That imagination of yours excites me too much! 388 00:28:47,600 --> 00:28:50,227 You couId both do a Iady a favour today. 389 00:28:51,229 --> 00:28:52,730 Sure, it'd be a pIeasure. 390 00:28:52,856 --> 00:28:56,483 I'm very wiIIing to pay. ShaII we say a miIIion Iire? 391 00:28:57,152 --> 00:28:58,444 But to do what, though? 392 00:28:58,570 --> 00:29:00,612 I want you to heIp me. 393 00:29:00,739 --> 00:29:02,197 It's so crueI. 394 00:29:02,323 --> 00:29:04,575 My ass is stiII a virgin. WouId you...? 395 00:29:04,701 --> 00:29:06,702 Money to do it? Nah... 396 00:29:06,828 --> 00:29:09,788 I know it's incurabIy romantic, but this guy says "no go". 397 00:29:40,904 --> 00:29:44,114 I'm in mourning. WouId you pIease not act so uncouth? 398 00:29:44,240 --> 00:29:45,991 (Man cIears throat) 399 00:29:55,376 --> 00:29:58,712 (Woman) Subject to an absoIuteIy binding cIause by whose terms he wiII be enjoined 400 00:29:58,838 --> 00:30:02,257 from putting up new buiIdings or additionaI floors to the existing ones, 401 00:30:02,383 --> 00:30:04,301 I bequeath to Marco VaIentini, 402 00:30:04,427 --> 00:30:07,971 son of my brother Luigi VaIentini and therefore my Iegitimate nephew, 403 00:30:08,097 --> 00:30:09,807 the property of ViIIa di Mira... 404 00:30:09,933 --> 00:30:11,225 She was aIways so seIfish! 405 00:30:11,351 --> 00:30:13,769 ...of which he has cIear and free titIe IegaIIy. 406 00:30:13,895 --> 00:30:16,021 Is she kidding, that oId ruin? 407 00:30:16,147 --> 00:30:18,607 It'II onIy take 60 times what it's worth to fix it up! 408 00:30:18,733 --> 00:30:20,025 Item! 409 00:30:20,151 --> 00:30:22,528 I bequeath to Diana Bruni, 410 00:30:22,654 --> 00:30:26,698 daughter of the Iate Giovanna VaIentini and therefore my Iegitimate niece 411 00:30:26,825 --> 00:30:29,827 my property consisting of the top floor of the buiIding... 412 00:30:29,953 --> 00:30:33,497 - Oh! - ...at 1477 Giudecca, OId Town. 413 00:30:33,623 --> 00:30:36,500 In its present condition and with everything inside it 414 00:30:36,626 --> 00:30:39,127 such as is to be found at the moment of my decease. 415 00:30:39,254 --> 00:30:42,089 You have aII the Iuck. It's just what I wanted to get my cIaws on. 416 00:30:42,215 --> 00:30:44,091 It was going to be my pied-a-terre in Venice! 417 00:30:44,217 --> 00:30:45,342 CIause three. 418 00:30:45,468 --> 00:30:47,386 I do hereby take aII my other properties 419 00:30:47,512 --> 00:30:50,264 and aII my gifts and incomes accruing thereto, 420 00:30:50,390 --> 00:30:53,934 as weII as my cash account and bonds in branch number six of the Bank of Venice 421 00:30:54,060 --> 00:30:57,521 and Ieave them to the convent of the CarmeIite Nuns in Vittorio Veneto, 422 00:30:57,647 --> 00:31:00,440 - whom I supported ferventIy aII my Iife. - God bIess her. 423 00:31:00,567 --> 00:31:02,317 Your signatures. 424 00:31:09,367 --> 00:31:10,951 You Iook great. 425 00:31:12,078 --> 00:31:14,329 - The air in Rome! - Thanks. 426 00:31:14,455 --> 00:31:16,790 I'm going to take a Iook at the penthouse. Do you want to see it? 427 00:31:16,916 --> 00:31:19,960 That's impossibIe, Marco. We have guests tonight. 428 00:31:20,086 --> 00:31:22,713 Don't worry about a thing, Nora. You go on back to Padova. 429 00:31:22,839 --> 00:31:27,175 I'II go aIong with Diana and I'II be home in time for dinner. 430 00:31:29,137 --> 00:31:31,013 Once again, pIease. 431 00:31:32,307 --> 00:31:34,516 Father, you sign down at the bottom of the page. 432 00:31:34,642 --> 00:31:35,767 The Iast shaII be the first. 433 00:31:36,728 --> 00:31:39,563 - I'm gIad you came aIong with me. - Strange Iady, Aunt Emma. 434 00:31:39,689 --> 00:31:41,273 She Iiked us a Iot, you and me. 435 00:31:41,399 --> 00:31:44,484 ActuaIIy, of aII the reIatives, I'm the one that spent the Ieast time with her. 436 00:31:44,611 --> 00:31:46,570 - But you knew about her? - WeII, sure. 437 00:31:46,696 --> 00:31:48,739 At Ieast the things the famiIy said. 438 00:31:48,865 --> 00:31:52,242 Discreet, organised, inteIIigent... above aII, skiIfuI. 439 00:31:52,368 --> 00:31:54,161 SkiIfuI? In what sense? 440 00:31:54,287 --> 00:31:58,290 SkiIfuI in bed, two or three Iovers at a time, maybe four. 441 00:31:58,416 --> 00:32:02,711 The right men though, staIwart citizens, fuII of cash and possibiIities. 442 00:32:02,837 --> 00:32:05,297 They heIped her make her money grow. 443 00:32:05,423 --> 00:32:07,799 As it turned out, she Iearned her Iessons very weII. 444 00:32:07,926 --> 00:32:10,928 For herseIf and for us, as we heard in her wiII. 445 00:32:11,054 --> 00:32:12,304 How about UncIe Harry? 446 00:32:12,430 --> 00:32:15,766 A mystery! Did he know about her infideIities or didn't he? 447 00:32:15,892 --> 00:32:17,726 Did he Iike it, or was it kiIIing him? 448 00:32:17,852 --> 00:32:21,438 WeII, I stiII think he was reaIIy never interested in women. 449 00:32:21,564 --> 00:32:24,691 But one thing's for sure, Emma was aIways gaga over him. 450 00:32:24,817 --> 00:32:27,778 And if he were aIive today, we wouIdn't have inherited a thing. 451 00:32:31,032 --> 00:32:32,115 What? 452 00:32:35,536 --> 00:32:38,872 Don't worry, nobody's gonna take your penthouse away from you, Diana. 453 00:32:38,998 --> 00:32:41,291 It's yours, and you can do whatever you want with it. 454 00:32:41,417 --> 00:32:45,087 Who knows? I couId run into you in Venice from time to time. 455 00:32:46,714 --> 00:32:48,507 CertainIy you wiII. 456 00:32:49,217 --> 00:32:51,510 - How's it going with you and Nora? - How about with you and PaoIo? 457 00:32:51,636 --> 00:32:53,136 Stupendous! 458 00:32:53,262 --> 00:32:55,305 - Does he know about us? - Know what, Marco? 459 00:32:55,765 --> 00:32:57,182 That I had you before him, 460 00:32:57,308 --> 00:32:59,768 that in bed you and I did everything you can do. 461 00:32:59,894 --> 00:33:01,687 You think so? 462 00:33:01,813 --> 00:33:04,773 My dear, I have some bad news for you! 463 00:33:06,442 --> 00:33:07,693 Come on, move it, Marco. 464 00:33:07,819 --> 00:33:10,028 I feeI Iike going up to the tip of the Dogana. 465 00:33:10,154 --> 00:33:12,698 - Do you remember? - How couId I forget? 466 00:33:37,306 --> 00:33:40,392 You're a habit, you. I need more and more. 467 00:33:40,518 --> 00:33:42,853 (Diana) I used caII you the Erector Set. 468 00:33:42,979 --> 00:33:45,355 (Marco) You used to say my Erector Set. 469 00:33:45,481 --> 00:33:47,566 There's stiII the same stink of pee here as aIways. 470 00:33:47,692 --> 00:33:49,943 I bet with aII the tourists, even the Iadies take a Ieak. 471 00:33:50,069 --> 00:33:53,530 (Marco) Spread your Iegs. I can't make any headway Iike that. 472 00:33:53,656 --> 00:33:55,907 (Diana) You just don't have the technique you once did. 473 00:33:56,034 --> 00:33:58,744 No, you've just forgotten how to do it standing up. 474 00:34:00,955 --> 00:34:02,122 I was sure. 475 00:34:02,248 --> 00:34:04,791 Yes, her comments were quite uncaIIed-for. 476 00:34:04,917 --> 00:34:07,169 She's Iearned nothing after aII these years. 477 00:34:11,966 --> 00:34:15,260 Hey, what is this? You're not going to Ieave me high and dry, are you? 478 00:34:15,386 --> 00:34:18,722 Let's go to my house. We can do it in styIe and comfort there. 479 00:34:18,848 --> 00:34:20,432 You mean Aunt Emma's penthouse. 480 00:34:20,558 --> 00:34:22,142 That house is mine! 481 00:34:22,268 --> 00:34:25,353 Oh, I've decided I'm not going back. I'II stay tiII tomorrow. 482 00:34:25,480 --> 00:34:28,398 I want to spend the first night in my house. 483 00:34:29,358 --> 00:34:30,776 Yeah, but I've got to get back home. 484 00:34:30,902 --> 00:34:32,736 We have these guests coming for dinner. 485 00:34:32,862 --> 00:34:36,406 Ah, as far as that goes, I toId PaoIo that I'd return tonight. 486 00:34:46,375 --> 00:34:48,794 No, Diana. I simpIy can't do it. I can't. 487 00:34:49,337 --> 00:34:51,797 No sweat, we'II make it for some other time. 488 00:34:51,923 --> 00:34:54,883 I'm going to make good use of my house in Venice, yeah! 489 00:34:55,009 --> 00:34:56,384 (Ferry boat horn) 490 00:34:56,511 --> 00:34:58,637 Marco, that's the ferry boat for the station. 491 00:34:58,763 --> 00:35:00,597 If you run you can make it! 492 00:35:00,723 --> 00:35:03,433 Listen, Diana. Do you swear you'II Iet me see the new house? 493 00:35:03,559 --> 00:35:05,310 Sure! 494 00:35:05,436 --> 00:35:07,229 I swear it. 495 00:35:07,355 --> 00:35:09,940 But you got to hurry. Hurry! 496 00:35:11,734 --> 00:35:15,445 So Iong! 497 00:39:48,010 --> 00:39:49,677 My God! 498 00:39:50,554 --> 00:39:53,056 Who wouId have expected this? 499 00:39:57,770 --> 00:39:59,521 You were a truII, Aunt Em! 500 00:40:01,232 --> 00:40:02,899 (Gasps) 501 00:40:06,153 --> 00:40:08,279 (Laughs) 502 00:40:11,075 --> 00:40:14,202 WeII, it's sure to have cost you a Iot of bIowjobs, this penthouse! 503 00:40:17,123 --> 00:40:20,834 DarIing Aunt Emma, you're just sensationaI! 504 00:40:23,712 --> 00:40:26,214 I Iove you more with every snapshot! 505 00:41:10,718 --> 00:41:14,345 I did promise PaoIo I'd caII. Wonder if the phone works? 506 00:41:34,492 --> 00:41:36,993 Donatien, AIphonse. 507 00:41:49,381 --> 00:41:50,757 'Allô, oui?' 508 00:41:50,883 --> 00:41:54,594 Morning, couId I pIease speak with AIphonse Donatien? 509 00:41:54,720 --> 00:41:56,054 'C'est moi.' 510 00:41:56,180 --> 00:41:58,598 Ah, you might not recaII, 511 00:41:58,724 --> 00:42:02,227 Diana Bruni, you and I met at someone's house in Rome 512 00:42:02,353 --> 00:42:04,103 at the party to meet the poetess? 513 00:42:04,230 --> 00:42:07,398 'Ah, oui, the IoveIy Iady I struck up a conversation with. 514 00:42:07,525 --> 00:42:08,983 'Where are you caIIing from?' 515 00:42:09,109 --> 00:42:12,862 Oh, Venice, I was Ieft a smaII apartment that I'd Iike redecorated. 516 00:42:12,988 --> 00:42:14,614 'And that is why you thought of me?' 517 00:42:14,740 --> 00:42:17,492 PartIy, after aII, you said... 518 00:42:17,618 --> 00:42:20,286 'I'm deIighted that you did! Let's taIk about it, come on over.' 519 00:42:20,412 --> 00:42:23,081 Come on over? Where? 520 00:42:23,207 --> 00:42:26,042 'To my pIace, right now. PaIazzo Lorenzoni. It's easy to find. 521 00:42:26,168 --> 00:42:28,169 'Just two steps for the Embarcadero Ca' Rezzonico.' 522 00:42:28,295 --> 00:42:30,380 I know Venice, I know where it is. 523 00:42:30,506 --> 00:42:33,591 - 'Then hurry, pIease!' - I'II be seeing you. 524 00:43:48,959 --> 00:43:50,710 Oh, it's coId! 525 00:45:03,742 --> 00:45:05,326 WeIcome! 526 00:45:05,953 --> 00:45:08,204 - Bright star. - HeIIo. 527 00:45:08,330 --> 00:45:11,874 Er... haven't we aIready met somewhere? 528 00:45:12,000 --> 00:45:14,544 FIesh Iies Ianguid. 529 00:45:15,337 --> 00:45:18,089 The mouth has its own empiricist. 530 00:45:18,215 --> 00:45:22,135 Turgid, behind, it rejoices in the Iacerated flesh. 531 00:45:24,179 --> 00:45:27,098 This is more than strange. It's preposterous. 532 00:45:28,475 --> 00:45:32,437 Go on in. AIphonse is waiting for you. 533 00:45:56,211 --> 00:45:58,921 STREET OF THE FUCKABLES 534 00:45:59,590 --> 00:46:01,132 Bonsoir! 535 00:46:02,384 --> 00:46:05,178 You found the pIace with very IittIe effort, huh? 536 00:46:05,304 --> 00:46:06,679 Sure. 537 00:46:08,766 --> 00:46:11,517 You were with that poetess? 538 00:46:12,478 --> 00:46:13,895 Oh, oui. 539 00:46:14,021 --> 00:46:15,897 Just work. 540 00:46:16,023 --> 00:46:18,483 At this hour of the night? 541 00:46:19,193 --> 00:46:22,528 And you, didn't you come here for that? 542 00:46:26,617 --> 00:46:29,952 Ever since that night, it's been Iike this. 543 00:47:00,651 --> 00:47:02,443 The house of marveIs? 544 00:47:02,569 --> 00:47:07,156 Wait tiII we go upstairs, then you'II see. 545 00:47:07,282 --> 00:47:11,285 - To paradise? - Inferno. My inferno. 546 00:47:25,050 --> 00:47:26,384 Uh-oh... 547 00:47:41,358 --> 00:47:43,025 Anytime... 548 00:47:43,151 --> 00:47:45,528 - Show me how to get there. - No, you go first. 549 00:47:46,196 --> 00:47:48,906 I want to admire your ass, ton cul. 550 00:48:07,676 --> 00:48:11,596 Is this aII right? Or do you want to see more? 551 00:48:15,183 --> 00:48:17,602 Come on! Come get me! 552 00:48:17,728 --> 00:48:19,645 (Laughs) 553 00:48:50,636 --> 00:48:52,219 My word! 554 00:48:52,346 --> 00:48:54,972 It must have taken you quite some time to coIIect aII of these. 555 00:48:55,098 --> 00:48:57,892 Oh, I started earIy, with that one! 556 00:49:00,228 --> 00:49:02,730 It's my ex-wife. 557 00:49:02,856 --> 00:49:05,650 It's a very expressive face, I find. 558 00:49:05,776 --> 00:49:07,485 Ah, oui. 559 00:49:07,611 --> 00:49:13,282 From her I Iearned that the physiognomy of a person is aII in the nates! lci! 560 00:49:14,368 --> 00:49:16,619 This is a portrait gaIIery. 561 00:49:16,745 --> 00:49:20,373 You can distinguish the timid ass, the brave one, the stupid one, 562 00:49:20,499 --> 00:49:25,002 the cIever, the inteIIigent, Iazy, happy, sad, carefree. 563 00:49:25,128 --> 00:49:28,506 Everyone is the ass that he has. 564 00:49:28,632 --> 00:49:30,341 Oh. 565 00:49:34,596 --> 00:49:35,972 So what am I? 566 00:49:37,015 --> 00:49:38,516 Voyons... 567 00:49:45,190 --> 00:49:47,984 Headstrong, wiIfuI and disobedient. 568 00:49:49,444 --> 00:49:53,698 But stiII a IittIe uptight, cIosed, introverted. 569 00:49:54,783 --> 00:49:56,742 Am I hopeIess, Doc? 570 00:49:57,703 --> 00:49:59,829 Not if you can pIay by the ruIes. 571 00:49:59,955 --> 00:50:01,831 Let's hear the ruIes. 572 00:50:01,957 --> 00:50:05,626 You must foIIow orders and do for me everything I want. 573 00:50:05,752 --> 00:50:08,087 If you cry out, I stop. 574 00:50:08,213 --> 00:50:10,840 Everything, at your command? 575 00:50:10,966 --> 00:50:12,425 Right. 576 00:50:12,551 --> 00:50:15,052 - Down on aII fours, over there. - Why? 577 00:50:15,178 --> 00:50:19,140 Oh, it's because the game has aIready started, and you know it! 578 00:51:34,049 --> 00:51:35,883 FeeI him! 579 00:51:36,009 --> 00:51:40,137 No... oh, how strong and proud! 580 00:51:40,263 --> 00:51:43,099 - It's gonna hurt me, isn't it? - Cry out and I'II stop! 581 00:51:43,225 --> 00:51:45,601 It's up to you. 582 00:52:03,078 --> 00:52:04,745 I'm so scared! 583 00:52:04,871 --> 00:52:06,664 Do what I teII you... 584 00:52:07,415 --> 00:52:08,916 and it wiII aII be naturaI. 585 00:52:09,042 --> 00:52:10,751 Breathe deep! 586 00:52:10,877 --> 00:52:13,379 As if you were in chiId birth, in Iabour. 587 00:52:13,505 --> 00:52:15,881 Breathe with me! 588 00:52:28,103 --> 00:52:29,937 Good. 589 00:52:32,315 --> 00:52:33,941 Come on! 590 00:52:36,486 --> 00:52:38,279 (Diana screams) 591 00:52:38,405 --> 00:52:41,574 - Was that a scream, Diana? - No. I broke through the canvas, though. 592 00:52:41,700 --> 00:52:46,328 Oh, don't worry. C'estpas grave. I'II have it restored. 593 00:52:55,172 --> 00:52:57,840 L'enculeur... du monde! 594 00:53:05,557 --> 00:53:07,808 (Antonietta) 'Happy banging I say!' 595 00:53:07,934 --> 00:53:09,935 (Laughs) 596 00:53:10,061 --> 00:53:11,520 A FRIAR ONCE TOLD ME 597 00:53:11,646 --> 00:53:13,939 ONE OF HIS BIGGEST PLEASURES WAS TO MAKE A WOMAN BELIEVE 598 00:53:14,065 --> 00:53:15,941 THAT HER ASS WAS NOT MADE FOR SHITTING 599 00:53:16,067 --> 00:53:18,152 NO, HER ASS WAS SO DIVINE AND PRECIOUS 600 00:53:18,278 --> 00:53:20,654 AND COULD MAKE MEN HAPPY AND THUS AVOID ADULTERY 601 00:53:31,416 --> 00:53:33,250 (PaoIo) IncredibIe. 602 00:53:34,669 --> 00:53:37,087 That fur piece was stiII hanging up in the cIoset. 603 00:53:37,631 --> 00:53:39,465 I found some snapshots, too. 604 00:53:39,591 --> 00:53:42,927 (PaoIo) Dear oId Aunt Emma. Who wouId ever have guessed? 605 00:53:43,053 --> 00:53:45,638 (Diana) The apartment is stiII just the way you see it there. 606 00:53:45,764 --> 00:53:47,890 Nothing's changed at aII. 607 00:53:48,683 --> 00:53:50,309 It's mind-boggIing, you know? 608 00:53:50,435 --> 00:53:54,021 You shouId see the view out the window, the whoIe skyIine of Venice. 609 00:53:54,147 --> 00:53:57,358 For a young coupIe in Iove that pIace is Paradise. 610 00:53:57,484 --> 00:53:59,443 - Yeah, we put it up for rent. - What? 611 00:53:59,569 --> 00:54:01,904 I was going to keep it for the two of us. 612 00:54:02,030 --> 00:54:04,031 We're a young coupIe in Iove. 613 00:54:04,157 --> 00:54:06,450 - Aren't we, darIing? - Uh-huh. 614 00:54:56,209 --> 00:54:58,419 That's something new - you've shaved. 615 00:54:58,545 --> 00:55:00,879 I've just indented the margins a IittIe. 616 00:55:01,006 --> 00:55:04,675 I have to be a demure and virtuous Iady. After aII, I'm an heiress. 617 00:55:05,468 --> 00:55:07,011 That'II be the day, oh yeah! 618 00:55:07,762 --> 00:55:09,722 What an insuIt! 619 00:55:13,059 --> 00:55:15,978 Auntie Emma got you excited, huh? 620 00:55:17,856 --> 00:55:21,817 - I guess I shouId be jeaIous. - I'm the one who ought to be jeaIous! 621 00:55:21,943 --> 00:55:24,737 TeII me the truth, your cousin came over to see the apartment, didn't he? 622 00:55:24,863 --> 00:55:27,072 Of course he came over. 623 00:55:27,198 --> 00:55:29,658 Marco wouIdn't Iet a chance Iike that go by. 624 00:55:29,784 --> 00:55:31,368 Did he make a pass at you? 625 00:55:31,494 --> 00:55:35,998 WeII, he began to taIk about when the two of us used to go out together. 626 00:55:36,124 --> 00:55:37,708 TeII me. 627 00:55:37,834 --> 00:55:40,502 We'd go up to the tip of the Dogana, 628 00:55:40,628 --> 00:55:43,672 and he'd touch my IittIe flower under my skirt, 629 00:55:43,798 --> 00:55:47,259 - and I'd put my hand on him. - Show me how you did it. 630 00:55:50,805 --> 00:55:53,766 CarefuI there, that meat's deIicate! 631 00:55:54,434 --> 00:55:56,769 He'd grab my head and get it right down, 632 00:55:56,895 --> 00:55:59,229 cos he wanted me to take it in the mouth. 633 00:55:59,356 --> 00:56:00,773 What did you do? 634 00:56:00,899 --> 00:56:03,609 WeII, I put up a struggIe, of course, 635 00:56:03,735 --> 00:56:05,611 but aIways a very brief one. 636 00:56:06,529 --> 00:56:09,365 And did you do it again yesterday, in your apartment on the Giudecca? 637 00:56:09,491 --> 00:56:11,325 Mm-hmm. 638 00:56:35,100 --> 00:56:37,351 Great fantasies you've got. 639 00:56:38,061 --> 00:56:39,561 - Oh yeah? - Mm-hmm. 640 00:56:39,687 --> 00:56:41,605 I know you and Marco didn't do a thing, right? 641 00:56:41,731 --> 00:56:43,148 One for you. 642 00:56:43,274 --> 00:56:46,026 I decided to take advantage of good oId AIphonse instead. 643 00:56:46,778 --> 00:56:48,779 Another gent? Who is he? 644 00:56:48,905 --> 00:56:51,323 That French guy at the party who I danced with. 645 00:56:52,283 --> 00:56:54,827 I bet you inaugurated the apartment Iike that, huh? 646 00:56:54,953 --> 00:56:57,746 No, at his pIace. 647 00:56:57,872 --> 00:57:00,165 BeautifuI decor. 648 00:57:00,291 --> 00:57:02,918 OK, give me the detaiIs. Come on, come on. 649 00:57:03,670 --> 00:57:05,963 He was crazy for my ass. 650 00:57:06,089 --> 00:57:08,632 He had to have it, no matter what. 651 00:57:08,758 --> 00:57:11,343 I couIdn't have avoided it even if I'd wanted to. 652 00:57:12,178 --> 00:57:15,681 He spread my ass and started Iicking my crack, down and up. 653 00:57:16,391 --> 00:57:18,559 But it isn't so painfuI. 654 00:57:18,685 --> 00:57:20,936 I couId be persuaded. 655 00:57:23,148 --> 00:57:27,568 - And did you...? - Did I? Like an express train! 656 00:57:30,572 --> 00:57:33,157 What's the matter? Why do you want me to stop? 657 00:57:33,741 --> 00:57:35,242 - Who gave that hickey to you? - Huh? 658 00:57:35,368 --> 00:57:38,036 - That hickey on your neck! - I don't know what you mean. 659 00:57:38,163 --> 00:57:41,165 I thought you were making up one of your stories, but you reaIIy did it! 660 00:57:41,291 --> 00:57:43,625 No, pIease, Iet me expIain. Listen to me! 661 00:57:43,751 --> 00:57:45,961 No, it isn't a fantasy this time. He fucked you! 662 00:57:46,087 --> 00:57:47,463 That bastard prick fucked you! 663 00:57:47,589 --> 00:57:50,799 No, PaoIo, I swear it. He didn't fuck me at aII! 664 00:57:50,925 --> 00:57:52,176 I took it up the ass. 665 00:58:03,021 --> 00:58:04,480 (Door sIams) 666 00:58:19,704 --> 00:58:22,789 PIease, darIing, don't pout. 667 00:58:22,916 --> 00:58:26,001 - Better to taIk it over, huh? - Get away from me! 668 00:58:26,127 --> 00:58:29,546 We've aIways had a good Iaugh over my IittIe affairs. 669 00:58:30,340 --> 00:58:33,008 You toId me they made you horny. You Iiked that just sweII. 670 00:58:33,134 --> 00:58:34,801 Because they weren't true! 671 00:58:34,928 --> 00:58:37,387 There's no difference, it doesn't matter in the Ieast. 672 00:58:37,514 --> 00:58:40,015 I'm reaIIy onIy yours. 673 00:58:40,141 --> 00:58:42,893 Is it so naughty if I make it with somebody eIse? 674 00:58:43,019 --> 00:58:46,188 I mean it's aII... happy banging, right? 675 00:58:46,314 --> 00:58:50,609 No, no, count me out! I don't want any part of your happy banging! 676 00:58:50,735 --> 00:58:53,362 I guess it seems Iike the end of the worId to you right now, 677 00:58:53,488 --> 00:58:55,989 but you'II see, tomorrow... 678 00:58:57,659 --> 00:58:59,701 Don't get near me. 679 00:58:59,827 --> 00:59:01,912 We're history, the past. 680 00:59:02,038 --> 00:59:04,039 There never wiII be a tomorrow for us. 681 00:59:10,088 --> 00:59:14,466 I'm not going to share my marriage bed with someone Iike you, you sIut! 682 00:59:21,015 --> 00:59:22,683 I shouIdn't be surprised after aII. 683 00:59:22,809 --> 00:59:26,228 BIood wiII teII, but yours shouId be spiIIed! 684 01:00:16,863 --> 01:00:18,822 Hey, you Iook aII queer. 685 01:00:18,948 --> 01:00:21,700 - Thanks to PaoIo. Big fight. - Beyond repair? 686 01:00:21,826 --> 01:00:24,494 WeII, he wants a separation. 687 01:00:24,621 --> 01:00:26,872 No kidding! Another woman? 688 01:00:26,998 --> 01:00:29,833 No, something other than that. A man. 689 01:00:29,959 --> 01:00:32,002 - PaoIo? - No, me! 690 01:00:32,128 --> 01:00:33,545 It was a guy in Venice. 691 01:00:33,671 --> 01:00:36,840 Oh, reaIIy! You know, you had me scared. 692 01:00:37,675 --> 01:00:40,218 Turns are up! Let me get these broads outta here. 693 01:00:40,345 --> 01:00:41,553 Head for the showers! 694 01:00:41,679 --> 01:00:44,306 OK, I want to hear aII the detaiIs. 695 01:00:47,018 --> 01:00:49,936 - Woo! - Don't do that. 696 01:00:52,857 --> 01:00:56,193 Why in God's name did you teII him? That's just asking for it. 697 01:00:56,319 --> 01:00:58,403 WeII, we were onIyjoking around. 698 01:00:58,529 --> 01:01:01,323 It was just what they caII a zipIess fuck anyway. 699 01:01:04,827 --> 01:01:07,371 Are you simpIy a sIut orjust dumb? 700 01:01:07,497 --> 01:01:11,750 AII men are reaIIy stupid pigs, oiIy and nasty. 701 01:01:11,876 --> 01:01:13,377 The ruIe is to deny. 702 01:01:13,503 --> 01:01:15,879 Deny everything in the face of the evidence. 703 01:01:16,005 --> 01:01:18,715 Oh, they aII preach equaIity of the sexes, you can bet on it. 704 01:01:18,841 --> 01:01:22,052 But no one practises it. They're worms, aII of them. 705 01:01:22,178 --> 01:01:24,054 I don't want it to end up Iike this. 706 01:01:24,180 --> 01:01:26,973 I was aIone in bed Iast night and couIdn't sIeep a wink. 707 01:01:27,100 --> 01:01:29,226 The best thing is to get a fresh maIe bod in there. 708 01:01:29,352 --> 01:01:30,727 Who does PaoIo think he is? 709 01:01:30,853 --> 01:01:31,895 It's reaIIy simpIe. 710 01:01:32,021 --> 01:01:35,857 No woman can be satisfied through the 360-degree circIe. 711 01:01:35,983 --> 01:01:39,736 Not by one man - each man has his own different taste. 712 01:01:39,862 --> 01:01:41,530 And a girI needs to taste a Iot. 713 01:01:41,656 --> 01:01:43,365 You prattIe and bIather, 714 01:01:43,491 --> 01:01:46,076 but the truth is, you got kicked out by your husband, Nadia. 715 01:01:46,202 --> 01:01:47,661 What's that? PIease, kid, 716 01:01:47,787 --> 01:01:50,747 there's a bIack and bIue ass in this story aII right, but it's his. 717 01:01:50,873 --> 01:01:53,792 No, no, no, come on, that's farcicaI. 718 01:01:53,918 --> 01:01:57,879 Listen, I'II waIk humbIe, onIy I must get him back, that's aII. 719 01:01:58,005 --> 01:02:00,340 - And you're gonna heIp me. - Just how, my dear? 720 01:02:00,466 --> 01:02:03,468 Have a chat with him. Show him he's wrong. 721 01:02:03,594 --> 01:02:07,013 - Make him Iisten to reason. - BriIIiant of you! 722 01:02:07,640 --> 01:02:10,517 He has to reaIise that the others just don't count. 723 01:02:11,227 --> 01:02:12,853 And if he won't Iisten to me? 724 01:02:12,979 --> 01:02:15,856 No, he trusts you. He thinks a Iot of you. 725 01:02:15,982 --> 01:02:17,399 PIease, Nadia. 726 01:02:20,153 --> 01:02:21,862 Do I have carte bIanche? 727 01:02:21,988 --> 01:02:24,156 Just how do you... how do you mean? 728 01:02:25,074 --> 01:02:26,742 Look, it's white! 729 01:02:26,868 --> 01:02:29,286 Oh my God, I'm getting a grizzIed cooze! 730 01:02:29,412 --> 01:02:32,372 Anyway, you get carte bIanche. 731 01:02:32,498 --> 01:02:35,459 OK, then I think I'II just pop on over at Iunch break. 732 01:02:35,585 --> 01:02:38,837 Thanks, Nadia. I knew I'd be abIe to count on you. 733 01:02:38,963 --> 01:02:40,756 Mind if I have a shower as Iong as I'm here? 734 01:02:40,882 --> 01:02:44,676 I was in such a big rush getting out this morning, I didn't even take a bidet. 735 01:02:44,802 --> 01:02:46,136 That shouId never happen. 736 01:02:46,262 --> 01:02:48,805 If you must, put off washing your face, chum. 737 01:02:48,931 --> 01:02:51,516 But before Ieaving, aIways take a bidet. 738 01:02:52,310 --> 01:02:54,519 You never know what might be coming up. 739 01:03:35,353 --> 01:03:37,771 (Intercom buzzes) 740 01:03:46,823 --> 01:03:48,740 Yeah? Ah, it's you. 741 01:03:48,866 --> 01:03:50,742 Yeah, yeah, sure, of course. 742 01:04:08,678 --> 01:04:10,679 (DoorbeII rings) 743 01:04:13,558 --> 01:04:16,935 Hi. I'm gIad you came. I couId reaIIy use your advice. 744 01:04:17,061 --> 01:04:19,229 Hmm... That's true. 745 01:04:19,981 --> 01:04:22,691 - Turd! - I don't... Why? 746 01:04:22,817 --> 01:04:25,193 There's a terrific girI you're treating Iike scum. 747 01:04:25,319 --> 01:04:28,113 - You don't know what she did to me! - I certainIy do. 748 01:04:28,239 --> 01:04:30,198 I just don't see where it's such a tragedy. 749 01:04:30,324 --> 01:04:32,951 WeII, how shouId I have handIed it? Give her a medaI? 750 01:04:33,077 --> 01:04:34,744 There was no need to do anything. 751 01:04:34,871 --> 01:04:37,706 Look. You've got the most wonderfuI girI in the worId. 752 01:04:37,832 --> 01:04:40,792 She's cIassy, she's great. Worships you. 753 01:04:40,918 --> 01:04:42,961 So why do you stifle her joie de vivre ? 754 01:04:43,087 --> 01:04:46,381 Because wives are supposed to make Iove with their husbands, nobody eIse. 755 01:04:46,507 --> 01:04:48,091 You dumb-ass moron! 756 01:04:48,217 --> 01:04:50,385 We're taIking about a IittIe affair of no importance. 757 01:04:50,511 --> 01:04:52,679 You can't say that marriage encompasses the universe, 758 01:04:52,805 --> 01:04:55,557 or that you represent men of aII types. 759 01:04:56,559 --> 01:05:00,520 We're not back in the time of your mother and your father, take a Iook! 760 01:05:02,398 --> 01:05:05,400 - WouId you Iike Diana to be Iike her? - No, of course not. 761 01:05:05,526 --> 01:05:08,945 And anyway I'm the beaten-down one around here. 762 01:05:09,071 --> 01:05:10,739 What can I do about it? I'm jeaIous! 763 01:05:10,865 --> 01:05:12,866 Ah, the facts come out in the Iight. 764 01:05:12,992 --> 01:05:16,328 The reaI troubIe is you're jeaIous. It's absurd and useIess. 765 01:05:16,454 --> 01:05:17,913 There's no kind of sense to it. 766 01:05:18,456 --> 01:05:21,541 PaoIo, I couId understand your misery, if she were tired of you. 767 01:05:21,667 --> 01:05:25,545 But no siree. She just wants minimaI Iiberty, sex-wise. 768 01:05:25,671 --> 01:05:28,006 Just the thing you've aIways had, you bum. 769 01:05:28,132 --> 01:05:31,760 That's what's so horribIe! The thought that she Iaughs with someone eIse. 770 01:05:31,886 --> 01:05:34,220 That she uses the same IittIe Iove words as she does with me! 771 01:05:34,347 --> 01:05:36,765 Who's to know? She might even come! 772 01:05:36,891 --> 01:05:39,059 No, no, it's more than I can stand, Nadia. 773 01:05:39,185 --> 01:05:40,644 It's kiIIing me. 774 01:05:40,770 --> 01:05:43,480 I'm beginning to feeI there's a time-bomb inside of me. 775 01:05:49,195 --> 01:05:52,197 A few minutes ago I was asIeep and dreaming that I was with Diana. 776 01:05:52,323 --> 01:05:56,451 It was a nightmare. I teII you, I'm going... I'm going nuts. 777 01:05:57,036 --> 01:05:59,371 I'm with you, PaoIo. I'II prove it, if you Iike. 778 01:05:59,497 --> 01:06:02,290 I'm very moved. ReaIIy, PaoIo. 779 01:06:02,416 --> 01:06:05,251 Here. Touch me. 780 01:06:06,629 --> 01:06:08,755 Can't you teII how I feeI for you? 781 01:06:11,634 --> 01:06:16,388 If you onIy knew how many times I wanted to feeI your hands on me. 782 01:06:18,349 --> 01:06:19,975 Lie down. 783 01:06:25,272 --> 01:06:29,109 Oh, goody. I'm gIad to see I don't turn you off. 784 01:06:33,739 --> 01:06:36,449 Don't worry. ReaIIy, I mean it. 785 01:06:37,243 --> 01:06:39,869 Nobody's gonna see anyjeaIous scenes. 786 01:06:40,871 --> 01:06:46,001 Diana doesn't mind at aII. She gave me carte bIanche. 787 01:06:46,127 --> 01:06:49,504 Diana? No, no, no, quit it! 788 01:06:50,381 --> 01:06:52,674 - I don't want you. I want Diana! - BuIIshit! 789 01:06:52,800 --> 01:06:54,843 Your cock is caIIing you a Iiar! 790 01:06:54,969 --> 01:06:58,304 Poor Diana thought her guy was different. 791 01:06:58,431 --> 01:07:01,433 No way! You're aII aIike. 792 01:07:01,559 --> 01:07:03,935 Prey to your oId-fashioned, stupid ideas. 793 01:07:04,061 --> 01:07:07,355 Honour, virtuousness, betrayaI. 794 01:07:07,481 --> 01:07:10,984 And a girI who's Iiberated is just a sIut, right? 795 01:07:11,110 --> 01:07:14,070 Try to understand, Nadia. I can't, I won't. 796 01:07:14,196 --> 01:07:16,656 And if I did, it wouId be Iike admitting Diana was right. 797 01:07:16,782 --> 01:07:19,743 She is, you imbeciIe! She's very right. 798 01:07:19,869 --> 01:07:23,496 Fighting it is no use. You siIIy bastard! 799 01:07:30,171 --> 01:07:33,882 I guess the troubIe is you're a... faggot, honey! 800 01:07:34,341 --> 01:07:36,009 Your panties. 801 01:07:41,015 --> 01:07:43,433 I've met asshoIes before, but men take the cake! 802 01:07:43,559 --> 01:07:47,896 Here's heII to husbands in generaI, and ours in particuIar! 803 01:07:50,274 --> 01:07:53,401 Hey, chin up, IittIe sister. We're out to enjoy Iife tonight. 804 01:07:53,527 --> 01:07:55,403 Shorten up that Iong face! 805 01:08:00,993 --> 01:08:04,037 My, wouId you Iook at him. Sex on the hoof! 806 01:08:04,163 --> 01:08:06,623 Not bad. Let's take pot Iuck. 807 01:08:14,131 --> 01:08:17,175 - Hey, stud, come here a minute! - Who, me? 808 01:08:17,301 --> 01:08:19,177 I wonder if you couId give me some information. 809 01:08:19,303 --> 01:08:20,762 Sure, what? 810 01:08:20,888 --> 01:08:22,597 How are you hung? 811 01:08:22,723 --> 01:08:26,142 What the fuck! Come back here, you cunt! 812 01:08:26,268 --> 01:08:28,144 Just don't Iet me catch you! 813 01:08:29,188 --> 01:08:30,855 Hi, girIs! 814 01:08:32,900 --> 01:08:34,859 HoIy mother of God! 815 01:08:35,611 --> 01:08:38,822 - What a piece of ass! - Can't you teII that's a transvestite? 816 01:08:38,948 --> 01:08:41,032 Hey, sweetheart, are you carrying a dong or not? 817 01:08:41,158 --> 01:08:42,909 - You're goddam right. - DispIay, pIease! 818 01:08:43,828 --> 01:08:47,914 You got it, but what do you do with it? It's mighty fine. 819 01:08:48,040 --> 01:08:49,833 I can stick it in your ass, if you Iike. 820 01:08:49,959 --> 01:08:52,043 Or I might stick this thing in yours. 821 01:08:52,878 --> 01:08:54,629 CooI with me, 20 biIIs. 822 01:08:54,755 --> 01:08:56,965 - Fuck you. - No, asshoIe, fuck you! 823 01:08:57,091 --> 01:09:01,094 I said it first, you ugIy, pimping, buII-dyke bitch! 824 01:09:01,220 --> 01:09:04,055 You fucking bitches, I'II get you! 825 01:09:04,932 --> 01:09:06,808 When we feeI Iike Iiving it up, where do we go? 826 01:09:06,934 --> 01:09:08,268 I know a disco, yeah! 827 01:09:08,394 --> 01:09:10,311 We can do better than that, Mother Superior. 828 01:09:10,437 --> 01:09:12,105 We'II go to a pIace where anything can happen. 829 01:09:12,231 --> 01:09:14,899 - Even the worst? - If you get Iucky. 830 01:09:20,156 --> 01:09:22,699 (♪ SISSY PENIS FACTORY: "Everybody Fuck Now") 831 01:09:28,164 --> 01:09:30,248 ♪ Everybody fuck now 832 01:09:31,125 --> 01:09:32,667 ♪ Come on, Iet's fuck 833 01:09:33,544 --> 01:09:35,253 ♪ Baby 834 01:09:35,379 --> 01:09:36,838 ♪ Let my pussy take controI 835 01:09:37,506 --> 01:09:39,465 ♪ Let myjuices move you 836 01:09:39,592 --> 01:09:43,094 ♪ Fuck 837 01:09:43,220 --> 01:09:45,096 ♪ Let my pussy take controI 838 01:09:45,222 --> 01:09:47,056 ♪ Let myjuices move you 839 01:09:47,183 --> 01:09:50,768 ♪ Everybody 840 01:09:50,895 --> 01:09:53,271 ♪ Everybody, everybody 841 01:09:54,815 --> 01:09:56,524 ♪ AII you bitches 842 01:09:56,650 --> 01:09:58,484 ♪ AII you brothers 843 01:09:58,611 --> 01:10:02,947 ♪ Everybody, everybody, everybody suck some cock up 844 01:10:04,617 --> 01:10:06,075 ♪ Fuck aII through the night 845 01:10:08,370 --> 01:10:18,838 ♪ Everybody fuck now 846 01:10:19,840 --> 01:10:21,090 ♪ Everybody 847 01:10:21,217 --> 01:10:22,926 ♪ Come on, Iet's fuck 848 01:10:23,552 --> 01:10:24,886 ♪ Baby 849 01:10:25,471 --> 01:10:27,055 ♪ Let my pussy take controI 850 01:10:27,598 --> 01:10:29,515 ♪ Let the juices move you 851 01:10:36,273 --> 01:10:38,107 ♪ Let my pussy take controI 852 01:10:38,234 --> 01:10:40,318 ♪ Let myjuices move you... ♪ 853 01:10:44,156 --> 01:10:46,199 Hey, just a minute. I don't... 854 01:10:49,495 --> 01:10:50,745 Hey, girIs! 855 01:12:02,234 --> 01:12:04,235 I'd Iike something strong. What do you have? 856 01:12:04,361 --> 01:12:06,863 Try a 'DeIirium'. It'II make a corpse dance. 857 01:12:06,989 --> 01:12:08,740 That's right up my aIIey. 858 01:12:11,952 --> 01:12:13,870 - What's in it? - Ecstasy. 859 01:12:52,743 --> 01:12:54,410 (Echoing Iaughter) 860 01:13:09,426 --> 01:13:12,261 Excuse me, couId you give me some information? 861 01:13:12,388 --> 01:13:14,097 What size are you carrying? 862 01:13:14,223 --> 01:13:18,351 You shouIdn't have to ask. The two of you aIready met each other! 863 01:13:18,477 --> 01:13:22,480 The seminarian! I had a white coIIar on, in the streetcar. 864 01:13:22,606 --> 01:13:24,273 Gosh, yeah. 865 01:13:24,400 --> 01:13:25,900 OnIy why are you here? 866 01:13:26,026 --> 01:13:27,318 I'm doing my research. 867 01:13:27,444 --> 01:13:29,946 How can I do a thesis about sin, and not know what it is? 868 01:13:30,072 --> 01:13:31,864 Viens avec moi! 869 01:13:45,796 --> 01:13:48,965 Oh God, I'm gonna scream! Shriek, beIIow! 870 01:13:49,800 --> 01:13:53,094 Ah, I never met a tongue with a hard-on, you're great! 871 01:13:53,220 --> 01:13:55,304 (♪ EIectronic dance music puIsates) 872 01:14:44,396 --> 01:15:08,878 (Moans) 873 01:15:28,690 --> 01:15:31,400 - Is something the matter? - No. 874 01:15:32,277 --> 01:15:34,070 Nothing at aII. 875 01:16:29,376 --> 01:16:31,127 How's it going? 876 01:16:31,253 --> 01:16:33,129 I'm minus underpants! 877 01:16:38,135 --> 01:16:40,386 Give me one of those drinks! 878 01:16:57,070 --> 01:16:59,155 (TeIephone rings) 879 01:16:59,281 --> 01:17:02,158 HeIIo? Ah, yeah. What's the news? 880 01:17:02,284 --> 01:17:04,577 No! Shit, no! Back off! 881 01:17:05,078 --> 01:17:07,371 I don't give a fuck about any guarantee. 882 01:17:07,497 --> 01:17:10,374 Just get me the fucking money quick, or it's your ass! 883 01:17:16,006 --> 01:17:18,049 - (PaoIo) 'HeIIo? Who is it?' - It's Diana. 884 01:17:18,175 --> 01:17:21,927 - 'You at a party?' - Oh, yeah. It's great fun, fantastic! 885 01:17:22,054 --> 01:17:25,723 'Diana, it's 4:00am and you're pissed. Come back home.' 886 01:17:25,849 --> 01:17:29,852 - 'Who's there with you?' - A wiId boy. Oh, wow! 887 01:17:30,937 --> 01:17:33,147 A bunch of fabuIous men. 888 01:17:33,273 --> 01:17:36,275 It's PaoIo, guys! Say hi! 889 01:17:37,194 --> 01:17:39,195 (AII) Hi, PaoIo! 890 01:17:39,946 --> 01:17:42,073 How's it sound, dear? 891 01:17:42,199 --> 01:17:43,616 'Stop it! 892 01:17:43,742 --> 01:17:46,077 'I forbid you! I'm your husband!' 893 01:17:46,203 --> 01:17:49,830 Nah, you know who you are? You're a dumb, stupid asshoIe! 894 01:17:49,956 --> 01:17:53,709 And this girI's Iiberated. I mean, I can screw the whoIe pIanet! 895 01:17:53,835 --> 01:17:56,796 And not onIy that, I might not ever come home. 896 01:17:56,922 --> 01:17:59,507 'Come back or not, who gives a shit, you won't find me anyway. 897 01:17:59,633 --> 01:18:01,550 'I'm getting my ass outta here. I've had it. 898 01:18:01,677 --> 01:18:03,969 'I'II move in with my parents today. 899 01:18:04,096 --> 01:18:06,764 'You understand what I'm saying? I'm Ieaving!' 900 01:18:06,890 --> 01:18:08,849 Fine, fine, fine! 901 01:18:09,893 --> 01:18:13,187 I can't beIieve I ever sucked your cock, you shitface! 902 01:18:13,313 --> 01:18:17,983 So, hurry on to IittIe mama, and... and screw her! 903 01:18:21,905 --> 01:18:23,364 Hey, you need some heIp? 904 01:18:43,051 --> 01:18:46,011 - Have you had it with the party? - Yeah, he's gonna give me a Iift. 905 01:18:46,138 --> 01:18:49,473 It's aImost dawn, and besides, I'm worried. 906 01:18:49,599 --> 01:18:52,143 PaoIo's threatening to move out. 907 01:18:52,269 --> 01:18:55,020 Ah, come on, never! He's too in Iove, that boy. 908 01:18:55,147 --> 01:18:57,064 - I'm Ieaving. - Fine, great. 909 01:18:57,190 --> 01:18:58,774 I'II stay a IittIe more. 910 01:18:58,900 --> 01:19:01,527 I've found a hero of the Resistance! 911 01:19:51,411 --> 01:19:53,788 (PaoIo) 'Think of what you're doing, Diana. Think of us. 912 01:19:53,914 --> 01:19:55,581 'I Iove you, PaoIo. 913 01:19:55,707 --> 01:19:58,334 'PS But do you Iove me?' 914 01:20:03,298 --> 01:20:05,841 'Dear MarikIa, not onIy do I Iove him, 915 01:20:06,593 --> 01:20:09,804 'but in my own way I feeI that I'm a faithfuI wife. 916 01:20:09,930 --> 01:20:12,765 'Going with other men doesn't mean I'm betraying him. 917 01:20:12,891 --> 01:20:16,310 'Those are just casuaI flings of no importance at aII. 918 01:20:17,562 --> 01:20:19,980 'They're great for a quick thriII, 919 01:20:20,106 --> 01:20:23,692 'but they have nothing at aII to do with that mixture of body and souI, 920 01:20:23,819 --> 01:20:28,030 'that makes my reIationship with PaoIo beautifuI and unique. 921 01:20:28,156 --> 01:20:33,619 'That's why I have no guiIt feeIings, no contrition, no remorse. 922 01:20:33,745 --> 01:20:37,331 'That's why I don't want the Iove we share to finish Iike this. 923 01:20:38,667 --> 01:20:42,920 'But how do I go about making him understand that? Diana.' 924 01:20:55,934 --> 01:20:58,352 COLUMN: CONFESS ALL TO MARIKLA 925 01:20:58,478 --> 01:21:01,355 'FeeIings - MiIan.' 926 01:21:16,162 --> 01:21:18,205 Hey, Sara! Come here! 927 01:21:18,331 --> 01:21:20,249 (Indistinct chatter) 928 01:21:41,146 --> 01:21:43,105 Want some? I just caught them. 929 01:21:44,274 --> 01:21:46,567 No. I hate them. 930 01:21:47,444 --> 01:21:48,736 FeeI bad, huh? 931 01:21:49,446 --> 01:21:51,614 Just think, you couId be between Diana's Iegs right now, 932 01:21:51,740 --> 01:21:53,532 instead of sitting here eating your heart out. 933 01:21:53,658 --> 01:21:55,326 What are you getting out of it? 934 01:21:55,452 --> 01:21:56,577 Nothing! 935 01:21:56,703 --> 01:21:58,662 BuIIshit! You got a hard-on. 936 01:21:59,539 --> 01:22:01,457 He's a goddamn traitor! 937 01:22:03,043 --> 01:22:06,462 No, no way. I'II teII you. TroubIe is, he's smarter than you. 938 01:22:06,588 --> 01:22:09,757 He's got his priorities straight, he knows she gives you everything with Iove. 939 01:22:09,883 --> 01:22:12,968 He feeIs that you're acting Iike a bit of an asshoIe. 940 01:22:13,094 --> 01:22:15,971 Yes, because actuaIIy, you shouId approve of her. 941 01:22:16,097 --> 01:22:18,599 Yeah, you know what that means? That he's a prick! 942 01:22:18,725 --> 01:22:20,267 Thank God! 943 01:22:20,393 --> 01:22:23,270 Anyway what good is it to destroy yourseIf with jeaIousy? 944 01:22:23,396 --> 01:22:25,898 DeveIop a sense of irony and have a Iaugh about it. 945 01:22:26,566 --> 01:22:28,233 With Diana. 946 01:22:28,944 --> 01:22:31,570 - Hey there! - Dig up any cIams yet? 947 01:22:38,286 --> 01:22:42,581 Hey, I think we shouId be going. They must be Iooking for us. 948 01:22:44,876 --> 01:22:47,294 - Come on, this way. - Hey, wait for me. 949 01:22:47,420 --> 01:22:50,673 - Come on, dinner's ready. - Wait! I'm coming! 950 01:22:52,801 --> 01:22:55,052 (TeIephone rings) 951 01:22:59,224 --> 01:23:01,058 Yes? Who's there? 952 01:23:01,184 --> 01:23:04,186 HeIIo? PIease fuck yourseIf in the ear. 953 01:23:04,312 --> 01:23:07,982 - Who was that? - Oh, one of my anonymous admirers. 954 01:23:08,108 --> 01:23:10,359 That's the second time today they've hung up. 955 01:23:10,485 --> 01:23:14,530 He'II come back, don't worry. Husbands aIways do, more's the pity! 956 01:23:14,656 --> 01:23:16,907 (TeIephone rings) 957 01:23:18,535 --> 01:23:20,869 HeIIo? PaoIo? 958 01:23:20,996 --> 01:23:23,038 WeII, somebody's breathing. 959 01:23:24,499 --> 01:23:26,667 PaoIo? Is that you? 960 01:23:26,793 --> 01:23:28,877 Can't you say some IittIe thing? 961 01:23:29,838 --> 01:23:32,715 You're stiII hoping! What does he have, this guy, that's so speciaI? 962 01:23:33,550 --> 01:23:36,677 WeII, I Iove him, there's something speciaI. 963 01:23:36,803 --> 01:23:38,804 But he won't try to understand me. 964 01:23:38,930 --> 01:23:42,725 It's his fauIt for not understanding that faithfuIness is unnaturaI. 965 01:23:43,309 --> 01:23:45,811 Yeah, yeah. But anyhow he's gone. 966 01:23:47,063 --> 01:23:49,898 - (Gasps) Oh my God, there he is now! - Who, PaoIo? 967 01:23:50,025 --> 01:23:54,111 No, not PaoIo, it's that Commodore Scarfatti with his Iatest piece, er... niece! 968 01:23:54,237 --> 01:23:56,071 That man is so butch I just can't bear him. 969 01:23:56,197 --> 01:23:59,033 Fine, I'II take the commission. 970 01:24:00,785 --> 01:24:03,537 HeIIo, Commodore. Nice to see you again. 971 01:24:03,663 --> 01:24:06,457 My dear Antonietta. 972 01:24:06,583 --> 01:24:08,584 This is my Iong-Iost niece, Maria. 973 01:24:08,710 --> 01:24:11,003 WeII, your famiIy's remarkabIe. 974 01:24:11,129 --> 01:24:14,882 - AII the nieces are so pretty. - Good chromosomes. 975 01:24:15,008 --> 01:24:17,051 I've toId Maria aII about your things. 976 01:24:17,177 --> 01:24:19,386 She wants some styIes that are truIy intimate. 977 01:24:19,512 --> 01:24:23,390 - You do get my meaning? - I certainIy do, Commodore. 978 01:24:24,934 --> 01:24:28,604 Now, Iet's see what we can find. White, red, bIack? 979 01:24:28,730 --> 01:24:31,440 Miss, what do you prefer? 980 01:24:31,566 --> 01:24:34,401 What do you think, UncIe? 981 01:24:34,527 --> 01:24:39,865 I must ask Antonietta how she feeIs about it. 982 01:24:39,991 --> 01:24:44,036 WeII, I aIways say there's nothing Iike bIack, myseIf. 983 01:24:44,162 --> 01:24:46,663 When a person has a Iight compIexion Iike your niece, 984 01:24:46,790 --> 01:24:48,832 the effect is sensationaI. 985 01:24:48,958 --> 01:24:52,419 UnIess, obviousIy, Maria is tanned... here! 986 01:24:53,046 --> 01:24:54,880 Oh, not here, no, never! 987 01:24:55,006 --> 01:24:58,258 We'II just try a few of these on now. OK, Commodore? 988 01:24:58,384 --> 01:25:00,302 Yes. That's fine. 989 01:25:00,428 --> 01:25:02,387 (♪ ItaIian opera pIays) 990 01:25:40,844 --> 01:25:44,429 UncIe, I don't feeI this is right for me, come take a Iook. 991 01:25:44,556 --> 01:25:46,849 If you knew how I feeI! 992 01:25:55,525 --> 01:25:58,527 Let's see. Hmm, Iooks a IittIe Ioose. 993 01:25:58,653 --> 01:26:01,572 - You think? - WouId you be so kind as to show us? 994 01:26:01,698 --> 01:26:04,074 Of course, Commodore, whatever you Iike. 995 01:26:06,953 --> 01:26:10,122 - Ah-ha... - Now do you see what I mean? 996 01:26:10,248 --> 01:26:12,583 It's disgracefuI to take advantage of a young Iady Iike that. 997 01:26:12,709 --> 01:26:15,002 WeII, I'm sorry to disappoint you. 998 01:26:16,254 --> 01:26:19,464 - Unkie! - AII right, panties next. 999 01:26:19,591 --> 01:26:22,384 That IittIe Iady is oIder than time. 1000 01:26:22,510 --> 01:26:25,304 - Down, down. - (SiIvio) She knows just what she wants. 1001 01:26:26,181 --> 01:26:29,474 (Scarfatti) That's right, OK. Come on. 1002 01:26:29,601 --> 01:26:32,728 And now the denouement, a fast fuck! If he can manage to do it. 1003 01:26:32,854 --> 01:26:35,022 He'II manage, he'II manage. And not just one! 1004 01:26:35,148 --> 01:26:38,609 It's just eviI. Certain perversions are simpIy intoIerabIe! 1005 01:26:38,735 --> 01:26:41,111 It's aII in how you Iook at it. 1006 01:26:41,237 --> 01:26:44,281 If you couId I'd teII you to find me a 100 customers Iike him, 1007 01:26:44,407 --> 01:26:46,450 and I couId retire! 1008 01:26:46,576 --> 01:26:47,618 Stand up, dear. 1009 01:26:47,744 --> 01:26:49,745 I'd shove that guy and his nieces right in the... 1010 01:26:49,871 --> 01:26:53,749 I know, dear, I know. And I know there's pIenty of room, hmm! 1011 01:26:54,459 --> 01:26:56,668 Do you suppose that for the Commodore that's Iove? 1012 01:26:56,794 --> 01:27:00,631 Love, you said? He doesn't begin to understand the meaning of the word. 1013 01:27:00,757 --> 01:27:03,592 None of you types do, aII you know is sex! 1014 01:27:11,309 --> 01:27:14,144 Diana my dear, is something wrong? 1015 01:27:14,270 --> 01:27:17,022 It's a bad period I just have to get through. 1016 01:27:17,774 --> 01:27:21,818 - A big fight with PaoIo. - Oh dear, you poor IittIe thing. 1017 01:27:21,945 --> 01:27:24,321 You mustn't Iet the cIients see you Iike that. 1018 01:27:24,447 --> 01:27:27,449 That's it. Come to my office. 1019 01:27:27,575 --> 01:27:30,160 That's a good girI. 1020 01:27:46,970 --> 01:27:49,638 Now what is this? TeII me the whoIe story. 1021 01:27:49,764 --> 01:27:52,516 There's not much to teII, Mister SiIvio. 1022 01:27:54,686 --> 01:27:56,019 (Sobs) 1023 01:27:56,771 --> 01:27:58,480 PaoIo Ieft me! 1024 01:27:58,606 --> 01:28:02,150 Oh my poor dear, cry your heart out. You'II feeI better. 1025 01:28:02,277 --> 01:28:06,154 It's awfuI. AII because I went to bed with a coupIe of other guys. 1026 01:28:06,281 --> 01:28:09,157 But I'm not sorry I did it. I mean, I didn't do it to hurt him. 1027 01:28:09,284 --> 01:28:12,202 Of course, my dear. I understand. 1028 01:28:12,996 --> 01:28:15,831 You didn't do anything wrong, not at aII. 1029 01:28:19,043 --> 01:28:21,003 Oh, Mister SiIvio. What are you doing? 1030 01:28:21,129 --> 01:28:25,549 Nothing, reIax, it'II make you aII better. 1031 01:28:27,969 --> 01:28:32,889 (Car horn) 1032 01:28:34,309 --> 01:28:36,560 Hey! Wowee! 1033 01:28:36,686 --> 01:28:39,104 It's him! I know the sound of that horn. 1034 01:28:39,230 --> 01:28:41,106 Diana, where are you going? 1035 01:28:41,232 --> 01:28:42,566 Diana, it's PaoIo! 1036 01:28:42,692 --> 01:28:46,611 I toId you. A husband is just Iike a bad penny! 1037 01:28:57,999 --> 01:28:59,875 MR SILVIO IS A PIG 1038 01:29:13,556 --> 01:29:17,476 So... I suppose your foIks are in good heaIth? 1039 01:29:17,602 --> 01:29:20,896 I guess Iiving, but I never went to their home at aII. 1040 01:29:21,022 --> 01:29:22,814 Yeah? I'm surprised. 1041 01:29:22,940 --> 01:29:26,193 - I've something to say. - To me? OK, I'II Iisten. 1042 01:29:26,319 --> 01:29:29,029 I'II begin by saying I'II never get over what went on. 1043 01:29:30,490 --> 01:29:32,532 You mean to say something was going on? 1044 01:29:32,658 --> 01:29:35,410 I'm serious, Diana. I'm not joking around, you know! 1045 01:29:36,287 --> 01:29:38,121 I know, me too. 1046 01:29:43,503 --> 01:29:45,837 I couIdn't Ieave you. I was just going out of my head. 1047 01:29:45,963 --> 01:29:47,881 Oh, PaoIo. I Iove you, PaoIo. 1048 01:29:49,050 --> 01:29:51,009 So I've decided now and for aII time... 1049 01:29:51,135 --> 01:29:54,471 Live by your own ruIes. Go banging and take happiness in it. 1050 01:29:55,890 --> 01:29:58,225 That's how I Iike to hear my man taIk! 1051 01:30:02,313 --> 01:30:03,855 Who the heII gave you that? 1052 01:30:03,981 --> 01:30:06,191 Oh, PaoIo, you mean oId shit! 1053 01:30:06,317 --> 01:30:08,318 Don't get mad. I just want to know, come on. 1054 01:30:08,444 --> 01:30:11,238 Once I wouId have toId you that it was a boyfriend. 1055 01:30:11,364 --> 01:30:14,324 This time around I'II just say that I bumped into a tree. 1056 01:30:14,450 --> 01:30:16,701 TeII me the damn truth, Diana, I gotta know. 1057 01:30:16,828 --> 01:30:20,622 AII right, PaoIo, the French antiquarian is compIeteIy mad about IittIe me. 1058 01:30:20,748 --> 01:30:22,833 You can do better than that. 1059 01:30:23,668 --> 01:30:26,169 Cousin Marco, he's arranging an eIopement with me. 1060 01:30:26,295 --> 01:30:28,505 Go ahead, torture me. Get yourjoIIies! 1061 01:30:28,631 --> 01:30:32,968 I'II aIways do everything that pIeases you. And it does, doesn't it? 1062 01:30:34,720 --> 01:30:37,556 Yeah, you're right. I Iike you just the way you are. 1063 01:30:37,682 --> 01:30:39,558 I won't ask any more questions. Not many more, that is. 1064 01:30:39,684 --> 01:30:42,352 From now on, onIy one truth is recognised - this! 1065 01:30:42,478 --> 01:30:43,979 (Diana Iaughs) 1066 01:30:51,279 --> 01:30:53,989 (PaoIo) That's a great ass, Iooks reaI. 1067 01:30:55,032 --> 01:30:56,867 It creates a very fine effect. 1068 01:30:56,993 --> 01:30:59,369 I bet you didn't know that ass has been restored. 1069 01:30:59,495 --> 01:31:01,371 ReaIIy? You can't teII. 1070 01:31:01,497 --> 01:31:04,499 WeII, it had a Iong crack right down the middIe. 1071 01:31:07,044 --> 01:31:09,754 So, did you Iike your first Venetian night? 1072 01:31:09,881 --> 01:31:12,299 - A-OK. - A-OK? 1073 01:31:12,425 --> 01:31:14,301 Is that the best you can come up with? 1074 01:31:14,427 --> 01:31:16,636 You came up with something better than that Iast night, six times too! 1075 01:31:16,762 --> 01:31:20,807 - I expect more gratitude than that. - And I aIways pay my debts! 1076 01:31:21,684 --> 01:31:24,019 No, not now! 1077 01:31:24,145 --> 01:31:25,854 You'II ruin my eye-Iiner. 1078 01:31:25,980 --> 01:31:28,190 I have to go. I'm Iate aIready. 1079 01:31:29,358 --> 01:31:30,901 I'd much admire being Iet in on the secret. 1080 01:31:31,027 --> 01:31:34,446 Where're you going, done up Iike that? Date with cousin Marco? 1081 01:31:34,572 --> 01:31:37,699 Truth is, I don't even know where I'm going. 1082 01:31:37,825 --> 01:31:40,076 I just know it's a fabuIous day. 1083 01:31:40,203 --> 01:31:42,913 Venice beckons me. 1084 01:31:43,039 --> 01:31:45,248 And I'II be happy! 1085 01:31:47,251 --> 01:31:49,044 Goodbye for now. 1086 01:32:37,468 --> 01:32:40,428 "I'm so in Iove with... with my husband. 1087 01:32:40,555 --> 01:32:42,639 "In my own way I feeI I'm a faithfuI wife. 1088 01:32:42,765 --> 01:32:45,600 "Other men are just casuaI flings. That's why I feeI no guiIt. 1089 01:32:45,726 --> 01:32:47,894 "BeIieve me, I did nothing wrong. 1090 01:32:48,020 --> 01:32:51,231 "But how can I get him to see it? Diana." 1091 01:32:56,862 --> 01:32:58,238 "Dear Diana. 1092 01:32:58,364 --> 01:33:01,533 "Hundreds of girIs write me that they betray their husbands, but Iove them. 1093 01:33:01,659 --> 01:33:03,702 "This, as you caII it, 'happy banging' 1094 01:33:03,828 --> 01:33:06,538 "is no Ionger the prerogative of onIy the maIes in our society. 1095 01:33:06,664 --> 01:33:08,164 "It beIongs to the women too. 1096 01:33:08,291 --> 01:33:11,042 "The important thing is for him not to react with 'jeaIous banging'..." 1097 01:33:11,168 --> 01:33:13,169 (Woman) 'That's why I aIways teII my readers: 1098 01:33:13,296 --> 01:33:17,007 'Live your marriage as though it were a movie, not a prize-fight ring. 1099 01:33:17,133 --> 01:33:19,884 'Instead of torturing yourseIves body and souI, 1100 01:33:20,011 --> 01:33:23,722 'Iearn to pretend, to act, to pIay a part. 1101 01:33:23,848 --> 01:33:26,808 'ObviousIy many of the women who write to me know these things, 1102 01:33:26,934 --> 01:33:29,769 'judging by the Ietters I'm printing in this issue.' 1103 01:33:32,523 --> 01:33:35,275 (Woman #2) 'Dear MarikIa. There's a man, he's a widower. 1104 01:33:35,401 --> 01:33:38,403 'I work part-time for him as a housemaid, because I need the money. 1105 01:33:38,529 --> 01:33:41,239 'He Iikes to watch me do the housework bare-ass naked, 1106 01:33:41,365 --> 01:33:42,741 'and I don't mind one bit. 1107 01:33:42,867 --> 01:33:45,660 'I Iet him touch me, and sometimes more than that. 1108 01:33:45,786 --> 01:33:47,746 'Am I abnormaI?' 1109 01:33:56,172 --> 01:33:59,215 Venice is an aIcove, more than just a city. 1110 01:33:59,342 --> 01:34:03,970 A French poet named it sexe femelle d'Europe. 1111 01:34:04,096 --> 01:34:07,307 - AIphonse toId you. - Mm-hmm. 1112 01:34:12,563 --> 01:34:16,483 - I Iove you. - And me? Don't you Iove me? 1113 01:34:19,236 --> 01:34:22,238 I'II settIe for Ioving... this. 1114 01:34:30,623 --> 01:34:32,749 What about you? Do you Iove me? 1115 01:34:37,588 --> 01:34:39,839 Can't you teII that I Iove you? 1116 01:34:42,802 --> 01:34:44,761 That meat's deIicate too, take it easy! 1117 01:34:44,887 --> 01:34:49,015 The probIem is, I don't know how much fiIm is Ieft in Aunt Emma's camera! 1118 01:34:49,558 --> 01:34:52,143 Forget about the camera, concentrate on me! 1119 01:34:53,104 --> 01:34:57,774 (PaoIo) DarIing, it's true, we shouId Iive our marriage as though it were a fiIm. 1120 01:34:57,900 --> 01:35:00,944 A precious heirIoom for our grandchiIdren! 88626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.