All language subtitles for The.Twilight.Saga.New.Moon.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,920 --> 00:00:16,680 N 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,400 NE 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,120 NEW 4 00:00:22,160 --> 00:00:25,120 NEW M 5 00:00:25,200 --> 00:00:28,480 NEW MO 6 00:00:28,520 --> 00:00:31,920 NEW MOO 7 00:00:31,960 --> 00:00:35,280 NEW MOON 8 00:00:36,160 --> 00:00:39,400 These violent delights have violent ends... 9 00:00:40,640 --> 00:00:44,840 And in their triumph die, like fire and powder... 10 00:00:45,400 --> 00:00:49,320 Which, as they kiss, consume... 11 00:01:23,880 --> 00:01:25,520 Gran? 12 00:01:41,760 --> 00:01:43,680 Edward, don't! She will see you. 13 00:01:54,720 --> 00:01:56,360 Okay. 14 00:02:06,200 --> 00:02:08,120 Grandma, I would like you to meet... 15 00:02:38,080 --> 00:02:40,000 Happy birthday, Bella. 16 00:02:52,680 --> 00:02:54,880 Happy birthday, Bells. 17 00:02:59,000 --> 00:03:00,560 I thought we agreed, no presents. 18 00:03:00,640 --> 00:03:02,960 Well, the one from me is not wrapped. 19 00:03:03,320 --> 00:03:04,840 So, don't count. 20 00:03:08,440 --> 00:03:10,640 It's actually great. Thanks, Dad. 21 00:03:10,760 --> 00:03:13,600 Uh, goes with this one from your mom. 22 00:03:14,080 --> 00:03:17,320 We coordinated. Well, she coordinated me. 23 00:03:19,280 --> 00:03:23,000 It's to put your pictures in, from senior year. 24 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 Senior year. 25 00:03:27,240 --> 00:03:29,680 How'd you get so old so fast? - I didn't. 26 00:03:29,920 --> 00:03:32,360 It's not that old. - I don't know. 27 00:03:32,600 --> 00:03:34,120 Is that a grey hair? 28 00:03:34,520 --> 00:03:36,760 No! No way! 29 00:03:40,160 --> 00:03:41,400 Happy Birthday. 30 00:03:41,800 --> 00:03:43,040 It's really funny. 31 00:03:44,080 --> 00:03:47,720 Another missing hiker brings the total to three presumed deaths. 32 00:03:47,760 --> 00:03:49,800 The Rangers are searching for the killer animal... 33 00:03:58,560 --> 00:04:00,880 Oh, it's Bella. Bella! 34 00:04:04,640 --> 00:04:06,280 Today is the big day, Bella. 35 00:04:07,160 --> 00:04:10,560 Uh, R and J essay due? - Oh, yeah! 36 00:04:10,680 --> 00:04:13,280 Wherefore art thou, Bella? 37 00:04:14,040 --> 00:04:15,960 I wanna take a picture of you guys. My Mom... 38 00:04:16,320 --> 00:04:17,880 ...wants me to put together, like... 39 00:04:18,040 --> 00:04:20,160 ...a scrapbook full of memories. - Oh, of course, yeah. 40 00:04:20,200 --> 00:04:23,000 I take them, I'm not in them. - No, no, no, come here. 41 00:04:23,040 --> 00:04:24,560 You'll photoshop my nose if it looks big, right? 42 00:04:24,600 --> 00:04:27,320 Don't worry, I'm in the picture. No one will be looking at you guys. 43 00:04:28,440 --> 00:04:29,680 It's good. 44 00:04:30,520 --> 00:04:32,840 Oh, good. Cullen's here. 45 00:04:35,680 --> 00:04:37,600 Well, catch you later. 46 00:05:00,680 --> 00:05:02,600 Happy birthday. - Don't remind me. 47 00:05:05,080 --> 00:05:07,400 Bella, your birth is definitely something to celebrate. 48 00:05:07,800 --> 00:05:10,800 But my aging is not. - Your aging? 49 00:05:12,920 --> 00:05:15,520 I think 18 is all youngster, don't worry about that. 50 00:05:15,680 --> 00:05:17,320 It's one year older than you. 51 00:05:17,440 --> 00:05:18,400 No, it isn't. 52 00:05:18,560 --> 00:05:20,880 I'm a hundred and nine. - Wow! 53 00:05:21,360 --> 00:05:23,560 Maybe I should not be dating such an old man. 54 00:05:23,880 --> 00:05:24,600 It's gross! 55 00:05:24,680 --> 00:05:27,400 I should feel certainly repulse. 56 00:05:38,880 --> 00:05:41,600 We have to go to class. - Yeah. 57 00:05:46,000 --> 00:05:47,520 Wait a second. 58 00:05:48,480 --> 00:05:50,120 Someone wants you. 59 00:05:50,880 --> 00:05:53,200 Bella. - Jacob! 60 00:05:56,360 --> 00:05:57,880 I'll leave you to talk. 61 00:06:02,520 --> 00:06:04,160 Hello, biceps! 62 00:06:04,280 --> 00:06:07,120 You know, anabolic steroids are really bad for you. 63 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 Well, I'm just filling out, Bella. 64 00:06:10,000 --> 00:06:13,120 You know, wouldn't seem so drastic if we hung out more. 65 00:06:13,760 --> 00:06:15,000 We should switch schools. 66 00:06:15,160 --> 00:06:16,680 Then you can come hang out with the pale faces. 67 00:06:16,720 --> 00:06:17,680 I'm alright. 68 00:06:17,840 --> 00:06:20,280 I prefer the Res school's exclusivity. 69 00:06:21,160 --> 00:06:23,160 They let any old rift raft into this place. 70 00:06:23,400 --> 00:06:25,440 I see. Why are you summing it? 71 00:06:25,560 --> 00:06:28,000 I was just buying a part for the Rabbit. 72 00:06:28,120 --> 00:06:30,640 You should really come, take a ride, when it's done. 73 00:06:30,760 --> 00:06:35,080 Is it fast? - Huh, it's decent. 74 00:06:36,320 --> 00:06:38,720 Okay. - Okay, good. 75 00:06:39,280 --> 00:06:41,600 Hey, happy birthday. 76 00:06:42,960 --> 00:06:44,880 Your Dad told my Dad. So... 77 00:06:45,760 --> 00:06:47,680 Yeah, of course, he did. 78 00:06:48,280 --> 00:06:51,400 I saw this the other day and thought of you. 79 00:06:52,440 --> 00:06:54,360 It catches bad dreams. 80 00:06:56,160 --> 00:06:58,080 It's perfect. 81 00:07:00,240 --> 00:07:03,520 Thank you. - No problem. 82 00:07:05,960 --> 00:07:08,480 See you soon. Bye. - Yeah, see you later. 83 00:07:09,760 --> 00:07:12,880 So, how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't? 84 00:07:14,560 --> 00:07:16,480 Because I have nothing to give back to you. 85 00:07:18,200 --> 00:07:20,920 Bella, you give me everything just by breathing. 86 00:07:23,040 --> 00:07:25,960 See? Thank you. That's all I want. 87 00:07:26,000 --> 00:07:27,200 Bella! 88 00:07:28,800 --> 00:07:30,720 Happy Birthday! - Shhh! 89 00:07:33,840 --> 00:07:35,040 I thought, I said you, no presents. 90 00:07:35,080 --> 00:07:37,120 I've already seen you open it and guess what? 91 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 You love it! 92 00:07:38,840 --> 00:07:41,160 You're gonna wear it tonight, our house. 93 00:07:43,320 --> 00:07:46,520 Come on, please? It will be fun. 94 00:07:50,040 --> 00:07:54,240 Okay. alright. - Great! Okay, I'll see you at 7:00. 95 00:07:56,760 --> 00:08:00,200 Jasper, no fair with the mood control thing. 96 00:08:01,160 --> 00:08:02,400 Sorry, Bella. 97 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 Happy... 98 00:08:05,160 --> 00:08:06,400 Never mind. 99 00:08:08,800 --> 00:08:10,720 You can't trust vampires. 100 00:08:11,280 --> 00:08:12,400 Trust me! 101 00:08:12,760 --> 00:08:15,480 O, my love! My wife! 102 00:08:15,920 --> 00:08:18,240 Death that hath sucked the honey of thy breath. 103 00:08:18,320 --> 00:08:20,840 Hath had no power yet upon thy beauty. 104 00:08:21,600 --> 00:08:23,560 Thou art not conquered. 105 00:08:24,920 --> 00:08:29,440 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 106 00:08:29,720 --> 00:08:32,440 And death's pale flag is not advanced there. 107 00:08:32,680 --> 00:08:34,880 I hate being celebrated. 108 00:08:35,360 --> 00:08:36,600 There are worse tragedies. 109 00:08:36,680 --> 00:08:37,920 Hm, look at Romeo. 110 00:08:38,440 --> 00:08:41,560 He kills his true love out of sheer stupidity. 111 00:08:43,240 --> 00:08:44,080 Yeah. 112 00:08:44,600 --> 00:08:46,520 Though I do envy him, one thing. 113 00:08:49,000 --> 00:08:50,720 Juliet. She's like perfect. 114 00:08:50,960 --> 00:08:53,760 If you like that obviously beautiful sort of thing. 115 00:08:57,560 --> 00:08:59,080 No, not the girl, dear. 116 00:09:00,040 --> 00:09:01,520 The suicide. 117 00:09:04,440 --> 00:09:06,760 It's nearly impossible for... 118 00:09:08,120 --> 00:09:11,520 ...some people. 119 00:09:13,560 --> 00:09:17,080 For humans, a little poison... 120 00:09:18,800 --> 00:09:20,720 ...a dagger to the heart... 121 00:09:22,080 --> 00:09:24,000 So many different options. 122 00:09:27,920 --> 00:09:29,840 Why would you say that? 123 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 Because I considered it once. 124 00:09:35,520 --> 00:09:37,720 I didn't know, if I'd get to you in time. 125 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 I had to come up with some kind of... 126 00:09:41,000 --> 00:09:42,240 ...plan. 127 00:09:42,960 --> 00:09:44,480 And what was the plan? 128 00:09:44,680 --> 00:09:46,440 I would go to Italy, 129 00:09:46,920 --> 00:09:48,840 ...and provoke the Volturi. 130 00:09:48,920 --> 00:09:51,320 The what? - The Volturi... 131 00:09:51,360 --> 00:09:54,600 Now, who would like to repeat the last few lines... 132 00:09:54,680 --> 00:09:56,880 just to show, they were paying attention? 133 00:09:57,800 --> 00:09:59,040 Mr. Cullen. 134 00:10:01,880 --> 00:10:03,800 Oh, yes, Mr. Birdy. 135 00:10:06,600 --> 00:10:07,880 O, here. 136 00:10:08,760 --> 00:10:11,080 Will I set up my everlasting rest, 137 00:10:12,640 --> 00:10:16,680 And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh. 138 00:10:17,240 --> 00:10:19,160 Eyes, look your last! 139 00:10:19,920 --> 00:10:22,440 Arms, take your last embrace! 140 00:10:23,280 --> 00:10:26,520 And lips, O you, the doors of breath, 141 00:10:26,720 --> 00:10:28,360 ...seal with a righteous kiss. 142 00:10:28,440 --> 00:10:31,160 A dateless bargain to engrossing death! 143 00:10:33,200 --> 00:10:35,240 Eyes on the screen, people. 144 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 Thus with a kiss I die. 145 00:10:42,600 --> 00:10:46,320 The Volturi are a very old, very powerful family. 146 00:10:46,480 --> 00:10:49,400 I guess, the closest thing to royalty my world has. 147 00:10:50,640 --> 00:10:53,360 Is that Carlisle? - Yeah. 148 00:10:54,160 --> 00:10:56,080 He lived with them for a few decades. 149 00:10:56,280 --> 00:10:58,600 Described them as very refined. 150 00:10:59,120 --> 00:11:02,000 No respect for human life, of course, but... 151 00:11:02,080 --> 00:11:05,160 ...respect for the arts and science as at least. 152 00:11:06,960 --> 00:11:08,600 And the law... 153 00:11:09,560 --> 00:11:11,480 ...above all of law. 154 00:11:14,320 --> 00:11:16,240 And vampires have laws? 155 00:11:17,760 --> 00:11:19,680 Not very many. 156 00:11:20,440 --> 00:11:23,840 There's only one and it's regularly enforced. 157 00:11:25,840 --> 00:11:27,360 What is it? 158 00:11:28,400 --> 00:11:31,520 To keep the existence of our kind a secret. 159 00:11:31,960 --> 00:11:35,600 We don't make spectacles of ourselves, 160 00:11:36,840 --> 00:11:39,960 And we don't kill conspicuously. 161 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 Unless, of course, you want to die. 162 00:12:00,200 --> 00:12:02,120 We have to talking about that. 163 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 I can't even think... 164 00:12:05,000 --> 00:12:06,880 ...about someone hurting you. 165 00:12:08,600 --> 00:12:13,320 Bella, the only thing that can hurt me is you. 166 00:12:15,040 --> 00:12:17,240 And I don't have anything else to be afraid of. 167 00:12:17,640 --> 00:12:18,880 That's not true. 168 00:12:21,200 --> 00:12:23,920 Victoria? She will come for me one day. 169 00:12:25,080 --> 00:12:27,280 Alice will see what she decides and... 170 00:12:28,560 --> 00:12:31,080 ...we will be ready. - I can protect you. 171 00:12:32,480 --> 00:12:34,120 If you change me. 172 00:12:34,920 --> 00:12:37,640 Bella, you already do protect me. 173 00:12:39,360 --> 00:12:41,280 You're my only reason... 174 00:12:42,960 --> 00:12:47,160 ...to stay alive, if that's what I am. 175 00:12:49,560 --> 00:12:51,760 But it's my job to protect you. 176 00:12:55,520 --> 00:12:58,920 From everyone except my sister. 177 00:12:59,000 --> 00:13:00,120 It's time! 178 00:13:00,200 --> 00:13:02,120 It's time! It's time! It's time! 179 00:13:12,640 --> 00:13:15,760 Sorry about all this. We tried to rein Alice in. 180 00:13:15,880 --> 00:13:17,200 Like it's even possible. 181 00:13:17,280 --> 00:13:20,160 Happy big Birthday, Bella! - Thanks. 182 00:13:22,720 --> 00:13:25,920 I found it in your bag, mind? 183 00:13:26,320 --> 00:13:28,800 Dating an older woman? Hot! 184 00:13:30,800 --> 00:13:31,760 What? 185 00:13:31,880 --> 00:13:33,400 You first, Rosalie. 186 00:13:36,000 --> 00:13:37,520 It's a necklace. 187 00:13:37,920 --> 00:13:40,400 Alice picked it up. - Thanks. 188 00:13:43,440 --> 00:13:45,200 Show me the love! 189 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 This is from Emmett. 190 00:13:53,440 --> 00:13:55,360 Already installed it in your truck. 191 00:13:55,920 --> 00:13:57,960 Finally, a decent sound system for that piece of... 192 00:13:58,000 --> 00:14:00,240 Hey, don't... don't hate the truck. 193 00:14:00,960 --> 00:14:02,480 Open Esme and Carlisle's. 194 00:14:04,560 --> 00:14:06,480 Just a little something to brighten your day. 195 00:14:06,960 --> 00:14:09,440 We think, you looking kind of pale lately. 196 00:14:17,920 --> 00:14:19,440 Paper cut. 197 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 Jas... Jas! 198 00:14:45,760 --> 00:14:47,960 It's okay. It's just a little... 199 00:14:49,520 --> 00:14:51,080 ...blood. 200 00:14:57,280 --> 00:14:59,200 Get Jasper out of here. 201 00:15:04,880 --> 00:15:07,200 I'm sor... I'm sorry, I can't. 202 00:15:09,600 --> 00:15:11,920 I'll have to stitch this up in my office. 203 00:15:14,480 --> 00:15:16,240 Check on Jasper. 204 00:15:16,960 --> 00:15:18,520 I'm sure, he's very upset with himself. 205 00:15:18,560 --> 00:15:21,160 And I doubt he'll listen to anyone but you right now. 206 00:15:22,240 --> 00:15:23,760 Edward? 207 00:15:34,680 --> 00:15:38,400 I never wanted that party. - It's not your fault. 208 00:15:40,200 --> 00:15:43,600 Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us. 209 00:15:45,280 --> 00:15:46,880 How do you do it? 210 00:15:47,840 --> 00:15:50,160 Years and years of practice. 211 00:15:50,560 --> 00:15:52,480 Did you ever think it of... 212 00:15:53,040 --> 00:15:54,960 ...just doing it the easier way? 213 00:15:56,000 --> 00:15:57,160 No. 214 00:15:58,440 --> 00:16:00,360 I knew who I wanted to be. 215 00:16:00,480 --> 00:16:02,400 I wanted to help people. 216 00:16:02,960 --> 00:16:04,200 Brings me happiness. 217 00:16:04,560 --> 00:16:06,720 Even if I'm damned about this. 218 00:16:08,880 --> 00:16:10,400 Damned? 219 00:16:10,960 --> 00:16:14,080 Like... like hell? 220 00:16:20,240 --> 00:16:22,160 Carlisle, you can't be damned. 221 00:16:22,880 --> 00:16:25,440 You couldn't, it's impossible. 222 00:16:26,000 --> 00:16:27,520 Thank you, Bella. 223 00:16:27,760 --> 00:16:29,720 You always been very... 224 00:16:30,440 --> 00:16:32,080 ...gracious about us. 225 00:16:35,760 --> 00:16:37,320 So, that's it? 226 00:16:37,600 --> 00:16:39,480 That's why he won't change me? 227 00:16:42,160 --> 00:16:44,480 Imagine the situation in reverse. 228 00:16:46,400 --> 00:16:48,640 If you believed as Edward does... 229 00:16:50,400 --> 00:16:52,560 ...would you take away his soul? 230 00:17:15,800 --> 00:17:18,040 You can't protect me. 231 00:17:19,920 --> 00:17:21,440 From everything. 232 00:17:21,920 --> 00:17:24,600 At some point, something's gonna separate us. 233 00:17:26,560 --> 00:17:28,240 It's gonna be an accident, 234 00:17:28,360 --> 00:17:30,000 ...or illness, 235 00:17:30,360 --> 00:17:32,240 ...or old age. 236 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 As long as I'm human. 237 00:17:36,320 --> 00:17:39,040 And the only solution is to change me. 238 00:17:40,080 --> 00:17:43,000 That's not a solution, it's a tragedy. 239 00:17:43,120 --> 00:17:45,840 You're not gonna love me when I look like a grandmother. 240 00:17:55,800 --> 00:18:01,040 Bella, do you not understand my feelings for you? No? 241 00:18:03,120 --> 00:18:05,040 Carlisle told me... 242 00:18:08,080 --> 00:18:10,000 ...how you feel about your soul. 243 00:18:11,760 --> 00:18:13,680 I don't believe that. 244 00:18:14,720 --> 00:18:16,640 So don't worry about mine. 245 00:18:18,080 --> 00:18:20,000 You should go inside. 246 00:18:34,480 --> 00:18:36,400 It's still my birthday. 247 00:18:40,000 --> 00:18:41,920 Can I ask one thing? 248 00:18:45,680 --> 00:18:47,200 Kiss me? 249 00:19:18,240 --> 00:19:20,000 I love you. 250 00:19:22,240 --> 00:19:24,080 I love you. 251 00:20:45,480 --> 00:20:46,720 Hi. 252 00:20:50,720 --> 00:20:53,040 Come for a walk with me. 253 00:21:16,720 --> 00:21:18,640 We got to leave Forks. 254 00:21:21,960 --> 00:21:23,600 Why? 255 00:21:26,760 --> 00:21:29,760 Carlisle's supposed to be ten years older than he looks. 256 00:21:30,240 --> 00:21:32,280 People are starting to notice. 257 00:21:35,360 --> 00:21:36,880 Okay, I... 258 00:21:37,480 --> 00:21:40,000 I gotta think of something to say to Charlie. 259 00:21:51,240 --> 00:21:52,880 When you say "we"... 260 00:21:57,280 --> 00:21:59,480 I mean to my family and myself. 261 00:22:03,520 --> 00:22:05,720 Edward, what happened with Jasper, 262 00:22:06,560 --> 00:22:08,840 ...it's nothing. - You're right. 263 00:22:09,440 --> 00:22:11,360 It was nothing. 264 00:22:12,880 --> 00:22:15,200 Nothing the way I always expected. 265 00:22:17,440 --> 00:22:20,280 And nothing compared to what could have happened. 266 00:22:26,720 --> 00:22:29,160 You just don't belong to my world, Bella. 267 00:22:34,440 --> 00:22:36,360 I belong with you. 268 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 No, you don't. 269 00:22:42,760 --> 00:22:44,400 I'm coming. 270 00:22:45,280 --> 00:22:46,800 Bella. 271 00:22:48,080 --> 00:22:51,080 I don't want you to come. 272 00:22:58,000 --> 00:23:00,200 You don't want me? 273 00:23:05,440 --> 00:23:06,960 No. 274 00:23:10,360 --> 00:23:12,280 This changes things. 275 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 alright. 276 00:23:15,160 --> 00:23:17,480 But if it's not too much to ask... 277 00:23:19,320 --> 00:23:21,520 ...can you at least promise me something? 278 00:23:24,120 --> 00:23:26,320 Don't do anything reckless. 279 00:23:29,200 --> 00:23:31,120 For Charlie's sake. 280 00:23:32,280 --> 00:23:34,720 And I'll promise something to you in return. 281 00:23:35,280 --> 00:23:37,600 This is the last time you'll ever see me. 282 00:23:38,800 --> 00:23:40,320 I won't come back. 283 00:23:40,640 --> 00:23:42,120 And you can go on with your life... 284 00:23:42,200 --> 00:23:44,400 ...without any interference from me. 285 00:23:45,480 --> 00:23:47,000 It will be like... 286 00:23:47,680 --> 00:23:50,000 I never existed, I promise. 287 00:23:52,720 --> 00:23:55,080 If this is about my soul, take it. 288 00:23:55,160 --> 00:23:58,280 I don't want without you. - It's not about your soul. 289 00:24:01,720 --> 00:24:04,560 You're just not good for me. 290 00:24:05,680 --> 00:24:07,880 I'm not good enough for you? 291 00:24:08,920 --> 00:24:11,920 I'm just sorry, I let this go on for so long. 292 00:24:13,280 --> 00:24:15,200 Please... 293 00:24:16,280 --> 00:24:18,200 ...don't. 294 00:24:22,880 --> 00:24:24,400 Goodbye. 295 00:24:39,880 --> 00:24:41,400 Edward? 296 00:24:53,880 --> 00:24:55,400 Edward! 297 00:25:03,600 --> 00:25:05,120 Edward! 298 00:27:09,480 --> 00:27:11,400 I'll try to call Cullens place again. 299 00:27:12,920 --> 00:27:15,920 The Cullens left town, Charlie. - Good riddance! 300 00:27:16,240 --> 00:27:17,880 Where did they go? 301 00:27:18,960 --> 00:27:21,800 We'll find her, Charlie. - Thanks, Harry. 302 00:27:22,600 --> 00:27:24,160 Charlie? 303 00:27:27,800 --> 00:27:29,440 She's alright. 304 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 I got her. 305 00:27:32,760 --> 00:27:34,400 Thank you, Sam. 306 00:28:43,800 --> 00:28:45,320 Alice, 307 00:28:46,120 --> 00:28:48,040 ...you have disappeared. 308 00:28:49,720 --> 00:28:51,640 Like everything else. 309 00:28:53,080 --> 00:28:55,520 But who else can I talk to? I'm lost. 310 00:29:02,640 --> 00:29:04,560 When you left... 311 00:29:06,160 --> 00:29:08,360 and he left... 312 00:29:10,200 --> 00:29:12,400 You took everything with you. 313 00:29:14,560 --> 00:29:17,560 But the absence of him is everywhere I look... 314 00:29:25,040 --> 00:29:26,440 It's like a huge hole... 315 00:29:26,600 --> 00:29:28,520 ...has been punched through my chest. 316 00:29:51,400 --> 00:29:53,600 But in a way I'm glad. 317 00:29:54,120 --> 00:29:56,840 The pain is my only reminder that he was real... 318 00:29:57,360 --> 00:29:58,880 ...that you all were. 319 00:30:07,640 --> 00:30:10,240 alright, that's it. 320 00:30:12,400 --> 00:30:13,640 What? 321 00:30:13,920 --> 00:30:17,040 You're going to Jacksonville to live with your mother. 322 00:30:19,520 --> 00:30:21,440 I'm not leaving Forks. 323 00:30:22,760 --> 00:30:24,280 Bells... 324 00:30:25,800 --> 00:30:27,680 ...he's not coming back. 325 00:30:29,880 --> 00:30:31,400 I know. 326 00:30:32,520 --> 00:30:35,520 It's just not normal, this behavior. 327 00:30:35,800 --> 00:30:38,120 Quite frankly, it's scaring the hell outta me, 328 00:30:38,280 --> 00:30:39,840 ...and you Mother. 329 00:30:41,200 --> 00:30:43,720 Baby, I... I don't want you to leave. 330 00:30:43,880 --> 00:30:44,600 I don't. 331 00:30:44,680 --> 00:30:46,640 But... just go... 332 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 Go to Jacksonville, make some new friends... 333 00:30:48,720 --> 00:30:52,120 I like my old friends. - Well, you never see them anymore. 334 00:30:52,200 --> 00:30:54,120 I do, yeah. 335 00:30:55,840 --> 00:30:57,360 I'm... 336 00:30:58,640 --> 00:31:01,760 ...gonna go shopping tomorrow, with Jessica. 337 00:31:02,800 --> 00:31:04,440 You hate shopping. 338 00:31:04,560 --> 00:31:05,800 I... 339 00:31:06,680 --> 00:31:09,520 I need a girl's night out. 340 00:31:11,640 --> 00:31:14,880 alright. Girl's night. 341 00:31:15,880 --> 00:31:17,400 Shopping. 342 00:31:18,160 --> 00:31:20,360 I like it, go. 343 00:31:20,560 --> 00:31:22,480 Buy some good stuff. 344 00:31:30,160 --> 00:31:32,480 Hi, Jessica, it's Bella. 345 00:31:33,120 --> 00:31:35,320 Oh, yeah, Bella Swan. 346 00:31:40,440 --> 00:31:43,200 I don't know, why you wanna sit through all those zombies eating people, 347 00:31:43,240 --> 00:31:46,600 ...and no hot guys kissing anybody. It's gross. 348 00:31:46,680 --> 00:31:48,880 Like why there are so many zombie movies anyway? 349 00:31:48,960 --> 00:31:51,280 Is it supposed to like draw a parallel with leprosy? 350 00:31:51,360 --> 00:31:54,360 My cousin had leprosy, it's not funny, you know? 351 00:31:54,440 --> 00:31:57,440 And like is it supposed to be a metaphor for consumerism? 352 00:31:57,520 --> 00:31:59,440 Because don't be so pleased with your own like... 353 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 ...self-reverential cleverness, you know? 354 00:32:02,360 --> 00:32:04,000 Like, some girls like to shop. 355 00:32:04,160 --> 00:32:05,800 Not all girls, apparently. 356 00:32:05,920 --> 00:32:08,640 I was surprised you called at all, you know? 357 00:32:08,960 --> 00:32:12,480 Like, your depression thing. I'm totally... totally worried. 358 00:32:12,560 --> 00:32:14,440 After a while, it's like, she's still bumming? 359 00:32:14,480 --> 00:32:16,720 And I'm going through stuff too, you know? 360 00:32:16,800 --> 00:32:18,720 Like Mike deciding he wanted to "I just be friends? " 361 00:32:18,800 --> 00:32:20,560 That's hard, you know? 362 00:32:21,560 --> 00:32:23,080 What's up, guys? 363 00:32:23,960 --> 00:32:25,480 Where you going? 364 00:32:33,440 --> 00:32:35,080 Keep walking. 365 00:32:36,560 --> 00:32:38,480 This is dangerous. 366 00:32:47,480 --> 00:32:49,000 Dude, come on. 367 00:32:54,360 --> 00:32:56,280 I think, I know those guys. 368 00:33:00,160 --> 00:33:02,880 Well, they seem great. Can we go? 369 00:33:03,720 --> 00:33:05,240 I just need to see something. 370 00:33:06,800 --> 00:33:08,320 Hey, girlie! 371 00:33:12,840 --> 00:33:15,160 alright, alright! We got a taker. 372 00:33:16,080 --> 00:33:17,720 Turn around. 373 00:33:40,840 --> 00:33:42,240 Sorry, I thought you were somebody else. 374 00:33:42,320 --> 00:33:44,360 That's cool! I'll be whomever you want to be, honey. 375 00:33:45,040 --> 00:33:48,280 So, what do you say? 376 00:33:52,200 --> 00:33:55,040 You promised me nothing reckless. 377 00:33:58,720 --> 00:34:01,720 You promised, it would as you never existed. 378 00:34:07,520 --> 00:34:10,040 You lied. - Say some, babe? 379 00:34:10,280 --> 00:34:12,200 You know what? Never mind. 380 00:34:28,960 --> 00:34:30,080 Stop! 381 00:34:30,240 --> 00:34:31,880 Stop! Stop! Stop! 382 00:34:41,680 --> 00:34:44,280 Hey, um, what the hell is wrong with you? 383 00:34:44,560 --> 00:34:46,760 Just curious. 384 00:34:47,920 --> 00:34:49,560 I thought that I saw something. 385 00:34:50,960 --> 00:34:54,760 You're insane, actually. Or suicidal. 386 00:34:54,920 --> 00:34:57,640 That homeboy could have been a psycho. 387 00:34:57,880 --> 00:34:59,920 I was about to end up in a FBI interview room, 388 00:34:59,960 --> 00:35:01,920 ...like some lame TV show. 389 00:35:02,360 --> 00:35:04,280 Oh, that was such a rush. 390 00:35:06,040 --> 00:35:06,640 Awesome! 391 00:35:06,680 --> 00:35:08,600 So, you're an adrenaline junky now? 392 00:35:08,640 --> 00:35:09,840 That's cool! You can go bungee jumping. 393 00:35:09,880 --> 00:35:13,280 You don't get on the back of some random loser's motorcycle! 394 00:35:13,440 --> 00:35:14,680 Crazy! 395 00:35:19,040 --> 00:35:22,040 Alice, I saw him. 396 00:35:23,640 --> 00:35:26,480 Maybe I'm crazy now, but I guess that's okay. 397 00:35:28,760 --> 00:35:31,600 If the rush of danger is what it takes to see him... 398 00:35:32,240 --> 00:35:34,160 ...then that's what I'll find. 399 00:35:38,280 --> 00:35:39,800 Bella! 400 00:35:40,520 --> 00:35:42,960 Where the hell have you been, crazy? 401 00:35:47,000 --> 00:35:50,320 I... brought you something. - Okay. 402 00:35:51,120 --> 00:35:53,040 It's a little crazy. 403 00:35:57,760 --> 00:36:00,240 Wow, scrap metal! 404 00:36:00,480 --> 00:36:03,760 You shouldn't have. - I saved them from the junkyard. 405 00:36:05,880 --> 00:36:08,880 I think, they'll probably cost more to fix than they're worth. 406 00:36:09,920 --> 00:36:10,880 ...but then I thought that... 407 00:36:11,040 --> 00:36:12,800 if I had a mechanic-type friend to help me out, 408 00:36:12,880 --> 00:36:14,200 Huh, me? 409 00:36:14,360 --> 00:36:17,480 Being the mechanic-type friend? - That's right. 410 00:36:18,080 --> 00:36:21,480 Since when are you into motorcycles? - Since now. 411 00:36:26,400 --> 00:36:30,320 I get it if you think this is really stupid and reckless. 412 00:36:30,400 --> 00:36:33,520 Yeah, it's completely stupid and reckless. 413 00:36:36,440 --> 00:36:37,960 When do we start? 414 00:36:42,360 --> 00:36:46,480 Now. Please. - alright. 415 00:36:48,480 --> 00:36:50,920 Oh, hey, be careful. These things are actually really... 416 00:36:51,000 --> 00:36:52,520 ...heavy. So, 417 00:36:58,200 --> 00:37:00,520 Jacob, you're like buff. 418 00:37:00,640 --> 00:37:03,360 How that can happen? You're like 16, I don't get it. 419 00:37:03,640 --> 00:37:06,640 Age is just a number, baby. What, you're like 40, now? 420 00:37:10,560 --> 00:37:12,480 Feels like that sometimes. 421 00:37:22,960 --> 00:37:25,480 That song was good. You don't like it? 422 00:37:27,120 --> 00:37:28,640 I don't really like... 423 00:37:29,360 --> 00:37:31,680 ...music anymore kind of... 424 00:37:32,000 --> 00:37:34,800 Okay. No more music. 425 00:37:37,880 --> 00:37:39,800 I was thinking, if we're gonna do this everyday, 426 00:37:40,040 --> 00:37:41,560 ...and hopefully we will... 427 00:37:41,720 --> 00:37:44,360 We have to, like, fit some homework in there somewhere. 428 00:37:44,400 --> 00:37:47,360 I don't want Billy thinking that I'm a bad influence on you. 429 00:37:47,600 --> 00:37:51,240 You influence me? Please. 430 00:37:52,960 --> 00:37:55,560 Are you...? I'm older than you. 431 00:37:55,640 --> 00:37:59,160 So that makes me the influencer and you the influence. 432 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 No, no, no. 433 00:38:00,920 --> 00:38:04,560 My size and knowledge base actually makes me older than you. 434 00:38:04,680 --> 00:38:07,000 Because of your gentle paleness and lack of know-how. 435 00:38:07,200 --> 00:38:09,720 I convinced you to build two-wheeled death machines with me. 436 00:38:09,800 --> 00:38:12,000 Don't you think that makes you funny, young and naive? 437 00:38:13,440 --> 00:38:15,760 Okay. So, where do we stand? 438 00:38:16,560 --> 00:38:18,080 I'm thirty five... 439 00:38:18,480 --> 00:38:20,480 ...and you might be like 32. - Come on. 440 00:38:20,720 --> 00:38:22,520 Yo, Jake, you in there? - No, it's okay. 441 00:38:22,600 --> 00:38:24,200 It's... It's just my boys. 442 00:38:24,360 --> 00:38:27,280 Hey, Jake. - Hey. Guys, this is Bella. 443 00:38:27,360 --> 00:38:29,880 Bella, that's Quil and Embry. 444 00:38:30,560 --> 00:38:32,200 I'm Quil Ateara. 445 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 So the bike building story is true. 446 00:38:36,280 --> 00:38:38,320 Oh, yeah, yeah! I taught him everything he knows. 447 00:38:38,520 --> 00:38:40,840 What about the part where you're his girlfriend? 448 00:38:42,200 --> 00:38:45,720 Uh, we're friends, you know? - Hmm. Burn! 449 00:38:45,880 --> 00:38:49,440 Actually, I remember, I said she's a girl and a friend. 450 00:38:49,760 --> 00:38:51,520 Embry, do you remember him making that distinction? 451 00:38:51,560 --> 00:38:52,400 Nope! 452 00:38:52,520 --> 00:38:55,040 So you guys have girlfriends. It's awesome. 453 00:38:56,320 --> 00:38:57,400 Yeah, right. 454 00:38:57,600 --> 00:39:00,120 Quil's actually taken his cousin to prom. 455 00:39:00,640 --> 00:39:01,600 Yeah, that's still a riot. 456 00:39:01,680 --> 00:39:03,600 You want funny, Black? I'll give you funny. 457 00:39:06,160 --> 00:39:07,280 Jesus! 458 00:39:08,920 --> 00:39:12,040 I got five bucks on Quil. - You're on. 459 00:39:35,360 --> 00:39:38,760 Dear Alice, I wish, I had your real address. 460 00:39:39,560 --> 00:39:41,760 I wish, I could tell you about Jake. 461 00:39:42,480 --> 00:39:44,400 He makes me feel better. 462 00:39:45,840 --> 00:39:48,680 I mean, he makes me feel alive. 463 00:39:50,800 --> 00:39:52,720 The hole in my chest... 464 00:39:53,680 --> 00:39:55,600 ...while when I'm with Jake, 465 00:39:56,880 --> 00:40:00,400 It's like, it almost healed. For a while. 466 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 Quil keeps asking to come over. 467 00:40:03,120 --> 00:40:05,320 I think he likes you a little too much. 468 00:40:07,320 --> 00:40:10,160 Oh, I'm really not into the whole cougar thing, you know? 469 00:40:13,400 --> 00:40:15,320 What's up with you and age? 470 00:40:15,840 --> 00:40:18,360 I mean, how old was that Cullen guy anyway? 471 00:40:21,360 --> 00:40:23,880 But even Jake can't keep the dreams away. 472 00:40:35,240 --> 00:40:36,480 Hey, Bella! 473 00:40:37,480 --> 00:40:39,920 You're alright. You're okay? - No. 474 00:40:50,360 --> 00:40:52,120 I thought this thing was starting to work, 475 00:40:52,200 --> 00:40:55,160 ...but I guess not. 476 00:41:01,200 --> 00:41:03,120 Can I ask you something? 477 00:41:05,040 --> 00:41:06,960 Hanging out with Jacob... 478 00:41:08,000 --> 00:41:11,720 ...does seems to take your mind off things for a bit, doesn't it? 479 00:41:16,720 --> 00:41:18,640 You know, sometimes... 480 00:41:20,320 --> 00:41:23,440 ...you gotta learn to love what's good for you. 481 00:41:24,360 --> 00:41:26,280 You know, what I mean? 482 00:41:28,720 --> 00:41:30,240 Of course, what do I know? 483 00:41:31,120 --> 00:41:33,520 I'm just a terminal bachelor. 484 00:41:35,680 --> 00:41:37,600 Famous ladies man. 485 00:41:40,400 --> 00:41:41,640 Okay... 486 00:41:43,520 --> 00:41:45,040 Go to bed. 487 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 I love you. 488 00:41:54,800 --> 00:41:55,920 If I told you, 489 00:41:56,320 --> 00:41:59,320 ...I couldn't have fixed these bikes, what would you say? 490 00:42:01,720 --> 00:42:04,240 Are you doubting your mad skills? 491 00:42:05,040 --> 00:42:08,680 No, definitely not. I mean, they're all fine. 492 00:42:09,200 --> 00:42:11,120 It's just... 493 00:42:12,560 --> 00:42:15,960 May be if I was smarter would have dragged out to rebuild them. 494 00:42:20,280 --> 00:42:21,960 If you told me, you couldn't fix these bikes. 495 00:42:22,000 --> 00:42:23,920 I would say that that's... 496 00:42:24,520 --> 00:42:26,440 ...really too bad but... 497 00:42:26,960 --> 00:42:29,800 ...he's gonna find something else to do. 498 00:42:34,520 --> 00:42:36,160 Is that Sam Uley? 499 00:42:37,120 --> 00:42:39,960 Yeah, and his cult. 500 00:42:42,480 --> 00:42:43,720 Oh, my God! 501 00:42:47,040 --> 00:42:48,560 Did you see that? 502 00:42:54,360 --> 00:42:56,560 They're not really fighting, Bella. 503 00:42:56,760 --> 00:42:58,400 They're cliff diving. 504 00:42:58,480 --> 00:43:01,480 Scary as hell, but a total rush. 505 00:43:04,200 --> 00:43:06,920 Rush? - Most of us jump from lower down. 506 00:43:07,000 --> 00:43:10,240 We'll leave the showing off to Sam and his disciples. 507 00:43:12,440 --> 00:43:14,760 Is some kind of beef with them or something? 508 00:43:16,960 --> 00:43:18,200 Oh, no. 509 00:43:18,480 --> 00:43:20,520 They just think they run this place. 510 00:43:21,440 --> 00:43:24,440 Embry used to call them hall monitors on steroids. 511 00:43:24,560 --> 00:43:27,160 Now, look at him. - That's Embry? 512 00:43:28,560 --> 00:43:31,000 Yeah. - What happened to him? 513 00:43:31,360 --> 00:43:33,000 He missed some school... 514 00:43:33,160 --> 00:43:37,080 ...and all of a sudden started following Sam around like a little puppy. 515 00:43:37,280 --> 00:43:39,480 Same thing with Paul and Jared. 516 00:43:40,560 --> 00:43:43,080 Sam keeps giving me this look, 517 00:43:45,000 --> 00:43:47,520 ...like he's waiting for me or something. 518 00:43:48,880 --> 00:43:51,200 It's kinda starting to freak me out. 519 00:43:51,880 --> 00:43:53,800 Well, you should just avoid him. 520 00:43:56,160 --> 00:43:57,800 I'll try. 521 00:44:14,720 --> 00:44:16,240 Okay. 522 00:44:19,000 --> 00:44:21,520 You look scared. - I'm not. 523 00:44:22,880 --> 00:44:25,680 Alright! Brake. 524 00:44:29,160 --> 00:44:31,360 Clutch. Good. 525 00:44:32,360 --> 00:44:33,880 Gas. 526 00:44:36,160 --> 00:44:37,680 Ready? 527 00:44:38,320 --> 00:44:41,720 Now slowly... release the clutch. 528 00:44:43,680 --> 00:44:45,200 Bella. 529 00:44:48,320 --> 00:44:49,840 Stop. 530 00:44:54,480 --> 00:44:56,400 You alright? 531 00:44:57,360 --> 00:44:59,000 I'm gonna go again. 532 00:45:19,680 --> 00:45:21,320 Hit the brake! 533 00:45:35,680 --> 00:45:38,520 I wanna go again. - Are you trying to get yourself killed? 534 00:45:38,760 --> 00:45:41,120 I'll try again. - No, forget it. 535 00:45:41,920 --> 00:45:43,560 No more bikes. 536 00:45:44,520 --> 00:45:46,160 Man, your head. 537 00:45:49,920 --> 00:45:51,440 Oh, my God, I'm sorry. 538 00:45:52,440 --> 00:45:55,160 You're apologizing for bleeding? 539 00:45:57,520 --> 00:45:59,440 Yeah, I guess, I am. 540 00:46:00,160 --> 00:46:03,440 It's just blood, Bella. No big deal. 541 00:46:16,160 --> 00:46:18,080 What are you staring at? 542 00:46:21,680 --> 00:46:23,600 You're sort of beautiful. 543 00:46:31,520 --> 00:46:33,840 How hard did you hit your head? 544 00:46:35,280 --> 00:46:36,520 I don't know. 545 00:46:38,880 --> 00:46:40,120 Let's go. 546 00:46:43,840 --> 00:46:47,080 I did see something in the woods. - Sure, baby, I believe you. 547 00:46:47,160 --> 00:46:49,680 No, he doesn't. He's just trying to get lucky. 548 00:46:52,200 --> 00:46:54,720 It was jet black and huge. 549 00:46:54,840 --> 00:46:57,280 On all fours, it was still taller than a person. 550 00:46:57,760 --> 00:46:58,880 A bear, may be? 551 00:46:58,960 --> 00:47:01,160 Or an alien. You're lucky that you didn't get probed. 552 00:47:01,280 --> 00:47:02,520 Oh, yeah. 553 00:47:02,880 --> 00:47:05,200 Well, I saw it. 554 00:47:05,480 --> 00:47:07,400 You're not the only one. 555 00:47:08,480 --> 00:47:10,680 My Dad's been getting reports at the station. 556 00:47:11,080 --> 00:47:13,920 Like five hikers been killed by some bear. 557 00:47:14,200 --> 00:47:15,840 But they can't find the bear. 558 00:47:19,440 --> 00:47:21,760 Last time you clowns doubt my girlfriend. 559 00:47:26,320 --> 00:47:27,840 So, I mean... 560 00:47:28,600 --> 00:47:30,240 Bella is back. 561 00:47:33,840 --> 00:47:38,000 Yeah, I guess so. - Huh, that's... Welcome. 562 00:47:39,440 --> 00:47:43,360 So listen, not now that... You know, you're talking and... 563 00:47:43,840 --> 00:47:46,160 ...eating again, you know? 564 00:47:46,360 --> 00:47:49,080 You gotta get that protein in there. 565 00:47:50,640 --> 00:47:54,680 I was just wondering, if you wanted to go see a movie with me. 566 00:47:59,080 --> 00:48:02,200 Yeah, sure. Yeah, I do. 567 00:48:03,360 --> 00:48:05,280 Cool, um, let me see... 568 00:48:05,320 --> 00:48:09,920 We could check out "Love spelled backwards is love. " 569 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 Yeah, it's a dumb title, but, um, it's a romantic comedy. 570 00:48:13,360 --> 00:48:16,360 I mean, it's supposed to be. - No. No romance. 571 00:48:20,200 --> 00:48:23,440 How about "Face Punch"? You heard of that? 572 00:48:24,960 --> 00:48:28,360 Well, it's an action movie. - Yeah, it's perfect. 573 00:48:29,440 --> 00:48:31,360 With guns... adrenaline... 574 00:48:32,120 --> 00:48:34,440 ...it's my thing - Okay. 575 00:48:34,840 --> 00:48:37,840 We should get a bunch of people to go. Do you guys wanna go see... 576 00:48:38,560 --> 00:48:40,360 ..."Face Punch"? - "Face Punch"? Yeah! 577 00:48:40,400 --> 00:48:42,000 Mike, hey, we were supposed to watch that? 578 00:48:42,080 --> 00:48:43,800 Remember the trailer's like... - Yeah? 579 00:48:43,840 --> 00:48:45,960 Punch his face in. - I don't remember that. 580 00:48:47,040 --> 00:48:49,000 Movie night with Bella! 581 00:48:51,960 --> 00:48:55,880 So, "Face Punch", huh? You like action movies? 582 00:48:57,440 --> 00:48:59,080 Not really. 583 00:49:01,920 --> 00:49:05,040 I heard it sucks. Bad. 584 00:49:06,000 --> 00:49:09,240 Hey, are you even old enough to see this movie? 585 00:49:10,040 --> 00:49:12,360 I mean, you know, without adult supervision? - Right, yeah. 586 00:49:12,440 --> 00:49:15,560 Well, she's buying my ticket for me. - She's buying it, okay. 587 00:49:16,880 --> 00:49:19,880 Jessica bailed and Angela's got the stomach flu 588 00:49:19,920 --> 00:49:21,840 ...so Eric's taking care of her. 589 00:49:23,200 --> 00:49:25,400 So, it's just us three. - Great. 590 00:49:26,400 --> 00:49:28,320 Great. - Yeah. 591 00:49:31,360 --> 00:49:32,200 Put the gun down. 592 00:49:32,360 --> 00:49:35,280 Put your gun down or I'm gonna blow your freaking head off. 593 00:49:35,320 --> 00:49:36,120 Both of you! 594 00:49:36,160 --> 00:49:40,480 Put both of your guns down or I'm gonna blow both of your freaking heads off. 595 00:49:42,440 --> 00:49:44,360 Alright, let's do this! 596 00:50:01,880 --> 00:50:03,800 Okay, I think I'm gonna throw up! 597 00:50:10,360 --> 00:50:14,000 Jesus! - What a marshmallow! 598 00:50:15,040 --> 00:50:18,040 You should hold out for someone with a stronger stomach. 599 00:50:18,440 --> 00:50:21,760 Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit. 600 00:50:21,960 --> 00:50:24,480 Yeah, I'll keep my eye open for that. 601 00:50:26,080 --> 00:50:28,520 I feel bad. He probably has that flu that's... 602 00:50:28,720 --> 00:50:30,880 ...going around. 603 00:50:33,840 --> 00:50:38,160 What? I can't hold your hand? - No, of course, you can. 604 00:50:41,240 --> 00:50:44,080 I just think it means something really different to you. 605 00:50:44,160 --> 00:50:45,280 So... 606 00:50:47,280 --> 00:50:50,800 Okay, tell me something. You like me, right? 607 00:50:55,560 --> 00:50:58,400 And you think, I'm sorta beautiful? 608 00:50:59,160 --> 00:51:03,480 Jake, please... don't do this. 609 00:51:09,720 --> 00:51:11,240 Why? 610 00:51:14,440 --> 00:51:16,360 Because you are about to ruin everything. 611 00:51:18,960 --> 00:51:22,360 And I need you. 612 00:51:28,400 --> 00:51:30,320 Well, I've got loads of time. 613 00:51:32,080 --> 00:51:34,000 I'm not gonna give up. 614 00:51:35,120 --> 00:51:37,040 I don't want you to. 615 00:51:37,240 --> 00:51:38,760 But... 616 00:51:39,920 --> 00:51:42,480 It's just because I don't want you to go anywhere. 617 00:51:46,080 --> 00:51:47,960 It's... it's really selfish. 618 00:51:51,520 --> 00:51:54,760 You know, I'm not like a car that you can fix up. 619 00:51:58,960 --> 00:52:00,720 I'm never gonna run right. 620 00:52:01,040 --> 00:52:02,960 So I should be fair to you. 621 00:52:05,360 --> 00:52:07,280 It's because of him, right? 622 00:52:17,840 --> 00:52:22,960 Look, I know what he did to you. 623 00:52:24,480 --> 00:52:29,720 But, Bella, I would never, ever do that. 624 00:52:31,360 --> 00:52:34,880 I won't ever hurt you. I promise. 625 00:52:36,120 --> 00:52:38,320 I won't let you down. 626 00:52:39,000 --> 00:52:40,920 You can count on me. 627 00:52:48,880 --> 00:52:50,800 Well... 628 00:52:55,280 --> 00:52:57,200 I need to go home. 629 00:53:03,760 --> 00:53:07,560 I'm... I was feeling sick before the movie, okay? 630 00:53:10,200 --> 00:53:12,400 What is your problem? - Right now? 631 00:53:12,480 --> 00:53:14,000 You are my problem. 632 00:53:14,320 --> 00:53:17,840 Feeling sick? Maybe you need to go to the hospital. 633 00:53:18,960 --> 00:53:20,720 Do you want me to put you in the hospital? 634 00:53:20,880 --> 00:53:24,120 Jake... Jake, the movie's over. What are you doing? 635 00:53:24,640 --> 00:53:28,160 Jake, you're really hot. 636 00:53:28,840 --> 00:53:31,960 Like, you feel like you have a fever. Are you okay? 637 00:53:33,040 --> 00:53:34,960 I don't know what's happening. 638 00:53:37,400 --> 00:53:39,040 I gotta go. 639 00:53:44,080 --> 00:53:46,000 That dude is weird. 640 00:53:49,360 --> 00:53:50,320 Jake. 641 00:53:50,480 --> 00:53:52,400 Uh, your Dad says you have mono. 642 00:53:52,560 --> 00:53:56,200 He won't let me visit but... would you call me? 643 00:54:01,360 --> 00:54:04,800 Hey, uh, it's me again. I just... 644 00:54:05,000 --> 00:54:07,520 I'm sorry about what I said at the movie theatre. 645 00:54:09,200 --> 00:54:12,720 I just wanted to hear your voice. So, no pressure. 646 00:54:15,200 --> 00:54:19,920 Jacob, please call me. 647 00:54:20,280 --> 00:54:23,400 Okay, we should be back around three. 648 00:54:29,760 --> 00:54:31,040 Hey! 649 00:54:31,840 --> 00:54:35,640 Look, I don't have to go fishing today. - Yes, you do. 650 00:54:35,840 --> 00:54:38,560 Yeah, you do. Go. What are you talking about? 651 00:54:38,720 --> 00:54:41,720 Just be careful. - I always am. 652 00:54:43,240 --> 00:54:45,680 Those bears won't get the drop on me, Bella. 653 00:54:45,840 --> 00:54:48,160 My kung foo is strong. 654 00:55:21,160 --> 00:55:22,800 Jake! 655 00:55:29,560 --> 00:55:31,480 You cut your hair? 656 00:55:34,280 --> 00:55:36,600 And got a tattoo? 657 00:55:39,280 --> 00:55:40,520 Bella... 658 00:55:40,720 --> 00:55:43,240 I thought you were too sick to come outside. 659 00:55:44,640 --> 00:55:47,760 Or pick up the phone when I'd call. 660 00:55:48,520 --> 00:55:52,440 Go away. - What? 661 00:55:54,120 --> 00:55:55,760 Go away. 662 00:55:57,280 --> 00:55:59,600 What happened to you? What's wrong? 663 00:55:59,680 --> 00:56:02,400 Hey, what happened? 664 00:56:04,880 --> 00:56:07,880 Did Sam get to you? Is that what's happening? 665 00:56:08,040 --> 00:56:12,080 Sam's trying to help me, don't blame him. 666 00:56:12,440 --> 00:56:14,360 But if you want somebody to blame, 667 00:56:14,880 --> 00:56:17,760 How about those filthy bloodsuckers, you love? 668 00:56:17,880 --> 00:56:19,800 The Cullens. 669 00:56:26,080 --> 00:56:27,400 I don't know what are you talking ab�ut. 670 00:56:27,480 --> 00:56:29,920 You know exactly what I'm talking about. 671 00:56:30,200 --> 00:56:33,600 You been lying to everyone. Charlie... 672 00:56:35,200 --> 00:56:37,120 But you can't lie to me. 673 00:56:38,320 --> 00:56:42,640 Not anymore, Bella. - Come on! Jacob! 674 00:56:48,400 --> 00:56:50,320 Look, Bella... 675 00:56:51,120 --> 00:56:53,440 We can't be friends anymore. 676 00:56:54,360 --> 00:56:56,560 Jake, I know that I have been... 677 00:56:57,560 --> 00:56:59,080 ...hurting you. 678 00:57:00,000 --> 00:57:03,720 It's... it's killing me. It kills me. 679 00:57:05,360 --> 00:57:08,640 If you, may be, give me like some time. 680 00:57:08,800 --> 00:57:10,320 Don't! 681 00:57:11,200 --> 00:57:12,840 It's not you. 682 00:57:15,560 --> 00:57:18,960 It's not you, it's me, right? Really? 683 00:57:19,360 --> 00:57:22,360 It's true! It is me. 684 00:57:24,480 --> 00:57:27,600 I'm not good. 685 00:57:29,520 --> 00:57:32,800 I used to be... a great kid. 686 00:57:34,160 --> 00:57:35,760 Not anymore. 687 00:57:36,640 --> 00:57:40,480 It doesn't even matter, alright? This is over. 688 00:57:40,640 --> 00:57:42,880 You can't break up with me. 689 00:57:44,880 --> 00:57:46,800 I mean... 690 00:57:47,520 --> 00:57:49,440 I mean, you're my best friend. 691 00:57:52,080 --> 00:57:54,000 You promised me. 692 00:57:55,280 --> 00:57:56,800 I know. 693 00:57:57,600 --> 00:58:00,040 I promised that I won't hurt you, Bella. 694 00:58:01,120 --> 00:58:03,680 And this is me keeping that promise. 695 00:58:04,320 --> 00:58:06,240 Go home. 696 00:58:06,400 --> 00:58:10,720 And don't come back. �r you're gonna get hurt. 697 00:58:23,680 --> 00:58:25,400 Alice... 698 00:58:25,720 --> 00:58:27,240 Things are... 699 00:58:28,960 --> 00:58:30,840 Things are bad again. 700 00:58:32,160 --> 00:58:36,200 Without Jake, I just... I can't stand it. 701 00:58:38,560 --> 00:58:40,880 I don't see Edward anymore. 702 00:58:42,480 --> 00:58:45,320 Now it really feels like he never existed. 703 00:58:52,720 --> 00:58:56,080 I will find a place where I can see him again. 704 00:59:51,120 --> 00:59:54,480 Bella. - Laurent! 705 00:59:56,480 --> 00:59:58,760 I didn't expect to find you here. 706 01:00:01,200 --> 01:00:06,080 I went to visit the Cullens, but... the house is empty. 707 01:00:07,680 --> 01:00:10,000 I'm surprised they left you behind. 708 01:00:10,400 --> 01:00:12,320 Weren't you sort of a, um, 709 01:00:13,680 --> 01:00:15,600 ...a pet of theirs? 710 01:00:16,080 --> 01:00:17,920 Yeah. You could say that. 711 01:00:18,000 --> 01:00:20,880 Do they Cullens visit often? 712 01:00:25,520 --> 01:00:27,040 Lie. 713 01:00:31,920 --> 01:00:34,640 Yeah, absolutely, all the time. - Lie better. 714 01:00:34,960 --> 01:00:37,520 I'll tell them that you stopped by. 715 01:00:38,400 --> 01:00:41,600 I probably shouldn't tell... 716 01:00:42,720 --> 01:00:44,400 ...to Edward. 717 01:00:45,280 --> 01:00:50,000 Because he's pretty protective. - But he's far away, isn't he? 718 01:00:51,680 --> 01:00:53,440 Why are you here? 719 01:00:53,600 --> 01:00:58,640 I came as a favor to Victoria. 720 01:01:01,200 --> 01:01:02,400 Victoria? 721 01:01:02,480 --> 01:01:04,280 She asked me to see if you were still... 722 01:01:04,360 --> 01:01:06,560 ...under the protection of the Cullens. 723 01:01:06,960 --> 01:01:10,400 Victoria feels it's only fair to kill Edwards mate... 724 01:01:10,800 --> 01:01:12,400 ...given he killed hers. 725 01:01:12,560 --> 01:01:14,480 An eye for an eye. 726 01:01:15,040 --> 01:01:18,080 Threaten him. - Edward would know who did it! 727 01:01:18,320 --> 01:01:20,000 And he'd come after you. 728 01:01:20,640 --> 01:01:22,880 I don't think he will. 729 01:01:23,840 --> 01:01:26,560 After all, how much could you mean to him... 730 01:01:27,280 --> 01:01:30,400 ...if he left you here unpr�tected? 731 01:01:31,920 --> 01:01:35,040 Victoria won't be happy about me killing you. 732 01:01:35,280 --> 01:01:37,520 But I can't help myself. 733 01:01:37,680 --> 01:01:40,560 You're so mouthwatering. - Please, don't! 734 01:01:40,960 --> 01:01:44,080 I mean, you'd helped us. - Shhhh! 735 01:01:44,400 --> 01:01:47,680 Don't be afraid. I'm doing you a kindness. 736 01:01:47,840 --> 01:01:53,520 Victoria plans on killing you slowly, painfully, 737 01:01:54,000 --> 01:01:58,320 ...where as I'll make it quick. I promise. 738 01:01:59,120 --> 01:02:01,280 You will feel nothing. 739 01:02:06,720 --> 01:02:08,640 Edward, I love you. 740 01:02:10,720 --> 01:02:13,200 I don't believe it. 741 01:03:19,440 --> 01:03:21,200 Dad, I saw them! 742 01:03:21,280 --> 01:03:24,160 What's the matter? - In the woods. They are not bears! 743 01:03:24,280 --> 01:03:25,120 What you mean in the woods? 744 01:03:25,160 --> 01:03:27,080 Bella, what the hell were you doing out in the woods? 745 01:03:27,160 --> 01:03:30,800 They are wolves. I mean, they're like huge wolves! 746 01:03:30,880 --> 01:03:34,080 Are you sure about that, Bella? - Yeah, I just saw them. 747 01:03:34,240 --> 01:03:36,720 They were after... something. 748 01:03:37,040 --> 01:03:40,600 Wolves? You saw? 749 01:03:43,600 --> 01:03:46,520 Alright. Well, Harry, 750 01:03:47,400 --> 01:03:48,520 ...feel like going hunting? 751 01:03:48,640 --> 01:03:50,320 Can you get some of your guys together? 752 01:03:51,120 --> 01:03:53,840 Sure, yeah. I'll... I'll just... 753 01:03:55,120 --> 01:03:57,440 I know that those wolves will be dead. 754 01:03:58,400 --> 01:04:00,720 And Laurent would have told her I'm unprotected. 755 01:04:01,760 --> 01:04:03,360 Victoria. 756 01:04:04,560 --> 01:04:06,240 I should go to the station. 757 01:04:06,400 --> 01:04:08,560 Dad, you should... You should go. 758 01:04:09,040 --> 01:04:11,360 You can just stay in the house? 759 01:04:36,720 --> 01:04:38,480 Bella! 760 01:04:40,400 --> 01:04:41,680 Oh, you scared me. 761 01:04:41,920 --> 01:04:44,960 What the hell are you doing? - Back up. I'm coming up. 762 01:05:01,040 --> 01:05:03,200 Look, look, I'm sorry. 763 01:05:09,680 --> 01:05:12,160 For what? - I wish I could explain, 764 01:05:12,240 --> 01:05:15,760 ...but I literally... can't! 765 01:05:24,160 --> 01:05:27,520 Have you ever had a secret you couldn't tell anyone? 766 01:05:28,400 --> 01:05:30,720 One that wasn't yours to share. 767 01:05:33,840 --> 01:05:35,720 Well, that's what it's like for me. 768 01:05:36,560 --> 01:05:38,080 Or worse. 769 01:05:39,280 --> 01:05:43,600 You have no idea, how tight I'm bounded. 770 01:05:43,760 --> 01:05:45,440 I hate this. 771 01:05:46,240 --> 01:05:48,240 I hate what they have done to you. 772 01:06:02,480 --> 01:06:05,360 I mean, the killer part is you already know! 773 01:06:09,760 --> 01:06:15,040 Bella, do you remember, when walked on the beach in La Push? 774 01:06:16,000 --> 01:06:18,480 The sto... 775 01:06:21,360 --> 01:06:26,240 The story... The story about the cold ones. 776 01:06:28,640 --> 01:06:32,080 I guees, I understand why that's the only part you remember. 777 01:06:39,360 --> 01:06:43,360 There must gotta be something You can do... 778 01:06:43,440 --> 01:06:45,760 No. I'm in it for life. 779 01:06:46,960 --> 01:06:49,040 May be we should just get out of here for a while. 780 01:06:49,600 --> 01:06:52,960 We'll just leave. Just you and me. 781 01:06:53,600 --> 01:06:55,520 You can do that? 782 01:06:58,320 --> 01:07:00,240 I'll do it for you. 783 01:07:06,560 --> 01:07:10,080 It's not something I can just run away from, Bella. 784 01:07:10,880 --> 01:07:15,200 But I would run away with you. 785 01:07:18,480 --> 01:07:20,960 If I could. 786 01:07:24,000 --> 01:07:27,600 I gotta go. They'll certainly wonder where I am. 787 01:07:31,520 --> 01:07:33,040 Come here. 788 01:07:37,440 --> 01:07:41,360 Please... Try to remember. 789 01:07:43,040 --> 01:07:47,920 It would be so much easier if you knew... 790 01:07:50,480 --> 01:07:53,520 I tried, but... Jake. 791 01:07:53,760 --> 01:07:56,480 Jake, what are you doing? Wait, Jake. 792 01:08:03,520 --> 01:08:05,040 Jake! 793 01:08:21,600 --> 01:08:23,360 Edward, I'm scared. 794 01:08:24,000 --> 01:08:25,920 You should be. 795 01:08:30,760 --> 01:08:32,760 Really it's just like an old story... 796 01:08:32,880 --> 01:08:34,640 That we're not supposed to say anything about... 797 01:08:34,720 --> 01:08:38,320 Did you know, the Quileute are supposed to be descendants from w�lves? 798 01:08:53,200 --> 01:08:54,560 Bella. 799 01:08:54,760 --> 01:08:56,240 I need to see him. 800 01:08:57,360 --> 01:08:59,120 He's not in. 801 01:09:00,640 --> 01:09:02,960 I'm sorry, really need to see him. - Bella? 802 01:09:19,760 --> 01:09:21,280 What did you do? 803 01:09:22,760 --> 01:09:23,720 Okay, what did you do? - Hey! 804 01:09:23,760 --> 01:09:24,880 What did you do to him? - Easy! 805 01:09:24,960 --> 01:09:27,120 He didn't want this! - But we do. 806 01:09:27,200 --> 01:09:29,280 What did he do? What did he tell you? - Both of you calm... 807 01:09:29,360 --> 01:09:32,640 Nothing! He told me nothing, because he's scared of you! 808 01:09:38,280 --> 01:09:40,880 Too late, now. - Bella, get back. 809 01:09:41,240 --> 01:09:44,480 Paul, calm down now. 810 01:09:52,760 --> 01:09:54,240 Bella! 811 01:09:55,360 --> 01:09:56,880 Run! 812 01:09:59,440 --> 01:10:01,240 Jake, run! 813 01:10:40,000 --> 01:10:41,920 Take Bella back to Emily's place. 814 01:10:43,360 --> 01:10:45,280 Guess the wolf's out of the bag. 815 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 Alice... 816 01:10:52,360 --> 01:10:54,920 Is it possible that everything is true? 817 01:10:55,120 --> 01:10:57,040 The fairy tales and horror stories? 818 01:10:57,600 --> 01:11:01,800 Is it possible that there isn't anything sane and normal at all? 819 01:11:03,440 --> 01:11:05,240 Hey, I think, we should go back and see if Jacob's okay. 820 01:11:05,360 --> 01:11:08,080 I hope Paul gets some teeth in him. Serve him right. 821 01:11:08,200 --> 01:11:11,280 No way. Jake's a natural. You see him phase on the fly? 822 01:11:11,360 --> 01:11:13,280 I gotta fiver says, Paul doesn't touch him. 823 01:11:13,680 --> 01:11:16,200 Come on in, Bella. We won't bite. 824 01:11:16,320 --> 01:11:18,240 Speak for yourself. 825 01:11:28,000 --> 01:11:30,760 Oh, hey, about Emily... Sam's fiance, 826 01:11:30,960 --> 01:11:33,440 ...don't stare. It bugs him. 827 01:11:35,200 --> 01:11:36,800 Why would I stare? 828 01:11:36,880 --> 01:11:40,720 You guys hungry? Like I have to ask... 829 01:11:47,600 --> 01:11:49,120 Who's this? 830 01:11:49,240 --> 01:11:51,520 Bella Swan. Who else? 831 01:11:53,760 --> 01:11:56,560 So, you�re the vampire girl. 832 01:11:59,040 --> 01:12:02,000 So, you're the wolf girl. 833 01:12:04,080 --> 01:12:05,360 Guess so. 834 01:12:05,600 --> 01:12:08,480 Well, I'm engaged to one. 835 01:12:11,360 --> 01:12:13,240 Save some for your brothers. 836 01:12:13,360 --> 01:12:15,120 And the ladies first. 837 01:12:15,440 --> 01:12:18,400 Muffin? - Sure. Thanks. 838 01:12:18,480 --> 01:12:22,280 Leave it to Jake upto find a way around Sam's gag order. 839 01:12:22,480 --> 01:12:26,080 He didn't say anything to me. - That's a wolf thing. 840 01:12:26,200 --> 01:12:28,640 Alpha's orders get obeyed whether we want to or not. 841 01:12:28,760 --> 01:12:31,040 Alright, check it out! We can hear each other's thoughts. 842 01:12:31,120 --> 01:12:34,240 Will you just shut up? These are trade secrets. 843 01:12:34,400 --> 01:12:37,520 Damn it! This chick runs with vampires. 844 01:12:38,400 --> 01:12:40,560 I can't really run with vampires. 845 01:12:42,880 --> 01:12:44,800 Because they are fast. 846 01:12:45,080 --> 01:12:48,400 Yeah? Oh, we are faster. 847 01:12:49,360 --> 01:12:51,120 Freaked out yet? 848 01:12:52,640 --> 01:12:55,120 You're not the first monsters, I met. 849 01:12:55,280 --> 01:12:58,120 Jake's right. You are good with the weird. 850 01:13:20,320 --> 01:13:21,840 Sorry. 851 01:13:36,240 --> 01:13:38,160 So you're a werewolf? 852 01:13:39,840 --> 01:13:42,680 Yeah, last time I checked. 853 01:13:44,360 --> 01:13:47,760 A few lucky members of the tribe that have the gene. 854 01:13:47,920 --> 01:13:52,320 If a bloodsucker moves into town, and the fever sets in. 855 01:13:54,400 --> 01:13:55,920 Mono? 856 01:13:57,240 --> 01:13:59,160 Yeah, I wish. 857 01:14:01,880 --> 01:14:06,320 You can't find a way to stop? 858 01:14:08,400 --> 01:14:11,400 I mean it's wrong. 859 01:14:13,200 --> 01:14:15,720 It's not a life-style choice, Bella. 860 01:14:16,080 --> 01:14:18,600 I was born this way, I can't help it. 861 01:14:19,040 --> 01:14:19,880 You are such a hypocrite. 862 01:14:19,960 --> 01:14:22,000 What, I'm not the right kind of monster for you? 863 01:14:22,040 --> 01:14:26,200 It's not what you are. It's what you do. 864 01:14:26,360 --> 01:14:28,280 They never hurt anybody. 865 01:14:30,120 --> 01:14:31,640 You killed people, Jake. 866 01:14:31,720 --> 01:14:34,720 Bella, we're not killing anyone. 867 01:14:36,320 --> 01:14:37,720 Then, who is? 868 01:14:37,880 --> 01:14:40,600 We're trying to protect you people from them. 869 01:14:40,760 --> 01:14:43,480 The only thing we do kill. 870 01:14:45,440 --> 01:14:47,360 Vampires. 871 01:14:48,240 --> 01:14:49,080 Jake, you can't... 872 01:14:49,120 --> 01:14:51,640 Don't worry, we can't touch your little precious Cullens. 873 01:14:51,720 --> 01:14:54,440 Unless they violate the Treaty. 874 01:14:54,720 --> 01:14:56,640 It's not what I'm saying. 875 01:14:57,120 --> 01:14:59,840 You can't kill vampires, though. 876 01:15:00,280 --> 01:15:02,800 They will kill you. - Really? 877 01:15:02,880 --> 01:15:05,960 We took out that leech with the dreads easy enough. 878 01:15:10,000 --> 01:15:10,840 Laurent? 879 01:15:11,000 --> 01:15:13,040 And his redhead girlfriend is next. 880 01:15:13,240 --> 01:15:16,200 Vic... Victoria is here? - Was. 881 01:15:16,280 --> 01:15:18,600 We chased her all the way to the Canadian border the other night. 882 01:15:18,640 --> 01:15:20,200 But she keeps coming back. 883 01:15:20,280 --> 01:15:23,680 We don't know what she's after. - I do. 884 01:15:27,120 --> 01:15:28,640 Me. 885 01:15:37,040 --> 01:15:40,200 Don't worry, we've got this place covered. 886 01:15:40,560 --> 01:15:42,720 She won�t get near you or Charlie. 887 01:15:43,760 --> 01:15:45,360 But you gotta be careful. 888 01:15:45,520 --> 01:15:48,640 She's fast, you don't know, how fast she is. 889 01:15:48,760 --> 01:15:52,200 You know, your lack of confidence in us is a little insulting. 890 01:15:54,000 --> 01:15:56,240 Alright, I better go. 891 01:15:57,240 --> 01:16:00,920 And you gotta go. - Yeah. 892 01:16:01,520 --> 01:16:03,760 I got a vampire to kill. 893 01:16:17,600 --> 01:16:20,720 Alice, I'm alright. 894 01:16:21,720 --> 01:16:23,600 Until I'm alone. 895 01:16:24,760 --> 01:16:27,280 And lately, that's all the time. 896 01:16:27,520 --> 01:16:30,240 Jacob's gone, he's hunting for Victoria. 897 01:16:30,400 --> 01:16:32,560 And Charlie is hunting Jacob. 898 01:16:32,880 --> 01:16:34,240 And you're gone. 899 01:16:35,360 --> 01:16:37,760 And so is Edward. 900 01:16:40,960 --> 01:16:43,200 And I just have nothing now. 901 01:16:46,640 --> 01:16:48,560 You got something, Harry? 902 01:16:49,840 --> 01:16:51,880 Nope, nothing. 903 01:16:59,120 --> 01:17:00,880 But I realize where I have to go, 904 01:17:01,040 --> 01:17:03,240 What I have to do to see him again. 905 01:20:01,680 --> 01:20:03,440 Don't do this. 906 01:20:07,920 --> 01:20:10,240 You wanted me to be human. 907 01:20:12,600 --> 01:20:14,560 Watch me. 908 01:20:16,840 --> 01:20:20,080 Please? For me? 909 01:20:20,240 --> 01:20:22,560 You won't stay with me any other way. 910 01:20:25,920 --> 01:20:28,080 Bella. Please. 911 01:21:55,840 --> 01:21:57,360 Breathe! 912 01:21:59,080 --> 01:22:00,600 Breathe! 913 01:22:01,680 --> 01:22:04,000 Come on, Bella. Breathe. 914 01:22:10,520 --> 01:22:13,640 Bella? Bella, can you hear me? 915 01:22:19,440 --> 01:22:20,960 Jake. 916 01:22:29,120 --> 01:22:32,120 What the hell were you thinking, huh? 917 01:22:32,560 --> 01:22:34,680 I just needed to see something. 918 01:22:35,440 --> 01:22:36,400 Take her home. 919 01:22:36,520 --> 01:22:38,840 I'm gonna go help over at Harry's place. 920 01:22:42,040 --> 01:22:43,960 What happened at Harry's? 921 01:22:44,320 --> 01:22:46,520 Harry Clearwater had a heart attack. 922 01:22:47,800 --> 01:22:50,320 Charlie and my Dad are at Harry's place with his family. 923 01:22:50,400 --> 01:22:54,840 Is he okay? - He's gone. 924 01:22:59,120 --> 01:23:02,120 Come on, I'll give you s�mething to dry and drive you home. 925 01:23:13,760 --> 01:23:15,960 Hundred and eight degrees over here. 926 01:23:18,240 --> 01:23:19,480 God! 927 01:23:20,600 --> 01:23:22,560 My hands are freezing. 928 01:23:24,440 --> 01:23:26,760 It must be nice, never getting cold. 929 01:23:27,320 --> 01:23:31,240 It�s a wolf thing. - It's not. 930 01:23:32,000 --> 01:23:35,920 It�s a Jacob thing. You�re just warm. 931 01:23:38,360 --> 01:23:40,560 You're like, your own sun. 932 01:23:44,200 --> 01:23:48,520 This is better. Now that you know about me. 933 01:23:51,200 --> 01:23:52,840 But...? 934 01:23:57,600 --> 01:24:00,040 You saw what happened to Emily. 935 01:24:03,440 --> 01:24:04,960 Sam got angry, 936 01:24:05,840 --> 01:24:08,200 ...lost it for a split second... 937 01:24:09,240 --> 01:24:11,680 ...Em was standing too close. 938 01:24:13,760 --> 01:24:16,200 He will never be able to take that back. 939 01:24:19,080 --> 01:24:21,000 What if I get mad at you? 940 01:24:32,760 --> 01:24:35,240 Sometimes... 941 01:24:36,760 --> 01:24:39,080 I feel like, I'm gonna disappear. 942 01:24:45,760 --> 01:24:47,680 You need not hear it from me. 943 01:24:52,800 --> 01:24:56,520 But I always will. You're not gonna loose yourself. 944 01:24:59,200 --> 01:25:01,400 I won't let that happen. 945 01:25:03,720 --> 01:25:04,960 How? 946 01:25:08,280 --> 01:25:10,800 I'll tell you all the time. 947 01:25:14,440 --> 01:25:16,360 How special you are. 948 01:25:35,680 --> 01:25:37,200 Thank you... 949 01:25:37,480 --> 01:25:39,000 ...for everything. 950 01:25:45,080 --> 01:25:46,600 Wait! 951 01:25:48,880 --> 01:25:52,280 There's a vampire. - How do you know? 952 01:25:52,920 --> 01:25:55,440 I can smell it. I'm getting you out. 953 01:25:56,960 --> 01:25:58,720 That's Carlisle's car! 954 01:26:00,160 --> 01:26:01,400 They�re here. 955 01:26:01,920 --> 01:26:04,240 Bella, it's a trick. Stop! 956 01:26:04,520 --> 01:26:06,040 You gotta come with me. 957 01:26:08,920 --> 01:26:10,560 They won't hurt me. 958 01:26:10,640 --> 01:26:13,880 If a Cullen is back here, this is their territory. 959 01:26:14,600 --> 01:26:17,120 The treaty says we can only defend our own lands. 960 01:26:17,160 --> 01:26:20,960 I can't protect you here. - Okay, it's okay. You don't have to. 961 01:26:23,560 --> 01:26:26,960 You�re about to cross a line. - Then don't draw one. 962 01:26:27,720 --> 01:26:29,360 Please. 963 01:26:45,760 --> 01:26:48,080 Alice! - You're dead! 964 01:26:48,280 --> 01:26:50,040 Bella? - What are you...? 965 01:26:50,560 --> 01:26:53,680 I'm sorry, I just... I can't believe you're here. 966 01:26:53,880 --> 01:26:54,840 Is... Is...? 967 01:26:54,880 --> 01:26:57,720 Would you like to explain to me how you're alive? 968 01:26:58,760 --> 01:27:01,760 What? - I saw a vision of you. 969 01:27:01,920 --> 01:27:03,840 You jumped off a cliff. 970 01:27:04,000 --> 01:27:06,200 Why in the hell would you try and kill yourself? 971 01:27:06,320 --> 01:27:09,720 I mean, what about Charlie? What about...? - I didn't try to kill myself. 972 01:27:10,320 --> 01:27:11,840 I was cliff jumping. 973 01:27:12,000 --> 01:27:13,360 Recreationally! 974 01:27:13,680 --> 01:27:15,400 It was fun. 975 01:27:17,360 --> 01:27:21,800 I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. 976 01:27:28,560 --> 01:27:31,800 Did you... did you tell him? - No. 977 01:27:33,280 --> 01:27:36,520 He only calls once in a few months. 978 01:27:37,760 --> 01:27:40,080 He said he wants to be alone. 979 01:27:45,680 --> 01:27:49,880 Aw, what is that God awful wet dog smell? 980 01:27:52,400 --> 01:27:54,320 That's probably me. 981 01:27:55,280 --> 01:27:58,120 Or... it's Jacob. 982 01:27:58,680 --> 01:28:00,440 Jacob who? 983 01:28:01,280 --> 01:28:04,000 Jacob's kind of a werewolf. 984 01:28:04,440 --> 01:28:08,600 Ugh! Bella! Werewolf's are not good company to keep! 985 01:28:09,560 --> 01:28:11,480 Speak for yourself. 986 01:28:16,400 --> 01:28:18,600 I had to see if you were safe. 987 01:28:19,800 --> 01:28:22,320 I thought you couldn't protect me here. 988 01:28:22,920 --> 01:28:24,680 Guess, I don't care. 989 01:28:28,400 --> 01:28:30,600 Well, I'm not gonna hurt her. 990 01:28:32,360 --> 01:28:34,120 No, you're just a harmless Cullen. 991 01:28:34,240 --> 01:28:35,760 We're talking about the other bloodsucker... 992 01:28:35,840 --> 01:28:37,840 ...who tried to kill Bella because of you. 993 01:28:37,920 --> 01:28:40,920 Victoria? - Yeah, Victoria has been around. 994 01:28:41,160 --> 01:28:43,080 I didn't see her. 995 01:28:43,600 --> 01:28:46,280 I didn't see you getting pulled out of the water either. 996 01:28:48,080 --> 01:28:51,080 I can't see past you and your pack of mutts! 997 01:28:51,160 --> 01:28:54,000 Don't get me upset. - Hey, stop! 998 01:28:54,080 --> 01:28:56,800 Things are gonna get very ugly! - Stop! Stop! Stop! 999 01:29:02,760 --> 01:29:05,480 I will give you a minute. 1000 01:29:12,720 --> 01:29:16,040 You're going anywhere, you're gonna come back, right? 1001 01:29:16,120 --> 01:29:18,040 As soon as you put the dog out. 1002 01:29:27,320 --> 01:29:29,240 Is he...? 1003 01:29:32,600 --> 01:29:33,440 Are there others? 1004 01:29:33,600 --> 01:29:36,000 How many Cullens are here and how long are they staying? 1005 01:29:36,600 --> 01:29:37,840 No. 1006 01:29:38,480 --> 01:29:40,400 It's just Alice. 1007 01:29:45,120 --> 01:29:47,440 And she can stay as long as she like. 1008 01:29:50,240 --> 01:29:52,440 Are the rest coming back? 1009 01:29:58,920 --> 01:30:00,440 No. 1010 01:30:01,920 --> 01:30:03,680 Not that I know of. 1011 01:30:04,400 --> 01:30:06,160 Anything else? 1012 01:30:10,240 --> 01:30:11,880 That's it. 1013 01:30:13,880 --> 01:30:17,000 Well, if that's all, then you better go run back to Sam. 1014 01:30:20,400 --> 01:30:22,320 I have done it again. 1015 01:30:23,520 --> 01:30:26,040 I keep breaking my promise. 1016 01:30:30,560 --> 01:30:33,280 We don't have to do this to each other. 1017 01:30:37,760 --> 01:30:39,680 Yes, we do. 1018 01:30:51,360 --> 01:30:53,120 Bella... 1019 01:30:56,800 --> 01:30:59,040 Stay with me forever. 1020 01:31:15,480 --> 01:31:17,240 Swan Residence. 1021 01:31:22,960 --> 01:31:24,880 He's not here right now. 1022 01:31:25,800 --> 01:31:27,840 He's arranging a funeral. 1023 01:31:43,440 --> 01:31:44,960 Who is that? 1024 01:31:45,640 --> 01:31:48,360 What? - Always in the way. 1025 01:31:50,520 --> 01:31:53,360 Who was that? - Bella, step back. 1026 01:31:53,520 --> 01:31:55,160 Jacob, who was that? - Stop. 1027 01:31:55,520 --> 01:31:57,040 Bella, it's Edward. 1028 01:31:57,280 --> 01:31:58,520 He thinks you are dead. 1029 01:31:58,640 --> 01:32:01,240 Rosalie told him, why I came here. 1030 01:32:03,040 --> 01:32:04,000 Why would you...? 1031 01:32:04,080 --> 01:32:05,800 Why didn't you let me speak to him? 1032 01:32:05,880 --> 01:32:07,800 He didn't ask for you. - I don't care! 1033 01:32:07,920 --> 01:32:10,640 Bella, he's going to the Volturi. 1034 01:32:11,320 --> 01:32:13,240 He wants to die too. 1035 01:32:15,600 --> 01:32:18,240 He left you, Bella. He didn't want you anymore, remember? 1036 01:32:18,320 --> 01:32:21,560 But I'm not gonna let him kill himself out of guilt. 1037 01:32:22,520 --> 01:32:24,160 What about your Dad? 1038 01:32:25,000 --> 01:32:25,960 I'm eighteen, 1039 01:32:26,080 --> 01:32:28,280 I'm legally free to go. And I left a note. 1040 01:32:30,240 --> 01:32:31,760 Please, Bella. 1041 01:32:33,240 --> 01:32:35,840 Just... stay here. 1042 01:32:37,120 --> 01:32:39,040 Not for Charlie. 1043 01:32:41,320 --> 01:32:43,240 For me... 1044 01:32:43,800 --> 01:32:45,720 I gotta go. 1045 01:32:51,280 --> 01:32:53,200 I'm begging you. 1046 01:32:55,720 --> 01:32:57,640 Please. 1047 01:32:59,000 --> 01:33:00,920 Bye, Jacob. 1048 01:33:09,080 --> 01:33:10,600 Okay. 1049 01:34:11,640 --> 01:34:13,840 So you made up your mind? 1050 01:34:14,160 --> 01:34:17,160 I'm afraid your particular gifts... 1051 01:34:17,920 --> 01:34:20,640 ...are too valuable to destroy. 1052 01:34:21,000 --> 01:34:24,400 But if you're unhappy with your lot, 1053 01:34:25,000 --> 01:34:26,760 ...join us. 1054 01:34:27,080 --> 01:34:31,120 We would be delighted to utilize your skills. 1055 01:34:31,640 --> 01:34:34,360 Won't you consider staying with us? 1056 01:34:36,120 --> 01:34:38,160 You know what will happen anyway. 1057 01:34:38,440 --> 01:34:41,160 Not without cause. 1058 01:34:44,600 --> 01:34:46,520 Such a waste. 1059 01:34:53,160 --> 01:34:54,920 I'm guessing you didn't rent this car? 1060 01:34:55,080 --> 01:34:57,280 I figured, you wouldn't be opposed to grand theft auto. 1061 01:34:57,360 --> 01:34:58,880 Not today. 1062 01:35:01,800 --> 01:35:05,200 What? What are you seeing? - They refused him. 1063 01:35:05,640 --> 01:35:08,160 So...? - He's gonna make a scene. 1064 01:35:08,320 --> 01:35:11,320 Show himself to the humans. - No! When? 1065 01:35:12,240 --> 01:35:15,080 He's gonna wait until noon, when the sun's at it's highest. 1066 01:35:17,920 --> 01:35:21,040 Alice, you gotta hurry up. - There's Volterra. 1067 01:35:45,920 --> 01:35:48,680 Why are they all in red? - San Marcos Day festival. 1068 01:35:48,880 --> 01:35:51,720 They're commemorating the expulsion of the vampires from the city. 1069 01:35:51,880 --> 01:35:53,120 It's the perfect setting. 1070 01:35:53,200 --> 01:35:55,720 The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. 1071 01:35:55,840 --> 01:36:00,160 We have 5 minutes. - You know, Bella? Breathe. 1072 01:36:06,480 --> 01:36:07,040 Alice?! 1073 01:36:07,120 --> 01:36:09,320 Bella, you're the only one he can't see coming. 1074 01:36:09,440 --> 01:36:10,560 If I go, he will read my thoughts... 1075 01:36:10,600 --> 01:36:12,520 ...he'll think I'm lying and rush into it. 1076 01:36:13,280 --> 01:36:15,200 Where do I go? - He'll be under the clock tower. 1077 01:36:15,240 --> 01:36:16,480 Go! 1078 01:38:08,880 --> 01:38:10,520 No! 1079 01:38:12,080 --> 01:38:13,320 Heaven. 1080 01:38:13,520 --> 01:38:15,280 You have to move! 1081 01:38:15,920 --> 01:38:18,920 Open your eyes, look at me. I'm alive. 1082 01:38:19,360 --> 01:38:21,280 You have to move! 1083 01:38:22,000 --> 01:38:23,520 Bella? 1084 01:38:30,720 --> 01:38:33,440 You're here. - Yeah. 1085 01:38:35,600 --> 01:38:37,360 You're alive! 1086 01:38:40,400 --> 01:38:41,920 Yes. 1087 01:38:50,880 --> 01:38:53,320 I needed you to see me once. 1088 01:38:54,840 --> 01:38:58,560 You had to know that I was alive. You didn't have to feel guilty or anything. 1089 01:39:02,080 --> 01:39:05,880 I can let you go now. 1090 01:39:09,400 --> 01:39:11,720 You never had to let it go. 1091 01:39:13,880 --> 01:39:17,120 I just couldn't live in a world where you don't exist. 1092 01:39:18,880 --> 01:39:21,400 But you said... - I lied. 1093 01:39:21,840 --> 01:39:25,240 I had to lie and you believe me so easily. 1094 01:39:30,320 --> 01:39:34,240 Because it doesn't make sense for you to love me. 1095 01:39:36,560 --> 01:39:40,520 I'm nothing... human. Nothing. 1096 01:39:41,400 --> 01:39:45,720 Bella, you're everything to me. 1097 01:39:46,960 --> 01:39:48,880 Everything. 1098 01:40:14,360 --> 01:40:16,480 I won't be needing your services after all, gentlemen. 1099 01:40:16,520 --> 01:40:18,440 Aro wants to speak with you again. 1100 01:40:18,680 --> 01:40:19,800 No rules were broken. 1101 01:40:19,920 --> 01:40:21,960 Nevertheless, we should take this conversation... 1102 01:40:22,040 --> 01:40:24,040 ...to a more appropriate venue. 1103 01:40:24,280 --> 01:40:25,920 Fine. 1104 01:40:26,760 --> 01:40:29,280 Bella, why don't you go enjoy the rest of the festival? 1105 01:40:29,360 --> 01:40:32,600 The girl comes with us. - No. You can go to hell. 1106 01:40:34,800 --> 01:40:37,920 Come on, guys. It's a festival. 1107 01:40:38,000 --> 01:40:40,320 We wouldn't want to make a scene. 1108 01:40:40,800 --> 01:40:42,040 We wouldn�t. 1109 01:40:42,600 --> 01:40:44,240 Enough! 1110 01:40:45,600 --> 01:40:46,840 Jane. 1111 01:40:47,320 --> 01:40:49,840 Aro send me to see what's taking so long. 1112 01:40:58,560 --> 01:41:00,480 Just do as she says. 1113 01:41:13,000 --> 01:41:14,520 Go ahead. 1114 01:41:18,440 --> 01:41:19,960 Are you scared? 1115 01:41:21,120 --> 01:41:22,360 Are you? 1116 01:41:23,200 --> 01:41:24,440 No. 1117 01:41:56,600 --> 01:41:58,360 Good afternoon. 1118 01:42:02,800 --> 01:42:05,240 Is she human? - Yes. 1119 01:42:08,160 --> 01:42:11,400 Does she know? - Yes. 1120 01:42:11,800 --> 01:42:13,440 Then why would... 1121 01:42:15,200 --> 01:42:17,120 She wants to be... 1122 01:42:17,520 --> 01:42:20,520 And so she will be. - Or dessert! 1123 01:42:29,080 --> 01:42:33,000 Sister, sent you out to get one and you bring back two. 1124 01:42:33,480 --> 01:42:35,120 And a half. 1125 01:42:36,040 --> 01:42:37,360 Such a clever girl. 1126 01:42:37,520 --> 01:42:40,040 What a happy surprise! 1127 01:42:40,400 --> 01:42:43,640 Bella is alive after all. 1128 01:42:43,960 --> 01:42:47,360 Isn't that wonderful? 1129 01:42:47,760 --> 01:42:50,080 I love a happy ending. 1130 01:42:54,040 --> 01:42:56,240 They are so rare. 1131 01:43:00,040 --> 01:43:02,560 "La Tua Cantante. " 'Your Singer' 1132 01:43:02,720 --> 01:43:05,440 Your blood appeals to you so much... 1133 01:43:06,320 --> 01:43:08,240 ...it makes me thirsty. 1134 01:43:08,680 --> 01:43:11,400 How can you stand to be so close to her? 1135 01:43:11,560 --> 01:43:14,680 It's not without difficulty. - Yes, I can see that. 1136 01:43:18,040 --> 01:43:20,360 Aro can read every thought I ever had. 1137 01:43:20,520 --> 01:43:22,040 With one touch. 1138 01:43:22,680 --> 01:43:24,600 And now you know everything. 1139 01:43:25,560 --> 01:43:27,080 So, get on with it. 1140 01:43:30,280 --> 01:43:34,320 You're quite soul reader yourself, Edward. 1141 01:43:35,160 --> 01:43:36,680 Though... 1142 01:43:37,120 --> 01:43:39,640 ...you can't read Bella's thoughts. 1143 01:43:42,960 --> 01:43:44,880 Fascinating! 1144 01:43:48,000 --> 01:43:49,920 I would love to see if... 1145 01:43:50,680 --> 01:43:53,800 ...you are an exception to my gifts, as well. 1146 01:43:56,040 --> 01:43:57,960 Would you do me the honor? 1147 01:44:19,080 --> 01:44:20,720 Interesting. 1148 01:44:22,640 --> 01:44:24,560 I see nothing. 1149 01:44:33,600 --> 01:44:35,520 I wonder if... 1150 01:44:35,960 --> 01:44:39,480 Let's see if she is immune to all our powers. 1151 01:44:40,320 --> 01:44:42,240 Shall we, Jane? 1152 01:44:43,920 --> 01:44:46,240 No! - Pain. 1153 01:45:01,720 --> 01:45:03,240 Stop! 1154 01:45:03,840 --> 01:45:05,760 Stop, please! Stop! 1155 01:45:06,320 --> 01:45:07,560 Stop! 1156 01:45:07,840 --> 01:45:09,760 Just stop hurting him, please! Please! 1157 01:45:11,000 --> 01:45:12,520 Jane? 1158 01:45:14,520 --> 01:45:16,040 Master? 1159 01:45:19,920 --> 01:45:21,840 Go ahead, my dear. 1160 01:45:27,160 --> 01:45:29,080 This may hurt just a little. 1161 01:45:45,640 --> 01:45:47,560 Remarkable! 1162 01:45:49,200 --> 01:45:52,040 She confounds us all. 1163 01:45:52,440 --> 01:45:56,080 So, what we do with you now? 1164 01:45:56,240 --> 01:45:59,760 You already know what you're going to do, Aro. 1165 01:46:00,320 --> 01:46:04,640 She knows too much, she's a liability. 1166 01:46:08,640 --> 01:46:10,160 That's true. 1167 01:46:14,000 --> 01:46:15,760 Felix? 1168 01:47:21,600 --> 01:47:25,120 Please! No, no! Please! 1169 01:47:27,680 --> 01:47:29,600 Kill me... kill me. 1170 01:47:29,920 --> 01:47:31,440 Not him. 1171 01:47:41,680 --> 01:47:44,880 How extraordinary. 1172 01:47:46,000 --> 01:47:48,720 You would give up your life... 1173 01:47:49,200 --> 01:47:51,120 ...for someone like us. 1174 01:47:51,520 --> 01:47:53,200 A vampire. 1175 01:47:54,320 --> 01:47:56,800 A soulless monster. 1176 01:47:56,880 --> 01:47:58,800 Just get away from him! 1177 01:48:02,880 --> 01:48:05,440 You don't know a thing... 1178 01:48:06,560 --> 01:48:08,440 ...about his soul. 1179 01:48:09,000 --> 01:48:16,160 Maybe it's one or the other. 1180 01:48:18,760 --> 01:48:21,040 This is a sadness. 1181 01:48:22,800 --> 01:48:27,040 If only it be your intention to give her immortality. 1182 01:48:35,280 --> 01:48:36,800 Wait! 1183 01:48:38,160 --> 01:48:40,080 Bella will be one of us. 1184 01:48:41,920 --> 01:48:43,440 I've seen it. 1185 01:48:45,280 --> 01:48:47,200 I'll change her myself. 1186 01:49:20,960 --> 01:49:22,640 Mesmerizing! 1187 01:49:22,800 --> 01:49:25,120 To see, what you have seen. 1188 01:49:26,000 --> 01:49:28,320 Before it is happened. 1189 01:49:30,560 --> 01:49:32,160 Your gifts... 1190 01:49:32,520 --> 01:49:35,600 ...will make for an intriguing... 1191 01:49:36,080 --> 01:49:38,000 ...immortal. 1192 01:49:38,400 --> 01:49:41,440 Isabella. 1193 01:49:44,960 --> 01:49:46,560 Go now. 1194 01:49:47,040 --> 01:49:49,040 Make your preparations. 1195 01:49:49,680 --> 01:49:52,400 Let's be done with this. 1196 01:49:53,680 --> 01:49:56,480 Heidi will arrive, any moment. 1197 01:49:57,760 --> 01:49:59,680 Thank you... 1198 01:49:59,920 --> 01:50:02,800 ...for the visit. - We'll return the fav�r. 1199 01:50:02,880 --> 01:50:04,080 I would advise... 1200 01:50:04,320 --> 01:50:08,240 ...that you follow through on your promise soon. We do not offer second chances. 1201 01:50:09,960 --> 01:50:11,200 Goodbye... 1202 01:50:11,400 --> 01:50:13,360 ...my young friends. 1203 01:50:19,440 --> 01:50:21,040 Nice fishing, Heidi. 1204 01:50:21,360 --> 01:50:23,440 Yes, they do look rather juicy. 1205 01:50:23,600 --> 01:50:25,520 Save some for me. 1206 01:50:26,320 --> 01:50:29,760 This way, please. Stay together. 1207 01:50:56,160 --> 01:50:57,680 You're here. 1208 01:50:59,760 --> 01:51:01,400 You can sleep. 1209 01:51:04,960 --> 01:51:07,480 I'll still be here when you wake up. 1210 01:51:11,280 --> 01:51:15,200 Bella, the only reason that I left... 1211 01:51:16,160 --> 01:51:18,880 ...was because I thought I was protecting you. 1212 01:51:20,880 --> 01:51:23,680 I needed you to have a chance... 1213 01:51:23,760 --> 01:51:27,400 ...at a normal, happy life. 1214 01:51:30,800 --> 01:51:33,320 It was so easy for you to leave. 1215 01:51:35,640 --> 01:51:39,680 Leaving you was the hardest thing I've done in a 100 years. 1216 01:51:46,240 --> 01:51:48,160 I swear... 1217 01:51:48,960 --> 01:51:52,480 I will never fail you again. 1218 01:51:53,920 --> 01:51:55,840 I'm so sorry. 1219 01:51:57,840 --> 01:51:59,760 Charlie's coming. - Hey! 1220 01:52:02,920 --> 01:52:04,560 You okay? 1221 01:52:05,880 --> 01:52:07,400 Fine. 1222 01:52:10,080 --> 01:52:12,280 Dad, you don't have to worry. 1223 01:52:12,880 --> 01:52:14,840 Yeah, last time you said that you took off. 1224 01:52:14,920 --> 01:52:17,120 I didn't see you for three days. 1225 01:52:18,840 --> 01:52:21,160 I'm really sorry, Dad. 1226 01:52:22,440 --> 01:52:26,760 Bella, do not ever do that to me again. 1227 01:52:28,960 --> 01:52:30,480 Ever. 1228 01:52:32,840 --> 01:52:34,600 And you're grounded... 1229 01:52:34,880 --> 01:52:37,400 ...for the rest of your life. 1230 01:52:38,080 --> 01:52:39,600 Okay. 1231 01:52:49,720 --> 01:52:52,440 I'm not technically breaking any of his rules. 1232 01:52:55,320 --> 01:52:58,440 He did say, I couldn't take a step inside through the door. 1233 01:52:59,080 --> 01:53:01,000 I came in through the window. 1234 01:53:05,160 --> 01:53:07,480 He's not going to forgive me easily. 1235 01:53:10,000 --> 01:53:11,520 I know. 1236 01:53:13,360 --> 01:53:14,960 Can you? 1237 01:53:18,480 --> 01:53:20,480 I hope you can because... 1238 01:53:20,800 --> 01:53:24,080 I honestly don't know how to live without you. 1239 01:53:28,400 --> 01:53:29,920 Come here. 1240 01:53:47,360 --> 01:53:51,520 Once Alice changes me, 1241 01:53:53,400 --> 01:53:55,440 ...you can't get rid of me. 1242 01:53:56,640 --> 01:53:58,880 She won't need to change you. 1243 01:53:59,760 --> 01:54:02,640 There are always ways to keep the Volturi in the dark. 1244 01:54:04,960 --> 01:54:06,360 No. 1245 01:54:06,800 --> 01:54:08,080 No! 1246 01:54:13,960 --> 01:54:16,280 You all know what I want. 1247 01:54:18,240 --> 01:54:22,160 And I know, how much I'm asking for. 1248 01:54:23,560 --> 01:54:25,080 The only thing I can think of... for... 1249 01:54:25,120 --> 01:54:26,920 ...it to be fair is to just vote. 1250 01:54:27,120 --> 01:54:30,360 You don't know what you just... - Just... shut up! 1251 01:54:31,880 --> 01:54:33,240 Alice? 1252 01:54:33,560 --> 01:54:36,000 I already consider you my sister. 1253 01:54:40,040 --> 01:54:41,720 Yes! - Thank you. 1254 01:54:41,800 --> 01:54:43,280 I vote, yes. 1255 01:54:44,520 --> 01:54:47,920 It would be nice to not wanna kill you all the time. 1256 01:54:51,160 --> 01:54:52,800 I'm sorry. 1257 01:54:54,320 --> 01:54:57,840 I'm really sorry, both of you, for the way I've acted. 1258 01:54:58,040 --> 01:54:59,280 And I'm really grateful... 1259 01:54:59,360 --> 01:55:02,080 ...that you were brave enough to go and save my brother. 1260 01:55:03,920 --> 01:55:07,440 But this isn't a life I would have chosen for myself. 1261 01:55:09,800 --> 01:55:13,040 And I wish that there had been someone to vote no for me. 1262 01:55:16,400 --> 01:55:18,320 So... no. 1263 01:55:19,240 --> 01:55:21,160 I vote hell yeah! 1264 01:55:23,080 --> 01:55:25,440 We can pick a fight with these Volturi's some other way. 1265 01:55:25,520 --> 01:55:28,040 I already consider you, a part of the family. 1266 01:55:29,160 --> 01:55:30,680 Yes! 1267 01:55:36,160 --> 01:55:38,200 Why are you doing this to me? 1268 01:55:40,160 --> 01:55:43,400 You know what this means. - You've chosen not to live without her, 1269 01:55:43,520 --> 01:55:45,440 ...which leaves me no choice. 1270 01:55:46,080 --> 01:55:48,000 I won't lose my son. 1271 01:55:54,240 --> 01:55:56,680 I'll wait until after graduation... 1272 01:55:56,760 --> 01:55:59,080 ...to make it easier on Charlie. 1273 01:56:03,320 --> 01:56:06,000 I want you to be the one to do it. 1274 01:56:13,120 --> 01:56:15,040 He wants to talk to me. 1275 01:56:18,120 --> 01:56:19,640 See, you're still alive for now. 1276 01:56:19,840 --> 01:56:22,040 He thinks, it's me keeping you away. 1277 01:56:22,400 --> 01:56:24,600 You stay the hell out of my head. 1278 01:56:26,080 --> 01:56:27,320 Jacob... 1279 01:56:28,200 --> 01:56:30,240 ...I know you have something to say to me. 1280 01:56:31,960 --> 01:56:34,680 But I wanna say something to you first. If that's alright? 1281 01:56:36,880 --> 01:56:38,400 Thank you. 1282 01:56:41,440 --> 01:56:43,960 Thank you for keeping Bella alive when... 1283 01:56:44,200 --> 01:56:45,120 ...I didn�t. 1284 01:56:45,360 --> 01:56:48,080 No, you didn't. 1285 01:56:49,360 --> 01:56:51,880 And it wasn't for your benefit, trust me. 1286 01:56:52,080 --> 01:56:53,840 I'm still grateful. 1287 01:56:54,680 --> 01:56:55,640 But I'm here now. 1288 01:56:55,800 --> 01:56:58,520 And I'm not gonna leave her side till she orders me away. 1289 01:56:58,680 --> 01:57:00,200 We'll see. 1290 01:57:02,880 --> 01:57:05,720 Hey, my turn to talk. 1291 01:57:09,640 --> 01:57:12,360 I'm here to remind you about a key point in the Treaty. 1292 01:57:13,320 --> 01:57:14,960 I haven't forgotten. 1293 01:57:15,360 --> 01:57:16,600 What key point? 1294 01:57:16,920 --> 01:57:22,040 If any of them bites a human, the truce is over. 1295 01:57:23,200 --> 01:57:25,120 But if I choose it, it has nothing to do with you. 1296 01:57:25,200 --> 01:57:27,920 No... No, I won't let you. 1297 01:57:28,720 --> 01:57:31,040 You're not gonna be one of them, Bella. 1298 01:57:31,200 --> 01:57:33,120 It's not up to you. 1299 01:57:33,840 --> 01:57:35,360 You know what we'll do to you. 1300 01:57:35,440 --> 01:57:37,880 I won't have choice. - Bella, please come. 1301 01:57:37,960 --> 01:57:39,480 Wait. 1302 01:57:41,280 --> 01:57:43,320 Is he gonna hurt me? Read his mind. 1303 01:57:51,240 --> 01:57:53,040 Jake... 1304 01:57:59,200 --> 01:58:01,200 I love you. 1305 01:58:05,400 --> 01:58:07,440 So, please... 1306 01:58:11,600 --> 01:58:13,640 D�n't make me choose. 1307 01:58:19,320 --> 01:58:21,240 Because it'll be him. 1308 01:58:24,600 --> 01:58:26,800 It's always been him. 1309 01:58:34,040 --> 01:58:35,960 Bella... 1310 01:58:43,120 --> 01:58:45,960 Goodbye, Jacob. - No, you don't speak for her! 1311 01:58:51,000 --> 01:58:52,520 Bella, get out of here. 1312 01:58:54,800 --> 01:58:56,040 Stop! 1313 01:58:58,080 --> 01:58:59,480 Stop! 1314 01:58:59,760 --> 01:59:02,480 You can't hurt each other without hurting me. 1315 01:59:21,920 --> 01:59:23,440 Jake? 1316 01:59:37,920 --> 01:59:39,560 He's right. 1317 01:59:40,360 --> 01:59:42,320 You shouldn't become one of us. 1318 01:59:47,600 --> 01:59:49,520 I can't do this alone. 1319 01:59:52,560 --> 01:59:54,480 Then please just wait. 1320 02:00:01,440 --> 02:00:04,840 Just give me... five years. 1321 02:00:09,640 --> 02:00:11,560 It's too long. 1322 02:00:15,920 --> 02:00:17,840 Then, three? 1323 02:00:21,960 --> 02:00:23,880 You're so stubborn. 1324 02:00:25,640 --> 02:00:27,560 What are you waiting for? 1325 02:00:36,480 --> 02:00:40,400 I have one condition... 1326 02:00:41,920 --> 02:00:44,640 ...if you want me to do it myself. 1327 02:00:48,400 --> 02:00:50,320 What's the condition? 1328 02:00:50,840 --> 02:00:52,760 And then, forever. 1329 02:00:54,640 --> 02:00:56,560 That's what I'm asking. 1330 02:01:07,560 --> 02:01:10,080 Marry me, Bella. 1331 02:01:14,400 --> 02:01:16,200 Subtitle by silentF�X 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 93553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.