Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,680
N
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,400
NE
3
00:00:19,440 --> 00:00:22,120
NEW
4
00:00:22,160 --> 00:00:25,120
NEW M
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,480
NEW MO
6
00:00:28,520 --> 00:00:31,920
NEW MOO
7
00:00:31,960 --> 00:00:35,280
NEW MOON
8
00:00:36,160 --> 00:00:39,400
These violent delights
have violent ends...
9
00:00:40,640 --> 00:00:44,840
And in their triumph die,
like fire and powder...
10
00:00:45,400 --> 00:00:49,320
Which, as they kiss, consume...
11
00:01:23,880 --> 00:01:25,520
Gran?
12
00:01:41,760 --> 00:01:43,680
Edward, don't!
She will see you.
13
00:01:54,720 --> 00:01:56,360
Okay.
14
00:02:06,200 --> 00:02:08,120
Grandma, I would like
you to meet...
15
00:02:38,080 --> 00:02:40,000
Happy birthday, Bella.
16
00:02:52,680 --> 00:02:54,880
Happy birthday, Bells.
17
00:02:59,000 --> 00:03:00,560
I thought we agreed,
no presents.
18
00:03:00,640 --> 00:03:02,960
Well, the one from me
is not wrapped.
19
00:03:03,320 --> 00:03:04,840
So, don't count.
20
00:03:08,440 --> 00:03:10,640
It's actually great.
Thanks, Dad.
21
00:03:10,760 --> 00:03:13,600
Uh, goes with this one
from your mom.
22
00:03:14,080 --> 00:03:17,320
We coordinated.
Well, she coordinated me.
23
00:03:19,280 --> 00:03:23,000
It's to put your pictures in,
from senior year.
24
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
Senior year.
25
00:03:27,240 --> 00:03:29,680
How'd you get so old so fast?
- I didn't.
26
00:03:29,920 --> 00:03:32,360
It's not that old.
- I don't know.
27
00:03:32,600 --> 00:03:34,120
Is that a grey hair?
28
00:03:34,520 --> 00:03:36,760
No! No way!
29
00:03:40,160 --> 00:03:41,400
Happy Birthday.
30
00:03:41,800 --> 00:03:43,040
It's really funny.
31
00:03:44,080 --> 00:03:47,720
Another missing hiker brings
the total to three presumed deaths.
32
00:03:47,760 --> 00:03:49,800
The Rangers are searching
for the killer animal...
33
00:03:58,560 --> 00:04:00,880
Oh, it's Bella.
Bella!
34
00:04:04,640 --> 00:04:06,280
Today is the big day, Bella.
35
00:04:07,160 --> 00:04:10,560
Uh, R and J essay due?
- Oh, yeah!
36
00:04:10,680 --> 00:04:13,280
Wherefore art thou, Bella?
37
00:04:14,040 --> 00:04:15,960
I wanna take a picture of you guys.
My Mom...
38
00:04:16,320 --> 00:04:17,880
...wants me to put together, like...
39
00:04:18,040 --> 00:04:20,160
...a scrapbook full of memories.
- Oh, of course, yeah.
40
00:04:20,200 --> 00:04:23,000
I take them, I'm not in them.
- No, no, no, come here.
41
00:04:23,040 --> 00:04:24,560
You'll photoshop my nose
if it looks big, right?
42
00:04:24,600 --> 00:04:27,320
Don't worry, I'm in the picture.
No one will be looking at you guys.
43
00:04:28,440 --> 00:04:29,680
It's good.
44
00:04:30,520 --> 00:04:32,840
Oh, good.
Cullen's here.
45
00:04:35,680 --> 00:04:37,600
Well, catch you later.
46
00:05:00,680 --> 00:05:02,600
Happy birthday.
- Don't remind me.
47
00:05:05,080 --> 00:05:07,400
Bella, your birth is definitely
something to celebrate.
48
00:05:07,800 --> 00:05:10,800
But my aging is not.
- Your aging?
49
00:05:12,920 --> 00:05:15,520
I think 18 is all youngster,
don't worry about that.
50
00:05:15,680 --> 00:05:17,320
It's one year older than you.
51
00:05:17,440 --> 00:05:18,400
No, it isn't.
52
00:05:18,560 --> 00:05:20,880
I'm a hundred and nine.
- Wow!
53
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
Maybe I should not be dating
such an old man.
54
00:05:23,880 --> 00:05:24,600
It's gross!
55
00:05:24,680 --> 00:05:27,400
I should feel certainly repulse.
56
00:05:38,880 --> 00:05:41,600
We have to go to class.
- Yeah.
57
00:05:46,000 --> 00:05:47,520
Wait a second.
58
00:05:48,480 --> 00:05:50,120
Someone wants you.
59
00:05:50,880 --> 00:05:53,200
Bella.
- Jacob!
60
00:05:56,360 --> 00:05:57,880
I'll leave you to talk.
61
00:06:02,520 --> 00:06:04,160
Hello, biceps!
62
00:06:04,280 --> 00:06:07,120
You know, anabolic steroids are
really bad for you.
63
00:06:07,520 --> 00:06:09,440
Well, I'm just filling out, Bella.
64
00:06:10,000 --> 00:06:13,120
You know, wouldn't seem so drastic
if we hung out more.
65
00:06:13,760 --> 00:06:15,000
We should switch schools.
66
00:06:15,160 --> 00:06:16,680
Then you can come hang out
with the pale faces.
67
00:06:16,720 --> 00:06:17,680
I'm alright.
68
00:06:17,840 --> 00:06:20,280
I prefer the Res school's exclusivity.
69
00:06:21,160 --> 00:06:23,160
They let any old rift raft into this place.
70
00:06:23,400 --> 00:06:25,440
I see.
Why are you summing it?
71
00:06:25,560 --> 00:06:28,000
I was just buying a part for the Rabbit.
72
00:06:28,120 --> 00:06:30,640
You should really come, take a ride,
when it's done.
73
00:06:30,760 --> 00:06:35,080
Is it fast?
- Huh, it's decent.
74
00:06:36,320 --> 00:06:38,720
Okay.
- Okay, good.
75
00:06:39,280 --> 00:06:41,600
Hey, happy birthday.
76
00:06:42,960 --> 00:06:44,880
Your Dad told my Dad.
So...
77
00:06:45,760 --> 00:06:47,680
Yeah, of course, he did.
78
00:06:48,280 --> 00:06:51,400
I saw this the other day and
thought of you.
79
00:06:52,440 --> 00:06:54,360
It catches bad dreams.
80
00:06:56,160 --> 00:06:58,080
It's perfect.
81
00:07:00,240 --> 00:07:03,520
Thank you.
- No problem.
82
00:07:05,960 --> 00:07:08,480
See you soon. Bye.
- Yeah, see you later.
83
00:07:09,760 --> 00:07:12,880
So, how come Jacob Black gets to
give you a gift and I don't?
84
00:07:14,560 --> 00:07:16,480
Because I have nothing
to give back to you.
85
00:07:18,200 --> 00:07:20,920
Bella, you give me everything
just by breathing.
86
00:07:23,040 --> 00:07:25,960
See? Thank you.
That's all I want.
87
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
Bella!
88
00:07:28,800 --> 00:07:30,720
Happy Birthday!
- Shhh!
89
00:07:33,840 --> 00:07:35,040
I thought, I said you,
no presents.
90
00:07:35,080 --> 00:07:37,120
I've already seen you open it
and guess what?
91
00:07:37,360 --> 00:07:38,600
You love it!
92
00:07:38,840 --> 00:07:41,160
You're gonna wear it tonight,
our house.
93
00:07:43,320 --> 00:07:46,520
Come on, please?
It will be fun.
94
00:07:50,040 --> 00:07:54,240
Okay. alright.
- Great! Okay, I'll see you at 7:00.
95
00:07:56,760 --> 00:08:00,200
Jasper, no fair
with the mood control thing.
96
00:08:01,160 --> 00:08:02,400
Sorry, Bella.
97
00:08:02,840 --> 00:08:04,080
Happy...
98
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
Never mind.
99
00:08:08,800 --> 00:08:10,720
You can't trust vampires.
100
00:08:11,280 --> 00:08:12,400
Trust me!
101
00:08:12,760 --> 00:08:15,480
O, my love!
My wife!
102
00:08:15,920 --> 00:08:18,240
Death that hath sucked
the honey of thy breath.
103
00:08:18,320 --> 00:08:20,840
Hath had no power yet
upon thy beauty.
104
00:08:21,600 --> 00:08:23,560
Thou art not conquered.
105
00:08:24,920 --> 00:08:29,440
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips
and in thy cheeks.
106
00:08:29,720 --> 00:08:32,440
And death's pale flag
is not advanced there.
107
00:08:32,680 --> 00:08:34,880
I hate being celebrated.
108
00:08:35,360 --> 00:08:36,600
There are worse tragedies.
109
00:08:36,680 --> 00:08:37,920
Hm, look at Romeo.
110
00:08:38,440 --> 00:08:41,560
He kills his true love
out of sheer stupidity.
111
00:08:43,240 --> 00:08:44,080
Yeah.
112
00:08:44,600 --> 00:08:46,520
Though I do envy him,
one thing.
113
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
Juliet. She's like perfect.
114
00:08:50,960 --> 00:08:53,760
If you like that obviously
beautiful sort of thing.
115
00:08:57,560 --> 00:08:59,080
No, not the girl, dear.
116
00:09:00,040 --> 00:09:01,520
The suicide.
117
00:09:04,440 --> 00:09:06,760
It's nearly impossible for...
118
00:09:08,120 --> 00:09:11,520
...some people.
119
00:09:13,560 --> 00:09:17,080
For humans,
a little poison...
120
00:09:18,800 --> 00:09:20,720
...a dagger to the heart...
121
00:09:22,080 --> 00:09:24,000
So many different options.
122
00:09:27,920 --> 00:09:29,840
Why would you say that?
123
00:09:31,160 --> 00:09:33,080
Because I considered it once.
124
00:09:35,520 --> 00:09:37,720
I didn't know,
if I'd get to you in time.
125
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
I had to come up with
some kind of...
126
00:09:41,000 --> 00:09:42,240
...plan.
127
00:09:42,960 --> 00:09:44,480
And what was the plan?
128
00:09:44,680 --> 00:09:46,440
I would go to Italy,
129
00:09:46,920 --> 00:09:48,840
...and provoke the Volturi.
130
00:09:48,920 --> 00:09:51,320
The what?
- The Volturi...
131
00:09:51,360 --> 00:09:54,600
Now, who would like to repeat
the last few lines...
132
00:09:54,680 --> 00:09:56,880
just to show,
they were paying attention?
133
00:09:57,800 --> 00:09:59,040
Mr. Cullen.
134
00:10:01,880 --> 00:10:03,800
Oh, yes, Mr. Birdy.
135
00:10:06,600 --> 00:10:07,880
O, here.
136
00:10:08,760 --> 00:10:11,080
Will I set up my everlasting rest,
137
00:10:12,640 --> 00:10:16,680
And shake the yoke of inauspicious stars
from this world-wearied flesh.
138
00:10:17,240 --> 00:10:19,160
Eyes, look your last!
139
00:10:19,920 --> 00:10:22,440
Arms, take your last embrace!
140
00:10:23,280 --> 00:10:26,520
And lips, O you,
the doors of breath,
141
00:10:26,720 --> 00:10:28,360
...seal with a righteous kiss.
142
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
A dateless bargain to engrossing death!
143
00:10:33,200 --> 00:10:35,240
Eyes on the screen, people.
144
00:10:36,960 --> 00:10:40,080
Thus with a kiss I die.
145
00:10:42,600 --> 00:10:46,320
The Volturi are a very old,
very powerful family.
146
00:10:46,480 --> 00:10:49,400
I guess, the closest thing to royalty
my world has.
147
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
Is that Carlisle?
- Yeah.
148
00:10:54,160 --> 00:10:56,080
He lived with them
for a few decades.
149
00:10:56,280 --> 00:10:58,600
Described them as
very refined.
150
00:10:59,120 --> 00:11:02,000
No respect for human life,
of course, but...
151
00:11:02,080 --> 00:11:05,160
...respect for the arts
and science as at least.
152
00:11:06,960 --> 00:11:08,600
And the law...
153
00:11:09,560 --> 00:11:11,480
...above all of law.
154
00:11:14,320 --> 00:11:16,240
And vampires have laws?
155
00:11:17,760 --> 00:11:19,680
Not very many.
156
00:11:20,440 --> 00:11:23,840
There's only one and
it's regularly enforced.
157
00:11:25,840 --> 00:11:27,360
What is it?
158
00:11:28,400 --> 00:11:31,520
To keep the existence
of our kind a secret.
159
00:11:31,960 --> 00:11:35,600
We don't make spectacles
of ourselves,
160
00:11:36,840 --> 00:11:39,960
And we don't kill conspicuously.
161
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
Unless, of course,
you want to die.
162
00:12:00,200 --> 00:12:02,120
We have to talking about that.
163
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
I can't even think...
164
00:12:05,000 --> 00:12:06,880
...about someone hurting you.
165
00:12:08,600 --> 00:12:13,320
Bella, the only thing that
can hurt me is you.
166
00:12:15,040 --> 00:12:17,240
And I don't have anything else
to be afraid of.
167
00:12:17,640 --> 00:12:18,880
That's not true.
168
00:12:21,200 --> 00:12:23,920
Victoria?
She will come for me one day.
169
00:12:25,080 --> 00:12:27,280
Alice will see
what she decides and...
170
00:12:28,560 --> 00:12:31,080
...we will be ready.
- I can protect you.
171
00:12:32,480 --> 00:12:34,120
If you change me.
172
00:12:34,920 --> 00:12:37,640
Bella, you already do protect me.
173
00:12:39,360 --> 00:12:41,280
You're my only reason...
174
00:12:42,960 --> 00:12:47,160
...to stay alive,
if that's what I am.
175
00:12:49,560 --> 00:12:51,760
But it's my job to protect you.
176
00:12:55,520 --> 00:12:58,920
From everyone except my sister.
177
00:12:59,000 --> 00:13:00,120
It's time!
178
00:13:00,200 --> 00:13:02,120
It's time! It's time!
It's time!
179
00:13:12,640 --> 00:13:15,760
Sorry about all this.
We tried to rein Alice in.
180
00:13:15,880 --> 00:13:17,200
Like it's even possible.
181
00:13:17,280 --> 00:13:20,160
Happy big Birthday, Bella!
- Thanks.
182
00:13:22,720 --> 00:13:25,920
I found it in your bag, mind?
183
00:13:26,320 --> 00:13:28,800
Dating an older woman?
Hot!
184
00:13:30,800 --> 00:13:31,760
What?
185
00:13:31,880 --> 00:13:33,400
You first, Rosalie.
186
00:13:36,000 --> 00:13:37,520
It's a necklace.
187
00:13:37,920 --> 00:13:40,400
Alice picked it up.
- Thanks.
188
00:13:43,440 --> 00:13:45,200
Show me the love!
189
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
This is from Emmett.
190
00:13:53,440 --> 00:13:55,360
Already installed it in your truck.
191
00:13:55,920 --> 00:13:57,960
Finally, a decent sound system
for that piece of...
192
00:13:58,000 --> 00:14:00,240
Hey, don't... don't hate the truck.
193
00:14:00,960 --> 00:14:02,480
Open Esme and Carlisle's.
194
00:14:04,560 --> 00:14:06,480
Just a little something
to brighten your day.
195
00:14:06,960 --> 00:14:09,440
We think, you looking
kind of pale lately.
196
00:14:17,920 --> 00:14:19,440
Paper cut.
197
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
Jas... Jas!
198
00:14:45,760 --> 00:14:47,960
It's okay.
It's just a little...
199
00:14:49,520 --> 00:14:51,080
...blood.
200
00:14:57,280 --> 00:14:59,200
Get Jasper out of here.
201
00:15:04,880 --> 00:15:07,200
I'm sor...
I'm sorry, I can't.
202
00:15:09,600 --> 00:15:11,920
I'll have to stitch this up
in my office.
203
00:15:14,480 --> 00:15:16,240
Check on Jasper.
204
00:15:16,960 --> 00:15:18,520
I'm sure, he's very upset with himself.
205
00:15:18,560 --> 00:15:21,160
And I doubt he'll listen to anyone
but you right now.
206
00:15:22,240 --> 00:15:23,760
Edward?
207
00:15:34,680 --> 00:15:38,400
I never wanted that party.
- It's not your fault.
208
00:15:40,200 --> 00:15:43,600
Jasper hasn't been away from human blood
as long as the rest of us.
209
00:15:45,280 --> 00:15:46,880
How do you do it?
210
00:15:47,840 --> 00:15:50,160
Years and years of practice.
211
00:15:50,560 --> 00:15:52,480
Did you ever think it of...
212
00:15:53,040 --> 00:15:54,960
...just doing it the easier way?
213
00:15:56,000 --> 00:15:57,160
No.
214
00:15:58,440 --> 00:16:00,360
I knew who I wanted to be.
215
00:16:00,480 --> 00:16:02,400
I wanted to help people.
216
00:16:02,960 --> 00:16:04,200
Brings me happiness.
217
00:16:04,560 --> 00:16:06,720
Even if I'm damned about this.
218
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
Damned?
219
00:16:10,960 --> 00:16:14,080
Like... like hell?
220
00:16:20,240 --> 00:16:22,160
Carlisle, you can't be damned.
221
00:16:22,880 --> 00:16:25,440
You couldn't, it's impossible.
222
00:16:26,000 --> 00:16:27,520
Thank you, Bella.
223
00:16:27,760 --> 00:16:29,720
You always been very...
224
00:16:30,440 --> 00:16:32,080
...gracious about us.
225
00:16:35,760 --> 00:16:37,320
So, that's it?
226
00:16:37,600 --> 00:16:39,480
That's why he won't change me?
227
00:16:42,160 --> 00:16:44,480
Imagine the situation in reverse.
228
00:16:46,400 --> 00:16:48,640
If you believed as Edward does...
229
00:16:50,400 --> 00:16:52,560
...would you take away his soul?
230
00:17:15,800 --> 00:17:18,040
You can't protect me.
231
00:17:19,920 --> 00:17:21,440
From everything.
232
00:17:21,920 --> 00:17:24,600
At some point,
something's gonna separate us.
233
00:17:26,560 --> 00:17:28,240
It's gonna be an accident,
234
00:17:28,360 --> 00:17:30,000
...or illness,
235
00:17:30,360 --> 00:17:32,240
...or old age.
236
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
As long as I'm human.
237
00:17:36,320 --> 00:17:39,040
And the only solution
is to change me.
238
00:17:40,080 --> 00:17:43,000
That's not a solution,
it's a tragedy.
239
00:17:43,120 --> 00:17:45,840
You're not gonna love me
when I look like a grandmother.
240
00:17:55,800 --> 00:18:01,040
Bella, do you not understand
my feelings for you? No?
241
00:18:03,120 --> 00:18:05,040
Carlisle told me...
242
00:18:08,080 --> 00:18:10,000
...how you feel about your soul.
243
00:18:11,760 --> 00:18:13,680
I don't believe that.
244
00:18:14,720 --> 00:18:16,640
So don't worry about mine.
245
00:18:18,080 --> 00:18:20,000
You should go inside.
246
00:18:34,480 --> 00:18:36,400
It's still my birthday.
247
00:18:40,000 --> 00:18:41,920
Can I ask one thing?
248
00:18:45,680 --> 00:18:47,200
Kiss me?
249
00:19:18,240 --> 00:19:20,000
I love you.
250
00:19:22,240 --> 00:19:24,080
I love you.
251
00:20:45,480 --> 00:20:46,720
Hi.
252
00:20:50,720 --> 00:20:53,040
Come for a walk with me.
253
00:21:16,720 --> 00:21:18,640
We got to leave Forks.
254
00:21:21,960 --> 00:21:23,600
Why?
255
00:21:26,760 --> 00:21:29,760
Carlisle's supposed to be
ten years older than he looks.
256
00:21:30,240 --> 00:21:32,280
People are starting to notice.
257
00:21:35,360 --> 00:21:36,880
Okay, I...
258
00:21:37,480 --> 00:21:40,000
I gotta think of something
to say to Charlie.
259
00:21:51,240 --> 00:21:52,880
When you say "we"...
260
00:21:57,280 --> 00:21:59,480
I mean to my family and myself.
261
00:22:03,520 --> 00:22:05,720
Edward, what happened with Jasper,
262
00:22:06,560 --> 00:22:08,840
...it's nothing.
- You're right.
263
00:22:09,440 --> 00:22:11,360
It was nothing.
264
00:22:12,880 --> 00:22:15,200
Nothing the way
I always expected.
265
00:22:17,440 --> 00:22:20,280
And nothing compared to
what could have happened.
266
00:22:26,720 --> 00:22:29,160
You just don't belong
to my world, Bella.
267
00:22:34,440 --> 00:22:36,360
I belong with you.
268
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
No, you don't.
269
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
I'm coming.
270
00:22:45,280 --> 00:22:46,800
Bella.
271
00:22:48,080 --> 00:22:51,080
I don't want you to come.
272
00:22:58,000 --> 00:23:00,200
You don't want me?
273
00:23:05,440 --> 00:23:06,960
No.
274
00:23:10,360 --> 00:23:12,280
This changes things.
275
00:23:13,120 --> 00:23:14,640
alright.
276
00:23:15,160 --> 00:23:17,480
But if it's not
too much to ask...
277
00:23:19,320 --> 00:23:21,520
...can you at least
promise me something?
278
00:23:24,120 --> 00:23:26,320
Don't do anything reckless.
279
00:23:29,200 --> 00:23:31,120
For Charlie's sake.
280
00:23:32,280 --> 00:23:34,720
And I'll promise something
to you in return.
281
00:23:35,280 --> 00:23:37,600
This is the last time
you'll ever see me.
282
00:23:38,800 --> 00:23:40,320
I won't come back.
283
00:23:40,640 --> 00:23:42,120
And you can go on
with your life...
284
00:23:42,200 --> 00:23:44,400
...without any interference from me.
285
00:23:45,480 --> 00:23:47,000
It will be like...
286
00:23:47,680 --> 00:23:50,000
I never existed,
I promise.
287
00:23:52,720 --> 00:23:55,080
If this is about my soul, take it.
288
00:23:55,160 --> 00:23:58,280
I don't want without you.
- It's not about your soul.
289
00:24:01,720 --> 00:24:04,560
You're just not good for me.
290
00:24:05,680 --> 00:24:07,880
I'm not good enough for you?
291
00:24:08,920 --> 00:24:11,920
I'm just sorry,
I let this go on for so long.
292
00:24:13,280 --> 00:24:15,200
Please...
293
00:24:16,280 --> 00:24:18,200
...don't.
294
00:24:22,880 --> 00:24:24,400
Goodbye.
295
00:24:39,880 --> 00:24:41,400
Edward?
296
00:24:53,880 --> 00:24:55,400
Edward!
297
00:25:03,600 --> 00:25:05,120
Edward!
298
00:27:09,480 --> 00:27:11,400
I'll try to call Cullens place again.
299
00:27:12,920 --> 00:27:15,920
The Cullens left town, Charlie.
- Good riddance!
300
00:27:16,240 --> 00:27:17,880
Where did they go?
301
00:27:18,960 --> 00:27:21,800
We'll find her, Charlie.
- Thanks, Harry.
302
00:27:22,600 --> 00:27:24,160
Charlie?
303
00:27:27,800 --> 00:27:29,440
She's alright.
304
00:27:30,320 --> 00:27:31,560
I got her.
305
00:27:32,760 --> 00:27:34,400
Thank you, Sam.
306
00:28:43,800 --> 00:28:45,320
Alice,
307
00:28:46,120 --> 00:28:48,040
...you have disappeared.
308
00:28:49,720 --> 00:28:51,640
Like everything else.
309
00:28:53,080 --> 00:28:55,520
But who else can I talk to?
I'm lost.
310
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
When you left...
311
00:29:06,160 --> 00:29:08,360
and he left...
312
00:29:10,200 --> 00:29:12,400
You took everything with you.
313
00:29:14,560 --> 00:29:17,560
But the absence of him
is everywhere I look...
314
00:29:25,040 --> 00:29:26,440
It's like a huge hole...
315
00:29:26,600 --> 00:29:28,520
...has been punched through my chest.
316
00:29:51,400 --> 00:29:53,600
But in a way I'm glad.
317
00:29:54,120 --> 00:29:56,840
The pain is my only reminder that
he was real...
318
00:29:57,360 --> 00:29:58,880
...that you all were.
319
00:30:07,640 --> 00:30:10,240
alright, that's it.
320
00:30:12,400 --> 00:30:13,640
What?
321
00:30:13,920 --> 00:30:17,040
You're going to Jacksonville
to live with your mother.
322
00:30:19,520 --> 00:30:21,440
I'm not leaving Forks.
323
00:30:22,760 --> 00:30:24,280
Bells...
324
00:30:25,800 --> 00:30:27,680
...he's not coming back.
325
00:30:29,880 --> 00:30:31,400
I know.
326
00:30:32,520 --> 00:30:35,520
It's just not normal,
this behavior.
327
00:30:35,800 --> 00:30:38,120
Quite frankly, it's scaring
the hell outta me,
328
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
...and you Mother.
329
00:30:41,200 --> 00:30:43,720
Baby, I... I don't want you to leave.
330
00:30:43,880 --> 00:30:44,600
I don't.
331
00:30:44,680 --> 00:30:46,640
But... just go...
332
00:30:46,680 --> 00:30:48,640
Go to Jacksonville,
make some new friends...
333
00:30:48,720 --> 00:30:52,120
I like my old friends.
- Well, you never see them anymore.
334
00:30:52,200 --> 00:30:54,120
I do, yeah.
335
00:30:55,840 --> 00:30:57,360
I'm...
336
00:30:58,640 --> 00:31:01,760
...gonna go shopping tomorrow,
with Jessica.
337
00:31:02,800 --> 00:31:04,440
You hate shopping.
338
00:31:04,560 --> 00:31:05,800
I...
339
00:31:06,680 --> 00:31:09,520
I need a girl's night out.
340
00:31:11,640 --> 00:31:14,880
alright.
Girl's night.
341
00:31:15,880 --> 00:31:17,400
Shopping.
342
00:31:18,160 --> 00:31:20,360
I like it, go.
343
00:31:20,560 --> 00:31:22,480
Buy some good stuff.
344
00:31:30,160 --> 00:31:32,480
Hi, Jessica, it's Bella.
345
00:31:33,120 --> 00:31:35,320
Oh, yeah, Bella Swan.
346
00:31:40,440 --> 00:31:43,200
I don't know, why you wanna sit through
all those zombies eating people,
347
00:31:43,240 --> 00:31:46,600
...and no hot guys kissing anybody.
It's gross.
348
00:31:46,680 --> 00:31:48,880
Like why there are
so many zombie movies anyway?
349
00:31:48,960 --> 00:31:51,280
Is it supposed to like
draw a parallel with leprosy?
350
00:31:51,360 --> 00:31:54,360
My cousin had leprosy,
it's not funny, you know?
351
00:31:54,440 --> 00:31:57,440
And like is it supposed to be
a metaphor for consumerism?
352
00:31:57,520 --> 00:31:59,440
Because don't be so pleased with
your own like...
353
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
...self-reverential cleverness, you know?
354
00:32:02,360 --> 00:32:04,000
Like, some girls like to shop.
355
00:32:04,160 --> 00:32:05,800
Not all girls, apparently.
356
00:32:05,920 --> 00:32:08,640
I was surprised
you called at all, you know?
357
00:32:08,960 --> 00:32:12,480
Like, your depression thing.
I'm totally... totally worried.
358
00:32:12,560 --> 00:32:14,440
After a while, it's like,
she's still bumming?
359
00:32:14,480 --> 00:32:16,720
And I'm going through
stuff too, you know?
360
00:32:16,800 --> 00:32:18,720
Like Mike deciding
he wanted to "I just be friends? "
361
00:32:18,800 --> 00:32:20,560
That's hard, you know?
362
00:32:21,560 --> 00:32:23,080
What's up, guys?
363
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
Where you going?
364
00:32:33,440 --> 00:32:35,080
Keep walking.
365
00:32:36,560 --> 00:32:38,480
This is dangerous.
366
00:32:47,480 --> 00:32:49,000
Dude, come on.
367
00:32:54,360 --> 00:32:56,280
I think, I know those guys.
368
00:33:00,160 --> 00:33:02,880
Well, they seem great.
Can we go?
369
00:33:03,720 --> 00:33:05,240
I just need to see something.
370
00:33:06,800 --> 00:33:08,320
Hey, girlie!
371
00:33:12,840 --> 00:33:15,160
alright, alright!
We got a taker.
372
00:33:16,080 --> 00:33:17,720
Turn around.
373
00:33:40,840 --> 00:33:42,240
Sorry, I thought
you were somebody else.
374
00:33:42,320 --> 00:33:44,360
That's cool! I'll be whomever
you want to be, honey.
375
00:33:45,040 --> 00:33:48,280
So, what do you say?
376
00:33:52,200 --> 00:33:55,040
You promised me nothing reckless.
377
00:33:58,720 --> 00:34:01,720
You promised, it would as
you never existed.
378
00:34:07,520 --> 00:34:10,040
You lied.
- Say some, babe?
379
00:34:10,280 --> 00:34:12,200
You know what?
Never mind.
380
00:34:28,960 --> 00:34:30,080
Stop!
381
00:34:30,240 --> 00:34:31,880
Stop! Stop!
Stop!
382
00:34:41,680 --> 00:34:44,280
Hey, um, what the hell is
wrong with you?
383
00:34:44,560 --> 00:34:46,760
Just curious.
384
00:34:47,920 --> 00:34:49,560
I thought that I saw something.
385
00:34:50,960 --> 00:34:54,760
You're insane, actually.
Or suicidal.
386
00:34:54,920 --> 00:34:57,640
That homeboy
could have been a psycho.
387
00:34:57,880 --> 00:34:59,920
I was about to end up
in a FBI interview room,
388
00:34:59,960 --> 00:35:01,920
...like some lame TV show.
389
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
Oh, that was such a rush.
390
00:35:06,040 --> 00:35:06,640
Awesome!
391
00:35:06,680 --> 00:35:08,600
So, you're an adrenaline junky now?
392
00:35:08,640 --> 00:35:09,840
That's cool!
You can go bungee jumping.
393
00:35:09,880 --> 00:35:13,280
You don't get on the back of some
random loser's motorcycle!
394
00:35:13,440 --> 00:35:14,680
Crazy!
395
00:35:19,040 --> 00:35:22,040
Alice, I saw him.
396
00:35:23,640 --> 00:35:26,480
Maybe I'm crazy now,
but I guess that's okay.
397
00:35:28,760 --> 00:35:31,600
If the rush of danger is
what it takes to see him...
398
00:35:32,240 --> 00:35:34,160
...then that's what I'll find.
399
00:35:38,280 --> 00:35:39,800
Bella!
400
00:35:40,520 --> 00:35:42,960
Where the hell have you been, crazy?
401
00:35:47,000 --> 00:35:50,320
I... brought you something.
- Okay.
402
00:35:51,120 --> 00:35:53,040
It's a little crazy.
403
00:35:57,760 --> 00:36:00,240
Wow, scrap metal!
404
00:36:00,480 --> 00:36:03,760
You shouldn't have.
- I saved them from the junkyard.
405
00:36:05,880 --> 00:36:08,880
I think, they'll probably cost
more to fix than they're worth.
406
00:36:09,920 --> 00:36:10,880
...but then I thought that...
407
00:36:11,040 --> 00:36:12,800
if I had a mechanic-type friend
to help me out,
408
00:36:12,880 --> 00:36:14,200
Huh, me?
409
00:36:14,360 --> 00:36:17,480
Being the mechanic-type friend?
- That's right.
410
00:36:18,080 --> 00:36:21,480
Since when are you into motorcycles?
- Since now.
411
00:36:26,400 --> 00:36:30,320
I get it if you think this is
really stupid and reckless.
412
00:36:30,400 --> 00:36:33,520
Yeah, it's completely
stupid and reckless.
413
00:36:36,440 --> 00:36:37,960
When do we start?
414
00:36:42,360 --> 00:36:46,480
Now. Please.
- alright.
415
00:36:48,480 --> 00:36:50,920
Oh, hey, be careful.
These things are actually really...
416
00:36:51,000 --> 00:36:52,520
...heavy. So,
417
00:36:58,200 --> 00:37:00,520
Jacob, you're like buff.
418
00:37:00,640 --> 00:37:03,360
How that can happen?
You're like 16, I don't get it.
419
00:37:03,640 --> 00:37:06,640
Age is just a number, baby.
What, you're like 40, now?
420
00:37:10,560 --> 00:37:12,480
Feels like that sometimes.
421
00:37:22,960 --> 00:37:25,480
That song was good.
You don't like it?
422
00:37:27,120 --> 00:37:28,640
I don't really like...
423
00:37:29,360 --> 00:37:31,680
...music anymore kind of...
424
00:37:32,000 --> 00:37:34,800
Okay.
No more music.
425
00:37:37,880 --> 00:37:39,800
I was thinking,
if we're gonna do this everyday,
426
00:37:40,040 --> 00:37:41,560
...and hopefully we will...
427
00:37:41,720 --> 00:37:44,360
We have to, like, fit some homework
in there somewhere.
428
00:37:44,400 --> 00:37:47,360
I don't want Billy thinking that
I'm a bad influence on you.
429
00:37:47,600 --> 00:37:51,240
You influence me?
Please.
430
00:37:52,960 --> 00:37:55,560
Are you...?
I'm older than you.
431
00:37:55,640 --> 00:37:59,160
So that makes me the influencer
and you the influence.
432
00:37:59,240 --> 00:38:00,760
No, no, no.
433
00:38:00,920 --> 00:38:04,560
My size and knowledge base actually
makes me older than you.
434
00:38:04,680 --> 00:38:07,000
Because of your gentle paleness
and lack of know-how.
435
00:38:07,200 --> 00:38:09,720
I convinced you to build
two-wheeled death machines with me.
436
00:38:09,800 --> 00:38:12,000
Don't you think that makes
you funny, young and naive?
437
00:38:13,440 --> 00:38:15,760
Okay.
So, where do we stand?
438
00:38:16,560 --> 00:38:18,080
I'm thirty five...
439
00:38:18,480 --> 00:38:20,480
...and you might be like 32.
- Come on.
440
00:38:20,720 --> 00:38:22,520
Yo, Jake, you in there?
- No, it's okay.
441
00:38:22,600 --> 00:38:24,200
It's... It's just my boys.
442
00:38:24,360 --> 00:38:27,280
Hey, Jake.
- Hey. Guys, this is Bella.
443
00:38:27,360 --> 00:38:29,880
Bella, that's Quil and Embry.
444
00:38:30,560 --> 00:38:32,200
I'm Quil Ateara.
445
00:38:34,400 --> 00:38:36,160
So the bike building story is true.
446
00:38:36,280 --> 00:38:38,320
Oh, yeah, yeah!
I taught him everything he knows.
447
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
What about the part
where you're his girlfriend?
448
00:38:42,200 --> 00:38:45,720
Uh, we're friends, you know?
- Hmm. Burn!
449
00:38:45,880 --> 00:38:49,440
Actually, I remember, I said
she's a girl and a friend.
450
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Embry, do you remember him
making that distinction?
451
00:38:51,560 --> 00:38:52,400
Nope!
452
00:38:52,520 --> 00:38:55,040
So you guys have girlfriends.
It's awesome.
453
00:38:56,320 --> 00:38:57,400
Yeah, right.
454
00:38:57,600 --> 00:39:00,120
Quil's actually taken his cousin to prom.
455
00:39:00,640 --> 00:39:01,600
Yeah, that's still a riot.
456
00:39:01,680 --> 00:39:03,600
You want funny, Black?
I'll give you funny.
457
00:39:06,160 --> 00:39:07,280
Jesus!
458
00:39:08,920 --> 00:39:12,040
I got five bucks on Quil.
- You're on.
459
00:39:35,360 --> 00:39:38,760
Dear Alice, I wish,
I had your real address.
460
00:39:39,560 --> 00:39:41,760
I wish, I could tell you
about Jake.
461
00:39:42,480 --> 00:39:44,400
He makes me feel better.
462
00:39:45,840 --> 00:39:48,680
I mean,
he makes me feel alive.
463
00:39:50,800 --> 00:39:52,720
The hole in my chest...
464
00:39:53,680 --> 00:39:55,600
...while when I'm with Jake,
465
00:39:56,880 --> 00:40:00,400
It's like, it almost healed.
For a while.
466
00:40:01,120 --> 00:40:02,880
Quil keeps asking to come over.
467
00:40:03,120 --> 00:40:05,320
I think he likes you
a little too much.
468
00:40:07,320 --> 00:40:10,160
Oh, I'm really not into
the whole cougar thing, you know?
469
00:40:13,400 --> 00:40:15,320
What's up with you and age?
470
00:40:15,840 --> 00:40:18,360
I mean, how old was that
Cullen guy anyway?
471
00:40:21,360 --> 00:40:23,880
But even Jake can't keep
the dreams away.
472
00:40:35,240 --> 00:40:36,480
Hey, Bella!
473
00:40:37,480 --> 00:40:39,920
You're alright. You're okay?
- No.
474
00:40:50,360 --> 00:40:52,120
I thought this thing was
starting to work,
475
00:40:52,200 --> 00:40:55,160
...but I guess not.
476
00:41:01,200 --> 00:41:03,120
Can I ask you something?
477
00:41:05,040 --> 00:41:06,960
Hanging out with Jacob...
478
00:41:08,000 --> 00:41:11,720
...does seems to take your mind
off things for a bit, doesn't it?
479
00:41:16,720 --> 00:41:18,640
You know, sometimes...
480
00:41:20,320 --> 00:41:23,440
...you gotta learn to love
what's good for you.
481
00:41:24,360 --> 00:41:26,280
You know, what I mean?
482
00:41:28,720 --> 00:41:30,240
Of course, what do I know?
483
00:41:31,120 --> 00:41:33,520
I'm just a terminal bachelor.
484
00:41:35,680 --> 00:41:37,600
Famous ladies man.
485
00:41:40,400 --> 00:41:41,640
Okay...
486
00:41:43,520 --> 00:41:45,040
Go to bed.
487
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
I love you.
488
00:41:54,800 --> 00:41:55,920
If I told you,
489
00:41:56,320 --> 00:41:59,320
...I couldn't have fixed these bikes,
what would you say?
490
00:42:01,720 --> 00:42:04,240
Are you doubting your mad skills?
491
00:42:05,040 --> 00:42:08,680
No, definitely not.
I mean, they're all fine.
492
00:42:09,200 --> 00:42:11,120
It's just...
493
00:42:12,560 --> 00:42:15,960
May be if I was smarter
would have dragged out to rebuild them.
494
00:42:20,280 --> 00:42:21,960
If you told me,
you couldn't fix these bikes.
495
00:42:22,000 --> 00:42:23,920
I would say that that's...
496
00:42:24,520 --> 00:42:26,440
...really too bad but...
497
00:42:26,960 --> 00:42:29,800
...he's gonna find something else to do.
498
00:42:34,520 --> 00:42:36,160
Is that Sam Uley?
499
00:42:37,120 --> 00:42:39,960
Yeah, and his cult.
500
00:42:42,480 --> 00:42:43,720
Oh, my God!
501
00:42:47,040 --> 00:42:48,560
Did you see that?
502
00:42:54,360 --> 00:42:56,560
They're not really fighting, Bella.
503
00:42:56,760 --> 00:42:58,400
They're cliff diving.
504
00:42:58,480 --> 00:43:01,480
Scary as hell,
but a total rush.
505
00:43:04,200 --> 00:43:06,920
Rush?
- Most of us jump from lower down.
506
00:43:07,000 --> 00:43:10,240
We'll leave the showing off
to Sam and his disciples.
507
00:43:12,440 --> 00:43:14,760
Is some kind of beef
with them or something?
508
00:43:16,960 --> 00:43:18,200
Oh, no.
509
00:43:18,480 --> 00:43:20,520
They just think they run this place.
510
00:43:21,440 --> 00:43:24,440
Embry used to call them hall
monitors on steroids.
511
00:43:24,560 --> 00:43:27,160
Now, look at him.
- That's Embry?
512
00:43:28,560 --> 00:43:31,000
Yeah.
- What happened to him?
513
00:43:31,360 --> 00:43:33,000
He missed some school...
514
00:43:33,160 --> 00:43:37,080
...and all of a sudden started following
Sam around like a little puppy.
515
00:43:37,280 --> 00:43:39,480
Same thing with Paul and Jared.
516
00:43:40,560 --> 00:43:43,080
Sam keeps giving me this look,
517
00:43:45,000 --> 00:43:47,520
...like he's waiting for me
or something.
518
00:43:48,880 --> 00:43:51,200
It's kinda starting to freak me out.
519
00:43:51,880 --> 00:43:53,800
Well, you should just avoid him.
520
00:43:56,160 --> 00:43:57,800
I'll try.
521
00:44:14,720 --> 00:44:16,240
Okay.
522
00:44:19,000 --> 00:44:21,520
You look scared.
- I'm not.
523
00:44:22,880 --> 00:44:25,680
Alright! Brake.
524
00:44:29,160 --> 00:44:31,360
Clutch. Good.
525
00:44:32,360 --> 00:44:33,880
Gas.
526
00:44:36,160 --> 00:44:37,680
Ready?
527
00:44:38,320 --> 00:44:41,720
Now slowly... release the clutch.
528
00:44:43,680 --> 00:44:45,200
Bella.
529
00:44:48,320 --> 00:44:49,840
Stop.
530
00:44:54,480 --> 00:44:56,400
You alright?
531
00:44:57,360 --> 00:44:59,000
I'm gonna go again.
532
00:45:19,680 --> 00:45:21,320
Hit the brake!
533
00:45:35,680 --> 00:45:38,520
I wanna go again.
- Are you trying to get yourself killed?
534
00:45:38,760 --> 00:45:41,120
I'll try again.
- No, forget it.
535
00:45:41,920 --> 00:45:43,560
No more bikes.
536
00:45:44,520 --> 00:45:46,160
Man, your head.
537
00:45:49,920 --> 00:45:51,440
Oh, my God, I'm sorry.
538
00:45:52,440 --> 00:45:55,160
You're apologizing for bleeding?
539
00:45:57,520 --> 00:45:59,440
Yeah, I guess, I am.
540
00:46:00,160 --> 00:46:03,440
It's just blood, Bella.
No big deal.
541
00:46:16,160 --> 00:46:18,080
What are you staring at?
542
00:46:21,680 --> 00:46:23,600
You're sort of beautiful.
543
00:46:31,520 --> 00:46:33,840
How hard did you hit your head?
544
00:46:35,280 --> 00:46:36,520
I don't know.
545
00:46:38,880 --> 00:46:40,120
Let's go.
546
00:46:43,840 --> 00:46:47,080
I did see something in the woods.
- Sure, baby, I believe you.
547
00:46:47,160 --> 00:46:49,680
No, he doesn't.
He's just trying to get lucky.
548
00:46:52,200 --> 00:46:54,720
It was jet black and huge.
549
00:46:54,840 --> 00:46:57,280
On all fours, it was still taller
than a person.
550
00:46:57,760 --> 00:46:58,880
A bear, may be?
551
00:46:58,960 --> 00:47:01,160
Or an alien.
You're lucky that you didn't get probed.
552
00:47:01,280 --> 00:47:02,520
Oh, yeah.
553
00:47:02,880 --> 00:47:05,200
Well, I saw it.
554
00:47:05,480 --> 00:47:07,400
You're not the only one.
555
00:47:08,480 --> 00:47:10,680
My Dad's been getting reports
at the station.
556
00:47:11,080 --> 00:47:13,920
Like five hikers been killed by some bear.
557
00:47:14,200 --> 00:47:15,840
But they can't find the bear.
558
00:47:19,440 --> 00:47:21,760
Last time you clowns
doubt my girlfriend.
559
00:47:26,320 --> 00:47:27,840
So, I mean...
560
00:47:28,600 --> 00:47:30,240
Bella is back.
561
00:47:33,840 --> 00:47:38,000
Yeah, I guess so.
- Huh, that's... Welcome.
562
00:47:39,440 --> 00:47:43,360
So listen, not now that...
You know, you're talking and...
563
00:47:43,840 --> 00:47:46,160
...eating again, you know?
564
00:47:46,360 --> 00:47:49,080
You gotta get that protein in there.
565
00:47:50,640 --> 00:47:54,680
I was just wondering,
if you wanted to go see a movie with me.
566
00:47:59,080 --> 00:48:02,200
Yeah, sure.
Yeah, I do.
567
00:48:03,360 --> 00:48:05,280
Cool, um, let me see...
568
00:48:05,320 --> 00:48:09,920
We could check out
"Love spelled backwards is love. "
569
00:48:10,200 --> 00:48:13,320
Yeah, it's a dumb title,
but, um, it's a romantic comedy.
570
00:48:13,360 --> 00:48:16,360
I mean, it's supposed to be.
- No. No romance.
571
00:48:20,200 --> 00:48:23,440
How about "Face Punch"?
You heard of that?
572
00:48:24,960 --> 00:48:28,360
Well, it's an action movie.
- Yeah, it's perfect.
573
00:48:29,440 --> 00:48:31,360
With guns... adrenaline...
574
00:48:32,120 --> 00:48:34,440
...it's my thing
- Okay.
575
00:48:34,840 --> 00:48:37,840
We should get a bunch of people to go.
Do you guys wanna go see...
576
00:48:38,560 --> 00:48:40,360
..."Face Punch"?
- "Face Punch"? Yeah!
577
00:48:40,400 --> 00:48:42,000
Mike, hey, we were supposed
to watch that?
578
00:48:42,080 --> 00:48:43,800
Remember the trailer's like...
- Yeah?
579
00:48:43,840 --> 00:48:45,960
Punch his face in.
- I don't remember that.
580
00:48:47,040 --> 00:48:49,000
Movie night with Bella!
581
00:48:51,960 --> 00:48:55,880
So, "Face Punch", huh?
You like action movies?
582
00:48:57,440 --> 00:48:59,080
Not really.
583
00:49:01,920 --> 00:49:05,040
I heard it sucks. Bad.
584
00:49:06,000 --> 00:49:09,240
Hey, are you even old enough
to see this movie?
585
00:49:10,040 --> 00:49:12,360
I mean, you know, without adult supervision?
- Right, yeah.
586
00:49:12,440 --> 00:49:15,560
Well, she's buying my ticket for me.
- She's buying it, okay.
587
00:49:16,880 --> 00:49:19,880
Jessica bailed
and Angela's got the stomach flu
588
00:49:19,920 --> 00:49:21,840
...so Eric's taking care of her.
589
00:49:23,200 --> 00:49:25,400
So, it's just us three.
- Great.
590
00:49:26,400 --> 00:49:28,320
Great.
- Yeah.
591
00:49:31,360 --> 00:49:32,200
Put the gun down.
592
00:49:32,360 --> 00:49:35,280
Put your gun down or I'm gonna
blow your freaking head off.
593
00:49:35,320 --> 00:49:36,120
Both of you!
594
00:49:36,160 --> 00:49:40,480
Put both of your guns down or I'm gonna
blow both of your freaking heads off.
595
00:49:42,440 --> 00:49:44,360
Alright, let's do this!
596
00:50:01,880 --> 00:50:03,800
Okay, I think I'm gonna throw up!
597
00:50:10,360 --> 00:50:14,000
Jesus!
- What a marshmallow!
598
00:50:15,040 --> 00:50:18,040
You should hold out for someone
with a stronger stomach.
599
00:50:18,440 --> 00:50:21,760
Someone who laughs at the gore
that makes weaker men vomit.
600
00:50:21,960 --> 00:50:24,480
Yeah, I'll keep my eye open for that.
601
00:50:26,080 --> 00:50:28,520
I feel bad.
He probably has that flu that's...
602
00:50:28,720 --> 00:50:30,880
...going around.
603
00:50:33,840 --> 00:50:38,160
What? I can't hold your hand?
- No, of course, you can.
604
00:50:41,240 --> 00:50:44,080
I just think it means
something really different to you.
605
00:50:44,160 --> 00:50:45,280
So...
606
00:50:47,280 --> 00:50:50,800
Okay, tell me something.
You like me, right?
607
00:50:55,560 --> 00:50:58,400
And you think, I'm sorta beautiful?
608
00:50:59,160 --> 00:51:03,480
Jake, please...
don't do this.
609
00:51:09,720 --> 00:51:11,240
Why?
610
00:51:14,440 --> 00:51:16,360
Because you are about
to ruin everything.
611
00:51:18,960 --> 00:51:22,360
And I need you.
612
00:51:28,400 --> 00:51:30,320
Well, I've got loads of time.
613
00:51:32,080 --> 00:51:34,000
I'm not gonna give up.
614
00:51:35,120 --> 00:51:37,040
I don't want you to.
615
00:51:37,240 --> 00:51:38,760
But...
616
00:51:39,920 --> 00:51:42,480
It's just because I don't want you
to go anywhere.
617
00:51:46,080 --> 00:51:47,960
It's... it's really selfish.
618
00:51:51,520 --> 00:51:54,760
You know, I'm not like a car
that you can fix up.
619
00:51:58,960 --> 00:52:00,720
I'm never gonna run right.
620
00:52:01,040 --> 00:52:02,960
So I should be fair to you.
621
00:52:05,360 --> 00:52:07,280
It's because of him, right?
622
00:52:17,840 --> 00:52:22,960
Look, I know what he did to you.
623
00:52:24,480 --> 00:52:29,720
But, Bella, I would never,
ever do that.
624
00:52:31,360 --> 00:52:34,880
I won't ever hurt you.
I promise.
625
00:52:36,120 --> 00:52:38,320
I won't let you down.
626
00:52:39,000 --> 00:52:40,920
You can count on me.
627
00:52:48,880 --> 00:52:50,800
Well...
628
00:52:55,280 --> 00:52:57,200
I need to go home.
629
00:53:03,760 --> 00:53:07,560
I'm... I was feeling sick
before the movie, okay?
630
00:53:10,200 --> 00:53:12,400
What is your problem?
- Right now?
631
00:53:12,480 --> 00:53:14,000
You are my problem.
632
00:53:14,320 --> 00:53:17,840
Feeling sick?
Maybe you need to go to the hospital.
633
00:53:18,960 --> 00:53:20,720
Do you want me
to put you in the hospital?
634
00:53:20,880 --> 00:53:24,120
Jake... Jake, the movie's over.
What are you doing?
635
00:53:24,640 --> 00:53:28,160
Jake, you're really hot.
636
00:53:28,840 --> 00:53:31,960
Like, you feel like you have a fever.
Are you okay?
637
00:53:33,040 --> 00:53:34,960
I don't know what's happening.
638
00:53:37,400 --> 00:53:39,040
I gotta go.
639
00:53:44,080 --> 00:53:46,000
That dude is weird.
640
00:53:49,360 --> 00:53:50,320
Jake.
641
00:53:50,480 --> 00:53:52,400
Uh, your Dad says you have mono.
642
00:53:52,560 --> 00:53:56,200
He won't let me visit but...
would you call me?
643
00:54:01,360 --> 00:54:04,800
Hey, uh, it's me again.
I just...
644
00:54:05,000 --> 00:54:07,520
I'm sorry about what I said
at the movie theatre.
645
00:54:09,200 --> 00:54:12,720
I just wanted to hear your voice.
So, no pressure.
646
00:54:15,200 --> 00:54:19,920
Jacob, please call me.
647
00:54:20,280 --> 00:54:23,400
Okay, we should be
back around three.
648
00:54:29,760 --> 00:54:31,040
Hey!
649
00:54:31,840 --> 00:54:35,640
Look, I don't have to go fishing today.
- Yes, you do.
650
00:54:35,840 --> 00:54:38,560
Yeah, you do. Go.
What are you talking about?
651
00:54:38,720 --> 00:54:41,720
Just be careful.
- I always am.
652
00:54:43,240 --> 00:54:45,680
Those bears won't get
the drop on me, Bella.
653
00:54:45,840 --> 00:54:48,160
My kung foo is strong.
654
00:55:21,160 --> 00:55:22,800
Jake!
655
00:55:29,560 --> 00:55:31,480
You cut your hair?
656
00:55:34,280 --> 00:55:36,600
And got a tattoo?
657
00:55:39,280 --> 00:55:40,520
Bella...
658
00:55:40,720 --> 00:55:43,240
I thought you were too sick
to come outside.
659
00:55:44,640 --> 00:55:47,760
Or pick up the phone
when I'd call.
660
00:55:48,520 --> 00:55:52,440
Go away.
- What?
661
00:55:54,120 --> 00:55:55,760
Go away.
662
00:55:57,280 --> 00:55:59,600
What happened to you?
What's wrong?
663
00:55:59,680 --> 00:56:02,400
Hey, what happened?
664
00:56:04,880 --> 00:56:07,880
Did Sam get to you?
Is that what's happening?
665
00:56:08,040 --> 00:56:12,080
Sam's trying to help me,
don't blame him.
666
00:56:12,440 --> 00:56:14,360
But if you want somebody to blame,
667
00:56:14,880 --> 00:56:17,760
How about those
filthy bloodsuckers, you love?
668
00:56:17,880 --> 00:56:19,800
The Cullens.
669
00:56:26,080 --> 00:56:27,400
I don't know
what are you talking ab�ut.
670
00:56:27,480 --> 00:56:29,920
You know exactly
what I'm talking about.
671
00:56:30,200 --> 00:56:33,600
You been lying to everyone.
Charlie...
672
00:56:35,200 --> 00:56:37,120
But you can't lie to me.
673
00:56:38,320 --> 00:56:42,640
Not anymore, Bella.
- Come on! Jacob!
674
00:56:48,400 --> 00:56:50,320
Look, Bella...
675
00:56:51,120 --> 00:56:53,440
We can't be friends anymore.
676
00:56:54,360 --> 00:56:56,560
Jake, I know that
I have been...
677
00:56:57,560 --> 00:56:59,080
...hurting you.
678
00:57:00,000 --> 00:57:03,720
It's... it's killing me.
It kills me.
679
00:57:05,360 --> 00:57:08,640
If you, may be,
give me like some time.
680
00:57:08,800 --> 00:57:10,320
Don't!
681
00:57:11,200 --> 00:57:12,840
It's not you.
682
00:57:15,560 --> 00:57:18,960
It's not you, it's me, right?
Really?
683
00:57:19,360 --> 00:57:22,360
It's true!
It is me.
684
00:57:24,480 --> 00:57:27,600
I'm not good.
685
00:57:29,520 --> 00:57:32,800
I used to be... a great kid.
686
00:57:34,160 --> 00:57:35,760
Not anymore.
687
00:57:36,640 --> 00:57:40,480
It doesn't even matter, alright?
This is over.
688
00:57:40,640 --> 00:57:42,880
You can't break up with me.
689
00:57:44,880 --> 00:57:46,800
I mean...
690
00:57:47,520 --> 00:57:49,440
I mean, you're my best friend.
691
00:57:52,080 --> 00:57:54,000
You promised me.
692
00:57:55,280 --> 00:57:56,800
I know.
693
00:57:57,600 --> 00:58:00,040
I promised that
I won't hurt you, Bella.
694
00:58:01,120 --> 00:58:03,680
And this is me keeping that promise.
695
00:58:04,320 --> 00:58:06,240
Go home.
696
00:58:06,400 --> 00:58:10,720
And don't come back.
�r you're gonna get hurt.
697
00:58:23,680 --> 00:58:25,400
Alice...
698
00:58:25,720 --> 00:58:27,240
Things are...
699
00:58:28,960 --> 00:58:30,840
Things are bad again.
700
00:58:32,160 --> 00:58:36,200
Without Jake, I just...
I can't stand it.
701
00:58:38,560 --> 00:58:40,880
I don't see Edward anymore.
702
00:58:42,480 --> 00:58:45,320
Now it really feels like
he never existed.
703
00:58:52,720 --> 00:58:56,080
I will find a place
where I can see him again.
704
00:59:51,120 --> 00:59:54,480
Bella.
- Laurent!
705
00:59:56,480 --> 00:59:58,760
I didn't expect to find you here.
706
01:00:01,200 --> 01:00:06,080
I went to visit the Cullens, but...
the house is empty.
707
01:00:07,680 --> 01:00:10,000
I'm surprised they left you behind.
708
01:00:10,400 --> 01:00:12,320
Weren't you sort of a, um,
709
01:00:13,680 --> 01:00:15,600
...a pet of theirs?
710
01:00:16,080 --> 01:00:17,920
Yeah. You could say that.
711
01:00:18,000 --> 01:00:20,880
Do they Cullens visit often?
712
01:00:25,520 --> 01:00:27,040
Lie.
713
01:00:31,920 --> 01:00:34,640
Yeah, absolutely, all the time.
- Lie better.
714
01:00:34,960 --> 01:00:37,520
I'll tell them that you stopped by.
715
01:00:38,400 --> 01:00:41,600
I probably shouldn't tell...
716
01:00:42,720 --> 01:00:44,400
...to Edward.
717
01:00:45,280 --> 01:00:50,000
Because he's pretty protective.
- But he's far away, isn't he?
718
01:00:51,680 --> 01:00:53,440
Why are you here?
719
01:00:53,600 --> 01:00:58,640
I came as a favor to Victoria.
720
01:01:01,200 --> 01:01:02,400
Victoria?
721
01:01:02,480 --> 01:01:04,280
She asked me to see
if you were still...
722
01:01:04,360 --> 01:01:06,560
...under the protection
of the Cullens.
723
01:01:06,960 --> 01:01:10,400
Victoria feels it's only fair
to kill Edwards mate...
724
01:01:10,800 --> 01:01:12,400
...given he killed hers.
725
01:01:12,560 --> 01:01:14,480
An eye for an eye.
726
01:01:15,040 --> 01:01:18,080
Threaten him.
- Edward would know who did it!
727
01:01:18,320 --> 01:01:20,000
And he'd come after you.
728
01:01:20,640 --> 01:01:22,880
I don't think he will.
729
01:01:23,840 --> 01:01:26,560
After all, how much could
you mean to him...
730
01:01:27,280 --> 01:01:30,400
...if he left you here unpr�tected?
731
01:01:31,920 --> 01:01:35,040
Victoria won't be happy
about me killing you.
732
01:01:35,280 --> 01:01:37,520
But I can't help myself.
733
01:01:37,680 --> 01:01:40,560
You're so mouthwatering.
- Please, don't!
734
01:01:40,960 --> 01:01:44,080
I mean, you'd helped us.
- Shhhh!
735
01:01:44,400 --> 01:01:47,680
Don't be afraid.
I'm doing you a kindness.
736
01:01:47,840 --> 01:01:53,520
Victoria plans on killing you
slowly, painfully,
737
01:01:54,000 --> 01:01:58,320
...where as I'll make it quick.
I promise.
738
01:01:59,120 --> 01:02:01,280
You will feel nothing.
739
01:02:06,720 --> 01:02:08,640
Edward, I love you.
740
01:02:10,720 --> 01:02:13,200
I don't believe it.
741
01:03:19,440 --> 01:03:21,200
Dad, I saw them!
742
01:03:21,280 --> 01:03:24,160
What's the matter?
- In the woods. They are not bears!
743
01:03:24,280 --> 01:03:25,120
What you mean in the woods?
744
01:03:25,160 --> 01:03:27,080
Bella, what the hell were you doing
out in the woods?
745
01:03:27,160 --> 01:03:30,800
They are wolves.
I mean, they're like huge wolves!
746
01:03:30,880 --> 01:03:34,080
Are you sure about that, Bella?
- Yeah, I just saw them.
747
01:03:34,240 --> 01:03:36,720
They were after... something.
748
01:03:37,040 --> 01:03:40,600
Wolves? You saw?
749
01:03:43,600 --> 01:03:46,520
Alright.
Well, Harry,
750
01:03:47,400 --> 01:03:48,520
...feel like going hunting?
751
01:03:48,640 --> 01:03:50,320
Can you get some of
your guys together?
752
01:03:51,120 --> 01:03:53,840
Sure, yeah. I'll...
I'll just...
753
01:03:55,120 --> 01:03:57,440
I know that those wolves
will be dead.
754
01:03:58,400 --> 01:04:00,720
And Laurent would have told her
I'm unprotected.
755
01:04:01,760 --> 01:04:03,360
Victoria.
756
01:04:04,560 --> 01:04:06,240
I should go to the station.
757
01:04:06,400 --> 01:04:08,560
Dad, you should...
You should go.
758
01:04:09,040 --> 01:04:11,360
You can just stay in the house?
759
01:04:36,720 --> 01:04:38,480
Bella!
760
01:04:40,400 --> 01:04:41,680
Oh, you scared me.
761
01:04:41,920 --> 01:04:44,960
What the hell are you doing?
- Back up. I'm coming up.
762
01:05:01,040 --> 01:05:03,200
Look, look, I'm sorry.
763
01:05:09,680 --> 01:05:12,160
For what?
- I wish I could explain,
764
01:05:12,240 --> 01:05:15,760
...but I literally... can't!
765
01:05:24,160 --> 01:05:27,520
Have you ever had a secret
you couldn't tell anyone?
766
01:05:28,400 --> 01:05:30,720
One that wasn't yours to share.
767
01:05:33,840 --> 01:05:35,720
Well, that's what
it's like for me.
768
01:05:36,560 --> 01:05:38,080
Or worse.
769
01:05:39,280 --> 01:05:43,600
You have no idea,
how tight I'm bounded.
770
01:05:43,760 --> 01:05:45,440
I hate this.
771
01:05:46,240 --> 01:05:48,240
I hate what they have
done to you.
772
01:06:02,480 --> 01:06:05,360
I mean, the killer part is
you already know!
773
01:06:09,760 --> 01:06:15,040
Bella, do you remember,
when walked on the beach in La Push?
774
01:06:16,000 --> 01:06:18,480
The sto...
775
01:06:21,360 --> 01:06:26,240
The story...
The story about the cold ones.
776
01:06:28,640 --> 01:06:32,080
I guees, I understand why that's
the only part you remember.
777
01:06:39,360 --> 01:06:43,360
There must gotta be something
You can do...
778
01:06:43,440 --> 01:06:45,760
No.
I'm in it for life.
779
01:06:46,960 --> 01:06:49,040
May be we should just
get out of here for a while.
780
01:06:49,600 --> 01:06:52,960
We'll just leave.
Just you and me.
781
01:06:53,600 --> 01:06:55,520
You can do that?
782
01:06:58,320 --> 01:07:00,240
I'll do it for you.
783
01:07:06,560 --> 01:07:10,080
It's not something
I can just run away from, Bella.
784
01:07:10,880 --> 01:07:15,200
But I would run away with you.
785
01:07:18,480 --> 01:07:20,960
If I could.
786
01:07:24,000 --> 01:07:27,600
I gotta go.
They'll certainly wonder where I am.
787
01:07:31,520 --> 01:07:33,040
Come here.
788
01:07:37,440 --> 01:07:41,360
Please...
Try to remember.
789
01:07:43,040 --> 01:07:47,920
It would be so much easier
if you knew...
790
01:07:50,480 --> 01:07:53,520
I tried, but...
Jake.
791
01:07:53,760 --> 01:07:56,480
Jake, what are you doing?
Wait, Jake.
792
01:08:03,520 --> 01:08:05,040
Jake!
793
01:08:21,600 --> 01:08:23,360
Edward, I'm scared.
794
01:08:24,000 --> 01:08:25,920
You should be.
795
01:08:30,760 --> 01:08:32,760
Really it's just like an old story...
796
01:08:32,880 --> 01:08:34,640
That we're not supposed to
say anything about...
797
01:08:34,720 --> 01:08:38,320
Did you know, the Quileute are
supposed to be descendants from w�lves?
798
01:08:53,200 --> 01:08:54,560
Bella.
799
01:08:54,760 --> 01:08:56,240
I need to see him.
800
01:08:57,360 --> 01:08:59,120
He's not in.
801
01:09:00,640 --> 01:09:02,960
I'm sorry, really need to see him.
- Bella?
802
01:09:19,760 --> 01:09:21,280
What did you do?
803
01:09:22,760 --> 01:09:23,720
Okay, what did you do?
- Hey!
804
01:09:23,760 --> 01:09:24,880
What did you do to him?
- Easy!
805
01:09:24,960 --> 01:09:27,120
He didn't want this!
- But we do.
806
01:09:27,200 --> 01:09:29,280
What did he do? What did he tell you?
- Both of you calm...
807
01:09:29,360 --> 01:09:32,640
Nothing! He told me nothing,
because he's scared of you!
808
01:09:38,280 --> 01:09:40,880
Too late, now.
- Bella, get back.
809
01:09:41,240 --> 01:09:44,480
Paul, calm down now.
810
01:09:52,760 --> 01:09:54,240
Bella!
811
01:09:55,360 --> 01:09:56,880
Run!
812
01:09:59,440 --> 01:10:01,240
Jake, run!
813
01:10:40,000 --> 01:10:41,920
Take Bella back to Emily's place.
814
01:10:43,360 --> 01:10:45,280
Guess the wolf's out of the bag.
815
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
Alice...
816
01:10:52,360 --> 01:10:54,920
Is it possible that everything is true?
817
01:10:55,120 --> 01:10:57,040
The fairy tales and
horror stories?
818
01:10:57,600 --> 01:11:01,800
Is it possible that there isn't anything
sane and normal at all?
819
01:11:03,440 --> 01:11:05,240
Hey, I think, we should go back
and see if Jacob's okay.
820
01:11:05,360 --> 01:11:08,080
I hope Paul gets some teeth in him.
Serve him right.
821
01:11:08,200 --> 01:11:11,280
No way. Jake's a natural.
You see him phase on the fly?
822
01:11:11,360 --> 01:11:13,280
I gotta fiver says,
Paul doesn't touch him.
823
01:11:13,680 --> 01:11:16,200
Come on in, Bella.
We won't bite.
824
01:11:16,320 --> 01:11:18,240
Speak for yourself.
825
01:11:28,000 --> 01:11:30,760
Oh, hey, about Emily...
Sam's fiance,
826
01:11:30,960 --> 01:11:33,440
...don't stare.
It bugs him.
827
01:11:35,200 --> 01:11:36,800
Why would I stare?
828
01:11:36,880 --> 01:11:40,720
You guys hungry?
Like I have to ask...
829
01:11:47,600 --> 01:11:49,120
Who's this?
830
01:11:49,240 --> 01:11:51,520
Bella Swan.
Who else?
831
01:11:53,760 --> 01:11:56,560
So, you�re the vampire girl.
832
01:11:59,040 --> 01:12:02,000
So, you're the wolf girl.
833
01:12:04,080 --> 01:12:05,360
Guess so.
834
01:12:05,600 --> 01:12:08,480
Well, I'm engaged to one.
835
01:12:11,360 --> 01:12:13,240
Save some for your brothers.
836
01:12:13,360 --> 01:12:15,120
And the ladies first.
837
01:12:15,440 --> 01:12:18,400
Muffin?
- Sure. Thanks.
838
01:12:18,480 --> 01:12:22,280
Leave it to Jake upto find
a way around Sam's gag order.
839
01:12:22,480 --> 01:12:26,080
He didn't say anything to me.
- That's a wolf thing.
840
01:12:26,200 --> 01:12:28,640
Alpha's orders get obeyed
whether we want to or not.
841
01:12:28,760 --> 01:12:31,040
Alright, check it out!
We can hear each other's thoughts.
842
01:12:31,120 --> 01:12:34,240
Will you just shut up?
These are trade secrets.
843
01:12:34,400 --> 01:12:37,520
Damn it!
This chick runs with vampires.
844
01:12:38,400 --> 01:12:40,560
I can't really run with vampires.
845
01:12:42,880 --> 01:12:44,800
Because they are fast.
846
01:12:45,080 --> 01:12:48,400
Yeah? Oh, we are faster.
847
01:12:49,360 --> 01:12:51,120
Freaked out yet?
848
01:12:52,640 --> 01:12:55,120
You're not the first monsters, I met.
849
01:12:55,280 --> 01:12:58,120
Jake's right.
You are good with the weird.
850
01:13:20,320 --> 01:13:21,840
Sorry.
851
01:13:36,240 --> 01:13:38,160
So you're a werewolf?
852
01:13:39,840 --> 01:13:42,680
Yeah, last time I checked.
853
01:13:44,360 --> 01:13:47,760
A few lucky members of the tribe
that have the gene.
854
01:13:47,920 --> 01:13:52,320
If a bloodsucker moves into town,
and the fever sets in.
855
01:13:54,400 --> 01:13:55,920
Mono?
856
01:13:57,240 --> 01:13:59,160
Yeah, I wish.
857
01:14:01,880 --> 01:14:06,320
You can't find a way to stop?
858
01:14:08,400 --> 01:14:11,400
I mean it's wrong.
859
01:14:13,200 --> 01:14:15,720
It's not a life-style choice, Bella.
860
01:14:16,080 --> 01:14:18,600
I was born this way,
I can't help it.
861
01:14:19,040 --> 01:14:19,880
You are such a hypocrite.
862
01:14:19,960 --> 01:14:22,000
What, I'm not the
right kind of monster for you?
863
01:14:22,040 --> 01:14:26,200
It's not what you are.
It's what you do.
864
01:14:26,360 --> 01:14:28,280
They never hurt anybody.
865
01:14:30,120 --> 01:14:31,640
You killed people, Jake.
866
01:14:31,720 --> 01:14:34,720
Bella, we're not killing anyone.
867
01:14:36,320 --> 01:14:37,720
Then, who is?
868
01:14:37,880 --> 01:14:40,600
We're trying to protect
you people from them.
869
01:14:40,760 --> 01:14:43,480
The only thing we do kill.
870
01:14:45,440 --> 01:14:47,360
Vampires.
871
01:14:48,240 --> 01:14:49,080
Jake, you can't...
872
01:14:49,120 --> 01:14:51,640
Don't worry, we can't touch your
little precious Cullens.
873
01:14:51,720 --> 01:14:54,440
Unless they violate the Treaty.
874
01:14:54,720 --> 01:14:56,640
It's not what I'm saying.
875
01:14:57,120 --> 01:14:59,840
You can't kill vampires, though.
876
01:15:00,280 --> 01:15:02,800
They will kill you.
- Really?
877
01:15:02,880 --> 01:15:05,960
We took out that leech with
the dreads easy enough.
878
01:15:10,000 --> 01:15:10,840
Laurent?
879
01:15:11,000 --> 01:15:13,040
And his redhead girlfriend is next.
880
01:15:13,240 --> 01:15:16,200
Vic... Victoria is here?
- Was.
881
01:15:16,280 --> 01:15:18,600
We chased her all the way to the
Canadian border the other night.
882
01:15:18,640 --> 01:15:20,200
But she keeps coming back.
883
01:15:20,280 --> 01:15:23,680
We don't know what she's after.
- I do.
884
01:15:27,120 --> 01:15:28,640
Me.
885
01:15:37,040 --> 01:15:40,200
Don't worry,
we've got this place covered.
886
01:15:40,560 --> 01:15:42,720
She won�t get near you or Charlie.
887
01:15:43,760 --> 01:15:45,360
But you gotta be careful.
888
01:15:45,520 --> 01:15:48,640
She's fast, you don't know,
how fast she is.
889
01:15:48,760 --> 01:15:52,200
You know, your lack of confidence
in us is a little insulting.
890
01:15:54,000 --> 01:15:56,240
Alright, I better go.
891
01:15:57,240 --> 01:16:00,920
And you gotta go.
- Yeah.
892
01:16:01,520 --> 01:16:03,760
I got a vampire to kill.
893
01:16:17,600 --> 01:16:20,720
Alice, I'm alright.
894
01:16:21,720 --> 01:16:23,600
Until I'm alone.
895
01:16:24,760 --> 01:16:27,280
And lately,
that's all the time.
896
01:16:27,520 --> 01:16:30,240
Jacob's gone,
he's hunting for Victoria.
897
01:16:30,400 --> 01:16:32,560
And Charlie is hunting Jacob.
898
01:16:32,880 --> 01:16:34,240
And you're gone.
899
01:16:35,360 --> 01:16:37,760
And so is Edward.
900
01:16:40,960 --> 01:16:43,200
And I just have nothing now.
901
01:16:46,640 --> 01:16:48,560
You got something, Harry?
902
01:16:49,840 --> 01:16:51,880
Nope, nothing.
903
01:16:59,120 --> 01:17:00,880
But I realize where I have to go,
904
01:17:01,040 --> 01:17:03,240
What I have to do
to see him again.
905
01:20:01,680 --> 01:20:03,440
Don't do this.
906
01:20:07,920 --> 01:20:10,240
You wanted me to be human.
907
01:20:12,600 --> 01:20:14,560
Watch me.
908
01:20:16,840 --> 01:20:20,080
Please? For me?
909
01:20:20,240 --> 01:20:22,560
You won't stay with me
any other way.
910
01:20:25,920 --> 01:20:28,080
Bella. Please.
911
01:21:55,840 --> 01:21:57,360
Breathe!
912
01:21:59,080 --> 01:22:00,600
Breathe!
913
01:22:01,680 --> 01:22:04,000
Come on, Bella.
Breathe.
914
01:22:10,520 --> 01:22:13,640
Bella?
Bella, can you hear me?
915
01:22:19,440 --> 01:22:20,960
Jake.
916
01:22:29,120 --> 01:22:32,120
What the hell were you thinking, huh?
917
01:22:32,560 --> 01:22:34,680
I just needed to see something.
918
01:22:35,440 --> 01:22:36,400
Take her home.
919
01:22:36,520 --> 01:22:38,840
I'm gonna go help over at Harry's place.
920
01:22:42,040 --> 01:22:43,960
What happened at Harry's?
921
01:22:44,320 --> 01:22:46,520
Harry Clearwater had a heart attack.
922
01:22:47,800 --> 01:22:50,320
Charlie and my Dad are at Harry's place
with his family.
923
01:22:50,400 --> 01:22:54,840
Is he okay?
- He's gone.
924
01:22:59,120 --> 01:23:02,120
Come on, I'll give you s�mething to dry
and drive you home.
925
01:23:13,760 --> 01:23:15,960
Hundred and eight degrees over here.
926
01:23:18,240 --> 01:23:19,480
God!
927
01:23:20,600 --> 01:23:22,560
My hands are freezing.
928
01:23:24,440 --> 01:23:26,760
It must be nice, never getting cold.
929
01:23:27,320 --> 01:23:31,240
It�s a wolf thing.
- It's not.
930
01:23:32,000 --> 01:23:35,920
It�s a Jacob thing.
You�re just warm.
931
01:23:38,360 --> 01:23:40,560
You're like, your own sun.
932
01:23:44,200 --> 01:23:48,520
This is better.
Now that you know about me.
933
01:23:51,200 --> 01:23:52,840
But...?
934
01:23:57,600 --> 01:24:00,040
You saw what happened to Emily.
935
01:24:03,440 --> 01:24:04,960
Sam got angry,
936
01:24:05,840 --> 01:24:08,200
...lost it for a split second...
937
01:24:09,240 --> 01:24:11,680
...Em was standing too close.
938
01:24:13,760 --> 01:24:16,200
He will never be able
to take that back.
939
01:24:19,080 --> 01:24:21,000
What if I get mad at you?
940
01:24:32,760 --> 01:24:35,240
Sometimes...
941
01:24:36,760 --> 01:24:39,080
I feel like, I'm gonna disappear.
942
01:24:45,760 --> 01:24:47,680
You need not hear it from me.
943
01:24:52,800 --> 01:24:56,520
But I always will.
You're not gonna loose yourself.
944
01:24:59,200 --> 01:25:01,400
I won't let that happen.
945
01:25:03,720 --> 01:25:04,960
How?
946
01:25:08,280 --> 01:25:10,800
I'll tell you all the time.
947
01:25:14,440 --> 01:25:16,360
How special you are.
948
01:25:35,680 --> 01:25:37,200
Thank you...
949
01:25:37,480 --> 01:25:39,000
...for everything.
950
01:25:45,080 --> 01:25:46,600
Wait!
951
01:25:48,880 --> 01:25:52,280
There's a vampire.
- How do you know?
952
01:25:52,920 --> 01:25:55,440
I can smell it.
I'm getting you out.
953
01:25:56,960 --> 01:25:58,720
That's Carlisle's car!
954
01:26:00,160 --> 01:26:01,400
They�re here.
955
01:26:01,920 --> 01:26:04,240
Bella, it's a trick. Stop!
956
01:26:04,520 --> 01:26:06,040
You gotta come with me.
957
01:26:08,920 --> 01:26:10,560
They won't hurt me.
958
01:26:10,640 --> 01:26:13,880
If a Cullen is back here,
this is their territory.
959
01:26:14,600 --> 01:26:17,120
The treaty says we can only
defend our own lands.
960
01:26:17,160 --> 01:26:20,960
I can't protect you here.
- Okay, it's okay. You don't have to.
961
01:26:23,560 --> 01:26:26,960
You�re about to cross a line.
- Then don't draw one.
962
01:26:27,720 --> 01:26:29,360
Please.
963
01:26:45,760 --> 01:26:48,080
Alice!
- You're dead!
964
01:26:48,280 --> 01:26:50,040
Bella?
- What are you...?
965
01:26:50,560 --> 01:26:53,680
I'm sorry, I just...
I can't believe you're here.
966
01:26:53,880 --> 01:26:54,840
Is... Is...?
967
01:26:54,880 --> 01:26:57,720
Would you like to explain to me
how you're alive?
968
01:26:58,760 --> 01:27:01,760
What?
- I saw a vision of you.
969
01:27:01,920 --> 01:27:03,840
You jumped off a cliff.
970
01:27:04,000 --> 01:27:06,200
Why in the hell would you try
and kill yourself?
971
01:27:06,320 --> 01:27:09,720
I mean, what about Charlie? What about...?
- I didn't try to kill myself.
972
01:27:10,320 --> 01:27:11,840
I was cliff jumping.
973
01:27:12,000 --> 01:27:13,360
Recreationally!
974
01:27:13,680 --> 01:27:15,400
It was fun.
975
01:27:17,360 --> 01:27:21,800
I have never met anyone more prone
to life-threatening idiocy.
976
01:27:28,560 --> 01:27:31,800
Did you... did you tell him?
- No.
977
01:27:33,280 --> 01:27:36,520
He only calls once in a few months.
978
01:27:37,760 --> 01:27:40,080
He said he wants to be alone.
979
01:27:45,680 --> 01:27:49,880
Aw, what is that
God awful wet dog smell?
980
01:27:52,400 --> 01:27:54,320
That's probably me.
981
01:27:55,280 --> 01:27:58,120
Or... it's Jacob.
982
01:27:58,680 --> 01:28:00,440
Jacob who?
983
01:28:01,280 --> 01:28:04,000
Jacob's kind of a werewolf.
984
01:28:04,440 --> 01:28:08,600
Ugh! Bella! Werewolf's are not
good company to keep!
985
01:28:09,560 --> 01:28:11,480
Speak for yourself.
986
01:28:16,400 --> 01:28:18,600
I had to see if you were safe.
987
01:28:19,800 --> 01:28:22,320
I thought you couldn't protect me here.
988
01:28:22,920 --> 01:28:24,680
Guess, I don't care.
989
01:28:28,400 --> 01:28:30,600
Well, I'm not gonna hurt her.
990
01:28:32,360 --> 01:28:34,120
No, you're just a harmless Cullen.
991
01:28:34,240 --> 01:28:35,760
We're talking about
the other bloodsucker...
992
01:28:35,840 --> 01:28:37,840
...who tried to kill Bella
because of you.
993
01:28:37,920 --> 01:28:40,920
Victoria?
- Yeah, Victoria has been around.
994
01:28:41,160 --> 01:28:43,080
I didn't see her.
995
01:28:43,600 --> 01:28:46,280
I didn't see you getting pulled out
of the water either.
996
01:28:48,080 --> 01:28:51,080
I can't see past you
and your pack of mutts!
997
01:28:51,160 --> 01:28:54,000
Don't get me upset.
- Hey, stop!
998
01:28:54,080 --> 01:28:56,800
Things are gonna get very ugly!
- Stop! Stop! Stop!
999
01:29:02,760 --> 01:29:05,480
I will give you a minute.
1000
01:29:12,720 --> 01:29:16,040
You're going anywhere,
you're gonna come back, right?
1001
01:29:16,120 --> 01:29:18,040
As soon as you put the dog out.
1002
01:29:27,320 --> 01:29:29,240
Is he...?
1003
01:29:32,600 --> 01:29:33,440
Are there others?
1004
01:29:33,600 --> 01:29:36,000
How many Cullens are here
and how long are they staying?
1005
01:29:36,600 --> 01:29:37,840
No.
1006
01:29:38,480 --> 01:29:40,400
It's just Alice.
1007
01:29:45,120 --> 01:29:47,440
And she can stay
as long as she like.
1008
01:29:50,240 --> 01:29:52,440
Are the rest coming back?
1009
01:29:58,920 --> 01:30:00,440
No.
1010
01:30:01,920 --> 01:30:03,680
Not that I know of.
1011
01:30:04,400 --> 01:30:06,160
Anything else?
1012
01:30:10,240 --> 01:30:11,880
That's it.
1013
01:30:13,880 --> 01:30:17,000
Well, if that's all, then you better go
run back to Sam.
1014
01:30:20,400 --> 01:30:22,320
I have done it again.
1015
01:30:23,520 --> 01:30:26,040
I keep breaking my promise.
1016
01:30:30,560 --> 01:30:33,280
We don't have to do this to each other.
1017
01:30:37,760 --> 01:30:39,680
Yes, we do.
1018
01:30:51,360 --> 01:30:53,120
Bella...
1019
01:30:56,800 --> 01:30:59,040
Stay with me forever.
1020
01:31:15,480 --> 01:31:17,240
Swan Residence.
1021
01:31:22,960 --> 01:31:24,880
He's not here right now.
1022
01:31:25,800 --> 01:31:27,840
He's arranging a funeral.
1023
01:31:43,440 --> 01:31:44,960
Who is that?
1024
01:31:45,640 --> 01:31:48,360
What?
- Always in the way.
1025
01:31:50,520 --> 01:31:53,360
Who was that?
- Bella, step back.
1026
01:31:53,520 --> 01:31:55,160
Jacob, who was that?
- Stop.
1027
01:31:55,520 --> 01:31:57,040
Bella, it's Edward.
1028
01:31:57,280 --> 01:31:58,520
He thinks you are dead.
1029
01:31:58,640 --> 01:32:01,240
Rosalie told him,
why I came here.
1030
01:32:03,040 --> 01:32:04,000
Why would you...?
1031
01:32:04,080 --> 01:32:05,800
Why didn't you let me speak to him?
1032
01:32:05,880 --> 01:32:07,800
He didn't ask for you.
- I don't care!
1033
01:32:07,920 --> 01:32:10,640
Bella, he's going to the Volturi.
1034
01:32:11,320 --> 01:32:13,240
He wants to die too.
1035
01:32:15,600 --> 01:32:18,240
He left you, Bella.
He didn't want you anymore, remember?
1036
01:32:18,320 --> 01:32:21,560
But I'm not gonna let him
kill himself out of guilt.
1037
01:32:22,520 --> 01:32:24,160
What about your Dad?
1038
01:32:25,000 --> 01:32:25,960
I'm eighteen,
1039
01:32:26,080 --> 01:32:28,280
I'm legally free to go.
And I left a note.
1040
01:32:30,240 --> 01:32:31,760
Please, Bella.
1041
01:32:33,240 --> 01:32:35,840
Just... stay here.
1042
01:32:37,120 --> 01:32:39,040
Not for Charlie.
1043
01:32:41,320 --> 01:32:43,240
For me...
1044
01:32:43,800 --> 01:32:45,720
I gotta go.
1045
01:32:51,280 --> 01:32:53,200
I'm begging you.
1046
01:32:55,720 --> 01:32:57,640
Please.
1047
01:32:59,000 --> 01:33:00,920
Bye, Jacob.
1048
01:33:09,080 --> 01:33:10,600
Okay.
1049
01:34:11,640 --> 01:34:13,840
So you made up your mind?
1050
01:34:14,160 --> 01:34:17,160
I'm afraid your particular gifts...
1051
01:34:17,920 --> 01:34:20,640
...are too valuable
to destroy.
1052
01:34:21,000 --> 01:34:24,400
But if you're unhappy
with your lot,
1053
01:34:25,000 --> 01:34:26,760
...join us.
1054
01:34:27,080 --> 01:34:31,120
We would be delighted
to utilize your skills.
1055
01:34:31,640 --> 01:34:34,360
Won't you consider
staying with us?
1056
01:34:36,120 --> 01:34:38,160
You know what will happen anyway.
1057
01:34:38,440 --> 01:34:41,160
Not without cause.
1058
01:34:44,600 --> 01:34:46,520
Such a waste.
1059
01:34:53,160 --> 01:34:54,920
I'm guessing you didn't rent this car?
1060
01:34:55,080 --> 01:34:57,280
I figured, you wouldn't be
opposed to grand theft auto.
1061
01:34:57,360 --> 01:34:58,880
Not today.
1062
01:35:01,800 --> 01:35:05,200
What? What are you seeing?
- They refused him.
1063
01:35:05,640 --> 01:35:08,160
So...?
- He's gonna make a scene.
1064
01:35:08,320 --> 01:35:11,320
Show himself to the humans.
- No! When?
1065
01:35:12,240 --> 01:35:15,080
He's gonna wait until noon,
when the sun's at it's highest.
1066
01:35:17,920 --> 01:35:21,040
Alice, you gotta hurry up.
- There's Volterra.
1067
01:35:45,920 --> 01:35:48,680
Why are they all in red?
- San Marcos Day festival.
1068
01:35:48,880 --> 01:35:51,720
They're commemorating the expulsion
of the vampires from the city.
1069
01:35:51,880 --> 01:35:53,120
It's the perfect setting.
1070
01:35:53,200 --> 01:35:55,720
The Volturi will never let him
get far enough to reveal himself.
1071
01:35:55,840 --> 01:36:00,160
We have 5 minutes.
- You know, Bella? Breathe.
1072
01:36:06,480 --> 01:36:07,040
Alice?!
1073
01:36:07,120 --> 01:36:09,320
Bella, you're the only one
he can't see coming.
1074
01:36:09,440 --> 01:36:10,560
If I go, he will read my thoughts...
1075
01:36:10,600 --> 01:36:12,520
...he'll think I'm lying
and rush into it.
1076
01:36:13,280 --> 01:36:15,200
Where do I go?
- He'll be under the clock tower.
1077
01:36:15,240 --> 01:36:16,480
Go!
1078
01:38:08,880 --> 01:38:10,520
No!
1079
01:38:12,080 --> 01:38:13,320
Heaven.
1080
01:38:13,520 --> 01:38:15,280
You have to move!
1081
01:38:15,920 --> 01:38:18,920
Open your eyes, look at me.
I'm alive.
1082
01:38:19,360 --> 01:38:21,280
You have to move!
1083
01:38:22,000 --> 01:38:23,520
Bella?
1084
01:38:30,720 --> 01:38:33,440
You're here.
- Yeah.
1085
01:38:35,600 --> 01:38:37,360
You're alive!
1086
01:38:40,400 --> 01:38:41,920
Yes.
1087
01:38:50,880 --> 01:38:53,320
I needed you to see me once.
1088
01:38:54,840 --> 01:38:58,560
You had to know that I was alive.
You didn't have to feel guilty or anything.
1089
01:39:02,080 --> 01:39:05,880
I can let you go now.
1090
01:39:09,400 --> 01:39:11,720
You never had to let it go.
1091
01:39:13,880 --> 01:39:17,120
I just couldn't live in a world
where you don't exist.
1092
01:39:18,880 --> 01:39:21,400
But you said...
- I lied.
1093
01:39:21,840 --> 01:39:25,240
I had to lie
and you believe me so easily.
1094
01:39:30,320 --> 01:39:34,240
Because it doesn't make sense
for you to love me.
1095
01:39:36,560 --> 01:39:40,520
I'm nothing... human.
Nothing.
1096
01:39:41,400 --> 01:39:45,720
Bella, you're everything to me.
1097
01:39:46,960 --> 01:39:48,880
Everything.
1098
01:40:14,360 --> 01:40:16,480
I won't be needing your services
after all, gentlemen.
1099
01:40:16,520 --> 01:40:18,440
Aro wants to speak with you again.
1100
01:40:18,680 --> 01:40:19,800
No rules were broken.
1101
01:40:19,920 --> 01:40:21,960
Nevertheless, we should take this
conversation...
1102
01:40:22,040 --> 01:40:24,040
...to a more appropriate venue.
1103
01:40:24,280 --> 01:40:25,920
Fine.
1104
01:40:26,760 --> 01:40:29,280
Bella, why don't you go enjoy
the rest of the festival?
1105
01:40:29,360 --> 01:40:32,600
The girl comes with us.
- No. You can go to hell.
1106
01:40:34,800 --> 01:40:37,920
Come on, guys.
It's a festival.
1107
01:40:38,000 --> 01:40:40,320
We wouldn't want to make a scene.
1108
01:40:40,800 --> 01:40:42,040
We wouldn�t.
1109
01:40:42,600 --> 01:40:44,240
Enough!
1110
01:40:45,600 --> 01:40:46,840
Jane.
1111
01:40:47,320 --> 01:40:49,840
Aro send me to see
what's taking so long.
1112
01:40:58,560 --> 01:41:00,480
Just do as she says.
1113
01:41:13,000 --> 01:41:14,520
Go ahead.
1114
01:41:18,440 --> 01:41:19,960
Are you scared?
1115
01:41:21,120 --> 01:41:22,360
Are you?
1116
01:41:23,200 --> 01:41:24,440
No.
1117
01:41:56,600 --> 01:41:58,360
Good afternoon.
1118
01:42:02,800 --> 01:42:05,240
Is she human?
- Yes.
1119
01:42:08,160 --> 01:42:11,400
Does she know?
- Yes.
1120
01:42:11,800 --> 01:42:13,440
Then why would...
1121
01:42:15,200 --> 01:42:17,120
She wants to be...
1122
01:42:17,520 --> 01:42:20,520
And so she will be.
- Or dessert!
1123
01:42:29,080 --> 01:42:33,000
Sister, sent you out to get one
and you bring back two.
1124
01:42:33,480 --> 01:42:35,120
And a half.
1125
01:42:36,040 --> 01:42:37,360
Such a clever girl.
1126
01:42:37,520 --> 01:42:40,040
What a happy surprise!
1127
01:42:40,400 --> 01:42:43,640
Bella is alive after all.
1128
01:42:43,960 --> 01:42:47,360
Isn't that wonderful?
1129
01:42:47,760 --> 01:42:50,080
I love a happy ending.
1130
01:42:54,040 --> 01:42:56,240
They are so rare.
1131
01:43:00,040 --> 01:43:02,560
"La Tua Cantante. "
'Your Singer'
1132
01:43:02,720 --> 01:43:05,440
Your blood appeals to you
so much...
1133
01:43:06,320 --> 01:43:08,240
...it makes me thirsty.
1134
01:43:08,680 --> 01:43:11,400
How can you stand
to be so close to her?
1135
01:43:11,560 --> 01:43:14,680
It's not without difficulty.
- Yes, I can see that.
1136
01:43:18,040 --> 01:43:20,360
Aro can read every thought
I ever had.
1137
01:43:20,520 --> 01:43:22,040
With one touch.
1138
01:43:22,680 --> 01:43:24,600
And now you know everything.
1139
01:43:25,560 --> 01:43:27,080
So, get on with it.
1140
01:43:30,280 --> 01:43:34,320
You're quite soul reader yourself, Edward.
1141
01:43:35,160 --> 01:43:36,680
Though...
1142
01:43:37,120 --> 01:43:39,640
...you can't read Bella's thoughts.
1143
01:43:42,960 --> 01:43:44,880
Fascinating!
1144
01:43:48,000 --> 01:43:49,920
I would love to see if...
1145
01:43:50,680 --> 01:43:53,800
...you are an exception
to my gifts, as well.
1146
01:43:56,040 --> 01:43:57,960
Would you do me the honor?
1147
01:44:19,080 --> 01:44:20,720
Interesting.
1148
01:44:22,640 --> 01:44:24,560
I see nothing.
1149
01:44:33,600 --> 01:44:35,520
I wonder if...
1150
01:44:35,960 --> 01:44:39,480
Let's see if she is immune
to all our powers.
1151
01:44:40,320 --> 01:44:42,240
Shall we, Jane?
1152
01:44:43,920 --> 01:44:46,240
No!
- Pain.
1153
01:45:01,720 --> 01:45:03,240
Stop!
1154
01:45:03,840 --> 01:45:05,760
Stop, please!
Stop!
1155
01:45:06,320 --> 01:45:07,560
Stop!
1156
01:45:07,840 --> 01:45:09,760
Just stop hurting him, please!
Please!
1157
01:45:11,000 --> 01:45:12,520
Jane?
1158
01:45:14,520 --> 01:45:16,040
Master?
1159
01:45:19,920 --> 01:45:21,840
Go ahead, my dear.
1160
01:45:27,160 --> 01:45:29,080
This may hurt just a little.
1161
01:45:45,640 --> 01:45:47,560
Remarkable!
1162
01:45:49,200 --> 01:45:52,040
She confounds us all.
1163
01:45:52,440 --> 01:45:56,080
So, what we do with you now?
1164
01:45:56,240 --> 01:45:59,760
You already know
what you're going to do, Aro.
1165
01:46:00,320 --> 01:46:04,640
She knows too much,
she's a liability.
1166
01:46:08,640 --> 01:46:10,160
That's true.
1167
01:46:14,000 --> 01:46:15,760
Felix?
1168
01:47:21,600 --> 01:47:25,120
Please! No, no!
Please!
1169
01:47:27,680 --> 01:47:29,600
Kill me... kill me.
1170
01:47:29,920 --> 01:47:31,440
Not him.
1171
01:47:41,680 --> 01:47:44,880
How extraordinary.
1172
01:47:46,000 --> 01:47:48,720
You would give up your life...
1173
01:47:49,200 --> 01:47:51,120
...for someone like us.
1174
01:47:51,520 --> 01:47:53,200
A vampire.
1175
01:47:54,320 --> 01:47:56,800
A soulless monster.
1176
01:47:56,880 --> 01:47:58,800
Just get away from him!
1177
01:48:02,880 --> 01:48:05,440
You don't know a thing...
1178
01:48:06,560 --> 01:48:08,440
...about his soul.
1179
01:48:09,000 --> 01:48:16,160
Maybe it's one or the other.
1180
01:48:18,760 --> 01:48:21,040
This is a sadness.
1181
01:48:22,800 --> 01:48:27,040
If only it be your intention
to give her immortality.
1182
01:48:35,280 --> 01:48:36,800
Wait!
1183
01:48:38,160 --> 01:48:40,080
Bella will be one of us.
1184
01:48:41,920 --> 01:48:43,440
I've seen it.
1185
01:48:45,280 --> 01:48:47,200
I'll change her myself.
1186
01:49:20,960 --> 01:49:22,640
Mesmerizing!
1187
01:49:22,800 --> 01:49:25,120
To see, what you have seen.
1188
01:49:26,000 --> 01:49:28,320
Before it is happened.
1189
01:49:30,560 --> 01:49:32,160
Your gifts...
1190
01:49:32,520 --> 01:49:35,600
...will make for an intriguing...
1191
01:49:36,080 --> 01:49:38,000
...immortal.
1192
01:49:38,400 --> 01:49:41,440
Isabella.
1193
01:49:44,960 --> 01:49:46,560
Go now.
1194
01:49:47,040 --> 01:49:49,040
Make your preparations.
1195
01:49:49,680 --> 01:49:52,400
Let's be done with this.
1196
01:49:53,680 --> 01:49:56,480
Heidi will arrive, any moment.
1197
01:49:57,760 --> 01:49:59,680
Thank you...
1198
01:49:59,920 --> 01:50:02,800
...for the visit.
- We'll return the fav�r.
1199
01:50:02,880 --> 01:50:04,080
I would advise...
1200
01:50:04,320 --> 01:50:08,240
...that you follow through on your promise soon.
We do not offer second chances.
1201
01:50:09,960 --> 01:50:11,200
Goodbye...
1202
01:50:11,400 --> 01:50:13,360
...my young friends.
1203
01:50:19,440 --> 01:50:21,040
Nice fishing, Heidi.
1204
01:50:21,360 --> 01:50:23,440
Yes, they do look rather juicy.
1205
01:50:23,600 --> 01:50:25,520
Save some for me.
1206
01:50:26,320 --> 01:50:29,760
This way, please.
Stay together.
1207
01:50:56,160 --> 01:50:57,680
You're here.
1208
01:50:59,760 --> 01:51:01,400
You can sleep.
1209
01:51:04,960 --> 01:51:07,480
I'll still be here
when you wake up.
1210
01:51:11,280 --> 01:51:15,200
Bella, the only reason
that I left...
1211
01:51:16,160 --> 01:51:18,880
...was because I thought
I was protecting you.
1212
01:51:20,880 --> 01:51:23,680
I needed you to have a chance...
1213
01:51:23,760 --> 01:51:27,400
...at a normal, happy life.
1214
01:51:30,800 --> 01:51:33,320
It was so easy for you to leave.
1215
01:51:35,640 --> 01:51:39,680
Leaving you was the hardest thing
I've done in a 100 years.
1216
01:51:46,240 --> 01:51:48,160
I swear...
1217
01:51:48,960 --> 01:51:52,480
I will never fail you again.
1218
01:51:53,920 --> 01:51:55,840
I'm so sorry.
1219
01:51:57,840 --> 01:51:59,760
Charlie's coming.
- Hey!
1220
01:52:02,920 --> 01:52:04,560
You okay?
1221
01:52:05,880 --> 01:52:07,400
Fine.
1222
01:52:10,080 --> 01:52:12,280
Dad, you don't have to worry.
1223
01:52:12,880 --> 01:52:14,840
Yeah, last time you said that
you took off.
1224
01:52:14,920 --> 01:52:17,120
I didn't see you for three days.
1225
01:52:18,840 --> 01:52:21,160
I'm really sorry, Dad.
1226
01:52:22,440 --> 01:52:26,760
Bella, do not ever do that
to me again.
1227
01:52:28,960 --> 01:52:30,480
Ever.
1228
01:52:32,840 --> 01:52:34,600
And you're grounded...
1229
01:52:34,880 --> 01:52:37,400
...for the rest of your life.
1230
01:52:38,080 --> 01:52:39,600
Okay.
1231
01:52:49,720 --> 01:52:52,440
I'm not technically breaking
any of his rules.
1232
01:52:55,320 --> 01:52:58,440
He did say, I couldn't take a step
inside through the door.
1233
01:52:59,080 --> 01:53:01,000
I came in through the window.
1234
01:53:05,160 --> 01:53:07,480
He's not going to forgive me easily.
1235
01:53:10,000 --> 01:53:11,520
I know.
1236
01:53:13,360 --> 01:53:14,960
Can you?
1237
01:53:18,480 --> 01:53:20,480
I hope you can because...
1238
01:53:20,800 --> 01:53:24,080
I honestly don't know
how to live without you.
1239
01:53:28,400 --> 01:53:29,920
Come here.
1240
01:53:47,360 --> 01:53:51,520
Once Alice changes me,
1241
01:53:53,400 --> 01:53:55,440
...you can't get rid of me.
1242
01:53:56,640 --> 01:53:58,880
She won't need to change you.
1243
01:53:59,760 --> 01:54:02,640
There are always ways to keep
the Volturi in the dark.
1244
01:54:04,960 --> 01:54:06,360
No.
1245
01:54:06,800 --> 01:54:08,080
No!
1246
01:54:13,960 --> 01:54:16,280
You all know what I want.
1247
01:54:18,240 --> 01:54:22,160
And I know,
how much I'm asking for.
1248
01:54:23,560 --> 01:54:25,080
The only thing I can think of...
for...
1249
01:54:25,120 --> 01:54:26,920
...it to be fair is to just vote.
1250
01:54:27,120 --> 01:54:30,360
You don't know what you just...
- Just... shut up!
1251
01:54:31,880 --> 01:54:33,240
Alice?
1252
01:54:33,560 --> 01:54:36,000
I already consider you my sister.
1253
01:54:40,040 --> 01:54:41,720
Yes!
- Thank you.
1254
01:54:41,800 --> 01:54:43,280
I vote, yes.
1255
01:54:44,520 --> 01:54:47,920
It would be nice to not wanna
kill you all the time.
1256
01:54:51,160 --> 01:54:52,800
I'm sorry.
1257
01:54:54,320 --> 01:54:57,840
I'm really sorry, both of you,
for the way I've acted.
1258
01:54:58,040 --> 01:54:59,280
And I'm really grateful...
1259
01:54:59,360 --> 01:55:02,080
...that you were brave enough
to go and save my brother.
1260
01:55:03,920 --> 01:55:07,440
But this isn't a life
I would have chosen for myself.
1261
01:55:09,800 --> 01:55:13,040
And I wish that there had been
someone to vote no for me.
1262
01:55:16,400 --> 01:55:18,320
So... no.
1263
01:55:19,240 --> 01:55:21,160
I vote hell yeah!
1264
01:55:23,080 --> 01:55:25,440
We can pick a fight with
these Volturi's some other way.
1265
01:55:25,520 --> 01:55:28,040
I already consider you,
a part of the family.
1266
01:55:29,160 --> 01:55:30,680
Yes!
1267
01:55:36,160 --> 01:55:38,200
Why are you doing this to me?
1268
01:55:40,160 --> 01:55:43,400
You know what this means.
- You've chosen not to live without her,
1269
01:55:43,520 --> 01:55:45,440
...which leaves me no choice.
1270
01:55:46,080 --> 01:55:48,000
I won't lose my son.
1271
01:55:54,240 --> 01:55:56,680
I'll wait until after graduation...
1272
01:55:56,760 --> 01:55:59,080
...to make it easier on Charlie.
1273
01:56:03,320 --> 01:56:06,000
I want you to be the one
to do it.
1274
01:56:13,120 --> 01:56:15,040
He wants to talk to me.
1275
01:56:18,120 --> 01:56:19,640
See, you're still alive for now.
1276
01:56:19,840 --> 01:56:22,040
He thinks, it's me keeping you away.
1277
01:56:22,400 --> 01:56:24,600
You stay the hell out of my head.
1278
01:56:26,080 --> 01:56:27,320
Jacob...
1279
01:56:28,200 --> 01:56:30,240
...I know you have
something to say to me.
1280
01:56:31,960 --> 01:56:34,680
But I wanna say something to you first.
If that's alright?
1281
01:56:36,880 --> 01:56:38,400
Thank you.
1282
01:56:41,440 --> 01:56:43,960
Thank you for keeping
Bella alive when...
1283
01:56:44,200 --> 01:56:45,120
...I didn�t.
1284
01:56:45,360 --> 01:56:48,080
No, you didn't.
1285
01:56:49,360 --> 01:56:51,880
And it wasn't for your benefit,
trust me.
1286
01:56:52,080 --> 01:56:53,840
I'm still grateful.
1287
01:56:54,680 --> 01:56:55,640
But I'm here now.
1288
01:56:55,800 --> 01:56:58,520
And I'm not gonna leave her side
till she orders me away.
1289
01:56:58,680 --> 01:57:00,200
We'll see.
1290
01:57:02,880 --> 01:57:05,720
Hey, my turn to talk.
1291
01:57:09,640 --> 01:57:12,360
I'm here to remind you about
a key point in the Treaty.
1292
01:57:13,320 --> 01:57:14,960
I haven't forgotten.
1293
01:57:15,360 --> 01:57:16,600
What key point?
1294
01:57:16,920 --> 01:57:22,040
If any of them bites a human,
the truce is over.
1295
01:57:23,200 --> 01:57:25,120
But if I choose it,
it has nothing to do with you.
1296
01:57:25,200 --> 01:57:27,920
No... No, I won't let you.
1297
01:57:28,720 --> 01:57:31,040
You're not gonna be
one of them, Bella.
1298
01:57:31,200 --> 01:57:33,120
It's not up to you.
1299
01:57:33,840 --> 01:57:35,360
You know what we'll do to you.
1300
01:57:35,440 --> 01:57:37,880
I won't have choice.
- Bella, please come.
1301
01:57:37,960 --> 01:57:39,480
Wait.
1302
01:57:41,280 --> 01:57:43,320
Is he gonna hurt me?
Read his mind.
1303
01:57:51,240 --> 01:57:53,040
Jake...
1304
01:57:59,200 --> 01:58:01,200
I love you.
1305
01:58:05,400 --> 01:58:07,440
So, please...
1306
01:58:11,600 --> 01:58:13,640
D�n't make me choose.
1307
01:58:19,320 --> 01:58:21,240
Because it'll be him.
1308
01:58:24,600 --> 01:58:26,800
It's always been him.
1309
01:58:34,040 --> 01:58:35,960
Bella...
1310
01:58:43,120 --> 01:58:45,960
Goodbye, Jacob.
- No, you don't speak for her!
1311
01:58:51,000 --> 01:58:52,520
Bella, get out of here.
1312
01:58:54,800 --> 01:58:56,040
Stop!
1313
01:58:58,080 --> 01:58:59,480
Stop!
1314
01:58:59,760 --> 01:59:02,480
You can't hurt each other
without hurting me.
1315
01:59:21,920 --> 01:59:23,440
Jake?
1316
01:59:37,920 --> 01:59:39,560
He's right.
1317
01:59:40,360 --> 01:59:42,320
You shouldn't become one of us.
1318
01:59:47,600 --> 01:59:49,520
I can't do this alone.
1319
01:59:52,560 --> 01:59:54,480
Then please just wait.
1320
02:00:01,440 --> 02:00:04,840
Just give me... five years.
1321
02:00:09,640 --> 02:00:11,560
It's too long.
1322
02:00:15,920 --> 02:00:17,840
Then, three?
1323
02:00:21,960 --> 02:00:23,880
You're so stubborn.
1324
02:00:25,640 --> 02:00:27,560
What are you waiting for?
1325
02:00:36,480 --> 02:00:40,400
I have one condition...
1326
02:00:41,920 --> 02:00:44,640
...if you want me
to do it myself.
1327
02:00:48,400 --> 02:00:50,320
What's the condition?
1328
02:00:50,840 --> 02:00:52,760
And then, forever.
1329
02:00:54,640 --> 02:00:56,560
That's what I'm asking.
1330
02:01:07,560 --> 02:01:10,080
Marry me, Bella.
1331
02:01:14,400 --> 02:01:16,200
Subtitle by silentF�X
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
93553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.