All language subtitles for The.Hateful.Eight.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,040 --> 00:04:43,191 Hyah! Huh! 2 00:04:43,320 --> 00:04:44,754 Get in there now! 3 00:04:44,880 --> 00:04:46,712 Get in! Get in! 4 00:04:46,840 --> 00:04:48,832 Get in there, Dude! 5 00:04:48,960 --> 00:04:49,996 Get in now! 6 00:04:50,120 --> 00:04:54,080 Hyah! Come on! Huh! 7 00:04:54,200 --> 00:04:56,954 All right! Huh! 8 00:04:57,080 --> 00:04:59,993 Huh! 9 00:05:00,120 --> 00:05:03,079 Whoa. Whoa. 10 00:05:03,200 --> 00:05:04,839 Whoa. 11 00:05:11,120 --> 00:05:13,396 Got room for one more? 12 00:05:13,520 --> 00:05:15,876 Who the hell are you?! 13 00:05:16,040 --> 00:05:17,713 And what happened to them? 14 00:05:20,120 --> 00:05:21,440 Name's Major Marquis Warren, 15 00:05:21,560 --> 00:05:23,199 former U.S. Cavalry. 16 00:05:23,320 --> 00:05:24,800 Currently a servant of the court. 17 00:05:24,920 --> 00:05:27,594 Trying to bring a couple no-goods into market. 18 00:05:27,760 --> 00:05:29,752 Got the paperwork on 'em in my pocket. 19 00:05:29,880 --> 00:05:31,997 You takin' 'em into Red Rock? 20 00:05:32,120 --> 00:05:33,952 Figure that's where you headed, right? 21 00:05:34,080 --> 00:05:35,309 I am. 22 00:05:35,480 --> 00:05:36,880 That damn blasted blizzard 23 00:05:37,000 --> 00:05:38,957 has been on our ass for the last three hours. 24 00:05:40,960 --> 00:05:43,350 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 25 00:05:43,480 --> 00:05:45,836 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 26 00:05:45,960 --> 00:05:47,076 to Minnie's Haberdashery? 27 00:05:47,240 --> 00:05:49,232 You know I am. 28 00:05:49,360 --> 00:05:50,589 May I come aboard? 29 00:05:50,720 --> 00:05:52,712 Well, smoke, 30 00:05:52,840 --> 00:05:55,878 if it up to me, yes. 31 00:05:56,040 --> 00:05:57,997 But it ain't up to me. 32 00:05:58,120 --> 00:05:59,713 Who's it up to? 33 00:05:59,840 --> 00:06:01,559 Fella in the wagon. 34 00:06:01,680 --> 00:06:04,115 Fella in the wagon ain't partial to company? 35 00:06:04,240 --> 00:06:06,436 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 36 00:06:06,560 --> 00:06:08,119 and I'm here to tell you, 37 00:06:08,240 --> 00:06:10,072 he paid a pretty penny for privacy. 38 00:06:10,200 --> 00:06:12,999 So if you want to go to Minnie's with us, 39 00:06:13,120 --> 00:06:15,316 you gonna have to talk to him. 40 00:06:15,440 --> 00:06:17,909 Well... 41 00:06:18,040 --> 00:06:20,316 that's what I'll do. 42 00:06:21,880 --> 00:06:24,918 Hold it, black fella. 43 00:06:25,040 --> 00:06:28,397 'Fore you approach, you take them two guns of yours 44 00:06:28,520 --> 00:06:31,752 and you lay 'em on that rock over yonder. 45 00:06:31,880 --> 00:06:36,352 Then you raise both your hands way above your hat. 46 00:06:36,480 --> 00:06:38,631 Then you approach. 47 00:06:38,760 --> 00:06:40,194 Molasses-like. 48 00:06:41,320 --> 00:06:43,391 Real trustin' fella, huh? 49 00:06:43,520 --> 00:06:45,352 Not so much. 50 00:06:57,840 --> 00:06:59,877 Put 'em down. 51 00:07:08,520 --> 00:07:10,398 Come on ahead. 52 00:07:10,520 --> 00:07:13,877 I said way above your hat, goddamn it! 53 00:07:15,280 --> 00:07:17,920 Now come forward. 54 00:07:18,080 --> 00:07:19,833 That's far enough. 55 00:07:25,840 --> 00:07:27,718 Well, I'll be dogged. 56 00:07:27,880 --> 00:07:29,633 You a black fella I know. 57 00:07:29,800 --> 00:07:32,076 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 58 00:07:32,200 --> 00:07:35,113 Major Marquis Warren. 59 00:07:35,240 --> 00:07:36,993 I know you, too. 60 00:07:37,120 --> 00:07:39,077 We, uh, shared a steak dinner 61 00:07:39,200 --> 00:07:41,157 once upon a time in Chattanooga. 62 00:07:41,280 --> 00:07:43,078 You John Ruth The Hangman. 63 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 That'd be me. 64 00:07:44,800 --> 00:07:45,995 How long's that been? 65 00:07:46,120 --> 00:07:47,520 Since that steak? 66 00:07:47,640 --> 00:07:50,758 Oh... eight months. 67 00:07:50,880 --> 00:07:53,349 So why don't you explain to me 68 00:07:53,480 --> 00:07:55,551 what a African bounty hunter's doin' 69 00:07:55,680 --> 00:07:58,832 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 70 00:07:58,960 --> 00:08:00,920 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 71 00:08:01,040 --> 00:08:02,190 So you still in business? 72 00:08:02,320 --> 00:08:03,754 You know I am. 73 00:08:03,920 --> 00:08:05,673 Happened to your horse? 74 00:08:05,800 --> 00:08:09,077 Circumstances caused us to have to take the long way round. 75 00:08:09,200 --> 00:08:11,112 - My horse couldn't make it. - Mm. 76 00:08:11,240 --> 00:08:13,630 You don't know nothin' 'bout this filly here. 77 00:08:13,800 --> 00:08:15,200 Nope. 78 00:08:15,320 --> 00:08:17,596 - Don't even know her name? - Nope. 79 00:08:17,720 --> 00:08:21,396 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 80 00:08:21,560 --> 00:08:23,472 I sure as hell hope so. 81 00:08:23,600 --> 00:08:27,150 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 82 00:08:28,680 --> 00:08:31,559 Domergue, to you this is Major Warren. 83 00:08:31,680 --> 00:08:33,160 Howdy, nigger. 84 00:08:34,840 --> 00:08:36,672 She's a pepper, ain't she? 85 00:08:36,800 --> 00:08:38,680 Now, girl, don't you know the darkies don't like 86 00:08:38,760 --> 00:08:39,920 being called niggers no more? 87 00:08:40,080 --> 00:08:41,275 They find it offensive. 88 00:08:41,400 --> 00:08:42,914 I been called worse. 89 00:08:43,080 --> 00:08:44,434 Now, that I can believe. 90 00:08:44,560 --> 00:08:45,960 You never heard of her, huh? 91 00:08:46,080 --> 00:08:47,400 Should I? 92 00:08:47,520 --> 00:08:49,079 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 93 00:08:49,200 --> 00:08:51,078 but maybe you might heard tell 94 00:08:51,200 --> 00:08:53,032 about the price on her head. 95 00:08:53,160 --> 00:08:54,913 - How much? - $10,000. 96 00:08:55,040 --> 00:08:56,599 Damn. 97 00:08:56,760 --> 00:08:59,070 What'd she do, kill Lily Langtry? 98 00:08:59,200 --> 00:09:00,793 Not quite. 99 00:09:00,920 --> 00:09:03,799 That ten thousand's practically in my pocket. 100 00:09:03,920 --> 00:09:07,277 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 101 00:09:07,440 --> 00:09:09,830 especially to professionals open for business. 102 00:09:09,960 --> 00:09:11,474 I can certainly appreciate that. 103 00:09:11,600 --> 00:09:14,434 But I ain't got no designs on her. 104 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 One of my fellas over there is worth $4,000, 105 00:09:17,320 --> 00:09:20,358 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 106 00:09:20,480 --> 00:09:21,914 That's damn sure good enough for me. 107 00:09:22,080 --> 00:09:26,074 Well... let me see their paperwork. 108 00:09:26,200 --> 00:09:29,432 Like I said, molasses-like. 109 00:09:38,200 --> 00:09:39,270 Back off. 110 00:10:08,280 --> 00:10:10,317 Look, I sure hate to interrupt you all, 111 00:10:10,440 --> 00:10:14,070 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 112 00:10:14,200 --> 00:10:15,998 that we're tryin' to beat to shelter! 113 00:10:16,120 --> 00:10:18,510 I realize that! Now, shut your mouth 114 00:10:18,640 --> 00:10:21,235 and hold them damn horses while I think! 115 00:10:23,920 --> 00:10:26,355 Okay, boy, we'll give it a try. 116 00:10:26,520 --> 00:10:29,718 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 117 00:10:32,720 --> 00:10:35,030 Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger 118 00:10:35,160 --> 00:10:36,560 ride in here, is ya? 119 00:10:36,680 --> 00:10:38,240 I mean, maybe up there with O.B., but... 120 00:10:40,240 --> 00:10:42,516 How ya like the sound of them bells, bitch? 121 00:10:42,640 --> 00:10:43,994 They real pretty, ain't they? 122 00:10:45,520 --> 00:10:47,398 You open up your trashy mouth again, 123 00:10:47,520 --> 00:10:49,273 I'll knock out them front teeth for ya. 124 00:10:49,400 --> 00:10:51,392 You got it? 125 00:10:51,520 --> 00:10:53,273 Yeah. 126 00:10:53,400 --> 00:10:55,517 Let me hear ya say, "I got it." 127 00:10:57,440 --> 00:11:00,080 I got it. 128 00:11:00,200 --> 00:11:03,432 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 129 00:11:03,560 --> 00:11:06,120 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 130 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 He'll help ya. 131 00:11:07,360 --> 00:11:08,874 Well, I agree with O.B. 132 00:11:09,000 --> 00:11:10,639 This storm got me concerned. 133 00:11:10,760 --> 00:11:12,911 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 134 00:11:13,040 --> 00:11:15,953 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 135 00:11:16,080 --> 00:11:18,959 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof 136 00:11:19,080 --> 00:11:20,560 with my wrist cuffed to hers. 137 00:11:20,680 --> 00:11:22,478 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 138 00:11:22,600 --> 00:11:24,592 and she ain't never gonna leave my goddamn side 139 00:11:24,720 --> 00:11:27,554 till I personally put her in the Red Rock jail! 140 00:11:27,680 --> 00:11:29,319 Now, do you got that?! 141 00:11:29,440 --> 00:11:31,079 Yeah, I got it. 142 00:11:31,200 --> 00:11:32,634 Good. 143 00:11:35,240 --> 00:11:36,879 Get in, Dude! 144 00:11:37,000 --> 00:11:38,400 Hut! Get in! 145 00:11:38,520 --> 00:11:41,274 Go on! Hut! 146 00:11:41,400 --> 00:11:42,754 Come on! 147 00:11:42,880 --> 00:11:46,430 Dude, Coconut, giddyup. 148 00:11:46,600 --> 00:11:47,920 Yah! 149 00:12:14,520 --> 00:12:16,910 Hut! 150 00:12:21,480 --> 00:12:23,597 Giddyup! 151 00:12:24,920 --> 00:12:27,276 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 152 00:12:27,400 --> 00:12:29,357 So, what happened to your horse? 153 00:12:29,480 --> 00:12:30,994 Get in! 154 00:12:31,120 --> 00:12:32,873 He was kinda old. 155 00:12:33,000 --> 00:12:35,674 I done had him for a bit. 156 00:12:35,800 --> 00:12:37,837 When the weather took a turn for the worse, 157 00:12:37,960 --> 00:12:40,953 well, he done what he could, but he couldn't make it. 158 00:12:41,080 --> 00:12:43,390 - Get in! - That's too bad. 159 00:12:43,520 --> 00:12:45,716 Yeah, it is. 160 00:12:45,840 --> 00:12:48,878 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 161 00:12:49,000 --> 00:12:50,912 Could say he was my best friend, 162 00:12:51,080 --> 00:12:55,154 if I considered stupid animals friends, which I don't. 163 00:12:55,280 --> 00:12:57,715 Nevertheless, I'm gonna miss him. 164 00:12:59,360 --> 00:13:01,397 Leche! Ha! 165 00:13:01,520 --> 00:13:03,671 Who's this Daisy Domergue? 166 00:13:03,840 --> 00:13:06,480 A no damn good murdering bitch, that's who. 167 00:13:06,600 --> 00:13:08,193 Come on, boys! Get up! 168 00:13:08,320 --> 00:13:09,800 I see you ain't got mixed emotions 169 00:13:09,920 --> 00:13:11,400 about bringing a woman to a rope. 170 00:13:11,560 --> 00:13:14,359 By "woman," you mean her? 171 00:13:14,520 --> 00:13:16,989 No, I do not have mixed emotions. 172 00:13:17,120 --> 00:13:18,440 Get in! Ha! 173 00:13:18,560 --> 00:13:20,711 So you taking her into Red Rock to hang. 174 00:13:20,840 --> 00:13:22,035 You bet. 175 00:13:22,160 --> 00:13:23,440 You gonna wait round to watch it? 176 00:13:23,560 --> 00:13:24,994 Oh, you know I am. 177 00:13:25,120 --> 00:13:27,271 - Come on! - I want to hear her neck snap 178 00:13:27,400 --> 00:13:28,720 with my own two ears. 179 00:13:28,840 --> 00:13:30,559 Get up, boys! 180 00:13:30,680 --> 00:13:33,115 - You never wait to watch 'em hang? - Get up! 181 00:13:33,240 --> 00:13:35,197 My bounties never hang, 182 00:13:35,320 --> 00:13:37,551 'cause I never bring 'em in alive. 183 00:13:37,680 --> 00:13:39,990 - Never? - Never ever. 184 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 - Ha! Get up! Yah! - We talked about this 185 00:13:41,640 --> 00:13:44,109 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 186 00:13:44,240 --> 00:13:45,674 a good way to get yourself dead. 187 00:13:45,840 --> 00:13:47,718 - Get in there! - Can't catch me sleeping 188 00:13:47,840 --> 00:13:49,115 if I don't close my eyes. 189 00:13:49,240 --> 00:13:50,640 I don't want to work that hard. 190 00:13:50,760 --> 00:13:52,592 No one said the job is supposed to be easy. 191 00:13:52,720 --> 00:13:54,757 No one said it's supposed to be that hard, neither. 192 00:13:54,880 --> 00:13:57,759 - Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 193 00:13:57,880 --> 00:13:59,758 is why they call him "The Hangman." 194 00:13:59,880 --> 00:14:02,440 When the handbill says "dead or alive," 195 00:14:02,560 --> 00:14:04,358 the rest of us shoot ya in the back 196 00:14:04,480 --> 00:14:06,039 from up on top of a perch somewhere, 197 00:14:06,160 --> 00:14:07,913 - bring ya in dead over a saddle. - Get in! 198 00:14:08,040 --> 00:14:11,716 But when John Ruth The Hangman catches ya, 199 00:14:11,840 --> 00:14:13,832 you don't die from no bullet in the back. 200 00:14:13,960 --> 00:14:15,553 Mm-mm. 201 00:14:15,680 --> 00:14:18,434 When The Hangman catches you, you hang. 202 00:14:18,560 --> 00:14:21,473 Ha! 203 00:14:21,600 --> 00:14:23,717 You overrate him, nigger. 204 00:14:23,880 --> 00:14:27,476 I give ya he got guts, but in the brains department, 205 00:14:27,600 --> 00:14:31,389 he like a man who took a high dive in a low well. 206 00:14:35,200 --> 00:14:37,078 Now, Daisy, 207 00:14:37,200 --> 00:14:40,910 I want us to work out a signal system of communication. 208 00:14:41,040 --> 00:14:46,320 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 209 00:14:46,440 --> 00:14:47,840 You got it? 210 00:14:49,040 --> 00:14:50,759 I got it. 211 00:14:50,880 --> 00:14:54,669 Get in there! 212 00:14:57,600 --> 00:14:59,717 Come on now, boys, get in! 213 00:15:07,800 --> 00:15:11,510 ♪ Hey, little apple blossom ♪ 214 00:15:11,680 --> 00:15:16,436 ♪ What seems to be the problem? ♪ 215 00:15:16,600 --> 00:15:19,877 ♪ All the ones you tell your troubles to ♪ 216 00:15:20,000 --> 00:15:24,040 ♪ They don't really care for you ♪ 217 00:15:24,160 --> 00:15:27,358 ♪ Come and tell me what you're thinking ♪ 218 00:15:27,480 --> 00:15:31,918 ♪ 'Cause just when the boat is sinking ♪ 219 00:15:32,040 --> 00:15:35,351 ♪ A little light is blinking ♪ 220 00:15:35,480 --> 00:15:39,474 ♪ And I will come and rescue you ♪ 221 00:15:39,600 --> 00:15:43,230 ♪ Lots of girls walk around in tears ♪ 222 00:15:43,360 --> 00:15:46,990 ♪ But that's not for you ♪ 223 00:15:47,120 --> 00:15:49,840 ♪ You've been looking all around for years ♪ 224 00:15:49,960 --> 00:15:54,034 ♪ For someone to tell your troubles to ♪ - Ha! 225 00:15:54,160 --> 00:15:58,040 ♪ Come and sit with me and talk a while ♪ 226 00:15:58,160 --> 00:16:01,995 ♪ Let me see your pretty little smile ♪ 227 00:16:02,120 --> 00:16:05,079 ♪ Put your troubles in a little pile ♪ 228 00:16:05,200 --> 00:16:08,830 ♪ And I will sort them out for you, all right. ♪ 229 00:16:11,960 --> 00:16:13,997 Hyah! 230 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Get in! 231 00:16:19,960 --> 00:16:21,280 Get in there! 232 00:16:26,320 --> 00:16:29,040 Mm. 233 00:16:29,160 --> 00:16:30,879 Giddyup! 234 00:16:33,560 --> 00:16:37,349 I, uh... I know we only met each other the once before, 235 00:16:37,480 --> 00:16:40,951 - and, uh, I don't mean to unduly imply intimacy, - Get up! 236 00:16:41,080 --> 00:16:44,790 - but, well... - Yah! 237 00:16:44,920 --> 00:16:46,912 You still got it? 238 00:16:47,040 --> 00:16:48,235 Do I still got what? 239 00:16:48,400 --> 00:16:49,800 Get in, now! 240 00:16:49,920 --> 00:16:52,037 The Lincoln letter. 241 00:16:52,160 --> 00:16:53,799 Mm. Course. 242 00:16:53,920 --> 00:16:56,230 Get up, boys! 243 00:16:56,360 --> 00:16:57,874 - Got it on ya? - Mm-hmm. 244 00:16:58,000 --> 00:16:58,877 Come on! 245 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Where? 246 00:17:00,120 --> 00:17:01,793 Right here. 247 00:17:01,920 --> 00:17:03,559 Come on, boys! Get up! 248 00:17:03,680 --> 00:17:05,880 Look, I know you got to be real careful with it and all, 249 00:17:06,040 --> 00:17:08,714 and I can imagine you probably don't like taking it 250 00:17:08,880 --> 00:17:10,678 in and out of the envelope all that often, 251 00:17:10,840 --> 00:17:12,672 - but, uh... - Get up! 252 00:17:12,840 --> 00:17:16,720 If you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 253 00:17:16,840 --> 00:17:18,274 Get in, boys! 254 00:17:18,400 --> 00:17:21,552 Ha! Giddyup! 255 00:17:21,680 --> 00:17:22,909 You're right. 256 00:17:23,040 --> 00:17:25,157 I don't like taking it in and out 257 00:17:25,280 --> 00:17:27,431 - of the envelope that much. - I... Yeah. 258 00:17:27,560 --> 00:17:28,914 - But... - Get in! 259 00:17:29,040 --> 00:17:31,919 Seeing's how you saved my life and all... 260 00:17:32,040 --> 00:17:34,111 I suppose I could let you read it again. 261 00:17:34,280 --> 00:17:36,317 Get in! Ha! 262 00:17:36,440 --> 00:17:38,909 Get in there! 263 00:17:41,160 --> 00:17:43,117 Get up now! 264 00:17:49,000 --> 00:17:50,434 Get in! 265 00:17:50,560 --> 00:17:51,960 Giddyup! 266 00:17:52,080 --> 00:17:54,037 Huh! 267 00:17:58,200 --> 00:18:00,317 Get in, now! 268 00:18:04,600 --> 00:18:06,273 Get in! 269 00:18:17,120 --> 00:18:21,114 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 270 00:18:23,160 --> 00:18:25,038 Ole Mary Todd. 271 00:18:25,160 --> 00:18:27,595 Ha! 272 00:18:27,720 --> 00:18:29,996 Get in! 273 00:18:30,120 --> 00:18:32,351 - Well, that... - Get up, boys! 274 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 That gets me. 275 00:18:34,720 --> 00:18:36,677 Yeah, it gets me, too. 276 00:18:36,840 --> 00:18:38,638 Get in! Get in! 277 00:18:38,800 --> 00:18:41,838 You know what this is, tramp? Hmm? 278 00:18:41,960 --> 00:18:44,191 It's a letter from Lincoln. 279 00:18:44,320 --> 00:18:46,789 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 280 00:18:46,920 --> 00:18:48,195 Yeah. 281 00:18:48,320 --> 00:18:50,277 They shared a correspondence during the war. 282 00:18:50,440 --> 00:18:51,794 They was pen pals. 283 00:18:51,920 --> 00:18:54,799 - And this is just one of the letters. - Get up! 284 00:18:57,480 --> 00:18:59,233 What the... 285 00:18:59,360 --> 00:19:01,397 - Hyah! - O.B.! 286 00:19:01,520 --> 00:19:02,795 Stop! 287 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Whoa! 288 00:19:04,000 --> 00:19:05,070 Easy. 289 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 Whoa. 290 00:19:10,400 --> 00:19:12,756 All the stupid... 291 00:19:12,920 --> 00:19:15,355 Like to rip my goddamn arm off! 292 00:19:48,840 --> 00:19:52,470 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 293 00:19:52,600 --> 00:19:54,910 just for you to break her neck on the outskirts of town! 294 00:19:55,040 --> 00:19:57,600 You the one handed her my goddamn letter! 295 00:19:57,720 --> 00:19:59,234 I didn't give it to her, 296 00:19:59,360 --> 00:20:01,317 I give it to you! 297 00:20:03,560 --> 00:20:05,677 That nigger like to bust my jaw. 298 00:20:08,720 --> 00:20:10,154 You ruin that letter of his, 299 00:20:10,280 --> 00:20:12,237 that nigger gonna stomp your ass to death. 300 00:20:12,360 --> 00:20:15,592 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, 301 00:20:15,720 --> 00:20:16,870 watch and laugh! 302 00:20:18,000 --> 00:20:19,753 How is it? 303 00:20:19,880 --> 00:20:21,712 Well, she ain't help it none. 304 00:20:21,840 --> 00:20:23,672 But it's all right. 305 00:20:23,800 --> 00:20:27,510 Is that the way niggers treat their ladies? 306 00:20:27,640 --> 00:20:30,109 You ain't no goddamn lady! 307 00:20:37,240 --> 00:20:38,674 Hey, Mr. Ruth! 308 00:20:38,840 --> 00:20:40,399 What? 309 00:20:40,520 --> 00:20:42,796 There's another fella on foot up here on the road. 310 00:20:42,920 --> 00:20:45,151 Hey! 311 00:20:45,280 --> 00:20:47,112 What?! 312 00:20:47,240 --> 00:20:52,190 I said there's another fella on foot, up here on the road. 313 00:21:09,320 --> 00:21:12,199 Hey! Hey! 314 00:21:12,320 --> 00:21:15,074 Considering there's a blizzard going on, 315 00:21:15,200 --> 00:21:16,759 whole lot of fellas walking around, 316 00:21:16,920 --> 00:21:18,400 wouldn't you say, Major? 317 00:21:18,520 --> 00:21:20,398 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 318 00:21:20,520 --> 00:21:22,716 uh, yeah, seems to be a lot of us. 319 00:21:22,880 --> 00:21:26,715 This changes things, son. 320 00:21:26,840 --> 00:21:30,311 $8,000 a lot of money for a nigger. 321 00:21:30,440 --> 00:21:32,591 With a partner, 18's a whole lot better. 322 00:21:32,720 --> 00:21:36,157 You really think I'm in cahoots with that fella, or her?! 323 00:21:36,280 --> 00:21:37,600 Put them on. 324 00:21:37,720 --> 00:21:39,080 Oh, I-I ain't wearing no handcuffs. 325 00:21:39,160 --> 00:21:41,072 You put those on, or you can stop 326 00:21:41,200 --> 00:21:43,510 worrying about this whole thing right now! 327 00:21:44,680 --> 00:21:46,273 Hey! 328 00:21:57,680 --> 00:22:00,559 Hey! 329 00:22:06,320 --> 00:22:08,789 Hand your weapons to the driver. 330 00:22:08,920 --> 00:22:10,798 Little jumpy, ain't you? 331 00:22:10,920 --> 00:22:13,799 Never mind the jokes. Just do it. 332 00:22:13,920 --> 00:22:15,354 If you say so. 333 00:22:15,520 --> 00:22:17,477 I do. 334 00:22:39,360 --> 00:22:41,238 Okay. 335 00:22:41,360 --> 00:22:42,714 I done done it. 336 00:22:42,880 --> 00:22:44,599 O.B., you got 'em? 337 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 I got 'em. 338 00:22:45,880 --> 00:22:47,599 Okay, fella. 339 00:22:47,760 --> 00:22:50,116 You keep holding that lantern in that one hand, 340 00:22:50,240 --> 00:22:53,358 and you keep that other hand where I can see it. 341 00:22:53,480 --> 00:22:56,200 Walk over there where I can get a good look at ya. 342 00:23:08,400 --> 00:23:12,189 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 343 00:23:12,320 --> 00:23:15,074 Is that you, Chris Mannix? 344 00:23:15,200 --> 00:23:17,078 I'm sorry, friend, do we know each other? 345 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Not quite. 346 00:23:18,320 --> 00:23:19,595 You know this fella? 347 00:23:19,720 --> 00:23:21,837 Only by reputation. 348 00:23:22,000 --> 00:23:25,994 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 349 00:23:26,120 --> 00:23:27,520 Keeping you at a disadvantage 350 00:23:27,640 --> 00:23:29,791 is an advantage I intend to keep. 351 00:23:29,920 --> 00:23:32,913 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 352 00:23:33,040 --> 00:23:36,112 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 353 00:23:36,240 --> 00:23:38,709 I-I... I don't want no trouble. 354 00:23:38,840 --> 00:23:39,910 I just want a ride. 355 00:23:40,040 --> 00:23:42,271 I-I'm freezing to death! 356 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 Who is this joker? 357 00:23:44,040 --> 00:23:48,637 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 358 00:23:48,760 --> 00:23:50,717 - Mannix's Marauders? - That's them. 359 00:23:50,840 --> 00:23:53,878 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 360 00:23:54,000 --> 00:23:56,310 It's Erskine's youngest boy, Chris. 361 00:23:56,440 --> 00:23:58,671 Brings you in my path, Chris Mannix? 362 00:23:58,800 --> 00:24:02,191 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 363 00:24:02,320 --> 00:24:04,676 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 364 00:24:04,800 --> 00:24:07,110 fucked up his leg, had to put 'er down. 365 00:24:07,240 --> 00:24:08,674 You got business in Red Rock? 366 00:24:08,840 --> 00:24:10,320 - Yes, I do. - What? 367 00:24:10,440 --> 00:24:12,033 I'm the new sheriff. 368 00:24:12,160 --> 00:24:13,674 Horseshit. 369 00:24:13,800 --> 00:24:15,678 - 'Fraid not. - Where's your star? 370 00:24:15,800 --> 00:24:17,393 Well, I ain't the sheriff yet. 371 00:24:17,520 --> 00:24:19,318 Now, once I get there, they swear me in. 372 00:24:19,440 --> 00:24:21,079 But, uh, that ain't happened yet. 373 00:24:21,200 --> 00:24:22,714 And-and that's when you get your star. 374 00:24:22,840 --> 00:24:24,991 You got anything that can back any of this up? 375 00:24:25,120 --> 00:24:27,351 Yeah. When we get to Red Rock. 376 00:24:27,480 --> 00:24:30,439 And-and from the look of those three frozen fuckers up there, 377 00:24:30,560 --> 00:24:33,075 I-I figure you a bounty hunter open for business. 378 00:24:33,240 --> 00:24:35,200 And-and I figure you taking them three dead bodies 379 00:24:35,240 --> 00:24:37,232 into Red Rock to get paid? 380 00:24:37,360 --> 00:24:38,510 Three dead. 381 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 One alive. 382 00:24:40,680 --> 00:24:41,557 Who's that? 383 00:24:41,680 --> 00:24:43,353 Daisy Domergue. 384 00:24:43,480 --> 00:24:45,517 Who the fuck is Daisy Domergue? 385 00:24:45,640 --> 00:24:49,156 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 386 00:24:49,280 --> 00:24:50,555 The hangman? 387 00:24:53,120 --> 00:24:56,397 Well, I'll be double-dog damned. 388 00:24:56,520 --> 00:24:58,034 You're "The Hangman" Bob Ruth! 389 00:24:58,160 --> 00:24:59,276 It's John. 390 00:24:59,400 --> 00:25:01,631 And you! 391 00:25:01,760 --> 00:25:03,399 You're the nigger with the head! 392 00:25:03,560 --> 00:25:05,552 Major Marquis! 393 00:25:05,680 --> 00:25:07,797 My Lord, is that really the real head 394 00:25:07,920 --> 00:25:10,151 of Major Marquis looking at me now? 395 00:25:10,320 --> 00:25:12,755 Yeah, it's really me, and it's really my head. 396 00:25:12,880 --> 00:25:14,553 So what's going on? 397 00:25:14,680 --> 00:25:16,399 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 398 00:25:16,520 --> 00:25:17,954 Never mind. 399 00:25:18,080 --> 00:25:19,799 Uh, you taking them three dead bodies 400 00:25:19,920 --> 00:25:21,798 and-and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 401 00:25:21,920 --> 00:25:23,149 Yeah. 402 00:25:23,280 --> 00:25:24,634 Well, the man in Red Rock's 403 00:25:24,760 --> 00:25:28,390 supposed to pay you is me, the new sheriff. 404 00:25:28,520 --> 00:25:30,273 So if y'all want to get paid, 405 00:25:30,400 --> 00:25:32,392 y'all need to get me to Red Rock. 406 00:25:32,520 --> 00:25:34,398 Well, excuse me for finding it hard to believe 407 00:25:34,520 --> 00:25:38,070 a town electing you to do anything except drop dead. 408 00:25:38,200 --> 00:25:39,793 So I'm supposed to freeze to death 409 00:25:39,920 --> 00:25:42,116 'cause you find something hard to believe? 410 00:25:45,880 --> 00:25:47,792 No, I suppose not. 411 00:25:52,640 --> 00:25:54,597 Put them on and come inside. 412 00:26:01,600 --> 00:26:03,432 No. 413 00:26:07,080 --> 00:26:08,514 Then you'll freeze. 414 00:26:08,640 --> 00:26:10,279 Then you'll hang. 415 00:26:10,400 --> 00:26:12,437 How so? 416 00:26:12,560 --> 00:26:16,634 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 417 00:26:16,800 --> 00:26:18,234 I got to hold these horses. 418 00:26:18,360 --> 00:26:20,477 I can hear you just fine from up here. 419 00:26:20,640 --> 00:26:22,472 Well, you just heard me tell this fella 420 00:26:22,640 --> 00:26:25,838 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 421 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Yeah. 422 00:26:27,000 --> 00:26:29,469 Red Rock is my town now. 423 00:26:29,600 --> 00:26:31,990 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 424 00:26:32,120 --> 00:26:33,474 No, sir! 425 00:26:33,600 --> 00:26:34,954 Sorry, bushwhackers, 426 00:26:35,080 --> 00:26:37,231 I ain't entering Red Rock that way. 427 00:26:37,360 --> 00:26:39,079 Now, when you finally get to Red Rock, 428 00:26:39,240 --> 00:26:42,119 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 429 00:26:42,240 --> 00:26:44,516 And I expect you, O.B., 430 00:26:44,640 --> 00:26:47,030 to tell the townsfolk of Red Rock 431 00:26:47,160 --> 00:26:49,994 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 432 00:26:50,120 --> 00:26:51,998 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 433 00:26:52,120 --> 00:26:55,192 You let me die, that's murder. 434 00:27:03,320 --> 00:27:05,277 Hold out your hands. 435 00:27:07,000 --> 00:27:08,878 O.B.! 436 00:27:09,000 --> 00:27:10,957 Give the major back his iron. 437 00:27:12,680 --> 00:27:14,433 One thing I know for sure, 438 00:27:14,560 --> 00:27:16,233 this nigger-hating son of a gun 439 00:27:16,400 --> 00:27:18,517 ain't partnered up with you. 440 00:27:18,640 --> 00:27:21,712 Now, I'll help you protect your 8,000, 441 00:27:21,840 --> 00:27:23,877 you help me protect my ten. 442 00:27:24,000 --> 00:27:25,673 Deal? 443 00:27:27,240 --> 00:27:29,118 Well, ain't love grand? 444 00:27:29,240 --> 00:27:31,709 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 445 00:27:33,720 --> 00:27:34,790 Hut! 446 00:27:34,960 --> 00:27:37,111 Come on! 447 00:27:37,240 --> 00:27:39,197 Hyah! 448 00:27:43,000 --> 00:27:44,514 Well, I'll tell you what, Bob. 449 00:27:44,680 --> 00:27:45,909 The name's John. 450 00:27:46,040 --> 00:27:47,600 - When we get to Red Rock, - Hyah! 451 00:27:47,680 --> 00:27:49,239 I'll buy you and Major Marquis there... 452 00:27:49,360 --> 00:27:50,720 - Get in! - dinner and booze. 453 00:27:50,840 --> 00:27:52,115 My way of saying thanks. 454 00:27:52,240 --> 00:27:54,596 I don't drink with rebel renegades, 455 00:27:54,720 --> 00:27:57,155 and I damn sure don't break bread with them. 456 00:27:57,320 --> 00:27:59,357 - Well, Mr. Ruth... - Get up, boys! 457 00:27:59,480 --> 00:28:00,800 You sound like you got 458 00:28:00,920 --> 00:28:02,559 a axe to grind against the Cause. 459 00:28:02,680 --> 00:28:05,593 - "The Cause" of a renegade army? - Get in! 460 00:28:05,720 --> 00:28:07,757 Bunch of losers gone loco. 461 00:28:07,880 --> 00:28:09,599 - You bet I do. - Get up there! Hyah! 462 00:28:09,720 --> 00:28:11,320 You wrapped yourselves up in a rebel flag 463 00:28:11,360 --> 00:28:12,874 as an excuse to kill and steal. 464 00:28:13,040 --> 00:28:15,396 And this ought to interest you, Warren. 465 00:28:15,520 --> 00:28:17,910 Imparticular, emancipated blacks. 466 00:28:18,040 --> 00:28:19,599 Sounds like my kind of fella. 467 00:28:22,120 --> 00:28:23,713 Sound to me you been reading 468 00:28:23,840 --> 00:28:27,629 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 469 00:28:27,760 --> 00:28:30,719 - Get in! Huh! - Anywho, I'm just trying 470 00:28:30,840 --> 00:28:32,911 to let y'all know how grateful I am. 471 00:28:33,040 --> 00:28:34,599 I was a goner. 472 00:28:34,720 --> 00:28:36,074 And y'all saved me. 473 00:28:36,200 --> 00:28:38,510 You want to show me how grateful you are? 474 00:28:38,640 --> 00:28:40,393 - Get in there! - Shut up. 475 00:28:42,000 --> 00:28:43,116 Goddamn it, Daisy. 476 00:28:43,280 --> 00:28:46,193 It's coming. 477 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 Get in there, Cimarron! 478 00:28:47,760 --> 00:28:48,910 Here. 479 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 Last piece. 480 00:28:50,120 --> 00:28:52,840 Get in! 481 00:28:53,000 --> 00:28:55,276 Get in, now! 482 00:28:55,400 --> 00:28:57,471 Hyah! 483 00:28:57,600 --> 00:28:59,432 Does he know... 484 00:29:01,320 --> 00:29:04,233 Does he know how famous you once was? 485 00:29:04,360 --> 00:29:05,589 I don't think so. 486 00:29:05,760 --> 00:29:07,274 Giddyup! 487 00:29:07,400 --> 00:29:09,039 Black Eye. 488 00:29:10,680 --> 00:29:12,240 - Do you know who he is? - Get in! 489 00:29:12,280 --> 00:29:14,749 Do I know about the $30,000 reward 490 00:29:14,880 --> 00:29:17,190 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 491 00:29:17,320 --> 00:29:18,913 Come on now, boys! 492 00:29:19,040 --> 00:29:20,474 - Get in! - Yeah. 493 00:29:20,600 --> 00:29:22,432 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 494 00:29:22,560 --> 00:29:24,153 - Get in! - They just never did get 'em 495 00:29:24,300 --> 00:29:25,540 the right nigger head, did they? 496 00:29:25,560 --> 00:29:27,472 No, they didn't. 497 00:29:27,600 --> 00:29:29,000 But it wasn't for lack of trying. 498 00:29:29,160 --> 00:29:30,674 Get in, boys! Ha! Get on! 499 00:29:30,800 --> 00:29:32,640 Them peckerwoods left their homes and families, 500 00:29:32,680 --> 00:29:35,514 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 501 00:29:35,640 --> 00:29:37,438 Ha! Get up! 502 00:29:37,560 --> 00:29:39,153 Ain't none of 'em found fortune. 503 00:29:39,280 --> 00:29:42,193 The ones you ain't never heard of no more, 504 00:29:42,320 --> 00:29:44,073 they found me. 505 00:29:44,200 --> 00:29:46,396 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 506 00:29:46,520 --> 00:29:47,874 Once passions cooled, 507 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 it dropped down to eight, then five. 508 00:29:49,480 --> 00:29:50,675 Get up, boys! Ha! 509 00:29:50,800 --> 00:29:52,917 But I bet even when it was 5,000, 510 00:29:53,040 --> 00:29:55,680 you had your share of country boys coming to call. 511 00:29:55,800 --> 00:29:58,918 Mm, you know I did. 512 00:29:59,040 --> 00:30:01,680 Why'd they have a reward on you? 513 00:30:01,800 --> 00:30:04,190 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 514 00:30:04,360 --> 00:30:05,800 Get up, now! 515 00:30:05,840 --> 00:30:07,911 And after I broke out of Wellenbeck, 516 00:30:08,040 --> 00:30:10,794 well, the South took my continued existence 517 00:30:10,920 --> 00:30:12,673 - as a personal affront. - Get up! 518 00:30:12,800 --> 00:30:15,679 - And the Cause put a reward on my head. - Hmm. 519 00:30:15,800 --> 00:30:16,836 Get in there! 520 00:30:17,000 --> 00:30:19,469 What's, uh, Wellenbeck? 521 00:30:19,600 --> 00:30:21,114 You ain't never heard 522 00:30:21,240 --> 00:30:22,594 of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 523 00:30:22,720 --> 00:30:24,552 No, reb, I ain't never heard of it. 524 00:30:24,680 --> 00:30:26,512 - Hyah! - Did you bust out? 525 00:30:26,640 --> 00:30:28,074 Oh, 526 00:30:28,200 --> 00:30:31,432 Major Marquis did more than bust out. 527 00:30:31,560 --> 00:30:33,279 Major Marquis had a bright idea. 528 00:30:33,400 --> 00:30:34,470 Get in, now! 529 00:30:34,640 --> 00:30:36,916 So bright, you got to wonder 530 00:30:37,040 --> 00:30:39,350 why nobody never thought about it before. 531 00:30:40,880 --> 00:30:42,917 Tell John Ruth your bright idea. 532 00:30:44,760 --> 00:30:47,070 Well, the whole damn place 533 00:30:47,240 --> 00:30:48,594 was just made out of kindling. 534 00:30:48,720 --> 00:30:49,995 Get in! 535 00:30:50,120 --> 00:30:51,600 So I burnt it down. 536 00:30:54,160 --> 00:30:56,231 Get in! Hyah! 537 00:30:58,120 --> 00:31:01,636 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 538 00:31:01,760 --> 00:31:04,832 47 men burnt to a crisp. 539 00:31:04,960 --> 00:31:07,998 - Southern youth, farmers' sons, - Get up! 540 00:31:08,120 --> 00:31:09,236 Cream of the crop. 541 00:31:09,360 --> 00:31:10,953 And I say, "Let 'em burn". 542 00:31:11,080 --> 00:31:14,517 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 543 00:31:14,680 --> 00:31:17,354 You joined the war to keep niggers in chains. 544 00:31:17,520 --> 00:31:19,352 I joined the war to kill 545 00:31:19,520 --> 00:31:21,080 - white Southern crackers. - Ha! Get up! 546 00:31:21,200 --> 00:31:23,237 And that means killing 'em any way I can. 547 00:31:23,400 --> 00:31:25,517 - Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 548 00:31:25,640 --> 00:31:27,472 drown 'em, burn 'em, 549 00:31:27,600 --> 00:31:29,910 drop a big ol' rock on their head. 550 00:31:30,040 --> 00:31:31,740 Whatever it took to put white Southern crackers 551 00:31:31,760 --> 00:31:33,513 - in the ground, - Get up! 552 00:31:33,640 --> 00:31:35,393 That's what I joined the war to do. 553 00:31:35,520 --> 00:31:36,749 And that's what I did. 554 00:31:36,880 --> 00:31:38,917 To answer your question, John Ruth, 555 00:31:39,080 --> 00:31:42,960 when Major Marquis burned 47 men alive, 556 00:31:43,080 --> 00:31:45,879 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 557 00:31:46,000 --> 00:31:47,798 that's when the South put a reward 558 00:31:47,920 --> 00:31:49,195 on the head of Major Marquis. 559 00:31:49,320 --> 00:31:51,073 - And I made them trees, Mannix. - Get in! 560 00:31:51,200 --> 00:31:52,919 You best believe I ain't looked back 561 00:31:53,040 --> 00:31:54,793 till I crossed the Northern line. 562 00:31:54,920 --> 00:31:56,639 Oh, but you had a surprise waiting for you 563 00:31:56,760 --> 00:31:58,831 on the Northern side, didn't you? 564 00:31:58,960 --> 00:32:00,713 See, once they started pulling out 565 00:32:00,840 --> 00:32:03,309 all them burnt bodies at Wellenbeck, 566 00:32:03,480 --> 00:32:05,790 seems not all them boys were rebs. 567 00:32:05,920 --> 00:32:08,833 Why, you burn up some of your own boys, 568 00:32:08,960 --> 00:32:10,314 didn't you, Major? 569 00:32:10,440 --> 00:32:12,796 How many burnt prisoners they end up finding? 570 00:32:12,920 --> 00:32:14,718 Wasn't the final Yankee death count 571 00:32:14,840 --> 00:32:17,309 something like 37? 572 00:32:17,440 --> 00:32:18,800 Giddyup! 573 00:32:18,920 --> 00:32:20,593 That's the thing about war, Mannix. 574 00:32:20,720 --> 00:32:22,154 People die. 575 00:32:22,280 --> 00:32:23,600 Oh. 576 00:32:23,720 --> 00:32:26,792 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 577 00:32:26,960 --> 00:32:29,350 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 578 00:32:29,480 --> 00:32:31,358 But if memory serves, 579 00:32:31,480 --> 00:32:34,837 your side didn't look at it that way. 580 00:32:34,960 --> 00:32:37,350 I think they thought 37 white men 581 00:32:37,480 --> 00:32:39,836 for one nigger 582 00:32:39,960 --> 00:32:42,111 wasn't so hot a trade. 583 00:32:42,240 --> 00:32:45,517 - I do believe they accused you... - Giddyup! 584 00:32:45,640 --> 00:32:46,915 of being a kill-crazy nigger 585 00:32:47,040 --> 00:32:49,111 who only joined the war to kill white folks, 586 00:32:49,240 --> 00:32:50,879 and the whole blue and gray of it all 587 00:32:51,000 --> 00:32:52,159 really didn't matter that much to you. 588 00:32:52,160 --> 00:32:53,594 Ha! Get up! 589 00:32:53,720 --> 00:32:55,712 And that's why they drummed your black ass 590 00:32:55,840 --> 00:32:58,230 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 591 00:32:58,360 --> 00:33:01,512 - Get in! - Isn't it, Major? 592 00:33:01,640 --> 00:33:02,994 Horseshit! 593 00:33:03,120 --> 00:33:04,600 If he'd have did all that, the cavalry 594 00:33:04,680 --> 00:33:06,080 - would've shot him. - Get in! 595 00:33:06,200 --> 00:33:07,720 Well, I didn't say they could prove it. 596 00:33:07,800 --> 00:33:09,160 - Get up! - But they sure did 597 00:33:09,280 --> 00:33:11,192 think it out loud, didn't they, Major? 598 00:33:11,320 --> 00:33:13,152 Hyah! Get up, boys! 599 00:33:13,280 --> 00:33:15,920 But Warren's war record was stellar, 600 00:33:16,040 --> 00:33:18,396 and that's what saved his ass. 601 00:33:18,520 --> 00:33:19,670 Hyah! 602 00:33:19,800 --> 00:33:21,598 Now, you killed yourself your share 603 00:33:21,720 --> 00:33:25,999 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 604 00:33:26,120 --> 00:33:28,112 Cavalry tends to look kindly on that. 605 00:33:28,240 --> 00:33:31,119 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 606 00:33:31,240 --> 00:33:32,799 - Giddyup! - Mannix's Marauders, 607 00:33:32,920 --> 00:33:34,559 - that's what. - Get in! Hyah! 608 00:33:34,680 --> 00:33:36,751 And the fact that Erskine Mannix's little boy 609 00:33:36,880 --> 00:33:38,758 would talk about anybody else's behavior 610 00:33:38,880 --> 00:33:42,271 during war time makes me want to horse-laugh. 611 00:33:42,400 --> 00:33:43,629 Hyah! 612 00:33:43,760 --> 00:33:46,878 Don't you say anything about my daddy. 613 00:33:47,040 --> 00:33:50,397 - What he fought for was dignity in defeat, - Get up there! 614 00:33:50,520 --> 00:33:52,830 And against the unconditional surrender. 615 00:33:52,960 --> 00:33:56,397 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 616 00:33:56,520 --> 00:33:58,512 - Ha! - We were your brothers. 617 00:33:58,680 --> 00:34:00,000 Get up, now! 618 00:34:00,120 --> 00:34:01,918 We deserved dignity in defeat. 619 00:34:02,040 --> 00:34:04,794 Just how many nigger towns did y'all sack 620 00:34:04,920 --> 00:34:07,310 in your fight for dignity in defeat? 621 00:34:07,480 --> 00:34:09,756 Oh, my fair share, Black Major. 622 00:34:09,880 --> 00:34:12,475 - 'Cause when niggers are scared, - Huh! 623 00:34:12,600 --> 00:34:14,478 That's when white folks are safe. 624 00:34:16,240 --> 00:34:19,074 You gonna talk that hateful nigger talk, 625 00:34:19,240 --> 00:34:22,438 you can ride up top with O.B. 626 00:34:22,560 --> 00:34:23,755 No. 627 00:34:23,880 --> 00:34:25,439 No, no, no, no, no, no, no. 628 00:34:25,560 --> 00:34:28,029 You done got me talking politics. 629 00:34:28,160 --> 00:34:30,277 I didn't want to. 630 00:34:30,400 --> 00:34:33,438 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 631 00:34:33,560 --> 00:34:35,597 Get in, now! 632 00:34:35,760 --> 00:34:37,592 Ha! Get up! 633 00:34:37,760 --> 00:34:40,832 I think I'll scoot over here right by this window, 634 00:34:40,960 --> 00:34:45,432 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 635 00:34:45,600 --> 00:34:48,354 And dream about how lucky I am. 636 00:34:52,080 --> 00:34:54,037 Get up, now! 637 00:34:56,840 --> 00:34:59,514 Ha! 638 00:35:44,280 --> 00:35:45,999 Hyah! Get in! 639 00:35:46,160 --> 00:35:47,435 Get in there! 640 00:35:47,560 --> 00:35:48,789 Get in, hyah! 641 00:35:48,920 --> 00:35:50,115 Get in there! 642 00:35:50,240 --> 00:35:52,038 Get in! 643 00:35:52,160 --> 00:35:53,913 Get in there, Leche! 644 00:35:54,040 --> 00:35:55,838 Get in there! 645 00:35:55,960 --> 00:35:59,032 Whoa, whoa, easy. 646 00:35:59,160 --> 00:36:02,153 Whoa. Whoa. 647 00:36:23,800 --> 00:36:25,393 What the hell is going on? 648 00:36:25,520 --> 00:36:28,433 We weren't expecting another stage tonight! 649 00:36:28,560 --> 00:36:32,600 Yeah, I can see you already got another one up in here. 650 00:36:32,720 --> 00:36:35,360 Just got through putting the horses away. 651 00:36:35,480 --> 00:36:37,199 Well, this ain't the normal line, 652 00:36:37,320 --> 00:36:40,199 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 653 00:36:40,320 --> 00:36:42,551 so it looks like you're stuck with us. 654 00:36:42,720 --> 00:36:44,677 Are Minnie and Sweet Dave inside? 655 00:36:44,800 --> 00:36:46,280 They ain't here. 656 00:36:46,400 --> 00:36:48,676 I'm running the place while they're gone. 657 00:36:50,400 --> 00:36:52,357 Where's Minnie and Sweet Dave? 658 00:36:52,520 --> 00:36:54,318 He says they ain't here. 659 00:36:54,480 --> 00:36:56,676 He's looking after the place while they're gone. 660 00:36:56,800 --> 00:36:59,156 Who are you? 661 00:37:01,280 --> 00:37:02,475 I'm Bob. 662 00:37:04,800 --> 00:37:08,953 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 663 00:37:09,120 --> 00:37:11,112 Come on. 664 00:37:11,240 --> 00:37:14,233 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 665 00:37:14,360 --> 00:37:16,829 Whoa. You all right? 666 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 Wait, wait, wait, wait, wait! 667 00:37:18,240 --> 00:37:19,276 Esperate, esperate, esperate! 668 00:37:19,400 --> 00:37:21,790 I just put those other horses away. 669 00:37:21,920 --> 00:37:24,958 You need it done fast, you need to help. 670 00:37:25,080 --> 00:37:27,549 I got two of my best men on it. 671 00:37:28,840 --> 00:37:31,116 You heard him, freeloaders. 672 00:37:31,240 --> 00:37:33,357 Get to work! 673 00:37:33,520 --> 00:37:35,989 All right, you two, unhook the leaders. 674 00:37:36,120 --> 00:37:37,395 Come on, let's go. 675 00:37:37,520 --> 00:37:39,113 Open up! 676 00:37:39,240 --> 00:37:40,754 - You have to kick it open! - Ya got to kick it open! 677 00:37:40,880 --> 00:37:41,757 What? 678 00:37:41,880 --> 00:37:43,360 Kick it open! 679 00:37:43,480 --> 00:37:45,278 Shut that door. 680 00:37:45,400 --> 00:37:46,550 There's a goddamn blizzard out there! 681 00:37:46,680 --> 00:37:48,034 You have to stop, close the door! 682 00:37:48,200 --> 00:37:49,429 You got to nail it shut. 683 00:37:49,560 --> 00:37:52,314 You have to, you have to nail it shut! 684 00:37:52,440 --> 00:37:53,794 Hold it shut! 685 00:37:53,920 --> 00:37:55,639 There's a hammer and nails by the door! 686 00:37:55,760 --> 00:37:57,160 You have to nail it shut! 687 00:37:57,280 --> 00:38:00,352 There's a hammer and nails by the door. 688 00:38:00,480 --> 00:38:02,358 - Give me a hammer. - Yeah. 689 00:38:11,280 --> 00:38:12,873 You need, you need two pieces of wood! 690 00:38:13,000 --> 00:38:14,719 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 691 00:38:14,840 --> 00:38:16,069 Two pieces of wood! 692 00:38:16,200 --> 00:38:18,556 The fuckin' thing is busted! 693 00:38:18,680 --> 00:38:21,400 Not just one piece of wood! 694 00:38:21,520 --> 00:38:22,920 Give me another piece of wood. 695 00:38:22,960 --> 00:38:24,917 Yeah. All right. 696 00:38:29,400 --> 00:38:30,993 - I need a nail. - Here. 697 00:38:44,000 --> 00:38:45,559 Jesus. 698 00:38:48,480 --> 00:38:50,711 That door's a son of a gun. 699 00:38:50,840 --> 00:38:52,638 Who's the idiot who broke that, 700 00:38:52,760 --> 00:38:54,717 that Mexican fella? 701 00:38:54,840 --> 00:38:56,194 Oh, good heavens. 702 00:38:56,320 --> 00:38:57,640 A woman? 703 00:38:57,760 --> 00:38:59,080 Out in this white hell? 704 00:38:59,200 --> 00:39:02,398 You must be frozen solid, poor thing. 705 00:39:04,080 --> 00:39:06,800 Looks like Minnie's got her a full house. 706 00:39:09,120 --> 00:39:11,237 When did you fellas arrive? 707 00:39:11,360 --> 00:39:12,396 Ah. 708 00:39:12,520 --> 00:39:14,432 About 40 minutes ago. 709 00:39:14,560 --> 00:39:16,313 That cowboy fella in the corner, 710 00:39:16,440 --> 00:39:18,352 - that your driver? - No, no, he's a passenger. 711 00:39:18,480 --> 00:39:20,392 The driver lit out. 712 00:39:20,520 --> 00:39:22,318 Said he was going to spend the blizzard 713 00:39:22,440 --> 00:39:23,510 shacked up with a friend. 714 00:39:23,640 --> 00:39:26,235 Lucky devil. 715 00:39:26,360 --> 00:39:28,477 Jesus Christ, that's awful! 716 00:39:28,600 --> 00:39:31,115 Christ Almighty, 717 00:39:31,240 --> 00:39:34,233 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 718 00:39:34,360 --> 00:39:36,955 Yes, uh... I-I think we all felt the same way, 719 00:39:37,080 --> 00:39:40,152 but were a little too polite to say something. 720 00:39:40,280 --> 00:39:42,556 - He don't have that problem. - Shit. 721 00:39:42,680 --> 00:39:44,353 Where's the well water? 722 00:39:44,480 --> 00:39:45,994 Uh, over there. 723 00:39:51,880 --> 00:39:55,396 So, all three of you fellas headed to Red Rock 724 00:39:55,520 --> 00:39:58,274 when the blizzard stopped you, huh? 725 00:39:58,400 --> 00:40:01,552 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 726 00:40:12,920 --> 00:40:15,480 Coffee beans. 727 00:40:15,640 --> 00:40:18,155 Uh, over there. 728 00:40:26,240 --> 00:40:28,436 Get your hand out of there. 729 00:40:32,440 --> 00:40:35,160 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 730 00:40:35,280 --> 00:40:38,159 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 731 00:40:38,280 --> 00:40:41,114 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 732 00:40:41,240 --> 00:40:42,310 Good. 733 00:40:42,440 --> 00:40:43,635 Then you can share bananas 734 00:40:43,760 --> 00:40:45,319 with your nigger friend in the stable. 735 00:40:45,440 --> 00:40:47,671 So, 736 00:40:47,840 --> 00:40:50,036 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 737 00:40:50,160 --> 00:40:51,480 Oh, he's lying. 738 00:40:51,600 --> 00:40:53,512 He ain't sheriff of nothin'. 739 00:40:53,640 --> 00:40:55,552 He's a Southern renegade. 740 00:40:55,720 --> 00:40:57,359 He's just talking hisself 741 00:40:57,480 --> 00:40:59,233 out of freezing to death is all. 742 00:40:59,360 --> 00:41:01,317 What the fuck I tell you about talking, huh? 743 00:41:01,440 --> 00:41:02,954 I'll bust you in the mouth 744 00:41:03,080 --> 00:41:05,311 right in front of these people. I don't give a fuck! 745 00:41:05,480 --> 00:41:06,994 You never gave your name, sir. 746 00:41:07,120 --> 00:41:09,237 John Ruth. 747 00:41:09,400 --> 00:41:10,470 Are you a lawman? 748 00:41:10,600 --> 00:41:11,954 I'm taking her to the law. 749 00:41:12,080 --> 00:41:13,434 So you're a bounty hunter? 750 00:41:13,560 --> 00:41:15,791 That's right, buster. 751 00:41:17,880 --> 00:41:19,599 Do you have a warrant? 752 00:41:19,720 --> 00:41:21,040 Yeah, course I do. 753 00:41:21,160 --> 00:41:22,435 May I see it? 754 00:41:25,800 --> 00:41:27,359 Why? 755 00:41:27,480 --> 00:41:30,552 Ah. You're supposed to produce it upon request. 756 00:41:30,680 --> 00:41:33,400 How am I supposed to know you're not a villain, 757 00:41:33,520 --> 00:41:35,910 kidnapping this woman, 758 00:41:36,040 --> 00:41:37,997 without a warrant in your possession? 759 00:41:40,080 --> 00:41:41,753 What's your name, buster? 760 00:41:41,880 --> 00:41:45,794 Well, it certainly isn't Buster. 761 00:41:47,080 --> 00:41:50,391 It's Oswaldo Mobray. 762 00:41:51,560 --> 00:41:52,914 Oswaldo? 763 00:41:53,040 --> 00:41:54,474 Yes. 764 00:41:55,680 --> 00:41:57,592 Well, 765 00:41:57,720 --> 00:42:00,997 I got my warrant, Oswaldo. 766 00:42:14,440 --> 00:42:15,556 I take it you're Daisy Domergue? 767 00:42:15,680 --> 00:42:17,273 - That's her. - Yeah. 768 00:42:18,920 --> 00:42:20,513 I see. 769 00:42:22,160 --> 00:42:25,597 Uh, it says here "dead or alive." 770 00:42:25,720 --> 00:42:27,552 Yeah. It does. 771 00:42:27,680 --> 00:42:29,717 Well, transporting a desperate, 772 00:42:29,840 --> 00:42:32,230 hostile prisoner such as her 773 00:42:32,400 --> 00:42:34,198 sounds like hard work. 774 00:42:34,360 --> 00:42:37,273 Wouldn't transporting her be easier 775 00:42:37,400 --> 00:42:38,834 if she were dead? 776 00:42:38,960 --> 00:42:41,634 Well, no one said the job was supposed to be easy. 777 00:42:41,760 --> 00:42:44,275 And why is her hanging proper so important to you? 778 00:42:44,400 --> 00:42:46,198 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 779 00:42:46,320 --> 00:42:47,993 He got to make a living, too. 780 00:42:48,120 --> 00:42:50,476 Well, I appreciate that. 781 00:42:50,600 --> 00:42:53,479 Allow me to properly 782 00:42:53,600 --> 00:42:55,478 introduce myself. 783 00:42:55,600 --> 00:42:57,512 I'm Oswaldo Mobray, 784 00:42:57,640 --> 00:43:00,030 the hangman in these parts. 785 00:43:05,160 --> 00:43:07,038 - La-di-da. - Ah. 786 00:43:07,160 --> 00:43:08,640 Looks like I brought you a customer. 787 00:43:08,760 --> 00:43:09,876 Yeah, so it would appear. 788 00:43:10,000 --> 00:43:11,753 You ever spent two days or more 789 00:43:11,880 --> 00:43:14,952 locked up with one of your customers before? 790 00:43:15,080 --> 00:43:17,072 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 791 00:43:17,200 --> 00:43:18,634 I talk to my prisoner, that's it. 792 00:43:18,760 --> 00:43:19,830 - You got it? - I got it. 793 00:43:19,960 --> 00:43:21,155 Jolly good. 794 00:43:21,280 --> 00:43:22,873 You got anything in here besides coffee 795 00:43:23,000 --> 00:43:24,753 that can help warm us up? 796 00:43:24,880 --> 00:43:27,076 Well, the bar is open. 797 00:43:27,200 --> 00:43:29,840 Follow moi. 798 00:43:42,320 --> 00:43:45,313 Line, O.B.! 799 00:43:45,440 --> 00:43:47,079 Oh, whoa. 800 00:43:47,200 --> 00:43:48,714 Oh. 801 00:43:50,480 --> 00:43:52,153 Whoa. 802 00:44:12,160 --> 00:44:13,640 Hey. 803 00:44:24,960 --> 00:44:27,520 Whoa, Ace, whoa. 804 00:44:27,680 --> 00:44:30,912 You're all right, you're all right. 805 00:44:31,040 --> 00:44:32,793 Come on, goddamn it. I'm cold! 806 00:44:39,240 --> 00:44:41,357 I'll feed and water the horses. 807 00:44:41,480 --> 00:44:44,439 You go inside and get some hot coffee. 808 00:44:44,560 --> 00:44:46,040 Got some stew cooking. 809 00:44:46,200 --> 00:44:47,236 Should be done soon. 810 00:44:47,360 --> 00:44:48,589 Now, look. 811 00:44:48,720 --> 00:44:52,111 No matter how bad this blizzard gets, 812 00:44:52,240 --> 00:44:54,357 we still got to feed these horses 813 00:44:54,480 --> 00:44:57,075 and take a squat from time to time. 814 00:44:57,200 --> 00:45:00,272 So me and Chris better lay out a line 815 00:45:00,400 --> 00:45:02,551 from the stable to the front door 816 00:45:02,720 --> 00:45:05,554 and from the front door to the shithouse. 817 00:45:05,720 --> 00:45:07,200 Okay? 818 00:45:10,640 --> 00:45:12,233 Good idea. 819 00:45:13,360 --> 00:45:14,999 Come on, Chris. 820 00:45:16,720 --> 00:45:18,154 I'll give you a hand. 821 00:45:19,720 --> 00:45:22,394 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 822 00:45:22,520 --> 00:45:24,360 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 823 00:45:24,480 --> 00:45:26,199 I offer to help, you say no? 824 00:45:27,760 --> 00:45:29,797 You're right, amigo. 825 00:45:29,920 --> 00:45:31,798 Muchas gracias. 826 00:45:34,040 --> 00:45:35,872 All right. Follow me. 827 00:45:46,800 --> 00:45:50,476 We're gonna drop one every ten paces, 828 00:45:50,640 --> 00:45:52,199 - from here to the door. - Yeah! 829 00:45:52,320 --> 00:45:54,118 All right! 830 00:46:53,800 --> 00:46:57,350 Now, you're wanted for murder. 831 00:46:57,480 --> 00:46:59,517 For the sake of my analogy, 832 00:46:59,640 --> 00:47:01,677 let's just assume that you did it. 833 00:47:01,800 --> 00:47:03,917 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 834 00:47:04,040 --> 00:47:05,952 to stand trial for murder. 835 00:47:06,080 --> 00:47:09,198 And if you're found guilty, 836 00:47:09,320 --> 00:47:10,913 the people of Red Rock 837 00:47:11,040 --> 00:47:12,952 will hang you in the town square. 838 00:47:13,080 --> 00:47:14,878 And, as the hangman, 839 00:47:15,000 --> 00:47:18,198 I will perform the execution. 840 00:47:18,320 --> 00:47:20,915 And if all those things 841 00:47:21,040 --> 00:47:22,872 end up taking place, 842 00:47:23,000 --> 00:47:25,993 that's what civilized society 843 00:47:26,120 --> 00:47:29,431 calls justice. 844 00:47:29,560 --> 00:47:31,438 However, 845 00:47:31,560 --> 00:47:34,712 if the relatives and the loved ones 846 00:47:34,840 --> 00:47:36,593 of the person you murdered 847 00:47:36,720 --> 00:47:38,279 were outside that door right now, 848 00:47:38,400 --> 00:47:40,710 and after busting down that door, 849 00:47:40,840 --> 00:47:43,275 they drug you out into the snow 850 00:47:43,400 --> 00:47:45,437 and hung you up by the neck, 851 00:47:45,560 --> 00:47:48,917 that would be frontier justice. 852 00:47:49,040 --> 00:47:51,840 Now, the good part 853 00:47:52,080 --> 00:47:54,280 about frontier justice is 854 00:47:54,620 --> 00:47:57,320 it's very thirst-quenching. 855 00:47:57,680 --> 00:48:02,118 The bad part is it's apt to be wrong as right. 856 00:48:02,240 --> 00:48:03,560 Well, not in your case. 857 00:48:03,680 --> 00:48:05,040 In your case, you'd have it coming. 858 00:48:05,120 --> 00:48:08,272 But other people, maybe not so much. 859 00:48:08,400 --> 00:48:10,790 But ultimately, what's the real difference 860 00:48:10,920 --> 00:48:12,400 between the two? 861 00:48:12,520 --> 00:48:16,150 The real difference is me. 862 00:48:16,280 --> 00:48:17,760 The hangman. 863 00:48:17,880 --> 00:48:19,633 To me, it doesn't matter what you did. 864 00:48:19,760 --> 00:48:22,041 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 865 00:48:22,120 --> 00:48:23,190 It's my job. 866 00:48:23,320 --> 00:48:24,754 I hang you in Red Rock. 867 00:48:24,920 --> 00:48:26,593 I move on to the next town. 868 00:48:26,720 --> 00:48:30,555 I hang someone else there. 869 00:48:30,680 --> 00:48:34,799 The man who pulls the lever that breaks your neck 870 00:48:34,920 --> 00:48:37,799 will be a dispassionate man. 871 00:48:37,920 --> 00:48:42,199 And that dispassion is the very essence of justice. 872 00:48:42,320 --> 00:48:46,109 For justice delivered without dispassion 873 00:48:46,240 --> 00:48:50,871 is always in danger of not being justice. 874 00:48:51,000 --> 00:48:52,400 Amen. 875 00:49:17,680 --> 00:49:19,080 No offense, cowboy fella. 876 00:49:19,200 --> 00:49:22,113 Just gettin' your attention. 877 00:49:22,240 --> 00:49:25,631 Yeah, well... 878 00:49:25,760 --> 00:49:27,672 you got it. 879 00:49:27,800 --> 00:49:30,440 What you writin', friend? 880 00:49:30,560 --> 00:49:32,836 Only thing I'm qualified to write about. 881 00:49:32,960 --> 00:49:35,111 What's that? 882 00:49:35,280 --> 00:49:37,237 My life story. 883 00:49:37,360 --> 00:49:39,033 You're writing your life story? 884 00:49:39,200 --> 00:49:40,554 You bet I am. 885 00:49:40,680 --> 00:49:42,034 Am I in it? 886 00:49:44,120 --> 00:49:45,713 You just entered. 887 00:49:47,240 --> 00:49:48,879 Well, you like writing stories so much, 888 00:49:49,000 --> 00:49:51,196 why don't you tell me the story that brings you here? 889 00:49:52,480 --> 00:49:54,039 Who's asking? 890 00:49:54,160 --> 00:49:56,038 I am. John Ruth. 891 00:49:56,160 --> 00:49:58,550 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 892 00:49:58,720 --> 00:50:00,871 And ain't no way I'm spending a couple of nights 893 00:50:01,000 --> 00:50:03,276 under a roof with somebody I don't know who they are, 894 00:50:03,400 --> 00:50:04,914 and I don't know who you are. 895 00:50:05,040 --> 00:50:06,997 So, who are you? 896 00:50:07,120 --> 00:50:08,998 Joe Gage. 897 00:50:09,120 --> 00:50:11,077 - What? - That's my name. 898 00:50:11,200 --> 00:50:12,395 Joe Gage. 899 00:50:12,520 --> 00:50:14,318 Okay, Joe Gage. 900 00:50:14,440 --> 00:50:16,159 Why you going to Red Rock? 901 00:50:16,320 --> 00:50:18,312 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 902 00:50:18,440 --> 00:50:19,874 Where you going? 903 00:50:20,000 --> 00:50:21,912 About nine miles outside of Red Rock. 904 00:50:22,080 --> 00:50:23,116 What's there? 905 00:50:23,240 --> 00:50:24,560 My mother. 906 00:50:25,680 --> 00:50:26,955 Your mother? 907 00:50:27,080 --> 00:50:29,117 Listen, I'm just a cowpuncher. 908 00:50:29,240 --> 00:50:33,280 I just, uh, got back from a long drive, and... 909 00:50:33,400 --> 00:50:37,917 and I wasn't just an ass in a saddle this time. 910 00:50:38,040 --> 00:50:40,396 I was a partner. 911 00:50:40,520 --> 00:50:44,309 First time in my life I made a pretty penny. 912 00:50:44,440 --> 00:50:45,999 And, uh, 913 00:50:46,120 --> 00:50:48,510 figured I'd come home 914 00:50:48,640 --> 00:50:50,313 and spend time with my mother 915 00:50:50,480 --> 00:50:52,153 for Christmas. 916 00:50:52,280 --> 00:50:53,794 Now, that's funny. 917 00:50:55,160 --> 00:50:56,913 'Cause you don't look like 918 00:50:57,040 --> 00:50:58,633 the coming-home-for-Christmas type. 919 00:50:58,760 --> 00:51:02,310 Yeah, well, 920 00:51:02,440 --> 00:51:05,512 you know, looks can be deceiving. 921 00:51:07,560 --> 00:51:10,519 Because I definitely am a 922 00:51:10,640 --> 00:51:14,520 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 923 00:51:15,840 --> 00:51:19,959 Christmas with Mother, I mean, uh, 924 00:51:20,080 --> 00:51:22,072 it's a wonderful thing. 925 00:51:23,640 --> 00:51:25,996 Now, is that, uh, 926 00:51:26,120 --> 00:51:27,793 good enough for you, 927 00:51:27,920 --> 00:51:30,196 John Ruth? 928 00:51:31,480 --> 00:51:33,472 For now. 929 00:51:33,600 --> 00:51:36,115 You steer clear of my prisoner. 930 00:51:40,520 --> 00:51:42,637 Hello, old-timer. 931 00:51:44,600 --> 00:51:46,193 General. 932 00:51:47,440 --> 00:51:48,840 General. 933 00:51:50,360 --> 00:51:53,671 You, sir, are a hyena. 934 00:51:55,520 --> 00:51:57,830 I have no wish to speak to you. 935 00:52:02,440 --> 00:52:04,557 I've been called worse. 936 00:52:06,680 --> 00:52:08,831 Fair enough, General. 937 00:52:10,120 --> 00:52:11,759 Sorry to bother you. 938 00:52:13,800 --> 00:52:15,359 Hey! 939 00:52:15,480 --> 00:52:17,320 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 940 00:52:17,360 --> 00:52:19,033 - What? - Kick it open! 941 00:52:19,160 --> 00:52:21,640 - That latch, you gotta kick it open! - You gotta kick it open! 942 00:52:22,320 --> 00:52:23,515 Jesus Christ! 943 00:52:23,640 --> 00:52:24,994 - Close it! - Close it! 944 00:52:25,160 --> 00:52:26,435 - Close the door! - What? 945 00:52:26,560 --> 00:52:27,994 - Close it! - The goddamn door! 946 00:52:28,160 --> 00:52:29,355 It doesn't have a latch. Close it! 947 00:52:29,480 --> 00:52:30,960 It's already cold enough in here! 948 00:52:34,920 --> 00:52:36,593 Doesn't have a latch. 949 00:52:36,720 --> 00:52:38,518 - You gotta hammer up a board. - You gotta nail it shut! 950 00:52:38,640 --> 00:52:39,920 The hammer and nails by the door. 951 00:52:40,040 --> 00:52:42,509 There's a hammer and nails right there! 952 00:52:42,640 --> 00:52:44,791 Ah, God! 953 00:52:44,920 --> 00:52:47,230 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 954 00:52:55,040 --> 00:52:56,474 - Watch your fingers. - Yeah. 955 00:52:56,600 --> 00:52:58,353 - Really nail it in! - Yeah. 956 00:53:00,960 --> 00:53:02,679 You need two pieces of wood. 957 00:53:02,800 --> 00:53:04,553 You got to hammer another one. 958 00:53:04,680 --> 00:53:06,433 One ain't good enough! 959 00:53:06,560 --> 00:53:08,472 It's gonna blow right open! 960 00:53:08,600 --> 00:53:09,670 Now, goddamn it! 961 00:53:09,800 --> 00:53:11,553 Gonna open if you don't ham...! 962 00:53:11,680 --> 00:53:13,239 - Shut up! - Ah, got it! 963 00:53:13,360 --> 00:53:15,636 Son of a bitch! 964 00:53:27,440 --> 00:53:28,794 Jesus Christ. 965 00:53:28,920 --> 00:53:30,798 That's door's a whore. 966 00:53:33,560 --> 00:53:34,880 Oh. 967 00:53:35,000 --> 00:53:36,639 I get it. "Haberdashery." 968 00:53:36,760 --> 00:53:38,592 That was a joke. 969 00:53:38,720 --> 00:53:40,996 How's the coffee? 970 00:53:41,120 --> 00:53:44,670 Now? Pretty good, if I do say so myself. 971 00:53:47,240 --> 00:53:48,754 Thank you. 972 00:53:51,160 --> 00:53:53,834 Ooh! 973 00:54:03,320 --> 00:54:05,630 Ha! Navajo! 974 00:54:05,800 --> 00:54:07,519 Guess who he is. 975 00:54:09,440 --> 00:54:11,716 Buffalo Bill? 976 00:54:11,840 --> 00:54:13,433 Hardly. 977 00:54:13,600 --> 00:54:15,273 No. I'm... 978 00:54:15,400 --> 00:54:17,119 Oswaldo Mobray. I'm the... 979 00:54:17,240 --> 00:54:19,277 He's the hangman of Red Rock. 980 00:54:20,400 --> 00:54:21,550 Oh, you are? 981 00:54:21,680 --> 00:54:23,717 - Yes, I am. - Well! 982 00:54:23,840 --> 00:54:26,400 - Uh, good to meet you, uh, - Yeah. 983 00:54:26,520 --> 00:54:27,954 - Mr...? - Uh, Mobray. 984 00:54:28,080 --> 00:54:29,150 - Mobray. - Yeah. 985 00:54:29,280 --> 00:54:30,316 I'm Chris Mannix. 986 00:54:30,440 --> 00:54:31,840 The new sheriff in Red Rock. 987 00:54:31,960 --> 00:54:34,191 - Really? - Pfft, horseshit! 988 00:54:34,320 --> 00:54:35,754 Pay no attention to him. 989 00:54:35,880 --> 00:54:37,360 Horseshit! 990 00:54:37,480 --> 00:54:39,200 Fella warmin' himself by that potbelly stove 991 00:54:39,280 --> 00:54:41,749 - is a hell of a driver named O.B. - Ah. 992 00:54:41,920 --> 00:54:44,310 That's the only thing you've said that's the truth. 993 00:54:45,920 --> 00:54:47,991 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 994 00:54:48,120 --> 00:54:50,240 - Precisely. - Do you have the execution orders on you? 995 00:54:50,280 --> 00:54:51,873 - In my bag. - May I see 'em? 996 00:54:52,000 --> 00:54:53,593 Of course. 997 00:54:58,720 --> 00:55:00,916 Who's, uh, who's Lance Lawson? 998 00:55:01,040 --> 00:55:03,430 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail 999 00:55:03,560 --> 00:55:05,040 about a month now. 1000 00:55:05,160 --> 00:55:07,231 He's the fella who shot the fella 1001 00:55:07,360 --> 00:55:09,875 who was sheriff 'fore me. 1002 00:55:10,000 --> 00:55:12,276 Precisely. 1003 00:55:13,960 --> 00:55:16,077 Thank you. 1004 00:55:21,360 --> 00:55:23,955 What did she mean when she said, 1005 00:55:24,080 --> 00:55:26,914 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 1006 00:55:27,040 --> 00:55:30,272 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 1007 00:55:30,400 --> 00:55:32,517 But all that just to guard her? 1008 00:55:32,680 --> 00:55:35,798 Uh, I don't think that was the original idea, but... 1009 00:55:35,920 --> 00:55:38,515 - that's the idea now. - Oh. Mm. 1010 00:55:38,640 --> 00:55:40,916 Want a little snake bite in your coffee? 1011 00:55:41,040 --> 00:55:42,793 Yeah. 1012 00:55:42,920 --> 00:55:44,434 Five of you? 1013 00:55:44,560 --> 00:55:46,552 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 1014 00:55:46,680 --> 00:55:49,070 is about to get cozy for the next few days. 1015 00:55:49,240 --> 00:55:50,720 Yes, it does. 1016 00:55:54,400 --> 00:55:55,800 - Here. - Ah. Ah. 1017 00:55:59,840 --> 00:56:03,072 Are you the chap with the Lincoln letter? 1018 00:56:03,200 --> 00:56:04,998 The Lincoln what? 1019 00:56:05,120 --> 00:56:08,591 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 1020 00:56:08,760 --> 00:56:10,752 President Abraham Lincoln? 1021 00:56:10,880 --> 00:56:13,634 Yes. Weren't you pen pals? 1022 00:56:13,760 --> 00:56:15,956 With the president? 1023 00:56:16,080 --> 00:56:19,073 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 1024 00:56:19,200 --> 00:56:20,953 had a letter from Abraham Lincoln. 1025 00:56:21,080 --> 00:56:22,560 I assumed it was you. 1026 00:56:22,680 --> 00:56:23,955 Not him! 1027 00:56:24,080 --> 00:56:26,754 Black fella in the stable. 1028 00:56:26,880 --> 00:56:28,360 The nigger... 1029 00:56:28,480 --> 00:56:31,757 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1030 00:56:31,880 --> 00:56:33,519 Yeah. 1031 00:56:33,640 --> 00:56:38,351 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1032 00:56:53,400 --> 00:56:55,676 What'd you say your name was again? 1033 00:56:55,800 --> 00:56:57,678 - Bob. - Warren. 1034 00:56:57,800 --> 00:57:00,031 Minnie and Sweet Dave in there? 1035 00:57:00,160 --> 00:57:02,277 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 1036 00:57:02,400 --> 00:57:04,153 on the north side of the mountain. 1037 00:57:04,280 --> 00:57:05,714 - What? - Yeah. 1038 00:57:05,840 --> 00:57:07,160 Minnie ain't here? 1039 00:57:07,280 --> 00:57:09,795 Yes, they're visiting her mother. 1040 00:57:09,920 --> 00:57:11,991 - Her mother? - Yes. 1041 00:57:12,120 --> 00:57:13,554 Hmm. 1042 00:57:15,160 --> 00:57:17,436 Never knew Minnie had a mother. 1043 00:57:19,640 --> 00:57:22,519 Well, everybody's got a mother. 1044 00:57:24,040 --> 00:57:25,952 Yeah, I suppose. 1045 00:57:28,840 --> 00:57:30,991 And she left you in charge? 1046 00:57:31,120 --> 00:57:32,474 Si. 1047 00:57:34,600 --> 00:57:37,672 That sure don't sound like Minnie. 1048 00:57:37,800 --> 00:57:40,031 Are you calling me a liar? 1049 00:57:42,000 --> 00:57:44,469 Well, not yet I ain't. 1050 00:57:44,600 --> 00:57:46,831 Just sounds peculiar is all. 1051 00:57:46,960 --> 00:57:48,838 What sounds peculiar? 1052 00:57:48,960 --> 00:57:50,997 Well, first off, Minnie never struck me 1053 00:57:51,120 --> 00:57:52,918 as the sentimental type. 1054 00:57:53,040 --> 00:57:56,829 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1055 00:57:56,960 --> 00:57:58,720 out his chair long enough to fetch well water 1056 00:57:58,800 --> 00:58:01,076 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1057 00:58:01,200 --> 00:58:03,192 let alone take a trip to the north side. 1058 00:58:03,320 --> 00:58:05,551 Well, that sounds a whole lot 1059 00:58:05,680 --> 00:58:08,275 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1060 00:58:10,160 --> 00:58:12,120 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1061 00:58:13,600 --> 00:58:16,274 But I still ain't done it yet. 1062 00:58:17,360 --> 00:58:20,353 Minnie still serve food? 1063 00:58:20,480 --> 00:58:23,200 - Do you consider stew food? - Yes. 1064 00:58:23,320 --> 00:58:24,959 Then we serve food. 1065 00:58:25,080 --> 00:58:28,676 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1066 00:58:32,680 --> 00:58:35,434 Minnie doesn't smoke a pipe. 1067 00:58:35,560 --> 00:58:37,631 She rolls her own. 1068 00:58:37,760 --> 00:58:40,320 Red Apple Tobacco. 1069 00:58:40,440 --> 00:58:44,434 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1070 00:58:44,560 --> 00:58:46,711 Yeah, I do, Senor Bob. 1071 00:58:46,840 --> 00:58:49,400 Just seeing if you do. 1072 00:59:06,200 --> 00:59:07,714 Come on! 1073 00:59:32,000 --> 00:59:33,275 Fill 'er up, O.B. 1074 00:59:33,400 --> 00:59:35,232 Yeah. 1075 00:59:35,360 --> 00:59:37,317 Goddamn it. 1076 00:59:39,120 --> 00:59:40,520 Thank you. 1077 00:59:48,400 --> 00:59:51,837 Well, cut my legs off and call me Shorty. 1078 00:59:51,960 --> 00:59:55,237 Is that General Sanford Smithers I see? 1079 00:59:56,920 --> 00:59:58,957 You got a good eye, son. 1080 00:59:59,080 --> 01:00:03,233 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1081 01:00:03,360 --> 01:00:05,352 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1082 01:00:08,600 --> 01:00:10,831 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1083 01:00:11,000 --> 01:00:12,480 Erskine's boy? 1084 01:00:12,600 --> 01:00:14,273 Yes, sir. 1085 01:00:14,400 --> 01:00:17,472 Uh... may I sit down, sir? 1086 01:00:17,600 --> 01:00:20,320 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1087 01:00:20,440 --> 01:00:23,672 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1088 01:00:23,800 --> 01:00:25,996 Boy... 1089 01:00:26,120 --> 01:00:27,634 oh, boy, 1090 01:00:27,760 --> 01:00:31,037 did my daddy talk about you! 1091 01:00:31,160 --> 01:00:34,836 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1092 01:00:36,640 --> 01:00:38,711 Me and my boys did our part. 1093 01:00:38,840 --> 01:00:41,230 Just like Erskine and his boys did their part. 1094 01:00:41,360 --> 01:00:43,113 Hell yeah, we did. 1095 01:00:43,280 --> 01:00:45,317 Yankee sons of bitches. 1096 01:00:45,440 --> 01:00:48,751 I never knew your father, son. 1097 01:00:48,880 --> 01:00:53,352 But I always respected his resolve. 1098 01:00:53,480 --> 01:00:55,517 Well, thank you for saying that, General. 1099 01:00:55,640 --> 01:00:58,360 Your respect would have meant the world to him. 1100 01:01:00,040 --> 01:01:02,794 Can I get you some coffee? 1101 01:01:02,920 --> 01:01:04,513 That'd be nice. 1102 01:01:04,680 --> 01:01:06,717 Well, how about a blanket? 1103 01:01:08,240 --> 01:01:10,152 That'd be even nicer. 1104 01:01:10,280 --> 01:01:13,000 Hell, you know what? You can have mine. 1105 01:01:16,400 --> 01:01:18,392 Here we go, General. 1106 01:01:20,000 --> 01:01:23,072 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1107 01:01:23,240 --> 01:01:25,038 If you don't mind my askin'. 1108 01:01:25,200 --> 01:01:26,953 My boy. 1109 01:01:27,120 --> 01:01:30,670 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? - My son. 1110 01:01:31,760 --> 01:01:34,229 Chester Charles Smithers. 1111 01:01:34,360 --> 01:01:37,717 He died out here a few years back. 1112 01:01:37,880 --> 01:01:39,951 Oh, forgive me, sir. 1113 01:01:40,080 --> 01:01:42,356 There's no forgiveness needed, son. 1114 01:01:43,720 --> 01:01:46,872 Like I said, it was a few years back. 1115 01:01:47,000 --> 01:01:49,674 It was after he'd served his service. 1116 01:01:51,720 --> 01:01:55,999 He came out here to the hills of Wyoming... 1117 01:01:56,120 --> 01:01:57,918 to make his fortune. 1118 01:01:59,400 --> 01:02:02,757 Never to be heard from again. 1119 01:02:08,240 --> 01:02:12,280 I bought him a symbolic plot... 1120 01:02:12,400 --> 01:02:15,632 in the Red Rock cemetery. 1121 01:02:15,760 --> 01:02:20,118 And I'm here to advise a stone maker on his headstone. 1122 01:02:20,240 --> 01:02:22,630 Was he a goner for sure? 1123 01:02:22,800 --> 01:02:24,837 No chance he could be livin' the cold life 1124 01:02:24,960 --> 01:02:26,314 out in the woods? 1125 01:02:26,440 --> 01:02:29,239 It's a rough life, but folks can learn it. 1126 01:02:29,360 --> 01:02:32,797 If he'd have done what he came out here to do, 1127 01:02:32,920 --> 01:02:35,196 he'd have come home. 1128 01:02:36,960 --> 01:02:39,395 Hold it. Close it, close it! 1129 01:02:42,640 --> 01:02:45,439 You have to hold it closed while I nail it shut. 1130 01:02:45,560 --> 01:02:47,756 Well, who's the idiot broke the damn door? 1131 01:02:47,880 --> 01:02:49,360 Oh, j-j-j... 1132 01:02:49,480 --> 01:02:51,790 just fucking hold it closed! 1133 01:02:53,080 --> 01:02:55,197 Orale, cabron! 1134 01:02:57,480 --> 01:02:59,836 Hold it closed. 1135 01:03:00,000 --> 01:03:01,514 Okay. 1136 01:03:01,640 --> 01:03:03,233 One more. 1137 01:03:06,280 --> 01:03:09,034 Keep holding, keep holding, 1138 01:03:09,160 --> 01:03:11,038 my negro amigo. 1139 01:03:13,280 --> 01:03:16,159 We need two pieces of wood. 1140 01:03:18,920 --> 01:03:21,151 Orale, cabron! All right. 1141 01:03:21,280 --> 01:03:23,749 There you go, motherfucker! 1142 01:03:27,480 --> 01:03:29,676 Lot of hats, Senor Bob. 1143 01:03:29,800 --> 01:03:31,314 Huh? 1144 01:03:31,440 --> 01:03:33,397 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1145 01:03:33,520 --> 01:03:35,432 which, if I remember correctly, 1146 01:03:35,560 --> 01:03:37,472 was one of them Bar of Iron rules. 1147 01:03:37,600 --> 01:03:40,195 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1148 01:03:40,320 --> 01:03:42,198 You seem to have a laissez-faire attitude 1149 01:03:42,320 --> 01:03:44,198 when it come to the hats. 1150 01:03:44,320 --> 01:03:45,674 I'm guilty. 1151 01:03:45,840 --> 01:03:48,480 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1152 01:03:48,600 --> 01:03:51,035 How about we forget about the hats today 1153 01:03:51,160 --> 01:03:53,959 considering there is a blizzard going on and on? 1154 01:03:54,080 --> 01:03:56,436 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1155 01:04:03,920 --> 01:04:06,435 - A large black dog. - ♪ Now take my tip ♪ 1156 01:04:06,560 --> 01:04:08,199 ♪ Before you ship to join ♪ 1157 01:04:08,360 --> 01:04:10,591 - His name was Henry, I believe. - ♪ The iron gang ♪ 1158 01:04:10,720 --> 01:04:12,598 - Labrador. - ♪ Don't be too gay ♪ 1159 01:04:12,720 --> 01:04:14,279 ♪ In Botany Bay ♪ 1160 01:04:14,400 --> 01:04:18,235 ♪ Or else you'll surely hang ♪ 1161 01:04:18,360 --> 01:04:20,511 ♪ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♪ 1162 01:04:20,640 --> 01:04:22,279 You know, my daddy... 1163 01:04:22,400 --> 01:04:24,039 I-I said that my-my daddy 1164 01:04:24,160 --> 01:04:25,800 - always said that Davis... - A plum tree. 1165 01:04:25,920 --> 01:04:27,434 was a courageous man, 1166 01:04:27,560 --> 01:04:29,233 but he should've put the capital 1167 01:04:29,360 --> 01:04:32,876 in Montgomery and not Richmond. 1168 01:04:33,000 --> 01:04:35,276 Yes, sir. I agree with that. 1169 01:04:35,400 --> 01:04:36,980 The army in northern Virginia would've been used 1170 01:04:37,000 --> 01:04:38,753 in a very different way. I said the army 1171 01:04:38,880 --> 01:04:41,873 of north Virginia would've been used in a very different way! 1172 01:04:42,000 --> 01:04:44,959 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1173 01:04:45,080 --> 01:04:47,311 ♪ Out there in Botany Bay ♪ 1174 01:04:47,440 --> 01:04:49,318 Shut up! 1175 01:04:55,280 --> 01:04:57,237 O.B. 1176 01:04:59,520 --> 01:05:02,274 Do you know that nigger, sir? 1177 01:05:02,400 --> 01:05:05,199 I don't know that nigger. 1178 01:05:05,320 --> 01:05:09,712 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1179 01:05:18,640 --> 01:05:20,074 Well... 1180 01:05:20,200 --> 01:05:22,271 that nigger just ain't any nigger. 1181 01:05:22,400 --> 01:05:23,834 That nigger, he... 1182 01:05:23,960 --> 01:05:25,280 General Sanford Smithers? 1183 01:05:25,440 --> 01:05:27,796 Battle of Baton Rouge? 1184 01:05:31,120 --> 01:05:32,793 Inform the nigger 1185 01:05:32,920 --> 01:05:35,913 in the cavalry officer's uniform 1186 01:05:36,040 --> 01:05:38,714 that I had a division of Confederates 1187 01:05:38,840 --> 01:05:41,071 under my command... 1188 01:05:41,200 --> 01:05:43,112 in Baton Rouge. 1189 01:05:43,240 --> 01:05:45,960 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1190 01:05:46,080 --> 01:05:48,640 I heard him, hillbilly. 1191 01:05:48,760 --> 01:05:53,312 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1192 01:05:53,440 --> 01:05:54,874 On the other side. 1193 01:05:56,480 --> 01:05:58,358 Oh, that's interesting. 1194 01:05:58,480 --> 01:06:00,312 Uh, General Smithers, 1195 01:06:00,440 --> 01:06:03,433 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1196 01:06:03,600 --> 01:06:05,080 Captain Mannix, 1197 01:06:05,200 --> 01:06:07,032 tell the nigger 1198 01:06:07,160 --> 01:06:09,516 that I don't acknowledge niggers 1199 01:06:09,640 --> 01:06:11,154 in Northern uniforms. 1200 01:06:11,320 --> 01:06:13,152 You captured a whole colored command 1201 01:06:13,320 --> 01:06:14,959 that day... 1202 01:06:15,080 --> 01:06:18,357 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1203 01:06:18,480 --> 01:06:20,836 We didn't have the time or the food... 1204 01:06:20,960 --> 01:06:24,032 nor the inclination... 1205 01:06:24,160 --> 01:06:26,516 to care for Northern horses 1206 01:06:26,640 --> 01:06:28,836 and least of all... 1207 01:06:29,000 --> 01:06:30,957 Northern niggers! 1208 01:06:31,080 --> 01:06:32,673 So we shot 'em where they stood! 1209 01:06:32,840 --> 01:06:35,196 Gentlemen. 1210 01:06:35,320 --> 01:06:38,233 Gentlemen. 1211 01:06:38,360 --> 01:06:40,955 I know Americans aren't apt 1212 01:06:41,080 --> 01:06:43,914 to let a little thing like unconditional surrender 1213 01:06:44,040 --> 01:06:46,680 get in the way of a good war. 1214 01:06:46,800 --> 01:06:49,554 But I strongly suggest we don't restage 1215 01:06:49,680 --> 01:06:51,990 the Battle of Baton Rouge 1216 01:06:52,120 --> 01:06:54,680 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1217 01:06:56,360 --> 01:06:57,999 Now, uh... 1218 01:06:58,120 --> 01:07:00,237 my Nubian friend... 1219 01:07:00,360 --> 01:07:03,114 while I realize passions are high, 1220 01:07:03,240 --> 01:07:05,197 that was a while ago. 1221 01:07:05,320 --> 01:07:08,631 And if you shoot this unarmed old man, 1222 01:07:08,760 --> 01:07:11,719 I guarantee I will hang you by the neck 1223 01:07:11,880 --> 01:07:15,556 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1224 01:07:19,520 --> 01:07:21,716 I damn well guarantee that, too. 1225 01:07:21,840 --> 01:07:23,194 Yeah, Warren, 1226 01:07:23,320 --> 01:07:24,959 that's the problem with old men. 1227 01:07:25,080 --> 01:07:26,912 You can kick 'em down the stairs 1228 01:07:27,040 --> 01:07:30,431 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1229 01:07:30,560 --> 01:07:33,280 Uh, gentlemen... since we may be 1230 01:07:33,440 --> 01:07:35,432 trapped here, 1231 01:07:35,560 --> 01:07:37,438 close together-like, 1232 01:07:37,560 --> 01:07:39,756 for a few days, 1233 01:07:39,880 --> 01:07:43,271 may I suggest a possible solution? 1234 01:07:44,560 --> 01:07:47,473 We divide Minnie's in half. 1235 01:07:47,600 --> 01:07:49,637 The Northern side 1236 01:07:49,760 --> 01:07:52,275 and the Southern side. 1237 01:07:52,400 --> 01:07:55,154 With the dinner table... 1238 01:07:55,280 --> 01:07:57,556 operating as a... 1239 01:07:57,680 --> 01:07:59,558 neutral territory. 1240 01:07:59,720 --> 01:08:02,679 We could say that the fireplace... 1241 01:08:02,800 --> 01:08:05,156 side of the room acts as a... 1242 01:08:05,280 --> 01:08:09,069 a symbolic representative of... 1243 01:08:09,200 --> 01:08:10,714 Georgia. 1244 01:08:12,600 --> 01:08:14,876 While the bar... 1245 01:08:15,000 --> 01:08:16,639 represents... 1246 01:08:20,440 --> 01:08:22,591 ...Philadelphia! 1247 01:08:22,720 --> 01:08:25,713 Long as the bar's Philadelphia... 1248 01:08:25,840 --> 01:08:27,752 I agree. 1249 01:08:35,120 --> 01:08:37,999 We still got that deal we talked about in the wagon? 1250 01:08:38,120 --> 01:08:41,158 - Thank you. - I help you protect your $8,000, 1251 01:08:41,280 --> 01:08:44,671 - you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1252 01:08:45,760 --> 01:08:47,558 One of them fellas 1253 01:08:47,680 --> 01:08:51,151 is not what he says he is. 1254 01:08:51,280 --> 01:08:52,794 What is he? 1255 01:08:52,920 --> 01:08:55,913 In cahoots with this one, that's what he is. 1256 01:08:56,040 --> 01:08:58,635 One of them, maybe even two of them, 1257 01:08:58,760 --> 01:09:01,878 is here to see Domergue goes free. 1258 01:09:02,000 --> 01:09:06,552 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1259 01:09:06,680 --> 01:09:08,512 They got 'em a couple of days, 1260 01:09:08,640 --> 01:09:10,916 so all they got to do is sit tight 1261 01:09:11,080 --> 01:09:14,437 and wait for a window of opportunity. 1262 01:09:14,560 --> 01:09:17,120 And that's when they strike. 1263 01:09:18,840 --> 01:09:21,435 Huh, bitch? 1264 01:09:21,560 --> 01:09:24,075 If you say so, John. 1265 01:09:25,920 --> 01:09:28,230 Are you sure you ain't just being paranoid? 1266 01:09:28,360 --> 01:09:31,239 Our best bet is this duplicitous fella 1267 01:09:31,360 --> 01:09:34,273 ain't as cool a customer as Daisy here. 1268 01:09:34,440 --> 01:09:37,035 He won't have the leather patience it takes 1269 01:09:37,160 --> 01:09:39,880 to just sit here and... wait. 1270 01:09:40,000 --> 01:09:42,196 Waiting for an opportunity 1271 01:09:42,360 --> 01:09:45,558 and knowing it's the right one isn't so easy. 1272 01:09:45,680 --> 01:09:47,433 He can't handle it, 1273 01:09:47,560 --> 01:09:49,472 he'll stop waitin'. 1274 01:09:49,600 --> 01:09:51,557 Try and create his opportunity, 1275 01:09:51,680 --> 01:09:54,878 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1276 01:09:55,040 --> 01:09:57,919 Now, what you got to say about all this? 1277 01:09:58,040 --> 01:09:59,599 What do I got to say? 1278 01:09:59,720 --> 01:10:02,599 About John Ruth's ravings? 1279 01:10:02,760 --> 01:10:05,958 He's absolutely right. 1280 01:10:06,080 --> 01:10:10,279 Me and one of them fellas is in cahoots. 1281 01:10:10,400 --> 01:10:13,598 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1282 01:10:13,720 --> 01:10:16,235 That's when we're gonna kill y'all. 1283 01:10:18,560 --> 01:10:21,314 Okay, everybody. 1284 01:10:23,760 --> 01:10:26,434 Hear this. 1285 01:10:28,280 --> 01:10:30,317 This here is Daisy Domergue. 1286 01:10:31,800 --> 01:10:34,679 She's wanted dead or alive for murder. 1287 01:10:34,800 --> 01:10:37,360 $10,000. 1288 01:10:37,480 --> 01:10:40,120 That money's mine, boys. 1289 01:10:40,240 --> 01:10:42,880 Don't want to share it, 1290 01:10:43,000 --> 01:10:45,276 and I ain't gonna lose it. 1291 01:10:46,360 --> 01:10:48,238 When that sun comes out, 1292 01:10:48,360 --> 01:10:52,240 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1293 01:10:58,280 --> 01:10:59,794 Now... 1294 01:11:03,160 --> 01:11:05,880 ...is there anybody here 1295 01:11:06,000 --> 01:11:09,038 committed to stoppin' me... 1296 01:11:09,200 --> 01:11:10,919 from doing that? 1297 01:11:21,400 --> 01:11:23,198 Really? 1298 01:11:23,320 --> 01:11:25,880 Nobody got a problem with this? 1299 01:11:31,520 --> 01:11:32,954 Well... 1300 01:11:33,080 --> 01:11:36,039 I guess that's very fortunate for me. 1301 01:11:37,360 --> 01:11:38,840 However... 1302 01:11:38,960 --> 01:11:42,237 I hope you all understand 1303 01:11:42,400 --> 01:11:44,517 I can't just... 1304 01:11:44,640 --> 01:11:46,552 take your word. 1305 01:11:46,680 --> 01:11:49,320 Circumstances force me to... 1306 01:11:49,440 --> 01:11:51,477 take... 1307 01:11:51,600 --> 01:11:53,751 precautions. 1308 01:11:53,880 --> 01:11:56,679 When you say... 1309 01:11:56,800 --> 01:11:59,520 "precautions"... 1310 01:11:59,640 --> 01:12:03,190 why do I feel that you mean me? 1311 01:12:03,320 --> 01:12:05,118 Because I'm gonna take your gun, son. 1312 01:12:05,240 --> 01:12:06,799 You are? 1313 01:12:06,920 --> 01:12:08,354 Yes, I am. 1314 01:12:08,480 --> 01:12:11,712 - Nothing personal. - Just mine? 1315 01:12:11,840 --> 01:12:14,480 Hangman's got himself a gun, too. 1316 01:12:14,640 --> 01:12:18,270 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1317 01:12:25,600 --> 01:12:27,512 I feel kind of... 1318 01:12:27,640 --> 01:12:29,518 naked without it. 1319 01:12:29,640 --> 01:12:32,439 Oh, I still got mine. 1320 01:12:34,360 --> 01:12:36,431 I'll protect you. 1321 01:12:44,880 --> 01:12:47,111 A bastard's work is never done. 1322 01:12:47,240 --> 01:12:49,311 Huh, John Ruth? 1323 01:12:49,440 --> 01:12:52,433 That's right, Joe Gage. 1324 01:12:52,560 --> 01:12:54,836 - Now, give me the gun. - If you want it... 1325 01:12:56,440 --> 01:12:58,397 ...you're gonna have to come and take... 1326 01:12:59,880 --> 01:13:01,758 Calm down. 1327 01:13:03,560 --> 01:13:06,519 Take your hand away from your gun. 1328 01:13:09,920 --> 01:13:11,877 Blink if you're calm. 1329 01:13:13,000 --> 01:13:14,354 He blink? 1330 01:13:14,480 --> 01:13:15,800 He blinked. 1331 01:13:15,920 --> 01:13:19,118 Blink if you're gonna remain calm. 1332 01:13:22,800 --> 01:13:24,473 He blinked. 1333 01:13:24,600 --> 01:13:26,398 Take his pistol. 1334 01:13:27,920 --> 01:13:29,991 I'm real sorry about this, son. 1335 01:13:31,920 --> 01:13:33,832 Like I said... 1336 01:13:33,960 --> 01:13:36,270 nothing personal, just... 1337 01:13:36,400 --> 01:13:38,596 a precaution. 1338 01:14:23,640 --> 01:14:25,711 Pretty sneaky. 1339 01:15:00,480 --> 01:15:03,040 Afraid the same applies to you, too, 1340 01:15:03,160 --> 01:15:05,595 Mr... Mobray. 1341 01:15:05,720 --> 01:15:07,677 Ah, precautions must be taken 1342 01:15:07,800 --> 01:15:11,077 because life is too sweet to lose. 1343 01:15:15,400 --> 01:15:17,790 Hand me that little bucket. 1344 01:15:28,200 --> 01:15:30,920 O.B. 1345 01:15:31,040 --> 01:15:33,396 Go to the outhouse. 1346 01:15:33,520 --> 01:15:37,150 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1347 01:15:39,240 --> 01:15:41,630 Why do I got to go outside? 1348 01:15:41,760 --> 01:15:43,399 Well, your jacket's already on, 1349 01:15:43,520 --> 01:15:46,513 and I sorta kinda trust you. 1350 01:16:18,200 --> 01:16:21,034 - Grab the other cup. - Yeah, I got it. 1351 01:16:25,200 --> 01:16:27,271 After you, Major. 1352 01:16:43,920 --> 01:16:45,559 Okay. 1353 01:16:47,480 --> 01:16:50,552 I'm gonna cut you loose while we eat. 1354 01:16:50,680 --> 01:16:54,071 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1355 01:16:54,200 --> 01:16:56,999 Lift your ass even one inch off that seat, 1356 01:16:57,120 --> 01:17:00,750 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1357 01:17:00,880 --> 01:17:03,111 Come here. 1358 01:17:20,480 --> 01:17:22,073 Oh. 1359 01:17:25,160 --> 01:17:27,550 So, Domergue... 1360 01:17:27,680 --> 01:17:30,798 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1361 01:17:30,920 --> 01:17:32,912 far as you're concerned. 1362 01:17:33,080 --> 01:17:35,037 You don't hear me complainin', do ya? 1363 01:17:35,160 --> 01:17:37,277 No, I sure don't. 1364 01:17:45,040 --> 01:17:47,714 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1365 01:17:49,240 --> 01:17:51,038 How 'bout me what? 1366 01:17:51,160 --> 01:17:52,560 Look... 1367 01:17:52,680 --> 01:17:54,751 considering all the things I done for money, 1368 01:17:54,880 --> 01:17:56,758 I ain't one to judge, but... 1369 01:17:56,880 --> 01:17:59,111 don't you feel just the least little bad 1370 01:17:59,240 --> 01:18:01,630 about hangin' a woman? 1371 01:18:01,760 --> 01:18:04,559 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1372 01:18:04,680 --> 01:18:07,878 if you're a hangman, you're going to hang women. 1373 01:18:08,000 --> 01:18:09,480 Well, hell, Ozzie, I guess 1374 01:18:09,600 --> 01:18:11,751 I ain't never looked at it like that before. 1375 01:18:11,880 --> 01:18:14,315 When it comes to some of them mean bastards out there, 1376 01:18:14,440 --> 01:18:16,272 it's the only thing does the job. 1377 01:18:16,400 --> 01:18:19,279 You really only need to hang mean bastards. 1378 01:18:19,400 --> 01:18:22,359 But mean bastards, you need to hang. 1379 01:18:30,960 --> 01:18:33,600 You goddamn son of a bitch! 1380 01:18:34,840 --> 01:18:36,911 I almost died out there! 1381 01:18:40,120 --> 01:18:43,830 I ain't ever... going out in that shit 1382 01:18:43,960 --> 01:18:47,078 ever, ever again! 1383 01:19:08,960 --> 01:19:10,872 You okay, O.B.? 1384 01:19:11,000 --> 01:19:12,400 I'm fine. 1385 01:19:12,520 --> 01:19:14,318 I'll be fine. 1386 01:19:14,440 --> 01:19:17,478 I just need to get warm. 1387 01:19:21,760 --> 01:19:23,991 You want some stew, O.B.? 1388 01:19:24,120 --> 01:19:25,634 Stew? 1389 01:19:25,760 --> 01:19:28,229 Later. 1390 01:19:30,760 --> 01:19:32,752 Oh, yeah. 1391 01:19:32,880 --> 01:19:34,837 That's nice. 1392 01:19:58,680 --> 01:20:00,353 So... 1393 01:20:00,520 --> 01:20:02,477 how you doing, Black Major? 1394 01:20:02,600 --> 01:20:04,557 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1395 01:20:04,680 --> 01:20:06,911 Leave me be from your horseshit. 1396 01:20:08,480 --> 01:20:10,472 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1397 01:20:10,600 --> 01:20:13,513 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1398 01:20:13,640 --> 01:20:15,233 That's right, John. 1399 01:20:15,360 --> 01:20:17,272 You did say that, didn't you? 1400 01:20:17,400 --> 01:20:19,392 Yeah. I did. 1401 01:20:20,600 --> 01:20:23,320 So... 1402 01:20:23,440 --> 01:20:26,035 you got a letter from Abraham Lincoln? 1403 01:20:26,160 --> 01:20:27,674 Yes. 1404 01:20:27,840 --> 01:20:30,514 The... Abraham Lincoln? 1405 01:20:30,640 --> 01:20:31,869 Yes. 1406 01:20:32,000 --> 01:20:33,354 Abraham Lincoln? 1407 01:20:33,480 --> 01:20:35,278 The president of the United States? 1408 01:20:35,400 --> 01:20:37,198 Yes. 1409 01:20:37,320 --> 01:20:38,197 Of America? 1410 01:20:38,320 --> 01:20:39,356 Yes. 1411 01:20:39,520 --> 01:20:41,716 Wrote you a letter... 1412 01:20:41,840 --> 01:20:43,115 personally? 1413 01:20:43,240 --> 01:20:44,515 Yes. 1414 01:20:44,640 --> 01:20:46,757 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1415 01:20:46,880 --> 01:20:49,076 No, personally, as in "Dear Marquis." 1416 01:20:49,200 --> 01:20:50,350 "Dear Marquis"? 1417 01:20:50,480 --> 01:20:51,800 Abraham Lincoln, 1418 01:20:51,920 --> 01:20:53,680 the president of the United States ofAmerica? 1419 01:20:53,720 --> 01:20:54,836 Yes. 1420 01:20:54,960 --> 01:20:56,838 May I see it? 1421 01:20:56,960 --> 01:20:58,599 No, you may not. 1422 01:20:59,680 --> 01:21:01,592 But the way John tells it, 1423 01:21:01,720 --> 01:21:03,439 you weren't just some random nigger soldier 1424 01:21:03,560 --> 01:21:05,597 picked from a pile of letters. 1425 01:21:05,720 --> 01:21:08,838 Way John tells it... 1426 01:21:08,960 --> 01:21:10,872 y'all had a correspondence. 1427 01:21:11,000 --> 01:21:12,229 Yes. 1428 01:21:12,360 --> 01:21:14,397 The way John tells it... 1429 01:21:14,520 --> 01:21:18,070 y'all was practically pen pals. 1430 01:21:18,200 --> 01:21:20,510 Yes. 1431 01:21:20,640 --> 01:21:23,553 And a pen pal's... 1432 01:21:23,680 --> 01:21:26,070 practically a friend. 1433 01:21:37,160 --> 01:21:39,356 John Ruth... 1434 01:21:39,480 --> 01:21:41,392 you really think a nigger, 1435 01:21:41,520 --> 01:21:44,752 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1436 01:21:44,920 --> 01:21:46,434 was practically friends 1437 01:21:46,560 --> 01:21:48,995 with the president of the United States ofAmerica? 1438 01:21:52,960 --> 01:21:55,600 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1439 01:21:55,760 --> 01:21:58,480 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1440 01:21:58,640 --> 01:22:00,677 with Abraham Lincoln. 1441 01:22:00,800 --> 01:22:02,439 Least of all, 1442 01:22:02,600 --> 01:22:04,512 that nigger there! 1443 01:22:13,960 --> 01:22:16,236 Was all that horseshit? 1444 01:22:17,800 --> 01:22:20,110 Course it was. 1445 01:22:30,040 --> 01:22:32,680 Good one, Warren! 1446 01:22:32,840 --> 01:22:34,593 Talk that sass, nigger! 1447 01:22:34,760 --> 01:22:37,116 Talk that sass! 1448 01:22:46,880 --> 01:22:50,430 Well, I guess it's true what they say about you people. 1449 01:22:53,400 --> 01:22:56,677 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1450 01:22:56,800 --> 01:23:00,350 What's the matter, John Ruth? 1451 01:23:00,480 --> 01:23:02,153 I hurt your feelings? 1452 01:23:02,280 --> 01:23:04,590 As a matter of fact... 1453 01:23:04,720 --> 01:23:06,518 you did. 1454 01:23:09,640 --> 01:23:11,393 I-I know... 1455 01:23:11,520 --> 01:23:14,274 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1456 01:23:14,400 --> 01:23:16,357 so I'm gonna cut you some slack. 1457 01:23:16,480 --> 01:23:19,234 But you got no idea what it's like 1458 01:23:19,360 --> 01:23:22,194 being a black man facin' down America. 1459 01:23:22,320 --> 01:23:24,676 Only time black folks is safe 1460 01:23:24,800 --> 01:23:27,076 is when white folks is disarmed. 1461 01:23:27,200 --> 01:23:31,194 And this letter had the desired effect 1462 01:23:31,320 --> 01:23:34,233 of disarmin' white folks. 1463 01:23:35,800 --> 01:23:38,554 Call it what you want. 1464 01:23:38,680 --> 01:23:41,673 I call it a dirty fuckin' trick. 1465 01:23:50,960 --> 01:23:53,429 You want to know why I lie 1466 01:23:53,560 --> 01:23:55,995 about somethin' like that, white man? 1467 01:24:00,240 --> 01:24:03,517 Got me on that stagecoach, didn't it? 1468 01:24:10,560 --> 01:24:12,916 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1469 01:24:13,040 --> 01:24:15,430 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1470 01:24:15,560 --> 01:24:17,472 that kind of effect on me. 1471 01:24:17,600 --> 01:24:19,512 I might let a whore piss on it. 1472 01:24:19,640 --> 01:24:22,997 - I spit on it. - Good for you, sister! 1473 01:24:39,800 --> 01:24:41,314 Warren. 1474 01:24:41,440 --> 01:24:43,955 Goddamn it, you leave that old man alone. 1475 01:24:44,080 --> 01:24:46,037 Stand down, you son of a bitch. 1476 01:24:46,160 --> 01:24:48,755 I shared a battlefield with this man. 1477 01:24:48,880 --> 01:24:52,112 Or would you deny me that, too? 1478 01:24:55,160 --> 01:24:58,312 I suppose you were there. 1479 01:24:58,440 --> 01:25:00,159 May I join you? 1480 01:25:04,840 --> 01:25:07,071 Yes, you may. 1481 01:25:57,320 --> 01:25:58,913 Damn it. 1482 01:26:04,280 --> 01:26:07,751 So, how's life since the war? 1483 01:26:12,800 --> 01:26:15,838 Got both my legs. 1484 01:26:15,960 --> 01:26:19,271 Both my arms. 1485 01:26:19,440 --> 01:26:21,557 I can't complain. 1486 01:26:21,680 --> 01:26:25,196 Got a woman? 1487 01:26:25,320 --> 01:26:27,789 Fever took her start of this last winter. 1488 01:26:27,920 --> 01:26:29,320 Mm. 1489 01:26:29,440 --> 01:26:31,159 What was her name? 1490 01:26:31,280 --> 01:26:33,636 Betsy. 1491 01:26:33,760 --> 01:26:36,150 Georgia gal? 1492 01:26:36,280 --> 01:26:38,192 Augusta. 1493 01:26:40,040 --> 01:26:42,271 Atlanta boy, Augusta girl. 1494 01:26:44,240 --> 01:26:47,199 I used to raise Kentucky horses. 1495 01:26:47,320 --> 01:26:49,880 And her pa was the owner of the breedership 1496 01:26:50,000 --> 01:26:52,071 where I bought most of my ponies. 1497 01:26:54,320 --> 01:26:56,994 Goddamn it. 1498 01:26:57,120 --> 01:26:58,998 I made a good deal on her. 1499 01:26:59,120 --> 01:27:01,396 Took the stake he gave me 1500 01:27:01,520 --> 01:27:03,910 and bought a bunch of peach orchards. 1501 01:27:04,040 --> 01:27:06,111 Set myself up pretty well. 1502 01:27:06,280 --> 01:27:08,112 Did a hell of a lot better 1503 01:27:08,280 --> 01:27:11,398 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1504 01:27:11,520 --> 01:27:13,398 Hmm. 1505 01:27:13,520 --> 01:27:15,876 Yeah, your boy come up here a few years back. 1506 01:27:17,240 --> 01:27:20,711 He spoke highly of his mama, too. 1507 01:27:20,880 --> 01:27:23,440 You knew my boy? 1508 01:27:23,560 --> 01:27:26,234 Did I know him? 1509 01:27:26,360 --> 01:27:27,874 Yep. 1510 01:27:29,360 --> 01:27:31,238 Yeah, I knew him. 1511 01:27:31,360 --> 01:27:33,829 You did not know my boy. 1512 01:27:37,240 --> 01:27:38,913 Suit yourself. 1513 01:27:42,120 --> 01:27:44,112 Did you know my son? 1514 01:27:44,240 --> 01:27:47,631 I know the day he died. 1515 01:27:47,760 --> 01:27:50,514 - Do you? - No. 1516 01:27:50,640 --> 01:27:52,677 Do you want to know what day that was? 1517 01:27:52,800 --> 01:27:54,234 Yes. 1518 01:27:57,560 --> 01:27:59,392 The day... 1519 01:27:59,520 --> 01:28:01,512 he met me. 1520 01:28:17,440 --> 01:28:19,238 He come up here 1521 01:28:19,360 --> 01:28:21,556 to do a little nigger head-huntin'. 1522 01:28:21,680 --> 01:28:24,275 By then, the reward was, oh... 1523 01:28:24,440 --> 01:28:27,035 $5,000 and braggin' rights. 1524 01:28:27,160 --> 01:28:29,038 But to battle-hard rebs, 1525 01:28:29,160 --> 01:28:31,720 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1526 01:28:33,480 --> 01:28:36,075 That's good money. 1527 01:28:36,200 --> 01:28:39,352 So them Johnnies climbed this mountain, 1528 01:28:39,480 --> 01:28:41,949 lookin' for fortune. 1529 01:28:42,080 --> 01:28:46,199 There wasn't no fortune to be found. 1530 01:28:46,320 --> 01:28:48,391 All they found... 1531 01:28:48,520 --> 01:28:50,318 was me. 1532 01:28:52,120 --> 01:28:54,999 All them crackers come up here sang a different tune 1533 01:28:55,120 --> 01:28:58,431 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1534 01:29:01,680 --> 01:29:03,194 Let's just forget it. 1535 01:29:03,320 --> 01:29:06,518 I'll go my way, you go your'n. 1536 01:29:06,640 --> 01:29:08,632 That's your boy Chester talkin'. 1537 01:29:08,760 --> 01:29:11,320 You're a goddamn lie! 1538 01:29:11,440 --> 01:29:13,432 "If you just let me go home 1539 01:29:13,560 --> 01:29:15,711 "to my family, I-I swear... 1540 01:29:15,840 --> 01:29:19,550 I'll never set foot in Wyoming again." 1541 01:29:21,480 --> 01:29:23,597 That's what they all said. 1542 01:29:26,960 --> 01:29:29,236 Beggin' for his life... 1543 01:29:29,360 --> 01:29:31,317 your boy told me 1544 01:29:31,440 --> 01:29:35,195 his whole life story. 1545 01:29:36,960 --> 01:29:38,280 And you... 1546 01:29:38,400 --> 01:29:40,835 was in that story, General. 1547 01:29:40,960 --> 01:29:44,954 And when I knew me I had 1548 01:29:45,080 --> 01:29:46,639 the son... 1549 01:29:46,760 --> 01:29:50,390 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1550 01:29:50,520 --> 01:29:53,957 I knew me I was gonna have some fun. 1551 01:29:54,080 --> 01:29:56,959 You shut your lyin' nigger lips up! 1552 01:29:57,120 --> 01:29:58,998 General Smithers, don't you listen to him. 1553 01:29:59,160 --> 01:30:01,152 He didn't know your boy. 1554 01:30:01,280 --> 01:30:04,079 He just heard tell why you're here, is all. 1555 01:30:04,200 --> 01:30:07,432 It was cold the day I killed your boy. 1556 01:30:07,560 --> 01:30:09,279 And I don't mean 1557 01:30:09,400 --> 01:30:11,790 snowy-mountain-Wyoming cold, uh-uh. 1558 01:30:11,920 --> 01:30:14,435 It was colder than that. 1559 01:30:14,560 --> 01:30:17,632 And on that cold day, with your boy 1560 01:30:17,760 --> 01:30:21,390 at the business end of my gun barrel, 1561 01:30:21,560 --> 01:30:24,075 I made him strip... 1562 01:30:24,200 --> 01:30:27,193 right down to his bare ass. 1563 01:30:29,600 --> 01:30:32,877 Then I told him to start walkin'. 1564 01:31:00,960 --> 01:31:03,634 I walked his naked ass for two hours 1565 01:31:03,760 --> 01:31:06,229 'fore the cold collapsed him. 1566 01:31:07,320 --> 01:31:10,119 You never even knew my boy? 1567 01:31:10,240 --> 01:31:12,550 No, he didn't! 1568 01:31:12,680 --> 01:31:13,909 He's just a sneaky nigger 1569 01:31:14,040 --> 01:31:15,713 trying to get you to go for that gun. 1570 01:31:15,840 --> 01:31:20,153 Then... he commenced to beggin' again. 1571 01:31:20,280 --> 01:31:23,910 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1572 01:31:24,080 --> 01:31:27,471 Ah, he knew he'd never see his home again. 1573 01:31:27,600 --> 01:31:29,831 He wasn't beggin' for his life, neither, 1574 01:31:30,000 --> 01:31:33,550 'cause he knew that was long gone. 1575 01:31:33,680 --> 01:31:36,878 All he wanted... 1576 01:31:37,000 --> 01:31:39,151 was a blanket. 1577 01:31:39,280 --> 01:31:42,671 Now, don't judge your boy too harshly, General. 1578 01:31:42,800 --> 01:31:46,111 You ain't never been cold as your boy was that day. 1579 01:31:48,280 --> 01:31:50,590 You'd be surprised 1580 01:31:50,720 --> 01:31:53,872 what a man that cold 1581 01:31:54,000 --> 01:31:56,674 would do for a blanket. 1582 01:31:56,800 --> 01:31:59,759 You want to know what your boy did? 1583 01:32:02,440 --> 01:32:05,512 I pulled my big black pecker 1584 01:32:05,640 --> 01:32:07,996 out of my pants... 1585 01:32:08,120 --> 01:32:10,589 and I made him crawl through the snow 1586 01:32:10,720 --> 01:32:13,554 on all fours over to it. 1587 01:32:21,240 --> 01:32:23,835 Then I grabbed me a handful 1588 01:32:23,960 --> 01:32:25,314 of that black hair 1589 01:32:25,440 --> 01:32:28,911 at the back of his head... 1590 01:32:29,040 --> 01:32:33,432 and I stuck my big black johnson 1591 01:32:33,560 --> 01:32:37,713 right down his goddamn throat. 1592 01:32:37,840 --> 01:32:41,436 And it was full of blood, so it was warm. 1593 01:32:41,560 --> 01:32:45,554 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1594 01:32:45,680 --> 01:32:49,754 And Chester Charles Smithers 1595 01:32:49,880 --> 01:32:53,556 sucked on that warm black dingus 1596 01:32:53,680 --> 01:32:55,990 for long as he could! 1597 01:33:07,320 --> 01:33:09,551 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1598 01:33:09,680 --> 01:33:11,558 Your boy... 1599 01:33:11,680 --> 01:33:13,956 black dude's dingus in his mouth... 1600 01:33:14,080 --> 01:33:17,471 him sh-sh-shakin', him cryin', 1601 01:33:17,600 --> 01:33:19,159 me laughin'... 1602 01:33:23,080 --> 01:33:27,472 ...and him not understandin'. 1603 01:33:28,960 --> 01:33:30,599 But you understand, don't you, Sandy? 1604 01:33:30,720 --> 01:33:34,509 I never did give your boy that blanket... 1605 01:33:34,640 --> 01:33:37,235 even after all he did, 1606 01:33:37,360 --> 01:33:41,957 and he did everything I asked. 1607 01:33:43,640 --> 01:33:45,711 No blanket. 1608 01:33:45,840 --> 01:33:49,277 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1609 01:33:50,360 --> 01:33:51,999 Kind of like those uniforms 1610 01:33:52,120 --> 01:33:54,157 the Union issued those colored troops 1611 01:33:54,280 --> 01:33:58,069 that you chose not to acknowledge. 1612 01:34:03,560 --> 01:34:07,679 So what you gonna do, old man? Hmm? 1613 01:34:07,800 --> 01:34:11,316 You gonna spend the next two, three days 1614 01:34:11,440 --> 01:34:14,638 ignorin' the nigger that killed your boy? 1615 01:34:15,760 --> 01:34:19,390 Ignorin' how I made him suffer? 1616 01:34:19,520 --> 01:34:23,230 Ignoring how I made him... 1617 01:34:23,360 --> 01:34:26,432 lick... all over my johnson? 1618 01:34:29,160 --> 01:34:33,154 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1619 01:34:33,280 --> 01:34:36,193 was to let me know... 1620 01:34:36,320 --> 01:34:38,755 he was your boy. 1621 01:35:18,880 --> 01:35:20,837 About 15 minutes has past 1622 01:35:20,960 --> 01:35:23,839 since we last left our characters. 1623 01:35:23,960 --> 01:35:27,874 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1624 01:35:28,000 --> 01:35:31,118 Straws were drawn to see who'd help him. 1625 01:35:31,240 --> 01:35:33,630 O.B. lost. 1626 01:35:33,760 --> 01:35:36,320 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1627 01:35:36,440 --> 01:35:38,397 about the legality of the self-defense murder 1628 01:35:38,520 --> 01:35:40,113 that just transpired. 1629 01:35:40,240 --> 01:35:42,675 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1630 01:35:42,840 --> 01:35:45,116 about the legality of what just transpired, 1631 01:35:45,240 --> 01:35:47,880 ignored them, sat at the table by himself 1632 01:35:48,000 --> 01:35:50,117 and drank brandy. 1633 01:35:52,040 --> 01:35:54,555 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1634 01:35:54,680 --> 01:35:57,354 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1635 01:35:57,520 --> 01:35:59,352 Hey, Ozzie! 1636 01:35:59,520 --> 01:36:01,557 Now, you got the right idea. 1637 01:36:01,680 --> 01:36:03,637 Let's light this place up. 1638 01:36:03,760 --> 01:36:05,877 John Ruth held the door closed, 1639 01:36:06,000 --> 01:36:08,356 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1640 01:36:13,280 --> 01:36:16,079 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1641 01:36:22,560 --> 01:36:25,553 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1642 01:36:25,680 --> 01:36:28,400 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1643 01:36:28,520 --> 01:36:30,796 John Ruth. 1644 01:36:30,920 --> 01:36:33,310 Yeah. 1645 01:36:33,440 --> 01:36:35,830 Can I play that guitar over there? 1646 01:36:35,960 --> 01:36:38,350 Let's go back a bit. 1647 01:36:38,520 --> 01:36:41,911 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1648 01:36:42,040 --> 01:36:44,191 15 minutes ago, Major Warren 1649 01:36:44,360 --> 01:36:46,750 shot General Smithers in front of everybody. 1650 01:36:46,880 --> 01:36:49,395 But about 40 seconds before that, 1651 01:36:49,520 --> 01:36:51,477 something equally as important happened, 1652 01:36:51,600 --> 01:36:53,717 but not everybody saw it. 1653 01:36:53,840 --> 01:36:56,196 While Major Warren was captivating the crowd 1654 01:36:56,320 --> 01:36:59,677 with tales of black dicks in white mouths, 1655 01:36:59,800 --> 01:37:01,598 somebody... 1656 01:37:01,720 --> 01:37:03,313 poisoned the coffee. 1657 01:37:03,440 --> 01:37:07,320 He did everything I asked. 1658 01:37:07,440 --> 01:37:09,272 No blanket. 1659 01:37:09,400 --> 01:37:12,472 And the only one to see him do it... 1660 01:37:16,640 --> 01:37:18,836 ...was Domergue. 1661 01:37:24,040 --> 01:37:27,033 That's why this chapter is called... 1662 01:37:27,160 --> 01:37:29,117 "Domergue's Got a Secret." 1663 01:37:32,600 --> 01:37:35,160 John Ruth. 1664 01:37:35,280 --> 01:37:36,999 Yeah. 1665 01:37:37,160 --> 01:37:39,959 Can I play that guitar over there? 1666 01:37:46,200 --> 01:37:47,873 Yeah. 1667 01:37:53,400 --> 01:37:56,552 You come back with anything else but a guitar, 1668 01:37:56,720 --> 01:37:59,030 my pistol plays a tune. 1669 01:37:59,160 --> 01:38:01,800 "Domergue's Death March." 1670 01:38:01,920 --> 01:38:03,240 You got it? 1671 01:38:03,360 --> 01:38:05,113 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1672 01:38:55,320 --> 01:38:58,711 ♪ Listen for a moment, lads ♪ 1673 01:38:58,840 --> 01:39:02,436 ♪ And hear me tell my tale ♪ 1674 01:39:02,560 --> 01:39:06,076 ♪ O'er the sea from England shore ♪ 1675 01:39:06,200 --> 01:39:09,989 ♪ I was condemned to sail ♪ 1676 01:39:10,120 --> 01:39:13,397 ♪ Jury found me guilty, sir ♪ 1677 01:39:13,520 --> 01:39:16,797 ♪ And said the judge, said he ♪ 1678 01:39:18,960 --> 01:39:20,758 ♪ For life, Jim Jones ♪ 1679 01:39:20,880 --> 01:39:26,194 ♪ I sentence you across the stormy sea ♪ 1680 01:39:28,720 --> 01:39:31,440 ♪ Have no chance of mischief there ♪ 1681 01:39:31,560 --> 01:39:34,917 ♪ Remember what I say ♪ 1682 01:39:35,040 --> 01:39:38,112 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1683 01:39:38,280 --> 01:39:41,637 ♪ Out there in Botany Bay ♪ 1684 01:39:41,760 --> 01:39:44,673 ♪ Waves were high upon the sea ♪ 1685 01:39:44,800 --> 01:39:48,316 ♪ The winds approaching gales ♪ 1686 01:39:50,080 --> 01:39:53,118 ♪ I'd rather drowned in misery ♪ 1687 01:39:53,240 --> 01:39:57,029 ♪ Than come to New South Wales ♪ 1688 01:39:58,600 --> 01:40:01,354 ♪ The waves were high upon the sea ♪ 1689 01:40:01,480 --> 01:40:04,279 ♪ When the pirates came along ♪ 1690 01:40:04,400 --> 01:40:07,916 ♪ But the soldiers on our convict ship ♪ 1691 01:40:08,040 --> 01:40:11,590 ♪ Were full 500 strong ♪ 1692 01:40:11,720 --> 01:40:14,997 ♪ They opened fire and somehow drove ♪ 1693 01:40:15,120 --> 01:40:19,876 ♪ That pirate ship away ♪ 1694 01:40:20,000 --> 01:40:22,913 ♪ I'd rather join that pirate ship ♪ 1695 01:40:23,040 --> 01:40:26,670 ♪ Than gone to Botany Bay ♪ 1696 01:40:28,520 --> 01:40:30,318 ♪ And one dark night ♪ 1697 01:40:30,440 --> 01:40:34,753 ♪ When everything is quiet in the town ♪ 1698 01:40:36,440 --> 01:40:39,160 ♪ I'll kill you bastards one and all ♪ 1699 01:40:39,280 --> 01:40:42,239 ♪ I'll gun the floggers down ♪ 1700 01:40:42,360 --> 01:40:45,797 ♪ Give them all a little shock ♪ 1701 01:40:45,920 --> 01:40:50,233 ♪ Remember what I say ♪ 1702 01:40:50,360 --> 01:40:53,478 ♪ Yet regret they sent Jim Jones ♪ 1703 01:40:53,600 --> 01:40:56,434 ♪ In chains to Botany Bay. ♪ 1704 01:41:02,400 --> 01:41:07,077 That's the one you like to sing in the stagecoach, huh? 1705 01:41:07,200 --> 01:41:08,270 Yeah. 1706 01:41:08,400 --> 01:41:10,357 It's kinda pretty. 1707 01:41:10,480 --> 01:41:12,278 Got another verse to it? 1708 01:41:12,400 --> 01:41:14,312 Yeah, lots. 1709 01:41:16,120 --> 01:41:18,840 Well, go ahead, sing it. 1710 01:41:23,560 --> 01:41:25,711 Whatever you say, John. 1711 01:41:28,880 --> 01:41:31,952 ♪ Now day and night the irons clang ♪ 1712 01:41:32,080 --> 01:41:35,790 ♪ And like poor galley slaves ♪ 1713 01:41:35,920 --> 01:41:38,958 ♪ We toil and toil and when we die ♪ 1714 01:41:39,080 --> 01:41:42,676 ♪ Must fill dishonored graves ♪ 1715 01:41:42,800 --> 01:41:45,554 ♪ By and by I'll break my chains ♪ 1716 01:41:45,680 --> 01:41:50,596 ♪ And to the bush I'll go ♪ 1717 01:41:50,720 --> 01:41:55,670 ♪ And you'll be dead behind me, John ♪ 1718 01:41:55,800 --> 01:41:59,476 ♪ When I get to Mexico. ♪ 1719 01:42:06,400 --> 01:42:08,869 Give me that guitar. 1720 01:42:11,400 --> 01:42:12,675 Music time's over! 1721 01:42:12,800 --> 01:42:13,995 Wha... Hey! 1722 01:42:14,120 --> 01:42:15,520 Whoa! Whoa, whoa! 1723 01:42:15,640 --> 01:42:16,869 Whoa! 1724 01:42:17,000 --> 01:42:18,957 Turn around! 1725 01:42:26,320 --> 01:42:27,800 John, no! 1726 01:42:27,900 --> 01:42:29,550 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1727 01:42:29,560 --> 01:42:31,870 Shut up! 1728 01:44:15,240 --> 01:44:18,836 When you get to hell, John, 1729 01:44:18,960 --> 01:44:20,917 tell 'em Daisy sent ya. 1730 01:44:34,280 --> 01:44:37,717 Mannix, the coffee! 1731 01:45:31,160 --> 01:45:33,072 Oh, my God! 1732 01:45:33,200 --> 01:45:35,715 Oh! Aah! 1733 01:45:37,000 --> 01:45:38,354 Give me that fucking gun. 1734 01:45:39,640 --> 01:45:41,791 Don't test me, bitch. 1735 01:45:45,080 --> 01:45:46,514 Everybody! 1736 01:45:46,640 --> 01:45:48,199 Get your backsides up 1737 01:45:48,360 --> 01:45:50,192 against that back wall over yonder. 1738 01:45:50,360 --> 01:45:52,829 Well, goddamn it! 1739 01:45:52,960 --> 01:45:54,838 Get or don't get, Joe Gage. 1740 01:45:54,960 --> 01:45:56,360 It's up to you. 1741 01:45:56,480 --> 01:45:58,631 - I'm gettin'. - Then get! 1742 01:46:11,000 --> 01:46:12,957 You, too, Senor Bob. 1743 01:46:18,000 --> 01:46:19,434 Everybody turn around 1744 01:46:19,600 --> 01:46:21,557 and put your hands on that wall. 1745 01:46:25,640 --> 01:46:27,711 Move them damn snowshoes! 1746 01:46:48,920 --> 01:46:50,752 Everybody keep your mouths shut. 1747 01:46:50,920 --> 01:46:52,479 Do like I say. 1748 01:46:52,600 --> 01:46:54,353 You open your mouth, 1749 01:46:54,480 --> 01:46:56,472 you gonna get a bullet. 1750 01:46:56,600 --> 01:46:57,829 Move a little sudden, 1751 01:46:57,960 --> 01:46:59,314 a little strange, 1752 01:46:59,440 --> 01:47:01,671 you gonna get a bullet. 1753 01:47:01,800 --> 01:47:04,031 Not a warnin', not a question. 1754 01:47:04,160 --> 01:47:05,879 A bullet. 1755 01:47:06,000 --> 01:47:08,310 You got that? 1756 01:47:08,480 --> 01:47:09,880 Let me hear you say, "I got it!" 1757 01:47:10,000 --> 01:47:11,275 - I got it. - I got it. 1758 01:47:11,440 --> 01:47:12,510 I got it. 1759 01:47:12,640 --> 01:47:14,313 We have it. 1760 01:47:15,800 --> 01:47:17,792 Chris Mannix, come over here on this side. 1761 01:47:19,440 --> 01:47:20,794 Come on. 1762 01:47:26,080 --> 01:47:28,037 Take this gun out my holster. 1763 01:47:39,000 --> 01:47:40,832 Point it at them. 1764 01:47:42,240 --> 01:47:44,152 Now, like I said, 1765 01:47:44,280 --> 01:47:47,034 anybody does anything, 1766 01:47:47,160 --> 01:47:49,470 and I mean anything, 1767 01:47:49,600 --> 01:47:51,273 you kill 'em. 1768 01:47:55,080 --> 01:47:56,833 So... 1769 01:47:56,960 --> 01:47:58,838 you finally decided I'm tellin' the truth 1770 01:47:58,960 --> 01:48:00,997 about bein' the sheriff of Red Rock, huh? 1771 01:48:02,680 --> 01:48:04,831 I don't know about all that. 1772 01:48:04,960 --> 01:48:07,429 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 1773 01:48:07,560 --> 01:48:10,075 'cause you almost drunk it your own damn self. 1774 01:48:10,200 --> 01:48:11,759 One of them is. 1775 01:48:17,080 --> 01:48:18,150 Aah! 1776 01:48:18,280 --> 01:48:20,272 Ow! 1777 01:48:20,400 --> 01:48:23,199 Give me the key. Give me the key! 1778 01:48:35,160 --> 01:48:38,949 You motherfucking black bastard! 1779 01:48:39,080 --> 01:48:41,231 You're gonna die on this mountain, 1780 01:48:41,360 --> 01:48:43,750 and I'm gonna fucking laugh when you do! 1781 01:48:45,560 --> 01:48:47,199 What'd I say 'bout talkin'? 1782 01:48:47,320 --> 01:48:48,390 Bastard. 1783 01:48:48,520 --> 01:48:50,876 Meant it, didn't I? 1784 01:48:52,080 --> 01:48:53,514 And you need to understand 1785 01:48:53,640 --> 01:48:55,916 you just killed the only man here 1786 01:48:56,040 --> 01:48:59,158 committed to gettin' you to Red Rock alive. 1787 01:49:04,960 --> 01:49:06,997 Now, one of y'all... 1788 01:49:07,120 --> 01:49:10,079 is workin' with her. 1789 01:49:10,200 --> 01:49:12,237 Or two of y'all is workin' with her. 1790 01:49:12,360 --> 01:49:15,000 Or all y'all is. 1791 01:49:17,640 --> 01:49:19,518 But only one of you 1792 01:49:19,640 --> 01:49:20,994 poisoned the coffee. 1793 01:49:24,840 --> 01:49:27,514 Now, what charms this bitch got 1794 01:49:27,640 --> 01:49:30,314 make a man brave a blizzard, 1795 01:49:30,440 --> 01:49:32,272 kill in cold blood? 1796 01:49:34,120 --> 01:49:36,112 I'm sure I don't know. 1797 01:49:40,000 --> 01:49:43,311 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 1798 01:49:43,440 --> 01:49:45,238 So you kill him. 1799 01:49:45,360 --> 01:49:47,158 Okay. 1800 01:49:47,280 --> 01:49:49,272 Maybe. 1801 01:49:49,400 --> 01:49:52,552 But O.B. wasn't hangin' nobody. 1802 01:49:52,680 --> 01:49:54,034 He damn sure wasn't. 1803 01:49:54,160 --> 01:49:55,640 But he sure enough layin' over there dead 1804 01:49:55,760 --> 01:49:56,876 now, though, ain't he? 1805 01:49:57,000 --> 01:49:59,071 He damn sure is, you sons of bitches. 1806 01:49:59,200 --> 01:50:01,954 Just like any one of us would've drunk that coffee. 1807 01:50:02,080 --> 01:50:04,197 Like me, goddamn it. 1808 01:50:04,320 --> 01:50:07,279 Now, those of y'all with your hands on the wall 1809 01:50:07,400 --> 01:50:08,595 don't practice in poison 1810 01:50:08,720 --> 01:50:10,439 need to think about that. 1811 01:50:12,120 --> 01:50:13,634 Think about how it could've been you 1812 01:50:13,760 --> 01:50:16,514 rollin' around here on this floor. 1813 01:50:16,640 --> 01:50:19,075 And how the man standin' next to you 1814 01:50:19,200 --> 01:50:20,680 would be responsible. 1815 01:50:20,840 --> 01:50:23,275 And I know who I got my money on. 1816 01:50:23,400 --> 01:50:25,756 Oh, that's right, Joe Gage. 1817 01:50:25,880 --> 01:50:27,234 I'm lookin' at you. 1818 01:50:29,240 --> 01:50:31,630 Not so fast, Chris. 1819 01:50:31,760 --> 01:50:33,911 We'll get there. 1820 01:50:34,040 --> 01:50:37,033 Let's slow it down. 1821 01:50:37,160 --> 01:50:39,595 Let's slow it way down. 1822 01:50:45,120 --> 01:50:46,873 Who made the coffee? 1823 01:50:47,000 --> 01:50:48,593 He did. 1824 01:50:50,640 --> 01:50:52,120 Yeah, he did, didn't he? 1825 01:50:52,240 --> 01:50:55,278 Yeah, he did, didn't he? 1826 01:50:55,400 --> 01:50:58,598 But it's the stew that's got me thinkin'. 1827 01:51:00,040 --> 01:51:02,953 Now, how long you said Minnie been gone? 1828 01:51:03,080 --> 01:51:04,639 A week? 1829 01:51:05,800 --> 01:51:07,234 Si. 1830 01:51:08,320 --> 01:51:09,959 See... 1831 01:51:10,080 --> 01:51:13,039 my mama used to make stew, 1832 01:51:13,160 --> 01:51:15,072 and it always tasted the same, 1833 01:51:15,200 --> 01:51:16,714 no matter the meat. 1834 01:51:16,840 --> 01:51:18,752 And there was another fellow on the plantation, 1835 01:51:18,880 --> 01:51:20,394 Uncle Charly. 1836 01:51:20,520 --> 01:51:22,034 He made stew, too. 1837 01:51:22,160 --> 01:51:23,833 And like my mama, 1838 01:51:23,960 --> 01:51:27,840 I ate his stew from the time I was a whipper 1839 01:51:27,960 --> 01:51:30,350 till I was a full-grown man. 1840 01:51:31,560 --> 01:51:33,472 No matter the meat, 1841 01:51:33,600 --> 01:51:36,434 it always tasted like Uncle Charly's stew. 1842 01:51:37,720 --> 01:51:39,393 Now, I ain't had Minnie's stew 1843 01:51:39,520 --> 01:51:41,352 in six months, so I ain't no expert. 1844 01:51:41,480 --> 01:51:45,554 But that damn sure is... 1845 01:51:45,680 --> 01:51:48,354 Minnie's stew. 1846 01:51:48,480 --> 01:51:50,836 So if Minnie is on the north side 1847 01:51:50,960 --> 01:51:53,429 visitin' her mama for a week, 1848 01:51:53,600 --> 01:51:56,399 how'd she make the stew this mornin'? 1849 01:51:56,560 --> 01:51:58,074 Hmm. 1850 01:52:00,720 --> 01:52:03,599 And this... 1851 01:52:03,720 --> 01:52:07,509 this is Sweet Dave's chair. 1852 01:52:07,640 --> 01:52:09,677 When I sat in it earlier, 1853 01:52:09,800 --> 01:52:11,598 I couldn't believe it. 1854 01:52:11,720 --> 01:52:14,235 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 1855 01:52:14,360 --> 01:52:16,591 Uh, this may be Minnie's place, 1856 01:52:16,720 --> 01:52:19,997 but this is damn sure... 1857 01:52:20,120 --> 01:52:22,191 Sweet Dave's chair. 1858 01:52:24,520 --> 01:52:27,672 And if he went to the north side... 1859 01:52:29,440 --> 01:52:31,671 ...I'm pretty goddamn sure 1860 01:52:31,800 --> 01:52:34,474 this chair be goin' with him. 1861 01:52:39,120 --> 01:52:40,952 What's in the chair? 1862 01:52:41,080 --> 01:52:43,231 Just what I thought. 1863 01:52:43,400 --> 01:52:46,359 Sweet Dave's goddamn blood. 1864 01:52:46,480 --> 01:52:48,119 Hoo! 1865 01:52:48,280 --> 01:52:49,953 Hoo-hoo-hoo! 1866 01:52:52,080 --> 01:52:56,393 So, are you actually accusing me of murder? 1867 01:52:59,600 --> 01:53:02,559 Way I see it, Senor Bob, 1868 01:53:02,680 --> 01:53:05,832 is whoever is workin' with her 1869 01:53:05,960 --> 01:53:08,794 ain't who they say they is. 1870 01:53:08,920 --> 01:53:10,752 And if it's you, 1871 01:53:10,880 --> 01:53:12,997 that means Minnie and her man 1872 01:53:13,120 --> 01:53:14,952 ain't at her mama's. 1873 01:53:15,080 --> 01:53:18,551 They layin' out back there dead somewhere. 1874 01:53:18,680 --> 01:53:20,717 Or if it's you, little British man, 1875 01:53:20,840 --> 01:53:24,038 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 1876 01:53:24,160 --> 01:53:26,675 and you just a English fella passin' off his papers. 1877 01:53:26,800 --> 01:53:29,554 Or we go by my theory, 1878 01:53:29,680 --> 01:53:32,593 which is the ugliest guy did it. 1879 01:53:32,720 --> 01:53:35,280 Which makes it you, Joe Gage. 1880 01:53:35,400 --> 01:53:39,679 So I take it you deduced the coffee was poisoned 1881 01:53:39,800 --> 01:53:41,757 while you were murdering the old man? 1882 01:53:42,960 --> 01:53:44,599 Yes. 1883 01:53:44,720 --> 01:53:47,235 Well, mi negro amigo, 1884 01:53:47,360 --> 01:53:49,511 during that whole incident, 1885 01:53:49,640 --> 01:53:52,235 I was sitting on that side of the room 1886 01:53:52,360 --> 01:53:54,556 playing "Silent Night" on the piano. 1887 01:53:54,720 --> 01:53:57,713 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 1888 01:53:57,840 --> 01:54:00,799 I said you didn't make the stew. 1889 01:54:02,320 --> 01:54:05,791 My theory is... 1890 01:54:05,920 --> 01:54:08,913 you workin' with the man 1891 01:54:09,040 --> 01:54:10,713 who poisoned the coffee, 1892 01:54:10,840 --> 01:54:13,230 and both of y'all murdered Minnie, 1893 01:54:13,360 --> 01:54:16,273 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 1894 01:54:16,400 --> 01:54:19,234 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 1895 01:54:19,360 --> 01:54:23,115 And at some point, y'all intended 1896 01:54:23,240 --> 01:54:25,709 to bushwhack John Ruth 1897 01:54:25,840 --> 01:54:28,594 and free Daisy. 1898 01:54:28,720 --> 01:54:31,155 But you didn't count on the blizzard, 1899 01:54:31,280 --> 01:54:34,318 and you didn't count on the two of us. 1900 01:54:34,440 --> 01:54:35,590 Hmm. 1901 01:54:39,000 --> 01:54:40,957 That's far as I got. How am I doing? 1902 01:54:44,880 --> 01:54:47,315 You're a real imaginative nigger, 1903 01:54:47,480 --> 01:54:49,676 ain't you? 1904 01:54:49,800 --> 01:54:52,634 So, do you intend to murder me 1905 01:54:52,760 --> 01:54:55,070 based on a far-fetched nigger theory, 1906 01:54:55,240 --> 01:54:57,596 or can you prove it, cabron? 1907 01:54:59,160 --> 01:55:04,280 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 1908 01:55:04,400 --> 01:55:07,154 And it's a little bit more than a theory. 1909 01:55:11,520 --> 01:55:14,080 How long you say you been workin' for Minnie? 1910 01:55:14,200 --> 01:55:15,953 Four months. 1911 01:55:16,080 --> 01:55:17,799 Mmm. 1912 01:55:17,920 --> 01:55:20,594 See, if you'd have been here two and a half years ago, 1913 01:55:20,720 --> 01:55:24,555 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 1914 01:55:24,680 --> 01:55:27,115 Minnie mention that to you? 1915 01:55:28,440 --> 01:55:30,272 No. 1916 01:55:30,440 --> 01:55:33,194 You want to know what that sign said, Senor Bob? 1917 01:55:35,360 --> 01:55:39,639 "No dogs or Mexicans allowed." 1918 01:55:43,160 --> 01:55:44,594 Now, Minnie hung that sign up 1919 01:55:44,720 --> 01:55:46,712 the day she opened this haberdashery. 1920 01:55:46,840 --> 01:55:49,799 And it hung over that bar every day 1921 01:55:49,960 --> 01:55:52,919 till she took it down a little over two years ago. 1922 01:55:54,520 --> 01:55:56,273 You know why she took it down? 1923 01:55:58,160 --> 01:56:00,675 She started lettin' in dogs. 1924 01:56:04,360 --> 01:56:08,320 Now, Minnie liked just about everybody, 1925 01:56:08,480 --> 01:56:10,597 but she sure don't 1926 01:56:10,720 --> 01:56:12,552 like Mexicans. 1927 01:56:12,680 --> 01:56:14,592 So when you tell me... 1928 01:56:14,720 --> 01:56:18,270 Minnie went to the north side to visit her mama, 1929 01:56:18,400 --> 01:56:20,960 well, I find that highly unlikely. 1930 01:56:21,080 --> 01:56:24,357 But okay, maybe. 1931 01:56:24,480 --> 01:56:27,075 But when you tell me... 1932 01:56:27,200 --> 01:56:30,830 Minnie Mink took the haberdashery, 1933 01:56:31,000 --> 01:56:34,914 the most precious thing to her in the whole world, 1934 01:56:35,040 --> 01:56:39,000 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 1935 01:56:40,480 --> 01:56:42,119 Well, that's what I meant in the barn 1936 01:56:42,240 --> 01:56:44,960 when I said that sure don't sound like Minnie. 1937 01:56:47,040 --> 01:56:50,033 Now I am calling you a liar, 1938 01:56:50,160 --> 01:56:52,117 Senor Bob. 1939 01:56:53,400 --> 01:56:55,392 And if you lyin', 1940 01:56:55,520 --> 01:56:57,000 which you are... 1941 01:56:58,640 --> 01:56:59,680 ...then you killed Minnie. 1942 01:56:59,720 --> 01:57:01,632 And Sweet Dave. 1943 01:57:20,080 --> 01:57:22,470 Four measly bullets, 1944 01:57:22,600 --> 01:57:25,718 and there goes Senor Bob. 1945 01:57:27,360 --> 01:57:30,671 But that still don't get us no closer 1946 01:57:30,800 --> 01:57:34,157 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 1947 01:57:34,280 --> 01:57:35,316 Do it, Chris? 1948 01:57:35,480 --> 01:57:37,437 No, it sure don't. 1949 01:57:43,480 --> 01:57:45,790 Now, one of y'all poisoned this coffee 1950 01:57:45,920 --> 01:57:47,320 to free Daisy. 1951 01:57:47,440 --> 01:57:49,113 If I don't hear a confession 1952 01:57:49,240 --> 01:57:52,358 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 1953 01:57:52,480 --> 01:57:55,040 I'm gonna pour this whole pot of coffee 1954 01:57:55,160 --> 01:57:57,755 down that bitch's goddamn throat. 1955 01:57:59,080 --> 01:58:02,232 Okay. Time's up. 1956 01:58:02,360 --> 01:58:03,635 Stop! 1957 01:58:03,800 --> 01:58:05,678 All right, I did it. 1958 01:58:05,800 --> 01:58:07,712 It was me. I poisoned the coffee. 1959 01:58:08,840 --> 01:58:11,799 I fuckin' knew it! 1960 01:58:11,920 --> 01:58:13,354 Oh! 1961 01:58:13,520 --> 01:58:15,876 You gonna die now, you murderin' bastard! 1962 01:58:16,000 --> 01:58:19,038 Major Warren, please let me send this ugly 1963 01:58:19,160 --> 01:58:21,038 son of a bitch to hell. 1964 01:58:21,160 --> 01:58:22,958 You killed O.B. 1965 01:58:23,080 --> 01:58:24,673 He was worth ten of you. 1966 01:58:24,800 --> 01:58:26,473 Warren, can I kill him? 1967 01:58:26,600 --> 01:58:27,795 Say adios to your huevos. 1968 01:58:35,320 --> 01:58:38,074 Major Warren! 1969 01:58:55,200 --> 01:58:58,432 I ain't got no gun, 1970 01:58:58,560 --> 01:59:00,995 Sheriff. 1971 01:59:35,600 --> 01:59:36,954 Roy! 1972 01:59:37,080 --> 01:59:38,673 Good boy. 1973 01:59:42,560 --> 01:59:44,074 Get up! 1974 01:59:44,200 --> 01:59:45,316 Get up there! 1975 01:59:45,440 --> 01:59:46,556 Get up! 1976 01:59:46,680 --> 01:59:49,320 Packer, Roy, get up! 1977 01:59:49,440 --> 01:59:51,033 Get up! 1978 01:59:51,200 --> 01:59:52,475 Get up there! Get up! 1979 01:59:52,600 --> 01:59:53,716 Get up! 1980 01:59:53,840 --> 01:59:55,069 Get up there! Get up! 1981 01:59:55,200 --> 01:59:56,759 Get up! 1982 01:59:56,880 --> 01:59:58,075 Go! 1983 02:00:00,440 --> 02:00:03,877 Go! Go! Go! 1984 02:00:04,000 --> 02:00:06,310 Go! Go! 1985 02:00:08,440 --> 02:00:09,794 Go! 1986 02:01:10,840 --> 02:01:12,399 Get up. Get up. 1987 02:01:12,520 --> 02:01:14,637 - Hyah! Get up! Get up! - Get up! 1988 02:01:14,760 --> 02:01:15,796 Get up! 1989 02:01:15,920 --> 02:01:17,513 Get up! 1990 02:01:26,200 --> 02:01:27,429 Get up! 1991 02:01:27,560 --> 02:01:29,950 Get up! 1992 02:01:33,600 --> 02:01:35,193 Get up! Get up! 1993 02:01:51,480 --> 02:01:52,755 - Whoa! - Easy. 1994 02:01:52,880 --> 02:01:53,996 - Whoa. - Whoa! 1995 02:01:54,160 --> 02:01:56,038 Whoa. Hey, Charly, my boy. 1996 02:01:56,200 --> 02:01:57,236 How the hell are you? 1997 02:01:57,360 --> 02:01:58,760 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 1998 02:01:58,880 --> 02:02:00,280 Yeah! 1999 02:02:01,520 --> 02:02:02,520 Ah. 2000 02:02:02,600 --> 02:02:03,750 How many you got? 2001 02:02:03,880 --> 02:02:04,916 Full house today, friend. 2002 02:02:05,040 --> 02:02:06,520 Got one in there waitin'. 2003 02:02:06,640 --> 02:02:07,994 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 2004 02:02:08,120 --> 02:02:09,120 We ain't got no room. 2005 02:02:09,240 --> 02:02:10,560 Well, you need to tell Minnie. 2006 02:02:10,680 --> 02:02:11,955 'Cause he been here two days, 2007 02:02:12,080 --> 02:02:13,594 and Minnie wants him out of here. 2008 02:02:13,760 --> 02:02:15,592 Well, I can't give him a seat I don't have. 2009 02:02:15,760 --> 02:02:18,229 Listen, why don't you take the passengers inside 2010 02:02:18,360 --> 02:02:19,714 and introduce 'em to Minnie, 2011 02:02:19,840 --> 02:02:21,194 warm yourself up and drink some coffee. 2012 02:02:21,320 --> 02:02:22,390 Yeah. 2013 02:02:27,680 --> 02:02:29,399 Here we are, everybody. 2014 02:02:29,520 --> 02:02:30,840 Minnie's Haberdashery. 2015 02:02:30,960 --> 02:02:32,110 Step outside, you and your friends 2016 02:02:32,280 --> 02:02:33,475 can stretch your legs. 2017 02:02:33,600 --> 02:02:34,920 When you're ready, step on inside, 2018 02:02:35,040 --> 02:02:37,236 get warm by the fire, get some coffee in you. 2019 02:02:37,360 --> 02:02:39,158 I'll introduce you to Minnie. 2020 02:02:42,360 --> 02:02:45,034 Hiya, Minnie! 2021 02:03:02,760 --> 02:03:04,520 Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 2022 02:03:04,640 --> 02:03:06,600 how to run your business, but I would think coffee 2023 02:03:06,680 --> 02:03:08,911 - would be the first thing you'd make. - Hmm. 2024 02:03:09,040 --> 02:03:10,440 Come on in, everybody. Don't be shy. 2025 02:03:10,520 --> 02:03:11,954 Hats! 2026 02:03:12,080 --> 02:03:14,436 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 2027 02:03:14,560 --> 02:03:17,758 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 2028 02:03:17,880 --> 02:03:18,916 Ah. 2029 02:03:19,040 --> 02:03:21,396 Lovely smile, that Gemma. 2030 02:03:21,520 --> 02:03:23,273 Now, the fella in the uniform I don't know, 2031 02:03:23,400 --> 02:03:25,392 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 2032 02:03:25,520 --> 02:03:26,670 Hiya, Dave. 2033 02:03:26,800 --> 02:03:28,757 Hey, Judy. 2034 02:03:28,920 --> 02:03:30,434 And, Minnie, 2035 02:03:30,560 --> 02:03:31,994 these are the passengers. 2036 02:03:32,120 --> 02:03:33,998 Well, that's not good enough. 2037 02:03:34,120 --> 02:03:35,952 Go on, take away them rags, 2038 02:03:36,080 --> 02:03:38,311 let's see some faces, let's hear some names. 2039 02:03:38,440 --> 02:03:41,035 Oswaldo Mobray, madam. 2040 02:03:41,160 --> 02:03:42,435 Joe Gage. 2041 02:03:42,600 --> 02:03:44,671 Bob. 2042 02:03:44,800 --> 02:03:46,393 And I'm Jody. 2043 02:03:46,560 --> 02:03:49,155 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 2044 02:03:49,280 --> 02:03:51,476 in the middle of such a cold hell. 2045 02:03:51,600 --> 02:03:53,114 Well, make yourself comfortable. 2046 02:03:53,240 --> 02:03:54,515 Get warm by the fire. 2047 02:03:54,640 --> 02:03:56,677 Uh, we're just gonna go warm ourselves 2048 02:03:56,800 --> 02:03:58,439 by the stove, if that's all right. 2049 02:03:58,560 --> 02:04:00,313 Oh, stove, fireplace, whatever. 2050 02:04:00,440 --> 02:04:01,440 Just get warm. 2051 02:04:01,560 --> 02:04:02,789 Oh, and Judy said somethin' 2052 02:04:02,920 --> 02:04:04,673 about the best coffee in the world. 2053 02:04:04,800 --> 02:04:06,792 Ah, yes. I do believe Judy did say something 2054 02:04:06,920 --> 02:04:09,230 about the best coffee in the world. 2055 02:04:09,360 --> 02:04:10,680 Well, I don't know about all that, 2056 02:04:10,800 --> 02:04:12,359 but I tell you what it is. 2057 02:04:12,480 --> 02:04:13,994 It's hot, it's strong, and it's good. 2058 02:04:14,120 --> 02:04:15,315 And in this here snow, 2059 02:04:15,440 --> 02:04:17,079 it sure enough warms your ass up. 2060 02:04:17,200 --> 02:04:19,510 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 2061 02:04:19,680 --> 02:04:21,194 And you need to get your ass out there 2062 02:04:21,320 --> 02:04:23,391 and help Charly with them bags and get Ed in here. 2063 02:04:23,520 --> 02:04:25,239 Yes, ma'am. 2064 02:04:25,360 --> 02:04:27,352 - But fix that coffee. - I'll fix you! 2065 02:04:29,840 --> 02:04:31,479 I don't know, some old man. 2066 02:04:31,600 --> 02:04:33,717 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 2067 02:04:33,840 --> 02:04:35,752 I'm just telling you what she said. 2068 02:04:35,880 --> 02:04:37,678 Anyway, she sent me out here to help Charly. 2069 02:04:37,800 --> 02:04:40,269 She wants to talk to you. 2070 02:04:40,400 --> 02:04:42,039 Charly, you got a hold of these fellas? 2071 02:04:42,200 --> 02:04:43,714 Got 'em, Ed. 2072 02:05:00,200 --> 02:05:03,352 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 2073 02:05:03,480 --> 02:05:04,880 Sure, honey. 2074 02:05:05,000 --> 02:05:06,354 I smoke Red Apple tobacco. 2075 02:05:06,480 --> 02:05:07,480 That all right? 2076 02:05:07,560 --> 02:05:09,517 That's my favorite. 2077 02:05:12,520 --> 02:05:15,274 Don't mind me, gentlemen. 2078 02:05:15,440 --> 02:05:17,875 I'm just watching. 2079 02:05:18,000 --> 02:05:20,674 You play? 2080 02:05:20,800 --> 02:05:24,919 You know, I must have had at least 12 people 2081 02:05:25,040 --> 02:05:27,396 teach me that goddamn game. 2082 02:05:27,520 --> 02:05:30,877 Just never could keep the moves in my head. 2083 02:05:32,320 --> 02:05:33,959 But if I'm not disturbing, 2084 02:05:34,080 --> 02:05:35,230 I'd like to watch. 2085 02:05:35,360 --> 02:05:36,760 Hell no. I like whippin' 2086 02:05:36,920 --> 02:05:38,639 this old man's ass in front of a audience. 2087 02:05:38,800 --> 02:05:41,156 You ain't whippin' shit! 2088 02:05:42,880 --> 02:05:45,395 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 2089 02:05:45,520 --> 02:05:46,954 Oh, that's real nice. 2090 02:05:47,080 --> 02:05:48,480 What is that? 2091 02:05:48,640 --> 02:05:49,790 That's French. 2092 02:05:49,920 --> 02:05:51,593 You speak French? 2093 02:05:51,720 --> 02:05:53,074 Oui. 2094 02:05:53,200 --> 02:05:55,431 "Oui"? What does that mean? 2095 02:05:55,560 --> 02:05:57,279 It means "yes." 2096 02:05:57,440 --> 02:05:59,671 Oui, yes. 2097 02:05:59,800 --> 02:06:03,271 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2098 02:06:03,400 --> 02:06:04,436 What? 2099 02:06:04,560 --> 02:06:06,153 Ask me if my ass is fat. 2100 02:06:06,280 --> 02:06:07,555 It is. 2101 02:06:07,680 --> 02:06:09,319 I said ask me. 2102 02:06:09,440 --> 02:06:10,635 Why? 2103 02:06:10,760 --> 02:06:12,513 Just do it! 2104 02:06:12,640 --> 02:06:14,472 Is your ass fat? 2105 02:06:14,600 --> 02:06:16,034 Oui. 2106 02:06:16,160 --> 02:06:18,277 Look at that, y'all, I can speak French. 2107 02:06:56,120 --> 02:06:57,998 Are you the, uh, 2108 02:06:58,120 --> 02:06:59,520 jelly bean salesman around here? 2109 02:07:01,200 --> 02:07:03,476 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2110 02:07:03,600 --> 02:07:05,592 Five. 2111 02:07:05,760 --> 02:07:07,717 All right. 2112 02:07:10,120 --> 02:07:12,316 - Here you go. - Thank you, sugar. 2113 02:07:12,440 --> 02:07:14,397 Okay. 2114 02:07:21,680 --> 02:07:24,798 Uh, allow me to assist you, madam. 2115 02:07:45,160 --> 02:07:46,799 I'm bringing in your bags 2116 02:07:46,920 --> 02:07:49,320 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2117 02:07:49,400 --> 02:07:50,914 Oh. 2118 02:07:59,400 --> 02:08:02,199 Peppermint stick? 2119 02:08:06,520 --> 02:08:08,557 Thanks. 2120 02:08:11,680 --> 02:08:14,354 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2121 02:08:16,080 --> 02:08:17,719 'Cause I'm the only Judy you've ever seen 2122 02:08:17,840 --> 02:08:20,275 that can drive a six-horse team. 2123 02:08:20,400 --> 02:08:21,595 Oh, yeah. 2124 02:08:23,120 --> 02:08:25,396 Kind of a stupid question. 2125 02:08:27,400 --> 02:08:29,073 Do you mind holding this for me? 2126 02:08:29,200 --> 02:08:30,919 Ah... 2127 02:08:31,040 --> 02:08:33,760 rock steady, madam. 2128 02:08:33,880 --> 02:08:36,520 Rock steady. 2129 02:08:36,640 --> 02:08:40,714 You got a very sweet little accent. 2130 02:08:40,840 --> 02:08:42,752 Where's that from, England? 2131 02:08:42,880 --> 02:08:44,439 I take exception to that. 2132 02:08:46,120 --> 02:08:48,589 - New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2133 02:08:48,720 --> 02:08:50,279 Is that anywhere near, uh, Old Zealand? 2134 02:09:10,880 --> 02:09:12,200 Mmm. 2135 02:09:13,240 --> 02:09:14,640 Auckland? 2136 02:09:14,760 --> 02:09:16,558 What the fuck's an Auckland? 2137 02:09:16,680 --> 02:09:18,239 It's where I'm from. 2138 02:09:18,360 --> 02:09:19,919 It's our biggest city. 2139 02:09:20,040 --> 02:09:21,520 - Coffee! - Mm-hmm. 2140 02:09:22,760 --> 02:09:24,114 Coffee's ready. 2141 02:09:24,240 --> 02:09:26,038 Well, it's about damn time! 2142 02:09:28,080 --> 02:09:29,912 Best coffee on the mountain. 2143 02:09:30,040 --> 02:09:32,236 Oh, I don't know about all that. 2144 02:09:32,360 --> 02:09:35,637 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2145 02:09:35,760 --> 02:09:38,070 Most find it a mite too strong. 2146 02:09:38,200 --> 02:09:40,078 Can't be too strong on this mountain. 2147 02:09:40,200 --> 02:09:41,440 Thank you. 2148 02:09:46,640 --> 02:09:48,074 Well? 2149 02:09:48,200 --> 02:09:49,759 What do you think? 2150 02:10:12,520 --> 02:10:13,590 Shit, fuck! 2151 02:10:16,080 --> 02:10:17,594 Shit! 2152 02:10:39,480 --> 02:10:40,709 Yep. 2153 02:10:51,120 --> 02:10:53,237 - Mmm, si. - He adds something. 2154 02:10:53,360 --> 02:10:54,794 Not much, but something. 2155 02:10:56,840 --> 02:10:58,274 What you think, Pete? 2156 02:11:02,600 --> 02:11:04,114 Well, I must admit, 2157 02:11:04,240 --> 02:11:07,039 he does make the setup more convincing. 2158 02:11:08,360 --> 02:11:09,476 Hmm. 2159 02:11:09,600 --> 02:11:10,829 Okay. 2160 02:11:10,960 --> 02:11:12,519 I'll talk to the old man. 2161 02:11:12,640 --> 02:11:13,915 You three collect the bodies 2162 02:11:14,040 --> 02:11:15,838 and chuck 'em in that well out there. 2163 02:11:17,360 --> 02:11:19,158 And then start unhitchin' the horses 2164 02:11:19,280 --> 02:11:21,160 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2165 02:11:21,200 --> 02:11:23,157 Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, 2166 02:11:23,280 --> 02:11:24,953 that's easy enough, 2167 02:11:25,080 --> 02:11:26,992 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, 2168 02:11:27,120 --> 02:11:28,170 that's fuckin' impossible, mate. 2169 02:11:28,200 --> 02:11:29,839 Okay. 2170 02:11:29,960 --> 02:11:32,316 Well, this is a store, so there's gotta be 2171 02:11:32,440 --> 02:11:33,954 a wheelbarrow around here somewhere. 2172 02:11:34,080 --> 02:11:35,833 Start with the horses, 2173 02:11:35,960 --> 02:11:39,840 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2174 02:11:39,960 --> 02:11:42,156 I'll come out and help you, okay? 2175 02:11:48,960 --> 02:11:51,350 Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2176 02:12:08,720 --> 02:12:10,632 ♪ Now ♪ 2177 02:12:10,760 --> 02:12:12,592 ♪ You're all ♪ 2178 02:12:12,720 --> 02:12:15,554 ♪ Alone ♪ 2179 02:12:18,080 --> 02:12:19,878 ♪ Feelin' ♪ 2180 02:12:20,000 --> 02:12:23,880 ♪ That nobody wants you ♪ 2181 02:12:27,040 --> 02:12:29,475 ♪ And you're looking ♪ 2182 02:12:29,600 --> 02:12:32,115 ♪ For someone ♪ 2183 02:12:32,240 --> 02:12:36,837 ♪ To hold your hand ♪ 2184 02:12:36,960 --> 02:12:39,714 ♪ Someone ♪ 2185 02:12:39,840 --> 02:12:44,517 ♪ Who understands ♪ 2186 02:12:47,800 --> 02:12:49,393 ♪ Now ♪ 2187 02:12:49,560 --> 02:12:53,349 ♪ You're by yourself ♪ 2188 02:12:55,600 --> 02:12:59,150 ♪ And you're feelin' ♪ 2189 02:12:59,320 --> 02:13:02,154 ♪ The world close ♪ 2190 02:13:02,280 --> 02:13:04,795 ♪ In on you ♪ 2191 02:13:06,120 --> 02:13:08,351 ♪ And you're askin'... ♪ 2192 02:13:08,480 --> 02:13:10,472 Look. 2193 02:13:10,600 --> 02:13:12,273 I just started workin' here. 2194 02:13:12,400 --> 02:13:14,357 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2195 02:13:15,640 --> 02:13:17,472 I had nothin' to do with it. 2196 02:13:17,600 --> 02:13:19,159 ♪ Someone... ♪ 2197 02:13:26,400 --> 02:13:28,357 Hmm. 2198 02:13:29,640 --> 02:13:32,280 Well, old man. 2199 02:13:34,000 --> 02:13:35,673 If you... 2200 02:13:35,800 --> 02:13:37,393 was a cat, 2201 02:13:37,520 --> 02:13:40,319 what just happened here 2202 02:13:40,440 --> 02:13:42,671 would count as one of your nine lives. 2203 02:13:45,400 --> 02:13:47,960 Do you realize how close you came 2204 02:13:48,120 --> 02:13:49,998 to being tossed on a pile of niggers? 2205 02:13:50,120 --> 02:13:51,634 - Yes. - Yeah. 2206 02:13:51,760 --> 02:13:53,638 And when it comes to that pile of niggers 2207 02:13:53,760 --> 02:13:55,558 that we buildin' out back, 2208 02:13:55,680 --> 02:13:57,558 won't take nothin' to make you general of it. 2209 02:13:57,680 --> 02:13:59,831 You believe that? 2210 02:13:59,960 --> 02:14:02,191 I expect no less. 2211 02:14:02,320 --> 02:14:05,552 Not so fast, old man. 2212 02:14:05,720 --> 02:14:07,712 You might have a way out of this yet. 2213 02:14:10,920 --> 02:14:14,118 Later today, 2214 02:14:14,240 --> 02:14:16,277 dirty... 2215 02:14:16,440 --> 02:14:19,000 son of a gun 2216 02:14:19,120 --> 02:14:21,316 is gonna come in here... 2217 02:14:24,960 --> 02:14:27,839 ...and he's gonna have my sister with him. 2218 02:14:27,960 --> 02:14:31,510 And he is gonna have her in chains. 2219 02:14:34,560 --> 02:14:37,678 He's taking her to Red Rock to be hung. 2220 02:14:47,840 --> 02:14:50,071 Do you know why? 2221 02:14:50,200 --> 02:14:52,556 No. 2222 02:14:55,600 --> 02:14:57,717 $10,000. 2223 02:14:59,800 --> 02:15:02,952 That's why. 2224 02:15:03,080 --> 02:15:04,992 Now, when he gets here, 2225 02:15:05,120 --> 02:15:09,478 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2226 02:15:09,600 --> 02:15:13,480 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2227 02:15:13,600 --> 02:15:16,559 with me saving my sister from a hangman's rope? 2228 02:15:16,680 --> 02:15:17,716 No. 2229 02:15:17,840 --> 02:15:18,990 You don't? 2230 02:15:19,120 --> 02:15:20,270 No, I don't. 2231 02:15:20,400 --> 02:15:21,880 You sure you don't? 2232 02:15:22,000 --> 02:15:25,072 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2233 02:15:26,200 --> 02:15:27,600 Now, you and Sweet Dave looked 2234 02:15:27,760 --> 02:15:28,989 mighty chummy over here. 2235 02:15:29,120 --> 02:15:30,270 I just met these people! 2236 02:15:30,400 --> 02:15:31,993 I don't give a damn about them! 2237 02:15:32,120 --> 02:15:34,351 Or you. Or your sister. 2238 02:15:34,520 --> 02:15:37,752 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2239 02:15:37,880 --> 02:15:41,271 That is a good answer, 2240 02:15:41,440 --> 02:15:43,875 old man. 2241 02:15:44,000 --> 02:15:46,151 Now, when they get here, 2242 02:15:46,320 --> 02:15:49,313 you just sit your ass in this chair, 2243 02:15:49,440 --> 02:15:51,591 and you don't do nothin'. 2244 02:15:51,720 --> 02:15:52,915 You don't say nothin'. 2245 02:15:53,080 --> 02:15:54,150 "Hello." 2246 02:15:54,280 --> 02:15:55,280 "Thank you." 2247 02:15:55,320 --> 02:15:56,320 "Good night." 2248 02:15:56,440 --> 02:15:57,635 That's about it. 2249 02:15:57,760 --> 02:16:00,673 Maybe your name. 2250 02:16:00,800 --> 02:16:01,916 But that's it. 2251 02:16:02,040 --> 02:16:03,520 "Hello." 2252 02:16:03,640 --> 02:16:04,640 "Thank you." 2253 02:16:04,800 --> 02:16:06,598 "Good night." 2254 02:16:06,760 --> 02:16:09,116 - And maybe my name. - Maybe your name. 2255 02:16:09,240 --> 02:16:12,278 Mm-hmm, be a, be a old man. 2256 02:16:12,400 --> 02:16:13,800 Be dotty. 2257 02:16:13,920 --> 02:16:16,071 Go to sleep. 2258 02:16:16,200 --> 02:16:18,840 And don't you say nothin', 2259 02:16:18,960 --> 02:16:21,031 and I mean nothin', 2260 02:16:21,160 --> 02:16:23,038 to that bounty hunter that's got my sister. 2261 02:16:23,160 --> 02:16:24,799 Do you understand? 2262 02:16:24,920 --> 02:16:26,115 Yes. 2263 02:16:28,320 --> 02:16:31,358 When it's safe, I'll kill him, 2264 02:16:31,480 --> 02:16:32,914 free my sister 2265 02:16:33,040 --> 02:16:35,430 and leave you be. 2266 02:16:37,840 --> 02:16:39,797 Deal? 2267 02:16:43,680 --> 02:16:45,433 Deal. 2268 02:16:45,560 --> 02:16:47,153 Thank you. 2269 02:16:48,560 --> 02:16:50,153 During the next four hours, 2270 02:16:50,280 --> 02:16:52,397 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2271 02:16:55,840 --> 02:16:57,832 ...put away the horses... 2272 02:17:00,200 --> 02:17:01,919 ...tidied up around Minnie's... 2273 02:17:04,200 --> 02:17:06,237 ...stashed weapons for further use... 2274 02:17:10,640 --> 02:17:14,190 ...and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2275 02:17:16,640 --> 02:17:18,199 All right, boys. 2276 02:17:18,320 --> 02:17:19,834 This is it. 2277 02:17:20,000 --> 02:17:21,673 Let's get ready. 2278 02:17:27,400 --> 02:17:29,232 Now, remember, 2279 02:17:29,360 --> 02:17:31,920 it doesn't matter if we have four men or 40, 2280 02:17:32,040 --> 02:17:33,793 we are still gonna be facing John Ruth 2281 02:17:33,920 --> 02:17:35,115 chained to my sister 2282 02:17:35,240 --> 02:17:36,799 with a pistol pointed at her belly. 2283 02:17:36,920 --> 02:17:38,559 Now, killin' that fella 2284 02:17:38,680 --> 02:17:40,797 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2285 02:17:40,920 --> 02:17:43,674 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2286 02:17:43,800 --> 02:17:46,998 So the name of the game here is patience. 2287 02:17:47,120 --> 02:17:49,510 Trapped here for two or three days, 2288 02:17:49,640 --> 02:17:52,360 at some point he will close his eyes. 2289 02:17:52,480 --> 02:17:55,154 And that's when you blow the top of his head off. 2290 02:17:55,280 --> 02:17:57,078 Remember, old man. 2291 02:17:57,200 --> 02:17:59,840 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2292 02:18:00,000 --> 02:18:01,150 neither do you. 2293 02:18:01,280 --> 02:18:02,794 I'll do my best. 2294 02:18:10,360 --> 02:18:13,797 Whoa, whoa, easy. 2295 02:18:13,920 --> 02:18:16,992 Whoa. Whoa. 2296 02:18:19,680 --> 02:18:21,000 Good luck, mate. 2297 02:18:33,480 --> 02:18:35,597 What the hell is going on? 2298 02:18:35,720 --> 02:18:37,837 We weren't expecting another stage tonight! 2299 02:18:37,960 --> 02:18:39,599 - Yeah, I can see you - Here. 2300 02:18:39,720 --> 02:18:41,080 Already got another one up in here. 2301 02:18:41,160 --> 02:18:42,594 No. 2302 02:18:42,720 --> 02:18:45,030 Just got through puttin' the horses away! 2303 02:18:45,160 --> 02:18:47,550 Well, this ain't the normal line. 2304 02:18:47,680 --> 02:18:49,751 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2305 02:18:49,920 --> 02:18:51,400 so it looks like you're stuck with us. 2306 02:18:51,440 --> 02:18:52,600 Now you gotta do another one. 2307 02:18:52,760 --> 02:18:55,116 Are Minnie and Sweet Dave inside? 2308 02:18:55,240 --> 02:18:56,754 They ain't here! 2309 02:18:56,880 --> 02:18:59,873 I'm running the place while they're gone. 2310 02:19:00,000 --> 02:19:02,196 Where's Minnie and Sweet Dave? 2311 02:19:02,320 --> 02:19:04,880 He says they ain't here. 2312 02:19:05,000 --> 02:19:07,276 He's looking after the place while they're gone. 2313 02:19:07,440 --> 02:19:09,159 Who are you? 2314 02:19:11,000 --> 02:19:14,311 I'm Bob. 2315 02:19:14,440 --> 02:19:18,912 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2316 02:19:21,000 --> 02:19:23,879 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2317 02:19:24,040 --> 02:19:26,271 Whoa. You all right? 2318 02:19:26,400 --> 02:19:27,800 Wait, wait, wait, wait, wait! 2319 02:19:27,960 --> 02:19:29,553 Esperate, esperate, esperate! 2320 02:19:29,680 --> 02:19:32,514 I just put those other horses away. 2321 02:19:32,640 --> 02:19:35,155 You need it done fast, you need to help. 2322 02:19:35,280 --> 02:19:37,670 I got two of my best men on it. 2323 02:19:39,200 --> 02:19:40,953 You heard him, freeloaders. 2324 02:19:41,080 --> 02:19:42,753 Get to work. 2325 02:19:42,880 --> 02:19:46,112 All right, you two, unhook the leaders. 2326 02:19:46,240 --> 02:19:48,994 Come on, let's go! 2327 02:19:49,120 --> 02:19:50,560 Open up! 2328 02:19:50,680 --> 02:19:52,330 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2329 02:19:52,400 --> 02:19:54,073 - What? - Kick it open! 2330 02:20:26,600 --> 02:20:28,512 How you doin', old boy? 2331 02:20:29,840 --> 02:20:31,911 They shot my nuts off. 2332 02:20:32,040 --> 02:20:34,953 I'm freezin', burnin' up the same time. 2333 02:20:35,080 --> 02:20:37,834 Bleedin' like a stuck pig. 2334 02:20:37,960 --> 02:20:40,555 I think I'm gonna die. 2335 02:20:40,680 --> 02:20:42,637 And these motherfuckers did it. 2336 02:20:45,120 --> 02:20:46,918 That's how I'm doin'. 2337 02:20:47,080 --> 02:20:48,639 How you doin'? 2338 02:20:49,800 --> 02:20:53,032 Well, my leg hurts really bad. 2339 02:20:53,160 --> 02:20:56,358 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2340 02:20:56,480 --> 02:20:57,914 I was just bein' sarcastic. 2341 02:20:58,040 --> 02:20:59,918 I don't give a fuck about your leg. 2342 02:21:00,040 --> 02:21:01,235 Huh. 2343 02:21:01,360 --> 02:21:03,750 Now, you just... 2344 02:21:03,880 --> 02:21:05,951 make yourself comfortable. 2345 02:21:06,080 --> 02:21:08,197 Don't worry about my comfort. 2346 02:21:08,320 --> 02:21:11,916 Shit, I can't feel my ass no more. 2347 02:21:12,040 --> 02:21:14,839 Worry about these owl hoots 2348 02:21:14,960 --> 02:21:20,479 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2349 02:21:20,600 --> 02:21:22,751 All right! 2350 02:21:22,880 --> 02:21:27,830 You... fella in the basement! 2351 02:21:27,960 --> 02:21:33,479 You either give up by the time I count to three... 2352 02:21:33,600 --> 02:21:36,752 or I shoot Domergue in the head. 2353 02:21:36,920 --> 02:21:39,196 One! 2354 02:21:39,320 --> 02:21:40,913 Two! 2355 02:21:41,040 --> 02:21:44,431 No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2356 02:21:44,560 --> 02:21:45,994 I'm coming up. 2357 02:21:46,120 --> 02:21:49,750 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2358 02:21:49,880 --> 02:21:51,394 You just open the door. 2359 02:21:51,560 --> 02:21:53,472 We tell you when to come up. 2360 02:21:57,920 --> 02:22:00,879 Now throw out your pistol. 2361 02:22:01,000 --> 02:22:02,957 Toward the bed. 2362 02:22:05,400 --> 02:22:08,552 Bet he got another. 2363 02:22:08,680 --> 02:22:11,320 Now throw out your other pistol. 2364 02:22:11,440 --> 02:22:12,954 I ain't got another pistol! 2365 02:22:13,080 --> 02:22:15,151 Well, you better shit another pistol out your ass, 2366 02:22:15,280 --> 02:22:16,919 'cause if you don't throw one up here 2367 02:22:17,040 --> 02:22:20,112 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2368 02:22:23,080 --> 02:22:24,560 See? 2369 02:22:24,720 --> 02:22:26,837 Told you. 2370 02:22:26,960 --> 02:22:31,557 Now, with your hands where we can see 'em, 2371 02:22:31,680 --> 02:22:36,118 slowly come on up. 2372 02:23:07,840 --> 02:23:10,230 How you doing, dummy? 2373 02:23:10,360 --> 02:23:15,037 Better, now I see your ugly face. 2374 02:23:21,680 --> 02:23:23,114 How you like that?! 2375 02:23:23,280 --> 02:23:25,033 You bushwhackin' castrator! 2376 02:23:25,160 --> 02:23:27,391 What are you doing?! He was giving up! 2377 02:23:27,520 --> 02:23:29,876 It took him too long, so I done it for him. 2378 02:23:33,040 --> 02:23:37,319 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2379 02:23:57,280 --> 02:23:59,272 I'm sorry, honey. 2380 02:24:07,440 --> 02:24:09,318 May I sit in a chair? 2381 02:24:09,440 --> 02:24:12,114 Yes, you may. 2382 02:24:21,320 --> 02:24:23,789 Keep your hands flat on that table. 2383 02:24:23,920 --> 02:24:25,877 And don't move 'em. 2384 02:24:26,000 --> 02:24:28,196 Mannix! 2385 02:24:28,320 --> 02:24:31,870 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2386 02:24:32,000 --> 02:24:33,560 Don't you see, that nigger and John Ruth 2387 02:24:33,680 --> 02:24:35,558 put you smack dab in the middle of danger? 2388 02:24:35,680 --> 02:24:36,955 You're about to be murdered 2389 02:24:37,080 --> 02:24:38,380 in some nigger named Minnie's house, 2390 02:24:38,400 --> 02:24:40,278 and you don't even know why! 2391 02:24:40,440 --> 02:24:44,116 Okay... bitch. 2392 02:24:44,240 --> 02:24:46,436 I'll bite. 2393 02:24:46,560 --> 02:24:47,880 Why? 2394 02:24:48,000 --> 02:24:50,640 I'm working with all three of them fellas. 2395 02:24:50,760 --> 02:24:52,720 But not 'cause they got butterflies in their belly 2396 02:24:52,840 --> 02:24:55,594 about me, but because we're all gang members. 2397 02:24:55,720 --> 02:24:57,996 The Jody Domingre Gang. 2398 02:24:58,120 --> 02:25:01,636 That fella y'all just killed in the basement 2399 02:25:01,760 --> 02:25:03,240 was Jody Domingre! 2400 02:25:03,360 --> 02:25:05,431 My brother! 2401 02:25:05,560 --> 02:25:09,918 Well, who the hell is Jody Domingre? 2402 02:25:10,040 --> 02:25:12,157 You want to tell him, bounty man? 2403 02:25:13,560 --> 02:25:17,440 He was a big bad cat worth $50,000. 2404 02:25:17,600 --> 02:25:21,594 And every member of his gang was worth at least ten. 2405 02:25:21,720 --> 02:25:24,633 Which finally explains why you worth ten. 2406 02:25:24,760 --> 02:25:27,070 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2407 02:25:27,200 --> 02:25:29,920 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2408 02:25:30,040 --> 02:25:31,918 Tell him, Grouch! 2409 02:25:32,040 --> 02:25:34,350 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2410 02:25:36,000 --> 02:25:39,311 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2411 02:25:39,440 --> 02:25:43,957 their job was to sack the town, kill John Ruth 2412 02:25:44,080 --> 02:25:46,640 and free Daisy there. 2413 02:25:46,760 --> 02:25:50,276 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2414 02:25:50,400 --> 02:25:51,840 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2415 02:25:51,880 --> 02:25:52,880 Oh, yeah. 2416 02:25:52,920 --> 02:25:54,718 And, Chris, I am telling you, 2417 02:25:54,840 --> 02:25:59,153 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2418 02:25:59,280 --> 02:26:01,112 So, let's make a deal. 2419 02:26:01,240 --> 02:26:02,720 No deals, bitch. 2420 02:26:02,840 --> 02:26:05,275 You gonna let that nigger speak for you, Chris?! 2421 02:26:05,440 --> 02:26:09,116 Hold it, Warren. 2422 02:26:09,280 --> 02:26:12,239 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2423 02:26:12,360 --> 02:26:16,354 I'm kinda curious about her sales pitch. 2424 02:26:16,480 --> 02:26:17,675 Humor me. 2425 02:26:18,800 --> 02:26:22,635 All right... bitch. 2426 02:26:31,200 --> 02:26:35,956 What's... your... deal? 2427 02:26:36,080 --> 02:26:38,072 Easy. 2428 02:26:38,200 --> 02:26:42,797 Take your gun, shoot that nigger dead. 2429 02:26:42,920 --> 02:26:46,755 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2430 02:26:46,880 --> 02:26:50,032 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2431 02:26:50,160 --> 02:26:52,152 get that star pinned on your chest. 2432 02:26:52,320 --> 02:26:55,313 Hey, Pete. How much can we pay him? 2433 02:26:55,440 --> 02:26:59,639 Well, we could give him Marco. 2434 02:27:01,320 --> 02:27:04,836 Bob's real name is Marco the Mexican. 2435 02:27:05,000 --> 02:27:07,435 He's worth $12,000. 2436 02:27:07,560 --> 02:27:09,756 That's Marco the Mexican? 2437 02:27:09,920 --> 02:27:11,718 Precisely, yeah. 2438 02:27:11,880 --> 02:27:13,519 Shit. 2439 02:27:13,640 --> 02:27:17,634 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2440 02:27:19,480 --> 02:27:20,357 Oh! 2441 02:27:20,480 --> 02:27:22,039 Oh, sh... Oh, sh... 2442 02:27:22,160 --> 02:27:24,959 Well, then, if I die in the next two days, 2443 02:27:25,080 --> 02:27:27,595 which is more than likely, you can have me. 2444 02:27:27,720 --> 02:27:30,554 Under the name of English Pete Hicox, 2445 02:27:30,680 --> 02:27:34,913 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2446 02:27:37,360 --> 02:27:38,999 It's all yours, Chris. 2447 02:27:39,160 --> 02:27:42,119 You keep talking, Pete, 2448 02:27:42,240 --> 02:27:45,995 you gonna talk yourself to death. 2449 02:27:46,120 --> 02:27:48,999 Joe Gage, who you be? 2450 02:27:49,120 --> 02:27:50,600 Grouch Douglass. 2451 02:27:52,400 --> 02:27:53,880 You heard of him? 2452 02:27:54,000 --> 02:27:56,310 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2453 02:27:56,440 --> 02:27:59,877 He worth ten, just like Daisy. 2454 02:28:00,000 --> 02:28:02,071 Well, remind me... 2455 02:28:02,200 --> 02:28:07,355 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2456 02:28:07,520 --> 02:28:10,752 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2457 02:28:10,880 --> 02:28:12,155 of that bounty money, 2458 02:28:12,320 --> 02:28:14,676 and you'll never leave this mountain alive. 2459 02:28:14,800 --> 02:28:17,110 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2460 02:28:17,280 --> 02:28:21,320 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2461 02:28:21,440 --> 02:28:24,160 Now, l-let's say you shoot us all. 2462 02:28:24,280 --> 02:28:27,876 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2463 02:28:28,040 --> 02:28:31,033 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2464 02:28:31,160 --> 02:28:33,311 And that ain't gonna be so easy. 2465 02:28:33,440 --> 02:28:35,671 'Cause I-I doubt you can drive a four-horse team. 2466 02:28:35,840 --> 02:28:38,639 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2467 02:28:38,800 --> 02:28:40,678 So that means you're gonna have to lead 2468 02:28:40,800 --> 02:28:43,440 a string of horses into Red Rock. 2469 02:28:43,600 --> 02:28:45,876 And with that deep snow after a blizzard, 2470 02:28:46,000 --> 02:28:48,276 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2471 02:28:48,400 --> 02:28:50,471 say, one body per horse. 2472 02:28:50,600 --> 02:28:56,392 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2473 02:28:56,520 --> 02:28:59,991 And with all them horses in that snow 2474 02:29:00,120 --> 02:29:03,113 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2475 02:29:03,240 --> 02:29:05,550 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2476 02:29:05,680 --> 02:29:07,592 And again, Grouch, how many is that? 2477 02:29:07,720 --> 02:29:09,074 15 killers strong. 2478 02:29:09,200 --> 02:29:13,956 And when those 15 killers come across you 2479 02:29:14,080 --> 02:29:15,912 in possession of all our dead bodies, 2480 02:29:16,040 --> 02:29:18,396 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2481 02:29:18,520 --> 02:29:20,432 They gonna go back to Red Rock 2482 02:29:20,560 --> 02:29:24,031 and kill every son of a bitch in that town! 2483 02:29:24,160 --> 02:29:26,038 You really the sheriff of Red Rock? 2484 02:29:26,160 --> 02:29:28,231 You want to save the town? 2485 02:29:28,360 --> 02:29:29,919 Then shoot that nigger dead! 2486 02:29:31,280 --> 02:29:32,999 Jesus Christ! 2487 02:29:33,120 --> 02:29:34,395 Oh, ho, ho! 2488 02:29:34,520 --> 02:29:36,830 You believe in Jesus now, huh, bitch? 2489 02:29:36,960 --> 02:29:39,475 Well, good, 'cause you about to meet him. 2490 02:29:40,960 --> 02:29:42,872 Anybody else want to make a deal? Huh?! 2491 02:29:43,000 --> 02:29:44,639 The deal still stands, Chris. 2492 02:29:46,400 --> 02:29:49,677 You ain't done nothing we can't forgive. 2493 02:29:49,800 --> 02:29:53,191 It's all still on that nigger. 2494 02:29:53,320 --> 02:29:56,438 You shoot him dead, take my body, 2495 02:29:56,560 --> 02:29:57,880 sit out in the snow 2496 02:29:58,000 --> 02:29:59,070 with Daisy and Grou... 2497 02:29:59,200 --> 02:30:00,600 You cunt! 2498 02:30:43,920 --> 02:30:46,435 Mannix, 2499 02:30:46,560 --> 02:30:50,076 give me my pistol. 2500 02:30:51,160 --> 02:30:53,595 Give it here! 2501 02:30:58,560 --> 02:31:00,631 Give it here! 2502 02:31:13,840 --> 02:31:18,039 So, you were saying... 2503 02:31:18,160 --> 02:31:22,313 we sit here, all nice and friendly like, 2504 02:31:22,440 --> 02:31:24,159 for the next two days. 2505 02:31:24,280 --> 02:31:27,239 Then the snow melts, you leave here, 2506 02:31:27,360 --> 02:31:31,479 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2507 02:31:31,640 --> 02:31:33,711 That's the deal, right? 2508 02:31:33,840 --> 02:31:35,069 Yeah. 2509 02:31:35,200 --> 02:31:40,992 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2510 02:31:41,120 --> 02:31:42,952 Yeah. 2511 02:31:43,080 --> 02:31:45,276 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2512 02:31:45,400 --> 02:31:49,997 You gonna make a deal 2513 02:31:50,160 --> 02:31:56,236 with this diabolical bitch? 2514 02:31:56,360 --> 02:31:58,160 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2515 02:31:58,200 --> 02:31:59,200 We just talking. 2516 02:31:59,280 --> 02:32:02,478 Calm down! 2517 02:32:02,600 --> 02:32:05,354 So what about Jody's body and the $50,000? 2518 02:32:05,480 --> 02:32:06,994 You're getting greedy, reb. 2519 02:32:07,120 --> 02:32:08,474 No deal. 2520 02:32:08,600 --> 02:32:10,114 We're taking Jody's body back with us. 2521 02:32:10,240 --> 02:32:11,310 He got children. 2522 02:32:14,400 --> 02:32:19,919 So I kill Warren, and we all friends? 2523 02:32:21,240 --> 02:32:23,072 Yeah. 2524 02:32:34,080 --> 02:32:36,117 No deal, tramp. 2525 02:32:36,240 --> 02:32:38,550 Chris! 2526 02:32:38,680 --> 02:32:41,354 You're making the biggest mistake of your life! 2527 02:32:41,480 --> 02:32:43,437 When our boys get here in a couple of days, 2528 02:32:43,560 --> 02:32:45,153 they're gonna cut your nuts off! 2529 02:32:45,280 --> 02:32:48,796 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2530 02:32:48,920 --> 02:32:53,073 Well, I guess I should be plumb scared right now, huh? 2531 02:32:54,560 --> 02:32:57,553 If you had any brains, you would be! 2532 02:32:57,680 --> 02:32:59,433 You see... 2533 02:33:02,680 --> 02:33:04,592 ...here's the problem, Daisy. 2534 02:33:04,720 --> 02:33:08,555 In order for me to be scared of your threats, 2535 02:33:08,680 --> 02:33:11,559 I got to believe in those 15 extra gang members 2536 02:33:11,680 --> 02:33:13,273 waiting it out in Red Rock. 2537 02:33:13,400 --> 02:33:17,838 And boy, oh, boy, I sure don't. 2538 02:33:20,120 --> 02:33:23,192 What I believe is, 2539 02:33:23,320 --> 02:33:29,157 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2540 02:33:29,280 --> 02:33:32,557 poisoned the coffee. 2541 02:33:32,720 --> 02:33:37,078 And you watched him do it. 2542 02:33:37,200 --> 02:33:41,672 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2543 02:33:42,880 --> 02:33:44,280 And... 2544 02:33:44,440 --> 02:33:49,595 I believe you are what you've always been, 2545 02:33:49,720 --> 02:33:53,999 a lying bitch who will do anything 2546 02:33:54,160 --> 02:33:56,152 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2547 02:33:56,280 --> 02:33:59,910 including shitting out 15 extra gang members 2548 02:34:00,080 --> 02:34:02,675 whenever you need be. 2549 02:34:02,800 --> 02:34:05,190 Oh, oh! 2550 02:34:05,320 --> 02:34:07,710 And... 2551 02:34:10,840 --> 02:34:15,198 ...I believe, when it comes to what's left 2552 02:34:15,320 --> 02:34:20,634 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2553 02:34:20,760 --> 02:34:23,355 Right here, right now, 2554 02:34:23,520 --> 02:34:26,513 dead on this motherfucking floor! 2555 02:34:26,640 --> 02:34:28,393 Goddamn right. 2556 02:34:28,520 --> 02:34:32,639 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2557 02:34:32,760 --> 02:34:35,992 'Cause my brother leads an army of men. 2558 02:34:36,160 --> 02:34:38,994 Horseshit! 2559 02:34:39,160 --> 02:34:41,994 My daddy led an army. 2560 02:34:42,120 --> 02:34:45,636 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2561 02:34:45,760 --> 02:34:49,276 My daddy held up to 400 men together after the war 2562 02:34:49,400 --> 02:34:53,758 with nothing but their respect in his command! 2563 02:34:53,880 --> 02:34:56,793 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2564 02:35:00,000 --> 02:35:01,514 I don't feel so good. 2565 02:35:03,200 --> 02:35:04,919 Oh, shit. 2566 02:35:07,840 --> 02:35:09,160 Ha! 2567 02:35:15,480 --> 02:35:17,437 You still alive, white boy? 2568 02:35:18,560 --> 02:35:21,280 Fuck! 2569 02:35:25,680 --> 02:35:27,319 Mannix! 2570 02:35:27,440 --> 02:35:29,193 Oh! Fuck! 2571 02:35:29,320 --> 02:35:31,198 Hey, boy! 2572 02:35:38,440 --> 02:35:39,715 Get up! 2573 02:35:45,520 --> 02:35:47,034 Chris Mannix! 2574 02:35:47,160 --> 02:35:50,392 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2575 02:35:58,640 --> 02:36:00,597 Wake up, white boy! 2576 02:36:22,400 --> 02:36:25,234 I ain't dead yet, you black bastard. 2577 02:36:36,280 --> 02:36:41,150 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2578 02:36:41,280 --> 02:36:44,239 Now we've come to the part of the story... 2579 02:36:47,160 --> 02:36:50,073 ...where I blow your goddamn head off. 2580 02:36:50,200 --> 02:36:52,431 No! No, no, don't shoot her! 2581 02:36:52,560 --> 02:36:54,950 Why the hell not? 2582 02:36:55,080 --> 02:36:56,958 John Ruth. 2583 02:37:02,400 --> 02:37:08,556 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2584 02:37:13,800 --> 02:37:19,637 But the last thing that bastard did 'fore he died 2585 02:37:19,760 --> 02:37:21,558 was save your life. 2586 02:37:21,680 --> 02:37:24,878 We gonna die, white boy. 2587 02:37:25,000 --> 02:37:26,719 We ain't got no say in that. 2588 02:37:29,440 --> 02:37:33,195 But there is one thing left we do have a say in. 2589 02:37:33,320 --> 02:37:37,155 And that's how we kill this bitch. 2590 02:37:38,680 --> 02:37:41,479 And I say shooting's too good for her. 2591 02:37:41,600 --> 02:37:47,551 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2592 02:37:47,680 --> 02:37:52,596 But John Ruth was The Hangman. 2593 02:37:52,720 --> 02:37:54,677 And when The Hangman catches you, 2594 02:37:54,800 --> 02:37:58,350 you don't die by no bullet. 2595 02:37:58,480 --> 02:38:02,679 When The Hangman catches you, you hang. 2596 02:38:02,800 --> 02:38:05,918 "You only need to hang mean bastards..." 2597 02:38:06,040 --> 02:38:07,474 Mm-hmm. 2598 02:38:07,600 --> 02:38:11,150 "...but mean bastards, you need to hang." 2599 02:38:34,040 --> 02:38:37,875 As my first and final act 2600 02:38:38,000 --> 02:38:41,118 as the sheriff of Red Rock, 2601 02:38:41,280 --> 02:38:44,000 I sentence you, Domergue, 2602 02:38:44,120 --> 02:38:47,397 to hang by the neck until death! 2603 02:39:02,200 --> 02:39:04,032 Hang on, Daisy. 2604 02:39:04,160 --> 02:39:06,231 I want to watch. 2605 02:39:40,720 --> 02:39:43,758 Now, that was a nice dance. 2606 02:39:43,880 --> 02:39:45,473 Oh. 2607 02:39:45,600 --> 02:39:48,718 That sure was pretty. 2608 02:39:53,200 --> 02:39:54,200 Shit! 2609 02:40:41,240 --> 02:40:42,754 Hey. 2610 02:40:44,800 --> 02:40:47,156 Can I see that Lincoln letter? 2611 02:41:29,960 --> 02:41:33,431 "Dear Marquis, 2612 02:41:33,560 --> 02:41:36,712 "I hope this letter finds you 2613 02:41:36,840 --> 02:41:41,153 "in good health and stead. 2614 02:41:41,280 --> 02:41:43,749 "I'm doing fine, 2615 02:41:43,920 --> 02:41:48,836 "although I wish there were more hours in a day. 2616 02:41:48,960 --> 02:41:52,351 "There's just so much to do. 2617 02:41:52,480 --> 02:41:56,952 "Times are changing slowly but surely, 2618 02:41:57,080 --> 02:42:02,075 "and it's men like you that will make a difference. 2619 02:42:02,200 --> 02:42:08,470 "Your military success is a credit not only to you, 2620 02:42:08,600 --> 02:42:11,593 "but your race as well. 2621 02:42:11,720 --> 02:42:17,239 "I'm very proud every time I hear news of you. 2622 02:42:17,360 --> 02:42:21,479 "We still have a long way to go, 2623 02:42:21,600 --> 02:42:28,120 "but hand in hand, I know we will get there. 2624 02:42:28,240 --> 02:42:33,520 "I just want to let you know you're in my thoughts. 2625 02:42:33,680 --> 02:42:38,994 "Hopefully, our paths will cross in the future. 2626 02:42:39,120 --> 02:42:46,118 "Until then, I remain your friend. 2627 02:42:46,240 --> 02:42:49,199 "Ole Mary Todd's calling, 2628 02:42:49,360 --> 02:42:54,958 "so I guess it must be time for bed. 2629 02:42:55,080 --> 02:43:00,075 Respectfully, Abraham Lincoln." 2630 02:43:04,000 --> 02:43:06,231 "Ole Mary Todd." 2631 02:43:06,360 --> 02:43:08,670 That's a nice touch. 2632 02:43:08,840 --> 02:43:11,275 Yeah. 2633 02:43:11,400 --> 02:43:13,357 Thanks. 170921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.