Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,040 --> 00:04:43,191
Hyah! Huh!
2
00:04:43,320 --> 00:04:44,754
Get in there now!
3
00:04:44,880 --> 00:04:46,712
Get in! Get in!
4
00:04:46,840 --> 00:04:48,832
Get in there, Dude!
5
00:04:48,960 --> 00:04:49,996
Get in now!
6
00:04:50,120 --> 00:04:54,080
Hyah! Come on! Huh!
7
00:04:54,200 --> 00:04:56,954
All right! Huh!
8
00:04:57,080 --> 00:04:59,993
Huh!
9
00:05:00,120 --> 00:05:03,079
Whoa. Whoa.
10
00:05:03,200 --> 00:05:04,839
Whoa.
11
00:05:11,120 --> 00:05:13,396
Got room for one more?
12
00:05:13,520 --> 00:05:15,876
Who the hell are you?!
13
00:05:16,040 --> 00:05:17,713
And what happened to them?
14
00:05:20,120 --> 00:05:21,440
Name's Major Marquis Warren,
15
00:05:21,560 --> 00:05:23,199
former U.S. Cavalry.
16
00:05:23,320 --> 00:05:24,800
Currently a servant
of the court.
17
00:05:24,920 --> 00:05:27,594
Trying to bring a couple
no-goods into market.
18
00:05:27,760 --> 00:05:29,752
Got the paperwork on 'em
in my pocket.
19
00:05:29,880 --> 00:05:31,997
You takin' 'em into Red Rock?
20
00:05:32,120 --> 00:05:33,952
Figure that's where
you headed, right?
21
00:05:34,080 --> 00:05:35,309
I am.
22
00:05:35,480 --> 00:05:36,880
That damn blasted blizzard
23
00:05:37,000 --> 00:05:38,957
has been on our ass
for the last three hours.
24
00:05:40,960 --> 00:05:43,350
There ain't no way we gonna
make it all the way to Red Rock
25
00:05:43,480 --> 00:05:45,836
- 'fore it catches us.
- So you hightailin' it halfway,
26
00:05:45,960 --> 00:05:47,076
to Minnie's Haberdashery?
27
00:05:47,240 --> 00:05:49,232
You know I am.
28
00:05:49,360 --> 00:05:50,589
May I come aboard?
29
00:05:50,720 --> 00:05:52,712
Well, smoke,
30
00:05:52,840 --> 00:05:55,878
if it up to me, yes.
31
00:05:56,040 --> 00:05:57,997
But it ain't up to me.
32
00:05:58,120 --> 00:05:59,713
Who's it up to?
33
00:05:59,840 --> 00:06:01,559
Fella in the wagon.
34
00:06:01,680 --> 00:06:04,115
Fella in the wagon
ain't partial to company?
35
00:06:04,240 --> 00:06:06,436
Fella in the wagon,
he paid for a private trip,
36
00:06:06,560 --> 00:06:08,119
and I'm here to tell you,
37
00:06:08,240 --> 00:06:10,072
he paid a pretty penny
for privacy.
38
00:06:10,200 --> 00:06:12,999
So if you want to go
to Minnie's with us,
39
00:06:13,120 --> 00:06:15,316
you gonna have to talk to him.
40
00:06:15,440 --> 00:06:17,909
Well...
41
00:06:18,040 --> 00:06:20,316
that's what I'll do.
42
00:06:21,880 --> 00:06:24,918
Hold it, black fella.
43
00:06:25,040 --> 00:06:28,397
'Fore you approach,
you take them two guns of yours
44
00:06:28,520 --> 00:06:31,752
and you lay 'em on that rock
over yonder.
45
00:06:31,880 --> 00:06:36,352
Then you raise both your hands
way above your hat.
46
00:06:36,480 --> 00:06:38,631
Then you approach.
47
00:06:38,760 --> 00:06:40,194
Molasses-like.
48
00:06:41,320 --> 00:06:43,391
Real trustin' fella, huh?
49
00:06:43,520 --> 00:06:45,352
Not so much.
50
00:06:57,840 --> 00:06:59,877
Put 'em down.
51
00:07:08,520 --> 00:07:10,398
Come on ahead.
52
00:07:10,520 --> 00:07:13,877
I said way above your hat,
goddamn it!
53
00:07:15,280 --> 00:07:17,920
Now come forward.
54
00:07:18,080 --> 00:07:19,833
That's far enough.
55
00:07:25,840 --> 00:07:27,718
Well, I'll be dogged.
56
00:07:27,880 --> 00:07:29,633
You a black fella I know.
57
00:07:29,800 --> 00:07:32,076
Colonel somethin'-or-other
Warren, right?
58
00:07:32,200 --> 00:07:35,113
Major Marquis Warren.
59
00:07:35,240 --> 00:07:36,993
I know you, too.
60
00:07:37,120 --> 00:07:39,077
We, uh, shared a steak dinner
61
00:07:39,200 --> 00:07:41,157
once upon a time in Chattanooga.
62
00:07:41,280 --> 00:07:43,078
You John Ruth The Hangman.
63
00:07:43,200 --> 00:07:44,680
That'd be me.
64
00:07:44,800 --> 00:07:45,995
How long's that been?
65
00:07:46,120 --> 00:07:47,520
Since that steak?
66
00:07:47,640 --> 00:07:50,758
Oh... eight months.
67
00:07:50,880 --> 00:07:53,349
So why don't you explain to me
68
00:07:53,480 --> 00:07:55,551
what a African
bounty hunter's doin'
69
00:07:55,680 --> 00:07:58,832
wanderin' around in the snow
in the middle of Wyoming?
70
00:07:58,960 --> 00:08:00,920
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.
71
00:08:01,040 --> 00:08:02,190
So you still in business?
72
00:08:02,320 --> 00:08:03,754
You know I am.
73
00:08:03,920 --> 00:08:05,673
Happened to your horse?
74
00:08:05,800 --> 00:08:09,077
Circumstances caused us to have
to take the long way round.
75
00:08:09,200 --> 00:08:11,112
- My horse couldn't make it.
- Mm.
76
00:08:11,240 --> 00:08:13,630
You don't know nothin'
'bout this filly here.
77
00:08:13,800 --> 00:08:15,200
Nope.
78
00:08:15,320 --> 00:08:17,596
- Don't even know her name?
- Nope.
79
00:08:17,720 --> 00:08:21,396
Well, I guess that makes this
one fortuitous wagon.
80
00:08:21,560 --> 00:08:23,472
I sure as hell hope so.
81
00:08:23,600 --> 00:08:27,150
Major Marquis Warren,
this here's Daisy Domergue.
82
00:08:28,680 --> 00:08:31,559
Domergue,
to you this is Major Warren.
83
00:08:31,680 --> 00:08:33,160
Howdy, nigger.
84
00:08:34,840 --> 00:08:36,672
She's a pepper, ain't she?
85
00:08:36,800 --> 00:08:38,680
Now, girl, don't you know
the darkies don't like
86
00:08:38,760 --> 00:08:39,920
being called niggers no more?
87
00:08:40,080 --> 00:08:41,275
They find it offensive.
88
00:08:41,400 --> 00:08:42,914
I been called worse.
89
00:08:43,080 --> 00:08:44,434
Now, that I can believe.
90
00:08:44,560 --> 00:08:45,960
You never heard of her, huh?
91
00:08:46,080 --> 00:08:47,400
Should I?
92
00:08:47,520 --> 00:08:49,079
Well, she ain't no
John Wilkes Booth,
93
00:08:49,200 --> 00:08:51,078
but maybe you might heard tell
94
00:08:51,200 --> 00:08:53,032
about the price on her head.
95
00:08:53,160 --> 00:08:54,913
- How much?
- $10,000.
96
00:08:55,040 --> 00:08:56,599
Damn.
97
00:08:56,760 --> 00:08:59,070
What'd she do,
kill Lily Langtry?
98
00:08:59,200 --> 00:09:00,793
Not quite.
99
00:09:00,920 --> 00:09:03,799
That ten thousand's practically
in my pocket.
100
00:09:03,920 --> 00:09:07,277
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,
101
00:09:07,440 --> 00:09:09,830
especially to professionals
open for business.
102
00:09:09,960 --> 00:09:11,474
I can certainly appreciate that.
103
00:09:11,600 --> 00:09:14,434
But I ain't got no designs
on her.
104
00:09:14,560 --> 00:09:17,200
One of my fellas over there
is worth $4,000,
105
00:09:17,320 --> 00:09:20,358
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1,000.
106
00:09:20,480 --> 00:09:21,914
That's damn sure good enough
for me.
107
00:09:22,080 --> 00:09:26,074
Well...
let me see their paperwork.
108
00:09:26,200 --> 00:09:29,432
Like I said, molasses-like.
109
00:09:38,200 --> 00:09:39,270
Back off.
110
00:10:08,280 --> 00:10:10,317
Look, I sure hate
to interrupt you all,
111
00:10:10,440 --> 00:10:14,070
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass
112
00:10:14,200 --> 00:10:15,998
that we're tryin' to beat
to shelter!
113
00:10:16,120 --> 00:10:18,510
I realize that!
Now, shut your mouth
114
00:10:18,640 --> 00:10:21,235
and hold them damn horses
while I think!
115
00:10:23,920 --> 00:10:26,355
Okay, boy, we'll give it a try.
116
00:10:26,520 --> 00:10:29,718
But you leave them two pistols
over yonder with the driver.
117
00:10:32,720 --> 00:10:35,030
Hey, uh, you ain't
really gonna let that nigger
118
00:10:35,160 --> 00:10:36,560
ride in here, is ya?
119
00:10:36,680 --> 00:10:38,240
I mean, maybe up there
with O.B., but...
120
00:10:40,240 --> 00:10:42,516
How ya like the sound
of them bells, bitch?
121
00:10:42,640 --> 00:10:43,994
They real pretty, ain't they?
122
00:10:45,520 --> 00:10:47,398
You open up
your trashy mouth again,
123
00:10:47,520 --> 00:10:49,273
I'll knock out them
front teeth for ya.
124
00:10:49,400 --> 00:10:51,392
You got it?
125
00:10:51,520 --> 00:10:53,273
Yeah.
126
00:10:53,400 --> 00:10:55,517
Let me hear ya say, "I got it."
127
00:10:57,440 --> 00:11:00,080
I got it.
128
00:11:00,200 --> 00:11:03,432
Uh, I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.
129
00:11:03,560 --> 00:11:06,120
Give O.B. $50
when we get to Red Rock.
130
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
He'll help ya.
131
00:11:07,360 --> 00:11:08,874
Well, I agree with O.B.
132
00:11:09,000 --> 00:11:10,639
This storm got me concerned.
133
00:11:10,760 --> 00:11:12,911
We get goin' a lot quicker
you helped out, too.
134
00:11:13,040 --> 00:11:15,953
Goddamn it to hell,
I'm already regrettin' this.
135
00:11:16,080 --> 00:11:18,959
Now, I can't likely help you
tie fellas to the roof
136
00:11:19,080 --> 00:11:20,560
with my wrist cuffed to hers.
137
00:11:20,680 --> 00:11:22,478
And my wrist is gonna stay
cuffed to hers,
138
00:11:22,600 --> 00:11:24,592
and she ain't never gonna
leave my goddamn side
139
00:11:24,720 --> 00:11:27,554
till I personally put her
in the Red Rock jail!
140
00:11:27,680 --> 00:11:29,319
Now, do you got that?!
141
00:11:29,440 --> 00:11:31,079
Yeah, I got it.
142
00:11:31,200 --> 00:11:32,634
Good.
143
00:11:35,240 --> 00:11:36,879
Get in, Dude!
144
00:11:37,000 --> 00:11:38,400
Hut! Get in!
145
00:11:38,520 --> 00:11:41,274
Go on! Hut!
146
00:11:41,400 --> 00:11:42,754
Come on!
147
00:11:42,880 --> 00:11:46,430
Dude, Coconut, giddyup.
148
00:11:46,600 --> 00:11:47,920
Yah!
149
00:12:14,520 --> 00:12:16,910
Hut!
150
00:12:21,480 --> 00:12:23,597
Giddyup!
151
00:12:24,920 --> 00:12:27,276
Yah! Cimarron!
Leche! Get in!
152
00:12:27,400 --> 00:12:29,357
So, what happened
to your horse?
153
00:12:29,480 --> 00:12:30,994
Get in!
154
00:12:31,120 --> 00:12:32,873
He was kinda old.
155
00:12:33,000 --> 00:12:35,674
I done had him for a bit.
156
00:12:35,800 --> 00:12:37,837
When the weather took a turn
for the worse,
157
00:12:37,960 --> 00:12:40,953
well, he done what he could,
but he couldn't make it.
158
00:12:41,080 --> 00:12:43,390
- Get in!
- That's too bad.
159
00:12:43,520 --> 00:12:45,716
Yeah, it is.
160
00:12:45,840 --> 00:12:48,878
Me and ol' Lash done rode
a lot of miles together.
161
00:12:49,000 --> 00:12:50,912
Could say he was
my best friend,
162
00:12:51,080 --> 00:12:55,154
if I considered stupid animals
friends, which I don't.
163
00:12:55,280 --> 00:12:57,715
Nevertheless,
I'm gonna miss him.
164
00:12:59,360 --> 00:13:01,397
Leche! Ha!
165
00:13:01,520 --> 00:13:03,671
Who's this Daisy Domergue?
166
00:13:03,840 --> 00:13:06,480
A no damn good murdering bitch,
that's who.
167
00:13:06,600 --> 00:13:08,193
Come on, boys! Get up!
168
00:13:08,320 --> 00:13:09,800
I see you ain't got
mixed emotions
169
00:13:09,920 --> 00:13:11,400
about bringing a woman
to a rope.
170
00:13:11,560 --> 00:13:14,359
By "woman," you mean her?
171
00:13:14,520 --> 00:13:16,989
No, I do not have
mixed emotions.
172
00:13:17,120 --> 00:13:18,440
Get in! Ha!
173
00:13:18,560 --> 00:13:20,711
So you taking her
into Red Rock to hang.
174
00:13:20,840 --> 00:13:22,035
You bet.
175
00:13:22,160 --> 00:13:23,440
You gonna wait round
to watch it?
176
00:13:23,560 --> 00:13:24,994
Oh, you know I am.
177
00:13:25,120 --> 00:13:27,271
- Come on!
- I want to hear her neck snap
178
00:13:27,400 --> 00:13:28,720
with my own two ears.
179
00:13:28,840 --> 00:13:30,559
Get up, boys!
180
00:13:30,680 --> 00:13:33,115
- You never wait to watch 'em hang?
- Get up!
181
00:13:33,240 --> 00:13:35,197
My bounties never hang,
182
00:13:35,320 --> 00:13:37,551
'cause I never
bring 'em in alive.
183
00:13:37,680 --> 00:13:39,990
- Never?
- Never ever.
184
00:13:40,120 --> 00:13:41,520
- Ha! Get up! Yah!
- We talked about this
185
00:13:41,640 --> 00:13:44,109
in Chattanooga. Bringing
desperate men in alive's
186
00:13:44,240 --> 00:13:45,674
a good way
to get yourself dead.
187
00:13:45,840 --> 00:13:47,718
- Get in there!
- Can't catch me sleeping
188
00:13:47,840 --> 00:13:49,115
if I don't close my eyes.
189
00:13:49,240 --> 00:13:50,640
I don't want to work that hard.
190
00:13:50,760 --> 00:13:52,592
No one said the job is
supposed to be easy.
191
00:13:52,720 --> 00:13:54,757
No one said it's supposed to be
that hard, neither.
192
00:13:54,880 --> 00:13:57,759
- Get up, boys! Ha!
- But that, little lady,
193
00:13:57,880 --> 00:13:59,758
is why they call him
"The Hangman."
194
00:13:59,880 --> 00:14:02,440
When the handbill says
"dead or alive,"
195
00:14:02,560 --> 00:14:04,358
the rest of us
shoot ya in the back
196
00:14:04,480 --> 00:14:06,039
from up on top
of a perch somewhere,
197
00:14:06,160 --> 00:14:07,913
- bring ya in dead over a saddle.
- Get in!
198
00:14:08,040 --> 00:14:11,716
But when John Ruth The Hangman
catches ya,
199
00:14:11,840 --> 00:14:13,832
you don't die from no bullet
in the back.
200
00:14:13,960 --> 00:14:15,553
Mm-mm.
201
00:14:15,680 --> 00:14:18,434
When The Hangman catches you,
you hang.
202
00:14:18,560 --> 00:14:21,473
Ha!
203
00:14:21,600 --> 00:14:23,717
You overrate him, nigger.
204
00:14:23,880 --> 00:14:27,476
I give ya he got guts,
but in the brains department,
205
00:14:27,600 --> 00:14:31,389
he like a man who took
a high dive in a low well.
206
00:14:35,200 --> 00:14:37,078
Now, Daisy,
207
00:14:37,200 --> 00:14:40,910
I want us to work out a signal
system of communication.
208
00:14:41,040 --> 00:14:46,320
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut up."
209
00:14:46,440 --> 00:14:47,840
You got it?
210
00:14:49,040 --> 00:14:50,759
I got it.
211
00:14:50,880 --> 00:14:54,669
Get in there!
212
00:14:57,600 --> 00:14:59,717
Come on now, boys, get in!
213
00:15:07,800 --> 00:15:11,510
♪ Hey, little apple blossom ♪
214
00:15:11,680 --> 00:15:16,436
♪ What seems to be
the problem? ♪
215
00:15:16,600 --> 00:15:19,877
♪ All the ones
you tell your troubles to ♪
216
00:15:20,000 --> 00:15:24,040
♪ They don't really
care for you ♪
217
00:15:24,160 --> 00:15:27,358
♪ Come and tell me
what you're thinking ♪
218
00:15:27,480 --> 00:15:31,918
♪ 'Cause just when the boat
is sinking ♪
219
00:15:32,040 --> 00:15:35,351
♪ A little light is blinking ♪
220
00:15:35,480 --> 00:15:39,474
♪ And I will come
and rescue you ♪
221
00:15:39,600 --> 00:15:43,230
♪ Lots of girls
walk around in tears ♪
222
00:15:43,360 --> 00:15:46,990
♪ But that's not for you ♪
223
00:15:47,120 --> 00:15:49,840
♪ You've been looking
all around for years ♪
224
00:15:49,960 --> 00:15:54,034
♪ For someone to tell your troubles to ♪
- Ha!
225
00:15:54,160 --> 00:15:58,040
♪ Come and sit with me
and talk a while ♪
226
00:15:58,160 --> 00:16:01,995
♪ Let me see
your pretty little smile ♪
227
00:16:02,120 --> 00:16:05,079
♪ Put your troubles
in a little pile ♪
228
00:16:05,200 --> 00:16:08,830
♪ And I will sort them out
for you, all right. ♪
229
00:16:11,960 --> 00:16:13,997
Hyah!
230
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Get in!
231
00:16:19,960 --> 00:16:21,280
Get in there!
232
00:16:26,320 --> 00:16:29,040
Mm.
233
00:16:29,160 --> 00:16:30,879
Giddyup!
234
00:16:33,560 --> 00:16:37,349
I, uh... I know we only
met each other the once before,
235
00:16:37,480 --> 00:16:40,951
- and, uh, I don't mean to unduly imply intimacy,
- Get up!
236
00:16:41,080 --> 00:16:44,790
- but, well...
- Yah!
237
00:16:44,920 --> 00:16:46,912
You still got it?
238
00:16:47,040 --> 00:16:48,235
Do I still got what?
239
00:16:48,400 --> 00:16:49,800
Get in, now!
240
00:16:49,920 --> 00:16:52,037
The Lincoln letter.
241
00:16:52,160 --> 00:16:53,799
Mm. Course.
242
00:16:53,920 --> 00:16:56,230
Get up, boys!
243
00:16:56,360 --> 00:16:57,874
- Got it on ya?
- Mm-hmm.
244
00:16:58,000 --> 00:16:58,877
Come on!
245
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Where?
246
00:17:00,120 --> 00:17:01,793
Right here.
247
00:17:01,920 --> 00:17:03,559
Come on, boys! Get up!
248
00:17:03,680 --> 00:17:05,880
Look, I know you got to be
real careful with it and all,
249
00:17:06,040 --> 00:17:08,714
and I can imagine you probably
don't like taking it
250
00:17:08,880 --> 00:17:10,678
in and out of the envelope
all that often,
251
00:17:10,840 --> 00:17:12,672
- but, uh...
- Get up!
252
00:17:12,840 --> 00:17:16,720
If you wouldn't mind, I'd sure
appreciate seeing that again.
253
00:17:16,840 --> 00:17:18,274
Get in, boys!
254
00:17:18,400 --> 00:17:21,552
Ha! Giddyup!
255
00:17:21,680 --> 00:17:22,909
You're right.
256
00:17:23,040 --> 00:17:25,157
I don't like
taking it in and out
257
00:17:25,280 --> 00:17:27,431
- of the envelope that much.
- I... Yeah.
258
00:17:27,560 --> 00:17:28,914
- But...
- Get in!
259
00:17:29,040 --> 00:17:31,919
Seeing's how you saved
my life and all...
260
00:17:32,040 --> 00:17:34,111
I suppose I could let you
read it again.
261
00:17:34,280 --> 00:17:36,317
Get in! Ha!
262
00:17:36,440 --> 00:17:38,909
Get in there!
263
00:17:41,160 --> 00:17:43,117
Get up now!
264
00:17:49,000 --> 00:17:50,434
Get in!
265
00:17:50,560 --> 00:17:51,960
Giddyup!
266
00:17:52,080 --> 00:17:54,037
Huh!
267
00:17:58,200 --> 00:18:00,317
Get in, now!
268
00:18:04,600 --> 00:18:06,273
Get in!
269
00:18:17,120 --> 00:18:21,114
"Ole Mary Todd's calling, so I
guess it must be time for bed."
270
00:18:23,160 --> 00:18:25,038
Ole Mary Todd.
271
00:18:25,160 --> 00:18:27,595
Ha!
272
00:18:27,720 --> 00:18:29,996
Get in!
273
00:18:30,120 --> 00:18:32,351
- Well, that...
- Get up, boys!
274
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
That gets me.
275
00:18:34,720 --> 00:18:36,677
Yeah, it gets me, too.
276
00:18:36,840 --> 00:18:38,638
Get in! Get in!
277
00:18:38,800 --> 00:18:41,838
You know what this is, tramp?
Hmm?
278
00:18:41,960 --> 00:18:44,191
It's a letter from Lincoln.
279
00:18:44,320 --> 00:18:46,789
- Letter from Lincoln to him.
- Get in there!
280
00:18:46,920 --> 00:18:48,195
Yeah.
281
00:18:48,320 --> 00:18:50,277
They shared a correspondence
during the war.
282
00:18:50,440 --> 00:18:51,794
They was pen pals.
283
00:18:51,920 --> 00:18:54,799
- And this is just one of the letters.
- Get up!
284
00:18:57,480 --> 00:18:59,233
What the...
285
00:18:59,360 --> 00:19:01,397
- Hyah!
- O.B.!
286
00:19:01,520 --> 00:19:02,795
Stop!
287
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
Whoa!
288
00:19:04,000 --> 00:19:05,070
Easy.
289
00:19:05,200 --> 00:19:06,520
Whoa.
290
00:19:10,400 --> 00:19:12,756
All the stupid...
291
00:19:12,920 --> 00:19:15,355
Like to rip my goddamn arm off!
292
00:19:48,840 --> 00:19:52,470
I didn't drag her stinking ass
up this goddamn mountain
293
00:19:52,600 --> 00:19:54,910
just for you to break her neck
on the outskirts of town!
294
00:19:55,040 --> 00:19:57,600
You the one handed her
my goddamn letter!
295
00:19:57,720 --> 00:19:59,234
I didn't give it to her,
296
00:19:59,360 --> 00:20:01,317
I give it to you!
297
00:20:03,560 --> 00:20:05,677
That nigger
like to bust my jaw.
298
00:20:08,720 --> 00:20:10,154
You ruin that letter of his,
299
00:20:10,280 --> 00:20:12,237
that nigger gonna
stomp your ass to death.
300
00:20:12,360 --> 00:20:15,592
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel,
301
00:20:15,720 --> 00:20:16,870
watch and laugh!
302
00:20:18,000 --> 00:20:19,753
How is it?
303
00:20:19,880 --> 00:20:21,712
Well, she ain't help it none.
304
00:20:21,840 --> 00:20:23,672
But it's all right.
305
00:20:23,800 --> 00:20:27,510
Is that the way
niggers treat their ladies?
306
00:20:27,640 --> 00:20:30,109
You ain't no goddamn lady!
307
00:20:37,240 --> 00:20:38,674
Hey, Mr. Ruth!
308
00:20:38,840 --> 00:20:40,399
What?
309
00:20:40,520 --> 00:20:42,796
There's another fella on foot
up here on the road.
310
00:20:42,920 --> 00:20:45,151
Hey!
311
00:20:45,280 --> 00:20:47,112
What?!
312
00:20:47,240 --> 00:20:52,190
I said there's another fella
on foot, up here on the road.
313
00:21:09,320 --> 00:21:12,199
Hey! Hey!
314
00:21:12,320 --> 00:21:15,074
Considering there's
a blizzard going on,
315
00:21:15,200 --> 00:21:16,759
whole lot of fellas
walking around,
316
00:21:16,920 --> 00:21:18,400
wouldn't you say, Major?
317
00:21:18,520 --> 00:21:20,398
Well, seeing as how
I'm half of them fellas,
318
00:21:20,520 --> 00:21:22,716
uh, yeah,
seems to be a lot of us.
319
00:21:22,880 --> 00:21:26,715
This changes things, son.
320
00:21:26,840 --> 00:21:30,311
$8,000 a lot of money
for a nigger.
321
00:21:30,440 --> 00:21:32,591
With a partner,
18's a whole lot better.
322
00:21:32,720 --> 00:21:36,157
You really think I'm in cahoots
with that fella, or her?!
323
00:21:36,280 --> 00:21:37,600
Put them on.
324
00:21:37,720 --> 00:21:39,080
Oh, I-I ain't wearing
no handcuffs.
325
00:21:39,160 --> 00:21:41,072
You put those on,
or you can stop
326
00:21:41,200 --> 00:21:43,510
worrying about
this whole thing right now!
327
00:21:44,680 --> 00:21:46,273
Hey!
328
00:21:57,680 --> 00:22:00,559
Hey!
329
00:22:06,320 --> 00:22:08,789
Hand your weapons
to the driver.
330
00:22:08,920 --> 00:22:10,798
Little jumpy, ain't you?
331
00:22:10,920 --> 00:22:13,799
Never mind the jokes.
Just do it.
332
00:22:13,920 --> 00:22:15,354
If you say so.
333
00:22:15,520 --> 00:22:17,477
I do.
334
00:22:39,360 --> 00:22:41,238
Okay.
335
00:22:41,360 --> 00:22:42,714
I done done it.
336
00:22:42,880 --> 00:22:44,599
O.B., you got 'em?
337
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
I got 'em.
338
00:22:45,880 --> 00:22:47,599
Okay, fella.
339
00:22:47,760 --> 00:22:50,116
You keep holding that lantern
in that one hand,
340
00:22:50,240 --> 00:22:53,358
and you keep that other hand
where I can see it.
341
00:22:53,480 --> 00:22:56,200
Walk over there where I can
get a good look at ya.
342
00:23:08,400 --> 00:23:12,189
Well, I'll be
a goddamn dog in a manger.
343
00:23:12,320 --> 00:23:15,074
Is that you, Chris Mannix?
344
00:23:15,200 --> 00:23:17,078
I'm sorry, friend,
do we know each other?
345
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
Not quite.
346
00:23:18,320 --> 00:23:19,595
You know this fella?
347
00:23:19,720 --> 00:23:21,837
Only by reputation.
348
00:23:22,000 --> 00:23:25,994
Like I said, friend, you got me
at a bit of a disadvantage.
349
00:23:26,120 --> 00:23:27,520
Keeping you at a disadvantage
350
00:23:27,640 --> 00:23:29,791
is an advantage
I intend to keep.
351
00:23:29,920 --> 00:23:32,913
Uh, whoever you are, mister,
you sure sound tough
352
00:23:33,040 --> 00:23:36,112
when you talking to a desperate
man knee-deep in snow.
353
00:23:36,240 --> 00:23:38,709
I-I... I don't want no trouble.
354
00:23:38,840 --> 00:23:39,910
I just want a ride.
355
00:23:40,040 --> 00:23:42,271
I-I'm freezing to death!
356
00:23:42,440 --> 00:23:43,920
Who is this joker?
357
00:23:44,040 --> 00:23:48,637
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?
358
00:23:48,760 --> 00:23:50,717
- Mannix's Marauders?
- That's them.
359
00:23:50,840 --> 00:23:53,878
Scourge of South Carolina,
Mannix's Marauders.
360
00:23:54,000 --> 00:23:56,310
It's Erskine's youngest boy,
Chris.
361
00:23:56,440 --> 00:23:58,671
Brings you in my path,
Chris Mannix?
362
00:23:58,800 --> 00:24:02,191
Well, Mr. Face,
I was riding to Red Rock,
363
00:24:02,320 --> 00:24:04,676
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,
364
00:24:04,800 --> 00:24:07,110
fucked up his leg,
had to put 'er down.
365
00:24:07,240 --> 00:24:08,674
You got business in Red Rock?
366
00:24:08,840 --> 00:24:10,320
- Yes, I do.
- What?
367
00:24:10,440 --> 00:24:12,033
I'm the new sheriff.
368
00:24:12,160 --> 00:24:13,674
Horseshit.
369
00:24:13,800 --> 00:24:15,678
- 'Fraid not.
- Where's your star?
370
00:24:15,800 --> 00:24:17,393
Well, I ain't the sheriff yet.
371
00:24:17,520 --> 00:24:19,318
Now, once I get there,
they swear me in.
372
00:24:19,440 --> 00:24:21,079
But, uh, that ain't
happened yet.
373
00:24:21,200 --> 00:24:22,714
And-and that's when
you get your star.
374
00:24:22,840 --> 00:24:24,991
You got anything that can
back any of this up?
375
00:24:25,120 --> 00:24:27,351
Yeah. When we get to Red Rock.
376
00:24:27,480 --> 00:24:30,439
And-and from the look of those
three frozen fuckers up there,
377
00:24:30,560 --> 00:24:33,075
I-I figure you a bounty hunter
open for business.
378
00:24:33,240 --> 00:24:35,200
And-and I figure you taking
them three dead bodies
379
00:24:35,240 --> 00:24:37,232
into Red Rock to get paid?
380
00:24:37,360 --> 00:24:38,510
Three dead.
381
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
One alive.
382
00:24:40,680 --> 00:24:41,557
Who's that?
383
00:24:41,680 --> 00:24:43,353
Daisy Domergue.
384
00:24:43,480 --> 00:24:45,517
Who the fuck is Daisy Domergue?
385
00:24:45,640 --> 00:24:49,156
Not a goddamn thing to nobody,
except me and the hangman.
386
00:24:49,280 --> 00:24:50,555
The hangman?
387
00:24:53,120 --> 00:24:56,397
Well, I'll be
double-dog damned.
388
00:24:56,520 --> 00:24:58,034
You're "The Hangman" Bob Ruth!
389
00:24:58,160 --> 00:24:59,276
It's John.
390
00:24:59,400 --> 00:25:01,631
And you!
391
00:25:01,760 --> 00:25:03,399
You're the nigger
with the head!
392
00:25:03,560 --> 00:25:05,552
Major Marquis!
393
00:25:05,680 --> 00:25:07,797
My Lord, is that really
the real head
394
00:25:07,920 --> 00:25:10,151
of Major Marquis
looking at me now?
395
00:25:10,320 --> 00:25:12,755
Yeah, it's really me,
and it's really my head.
396
00:25:12,880 --> 00:25:14,553
So what's going on?
397
00:25:14,680 --> 00:25:16,399
Uh, y'all having
a bounty hunters' picnic?
398
00:25:16,520 --> 00:25:17,954
Never mind.
399
00:25:18,080 --> 00:25:19,799
Uh, you taking
them three dead bodies
400
00:25:19,920 --> 00:25:21,798
and-and hurrying to Red Rock
to get paid, ain't you?
401
00:25:21,920 --> 00:25:23,149
Yeah.
402
00:25:23,280 --> 00:25:24,634
Well, the man in Red Rock's
403
00:25:24,760 --> 00:25:28,390
supposed to pay you is me,
the new sheriff.
404
00:25:28,520 --> 00:25:30,273
So if y'all want to get paid,
405
00:25:30,400 --> 00:25:32,392
y'all need to get me
to Red Rock.
406
00:25:32,520 --> 00:25:34,398
Well, excuse me
for finding it hard to believe
407
00:25:34,520 --> 00:25:38,070
a town electing you to do
anything except drop dead.
408
00:25:38,200 --> 00:25:39,793
So I'm supposed
to freeze to death
409
00:25:39,920 --> 00:25:42,116
'cause you find something
hard to believe?
410
00:25:45,880 --> 00:25:47,792
No, I suppose not.
411
00:25:52,640 --> 00:25:54,597
Put them on and come inside.
412
00:26:01,600 --> 00:26:03,432
No.
413
00:26:07,080 --> 00:26:08,514
Then you'll freeze.
414
00:26:08,640 --> 00:26:10,279
Then you'll hang.
415
00:26:10,400 --> 00:26:12,437
How so?
416
00:26:12,560 --> 00:26:16,634
Stagecoach driver, could you
come down here and join us?
417
00:26:16,800 --> 00:26:18,234
I got to hold these horses.
418
00:26:18,360 --> 00:26:20,477
I can hear you just fine
from up here.
419
00:26:20,640 --> 00:26:22,472
Well, you just heard me
tell this fella
420
00:26:22,640 --> 00:26:25,838
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?
421
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
Yeah.
422
00:26:27,000 --> 00:26:29,469
Red Rock is my town now.
423
00:26:29,600 --> 00:26:31,990
And I'm gonna enter my town
in bounty hunter's chains?
424
00:26:32,120 --> 00:26:33,474
No, sir!
425
00:26:33,600 --> 00:26:34,954
Sorry, bushwhackers,
426
00:26:35,080 --> 00:26:37,231
I ain't entering Red Rock
that way.
427
00:26:37,360 --> 00:26:39,079
Now, when you finally get
to Red Rock,
428
00:26:39,240 --> 00:26:42,119
you gonna realize every
goddamn thing I said was right.
429
00:26:42,240 --> 00:26:44,516
And I expect you, O.B.,
430
00:26:44,640 --> 00:26:47,030
to tell the townsfolk
of Red Rock
431
00:26:47,160 --> 00:26:49,994
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.
432
00:26:50,120 --> 00:26:51,998
Ain't no bounty on my head,
bushwhacker.
433
00:26:52,120 --> 00:26:55,192
You let me die, that's murder.
434
00:27:03,320 --> 00:27:05,277
Hold out your hands.
435
00:27:07,000 --> 00:27:08,878
O.B.!
436
00:27:09,000 --> 00:27:10,957
Give the major back his iron.
437
00:27:12,680 --> 00:27:14,433
One thing I know for sure,
438
00:27:14,560 --> 00:27:16,233
this nigger-hating
son of a gun
439
00:27:16,400 --> 00:27:18,517
ain't partnered up with you.
440
00:27:18,640 --> 00:27:21,712
Now, I'll help you protect
your 8,000,
441
00:27:21,840 --> 00:27:23,877
you help me protect my ten.
442
00:27:24,000 --> 00:27:25,673
Deal?
443
00:27:27,240 --> 00:27:29,118
Well, ain't love grand?
444
00:27:29,240 --> 00:27:31,709
Y'all want to lie on the ground
and make snow angels together?
445
00:27:33,720 --> 00:27:34,790
Hut!
446
00:27:34,960 --> 00:27:37,111
Come on!
447
00:27:37,240 --> 00:27:39,197
Hyah!
448
00:27:43,000 --> 00:27:44,514
Well, I'll tell you what, Bob.
449
00:27:44,680 --> 00:27:45,909
The name's John.
450
00:27:46,040 --> 00:27:47,600
- When we get to Red Rock,
- Hyah!
451
00:27:47,680 --> 00:27:49,239
I'll buy you and
Major Marquis there...
452
00:27:49,360 --> 00:27:50,720
- Get in!
- dinner and booze.
453
00:27:50,840 --> 00:27:52,115
My way of saying thanks.
454
00:27:52,240 --> 00:27:54,596
I don't drink
with rebel renegades,
455
00:27:54,720 --> 00:27:57,155
and I damn sure
don't break bread with them.
456
00:27:57,320 --> 00:27:59,357
- Well, Mr. Ruth...
- Get up, boys!
457
00:27:59,480 --> 00:28:00,800
You sound like you got
458
00:28:00,920 --> 00:28:02,559
a axe to grind
against the Cause.
459
00:28:02,680 --> 00:28:05,593
- "The Cause" of a renegade army?
- Get in!
460
00:28:05,720 --> 00:28:07,757
Bunch of losers gone loco.
461
00:28:07,880 --> 00:28:09,599
- You bet I do.
- Get up there! Hyah!
462
00:28:09,720 --> 00:28:11,320
You wrapped yourselves up
in a rebel flag
463
00:28:11,360 --> 00:28:12,874
as an excuse to kill and steal.
464
00:28:13,040 --> 00:28:15,396
And this ought
to interest you, Warren.
465
00:28:15,520 --> 00:28:17,910
Imparticular,
emancipated blacks.
466
00:28:18,040 --> 00:28:19,599
Sounds like my kind of fella.
467
00:28:22,120 --> 00:28:23,713
Sound to me you been reading
468
00:28:23,840 --> 00:28:27,629
a lot of newspapers printed
in Washington, D.C.
469
00:28:27,760 --> 00:28:30,719
- Get in! Huh!
- Anywho, I'm just trying
470
00:28:30,840 --> 00:28:32,911
to let y'all know
how grateful I am.
471
00:28:33,040 --> 00:28:34,599
I was a goner.
472
00:28:34,720 --> 00:28:36,074
And y'all saved me.
473
00:28:36,200 --> 00:28:38,510
You want to show me
how grateful you are?
474
00:28:38,640 --> 00:28:40,393
- Get in there!
- Shut up.
475
00:28:42,000 --> 00:28:43,116
Goddamn it, Daisy.
476
00:28:43,280 --> 00:28:46,193
It's coming.
477
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
Get in there, Cimarron!
478
00:28:47,760 --> 00:28:48,910
Here.
479
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
Last piece.
480
00:28:50,120 --> 00:28:52,840
Get in!
481
00:28:53,000 --> 00:28:55,276
Get in, now!
482
00:28:55,400 --> 00:28:57,471
Hyah!
483
00:28:57,600 --> 00:28:59,432
Does he know...
484
00:29:01,320 --> 00:29:04,233
Does he know
how famous you once was?
485
00:29:04,360 --> 00:29:05,589
I don't think so.
486
00:29:05,760 --> 00:29:07,274
Giddyup!
487
00:29:07,400 --> 00:29:09,039
Black Eye.
488
00:29:10,680 --> 00:29:12,240
- Do you know who he is?
- Get in!
489
00:29:12,280 --> 00:29:14,749
Do I know
about the $30,000 reward
490
00:29:14,880 --> 00:29:17,190
the Confederacy put on the head
of Major Marquis?
491
00:29:17,320 --> 00:29:18,913
Come on now, boys!
492
00:29:19,040 --> 00:29:20,474
- Get in!
- Yeah.
493
00:29:20,600 --> 00:29:22,432
Ah, them hillbillies
went nigger head-hunting.
494
00:29:22,560 --> 00:29:24,153
- Get in!
- They just never did get 'em
495
00:29:24,300 --> 00:29:25,540
the right nigger head,
did they?
496
00:29:25,560 --> 00:29:27,472
No, they didn't.
497
00:29:27,600 --> 00:29:29,000
But it wasn't
for lack of trying.
498
00:29:29,160 --> 00:29:30,674
Get in, boys! Ha! Get on!
499
00:29:30,800 --> 00:29:32,640
Them peckerwoods
left their homes and families,
500
00:29:32,680 --> 00:29:35,514
and come up this snowy mountain
looking for me and fortune.
501
00:29:35,640 --> 00:29:37,438
Ha! Get up!
502
00:29:37,560 --> 00:29:39,153
Ain't none of 'em
found fortune.
503
00:29:39,280 --> 00:29:42,193
The ones you ain't
never heard of no more,
504
00:29:42,320 --> 00:29:44,073
they found me.
505
00:29:44,200 --> 00:29:46,396
Now, it didn't stay $30,000
the length of the war.
506
00:29:46,520 --> 00:29:47,874
Once passions cooled,
507
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
it dropped down to eight,
then five.
508
00:29:49,480 --> 00:29:50,675
Get up, boys! Ha!
509
00:29:50,800 --> 00:29:52,917
But I bet even
when it was 5,000,
510
00:29:53,040 --> 00:29:55,680
you had your share
of country boys coming to call.
511
00:29:55,800 --> 00:29:58,918
Mm, you know I did.
512
00:29:59,040 --> 00:30:01,680
Why'd they have
a reward on you?
513
00:30:01,800 --> 00:30:04,190
Confederates took exception
to my capacity for killing 'em.
514
00:30:04,360 --> 00:30:05,800
Get up, now!
515
00:30:05,840 --> 00:30:07,911
And after I broke
out of Wellenbeck,
516
00:30:08,040 --> 00:30:10,794
well, the South took
my continued existence
517
00:30:10,920 --> 00:30:12,673
- as a personal affront.
- Get up!
518
00:30:12,800 --> 00:30:15,679
- And the Cause put a reward on my head.
- Hmm.
519
00:30:15,800 --> 00:30:16,836
Get in there!
520
00:30:17,000 --> 00:30:19,469
What's, uh, Wellenbeck?
521
00:30:19,600 --> 00:30:21,114
You ain't never heard
522
00:30:21,240 --> 00:30:22,594
of Wellenbeck prisoner
of war camp, West Virginia?
523
00:30:22,720 --> 00:30:24,552
No, reb,
I ain't never heard of it.
524
00:30:24,680 --> 00:30:26,512
- Hyah!
- Did you bust out?
525
00:30:26,640 --> 00:30:28,074
Oh,
526
00:30:28,200 --> 00:30:31,432
Major Marquis did more
than bust out.
527
00:30:31,560 --> 00:30:33,279
Major Marquis
had a bright idea.
528
00:30:33,400 --> 00:30:34,470
Get in, now!
529
00:30:34,640 --> 00:30:36,916
So bright, you got to wonder
530
00:30:37,040 --> 00:30:39,350
why nobody never thought
about it before.
531
00:30:40,880 --> 00:30:42,917
Tell John Ruth
your bright idea.
532
00:30:44,760 --> 00:30:47,070
Well, the whole damn place
533
00:30:47,240 --> 00:30:48,594
was just made out of kindling.
534
00:30:48,720 --> 00:30:49,995
Get in!
535
00:30:50,120 --> 00:30:51,600
So I burnt it down.
536
00:30:54,160 --> 00:30:56,231
Get in! Hyah!
537
00:30:58,120 --> 00:31:01,636
There was a rookie regiment
spending overnight in the camp.
538
00:31:01,760 --> 00:31:04,832
47 men burnt to a crisp.
539
00:31:04,960 --> 00:31:07,998
- Southern youth, farmers' sons,
- Get up!
540
00:31:08,120 --> 00:31:09,236
Cream of the crop.
541
00:31:09,360 --> 00:31:10,953
And I say, "Let 'em burn".
542
00:31:11,080 --> 00:31:14,517
I'm supposed to apologize
for killing Johnny Reb?
543
00:31:14,680 --> 00:31:17,354
You joined the war
to keep niggers in chains.
544
00:31:17,520 --> 00:31:19,352
I joined the war to kill
545
00:31:19,520 --> 00:31:21,080
- white Southern crackers.
- Ha! Get up!
546
00:31:21,200 --> 00:31:23,237
And that means killing 'em
any way I can.
547
00:31:23,400 --> 00:31:25,517
- Get in!
- Shoot 'em, stab 'em,
548
00:31:25,640 --> 00:31:27,472
drown 'em, burn 'em,
549
00:31:27,600 --> 00:31:29,910
drop a big ol' rock
on their head.
550
00:31:30,040 --> 00:31:31,740
Whatever it took to put
white Southern crackers
551
00:31:31,760 --> 00:31:33,513
- in the ground,
- Get up!
552
00:31:33,640 --> 00:31:35,393
That's what I joined
the war to do.
553
00:31:35,520 --> 00:31:36,749
And that's what I did.
554
00:31:36,880 --> 00:31:38,917
To answer your question,
John Ruth,
555
00:31:39,080 --> 00:31:42,960
when Major Marquis
burned 47 men alive,
556
00:31:43,080 --> 00:31:45,879
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,
557
00:31:46,000 --> 00:31:47,798
that's when the South
put a reward
558
00:31:47,920 --> 00:31:49,195
on the head of Major Marquis.
559
00:31:49,320 --> 00:31:51,073
- And I made them trees, Mannix.
- Get in!
560
00:31:51,200 --> 00:31:52,919
You best believe
I ain't looked back
561
00:31:53,040 --> 00:31:54,793
till I crossed
the Northern line.
562
00:31:54,920 --> 00:31:56,639
Oh, but you had
a surprise waiting for you
563
00:31:56,760 --> 00:31:58,831
on the Northern side,
didn't you?
564
00:31:58,960 --> 00:32:00,713
See, once they started
pulling out
565
00:32:00,840 --> 00:32:03,309
all them burnt bodies
at Wellenbeck,
566
00:32:03,480 --> 00:32:05,790
seems not all them boys
were rebs.
567
00:32:05,920 --> 00:32:08,833
Why, you burn up
some of your own boys,
568
00:32:08,960 --> 00:32:10,314
didn't you, Major?
569
00:32:10,440 --> 00:32:12,796
How many burnt prisoners
they end up finding?
570
00:32:12,920 --> 00:32:14,718
Wasn't the final
Yankee death count
571
00:32:14,840 --> 00:32:17,309
something like 37?
572
00:32:17,440 --> 00:32:18,800
Giddyup!
573
00:32:18,920 --> 00:32:20,593
That's the thing about war,
Mannix.
574
00:32:20,720 --> 00:32:22,154
People die.
575
00:32:22,280 --> 00:32:23,600
Oh.
576
00:32:23,720 --> 00:32:26,792
So you gonna chalk it up
to "war is hell," huh?
577
00:32:26,960 --> 00:32:29,350
Well, admittedly, that is
a hard argument to argue with.
578
00:32:29,480 --> 00:32:31,358
But if memory serves,
579
00:32:31,480 --> 00:32:34,837
your side didn't look
at it that way.
580
00:32:34,960 --> 00:32:37,350
I think they thought
37 white men
581
00:32:37,480 --> 00:32:39,836
for one nigger
582
00:32:39,960 --> 00:32:42,111
wasn't so hot a trade.
583
00:32:42,240 --> 00:32:45,517
- I do believe they accused you...
- Giddyup!
584
00:32:45,640 --> 00:32:46,915
of being a kill-crazy nigger
585
00:32:47,040 --> 00:32:49,111
who only joined the war
to kill white folks,
586
00:32:49,240 --> 00:32:50,879
and the whole
blue and gray of it all
587
00:32:51,000 --> 00:32:52,159
really didn't matter
that much to you.
588
00:32:52,160 --> 00:32:53,594
Ha! Get up!
589
00:32:53,720 --> 00:32:55,712
And that's why they drummed
your black ass
590
00:32:55,840 --> 00:32:58,230
out of the cavalry with
a yellow stripe down your back.
591
00:32:58,360 --> 00:33:01,512
- Get in!
- Isn't it, Major?
592
00:33:01,640 --> 00:33:02,994
Horseshit!
593
00:33:03,120 --> 00:33:04,600
If he'd have did all that,
the cavalry
594
00:33:04,680 --> 00:33:06,080
- would've shot him.
- Get in!
595
00:33:06,200 --> 00:33:07,720
Well, I didn't say
they could prove it.
596
00:33:07,800 --> 00:33:09,160
- Get up!
- But they sure did
597
00:33:09,280 --> 00:33:11,192
think it out loud,
didn't they, Major?
598
00:33:11,320 --> 00:33:13,152
Hyah! Get up, boys!
599
00:33:13,280 --> 00:33:15,920
But Warren's war record
was stellar,
600
00:33:16,040 --> 00:33:18,396
and that's what saved his ass.
601
00:33:18,520 --> 00:33:19,670
Hyah!
602
00:33:19,800 --> 00:33:21,598
Now, you killed yourself
your share
603
00:33:21,720 --> 00:33:25,999
of redskins in your day,
didn't you, Black Major?
604
00:33:26,120 --> 00:33:28,112
Cavalry tends
to look kindly on that.
605
00:33:28,240 --> 00:33:31,119
I'll tell you what the cavalry
didn't look kindly on.
606
00:33:31,240 --> 00:33:32,799
- Giddyup!
- Mannix's Marauders,
607
00:33:32,920 --> 00:33:34,559
- that's what.
- Get in! Hyah!
608
00:33:34,680 --> 00:33:36,751
And the fact that
Erskine Mannix's little boy
609
00:33:36,880 --> 00:33:38,758
would talk
about anybody else's behavior
610
00:33:38,880 --> 00:33:42,271
during war time
makes me want to horse-laugh.
611
00:33:42,400 --> 00:33:43,629
Hyah!
612
00:33:43,760 --> 00:33:46,878
Don't you say anything
about my daddy.
613
00:33:47,040 --> 00:33:50,397
- What he fought for was dignity in defeat,
- Get up there!
614
00:33:50,520 --> 00:33:52,830
And against
the unconditional surrender.
615
00:33:52,960 --> 00:33:56,397
We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.
616
00:33:56,520 --> 00:33:58,512
- Ha!
- We were your brothers.
617
00:33:58,680 --> 00:34:00,000
Get up, now!
618
00:34:00,120 --> 00:34:01,918
We deserved dignity in defeat.
619
00:34:02,040 --> 00:34:04,794
Just how many
nigger towns did y'all sack
620
00:34:04,920 --> 00:34:07,310
in your fight
for dignity in defeat?
621
00:34:07,480 --> 00:34:09,756
Oh, my fair share, Black Major.
622
00:34:09,880 --> 00:34:12,475
- 'Cause when niggers are scared,
- Huh!
623
00:34:12,600 --> 00:34:14,478
That's when white folks
are safe.
624
00:34:16,240 --> 00:34:19,074
You gonna talk
that hateful nigger talk,
625
00:34:19,240 --> 00:34:22,438
you can ride up top with O.B.
626
00:34:22,560 --> 00:34:23,755
No.
627
00:34:23,880 --> 00:34:25,439
No, no, no, no, no, no, no.
628
00:34:25,560 --> 00:34:28,029
You done got me
talking politics.
629
00:34:28,160 --> 00:34:30,277
I didn't want to.
630
00:34:30,400 --> 00:34:33,438
Like I said, y'all,
I'm just happy to be alive.
631
00:34:33,560 --> 00:34:35,597
Get in, now!
632
00:34:35,760 --> 00:34:37,592
Ha! Get up!
633
00:34:37,760 --> 00:34:40,832
I think I'll scoot over here
right by this window,
634
00:34:40,960 --> 00:34:45,432
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.
635
00:34:45,600 --> 00:34:48,354
And dream about how lucky I am.
636
00:34:52,080 --> 00:34:54,037
Get up, now!
637
00:34:56,840 --> 00:34:59,514
Ha!
638
00:35:44,280 --> 00:35:45,999
Hyah! Get in!
639
00:35:46,160 --> 00:35:47,435
Get in there!
640
00:35:47,560 --> 00:35:48,789
Get in, hyah!
641
00:35:48,920 --> 00:35:50,115
Get in there!
642
00:35:50,240 --> 00:35:52,038
Get in!
643
00:35:52,160 --> 00:35:53,913
Get in there, Leche!
644
00:35:54,040 --> 00:35:55,838
Get in there!
645
00:35:55,960 --> 00:35:59,032
Whoa, whoa, easy.
646
00:35:59,160 --> 00:36:02,153
Whoa. Whoa.
647
00:36:23,800 --> 00:36:25,393
What the hell is going on?
648
00:36:25,520 --> 00:36:28,433
We weren't expecting
another stage tonight!
649
00:36:28,560 --> 00:36:32,600
Yeah, I can see you already
got another one up in here.
650
00:36:32,720 --> 00:36:35,360
Just got through
putting the horses away.
651
00:36:35,480 --> 00:36:37,199
Well, this ain't
the normal line,
652
00:36:37,320 --> 00:36:40,199
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
653
00:36:40,320 --> 00:36:42,551
so it looks like
you're stuck with us.
654
00:36:42,720 --> 00:36:44,677
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
655
00:36:44,800 --> 00:36:46,280
They ain't here.
656
00:36:46,400 --> 00:36:48,676
I'm running the place
while they're gone.
657
00:36:50,400 --> 00:36:52,357
Where's Minnie and Sweet Dave?
658
00:36:52,520 --> 00:36:54,318
He says they ain't here.
659
00:36:54,480 --> 00:36:56,676
He's looking after the place
while they're gone.
660
00:36:56,800 --> 00:36:59,156
Who are you?
661
00:37:01,280 --> 00:37:02,475
I'm Bob.
662
00:37:04,800 --> 00:37:08,953
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
663
00:37:09,120 --> 00:37:11,112
Come on.
664
00:37:11,240 --> 00:37:14,233
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
665
00:37:14,360 --> 00:37:16,829
Whoa. You all right?
666
00:37:17,000 --> 00:37:18,160
Wait, wait, wait, wait, wait!
667
00:37:18,240 --> 00:37:19,276
Esperate, esperate, esperate!
668
00:37:19,400 --> 00:37:21,790
I just put
those other horses away.
669
00:37:21,920 --> 00:37:24,958
You need it done fast,
you need to help.
670
00:37:25,080 --> 00:37:27,549
I got two of my best men on it.
671
00:37:28,840 --> 00:37:31,116
You heard him, freeloaders.
672
00:37:31,240 --> 00:37:33,357
Get to work!
673
00:37:33,520 --> 00:37:35,989
All right, you two,
unhook the leaders.
674
00:37:36,120 --> 00:37:37,395
Come on, let's go.
675
00:37:37,520 --> 00:37:39,113
Open up!
676
00:37:39,240 --> 00:37:40,754
- You have to kick it open!
- Ya got to kick it open!
677
00:37:40,880 --> 00:37:41,757
What?
678
00:37:41,880 --> 00:37:43,360
Kick it open!
679
00:37:43,480 --> 00:37:45,278
Shut that door.
680
00:37:45,400 --> 00:37:46,550
There's a goddamn blizzard
out there!
681
00:37:46,680 --> 00:37:48,034
You have to stop,
close the door!
682
00:37:48,200 --> 00:37:49,429
You got to nail it shut.
683
00:37:49,560 --> 00:37:52,314
You have to,
you have to nail it shut!
684
00:37:52,440 --> 00:37:53,794
Hold it shut!
685
00:37:53,920 --> 00:37:55,639
There's a hammer
and nails by the door!
686
00:37:55,760 --> 00:37:57,160
You have to nail it shut!
687
00:37:57,280 --> 00:38:00,352
There's a hammer and nails
by the door.
688
00:38:00,480 --> 00:38:02,358
- Give me a hammer.
- Yeah.
689
00:38:11,280 --> 00:38:12,873
You need,
you need two pieces of wood!
690
00:38:13,000 --> 00:38:14,719
You need two pieces of wood!
One ain't good enough!
691
00:38:14,840 --> 00:38:16,069
Two pieces of wood!
692
00:38:16,200 --> 00:38:18,556
The fuckin' thing is busted!
693
00:38:18,680 --> 00:38:21,400
Not just one piece of wood!
694
00:38:21,520 --> 00:38:22,920
Give me another piece of wood.
695
00:38:22,960 --> 00:38:24,917
Yeah. All right.
696
00:38:29,400 --> 00:38:30,993
- I need a nail.
- Here.
697
00:38:44,000 --> 00:38:45,559
Jesus.
698
00:38:48,480 --> 00:38:50,711
That door's a son of a gun.
699
00:38:50,840 --> 00:38:52,638
Who's the idiot who broke that,
700
00:38:52,760 --> 00:38:54,717
that Mexican fella?
701
00:38:54,840 --> 00:38:56,194
Oh, good heavens.
702
00:38:56,320 --> 00:38:57,640
A woman?
703
00:38:57,760 --> 00:38:59,080
Out in this white hell?
704
00:38:59,200 --> 00:39:02,398
You must be frozen solid,
poor thing.
705
00:39:04,080 --> 00:39:06,800
Looks like Minnie's
got her a full house.
706
00:39:09,120 --> 00:39:11,237
When did you fellas arrive?
707
00:39:11,360 --> 00:39:12,396
Ah.
708
00:39:12,520 --> 00:39:14,432
About 40 minutes ago.
709
00:39:14,560 --> 00:39:16,313
That cowboy fella
in the corner,
710
00:39:16,440 --> 00:39:18,352
- that your driver?
- No, no, he's a passenger.
711
00:39:18,480 --> 00:39:20,392
The driver lit out.
712
00:39:20,520 --> 00:39:22,318
Said he was going to spend
the blizzard
713
00:39:22,440 --> 00:39:23,510
shacked up with a friend.
714
00:39:23,640 --> 00:39:26,235
Lucky devil.
715
00:39:26,360 --> 00:39:28,477
Jesus Christ, that's awful!
716
00:39:28,600 --> 00:39:31,115
Christ Almighty,
717
00:39:31,240 --> 00:39:34,233
what'd that Mexican fella do,
soak his old socks in a pot?
718
00:39:34,360 --> 00:39:36,955
Yes, uh... I-I think
we all felt the same way,
719
00:39:37,080 --> 00:39:40,152
but were a little too polite
to say something.
720
00:39:40,280 --> 00:39:42,556
- He don't have that problem.
- Shit.
721
00:39:42,680 --> 00:39:44,353
Where's the well water?
722
00:39:44,480 --> 00:39:45,994
Uh, over there.
723
00:39:51,880 --> 00:39:55,396
So, all three of you fellas
headed to Red Rock
724
00:39:55,520 --> 00:39:58,274
when the blizzard
stopped you, huh?
725
00:39:58,400 --> 00:40:01,552
Yes. All three of us were
on that stagecoach out there.
726
00:40:12,920 --> 00:40:15,480
Coffee beans.
727
00:40:15,640 --> 00:40:18,155
Uh, over there.
728
00:40:26,240 --> 00:40:28,436
Get your hand out of there.
729
00:40:32,440 --> 00:40:35,160
New sheriff of Red Rock's
travelin' with us.
730
00:40:35,280 --> 00:40:38,159
Ah, sheriff of Red Rock,
that'll be the day.
731
00:40:38,280 --> 00:40:41,114
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.
732
00:40:41,240 --> 00:40:42,310
Good.
733
00:40:42,440 --> 00:40:43,635
Then you can share bananas
734
00:40:43,760 --> 00:40:45,319
with your nigger friend
in the stable.
735
00:40:45,440 --> 00:40:47,671
So,
736
00:40:47,840 --> 00:40:50,036
the new sheriff of Red Rock
is traveling with you?
737
00:40:50,160 --> 00:40:51,480
Oh, he's lying.
738
00:40:51,600 --> 00:40:53,512
He ain't sheriff of nothin'.
739
00:40:53,640 --> 00:40:55,552
He's a Southern renegade.
740
00:40:55,720 --> 00:40:57,359
He's just talking hisself
741
00:40:57,480 --> 00:40:59,233
out of freezing to death
is all.
742
00:40:59,360 --> 00:41:01,317
What the fuck I tell you
about talking, huh?
743
00:41:01,440 --> 00:41:02,954
I'll bust you in the mouth
744
00:41:03,080 --> 00:41:05,311
right in front of these people.
I don't give a fuck!
745
00:41:05,480 --> 00:41:06,994
You never gave your name, sir.
746
00:41:07,120 --> 00:41:09,237
John Ruth.
747
00:41:09,400 --> 00:41:10,470
Are you a lawman?
748
00:41:10,600 --> 00:41:11,954
I'm taking her to the law.
749
00:41:12,080 --> 00:41:13,434
So you're a bounty hunter?
750
00:41:13,560 --> 00:41:15,791
That's right, buster.
751
00:41:17,880 --> 00:41:19,599
Do you have a warrant?
752
00:41:19,720 --> 00:41:21,040
Yeah, course I do.
753
00:41:21,160 --> 00:41:22,435
May I see it?
754
00:41:25,800 --> 00:41:27,359
Why?
755
00:41:27,480 --> 00:41:30,552
Ah. You're supposed
to produce it upon request.
756
00:41:30,680 --> 00:41:33,400
How am I supposed to know
you're not a villain,
757
00:41:33,520 --> 00:41:35,910
kidnapping this woman,
758
00:41:36,040 --> 00:41:37,997
without a warrant
in your possession?
759
00:41:40,080 --> 00:41:41,753
What's your name, buster?
760
00:41:41,880 --> 00:41:45,794
Well, it certainly
isn't Buster.
761
00:41:47,080 --> 00:41:50,391
It's Oswaldo Mobray.
762
00:41:51,560 --> 00:41:52,914
Oswaldo?
763
00:41:53,040 --> 00:41:54,474
Yes.
764
00:41:55,680 --> 00:41:57,592
Well,
765
00:41:57,720 --> 00:42:00,997
I got my warrant, Oswaldo.
766
00:42:14,440 --> 00:42:15,556
I take it
you're Daisy Domergue?
767
00:42:15,680 --> 00:42:17,273
- That's her.
- Yeah.
768
00:42:18,920 --> 00:42:20,513
I see.
769
00:42:22,160 --> 00:42:25,597
Uh, it says here
"dead or alive."
770
00:42:25,720 --> 00:42:27,552
Yeah. It does.
771
00:42:27,680 --> 00:42:29,717
Well, transporting a desperate,
772
00:42:29,840 --> 00:42:32,230
hostile prisoner such as her
773
00:42:32,400 --> 00:42:34,198
sounds like hard work.
774
00:42:34,360 --> 00:42:37,273
Wouldn't transporting her
be easier
775
00:42:37,400 --> 00:42:38,834
if she were dead?
776
00:42:38,960 --> 00:42:41,634
Well, no one said the job
was supposed to be easy.
777
00:42:41,760 --> 00:42:44,275
And why is her hanging proper
so important to you?
778
00:42:44,400 --> 00:42:46,198
Let's just say I don't like
cheatin' the hangman.
779
00:42:46,320 --> 00:42:47,993
He got to make a living, too.
780
00:42:48,120 --> 00:42:50,476
Well, I appreciate that.
781
00:42:50,600 --> 00:42:53,479
Allow me to properly
782
00:42:53,600 --> 00:42:55,478
introduce myself.
783
00:42:55,600 --> 00:42:57,512
I'm Oswaldo Mobray,
784
00:42:57,640 --> 00:43:00,030
the hangman in these parts.
785
00:43:05,160 --> 00:43:07,038
- La-di-da.
- Ah.
786
00:43:07,160 --> 00:43:08,640
Looks like I brought you
a customer.
787
00:43:08,760 --> 00:43:09,876
Yeah, so it would appear.
788
00:43:10,000 --> 00:43:11,753
You ever spent two days or more
789
00:43:11,880 --> 00:43:14,952
locked up with one
of your customers before?
790
00:43:15,080 --> 00:43:17,072
- I can't say I have.
- Don't talk to my prisoner.
791
00:43:17,200 --> 00:43:18,634
I talk to my prisoner,
that's it.
792
00:43:18,760 --> 00:43:19,830
- You got it?
- I got it.
793
00:43:19,960 --> 00:43:21,155
Jolly good.
794
00:43:21,280 --> 00:43:22,873
You got anything in here
besides coffee
795
00:43:23,000 --> 00:43:24,753
that can help warm us up?
796
00:43:24,880 --> 00:43:27,076
Well, the bar is open.
797
00:43:27,200 --> 00:43:29,840
Follow moi.
798
00:43:42,320 --> 00:43:45,313
Line, O.B.!
799
00:43:45,440 --> 00:43:47,079
Oh, whoa.
800
00:43:47,200 --> 00:43:48,714
Oh.
801
00:43:50,480 --> 00:43:52,153
Whoa.
802
00:44:12,160 --> 00:44:13,640
Hey.
803
00:44:24,960 --> 00:44:27,520
Whoa, Ace, whoa.
804
00:44:27,680 --> 00:44:30,912
You're all right,
you're all right.
805
00:44:31,040 --> 00:44:32,793
Come on, goddamn it. I'm cold!
806
00:44:39,240 --> 00:44:41,357
I'll feed and water the horses.
807
00:44:41,480 --> 00:44:44,439
You go inside
and get some hot coffee.
808
00:44:44,560 --> 00:44:46,040
Got some stew cooking.
809
00:44:46,200 --> 00:44:47,236
Should be done soon.
810
00:44:47,360 --> 00:44:48,589
Now, look.
811
00:44:48,720 --> 00:44:52,111
No matter how bad
this blizzard gets,
812
00:44:52,240 --> 00:44:54,357
we still got to feed
these horses
813
00:44:54,480 --> 00:44:57,075
and take a squat
from time to time.
814
00:44:57,200 --> 00:45:00,272
So me and Chris
better lay out a line
815
00:45:00,400 --> 00:45:02,551
from the stable
to the front door
816
00:45:02,720 --> 00:45:05,554
and from the front door
to the shithouse.
817
00:45:05,720 --> 00:45:07,200
Okay?
818
00:45:10,640 --> 00:45:12,233
Good idea.
819
00:45:13,360 --> 00:45:14,999
Come on, Chris.
820
00:45:16,720 --> 00:45:18,154
I'll give you a hand.
821
00:45:19,720 --> 00:45:22,394
Oh, no, no, no, no, no.
Go inside. Get warm.
822
00:45:22,520 --> 00:45:24,360
You're doin' stable work
in a goddamn blizzard.
823
00:45:24,480 --> 00:45:26,199
I offer to help, you say no?
824
00:45:27,760 --> 00:45:29,797
You're right, amigo.
825
00:45:29,920 --> 00:45:31,798
Muchas gracias.
826
00:45:34,040 --> 00:45:35,872
All right. Follow me.
827
00:45:46,800 --> 00:45:50,476
We're gonna drop one
every ten paces,
828
00:45:50,640 --> 00:45:52,199
- from here to the door.
- Yeah!
829
00:45:52,320 --> 00:45:54,118
All right!
830
00:46:53,800 --> 00:46:57,350
Now, you're wanted for murder.
831
00:46:57,480 --> 00:46:59,517
For the sake of my analogy,
832
00:46:59,640 --> 00:47:01,677
let's just assume
that you did it.
833
00:47:01,800 --> 00:47:03,917
Now, John Ruth wants
to take you back to Red Rock
834
00:47:04,040 --> 00:47:05,952
to stand trial for murder.
835
00:47:06,080 --> 00:47:09,198
And if you're found guilty,
836
00:47:09,320 --> 00:47:10,913
the people of Red Rock
837
00:47:11,040 --> 00:47:12,952
will hang you
in the town square.
838
00:47:13,080 --> 00:47:14,878
And, as the hangman,
839
00:47:15,000 --> 00:47:18,198
I will perform the execution.
840
00:47:18,320 --> 00:47:20,915
And if all those things
841
00:47:21,040 --> 00:47:22,872
end up taking place,
842
00:47:23,000 --> 00:47:25,993
that's what civilized society
843
00:47:26,120 --> 00:47:29,431
calls justice.
844
00:47:29,560 --> 00:47:31,438
However,
845
00:47:31,560 --> 00:47:34,712
if the relatives
and the loved ones
846
00:47:34,840 --> 00:47:36,593
of the person you murdered
847
00:47:36,720 --> 00:47:38,279
were outside that door
right now,
848
00:47:38,400 --> 00:47:40,710
and after busting down
that door,
849
00:47:40,840 --> 00:47:43,275
they drug you out into the snow
850
00:47:43,400 --> 00:47:45,437
and hung you up by the neck,
851
00:47:45,560 --> 00:47:48,917
that would be frontier justice.
852
00:47:49,040 --> 00:47:51,840
Now, the good part
853
00:47:52,080 --> 00:47:54,280
about frontier justice is
854
00:47:54,620 --> 00:47:57,320
it's very thirst-quenching.
855
00:47:57,680 --> 00:48:02,118
The bad part is
it's apt to be wrong as right.
856
00:48:02,240 --> 00:48:03,560
Well, not in your case.
857
00:48:03,680 --> 00:48:05,040
In your case,
you'd have it coming.
858
00:48:05,120 --> 00:48:08,272
But other people,
maybe not so much.
859
00:48:08,400 --> 00:48:10,790
But ultimately,
what's the real difference
860
00:48:10,920 --> 00:48:12,400
between the two?
861
00:48:12,520 --> 00:48:16,150
The real difference is me.
862
00:48:16,280 --> 00:48:17,760
The hangman.
863
00:48:17,880 --> 00:48:19,633
To me, it doesn't matter
what you did.
864
00:48:19,760 --> 00:48:22,041
When I hang you, I'll get no
satisfaction from your death.
865
00:48:22,120 --> 00:48:23,190
It's my job.
866
00:48:23,320 --> 00:48:24,754
I hang you in Red Rock.
867
00:48:24,920 --> 00:48:26,593
I move on to the next town.
868
00:48:26,720 --> 00:48:30,555
I hang someone else there.
869
00:48:30,680 --> 00:48:34,799
The man who pulls the lever
that breaks your neck
870
00:48:34,920 --> 00:48:37,799
will be a dispassionate man.
871
00:48:37,920 --> 00:48:42,199
And that dispassion
is the very essence of justice.
872
00:48:42,320 --> 00:48:46,109
For justice delivered
without dispassion
873
00:48:46,240 --> 00:48:50,871
is always in danger
of not being justice.
874
00:48:51,000 --> 00:48:52,400
Amen.
875
00:49:17,680 --> 00:49:19,080
No offense, cowboy fella.
876
00:49:19,200 --> 00:49:22,113
Just gettin' your attention.
877
00:49:22,240 --> 00:49:25,631
Yeah, well...
878
00:49:25,760 --> 00:49:27,672
you got it.
879
00:49:27,800 --> 00:49:30,440
What you writin', friend?
880
00:49:30,560 --> 00:49:32,836
Only thing I'm qualified
to write about.
881
00:49:32,960 --> 00:49:35,111
What's that?
882
00:49:35,280 --> 00:49:37,237
My life story.
883
00:49:37,360 --> 00:49:39,033
You're writing your life story?
884
00:49:39,200 --> 00:49:40,554
You bet I am.
885
00:49:40,680 --> 00:49:42,034
Am I in it?
886
00:49:44,120 --> 00:49:45,713
You just entered.
887
00:49:47,240 --> 00:49:48,879
Well, you like writing stories
so much,
888
00:49:49,000 --> 00:49:51,196
why don't you tell me
the story that brings you here?
889
00:49:52,480 --> 00:49:54,039
Who's asking?
890
00:49:54,160 --> 00:49:56,038
I am. John Ruth.
891
00:49:56,160 --> 00:49:58,550
I'm bringing in this one
to Red Rock to hang.
892
00:49:58,720 --> 00:50:00,871
And ain't no way I'm spending
a couple of nights
893
00:50:01,000 --> 00:50:03,276
under a roof with somebody
I don't know who they are,
894
00:50:03,400 --> 00:50:04,914
and I don't know who you are.
895
00:50:05,040 --> 00:50:06,997
So, who are you?
896
00:50:07,120 --> 00:50:08,998
Joe Gage.
897
00:50:09,120 --> 00:50:11,077
- What?
- That's my name.
898
00:50:11,200 --> 00:50:12,395
Joe Gage.
899
00:50:12,520 --> 00:50:14,318
Okay, Joe Gage.
900
00:50:14,440 --> 00:50:16,159
Why you going to Red Rock?
901
00:50:16,320 --> 00:50:18,312
I ain't, I ain't,
I ain't going to Red Rock.
902
00:50:18,440 --> 00:50:19,874
Where you going?
903
00:50:20,000 --> 00:50:21,912
About nine miles
outside of Red Rock.
904
00:50:22,080 --> 00:50:23,116
What's there?
905
00:50:23,240 --> 00:50:24,560
My mother.
906
00:50:25,680 --> 00:50:26,955
Your mother?
907
00:50:27,080 --> 00:50:29,117
Listen, I'm just a cowpuncher.
908
00:50:29,240 --> 00:50:33,280
I just, uh, got back
from a long drive, and...
909
00:50:33,400 --> 00:50:37,917
and I wasn't just an ass
in a saddle this time.
910
00:50:38,040 --> 00:50:40,396
I was a partner.
911
00:50:40,520 --> 00:50:44,309
First time in my life
I made a pretty penny.
912
00:50:44,440 --> 00:50:45,999
And, uh,
913
00:50:46,120 --> 00:50:48,510
figured I'd come home
914
00:50:48,640 --> 00:50:50,313
and spend time with my mother
915
00:50:50,480 --> 00:50:52,153
for Christmas.
916
00:50:52,280 --> 00:50:53,794
Now, that's funny.
917
00:50:55,160 --> 00:50:56,913
'Cause you don't look like
918
00:50:57,040 --> 00:50:58,633
the coming-home-for-Christmas
type.
919
00:50:58,760 --> 00:51:02,310
Yeah, well,
920
00:51:02,440 --> 00:51:05,512
you know,
looks can be deceiving.
921
00:51:07,560 --> 00:51:10,519
Because I definitely am a
922
00:51:10,640 --> 00:51:14,520
coming-home-for-Christmas-
to-spend-time-with-Mother type.
923
00:51:15,840 --> 00:51:19,959
Christmas with Mother,
I mean, uh,
924
00:51:20,080 --> 00:51:22,072
it's a wonderful thing.
925
00:51:23,640 --> 00:51:25,996
Now, is that, uh,
926
00:51:26,120 --> 00:51:27,793
good enough for you,
927
00:51:27,920 --> 00:51:30,196
John Ruth?
928
00:51:31,480 --> 00:51:33,472
For now.
929
00:51:33,600 --> 00:51:36,115
You steer clear of my prisoner.
930
00:51:40,520 --> 00:51:42,637
Hello, old-timer.
931
00:51:44,600 --> 00:51:46,193
General.
932
00:51:47,440 --> 00:51:48,840
General.
933
00:51:50,360 --> 00:51:53,671
You, sir, are a hyena.
934
00:51:55,520 --> 00:51:57,830
I have no wish to speak to you.
935
00:52:02,440 --> 00:52:04,557
I've been called worse.
936
00:52:06,680 --> 00:52:08,831
Fair enough, General.
937
00:52:10,120 --> 00:52:11,759
Sorry to bother you.
938
00:52:13,800 --> 00:52:15,359
Hey!
939
00:52:15,480 --> 00:52:17,320
- You gotta kick it open!
- Gotta kick it open!
940
00:52:17,360 --> 00:52:19,033
- What?
- Kick it open!
941
00:52:19,160 --> 00:52:21,640
- That latch, you gotta kick it open!
- You gotta kick it open!
942
00:52:22,320 --> 00:52:23,515
Jesus Christ!
943
00:52:23,640 --> 00:52:24,994
- Close it!
- Close it!
944
00:52:25,160 --> 00:52:26,435
- Close the door!
- What?
945
00:52:26,560 --> 00:52:27,994
- Close it!
- The goddamn door!
946
00:52:28,160 --> 00:52:29,355
It doesn't have a latch.
Close it!
947
00:52:29,480 --> 00:52:30,960
It's already cold enough
in here!
948
00:52:34,920 --> 00:52:36,593
Doesn't have a latch.
949
00:52:36,720 --> 00:52:38,518
- You gotta hammer up a board.
- You gotta nail it shut!
950
00:52:38,640 --> 00:52:39,920
The hammer and nails
by the door.
951
00:52:40,040 --> 00:52:42,509
There's a hammer
and nails right there!
952
00:52:42,640 --> 00:52:44,791
Ah, God!
953
00:52:44,920 --> 00:52:47,230
- Hold this here, Chris.
- Here! Here.
954
00:52:55,040 --> 00:52:56,474
- Watch your fingers.
- Yeah.
955
00:52:56,600 --> 00:52:58,353
- Really nail it in!
- Yeah.
956
00:53:00,960 --> 00:53:02,679
You need two pieces of wood.
957
00:53:02,800 --> 00:53:04,553
You got to hammer another one.
958
00:53:04,680 --> 00:53:06,433
One ain't good enough!
959
00:53:06,560 --> 00:53:08,472
It's gonna blow right open!
960
00:53:08,600 --> 00:53:09,670
Now, goddamn it!
961
00:53:09,800 --> 00:53:11,553
Gonna open if you don't ham...!
962
00:53:11,680 --> 00:53:13,239
- Shut up!
- Ah, got it!
963
00:53:13,360 --> 00:53:15,636
Son of a bitch!
964
00:53:27,440 --> 00:53:28,794
Jesus Christ.
965
00:53:28,920 --> 00:53:30,798
That's door's a whore.
966
00:53:33,560 --> 00:53:34,880
Oh.
967
00:53:35,000 --> 00:53:36,639
I get it. "Haberdashery."
968
00:53:36,760 --> 00:53:38,592
That was a joke.
969
00:53:38,720 --> 00:53:40,996
How's the coffee?
970
00:53:41,120 --> 00:53:44,670
Now? Pretty good,
if I do say so myself.
971
00:53:47,240 --> 00:53:48,754
Thank you.
972
00:53:51,160 --> 00:53:53,834
Ooh!
973
00:54:03,320 --> 00:54:05,630
Ha! Navajo!
974
00:54:05,800 --> 00:54:07,519
Guess who he is.
975
00:54:09,440 --> 00:54:11,716
Buffalo Bill?
976
00:54:11,840 --> 00:54:13,433
Hardly.
977
00:54:13,600 --> 00:54:15,273
No. I'm...
978
00:54:15,400 --> 00:54:17,119
Oswaldo Mobray. I'm the...
979
00:54:17,240 --> 00:54:19,277
He's the hangman of Red Rock.
980
00:54:20,400 --> 00:54:21,550
Oh, you are?
981
00:54:21,680 --> 00:54:23,717
- Yes, I am.
- Well!
982
00:54:23,840 --> 00:54:26,400
- Uh, good to meet you, uh,
- Yeah.
983
00:54:26,520 --> 00:54:27,954
- Mr...?
- Uh, Mobray.
984
00:54:28,080 --> 00:54:29,150
- Mobray.
- Yeah.
985
00:54:29,280 --> 00:54:30,316
I'm Chris Mannix.
986
00:54:30,440 --> 00:54:31,840
The new sheriff in Red Rock.
987
00:54:31,960 --> 00:54:34,191
- Really?
- Pfft, horseshit!
988
00:54:34,320 --> 00:54:35,754
Pay no attention to him.
989
00:54:35,880 --> 00:54:37,360
Horseshit!
990
00:54:37,480 --> 00:54:39,200
Fella warmin' himself
by that potbelly stove
991
00:54:39,280 --> 00:54:41,749
- is a hell of a driver named O.B.
- Ah.
992
00:54:41,920 --> 00:54:44,310
That's the only thing
you've said that's the truth.
993
00:54:45,920 --> 00:54:47,991
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?
994
00:54:48,120 --> 00:54:50,240
- Precisely.
- Do you have the execution orders on you?
995
00:54:50,280 --> 00:54:51,873
- In my bag.
- May I see 'em?
996
00:54:52,000 --> 00:54:53,593
Of course.
997
00:54:58,720 --> 00:55:00,916
Who's, uh, who's Lance Lawson?
998
00:55:01,040 --> 00:55:03,430
He's a fella been sittin'
in the Red Rock jail
999
00:55:03,560 --> 00:55:05,040
about a month now.
1000
00:55:05,160 --> 00:55:07,231
He's the fella
who shot the fella
1001
00:55:07,360 --> 00:55:09,875
who was sheriff 'fore me.
1002
00:55:10,000 --> 00:55:12,276
Precisely.
1003
00:55:13,960 --> 00:55:16,077
Thank you.
1004
00:55:21,360 --> 00:55:23,955
What did she mean
when she said,
1005
00:55:24,080 --> 00:55:26,914
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?
1006
00:55:27,040 --> 00:55:30,272
He's got a nigger bounty hunter
friend in the stable.
1007
00:55:30,400 --> 00:55:32,517
But all that just to guard her?
1008
00:55:32,680 --> 00:55:35,798
Uh, I don't think that was
the original idea, but...
1009
00:55:35,920 --> 00:55:38,515
- that's the idea now.
- Oh. Mm.
1010
00:55:38,640 --> 00:55:40,916
Want a little snake bite
in your coffee?
1011
00:55:41,040 --> 00:55:42,793
Yeah.
1012
00:55:42,920 --> 00:55:44,434
Five of you?
1013
00:55:44,560 --> 00:55:46,552
Well, well, well, looks
like Minnie's Haberdashery
1014
00:55:46,680 --> 00:55:49,070
is about to get cozy
for the next few days.
1015
00:55:49,240 --> 00:55:50,720
Yes, it does.
1016
00:55:54,400 --> 00:55:55,800
- Here.
- Ah. Ah.
1017
00:55:59,840 --> 00:56:03,072
Are you the chap
with the Lincoln letter?
1018
00:56:03,200 --> 00:56:04,998
The Lincoln what?
1019
00:56:05,120 --> 00:56:08,591
Yes. The letter
from Abraham Lincoln.
1020
00:56:08,760 --> 00:56:10,752
President Abraham Lincoln?
1021
00:56:10,880 --> 00:56:13,634
Yes. Weren't you pen pals?
1022
00:56:13,760 --> 00:56:15,956
With the president?
1023
00:56:16,080 --> 00:56:19,073
Well, I'm sorry, I heard
that somebody in your party
1024
00:56:19,200 --> 00:56:20,953
had a letter
from Abraham Lincoln.
1025
00:56:21,080 --> 00:56:22,560
I assumed it was you.
1026
00:56:22,680 --> 00:56:23,955
Not him!
1027
00:56:24,080 --> 00:56:26,754
Black fella in the stable.
1028
00:56:26,880 --> 00:56:28,360
The nigger...
1029
00:56:28,480 --> 00:56:31,757
in the stable has a letter
from Abraham Lincoln?
1030
00:56:31,880 --> 00:56:33,519
Yeah.
1031
00:56:33,640 --> 00:56:38,351
The nigger in the stable has
a letter from Abraham Lincoln?
1032
00:56:53,400 --> 00:56:55,676
What'd you say
your name was again?
1033
00:56:55,800 --> 00:56:57,678
- Bob.
- Warren.
1034
00:56:57,800 --> 00:57:00,031
Minnie and Sweet Dave in there?
1035
00:57:00,160 --> 00:57:02,277
Minnie and Sweet Dave went
to visit her mother
1036
00:57:02,400 --> 00:57:04,153
on the north side
of the mountain.
1037
00:57:04,280 --> 00:57:05,714
- What?
- Yeah.
1038
00:57:05,840 --> 00:57:07,160
Minnie ain't here?
1039
00:57:07,280 --> 00:57:09,795
Yes, they're visiting
her mother.
1040
00:57:09,920 --> 00:57:11,991
- Her mother?
- Yes.
1041
00:57:12,120 --> 00:57:13,554
Hmm.
1042
00:57:15,160 --> 00:57:17,436
Never knew Minnie had a mother.
1043
00:57:19,640 --> 00:57:22,519
Well, everybody's got a mother.
1044
00:57:24,040 --> 00:57:25,952
Yeah, I suppose.
1045
00:57:28,840 --> 00:57:30,991
And she left you in charge?
1046
00:57:31,120 --> 00:57:32,474
Si.
1047
00:57:34,600 --> 00:57:37,672
That sure don't sound
like Minnie.
1048
00:57:37,800 --> 00:57:40,031
Are you calling me a liar?
1049
00:57:42,000 --> 00:57:44,469
Well, not yet I ain't.
1050
00:57:44,600 --> 00:57:46,831
Just sounds peculiar is all.
1051
00:57:46,960 --> 00:57:48,838
What sounds peculiar?
1052
00:57:48,960 --> 00:57:50,997
Well, first off,
Minnie never struck me
1053
00:57:51,120 --> 00:57:52,918
as the sentimental type.
1054
00:57:53,040 --> 00:57:56,829
And secondly, I can't imagine
Sweet Dave lifting his fat ass
1055
00:57:56,960 --> 00:57:58,720
out his chair long enough
to fetch well water
1056
00:57:58,800 --> 00:58:01,076
unless Minnie was laying
a frying pan upside his head,
1057
00:58:01,200 --> 00:58:03,192
let alone take a trip
to the north side.
1058
00:58:03,320 --> 00:58:05,551
Well, that sounds a whole lot
1059
00:58:05,680 --> 00:58:08,275
like you're calling me a liar,
mi negro amigo.
1060
00:58:10,160 --> 00:58:12,120
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?
1061
00:58:13,600 --> 00:58:16,274
But I still ain't done it yet.
1062
00:58:17,360 --> 00:58:20,353
Minnie still serve food?
1063
00:58:20,480 --> 00:58:23,200
- Do you consider stew food?
- Yes.
1064
00:58:23,320 --> 00:58:24,959
Then we serve food.
1065
00:58:25,080 --> 00:58:28,676
She still stinking up the place
with Old Quail pipe tobacco?
1066
00:58:32,680 --> 00:58:35,434
Minnie doesn't smoke a pipe.
1067
00:58:35,560 --> 00:58:37,631
She rolls her own.
1068
00:58:37,760 --> 00:58:40,320
Red Apple Tobacco.
1069
00:58:40,440 --> 00:58:44,434
But, mi negro amigo,
I think you already know this.
1070
00:58:44,560 --> 00:58:46,711
Yeah, I do, Senor Bob.
1071
00:58:46,840 --> 00:58:49,400
Just seeing if you do.
1072
00:59:06,200 --> 00:59:07,714
Come on!
1073
00:59:32,000 --> 00:59:33,275
Fill 'er up, O.B.
1074
00:59:33,400 --> 00:59:35,232
Yeah.
1075
00:59:35,360 --> 00:59:37,317
Goddamn it.
1076
00:59:39,120 --> 00:59:40,520
Thank you.
1077
00:59:48,400 --> 00:59:51,837
Well, cut my legs off
and call me Shorty.
1078
00:59:51,960 --> 00:59:55,237
Is that
General Sanford Smithers I see?
1079
00:59:56,920 --> 00:59:58,957
You got a good eye, son.
1080
00:59:59,080 --> 01:00:03,233
Ha-ha! Well, I'll be
double-dog damned!
1081
01:00:03,360 --> 01:00:05,352
General Sandy
"Don't Give a Damn" Smithers?
1082
01:00:08,600 --> 01:00:10,831
Captain Chris Mannix,
Mannix's Marauders.
1083
01:00:11,000 --> 01:00:12,480
Erskine's boy?
1084
01:00:12,600 --> 01:00:14,273
Yes, sir.
1085
01:00:14,400 --> 01:00:17,472
Uh... may I sit down, sir?
1086
01:00:17,600 --> 01:00:20,320
Well, according to the Yankees,
it's a free country.
1087
01:00:20,440 --> 01:00:23,672
General Sandy Smithers. Ha-ha!
1088
01:00:23,800 --> 01:00:25,996
Boy...
1089
01:00:26,120 --> 01:00:27,634
oh, boy,
1090
01:00:27,760 --> 01:00:31,037
did my daddy talk about you!
1091
01:00:31,160 --> 01:00:34,836
I heard you gave
those Blue Bellies sweet hell.
1092
01:00:36,640 --> 01:00:38,711
Me and my boys did our part.
1093
01:00:38,840 --> 01:00:41,230
Just like Erskine and his boys
did their part.
1094
01:00:41,360 --> 01:00:43,113
Hell yeah, we did.
1095
01:00:43,280 --> 01:00:45,317
Yankee sons of bitches.
1096
01:00:45,440 --> 01:00:48,751
I never knew your father, son.
1097
01:00:48,880 --> 01:00:53,352
But I always respected
his resolve.
1098
01:00:53,480 --> 01:00:55,517
Well, thank you
for saying that, General.
1099
01:00:55,640 --> 01:00:58,360
Your respect would have meant
the world to him.
1100
01:01:00,040 --> 01:01:02,794
Can I get you some coffee?
1101
01:01:02,920 --> 01:01:04,513
That'd be nice.
1102
01:01:04,680 --> 01:01:06,717
Well, how about a blanket?
1103
01:01:08,240 --> 01:01:10,152
That'd be even nicer.
1104
01:01:10,280 --> 01:01:13,000
Hell, you know what?
You can have mine.
1105
01:01:16,400 --> 01:01:18,392
Here we go, General.
1106
01:01:20,000 --> 01:01:23,072
Ha-ha! So what brings you
out Wyoming way, sir?
1107
01:01:23,240 --> 01:01:25,038
If you don't mind my askin'.
1108
01:01:25,200 --> 01:01:26,953
My boy.
1109
01:01:27,120 --> 01:01:30,670
- Oh, you got a boy that lives in Red Rock?
- My son.
1110
01:01:31,760 --> 01:01:34,229
Chester Charles Smithers.
1111
01:01:34,360 --> 01:01:37,717
He died out here
a few years back.
1112
01:01:37,880 --> 01:01:39,951
Oh, forgive me, sir.
1113
01:01:40,080 --> 01:01:42,356
There's no forgiveness
needed, son.
1114
01:01:43,720 --> 01:01:46,872
Like I said,
it was a few years back.
1115
01:01:47,000 --> 01:01:49,674
It was after
he'd served his service.
1116
01:01:51,720 --> 01:01:55,999
He came out here
to the hills of Wyoming...
1117
01:01:56,120 --> 01:01:57,918
to make his fortune.
1118
01:01:59,400 --> 01:02:02,757
Never to be heard from again.
1119
01:02:08,240 --> 01:02:12,280
I bought him a symbolic plot...
1120
01:02:12,400 --> 01:02:15,632
in the Red Rock cemetery.
1121
01:02:15,760 --> 01:02:20,118
And I'm here to advise
a stone maker on his headstone.
1122
01:02:20,240 --> 01:02:22,630
Was he a goner for sure?
1123
01:02:22,800 --> 01:02:24,837
No chance he could be livin'
the cold life
1124
01:02:24,960 --> 01:02:26,314
out in the woods?
1125
01:02:26,440 --> 01:02:29,239
It's a rough life,
but folks can learn it.
1126
01:02:29,360 --> 01:02:32,797
If he'd have done
what he came out here to do,
1127
01:02:32,920 --> 01:02:35,196
he'd have come home.
1128
01:02:36,960 --> 01:02:39,395
Hold it. Close it, close it!
1129
01:02:42,640 --> 01:02:45,439
You have to hold it closed
while I nail it shut.
1130
01:02:45,560 --> 01:02:47,756
Well, who's the idiot
broke the damn door?
1131
01:02:47,880 --> 01:02:49,360
Oh, j-j-j...
1132
01:02:49,480 --> 01:02:51,790
just fucking hold it closed!
1133
01:02:53,080 --> 01:02:55,197
Orale, cabron!
1134
01:02:57,480 --> 01:02:59,836
Hold it closed.
1135
01:03:00,000 --> 01:03:01,514
Okay.
1136
01:03:01,640 --> 01:03:03,233
One more.
1137
01:03:06,280 --> 01:03:09,034
Keep holding, keep holding,
1138
01:03:09,160 --> 01:03:11,038
my negro amigo.
1139
01:03:13,280 --> 01:03:16,159
We need two pieces of wood.
1140
01:03:18,920 --> 01:03:21,151
Orale, cabron!
All right.
1141
01:03:21,280 --> 01:03:23,749
There you go, motherfucker!
1142
01:03:27,480 --> 01:03:29,676
Lot of hats, Senor Bob.
1143
01:03:29,800 --> 01:03:31,314
Huh?
1144
01:03:31,440 --> 01:03:33,397
Considering Minnie's
"no hats indoors" policy,
1145
01:03:33,520 --> 01:03:35,432
which, if I remember correctly,
1146
01:03:35,560 --> 01:03:37,472
was one of them
Bar of Iron rules.
1147
01:03:37,600 --> 01:03:40,195
Kind of rule she'd want kept up
in her absence.
1148
01:03:40,320 --> 01:03:42,198
You seem to have
a laissez-faire attitude
1149
01:03:42,320 --> 01:03:44,198
when it come to the hats.
1150
01:03:44,320 --> 01:03:45,674
I'm guilty.
1151
01:03:45,840 --> 01:03:48,480
I have a laissez-faire attitude
about the hats.
1152
01:03:48,600 --> 01:03:51,035
How about we forget
about the hats today
1153
01:03:51,160 --> 01:03:53,959
considering there is
a blizzard going on and on?
1154
01:03:54,080 --> 01:03:56,436
We'll make tomorrow
"No Hat Day"!
1155
01:04:03,920 --> 01:04:06,435
- A large black dog.
- ♪ Now take my tip ♪
1156
01:04:06,560 --> 01:04:08,199
♪ Before you ship to join ♪
1157
01:04:08,360 --> 01:04:10,591
- His name was Henry, I believe.
- ♪ The iron gang ♪
1158
01:04:10,720 --> 01:04:12,598
- Labrador.
- ♪ Don't be too gay ♪
1159
01:04:12,720 --> 01:04:14,279
♪ In Botany Bay ♪
1160
01:04:14,400 --> 01:04:18,235
♪ Or else you'll surely hang ♪
1161
01:04:18,360 --> 01:04:20,511
♪ Or else you'll hang,
you'll hang, said he... ♪
1162
01:04:20,640 --> 01:04:22,279
You know, my daddy...
1163
01:04:22,400 --> 01:04:24,039
I-I said that my-my daddy
1164
01:04:24,160 --> 01:04:25,800
- always said that Davis...
- A plum tree.
1165
01:04:25,920 --> 01:04:27,434
was a courageous man,
1166
01:04:27,560 --> 01:04:29,233
but he should've put
the capital
1167
01:04:29,360 --> 01:04:32,876
in Montgomery and not Richmond.
1168
01:04:33,000 --> 01:04:35,276
Yes, sir.
I agree with that.
1169
01:04:35,400 --> 01:04:36,980
The army in northern Virginia
would've been used
1170
01:04:37,000 --> 01:04:38,753
in a very different way.
I said the army
1171
01:04:38,880 --> 01:04:41,873
of north Virginia would've been
used in a very different way!
1172
01:04:42,000 --> 01:04:44,959
♪ They'll flog
the poaching out of you ♪
1173
01:04:45,080 --> 01:04:47,311
♪ Out there in Botany Bay ♪
1174
01:04:47,440 --> 01:04:49,318
Shut up!
1175
01:04:55,280 --> 01:04:57,237
O.B.
1176
01:04:59,520 --> 01:05:02,274
Do you know that nigger, sir?
1177
01:05:02,400 --> 01:05:05,199
I don't know that nigger.
1178
01:05:05,320 --> 01:05:09,712
But I know he's a nigger,
and that's all I need to know.
1179
01:05:18,640 --> 01:05:20,074
Well...
1180
01:05:20,200 --> 01:05:22,271
that nigger
just ain't any nigger.
1181
01:05:22,400 --> 01:05:23,834
That nigger, he...
1182
01:05:23,960 --> 01:05:25,280
General Sanford Smithers?
1183
01:05:25,440 --> 01:05:27,796
Battle of Baton Rouge?
1184
01:05:31,120 --> 01:05:32,793
Inform the nigger
1185
01:05:32,920 --> 01:05:35,913
in the cavalry
officer's uniform
1186
01:05:36,040 --> 01:05:38,714
that I had
a division of Confederates
1187
01:05:38,840 --> 01:05:41,071
under my command...
1188
01:05:41,200 --> 01:05:43,112
in Baton Rouge.
1189
01:05:43,240 --> 01:05:45,960
Major Nigger, General Smithers
wishes me to inform you...
1190
01:05:46,080 --> 01:05:48,640
I heard him, hillbilly.
1191
01:05:48,760 --> 01:05:53,312
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.
1192
01:05:53,440 --> 01:05:54,874
On the other side.
1193
01:05:56,480 --> 01:05:58,358
Oh, that's interesting.
1194
01:05:58,480 --> 01:06:00,312
Uh, General Smithers,
1195
01:06:00,440 --> 01:06:03,433
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si...
1196
01:06:03,600 --> 01:06:05,080
Captain Mannix,
1197
01:06:05,200 --> 01:06:07,032
tell the nigger
1198
01:06:07,160 --> 01:06:09,516
that I don't
acknowledge niggers
1199
01:06:09,640 --> 01:06:11,154
in Northern uniforms.
1200
01:06:11,320 --> 01:06:13,152
You captured
a whole colored command
1201
01:06:13,320 --> 01:06:14,959
that day...
1202
01:06:15,080 --> 01:06:18,357
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?
1203
01:06:18,480 --> 01:06:20,836
We didn't have the time
or the food...
1204
01:06:20,960 --> 01:06:24,032
nor the inclination...
1205
01:06:24,160 --> 01:06:26,516
to care for Northern horses
1206
01:06:26,640 --> 01:06:28,836
and least of all...
1207
01:06:29,000 --> 01:06:30,957
Northern niggers!
1208
01:06:31,080 --> 01:06:32,673
So we shot 'em
where they stood!
1209
01:06:32,840 --> 01:06:35,196
Gentlemen.
1210
01:06:35,320 --> 01:06:38,233
Gentlemen.
1211
01:06:38,360 --> 01:06:40,955
I know Americans aren't apt
1212
01:06:41,080 --> 01:06:43,914
to let a little thing
like unconditional surrender
1213
01:06:44,040 --> 01:06:46,680
get in the way of a good war.
1214
01:06:46,800 --> 01:06:49,554
But I strongly suggest
we don't restage
1215
01:06:49,680 --> 01:06:51,990
the Battle of Baton Rouge
1216
01:06:52,120 --> 01:06:54,680
during a blizzard
in Minnie's Haberdashery.
1217
01:06:56,360 --> 01:06:57,999
Now, uh...
1218
01:06:58,120 --> 01:07:00,237
my Nubian friend...
1219
01:07:00,360 --> 01:07:03,114
while I realize
passions are high,
1220
01:07:03,240 --> 01:07:05,197
that was a while ago.
1221
01:07:05,320 --> 01:07:08,631
And if you shoot
this unarmed old man,
1222
01:07:08,760 --> 01:07:11,719
I guarantee
I will hang you by the neck
1223
01:07:11,880 --> 01:07:15,556
until you are dead
once we arrive in Red Rock.
1224
01:07:19,520 --> 01:07:21,716
I damn well
guarantee that, too.
1225
01:07:21,840 --> 01:07:23,194
Yeah, Warren,
1226
01:07:23,320 --> 01:07:24,959
that's the problem
with old men.
1227
01:07:25,080 --> 01:07:26,912
You can kick 'em
down the stairs
1228
01:07:27,040 --> 01:07:30,431
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em.
1229
01:07:30,560 --> 01:07:33,280
Uh, gentlemen...
since we may be
1230
01:07:33,440 --> 01:07:35,432
trapped here,
1231
01:07:35,560 --> 01:07:37,438
close together-like,
1232
01:07:37,560 --> 01:07:39,756
for a few days,
1233
01:07:39,880 --> 01:07:43,271
may I suggest
a possible solution?
1234
01:07:44,560 --> 01:07:47,473
We divide Minnie's in half.
1235
01:07:47,600 --> 01:07:49,637
The Northern side
1236
01:07:49,760 --> 01:07:52,275
and the Southern side.
1237
01:07:52,400 --> 01:07:55,154
With the dinner table...
1238
01:07:55,280 --> 01:07:57,556
operating as a...
1239
01:07:57,680 --> 01:07:59,558
neutral territory.
1240
01:07:59,720 --> 01:08:02,679
We could say
that the fireplace...
1241
01:08:02,800 --> 01:08:05,156
side of the room acts as a...
1242
01:08:05,280 --> 01:08:09,069
a symbolic representative of...
1243
01:08:09,200 --> 01:08:10,714
Georgia.
1244
01:08:12,600 --> 01:08:14,876
While the bar...
1245
01:08:15,000 --> 01:08:16,639
represents...
1246
01:08:20,440 --> 01:08:22,591
...Philadelphia!
1247
01:08:22,720 --> 01:08:25,713
Long as the bar's
Philadelphia...
1248
01:08:25,840 --> 01:08:27,752
I agree.
1249
01:08:35,120 --> 01:08:37,999
We still got that deal
we talked about in the wagon?
1250
01:08:38,120 --> 01:08:41,158
- Thank you.
- I help you protect your $8,000,
1251
01:08:41,280 --> 01:08:44,671
- you help me protect my ten?
- Yeah, I suppose.
1252
01:08:45,760 --> 01:08:47,558
One of them fellas
1253
01:08:47,680 --> 01:08:51,151
is not what he says he is.
1254
01:08:51,280 --> 01:08:52,794
What is he?
1255
01:08:52,920 --> 01:08:55,913
In cahoots with this one,
that's what he is.
1256
01:08:56,040 --> 01:08:58,635
One of them,
maybe even two of them,
1257
01:08:58,760 --> 01:09:01,878
is here to see
Domergue goes free.
1258
01:09:02,000 --> 01:09:06,552
To accomplish that goal,
they'll kill everybody in here.
1259
01:09:06,680 --> 01:09:08,512
They got 'em a couple of days,
1260
01:09:08,640 --> 01:09:10,916
so all they got to do
is sit tight
1261
01:09:11,080 --> 01:09:14,437
and wait for a window
of opportunity.
1262
01:09:14,560 --> 01:09:17,120
And that's when they strike.
1263
01:09:18,840 --> 01:09:21,435
Huh, bitch?
1264
01:09:21,560 --> 01:09:24,075
If you say so, John.
1265
01:09:25,920 --> 01:09:28,230
Are you sure you
ain't just being paranoid?
1266
01:09:28,360 --> 01:09:31,239
Our best bet is
this duplicitous fella
1267
01:09:31,360 --> 01:09:34,273
ain't as cool a customer
as Daisy here.
1268
01:09:34,440 --> 01:09:37,035
He won't have
the leather patience it takes
1269
01:09:37,160 --> 01:09:39,880
to just sit here and... wait.
1270
01:09:40,000 --> 01:09:42,196
Waiting for an opportunity
1271
01:09:42,360 --> 01:09:45,558
and knowing it's the right one
isn't so easy.
1272
01:09:45,680 --> 01:09:47,433
He can't handle it,
1273
01:09:47,560 --> 01:09:49,472
he'll stop waitin'.
1274
01:09:49,600 --> 01:09:51,557
Try and create his opportunity,
1275
01:09:51,680 --> 01:09:54,878
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.
1276
01:09:55,040 --> 01:09:57,919
Now, what you got
to say about all this?
1277
01:09:58,040 --> 01:09:59,599
What do I got to say?
1278
01:09:59,720 --> 01:10:02,599
About John Ruth's ravings?
1279
01:10:02,760 --> 01:10:05,958
He's absolutely right.
1280
01:10:06,080 --> 01:10:10,279
Me and one
of them fellas is in cahoots.
1281
01:10:10,400 --> 01:10:13,598
We're just waiting
for everybody to go to sleep.
1282
01:10:13,720 --> 01:10:16,235
That's when
we're gonna kill y'all.
1283
01:10:18,560 --> 01:10:21,314
Okay, everybody.
1284
01:10:23,760 --> 01:10:26,434
Hear this.
1285
01:10:28,280 --> 01:10:30,317
This here is Daisy Domergue.
1286
01:10:31,800 --> 01:10:34,679
She's wanted dead or alive
for murder.
1287
01:10:34,800 --> 01:10:37,360
$10,000.
1288
01:10:37,480 --> 01:10:40,120
That money's mine, boys.
1289
01:10:40,240 --> 01:10:42,880
Don't want to share it,
1290
01:10:43,000 --> 01:10:45,276
and I ain't gonna lose it.
1291
01:10:46,360 --> 01:10:48,238
When that sun comes out,
1292
01:10:48,360 --> 01:10:52,240
I'm taking this woman
into Red Rock to hang.
1293
01:10:58,280 --> 01:10:59,794
Now...
1294
01:11:03,160 --> 01:11:05,880
...is there anybody here
1295
01:11:06,000 --> 01:11:09,038
committed to stoppin' me...
1296
01:11:09,200 --> 01:11:10,919
from doing that?
1297
01:11:21,400 --> 01:11:23,198
Really?
1298
01:11:23,320 --> 01:11:25,880
Nobody got a problem with this?
1299
01:11:31,520 --> 01:11:32,954
Well...
1300
01:11:33,080 --> 01:11:36,039
I guess that's
very fortunate for me.
1301
01:11:37,360 --> 01:11:38,840
However...
1302
01:11:38,960 --> 01:11:42,237
I hope you all understand
1303
01:11:42,400 --> 01:11:44,517
I can't just...
1304
01:11:44,640 --> 01:11:46,552
take your word.
1305
01:11:46,680 --> 01:11:49,320
Circumstances force me to...
1306
01:11:49,440 --> 01:11:51,477
take...
1307
01:11:51,600 --> 01:11:53,751
precautions.
1308
01:11:53,880 --> 01:11:56,679
When you say...
1309
01:11:56,800 --> 01:11:59,520
"precautions"...
1310
01:11:59,640 --> 01:12:03,190
why do I feel that you mean me?
1311
01:12:03,320 --> 01:12:05,118
Because I'm gonna take
your gun, son.
1312
01:12:05,240 --> 01:12:06,799
You are?
1313
01:12:06,920 --> 01:12:08,354
Yes, I am.
1314
01:12:08,480 --> 01:12:11,712
- Nothing personal.
- Just mine?
1315
01:12:11,840 --> 01:12:14,480
Hangman's got himself
a gun, too.
1316
01:12:14,640 --> 01:12:18,270
I'll be dealing with his gun
after I deal with yours.
1317
01:12:25,600 --> 01:12:27,512
I feel kind of...
1318
01:12:27,640 --> 01:12:29,518
naked without it.
1319
01:12:29,640 --> 01:12:32,439
Oh, I still got mine.
1320
01:12:34,360 --> 01:12:36,431
I'll protect you.
1321
01:12:44,880 --> 01:12:47,111
A bastard's work is never done.
1322
01:12:47,240 --> 01:12:49,311
Huh, John Ruth?
1323
01:12:49,440 --> 01:12:52,433
That's right, Joe Gage.
1324
01:12:52,560 --> 01:12:54,836
- Now, give me the gun.
- If you want it...
1325
01:12:56,440 --> 01:12:58,397
...you're gonna have
to come and take...
1326
01:12:59,880 --> 01:13:01,758
Calm down.
1327
01:13:03,560 --> 01:13:06,519
Take your hand away
from your gun.
1328
01:13:09,920 --> 01:13:11,877
Blink if you're calm.
1329
01:13:13,000 --> 01:13:14,354
He blink?
1330
01:13:14,480 --> 01:13:15,800
He blinked.
1331
01:13:15,920 --> 01:13:19,118
Blink if you're
gonna remain calm.
1332
01:13:22,800 --> 01:13:24,473
He blinked.
1333
01:13:24,600 --> 01:13:26,398
Take his pistol.
1334
01:13:27,920 --> 01:13:29,991
I'm real sorry about this, son.
1335
01:13:31,920 --> 01:13:33,832
Like I said...
1336
01:13:33,960 --> 01:13:36,270
nothing personal, just...
1337
01:13:36,400 --> 01:13:38,596
a precaution.
1338
01:14:23,640 --> 01:14:25,711
Pretty sneaky.
1339
01:15:00,480 --> 01:15:03,040
Afraid the same applies
to you, too,
1340
01:15:03,160 --> 01:15:05,595
Mr... Mobray.
1341
01:15:05,720 --> 01:15:07,677
Ah, precautions must be taken
1342
01:15:07,800 --> 01:15:11,077
because life
is too sweet to lose.
1343
01:15:15,400 --> 01:15:17,790
Hand me that little bucket.
1344
01:15:28,200 --> 01:15:30,920
O.B.
1345
01:15:31,040 --> 01:15:33,396
Go to the outhouse.
1346
01:15:33,520 --> 01:15:37,150
Take this bucket and...
dump it down the shithole.
1347
01:15:39,240 --> 01:15:41,630
Why do I got to go outside?
1348
01:15:41,760 --> 01:15:43,399
Well, your jacket's already on,
1349
01:15:43,520 --> 01:15:46,513
and I sorta kinda trust you.
1350
01:16:18,200 --> 01:16:21,034
- Grab the other cup.
- Yeah, I got it.
1351
01:16:25,200 --> 01:16:27,271
After you, Major.
1352
01:16:43,920 --> 01:16:45,559
Okay.
1353
01:16:47,480 --> 01:16:50,552
I'm gonna cut you loose
while we eat.
1354
01:16:50,680 --> 01:16:54,071
Don't get any ideas.
I ain't goin' soft on ya.
1355
01:16:54,200 --> 01:16:56,999
Lift your ass
even one inch off that seat,
1356
01:16:57,120 --> 01:17:00,750
and I'll put a bullet
right in your goddamn throat.
1357
01:17:00,880 --> 01:17:03,111
Come here.
1358
01:17:20,480 --> 01:17:22,073
Oh.
1359
01:17:25,160 --> 01:17:27,550
So, Domergue...
1360
01:17:27,680 --> 01:17:30,798
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck
1361
01:17:30,920 --> 01:17:32,912
far as you're concerned.
1362
01:17:33,080 --> 01:17:35,037
You don't hear me
complainin', do ya?
1363
01:17:35,160 --> 01:17:37,277
No, I sure don't.
1364
01:17:45,040 --> 01:17:47,714
Well, how 'bout you, Oswaldo?
1365
01:17:49,240 --> 01:17:51,038
How 'bout me what?
1366
01:17:51,160 --> 01:17:52,560
Look...
1367
01:17:52,680 --> 01:17:54,751
considering all the things
I done for money,
1368
01:17:54,880 --> 01:17:56,758
I ain't one to judge, but...
1369
01:17:56,880 --> 01:17:59,111
don't you feel
just the least little bad
1370
01:17:59,240 --> 01:18:01,630
about hangin' a woman?
1371
01:18:01,760 --> 01:18:04,559
Well, until they invent
a trigger a woman can't pull,
1372
01:18:04,680 --> 01:18:07,878
if you're a hangman,
you're going to hang women.
1373
01:18:08,000 --> 01:18:09,480
Well, hell, Ozzie, I guess
1374
01:18:09,600 --> 01:18:11,751
I ain't never looked at it
like that before.
1375
01:18:11,880 --> 01:18:14,315
When it comes to some of them
mean bastards out there,
1376
01:18:14,440 --> 01:18:16,272
it's the only thing
does the job.
1377
01:18:16,400 --> 01:18:19,279
You really only need
to hang mean bastards.
1378
01:18:19,400 --> 01:18:22,359
But mean bastards,
you need to hang.
1379
01:18:30,960 --> 01:18:33,600
You goddamn son of a bitch!
1380
01:18:34,840 --> 01:18:36,911
I almost died out there!
1381
01:18:40,120 --> 01:18:43,830
I ain't ever...
going out in that shit
1382
01:18:43,960 --> 01:18:47,078
ever, ever again!
1383
01:19:08,960 --> 01:19:10,872
You okay, O.B.?
1384
01:19:11,000 --> 01:19:12,400
I'm fine.
1385
01:19:12,520 --> 01:19:14,318
I'll be fine.
1386
01:19:14,440 --> 01:19:17,478
I just need to get warm.
1387
01:19:21,760 --> 01:19:23,991
You want some stew, O.B.?
1388
01:19:24,120 --> 01:19:25,634
Stew?
1389
01:19:25,760 --> 01:19:28,229
Later.
1390
01:19:30,760 --> 01:19:32,752
Oh, yeah.
1391
01:19:32,880 --> 01:19:34,837
That's nice.
1392
01:19:58,680 --> 01:20:00,353
So...
1393
01:20:00,520 --> 01:20:02,477
how you doing, Black Major?
1394
01:20:02,600 --> 01:20:04,557
I ain't in the mood,
Chris Mannix.
1395
01:20:04,680 --> 01:20:06,911
Leave me be
from your horseshit.
1396
01:20:08,480 --> 01:20:10,472
John Ruth says
you got a Lincoln letter.
1397
01:20:10,600 --> 01:20:13,513
I told you, jackass,
go hee-haw someplace else.
1398
01:20:13,640 --> 01:20:15,233
That's right, John.
1399
01:20:15,360 --> 01:20:17,272
You did say that, didn't you?
1400
01:20:17,400 --> 01:20:19,392
Yeah. I did.
1401
01:20:20,600 --> 01:20:23,320
So...
1402
01:20:23,440 --> 01:20:26,035
you got a letter
from Abraham Lincoln?
1403
01:20:26,160 --> 01:20:27,674
Yes.
1404
01:20:27,840 --> 01:20:30,514
The... Abraham Lincoln?
1405
01:20:30,640 --> 01:20:31,869
Yes.
1406
01:20:32,000 --> 01:20:33,354
Abraham Lincoln?
1407
01:20:33,480 --> 01:20:35,278
The president
of the United States?
1408
01:20:35,400 --> 01:20:37,198
Yes.
1409
01:20:37,320 --> 01:20:38,197
Of America?
1410
01:20:38,320 --> 01:20:39,356
Yes.
1411
01:20:39,520 --> 01:20:41,716
Wrote you a letter...
1412
01:20:41,840 --> 01:20:43,115
personally?
1413
01:20:43,240 --> 01:20:44,515
Yes.
1414
01:20:44,640 --> 01:20:46,757
Personally,
as in "Dear Major Warren"?
1415
01:20:46,880 --> 01:20:49,076
No, personally,
as in "Dear Marquis."
1416
01:20:49,200 --> 01:20:50,350
"Dear Marquis"?
1417
01:20:50,480 --> 01:20:51,800
Abraham Lincoln,
1418
01:20:51,920 --> 01:20:53,680
the president of
the United States ofAmerica?
1419
01:20:53,720 --> 01:20:54,836
Yes.
1420
01:20:54,960 --> 01:20:56,838
May I see it?
1421
01:20:56,960 --> 01:20:58,599
No, you may not.
1422
01:20:59,680 --> 01:21:01,592
But the way John tells it,
1423
01:21:01,720 --> 01:21:03,439
you weren't
just some random nigger soldier
1424
01:21:03,560 --> 01:21:05,597
picked from a pile of letters.
1425
01:21:05,720 --> 01:21:08,838
Way John tells it...
1426
01:21:08,960 --> 01:21:10,872
y'all had a correspondence.
1427
01:21:11,000 --> 01:21:12,229
Yes.
1428
01:21:12,360 --> 01:21:14,397
The way John tells it...
1429
01:21:14,520 --> 01:21:18,070
y'all was practically pen pals.
1430
01:21:18,200 --> 01:21:20,510
Yes.
1431
01:21:20,640 --> 01:21:23,553
And a pen pal's...
1432
01:21:23,680 --> 01:21:26,070
practically a friend.
1433
01:21:37,160 --> 01:21:39,356
John Ruth...
1434
01:21:39,480 --> 01:21:41,392
you really think a nigger,
1435
01:21:41,520 --> 01:21:44,752
drummed out of the cavalry with
a yellow stripe down his back,
1436
01:21:44,920 --> 01:21:46,434
was practically friends
1437
01:21:46,560 --> 01:21:48,995
with the president of
the United States ofAmerica?
1438
01:21:52,960 --> 01:21:55,600
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you,
1439
01:21:55,760 --> 01:21:58,480
but ain't nobody in Minnie's
Haberdashery ever corresponded
1440
01:21:58,640 --> 01:22:00,677
with Abraham Lincoln.
1441
01:22:00,800 --> 01:22:02,439
Least of all,
1442
01:22:02,600 --> 01:22:04,512
that nigger there!
1443
01:22:13,960 --> 01:22:16,236
Was all that horseshit?
1444
01:22:17,800 --> 01:22:20,110
Course it was.
1445
01:22:30,040 --> 01:22:32,680
Good one, Warren!
1446
01:22:32,840 --> 01:22:34,593
Talk that sass, nigger!
1447
01:22:34,760 --> 01:22:37,116
Talk that sass!
1448
01:22:46,880 --> 01:22:50,430
Well, I guess it's true
what they say about you people.
1449
01:22:53,400 --> 01:22:56,677
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth.
1450
01:22:56,800 --> 01:23:00,350
What's the matter, John Ruth?
1451
01:23:00,480 --> 01:23:02,153
I hurt your feelings?
1452
01:23:02,280 --> 01:23:04,590
As a matter of fact...
1453
01:23:04,720 --> 01:23:06,518
you did.
1454
01:23:09,640 --> 01:23:11,393
I-I know...
1455
01:23:11,520 --> 01:23:14,274
I'm the only black son of a
bitch you ever conversed with,
1456
01:23:14,400 --> 01:23:16,357
so I'm gonna
cut you some slack.
1457
01:23:16,480 --> 01:23:19,234
But you got no idea
what it's like
1458
01:23:19,360 --> 01:23:22,194
being a black man
facin' down America.
1459
01:23:22,320 --> 01:23:24,676
Only time black folks is safe
1460
01:23:24,800 --> 01:23:27,076
is when white folks
is disarmed.
1461
01:23:27,200 --> 01:23:31,194
And this letter
had the desired effect
1462
01:23:31,320 --> 01:23:34,233
of disarmin' white folks.
1463
01:23:35,800 --> 01:23:38,554
Call it what you want.
1464
01:23:38,680 --> 01:23:41,673
I call it
a dirty fuckin' trick.
1465
01:23:50,960 --> 01:23:53,429
You want to know why I lie
1466
01:23:53,560 --> 01:23:55,995
about somethin' like that,
white man?
1467
01:24:00,240 --> 01:24:03,517
Got me on that stagecoach,
didn't it?
1468
01:24:10,560 --> 01:24:12,916
Well, I'll tell you
like the good Lord told John.
1469
01:24:13,040 --> 01:24:15,430
A letter from Abraham Lincoln
wouldn't have had
1470
01:24:15,560 --> 01:24:17,472
that kind of effect on me.
1471
01:24:17,600 --> 01:24:19,512
I might let a whore piss on it.
1472
01:24:19,640 --> 01:24:22,997
- I spit on it.
- Good for you, sister!
1473
01:24:39,800 --> 01:24:41,314
Warren.
1474
01:24:41,440 --> 01:24:43,955
Goddamn it,
you leave that old man alone.
1475
01:24:44,080 --> 01:24:46,037
Stand down, you son of a bitch.
1476
01:24:46,160 --> 01:24:48,755
I shared a battlefield
with this man.
1477
01:24:48,880 --> 01:24:52,112
Or would you
deny me that, too?
1478
01:24:55,160 --> 01:24:58,312
I suppose you were there.
1479
01:24:58,440 --> 01:25:00,159
May I join you?
1480
01:25:04,840 --> 01:25:07,071
Yes, you may.
1481
01:25:57,320 --> 01:25:58,913
Damn it.
1482
01:26:04,280 --> 01:26:07,751
So, how's life since the war?
1483
01:26:12,800 --> 01:26:15,838
Got both my legs.
1484
01:26:15,960 --> 01:26:19,271
Both my arms.
1485
01:26:19,440 --> 01:26:21,557
I can't complain.
1486
01:26:21,680 --> 01:26:25,196
Got a woman?
1487
01:26:25,320 --> 01:26:27,789
Fever took her
start of this last winter.
1488
01:26:27,920 --> 01:26:29,320
Mm.
1489
01:26:29,440 --> 01:26:31,159
What was her name?
1490
01:26:31,280 --> 01:26:33,636
Betsy.
1491
01:26:33,760 --> 01:26:36,150
Georgia gal?
1492
01:26:36,280 --> 01:26:38,192
Augusta.
1493
01:26:40,040 --> 01:26:42,271
Atlanta boy, Augusta girl.
1494
01:26:44,240 --> 01:26:47,199
I used to raise
Kentucky horses.
1495
01:26:47,320 --> 01:26:49,880
And her pa was the owner
of the breedership
1496
01:26:50,000 --> 01:26:52,071
where I bought
most of my ponies.
1497
01:26:54,320 --> 01:26:56,994
Goddamn it.
1498
01:26:57,120 --> 01:26:58,998
I made a good deal on her.
1499
01:26:59,120 --> 01:27:01,396
Took the stake he gave me
1500
01:27:01,520 --> 01:27:03,910
and bought
a bunch of peach orchards.
1501
01:27:04,040 --> 01:27:06,111
Set myself up pretty well.
1502
01:27:06,280 --> 01:27:08,112
Did a hell of a lot better
1503
01:27:08,280 --> 01:27:11,398
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.
1504
01:27:11,520 --> 01:27:13,398
Hmm.
1505
01:27:13,520 --> 01:27:15,876
Yeah, your boy come up here
a few years back.
1506
01:27:17,240 --> 01:27:20,711
He spoke highly
of his mama, too.
1507
01:27:20,880 --> 01:27:23,440
You knew my boy?
1508
01:27:23,560 --> 01:27:26,234
Did I know him?
1509
01:27:26,360 --> 01:27:27,874
Yep.
1510
01:27:29,360 --> 01:27:31,238
Yeah, I knew him.
1511
01:27:31,360 --> 01:27:33,829
You did not know my boy.
1512
01:27:37,240 --> 01:27:38,913
Suit yourself.
1513
01:27:42,120 --> 01:27:44,112
Did you know my son?
1514
01:27:44,240 --> 01:27:47,631
I know the day he died.
1515
01:27:47,760 --> 01:27:50,514
- Do you?
- No.
1516
01:27:50,640 --> 01:27:52,677
Do you want to know
what day that was?
1517
01:27:52,800 --> 01:27:54,234
Yes.
1518
01:27:57,560 --> 01:27:59,392
The day...
1519
01:27:59,520 --> 01:28:01,512
he met me.
1520
01:28:17,440 --> 01:28:19,238
He come up here
1521
01:28:19,360 --> 01:28:21,556
to do a little
nigger head-huntin'.
1522
01:28:21,680 --> 01:28:24,275
By then, the reward was, oh...
1523
01:28:24,440 --> 01:28:27,035
$5,000 and braggin' rights.
1524
01:28:27,160 --> 01:28:29,038
But to battle-hard rebs,
1525
01:28:29,160 --> 01:28:31,720
$5,000 just to cut off
a nigger's head?
1526
01:28:33,480 --> 01:28:36,075
That's good money.
1527
01:28:36,200 --> 01:28:39,352
So them Johnnies climbed
this mountain,
1528
01:28:39,480 --> 01:28:41,949
lookin' for fortune.
1529
01:28:42,080 --> 01:28:46,199
There wasn't no fortune
to be found.
1530
01:28:46,320 --> 01:28:48,391
All they found...
1531
01:28:48,520 --> 01:28:50,318
was me.
1532
01:28:52,120 --> 01:28:54,999
All them crackers come up here
sang a different tune
1533
01:28:55,120 --> 01:28:58,431
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gun.
1534
01:29:01,680 --> 01:29:03,194
Let's just forget it.
1535
01:29:03,320 --> 01:29:06,518
I'll go my way, you go your'n.
1536
01:29:06,640 --> 01:29:08,632
That's your boy Chester
talkin'.
1537
01:29:08,760 --> 01:29:11,320
You're a goddamn lie!
1538
01:29:11,440 --> 01:29:13,432
"If you just let me go home
1539
01:29:13,560 --> 01:29:15,711
"to my family, I-I swear...
1540
01:29:15,840 --> 01:29:19,550
I'll never set foot
in Wyoming again."
1541
01:29:21,480 --> 01:29:23,597
That's what they all said.
1542
01:29:26,960 --> 01:29:29,236
Beggin' for his life...
1543
01:29:29,360 --> 01:29:31,317
your boy told me
1544
01:29:31,440 --> 01:29:35,195
his whole life story.
1545
01:29:36,960 --> 01:29:38,280
And you...
1546
01:29:38,400 --> 01:29:40,835
was in that story, General.
1547
01:29:40,960 --> 01:29:44,954
And when I knew me I had
1548
01:29:45,080 --> 01:29:46,639
the son...
1549
01:29:46,760 --> 01:29:50,390
of the Bloody Nigger Killer
of Baton Rouge...
1550
01:29:50,520 --> 01:29:53,957
I knew me
I was gonna have some fun.
1551
01:29:54,080 --> 01:29:56,959
You shut your
lyin' nigger lips up!
1552
01:29:57,120 --> 01:29:58,998
General Smithers,
don't you listen to him.
1553
01:29:59,160 --> 01:30:01,152
He didn't know your boy.
1554
01:30:01,280 --> 01:30:04,079
He just heard tell
why you're here, is all.
1555
01:30:04,200 --> 01:30:07,432
It was cold
the day I killed your boy.
1556
01:30:07,560 --> 01:30:09,279
And I don't mean
1557
01:30:09,400 --> 01:30:11,790
snowy-mountain-Wyoming cold,
uh-uh.
1558
01:30:11,920 --> 01:30:14,435
It was colder than that.
1559
01:30:14,560 --> 01:30:17,632
And on that cold day,
with your boy
1560
01:30:17,760 --> 01:30:21,390
at the business end
of my gun barrel,
1561
01:30:21,560 --> 01:30:24,075
I made him strip...
1562
01:30:24,200 --> 01:30:27,193
right down to his bare ass.
1563
01:30:29,600 --> 01:30:32,877
Then I told him
to start walkin'.
1564
01:31:00,960 --> 01:31:03,634
I walked his naked ass
for two hours
1565
01:31:03,760 --> 01:31:06,229
'fore the cold collapsed him.
1566
01:31:07,320 --> 01:31:10,119
You never even knew my boy?
1567
01:31:10,240 --> 01:31:12,550
No, he didn't!
1568
01:31:12,680 --> 01:31:13,909
He's just a sneaky nigger
1569
01:31:14,040 --> 01:31:15,713
trying to get you
to go for that gun.
1570
01:31:15,840 --> 01:31:20,153
Then...
he commenced to beggin' again.
1571
01:31:20,280 --> 01:31:23,910
But this time,
he wasn't beggin' to go home.
1572
01:31:24,080 --> 01:31:27,471
Ah, he knew
he'd never see his home again.
1573
01:31:27,600 --> 01:31:29,831
He wasn't beggin'
for his life, neither,
1574
01:31:30,000 --> 01:31:33,550
'cause he knew
that was long gone.
1575
01:31:33,680 --> 01:31:36,878
All he wanted...
1576
01:31:37,000 --> 01:31:39,151
was a blanket.
1577
01:31:39,280 --> 01:31:42,671
Now, don't judge your boy too
harshly, General.
1578
01:31:42,800 --> 01:31:46,111
You ain't never been cold
as your boy was that day.
1579
01:31:48,280 --> 01:31:50,590
You'd be surprised
1580
01:31:50,720 --> 01:31:53,872
what a man that cold
1581
01:31:54,000 --> 01:31:56,674
would do for a blanket.
1582
01:31:56,800 --> 01:31:59,759
You want to know
what your boy did?
1583
01:32:02,440 --> 01:32:05,512
I pulled my big black pecker
1584
01:32:05,640 --> 01:32:07,996
out of my pants...
1585
01:32:08,120 --> 01:32:10,589
and I made him crawl
through the snow
1586
01:32:10,720 --> 01:32:13,554
on all fours over to it.
1587
01:32:21,240 --> 01:32:23,835
Then I grabbed me a handful
1588
01:32:23,960 --> 01:32:25,314
of that black hair
1589
01:32:25,440 --> 01:32:28,911
at the back of his head...
1590
01:32:29,040 --> 01:32:33,432
and I stuck
my big black johnson
1591
01:32:33,560 --> 01:32:37,713
right down his goddamn throat.
1592
01:32:37,840 --> 01:32:41,436
And it was full of blood,
so it was warm.
1593
01:32:41,560 --> 01:32:45,554
Oh, you bet your sweet ass
it was warm.
1594
01:32:45,680 --> 01:32:49,754
And Chester Charles Smithers
1595
01:32:49,880 --> 01:32:53,556
sucked on that
warm black dingus
1596
01:32:53,680 --> 01:32:55,990
for long as he could!
1597
01:33:07,320 --> 01:33:09,551
You're startin'
to see pictures, ain't ya?
1598
01:33:09,680 --> 01:33:11,558
Your boy...
1599
01:33:11,680 --> 01:33:13,956
black dude's dingus
in his mouth...
1600
01:33:14,080 --> 01:33:17,471
him sh-sh-shakin', him cryin',
1601
01:33:17,600 --> 01:33:19,159
me laughin'...
1602
01:33:23,080 --> 01:33:27,472
...and him not understandin'.
1603
01:33:28,960 --> 01:33:30,599
But you understand,
don't you, Sandy?
1604
01:33:30,720 --> 01:33:34,509
I never did give your boy
that blanket...
1605
01:33:34,640 --> 01:33:37,235
even after all he did,
1606
01:33:37,360 --> 01:33:41,957
and he did everything I asked.
1607
01:33:43,640 --> 01:33:45,711
No blanket.
1608
01:33:45,840 --> 01:33:49,277
That blanket was just a
heart-breakin' liar's promise.
1609
01:33:50,360 --> 01:33:51,999
Kind of like those uniforms
1610
01:33:52,120 --> 01:33:54,157
the Union issued
those colored troops
1611
01:33:54,280 --> 01:33:58,069
that you chose
not to acknowledge.
1612
01:34:03,560 --> 01:34:07,679
So what you gonna do,
old man? Hmm?
1613
01:34:07,800 --> 01:34:11,316
You gonna spend
the next two, three days
1614
01:34:11,440 --> 01:34:14,638
ignorin' the nigger
that killed your boy?
1615
01:34:15,760 --> 01:34:19,390
Ignorin' how I made him suffer?
1616
01:34:19,520 --> 01:34:23,230
Ignoring how I made him...
1617
01:34:23,360 --> 01:34:26,432
lick... all over my johnson?
1618
01:34:29,160 --> 01:34:33,154
Oh, the dumbest thing
your boy ever did
1619
01:34:33,280 --> 01:34:36,193
was to let me know...
1620
01:34:36,320 --> 01:34:38,755
he was your boy.
1621
01:35:18,880 --> 01:35:20,837
About 15 minutes has past
1622
01:35:20,960 --> 01:35:23,839
since we last left
our characters.
1623
01:35:23,960 --> 01:35:27,874
Joe Gage volunteered to take
Smithers' dead body outside.
1624
01:35:28,000 --> 01:35:31,118
Straws were drawn
to see who'd help him.
1625
01:35:31,240 --> 01:35:33,630
O.B. lost.
1626
01:35:33,760 --> 01:35:36,320
Chris, John Ruth and Oswaldo
had a vigorous debate
1627
01:35:36,440 --> 01:35:38,397
about the legality
of the self-defense murder
1628
01:35:38,520 --> 01:35:40,113
that just transpired.
1629
01:35:40,240 --> 01:35:42,675
Major Marquis Warren,
who was supremely confident
1630
01:35:42,840 --> 01:35:45,116
about the legality
of what just transpired,
1631
01:35:45,240 --> 01:35:47,880
ignored them,
sat at the table by himself
1632
01:35:48,000 --> 01:35:50,117
and drank brandy.
1633
01:35:52,040 --> 01:35:54,555
Captain Chris Mannix donned
the dead general's coat
1634
01:35:54,680 --> 01:35:57,354
and joined Oswaldo in lighting
the candles and lanterns.
1635
01:35:57,520 --> 01:35:59,352
Hey, Ozzie!
1636
01:35:59,520 --> 01:36:01,557
Now, you got the right idea.
1637
01:36:01,680 --> 01:36:03,637
Let's light this place up.
1638
01:36:03,760 --> 01:36:05,877
John Ruth held the door closed,
1639
01:36:06,000 --> 01:36:08,356
waiting for Joe Gage
and O.B. to return.
1640
01:36:13,280 --> 01:36:16,079
Bob enjoyed a Manzana Roja.
1641
01:36:22,560 --> 01:36:25,553
Domergue, however,
hasn't moved from her spot
1642
01:36:25,680 --> 01:36:28,400
at the community dinner table
since John Ruth uncuffed her.
1643
01:36:28,520 --> 01:36:30,796
John Ruth.
1644
01:36:30,920 --> 01:36:33,310
Yeah.
1645
01:36:33,440 --> 01:36:35,830
Can I play that guitar
over there?
1646
01:36:35,960 --> 01:36:38,350
Let's go back a bit.
1647
01:36:38,520 --> 01:36:41,911
Your boy, black dude's dingus
in his mouth.
1648
01:36:42,040 --> 01:36:44,191
15 minutes ago, Major Warren
1649
01:36:44,360 --> 01:36:46,750
shot General Smithers
in front of everybody.
1650
01:36:46,880 --> 01:36:49,395
But about 40 seconds
before that,
1651
01:36:49,520 --> 01:36:51,477
something equally
as important happened,
1652
01:36:51,600 --> 01:36:53,717
but not everybody saw it.
1653
01:36:53,840 --> 01:36:56,196
While Major Warren
was captivating the crowd
1654
01:36:56,320 --> 01:36:59,677
with tales of black dicks
in white mouths,
1655
01:36:59,800 --> 01:37:01,598
somebody...
1656
01:37:01,720 --> 01:37:03,313
poisoned the coffee.
1657
01:37:03,440 --> 01:37:07,320
He did everything I asked.
1658
01:37:07,440 --> 01:37:09,272
No blanket.
1659
01:37:09,400 --> 01:37:12,472
And the only one
to see him do it...
1660
01:37:16,640 --> 01:37:18,836
...was Domergue.
1661
01:37:24,040 --> 01:37:27,033
That's why this chapter
is called...
1662
01:37:27,160 --> 01:37:29,117
"Domergue's Got a Secret."
1663
01:37:32,600 --> 01:37:35,160
John Ruth.
1664
01:37:35,280 --> 01:37:36,999
Yeah.
1665
01:37:37,160 --> 01:37:39,959
Can I play that guitar
over there?
1666
01:37:46,200 --> 01:37:47,873
Yeah.
1667
01:37:53,400 --> 01:37:56,552
You come back with
anything else but a guitar,
1668
01:37:56,720 --> 01:37:59,030
my pistol plays a tune.
1669
01:37:59,160 --> 01:38:01,800
"Domergue's Death March."
1670
01:38:01,920 --> 01:38:03,240
You got it?
1671
01:38:03,360 --> 01:38:05,113
Yeah, yeah, yeah, I got it.
1672
01:38:55,320 --> 01:38:58,711
♪ Listen for a moment, lads ♪
1673
01:38:58,840 --> 01:39:02,436
♪ And hear me tell my tale ♪
1674
01:39:02,560 --> 01:39:06,076
♪ O'er the sea
from England shore ♪
1675
01:39:06,200 --> 01:39:09,989
♪ I was condemned to sail ♪
1676
01:39:10,120 --> 01:39:13,397
♪ Jury found me guilty, sir ♪
1677
01:39:13,520 --> 01:39:16,797
♪ And said the judge, said he ♪
1678
01:39:18,960 --> 01:39:20,758
♪ For life, Jim Jones ♪
1679
01:39:20,880 --> 01:39:26,194
♪ I sentence you
across the stormy sea ♪
1680
01:39:28,720 --> 01:39:31,440
♪ Have no chance
of mischief there ♪
1681
01:39:31,560 --> 01:39:34,917
♪ Remember what I say ♪
1682
01:39:35,040 --> 01:39:38,112
♪ They'll flog the poaching
out of you ♪
1683
01:39:38,280 --> 01:39:41,637
♪ Out there in Botany Bay ♪
1684
01:39:41,760 --> 01:39:44,673
♪ Waves were high
upon the sea ♪
1685
01:39:44,800 --> 01:39:48,316
♪ The winds approaching gales ♪
1686
01:39:50,080 --> 01:39:53,118
♪ I'd rather drowned
in misery ♪
1687
01:39:53,240 --> 01:39:57,029
♪ Than come
to New South Wales ♪
1688
01:39:58,600 --> 01:40:01,354
♪ The waves were high
upon the sea ♪
1689
01:40:01,480 --> 01:40:04,279
♪ When the pirates came along ♪
1690
01:40:04,400 --> 01:40:07,916
♪ But the soldiers
on our convict ship ♪
1691
01:40:08,040 --> 01:40:11,590
♪ Were full 500 strong ♪
1692
01:40:11,720 --> 01:40:14,997
♪ They opened fire
and somehow drove ♪
1693
01:40:15,120 --> 01:40:19,876
♪ That pirate ship away ♪
1694
01:40:20,000 --> 01:40:22,913
♪ I'd rather join
that pirate ship ♪
1695
01:40:23,040 --> 01:40:26,670
♪ Than gone to Botany Bay ♪
1696
01:40:28,520 --> 01:40:30,318
♪ And one dark night ♪
1697
01:40:30,440 --> 01:40:34,753
♪ When everything is quiet
in the town ♪
1698
01:40:36,440 --> 01:40:39,160
♪ I'll kill you bastards
one and all ♪
1699
01:40:39,280 --> 01:40:42,239
♪ I'll gun the floggers down ♪
1700
01:40:42,360 --> 01:40:45,797
♪ Give them all
a little shock ♪
1701
01:40:45,920 --> 01:40:50,233
♪ Remember what I say ♪
1702
01:40:50,360 --> 01:40:53,478
♪ Yet regret
they sent Jim Jones ♪
1703
01:40:53,600 --> 01:40:56,434
♪ In chains to Botany Bay. ♪
1704
01:41:02,400 --> 01:41:07,077
That's the one you like to sing
in the stagecoach, huh?
1705
01:41:07,200 --> 01:41:08,270
Yeah.
1706
01:41:08,400 --> 01:41:10,357
It's kinda pretty.
1707
01:41:10,480 --> 01:41:12,278
Got another verse to it?
1708
01:41:12,400 --> 01:41:14,312
Yeah, lots.
1709
01:41:16,120 --> 01:41:18,840
Well, go ahead, sing it.
1710
01:41:23,560 --> 01:41:25,711
Whatever you say, John.
1711
01:41:28,880 --> 01:41:31,952
♪ Now day and night
the irons clang ♪
1712
01:41:32,080 --> 01:41:35,790
♪ And like poor galley slaves ♪
1713
01:41:35,920 --> 01:41:38,958
♪ We toil and toil
and when we die ♪
1714
01:41:39,080 --> 01:41:42,676
♪ Must fill dishonored graves ♪
1715
01:41:42,800 --> 01:41:45,554
♪ By and by
I'll break my chains ♪
1716
01:41:45,680 --> 01:41:50,596
♪ And to the bush I'll go ♪
1717
01:41:50,720 --> 01:41:55,670
♪ And you'll be dead
behind me, John ♪
1718
01:41:55,800 --> 01:41:59,476
♪ When I get to Mexico. ♪
1719
01:42:06,400 --> 01:42:08,869
Give me that guitar.
1720
01:42:11,400 --> 01:42:12,675
Music time's over!
1721
01:42:12,800 --> 01:42:13,995
Wha... Hey!
1722
01:42:14,120 --> 01:42:15,520
Whoa! Whoa, whoa!
1723
01:42:15,640 --> 01:42:16,869
Whoa!
1724
01:42:17,000 --> 01:42:18,957
Turn around!
1725
01:42:26,320 --> 01:42:27,800
John, no!
1726
01:42:27,900 --> 01:42:29,550
- No, no, no, no, no!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
1727
01:42:29,560 --> 01:42:31,870
Shut up!
1728
01:44:15,240 --> 01:44:18,836
When you get to hell, John,
1729
01:44:18,960 --> 01:44:20,917
tell 'em Daisy sent ya.
1730
01:44:34,280 --> 01:44:37,717
Mannix, the coffee!
1731
01:45:31,160 --> 01:45:33,072
Oh, my God!
1732
01:45:33,200 --> 01:45:35,715
Oh! Aah!
1733
01:45:37,000 --> 01:45:38,354
Give me that fucking gun.
1734
01:45:39,640 --> 01:45:41,791
Don't test me, bitch.
1735
01:45:45,080 --> 01:45:46,514
Everybody!
1736
01:45:46,640 --> 01:45:48,199
Get your backsides up
1737
01:45:48,360 --> 01:45:50,192
against that back wall
over yonder.
1738
01:45:50,360 --> 01:45:52,829
Well, goddamn it!
1739
01:45:52,960 --> 01:45:54,838
Get or don't get, Joe Gage.
1740
01:45:54,960 --> 01:45:56,360
It's up to you.
1741
01:45:56,480 --> 01:45:58,631
- I'm gettin'.
- Then get!
1742
01:46:11,000 --> 01:46:12,957
You, too, Senor Bob.
1743
01:46:18,000 --> 01:46:19,434
Everybody turn around
1744
01:46:19,600 --> 01:46:21,557
and put your hands
on that wall.
1745
01:46:25,640 --> 01:46:27,711
Move them damn snowshoes!
1746
01:46:48,920 --> 01:46:50,752
Everybody keep
your mouths shut.
1747
01:46:50,920 --> 01:46:52,479
Do like I say.
1748
01:46:52,600 --> 01:46:54,353
You open your mouth,
1749
01:46:54,480 --> 01:46:56,472
you gonna get a bullet.
1750
01:46:56,600 --> 01:46:57,829
Move a little sudden,
1751
01:46:57,960 --> 01:46:59,314
a little strange,
1752
01:46:59,440 --> 01:47:01,671
you gonna get a bullet.
1753
01:47:01,800 --> 01:47:04,031
Not a warnin', not a question.
1754
01:47:04,160 --> 01:47:05,879
A bullet.
1755
01:47:06,000 --> 01:47:08,310
You got that?
1756
01:47:08,480 --> 01:47:09,880
Let me hear you say,
"I got it!"
1757
01:47:10,000 --> 01:47:11,275
- I got it.
- I got it.
1758
01:47:11,440 --> 01:47:12,510
I got it.
1759
01:47:12,640 --> 01:47:14,313
We have it.
1760
01:47:15,800 --> 01:47:17,792
Chris Mannix,
come over here on this side.
1761
01:47:19,440 --> 01:47:20,794
Come on.
1762
01:47:26,080 --> 01:47:28,037
Take this gun out my holster.
1763
01:47:39,000 --> 01:47:40,832
Point it at them.
1764
01:47:42,240 --> 01:47:44,152
Now, like I said,
1765
01:47:44,280 --> 01:47:47,034
anybody does anything,
1766
01:47:47,160 --> 01:47:49,470
and I mean anything,
1767
01:47:49,600 --> 01:47:51,273
you kill 'em.
1768
01:47:55,080 --> 01:47:56,833
So...
1769
01:47:56,960 --> 01:47:58,838
you finally decided
I'm tellin' the truth
1770
01:47:58,960 --> 01:48:00,997
about bein' the sheriff
of Red Rock, huh?
1771
01:48:02,680 --> 01:48:04,831
I don't know about all that.
1772
01:48:04,960 --> 01:48:07,429
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,
1773
01:48:07,560 --> 01:48:10,075
'cause you almost drunk it
your own damn self.
1774
01:48:10,200 --> 01:48:11,759
One of them is.
1775
01:48:17,080 --> 01:48:18,150
Aah!
1776
01:48:18,280 --> 01:48:20,272
Ow!
1777
01:48:20,400 --> 01:48:23,199
Give me the key.
Give me the key!
1778
01:48:35,160 --> 01:48:38,949
You motherfucking
black bastard!
1779
01:48:39,080 --> 01:48:41,231
You're gonna die
on this mountain,
1780
01:48:41,360 --> 01:48:43,750
and I'm gonna fucking laugh
when you do!
1781
01:48:45,560 --> 01:48:47,199
What'd I say 'bout talkin'?
1782
01:48:47,320 --> 01:48:48,390
Bastard.
1783
01:48:48,520 --> 01:48:50,876
Meant it, didn't I?
1784
01:48:52,080 --> 01:48:53,514
And you need to understand
1785
01:48:53,640 --> 01:48:55,916
you just killed
the only man here
1786
01:48:56,040 --> 01:48:59,158
committed to gettin' you
to Red Rock alive.
1787
01:49:04,960 --> 01:49:06,997
Now, one of y'all...
1788
01:49:07,120 --> 01:49:10,079
is workin' with her.
1789
01:49:10,200 --> 01:49:12,237
Or two of y'all
is workin' with her.
1790
01:49:12,360 --> 01:49:15,000
Or all y'all is.
1791
01:49:17,640 --> 01:49:19,518
But only one of you
1792
01:49:19,640 --> 01:49:20,994
poisoned the coffee.
1793
01:49:24,840 --> 01:49:27,514
Now, what charms this bitch got
1794
01:49:27,640 --> 01:49:30,314
make a man brave a blizzard,
1795
01:49:30,440 --> 01:49:32,272
kill in cold blood?
1796
01:49:34,120 --> 01:49:36,112
I'm sure I don't know.
1797
01:49:40,000 --> 01:49:43,311
But John Ruth's tryin'
to hang your woman.
1798
01:49:43,440 --> 01:49:45,238
So you kill him.
1799
01:49:45,360 --> 01:49:47,158
Okay.
1800
01:49:47,280 --> 01:49:49,272
Maybe.
1801
01:49:49,400 --> 01:49:52,552
But O.B. wasn't hangin' nobody.
1802
01:49:52,680 --> 01:49:54,034
He damn sure wasn't.
1803
01:49:54,160 --> 01:49:55,640
But he sure enough
layin' over there dead
1804
01:49:55,760 --> 01:49:56,876
now, though, ain't he?
1805
01:49:57,000 --> 01:49:59,071
He damn sure is,
you sons of bitches.
1806
01:49:59,200 --> 01:50:01,954
Just like any one of us
would've drunk that coffee.
1807
01:50:02,080 --> 01:50:04,197
Like me, goddamn it.
1808
01:50:04,320 --> 01:50:07,279
Now, those of y'all
with your hands on the wall
1809
01:50:07,400 --> 01:50:08,595
don't practice in poison
1810
01:50:08,720 --> 01:50:10,439
need to think about that.
1811
01:50:12,120 --> 01:50:13,634
Think about how
it could've been you
1812
01:50:13,760 --> 01:50:16,514
rollin' around here
on this floor.
1813
01:50:16,640 --> 01:50:19,075
And how the man standin'
next to you
1814
01:50:19,200 --> 01:50:20,680
would be responsible.
1815
01:50:20,840 --> 01:50:23,275
And I know
who I got my money on.
1816
01:50:23,400 --> 01:50:25,756
Oh, that's right, Joe Gage.
1817
01:50:25,880 --> 01:50:27,234
I'm lookin' at you.
1818
01:50:29,240 --> 01:50:31,630
Not so fast, Chris.
1819
01:50:31,760 --> 01:50:33,911
We'll get there.
1820
01:50:34,040 --> 01:50:37,033
Let's slow it down.
1821
01:50:37,160 --> 01:50:39,595
Let's slow it way down.
1822
01:50:45,120 --> 01:50:46,873
Who made the coffee?
1823
01:50:47,000 --> 01:50:48,593
He did.
1824
01:50:50,640 --> 01:50:52,120
Yeah, he did, didn't he?
1825
01:50:52,240 --> 01:50:55,278
Yeah, he did,
didn't he?
1826
01:50:55,400 --> 01:50:58,598
But it's the stew
that's got me thinkin'.
1827
01:51:00,040 --> 01:51:02,953
Now, how long you said
Minnie been gone?
1828
01:51:03,080 --> 01:51:04,639
A week?
1829
01:51:05,800 --> 01:51:07,234
Si.
1830
01:51:08,320 --> 01:51:09,959
See...
1831
01:51:10,080 --> 01:51:13,039
my mama used to make stew,
1832
01:51:13,160 --> 01:51:15,072
and it always tasted the same,
1833
01:51:15,200 --> 01:51:16,714
no matter the meat.
1834
01:51:16,840 --> 01:51:18,752
And there was another fellow
on the plantation,
1835
01:51:18,880 --> 01:51:20,394
Uncle Charly.
1836
01:51:20,520 --> 01:51:22,034
He made stew, too.
1837
01:51:22,160 --> 01:51:23,833
And like my mama,
1838
01:51:23,960 --> 01:51:27,840
I ate his stew from the time
I was a whipper
1839
01:51:27,960 --> 01:51:30,350
till I was a full-grown man.
1840
01:51:31,560 --> 01:51:33,472
No matter the meat,
1841
01:51:33,600 --> 01:51:36,434
it always tasted
like Uncle Charly's stew.
1842
01:51:37,720 --> 01:51:39,393
Now, I ain't had Minnie's stew
1843
01:51:39,520 --> 01:51:41,352
in six months,
so I ain't no expert.
1844
01:51:41,480 --> 01:51:45,554
But that damn sure is...
1845
01:51:45,680 --> 01:51:48,354
Minnie's stew.
1846
01:51:48,480 --> 01:51:50,836
So if Minnie
is on the north side
1847
01:51:50,960 --> 01:51:53,429
visitin' her mama for a week,
1848
01:51:53,600 --> 01:51:56,399
how'd she make the stew
this mornin'?
1849
01:51:56,560 --> 01:51:58,074
Hmm.
1850
01:52:00,720 --> 01:52:03,599
And this...
1851
01:52:03,720 --> 01:52:07,509
this is Sweet Dave's chair.
1852
01:52:07,640 --> 01:52:09,677
When I sat in it earlier,
1853
01:52:09,800 --> 01:52:11,598
I couldn't believe it.
1854
01:52:11,720 --> 01:52:14,235
Nobody sits
in Sweet Dave's chair.
1855
01:52:14,360 --> 01:52:16,591
Uh, this may be Minnie's place,
1856
01:52:16,720 --> 01:52:19,997
but this is damn sure...
1857
01:52:20,120 --> 01:52:22,191
Sweet Dave's chair.
1858
01:52:24,520 --> 01:52:27,672
And if he went
to the north side...
1859
01:52:29,440 --> 01:52:31,671
...I'm pretty goddamn sure
1860
01:52:31,800 --> 01:52:34,474
this chair be goin' with him.
1861
01:52:39,120 --> 01:52:40,952
What's in the chair?
1862
01:52:41,080 --> 01:52:43,231
Just what I thought.
1863
01:52:43,400 --> 01:52:46,359
Sweet Dave's goddamn blood.
1864
01:52:46,480 --> 01:52:48,119
Hoo!
1865
01:52:48,280 --> 01:52:49,953
Hoo-hoo-hoo!
1866
01:52:52,080 --> 01:52:56,393
So, are you actually
accusing me of murder?
1867
01:52:59,600 --> 01:53:02,559
Way I see it, Senor Bob,
1868
01:53:02,680 --> 01:53:05,832
is whoever is workin' with her
1869
01:53:05,960 --> 01:53:08,794
ain't who they say they is.
1870
01:53:08,920 --> 01:53:10,752
And if it's you,
1871
01:53:10,880 --> 01:53:12,997
that means Minnie and her man
1872
01:53:13,120 --> 01:53:14,952
ain't at her mama's.
1873
01:53:15,080 --> 01:53:18,551
They layin' out back there
dead somewhere.
1874
01:53:18,680 --> 01:53:20,717
Or if it's you,
little British man,
1875
01:53:20,840 --> 01:53:24,038
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere
1876
01:53:24,160 --> 01:53:26,675
and you just a English fella
passin' off his papers.
1877
01:53:26,800 --> 01:53:29,554
Or we go by my theory,
1878
01:53:29,680 --> 01:53:32,593
which is the ugliest guy
did it.
1879
01:53:32,720 --> 01:53:35,280
Which makes it you, Joe Gage.
1880
01:53:35,400 --> 01:53:39,679
So I take it you deduced
the coffee was poisoned
1881
01:53:39,800 --> 01:53:41,757
while you were murdering
the old man?
1882
01:53:42,960 --> 01:53:44,599
Yes.
1883
01:53:44,720 --> 01:53:47,235
Well, mi negro amigo,
1884
01:53:47,360 --> 01:53:49,511
during that whole incident,
1885
01:53:49,640 --> 01:53:52,235
I was sitting on that side
of the room
1886
01:53:52,360 --> 01:53:54,556
playing "Silent Night"
on the piano.
1887
01:53:54,720 --> 01:53:57,713
Oh, I ain't say
you poisoned the coffee.
1888
01:53:57,840 --> 01:54:00,799
I said you didn't make
the stew.
1889
01:54:02,320 --> 01:54:05,791
My theory is...
1890
01:54:05,920 --> 01:54:08,913
you workin' with the man
1891
01:54:09,040 --> 01:54:10,713
who poisoned the coffee,
1892
01:54:10,840 --> 01:54:13,230
and both of y'all
murdered Minnie,
1893
01:54:13,360 --> 01:54:16,273
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day
1894
01:54:16,400 --> 01:54:19,234
to visit Minnie's Haberdashery
this mornin'.
1895
01:54:19,360 --> 01:54:23,115
And at some point,
y'all intended
1896
01:54:23,240 --> 01:54:25,709
to bushwhack John Ruth
1897
01:54:25,840 --> 01:54:28,594
and free Daisy.
1898
01:54:28,720 --> 01:54:31,155
But you didn't count
on the blizzard,
1899
01:54:31,280 --> 01:54:34,318
and you didn't count on
the two of us.
1900
01:54:34,440 --> 01:54:35,590
Hmm.
1901
01:54:39,000 --> 01:54:40,957
That's far as I got.
How am I doing?
1902
01:54:44,880 --> 01:54:47,315
You're a real
imaginative nigger,
1903
01:54:47,480 --> 01:54:49,676
ain't you?
1904
01:54:49,800 --> 01:54:52,634
So, do you intend to murder me
1905
01:54:52,760 --> 01:54:55,070
based on a far-fetched
nigger theory,
1906
01:54:55,240 --> 01:54:57,596
or can you prove it, cabron?
1907
01:54:59,160 --> 01:55:04,280
It ain't so far-fetched,
Senor Bob.
1908
01:55:04,400 --> 01:55:07,154
And it's a little bit more
than a theory.
1909
01:55:11,520 --> 01:55:14,080
How long you say
you been workin' for Minnie?
1910
01:55:14,200 --> 01:55:15,953
Four months.
1911
01:55:16,080 --> 01:55:17,799
Mmm.
1912
01:55:17,920 --> 01:55:20,594
See, if you'd have been here
two and a half years ago,
1913
01:55:20,720 --> 01:55:24,555
you'd know 'bout that sign
used to hang up over the bar.
1914
01:55:24,680 --> 01:55:27,115
Minnie mention that to you?
1915
01:55:28,440 --> 01:55:30,272
No.
1916
01:55:30,440 --> 01:55:33,194
You want to know what
that sign said, Senor Bob?
1917
01:55:35,360 --> 01:55:39,639
"No dogs or Mexicans allowed."
1918
01:55:43,160 --> 01:55:44,594
Now, Minnie hung that sign up
1919
01:55:44,720 --> 01:55:46,712
the day she opened
this haberdashery.
1920
01:55:46,840 --> 01:55:49,799
And it hung over that bar
every day
1921
01:55:49,960 --> 01:55:52,919
till she took it down
a little over two years ago.
1922
01:55:54,520 --> 01:55:56,273
You know why she took it down?
1923
01:55:58,160 --> 01:56:00,675
She started lettin' in dogs.
1924
01:56:04,360 --> 01:56:08,320
Now, Minnie liked
just about everybody,
1925
01:56:08,480 --> 01:56:10,597
but she sure don't
1926
01:56:10,720 --> 01:56:12,552
like Mexicans.
1927
01:56:12,680 --> 01:56:14,592
So when you tell me...
1928
01:56:14,720 --> 01:56:18,270
Minnie went to the north side
to visit her mama,
1929
01:56:18,400 --> 01:56:20,960
well, I find that
highly unlikely.
1930
01:56:21,080 --> 01:56:24,357
But okay, maybe.
1931
01:56:24,480 --> 01:56:27,075
But when you tell me...
1932
01:56:27,200 --> 01:56:30,830
Minnie Mink
took the haberdashery,
1933
01:56:31,000 --> 01:56:34,914
the most precious thing to her
in the whole world,
1934
01:56:35,040 --> 01:56:39,000
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?
1935
01:56:40,480 --> 01:56:42,119
Well, that's what I meant
in the barn
1936
01:56:42,240 --> 01:56:44,960
when I said that sure
don't sound like Minnie.
1937
01:56:47,040 --> 01:56:50,033
Now I am calling you a liar,
1938
01:56:50,160 --> 01:56:52,117
Senor Bob.
1939
01:56:53,400 --> 01:56:55,392
And if you lyin',
1940
01:56:55,520 --> 01:56:57,000
which you are...
1941
01:56:58,640 --> 01:56:59,680
...then you killed Minnie.
1942
01:56:59,720 --> 01:57:01,632
And Sweet Dave.
1943
01:57:20,080 --> 01:57:22,470
Four measly bullets,
1944
01:57:22,600 --> 01:57:25,718
and there goes Senor Bob.
1945
01:57:27,360 --> 01:57:30,671
But that still
don't get us no closer
1946
01:57:30,800 --> 01:57:34,157
to which one of y'all
poisoned the coffee, though.
1947
01:57:34,280 --> 01:57:35,316
Do it, Chris?
1948
01:57:35,480 --> 01:57:37,437
No, it sure don't.
1949
01:57:43,480 --> 01:57:45,790
Now, one of y'all
poisoned this coffee
1950
01:57:45,920 --> 01:57:47,320
to free Daisy.
1951
01:57:47,440 --> 01:57:49,113
If I don't hear a confession
1952
01:57:49,240 --> 01:57:52,358
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,
1953
01:57:52,480 --> 01:57:55,040
I'm gonna pour
this whole pot of coffee
1954
01:57:55,160 --> 01:57:57,755
down that bitch's
goddamn throat.
1955
01:57:59,080 --> 01:58:02,232
Okay. Time's up.
1956
01:58:02,360 --> 01:58:03,635
Stop!
1957
01:58:03,800 --> 01:58:05,678
All right, I did it.
1958
01:58:05,800 --> 01:58:07,712
It was me.
I poisoned the coffee.
1959
01:58:08,840 --> 01:58:11,799
I fuckin' knew it!
1960
01:58:11,920 --> 01:58:13,354
Oh!
1961
01:58:13,520 --> 01:58:15,876
You gonna die now,
you murderin' bastard!
1962
01:58:16,000 --> 01:58:19,038
Major Warren,
please let me send this ugly
1963
01:58:19,160 --> 01:58:21,038
son of a bitch to hell.
1964
01:58:21,160 --> 01:58:22,958
You killed O.B.
1965
01:58:23,080 --> 01:58:24,673
He was worth ten of you.
1966
01:58:24,800 --> 01:58:26,473
Warren, can I kill him?
1967
01:58:26,600 --> 01:58:27,795
Say adios to your huevos.
1968
01:58:35,320 --> 01:58:38,074
Major Warren!
1969
01:58:55,200 --> 01:58:58,432
I ain't got no gun,
1970
01:58:58,560 --> 01:59:00,995
Sheriff.
1971
01:59:35,600 --> 01:59:36,954
Roy!
1972
01:59:37,080 --> 01:59:38,673
Good boy.
1973
01:59:42,560 --> 01:59:44,074
Get up!
1974
01:59:44,200 --> 01:59:45,316
Get up there!
1975
01:59:45,440 --> 01:59:46,556
Get up!
1976
01:59:46,680 --> 01:59:49,320
Packer, Roy, get up!
1977
01:59:49,440 --> 01:59:51,033
Get up!
1978
01:59:51,200 --> 01:59:52,475
Get up there! Get up!
1979
01:59:52,600 --> 01:59:53,716
Get up!
1980
01:59:53,840 --> 01:59:55,069
Get up there!
Get up!
1981
01:59:55,200 --> 01:59:56,759
Get up!
1982
01:59:56,880 --> 01:59:58,075
Go!
1983
02:00:00,440 --> 02:00:03,877
Go! Go! Go!
1984
02:00:04,000 --> 02:00:06,310
Go! Go!
1985
02:00:08,440 --> 02:00:09,794
Go!
1986
02:01:10,840 --> 02:01:12,399
Get up. Get up.
1987
02:01:12,520 --> 02:01:14,637
- Hyah! Get up! Get up!
- Get up!
1988
02:01:14,760 --> 02:01:15,796
Get up!
1989
02:01:15,920 --> 02:01:17,513
Get up!
1990
02:01:26,200 --> 02:01:27,429
Get up!
1991
02:01:27,560 --> 02:01:29,950
Get up!
1992
02:01:33,600 --> 02:01:35,193
Get up! Get up!
1993
02:01:51,480 --> 02:01:52,755
- Whoa!
- Easy.
1994
02:01:52,880 --> 02:01:53,996
- Whoa.
- Whoa!
1995
02:01:54,160 --> 02:01:56,038
Whoa. Hey, Charly, my boy.
1996
02:01:56,200 --> 02:01:57,236
How the hell are you?
1997
02:01:57,360 --> 02:01:58,760
Hiya, Ed. Hiya, Judy.
1998
02:01:58,880 --> 02:02:00,280
Yeah!
1999
02:02:01,520 --> 02:02:02,520
Ah.
2000
02:02:02,600 --> 02:02:03,750
How many you got?
2001
02:02:03,880 --> 02:02:04,916
Full house today, friend.
2002
02:02:05,040 --> 02:02:06,520
Got one in there waitin'.
2003
02:02:06,640 --> 02:02:07,994
Well, he's gonna have
to keep on waitin'.
2004
02:02:08,120 --> 02:02:09,120
We ain't got no room.
2005
02:02:09,240 --> 02:02:10,560
Well, you need to tell Minnie.
2006
02:02:10,680 --> 02:02:11,955
'Cause he been here two days,
2007
02:02:12,080 --> 02:02:13,594
and Minnie wants him
out of here.
2008
02:02:13,760 --> 02:02:15,592
Well, I can't give him
a seat I don't have.
2009
02:02:15,760 --> 02:02:18,229
Listen, why don't you take
the passengers inside
2010
02:02:18,360 --> 02:02:19,714
and introduce 'em to Minnie,
2011
02:02:19,840 --> 02:02:21,194
warm yourself up
and drink some coffee.
2012
02:02:21,320 --> 02:02:22,390
Yeah.
2013
02:02:27,680 --> 02:02:29,399
Here we are, everybody.
2014
02:02:29,520 --> 02:02:30,840
Minnie's Haberdashery.
2015
02:02:30,960 --> 02:02:32,110
Step outside,
you and your friends
2016
02:02:32,280 --> 02:02:33,475
can stretch your legs.
2017
02:02:33,600 --> 02:02:34,920
When you're ready,
step on inside,
2018
02:02:35,040 --> 02:02:37,236
get warm by the fire,
get some coffee in you.
2019
02:02:37,360 --> 02:02:39,158
I'll introduce you to Minnie.
2020
02:02:42,360 --> 02:02:45,034
Hiya, Minnie!
2021
02:03:02,760 --> 02:03:04,520
Now, Minnie,
I'm not tryin' to tell you
2022
02:03:04,640 --> 02:03:06,600
how to run your business,
but I would think coffee
2023
02:03:06,680 --> 02:03:08,911
- would be the first thing you'd make.
- Hmm.
2024
02:03:09,040 --> 02:03:10,440
Come on in, everybody.
Don't be shy.
2025
02:03:10,520 --> 02:03:11,954
Hats!
2026
02:03:12,080 --> 02:03:14,436
Everybody, this is Minnie,
and this is her place.
2027
02:03:14,560 --> 02:03:17,758
Behind me, pluckin'
that chicken, is Gemma.
2028
02:03:17,880 --> 02:03:18,916
Ah.
2029
02:03:19,040 --> 02:03:21,396
Lovely smile, that Gemma.
2030
02:03:21,520 --> 02:03:23,273
Now, the fella in the uniform
I don't know,
2031
02:03:23,400 --> 02:03:25,392
but the one he's playing chess
with is Sweet Dave.
2032
02:03:25,520 --> 02:03:26,670
Hiya, Dave.
2033
02:03:26,800 --> 02:03:28,757
Hey, Judy.
2034
02:03:28,920 --> 02:03:30,434
And, Minnie,
2035
02:03:30,560 --> 02:03:31,994
these are the passengers.
2036
02:03:32,120 --> 02:03:33,998
Well, that's not good enough.
2037
02:03:34,120 --> 02:03:35,952
Go on, take away them rags,
2038
02:03:36,080 --> 02:03:38,311
let's see some faces,
let's hear some names.
2039
02:03:38,440 --> 02:03:41,035
Oswaldo Mobray, madam.
2040
02:03:41,160 --> 02:03:42,435
Joe Gage.
2041
02:03:42,600 --> 02:03:44,671
Bob.
2042
02:03:44,800 --> 02:03:46,393
And I'm Jody.
2043
02:03:46,560 --> 02:03:49,155
It's a pleasant surprise
to find such a warm sanctuary
2044
02:03:49,280 --> 02:03:51,476
in the middle
of such a cold hell.
2045
02:03:51,600 --> 02:03:53,114
Well, make yourself
comfortable.
2046
02:03:53,240 --> 02:03:54,515
Get warm by the fire.
2047
02:03:54,640 --> 02:03:56,677
Uh, we're just gonna go
warm ourselves
2048
02:03:56,800 --> 02:03:58,439
by the stove,
if that's all right.
2049
02:03:58,560 --> 02:04:00,313
Oh, stove, fireplace, whatever.
2050
02:04:00,440 --> 02:04:01,440
Just get warm.
2051
02:04:01,560 --> 02:04:02,789
Oh, and Judy said somethin'
2052
02:04:02,920 --> 02:04:04,673
about the best coffee
in the world.
2053
02:04:04,800 --> 02:04:06,792
Ah, yes. I do believe Judy
did say something
2054
02:04:06,920 --> 02:04:09,230
about the best coffee
in the world.
2055
02:04:09,360 --> 02:04:10,680
Well, I don't know
about all that,
2056
02:04:10,800 --> 02:04:12,359
but I tell you what it is.
2057
02:04:12,480 --> 02:04:13,994
It's hot, it's strong,
and it's good.
2058
02:04:14,120 --> 02:04:15,315
And in this here snow,
2059
02:04:15,440 --> 02:04:17,079
it sure enough warms
your ass up.
2060
02:04:17,200 --> 02:04:19,510
You don't need to sell it,
Minnie, you need to make it.
2061
02:04:19,680 --> 02:04:21,194
And you need to get
your ass out there
2062
02:04:21,320 --> 02:04:23,391
and help Charly with them bags
and get Ed in here.
2063
02:04:23,520 --> 02:04:25,239
Yes, ma'am.
2064
02:04:25,360 --> 02:04:27,352
- But fix that coffee.
- I'll fix you!
2065
02:04:29,840 --> 02:04:31,479
I don't know, some old man.
2066
02:04:31,600 --> 02:04:33,717
Well, I don't know what
I'm supposed to do about it.
2067
02:04:33,840 --> 02:04:35,752
I'm just telling you
what she said.
2068
02:04:35,880 --> 02:04:37,678
Anyway, she sent me out here
to help Charly.
2069
02:04:37,800 --> 02:04:40,269
She wants to talk to you.
2070
02:04:40,400 --> 02:04:42,039
Charly, you got a hold
of these fellas?
2071
02:04:42,200 --> 02:04:43,714
Got 'em, Ed.
2072
02:05:00,200 --> 02:05:03,352
Miss Minnie,
would you roll me a cigarette?
2073
02:05:03,480 --> 02:05:04,880
Sure, honey.
2074
02:05:05,000 --> 02:05:06,354
I smoke Red Apple tobacco.
2075
02:05:06,480 --> 02:05:07,480
That all right?
2076
02:05:07,560 --> 02:05:09,517
That's my favorite.
2077
02:05:12,520 --> 02:05:15,274
Don't mind me, gentlemen.
2078
02:05:15,440 --> 02:05:17,875
I'm just watching.
2079
02:05:18,000 --> 02:05:20,674
You play?
2080
02:05:20,800 --> 02:05:24,919
You know, I must have had
at least 12 people
2081
02:05:25,040 --> 02:05:27,396
teach me that goddamn game.
2082
02:05:27,520 --> 02:05:30,877
Just never could keep
the moves in my head.
2083
02:05:32,320 --> 02:05:33,959
But if I'm not disturbing,
2084
02:05:34,080 --> 02:05:35,230
I'd like to watch.
2085
02:05:35,360 --> 02:05:36,760
Hell no. I like whippin'
2086
02:05:36,920 --> 02:05:38,639
this old man's ass
in front of a audience.
2087
02:05:38,800 --> 02:05:41,156
You ain't whippin' shit!
2088
02:05:42,880 --> 02:05:45,395
Merci beaucoup,
Mademoiselle Minnie.
2089
02:05:45,520 --> 02:05:46,954
Oh, that's real nice.
2090
02:05:47,080 --> 02:05:48,480
What is that?
2091
02:05:48,640 --> 02:05:49,790
That's French.
2092
02:05:49,920 --> 02:05:51,593
You speak French?
2093
02:05:51,720 --> 02:05:53,074
Oui.
2094
02:05:53,200 --> 02:05:55,431
"Oui"? What does that mean?
2095
02:05:55,560 --> 02:05:57,279
It means "yes."
2096
02:05:57,440 --> 02:05:59,671
Oui, yes.
2097
02:05:59,800 --> 02:06:03,271
Hey, hey, Dave,
ask me if my ass is fat.
2098
02:06:03,400 --> 02:06:04,436
What?
2099
02:06:04,560 --> 02:06:06,153
Ask me if my ass is fat.
2100
02:06:06,280 --> 02:06:07,555
It is.
2101
02:06:07,680 --> 02:06:09,319
I said ask me.
2102
02:06:09,440 --> 02:06:10,635
Why?
2103
02:06:10,760 --> 02:06:12,513
Just do it!
2104
02:06:12,640 --> 02:06:14,472
Is your ass fat?
2105
02:06:14,600 --> 02:06:16,034
Oui.
2106
02:06:16,160 --> 02:06:18,277
Look at that, y'all,
I can speak French.
2107
02:06:56,120 --> 02:06:57,998
Are you the, uh,
2108
02:06:58,120 --> 02:06:59,520
jelly bean salesman around here?
2109
02:07:01,200 --> 02:07:03,476
How many peppermint sticks
I get for a nickel?
2110
02:07:03,600 --> 02:07:05,592
Five.
2111
02:07:05,760 --> 02:07:07,717
All right.
2112
02:07:10,120 --> 02:07:12,316
- Here you go.
- Thank you, sugar.
2113
02:07:12,440 --> 02:07:14,397
Okay.
2114
02:07:21,680 --> 02:07:24,798
Uh, allow me
to assist you, madam.
2115
02:07:45,160 --> 02:07:46,799
I'm bringing in your bags
2116
02:07:46,920 --> 02:07:49,320
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.
2117
02:07:49,400 --> 02:07:50,914
Oh.
2118
02:07:59,400 --> 02:08:02,199
Peppermint stick?
2119
02:08:06,520 --> 02:08:08,557
Thanks.
2120
02:08:11,680 --> 02:08:14,354
So why do they call you
"Six-Horse Judy" anyway?
2121
02:08:16,080 --> 02:08:17,719
'Cause I'm the only Judy
you've ever seen
2122
02:08:17,840 --> 02:08:20,275
that can drive
a six-horse team.
2123
02:08:20,400 --> 02:08:21,595
Oh, yeah.
2124
02:08:23,120 --> 02:08:25,396
Kind of a stupid question.
2125
02:08:27,400 --> 02:08:29,073
Do you mind
holding this for me?
2126
02:08:29,200 --> 02:08:30,919
Ah...
2127
02:08:31,040 --> 02:08:33,760
rock steady, madam.
2128
02:08:33,880 --> 02:08:36,520
Rock steady.
2129
02:08:36,640 --> 02:08:40,714
You got a very sweet
little accent.
2130
02:08:40,840 --> 02:08:42,752
Where's that from, England?
2131
02:08:42,880 --> 02:08:44,439
I take exception to that.
2132
02:08:46,120 --> 02:08:48,589
- New Zealand.
- Careful, madam. Precarious.
2133
02:08:48,720 --> 02:08:50,279
Is that anywhere near,
uh, Old Zealand?
2134
02:09:10,880 --> 02:09:12,200
Mmm.
2135
02:09:13,240 --> 02:09:14,640
Auckland?
2136
02:09:14,760 --> 02:09:16,558
What the fuck's an Auckland?
2137
02:09:16,680 --> 02:09:18,239
It's where I'm from.
2138
02:09:18,360 --> 02:09:19,919
It's our biggest city.
2139
02:09:20,040 --> 02:09:21,520
- Coffee!
- Mm-hmm.
2140
02:09:22,760 --> 02:09:24,114
Coffee's ready.
2141
02:09:24,240 --> 02:09:26,038
Well, it's about damn time!
2142
02:09:28,080 --> 02:09:29,912
Best coffee on the mountain.
2143
02:09:30,040 --> 02:09:32,236
Oh, I don't know
about all that.
2144
02:09:32,360 --> 02:09:35,637
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.
2145
02:09:35,760 --> 02:09:38,070
Most find it a mite too strong.
2146
02:09:38,200 --> 02:09:40,078
Can't be too strong
on this mountain.
2147
02:09:40,200 --> 02:09:41,440
Thank you.
2148
02:09:46,640 --> 02:09:48,074
Well?
2149
02:09:48,200 --> 02:09:49,759
What do you think?
2150
02:10:12,520 --> 02:10:13,590
Shit, fuck!
2151
02:10:16,080 --> 02:10:17,594
Shit!
2152
02:10:39,480 --> 02:10:40,709
Yep.
2153
02:10:51,120 --> 02:10:53,237
- Mmm, si.
- He adds something.
2154
02:10:53,360 --> 02:10:54,794
Not much, but something.
2155
02:10:56,840 --> 02:10:58,274
What you think, Pete?
2156
02:11:02,600 --> 02:11:04,114
Well, I must admit,
2157
02:11:04,240 --> 02:11:07,039
he does make the setup
more convincing.
2158
02:11:08,360 --> 02:11:09,476
Hmm.
2159
02:11:09,600 --> 02:11:10,829
Okay.
2160
02:11:10,960 --> 02:11:12,519
I'll talk to the old man.
2161
02:11:12,640 --> 02:11:13,915
You three collect the bodies
2162
02:11:14,040 --> 02:11:15,838
and chuck 'em
in that well out there.
2163
02:11:17,360 --> 02:11:19,158
And then start
unhitchin' the horses
2164
02:11:19,280 --> 02:11:21,160
and gettin' 'em in the barn
and gettin' 'em fed.
2165
02:11:21,200 --> 02:11:23,157
Well, hang on. I mean,
puttin' the horses away,
2166
02:11:23,280 --> 02:11:24,953
that's easy enough,
2167
02:11:25,080 --> 02:11:26,992
but draggin' these fat bastards
up and down the mountain,
2168
02:11:27,120 --> 02:11:28,170
that's fuckin' impossible, mate.
2169
02:11:28,200 --> 02:11:29,839
Okay.
2170
02:11:29,960 --> 02:11:32,316
Well, this is a store,
so there's gotta be
2171
02:11:32,440 --> 02:11:33,954
a wheelbarrow
around here somewhere.
2172
02:11:34,080 --> 02:11:35,833
Start with the horses,
2173
02:11:35,960 --> 02:11:39,840
and as soon as I get through
with this old hickory tree,
2174
02:11:39,960 --> 02:11:42,156
I'll come out
and help you, okay?
2175
02:11:48,960 --> 02:11:51,350
Hey, Pete,
grab my coat, will ya?
2176
02:12:08,720 --> 02:12:10,632
♪ Now ♪
2177
02:12:10,760 --> 02:12:12,592
♪ You're all ♪
2178
02:12:12,720 --> 02:12:15,554
♪ Alone ♪
2179
02:12:18,080 --> 02:12:19,878
♪ Feelin' ♪
2180
02:12:20,000 --> 02:12:23,880
♪ That nobody wants you ♪
2181
02:12:27,040 --> 02:12:29,475
♪ And you're looking ♪
2182
02:12:29,600 --> 02:12:32,115
♪ For someone ♪
2183
02:12:32,240 --> 02:12:36,837
♪ To hold your hand ♪
2184
02:12:36,960 --> 02:12:39,714
♪ Someone ♪
2185
02:12:39,840 --> 02:12:44,517
♪ Who understands ♪
2186
02:12:47,800 --> 02:12:49,393
♪ Now ♪
2187
02:12:49,560 --> 02:12:53,349
♪ You're by yourself ♪
2188
02:12:55,600 --> 02:12:59,150
♪ And you're feelin' ♪
2189
02:12:59,320 --> 02:13:02,154
♪ The world close ♪
2190
02:13:02,280 --> 02:13:04,795
♪ In on you ♪
2191
02:13:06,120 --> 02:13:08,351
♪ And you're askin'... ♪
2192
02:13:08,480 --> 02:13:10,472
Look.
2193
02:13:10,600 --> 02:13:12,273
I just started workin' here.
2194
02:13:12,400 --> 02:13:14,357
Whatever Minnie did
to make y'all mad...
2195
02:13:15,640 --> 02:13:17,472
I had nothin' to do with it.
2196
02:13:17,600 --> 02:13:19,159
♪ Someone... ♪
2197
02:13:26,400 --> 02:13:28,357
Hmm.
2198
02:13:29,640 --> 02:13:32,280
Well, old man.
2199
02:13:34,000 --> 02:13:35,673
If you...
2200
02:13:35,800 --> 02:13:37,393
was a cat,
2201
02:13:37,520 --> 02:13:40,319
what just happened here
2202
02:13:40,440 --> 02:13:42,671
would count as one
of your nine lives.
2203
02:13:45,400 --> 02:13:47,960
Do you realize
how close you came
2204
02:13:48,120 --> 02:13:49,998
to being tossed
on a pile of niggers?
2205
02:13:50,120 --> 02:13:51,634
- Yes.
- Yeah.
2206
02:13:51,760 --> 02:13:53,638
And when it comes
to that pile of niggers
2207
02:13:53,760 --> 02:13:55,558
that we buildin' out back,
2208
02:13:55,680 --> 02:13:57,558
won't take nothin'
to make you general of it.
2209
02:13:57,680 --> 02:13:59,831
You believe that?
2210
02:13:59,960 --> 02:14:02,191
I expect no less.
2211
02:14:02,320 --> 02:14:05,552
Not so fast, old man.
2212
02:14:05,720 --> 02:14:07,712
You might have
a way out of this yet.
2213
02:14:10,920 --> 02:14:14,118
Later today,
2214
02:14:14,240 --> 02:14:16,277
dirty...
2215
02:14:16,440 --> 02:14:19,000
son of a gun
2216
02:14:19,120 --> 02:14:21,316
is gonna come in here...
2217
02:14:24,960 --> 02:14:27,839
...and he's gonna have
my sister with him.
2218
02:14:27,960 --> 02:14:31,510
And he is gonna
have her in chains.
2219
02:14:34,560 --> 02:14:37,678
He's taking her to Red Rock
to be hung.
2220
02:14:47,840 --> 02:14:50,071
Do you know why?
2221
02:14:50,200 --> 02:14:52,556
No.
2222
02:14:55,600 --> 02:14:57,717
$10,000.
2223
02:14:59,800 --> 02:15:02,952
That's why.
2224
02:15:03,080 --> 02:15:04,992
Now, when he gets here,
2225
02:15:05,120 --> 02:15:09,478
I'm gonna kill that fella
and turn my sister loose.
2226
02:15:09,600 --> 02:15:13,480
Now, do you have any reason
why you would want to interfere
2227
02:15:13,600 --> 02:15:16,559
with me saving my sister
from a hangman's rope?
2228
02:15:16,680 --> 02:15:17,716
No.
2229
02:15:17,840 --> 02:15:18,990
You don't?
2230
02:15:19,120 --> 02:15:20,270
No, I don't.
2231
02:15:20,400 --> 02:15:21,880
You sure you don't?
2232
02:15:22,000 --> 02:15:25,072
I mean, we did just kill
Minnie and Sweet Dave.
2233
02:15:26,200 --> 02:15:27,600
Now, you and Sweet Dave looked
2234
02:15:27,760 --> 02:15:28,989
mighty chummy over here.
2235
02:15:29,120 --> 02:15:30,270
I just met these people!
2236
02:15:30,400 --> 02:15:31,993
I don't give a damn about them!
2237
02:15:32,120 --> 02:15:34,351
Or you. Or your sister.
2238
02:15:34,520 --> 02:15:37,752
Or any other son of a bitch
in Wyoming, for that matter.
2239
02:15:37,880 --> 02:15:41,271
That is a good answer,
2240
02:15:41,440 --> 02:15:43,875
old man.
2241
02:15:44,000 --> 02:15:46,151
Now, when they get here,
2242
02:15:46,320 --> 02:15:49,313
you just sit your ass
in this chair,
2243
02:15:49,440 --> 02:15:51,591
and you don't do nothin'.
2244
02:15:51,720 --> 02:15:52,915
You don't say nothin'.
2245
02:15:53,080 --> 02:15:54,150
"Hello."
2246
02:15:54,280 --> 02:15:55,280
"Thank you."
2247
02:15:55,320 --> 02:15:56,320
"Good night."
2248
02:15:56,440 --> 02:15:57,635
That's about it.
2249
02:15:57,760 --> 02:16:00,673
Maybe your name.
2250
02:16:00,800 --> 02:16:01,916
But that's it.
2251
02:16:02,040 --> 02:16:03,520
"Hello."
2252
02:16:03,640 --> 02:16:04,640
"Thank you."
2253
02:16:04,800 --> 02:16:06,598
"Good night."
2254
02:16:06,760 --> 02:16:09,116
- And maybe my name.
- Maybe your name.
2255
02:16:09,240 --> 02:16:12,278
Mm-hmm, be a, be a old man.
2256
02:16:12,400 --> 02:16:13,800
Be dotty.
2257
02:16:13,920 --> 02:16:16,071
Go to sleep.
2258
02:16:16,200 --> 02:16:18,840
And don't you say nothin',
2259
02:16:18,960 --> 02:16:21,031
and I mean nothin',
2260
02:16:21,160 --> 02:16:23,038
to that bounty hunter
that's got my sister.
2261
02:16:23,160 --> 02:16:24,799
Do you understand?
2262
02:16:24,920 --> 02:16:26,115
Yes.
2263
02:16:28,320 --> 02:16:31,358
When it's safe, I'll kill him,
2264
02:16:31,480 --> 02:16:32,914
free my sister
2265
02:16:33,040 --> 02:16:35,430
and leave you be.
2266
02:16:37,840 --> 02:16:39,797
Deal?
2267
02:16:43,680 --> 02:16:45,433
Deal.
2268
02:16:45,560 --> 02:16:47,153
Thank you.
2269
02:16:48,560 --> 02:16:50,153
During the next four hours,
2270
02:16:50,280 --> 02:16:52,397
Jody and the boys chucked
the bodies down the well...
2271
02:16:55,840 --> 02:16:57,832
...put away the horses...
2272
02:17:00,200 --> 02:17:01,919
...tidied up around Minnie's...
2273
02:17:04,200 --> 02:17:06,237
...stashed weapons
for further use...
2274
02:17:10,640 --> 02:17:14,190
...and waited for John Ruth
and Daisy's stage to arrive.
2275
02:17:16,640 --> 02:17:18,199
All right, boys.
2276
02:17:18,320 --> 02:17:19,834
This is it.
2277
02:17:20,000 --> 02:17:21,673
Let's get ready.
2278
02:17:27,400 --> 02:17:29,232
Now, remember,
2279
02:17:29,360 --> 02:17:31,920
it doesn't matter
if we have four men or 40,
2280
02:17:32,040 --> 02:17:33,793
we are still
gonna be facing John Ruth
2281
02:17:33,920 --> 02:17:35,115
chained to my sister
2282
02:17:35,240 --> 02:17:36,799
with a pistol pointed
at her belly.
2283
02:17:36,920 --> 02:17:38,559
Now, killin' that fella
2284
02:17:38,680 --> 02:17:40,797
'fore he kills my sister
ain't gonna be easy,
2285
02:17:40,920 --> 02:17:43,674
but you better believe that's
exactly what we gonna do.
2286
02:17:43,800 --> 02:17:46,998
So the name of the game here
is patience.
2287
02:17:47,120 --> 02:17:49,510
Trapped here
for two or three days,
2288
02:17:49,640 --> 02:17:52,360
at some point
he will close his eyes.
2289
02:17:52,480 --> 02:17:55,154
And that's when you blow
the top of his head off.
2290
02:17:55,280 --> 02:17:57,078
Remember, old man.
2291
02:17:57,200 --> 02:17:59,840
If my sister don't make it
off of this mountain alive,
2292
02:18:00,000 --> 02:18:01,150
neither do you.
2293
02:18:01,280 --> 02:18:02,794
I'll do my best.
2294
02:18:10,360 --> 02:18:13,797
Whoa, whoa, easy.
2295
02:18:13,920 --> 02:18:16,992
Whoa. Whoa.
2296
02:18:19,680 --> 02:18:21,000
Good luck, mate.
2297
02:18:33,480 --> 02:18:35,597
What the hell is going on?
2298
02:18:35,720 --> 02:18:37,837
We weren't expecting
another stage tonight!
2299
02:18:37,960 --> 02:18:39,599
- Yeah, I can see you
- Here.
2300
02:18:39,720 --> 02:18:41,080
Already got another one
up in here.
2301
02:18:41,160 --> 02:18:42,594
No.
2302
02:18:42,720 --> 02:18:45,030
Just got through
puttin' the horses away!
2303
02:18:45,160 --> 02:18:47,550
Well, this ain't
the normal line.
2304
02:18:47,680 --> 02:18:49,751
But we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
2305
02:18:49,920 --> 02:18:51,400
so it looks like
you're stuck with us.
2306
02:18:51,440 --> 02:18:52,600
Now you gotta do another one.
2307
02:18:52,760 --> 02:18:55,116
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
2308
02:18:55,240 --> 02:18:56,754
They ain't here!
2309
02:18:56,880 --> 02:18:59,873
I'm running the place
while they're gone.
2310
02:19:00,000 --> 02:19:02,196
Where's Minnie and Sweet Dave?
2311
02:19:02,320 --> 02:19:04,880
He says they ain't here.
2312
02:19:05,000 --> 02:19:07,276
He's looking after the place
while they're gone.
2313
02:19:07,440 --> 02:19:09,159
Who are you?
2314
02:19:11,000 --> 02:19:14,311
I'm Bob.
2315
02:19:14,440 --> 02:19:18,912
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
2316
02:19:21,000 --> 02:19:23,879
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
2317
02:19:24,040 --> 02:19:26,271
Whoa. You all right?
2318
02:19:26,400 --> 02:19:27,800
Wait, wait, wait, wait, wait!
2319
02:19:27,960 --> 02:19:29,553
Esperate, esperate, esperate!
2320
02:19:29,680 --> 02:19:32,514
I just put
those other horses away.
2321
02:19:32,640 --> 02:19:35,155
You need it done fast,
you need to help.
2322
02:19:35,280 --> 02:19:37,670
I got two of my best men on it.
2323
02:19:39,200 --> 02:19:40,953
You heard him, freeloaders.
2324
02:19:41,080 --> 02:19:42,753
Get to work.
2325
02:19:42,880 --> 02:19:46,112
All right, you two,
unhook the leaders.
2326
02:19:46,240 --> 02:19:48,994
Come on, let's go!
2327
02:19:49,120 --> 02:19:50,560
Open up!
2328
02:19:50,680 --> 02:19:52,330
- You have to kick it open!
- Ya gotta kick it open!
2329
02:19:52,400 --> 02:19:54,073
- What?
- Kick it open!
2330
02:20:26,600 --> 02:20:28,512
How you doin', old boy?
2331
02:20:29,840 --> 02:20:31,911
They shot my nuts off.
2332
02:20:32,040 --> 02:20:34,953
I'm freezin',
burnin' up the same time.
2333
02:20:35,080 --> 02:20:37,834
Bleedin' like a stuck pig.
2334
02:20:37,960 --> 02:20:40,555
I think I'm gonna die.
2335
02:20:40,680 --> 02:20:42,637
And these motherfuckers did it.
2336
02:20:45,120 --> 02:20:46,918
That's how I'm doin'.
2337
02:20:47,080 --> 02:20:48,639
How you doin'?
2338
02:20:49,800 --> 02:20:53,032
Well, my leg hurts really bad.
2339
02:20:53,160 --> 02:20:56,358
But I think, if I put all
my weight on my right foot...
2340
02:20:56,480 --> 02:20:57,914
I was just bein' sarcastic.
2341
02:20:58,040 --> 02:20:59,918
I don't give a fuck
about your leg.
2342
02:21:00,040 --> 02:21:01,235
Huh.
2343
02:21:01,360 --> 02:21:03,750
Now, you just...
2344
02:21:03,880 --> 02:21:05,951
make yourself comfortable.
2345
02:21:06,080 --> 02:21:08,197
Don't worry about my comfort.
2346
02:21:08,320 --> 02:21:11,916
Shit, I can't feel
my ass no more.
2347
02:21:12,040 --> 02:21:14,839
Worry about these owl hoots
2348
02:21:14,960 --> 02:21:20,479
and that bushwhackin'
nut shooter in the basement.
2349
02:21:20,600 --> 02:21:22,751
All right!
2350
02:21:22,880 --> 02:21:27,830
You... fella in the basement!
2351
02:21:27,960 --> 02:21:33,479
You either give up
by the time I count to three...
2352
02:21:33,600 --> 02:21:36,752
or I shoot Domergue
in the head.
2353
02:21:36,920 --> 02:21:39,196
One!
2354
02:21:39,320 --> 02:21:40,913
Two!
2355
02:21:41,040 --> 02:21:44,431
No, no, no, no,
don't shoot her in the head!
2356
02:21:44,560 --> 02:21:45,994
I'm coming up.
2357
02:21:46,120 --> 02:21:49,750
Hold on now,
you bushwhackin' sack shooter!
2358
02:21:49,880 --> 02:21:51,394
You just open the door.
2359
02:21:51,560 --> 02:21:53,472
We tell you when to come up.
2360
02:21:57,920 --> 02:22:00,879
Now throw out your pistol.
2361
02:22:01,000 --> 02:22:02,957
Toward the bed.
2362
02:22:05,400 --> 02:22:08,552
Bet he got another.
2363
02:22:08,680 --> 02:22:11,320
Now throw out
your other pistol.
2364
02:22:11,440 --> 02:22:12,954
I ain't got another pistol!
2365
02:22:13,080 --> 02:22:15,151
Well, you better shit
another pistol out your ass,
2366
02:22:15,280 --> 02:22:16,919
'cause if you don't
throw one up here
2367
02:22:17,040 --> 02:22:20,112
in the next two seconds,
we gonna kill this bitch.
2368
02:22:23,080 --> 02:22:24,560
See?
2369
02:22:24,720 --> 02:22:26,837
Told you.
2370
02:22:26,960 --> 02:22:31,557
Now, with your hands
where we can see 'em,
2371
02:22:31,680 --> 02:22:36,118
slowly come on up.
2372
02:23:07,840 --> 02:23:10,230
How you doing, dummy?
2373
02:23:10,360 --> 02:23:15,037
Better,
now I see your ugly face.
2374
02:23:21,680 --> 02:23:23,114
How you like that?!
2375
02:23:23,280 --> 02:23:25,033
You bushwhackin' castrator!
2376
02:23:25,160 --> 02:23:27,391
What are you doing?!
He was giving up!
2377
02:23:27,520 --> 02:23:29,876
It took him too long,
so I done it for him.
2378
02:23:33,040 --> 02:23:37,319
Joe Gage, get your ass over
here and shut this trap door.
2379
02:23:57,280 --> 02:23:59,272
I'm sorry, honey.
2380
02:24:07,440 --> 02:24:09,318
May I sit in a chair?
2381
02:24:09,440 --> 02:24:12,114
Yes, you may.
2382
02:24:21,320 --> 02:24:23,789
Keep your hands
flat on that table.
2383
02:24:23,920 --> 02:24:25,877
And don't move 'em.
2384
02:24:26,000 --> 02:24:28,196
Mannix!
2385
02:24:28,320 --> 02:24:31,870
You sure picked the wrong time
to turn into a nigger lover.
2386
02:24:32,000 --> 02:24:33,560
Don't you see,
that nigger and John Ruth
2387
02:24:33,680 --> 02:24:35,558
put you smack dab
in the middle of danger?
2388
02:24:35,680 --> 02:24:36,955
You're about to be murdered
2389
02:24:37,080 --> 02:24:38,380
in some nigger
named Minnie's house,
2390
02:24:38,400 --> 02:24:40,278
and you don't even know why!
2391
02:24:40,440 --> 02:24:44,116
Okay... bitch.
2392
02:24:44,240 --> 02:24:46,436
I'll bite.
2393
02:24:46,560 --> 02:24:47,880
Why?
2394
02:24:48,000 --> 02:24:50,640
I'm working with
all three of them fellas.
2395
02:24:50,760 --> 02:24:52,720
But not 'cause they got
butterflies in their belly
2396
02:24:52,840 --> 02:24:55,594
about me, but because
we're all gang members.
2397
02:24:55,720 --> 02:24:57,996
The Jody Domingre Gang.
2398
02:24:58,120 --> 02:25:01,636
That fella y'all just killed
in the basement
2399
02:25:01,760 --> 02:25:03,240
was Jody Domingre!
2400
02:25:03,360 --> 02:25:05,431
My brother!
2401
02:25:05,560 --> 02:25:09,918
Well, who the hell
is Jody Domingre?
2402
02:25:10,040 --> 02:25:12,157
You want to tell him,
bounty man?
2403
02:25:13,560 --> 02:25:17,440
He was a big bad cat
worth $50,000.
2404
02:25:17,600 --> 02:25:21,594
And every member of his gang
was worth at least ten.
2405
02:25:21,720 --> 02:25:24,633
Which finally explains
why you worth ten.
2406
02:25:24,760 --> 02:25:27,070
And what's gonna happen when
that sun comes out, nigger?
2407
02:25:27,200 --> 02:25:29,920
So is my brother's 15 men
coming straight here for us.
2408
02:25:30,040 --> 02:25:31,918
Tell him, Grouch!
2409
02:25:32,040 --> 02:25:34,350
Jody got 15 men
waiting in Red Rock.
2410
02:25:36,000 --> 02:25:39,311
We couldn't kill John Ruth
and free Daisy here,
2411
02:25:39,440 --> 02:25:43,957
their job was to sack the town,
kill John Ruth
2412
02:25:44,080 --> 02:25:46,640
and free Daisy there.
2413
02:25:46,760 --> 02:25:50,276
Now, with my brother dead,
I'm in charge of this gang.
2414
02:25:50,400 --> 02:25:51,840
- Right, boys?
- That's right, Daisy.
2415
02:25:51,880 --> 02:25:52,880
Oh, yeah.
2416
02:25:52,920 --> 02:25:54,718
And, Chris, I am telling you,
2417
02:25:54,840 --> 02:25:59,153
you ain't done anything yet
that we can't forgive.
2418
02:25:59,280 --> 02:26:01,112
So, let's make a deal.
2419
02:26:01,240 --> 02:26:02,720
No deals, bitch.
2420
02:26:02,840 --> 02:26:05,275
You gonna let that nigger
speak for you, Chris?!
2421
02:26:05,440 --> 02:26:09,116
Hold it, Warren.
2422
02:26:09,280 --> 02:26:12,239
Seeing as how she ain't got
nothing to sell,
2423
02:26:12,360 --> 02:26:16,354
I'm kinda curious
about her sales pitch.
2424
02:26:16,480 --> 02:26:17,675
Humor me.
2425
02:26:18,800 --> 02:26:22,635
All right... bitch.
2426
02:26:31,200 --> 02:26:35,956
What's... your... deal?
2427
02:26:36,080 --> 02:26:38,072
Easy.
2428
02:26:38,200 --> 02:26:42,797
Take your gun,
shoot that nigger dead.
2429
02:26:42,920 --> 02:26:46,755
Then we sit here all nice-like
for the next two days.
2430
02:26:46,880 --> 02:26:50,032
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,
2431
02:26:50,160 --> 02:26:52,152
get that star
pinned on your chest.
2432
02:26:52,320 --> 02:26:55,313
Hey, Pete.
How much can we pay him?
2433
02:26:55,440 --> 02:26:59,639
Well, we could give him Marco.
2434
02:27:01,320 --> 02:27:04,836
Bob's real name
is Marco the Mexican.
2435
02:27:05,000 --> 02:27:07,435
He's worth $12,000.
2436
02:27:07,560 --> 02:27:09,756
That's Marco the Mexican?
2437
02:27:09,920 --> 02:27:11,718
Precisely, yeah.
2438
02:27:11,880 --> 02:27:13,519
Shit.
2439
02:27:13,640 --> 02:27:17,634
Now that I blowed his face off,
Marco ain't worth a peso.
2440
02:27:19,480 --> 02:27:20,357
Oh!
2441
02:27:20,480 --> 02:27:22,039
Oh, sh... Oh, sh...
2442
02:27:22,160 --> 02:27:24,959
Well, then, if I die
in the next two days,
2443
02:27:25,080 --> 02:27:27,595
which is more than likely,
you can have me.
2444
02:27:27,720 --> 02:27:30,554
Under the name of
English Pete Hicox,
2445
02:27:30,680 --> 02:27:34,913
I got a federal bounty
of $15,000 on my head.
2446
02:27:37,360 --> 02:27:38,999
It's all yours, Chris.
2447
02:27:39,160 --> 02:27:42,119
You keep talking, Pete,
2448
02:27:42,240 --> 02:27:45,995
you gonna talk yourself
to death.
2449
02:27:46,120 --> 02:27:48,999
Joe Gage, who you be?
2450
02:27:49,120 --> 02:27:50,600
Grouch Douglass.
2451
02:27:52,400 --> 02:27:53,880
You heard of him?
2452
02:27:54,000 --> 02:27:56,310
Yeah, I heard
of Grouch Douglass.
2453
02:27:56,440 --> 02:27:59,877
He worth ten, just like Daisy.
2454
02:28:00,000 --> 02:28:02,071
Well, remind me...
2455
02:28:02,200 --> 02:28:07,355
why we wouldn't just
kill all y'all, cash in.
2456
02:28:07,520 --> 02:28:10,752
Oh, you can kill us all,
but you'll never spend a cent
2457
02:28:10,880 --> 02:28:12,155
of that bounty money,
2458
02:28:12,320 --> 02:28:14,676
and you'll never
leave this mountain alive.
2459
02:28:14,800 --> 02:28:17,110
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,
2460
02:28:17,280 --> 02:28:21,320
all 15 of 'em that are waiting
in Red Rock, are coming here.
2461
02:28:21,440 --> 02:28:24,160
Now, l-let's say
you shoot us all.
2462
02:28:24,280 --> 02:28:27,876
If you really want all that
Domingre Gang bounty money,
2463
02:28:28,040 --> 02:28:31,033
you still got to get
all our corpses into Red Rock.
2464
02:28:31,160 --> 02:28:33,311
And that ain't
gonna be so easy.
2465
02:28:33,440 --> 02:28:35,671
'Cause I-I doubt you can drive
a four-horse team.
2466
02:28:35,840 --> 02:28:38,639
And that wagon out there is
too heavy for a two-horse team.
2467
02:28:38,800 --> 02:28:40,678
So that means
you're gonna have to lead
2468
02:28:40,800 --> 02:28:43,440
a string of horses
into Red Rock.
2469
02:28:43,600 --> 02:28:45,876
And with that deep snow
after a blizzard,
2470
02:28:46,000 --> 02:28:48,276
you ain't gonna be able
to get away with any more than,
2471
02:28:48,400 --> 02:28:50,471
say, one body per horse.
2472
02:28:50,600 --> 02:28:56,392
So that's you leading a string
of four horses into Red Rock.
2473
02:28:56,520 --> 02:28:59,991
And with all them horses
in that snow
2474
02:29:00,120 --> 02:29:03,113
and you all by your lonesome,
you're gonna be a mite poky.
2475
02:29:03,240 --> 02:29:05,550
And you're gonna run smack dab
into the Domingre Gang.
2476
02:29:05,680 --> 02:29:07,592
And again, Grouch,
how many is that?
2477
02:29:07,720 --> 02:29:09,074
15 killers strong.
2478
02:29:09,200 --> 02:29:13,956
And when those 15 killers
come across you
2479
02:29:14,080 --> 02:29:15,912
in possession of
all our dead bodies,
2480
02:29:16,040 --> 02:29:18,396
they ain't just gonna
kill you and that nigger!
2481
02:29:18,520 --> 02:29:20,432
They gonna go back to Red Rock
2482
02:29:20,560 --> 02:29:24,031
and kill every son of a bitch
in that town!
2483
02:29:24,160 --> 02:29:26,038
You really the sheriff
of Red Rock?
2484
02:29:26,160 --> 02:29:28,231
You want to save the town?
2485
02:29:28,360 --> 02:29:29,919
Then shoot that nigger dead!
2486
02:29:31,280 --> 02:29:32,999
Jesus Christ!
2487
02:29:33,120 --> 02:29:34,395
Oh, ho, ho!
2488
02:29:34,520 --> 02:29:36,830
You believe in Jesus now,
huh, bitch?
2489
02:29:36,960 --> 02:29:39,475
Well, good,
'cause you about to meet him.
2490
02:29:40,960 --> 02:29:42,872
Anybody else
want to make a deal? Huh?!
2491
02:29:43,000 --> 02:29:44,639
The deal still stands, Chris.
2492
02:29:46,400 --> 02:29:49,677
You ain't done nothing
we can't forgive.
2493
02:29:49,800 --> 02:29:53,191
It's all still on that nigger.
2494
02:29:53,320 --> 02:29:56,438
You shoot him dead,
take my body,
2495
02:29:56,560 --> 02:29:57,880
sit out in the snow
2496
02:29:58,000 --> 02:29:59,070
with Daisy and Grou...
2497
02:29:59,200 --> 02:30:00,600
You cunt!
2498
02:30:43,920 --> 02:30:46,435
Mannix,
2499
02:30:46,560 --> 02:30:50,076
give me my pistol.
2500
02:30:51,160 --> 02:30:53,595
Give it here!
2501
02:30:58,560 --> 02:31:00,631
Give it here!
2502
02:31:13,840 --> 02:31:18,039
So, you were saying...
2503
02:31:18,160 --> 02:31:22,313
we sit here,
all nice and friendly like,
2504
02:31:22,440 --> 02:31:24,159
for the next two days.
2505
02:31:24,280 --> 02:31:27,239
Then the snow melts,
you leave here,
2506
02:31:27,360 --> 02:31:31,479
meet up with your gang,
and hightail it to Mexico.
2507
02:31:31,640 --> 02:31:33,711
That's the deal, right?
2508
02:31:33,840 --> 02:31:35,069
Yeah.
2509
02:31:35,200 --> 02:31:40,992
And I get Oswaldo and Joe Gage?
2510
02:31:41,120 --> 02:31:42,952
Yeah.
2511
02:31:43,080 --> 02:31:45,276
But Jody's worth $50,000.
What about his body?
2512
02:31:45,400 --> 02:31:49,997
You gonna make a deal
2513
02:31:50,160 --> 02:31:56,236
with this diabolical bitch?
2514
02:31:56,360 --> 02:31:58,160
I ain't saying
I'm gonna make a deal with her.
2515
02:31:58,200 --> 02:31:59,200
We just talking.
2516
02:31:59,280 --> 02:32:02,478
Calm down!
2517
02:32:02,600 --> 02:32:05,354
So what about Jody's body
and the $50,000?
2518
02:32:05,480 --> 02:32:06,994
You're getting greedy, reb.
2519
02:32:07,120 --> 02:32:08,474
No deal.
2520
02:32:08,600 --> 02:32:10,114
We're taking Jody's body
back with us.
2521
02:32:10,240 --> 02:32:11,310
He got children.
2522
02:32:14,400 --> 02:32:19,919
So I kill Warren,
and we all friends?
2523
02:32:21,240 --> 02:32:23,072
Yeah.
2524
02:32:34,080 --> 02:32:36,117
No deal, tramp.
2525
02:32:36,240 --> 02:32:38,550
Chris!
2526
02:32:38,680 --> 02:32:41,354
You're making the biggest
mistake of your life!
2527
02:32:41,480 --> 02:32:43,437
When our boys get here
in a couple of days,
2528
02:32:43,560 --> 02:32:45,153
they're gonna
cut your nuts off!
2529
02:32:45,280 --> 02:32:48,796
And there won't be a stick left
in that town unburnt!
2530
02:32:48,920 --> 02:32:53,073
Well, I guess I should be
plumb scared right now, huh?
2531
02:32:54,560 --> 02:32:57,553
If you had any brains,
you would be!
2532
02:32:57,680 --> 02:32:59,433
You see...
2533
02:33:02,680 --> 02:33:04,592
...here's the problem, Daisy.
2534
02:33:04,720 --> 02:33:08,555
In order for me to be scared
of your threats,
2535
02:33:08,680 --> 02:33:11,559
I got to believe in
those 15 extra gang members
2536
02:33:11,680 --> 02:33:13,273
waiting it out in Red Rock.
2537
02:33:13,400 --> 02:33:17,838
And boy, oh, boy, I sure don't.
2538
02:33:20,120 --> 02:33:23,192
What I believe is,
2539
02:33:23,320 --> 02:33:29,157
Joe Gage or Grouch Douglass or
whatever the fuck his name was,
2540
02:33:29,280 --> 02:33:32,557
poisoned the coffee.
2541
02:33:32,720 --> 02:33:37,078
And you watched him do it.
2542
02:33:37,200 --> 02:33:41,672
And you watched me pour a cup,
and you didn't say shit!
2543
02:33:42,880 --> 02:33:44,280
And...
2544
02:33:44,440 --> 02:33:49,595
I believe you are
what you've always been,
2545
02:33:49,720 --> 02:33:53,999
a lying bitch
who will do anything
2546
02:33:54,160 --> 02:33:56,152
to cheat the rope
waiting for her in Red Rock,
2547
02:33:56,280 --> 02:33:59,910
including shitting out
15 extra gang members
2548
02:34:00,080 --> 02:34:02,675
whenever you need be.
2549
02:34:02,800 --> 02:34:05,190
Oh, oh!
2550
02:34:05,320 --> 02:34:07,710
And...
2551
02:34:10,840 --> 02:34:15,198
...I believe, when it comes
to what's left
2552
02:34:15,320 --> 02:34:20,634
of the Jody Domingre Gang,
I'm looking at 'em.
2553
02:34:20,760 --> 02:34:23,355
Right here, right now,
2554
02:34:23,520 --> 02:34:26,513
dead on this
motherfucking floor!
2555
02:34:26,640 --> 02:34:28,393
Goddamn right.
2556
02:34:28,520 --> 02:34:32,639
Then you're gonna die
on this mountain, Chris.
2557
02:34:32,760 --> 02:34:35,992
'Cause my brother
leads an army of men.
2558
02:34:36,160 --> 02:34:38,994
Horseshit!
2559
02:34:39,160 --> 02:34:41,994
My daddy led an army.
2560
02:34:42,120 --> 02:34:45,636
He led a renegade army,
fighting for a lost cause!
2561
02:34:45,760 --> 02:34:49,276
My daddy held up to 400 men
together after the war
2562
02:34:49,400 --> 02:34:53,758
with nothing but their respect
in his command!
2563
02:34:53,880 --> 02:34:56,793
Your brother's just an owl hoot
who led a gang of killers!
2564
02:35:00,000 --> 02:35:01,514
I don't feel so good.
2565
02:35:03,200 --> 02:35:04,919
Oh, shit.
2566
02:35:07,840 --> 02:35:09,160
Ha!
2567
02:35:15,480 --> 02:35:17,437
You still alive, white boy?
2568
02:35:18,560 --> 02:35:21,280
Fuck!
2569
02:35:25,680 --> 02:35:27,319
Mannix!
2570
02:35:27,440 --> 02:35:29,193
Oh! Fuck!
2571
02:35:29,320 --> 02:35:31,198
Hey, boy!
2572
02:35:38,440 --> 02:35:39,715
Get up!
2573
02:35:45,520 --> 02:35:47,034
Chris Mannix!
2574
02:35:47,160 --> 02:35:50,392
If your ass ain't nailed
to the floor, wake the fuck up!
2575
02:35:58,640 --> 02:36:00,597
Wake up, white boy!
2576
02:36:22,400 --> 02:36:25,234
I ain't dead yet,
you black bastard.
2577
02:36:36,280 --> 02:36:41,150
Chris Mannix,
I may have misjudged you.
2578
02:36:41,280 --> 02:36:44,239
Now we've come
to the part of the story...
2579
02:36:47,160 --> 02:36:50,073
...where I blow
your goddamn head off.
2580
02:36:50,200 --> 02:36:52,431
No! No, no, don't shoot her!
2581
02:36:52,560 --> 02:36:54,950
Why the hell not?
2582
02:36:55,080 --> 02:36:56,958
John Ruth.
2583
02:37:02,400 --> 02:37:08,556
Now, John Ruth was
one mighty, mighty bastard.
2584
02:37:13,800 --> 02:37:19,637
But the last thing
that bastard did 'fore he died
2585
02:37:19,760 --> 02:37:21,558
was save your life.
2586
02:37:21,680 --> 02:37:24,878
We gonna die, white boy.
2587
02:37:25,000 --> 02:37:26,719
We ain't got no say in that.
2588
02:37:29,440 --> 02:37:33,195
But there is one thing left
we do have a say in.
2589
02:37:33,320 --> 02:37:37,155
And that's
how we kill this bitch.
2590
02:37:38,680 --> 02:37:41,479
And I say shooting's
too good for her.
2591
02:37:41,600 --> 02:37:47,551
John Ruth could've shot her
anywhere anytime along the way.
2592
02:37:47,680 --> 02:37:52,596
But John Ruth was The Hangman.
2593
02:37:52,720 --> 02:37:54,677
And when The Hangman
catches you,
2594
02:37:54,800 --> 02:37:58,350
you don't die by no bullet.
2595
02:37:58,480 --> 02:38:02,679
When The Hangman catches you,
you hang.
2596
02:38:02,800 --> 02:38:05,918
"You only need to hang
mean bastards..."
2597
02:38:06,040 --> 02:38:07,474
Mm-hmm.
2598
02:38:07,600 --> 02:38:11,150
"...but mean bastards,
you need to hang."
2599
02:38:34,040 --> 02:38:37,875
As my first and final act
2600
02:38:38,000 --> 02:38:41,118
as the sheriff of Red Rock,
2601
02:38:41,280 --> 02:38:44,000
I sentence you, Domergue,
2602
02:38:44,120 --> 02:38:47,397
to hang by the neck
until death!
2603
02:39:02,200 --> 02:39:04,032
Hang on, Daisy.
2604
02:39:04,160 --> 02:39:06,231
I want to watch.
2605
02:39:40,720 --> 02:39:43,758
Now, that was a nice dance.
2606
02:39:43,880 --> 02:39:45,473
Oh.
2607
02:39:45,600 --> 02:39:48,718
That sure was pretty.
2608
02:39:53,200 --> 02:39:54,200
Shit!
2609
02:40:41,240 --> 02:40:42,754
Hey.
2610
02:40:44,800 --> 02:40:47,156
Can I see that Lincoln letter?
2611
02:41:29,960 --> 02:41:33,431
"Dear Marquis,
2612
02:41:33,560 --> 02:41:36,712
"I hope this letter finds you
2613
02:41:36,840 --> 02:41:41,153
"in good health and stead.
2614
02:41:41,280 --> 02:41:43,749
"I'm doing fine,
2615
02:41:43,920 --> 02:41:48,836
"although I wish there were
more hours in a day.
2616
02:41:48,960 --> 02:41:52,351
"There's just so much to do.
2617
02:41:52,480 --> 02:41:56,952
"Times are changing
slowly but surely,
2618
02:41:57,080 --> 02:42:02,075
"and it's men like you
that will make a difference.
2619
02:42:02,200 --> 02:42:08,470
"Your military success
is a credit not only to you,
2620
02:42:08,600 --> 02:42:11,593
"but your race as well.
2621
02:42:11,720 --> 02:42:17,239
"I'm very proud
every time I hear news of you.
2622
02:42:17,360 --> 02:42:21,479
"We still have
a long way to go,
2623
02:42:21,600 --> 02:42:28,120
"but hand in hand,
I know we will get there.
2624
02:42:28,240 --> 02:42:33,520
"I just want to let you know
you're in my thoughts.
2625
02:42:33,680 --> 02:42:38,994
"Hopefully, our paths
will cross in the future.
2626
02:42:39,120 --> 02:42:46,118
"Until then,
I remain your friend.
2627
02:42:46,240 --> 02:42:49,199
"Ole Mary Todd's calling,
2628
02:42:49,360 --> 02:42:54,958
"so I guess
it must be time for bed.
2629
02:42:55,080 --> 02:43:00,075
Respectfully, Abraham Lincoln."
2630
02:43:04,000 --> 02:43:06,231
"Ole Mary Todd."
2631
02:43:06,360 --> 02:43:08,670
That's a nice touch.
2632
02:43:08,840 --> 02:43:11,275
Yeah.
2633
02:43:11,400 --> 02:43:13,357
Thanks.
170921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.