All language subtitles for THE GREEN MILE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:56,658 --> 00:01:58,744 Klaus: Katie! 3 00:01:59,328 --> 00:02:00,912 Cora! 4 00:02:01,121 --> 00:02:02,706 Man: You love your sister? 5 00:02:02,914 --> 00:02:05,459 You make any noise, you know what happens. 6 00:02:51,922 --> 00:02:53,423 Good morning, estelle. 7 00:02:53,632 --> 00:02:57,302 - Old man: How am I looking, Paul? - That's better. That's better. 8 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 Hector: Morning, Mr. Edgecomb. 9 00:03:15,362 --> 00:03:16,655 Some Danish this morning? 10 00:03:16,863 --> 00:03:20,075 No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. 11 00:03:20,242 --> 00:03:21,618 Leftover's fine. 12 00:03:21,827 --> 00:03:25,288 - Dry and cold, same as always. - Cold is better. 13 00:03:26,957 --> 00:03:28,792 Especially on those long walks. 14 00:03:30,293 --> 00:03:31,420 Am I right? 15 00:03:32,963 --> 00:03:36,466 Don't let nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. 16 00:03:36,633 --> 00:03:38,760 We're not supposed to let you wander off. 17 00:03:41,638 --> 00:03:45,976 Where do you go every day? What do you do up in those hills? 18 00:03:46,435 --> 00:03:48,061 Just walk. 19 00:03:48,645 --> 00:03:50,230 I like to walk. 20 00:03:52,733 --> 00:03:54,735 You try not to fall down, bust a hip. 21 00:03:55,318 --> 00:03:58,029 I don't wanna be in no damn search party. 22 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 Woman 1: You want this man constantly in your life? 23 00:05:09,893 --> 00:05:11,895 Explain the moral basis of that. 24 00:05:12,103 --> 00:05:13,223 Woman 2: I've made mistakes. 25 00:05:13,396 --> 00:05:15,607 Tony doesn't admit that he's not a good father. 26 00:05:15,774 --> 00:05:19,653 She can't ask nothing. You can't ask nothing. I have six kids myself. 27 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 Why do we always watch this stuff? 28 00:05:24,157 --> 00:05:25,575 It's interesting. 29 00:05:26,576 --> 00:05:30,956 Interesting? Bunch of inbred trailer trash? 30 00:05:31,164 --> 00:05:33,750 All they ever talk about is fucking. 31 00:05:33,917 --> 00:05:35,752 Woman 1: Ain't no way in this green earth... 32 00:05:35,919 --> 00:05:37,254 I'd have a father like that. 33 00:05:37,420 --> 00:05:42,133 If what you saying is true... No, I'm talking now. I'm talking now. 34 00:05:42,300 --> 00:05:43,718 What kind of a mother are you? 35 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 Woman 3: One that causes people more... 36 00:05:45,595 --> 00:05:48,014 Man 1: Is going to let you try the bodystrider... 37 00:05:48,181 --> 00:05:49,933 You're dead! You can't come back! 38 00:05:50,100 --> 00:05:53,436 Man 2: It's back. The Popeil pocket fisherman. 39 00:05:53,603 --> 00:05:55,522 Woman 4: Take my husband, take my kids... 40 00:05:55,689 --> 00:05:58,692 - Are you all right? - Hmm? 41 00:05:58,859 --> 00:06:01,361 You look tired. You're not yourself. 42 00:06:01,570 --> 00:06:04,239 No, I'm fine. I promise. 43 00:06:04,614 --> 00:06:08,326 You're wearing yourself out with those walks every day, I think. 44 00:06:08,535 --> 00:06:10,453 Not that you asked me. 45 00:06:10,787 --> 00:06:13,623 I just didn't sleep well, is all. 46 00:06:14,624 --> 00:06:17,961 I had a few bad dreams. It happens. 47 00:06:18,128 --> 00:06:19,796 I'll be fine. 48 00:06:28,346 --> 00:06:30,974 If madge doesn't care, I certainly don't. 49 00:06:33,101 --> 00:06:35,145 Now, this here is worth a look. 50 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 Jerry: I'm in heaven 51 00:06:40,066 --> 00:06:45,822 and my heart beats so that I can hardly speak 52 00:06:46,489 --> 00:06:48,408 and I seem to find 53 00:06:48,617 --> 00:06:52,329 the happiness I seek 54 00:06:52,829 --> 00:06:59,002 when we're out together dancing cheek to cheek 55 00:07:00,003 --> 00:07:01,838 heaven 56 00:07:02,422 --> 00:07:04,883 I'm in heaven 57 00:07:05,800 --> 00:07:08,428 and the cares that hung around me 58 00:07:08,637 --> 00:07:11,431 through the week 59 00:07:12,140 --> 00:07:13,391 seem to vanish 60 00:07:13,600 --> 00:07:16,686 like a gambler's lucky streak 61 00:07:20,565 --> 00:07:22,025 Paul, what is it? 62 00:07:24,486 --> 00:07:25,862 My god. 63 00:07:31,117 --> 00:07:33,411 I've got to get out of here. 64 00:07:55,392 --> 00:07:58,895 I guess sometimes the past just catches up with you... 65 00:07:59,062 --> 00:08:02,190 Whether you want it to or not. It's silly. 66 00:08:02,565 --> 00:08:05,902 Was it the film? It was, wasn't it? 67 00:08:07,153 --> 00:08:11,574 I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. 68 00:08:11,783 --> 00:08:13,201 Over 60 years. 69 00:08:13,410 --> 00:08:16,204 Paul, I'm your friend. 70 00:08:20,750 --> 00:08:24,504 I ever tell you that I was a prison guard during the depression? 71 00:08:24,713 --> 00:08:26,589 You've mentioned it. 72 00:08:27,424 --> 00:08:29,926 Did I mention that I was in charge of death row? 73 00:08:30,135 --> 00:08:32,387 That I supervised all the executions? 74 00:08:36,933 --> 00:08:41,479 Usually, death row is called "the last mile." 75 00:08:41,813 --> 00:08:44,274 We called ours "the green mile." 76 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 The floor was the color of faded limes. 77 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 We had the electric chair. 78 00:08:52,032 --> 00:08:53,783 "Old sparky," we called it. 79 00:08:56,161 --> 00:08:58,997 Oh, I've lived a lot of years, Ellie... 80 00:08:59,789 --> 00:09:03,626 But 1935, that takes the prize. 81 00:09:04,961 --> 00:09:06,796 That year, I had... 82 00:09:06,963 --> 00:09:10,216 The worst urinary infection of my life. 83 00:09:11,926 --> 00:09:13,344 It was... 84 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 It was also the year of... 85 00:09:17,140 --> 00:09:19,350 John coffey... 86 00:09:20,477 --> 00:09:22,937 And the two dead girls. 87 00:10:17,617 --> 00:10:19,744 Man 1: All right, now, hold on! 88 00:10:24,582 --> 00:10:25,875 Guard: Up on the tower! 89 00:10:26,042 --> 00:10:27,377 New prisoner's coming in! 90 00:10:27,544 --> 00:10:30,505 You men down in the yard, step off the fence! Clear that gate! 91 00:10:38,012 --> 00:10:39,556 Put me through to e block. 92 00:10:57,198 --> 00:10:58,408 Right. 93 00:11:19,470 --> 00:11:21,848 Brutal: Paul? Prisoner. 94 00:11:22,056 --> 00:11:23,641 Christ, give me a minute. 95 00:11:29,230 --> 00:11:30,440 You all right in there? 96 00:11:33,151 --> 00:11:38,031 For a man pissing razorblades, yeah. Ahh... 97 00:11:51,544 --> 00:11:53,963 You should've took the day off to see the doctor. 98 00:11:54,130 --> 00:11:56,883 With a new arrival? You know better. 99 00:11:57,467 --> 00:11:58,968 Besides... 100 00:11:59,469 --> 00:12:02,972 It's not as bad as it was. I think it's clearing up. 101 00:12:05,642 --> 00:12:07,936 - All right. Let's look alive, Dean. - Yes, sir. 102 00:12:15,318 --> 00:12:16,527 Damn. 103 00:12:17,820 --> 00:12:19,822 They're riding on the axle. 104 00:12:29,457 --> 00:12:30,875 What'd they do? 105 00:12:31,668 --> 00:12:32,877 They bust the Springs? 106 00:12:41,636 --> 00:12:43,179 Dead man! 107 00:12:43,972 --> 00:12:45,640 Dead man walking! 108 00:12:46,140 --> 00:12:49,352 - Who...? - We got a dead man walking here! 109 00:12:50,186 --> 00:12:52,689 Jesus, please us, what is he yelling about? 110 00:12:57,860 --> 00:13:00,822 You might reconsider getting in the cell with this guy. 111 00:13:01,030 --> 00:13:02,448 He's enormous. 112 00:13:02,657 --> 00:13:04,617 Can't be bigger than you. 113 00:13:15,086 --> 00:13:16,421 Percy: Dead man! 114 00:13:17,088 --> 00:13:18,756 Dead man walking! 115 00:13:18,965 --> 00:13:20,425 Dead man! 116 00:13:20,967 --> 00:13:22,176 Dead man walking! 117 00:13:23,219 --> 00:13:25,346 Dead man walking here! 118 00:13:26,597 --> 00:13:27,890 Dead man! 119 00:13:31,561 --> 00:13:34,439 We got a dead man walking here! 120 00:13:34,981 --> 00:13:36,232 Dead man walking! 121 00:13:38,318 --> 00:13:41,821 - We got a dead man walking here! - Paul: Percy. 122 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 That's enough. 123 00:14:06,971 --> 00:14:09,432 Am I gonna have any trouble with you, big boy? 124 00:14:14,479 --> 00:14:15,605 Can you talk? 125 00:14:21,486 --> 00:14:25,156 Yes, sir, boss. I can talk. 126 00:14:33,748 --> 00:14:36,292 Move your ass. Let's go. 127 00:14:36,793 --> 00:14:38,169 Come on. 128 00:14:43,466 --> 00:14:45,343 Percy... 129 00:14:45,927 --> 00:14:48,596 They're moving house down in the infirmary. 130 00:14:49,138 --> 00:14:52,100 Why don't you go see if they could use some help. 131 00:14:52,809 --> 00:14:54,477 They got all the men they need. 132 00:14:55,144 --> 00:14:56,813 Why don't you just go and make sure. 133 00:14:58,898 --> 00:15:00,858 - Uh-uh. - I don't care where you go... 134 00:15:01,025 --> 00:15:03,319 As long as it's not here at this very moment. 135 00:15:07,615 --> 00:15:08,908 All right. 136 00:15:21,921 --> 00:15:24,173 God, you bust my finger. 137 00:15:24,340 --> 00:15:26,759 I wiped that grin off your face, didn't I? 138 00:15:26,968 --> 00:15:30,388 Goddamn it, Percy, get the hell off my block! 139 00:15:42,233 --> 00:15:43,359 Fuck you, Percy. 140 00:15:43,568 --> 00:15:46,821 We'll get that looked at, del. In the meantime, you stay quiet. 141 00:15:53,494 --> 00:15:56,164 I let Harry take those chains off you... 142 00:15:56,706 --> 00:15:57,999 You gonna be nice? 143 00:16:15,141 --> 00:16:16,684 Your name is John coffey. 144 00:16:17,059 --> 00:16:18,686 Yes, sir, boss. 145 00:16:18,895 --> 00:16:22,398 Like the drink, only not spelt the same. 146 00:16:22,732 --> 00:16:24,192 Oh, you can spell, can you? 147 00:16:25,026 --> 00:16:27,778 Just my name, boss. 148 00:16:31,324 --> 00:16:33,242 My name is Paul edgecomb. 149 00:16:34,202 --> 00:16:36,954 If I'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger... 150 00:16:37,163 --> 00:16:40,249 Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there. 151 00:16:42,752 --> 00:16:43,920 Questions? 152 00:16:44,670 --> 00:16:47,089 Do you leave the light on after bedtime? 153 00:16:49,759 --> 00:16:53,262 Because I get a little scared in the dark sometime... 154 00:16:53,930 --> 00:16:56,557 If it's a strange place. 155 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 It stays pretty bright around here all night long. 156 00:17:05,608 --> 00:17:08,236 We always keep a few lights burning out in the corridor. 157 00:17:09,320 --> 00:17:11,322 The corridor? 158 00:17:12,907 --> 00:17:14,325 Right out there. 159 00:17:42,478 --> 00:17:44,063 You can sit. 160 00:18:06,335 --> 00:18:08,713 I couldn't help it, boss. 161 00:18:09,005 --> 00:18:12,383 I tried to take it back, but it was too late. 162 00:18:17,513 --> 00:18:21,851 Dean, take delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. 163 00:18:22,018 --> 00:18:23,538 - Yes, sir. - Of course they're broken. 164 00:18:23,686 --> 00:18:25,396 I heard the bones crack. 165 00:18:25,605 --> 00:18:28,399 You hear what he was yelling when we brought the dummy in? 166 00:18:28,608 --> 00:18:30,651 How could I miss it? The whole prison heard. 167 00:18:31,402 --> 00:18:32,695 Goddamn Percy. 168 00:18:33,404 --> 00:18:36,365 Brutal: You'll have to answer for sending him off the mile. 169 00:18:37,033 --> 00:18:39,535 I'll chew that food when I have to. 170 00:18:39,827 --> 00:18:44,206 Right now I wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is, okay? 171 00:18:44,790 --> 00:18:47,084 Monstrous big. Damn. 172 00:18:47,293 --> 00:18:49,295 Oh, he seems meek enough. 173 00:18:49,503 --> 00:18:51,263 - Is he retarded, you figure? - Paul: Mm-hmm. 174 00:18:51,922 --> 00:18:54,383 Looks like they sent us an imbecile to execute. 175 00:18:54,550 --> 00:18:57,887 Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. 176 00:19:01,432 --> 00:19:03,476 Make your blood curdle. 177 00:19:27,291 --> 00:19:31,420 - What?! For god's sake, what? - The girls! The girls are gone! 178 00:19:32,213 --> 00:19:35,091 Papa! Papa, look! There's blood. 179 00:19:39,470 --> 00:19:41,263 Oh, my god. 180 00:19:46,018 --> 00:19:50,523 Goddamn it, woman! Get on that phone now. You tell them we headed west. 181 00:19:50,731 --> 00:19:53,818 You mind what I'm saying! We headed west! 182 00:19:54,026 --> 00:19:56,445 Central! Are you on the line? 183 00:19:56,654 --> 00:20:00,825 Oh, god, please. Somebody took my little girls. 184 00:20:14,964 --> 00:20:16,507 Cora! 185 00:20:47,538 --> 00:20:49,081 Jesus. 186 00:20:50,040 --> 00:20:51,542 Jesus. 187 00:21:02,386 --> 00:21:03,804 I'll kill you! 188 00:21:07,558 --> 00:21:09,226 I'll kill you! 189 00:21:38,047 --> 00:21:39,715 I couldn't help it. 190 00:21:40,716 --> 00:21:44,345 I tried to take it back, but it was too late. 191 00:21:47,932 --> 00:21:50,768 Boy, you under arrest for murder. 192 00:21:53,187 --> 00:21:54,730 Hal: I interrupt? 193 00:21:56,273 --> 00:21:58,943 Paul: Well, I'm just about done. 194 00:22:08,828 --> 00:22:10,079 Hey... 195 00:22:10,663 --> 00:22:13,207 How's that pretty gal of yours? 196 00:22:14,124 --> 00:22:16,418 Melinda's not so well, Paul. 197 00:22:17,127 --> 00:22:18,379 Not so well at all. 198 00:22:20,214 --> 00:22:21,590 More headaches? 199 00:22:22,174 --> 00:22:24,802 Got laid up with another one yesterday. 200 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 Worst one yet. 201 00:22:27,596 --> 00:22:31,559 I'll be taking her over to vicksburg next day or so for some tests. 202 00:22:32,518 --> 00:22:35,312 Head x-rays and who knows what else. 203 00:22:35,521 --> 00:22:38,274 She is scared to death. 204 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 Truth to tell, so am I. 205 00:22:43,612 --> 00:22:46,490 If it's something they can see on the X-ray... 206 00:22:47,116 --> 00:22:48,951 Maybe it's something they can fix. 207 00:22:49,910 --> 00:22:51,495 Maybe. 208 00:22:55,708 --> 00:22:57,376 This just came in. 209 00:22:57,585 --> 00:22:59,962 Doe on bitterbuck. 210 00:23:02,965 --> 00:23:05,467 You didn't come all the way down here to hand me a Doe. 211 00:23:06,510 --> 00:23:10,931 I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. 212 00:23:11,098 --> 00:23:13,475 Is it true you ordered Percy wetmore off the block? 213 00:23:15,853 --> 00:23:19,398 Now, I'm sure you had reason, Paul... 214 00:23:19,607 --> 00:23:23,402 But like it or not, the wife of the governor has only one nephew... 215 00:23:23,611 --> 00:23:25,487 And his name is Percy wetmore. 216 00:23:25,696 --> 00:23:27,615 Little Percy calls his aunt... 217 00:23:27,823 --> 00:23:31,327 And squeals like a schoolroom sissy. 218 00:23:32,870 --> 00:23:37,041 He also mention he assaulted a prisoner this morning out of sheer petulance? 219 00:23:37,249 --> 00:23:40,002 Broke three fingers on eduard delacroix's left hand. 220 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 I didn't hear that part. I'm sure she didn't either. 221 00:23:43,005 --> 00:23:44,924 The man is mean and careless and stupid... 222 00:23:45,132 --> 00:23:48,010 And that's a bad combination in a place like this. 223 00:23:48,177 --> 00:23:50,679 Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse. 224 00:23:50,888 --> 00:23:52,222 Stick with it, Paul. 225 00:23:52,598 --> 00:23:54,183 It may not be much longer. 226 00:23:54,391 --> 00:23:58,979 I have it on good authority that Percy has an application in at briar Ridge. 227 00:23:59,146 --> 00:24:01,690 Briar Ridge? The mental hospital. 228 00:24:01,899 --> 00:24:03,233 Administration job. 229 00:24:03,609 --> 00:24:04,944 Better pay. 230 00:24:06,570 --> 00:24:08,656 Then why is he still here? 231 00:24:10,574 --> 00:24:12,868 He could get that application pushed through. 232 00:24:15,120 --> 00:24:18,374 Hell, with his connections, he could have any state job he wants. 233 00:24:19,166 --> 00:24:20,834 You know what I think? 234 00:24:22,920 --> 00:24:26,423 I think he just wants to see one cook up close. 235 00:24:29,343 --> 00:24:33,389 Well, he'll get his chance, then. Won't he? 236 00:24:34,264 --> 00:24:38,394 Maybe then he'll be satisfied and move on. In the meantime... 237 00:24:38,936 --> 00:24:41,897 - You'll keep the peace? - Of course. 238 00:24:43,273 --> 00:24:44,525 Of course. 239 00:24:46,276 --> 00:24:47,569 Thank you, Paul. 240 00:24:51,490 --> 00:24:53,075 Hal... 241 00:24:54,034 --> 00:24:56,120 You give Melinda my love, okay? 242 00:24:56,620 --> 00:25:00,874 I'm sure that X-ray will turn out to be nothing at all. 243 00:25:32,072 --> 00:25:33,824 - Hey, you. - Hey. 244 00:25:34,491 --> 00:25:35,909 The music too loud? 245 00:25:37,911 --> 00:25:41,582 There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. 246 00:25:44,168 --> 00:25:47,796 He said to tell you he's having a little trouble with that tonight. 247 00:25:51,258 --> 00:25:53,427 Worried about Melinda and hal? 248 00:25:54,136 --> 00:25:56,597 Is that what's got you up? 249 00:25:56,764 --> 00:25:58,807 Yeah, that... 250 00:26:00,142 --> 00:26:01,602 And things. 251 00:26:02,644 --> 00:26:04,146 Things. 252 00:26:08,484 --> 00:26:11,737 We got a new inmate today. 253 00:26:12,404 --> 00:26:14,364 Simple-minded fella. 254 00:26:15,824 --> 00:26:17,910 Do I wanna know what he did? 255 00:26:19,036 --> 00:26:20,621 -Mmm. 256 00:26:21,497 --> 00:26:23,999 Things that happen in this world. 257 00:26:25,250 --> 00:26:27,461 It's a wonder god allows it. 258 00:26:31,840 --> 00:26:33,717 Why don't you come to bed. 259 00:26:34,551 --> 00:26:37,679 I think I have something that'll help you sleep. 260 00:26:39,056 --> 00:26:41,183 You can have all you want. 261 00:26:42,267 --> 00:26:44,812 I still got something wrong with my waterworks. 262 00:26:45,020 --> 00:26:47,022 I don't wanna pass it on to you. 263 00:26:47,356 --> 00:26:50,150 - Have you seen doc bishop yet? - No. 264 00:26:50,317 --> 00:26:52,236 Paul. 265 00:26:52,861 --> 00:26:55,072 He'll just want me to take sulfa tablets... 266 00:26:55,280 --> 00:26:57,741 And I'll spend the week puking in my office. 267 00:26:57,950 --> 00:27:02,037 It will run its course all by itself. Thank you very much for your concern. 268 00:27:04,915 --> 00:27:06,375 Poor old guy. 269 00:27:08,627 --> 00:27:10,170 -Hmm. 270 00:27:21,056 --> 00:27:23,392 Brutal: Paul. Dean. 271 00:27:27,771 --> 00:27:29,106 Yeah? 272 00:27:29,398 --> 00:27:30,858 Come here. Go on. 273 00:27:33,861 --> 00:27:36,905 Brutal: I guess the legislature loosened up the purse strings enough... 274 00:27:37,072 --> 00:27:38,574 To hire on a new guard. 275 00:27:47,291 --> 00:27:48,542 Look again. 276 00:27:48,876 --> 00:27:50,252 He's right... 277 00:27:50,544 --> 00:27:51,962 There. 278 00:28:00,888 --> 00:28:03,724 It ain't normal for a mouse to come up on people this way. 279 00:28:04,516 --> 00:28:06,810 - Maybe it's rabid. - Brutal: Oh, my Christ. 280 00:28:07,019 --> 00:28:09,813 - Yeah, it could be. - Oh, the big mouse expert. 281 00:28:10,439 --> 00:28:12,191 The mouse man. 282 00:28:12,941 --> 00:28:15,319 You see him foaming at the mouth, mouse man? 283 00:28:15,527 --> 00:28:17,738 I don't see its mouth at all. 284 00:28:26,830 --> 00:28:31,168 - Brutal, no. We'll be hip-deep in mice. - I just wanna see what he'll do. 285 00:28:31,627 --> 00:28:33,754 In the interest of science, like. 286 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 He's in the damn restraint room. 287 00:29:16,338 --> 00:29:18,840 And you just know he's chewing the padding out of the walls... 288 00:29:19,007 --> 00:29:21,009 Making himself a nice little nest. 289 00:29:26,348 --> 00:29:27,849 All right. 290 00:29:28,433 --> 00:29:30,686 Let's go get the damn mouse. 291 00:29:42,531 --> 00:29:43,991 Coffey: Boss. 292 00:29:44,157 --> 00:29:45,993 Saw me a mouse go by. 293 00:29:46,535 --> 00:29:48,370 Can't put anything over on you. 294 00:30:00,632 --> 00:30:03,510 Paul: Just watch your toes. Watch your toes. 295 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 You let him get past you. 296 00:30:23,739 --> 00:30:26,199 No, I did not. I been here all the time. 297 00:30:26,408 --> 00:30:28,243 Then where the hell is he? 298 00:30:28,410 --> 00:30:29,911 Well, I don't know. 299 00:30:32,414 --> 00:30:34,249 Three grown men... 300 00:30:35,042 --> 00:30:37,586 Outsmarted by a mouse. 301 00:30:40,088 --> 00:30:44,926 Well, bright side is, all this commotion probably scared him off for good. 302 00:30:45,719 --> 00:30:47,429 Yeah, yeah. 303 00:30:47,596 --> 00:30:50,432 Yeah, that's the last we'll see of him. 304 00:31:41,608 --> 00:31:44,486 You little son of a bitch. 305 00:31:46,071 --> 00:31:47,989 Harry: Well, I'll be damned. 306 00:31:48,407 --> 00:31:53,078 There he is, big as Billy-be-frigged. I thought brutal was pulling my leg. 307 00:31:53,995 --> 00:31:55,997 - That's a goddamn mouse. - Yeah. 308 00:31:57,040 --> 00:32:00,168 Harry: Brute said he was in here last night... 309 00:32:00,335 --> 00:32:01,962 Begging for food. 310 00:32:02,421 --> 00:32:04,631 He come right on up to the desk. 311 00:32:05,841 --> 00:32:07,592 - Give him some room, Percy. - Huh? 312 00:32:07,759 --> 00:32:10,011 - See what he does. - All right. 313 00:32:21,231 --> 00:32:24,860 He's a brave little bastard. Gotta give him that. 314 00:32:53,388 --> 00:32:54,848 Percy: Goddamn! 315 00:32:55,765 --> 00:32:58,435 You little scurvy! Damn! 316 00:32:58,602 --> 00:33:01,605 Percy, are you crazy, you little son of a bitch?! 317 00:33:02,063 --> 00:33:03,899 I'm gonna kill you! 318 00:33:05,484 --> 00:33:08,737 - I'm gonna take you out! - Percy! Percy! 319 00:33:08,904 --> 00:33:12,407 You little vermin! I'm gonna stomp your life out! 320 00:33:12,574 --> 00:33:14,618 It's just a little mouse, dumb merde. 321 00:33:14,826 --> 00:33:16,578 You ugly little piece of sh... 322 00:33:17,829 --> 00:33:19,456 - Harry: Are you listening to me? - Fuck! 323 00:33:19,706 --> 00:33:23,418 - Percy! - I'm gonna rip your diseased head off... 324 00:33:23,585 --> 00:33:25,045 You little piece of shit! 325 00:33:25,962 --> 00:33:30,091 Percy: Get on out of there! Harry: I want you to stop this! 326 00:33:37,974 --> 00:33:40,101 Prisoner 1: Hey, boss! Prisoner 2: What's going on? 327 00:33:46,191 --> 00:33:48,318 Percy met your mouse. 328 00:33:50,612 --> 00:33:55,200 It's in here somewhere. I'm gonna squish the little son of a bitch. 329 00:33:57,577 --> 00:33:59,996 Percy, we already tried that. 330 00:34:02,165 --> 00:34:03,208 Huh? 331 00:34:03,500 --> 00:34:04,960 What'd you say? 332 00:34:05,126 --> 00:34:06,628 I said that we... 333 00:34:10,966 --> 00:34:13,635 Knock yourself out. Hope you nail the bastard. 334 00:34:14,970 --> 00:34:16,555 Oh, yeah. 335 00:34:28,400 --> 00:34:30,819 Gosh. He ain't in there, huh? 336 00:34:31,319 --> 00:34:34,155 Don't that beat the mousy band? 337 00:34:36,825 --> 00:34:38,368 Percy... 338 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 You wanna think about what you were doing just now? 339 00:34:42,497 --> 00:34:46,167 I was trying to get the mouse. Are you blind? 340 00:34:46,334 --> 00:34:49,838 You also scared the living crap out of me and bill... 341 00:34:50,046 --> 00:34:51,673 Not to mention the inmates. 342 00:34:53,466 --> 00:34:57,012 They aren't in cradle school, in case you didn't notice. 343 00:34:57,596 --> 00:34:59,639 Although you treat them that way. 344 00:34:59,848 --> 00:35:03,018 We don't scare them any more than we have to, Percy. 345 00:35:03,184 --> 00:35:07,147 - They're under enough strain as it is. - Men under strain can snap. 346 00:35:07,731 --> 00:35:10,859 Hurt themselves and hurt others. That's why our job is... 347 00:35:11,860 --> 00:35:13,278 Talking... 348 00:35:14,029 --> 00:35:15,530 Not yelling. 349 00:35:16,281 --> 00:35:19,659 You'd do better to think of this place like an intensive care ward of a hospital. 350 00:35:20,160 --> 00:35:23,371 I think of it as a bucket of piss to drown rats in. 351 00:35:23,913 --> 00:35:25,248 That's all. 352 00:35:26,207 --> 00:35:28,335 Anybody doesn't like it? Hmm? 353 00:35:28,543 --> 00:35:30,754 You can kiss my ass. 354 00:35:32,047 --> 00:35:33,840 Don't. Yeah, you try it. Go on. 355 00:35:34,049 --> 00:35:37,719 Try it. You'll be on the bread lines before the week is out. 356 00:35:37,927 --> 00:35:39,554 Okay, brutal. 357 00:35:51,900 --> 00:35:54,277 We all know who your connections are. 358 00:35:54,778 --> 00:35:58,907 You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go. 359 00:35:59,240 --> 00:36:00,700 Job be damned. 360 00:36:03,244 --> 00:36:04,746 You done? 361 00:36:07,791 --> 00:36:12,003 Get all this shit back in the room. You are cluttering up my mile. 362 00:36:34,150 --> 00:36:35,610 Arlen... 363 00:36:35,777 --> 00:36:38,113 Your daughter and her family are here. 364 00:36:44,577 --> 00:36:48,623 Let's move. I want at least two rehearsals before he gets back. 365 00:36:51,668 --> 00:36:54,129 Sitting down, sitting down! 366 00:36:54,295 --> 00:36:56,005 Rehearsing now. Everybody settle! 367 00:36:56,214 --> 00:36:58,133 Arlen bitterbuck, step forward. 368 00:36:58,675 --> 00:37:01,970 Stepping forward, stepping forward, stepping forward. 369 00:37:02,137 --> 00:37:05,473 - Is his head properly shaved? - Nope. It's all dandruffy, and it smells. 370 00:37:05,640 --> 00:37:08,685 I will take that as a yes. Let's go, arlen. 371 00:37:09,644 --> 00:37:12,564 Toot-toot: Walking the mile, walking the mile... 372 00:37:12,814 --> 00:37:17,110 Walking the mile, walking the mile, walking the mile... 373 00:37:17,277 --> 00:37:18,653 Walking the mile. 374 00:37:18,820 --> 00:37:21,906 I'm getting to my knees. I'm praying, praying. 375 00:37:22,115 --> 00:37:24,826 Lord is my Shepherd and so forth and so on. 376 00:37:25,034 --> 00:37:29,497 I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on. 377 00:37:29,706 --> 00:37:32,167 And I hope they forgive me... 378 00:37:32,375 --> 00:37:35,170 And I'll never do it again, that's for sure. 379 00:37:35,336 --> 00:37:39,215 Paul, we're not gonna have some cherokee medicine man in here... 380 00:37:39,424 --> 00:37:41,384 Hollering and shaking his dick, are we? 381 00:37:41,593 --> 00:37:44,179 - Well, actually... - Toot-toot: Still praying, still praying. 382 00:37:44,345 --> 00:37:48,183 - Getting right with Jesus. - Do it quietly! You old gink! 383 00:37:48,600 --> 00:37:52,437 As I was saying, I don't believe they actually shake their dicks. 384 00:37:52,687 --> 00:37:56,149 Mr. Bitterbuck is a Christian, so reverend schuster's coming in. 385 00:37:56,357 --> 00:37:59,861 He's good. He's fast too. Doesn't get them all worked-up. 386 00:38:00,069 --> 00:38:02,947 On your feet. Come on, toot. You prayed enough for one day. 387 00:38:03,198 --> 00:38:05,909 Getting to my feet! Walking the mile... 388 00:38:06,117 --> 00:38:09,454 Walking the mile, walking the green mile. 389 00:38:09,704 --> 00:38:11,539 Walking the mile. 390 00:38:11,790 --> 00:38:13,458 Walking in the mile. 391 00:38:14,042 --> 00:38:16,377 Sitting down now. 392 00:38:17,086 --> 00:38:20,423 Sitting down. I'm taking a seat in old sparky. 393 00:38:20,840 --> 00:38:21,883 What do I do? 394 00:38:22,926 --> 00:38:26,221 - Watch and learn. - Toot-toot: Watch and learn. 395 00:38:31,392 --> 00:38:32,936 Getting strapped. 396 00:38:33,895 --> 00:38:35,730 Getting clamped. 397 00:38:37,440 --> 00:38:39,067 Getting wired. 398 00:38:40,944 --> 00:38:42,237 All right. 399 00:38:43,238 --> 00:38:45,573 Getting all electrode. 400 00:38:51,246 --> 00:38:52,372 Brutal: Roll on one. 401 00:38:53,248 --> 00:38:56,251 "Roll on one" means I turn the generator up full. 402 00:38:56,417 --> 00:38:58,628 The lights go brighter in half the prison. 403 00:38:58,837 --> 00:39:00,588 Brutal: Arlen bitterbuck... 404 00:39:00,964 --> 00:39:03,424 You've been condemned to die by a jury... 405 00:39:03,591 --> 00:39:06,803 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 406 00:39:07,345 --> 00:39:09,806 Anything to say before your sentence is carried out? 407 00:39:11,724 --> 00:39:16,604 I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. 408 00:39:17,105 --> 00:39:22,151 I got to have Mae west sit on my face because I'm one horny motherfucker. 409 00:39:26,781 --> 00:39:27,824 You bastard. 410 00:39:28,658 --> 00:39:30,451 Toot-toot: That's a good one. 411 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 Quiet. 412 00:39:32,453 --> 00:39:33,580 Quiet! Shut up! 413 00:39:33,788 --> 00:39:36,291 - Shut up! - Sorry, boss. 414 00:39:36,499 --> 00:39:40,628 Toot, one more remark like that, I'll have Van hay roll on two for real. 415 00:39:40,837 --> 00:39:43,339 And I'll have one less crazy old trustee. 416 00:39:44,007 --> 00:39:45,508 It was pretty funny. 417 00:39:45,717 --> 00:39:48,303 That's why I don't like it. We'll be doing this for real. 418 00:39:48,845 --> 00:39:53,099 I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again. 419 00:39:53,474 --> 00:39:54,809 Ever try not to laugh in church 420 00:39:54,893 --> 00:39:57,770 when something funny gets stuck in your head? It's the same thing. 421 00:39:58,563 --> 00:40:00,857 I'm sorry, Paul. You're right. 422 00:40:01,149 --> 00:40:02,692 Let's keep going. 423 00:40:02,859 --> 00:40:04,277 Harry. 424 00:40:08,489 --> 00:40:10,283 Soak the sponge. 425 00:40:13,036 --> 00:40:15,538 Toot-toot: Putting on the black hood. 426 00:40:18,499 --> 00:40:20,043 And putting on my cap. 427 00:40:20,251 --> 00:40:22,295 Why's he putting that sponge on his head? 428 00:40:22,503 --> 00:40:25,465 Conducts electricity to the brain fast like a bullet. 429 00:40:26,507 --> 00:40:29,677 You don't ever throw the switch on a man without that. 430 00:40:32,597 --> 00:40:34,432 Paul: Hush up there, toot. 431 00:40:37,268 --> 00:40:39,354 Toot-toot: Getting screwed. 432 00:40:40,313 --> 00:40:42,231 I'm getting the cap. 433 00:40:46,277 --> 00:40:47,862 Brutal: Arlen bitterbuck... 434 00:40:48,071 --> 00:40:51,449 Electricity shall be passed through your body until you are dead... 435 00:40:51,699 --> 00:40:53,910 In accordance with state law. 436 00:40:54,369 --> 00:40:56,704 God have mercy on your soul. 437 00:40:58,039 --> 00:40:59,457 Amen. 438 00:41:01,876 --> 00:41:03,002 Roll on two. 439 00:41:07,048 --> 00:41:08,549 And that's that. 440 00:41:11,511 --> 00:41:14,889 I'm frying! I'm frying! 441 00:41:16,557 --> 00:41:19,727 I'm a done Tom Turkey! 442 00:41:21,396 --> 00:41:24,273 This is a shocking experience! 443 00:41:24,941 --> 00:41:28,069 One of the witnesses showed up a day early. 444 00:41:35,076 --> 00:41:37,787 Let's do it again, and let's get it right this time. 445 00:41:37,996 --> 00:41:40,415 Get that idiot out of the chair. 446 00:42:40,475 --> 00:42:45,146 Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong... 447 00:42:46,147 --> 00:42:49,650 That he might get to go back to the time that was happiest for him... 448 00:42:50,276 --> 00:42:52,028 And live there forever? 449 00:42:54,447 --> 00:42:56,491 Could that be what heaven's like? 450 00:42:57,867 --> 00:43:00,495 I just about believe that very thing. 451 00:43:06,501 --> 00:43:09,837 Had me a young wife when I was 18. 452 00:43:10,505 --> 00:43:15,176 Spent our first summer in the mountains. Made love every night. 453 00:43:15,843 --> 00:43:18,971 And she'd lie there after... 454 00:43:19,889 --> 00:43:22,266 Bare-breasted in the firelight. 455 00:43:23,518 --> 00:43:26,729 And we'd talk sometimes till the sun come up. 456 00:43:30,024 --> 00:43:32,276 That was my best time. 457 00:43:52,296 --> 00:43:53,965 Paul: It'll be fine. 458 00:43:55,216 --> 00:43:56,884 You'll do fine. 459 00:44:32,962 --> 00:44:34,213 Brutal: Arlen bitterbuck... 460 00:44:34,380 --> 00:44:36,716 Electricity shall now be passed through your body... 461 00:44:36,924 --> 00:44:40,970 Until you are dead, in accordance with state law. 462 00:44:41,179 --> 00:44:43,598 God have mercy on your soul. 463 00:45:03,284 --> 00:45:04,493 Roll on two. 464 00:45:49,330 --> 00:45:50,831 Again. 465 00:45:57,004 --> 00:45:58,714 Percy: Adios, chief. 466 00:45:59,090 --> 00:46:03,678 Drop us a card from hell. Let us know if it's hot enough. 467 00:46:06,305 --> 00:46:08,432 He's paid what he owed. 468 00:46:08,849 --> 00:46:11,143 He's square with the house again... 469 00:46:11,352 --> 00:46:14,021 So keep your goddamn hands off him. 470 00:46:34,208 --> 00:46:36,043 What's up his ass? 471 00:46:38,546 --> 00:46:41,132 Always. You, Percy. 472 00:46:41,716 --> 00:46:44,885 You gotta hate the new boy? That the way it is around here? 473 00:46:46,887 --> 00:46:50,182 Why don't you just move on? Take that job at briar Ridge? 474 00:46:51,058 --> 00:46:53,561 Oh, yeah. I know all about it. 475 00:46:54,061 --> 00:46:57,356 Sounds to me like a pretty good job. 476 00:46:58,733 --> 00:47:02,194 I mightjust take it too, soon as you put me out front. 477 00:47:03,321 --> 00:47:04,739 Yeah, you heard me. 478 00:47:05,323 --> 00:47:07,950 I want brutal's spot for the next execution. 479 00:47:11,412 --> 00:47:15,791 Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. 480 00:47:16,000 --> 00:47:18,419 I just wanna be out front, is all. 481 00:47:19,754 --> 00:47:21,714 Come on. One time. 482 00:47:22,923 --> 00:47:24,425 And then you know what? 483 00:47:24,592 --> 00:47:27,553 You'll be rid of me. I swear. 484 00:47:27,762 --> 00:47:29,597 And if I say no? 485 00:47:30,765 --> 00:47:34,268 Well, I mightjust stick around for good. 486 00:47:35,102 --> 00:47:36,979 Make me a career of this... 487 00:47:38,272 --> 00:47:39,607 Boss. 488 00:48:32,451 --> 00:48:34,662 You are not gonna believe this. 489 00:48:47,174 --> 00:48:49,677 I done tame me that mouse. 490 00:48:52,304 --> 00:48:57,101 Ooh, ooh. Watch this. Watch what he do. 491 00:49:04,191 --> 00:49:06,110 Ain't he something, now? 492 00:49:07,153 --> 00:49:09,321 He's smart, Mr. Jingles. 493 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 - Mr. Jingles? - That his name. 494 00:49:12,074 --> 00:49:14,243 He whispered in my ear. 495 00:49:14,785 --> 00:49:15,870 Hey, captain... 496 00:49:16,036 --> 00:49:19,707 Could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? 497 00:49:19,915 --> 00:49:22,585 Your English gets better when you want something. 498 00:49:22,793 --> 00:49:24,712 Wanna see what else he can do? 499 00:49:26,213 --> 00:49:27,715 Watch, watch. 500 00:49:27,882 --> 00:49:30,926 Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? 501 00:49:31,177 --> 00:49:32,219 Wanna play fetch? 502 00:49:33,929 --> 00:49:35,848 Play fetch. Watch, watch. 503 00:49:55,659 --> 00:49:58,579 He fetch it every time. Every time. 504 00:49:58,746 --> 00:50:03,417 That's some smart mouse, del. Like he a circus mouse or something. 505 00:50:05,628 --> 00:50:08,797 Correct. That just what he is too. He's a circus mouse. 506 00:50:09,006 --> 00:50:11,050 When I get out, he'll make me rich. 507 00:50:11,425 --> 00:50:13,761 You just watch and see if he don't do that. 508 00:50:14,094 --> 00:50:16,263 Play fetch? We play fetch again? 509 00:50:16,931 --> 00:50:18,766 Percy: Well, well, well. 510 00:50:19,225 --> 00:50:21,435 Looks like you found yourself a new friend. 511 00:50:22,102 --> 00:50:23,437 Don't hurt him. 512 00:50:24,980 --> 00:50:27,441 - Okay? - Is that the one I chased? 513 00:50:27,816 --> 00:50:29,485 Yeah, that's the one. 514 00:50:29,985 --> 00:50:33,280 Only del says his name is Mr. Jingles. 515 00:50:34,323 --> 00:50:35,407 Is that so? 516 00:50:36,617 --> 00:50:38,285 Del's been asking for a box. 517 00:50:39,119 --> 00:50:42,915 Thinks the mouse will sleep in it, I guess. Might keep it for a pet. 518 00:50:45,292 --> 00:50:46,585 What do you think? 519 00:50:47,795 --> 00:50:51,632 You know what? We ought to find a cigar box... 520 00:50:52,132 --> 00:50:56,762 And get some cotton batting from the dispensary to line it with. 521 00:50:59,056 --> 00:51:02,142 Yeah. That should do real nice. 522 00:51:11,485 --> 00:51:13,988 Man said get a cigar box. 523 00:51:23,581 --> 00:51:25,040 Secretary: Morning. 524 00:51:29,878 --> 00:51:31,922 Hal, you wanted to see me? 525 00:51:34,008 --> 00:51:35,551 Close the door. 526 00:51:42,850 --> 00:51:44,226 So you know... 527 00:51:46,061 --> 00:51:48,564 You got a new prisoner coming in here tomorrow. 528 00:51:52,067 --> 00:51:53,736 He's what you call... 529 00:51:54,028 --> 00:51:56,030 A problem child. 530 00:51:56,864 --> 00:52:00,576 Got "Billy the kid" tattooed on his left arm. 531 00:52:00,784 --> 00:52:04,872 Been rambling all over the state last few years... 532 00:52:05,289 --> 00:52:07,499 Causing all kinds of trouble. 533 00:52:08,250 --> 00:52:10,210 Finally hit the big time. 534 00:52:11,587 --> 00:52:14,882 Killed three people in a holdup. 535 00:52:15,090 --> 00:52:17,217 One of them a pregnant woman. 536 00:52:19,720 --> 00:52:21,722 Bad news all around. 537 00:52:23,724 --> 00:52:25,225 Hal? 538 00:52:36,153 --> 00:52:37,404 It's a tumor, Paul. 539 00:52:39,073 --> 00:52:40,824 A brain tumor. 540 00:52:42,576 --> 00:52:44,244 They got... 541 00:52:44,578 --> 00:52:46,664 X-ray pictures of it. 542 00:52:48,082 --> 00:52:50,584 It's the size of a lemon, they said. 543 00:52:53,295 --> 00:52:54,588 And... 544 00:52:55,756 --> 00:52:57,257 Way down... 545 00:52:59,093 --> 00:53:01,303 Deep inside, where they can't operate. 546 00:53:03,347 --> 00:53:05,015 I haven't told her. 547 00:53:06,767 --> 00:53:08,769 I can't think how. 548 00:53:12,523 --> 00:53:14,650 For the life of me, Paul... 549 00:53:16,151 --> 00:53:19,154 I can't think how to tell my wife... 550 00:53:22,616 --> 00:53:24,618 She's going to die. 551 00:54:29,933 --> 00:54:31,143 Aah. 552 00:54:43,530 --> 00:54:46,116 Oh! 553 00:54:49,703 --> 00:54:51,371 Oh, god. 554 00:54:52,039 --> 00:54:53,582 Oh, god. 555 00:54:57,461 --> 00:54:58,879 I'm going. 556 00:54:59,046 --> 00:55:03,050 - What? - To see Dr. Bishop. I'm going. 557 00:55:03,383 --> 00:55:04,885 Today. 558 00:55:05,385 --> 00:55:08,305 Soon as we get that new inmate squared away. 559 00:55:08,472 --> 00:55:09,973 That bad? 560 00:55:10,390 --> 00:55:11,809 Oh, yeah. 561 00:55:33,914 --> 00:55:36,083 The boy is doped to the gills. 562 00:55:39,086 --> 00:55:40,295 Hand me them clothes. 563 00:55:43,340 --> 00:55:45,259 William wharton? 564 00:55:45,676 --> 00:55:48,887 Hey! You put on these clothes now, you hear? 565 00:55:56,979 --> 00:55:59,106 We're gonna have to do this. 566 00:56:00,315 --> 00:56:01,942 Percy: Hellraiser, huh? 567 00:56:02,150 --> 00:56:04,695 Look more like a limp noodle to me. 568 00:56:04,862 --> 00:56:07,948 Hey. Hey. 569 00:56:08,615 --> 00:56:12,411 You've been declared competent, son. You know what that means? 570 00:56:13,120 --> 00:56:15,831 Means you're gonna ride the lightning. Yeah. 571 00:56:16,874 --> 00:56:19,585 Percy, could you shut up, give us a hand here? 572 00:56:20,460 --> 00:56:22,129 Hellraiser. 573 00:56:53,118 --> 00:56:54,620 Del: You don't look so good. 574 00:56:56,580 --> 00:56:58,540 Look like you're running you a fever. 575 00:57:04,338 --> 00:57:05,923 Coffey: Boss edgecomb? 576 00:57:07,424 --> 00:57:09,343 I needs to see you down here, boss. 577 00:57:11,929 --> 00:57:15,432 I got things to tend to just now, John coffey. You just... 578 00:57:16,892 --> 00:57:20,270 You just stay still in your cell. 579 00:58:09,319 --> 00:58:10,821 Dean: Come on, let's go. 580 00:58:12,072 --> 00:58:14,157 Come on. Look alive, big boy. 581 00:58:28,839 --> 00:58:30,090 Careful. 582 00:58:33,593 --> 00:58:36,763 - Careful. - Dean: Step up. Step up. 583 00:59:11,298 --> 00:59:13,592 Where you going? Where you going? 584 00:59:17,471 --> 00:59:18,805 Ain't this a party now? 585 00:59:19,097 --> 00:59:20,307 - Is it or what? - Let him go. 586 00:59:20,515 --> 00:59:22,142 - Shoot him. - See who you hit. 587 00:59:22,350 --> 00:59:24,311 - Shoot the son of a bitch. - Shoot me! 588 00:59:24,478 --> 00:59:27,814 - Shoot him! - Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him. 589 00:59:28,023 --> 00:59:29,483 Hit me, you limp noodle. 590 00:59:29,691 --> 00:59:31,985 Hit him, Percy! Goddamn it, hit him! 591 00:59:32,194 --> 00:59:35,155 - Come on, Percy. Hit me. - Wharton, I'm warning you. 592 00:59:35,363 --> 00:59:38,200 - You warning me? Warn me now. - I'm warning you! 593 00:59:38,408 --> 00:59:40,452 - You're warning me?! - Dean: Shoot him! 594 00:59:40,660 --> 00:59:41,995 Well, come on... 595 00:59:48,585 --> 00:59:50,504 You're a big fucker. 596 00:59:50,837 --> 00:59:52,297 Where'd you come from? 597 01:00:02,891 --> 01:00:05,393 Brutal: Come on, Dean. Come on, boy, get up. 598 01:00:05,602 --> 01:00:07,187 All right. Now, just breathe. 599 01:00:07,729 --> 01:00:09,856 That's it. Just breathe. Just breathe. 600 01:00:11,691 --> 01:00:13,443 Breathe. Breathe, boy. 601 01:00:13,693 --> 01:00:16,655 - Dean: Didn't see it coming. - Come on, boy, breathe. 602 01:00:16,863 --> 01:00:18,865 Come on. Just breathe. 603 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 We thought he was doped. 604 01:00:25,122 --> 01:00:28,375 Didn't we? Didn't we, all of us, think he was doped? 605 01:00:28,583 --> 01:00:30,335 You didn't ask? 606 01:00:31,628 --> 01:00:33,547 Paul: Well, I guess that's not a mistake... 607 01:00:33,880 --> 01:00:37,092 You'll be needing to make again anytime soon, is it? 608 01:00:51,148 --> 01:00:54,776 You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. 609 01:00:55,235 --> 01:00:58,738 Percy, you make the report to the warden for me. 610 01:00:58,947 --> 01:01:01,533 Say the situation's under control. It's not a story. 611 01:01:01,741 --> 01:01:04,411 He won't appreciate you drawing out the suspense. 612 01:01:04,578 --> 01:01:06,830 What about you? You're about to collapse. 613 01:01:07,080 --> 01:01:10,417 I've got the mile till you all come back. 614 01:01:11,168 --> 01:01:13,128 Go on, now. Go. 615 01:01:20,802 --> 01:01:23,930 Brutal: Come on, boy. Let's get you looked at. 616 01:01:49,539 --> 01:01:52,959 Coffey: Boss, I needs to see you down here. 617 01:01:56,504 --> 01:01:59,758 This is not a good time, John coffey... 618 01:01:59,966 --> 01:02:01,927 Not a good time at all. 619 01:02:02,135 --> 01:02:06,264 But I needs to see you, boss. I needs to talk to you. 620 01:02:28,328 --> 01:02:29,621 Closer. 621 01:02:30,163 --> 01:02:32,207 Boss, you know you ain't supposed to do that. 622 01:02:33,833 --> 01:02:35,835 Mind your business, del. 623 01:02:45,470 --> 01:02:47,514 What do you want, John coffey? 624 01:02:48,556 --> 01:02:49,683 Just to help it. 625 01:02:53,353 --> 01:02:54,771 Coffey: Don't be afraid. 626 01:02:55,313 --> 01:02:56,356 Help! 627 01:02:57,190 --> 01:02:59,985 Help! John coffey's killing boss edgecomb! 628 01:03:00,151 --> 01:03:01,695 Help! 629 01:03:01,861 --> 01:03:05,115 What are you doing? Del: Help! 630 01:03:07,701 --> 01:03:09,536 Boss howell! Help! 631 01:03:10,245 --> 01:03:11,997 Boss Stanton! Somebody, come! 632 01:03:12,330 --> 01:03:14,291 Help! 633 01:03:30,724 --> 01:03:32,934 Del: Help! Boss howell! Boss Stanton! 634 01:03:33,143 --> 01:03:36,104 Somebody, come! John coffey's killing boss edgecomb! 635 01:03:36,313 --> 01:03:38,940 - Del, for Christ sakes, shut up! - Hel... 636 01:04:25,528 --> 01:04:27,781 What did you just do to me? 637 01:04:29,741 --> 01:04:31,451 I helped it. 638 01:04:32,494 --> 01:04:34,120 Didn't I help it? 639 01:04:35,246 --> 01:04:37,457 I just took it back, is all. 640 01:04:38,291 --> 01:04:40,752 Awful tired now, boss. 641 01:04:41,294 --> 01:04:42,962 Dog-tired. 642 01:05:07,112 --> 01:05:10,156 Del: Boss, what that man do to you? 643 01:05:49,988 --> 01:05:51,948 Ahh. 644 01:06:12,594 --> 01:06:15,388 Hey, honey. How you feeling? 645 01:06:17,182 --> 01:06:19,934 Oh, not too bad. 646 01:06:21,186 --> 01:06:22,937 What did the doctor say? 647 01:06:25,190 --> 01:06:26,900 Oh, you know doctors. 648 01:06:27,358 --> 01:06:29,235 Gobbledygook, mostly. 649 01:06:30,361 --> 01:06:31,738 Gobbledygook. 650 01:06:46,961 --> 01:06:48,588 Having stew tonight. 651 01:06:58,890 --> 01:07:00,600 What are you doing? 652 01:07:07,273 --> 01:07:09,150 What does it feel like? 653 01:07:10,026 --> 01:07:12,445 Well, I know what it feels like. 654 01:07:16,115 --> 01:07:17,992 It feels great. 655 01:07:52,443 --> 01:07:54,320 -Paul -yeah? 656 01:07:54,779 --> 01:07:57,490 - Not that I'm complaining... - Uh-huh. 657 01:07:58,658 --> 01:08:02,370 But we haven't gone four times in one night since we were 19. 658 01:08:02,620 --> 01:08:04,998 - Yeah, we did, at your mom's. - Mm-hmm. 659 01:08:06,499 --> 01:08:08,501 Wanna tell me what's going on? 660 01:08:12,297 --> 01:08:13,673 Well... 661 01:08:14,966 --> 01:08:16,968 See, the thing is... 662 01:08:18,177 --> 01:08:21,723 I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. 663 01:08:25,018 --> 01:08:27,687 Brutal, Paul. Listen. 664 01:08:27,895 --> 01:08:32,358 I'm thinking of taking the morning off sick. You cover the fort for me? 665 01:08:33,401 --> 01:08:35,695 That's swell. Thanks. 666 01:08:35,862 --> 01:08:38,531 Yeah, no, I'm sure I'll feel better. 667 01:08:38,740 --> 01:08:41,367 Okay. Okay. 668 01:08:46,748 --> 01:08:48,708 You're sure you ought to do this? 669 01:08:50,335 --> 01:08:52,545 I'm not sure what I'm sure of. 670 01:09:09,395 --> 01:09:12,398 Burt, you got some company. 671 01:09:13,066 --> 01:09:14,651 Can I offer you a cold drink? 672 01:09:14,901 --> 01:09:17,987 Oh, yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you. 673 01:09:18,321 --> 01:09:21,407 Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. 674 01:09:21,616 --> 01:09:23,284 Hope I'm not troubling you. 675 01:09:23,951 --> 01:09:26,079 Well, that depends, Mr...? 676 01:09:26,245 --> 01:09:30,291 Paul edgecomb. I'm e block supervisor up on cold mountain. 677 01:09:31,501 --> 01:09:32,877 The green mile. 678 01:09:33,086 --> 01:09:36,214 Yeah, I've heard of it. Lost a few clients your way. 679 01:09:36,964 --> 01:09:39,592 I'd like to ask you about one of them. 680 01:09:40,843 --> 01:09:42,845 - Have a seat. - Thank you. 681 01:09:47,600 --> 01:09:49,352 Which client? 682 01:09:50,812 --> 01:09:53,606 Now you got my curiosity aroused. 683 01:09:53,815 --> 01:09:56,192 - John coffey. - Ah. 684 01:09:56,359 --> 01:09:57,777 Coffey. 685 01:09:57,944 --> 01:09:59,153 He causing you problems? 686 01:09:59,612 --> 01:10:03,199 No. Can't say he is. He doesn't like the dark and cries on occasion... 687 01:10:03,408 --> 01:10:05,284 But other than that... 688 01:10:05,451 --> 01:10:08,746 He cries, does he? Well, got a lotto cry about, I'd say. 689 01:10:08,955 --> 01:10:10,498 You know what he did. 690 01:10:11,165 --> 01:10:13,209 I read the court transcript. 691 01:10:14,127 --> 01:10:16,879 - Thank you, missus. - My pleasure. 692 01:10:17,755 --> 01:10:21,050 Kids! Lunch is about ready. Y'all come on up. 693 01:10:21,300 --> 01:10:22,593 Together: Coming, mama! 694 01:10:22,802 --> 01:10:25,930 What exactly are you trying to find out? 695 01:10:26,514 --> 01:10:28,850 I've wondered if he did anything like that before. 696 01:10:30,309 --> 01:10:32,311 Why? Has he said anything? 697 01:10:32,478 --> 01:10:35,648 No, but a man who does a thing like that... 698 01:10:35,857 --> 01:10:39,777 Has often developed a taste for it over time. It occurred to me... 699 01:10:39,986 --> 01:10:43,865 That it might be easy enough to follow his back trail. Find out. 700 01:10:44,657 --> 01:10:48,453 A man his size, and colored to boot, can't be that hard to trace. 701 01:10:48,661 --> 01:10:51,664 You'd think so, but you'd be wrong. 702 01:10:51,831 --> 01:10:54,000 Believe me, we tried. 703 01:10:54,834 --> 01:10:57,003 Like he'd dropped out of the sky. 704 01:10:57,837 --> 01:10:59,255 How can that be? 705 01:10:59,505 --> 01:11:03,676 We're in a depression. A third of the country's out of work. 706 01:11:03,885 --> 01:11:07,930 People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass. 707 01:11:08,181 --> 01:11:11,309 Even a giant like coffey wouldn't get noticed everywhere. 708 01:11:12,059 --> 01:11:14,395 Not until he kills a couple of little girls. 709 01:11:15,229 --> 01:11:16,856 He is... 710 01:11:17,190 --> 01:11:19,233 Strange, I admit. 711 01:11:19,609 --> 01:11:23,905 But there doesn't seem to be any real violence in him. 712 01:11:24,363 --> 01:11:26,783 I know violent men, Mr. Hammersmith. 713 01:11:27,033 --> 01:11:29,869 I deal with them day in and day out. 714 01:11:30,661 --> 01:11:33,331 You didn't come to ask me whether he killed before. 715 01:11:33,539 --> 01:11:36,459 You came to see if I think he did it at all. 716 01:11:37,877 --> 01:11:39,545 Do you? 717 01:11:40,755 --> 01:11:42,924 One seldom sees a less ambiguous case. 718 01:11:43,132 --> 01:11:45,218 He was found with the victims in his arms. 719 01:11:45,384 --> 01:11:47,220 And yet you defended him. 720 01:11:48,221 --> 01:11:50,807 Everyone is entitled to a defense. 721 01:11:51,224 --> 01:11:52,850 Mrs. Hammersmith: Kids! Lunch! 722 01:11:53,059 --> 01:11:54,352 Y'all listen to your mama! 723 01:11:58,981 --> 01:12:00,566 I'll tell you something. 724 01:12:01,609 --> 01:12:05,238 And you listen close too, because it might be something you need to know. 725 01:12:05,404 --> 01:12:06,781 I'm listening. 726 01:12:08,241 --> 01:12:10,159 We had us a dog. 727 01:12:10,326 --> 01:12:12,370 Just a sweet mongrel. 728 01:12:12,578 --> 01:12:14,080 You know the kind. 729 01:12:15,414 --> 01:12:18,876 Well, in many ways, a good mongrel dog is like a negro. 730 01:12:19,752 --> 01:12:21,504 You get to know it. 731 01:12:21,712 --> 01:12:26,092 Often, you get to love it. It is of no particular use... 732 01:12:26,259 --> 01:12:29,804 But you keep it around because you think it loves you. 733 01:12:31,305 --> 01:12:35,434 If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never have to find out any different. 734 01:12:36,519 --> 01:12:38,729 My wife and I were not so lucky. 735 01:12:40,690 --> 01:12:42,233 Caleb, come here for a second. 736 01:12:43,609 --> 01:12:44,819 Come here. 737 01:12:46,279 --> 01:12:47,530 Please, son. 738 01:12:49,115 --> 01:12:51,617 He still has the one good eye. 739 01:12:52,952 --> 01:12:55,246 I suppose he's lucky... 740 01:12:55,454 --> 01:12:57,790 Not to be completely blind. 741 01:13:00,501 --> 01:13:04,297 We get down on our knees and thank god for that much at least. 742 01:13:04,964 --> 01:13:06,340 Right, Caleb? 743 01:13:08,801 --> 01:13:10,136 Okay, go on in now. 744 01:13:13,556 --> 01:13:16,475 That dog attacked my boy for no reason. 745 01:13:17,101 --> 01:13:19,312 Just got it in his mind one day. 746 01:13:20,062 --> 01:13:21,522 The same with John coffey. 747 01:13:21,731 --> 01:13:25,985 He was sorry afterwards. Of that I have no doubt. 748 01:13:26,652 --> 01:13:28,487 But those little girls... 749 01:13:28,696 --> 01:13:31,157 Stayed raped and murdered. 750 01:13:31,824 --> 01:13:33,826 Maybe he'd never done it before. 751 01:13:35,578 --> 01:13:37,747 My dog never bit before. 752 01:13:39,498 --> 01:13:42,209 But I didn't concern myself with that. 753 01:13:43,210 --> 01:13:47,173 I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out. 754 01:13:48,549 --> 01:13:49,717 Is coffey guilty? 755 01:13:52,678 --> 01:13:54,388 Yes, he is. 756 01:13:55,014 --> 01:13:56,682 Don't you doubt it. 757 01:13:57,016 --> 01:13:59,518 And don't you turn your back on him. 758 01:14:00,353 --> 01:14:04,523 You may get away with it once or even a hundred times... 759 01:14:09,028 --> 01:14:10,488 You'll get bit. 760 01:14:23,042 --> 01:14:25,586 Oh, me! Oh, my! 761 01:14:27,922 --> 01:14:30,883 Paul: John.John. 762 01:14:32,426 --> 01:14:34,679 I'm smelling me some corn bread. 763 01:14:35,096 --> 01:14:37,014 It's from my missus. 764 01:14:40,726 --> 01:14:43,062 She wanted to thank you. 765 01:14:44,438 --> 01:14:45,856 Thank me for what? 766 01:14:46,273 --> 01:14:47,566 Well, you know. 767 01:14:50,277 --> 01:14:51,696 For helping me. 768 01:14:52,405 --> 01:14:53,948 Helping you with what? 769 01:14:54,657 --> 01:14:55,783 You know. 770 01:15:02,331 --> 01:15:04,291 Was your missus pleased? 771 01:15:06,127 --> 01:15:07,795 Several times. 772 01:15:23,310 --> 01:15:26,814 Oh, John, I can smell that from over here. I surely can. 773 01:15:29,692 --> 01:15:31,986 Can I give del and Mr. Jingles some? 774 01:15:32,611 --> 01:15:36,157 Well, it's yours, John. You can do with it as you please. 775 01:15:39,201 --> 01:15:42,705 Here. This for de! And Mr. Jingles. 776 01:15:43,456 --> 01:15:47,126 Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't I? 777 01:15:49,211 --> 01:15:52,339 It's yours, John. As you please. 778 01:15:52,965 --> 01:15:55,634 I think I'll just keep the rest, then. 779 01:16:01,474 --> 01:16:03,684 Courtesy of the gentleman across the way. 780 01:16:04,852 --> 01:16:08,731 Oh, John, that's so very fine of you. 781 01:16:09,690 --> 01:16:11,567 I thank you. Mr. Jingle thank you. 782 01:16:11,734 --> 01:16:13,611 My mama would thank you too, but she dead. 783 01:16:14,236 --> 01:16:15,446 Welcome. 784 01:16:15,613 --> 01:16:20,993 Hey! What about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. 785 01:16:24,038 --> 01:16:26,540 Ooh, here come the boss man. 786 01:16:27,416 --> 01:16:29,877 You'll keep a civil tongue on my block. 787 01:16:41,305 --> 01:16:43,349 You get that one for free. 788 01:16:44,350 --> 01:16:45,976 But that's the last one. 789 01:16:46,185 --> 01:16:49,688 That's it? Just that little itty-bitty one? 790 01:16:50,231 --> 01:16:53,567 I guess I'm gonna have to pay you out for the rest. 791 01:17:06,372 --> 01:17:07,748 Yee-haw! 792 01:17:07,915 --> 01:17:09,834 Good shot, weren't it? 793 01:17:11,210 --> 01:17:13,337 The look on your face! 794 01:17:17,675 --> 01:17:19,260 Harry: Do you believe this? 795 01:17:19,468 --> 01:17:21,720 That son of a bitch pissed on me. 796 01:17:22,429 --> 01:17:23,597 Wharton: Did y'all like that? 797 01:17:23,764 --> 01:17:26,892 I'm currently cooking up some turds to go with it. 798 01:17:27,101 --> 01:17:28,727 Nice soft ones. 799 01:17:30,187 --> 01:17:32,148 Have them out to y'all tomorrow. 800 01:17:33,649 --> 01:17:36,694 We've been meaning to clean out that room for a while, haven't we? 801 01:17:36,861 --> 01:17:38,070 Oh, yeah. 802 01:17:38,404 --> 01:17:41,907 Wharton: Hey! Hey! Be careful with that. That's fragile. 803 01:17:42,074 --> 01:17:46,579 Hey. Hey! What's it now? What's it now? Moving day? 804 01:17:46,787 --> 01:17:48,914 Y'all wanna come in here and dust a little? 805 01:17:49,373 --> 01:17:53,294 You can shine my knob for me while you're at it. 806 01:18:06,307 --> 01:18:08,684 You can come in here on your legs... 807 01:18:08,893 --> 01:18:11,270 But you'll go out on your backs. 808 01:18:11,437 --> 01:18:14,732 Billy the kid gonna guarantee you that. 809 01:18:15,107 --> 01:18:18,444 Come on, fuck-stick. No sneaking up on me this time. 810 01:18:18,611 --> 01:18:20,613 We'll go man-to-man. 811 01:18:24,074 --> 01:18:25,159 Piss on me? 812 01:18:51,769 --> 01:18:54,438 Come on, wild bill. Little walky-walky. 813 01:18:54,647 --> 01:18:58,984 Don't you call me that! Wild Bill Hickok wasn't no range rider! 814 01:18:59,193 --> 01:19:01,237 He was just some bushwhacking John law! 815 01:19:01,445 --> 01:19:04,365 Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk. 816 01:19:04,531 --> 01:19:07,159 Oh, my suds and body. A history lesson. 817 01:19:07,785 --> 01:19:11,664 You never know what you'll get at work every day on the green mile. 818 01:19:13,791 --> 01:19:15,459 Thank you, wild bill. 819 01:19:23,550 --> 01:19:26,387 Not in there. Not in there. I'll be good. 820 01:19:26,595 --> 01:19:29,181 Honest injun, I will. I will. 821 01:19:34,270 --> 01:19:37,982 - Christ, he's pitching a fit. - He'll be fine, boys. Trust me on this. 822 01:19:38,148 --> 01:19:39,358 One, two, three. 823 01:19:41,235 --> 01:19:42,987 Hey. Hey! 824 01:19:47,491 --> 01:19:49,285 Hey, fellers. 825 01:19:49,535 --> 01:19:52,162 Hey, it's not funny. 826 01:19:55,374 --> 01:19:58,544 All I wanted me was a little corn bread, you motherfuckers! 827 01:19:58,711 --> 01:20:01,338 All I wanted me was a little corn bread! 828 01:20:09,221 --> 01:20:11,390 I learned my lesson. 829 01:20:11,598 --> 01:20:13,183 I'll be good. 830 01:20:24,737 --> 01:20:26,071 Wharton: Psst. 831 01:20:26,238 --> 01:20:27,281 Hey, toot. 832 01:20:29,450 --> 01:20:31,452 Give you a nickel for that moon pie. 833 01:21:07,654 --> 01:21:09,990 Ooh, ooh. 834 01:21:10,157 --> 01:21:12,409 Little black sambo! 835 01:21:13,494 --> 01:21:17,289 Yes, sir, yes, sir. How do you do? 836 01:21:18,665 --> 01:21:20,918 Hope your bags are packed. 837 01:21:21,293 --> 01:21:23,295 My bags are packed! I'm ready to go! 838 01:21:23,462 --> 01:21:25,464 Where are we going? Let's go! 839 01:21:36,141 --> 01:21:38,644 Let me out of here! Let me out of here! 840 01:21:38,811 --> 01:21:42,981 That moon pie thing was pretty original. Gotta give him that. 841 01:21:44,691 --> 01:21:46,485 Oh, yeah. 842 01:22:01,041 --> 01:22:04,711 Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles. 843 01:22:04,920 --> 01:22:06,296 What you talking about? 844 01:22:06,505 --> 01:22:10,092 Important folks heard about your mouse. Wanna see him perform. 845 01:22:10,259 --> 01:22:11,760 Paul: Not just prison guards either. 846 01:22:11,969 --> 01:22:15,180 One's a politician all the way from the state capitol. 847 01:22:17,307 --> 01:22:18,767 You fellas coming? 848 01:22:18,976 --> 01:22:22,479 No, we got other fish to fry just now, del. 849 01:22:23,564 --> 01:22:26,024 But you knock them for a loop. 850 01:22:26,191 --> 01:22:28,026 You knock them for a loop, del. 851 01:22:28,402 --> 01:22:30,654 Just like Mr. Harry says. 852 01:22:42,374 --> 01:22:44,710 Let's move briskly. There's not much time. 853 01:22:45,210 --> 01:22:47,880 All right, rehearsing now! 854 01:22:48,046 --> 01:22:50,549 Gotta move our ass. Ain't got much time. 855 01:22:50,924 --> 01:22:54,219 I been fixing the plumbing here for ten years. 856 01:22:54,386 --> 01:22:56,680 Ain't never had to wear no damn tie before. 857 01:22:56,889 --> 01:23:00,142 Well, you're the vip today, Earl, so just shut up. 858 01:23:02,561 --> 01:23:04,688 All right, everybody have a seat. 859 01:23:20,579 --> 01:23:22,206 This is great. 860 01:23:28,879 --> 01:23:30,422 All right. 861 01:23:30,964 --> 01:23:35,594 Eduard delacroix, electricity shall now be passed through your body... 862 01:23:35,761 --> 01:23:37,304 Until you are dead... 863 01:23:37,513 --> 01:23:39,890 In accordance with state law. 864 01:23:40,224 --> 01:23:42,768 God have mercy on your soul. 865 01:23:51,443 --> 01:23:52,611 Roll on two. 866 01:23:56,782 --> 01:23:58,450 That's that. 867 01:24:01,286 --> 01:24:04,289 Very good. Very professional. 868 01:24:06,792 --> 01:24:08,418 Let's do it again. 869 01:24:09,294 --> 01:24:12,005 You got all the words right. It sounded just fine. 870 01:24:12,214 --> 01:24:13,590 - Thank you. - Yep. 871 01:24:13,757 --> 01:24:16,677 It's hard to keep a straight face when toot's acting the goat. 872 01:24:16,927 --> 01:24:19,972 You got that chin strap tight because his head will buck... 873 01:24:20,472 --> 01:24:22,266 All right, break it up. 874 01:24:26,353 --> 01:24:29,398 - So? - Oh, they love Mr. Jingles. 875 01:24:29,565 --> 01:24:30,607 They laugh over there. 876 01:24:30,816 --> 01:24:35,153 They cheer. They clap their hands. 877 01:24:35,320 --> 01:24:37,281 Well, that's just aces. 878 01:24:38,073 --> 01:24:39,741 Isn't that something? 879 01:24:39,950 --> 01:24:42,119 You done good, old-timer. 880 01:24:42,327 --> 01:24:44,121 We're happy for you. 881 01:24:45,622 --> 01:24:47,457 Yeah, we are. 882 01:24:57,884 --> 01:25:01,013 - Boo! - Aah! 883 01:25:04,016 --> 01:25:05,350 Percy, you shit. 884 01:25:08,186 --> 01:25:10,355 Come on. Del, get up. 885 01:25:10,522 --> 01:25:14,151 Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it. 886 01:25:14,359 --> 01:25:17,195 I was just playing. Come on, now. 887 01:25:17,362 --> 01:25:19,489 I was just having... aah! 888 01:25:21,533 --> 01:25:23,368 Ain't you sweet. Paul: Wharton. 889 01:25:24,161 --> 01:25:26,204 - Soft like a girl. - Let him go. 890 01:25:26,455 --> 01:25:28,373 I'd rather fuck your asshole... 891 01:25:28,540 --> 01:25:30,584 Than your sister's pussy, I think. 892 01:25:37,507 --> 01:25:41,470 I let him go. I was just playing. I let him go. 893 01:25:41,678 --> 01:25:44,097 I'd never hurt a hair on his pretty little head. 894 01:25:44,848 --> 01:25:47,643 Your noodle ain't limp at all, lover boy. 895 01:25:47,851 --> 01:25:50,562 I think you sweet on old Billy the kid. 896 01:25:51,688 --> 01:25:55,067 Ooh, but smell you. 897 01:26:03,492 --> 01:26:04,910 He done piss his pants. 898 01:26:07,079 --> 01:26:08,914 Oh, my god. 899 01:26:10,374 --> 01:26:12,167 Look what the big man done. 900 01:26:12,376 --> 01:26:15,754 - He bust other people with a stick. - Come on, get in. 901 01:26:17,881 --> 01:26:22,135 Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. 902 01:26:23,637 --> 01:26:26,431 Del! Learn when to shut up. 903 01:26:27,641 --> 01:26:29,393 All right, now. 904 01:26:30,852 --> 01:26:32,479 Don't touch me. 905 01:26:48,704 --> 01:26:51,415 You talk about this to anyone... 906 01:26:51,790 --> 01:26:54,000 I'll get you all fired. 907 01:26:55,669 --> 01:26:58,380 I swear that to god. 908 01:26:58,964 --> 01:27:03,510 What happens on the mile stays on the mile. Always has. 909 01:27:10,267 --> 01:27:14,146 Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot! 910 01:27:14,646 --> 01:27:16,857 You just keep on laughing! 911 01:27:19,651 --> 01:27:22,279 Wetmore a good name for you! 912 01:27:24,531 --> 01:27:26,450 Percy wetmore do a dance 913 01:27:26,658 --> 01:27:29,536 listen to him squishing in his pant 914 01:27:40,881 --> 01:27:42,257 Paul: Well, what about Dean? 915 01:27:42,466 --> 01:27:44,009 He's got a little boy. 916 01:27:44,176 --> 01:27:46,803 He'd love to have a pet mouse, I bet. 917 01:27:49,389 --> 01:27:52,225 How could a boy be trusted with Mr. Jingle? 918 01:27:52,642 --> 01:27:55,020 Maybe forget to feed him. 919 01:27:55,479 --> 01:27:59,191 How he keep up with his training? I mean, he just a boy, n'est-ce pas? 920 01:28:09,242 --> 01:28:11,536 All right. I'll take him, then. 921 01:28:15,373 --> 01:28:17,167 Thank you kindly, but... 922 01:28:18,543 --> 01:28:20,545 You live out in the woods. 923 01:28:20,712 --> 01:28:22,714 Mr. Jingle, he be... 924 01:28:23,423 --> 01:28:26,676 He be scared to live out in the big woods. 925 01:28:31,515 --> 01:28:33,225 How about mouseville? 926 01:28:34,434 --> 01:28:38,063 - Mouseville? - Tourist attraction down in Florida. 927 01:28:39,022 --> 01:28:40,565 Tallahassee, I think. 928 01:28:40,941 --> 01:28:44,736 - Is that right, Paul? Tallahassee? - Yeah. Tallahassee. 929 01:28:44,903 --> 01:28:48,532 It's just down the road a piece from the dog university. 930 01:28:50,867 --> 01:28:54,746 You think they'd take Mr. Jingles? 931 01:28:55,705 --> 01:28:59,417 - You think he's got the stuff? - Well, he is pretty smart. 932 01:29:00,752 --> 01:29:02,379 What is mouseville? 933 01:29:02,629 --> 01:29:04,589 Tourist attraction, I said. 934 01:29:04,923 --> 01:29:06,591 They got this big tent you go into. 935 01:29:06,800 --> 01:29:09,928 - You have to pay? - Are you shitting me? Course you pay. 936 01:29:10,303 --> 01:29:13,932 - Dime apiece. Two cents for the kids. - For the kids. 937 01:29:14,140 --> 01:29:16,309 Inside the tent they got this... 938 01:29:17,477 --> 01:29:19,104 Mouse city... 939 01:29:19,271 --> 01:29:20,772 Made out of... 940 01:29:20,981 --> 01:29:25,652 Old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in. 941 01:29:26,069 --> 01:29:30,448 Plus, they got the mouseville all-star circus. 942 01:29:31,616 --> 01:29:34,619 Yeah, there's mice that swing on trapeze. 943 01:29:34,828 --> 01:29:38,331 Mice that roll barrels. Mice that stack coins. 944 01:29:42,460 --> 01:29:43,545 Yeah, that's it. 945 01:29:45,297 --> 01:29:47,007 That's the place for Mr. Jingles. 946 01:29:52,095 --> 01:29:55,098 You gonna be a circus mouse after all. 947 01:29:55,515 --> 01:29:59,436 You're gonna live in a mouse city down in Florida. 948 01:30:02,939 --> 01:30:04,900 There he goes. 949 01:30:10,322 --> 01:30:14,117 No! Mr. Jingles! 950 01:30:22,959 --> 01:30:26,004 - You kill my mouse. - I knew I'd get him sooner or later. 951 01:30:26,713 --> 01:30:29,132 It was just a matter of time, really. 952 01:30:29,341 --> 01:30:32,469 Del: You fucking cruel bastard! 953 01:30:41,019 --> 01:30:42,562 Give him to me. 954 01:30:43,188 --> 01:30:45,857 Give him to me. Might still be time. 955 01:30:58,536 --> 01:31:00,080 What are you doing? 956 01:31:01,206 --> 01:31:02,791 Paul? 957 01:31:03,667 --> 01:31:05,335 What the hell...? 958 01:31:05,585 --> 01:31:07,337 Del: Please, John. 959 01:31:08,505 --> 01:31:09,714 Help him. 960 01:31:11,091 --> 01:31:13,176 Please, Johnny, help him. 961 01:31:17,055 --> 01:31:19,641 Oh, dear Jesus. 962 01:31:21,935 --> 01:31:23,061 Look at the tail. 963 01:32:53,568 --> 01:32:54,736 What did you do? 964 01:32:55,195 --> 01:32:57,989 I helped del's mouse... 965 01:32:58,323 --> 01:32:59,699 He's a circus mouse. 966 01:33:00,366 --> 01:33:02,619 Gonna live in a mouse city... 967 01:33:02,786 --> 01:33:04,329 Down in... 968 01:33:10,668 --> 01:33:12,587 Boss Percy bad. 969 01:33:12,837 --> 01:33:16,841 He mean. He step on del's mouse. 970 01:33:17,842 --> 01:33:19,677 I took it back, though. 971 01:33:27,018 --> 01:33:28,353 Paul: Brute... 972 01:33:29,104 --> 01:33:31,189 You come along with me. 973 01:33:31,356 --> 01:33:34,567 You fellas go on back to your cribbage game. 974 01:33:58,550 --> 01:34:01,010 Now, don't start in on me. 975 01:34:01,344 --> 01:34:03,388 It was just a mouse. 976 01:34:03,596 --> 01:34:05,974 Never belonged here in the first place. 977 01:34:06,182 --> 01:34:07,934 The mouse is fine. 978 01:34:09,060 --> 01:34:12,689 Just fine. You're no better at mouse-killing than you are... 979 01:34:13,106 --> 01:34:15,150 At anything else around here. 980 01:34:17,235 --> 01:34:19,612 Yeah, you expect me to believe that? Huh? 981 01:34:21,406 --> 01:34:24,033 I heard the goddamn thing crunch. 982 01:34:24,242 --> 01:34:26,578 Aren't you glad Mr. Jingles is okay? 983 01:34:27,620 --> 01:34:29,914 After all those talks we had about... 984 01:34:30,415 --> 01:34:32,250 Keeping the prisoners calm? 985 01:34:32,917 --> 01:34:35,879 - Aren't you relieved? - What kind of game is this? 986 01:34:36,087 --> 01:34:37,714 It's no game. 987 01:34:37,881 --> 01:34:39,257 See for yourself. 988 01:34:42,385 --> 01:34:43,595 Go on. 989 01:34:56,941 --> 01:34:58,985 Don't let nothing happen to Mr. Jingle. 990 01:35:03,990 --> 01:35:07,327 You switched them. You switched them somehow, you bastards. 991 01:35:08,036 --> 01:35:12,290 I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. 992 01:35:12,457 --> 01:35:15,210 Yeah, you playing with me, huh? Both of you. 993 01:35:15,418 --> 01:35:17,795 Just who the hell you think you are? 994 01:35:20,715 --> 01:35:22,467 Paul: We're the people you work with. 995 01:35:22,967 --> 01:35:24,636 But not for long. 996 01:35:25,678 --> 01:35:27,639 Percy, I want your word. 997 01:35:28,181 --> 01:35:29,641 My word? 998 01:35:29,807 --> 01:35:32,310 I put you out front for del... 999 01:35:33,311 --> 01:35:36,481 You put in your transfer to briar Ridge the very next day. 1000 01:35:37,649 --> 01:35:43,488 Well, what if I just call up certain people and tell them you're harassing me? 1001 01:35:43,738 --> 01:35:45,990 - Bullying me. - Go ahead. 1002 01:35:46,824 --> 01:35:49,744 I promise you'll leave your share of blood on the floor. 1003 01:35:49,953 --> 01:35:52,622 - Over a mouse? - No. 1004 01:35:53,331 --> 01:35:55,667 But four men will swear you stood by... 1005 01:35:55,833 --> 01:35:57,833 While wild bill tried to strangle Dean to death. 1006 01:35:58,002 --> 01:36:01,965 About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that. 1007 01:36:02,173 --> 01:36:04,717 Thing like that goes on your work record. 1008 01:36:05,218 --> 01:36:09,514 Work record can follow a man around for a long, long time. 1009 01:36:09,764 --> 01:36:11,641 Paul: I put you out front... 1010 01:36:12,016 --> 01:36:14,227 You put in for that transfer. 1011 01:36:15,812 --> 01:36:17,188 That's the deal. 1012 01:36:21,484 --> 01:36:23,027 All right. 1013 01:36:24,237 --> 01:36:25,738 All right. 1014 01:36:32,370 --> 01:36:34,872 You make a promise to a man, you shake his hand. 1015 01:37:37,226 --> 01:37:38,936 Hey, boys. 1016 01:37:40,271 --> 01:37:43,566 No, now, say hey, Mr. Jingles. 1017 01:37:45,735 --> 01:37:48,321 Paul: Eduard delacroix, will you step forward? 1018 01:38:02,919 --> 01:38:04,212 Boss edgecomb. 1019 01:38:04,837 --> 01:38:06,339 Yes, del? 1020 01:38:06,547 --> 01:38:09,133 Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? 1021 01:38:10,718 --> 01:38:13,471 Here. You take him. 1022 01:38:19,102 --> 01:38:21,104 Del. 1023 01:38:22,146 --> 01:38:25,316 I can't have a mouse on my shoulder while... 1024 01:38:26,776 --> 01:38:28,569 You know. 1025 01:38:29,904 --> 01:38:31,656 Coffey: I'll take him, boss. 1026 01:38:32,323 --> 01:38:34,826 Just for now, if del don't mind. 1027 01:38:39,664 --> 01:38:44,001 Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done. 1028 01:39:05,148 --> 01:39:07,859 You gonna take him to Florida, to that mouseville? 1029 01:39:08,025 --> 01:39:10,194 We'll do it together, most likely. 1030 01:39:11,404 --> 01:39:14,866 - Maybe take a little vacation time. - Yeah. 1031 01:39:15,158 --> 01:39:17,869 People pay a dime apiece to see him. 1032 01:39:18,202 --> 01:39:21,038 Two cents for the kids. Ain't that right, boss howell? 1033 01:39:21,205 --> 01:39:22,874 That's right, del. 1034 01:39:25,126 --> 01:39:26,711 You're a good man, boss howell. 1035 01:39:30,381 --> 01:39:31,883 You too, boss edgecomb. 1036 01:39:36,053 --> 01:39:39,432 I sure wish I could've met you guys somewheres else. 1037 01:40:18,346 --> 01:40:20,264 Hope he's good and scared. 1038 01:40:20,556 --> 01:40:25,269 Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting. 1039 01:40:34,570 --> 01:40:36,364 Del, it's all right. 1040 01:41:19,156 --> 01:41:20,324 Roll on one. 1041 01:41:32,086 --> 01:41:34,922 You be still, Mr. Jingles. 1042 01:41:36,340 --> 01:41:39,760 You be so quiet and so still. 1043 01:41:43,431 --> 01:41:44,849 Eduard delacroix... 1044 01:41:45,349 --> 01:41:48,686 You've been condemned to die by a jury of your peers. 1045 01:41:48,853 --> 01:41:52,690 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1046 01:41:53,107 --> 01:41:56,027 You have anything to say before sentence is carried out? 1047 01:42:04,577 --> 01:42:06,579 I sorry for what I... 1048 01:42:13,711 --> 01:42:16,047 I sorry for what I do. 1049 01:42:16,380 --> 01:42:18,799 I give anything to take it back. 1050 01:42:19,842 --> 01:42:21,510 But I can't. 1051 01:42:22,720 --> 01:42:24,889 God have mercy on me. 1052 01:42:26,474 --> 01:42:27,683 Amen. 1053 01:42:36,233 --> 01:42:37,985 Don't forget about mouseville. 1054 01:42:40,613 --> 01:42:42,114 Hey... 1055 01:42:43,199 --> 01:42:44,617 There's no such place. 1056 01:42:45,493 --> 01:42:49,038 That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. 1057 01:42:51,749 --> 01:42:54,251 Just thought you should know, faggot. 1058 01:43:56,313 --> 01:43:58,232 Eduard delacroix... 1059 01:43:58,399 --> 01:44:01,986 Electricity shall now be passed through your body until you are dead... 1060 01:44:02,486 --> 01:44:04,697 In accordance with state law. 1061 01:44:05,823 --> 01:44:08,409 God have mercy on your soul. 1062 01:44:47,615 --> 01:44:48,824 Roll on two! 1063 01:45:05,549 --> 01:45:06,759 The sponge is dry. 1064 01:45:06,967 --> 01:45:08,844 What? 1065 01:45:13,390 --> 01:45:17,144 - The goddamn sponge is dry! - Well, don't you stop it! 1066 01:45:17,353 --> 01:45:19,980 Don't you do it! It's too late for that. 1067 01:45:35,079 --> 01:45:36,580 Is this normal? 1068 01:45:36,831 --> 01:45:39,500 God, the smell. 1069 01:45:40,668 --> 01:45:43,254 He's cooking now! They cooking him good! 1070 01:45:43,712 --> 01:45:45,339 They're about done, I reckon! 1071 01:45:50,177 --> 01:45:52,680 Wharton: We're gonna have a hoedown! 1072 01:45:57,685 --> 01:45:59,562 He's cooking now! 1073 01:45:59,812 --> 01:46:01,939 He's cooking now! 1074 01:46:02,106 --> 01:46:04,441 We gonna have a hoedown! 1075 01:46:04,733 --> 01:46:07,695 'Cution gumbo. Give me some! 1076 01:46:08,445 --> 01:46:09,822 Give me some! 1077 01:46:10,030 --> 01:46:12,032 I'm smelling gumbo! I'm smelling... 1078 01:46:13,367 --> 01:46:15,452 I said, give me some! 1079 01:46:19,039 --> 01:46:20,958 I smell it! 1080 01:46:22,459 --> 01:46:23,961 - Aah! - Smell it! 1081 01:46:31,802 --> 01:46:34,638 - Should I kill thejuice? - No! Roll, for chrisssake, roll! 1082 01:46:58,245 --> 01:47:01,498 He's frying now! He's frying now! He's frying now! 1083 01:47:04,460 --> 01:47:05,836 Why don't you shut it down? 1084 01:47:06,003 --> 01:47:09,423 He's still alive. You want me to shut down while he's still alive? 1085 01:47:15,679 --> 01:47:18,432 You watch, you son of a bitch! 1086 01:47:19,767 --> 01:47:22,519 It's all right, folks! It's all under control! 1087 01:47:23,020 --> 01:47:25,898 Everybody stay calm! Please, stay calm. 1088 01:47:31,862 --> 01:47:33,656 Kill it! 1089 01:47:39,828 --> 01:47:42,957 You do it! You're running this show, ain't you? 1090 01:48:10,859 --> 01:48:13,445 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1091 01:48:17,241 --> 01:48:18,742 Brutal, no! 1092 01:48:18,951 --> 01:48:20,160 - No! - What do you mean, no? 1093 01:48:20,369 --> 01:48:22,079 How can you say no? You saw what he did! 1094 01:48:22,246 --> 01:48:23,080 Delacroix's dead! 1095 01:48:23,163 --> 01:48:25,249 Nothing can change that. Percy's not worth it! 1096 01:48:25,499 --> 01:48:27,960 So he just gets away with it! Is that how it works? 1097 01:48:36,468 --> 01:48:39,680 What in the blue fuck was that? 1098 01:48:40,681 --> 01:48:42,099 Jesus Christ. 1099 01:48:42,349 --> 01:48:45,227 There's puke all over the floor up there. 1100 01:48:45,436 --> 01:48:47,187 And the smell. 1101 01:48:47,855 --> 01:48:51,775 I got Van hay to open both doors, but that smell won't go out for five years. 1102 01:48:51,984 --> 01:48:53,610 That's what I'm betting. 1103 01:48:54,528 --> 01:48:57,906 And that asshole wharton is singing about it! 1104 01:48:58,365 --> 01:48:59,783 You can hear him up there! 1105 01:49:00,367 --> 01:49:01,869 Can he carry a tune, hal? 1106 01:49:13,630 --> 01:49:15,883 Okay, boys, okay. 1107 01:49:16,383 --> 01:49:19,428 Now, what in the hell happened? 1108 01:49:19,636 --> 01:49:22,598 An execution. A successful one. 1109 01:49:23,015 --> 01:49:27,144 How in the name of Christ can you call that a success? 1110 01:49:27,936 --> 01:49:30,481 Eduard delacroix is dead. 1111 01:49:32,149 --> 01:49:34,026 Isn't he? 1112 01:49:37,571 --> 01:49:39,406 Percy... 1113 01:49:40,115 --> 01:49:41,325 Something to say? 1114 01:49:45,329 --> 01:49:47,748 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1115 01:49:49,124 --> 01:49:51,752 How many years you spend pissing on a toilet seat... 1116 01:49:51,960 --> 01:49:56,131 - Before someone told you to put it up? - Percy fucked up, hal. 1117 01:49:56,340 --> 01:49:57,925 Pure and simple. 1118 01:49:58,509 --> 01:50:00,302 That's your official position? 1119 01:50:00,511 --> 01:50:02,471 Don't you think it should be? 1120 01:50:02,846 --> 01:50:06,850 He's putting in for a transfer request to briar Ridge tomorrow. 1121 01:50:07,101 --> 01:50:09,561 Moving on to bigger and better things. 1122 01:50:09,937 --> 01:50:11,355 Isn't that right, Percy? 1123 01:50:14,483 --> 01:50:16,193 Wharton: Barbecue 1124 01:50:16,360 --> 01:50:19,822 me and you stinky, pinky 1125 01:50:20,864 --> 01:50:23,951 weren't Billy, Jilly, hilly or pa 1126 01:50:24,159 --> 01:50:27,121 it was a French-fried cajun named delacroix 1127 01:50:29,123 --> 01:50:32,167 barbecue me and you 1128 01:50:32,376 --> 01:50:35,712 stinky, pinky phew phew phew 1129 01:50:35,879 --> 01:50:37,381 weren't Billy, Jilly... 1130 01:50:38,632 --> 01:50:42,886 You're ten seconds away from spending the rest of your life in the padded room. 1131 01:51:13,750 --> 01:51:15,127 You okay? 1132 01:51:16,378 --> 01:51:18,630 I could feel it from here. 1133 01:51:19,256 --> 01:51:20,674 What do you mean? 1134 01:51:21,633 --> 01:51:23,218 You could hear it. 1135 01:51:23,427 --> 01:51:25,679 Is that what you mean? You could hear it. 1136 01:51:25,929 --> 01:51:27,848 He out of it now, though. 1137 01:51:28,682 --> 01:51:30,517 He the lucky one. 1138 01:51:31,101 --> 01:51:34,771 No matter how it happened, del the lucky one. 1139 01:51:41,570 --> 01:51:43,197 Where's Mr. Jingles? 1140 01:51:44,281 --> 01:51:46,783 He run away under that door. 1141 01:51:48,368 --> 01:51:50,537 Don't think he'll be back. 1142 01:51:51,955 --> 01:51:54,458 He felt it too, through me. 1143 01:51:56,210 --> 01:51:58,295 Didn't mean to hurt him none. 1144 01:51:58,795 --> 01:52:01,798 All that hurtjust spill out. 1145 01:52:08,555 --> 01:52:10,891 Awful tired now, boss. 1146 01:52:12,726 --> 01:52:14,436 Dog-tired. 1147 01:52:20,275 --> 01:52:21,902 Me too, John. 1148 01:52:24,655 --> 01:52:26,323 Me too. 1149 01:53:25,757 --> 01:53:27,384 I hate this. 1150 01:53:28,176 --> 01:53:29,511 I know. 1151 01:53:44,526 --> 01:53:47,321 Jan: Melinda, hi. 1152 01:53:51,241 --> 01:53:52,909 I am so happy to see you. 1153 01:53:54,828 --> 01:53:56,663 Look at you. 1154 01:53:57,581 --> 01:53:59,583 We missed you at church. 1155 01:54:03,420 --> 01:54:05,797 My hair... 1156 01:54:06,048 --> 01:54:08,884 - You look fine. - I'm just a mess. 1157 01:54:14,264 --> 01:54:16,558 She's having one of her good days. 1158 01:54:17,100 --> 01:54:19,019 I thank god for that. 1159 01:54:21,563 --> 01:54:23,273 What's a bad day? 1160 01:54:26,610 --> 01:54:28,528 Sometimes she's... 1161 01:54:29,946 --> 01:54:31,365 She's not herself anymore. 1162 01:54:32,074 --> 01:54:33,450 She swears. 1163 01:54:33,700 --> 01:54:35,118 She swears? 1164 01:54:35,410 --> 01:54:36,953 It just pops out. 1165 01:54:37,621 --> 01:54:40,290 Most awful language you can imagine. 1166 01:54:40,457 --> 01:54:42,793 She doesn't even know she's doing it. 1167 01:54:44,127 --> 01:54:46,963 I didn't know she'd ever heard words like that. 1168 01:54:47,214 --> 01:54:50,384 To hear her say them in her sweet voice... 1169 01:54:54,596 --> 01:54:57,099 I'm glad she's having a good day, Paul. 1170 01:54:58,225 --> 01:55:00,644 I'm glad for you and jan. 1171 01:55:16,743 --> 01:55:18,161 Honey... 1172 01:55:18,370 --> 01:55:20,997 If you don't tell me what's on your mind... 1173 01:55:21,623 --> 01:55:24,835 I'm afraid I'll have to smother you with a pillow. 1174 01:55:33,760 --> 01:55:35,804 I'm thinking I love you. 1175 01:55:37,681 --> 01:55:41,184 I'm thinking I don't know what I would do if you were gone. 1176 01:55:47,524 --> 01:55:50,944 I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow. 1177 01:55:55,031 --> 01:55:57,659 Well, you sure do know how to cook chicken. 1178 01:55:57,826 --> 01:55:59,161 Well, thank you. 1179 01:55:59,411 --> 01:56:02,205 This is one delicious treat, ma'am, before I go to work. 1180 01:56:02,414 --> 01:56:03,874 I'm glad you're enjoying it. 1181 01:56:04,291 --> 01:56:06,543 Hey, brutal, you gonna hog all them taters? 1182 01:56:06,710 --> 01:56:09,337 Yes, I am. Harry, you want some potatoes? 1183 01:56:09,546 --> 01:56:11,715 - Come on, now. - What? 1184 01:56:12,382 --> 01:56:14,902 Jan: Soon we'll just see your feet sticking out of there, brutus. 1185 01:56:14,926 --> 01:56:17,220 You all saw what he did to the mouse. 1186 01:56:20,056 --> 01:56:22,616 I could've gone the rest of the day without you bringing that up. 1187 01:56:22,726 --> 01:56:24,478 I could've gone the rest of the year. 1188 01:56:24,936 --> 01:56:26,730 He did the same thing to me. 1189 01:56:27,147 --> 01:56:29,232 He put his hands on me. 1190 01:56:29,983 --> 01:56:32,068 He took my bladder infection away. 1191 01:56:36,990 --> 01:56:40,535 It's true. When he came home that day, he was... 1192 01:56:42,078 --> 01:56:43,455 All better. 1193 01:56:44,956 --> 01:56:47,918 Dean: Oh, now, wait. You're talking about... 1194 01:56:48,084 --> 01:56:49,753 An authentic healing? 1195 01:56:51,087 --> 01:56:52,464 A praise-Jesus miracle? 1196 01:56:55,342 --> 01:56:56,927 Oh, yeah. 1197 01:56:57,093 --> 01:57:00,013 Well, if you say it, I accept it. 1198 01:57:00,972 --> 01:57:02,974 What's it got to do with us? 1199 01:57:03,266 --> 01:57:06,436 - You're thinking about Melinda. - Melinda? 1200 01:57:07,020 --> 01:57:09,773 - Melinda Moores? - Yeah. So, Paul... 1201 01:57:09,940 --> 01:57:12,275 You really think you can help her? 1202 01:57:12,526 --> 01:57:16,780 It's not a bladder infection or even a busted mouse... 1203 01:57:17,781 --> 01:57:20,617 - But there might be a chance. - Hold on now. 1204 01:57:20,784 --> 01:57:24,788 You're talking about our jobs. Sneak a sick woman into a cellblock? 1205 01:57:25,121 --> 01:57:27,958 Oh, no. No, no. Hal would never stand for that. 1206 01:57:28,124 --> 01:57:30,961 You know him. He wouldn't believe anything if it fell on him. 1207 01:57:31,127 --> 01:57:33,129 So you're talking about... 1208 01:57:33,296 --> 01:57:35,298 Taking John coffey to her. 1209 01:57:40,303 --> 01:57:42,973 That's more than just our jobs, Paul. 1210 01:57:43,974 --> 01:57:46,643 - That's prison time, we get caught. - You're dang right it is. 1211 01:57:46,810 --> 01:57:48,645 Paul: No, not for you, Dean. 1212 01:57:48,812 --> 01:57:51,982 The way I figure it, you stay back on the mile. 1213 01:57:52,148 --> 01:57:53,817 That way, you can deny everything. 1214 01:57:54,651 --> 01:57:56,152 Why do I have to stay behind? 1215 01:57:56,820 --> 01:58:00,156 Well, our boy's grown up... 1216 01:58:00,323 --> 01:58:01,658 Gone off to school. 1217 01:58:01,825 --> 01:58:04,661 Harry's girls, they're all married now. 1218 01:58:04,828 --> 01:58:06,079 Brutal's a single man. 1219 01:58:06,329 --> 01:58:09,666 You're the only one here with two children, another one on the way. 1220 01:58:10,041 --> 01:58:13,128 Let's not discuss this as if we're thinking of doing it. 1221 01:58:15,338 --> 01:58:18,049 Brutal, help me out here. 1222 01:58:19,342 --> 01:58:22,846 - I'm sure she's a fine woman. - The finest. 1223 01:58:23,013 --> 01:58:25,348 What is happening to her is an offense, brutal... 1224 01:58:25,557 --> 01:58:28,018 To the eye and the ear and to the heart. 1225 01:58:28,184 --> 01:58:30,353 I have no doubt. 1226 01:58:31,313 --> 01:58:33,356 But we don't know her like you and jan do. 1227 01:58:33,565 --> 01:58:36,693 And let's not forget, John coffey is a murderer. 1228 01:58:37,819 --> 01:58:40,030 Now, what if he escapes? 1229 01:58:40,196 --> 01:58:43,366 I'd hate to lose my job or go to prison... 1230 01:58:43,617 --> 01:58:46,870 But I'd hate worse to have a dead child on my conscience. 1231 01:58:47,120 --> 01:58:49,205 I don't think that's gonna happen. 1232 01:58:50,582 --> 01:58:51,958 In fact... 1233 01:58:54,586 --> 01:58:56,379 I don't think he did it at all. 1234 01:58:59,549 --> 01:59:03,303 I do not see god putting a gift like that... 1235 01:59:03,511 --> 01:59:05,597 In the hands of a man who'd kill a child. 1236 01:59:05,889 --> 01:59:10,226 That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime. 1237 01:59:12,062 --> 01:59:13,229 And plus... 1238 01:59:13,605 --> 01:59:15,690 He's huge. 1239 01:59:15,857 --> 01:59:20,528 If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him. 1240 01:59:20,737 --> 01:59:24,908 We'd all have shotguns, in addition to side arms. 1241 01:59:25,325 --> 01:59:26,618 I'd insist on that. 1242 01:59:27,911 --> 01:59:30,664 If he tried anything, anything at all... 1243 01:59:31,331 --> 01:59:33,208 We'd have to take him down. 1244 01:59:33,833 --> 01:59:35,710 You understand? 1245 01:59:48,765 --> 01:59:50,934 Tell us what you had in mind. 1246 01:59:57,774 --> 02:00:00,568 Paul: Oh, there it is. Brutal: Oh, I see it. 1247 02:00:11,246 --> 02:00:13,248 You think this is enough? 1248 02:00:14,416 --> 02:00:15,959 I don't know. 1249 02:00:52,704 --> 02:00:54,497 You fellas thirsty? 1250 02:00:54,706 --> 02:00:56,207 Fresh out of the icebox. 1251 02:00:56,416 --> 02:01:00,086 - You bet. That's swell, brutal. Thanks. - Brutal: Oh, yeah. 1252 02:01:00,295 --> 02:01:02,505 Harry: Hot in here. Boy, howdy. 1253 02:01:02,714 --> 02:01:05,967 Hey, hey. I'm gonna get some too, ain't I? 1254 02:01:06,176 --> 02:01:09,596 - My ass, you get some too. - What makes you think you deserve any? 1255 02:01:10,221 --> 02:01:12,348 Because I got a big pecker. 1256 02:01:12,515 --> 02:01:15,351 Well, the day report says he's been okay. 1257 02:01:15,852 --> 02:01:17,645 Wharton: Hell, yeah, I been behaved. 1258 02:01:17,812 --> 02:01:20,273 Come on, now. Don't be stingy hogs. 1259 02:01:23,526 --> 02:01:24,861 Wharton: Come on. 1260 02:01:26,029 --> 02:01:28,031 Come on now, fellers. 1261 02:01:29,240 --> 02:01:30,450 Come on, boss. 1262 02:01:30,700 --> 02:01:32,535 I been good all day. 1263 02:01:35,747 --> 02:01:37,457 It's hot in here. 1264 02:01:37,707 --> 02:01:41,211 It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm thirsty. 1265 02:01:41,377 --> 02:01:43,296 Why don't you give me some? 1266 02:01:50,053 --> 02:01:51,346 Come on. 1267 02:01:56,392 --> 02:01:58,394 You gonna stay behaved? 1268 02:01:58,561 --> 02:02:01,898 - Come on, you clunk, give me that. - You promise me... 1269 02:02:02,273 --> 02:02:04,484 Or I'll drink this myself right here. 1270 02:02:04,734 --> 02:02:07,403 Don't... come on, now. Don't be that way. 1271 02:02:07,904 --> 02:02:09,405 I'll be good. 1272 02:02:34,347 --> 02:02:35,723 Cup. 1273 02:03:26,149 --> 02:03:28,651 Anybody wants out, now's the time. 1274 02:03:29,360 --> 02:03:31,154 After this, there's no turning back. 1275 02:03:34,741 --> 02:03:36,284 We gonna do this? 1276 02:03:36,451 --> 02:03:39,454 Coffey: Sure. That'd be just fine. 1277 02:03:39,662 --> 02:03:41,873 I'd like to take a ride. 1278 02:03:47,128 --> 02:03:49,172 Guess we're all in. 1279 02:04:00,183 --> 02:04:01,517 What is this? 1280 02:04:03,978 --> 02:04:06,689 Payback. Brutal: That's right. 1281 02:04:11,402 --> 02:04:14,280 - No, you let me go! Let go of me! - Settle down. 1282 02:04:14,489 --> 02:04:15,531 - Let go! - Settle down. 1283 02:04:15,698 --> 02:04:18,034 - What are you doing? - Settle down. 1284 02:04:26,209 --> 02:04:29,045 - "Miss lotta leadpipe." - Brutal: Oh, Percy. 1285 02:04:29,212 --> 02:04:32,465 - What would your mother say? - You let go of me, you ignoramus. 1286 02:04:32,674 --> 02:04:35,426 I know people. Big people! 1287 02:04:35,802 --> 02:04:38,888 Percy, stick out your arms like a good lad. 1288 02:04:39,055 --> 02:04:41,057 No, I won't do it. You can't make me. 1289 02:04:41,224 --> 02:04:43,893 You're dead wrong about that, you know. 1290 02:04:49,565 --> 02:04:51,901 You gonna put your arms up? 1291 02:04:52,735 --> 02:04:55,905 A big man is ripping your ears off. I'd do as he says. 1292 02:04:58,032 --> 02:04:59,701 There you go. 1293 02:05:07,917 --> 02:05:09,335 Please, Paul. 1294 02:05:09,544 --> 02:05:13,339 Please don't put me in with wild bill. Please don't. 1295 02:05:18,219 --> 02:05:20,596 No, no, you can't do this to me. 1296 02:05:20,763 --> 02:05:23,266 You can't do this to me. You can't. 1297 02:05:23,474 --> 02:05:25,852 I'm gonna let you in on a little secret, Percy. 1298 02:05:26,060 --> 02:05:29,188 We can and we are. 1299 02:05:35,945 --> 02:05:40,575 We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to del. 1300 02:05:40,783 --> 02:05:44,454 And if you get lonely, just think about miss leadpipe. 1301 02:05:53,296 --> 02:05:55,465 All right, let's go over it one more time. 1302 02:05:55,631 --> 02:05:57,800 What do you say if somebody stops by? 1303 02:05:59,635 --> 02:06:01,471 Coffey got upset after lights out... 1304 02:06:01,637 --> 02:06:04,932 So we put the coat on him, locked him in the restraint room. 1305 02:06:05,141 --> 02:06:07,018 They hear kicking, they'll think it's him. 1306 02:06:07,226 --> 02:06:08,269 What about me? 1307 02:06:08,436 --> 02:06:11,314 You're in admin pulling del's file, going over the witnesses... 1308 02:06:11,522 --> 02:06:14,400 On account of how big a screwup the execution was. 1309 02:06:16,652 --> 02:06:18,404 We going for the ride now? 1310 02:06:18,654 --> 02:06:21,282 That's right. We going for the ride. 1311 02:06:23,409 --> 02:06:24,827 What about us, Dean? 1312 02:06:25,036 --> 02:06:28,831 You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. 1313 02:06:29,082 --> 02:06:31,667 Probably take a few hours before you're back. 1314 02:06:35,046 --> 02:06:37,173 Where you think you going? 1315 02:06:43,763 --> 02:06:45,181 You a bad man. 1316 02:06:45,348 --> 02:06:47,683 That's right, nigger. Bad as you'd want. 1317 02:06:55,483 --> 02:06:57,360 What's wrong? What's wrong? 1318 02:06:57,693 --> 02:06:59,112 What's wrong? 1319 02:07:23,052 --> 02:07:26,222 Whole room... Whole room's spinning. 1320 02:07:26,389 --> 02:07:28,683 It's like I'm shitty-ass drunk. 1321 02:07:28,891 --> 02:07:31,227 Had me some shine or... 1322 02:07:35,606 --> 02:07:38,359 Niggers ought to have their own electric chair. 1323 02:07:38,568 --> 02:07:40,194 White man... 1324 02:07:40,403 --> 02:07:44,991 Ought not to have to sit in no nigger electric chair. No, sir. 1325 02:07:52,123 --> 02:07:54,876 He a bad man. 1326 02:08:14,437 --> 02:08:15,646 Look, boss. 1327 02:08:20,234 --> 02:08:22,778 - It's Cassie, the lady in the rocking chair. - Shh! 1328 02:08:23,571 --> 02:08:25,364 John, we have to be quiet now. 1329 02:08:25,907 --> 02:08:28,284 You see her? You see the lady? 1330 02:08:28,534 --> 02:08:30,620 Brutal: Yeah, we see her, John. Come on. 1331 02:08:41,964 --> 02:08:43,966 Paul: Let's go. Go, go! 1332 02:08:48,304 --> 02:08:49,472 Paul: Now! 1333 02:09:25,633 --> 02:09:28,636 All right, big boy. Let's get moving. Come on. 1334 02:10:02,253 --> 02:10:03,671 Paul: Upsy-Daisy. 1335 02:10:11,887 --> 02:10:15,558 John, do you know where we're taking you tonight? 1336 02:10:18,894 --> 02:10:20,146 Help a lady? 1337 02:10:22,064 --> 02:10:23,566 Brutal: That's right. 1338 02:10:24,400 --> 02:10:25,568 But how do you know? 1339 02:10:27,403 --> 02:10:28,779 Don't know. 1340 02:10:30,698 --> 02:10:35,286 Tell the truth, boss, I don't know much of anything. 1341 02:10:36,579 --> 02:10:37,788 I never have. 1342 02:11:13,115 --> 02:11:15,117 We can still turn back. 1343 02:11:17,036 --> 02:11:19,622 Boss, look. Someone's up. 1344 02:11:21,832 --> 02:11:23,626 This was a mistake. 1345 02:11:24,043 --> 02:11:29,340 - Oh, Christ, what were we thinking? - It's too late now. John, you stay. 1346 02:11:33,803 --> 02:11:36,806 Harry, you keep John here till we call you. 1347 02:11:46,982 --> 02:11:49,235 Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning? 1348 02:11:49,402 --> 02:11:52,154 Hal, it's us. It's Paul and brutal. 1349 02:11:52,405 --> 02:11:53,823 - It's us. - Jesus. 1350 02:11:53,989 --> 02:11:56,158 It isn't a lockdown, is it? Or a riot? 1351 02:11:56,409 --> 02:11:59,995 No. Hal, for god's sakes, just take your finger off the trigger. 1352 02:12:00,162 --> 02:12:01,997 Are you hostages? 1353 02:12:02,498 --> 02:12:03,874 Who's out there? 1354 02:12:04,250 --> 02:12:06,168 - Who's by that truck? - Harry, the lights! 1355 02:12:10,673 --> 02:12:12,508 John coffey. 1356 02:12:13,008 --> 02:12:14,176 Halt! Paul: Hal. 1357 02:12:14,385 --> 02:12:16,666 - You stay where you are! - Relax, now. Take it easy, now. 1358 02:12:16,887 --> 02:12:18,806 - Don't you move! - Wait! 1359 02:12:19,014 --> 02:12:20,307 - I'm warning you. - John, wait! 1360 02:12:20,516 --> 02:12:22,156 - Paul: Hal, listen! - Halt or I'll shoot! 1361 02:12:22,268 --> 02:12:24,308 - I said, halt! Halt! - Paul: Hal, put the gun down! 1362 02:12:24,520 --> 02:12:26,355 Hal. Melinda: Hal! 1363 02:12:28,399 --> 02:12:32,445 Hal, who you talking to down there? 1364 02:12:32,695 --> 02:12:37,032 - Melinda: Goddamn it! - Hal, now, nobody is hurt. 1365 02:12:37,199 --> 02:12:38,325 And we are here to help. 1366 02:12:38,534 --> 02:12:41,704 Help what? I don't understand. 1367 02:12:41,954 --> 02:12:44,790 You're just gonna have to trust me. 1368 02:13:01,390 --> 02:13:04,435 What do you want? Melinda: Hal! 1369 02:13:05,478 --> 02:13:07,480 Make them go away! 1370 02:13:08,355 --> 02:13:10,357 I don't want no salesmen... 1371 02:13:10,566 --> 02:13:14,195 In the middle of the night. 1372 02:13:14,737 --> 02:13:18,491 Tell them to take a flying fuck at a rolling... 1373 02:13:18,741 --> 02:13:20,075 Coffey: Just to help. 1374 02:13:20,826 --> 02:13:23,662 Just to help, boss. That's all. 1375 02:13:24,246 --> 02:13:27,583 You can't. No one can. 1376 02:13:38,928 --> 02:13:41,347 - Melinda: Stay out of here! - Don't you go in there! 1377 02:13:41,597 --> 02:13:44,517 - Whoever you are, just stay out! - Don't you do it! 1378 02:13:45,100 --> 02:13:47,770 I'm not dressed for visitors. 1379 02:13:49,438 --> 02:13:51,982 You stop now. You hear me? 1380 02:13:52,608 --> 02:13:55,277 - Paul, I don't want him up there. - Coffey: Boss... 1381 02:13:55,611 --> 02:13:57,780 You just be quiet now. 1382 02:14:45,536 --> 02:14:47,913 It's all right, hal. It's all right. 1383 02:14:48,163 --> 02:14:50,666 Hal, watch. Just watch him. 1384 02:14:56,839 --> 02:14:59,425 Don't come near me, pig fucker. 1385 02:15:13,272 --> 02:15:15,566 Why do you have so many scars? 1386 02:15:18,444 --> 02:15:20,696 Who hurt you so badly? 1387 02:15:22,281 --> 02:15:24,617 Don't hardly remember, ma'am. 1388 02:15:27,119 --> 02:15:28,954 What's your name? 1389 02:15:29,538 --> 02:15:32,708 John coffey, ma'am. Like the drink... 1390 02:15:33,042 --> 02:15:35,377 Only not spelt the same. 1391 02:15:42,051 --> 02:15:43,135 Ma'am? 1392 02:15:51,143 --> 02:15:53,103 Yes, John coffey? 1393 02:15:54,813 --> 02:15:56,398 I see it. 1394 02:15:57,066 --> 02:15:58,233 I see it. 1395 02:16:05,407 --> 02:16:08,077 What's happening? 1396 02:16:08,911 --> 02:16:13,582 Shh, you be still now. You be so quiet and so still. 1397 02:17:40,252 --> 02:17:42,713 Come on, John. Sick it up. 1398 02:17:43,005 --> 02:17:45,257 Come on. Cough it out like you done before. 1399 02:17:46,842 --> 02:17:50,596 He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. 1400 02:17:53,849 --> 02:17:56,435 I'll be fine. Just let me be. 1401 02:18:10,199 --> 02:18:11,450 How did I get here? 1402 02:18:15,871 --> 02:18:18,957 We were going to the hospital in vicksburg. 1403 02:18:19,249 --> 02:18:20,542 Remember? 1404 02:18:20,751 --> 02:18:23,462 Shh, melly... 1405 02:18:23,629 --> 02:18:25,464 It doesn't matter. 1406 02:18:26,215 --> 02:18:27,716 It doesn't matter anymore. 1407 02:18:27,883 --> 02:18:30,552 Did I have the X-ray? 1408 02:18:31,220 --> 02:18:32,721 Did I? 1409 02:18:37,559 --> 02:18:41,563 Yes. It was clear. There was no tumor. 1410 02:18:57,579 --> 02:19:01,834 John, can you stand up? Can you turn around and see this lady? 1411 02:19:15,264 --> 02:19:16,849 What's your name? 1412 02:19:18,100 --> 02:19:20,310 John coffey, ma'am. 1413 02:19:24,857 --> 02:19:26,942 Only not spelt the same. 1414 02:19:27,317 --> 02:19:31,029 No, ma'am, not spelt the same at all. 1415 02:19:33,907 --> 02:19:37,286 Melly... no, you can't. 1416 02:20:01,977 --> 02:20:04,062 I dreamed of you. 1417 02:20:06,857 --> 02:20:09,735 I dreamed you were wandering in the dark. 1418 02:20:11,236 --> 02:20:13,155 And so was I. 1419 02:20:14,990 --> 02:20:17,159 And we found each other. 1420 02:20:18,076 --> 02:20:20,662 We found each other in the dark. 1421 02:20:40,182 --> 02:20:41,934 Take it, John. It's a present. 1422 02:20:42,351 --> 02:20:44,436 It's St. Christopher. 1423 02:20:45,687 --> 02:20:47,898 I want you to have it, Mr. Coffey. 1424 02:20:48,690 --> 02:20:51,193 And wear it. He'll keep you safe. 1425 02:20:51,610 --> 02:20:53,111 Please. 1426 02:20:53,528 --> 02:20:55,197 Wear it for me. 1427 02:21:09,711 --> 02:21:11,546 Thank you, ma'am. 1428 02:21:13,632 --> 02:21:15,467 Thank you, John. 1429 02:21:22,265 --> 02:21:26,979 Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to pick him up again. 1430 02:21:27,229 --> 02:21:30,983 Take it easy, John. You gotta stay on your feet. 1431 02:21:46,665 --> 02:21:49,751 He'll never sit in old sparky. You know that, don't you? 1432 02:21:50,085 --> 02:21:52,254 He swallowed that stuff for a reason. 1433 02:21:53,088 --> 02:21:55,257 I give him a few days. 1434 02:21:55,507 --> 02:21:59,428 One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk. 1435 02:21:59,594 --> 02:22:01,888 Well, if that's his choice, he's earned it. 1436 02:22:02,097 --> 02:22:04,349 Let's just get him back on the mile. 1437 02:22:18,196 --> 02:22:20,782 Am I happy to see you. You were gone so long. 1438 02:22:20,991 --> 02:22:23,076 Wild bill's making noise like he's waking up. 1439 02:22:23,285 --> 02:22:27,789 - What the hell happened to him? - He's hurting, Dean. He's hurting bad. 1440 02:22:31,251 --> 02:22:34,463 Okay, John. We gonna... 1441 02:22:34,629 --> 02:22:38,300 Set you down on your bed now. Here we go. 1442 02:22:56,318 --> 02:22:57,486 Well? 1443 02:22:59,321 --> 02:23:01,156 What about Mrs. Moores? 1444 02:23:03,241 --> 02:23:05,160 Was it like the mouse? 1445 02:23:09,664 --> 02:23:14,169 - You know, a miracle? - Yes. 1446 02:23:15,337 --> 02:23:17,506 Yes, it was. 1447 02:23:18,048 --> 02:23:19,174 Damn. 1448 02:23:36,691 --> 02:23:39,361 I want to talk, not shout. 1449 02:23:39,611 --> 02:23:42,114 I take that tape off, you gonna be calm? 1450 02:23:42,572 --> 02:23:44,157 Mm-hmm. 1451 02:23:45,117 --> 02:23:48,286 My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. 1452 02:23:48,954 --> 02:23:51,706 Mmm! Mmm! 1453 02:23:52,082 --> 02:23:53,792 Guess she was wrong. 1454 02:23:57,045 --> 02:23:58,588 Let me out of this nut-coat. 1455 02:23:58,797 --> 02:24:00,132 - In a minute. - Now! 1456 02:24:00,382 --> 02:24:02,175 Right now! I want out now...! Aah! 1457 02:24:06,638 --> 02:24:08,640 Shut up and listen. 1458 02:24:09,391 --> 02:24:13,311 You deserved to be punished for what you did to del. Accept it like a man. 1459 02:24:14,062 --> 02:24:17,691 Or else we'll make you sorry you were ever born. We'll tell people... 1460 02:24:17,858 --> 02:24:21,486 - How you sabotaged del's execution... - Sabotaged? 1461 02:24:21,695 --> 02:24:25,907 How you pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk. 1462 02:24:27,075 --> 02:24:28,577 But, Percy... 1463 02:24:29,244 --> 02:24:31,246 You mind me, now. 1464 02:24:31,663 --> 02:24:35,750 We'll also see you beaten within an inch of your life. 1465 02:24:37,252 --> 02:24:38,503 Paul: We know people too. 1466 02:24:40,005 --> 02:24:42,257 Are you so foolish, you don't realize that? 1467 02:24:44,843 --> 02:24:47,929 Let bygones be bygones, hmm? 1468 02:24:48,930 --> 02:24:51,600 Nothing's hurt so far but your pride. 1469 02:24:52,017 --> 02:24:56,188 No one ever need know about that, except the people in this little room. 1470 02:24:56,605 --> 02:25:00,108 What happens on the mile stays on the mile. 1471 02:25:01,151 --> 02:25:02,527 Always has. 1472 02:25:11,703 --> 02:25:14,206 May I be let out of this coat now? 1473 02:25:34,142 --> 02:25:35,310 My things? 1474 02:25:38,396 --> 02:25:40,482 Think it over, Percy. 1475 02:25:41,233 --> 02:25:43,068 Oh, I intend to. 1476 02:25:43,985 --> 02:25:47,072 I intend to think it over very hard. 1477 02:25:48,823 --> 02:25:50,742 Starting right now. 1478 02:26:00,335 --> 02:26:03,713 He'll talk. Sooner or later. 1479 02:26:18,103 --> 02:26:20,313 Harry: Hey, let him go! Paul: John, let go! 1480 02:26:20,522 --> 02:26:23,650 - Let go, John! - Brutal: John, goddamn it! Let him go! 1481 02:26:23,858 --> 02:26:25,610 Paul: Let go, John! No! 1482 02:26:26,653 --> 02:26:28,196 Aah! Paul: Back off! 1483 02:26:28,446 --> 02:26:32,117 - Paul: John, stop it! Stop it, John! - Let him go! Back off! 1484 02:26:32,325 --> 02:26:33,368 John, let him go! 1485 02:26:49,384 --> 02:26:50,885 Oh, my god! 1486 02:27:34,346 --> 02:27:37,098 Easy, now. Easy. 1487 02:27:38,350 --> 02:27:39,768 Easy. 1488 02:27:41,019 --> 02:27:42,437 Hey. 1489 02:27:46,191 --> 02:27:47,233 Percy. 1490 02:27:50,236 --> 02:27:51,363 Are you all right? 1491 02:28:24,562 --> 02:28:26,648 Boy, what you looking at? 1492 02:28:34,489 --> 02:28:38,159 What you looking at? You limp noodle. 1493 02:28:38,493 --> 02:28:42,664 You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? 1494 02:28:55,427 --> 02:28:56,594 All: No! 1495 02:29:04,144 --> 02:29:06,354 Brutal: Grab the gun! Grab the gun! 1496 02:29:12,610 --> 02:29:14,362 Dean: No, no. 1497 02:29:14,529 --> 02:29:16,531 No, no. 1498 02:29:17,157 --> 02:29:18,867 Oh, no. 1499 02:30:08,666 --> 02:30:11,252 I punished them bad men. 1500 02:30:11,753 --> 02:30:13,505 I punished them both. 1501 02:30:13,755 --> 02:30:15,006 Why? 1502 02:30:15,924 --> 02:30:17,175 Why wild bill? 1503 02:30:18,510 --> 02:30:22,764 I saw in his heart when he grabbed my arm. 1504 02:30:23,765 --> 02:30:25,600 I saw what wild Billy had done. 1505 02:30:26,267 --> 02:30:28,603 Saw it plain as day. 1506 02:30:29,771 --> 02:30:32,607 You can't hide what's in your heart. 1507 02:30:32,941 --> 02:30:34,108 What? 1508 02:30:35,944 --> 02:30:37,111 You saw what? 1509 02:30:40,990 --> 02:30:43,117 Take my hand, boss. 1510 02:30:46,246 --> 02:30:47,997 You see for yourself. 1511 02:30:49,999 --> 02:30:51,543 Brutal: Paul... 1512 02:30:51,709 --> 02:30:52,794 No. 1513 02:30:56,798 --> 02:30:58,216 Please. 1514 02:31:06,641 --> 02:31:08,309 No, no. 1515 02:31:09,602 --> 02:31:12,313 - Please. - I gots to, boss. 1516 02:31:12,480 --> 02:31:14,983 I gots to give you a little bit of myself. 1517 02:31:16,651 --> 02:31:18,152 A gift. 1518 02:31:19,487 --> 02:31:23,658 A gift of what's inside of me so you can see for yourself. 1519 02:31:36,921 --> 02:31:38,965 Paul! 1520 02:32:17,670 --> 02:32:19,589 Woman: Klaus! 1521 02:32:21,549 --> 02:32:23,051 Suppertime! 1522 02:32:23,217 --> 02:32:25,136 Bring the girls. 1523 02:32:28,598 --> 02:32:31,559 Girls! You heard your mama! 1524 02:32:32,393 --> 02:32:35,146 Yes, papa! We're coming! 1525 02:32:53,498 --> 02:32:57,251 Come on, Billy. I worked you enough for one day. 1526 02:32:57,418 --> 02:32:59,128 Come get you some supper. 1527 02:33:02,090 --> 02:33:06,260 Girls: God is great, god is good, and we thank you... 1528 02:33:30,660 --> 02:33:32,370 Wharton: You love your sister? 1529 02:33:32,537 --> 02:33:35,415 You make any noise, you know what happens? 1530 02:33:35,623 --> 02:33:37,709 I'm gonna kill her instead of you. 1531 02:33:37,959 --> 02:33:41,462 You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? 1532 02:33:41,671 --> 02:33:43,297 You understand? 1533 02:33:43,881 --> 02:33:45,591 Shh. 1534 02:34:01,816 --> 02:34:05,820 He killed them with they love, they love for each other. 1535 02:34:06,988 --> 02:34:09,323 Now you see how it is. 1536 02:34:10,700 --> 02:34:13,578 That's the way it is every day. 1537 02:34:13,828 --> 02:34:17,999 That's the way it is all over the world. 1538 02:34:28,217 --> 02:34:29,343 Man 1: Percy. 1539 02:34:29,510 --> 02:34:30,720 Man 2: Percy wetmore. 1540 02:34:31,679 --> 02:34:35,016 - Man 1: Son? - Percy. Percy wetmore. 1541 02:34:37,685 --> 02:34:40,688 - Son, can you hear me? - Speak up if you can hear us. 1542 02:34:41,689 --> 02:34:44,734 I think this boy's cheese slid off his cracker. 1543 02:34:46,527 --> 02:34:49,447 Man 2: Percy, I got to ask you a few questions. 1544 02:34:49,697 --> 02:34:52,950 Dean: That's right. One minute, he was fine, and the next, blammo. 1545 02:34:53,201 --> 02:34:55,536 Brutal: Dirty bastard grabbed him through the bars. 1546 02:34:55,787 --> 02:34:58,372 Scared the boy so bad, he wet hisself. 1547 02:34:59,373 --> 02:35:02,251 See, we didn't even see it happen. 1548 02:35:06,214 --> 02:35:09,550 I'll cover for you as much as I can... 1549 02:35:09,759 --> 02:35:12,053 Even if it means my job. 1550 02:35:12,720 --> 02:35:14,722 But I have to know... 1551 02:35:14,889 --> 02:35:18,518 Does this have anything to do with what happened at my house? 1552 02:35:21,062 --> 02:35:22,563 Does it, Paul? 1553 02:36:53,154 --> 02:36:56,991 Does hal know? That coffey's innocent, I mean. 1554 02:36:58,242 --> 02:36:59,994 Well, can he help? 1555 02:37:00,494 --> 02:37:03,331 Does he have the influence to do something about this? 1556 02:37:03,497 --> 02:37:06,334 - Stop the execution? - No. 1557 02:37:09,503 --> 02:37:11,005 Then don't tell him. 1558 02:37:11,672 --> 02:37:13,925 If it can't help, don't tell him. 1559 02:37:14,258 --> 02:37:15,509 Even 1560 02:37:17,887 --> 02:37:19,347 I won't. 1561 02:37:31,025 --> 02:37:33,402 There's no way out of this for you, is there? 1562 02:37:37,281 --> 02:37:39,867 And I've been thinking about it, believe me. 1563 02:37:40,034 --> 02:37:44,705 I've been running it through my head any number of ways. No. 1564 02:37:45,790 --> 02:37:47,917 I'll tell you the truth, honey. 1565 02:37:49,460 --> 02:37:54,298 I've done some things in my life that I am not proud of... 1566 02:37:54,882 --> 02:37:59,720 But this is the first time I've ever felt real danger of hell. 1567 02:38:00,721 --> 02:38:02,056 Hell? 1568 02:38:03,808 --> 02:38:05,643 Oh, Paul. 1569 02:38:07,979 --> 02:38:09,563 Talk to him. 1570 02:38:14,402 --> 02:38:16,445 Find out what he wants. 1571 02:38:33,337 --> 02:38:34,588 Hello, boss. 1572 02:38:35,589 --> 02:38:36,924 Hello, John. 1573 02:38:38,342 --> 02:38:41,220 I guess you know we're coming down to it now. 1574 02:38:41,512 --> 02:38:43,264 Another couple of days. 1575 02:38:56,777 --> 02:38:59,613 Is there anything special you wanna eat that night? 1576 02:38:59,989 --> 02:39:02,283 We can rustle you up most anything. 1577 02:39:12,626 --> 02:39:17,298 Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. 1578 02:39:17,548 --> 02:39:18,966 Okra. 1579 02:39:20,051 --> 02:39:22,887 Maybe some of that fine corn bread your missus make... 1580 02:39:23,721 --> 02:39:25,806 If she don't mind. 1581 02:39:30,019 --> 02:39:34,940 What about a preacher? Someone to say a little prayer with. 1582 02:39:35,149 --> 02:39:37,318 Don't want no preacher. 1583 02:39:38,319 --> 02:39:40,821 You can say a prayer, if you like. 1584 02:39:45,659 --> 02:39:48,496 Suppose I could, if it came to that. 1585 02:39:56,670 --> 02:39:59,507 I have to ask you something very important now. 1586 02:40:01,175 --> 02:40:03,344 I know what you gonna say. 1587 02:40:03,844 --> 02:40:05,346 You don't have to say it. 1588 02:40:05,679 --> 02:40:09,016 No, I do. I do. I have to say it. 1589 02:40:12,937 --> 02:40:15,272 Tell me what you want me to do. 1590 02:40:16,190 --> 02:40:18,192 You want me to take you out of here? 1591 02:40:19,360 --> 02:40:23,364 Just let you run away? See how far you could get? 1592 02:40:24,865 --> 02:40:27,576 Why would you do such a foolish thing? 1593 02:40:29,578 --> 02:40:32,206 On the day of my judgment... 1594 02:40:32,540 --> 02:40:34,708 When I stand before god... 1595 02:40:34,875 --> 02:40:38,712 And he asks me why did I... 1596 02:40:38,963 --> 02:40:41,590 Did I kill one of his true... 1597 02:40:42,466 --> 02:40:44,051 Miracles... 1598 02:40:45,219 --> 02:40:47,388 What am I going to say? 1599 02:40:48,305 --> 02:40:50,057 That it was my job? 1600 02:40:52,226 --> 02:40:54,228 It's my job. 1601 02:40:54,520 --> 02:40:59,150 You tell god the father it was a kindness you done. 1602 02:41:02,236 --> 02:41:04,905 I know you're hurting and worrying. 1603 02:41:05,573 --> 02:41:09,243 I can feel it on you. But you ought to quit on it now. 1604 02:41:10,411 --> 02:41:13,414 I want it to be over and done with. 1605 02:41:14,081 --> 02:41:15,583 I do. 1606 02:41:20,004 --> 02:41:22,006 I'm tired, boss. 1607 02:41:23,424 --> 02:41:27,761 Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. 1608 02:41:28,929 --> 02:41:31,765 I'm tired of never having me a buddy to be with... 1609 02:41:32,266 --> 02:41:36,937 To tell me where we's going to, coming from, or why. 1610 02:41:37,771 --> 02:41:41,942 Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. 1611 02:41:43,110 --> 02:41:47,072 I'm tired of all the pain I feel and hear in the world... 1612 02:41:47,281 --> 02:41:48,949 Every day. 1613 02:41:49,283 --> 02:41:51,285 There's too much of it. 1614 02:41:51,619 --> 02:41:55,456 It's like pieces of glass in my head... 1615 02:41:55,664 --> 02:41:57,958 All the time. 1616 02:41:59,460 --> 02:42:01,462 Can you understand? 1617 02:42:04,465 --> 02:42:07,426 Yes, John, I think I can. 1618 02:42:09,803 --> 02:42:13,182 Well, there must be something we can do for you, John. 1619 02:42:15,309 --> 02:42:17,394 There must be something that you want. 1620 02:42:26,820 --> 02:42:31,325 I ain't never seen me a flicker show. 1621 02:42:31,825 --> 02:42:33,953 Jerry: Heaven 1622 02:42:34,161 --> 02:42:36,330 I'm in heaven 1623 02:42:37,206 --> 02:42:42,836 and my heart beats so that I can hardly speak 1624 02:42:43,837 --> 02:42:49,843 and I seem to find the happiness I seek 1625 02:42:50,344 --> 02:42:56,225 when we're out together dancing cheek to cheek 1626 02:43:57,244 --> 02:43:59,663 Why, they's angels. 1627 02:44:00,581 --> 02:44:03,250 Angels, just like up in heaven. 1628 02:45:03,894 --> 02:45:05,896 I'll be all right, fellas. 1629 02:45:07,314 --> 02:45:09,566 This here's the hard part. 1630 02:45:10,859 --> 02:45:12,403 I'll be all right in a while. 1631 02:45:13,487 --> 02:45:18,075 John, I should have thisjust for now. 1632 02:45:22,079 --> 02:45:24,498 I'll give it back after. 1633 02:45:27,668 --> 02:45:32,172 You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. 1634 02:45:33,382 --> 02:45:35,509 I dreamed about del's mouse. 1635 02:45:36,677 --> 02:45:37,886 Did you, John? 1636 02:45:38,679 --> 02:45:43,016 I dreamed Mr. Jingles got down to that place boss howell talked about. 1637 02:45:43,267 --> 02:45:45,519 That mouseville place. 1638 02:45:45,853 --> 02:45:48,188 I dreamed there's kids. 1639 02:45:48,689 --> 02:45:52,192 And how they laughed at his tricks. My! 1640 02:45:54,695 --> 02:45:58,490 I dreamed that those two little blond-headed girls was there. 1641 02:45:58,699 --> 02:46:00,534 They's laughing too. 1642 02:46:00,701 --> 02:46:03,704 I put my arms around them and set them on my knees. 1643 02:46:03,912 --> 02:46:07,958 And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. 1644 02:46:08,208 --> 02:46:11,545 We all watched Mr. Jingles roll that spool. 1645 02:46:13,046 --> 02:46:16,467 How we did laugh. Fit to bust, we was! 1646 02:46:34,735 --> 02:46:39,740 They's lots of folks here that hate me. Lots! 1647 02:46:40,741 --> 02:46:42,743 I can feel it. 1648 02:46:42,993 --> 02:46:44,745 It's like bees stinging me. 1649 02:46:45,078 --> 02:46:47,456 Well, feel how we feel, then. 1650 02:46:48,749 --> 02:46:49,958 We don't hate you. 1651 02:46:51,335 --> 02:46:52,920 Can you feel that? 1652 02:46:55,088 --> 02:46:57,257 Klaus: Kill him twice, you boys! 1653 02:46:58,091 --> 02:47:02,095 You go on and kill that raping baby killer twice! 1654 02:47:02,262 --> 02:47:04,097 That'd be fine! 1655 02:47:20,781 --> 02:47:23,283 Wipe your face before you stand up, Dean. 1656 02:47:23,492 --> 02:47:24,785 Yes, sir. 1657 02:47:37,047 --> 02:47:38,131 Roll on one. 1658 02:47:46,139 --> 02:47:49,643 Marjorie: Does it hurt yet? I hope it does. 1659 02:47:50,477 --> 02:47:52,729 I hope it hurts like hell. 1660 02:47:54,648 --> 02:47:58,735 John coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. 1661 02:47:58,986 --> 02:48:02,531 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1662 02:48:02,823 --> 02:48:06,076 Do you have anything to say before sentence is carried out? 1663 02:48:07,828 --> 02:48:10,330 I'm sorry for what I am. 1664 02:48:22,342 --> 02:48:24,094 Please, boss... 1665 02:48:25,512 --> 02:48:28,181 Don't put that thing over my face. 1666 02:48:29,349 --> 02:48:31,685 Don't put me in the dark. 1667 02:48:32,519 --> 02:48:34,855 I's afraid of the dark. 1668 02:48:44,531 --> 02:48:46,199 All right, John. 1669 02:49:06,386 --> 02:49:09,389 Heaven, I'm in heaven 1670 02:49:09,598 --> 02:49:12,392 heaven, heaven 1671 02:49:12,643 --> 02:49:14,478 I'm in heaven 1672 02:49:15,062 --> 02:49:17,648 heaven, heaven 1673 02:49:17,898 --> 02:49:19,608 I'm in heaven 1674 02:49:20,108 --> 02:49:23,487 heaven, heaven 1675 02:49:23,570 --> 02:49:25,572 I'm in heaven 1676 02:49:25,656 --> 02:49:27,574 I'm in heaven 1677 02:49:27,658 --> 02:49:29,660 I'm in heaven 1678 02:49:29,743 --> 02:49:33,622 heaven, heaven 1679 02:49:40,504 --> 02:49:42,130 John coffey... 1680 02:49:43,131 --> 02:49:46,259 Electricity shall pass through your body until you are dead... 1681 02:49:46,426 --> 02:49:48,637 In accordance with state law. 1682 02:49:51,014 --> 02:49:54,768 May god have mercy on your soul. 1683 02:50:33,473 --> 02:50:35,392 You have to say it. 1684 02:50:37,060 --> 02:50:39,312 You have to give the order. 1685 02:50:57,330 --> 02:50:59,666 Coffey's voice: He killed them with they love. 1686 02:50:59,833 --> 02:51:04,713 That's how it is every day all over the world. 1687 02:51:18,518 --> 02:51:19,936 Roll on two. 1688 02:53:04,624 --> 02:53:07,961 Paul: It was the last execution I ever took part in. 1689 02:53:08,295 --> 02:53:11,965 I just couldn't do it anymore after that. Brutal either. 1690 02:53:13,133 --> 02:53:17,888 We both transferred out, took jobs with boys' correctional. 1691 02:53:18,138 --> 02:53:19,890 It was all right. 1692 02:53:20,473 --> 02:53:23,476 "Catch them young" became my motto. 1693 02:53:26,646 --> 02:53:27,856 You don't believe me. 1694 02:53:28,648 --> 02:53:31,234 I don't imagine you'd lie to me, Paul. 1695 02:53:31,985 --> 02:53:34,154 - It's just that... - It's quite a story. 1696 02:53:34,404 --> 02:53:36,656 It's quite a story. 1697 02:53:36,990 --> 02:53:39,409 One thing I don't understand. 1698 02:53:39,659 --> 02:53:41,411 You said you and jan... 1699 02:53:41,661 --> 02:53:45,165 Had a grown son in 1935. 1700 02:53:45,498 --> 02:53:47,000 Is that right? 1701 02:53:47,375 --> 02:53:49,336 The math doesn't work, does it? 1702 02:53:54,841 --> 02:53:57,594 Do you feel up to taking a walk? 1703 02:54:18,323 --> 02:54:19,699 Paul: Watch your step. 1704 02:54:20,200 --> 02:54:22,535 Now let your eyes adjust. 1705 02:54:38,051 --> 02:54:40,929 Hey. Wake up, old fella. 1706 02:54:41,221 --> 02:54:42,472 Wake up. 1707 02:54:46,059 --> 02:54:49,938 Paul, it isn't. It can't be. 1708 02:54:54,067 --> 02:54:55,443 Come over here, boy. 1709 02:54:55,944 --> 02:54:58,321 Come on over here and see this lady. 1710 02:55:01,241 --> 02:55:04,244 That can't be Mr. Jingles. 1711 02:55:26,933 --> 02:55:29,519 Go on, you can do it. 1712 02:55:36,609 --> 02:55:41,114 This isn't exactly the mouseville we had in mind, is it? 1713 02:55:41,865 --> 02:55:45,785 But we make do. Don't we, old fella? 1714 02:55:52,292 --> 02:55:55,962 I think Mr. Jingles happened by accident. 1715 02:55:56,379 --> 02:56:01,259 I think when we electrocuted del, and it all went so badly... 1716 02:56:01,468 --> 02:56:03,803 Well, John could feel that, you know. 1717 02:56:04,054 --> 02:56:07,474 And I think a part of... 1718 02:56:07,640 --> 02:56:10,477 Whatever magic was inside of him... 1719 02:56:10,643 --> 02:56:13,980 Just leapt into my tiny friend here. 1720 02:56:15,148 --> 02:56:17,150 As for me... 1721 02:56:18,318 --> 02:56:20,820 John had to give me a part of himself... 1722 02:56:21,154 --> 02:56:23,323 A gift, the way he saw it... 1723 02:56:23,656 --> 02:56:27,077 So that I could see for myself what wild bill had done. 1724 02:56:33,166 --> 02:56:35,502 When he took my hand... 1725 02:56:36,503 --> 02:56:40,340 A part of the power that worked through him... 1726 02:56:41,341 --> 02:56:43,176 Spilled into me. 1727 02:56:43,551 --> 02:56:45,345 He what? 1728 02:56:45,845 --> 02:56:49,349 He infected you with life? 1729 02:56:50,934 --> 02:56:53,269 It's as good a word as any. 1730 02:56:54,771 --> 02:56:57,690 He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? 1731 02:56:57,857 --> 02:56:59,359 With life. 1732 02:57:03,363 --> 02:57:06,533 I'm 108 years old, Elaine. 1733 02:57:06,699 --> 02:57:11,121 I was 44 the year that John coffey walked the green mile. 1734 02:57:14,040 --> 02:57:17,794 You mustn't blame John. He couldn't help what happened. 1735 02:57:18,044 --> 02:57:22,590 He was just a force of nature. 1736 02:57:23,049 --> 02:57:27,220 Oh, I've lived to see some amazing things, Ellie. 1737 02:57:28,221 --> 02:57:31,224 Another century come to pass. 1738 02:57:31,474 --> 02:57:33,351 But I've... 1739 02:57:33,977 --> 02:57:38,398 I've had to see my friends and loved ones die off through the years. 1740 02:57:41,317 --> 02:57:42,735 Brutus howell... 1741 02:57:42,902 --> 02:57:45,613 My wife, my boy. 1742 02:57:48,575 --> 02:57:50,410 And you, Elaine. 1743 02:57:51,411 --> 02:57:53,246 You'll die too. 1744 02:57:54,747 --> 02:57:59,127 And my curse is knowing that I'll be there to see it. 1745 02:58:00,587 --> 02:58:03,006 It's my atonement, you see. 1746 02:58:03,590 --> 02:58:05,258 It's my punishment... 1747 02:58:05,508 --> 02:58:08,136 For letting John coffey ride the lightning. 1748 02:58:09,846 --> 02:58:12,640 For killing a miracle of god. 1749 02:58:14,142 --> 02:58:16,936 Priest: Almighty, everlasting god... 1750 02:58:17,228 --> 02:58:19,606 The source of all being and life... 1751 02:58:19,772 --> 02:58:22,192 Paul: You'll be gone like all the others. 1752 02:58:22,358 --> 02:58:24,152 I'll have to stay. 1753 02:58:26,154 --> 02:58:30,366 Oh, I I! Die eventually. Of that I'm sure. 1754 02:58:31,117 --> 02:58:35,121 I have no illusions of immortality. 1755 02:58:35,455 --> 02:58:38,082 But I will have wished for death... 1756 02:58:38,249 --> 02:58:40,877 Long before death finds me. 1757 02:58:41,961 --> 02:58:45,798 In truth, I wish for it already. 1758 02:58:57,894 --> 02:58:59,896 Mr. Jingles? 1759 02:59:08,821 --> 02:59:10,990 Where you been? 1760 02:59:11,324 --> 02:59:14,744 Been worried about you, boy. You hungry? 1761 02:59:15,578 --> 02:59:17,997 Let's go see if we can't find you something to eat. 1762 02:59:19,165 --> 02:59:22,835 A few crumbs anyway. I know you'd like that. 1763 02:59:24,337 --> 02:59:25,672 Look at you. 1764 02:59:27,340 --> 02:59:31,261 I lie in bed most nights thinking about it. 1765 02:59:34,222 --> 02:59:37,141 I think about all the people I've loved... 1766 02:59:37,350 --> 02:59:39,519 Now long gone. 1767 02:59:40,019 --> 02:59:42,689 I think about my beautiful jan... 1768 02:59:42,855 --> 02:59:45,858 How I lost her so many years ago. 1769 02:59:47,277 --> 02:59:51,864 And I think about all of us walking our own green mile... 1770 02:59:52,115 --> 02:59:54,784 Each in our own time. 1771 02:59:55,868 --> 02:59:59,038 But one thought more than any other... 1772 02:59:59,247 --> 03:00:01,874 Keeps me awake most nights: 1773 03:00:03,042 --> 03:00:07,046 If he could make a mouse live so long... 1774 03:00:07,380 --> 03:00:10,550 How much longer do I have? 1775 03:00:13,886 --> 03:00:16,681 We each owe a death. 1776 03:00:16,889 --> 03:00:19,392 There are no exceptions. 1777 03:00:20,143 --> 03:00:22,145 But, oh, god... 1778 03:00:23,062 --> 03:00:24,856 Sometimes... 1779 03:00:25,398 --> 03:00:29,068 The green mile seems so long. 122398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.