All language subtitles for T A O O a H S01E06 Riviera Ballet 1080p AMZN WEB-DL AAC2 0 H 264-WhatsBeyond (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,101 --> 00:00:15,754 - Does that music remind you of the ballet? 2 00:00:15,885 --> 00:00:17,321 It's supposed to. 3 00:00:17,452 --> 00:00:19,541 Our story tonight is about the ballet, 4 00:00:19,671 --> 00:00:22,239 with an occasional reference to Listerine, of course. 5 00:00:22,370 --> 00:00:23,240 - Oh, of course. 6 00:00:23,371 --> 00:00:24,241 - Naturally. 7 00:00:24,372 --> 00:00:25,242 - What else? 8 00:00:46,655 --> 00:00:49,223 - Listerine antiseptic and Listerine toothpaste 9 00:00:49,353 --> 00:00:52,182 present America's favorite family comedy, "The Adventures 10 00:00:52,313 --> 00:00:55,055 of Ozzie and Harriet," starring the entire Nelson family: 11 00:00:55,185 --> 00:00:57,622 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 12 00:00:57,753 --> 00:00:59,363 So settle back in your easy chairs 13 00:00:59,494 --> 00:01:02,627 and enjoy another delightful half-hour with all the Nelsons. 14 00:01:02,758 --> 00:01:04,368 Ozzie Nelson, of course, plays the part 15 00:01:04,499 --> 00:01:06,631 of the head of the Nelson household, Ozzie. 16 00:01:06,762 --> 00:01:09,025 And here is his lovely wife Harriet Nelson, 17 00:01:09,156 --> 00:01:11,201 who keeps the family on an even keel. 18 00:01:11,332 --> 00:01:12,550 Hello, Harriet. 19 00:01:12,681 --> 00:01:14,291 The smiling young teenager we now see 20 00:01:14,422 --> 00:01:17,033 is David Nelson, older of the two Nelson boys, 21 00:01:17,164 --> 00:01:19,079 and played by David Nelson. 22 00:01:19,209 --> 00:01:21,037 And here we have the youngest of the Nelsons, 23 00:01:21,168 --> 00:01:22,865 the little guy with the twinkle in his eye, 24 00:01:22,995 --> 00:01:25,607 Ricky Nelson, played by Ricky Nelson. 25 00:01:25,737 --> 00:01:27,826 The Nelson's next-door neighbor, Mr. Thornberry, 26 00:01:27,957 --> 00:01:29,741 better known as Ozzie's pal Thorny, 27 00:01:29,872 --> 00:01:31,178 is played by Don DeFore. 28 00:02:02,252 --> 00:02:03,819 Oh. 29 00:02:03,949 --> 00:02:04,994 Good morning, officer. 30 00:02:05,125 --> 00:02:06,474 - Morning. 31 00:02:06,604 --> 00:02:08,345 - It's a beautiful day, isn't it? 32 00:02:08,476 --> 00:02:11,087 - Yes, certainly is. 33 00:02:11,218 --> 00:02:12,915 - Well, I don't want to keep you any longer. 34 00:02:13,045 --> 00:02:15,004 I imagine you're anxious to get back on your beat. 35 00:02:15,135 --> 00:02:17,398 - Oh, this is my beat, right here. 36 00:02:17,528 --> 00:02:18,790 - Oh. 37 00:02:18,921 --> 00:02:20,792 Well, how have things been this morning? 38 00:02:20,923 --> 00:02:21,793 Kind of quiet? 39 00:02:21,924 --> 00:02:23,273 - Oh, yes. 40 00:02:23,404 --> 00:02:24,274 So far. 41 00:02:24,405 --> 00:02:25,275 - Oh. 42 00:02:25,406 --> 00:02:26,668 Well, that's fine. 43 00:02:31,063 --> 00:02:36,678 I'm afraid you won't find that fire hydrant very comfortable. 44 00:02:36,808 --> 00:02:38,941 - For goodness sakes! 45 00:02:39,071 --> 00:02:40,856 Why, somebody must have pushed my car right up 46 00:02:40,986 --> 00:02:42,292 in front of this fireplug. 47 00:02:42,423 --> 00:02:44,076 Officer, I want you to take a look at this. 48 00:02:44,207 --> 00:02:45,991 - Yes, I've already seen it, thanks. 49 00:02:46,122 --> 00:02:47,645 - It makes you wonder, what in the world 50 00:02:47,776 --> 00:02:50,344 would prompt a person to do a devilish thing like this? 51 00:02:50,474 --> 00:02:53,477 To push a man's car right up in front of a fireplug? 52 00:02:53,608 --> 00:02:56,654 - Well, people do some strange things sometimes. 53 00:02:56,785 --> 00:02:58,439 As a matter of fact, I've never given a man 54 00:02:58,569 --> 00:03:00,615 a ticket for parking in front of a fireplug. 55 00:03:00,745 --> 00:03:02,878 - Oh, well, that's a mighty nice attitude, officer, 56 00:03:03,008 --> 00:03:05,185 a mighty nice attitude. 57 00:03:05,315 --> 00:03:06,403 - You didn't let me finish. 58 00:03:06,534 --> 00:03:07,622 - Oh, I beg your pardon. 59 00:03:07,752 --> 00:03:09,145 You were saying? 60 00:03:09,276 --> 00:03:10,668 - I've never given a ticket to a man for parking 61 00:03:10,799 --> 00:03:12,279 in front of a fireplug who didn't 62 00:03:12,409 --> 00:03:15,325 insist that he was pushed there, not in your words, 63 00:03:15,456 --> 00:03:16,544 you understand? - No, no, no! 64 00:03:16,674 --> 00:03:18,067 Of course. 65 00:03:18,198 --> 00:03:19,982 It's just that the innocent have to suffer along 66 00:03:20,112 --> 00:03:21,636 with the guilty. 67 00:03:21,766 --> 00:03:24,639 Not suffer, exactly, but suffer the embarrassment 68 00:03:24,769 --> 00:03:26,554 of having the police officer point out 69 00:03:26,684 --> 00:03:30,297 that the car is illegally parked and requesting 70 00:03:30,427 --> 00:03:32,821 the innocent party not to do it again, 71 00:03:32,951 --> 00:03:35,867 or he's liable to get a ticket. 72 00:03:35,998 --> 00:03:37,782 - Well, yeah. 73 00:03:37,913 --> 00:03:41,482 - The whole thing is very embarrassing for all concerned. 74 00:03:41,612 --> 00:03:44,485 - Well, these things are understandable sometimes. 75 00:03:44,615 --> 00:03:46,443 I suppose you were standing in line for a ticket 76 00:03:46,574 --> 00:03:47,749 to the ballet. 77 00:03:47,879 --> 00:03:49,141 It's really been a sell-out this year. 78 00:03:49,272 --> 00:03:51,448 - Oh, I didn't realize so many people were 79 00:03:51,579 --> 00:03:52,667 interested in the ballet. 80 00:03:52,797 --> 00:03:54,973 - Oh, yes, you'd be surprised. 81 00:03:55,104 --> 00:03:57,280 As a matter of fact, I never went in for it much myself 82 00:03:57,411 --> 00:03:59,195 until I was put on this beat a week ago. 83 00:03:59,326 --> 00:04:02,198 Now I'm what you might call a regular fan. 84 00:04:02,329 --> 00:04:03,721 - Oh, then you've seen the show? 85 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 - Every night. 86 00:04:05,593 --> 00:04:07,159 You know, you really have to be in top physical condition 87 00:04:07,290 --> 00:04:09,510 to put on a performance like they do night after night. 88 00:04:09,640 --> 00:04:12,295 - Oh, I imagine it's pretty strenuous, jumping up and down 89 00:04:12,426 --> 00:04:14,036 and hopping around the way they do. 90 00:04:14,166 --> 00:04:15,298 - I should say it is. 91 00:04:15,429 --> 00:04:17,169 And yet, it's amazing how few people 92 00:04:17,300 --> 00:04:19,781 realize the true perfection of the ballet. 93 00:04:19,911 --> 00:04:22,784 Each dancer is a magnificently trained athlete. 94 00:04:22,914 --> 00:04:25,352 It's an inspiring spectacle to behold. 95 00:04:25,482 --> 00:04:27,789 - Oh, yes, I imagine it is. 96 00:04:27,919 --> 00:04:30,574 Although, frankly, I've never given it much thought. 97 00:04:30,705 --> 00:04:32,054 You know, it's one of those things 98 00:04:32,184 --> 00:04:34,665 that you just don't give much thought to. 99 00:04:36,580 --> 00:04:38,278 - Oh, you're really going to enjoy it. 100 00:04:38,408 --> 00:04:39,801 How many tickets did you get? 101 00:04:39,931 --> 00:04:41,672 - Oh, uh, no, I don't think you understand. 102 00:04:41,803 --> 00:04:43,544 You see, I didn't come down to-- uh, 103 00:04:43,674 --> 00:04:45,676 that is not that I wouldn't enjoy having a couple 104 00:04:45,807 --> 00:04:49,332 of tickets, but, uh, there's quite a line here and I don't-- 105 00:04:49,463 --> 00:04:50,855 - Then you didn't get your tickets yet? 106 00:04:50,986 --> 00:04:52,466 - No. 107 00:04:52,596 --> 00:04:54,163 I'm afraid I'm going to have to forgo the pleasure. 108 00:04:54,294 --> 00:04:56,513 - Well, I couldn't let you do a thing like that, Mr. uh-- 109 00:04:56,644 --> 00:04:57,514 - Uh, fireplug. 110 00:04:57,645 --> 00:04:59,255 Uh, sorry. 111 00:04:59,386 --> 00:05:00,300 Nelson. 112 00:05:02,302 --> 00:05:05,435 - Oh, watch those Freudian slips, Mr. Nelson. 113 00:05:05,566 --> 00:05:08,656 - I don't know what brought that to my ticket-- uh, to my mind, 114 00:05:08,786 --> 00:05:10,092 I mean. 115 00:05:10,222 --> 00:05:11,354 - Tell you what I'm going to do, Mr. Nelson. 116 00:05:11,485 --> 00:05:13,051 I don't want you to miss that ballet, 117 00:05:13,182 --> 00:05:15,184 so I'm going to insist that you take a couple of tickets 118 00:05:15,315 --> 00:05:16,316 I have right here. 119 00:05:16,446 --> 00:05:17,404 - Oh, now wait a minute. 120 00:05:17,534 --> 00:05:18,883 I couldn't do a thing like that. 121 00:05:19,014 --> 00:05:20,972 - Now, now, now, don't you try to thank me. 122 00:05:21,103 --> 00:05:23,540 I'd be a fine one to let you go home empty-handed after you 123 00:05:23,671 --> 00:05:26,108 came all the way down and parked right in front here just to get 124 00:05:26,238 --> 00:05:28,415 a ticket, uh, to the ballet. 125 00:05:28,545 --> 00:05:30,112 - Oh, yes. 126 00:05:30,242 --> 00:05:31,722 Well, what is your wife going to say when you come home 127 00:05:31,853 --> 00:05:33,855 without the tickets? - She'll be tickled to death. 128 00:05:33,985 --> 00:05:36,205 She's chairman of the committee selling them. 129 00:05:36,336 --> 00:05:37,989 - Oh, fine. 130 00:05:38,120 --> 00:05:39,034 - Here you are. 131 00:05:39,164 --> 00:05:40,557 That's $2.50 apiece. 132 00:05:40,688 --> 00:05:42,080 - Oh. 133 00:05:42,211 --> 00:05:44,256 Say, you've got quite a stack there, haven't you? 134 00:05:44,387 --> 00:05:46,911 - You should have seen them before I noticed that fireplug. 135 00:05:47,042 --> 00:05:48,957 - Is that right? $5? 136 00:05:49,087 --> 00:05:50,741 - Yep, that's right. And thank you very much. 137 00:05:50,872 --> 00:05:52,090 I know you're really going to enjoy it. 138 00:05:52,221 --> 00:05:53,744 - Well, I'm sure I will. Thanks a lot. 139 00:05:53,875 --> 00:05:55,006 I'll be seeing you, officer. 140 00:05:55,137 --> 00:05:56,007 - Goodbye. 141 00:05:56,138 --> 00:05:57,139 - Goodbye. 142 00:05:57,269 --> 00:05:58,314 - Hope to see you next month. 143 00:05:58,445 --> 00:06:00,447 - Uh, next month? 144 00:06:00,577 --> 00:06:02,536 But I thought this was tonight and tomorrow night. 145 00:06:02,666 --> 00:06:03,798 - That's right. 146 00:06:03,928 --> 00:06:05,234 Next month is the policeman's ball. 147 00:06:12,937 --> 00:06:13,851 - Hello, Harriet, honey. 148 00:06:13,982 --> 00:06:15,549 - Oh, hi, Clara. Come on in. 149 00:06:15,679 --> 00:06:17,202 - Oh, I can only stay a minute. 150 00:06:17,333 --> 00:06:19,466 I'm on the warpath today, and that's the honest truth. 151 00:06:19,596 --> 00:06:20,510 - Oh, it can't be as bad as all that. 152 00:06:20,641 --> 00:06:21,511 Come on in. 153 00:06:21,642 --> 00:06:22,773 Sit down and tell me about it. 154 00:06:22,904 --> 00:06:24,166 - Hmm, you wait till you hear. 155 00:06:24,296 --> 00:06:25,559 Last night, out of the clear sky, 156 00:06:25,689 --> 00:06:27,256 what did this husband of mine do but come 157 00:06:27,387 --> 00:06:30,781 waltzing into the house with two tickets for the ballet? 158 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 - Well, that sounds wonderful. 159 00:06:32,566 --> 00:06:33,915 - That's what I thought at first. 160 00:06:34,045 --> 00:06:35,264 - I wish I could get Ozzie to go. 161 00:06:35,395 --> 00:06:36,787 I've been trying to for years. 162 00:06:36,918 --> 00:06:39,007 - Oh, you won't have any trouble this year, honey. 163 00:06:39,137 --> 00:06:41,096 I'll bet every man in town is there, 164 00:06:41,226 --> 00:06:43,228 and that's the honest truth. - Well, for goodness sakes. 165 00:06:43,359 --> 00:06:44,708 Why? 166 00:06:44,839 --> 00:06:46,362 - I just found out myself a half an hour ago. 167 00:06:46,493 --> 00:06:48,843 What do you think the name of the ballet is this year? 168 00:06:48,973 --> 00:06:50,148 - I don't think I've heard. 169 00:06:50,279 --> 00:06:51,541 - Hold your breath, honey. 170 00:06:51,672 --> 00:06:54,501 It's called "Escapades Along the Riviera." 171 00:06:54,631 --> 00:06:57,765 The whole thing takes place on the beach in France. 172 00:06:57,895 --> 00:07:00,245 Can't you just imagine what that ballet is going to be like? 173 00:07:00,376 --> 00:07:02,204 - Well, it sounds like it's going to be very interesting. 174 00:07:02,334 --> 00:07:04,336 - Maybe so, but you know those French girls 175 00:07:04,467 --> 00:07:06,382 with their ooh la la's and everything. 176 00:07:06,513 --> 00:07:08,253 They're of age and they've got a bathing suit. 177 00:07:08,384 --> 00:07:10,299 I hope so. 178 00:07:10,430 --> 00:07:12,475 It certainly sounds like an unusual ballet, though. 179 00:07:12,606 --> 00:07:14,303 - Wait till I see that husband of mine. 180 00:07:14,434 --> 00:07:15,870 Thinks he's so smart. 181 00:07:16,000 --> 00:07:17,741 Got tickets in the second row. 182 00:07:17,872 --> 00:07:19,395 I should have known there was something 183 00:07:19,526 --> 00:07:21,266 fishy about the whole thing the minute he told me. 184 00:07:21,397 --> 00:07:22,616 - Well, now why do you say that? 185 00:07:22,746 --> 00:07:24,008 - Well, for one thing, he came in 186 00:07:24,139 --> 00:07:26,489 with some fantastic story about a policeman 187 00:07:26,620 --> 00:07:28,535 practically forcing him to buy the tickets. 188 00:07:28,665 --> 00:07:31,233 - Well, Clara, maybe it was the truth. 189 00:07:31,363 --> 00:07:34,062 - That's what I thought, until Mary Peabody told me 190 00:07:34,192 --> 00:07:36,499 her husband came home with the same story. 191 00:07:36,630 --> 00:07:38,762 - Well, I'll admit it doesn't have much originality, 192 00:07:38,893 --> 00:07:40,285 but I wouldn't let it worry me. 193 00:07:40,416 --> 00:07:41,722 - Mary seems to think they got together and made 194 00:07:41,852 --> 00:07:43,158 the whole thing up. 195 00:07:43,288 --> 00:07:44,725 - Sounds like an awful lot of trouble to go to. 196 00:07:44,855 --> 00:07:46,248 This must be quite a show. 197 00:07:46,378 --> 00:07:47,945 - Well, whatever it is, Joe's not going to see it, 198 00:07:48,076 --> 00:07:51,166 and that's the honest truth. 199 00:07:51,296 --> 00:07:53,211 - Oh, I wouldn't let it bother me, Clara. 200 00:07:53,342 --> 00:07:55,605 - I bet you wouldn't talk like that if Ozzie came waltzing 201 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 in with a couple of tickets. 202 00:07:57,128 --> 00:07:58,782 - I'm afraid there's not much chance of that. 203 00:07:58,913 --> 00:08:01,176 I can't even get him out to see a movie lately. 204 00:08:01,306 --> 00:08:03,483 I made the mistake of buying him a couple of good books 205 00:08:03,613 --> 00:08:06,355 last week, and good night, I can't get him out of the chair. 206 00:08:06,486 --> 00:08:08,096 - I think I'll buy Joe some books. 207 00:08:08,226 --> 00:08:11,839 He can read them while he's lying there in the hospital. 208 00:08:11,969 --> 00:08:12,927 - Bye, Clara. 209 00:08:18,759 --> 00:08:20,108 - Uh, Harriet? 210 00:08:20,238 --> 00:08:22,197 - I'm in here. 211 00:08:22,327 --> 00:08:23,415 - Oh, hi, dear. 212 00:08:23,546 --> 00:08:24,634 - Hi. 213 00:08:24,765 --> 00:08:25,853 How'd you like a sandwich for lunch? 214 00:08:25,983 --> 00:08:27,028 - Oh, that'll be fine. 215 00:08:27,158 --> 00:08:28,203 I have a little surprise for you. 216 00:08:28,333 --> 00:08:30,640 - Oh, good for you. 217 00:08:30,771 --> 00:08:31,859 - Don't you want to ask me what it is? 218 00:08:31,989 --> 00:08:32,860 - OK, dear. 219 00:08:32,990 --> 00:08:33,861 What is it? 220 00:08:33,991 --> 00:08:35,558 - No, no, not so fast. 221 00:08:35,689 --> 00:08:36,951 It's going to be a real surprise. 222 00:08:37,081 --> 00:08:38,692 - Well, come on. Tell me. 223 00:08:38,822 --> 00:08:42,522 - When you hear about this, you're going to dance with joy. 224 00:08:42,652 --> 00:08:45,176 You know how you're always after me to take you to something 225 00:08:45,307 --> 00:08:46,482 cultural and artistic? 226 00:08:46,613 --> 00:08:48,092 - No, but go on. 227 00:08:48,223 --> 00:08:50,094 - Well, you'll never guess where we're going tonight. 228 00:08:50,225 --> 00:08:51,748 It's cultural, and you'll love it. 229 00:08:51,879 --> 00:08:53,663 A fella started telling me about it downtown, 230 00:08:53,794 --> 00:08:56,492 and I just couldn't resist buying two tickets. 231 00:08:56,623 --> 00:08:57,928 - I see. 232 00:08:58,059 --> 00:09:01,628 - You'll have to be on your toes to guess it. 233 00:09:01,758 --> 00:09:04,021 - You've got two tickets to the ballet? 234 00:09:04,152 --> 00:09:05,283 - How did you guess it? 235 00:09:05,414 --> 00:09:08,330 - From that eager look in your eye. 236 00:09:08,460 --> 00:09:10,898 - You should have seen the crowd standing in line for tickets. 237 00:09:11,028 --> 00:09:11,986 It must be a sellout. 238 00:09:14,858 --> 00:09:17,078 Why are you looking at me so funny? 239 00:09:17,208 --> 00:09:19,384 - When are you going to tell me about the policeman? 240 00:09:19,515 --> 00:09:20,908 - Well, how did you know about the pol-- 241 00:09:21,038 --> 00:09:22,518 - That's what happened, isn't it? 242 00:09:22,649 --> 00:09:24,215 A policeman practically forced you to buy the tickets? 243 00:09:24,346 --> 00:09:25,869 - Well, yes. How did you know? 244 00:09:26,000 --> 00:09:28,742 - Honestly now, aren't you ashamed of yourself? 245 00:09:28,872 --> 00:09:30,613 - Well, no, not especially. 246 00:09:30,744 --> 00:09:32,049 Why should I be? 247 00:09:32,180 --> 00:09:33,747 - Why didn't you come right out and tell me 248 00:09:33,877 --> 00:09:35,836 why you bought the tickets? 249 00:09:35,966 --> 00:09:38,490 - Well, Harriet, you're making a big deal out of nothing. 250 00:09:38,621 --> 00:09:40,928 I was going to tell you, but you didn't give me the chance. 251 00:09:41,058 --> 00:09:43,452 - All I heard was a lot of talk about culture. 252 00:09:43,583 --> 00:09:45,062 - Well, Harriet, this is ridiculous. 253 00:09:45,193 --> 00:09:46,542 In the first place, what difference 254 00:09:46,673 --> 00:09:48,675 does it make why I bought the tickets? 255 00:09:48,805 --> 00:09:51,112 The important thing is I've got two wonderful seats, 256 00:09:51,242 --> 00:09:53,680 right in the front row. 257 00:09:53,810 --> 00:09:54,681 - In the front row? 258 00:09:54,811 --> 00:09:55,986 - Yes. 259 00:09:56,117 --> 00:09:57,684 I understand this is not only a ballet, 260 00:09:57,814 --> 00:10:02,079 it's practically an athletic exhibition. 261 00:10:02,210 --> 00:10:04,560 - Well, that's just dandy. 262 00:10:04,691 --> 00:10:05,866 - Hey! 263 00:10:05,996 --> 00:10:07,128 Where are you going with my sandwich? 264 00:10:07,258 --> 00:10:08,346 - Your sandwich? This is mine. 265 00:10:08,477 --> 00:10:09,434 You make one for yourself 266 00:10:09,565 --> 00:10:10,827 - Well, tell me one thing. 267 00:10:10,958 --> 00:10:12,829 Do you want to see the ballet or don't you? 268 00:10:12,960 --> 00:10:14,875 - Frankly, no. 269 00:10:15,005 --> 00:10:17,051 - OK, that's fine with me. 270 00:10:17,181 --> 00:10:19,096 I'll sit home and wade my way through some 271 00:10:19,227 --> 00:10:21,577 of those dull books you got me a couple of weeks ago. 272 00:10:21,708 --> 00:10:22,926 - Oh, that won't be necessary. 273 00:10:23,057 --> 00:10:24,624 I'll be going downtown a little later, 274 00:10:24,754 --> 00:10:26,669 and I'll bring you back a copy of "The Police Gazette," 275 00:10:26,800 --> 00:10:31,587 L"a Vie Parisienne," and "Captain Willy's Biz Bang." 276 00:10:31,718 --> 00:10:35,373 - "Captain Billy's Whiz Bang." 277 00:10:35,504 --> 00:10:36,766 Gee whiz. 278 00:11:13,977 --> 00:11:16,327 Come on in, Thorny. 279 00:11:16,458 --> 00:11:18,808 - Hi, Oz. 280 00:11:18,939 --> 00:11:20,244 - Hiya, Thorny. 281 00:11:20,375 --> 00:11:21,724 Sure timed this perfectly. 282 00:11:21,855 --> 00:11:22,856 How about something to eat? 283 00:11:22,986 --> 00:11:23,857 - Oh, no thanks, Oz. 284 00:11:23,987 --> 00:11:25,119 Couldn't eat a thing. 285 00:11:25,249 --> 00:11:26,773 Just finished a big lunch. - Really? 286 00:11:26,903 --> 00:11:28,557 Wouldn't like just maybe a Toll House cookie 287 00:11:28,688 --> 00:11:30,254 and a glass of milk? 288 00:11:30,385 --> 00:11:32,387 - Well, if you insist, I guess I can nibble on one or two 289 00:11:32,517 --> 00:11:33,518 to keep you company. 290 00:11:38,698 --> 00:11:39,960 What's the matter? 291 00:11:40,090 --> 00:11:42,614 You seem a little on the worried side today. 292 00:11:42,745 --> 00:11:45,313 - Well, Thorny, sometimes I just don't understand women. 293 00:11:45,443 --> 00:11:46,880 - They're not difficult to understand 294 00:11:47,010 --> 00:11:50,318 once you realize they're impossible to understand. 295 00:11:50,448 --> 00:11:53,147 - Harriet's sure is impossible to understand sometimes. 296 00:11:53,277 --> 00:11:55,889 I come home with two tickets to the ballet today, 297 00:11:56,019 --> 00:11:58,021 and how do you think she shows her gratitude? 298 00:11:58,152 --> 00:11:59,283 - She makes you go with her. 299 00:11:59,414 --> 00:12:00,589 - No! 300 00:12:00,720 --> 00:12:02,286 I was perfectly willing to go with her. 301 00:12:02,417 --> 00:12:05,246 She seems to be more interested in why I bought the tickets. 302 00:12:05,376 --> 00:12:07,509 For years now, she's been trying to get me to take her 303 00:12:07,639 --> 00:12:10,077 to something like this, so when I finally bring home tickets, 304 00:12:10,207 --> 00:12:11,382 she doesn't want to go. 305 00:12:11,513 --> 00:12:12,819 - Yeah? 306 00:12:12,949 --> 00:12:14,168 What do you plan on doing with the tickets? 307 00:12:14,298 --> 00:12:15,256 - I don't know. 308 00:12:17,867 --> 00:12:19,477 Do you want them? 309 00:12:19,608 --> 00:12:21,436 - Well, it all depends on how much you're asking for them. 310 00:12:21,566 --> 00:12:22,872 It has to be within my price range. 311 00:12:23,003 --> 00:12:24,265 - They're free. 312 00:12:24,395 --> 00:12:25,353 - Free, huh? 313 00:12:25,483 --> 00:12:26,354 Is that for two? 314 00:12:26,484 --> 00:12:27,877 - Yeah, that's for two. 315 00:12:28,008 --> 00:12:29,574 Is that within your price range? 316 00:12:29,705 --> 00:12:33,187 - That's the exact amount I had in mind. 317 00:12:33,317 --> 00:12:36,233 - I've got them right here, Thorny. 318 00:12:36,364 --> 00:12:37,495 Here you are. 319 00:12:37,626 --> 00:12:38,627 - Thanks, Oz. 320 00:12:38,758 --> 00:12:40,063 Hope they're good seats. 321 00:12:40,194 --> 00:12:42,065 You want to be sure to get your money's worth. 322 00:12:42,196 --> 00:12:43,066 - Oh, they're very good. 323 00:12:43,197 --> 00:12:44,894 They're in the front row. 324 00:12:45,025 --> 00:12:46,635 - OK. 325 00:12:46,766 --> 00:12:48,289 Remember now, you gave them to me. 326 00:12:48,419 --> 00:12:49,420 - Well, certainly. 327 00:12:49,551 --> 00:12:50,987 I'm not an Indian giver. - Good. 328 00:12:51,118 --> 00:12:52,510 I'm glad to hear it. 329 00:12:52,641 --> 00:12:54,512 So it's agreed that the tickets now belong to me. 330 00:12:54,643 --> 00:12:56,906 - You don't have to put them in that safety deposit vault, 331 00:12:57,037 --> 00:12:58,299 you know. 332 00:12:58,429 --> 00:13:00,518 I'm not going to steal them away from you. 333 00:13:00,649 --> 00:13:02,956 - Well, I guess it's OK to let you in on the news. 334 00:13:03,086 --> 00:13:05,523 Evidently, you don't know what the ballet's about. 335 00:13:05,654 --> 00:13:07,090 - What do you mean what it's about? 336 00:13:07,221 --> 00:13:09,136 - Well, it's called "Escapades along the Riviera," 337 00:13:09,266 --> 00:13:11,268 and it takes place in France on the beach. 338 00:13:11,399 --> 00:13:12,922 The French beach, Oz. 339 00:13:13,053 --> 00:13:14,141 - Wait a minute. 340 00:13:14,271 --> 00:13:15,925 You mean to say there's going to be 341 00:13:16,056 --> 00:13:18,710 a lot of French girls dancing around in scanty bathing suits? 342 00:13:18,841 --> 00:13:20,843 What kind of a ballet do you call that? 343 00:13:20,974 --> 00:13:23,411 - Well, pretty darn good, if you ask me. 344 00:13:23,541 --> 00:13:26,414 I understand they even sell chocolates between the acts. 345 00:13:26,544 --> 00:13:27,415 - Holy smokes, Thorny. 346 00:13:27,545 --> 00:13:29,721 This is terrible. 347 00:13:29,852 --> 00:13:31,288 No wonder Harriet acted so funny when 348 00:13:31,419 --> 00:13:32,899 I brought the tickets home. 349 00:13:33,029 --> 00:13:34,901 She probably thinks I wanted to see the show just 350 00:13:35,031 --> 00:13:37,512 to see this Riviera thing. 351 00:13:37,642 --> 00:13:39,079 Now she'll never believe that I really 352 00:13:39,209 --> 00:13:41,690 wanted to see the ballet. 353 00:13:41,821 --> 00:13:43,779 How am I going to explain this to Harriet? 354 00:13:43,910 --> 00:13:44,867 Well, very simple. 355 00:13:44,998 --> 00:13:46,477 Be honest with her. 356 00:13:46,608 --> 00:13:48,262 Explain that you have no idea what 357 00:13:48,392 --> 00:13:50,394 it was like, that you wouldn't think of going to see anything 358 00:13:50,525 --> 00:13:51,743 like that. 359 00:13:51,874 --> 00:13:53,920 - Well, and then what? 360 00:13:54,050 --> 00:13:55,486 - Well, if you can get out tonight, 361 00:13:55,617 --> 00:13:56,748 I'll take you to the ballet. 362 00:13:59,839 --> 00:14:01,231 Ridiculous. - Oh, come on, Oz. 363 00:14:01,362 --> 00:14:02,319 Be my guest. 364 00:14:02,450 --> 00:14:05,322 Some sucker gave me his tickets. 365 00:14:05,453 --> 00:14:07,020 - Aren't you going to take Catherine? 366 00:14:07,150 --> 00:14:09,239 - Well, I'm afraid she doesn't quite appreciate the finer 367 00:14:09,370 --> 00:14:12,199 things like that. 368 00:14:12,329 --> 00:14:14,679 - "Escapades Along the Riviera." 369 00:14:14,810 --> 00:14:15,724 Imagine that. 370 00:14:15,855 --> 00:14:17,160 - I don't have to imagine it. 371 00:14:17,291 --> 00:14:20,294 I'm going to see it, and from the front row, too. 372 00:14:20,424 --> 00:14:22,687 - I'll just have to figure out some way of explaining this 373 00:14:22,818 --> 00:14:26,517 to Harriet, maybe ought to soften her up first. 374 00:14:26,648 --> 00:14:28,432 Yeah, I'll think I'll go down to the drugstore 375 00:14:28,563 --> 00:14:29,999 and buy her a nice big box of candy. 376 00:14:30,130 --> 00:14:31,479 Would you like to go along with me? 377 00:14:31,609 --> 00:14:32,828 - Oh, I haven't got time. 378 00:14:32,959 --> 00:14:34,699 I've got to get slicked up for the ballet. 379 00:14:34,830 --> 00:14:36,440 - Well, if Catherine finds out about this, 380 00:14:36,571 --> 00:14:38,225 she's liable to unslick you. 381 00:14:38,355 --> 00:14:39,922 - Don't worry about that. 382 00:14:40,053 --> 00:14:41,881 Catherine's a very broad-minded woman. 383 00:14:42,011 --> 00:14:44,492 On a good day, she's very reasonable and intelligent. 384 00:14:44,622 --> 00:14:46,146 - Well, I'll see you later then, Thorny. 385 00:14:46,276 --> 00:14:47,712 I'll go down and buy the candy. 386 00:14:47,843 --> 00:14:49,062 - Oh, wait a minute, Oz. 387 00:14:49,192 --> 00:14:50,890 On second thought, I think I will go. 388 00:14:51,020 --> 00:14:52,935 I think I'll buy a box for Catherine, too. 389 00:14:53,066 --> 00:14:54,850 This is liable to be one of her bad days. 390 00:15:08,820 --> 00:15:09,691 - Hello? 391 00:15:09,821 --> 00:15:10,692 - Hello, Harriet. 392 00:15:10,822 --> 00:15:11,693 Guess who. 393 00:15:11,823 --> 00:15:12,694 - I give up. 394 00:15:12,824 --> 00:15:14,217 Who is it? - It's Clara! 395 00:15:14,348 --> 00:15:15,523 Clara Randolph! 396 00:15:15,653 --> 00:15:16,916 - Well, for goodness sakes, Clara. 397 00:15:17,046 --> 00:15:18,526 You could have fooled me. 398 00:15:18,656 --> 00:15:20,093 - Yeah, I was using my throaty voice. 399 00:15:20,223 --> 00:15:21,485 It fools everybody. 400 00:15:21,616 --> 00:15:23,574 - What's on your mind? 401 00:15:23,705 --> 00:15:24,924 Who are you calling about? 402 00:15:25,054 --> 00:15:26,447 - Well, please forgive me, honey. 403 00:15:26,577 --> 00:15:28,362 It might sound a little silly, but I'm practically 404 00:15:28,492 --> 00:15:29,754 in hysterics. 405 00:15:29,885 --> 00:15:31,191 It's the funniest thing I ever heard of, 406 00:15:31,321 --> 00:15:32,366 and that's the honest truth. 407 00:15:32,496 --> 00:15:33,933 - What is it? 408 00:15:34,063 --> 00:15:35,238 - Joe went downtown, found out a little bit more 409 00:15:35,369 --> 00:15:36,631 about the ballet. 410 00:15:36,761 --> 00:15:38,676 Now, listen to this, it'll kill ya! 411 00:15:38,807 --> 00:15:39,677 - Go ahead. 412 00:15:39,808 --> 00:15:40,896 I'm listening. 413 00:15:41,027 --> 00:15:42,942 - Well, it does take place in France. 414 00:15:43,072 --> 00:15:44,595 It is on the beach. 415 00:15:44,726 --> 00:15:49,078 But the date of the thing is 1870. 416 00:15:49,209 --> 00:15:50,993 And the girls will be wearing bathing suits. 417 00:15:51,124 --> 00:15:53,126 But, honey, did you ever see pictures 418 00:15:53,256 --> 00:15:55,432 of bathing suits in 1870? 419 00:15:55,563 --> 00:15:58,827 The dancers will have on more clothes than the audience. 420 00:15:58,958 --> 00:16:00,611 - Oh, well, that's wonderful. 421 00:16:00,742 --> 00:16:02,004 - Isn't this great? 422 00:16:02,135 --> 00:16:03,788 Joe phoned a little while ago, wanted 423 00:16:03,919 --> 00:16:05,834 to know if I wouldn't rather go bowling tonight. 424 00:16:05,965 --> 00:16:09,316 I wish you could have seen his face. 425 00:16:09,446 --> 00:16:13,363 Come to think of it, I wish I could have seen his face. 426 00:16:13,494 --> 00:16:15,496 - Are you going to make him take you to the ballet? 427 00:16:15,626 --> 00:16:17,280 - Oh, you bet I am. 428 00:16:17,411 --> 00:16:19,500 You know, Harriet, you can fool some of the people all 429 00:16:19,630 --> 00:16:21,806 the time, and you can fool all the people so-- some 430 00:16:21,937 --> 00:16:23,547 of the-- some of the people-- 431 00:16:23,678 --> 00:16:26,855 Some of the-- well, whatever it is, it's the honest truth, 432 00:16:26,986 --> 00:16:29,945 and that's the honest truth. 433 00:16:30,076 --> 00:16:31,207 - Goodbye, Clara. 434 00:16:31,338 --> 00:16:32,382 And thanks for the news. 435 00:16:39,781 --> 00:16:41,739 - Harriet? 436 00:16:41,870 --> 00:16:43,567 Oh, hello, fellas. Have you seen your mother? 437 00:16:43,698 --> 00:16:45,178 - Hiya, Pop. - She went downtown. 438 00:16:45,308 --> 00:16:46,831 - Oh. - Who's the candy for? 439 00:16:46,962 --> 00:16:48,746 - Oh, I bought this for your mother. 440 00:16:48,877 --> 00:16:50,705 - How come mom's mad at you? 441 00:16:50,835 --> 00:16:52,402 - Oh, you might be mistaken, Dave. 442 00:16:52,533 --> 00:16:54,013 Don't you think I can buy a box of candy for your mother 443 00:16:54,143 --> 00:16:55,840 without having an ulterior motive? 444 00:16:55,971 --> 00:16:57,625 - What does that mean exactly, Pop? 445 00:16:57,755 --> 00:16:59,888 - That means I bought the candy for your mother. 446 00:17:00,019 --> 00:17:02,978 It's true we did have a slight misunderstanding, 447 00:17:03,109 --> 00:17:05,807 but usually I find a box of candy and an explanation 448 00:17:05,937 --> 00:17:07,200 straightens everything out. 449 00:17:07,330 --> 00:17:09,115 - Well, why don't you give mom the explanation 450 00:17:09,245 --> 00:17:12,031 and give us the candy? 451 00:17:12,161 --> 00:17:13,162 - I will not. 452 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 - We don't get anything. 453 00:17:14,946 --> 00:17:17,514 If we can't have the candy, how about an explanation? 454 00:17:17,645 --> 00:17:19,386 - What is there for me to explain? 455 00:17:19,516 --> 00:17:22,345 - Explain why we can't have the candy. 456 00:17:22,476 --> 00:17:24,260 - You can't have the candy because I bought it 457 00:17:24,391 --> 00:17:25,653 for your mother. 458 00:17:25,783 --> 00:17:28,003 - What was the misunderstanding about, Pop? 459 00:17:28,134 --> 00:17:30,179 - Well, I came home with a couple of tickets 460 00:17:30,310 --> 00:17:31,485 for the ballet. 461 00:17:31,615 --> 00:17:32,573 - The ballet? 462 00:17:32,703 --> 00:17:34,009 - Heck, that's sissy stuff. 463 00:17:34,140 --> 00:17:35,837 - It is not sissy stuff. 464 00:17:35,967 --> 00:17:38,100 A lot of men go to the ballet. 465 00:17:38,231 --> 00:17:41,147 At least a lot of men will be going tonight. 466 00:17:41,277 --> 00:17:42,713 - How come mom's mad at you? 467 00:17:42,844 --> 00:17:44,019 Didn't she like the ballet? 468 00:17:44,150 --> 00:17:46,152 - Well, yes, but the feminine mind 469 00:17:46,282 --> 00:17:48,937 is a very weird and complicated machine. 470 00:17:49,068 --> 00:17:52,332 - Like an airplane, huh, Pop? 471 00:17:52,462 --> 00:17:54,899 - Yes, without a pilot. 472 00:17:55,030 --> 00:17:56,423 - I find that women are sometimes 473 00:17:56,553 --> 00:17:57,815 very difficult to understand. 474 00:17:57,946 --> 00:17:59,556 - I'll say. 475 00:17:59,687 --> 00:18:02,472 There's this new girl in school and I can't understand her. 476 00:18:02,603 --> 00:18:03,952 - What do you mean? 477 00:18:04,083 --> 00:18:05,823 - Well, she's different from the other girls. 478 00:18:05,954 --> 00:18:07,260 - Different? In what way? 479 00:18:07,390 --> 00:18:09,566 - She doesn't like me. 480 00:18:09,697 --> 00:18:11,786 - Oh, do most of the girls in school like you? 481 00:18:11,916 --> 00:18:12,787 - Oh, sure. 482 00:18:12,917 --> 00:18:13,788 They all do. 483 00:18:13,918 --> 00:18:14,832 They think I'm cute. 484 00:18:14,963 --> 00:18:16,356 - Oh, Ricky, stop bragging. 485 00:18:16,486 --> 00:18:17,531 You're not cute at all. 486 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 - I don't know. 487 00:18:19,272 --> 00:18:22,275 I was looking in the mirror today and I'm not bad. 488 00:18:22,405 --> 00:18:24,364 - Well, good for you. 489 00:18:24,494 --> 00:18:25,582 - You make me sick. 490 00:18:25,713 --> 00:18:27,062 - Oh, yeah? 491 00:18:27,193 --> 00:18:30,065 I suppose there's no bow tie in "pretty sharp." 492 00:18:30,196 --> 00:18:32,285 - Well, look, fellas, one argument in the house 493 00:18:32,415 --> 00:18:33,764 is enough for today, huh? 494 00:18:33,895 --> 00:18:35,288 - Yeah. 495 00:18:35,418 --> 00:18:37,594 How come mom doesn't want to go to the ballet? 496 00:18:37,725 --> 00:18:43,165 - Well, this year, the ballet is going to be rather-- 497 00:18:43,296 --> 00:18:46,690 Well, I don't think you'd understand. 498 00:18:46,821 --> 00:18:48,605 Yes, maybe you would. 499 00:18:48,736 --> 00:18:50,259 - Go ahead, Pop. 500 00:18:50,390 --> 00:18:52,696 - Well, this year, the ballet is going to take place 501 00:18:52,827 --> 00:18:56,222 on the beach in France. 502 00:18:56,352 --> 00:18:58,789 - So what? 503 00:18:58,920 --> 00:19:00,791 - I guess you wouldn't understand. 504 00:19:00,922 --> 00:19:02,837 - Oh, there's Mom. 505 00:19:02,967 --> 00:19:04,665 - Oh, yeah. 506 00:19:04,795 --> 00:19:06,362 Look, fellas, I'd kind of like to talk to your mother alone. 507 00:19:06,493 --> 00:19:08,059 Would you guys go outside and have some fun? 508 00:19:08,190 --> 00:19:09,235 - Well, heck. 509 00:19:09,365 --> 00:19:10,410 I think it'll be more fun in here. 510 00:19:10,540 --> 00:19:11,933 - Oh, Ricky, don't be so nosy. 511 00:19:21,029 --> 00:19:21,899 - Hello, dear. 512 00:19:22,030 --> 00:19:22,900 - Hi. 513 00:19:23,031 --> 00:19:23,988 I have something for you. 514 00:19:24,119 --> 00:19:25,338 Surprise! 515 00:19:25,468 --> 00:19:27,078 You knew I was going to get them for you. 516 00:19:27,209 --> 00:19:30,430 You see, I bought you a box of candy, some Riviera mince-- 517 00:19:30,560 --> 00:19:31,474 Riviera? 518 00:19:31,605 --> 00:19:33,563 - Thank you very much, dear. 519 00:19:33,694 --> 00:19:36,697 - And, Harriet, I just found out what the Riviera 520 00:19:36,827 --> 00:19:38,612 ballet is really all about. 521 00:19:38,742 --> 00:19:39,700 Thorny told me. 522 00:19:39,830 --> 00:19:41,180 - Oh. 523 00:19:41,310 --> 00:19:42,920 - And honestly, dear, if I'd known it before, 524 00:19:43,051 --> 00:19:45,096 I never would have bought the tickets. 525 00:19:45,227 --> 00:19:47,273 - Well, at least you're honest about it. 526 00:19:47,403 --> 00:19:49,840 - It doesn't interest me anymore now. 527 00:19:49,971 --> 00:19:51,625 I'm glad you don't want to go. 528 00:19:51,755 --> 00:19:54,236 Who wants to go see a show with a bunch of girls dancing around 529 00:19:54,367 --> 00:19:56,499 with skimpy bathing suits on? 530 00:19:56,630 --> 00:19:57,544 - Oh. 531 00:19:57,674 --> 00:19:58,893 Oh, of course! 532 00:19:59,023 --> 00:20:01,069 Girls in skimpy bathing suits. 533 00:20:01,200 --> 00:20:02,940 The Riviera number. 534 00:20:03,071 --> 00:20:05,160 - I'd much rather sit home here and relax 535 00:20:05,291 --> 00:20:06,857 with a couple of those delightful books 536 00:20:06,988 --> 00:20:10,644 that you got me for our anniversary. 537 00:20:10,774 --> 00:20:13,734 - Ozzie, why don't we go to the ballet? 538 00:20:13,864 --> 00:20:14,996 - You mean you'd like to? 539 00:20:15,126 --> 00:20:17,128 - Yeah, I think we might enjoy it. 540 00:20:17,259 --> 00:20:19,609 - Well, like I say, I don't care for that sort of stuff, 541 00:20:19,740 --> 00:20:21,394 but I could be talked into it. 542 00:20:21,524 --> 00:20:22,873 I mean, if you want to go-- and, say, haven't we better hurry? 543 00:20:23,004 --> 00:20:24,179 They'll be quite a crowd there, I understand. 544 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 Well, it's only 4:00. 545 00:20:25,833 --> 00:20:29,880 The ballet doesn't start until 1870-- uh, 8:30. 546 00:20:30,011 --> 00:20:31,055 - Oh, oh. 547 00:20:31,186 --> 00:20:32,405 - What kind of seats do we have? 548 00:20:32,535 --> 00:20:33,580 - Well, don't you remember? 549 00:20:33,710 --> 00:20:35,451 I told you they're wonderful seats. 550 00:20:35,582 --> 00:20:36,713 I was telling Thorny-- 551 00:20:38,237 --> 00:20:39,455 - What's the matter? 552 00:20:39,586 --> 00:20:40,500 - Holy smokes. 553 00:20:40,630 --> 00:20:42,589 I gave our tickets to Thorny. 554 00:20:42,719 --> 00:20:43,851 - Oh, that's all right, dear. 555 00:20:43,981 --> 00:20:46,419 I have two more right here in my bag. 556 00:20:46,549 --> 00:20:48,725 - Well, don't tell me that same policeman passed some off 557 00:20:48,856 --> 00:20:49,770 on you. 558 00:20:49,900 --> 00:20:50,858 - No, his wife did. 559 00:20:50,988 --> 00:20:53,295 He went out for lunch. 560 00:20:53,426 --> 00:20:54,818 - Had me worried there for a minute. 561 00:20:54,949 --> 00:20:56,733 I was afraid we were going to have to miss it. 562 00:20:56,864 --> 00:21:00,259 I know you're looking forward to seeing it. 563 00:21:00,389 --> 00:21:02,652 - Oh, I wouldn't miss this show for the world. 564 00:21:02,783 --> 00:21:04,263 - What are you giggling about? 565 00:21:04,393 --> 00:21:05,699 - Oh, nothing. 566 00:21:05,829 --> 00:21:07,744 It's just my fiendish sense of humor, I guess. 567 00:21:07,875 --> 00:21:09,790 - Well, what do you mean? 568 00:21:09,920 --> 00:21:12,140 - Dear, did you know that this whole ballet 569 00:21:12,271 --> 00:21:14,185 takes place in 1870? 570 00:21:14,316 --> 00:21:15,448 - 1870? 571 00:21:15,578 --> 00:21:17,363 - Uh, and do you know what the bathing 572 00:21:17,493 --> 00:21:19,800 suits looked like in 1870? 573 00:21:19,930 --> 00:21:22,759 - No, I don't think I do. 574 00:21:22,890 --> 00:21:24,413 When did Clara tell you about this? 575 00:21:24,544 --> 00:21:27,155 - Oh, she phoned me a little-- 576 00:21:27,286 --> 00:21:29,157 How did you know Clara told me? 577 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 - Well she is the local pony express, isn't she? 578 00:21:32,421 --> 00:21:34,075 - As a matter of fact, she didn't tell me. 579 00:21:34,205 --> 00:21:35,511 Joe found out and called her. 580 00:21:35,642 --> 00:21:37,383 She was going to make him stay home tonight, 581 00:21:37,513 --> 00:21:39,863 but now she's insisting he go to the ballet. 582 00:21:39,994 --> 00:21:42,213 - Oh, poor old Joe. 583 00:21:42,344 --> 00:21:43,737 - Yeah, poor old Ozzie, too. 584 00:21:43,867 --> 00:21:45,173 You're not going to worm out of it. 585 00:21:45,304 --> 00:21:46,217 - Well, of course not. 586 00:21:46,348 --> 00:21:48,524 I'm looking forward to it. 587 00:21:48,655 --> 00:21:52,006 Oh, by the way, Joe said to give you his best regards. 588 00:21:52,136 --> 00:21:53,399 - Joe Randolph? 589 00:21:53,529 --> 00:21:54,922 - Yeah, I met him down at the drugstore. 590 00:21:55,052 --> 00:21:57,316 He was buying a box of candy for Clara. 591 00:21:57,446 --> 00:21:58,317 - Well, what for? 592 00:21:58,447 --> 00:22:00,057 She isn't mad at him. 593 00:22:00,188 --> 00:22:02,538 - No, but he figures she will be when she sees the ballet 594 00:22:02,669 --> 00:22:06,673 and finds out the little trick he played on her. 595 00:22:06,803 --> 00:22:09,980 - You mean that Joe deliberately made up that 1870 business? 596 00:22:10,111 --> 00:22:12,418 - Let me see if I can remember his exact words. 597 00:22:12,548 --> 00:22:15,595 He said, "There's more than one way to bag a cat, 598 00:22:15,725 --> 00:22:17,597 and I do mean Clara." 599 00:22:38,444 --> 00:22:39,793 - Well, there's really not much more 600 00:22:39,923 --> 00:22:42,230 to tell you in our story for tonight. 601 00:22:42,361 --> 00:22:43,666 Oh, you might be interested to know 602 00:22:43,797 --> 00:22:45,102 that Ozzie and I went to the ballet 603 00:22:45,233 --> 00:22:47,017 and enjoyed it tremendously. 604 00:22:47,148 --> 00:22:49,672 The Thornberrys were there, and the Randolphs. 605 00:22:49,803 --> 00:22:52,153 Just about everybody in town. 606 00:22:52,283 --> 00:22:55,025 Oh, and there's one more thing you might get a kick out of. 607 00:22:55,156 --> 00:22:57,811 The very next day, Ozzie went downtown again, 608 00:22:57,941 --> 00:23:01,118 and who do you think he met? 609 00:23:01,249 --> 00:23:03,512 OK, whom do you think he met? 610 00:23:03,643 --> 00:23:05,732 He was walking down that very same street. 611 00:23:22,009 --> 00:23:23,663 - Oh. hello there, officer. - Oh, hello. 612 00:23:23,793 --> 00:23:25,534 Oh, you're the fella I sold the tickets to yesterday. 613 00:23:25,665 --> 00:23:26,970 - Yes. 614 00:23:27,101 --> 00:23:28,363 Say, my wife and I took in the show last night. 615 00:23:28,494 --> 00:23:30,191 We thought it was great. - Well, that's fine. 616 00:23:30,321 --> 00:23:31,975 - You sell many tickets today? 617 00:23:32,106 --> 00:23:33,673 - No. 618 00:23:33,803 --> 00:23:35,979 I'm being transferred to the West Side Arena beat now. 619 00:23:36,110 --> 00:23:37,938 Wrestling every Monday, Wednesday, and Friday. 620 00:23:38,068 --> 00:23:39,461 - Oh, good. - You like wrestling? 621 00:23:39,592 --> 00:23:41,724 - Yes, I enjoy an exhibition every now and then. 622 00:23:41,855 --> 00:23:43,857 - Well, my brother is half owner of the place. 623 00:23:43,987 --> 00:23:44,988 I have some tickets if you-- 624 00:23:45,119 --> 00:23:46,076 - Oh, thanks a lot. 625 00:23:46,207 --> 00:23:47,600 I came down on the bus today. 626 00:23:47,730 --> 00:23:49,297 - Oh. 627 00:23:49,428 --> 00:23:51,212 Well, any time you want to avoid the line, just look me up. 628 00:23:51,342 --> 00:23:52,387 I'll be right on the corner. 629 00:23:52,518 --> 00:23:53,823 - Well, you bet I will. 630 00:23:53,954 --> 00:23:55,477 - Say, as a matter of fact, it's getting late. 631 00:23:55,608 --> 00:23:57,218 I'd better get over there now. Could I give you a lift? 632 00:23:57,348 --> 00:23:58,611 - Oh, I don't want to put you in any trouble. 633 00:23:58,741 --> 00:24:00,134 - No trouble at all. Come on. 634 00:24:00,264 --> 00:24:01,875 - Well, this is very nice of you, officer. 635 00:24:02,005 --> 00:24:04,791 - That's perfectly-- Oh, just a moment. 636 00:24:04,921 --> 00:24:06,009 - Something the matter? 637 00:24:06,140 --> 00:24:07,533 - Yes, I don't want to forget this. 638 00:24:17,804 --> 00:24:21,242 - Oh, by the way, just in case there are any police officers 639 00:24:21,372 --> 00:24:23,679 viewing the program, we want you to know 640 00:24:23,810 --> 00:24:24,898 that we're only kidding. 641 00:24:29,729 --> 00:24:31,948 No, honestly, we are, fellas. 642 00:24:32,079 --> 00:24:33,123 We're only kidding. 643 00:24:33,254 --> 00:24:34,124 Scout's honor. 644 00:24:34,255 --> 00:24:35,604 We're just fooling. 645 00:24:49,966 --> 00:24:52,752 - Clara Randolph was played by Florence Lake. 646 00:24:52,882 --> 00:24:54,754 Herb Vigran was the policeman. 647 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 648 00:25:36,709 --> 00:25:38,537 starring the entire Nelson family-- 649 00:25:38,667 --> 00:25:40,626 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 650 00:25:40,756 --> 00:25:43,803 Will be brought to you by Hotpoint Quality Appliances. 651 00:25:43,933 --> 00:25:48,068 Remember, look to Hotpoint for the finest first. 48150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.