Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,146 --> 00:00:24,146
[ethereal music]
2
00:00:36,862 --> 00:00:44,862
[waves crashing]
3
00:00:50,006 --> 00:00:58,006
[woman screaming]
[suspenseful music]
4
00:00:58,841 --> 00:01:06,841
[woman screaming]
5
00:01:13,899 --> 00:01:18,730
[engine starting]
6
00:01:18,774 --> 00:01:26,651
[suspenseful music]
7
00:01:26,695 --> 00:01:31,830
[waves crashing]
8
00:01:31,874 --> 00:01:33,702
[phone buzzing]
9
00:01:33,789 --> 00:01:41,789
[piano music]
10
00:01:43,625 --> 00:01:51,625
[waves crashing]
11
00:04:03,678 --> 00:04:11,678
[crowd cheering]
12
00:04:11,860 --> 00:04:19,860
[crowd cheering]
13
00:04:21,217 --> 00:04:29,217
[light upbeat music]
14
00:04:34,796 --> 00:04:42,796
[singing in Spanish]
15
00:04:49,811 --> 00:04:51,029
I was watching that.
16
00:04:51,160 --> 00:04:52,572
You wouldn't have to if you
were there.
17
00:04:52,596 --> 00:04:53,945
[Nick] I know. I'm sorry, baby.
18
00:04:54,032 --> 00:04:55,207
I know, work.
19
00:04:55,512 --> 00:04:56,924
Okay, come on, my mom
wants to make a toast.
20
00:04:56,948 --> 00:04:57,969
Hey, hey, wait, wait wait wait.
21
00:04:57,993 --> 00:04:59,429
Congratulations.
22
00:04:59,734 --> 00:05:02,432
A top 10 spot means turning
pro, getting sponsorships.
23
00:05:02,476 --> 00:05:04,434
Okay, can we at least
celebrate a little bit
24
00:05:04,478 --> 00:05:05,498
before you start counting your half
25
00:05:05,522 --> 00:05:06,562
of the divorce settlement.
26
00:05:06,741 --> 00:05:07,481
Oh, so now we're getting a
divorce?
27
00:05:07,568 --> 00:05:10,614
Prove me wrong.
28
00:05:10,658 --> 00:05:13,574
[phone ringing]
29
00:05:13,617 --> 00:05:14,812
I'm sorry, baby, I gotta take this.
30
00:05:14,836 --> 00:05:17,404
Work.
31
00:05:17,447 --> 00:05:19,884
Hello.
32
00:05:19,928 --> 00:05:21,538
[crowd murmuring]
33
00:05:21,582 --> 00:05:22,365
Hi, everybody.
34
00:05:22,409 --> 00:05:23,409
- Hi.
- Hi.
35
00:05:23,671 --> 00:05:31,671
Aw, thank you. Thank you so much.
36
00:05:41,471 --> 00:05:44,953
[light upbeat music]
37
00:05:44,996 --> 00:05:47,172
Okay, if everybody would
gather around,
38
00:05:47,216 --> 00:05:49,784
I'd like to give a speech
to my beautiful daughter.
39
00:05:49,827 --> 00:05:52,090
Oh, before you say anything,
may I?
40
00:05:52,134 --> 00:05:55,398
Kayla, I should hate you, but I
love you.
41
00:05:55,442 --> 00:05:57,574
You're my best friend, and
you shredded out there.
42
00:05:57,618 --> 00:05:59,291
But just know that I'm not
gonna sit back and let you
43
00:05:59,315 --> 00:06:00,597
take my number one ranking
without a fight, so...
44
00:06:00,621 --> 00:06:03,624
Okay, okay, thank you.
45
00:06:03,667 --> 00:06:04,451
Nick?
46
00:06:04,494 --> 00:06:06,583
Uh.
47
00:06:06,627 --> 00:06:08,977
Kayla, baby.
48
00:06:09,020 --> 00:06:11,762
They said the odds were
against you, but you won.
49
00:06:11,849 --> 00:06:13,547
I knew you could do it.
50
00:06:13,590 --> 00:06:16,767
I'm very proud of you, baby.
51
00:06:16,854 --> 00:06:18,856
[group applauding lightly]
52
00:06:18,943 --> 00:06:21,293
Okay, I'd like to thank you
all so much
53
00:06:21,337 --> 00:06:24,384
for being here for Kayla,
and I know everyone
54
00:06:24,471 --> 00:06:28,953
is calling this an upset,
but it wasn't to me.
55
00:06:29,040 --> 00:06:32,957
We all know how hard Kayla
has worked to get here
56
00:06:33,001 --> 00:06:36,918
and for how long, from watching
her dad
57
00:06:36,961 --> 00:06:40,095
compete from the beach,
58
00:06:40,182 --> 00:06:43,228
to surfing alongside him
59
00:06:43,315 --> 00:06:45,666
and winning her very first competition.
60
00:06:45,753 --> 00:06:47,319
I am so proud of you, sweetheart,
61
00:06:47,363 --> 00:06:49,887
and I know your dad would be too.
62
00:06:49,931 --> 00:06:52,412
My surf sensei.
63
00:06:52,455 --> 00:06:54,370
To my beautiful daughter!
64
00:06:54,457 --> 00:06:56,154
[group cheering]
65
00:06:56,198 --> 00:06:58,853
To winning the Nekton
Championship next!
66
00:06:58,896 --> 00:07:00,507
No, girl, next is
the awesome beach house
67
00:07:00,550 --> 00:07:02,291
Sarah found us such a good deal on.
68
00:07:02,334 --> 00:07:07,078
Yes. It's super fancy,
and of course, I found it.
69
00:07:07,122 --> 00:07:11,996
Wow, doesn't that sound fun?
70
00:07:12,040 --> 00:07:16,436
[soft music]
71
00:07:16,479 --> 00:07:17,915
Did you know about this?
72
00:07:17,959 --> 00:07:19,526
I wasn't invited.
73
00:07:19,569 --> 00:07:22,006
But you're Kayla's best friend.
74
00:07:22,093 --> 00:07:26,446
Yeah, I thought so too.
75
00:07:26,489 --> 00:07:28,099
I'm sure she didn't mean
anything by it.
76
00:07:28,143 --> 00:07:29,623
No.
77
00:07:29,666 --> 00:07:33,017
She's just been busy.
78
00:07:33,061 --> 00:07:41,061
Aw, honey.
79
00:07:42,766 --> 00:07:44,768
So, you're renting a house?
80
00:07:44,812 --> 00:07:48,119
Just so Ally and I
can recharge and train.
81
00:07:48,163 --> 00:07:49,164
You mean party.
82
00:07:49,207 --> 00:07:51,645
Mom, no, it's not like that.
83
00:07:51,688 --> 00:07:54,430
You don't think I know
what spring break is.
84
00:07:54,517 --> 00:07:56,258
I know you girls wanna celebrate,
85
00:07:56,301 --> 00:07:59,217
but right now is really
the time to stay focused.
86
00:07:59,261 --> 00:08:01,698
The Nekton Championship is the
last contest of the season.
87
00:08:01,785 --> 00:08:04,788
I just want you to have
a plan in place in case
88
00:08:04,832 --> 00:08:06,486
things don't go your way.
89
00:08:06,529 --> 00:08:07,965
You don't think I can win?
90
00:08:08,009 --> 00:08:10,359
Of course I do, honey,
91
00:08:10,402 --> 00:08:13,971
but not if you're off partying
when you should be training.
92
00:08:14,015 --> 00:08:15,625
And applying to schools.
93
00:08:15,669 --> 00:08:18,585
Okay, I said I'd look
into schools after Nekton.
94
00:08:18,628 --> 00:08:20,500
This could be my chance to go pro.
95
00:08:20,587 --> 00:08:22,589
Why don't you just stay here
and train?
96
00:08:22,632 --> 00:08:23,633
What, with you?
97
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Yeah.
98
00:08:24,895 --> 00:08:26,175
We live right next to the ocean,
99
00:08:26,331 --> 00:08:28,769
and you haven't gotten in
the water since Dad died.
100
00:08:28,856 --> 00:08:31,423
He would have wanted me to win.
101
00:08:31,467 --> 00:08:36,080
Your father wanted more for
you than just surfing, Kayla.
102
00:08:36,124 --> 00:08:39,606
And, I just, I want you to have options.
103
00:08:39,649 --> 00:08:42,173
After I win, I'll
have plenty of options.
104
00:08:42,217 --> 00:08:44,828
Sponsors, I could be a brand ambassador.
105
00:08:44,872 --> 00:08:46,371
Those aren't the
options I'm talking about,
106
00:08:46,395 --> 00:08:48,223
and you know it.
107
00:08:48,440 --> 00:08:51,966
Just because you won today
doesn't mean you'll win tomorrow.
108
00:08:52,053 --> 00:08:54,534
I mean, your dad knew that,
even after he went pro,
109
00:08:54,577 --> 00:08:56,579
he never stopped trying
to better his life.
110
00:08:56,623 --> 00:08:57,711
And ours.
111
00:08:58,450 --> 00:08:59,906
I just want some downtime
to hang out with my friends
112
00:08:59,930 --> 00:09:03,543
and relax, it's not that big of
a deal.
113
00:09:03,586 --> 00:09:05,022
I understand, okay?
114
00:09:05,066 --> 00:09:07,851
I get it. I do, okay?
115
00:09:07,895 --> 00:09:09,655
But I really think that
you should bring Becky.
116
00:09:09,679 --> 00:09:11,115
Mom, why?
117
00:09:11,202 --> 00:09:13,030
Honey, she's your best friend.
118
00:09:13,074 --> 00:09:14,031
She doesn't even surf.
119
00:09:14,075 --> 00:09:15,293
Neither does Sarah.
120
00:09:15,337 --> 00:09:17,513
Okay, well, Sarah's Ally's
friend.
121
00:09:17,557 --> 00:09:20,211
Well, this way, they
can't team up on you.
122
00:09:20,255 --> 00:09:21,648
Fine.
123
00:09:21,735 --> 00:09:23,147
But don't go texting her the
whole time,
124
00:09:23,171 --> 00:09:25,565
or I'll have her block your number.
125
00:09:25,652 --> 00:09:26,435
You wouldn't dare.
126
00:09:26,478 --> 00:09:28,132
Wanna bet?
127
00:09:28,219 --> 00:09:29,438
Can I go enjoy my party now?
128
00:09:29,481 --> 00:09:32,702
Yes, go.
129
00:09:32,746 --> 00:09:33,703
You're welcome.
130
00:09:33,747 --> 00:09:35,270
[Kayla] Thank you.
131
00:09:35,313 --> 00:09:43,313
[soft music]
132
00:09:46,368 --> 00:09:48,326
[Ally] I cannot decide. Hat or
no hat?
133
00:09:48,370 --> 00:09:49,370
Hat.
134
00:09:49,893 --> 00:09:50,372
Oh, we're so excited
you could make it, Becky.
135
00:09:50,459 --> 00:09:51,634
Yeah.
136
00:09:51,852 --> 00:09:53,636
Hey, are you still talking
with Evan?
137
00:09:53,723 --> 00:09:56,378
Are you kidding me? No, no.
138
00:09:56,465 --> 00:09:59,424
[girls laughing]
139
00:09:59,468 --> 00:10:01,141
It was so good to see
you again, Miss Miller.
140
00:10:01,165 --> 00:10:03,733
It was good to see you too, Becky.
141
00:10:03,777 --> 00:10:04,865
You all packed up?
142
00:10:04,995 --> 00:10:07,389
Yeah, we're just waiting on Kayla.
143
00:10:07,432 --> 00:10:08,540
[Michelle] She talking to Nick?
144
00:10:08,564 --> 00:10:12,568
Yeah, saying goodbye.
145
00:10:12,612 --> 00:10:14,744
Do you like him?
146
00:10:14,831 --> 00:10:16,180
Kayla does.
147
00:10:16,267 --> 00:10:18,400
Hm.
148
00:10:18,443 --> 00:10:21,229
I will. Okay, bye.
149
00:10:21,272 --> 00:10:22,970
Nick says hi.
150
00:10:23,013 --> 00:10:24,319
- You ready?
- Yeah.
151
00:10:24,362 --> 00:10:25,102
All right, let's go!
152
00:10:25,146 --> 00:10:26,146
[Ally screaming]
153
00:10:26,321 --> 00:10:28,497
- Bye, Miss Miller.
- Bye, Becky.
154
00:10:28,540 --> 00:10:29,540
Hurry.
155
00:10:29,803 --> 00:10:31,083
[Kayla] Okay, I'll be right out.
156
00:10:31,369 --> 00:10:33,545
Honey, before you go, will
you please just take these
157
00:10:33,589 --> 00:10:35,591
and look over them
whenever you get a chance.
158
00:10:35,635 --> 00:10:36,984
Maybe ask Becky for help.
159
00:10:37,027 --> 00:10:38,091
I know she just got accepted
to...
160
00:10:38,115 --> 00:10:40,509
Mom, I know you're worried.
161
00:10:40,552 --> 00:10:44,339
I promise I'll look through
them as soon as I get back.
162
00:10:44,382 --> 00:10:46,515
Okay. All right, you win.
163
00:10:46,558 --> 00:10:48,517
Come here.
164
00:10:48,560 --> 00:10:49,692
Oh my God.
165
00:10:49,779 --> 00:10:51,259
Yeah, that's what I'm talking about.
166
00:10:51,302 --> 00:10:53,261
That's what we need.
167
00:10:53,348 --> 00:10:55,306
Let's go!
168
00:10:55,350 --> 00:10:56,656
Okay, I'm coming.
169
00:10:56,743 --> 00:11:00,877
[group chattering]
170
00:11:00,921 --> 00:11:06,013
Thank you.
171
00:11:06,056 --> 00:11:08,363
All right. I love you, sweetheart.
172
00:11:08,450 --> 00:11:09,320
If we go any slower,
we're never gonna get there.
173
00:11:09,364 --> 00:11:10,931
I'll miss you. Be safe, okay.
174
00:11:10,974 --> 00:11:13,934
[Kayla] I will.
175
00:11:13,977 --> 00:11:17,502
[Michelle] Bye, girls. Be safe.
176
00:11:17,546 --> 00:11:20,201
Have fun.
177
00:11:20,244 --> 00:11:21,898
[Group] Spring break!
178
00:11:21,942 --> 00:11:27,251
[group laughing and cheering]
179
00:11:27,295 --> 00:11:35,295
[soft music]
180
00:11:39,394 --> 00:11:46,662
[upbeat music]
181
00:11:46,749 --> 00:11:50,579
♪ I guess I'm going out tonight
♪
182
00:11:50,666 --> 00:11:54,452
♪ The city's quiet when
it rains on Thursday ♪
183
00:11:54,496 --> 00:11:58,369
♪ It's been a while, but I feel
fine ♪
184
00:11:58,456 --> 00:12:02,112
♪ All I gotta do is stay outta
my way ♪
185
00:12:02,199 --> 00:12:03,461
♪ Walked right into it
186
00:12:03,505 --> 00:12:05,986
♪ A sucker for a classic Betty
187
00:12:06,073 --> 00:12:09,990
♪ Time in a sweater, Farrah
couldn't wear it better ♪
188
00:12:10,033 --> 00:12:13,471
♪ Left me unsteady, feeling like
this ♪
189
00:12:13,558 --> 00:12:21,088
♪ No, don't try to go
190
00:12:21,175 --> 00:12:28,791
♪ No goes my world
191
00:12:28,878 --> 00:12:36,581
♪ No, don't try to go
192
00:12:36,625 --> 00:12:42,631
♪ No goes my world
193
00:12:42,674 --> 00:12:44,807
♪ And everything in it now
194
00:12:44,851 --> 00:12:48,768
♪ She's got somebody by her side
♪
195
00:12:48,811 --> 00:12:54,904
♪ A girl like that won't
stay alone on Thursday ♪
196
00:12:54,948 --> 00:12:56,688
- Yo, birds.
- Hey.
197
00:12:56,776 --> 00:12:58,821
Welcome to Sugar Mama. Ally?
198
00:12:58,865 --> 00:13:00,518
Harold.
199
00:13:00,562 --> 00:13:02,520
You want me to show you around?
200
00:13:02,564 --> 00:13:03,802
Oh, we're good. Thanks, though.
201
00:13:03,826 --> 00:13:04,740
All right, well, keys.
202
00:13:04,827 --> 00:13:06,002
Thank you.
203
00:13:06,568 --> 00:13:08,875
Oh, hey, I have a spot for
those boards in the back.
204
00:13:08,918 --> 00:13:09,832
Thank you.
205
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
Also, I run a car service,
206
00:13:11,616 --> 00:13:13,140
in case you need to get to the bars.
207
00:13:13,227 --> 00:13:14,747
- Thanks.
- 10% off for all my renters.
208
00:13:14,794 --> 00:13:15,874
Thanks, we'll let you know.
209
00:13:16,317 --> 00:13:17,468
Yeah, yeah, sure you
don't want the nickel tour?
210
00:13:17,492 --> 00:13:18,319
Oh we're good, thanks.
211
00:13:18,362 --> 00:13:19,362
Totally.
212
00:13:19,929 --> 00:13:21,757
Hey, do you think you
could show us around?
213
00:13:21,801 --> 00:13:23,715
Yeah, no problem.
214
00:13:23,759 --> 00:13:24,542
Is there AC?
♪ There goes my world
215
00:13:24,586 --> 00:13:32,586
Yeah for sure.
216
00:13:36,772 --> 00:13:41,995
♪ There it goes, there it goes
217
00:13:42,038 --> 00:13:49,872
♪ There goes my world
218
00:13:49,916 --> 00:13:57,749
♪ There it goes and it goes
219
00:13:57,837 --> 00:14:04,626
♪ There goes my world
220
00:14:04,713 --> 00:14:10,110
[group laughing]
221
00:14:10,153 --> 00:14:12,895
[indistinct]
222
00:14:12,939 --> 00:14:15,245
Come on, Becky. You just
have to have one, okay.
223
00:14:15,332 --> 00:14:17,204
What is that supposed to mean?
224
00:14:17,247 --> 00:14:18,988
I can have other kinds of fun.
225
00:14:19,032 --> 00:14:20,772
- Pour.
- Maybe later.
226
00:14:20,860 --> 00:14:22,818
Later? Come on, no, right now.
227
00:14:22,862 --> 00:14:24,515
Becky! Get wrecky!
228
00:14:24,602 --> 00:14:26,300
Oh my goodness.
229
00:14:26,343 --> 00:14:30,608
[girls chatting in the
background]
230
00:14:30,652 --> 00:14:33,916
I'm gonna party, just not
right now.
231
00:14:34,003 --> 00:14:36,136
I like to take it slow.
232
00:14:36,223 --> 00:14:37,853
Well, not too slow 'cause
there's a lot of hot guys
233
00:14:37,877 --> 00:14:38,984
and you know it's not spring break
234
00:14:39,008 --> 00:14:41,097
unless you break a couple springs.
235
00:14:41,141 --> 00:14:42,490
[girls cheering]
236
00:14:42,533 --> 00:14:43,708
Okay, all right.
237
00:14:43,795 --> 00:14:44,927
Okay, okay, okay.
238
00:14:45,014 --> 00:14:46,494
Why don't y'all go find your rooms.
239
00:14:46,581 --> 00:14:54,581
[indistinct]
240
00:15:03,380 --> 00:15:05,121
I don't think they like me.
241
00:15:05,165 --> 00:15:06,122
What?
242
00:15:06,166 --> 00:15:07,645
No, that's just how they are.
243
00:15:07,689 --> 00:15:10,387
Besides, they're just
here to party any way.
244
00:15:10,431 --> 00:15:12,694
What about you?
245
00:15:12,737 --> 00:15:15,958
Maybe a little, but I'm here
to rest.
246
00:15:16,002 --> 00:15:17,264
Now, let's go find your room.
247
00:15:17,307 --> 00:15:19,483
- Okay.
- Come on.
248
00:15:19,527 --> 00:15:21,157
My parents were leaving
the football game and
249
00:15:21,181 --> 00:15:22,922
this drunk guy slaps my mom's
butt.
250
00:15:22,965 --> 00:15:25,315
I know, and my dad was like,
"Hey, man, that's my wife."
251
00:15:25,359 --> 00:15:26,684
And he was like, "What are
you gonna do about it?"
252
00:15:26,708 --> 00:15:29,276
My dad goes, please and head
butts him.
253
00:15:29,319 --> 00:15:31,843
Okay, the guy passes out
and he's like bleeding.
254
00:15:31,887 --> 00:15:35,108
I know and then he got arrested
and we got sued for $2000.
255
00:15:35,151 --> 00:15:36,215
It's illegal to assault somebody.
256
00:15:36,239 --> 00:15:37,153
Yeah, so that makes sense.
257
00:15:37,197 --> 00:15:38,676
I know, right?
258
00:15:38,720 --> 00:15:41,027
Kayla, how about a surf before
you go out?
259
00:15:41,070 --> 00:15:42,202
Surf, yes.
260
00:15:42,245 --> 00:15:43,725
Go out, no.
261
00:15:44,160 --> 00:15:46,051
You're just gonna lie around
and text with Nick all night.
262
00:15:46,075 --> 00:15:47,511
That's why I'm here.
263
00:15:47,598 --> 00:15:48,598
Hey!
264
00:15:48,948 --> 00:15:49,426
He doesn't need to know where
you are
265
00:15:49,644 --> 00:15:50,664
every minute of every day.
266
00:15:50,688 --> 00:15:54,649
You gotta leave a little mystery.
267
00:15:54,692 --> 00:15:56,390
Okay, no, not tonight.
268
00:15:56,433 --> 00:15:57,933
No, not tonight. Can I
please have my phone?
269
00:15:57,957 --> 00:16:02,831
Your mommy texted you.
270
00:16:02,874 --> 00:16:07,444
On second thought, it might
be fun to go out tonight.
271
00:16:07,531 --> 00:16:09,925
[group cheering]
272
00:16:09,969 --> 00:16:11,448
Okay, let's get you in
something hot.
273
00:16:11,535 --> 00:16:12,319
Please. Come on.
274
00:16:12,406 --> 00:16:13,929
I have extra miniskirts.
275
00:16:14,016 --> 00:16:16,976
Let's go.
276
00:16:17,019 --> 00:16:18,281
I wanna do your makeup, too.
277
00:16:18,325 --> 00:16:20,457
Okay, okay.
278
00:16:20,544 --> 00:16:25,941
I gotta put you in a
miniskirt, Becky.
279
00:16:25,985 --> 00:16:27,247
Are you okay?
280
00:16:27,290 --> 00:16:29,249
Did my mom tell you to ask me
that?
281
00:16:29,292 --> 00:16:31,468
No, I'm just asking.
282
00:16:31,512 --> 00:16:33,209
I'm fine, I'm gonna go surfing
283
00:16:33,253 --> 00:16:36,952
and then I'm going out tonight.
284
00:16:37,039 --> 00:16:40,477
Do you mind if I tag along, too?
285
00:16:40,521 --> 00:16:42,566
Of course I don't.
286
00:16:42,653 --> 00:16:45,091
I'm sorry I snapped at you.
287
00:16:45,134 --> 00:16:48,224
I really am glad that you're
here.
288
00:16:48,311 --> 00:16:49,486
Now let's go get ready.
289
00:16:49,530 --> 00:16:52,663
- Yeah.
- Go.
290
00:16:52,707 --> 00:17:00,707
[light upbeat music]
291
00:17:15,773 --> 00:17:21,953
Let's get some selfies.
292
00:17:21,997 --> 00:17:24,608
Okay.
293
00:17:24,695 --> 00:17:29,570
Ready?
294
00:17:29,613 --> 00:17:32,225
I just can't get the right one.
295
00:17:32,268 --> 00:17:33,985
Are we allowed to be on
this part of the beach?
296
00:17:34,009 --> 00:17:37,317
Who cares?
297
00:17:37,404 --> 00:17:38,405
Hi.
298
00:17:38,927 --> 00:17:40,557
Looks like somebody
finally found our spot.
299
00:17:40,581 --> 00:17:41,451
Hey.
300
00:17:41,495 --> 00:17:42,583
How's it going?
301
00:17:42,887 --> 00:17:44,802
And it looks like they
know what they're doing.
302
00:17:44,846 --> 00:17:47,805
Yeah, well, they're pro surfers.
303
00:17:47,849 --> 00:17:50,199
That's Kayla Miller and Ally Gates.
304
00:17:50,243 --> 00:17:54,421
So I'm guessing you all
aren't from around here.
305
00:17:54,464 --> 00:17:56,379
Oh, no. Maybe we should head out.
306
00:17:56,423 --> 00:17:57,772
We're here for spring break.
307
00:17:57,815 --> 00:18:00,818
Yeah, I'm Sarah, this is Becky.
308
00:18:00,862 --> 00:18:01,906
Hi.
309
00:18:01,950 --> 00:18:04,213
I'm Zeke, this is Dean.
310
00:18:04,257 --> 00:18:05,345
Hi.
Hi.
311
00:18:05,519 --> 00:18:08,870
Hey, so we're actually having
a bonfire.
312
00:18:08,913 --> 00:18:10,393
Oh, I love parties.
313
00:18:10,480 --> 00:18:11,481
Yeah, totally.
314
00:18:11,960 --> 00:18:14,093
And you should, I don't
know, bring your friends.
315
00:18:14,136 --> 00:18:15,311
It's right down the beach.
316
00:18:15,398 --> 00:18:16,704
You guys should show tonight.
317
00:18:16,747 --> 00:18:18,706
I mean, if you're lucky, we'll
see.
318
00:18:18,793 --> 00:18:21,578
Okay.
319
00:18:21,665 --> 00:18:23,624
Okay, well, maybe we'll
see you guys around.
320
00:18:23,711 --> 00:18:27,497
- See ya.
- Yeah.
321
00:18:27,541 --> 00:18:30,674
Bye.
322
00:18:30,761 --> 00:18:35,592
Yeah, we're definitely going.
323
00:18:35,679 --> 00:18:41,685
[slow music]
324
00:18:41,729 --> 00:18:42,556
You should come.
325
00:18:42,599 --> 00:18:43,818
Yeah, no, I'm gonna go.
326
00:18:43,861 --> 00:18:47,126
Okay, it's decided.
327
00:18:47,213 --> 00:18:55,213
[slow somber music]
328
00:18:55,612 --> 00:19:00,791
[phone buzzing]
329
00:19:00,835 --> 00:19:02,315
Hey mom, what's up?
330
00:19:02,358 --> 00:19:04,491
Hey, getting some rest?
331
00:19:04,534 --> 00:19:05,579
I was.
332
00:19:05,622 --> 00:19:08,799
That's good.
333
00:19:08,843 --> 00:19:10,497
Well, you sound distracted.
334
00:19:10,540 --> 00:19:13,456
I'm just getting ready to go out.
335
00:19:13,500 --> 00:19:15,154
Kayla, I know I can't
expect you to behave
336
00:19:15,197 --> 00:19:16,305
like a nun while you're there.
337
00:19:16,329 --> 00:19:17,329
Mom.
338
00:19:17,808 --> 00:19:18,959
Did you get a chance
to look at that stuff
339
00:19:18,983 --> 00:19:24,554
I put in your suitcase?
340
00:19:24,598 --> 00:19:27,122
Mom, it hasn't been a day yet.
341
00:19:27,166 --> 00:19:28,602
Yes, I'm looking at them right now
342
00:19:28,645 --> 00:19:30,952
and no, I haven't even opened
them yet.
343
00:19:30,995 --> 00:19:32,780
I came here to rest.
344
00:19:32,823 --> 00:19:33,823
But you know what?
345
00:19:34,216 --> 00:19:35,802
Now, I think I'll go out
and blow off some steam.
346
00:19:35,826 --> 00:19:36,958
Okay, okay.
347
00:19:37,088 --> 00:19:38,370
I mean, it's spring break, right?
348
00:19:38,394 --> 00:19:40,396
Kayla, I didn't want to
start a fight with you.
349
00:19:40,440 --> 00:19:41,745
This is my fault.
350
00:19:41,832 --> 00:19:43,225
It is all your fault.
351
00:19:43,399 --> 00:19:45,160
Since dad died, you've been
breathing down my neck.
352
00:19:45,184 --> 00:19:49,405
He would understand.
353
00:19:49,492 --> 00:19:54,062
Just go have fun, okay.
354
00:19:54,149 --> 00:20:02,149
I'll call you tomorrow.
355
00:20:02,853 --> 00:20:05,073
[group chattering]
356
00:20:05,116 --> 00:20:06,117
Hey!
357
00:20:06,901 --> 00:20:07,965
You can have it back when
you decide to have fun.
358
00:20:07,989 --> 00:20:08,903
The car's waiting.
359
00:20:08,946 --> 00:20:09,773
Yeah come on.
360
00:20:09,817 --> 00:20:10,644
Let's go.
361
00:20:10,687 --> 00:20:13,864
Come on, let's go.
362
00:20:13,908 --> 00:20:21,908
- Come on.
- I'm coming.
363
00:20:30,141 --> 00:20:31,795
[crowd chatting in the
background]
364
00:20:31,839 --> 00:20:35,234
Wow, okay.
365
00:20:35,321 --> 00:20:37,279
Let's do shots, let's do shots.
Come on.
366
00:20:37,323 --> 00:20:38,106
No, no.
367
00:20:38,149 --> 00:20:39,455
Yes, yes.
368
00:20:39,499 --> 00:20:44,417
Just do one shot.
369
00:20:44,460 --> 00:20:45,983
Yo.
370
00:20:46,027 --> 00:20:48,072
Hey ladies.
371
00:20:48,159 --> 00:20:50,379
- Hola.
- Welcome.
372
00:20:50,466 --> 00:20:51,250
You made it.
373
00:20:51,293 --> 00:20:52,076
Cheers.
374
00:20:52,120 --> 00:20:53,120
Yeah.
375
00:20:53,426 --> 00:20:54,751
- Where's your drink?
- I don't drink.
376
00:20:54,775 --> 00:20:55,515
Kayla right?
377
00:20:55,558 --> 00:20:56,559
Uh, yeah.
378
00:20:57,299 --> 00:20:58,755
Saw you out on the waves
today, you can really shred.
379
00:20:58,779 --> 00:21:01,869
So you followed us?
380
00:21:01,912 --> 00:21:03,740
Sarah, right?
381
00:21:03,827 --> 00:21:04,785
Can I show you something for a
second?
382
00:21:04,828 --> 00:21:05,742
Okay.
383
00:21:05,786 --> 00:21:06,743
What are you doing?
384
00:21:06,787 --> 00:21:07,657
- Wow.
- Okay
385
00:21:07,701 --> 00:21:08,789
That's fast.
386
00:21:08,876 --> 00:21:09,746
What's going on?
387
00:21:09,833 --> 00:21:11,028
How long are you guys here for?
388
00:21:11,052 --> 00:21:12,967
Like a week. Yeah.
389
00:21:13,010 --> 00:21:14,185
- A week.
- Yeah, like a week.
390
00:21:14,447 --> 00:21:17,188
Cool. Maybe I'll see
you around, hang out more.
391
00:21:17,232 --> 00:21:18,842
We should totally shred some gnar.
392
00:21:18,886 --> 00:21:21,671
- Uh, we'll see.
- Yeah, we're good.
393
00:21:21,715 --> 00:21:23,717
We'll see.
394
00:21:23,760 --> 00:21:25,109
Can I get you a drink?
395
00:21:25,196 --> 00:21:26,110
- Um, I'm good.
- He's so cute, just go.
396
00:21:26,154 --> 00:21:29,810
I'm good, I'm good. Okay.
397
00:21:29,853 --> 00:21:33,770
Woo!
398
00:21:33,814 --> 00:21:35,400
Yeah, it's actually
Venus actually brings
399
00:21:35,424 --> 00:21:36,991
a very feminine energy.
400
00:21:37,034 --> 00:21:38,209
Oh wow.
401
00:21:38,253 --> 00:21:46,253
[crowd chattering]
402
00:21:49,046 --> 00:21:52,180
Hey everybody check it out.
403
00:21:52,223 --> 00:21:55,488
What do you say that we get
out of here and we go someplace
404
00:21:55,531 --> 00:21:57,054
where we can really party?
405
00:21:57,098 --> 00:21:58,752
Yes.
406
00:21:58,795 --> 00:22:00,536
Yeah, yes.
407
00:22:00,623 --> 00:22:02,408
- Becky!
- For God's sake,
408
00:22:02,451 --> 00:22:04,801
somewhere where we can get Becky
a drink.
409
00:22:04,845 --> 00:22:06,586
- Yeah.
- Come on, Becky!
410
00:22:06,629 --> 00:22:13,201
[crowd cheering]
411
00:22:13,244 --> 00:22:21,244
[upbeat music]
412
00:22:38,574 --> 00:22:46,574
[crowd celebrating]
[upbeat music]
413
00:23:13,522 --> 00:23:14,828
You okay?
414
00:23:15,132 --> 00:23:18,135
I think I'm gonna go but
you can stay, it's okay.
415
00:23:18,222 --> 00:23:22,488
I'm gonna go, I'm gonna go.
416
00:23:22,531 --> 00:23:24,098
You okay?
417
00:23:24,141 --> 00:23:26,840
Oh, yeah, yeah, I'm okay. I just,
418
00:23:26,883 --> 00:23:28,189
I'm just gonna walk.
419
00:23:28,276 --> 00:23:30,147
I think, um.
420
00:23:30,191 --> 00:23:33,107
I just didn't really want
to drink, so you know?
421
00:23:33,150 --> 00:23:34,021
Yeah.
422
00:23:34,064 --> 00:23:36,502
I will call a car.
423
00:23:36,545 --> 00:23:37,590
Ally has my phone.
424
00:23:37,633 --> 00:23:38,852
I will be right back.
425
00:23:38,895 --> 00:23:46,895
Okay.
426
00:23:48,165 --> 00:23:51,517
I had my fun. Phone please.
427
00:23:51,560 --> 00:23:52,735
[upbeat music]
428
00:23:52,779 --> 00:23:55,912
No, let me...
429
00:23:55,956 --> 00:23:58,262
- Thank you.
- Please.
430
00:23:58,349 --> 00:23:59,805
No, I'm gonna head
out. You should leave.
431
00:23:59,829 --> 00:24:00,830
Bye Sarah.
432
00:24:00,917 --> 00:24:02,571
Wait, wait. Stay. Please.
433
00:24:02,615 --> 00:24:04,138
Becky doesn't feel well.
434
00:24:04,181 --> 00:24:05,313
Put her in a car. Stay.
435
00:24:05,356 --> 00:24:06,836
The cute one likes you.
436
00:24:06,880 --> 00:24:08,229
Okay, okay, okay.
437
00:24:08,447 --> 00:24:10,367
It's late and we wanna
surf early in the morning,
438
00:24:10,449 --> 00:24:11,798
isn't that why we're here?
439
00:24:11,885 --> 00:24:13,495
Relax. Celebrate.
440
00:24:13,539 --> 00:24:15,541
Do you not want me to train?
441
00:24:15,584 --> 00:24:18,369
What? No, I don't care.
442
00:24:18,413 --> 00:24:20,502
You don't want me to win.
443
00:24:20,546 --> 00:24:23,113
No, of course not, but I'd
still be happy if you did.
444
00:24:23,157 --> 00:24:25,159
Okay, okay, real nice Ally.
445
00:24:25,202 --> 00:24:27,161
I'm gonna go, have fun.
446
00:24:27,204 --> 00:24:29,293
Be safe. Or, I don't care.
447
00:24:29,337 --> 00:24:31,121
Wait, early surf in the morning?
448
00:24:31,165 --> 00:24:32,601
Sure.
449
00:24:32,688 --> 00:24:37,476
[upbeat music]
450
00:24:37,519 --> 00:24:40,348
You know what, I think
I kind of wanna walk.
451
00:24:40,391 --> 00:24:42,785
Okay, yeah, I'll walk with you.
452
00:24:42,872 --> 00:24:43,569
Oh, okay.
453
00:24:43,656 --> 00:24:44,439
K.
454
00:24:44,526 --> 00:24:45,396
Yeah.
455
00:24:45,527 --> 00:24:53,527
[crowd cheering]
[upbeat music]
456
00:24:59,498 --> 00:25:01,021
Thanks for walking.
457
00:25:01,282 --> 00:25:04,938
I just could not get in a
car until my stomach settled.
458
00:25:04,981 --> 00:25:07,070
You're fine, it's not even
that far.
459
00:25:07,157 --> 00:25:08,898
Are you feeling any better?
460
00:25:08,942 --> 00:25:12,815
Yeah. Thanks.
461
00:25:12,902 --> 00:25:14,121
How about you?
462
00:25:14,164 --> 00:25:15,818
Me? No, I'm fine.
463
00:25:15,862 --> 00:25:17,646
I didn't even drink tonight.
464
00:25:17,690 --> 00:25:21,432
I know, I guess I meant, well,
465
00:25:21,476 --> 00:25:22,869
I'm worried about you.
466
00:25:22,956 --> 00:25:24,237
Okay. You don't need to worry
about me.
467
00:25:24,261 --> 00:25:26,089
No one needs to worry about me.
468
00:25:26,133 --> 00:25:29,136
I know, it's just that ever
since you've been winning,
469
00:25:29,179 --> 00:25:30,267
you've been different.
470
00:25:30,790 --> 00:25:32,507
Since I'm actually
succeeding at something I love.
471
00:25:32,531 --> 00:25:35,925
And it's great but,
472
00:25:36,012 --> 00:25:37,012
are we even still going
473
00:25:37,536 --> 00:25:39,078
to college together because
I already got accepted
474
00:25:39,102 --> 00:25:40,843
and you haven't even asked me
about it.
475
00:25:40,887 --> 00:25:42,018
Have you even applied yet?
476
00:25:42,062 --> 00:25:44,020
You sound just like my mom.
477
00:25:44,064 --> 00:25:45,389
What if I don't even
want to go to college?
478
00:25:45,413 --> 00:25:46,849
Is that why you didn't invite
me?
479
00:25:46,893 --> 00:25:50,810
No Becky. This is why
I didn't invite you.
480
00:25:50,897 --> 00:25:53,464
You're only here because my
mom told me to invite you
481
00:25:53,508 --> 00:25:58,034
and now I see why.
482
00:25:58,078 --> 00:25:59,079
Where are you going?
483
00:25:59,427 --> 00:26:07,427
To be alone, I'll see you at
the house.
484
00:26:20,535 --> 00:26:23,146
[suspenseful music]
485
00:26:23,190 --> 00:26:27,411
[screams]
486
00:26:27,455 --> 00:26:35,455
Becky!
487
00:26:35,637 --> 00:26:38,509
Let me go.
488
00:26:38,553 --> 00:26:46,553
[man screams]
489
00:26:47,170 --> 00:26:55,170
[screaming continues]
490
00:27:06,363 --> 00:27:08,931
Becky?
491
00:27:08,975 --> 00:27:10,106
[suspenseful music]
492
00:27:10,150 --> 00:27:11,542
Come on, man!
493
00:27:11,586 --> 00:27:13,501
Let's go!
494
00:27:13,544 --> 00:27:15,895
Help me!
495
00:27:15,938 --> 00:27:16,722
Get her legs!
496
00:27:16,765 --> 00:27:17,897
[Kayla screaming]
497
00:27:17,940 --> 00:27:25,940
Shut up!
498
00:28:02,985 --> 00:28:05,684
You don't think she's dead, do
you?
499
00:28:05,771 --> 00:28:12,299
You better hope she is or
we're screwed.
500
00:28:12,342 --> 00:28:14,475
She saw your face.
501
00:28:14,518 --> 00:28:15,868
Man, what happened?
502
00:28:16,042 --> 00:28:17,672
All you were supposed
to do was get her drunk
503
00:28:17,696 --> 00:28:18,696
and bring her here.
504
00:28:18,740 --> 00:28:19,740
I tried.
505
00:28:20,481 --> 00:28:22,502
She was pretty damn sober
when I got her in the van.
506
00:28:22,526 --> 00:28:23,266
But you didn't have to hit her.
507
00:28:23,353 --> 00:28:24,659
Hey, that is your fault.
508
00:28:24,746 --> 00:28:29,098
I did my part.
509
00:28:29,142 --> 00:28:35,409
She's awake.
510
00:28:35,452 --> 00:28:37,977
What are you doing? Your mask.
511
00:28:38,020 --> 00:28:42,633
There's no point. Thanks to you.
512
00:28:42,677 --> 00:28:50,677
[suspenseful music]
513
00:28:51,164 --> 00:28:53,340
[van door opens]
514
00:28:53,383 --> 00:29:00,477
[dramatic music]
515
00:29:00,521 --> 00:29:04,307
Good luck proving whatever it
is that you think you know.
516
00:29:04,394 --> 00:29:08,485
But just in case if you
try, we will come for you
517
00:29:08,529 --> 00:29:10,052
and your mom.
518
00:29:10,096 --> 00:29:11,401
We will always be watching you.
519
00:29:11,445 --> 00:29:14,230
Nobody can protect you.
520
00:29:14,274 --> 00:29:17,407
Do you understand?
521
00:29:17,494 --> 00:29:21,629
[Kayla screams]
522
00:29:21,672 --> 00:29:22,848
Come on.
523
00:29:22,891 --> 00:29:25,981
Come on, hurry.
524
00:29:26,025 --> 00:29:34,025
[dramatic music]
525
00:29:53,400 --> 00:29:57,099
Hey Becky, it's Michelle,
just calling to check in.
526
00:29:57,143 --> 00:30:00,015
I was hoping to hear
from Kayla this morning.
527
00:30:00,059 --> 00:30:07,109
Hope you girls are having fun.
528
00:30:07,196 --> 00:30:08,415
Nick, hi.
529
00:30:08,458 --> 00:30:09,818
Sorry to bother you, it's
Michelle.
530
00:30:09,982 --> 00:30:11,133
I was just calling to see
if you've heard from Kayla
531
00:30:11,157 --> 00:30:12,158
this morning.
532
00:30:12,332 --> 00:30:13,202
Give me a call when you get this.
533
00:30:13,246 --> 00:30:21,246
Please.
534
00:30:21,384 --> 00:30:28,043
[phone rings]
535
00:30:28,087 --> 00:30:29,784
Hello.
536
00:30:29,871 --> 00:30:32,569
Hey there Ally. Good morning.
537
00:30:32,613 --> 00:30:35,137
Ms. Miller. What time is it?
538
00:30:35,224 --> 00:30:37,313
It's 9:15.
539
00:30:37,357 --> 00:30:39,185
I was calling to see
if you were with Kayla,
540
00:30:39,228 --> 00:30:41,230
but I guess if you've
just woken up, you're not.
541
00:30:41,317 --> 00:30:42,971
Yeah, I haven't seen
her since last night.
542
00:30:43,058 --> 00:30:44,059
I'll go look.
543
00:30:44,146 --> 00:30:45,017
Can you go grab her for me?
544
00:30:45,060 --> 00:30:47,106
She's not picking up her phone.
545
00:30:47,149 --> 00:30:50,674
Kayla?
546
00:30:50,718 --> 00:30:54,156
Becky?
547
00:30:54,243 --> 00:30:57,551
Sarah? Hello?
548
00:30:57,638 --> 00:31:00,336
Hold on, let me go look.
549
00:31:00,423 --> 00:31:02,469
Is anybody home?
550
00:31:02,512 --> 00:31:05,951
Kayla, it's mommy.
551
00:31:05,994 --> 00:31:09,345
She's not here, the bed's made.
552
00:31:09,389 --> 00:31:10,956
What about Becky?
553
00:31:10,999 --> 00:31:12,653
I can't get in touch with her either.
554
00:31:12,740 --> 00:31:16,700
I'm the only one here but
maybe they went to breakfast.
555
00:31:16,744 --> 00:31:18,746
What about Kayla's jeep?
556
00:31:18,789 --> 00:31:20,661
Is it there?
557
00:31:20,748 --> 00:31:22,465
It's still here but we're
supposed to surf this morning.
558
00:31:22,489 --> 00:31:24,273
So maybe she got a headstart.
559
00:31:24,360 --> 00:31:27,973
Well, can you go check?
560
00:31:28,016 --> 00:31:34,762
Sure.
561
00:31:34,849 --> 00:31:42,248
No, her board's here too.
562
00:31:42,291 --> 00:31:43,205
Hello?
563
00:31:43,249 --> 00:31:51,249
Send me the address. Now.
564
00:32:06,663 --> 00:32:08,056
- Ms. Miller.
- Hi, Nick.
565
00:32:08,317 --> 00:32:09,773
I'm sorry, I came over as
soon as I got the voicemail.
566
00:32:09,797 --> 00:32:11,470
Has Kayla called or
texted you since last night?
567
00:32:11,494 --> 00:32:12,713
No, I haven't heard from her.
568
00:32:12,887 --> 00:32:14,212
All right. Well, I'm
headed out right now.
569
00:32:14,236 --> 00:32:15,977
If anything has happened to her, Nick,
570
00:32:16,021 --> 00:32:20,329
I could never forgive myself.
571
00:32:20,416 --> 00:32:22,897
She's all I have left, Nick.
572
00:32:22,941 --> 00:32:23,898
Let's go find her.
573
00:32:23,942 --> 00:32:25,117
You're coming too?
574
00:32:25,204 --> 00:32:26,204
Yeah, I'll drive.
575
00:32:26,596 --> 00:32:28,009
You can call hospitals,
check with friends.
576
00:32:28,033 --> 00:32:28,772
Anything else we need.
577
00:32:28,859 --> 00:32:30,992
Thank you Nick.
578
00:32:31,036 --> 00:32:33,995
Hey, I care about her too, okay.
579
00:32:34,039 --> 00:32:35,170
We'll find her.
580
00:32:35,214 --> 00:32:40,262
Okay.
581
00:32:40,349 --> 00:32:46,616
[car door bangs]
582
00:32:46,660 --> 00:32:48,357
Hey, Ally, it's Michelle.
583
00:32:48,401 --> 00:32:50,664
I just was calling to see
if you've heard from Kayla.
584
00:32:50,707 --> 00:32:52,100
I understand, I'm upset too.
585
00:32:52,144 --> 00:32:53,145
Finally yes, yes.
586
00:32:53,623 --> 00:32:54,774
I was calling to see if
you had a young woman
587
00:32:54,798 --> 00:32:55,669
admitted last night.
588
00:32:55,712 --> 00:32:56,975
That was a known risk.
589
00:32:57,018 --> 00:32:58,498
Her name is Kayla Miller.
590
00:32:58,541 --> 00:32:59,716
I'm a little busy right now.
591
00:32:59,803 --> 00:33:01,022
What about any Jane Does?
592
00:33:01,109 --> 00:33:01,936
I will take care of it.
593
00:33:02,023 --> 00:33:03,023
I'm sorry too.
594
00:33:03,068 --> 00:33:04,895
Yes, I'll hold, Yes, I'll hold.
595
00:33:04,939 --> 00:33:06,158
Yes, I'll hold.
596
00:33:06,201 --> 00:33:07,333
That's the third time.
597
00:33:07,637 --> 00:33:13,382
How hard is it to run
a search on a computer?
598
00:33:13,426 --> 00:33:21,042
Nothing.
599
00:33:21,086 --> 00:33:27,918
Pull in here.
600
00:33:27,962 --> 00:33:31,357
Wait, Ms. Miller.
601
00:33:31,400 --> 00:33:33,117
Police? I mean, do we have
anything to tell them?
602
00:33:33,141 --> 00:33:35,317
No, but it's worth checking.
603
00:33:35,404 --> 00:33:37,102
Okay, um.
604
00:33:37,189 --> 00:33:41,802
- I'll go with you.
- Okay, okay.
605
00:33:41,889 --> 00:33:43,562
This is work, I gotta take
this. I'm sorry Ms. Miller.
606
00:33:43,586 --> 00:33:45,129
Okay, just keep trying
to get in touch with Kayla
607
00:33:45,153 --> 00:33:46,546
or anybody else, okay.
608
00:33:46,589 --> 00:33:47,634
Yeah.
609
00:33:47,677 --> 00:33:52,421
This is Nick.
610
00:33:52,465 --> 00:34:00,465
Yeah, no, I understand, I'm
upset too.
611
00:34:08,437 --> 00:34:10,091
Hi, I'm here to report a
missing person.
612
00:34:10,135 --> 00:34:11,571
Can you help me?
613
00:34:11,614 --> 00:34:13,486
Has it been 48 hours?
614
00:34:13,529 --> 00:34:16,402
No, no, but it's not like
my daughter to just disappear
615
00:34:16,445 --> 00:34:18,447
and not return phone calls
from me or her friends.
616
00:34:18,534 --> 00:34:19,666
Ma'am, that's one thing
617
00:34:19,709 --> 00:34:21,276
movies get right.
618
00:34:21,320 --> 00:34:23,452
I understand it's spring break.
619
00:34:23,496 --> 00:34:26,542
Your daughter missed curfew
and you're a little worried.
620
00:34:26,629 --> 00:34:29,328
Fill this form out and
if we hear from her,
621
00:34:29,371 --> 00:34:30,198
we'll be in touch.
622
00:34:30,242 --> 00:34:31,895
Excuse me, Officer Poulet,
623
00:34:31,982 --> 00:34:33,897
I'm more than just a little
worried, okay.
624
00:34:33,984 --> 00:34:35,899
It's not like my daughter to
just vanish.
625
00:34:35,943 --> 00:34:37,814
She is a responsible girl.
626
00:34:37,901 --> 00:34:40,121
Ma'am, have you considered
that maybe your daughter
627
00:34:40,165 --> 00:34:42,036
doesn't wanna be found just yet?
628
00:34:42,123 --> 00:34:46,562
A lot of these kids come here
to escape overbearing parents.
629
00:34:46,606 --> 00:34:48,782
That's not what this is.
630
00:34:48,825 --> 00:34:51,306
99 times out of 100 they show
up here
631
00:34:51,350 --> 00:34:53,526
with regrets from the night before.
632
00:34:53,569 --> 00:34:58,748
What about the 100th
time, what happens then?
633
00:34:58,792 --> 00:35:00,750
Can I speak to the chief please?
634
00:35:00,794 --> 00:35:06,713
He's on vacation.
635
00:35:06,756 --> 00:35:10,369
Of course he is.
636
00:35:10,412 --> 00:35:12,284
Ma'am, stop right there.
637
00:35:12,327 --> 00:35:14,721
Ma'am, what are you doing?
638
00:35:14,808 --> 00:35:17,071
Stop, you cannot go back there.
639
00:35:17,158 --> 00:35:22,772
[indistinct]
640
00:35:22,859 --> 00:35:25,253
Hey, hey, back up. Up against
the wall.
641
00:35:25,297 --> 00:35:26,036
Have you seen this girl?
642
00:35:26,080 --> 00:35:27,080
Up against the wall.
643
00:35:27,473 --> 00:35:28,711
You wanna go to jail?
You wanna get locked up?
644
00:35:28,735 --> 00:35:30,389
Ma'am! Ma'am!
645
00:35:30,476 --> 00:35:32,391
Hey, have you seen this girl?
646
00:35:32,434 --> 00:35:33,957
Have you seen her? Have you seen
her?
647
00:35:34,001 --> 00:35:37,961
Have you seen this girl?
648
00:35:38,005 --> 00:35:39,572
Have you seen this girl?
649
00:35:39,615 --> 00:35:40,486
Have you seen her?
650
00:35:40,573 --> 00:35:42,836
Have you seen her?
651
00:35:42,879 --> 00:35:46,056
Hey, hey. Have you seen this
girl?
652
00:35:46,100 --> 00:35:48,276
Have you seen this girl?
653
00:35:48,320 --> 00:35:49,669
Have you seen this girl?
654
00:35:49,756 --> 00:35:51,105
Have you seen her?
655
00:35:51,149 --> 00:35:52,454
Have you seen this girl?
656
00:35:52,498 --> 00:35:53,412
Have you seen her?
657
00:35:53,455 --> 00:35:56,241
Have you seen her?
658
00:35:56,284 --> 00:35:57,242
Ms. Miller?
659
00:35:57,285 --> 00:35:58,285
Sarah.
660
00:35:58,504 --> 00:36:00,288
Sarah, Sarah, hey, where's
Kayla?
661
00:36:00,332 --> 00:36:01,333
Where's Kayla?
662
00:36:01,420 --> 00:36:02,595
I'm not her mom.
663
00:36:02,725 --> 00:36:04,094
Sarah, I need you to focus
right now.
664
00:36:04,118 --> 00:36:06,468
When was the last time
you remember seeing Kayla?
665
00:36:06,512 --> 00:36:07,904
Are you here to bail me out?
666
00:36:07,948 --> 00:36:12,518
Sarah, listen to me, I
will, I will bail you out
667
00:36:12,561 --> 00:36:14,302
if you tell me where Kayla is.
668
00:36:14,346 --> 00:36:15,826
Tell me everything that you remember.
669
00:36:15,869 --> 00:36:17,760
When was the last time
you remember seeing Kayla?
670
00:36:17,784 --> 00:36:18,784
Boardwalk.
671
00:36:18,959 --> 00:36:20,154
She was at the boardwalk, okay.
672
00:36:20,178 --> 00:36:21,396
And then what Sarah?
673
00:36:21,440 --> 00:36:23,616
Then what?
674
00:36:23,659 --> 00:36:24,921
Am I in trouble?
675
00:36:25,008 --> 00:36:26,706
Listen to me, listen to me.
676
00:36:26,749 --> 00:36:28,074
When was the last time
you remember seeing Kayla?
677
00:36:28,098 --> 00:36:29,578
What happened?
678
00:36:29,622 --> 00:36:31,928
She was supposed to leave with
me and...
679
00:36:32,015 --> 00:36:33,365
And then leave with who?
680
00:36:33,408 --> 00:36:35,845
The hot guys at the beach.
681
00:36:35,889 --> 00:36:36,933
Hot guys, what guys?
682
00:36:36,977 --> 00:36:37,891
Ma'am.
683
00:36:37,934 --> 00:36:39,022
Sarah, who are they?
684
00:36:39,066 --> 00:36:39,936
How did you get back here?
685
00:36:39,980 --> 00:36:41,024
Just tell me.
686
00:36:41,068 --> 00:36:43,244
This way. This way now.
687
00:36:43,288 --> 00:36:45,072
Right now, before you get in the tank.
688
00:36:45,115 --> 00:36:45,942
Call your mom!
689
00:36:45,986 --> 00:36:46,986
Let's go!
690
00:36:47,161 --> 00:36:53,167
[suspenseful music]
[indistinct]
691
00:36:53,211 --> 00:36:54,473
- Go now.
- Please.
692
00:36:54,516 --> 00:36:55,798
- She was with my daughter.
- Let's go now.
693
00:36:55,822 --> 00:36:57,302
You wanna be in there with her?
694
00:36:57,345 --> 00:36:58,564
Oh, sorry.
695
00:36:58,651 --> 00:36:59,651
Is everything okay?
696
00:37:00,174 --> 00:37:00,827
No, my daughter is
missing and someone in there
697
00:37:00,914 --> 00:37:02,002
knows something.
698
00:37:02,611 --> 00:37:04,502
She needs to leave or she
is going to be detained,
699
00:37:04,526 --> 00:37:05,962
Detective Fisher.
700
00:37:06,049 --> 00:37:07,049
She doesn't seem like
701
00:37:07,181 --> 00:37:09,662
that much of a threat to
society, okay.
702
00:37:09,705 --> 00:37:11,881
Just a worried mom.
703
00:37:11,968 --> 00:37:13,666
I can take it from
here, thank you, Poulet.
704
00:37:13,709 --> 00:37:17,539
Yeah, you're lucky.
705
00:37:17,583 --> 00:37:18,888
All right, come on miss.
706
00:37:18,932 --> 00:37:20,150
Miller.
707
00:37:20,629 --> 00:37:22,172
Congratulations Ms.
Miller, you're the only one
708
00:37:22,196 --> 00:37:24,503
that's made it that far past Poulet.
709
00:37:24,590 --> 00:37:26,940
Let's talk outside, see if I
can help find your daughter.
710
00:37:26,983 --> 00:37:28,637
Thank you. Thank you.
711
00:37:28,724 --> 00:37:30,224
I understand your concern
but this kind of thing
712
00:37:30,248 --> 00:37:31,640
happens around spring break.
713
00:37:31,727 --> 00:37:33,555
Just text me a photo of
Kayla and let me know
714
00:37:33,599 --> 00:37:34,837
if there's anything else I can
do to help.
715
00:37:34,861 --> 00:37:36,317
Well you can start by
questioning Sarah
716
00:37:36,341 --> 00:37:37,361
back there in the drunk tank.
717
00:37:37,385 --> 00:37:39,039
She was with Kayla last night.
718
00:37:39,082 --> 00:37:40,930
Okay, I'll talk to her
and see what she says, okay?
719
00:37:40,954 --> 00:37:43,391
Okay.
720
00:37:43,478 --> 00:37:48,440
[dramatic music]
721
00:37:48,483 --> 00:37:49,547
Call me if you hear anything.
722
00:37:49,571 --> 00:37:57,571
I will. Thank you detective.
723
00:37:59,364 --> 00:38:01,148
Find anything?
724
00:38:01,191 --> 00:38:02,410
No, but Sarah is in there.
725
00:38:02,454 --> 00:38:07,372
- Sarah?
- Yeah.
726
00:38:07,415 --> 00:38:09,069
Let's go.
727
00:38:09,112 --> 00:38:10,157
Did she say anything?
728
00:38:10,375 --> 00:38:12,115
Just that Kayla left with some guys.
729
00:38:12,159 --> 00:38:14,422
Have you heard from Ally yet?
730
00:38:14,509 --> 00:38:16,903
Not yet.
731
00:38:16,946 --> 00:38:18,306
Okay, then let's go to the rental.
732
00:38:18,383 --> 00:38:26,383
Hopefully she's there.
733
00:38:38,664 --> 00:38:42,450
I'll go around back.
734
00:38:42,537 --> 00:38:49,109
Ally, Ally?
735
00:38:49,152 --> 00:38:53,896
Ally, are you here?
736
00:38:53,983 --> 00:39:01,983
Becky?
737
00:39:04,951 --> 00:39:06,126
Oh. Sorry.
738
00:39:06,169 --> 00:39:08,346
Is everyone okay?
739
00:39:08,389 --> 00:39:09,956
Sorry, I was in the shower.
740
00:39:09,999 --> 00:39:11,392
I left it open for you.
741
00:39:11,610 --> 00:39:12,480
Have you heard from Sarah,
I can't get a hold of her.
742
00:39:12,567 --> 00:39:13,568
She's fine.
743
00:39:13,655 --> 00:39:14,482
- Where is she?
- Jail.
744
00:39:14,569 --> 00:39:16,049
What?
745
00:39:16,136 --> 00:39:17,180
Which room is Kayla's?
746
00:39:17,267 --> 00:39:22,664
Upstairs top floor.
747
00:39:22,708 --> 00:39:30,708
[suspenseful music]
748
00:40:23,595 --> 00:40:24,683
Where's Ally?
749
00:40:24,726 --> 00:40:26,641
She's in there.
750
00:40:26,728 --> 00:40:29,775
Okay, Ally I need you
to try to tell me every...
751
00:40:29,818 --> 00:40:31,124
What?
752
00:40:31,167 --> 00:40:33,039
Oh my God, your back.
753
00:40:33,082 --> 00:40:35,302
Yeah that, I fell in
the water and hit a reef.
754
00:40:35,345 --> 00:40:38,305
We went surfing and then to
this whole beach party thing.
755
00:40:38,392 --> 00:40:40,525
But it was like super
lame so then we left.
756
00:40:40,568 --> 00:40:44,006
Yeah, Sarah mentioned some hot guys.
757
00:40:44,093 --> 00:40:45,834
They're not that hot.
758
00:40:45,878 --> 00:40:47,053
Who were they
759
00:40:47,096 --> 00:40:48,334
I don't know. Just like locals.
760
00:40:48,358 --> 00:40:51,971
Do you know their names?
761
00:40:52,058 --> 00:40:54,190
I didn't catch them.
762
00:40:54,234 --> 00:40:55,931
They took us to the boardwalk
763
00:40:55,975 --> 00:40:58,107
and that's where I saw
Kayla and Becky last.
764
00:40:58,151 --> 00:41:01,502
Would you recognize them
if you saw them again?
765
00:41:01,546 --> 00:41:02,546
Probably.
766
00:41:02,982 --> 00:41:04,307
Okay, we're gonna retrace
Kayla's steps.
767
00:41:04,331 --> 00:41:06,135
Go to the boardwalk, look
for surveillance cameras,
768
00:41:06,159 --> 00:41:07,421
anything.
769
00:41:07,465 --> 00:41:09,075
You stay here in case they come back.
770
00:41:09,162 --> 00:41:10,511
Yeah sure.
771
00:41:10,598 --> 00:41:11,686
Come on Ally, let's go.
772
00:41:11,773 --> 00:41:14,689
Okay, hold on my hair isn't
done.
773
00:41:14,733 --> 00:41:22,733
[dramatic music]
774
00:41:29,574 --> 00:41:31,576
Oh, Becky's mom is calling me back.
775
00:41:31,663 --> 00:41:35,101
Hello.
776
00:41:35,188 --> 00:41:36,537
You have?
777
00:41:36,581 --> 00:41:39,235
She texted?
778
00:41:39,279 --> 00:41:40,759
Okay, yeah, yeah.
779
00:41:40,846 --> 00:41:42,412
I'd appreciate that. Thank you.
780
00:41:42,456 --> 00:41:45,720
Okay, bye-bye.
781
00:41:45,764 --> 00:41:48,680
Becky's at brunch with friends.
782
00:41:48,767 --> 00:41:49,831
She does not have any other friends.
783
00:41:49,855 --> 00:41:52,771
Ally, stop it. This is serious.
784
00:41:52,814 --> 00:41:55,991
Something is going on, I can
feel it.
785
00:41:56,035 --> 00:41:57,602
Tell me about these guys again.
786
00:41:57,645 --> 00:41:58,927
I don't know, they were just guys.
787
00:41:58,951 --> 00:42:01,562
They brought us here, we got drinks.
788
00:42:01,649 --> 00:42:03,738
Kayla was with one of
them like a lot though.
789
00:42:03,782 --> 00:42:05,499
He had like a really stupid
name but he was kinda cute.
790
00:42:05,523 --> 00:42:07,394
Wait, you think that
Kayla would cheat on Nick?
791
00:42:07,437 --> 00:42:09,222
That's not like her at all.
792
00:42:09,265 --> 00:42:10,789
They've had their issues.
793
00:42:10,832 --> 00:42:12,660
Don't all relationships?
794
00:42:12,704 --> 00:42:14,664
Ally, listen to me, you
have to tell me everything
795
00:42:14,706 --> 00:42:15,533
that you know.
796
00:42:15,576 --> 00:42:16,664
Do you understand me?
797
00:42:16,708 --> 00:42:19,580
Yeah. Yeah, okay.
798
00:42:19,667 --> 00:42:22,235
Okay, we were here and
then they left that way
799
00:42:22,278 --> 00:42:27,675
and that's the last time that I
saw her.
800
00:42:27,719 --> 00:42:29,416
Maybe they have security cameras.
801
00:42:29,459 --> 00:42:37,459
Let's see if they have footage,
come on.
802
00:42:40,079 --> 00:42:43,648
Should we talk to like
a manager or something?
803
00:42:43,691 --> 00:42:45,867
I don't know.
804
00:42:45,911 --> 00:42:48,174
Hi, do you guys need some
quarters?
805
00:42:48,261 --> 00:42:49,741
No, sorry.
806
00:42:49,828 --> 00:42:51,830
I saw that you have
security cameras outside.
807
00:42:51,873 --> 00:42:53,242
I wanted to see if you
could show us the footage
808
00:42:53,266 --> 00:42:54,702
from last night.
809
00:42:54,746 --> 00:42:56,312
I really shouldn't.
810
00:42:56,530 --> 00:42:59,489
It won't take long and you
could really help us, please.
811
00:42:59,577 --> 00:43:02,884
I'll have to call the owner
812
00:43:02,928 --> 00:43:05,104
Are you sure you have to make
that call?
813
00:43:05,147 --> 00:43:07,106
Please we're really in a hurry.
814
00:43:07,193 --> 00:43:11,806
You guys can play some games
as we wait.
815
00:43:11,850 --> 00:43:16,419
How many tickets would I have
to win to see that footage?
816
00:43:16,463 --> 00:43:21,990
I just, I really wanna see it.
817
00:43:22,034 --> 00:43:25,428
Okay, come on back, I'll bring
it up.
818
00:43:25,515 --> 00:43:26,797
This takes you back, this goes forward.
819
00:43:26,821 --> 00:43:29,476
Okay.
820
00:43:29,519 --> 00:43:31,086
Yeah, go back, go back.
821
00:43:31,130 --> 00:43:33,915
I think it was around midnight.
822
00:43:33,959 --> 00:43:36,875
That's her. It's them, it's
Kayla.
823
00:43:36,918 --> 00:43:38,224
[dramatic music]
824
00:43:38,267 --> 00:43:42,097
What is she doing?
825
00:43:42,141 --> 00:43:45,013
Wait, who's she trying to call?
826
00:43:45,100 --> 00:43:47,146
Wait, I think I know.
827
00:43:47,189 --> 00:43:48,756
She was calling a car, rental guy.
828
00:43:48,800 --> 00:43:49,627
We have to go now.
829
00:43:49,670 --> 00:43:50,366
Come on, let's hurry.
830
00:43:50,410 --> 00:43:51,237
Thank you.
831
00:43:51,324 --> 00:43:57,722
Good luck.
832
00:43:57,809 --> 00:44:00,507
- This is the place?
- Yeah.
833
00:44:00,550 --> 00:44:02,509
So the guy's name is Harold?
834
00:44:02,552 --> 00:44:09,081
- I think so.
- Okay.
835
00:44:09,124 --> 00:44:12,084
Hi, are you Harold?
836
00:44:12,171 --> 00:44:13,346
Yeah.
837
00:44:13,433 --> 00:44:15,043
Oh, hey, Ally, right?
838
00:44:15,087 --> 00:44:16,087
Hey, yeah.
839
00:44:16,741 --> 00:44:19,047
Hi, can we come in? We
could really use your help.
840
00:44:19,091 --> 00:44:19,831
I can't.
841
00:44:19,874 --> 00:44:22,268
Please.
842
00:44:22,311 --> 00:44:28,230
All right, whatever.
843
00:44:28,274 --> 00:44:29,884
Hi.
844
00:44:29,971 --> 00:44:32,539
How do you track your customers?
845
00:44:32,582 --> 00:44:34,236
Phone number.
846
00:44:34,280 --> 00:44:36,108
Do you mind, will you check?
847
00:44:36,195 --> 00:44:37,587
Please.
848
00:44:37,631 --> 00:44:38,719
I can't be doing that.
849
00:44:38,806 --> 00:44:40,155
Please, it's my daughter.
850
00:44:40,590 --> 00:44:44,159
She's missing and I think she
called for a car last night.
851
00:44:44,203 --> 00:44:45,397
It's not gonna look
good for your business
852
00:44:45,421 --> 00:44:48,381
if we don't find her.
853
00:44:48,424 --> 00:44:50,296
Please.
854
00:44:50,383 --> 00:44:57,782
All right.
855
00:44:57,825 --> 00:44:59,740
Nope, sorry. Girls,
I can't be doing this.
856
00:44:59,784 --> 00:45:00,872
Please just...
857
00:45:00,959 --> 00:45:01,959
Can I check please?
858
00:45:02,351 --> 00:45:04,658
Oh, got a hit on that number
last night.
859
00:45:04,702 --> 00:45:07,574
Actually, this morning,
destination was 167
860
00:45:07,617 --> 00:45:08,444
Cliffside drive.
861
00:45:08,488 --> 00:45:11,056
That's you.
862
00:45:11,099 --> 00:45:12,492
No rider at pick up though.
863
00:45:12,535 --> 00:45:13,667
What do you mean?
864
00:45:13,711 --> 00:45:15,321
I'll show you.
865
00:45:15,364 --> 00:45:17,497
See, I record everything.
866
00:45:17,540 --> 00:45:20,152
After a few incidents, I
installed cameras in all my cars.
867
00:45:20,195 --> 00:45:21,588
Here's the pick up.
868
00:45:21,631 --> 00:45:23,155
Okay, I got it. Let's go. Come on.
869
00:45:23,198 --> 00:45:31,119
I hope this helped.
870
00:45:31,163 --> 00:45:33,513
If you need anything else, just ask.
871
00:45:33,556 --> 00:45:41,556
[dramatic music]
872
00:45:46,047 --> 00:45:47,745
This is where Harold's
driver was called.
873
00:45:47,788 --> 00:45:49,200
[Ally] They must have
walked here from the bar.
874
00:45:49,224 --> 00:45:50,617
Where was she last night?
875
00:45:50,660 --> 00:45:51,444
We were on the beach somewhere.
876
00:45:51,531 --> 00:45:52,880
There was a bornfire.
877
00:45:52,924 --> 00:45:54,447
Where was the bonfire Ally?
878
00:45:54,534 --> 00:45:56,841
It was around here, I
don't know, it was late.
879
00:45:56,928 --> 00:45:57,755
Which way did you guys leave?
880
00:45:57,842 --> 00:45:58,668
Which way did you go?
881
00:45:58,799 --> 00:45:59,863
I think it was around here.
882
00:45:59,887 --> 00:46:01,149
[suspenseful music]
883
00:46:01,193 --> 00:46:02,455
I can't remember.
884
00:46:02,498 --> 00:46:03,848
Just keep looking for her.
885
00:46:03,935 --> 00:46:07,199
Kayla?
886
00:46:07,242 --> 00:46:13,509
[suspenseful music]
887
00:46:13,553 --> 00:46:15,468
Oh my God.
888
00:46:15,511 --> 00:46:17,992
Kayla?!
889
00:46:18,036 --> 00:46:26,036
Kayla?!
890
00:46:27,567 --> 00:46:34,748
[Ally screams]
[suspenseful music]
891
00:46:34,792 --> 00:46:36,924
What is it? What is it?
892
00:46:36,968 --> 00:46:38,665
[suspenseful music]
893
00:46:38,708 --> 00:46:46,708
[screams]
[suspenseful music]
894
00:47:01,906 --> 00:47:08,477
Ms. Miller.
895
00:47:08,521 --> 00:47:09,783
This is my fault.
896
00:47:09,914 --> 00:47:12,264
Hey, hey, this is not your
fault, okay.
897
00:47:12,307 --> 00:47:14,005
Look at me.
898
00:47:14,092 --> 00:47:16,157
She wouldn't have even been
here if it wasn't for me.
899
00:47:16,181 --> 00:47:17,661
Ms. Miller, you didn't do this
to her.
900
00:47:17,704 --> 00:47:19,227
We're gonna get whoever did.
901
00:47:19,271 --> 00:47:21,099
Do you think she was killed?
902
00:47:21,142 --> 00:47:22,709
She could have fallen, it's
hard to say.
903
00:47:22,752 --> 00:47:24,493
She texted her mom this morning.
904
00:47:24,580 --> 00:47:26,844
We know, we're contacting her parents.
905
00:47:26,887 --> 00:47:29,063
I spoke with Kayla's friend,
Sarah Swan like you asked.
906
00:47:29,150 --> 00:47:30,195
Got some coffee in her.
907
00:47:30,238 --> 00:47:32,371
She seemed sober but scared.
908
00:47:32,458 --> 00:47:36,288
Do the names Zeke or Dean
mean anything to you?
909
00:47:36,331 --> 00:47:37,158
Yeah, that's them.
910
00:47:37,245 --> 00:47:38,464
Who are they?
911
00:47:38,681 --> 00:47:40,640
We're looking into
it but first names only
912
00:47:40,683 --> 00:47:42,424
is not much to go on.
913
00:47:42,468 --> 00:47:45,253
Unless you have some more information.
914
00:47:45,297 --> 00:47:46,404
They were buying a lot of drinks.
915
00:47:46,428 --> 00:47:48,691
So that's basically all I remember.
916
00:47:48,735 --> 00:47:50,655
It seems that Sarah was
told to keep Kayla close.
917
00:47:50,737 --> 00:47:53,261
It's starting to look like
maybe your daughter was targeted
918
00:47:53,305 --> 00:47:55,046
and maybe Becky just got in the way.
919
00:47:55,089 --> 00:47:56,089
What?
920
00:47:56,482 --> 00:47:57,807
Best thing that you can do
right now
921
00:47:57,831 --> 00:47:59,746
is go somewhere safe
and be near your phone.
922
00:47:59,833 --> 00:48:02,140
And if anything new comes
up, you call me, okay?
923
00:48:02,183 --> 00:48:03,183
Right away.
924
00:48:03,489 --> 00:48:08,189
You just fine my daughter, please.
925
00:48:08,276 --> 00:48:12,063
[somber music]
926
00:48:12,150 --> 00:48:20,150
I'll take you back.
927
00:48:35,347 --> 00:48:37,088
Is that Kayla's phone?
928
00:48:37,175 --> 00:48:38,785
Yeah, I'm just scrolling
through it
929
00:48:38,828 --> 00:48:40,308
to see if I can find anything.
930
00:48:40,395 --> 00:48:44,269
Any kind of clue, anything.
931
00:48:44,312 --> 00:48:47,185
Something Detective Fisher
said got me thinking.
932
00:48:47,228 --> 00:48:52,451
Who would target Kayla?
933
00:48:52,494 --> 00:48:55,976
Do we know she was targeted?
934
00:48:56,020 --> 00:48:57,543
Do we?
935
00:48:57,630 --> 00:48:58,936
What's that supposed to mean?
936
00:48:58,979 --> 00:49:00,850
Your trip, your plan.
937
00:49:00,894 --> 00:49:01,894
Michelle.
938
00:49:02,330 --> 00:49:03,829
And conveniently you lose
track of Kayla
939
00:49:03,853 --> 00:49:05,333
right before she disappears
940
00:49:05,377 --> 00:49:07,031
and you didn't even go check on her
941
00:49:07,074 --> 00:49:08,728
after you guys had been drinking.
942
00:49:08,771 --> 00:49:10,556
Isn't that what a best friend
would do?
943
00:49:10,599 --> 00:49:12,273
It was late, I thought
that she was asleep.
944
00:49:12,297 --> 00:49:14,516
So you just passed out?
945
00:49:14,560 --> 00:49:16,997
Are you seriously blaming me
for this?
946
00:49:17,041 --> 00:49:18,844
She left me probably 'cause
she was pissed at you.
947
00:49:18,868 --> 00:49:21,697
Hey, this is no way to help Kayla
948
00:49:21,784 --> 00:49:24,483
and why would she be helping
us if she was involved?
949
00:49:24,526 --> 00:49:27,007
So let's all just take
a breath and figure out
950
00:49:27,051 --> 00:49:28,095
our next steps.
951
00:49:28,835 --> 00:49:30,117
We're supposed to stay put
but I don't trust these cops
952
00:49:30,141 --> 00:49:30,968
to move fast enough.
953
00:49:31,098 --> 00:49:32,578
We've already lost so much time.
954
00:49:32,621 --> 00:49:34,667
You want us to find her
ourselves in this city?
955
00:49:34,710 --> 00:49:39,106
We have to do something.
956
00:49:39,193 --> 00:49:41,108
Oh my God.
957
00:49:41,152 --> 00:49:42,675
[suspenseful music]
958
00:49:42,762 --> 00:49:44,024
An unknown number?
959
00:49:44,068 --> 00:49:45,112
What do I do?
960
00:49:45,199 --> 00:49:51,553
Answer it.
961
00:49:51,640 --> 00:49:52,467
Hello?
962
00:49:52,511 --> 00:49:53,686
Mom!
963
00:49:53,729 --> 00:49:54,948
Kayla, baby?
964
00:49:54,992 --> 00:49:55,992
Kayla where are you?
965
00:49:56,167 --> 00:49:57,231
- Are you okay?
- Shut up. Just shut up.
966
00:49:57,255 --> 00:49:59,909
Just listen.
967
00:49:59,953 --> 00:50:01,476
Your daughter is alive.
968
00:50:01,563 --> 00:50:02,521
If you want her to stay that way...
969
00:50:02,564 --> 00:50:03,564
I'll, I'll do anything.
970
00:50:03,696 --> 00:50:05,959
If you speak again, she dies, okay.
971
00:50:06,046 --> 00:50:09,006
If you go to the cops again, she dies.
972
00:50:09,093 --> 00:50:12,966
If you don't leave now, tonight,
she dies.
973
00:50:13,010 --> 00:50:16,317
We're watching you.
974
00:50:16,404 --> 00:50:19,973
You say that you'll do anything
for her.
975
00:50:20,017 --> 00:50:22,454
If you wanna see Kayla in one
piece again,
976
00:50:22,497 --> 00:50:26,197
you'll do nothing.
977
00:50:26,240 --> 00:50:27,415
Or else.
978
00:50:27,459 --> 00:50:32,507
[Kayla screams]
979
00:50:32,551 --> 00:50:37,599
[suspenseful music]
980
00:50:37,643 --> 00:50:38,663
- [Michelle sobs]
- Oh my God.
981
00:50:38,687 --> 00:50:40,341
Hey, hey, hey.
982
00:50:40,428 --> 00:50:41,995
Hey, hey, hey.
983
00:50:42,039 --> 00:50:43,301
It's okay, she's alive.
984
00:50:43,344 --> 00:50:44,432
She's alive.
985
00:50:44,519 --> 00:50:45,433
Look at me, look at me.
986
00:50:45,520 --> 00:50:49,611
She's alive. She's alive.
987
00:50:49,698 --> 00:50:50,762
Look, if she's still alive,
988
00:50:50,786 --> 00:50:52,106
it means she can still come home.
989
00:50:52,223 --> 00:50:53,852
What do we do, call the
cops, trace the number?
990
00:50:53,876 --> 00:50:55,574
No, no cops.
991
00:50:55,661 --> 00:50:57,228
You heard them.
992
00:50:57,445 --> 00:51:00,144
Do you really think they can
be watching us that closely?
993
00:51:00,187 --> 00:51:01,188
It's possible.
994
00:51:01,232 --> 00:51:02,146
We can't just leave.
995
00:51:02,189 --> 00:51:03,234
We're not leaving.
996
00:51:03,277 --> 00:51:04,428
Should we call the detective?
997
00:51:04,452 --> 00:51:05,845
Do you really want to risk that?
998
00:51:05,888 --> 00:51:08,500
Doing nothing is not an option.
999
00:51:08,543 --> 00:51:10,763
Kayla is alive but she's in trouble.
1000
00:51:10,806 --> 00:51:14,941
So I won't call the police.
1001
00:51:15,028 --> 00:51:19,250
What do you wanna do?
1002
00:51:19,293 --> 00:51:21,271
I'm gonna head out of town
first thing in the morning.
1003
00:51:21,295 --> 00:51:22,295
What?
1004
00:51:22,557 --> 00:51:23,997
If they're watching us that closely,
1005
00:51:24,168 --> 00:51:32,168
I want it to look like I'm
doing exactly what they asked.
1006
00:51:33,916 --> 00:51:41,916
But don't worry, I'm gonna
make a stop along the way.
1007
00:51:54,154 --> 00:51:55,416
Hey.
1008
00:51:55,460 --> 00:51:57,810
Hey, you're gonna be okay.
1009
00:51:57,853 --> 00:52:04,033
Okay, just calm down or you're
gonna get yourself hurt.
1010
00:52:04,077 --> 00:52:05,402
Look, if you promise not to scream
1011
00:52:05,426 --> 00:52:07,080
I won't put the gag back in.
1012
00:52:07,124 --> 00:52:10,475
You killed Becky.
1013
00:52:10,562 --> 00:52:12,172
It was an accident.
1014
00:52:12,259 --> 00:52:13,913
No one was supposed to get hurt.
1015
00:52:13,956 --> 00:52:16,481
You kidnapped me.
1016
00:52:16,524 --> 00:52:19,005
We were just supposed
to go out and have fun.
1017
00:52:19,092 --> 00:52:21,486
Does it look like I'm having
fun to you?
1018
00:52:21,529 --> 00:52:23,314
Please, just let me go.
1019
00:52:23,357 --> 00:52:25,968
Look, if you just hold on,
1020
00:52:26,012 --> 00:52:29,798
I promise you're gonna be okay.
1021
00:52:29,842 --> 00:52:31,060
I'm not gonna hurt you.
1022
00:52:31,104 --> 00:52:32,584
What about Dean?
1023
00:52:32,627 --> 00:52:35,587
Hey Zeke.
1024
00:52:35,674 --> 00:52:38,633
Can I talk to you for a minute?
1025
00:52:38,720 --> 00:52:42,942
Just out here.
1026
00:52:42,985 --> 00:52:50,985
[dramatic music]
1027
00:53:00,264 --> 00:53:02,657
What do you think this is man?
1028
00:53:02,744 --> 00:53:04,268
Play time?
1029
00:53:04,311 --> 00:53:06,183
You're not on a date with her anymore.
1030
00:53:06,226 --> 00:53:08,576
I know, but you don't have
to treat her like that, okay.
1031
00:53:08,620 --> 00:53:10,665
She's here, all right, we've got her.
1032
00:53:10,709 --> 00:53:13,494
So all we have to do is
wait and then let her go.
1033
00:53:13,538 --> 00:53:15,366
No, that was the plan, man.
1034
00:53:15,409 --> 00:53:17,498
That was the plan until you
decided to commit murder.
1035
00:53:17,542 --> 00:53:20,414
Okay, whoa, that was an
accident. You know that.
1036
00:53:20,501 --> 00:53:23,765
Oh, you think that's how
a jury is gonna see it?
1037
00:53:23,809 --> 00:53:25,158
You think that's how she sees
it?
1038
00:53:25,202 --> 00:53:28,770
Bro, don't you understand?
1039
00:53:28,857 --> 00:53:31,208
We can't ever let her go.
1040
00:53:31,251 --> 00:53:35,212
Not after what you've done.
1041
00:53:35,299 --> 00:53:37,344
All we gotta do is dump her, okay
1042
00:53:37,388 --> 00:53:38,432
and get out of here.
1043
00:53:38,824 --> 00:53:40,149
I mean, she's hurt,
she can't even compete.
1044
00:53:40,173 --> 00:53:42,523
What, and trust her
to keep her mouth shut?
1045
00:53:42,567 --> 00:53:44,656
Look, I can talk to her, I'll
explain.
1046
00:53:44,699 --> 00:53:45,744
She likes me.
1047
00:53:45,787 --> 00:53:49,400
Wait, you think she likes you?
1048
00:53:49,487 --> 00:53:55,580
Zeke, Zeke, you murdered her
best friend.
1049
00:53:55,667 --> 00:53:58,060
Zeke, look at me.
1050
00:53:58,104 --> 00:54:01,063
Let me be very clear here, dude.
1051
00:54:01,107 --> 00:54:04,502
She's not your friend.
1052
00:54:04,545 --> 00:54:10,072
Now I need you on my side, okay
Zeke?
1053
00:54:10,116 --> 00:54:13,075
Look, buddy, we're just
gonna stick to the plan
1054
00:54:13,119 --> 00:54:21,119
and be ready on schedule, okay?
1055
00:54:44,063 --> 00:54:45,673
What's going on?
1056
00:54:45,760 --> 00:54:46,674
She's going to the cops.
1057
00:54:46,761 --> 00:54:52,767
Come on.
1058
00:54:52,811 --> 00:54:54,856
Hey, hey. Hey, Dean!
1059
00:54:54,900 --> 00:54:56,641
Detective Fisher, I found my daughter.
1060
00:54:56,728 --> 00:54:57,555
Miss Miller, hi.
1061
00:54:57,598 --> 00:54:58,512
She's...
1062
00:54:58,556 --> 00:55:00,688
[phone buzzing]
1063
00:55:00,775 --> 00:55:01,907
Hello?
1064
00:55:01,950 --> 00:55:04,649
It's your daughter.
1065
00:55:04,736 --> 00:55:10,524
Put it on speaker.
1066
00:55:10,568 --> 00:55:11,743
Hi, mom.
1067
00:55:11,786 --> 00:55:13,701
Hi, honey.
1068
00:55:13,745 --> 00:55:15,616
Sweetie, I'm here with Detective Fisher.
1069
00:55:15,660 --> 00:55:16,985
Hi Kayla, I've heard a lot
about you.
1070
00:55:17,009 --> 00:55:18,489
Is everything okay?
1071
00:55:18,532 --> 00:55:20,578
Yeah. Glad I caught you.
1072
00:55:20,665 --> 00:55:22,231
Sorry for the misunderstanding.
1073
00:55:22,275 --> 00:55:25,104
I lost my phone...
1074
00:55:25,147 --> 00:55:29,587
after I got separated from Becky.
1075
00:55:29,630 --> 00:55:32,633
Sorry, I'm just finding out
about it.
1076
00:55:32,677 --> 00:55:34,026
Well rest assured Kayla.
1077
00:55:34,113 --> 00:55:35,897
We'll find out who hurt your
friend, okay?
1078
00:55:35,941 --> 00:55:37,769
Okay.
1079
00:55:37,812 --> 00:55:39,858
And Kayla?
1080
00:55:39,945 --> 00:55:47,387
Where are you right now?
1081
00:55:47,431 --> 00:55:48,693
The rental.
1082
00:55:48,910 --> 00:55:51,609
I mean the beach, the
beach near the rental.
1083
00:55:51,652 --> 00:55:53,828
Yeah, we're leaving town today.
1084
00:55:53,872 --> 00:55:55,613
Too much excitement.
1085
00:55:55,656 --> 00:55:58,006
The girls just wanted
one last day at the beach
1086
00:55:58,050 --> 00:56:01,227
to say farewell to Becky.
1087
00:56:01,270 --> 00:56:05,536
Kayla honey is there anything
else that you needed?
1088
00:56:05,579 --> 00:56:07,668
Just, thank you detective.
1089
00:56:07,755 --> 00:56:09,844
Sorry for all the trouble at the beach.
1090
00:56:09,888 --> 00:56:10,888
Please don't be.
1091
00:56:11,193 --> 00:56:13,631
I'm just glad to hear that
you're okay.
1092
00:56:13,718 --> 00:56:16,851
Okay, well, it was good
to see you Detective Fisher.
1093
00:56:16,895 --> 00:56:18,113
I should get going.
1094
00:56:18,244 --> 00:56:19,395
I'm gonna take you off speaker
phone now.
1095
00:56:19,419 --> 00:56:21,116
Okay, honey?
1096
00:56:21,203 --> 00:56:21,943
Bye.
1097
00:56:22,030 --> 00:56:23,205
Kayla?
1098
00:56:23,249 --> 00:56:25,207
You just don't listen, do you?
1099
00:56:25,294 --> 00:56:29,516
You talk to him again and she dies.
1100
00:56:29,560 --> 00:56:37,560
We're watching.
1101
00:56:44,139 --> 00:56:50,624
Are you trying to get us caught, huh?
1102
00:56:50,711 --> 00:56:52,515
I swear to God if he comes
sniffing around for you.
1103
00:56:52,539 --> 00:56:54,585
Hey, that's enough.
1104
00:56:54,628 --> 00:56:55,736
I told you to stay out of it.
1105
00:56:55,760 --> 00:56:57,675
Just stay away from her.
1106
00:56:57,718 --> 00:56:59,154
What are you trying to do, huh?
1107
00:56:59,198 --> 00:57:00,697
Oh, yeah, you're gonna try to
rescue her?
1108
00:57:00,721 --> 00:57:01,461
Let me go.
1109
00:57:01,505 --> 00:57:02,505
I'm done man.
1110
00:57:03,289 --> 00:57:05,683
I'm done, I'm done waiting
for the cops to show up, man
1111
00:57:05,726 --> 00:57:07,424
because her mom's not gonna quit.
1112
00:57:07,511 --> 00:57:08,337
We have to move her.
1113
00:57:08,425 --> 00:57:11,079
But the plan is to wait.
1114
00:57:11,123 --> 00:57:13,734
I'm not getting caught
and I didn't kill that girl.
1115
00:57:13,778 --> 00:57:15,083
Do you understand?
1116
00:57:15,127 --> 00:57:16,476
You did, you killed her.
1117
00:57:16,520 --> 00:57:17,738
Dean! Dean!
1118
00:57:17,825 --> 00:57:20,611
She's gone.
1119
00:57:20,654 --> 00:57:22,395
Find her. Find her!
1120
00:57:22,439 --> 00:57:26,486
[suspenseful music]
1121
00:57:26,530 --> 00:57:29,881
Kayla! Kayla!
1122
00:57:29,968 --> 00:57:32,100
Move.
1123
00:57:32,144 --> 00:57:40,144
[suspenseful music]
1124
00:57:49,857 --> 00:57:51,598
We're going on a trip.
1125
00:57:51,642 --> 00:57:54,862
[Kayla screams]
There we go.
1126
00:57:54,906 --> 00:58:00,999
[dramatic music]
1127
00:58:01,042 --> 00:58:03,262
They knew, they knew.
1128
00:58:03,305 --> 00:58:10,748
How did they know?
1129
00:58:10,791 --> 00:58:15,230
What?
1130
00:58:15,274 --> 00:58:19,147
Can we go through your night
again?
1131
00:58:19,191 --> 00:58:20,932
We went to the bar.
1132
00:58:21,019 --> 00:58:23,021
She left, that's what happened.
1133
00:58:23,108 --> 00:58:25,110
Until what time?
1134
00:58:25,153 --> 00:58:26,459
This is pointless.
1135
00:58:26,546 --> 00:58:28,026
Are you telling them what we're
doing?
1136
00:58:28,069 --> 00:58:29,656
I'm not, I'm not doing
this with you again.
1137
00:58:29,680 --> 00:58:31,812
So it was just a
coincidence that they called
1138
00:58:31,856 --> 00:58:33,335
right when I went to go see
Fisher?
1139
00:58:33,422 --> 00:58:35,816
They could be tracking your phone.
1140
00:58:35,860 --> 00:58:39,603
Your back. How did that happen
again?
1141
00:58:39,646 --> 00:58:41,648
I told you, surfing.
1142
00:58:41,692 --> 00:58:44,477
Look, no reef rash.
1143
00:58:44,521 --> 00:58:46,435
Did you get this when she fought
back?
1144
00:58:46,479 --> 00:58:47,741
Is this because she beat you?
1145
00:58:47,785 --> 00:58:49,351
I fell, okay.
1146
00:58:49,395 --> 00:58:51,223
Outside the bar, I fell.
1147
00:58:51,310 --> 00:58:53,312
And I didn't want to tell
you because I was drunk.
1148
00:58:53,355 --> 00:58:54,618
I don't believe you.
1149
00:58:54,661 --> 00:58:57,446
This entire trip was your idea.
1150
00:58:57,490 --> 00:58:58,447
Did you plan this?
1151
00:58:58,491 --> 00:58:59,927
No, Kayla's my best friend.
1152
00:59:00,014 --> 00:59:01,842
You were her rival first.
1153
00:59:01,886 --> 00:59:05,542
I would never do anything to Kayla.
1154
00:59:05,629 --> 00:59:07,239
Let me see your phone.
1155
00:59:07,282 --> 00:59:08,327
Give it to me.
1156
00:59:08,370 --> 00:59:09,458
Fine, here.
1157
00:59:10,242 --> 00:59:11,785
Why don't you read my texts
from Kayla and get a good idea
1158
00:59:11,809 --> 00:59:13,462
how she really feels about you.
1159
00:59:13,506 --> 00:59:14,463
It's literally all she talks about.
1160
00:59:14,507 --> 00:59:16,074
- Where is she?
- You're crazy!
1161
00:59:16,117 --> 00:59:22,167
Stop, stop, it's the detective.
1162
00:59:22,254 --> 00:59:30,254
It's Fisher. I'll deal with him.
1163
00:59:35,746 --> 00:59:37,835
Detective Fisher, hi again.
1164
00:59:37,878 --> 00:59:39,097
Is this bad time?
1165
00:59:39,140 --> 00:59:40,140
No, no, not at all.
1166
00:59:40,402 --> 00:59:41,922
I was actually just headed out myself.
1167
00:59:42,013 --> 00:59:43,947
Okay, I just figured I'd
stop by and check in on Kayla
1168
00:59:43,971 --> 00:59:45,625
and tie up some notes.
1169
00:59:45,669 --> 00:59:47,018
I'm sorry. You just missed her.
1170
00:59:47,061 --> 00:59:48,106
Oh, no kidding.
1171
00:59:48,236 --> 00:59:49,977
Yeah, she went to surf county line.
1172
00:59:50,064 --> 00:59:51,196
I thought you were leaving.
1173
00:59:51,805 --> 00:59:55,374
This evening, She takes
every chance she gets to train.
1174
00:59:55,417 --> 00:59:57,245
She said she'd be back around four.
1175
00:59:57,289 --> 00:59:59,006
Okay, I'll swing by
around five and catch her
1176
00:59:59,030 --> 01:00:00,509
before you leave.
1177
01:00:00,553 --> 01:00:02,250
- Sounds like a plan.
- Okay.
1178
01:00:02,294 --> 01:00:03,880
It was good to see you
again, Detective Fisher.
1179
01:00:03,904 --> 01:00:04,949
You too.
1180
01:00:04,992 --> 01:00:06,037
Thank you for stopping by.
1181
01:00:06,080 --> 01:00:14,080
No problem.
1182
01:00:16,221 --> 01:00:18,658
If you keep lying, he's
gonna get suspicious.
1183
01:00:18,702 --> 01:00:20,593
We have to figure out how
they know what we're doing
1184
01:00:20,617 --> 01:00:22,357
otherwise we can't be sure of anything.
1185
01:00:22,401 --> 01:00:23,750
Maybe we talk with the neighbors.
1186
01:00:23,924 --> 01:00:25,685
See if they've seen anybody
weird looking around.
1187
01:00:25,709 --> 01:00:28,799
We've only been here for a
day, Nick.
1188
01:00:28,842 --> 01:00:30,104
Wait, what about Sarah?
1189
01:00:30,191 --> 01:00:31,299
Detective Fisher said that she knew
1190
01:00:31,323 --> 01:00:32,890
more than she was saying.
1191
01:00:32,933 --> 01:00:34,413
Would she talk to you?
1192
01:00:34,456 --> 01:00:36,676
Yeah, I mean, she
tells me everything, so.
1193
01:00:36,720 --> 01:00:38,393
Nick would you go and
pick her up from the station
1194
01:00:38,417 --> 01:00:39,723
and bring her back here?
1195
01:00:40,071 --> 01:00:41,396
I don't think they're gonna
let me in after last time.
1196
01:00:41,420 --> 01:00:43,596
Yeah, sure.
1197
01:00:43,640 --> 01:00:46,555
Are you two gonna be okay?
1198
01:00:46,599 --> 01:00:54,389
- Yeah.
- Yeah.
1199
01:00:54,433 --> 01:00:57,610
I'm sorry.
1200
01:00:57,654 --> 01:01:00,265
I'm sorry too Ally.
1201
01:01:00,308 --> 01:01:04,269
I just, I need to be alone right now.
1202
01:01:04,312 --> 01:01:12,312
[dramatic music]
1203
01:01:40,740 --> 01:01:48,740
[Kayla screaming]
[dramatic music]
1204
01:02:04,938 --> 01:02:07,375
Are you gonna keep quiet?
1205
01:02:07,462 --> 01:02:14,165
Yeah, you sure?
1206
01:02:14,208 --> 01:02:20,693
There we go.
1207
01:02:20,737 --> 01:02:28,737
Make yourself at home.
1208
01:02:33,837 --> 01:02:41,837
[somber music]
1209
01:03:20,492 --> 01:03:28,492
[suspenseful music]
1210
01:03:52,480 --> 01:03:55,614
I don't feel like
defending myself again.
1211
01:03:55,701 --> 01:03:57,877
Why don't you and me go for a walk,
1212
01:03:57,921 --> 01:03:59,574
get some fresh air, talk things out.
1213
01:03:59,618 --> 01:04:00,813
I'm good. I think I'll stay here.
1214
01:04:00,837 --> 01:04:04,275
I was out of line Ally, I'm
sorry.
1215
01:04:04,318 --> 01:04:08,496
Please. Ally please.
1216
01:04:08,540 --> 01:04:14,372
Fine, whatever.
1217
01:04:14,415 --> 01:04:16,504
I would never hurt Kayla, okay.
1218
01:04:16,591 --> 01:04:18,855
I don't know why you keep
accusing me.
1219
01:04:18,898 --> 01:04:20,397
Look if we want to find her,
we have to work together.
1220
01:04:20,421 --> 01:04:26,558
- We cannot be...
- Stop, listen.
1221
01:04:26,645 --> 01:04:29,735
We're being watched.
1222
01:04:29,778 --> 01:04:30,886
There's a camera in Kayla's
room.
1223
01:04:30,910 --> 01:04:33,086
What?
1224
01:04:33,173 --> 01:04:34,237
We have to get out of here.
1225
01:04:34,261 --> 01:04:36,568
No, no, no, stop, don't react.
1226
01:04:36,611 --> 01:04:38,048
Do you think Harold?
1227
01:04:38,091 --> 01:04:39,963
He said it himself,
he records everything.
1228
01:04:40,006 --> 01:04:41,288
It must be how they know what
we're doing.
1229
01:04:41,312 --> 01:04:43,140
They've been watching us this
entire time.
1230
01:04:43,183 --> 01:04:44,402
What do you want to do?
1231
01:04:44,445 --> 01:04:46,099
We're gonna go back to Harold's.
1232
01:04:46,143 --> 01:04:48,841
And this time we're going to
find out what he really knows.
1233
01:04:48,885 --> 01:04:49,905
And I'm gonna get my daughter back.
1234
01:04:49,929 --> 01:04:52,149
Come on.
1235
01:04:52,192 --> 01:05:00,192
[dramatic music]
1236
01:05:09,209 --> 01:05:17,209
[suspenseful music]
1237
01:06:14,971 --> 01:06:18,800
I think your detective
friend is following us.
1238
01:06:18,887 --> 01:06:21,934
[suspenseful music]
1239
01:06:21,978 --> 01:06:24,981
We have to lose him.
1240
01:06:25,068 --> 01:06:33,068
[suspenseful music]
1241
01:06:40,953 --> 01:06:48,953
[tires screeching]
[suspenseful music]
1242
01:06:51,616 --> 01:06:59,102
Go, go, go, go, go!
1243
01:06:59,145 --> 01:07:05,804
I think we lost him.
1244
01:07:05,847 --> 01:07:13,847
[dramatic music]
1245
01:07:19,992 --> 01:07:21,515
Zeke, it's almost time.
1246
01:07:21,559 --> 01:07:23,822
Get ready to move.
1247
01:07:23,865 --> 01:07:29,697
All right sweetheart, time for a...
1248
01:07:29,741 --> 01:07:34,833
[suspenseful music]
1249
01:07:34,920 --> 01:07:37,009
[screams]
1250
01:07:37,096 --> 01:07:40,882
Help! Help!
1251
01:07:40,926 --> 01:07:42,580
Someone!
1252
01:07:42,623 --> 01:07:45,278
Zeke, Zeke. She's getting away!
1253
01:07:45,322 --> 01:07:49,587
[dramatic music]
1254
01:07:49,630 --> 01:07:50,544
Help!
1255
01:07:50,631 --> 01:07:51,545
Kayla stop.
1256
01:07:51,632 --> 01:07:56,681
Kayla, Kayla.
1257
01:07:56,768 --> 01:07:58,335
Kayla stop.
1258
01:07:58,378 --> 01:07:59,205
Don't.
1259
01:07:59,292 --> 01:08:03,383
Kayla, don't.
1260
01:08:03,427 --> 01:08:05,255
[water splashing]
1261
01:08:05,298 --> 01:08:06,952
She's heading for the back.
1262
01:08:06,995 --> 01:08:10,999
Hurry before she gets by.
1263
01:08:11,043 --> 01:08:19,043
[suspenseful music]
1264
01:08:19,921 --> 01:08:21,097
Get her legs!
1265
01:08:21,184 --> 01:08:24,578
Help! Help! Help!
1266
01:08:24,622 --> 01:08:26,406
Come on Kayla, you
shouldn't have done that.
1267
01:08:26,450 --> 01:08:31,672
[Kayla screaming]
1268
01:08:31,716 --> 01:08:32,499
Stop.
1269
01:08:32,586 --> 01:08:37,330
No!
1270
01:08:37,374 --> 01:08:39,854
Stop.
1271
01:08:39,898 --> 01:08:40,812
Stop.
1272
01:08:40,855 --> 01:08:42,292
Stop fighting.
1273
01:08:42,335 --> 01:08:45,904
You don't have to do this.
1274
01:08:45,991 --> 01:08:49,777
Yeah, I do.
1275
01:08:49,864 --> 01:08:57,176
No, no, stop.
1276
01:08:57,220 --> 01:09:05,220
[phone rings]
1277
01:09:05,750 --> 01:09:06,838
Creel Motors.
1278
01:09:06,881 --> 01:09:08,970
[Michelle] I found the cameras.
1279
01:09:09,014 --> 01:09:11,277
I have video of my daughter.
1280
01:09:11,321 --> 01:09:14,802
I know where you are and
I am coming after you.
1281
01:09:14,889 --> 01:09:21,287
You screwed with the wrong family.
1282
01:09:21,331 --> 01:09:23,071
How was that? Threatening
enough?
1283
01:09:23,115 --> 01:09:28,773
Convinced me, yeah.
1284
01:09:28,860 --> 01:09:36,860
[dramatic music]
1285
01:09:50,360 --> 01:09:51,274
I'm gonna go in.
1286
01:09:51,317 --> 01:09:52,317
Let me go with you.
1287
01:09:52,753 --> 01:09:54,712
Stay here, and if you
have to, call 911, okay?
1288
01:09:54,755 --> 01:09:58,281
They said not to. Michelle.
1289
01:09:58,324 --> 01:10:00,108
Stay here.
1290
01:10:00,152 --> 01:10:08,152
[dramatic music]
1291
01:10:13,121 --> 01:10:14,558
What are you doing here?
1292
01:10:14,645 --> 01:10:16,255
Where is my daughter? I know
you know.
1293
01:10:16,342 --> 01:10:17,300
I already told you, I
don't know where she is.
1294
01:10:17,343 --> 01:10:18,736
I found the cameras.
1295
01:10:18,953 --> 01:10:20,757
There's a perfectly
reasonable explanation for that.
1296
01:10:20,781 --> 01:10:21,932
Well, then you can explain
it to me or the police.
1297
01:10:21,956 --> 01:10:23,175
Which is it?
1298
01:10:23,262 --> 01:10:24,394
Kayla, Kayla!
1299
01:10:24,437 --> 01:10:25,786
I told you Ms. Miller.
1300
01:10:25,830 --> 01:10:27,788
I already told you, I
don't know where she is.
1301
01:10:27,832 --> 01:10:28,832
Kayla!
1302
01:10:29,660 --> 01:10:32,228
I really wanna help you in
any way that I can if I can.
1303
01:10:32,271 --> 01:10:33,944
But I didn't know about
your daughter going missing
1304
01:10:33,968 --> 01:10:35,579
until you came in yesterday.
1305
01:10:35,622 --> 01:10:36,971
It's all documented here.
1306
01:10:37,058 --> 01:10:38,712
So what is all this stuff?
1307
01:10:38,799 --> 01:10:40,429
Are you some kind of pervert or
something?
1308
01:10:40,453 --> 01:10:42,890
Do I look like a pervert to you?
1309
01:10:42,934 --> 01:10:46,024
People steal stuff, I'm
just protecting my business.
1310
01:10:46,111 --> 01:10:47,591
So you record everything right?
1311
01:10:47,634 --> 01:10:48,635
Yeah.
1312
01:10:48,853 --> 01:10:51,203
Well, I mean not everything, but.
1313
01:10:51,247 --> 01:10:53,901
The cameras are there for
security purposes only.
1314
01:10:53,945 --> 01:10:56,643
All the footage comes
here and just so you know,
1315
01:10:56,687 --> 01:10:58,515
I'm the only one that has access
to it.
1316
01:10:58,558 --> 01:10:59,994
So you can pull up all the footage
1317
01:11:00,081 --> 01:11:01,213
from Kayla's rental house.
1318
01:11:01,387 --> 01:11:03,215
I will show you anything you
wanna see.
1319
01:11:03,259 --> 01:11:05,522
Let's just please keep
the police out of this.
1320
01:11:05,565 --> 01:11:07,611
All of this stays between you
and me
1321
01:11:07,698 --> 01:11:09,482
if you just help me find my daughter.
1322
01:11:09,526 --> 01:11:10,918
Deal.
1323
01:11:10,962 --> 01:11:13,007
Ally, it's okay.
1324
01:11:13,051 --> 01:11:15,923
Harold's gonna help us, right
Harold?
1325
01:11:15,967 --> 01:11:17,708
In any way that I can.
1326
01:11:17,751 --> 01:11:21,625
Have a seat.
1327
01:11:21,712 --> 01:11:29,712
Yeah all right, so.
1328
01:11:31,591 --> 01:11:34,202
Yo Dean, he's here.
1329
01:11:34,246 --> 01:11:37,902
Finally.
1330
01:11:37,989 --> 01:11:45,989
[dramatic music]
1331
01:11:56,790 --> 01:12:00,751
Nick? Nick?
1332
01:12:00,794 --> 01:12:02,187
What the hell happened?
1333
01:12:02,230 --> 01:12:04,842
No one was supposed to get hurt.
1334
01:12:04,929 --> 01:12:10,369
It wasn't as easy as
you said it would be.
1335
01:12:10,456 --> 01:12:12,937
Okay, give me a minute.
1336
01:12:12,980 --> 01:12:19,335
[dramatic music]
1337
01:12:19,422 --> 01:12:21,249
Hey, are you okay?
1338
01:12:21,293 --> 01:12:23,164
I don't understand. Why are
you here?
1339
01:12:23,208 --> 01:12:24,644
This is complicated.
1340
01:12:24,688 --> 01:12:25,906
Are you taking me home?
1341
01:12:25,950 --> 01:12:27,125
Of course.
1342
01:12:27,168 --> 01:12:28,779
Right after Nekton.
1343
01:12:28,822 --> 01:12:31,564
Hey, listen, I'm in a lot of trouble
1344
01:12:31,651 --> 01:12:33,740
and I made some very bad bets.
1345
01:12:33,827 --> 01:12:36,482
Baby, I just lost everything
when you beat Ally
1346
01:12:36,526 --> 01:12:38,571
and then I bet on her again for Nekton.
1347
01:12:38,615 --> 01:12:40,356
And so I just need some insurance.
1348
01:12:40,399 --> 01:12:43,533
You bet against me?
1349
01:12:43,576 --> 01:12:48,581
These people, they are
very bad people, okay.
1350
01:12:48,668 --> 01:12:53,325
And this is the only way.
1351
01:12:53,412 --> 01:12:55,066
Trust me.
1352
01:12:55,109 --> 01:12:58,722
No, Nick, Nick.
1353
01:12:58,765 --> 01:13:04,292
Nick.
1354
01:13:04,336 --> 01:13:05,598
Where's Dean?
1355
01:13:05,642 --> 01:13:13,642
He's up top.
1356
01:13:14,390 --> 01:13:21,832
[dramatic music]
1357
01:13:21,875 --> 01:13:23,375
I don't even know what I'm
looking for.
1358
01:13:23,399 --> 01:13:31,399
Just keep going back. Keep
going back.
1359
01:13:34,540 --> 01:13:39,458
There, there, play it.
1360
01:13:39,502 --> 01:13:40,981
Renters?
1361
01:13:41,025 --> 01:13:44,898
No.
1362
01:13:44,942 --> 01:13:45,899
Hold on, hold on.
1363
01:13:45,943 --> 01:13:47,248
Stop, stop, stop, stop.
1364
01:13:47,335 --> 01:13:51,122
That's them. Those are
the guys from the party.
1365
01:13:51,209 --> 01:13:52,906
They followed her.
1366
01:13:52,950 --> 01:13:54,386
She was targeted.
1367
01:13:54,430 --> 01:13:57,476
Keep playing it.
1368
01:13:57,520 --> 01:13:58,912
I totally know that van, dude.
1369
01:13:58,956 --> 01:14:00,610
I know that van.
1370
01:14:00,653 --> 01:14:02,525
Belongs to a guy named Dean.
1371
01:14:02,568 --> 01:14:05,353
Him and his buddy Zeke rent
out mommy's yacht for parties.
1372
01:14:05,441 --> 01:14:06,529
Where?
1373
01:14:06,877 --> 01:14:08,158
My bet's they're at Hoffman shipyard.
1374
01:14:08,182 --> 01:14:10,054
They're not exactly a legit business.
1375
01:14:10,141 --> 01:14:12,099
So they don't dock at a marina.
1376
01:14:12,143 --> 01:14:13,361
Hoffman. Let's go.
1377
01:14:13,405 --> 01:14:14,667
I'll send you a pin.
1378
01:14:14,754 --> 01:14:18,715
Hey, good luck. I mean it.
1379
01:14:18,758 --> 01:14:20,543
I'm taking this.
1380
01:14:20,586 --> 01:14:23,241
It's on the house.
1381
01:14:23,328 --> 01:14:25,199
[dramatic music]
1382
01:14:25,243 --> 01:14:27,985
Hoffman, I knew that
name sounded familiar.
1383
01:14:28,028 --> 01:14:29,116
It's where Nick works.
1384
01:14:29,160 --> 01:14:31,815
It came up with his caller ID.
1385
01:14:31,858 --> 01:14:33,140
Have you heard from him since
he left?
1386
01:14:33,164 --> 01:14:34,271
Not since you told him to get Sarah,
1387
01:14:34,295 --> 01:14:35,882
he hasn't been answering any of
my texts.
1388
01:14:35,906 --> 01:14:37,840
He showed up first thing
so that he could be with me
1389
01:14:37,864 --> 01:14:39,538
when Kayla went missing
so he could know exactly
1390
01:14:39,562 --> 01:14:41,607
what I was doing.
1391
01:14:41,651 --> 01:14:43,957
They have had someone
running this entire thing
1392
01:14:44,044 --> 01:14:48,266
from the inside.
1393
01:14:48,353 --> 01:14:50,050
It's him Ally.
1394
01:14:50,137 --> 01:14:52,313
It's how they know where we are.
1395
01:14:52,357 --> 01:14:55,621
They're not tracking our phones.
1396
01:14:55,665 --> 01:14:56,665
I'm calling Fisher.
1397
01:14:57,101 --> 01:14:58,557
Wait, don't you think
we need proof this time?
1398
01:14:58,581 --> 01:15:00,017
Let's get there and then call.
1399
01:15:00,104 --> 01:15:08,104
Come on. Let's go.
1400
01:15:12,290 --> 01:15:13,726
You shouldn't have come here Nick.
1401
01:15:13,770 --> 01:15:15,250
Apparently I should have come sooner.
1402
01:15:15,423 --> 01:15:17,774
Do you realize how many times
you almost got us caught?
1403
01:15:17,861 --> 01:15:21,429
Oh, I am literally the only
one who has done their job.
1404
01:15:21,473 --> 01:15:23,344
If you wanna blame someone,
blame Zeke.
1405
01:15:23,431 --> 01:15:25,303
He murdered that girl.
1406
01:15:25,346 --> 01:15:26,696
And what about you?
1407
01:15:26,783 --> 01:15:28,785
You were supposed to make sure
that Sarah
1408
01:15:28,828 --> 01:15:31,265
kept everybody close,
but you couldn't do that.
1409
01:15:31,309 --> 01:15:32,484
Could you?
1410
01:15:32,528 --> 01:15:34,791
Now where is she?
1411
01:15:34,834 --> 01:15:36,096
Or, um.
1412
01:15:36,183 --> 01:15:37,683
Are we gonna have to make
another stop.
1413
01:15:37,707 --> 01:15:40,187
She is out and she knows
nothing, I made sure of it.
1414
01:15:40,274 --> 01:15:43,321
All right, all we have
to do is keep Kayla here
1415
01:15:43,364 --> 01:15:48,456
until after the competition
and the bets clear.
1416
01:15:48,500 --> 01:15:56,500
She can't compete if she's dead.
1417
01:16:04,037 --> 01:16:08,912
That won't be necessary
1418
01:16:08,955 --> 01:16:13,003
Things are different now,
Nick, do you understand?
1419
01:16:13,046 --> 01:16:18,791
She was never supposed to know
who we are.
1420
01:16:18,835 --> 01:16:20,532
- I know.
- That part was crucial.
1421
01:16:20,576 --> 01:16:24,318
I know. I know.
1422
01:16:24,362 --> 01:16:31,238
Okay, um.
1423
01:16:31,282 --> 01:16:33,632
The thing is, Nick, we
don't have a choice.
1424
01:16:33,676 --> 01:16:34,938
I know. I know.
1425
01:16:34,981 --> 01:16:36,026
Even if we let her go now.
1426
01:16:36,113 --> 01:16:42,989
I know. I know. I know. I
know!
1427
01:16:43,076 --> 01:16:47,690
Nick, we have to kill her.
1428
01:16:47,733 --> 01:16:49,517
- No, no.
- Yeah.
1429
01:16:49,561 --> 01:16:51,563
No, wait a second I can talk
to her.
1430
01:16:51,607 --> 01:16:52,477
I can explain.
1431
01:16:52,608 --> 01:16:54,305
No, man, you can't explain it.
1432
01:16:54,348 --> 01:16:55,959
No. No more explaining, no more talking.
1433
01:16:56,002 --> 01:16:59,440
Let me tell you what I told Zeke
1434
01:16:59,484 --> 01:17:01,921
when I saw him catching
feelings for your girl.
1435
01:17:01,965 --> 01:17:06,491
There is no scenario in which
she lives
1436
01:17:06,534 --> 01:17:10,321
and we walk free.
1437
01:17:10,364 --> 01:17:18,364
Do you get it Nick, any of us.
1438
01:17:19,547 --> 01:17:23,813
Nick, Nick, where are you?
1439
01:17:23,856 --> 01:17:25,815
Nick, I'm ready to go.
1440
01:17:25,902 --> 01:17:33,902
Get rid of her.
1441
01:17:34,562 --> 01:17:36,521
Nick? Come on.
1442
01:17:36,564 --> 01:17:38,436
Sarah, hey.
1443
01:17:38,479 --> 01:17:42,483
Hey, hey, hey, I told
you to wait in the car.
1444
01:17:42,527 --> 01:17:43,591
But you said you'd be quick.
1445
01:17:43,615 --> 01:17:44,398
I know.
1446
01:17:44,442 --> 01:17:45,442
Look.
1447
01:17:46,226 --> 01:17:47,595
I'm really grateful you
bailed me out, but I'm tired.
1448
01:17:47,619 --> 01:17:49,752
I'm cooped up.
1449
01:17:49,795 --> 01:17:51,579
I mean is Kayla in there or
something?
1450
01:17:51,623 --> 01:17:52,624
No, no, no, no.
1451
01:17:52,711 --> 01:17:55,235
Hey baby.
1452
01:17:55,279 --> 01:17:56,802
It's...
1453
01:17:57,107 --> 01:18:00,763
Look, I told you it's for
work, okay, and Kayla is done.
1454
01:18:00,806 --> 01:18:01,589
You promise?
1455
01:18:01,633 --> 01:18:03,113
Yeah.
1456
01:18:03,156 --> 01:18:07,117
It's getting dark,
let's get you out. Okay?
1457
01:18:07,160 --> 01:18:08,160
I know but...
1458
01:18:08,945 --> 01:18:10,270
And I'll be back later and
we can chill all night long.
1459
01:18:10,294 --> 01:18:11,121
You promise?
1460
01:18:11,164 --> 01:18:12,296
I promise. I promise.
1461
01:18:12,339 --> 01:18:14,777
We haven't spent any time together.
1462
01:18:14,820 --> 01:18:17,605
I want seafood now.
1463
01:18:17,649 --> 01:18:22,132
You can have whatever you want.
1464
01:18:22,175 --> 01:18:24,656
[dramatic music]
1465
01:18:24,700 --> 01:18:28,921
Go get us some dinner.
1466
01:18:29,008 --> 01:18:31,184
Ew, what is he doing?
1467
01:18:31,228 --> 01:18:32,838
I knew he was a loser.
1468
01:18:32,882 --> 01:18:35,101
Fisher. It's Nick.
1469
01:18:35,188 --> 01:18:36,494
He's here, he's in on it.
1470
01:18:36,537 --> 01:18:38,148
He's at Hoffman shipyard.
1471
01:18:38,191 --> 01:18:39,410
No, Sarah.
1472
01:18:39,453 --> 01:18:47,453
[dramatic music]
1473
01:18:53,554 --> 01:18:56,601
He said just to stay here.
1474
01:18:56,644 --> 01:18:58,472
There's no time, I gotta go.
1475
01:18:58,559 --> 01:19:06,559
Michelle, Michelle, wait.
1476
01:19:08,221 --> 01:19:09,875
I'm gonna go save my daughter.
1477
01:19:09,919 --> 01:19:11,181
Michelle, wait.
1478
01:19:11,224 --> 01:19:12,008
Michelle.
1479
01:19:12,051 --> 01:19:14,706
Stay here.
1480
01:19:14,750 --> 01:19:22,750
[dramatic music]
1481
01:19:24,629 --> 01:19:25,891
Whoa, whoa, what are you doing?
1482
01:19:25,935 --> 01:19:26,674
What are you doing?
1483
01:19:26,718 --> 01:19:27,501
Move.
1484
01:19:27,545 --> 01:19:29,199
Hey! Dean?
1485
01:19:29,242 --> 01:19:35,945
What we should have done from
the start.
1486
01:19:35,988 --> 01:19:39,209
Dean!
[Kayla screams]
1487
01:19:39,252 --> 01:19:40,993
No, no!
1488
01:19:41,037 --> 01:19:42,778
Please.
1489
01:19:42,821 --> 01:19:44,344
No. No.
1490
01:19:44,431 --> 01:19:45,302
Stop!
1491
01:19:45,389 --> 01:19:46,477
That's a good girl.
1492
01:19:46,520 --> 01:19:47,608
Oh come on, man. Come on.
1493
01:19:47,695 --> 01:19:48,479
Put the knife down.
1494
01:19:48,566 --> 01:19:49,959
Dean, Dean, please.
1495
01:19:50,220 --> 01:19:51,501
Please, please, please, please
just put the knife down.
1496
01:19:51,525 --> 01:19:52,525
Move.
1497
01:19:53,005 --> 01:19:53,789
Come on, man. You're
gonna make so much worse
1498
01:19:53,876 --> 01:19:54,572
than it already is.
1499
01:19:54,659 --> 01:19:55,486
Please man.
1500
01:19:55,573 --> 01:19:56,356
Please, I'm begging you.
1501
01:19:56,530 --> 01:20:00,839
Just please put the knife down.
1502
01:20:00,883 --> 01:20:03,059
Hey, whoa.
1503
01:20:03,102 --> 01:20:05,278
Let her go.
1504
01:20:05,322 --> 01:20:09,717
Zeke, buddy, look at me.
1505
01:20:09,805 --> 01:20:11,241
I know you don't like this.
1506
01:20:11,284 --> 01:20:12,808
Come on, come on man.
1507
01:20:12,851 --> 01:20:14,548
All we have to do is run.
1508
01:20:14,679 --> 01:20:17,682
Not if we wanna get paid.
Zeke not if we wanna be free.
1509
01:20:17,725 --> 01:20:18,725
Come on.
1510
01:20:19,597 --> 01:20:20,879
I didn't sign up for this
either, but I am not the one
1511
01:20:20,903 --> 01:20:21,642
who is a killer here.
1512
01:20:21,729 --> 01:20:23,209
I am not a killer.
1513
01:20:23,253 --> 01:20:26,125
Oh yeah? What would Becky say
to that?
1514
01:20:26,169 --> 01:20:28,736
Shut up, shut up.
1515
01:20:28,780 --> 01:20:30,129
Zeke, listen to me.
1516
01:20:30,173 --> 01:20:32,131
We do this, that is erased.
1517
01:20:32,175 --> 01:20:33,916
Do you understand?
1518
01:20:33,959 --> 01:20:37,397
I am not a killer.
1519
01:20:37,441 --> 01:20:38,834
Stop, hey.
1520
01:20:38,877 --> 01:20:40,400
It's too late Nick.
1521
01:20:40,487 --> 01:20:42,359
Too many loose ends, we
need to cut our losses.
1522
01:20:42,402 --> 01:20:46,363
Zeke, you pull that trigger,
1523
01:20:46,406 --> 01:20:47,799
that's it.
1524
01:20:48,104 --> 01:20:50,889
You might as well put that
gun to your own head next.
1525
01:20:50,976 --> 01:20:54,588
Just put it down and
think this through man.
1526
01:20:54,675 --> 01:20:56,764
Dean, give her to me.
1527
01:20:56,808 --> 01:20:58,027
Give her to me, Dean.
1528
01:20:58,070 --> 01:20:59,376
I mean, did you two both think
1529
01:20:59,767 --> 01:21:01,441
this was all gonna end happily
ever after for everybody?
1530
01:21:01,465 --> 01:21:02,727
Somebody has to die.
1531
01:21:02,770 --> 01:21:04,294
Not her.
1532
01:21:04,337 --> 01:21:06,078
Zeke.
1533
01:21:06,122 --> 01:21:11,127
Are you really willing to
go to prison for this girl?
1534
01:21:11,170 --> 01:21:13,520
[suspenseful music]
1535
01:21:13,564 --> 01:21:16,001
Yes.
1536
01:21:16,045 --> 01:21:20,092
[groans]
[gunshot]
1537
01:21:20,136 --> 01:21:28,136
[dramatic music]
1538
01:21:30,798 --> 01:21:33,410
I'm the only one that knows
how to drive the boat.
1539
01:21:33,453 --> 01:21:34,585
I'll figure it out.
1540
01:21:34,672 --> 01:21:36,282
[gunshot]
[screams]
1541
01:21:36,369 --> 01:21:40,634
Kayla!
1542
01:21:40,678 --> 01:21:45,291
Hey, hey. Don't. Baby, no,
no, no. Don't, don't. Stay.
1543
01:21:45,335 --> 01:21:47,946
Baby.
1544
01:21:47,990 --> 01:21:49,861
This is all just for a bet?
1545
01:21:49,948 --> 01:21:51,994
No, no, no, no, I did this for us.
1546
01:21:52,037 --> 01:21:53,517
This is for our future.
1547
01:21:53,604 --> 01:21:56,389
You have to believe this was for us.
1548
01:21:56,433 --> 01:21:58,304
Did you ever actually love me?
1549
01:21:58,391 --> 01:22:00,239
After the bets clear, we
can do whatever we want.
1550
01:22:00,263 --> 01:22:03,788
We can go wherever you want.
1551
01:22:03,831 --> 01:22:06,486
I'm not going anywhere with you.
1552
01:22:06,573 --> 01:22:10,142
I'm gonna walk out of here.
1553
01:22:10,186 --> 01:22:15,495
You know I can't let you do that.
1554
01:22:15,539 --> 01:22:18,716
Then you'll have to kill me.
1555
01:22:18,759 --> 01:22:20,239
[dramatic music]
1556
01:22:20,283 --> 01:22:23,286
Get off of my daughter.
1557
01:22:23,329 --> 01:22:28,508
[screams]
[suspenseful music]
1558
01:22:28,552 --> 01:22:36,552
Stay here.
1559
01:22:43,741 --> 01:22:46,309
Don't.
1560
01:22:46,352 --> 01:22:47,266
Kayla.
1561
01:22:47,310 --> 01:22:48,267
- Kayla.
- Kayla baby.
1562
01:22:48,311 --> 01:22:49,355
Put down the gun.
1563
01:22:49,442 --> 01:22:51,053
Put the gun down, Kayla.
1564
01:22:51,096 --> 01:22:52,532
Baby, put it down.
1565
01:22:52,619 --> 01:22:53,707
Kayla.
1566
01:22:53,794 --> 01:22:54,708
Kayla.
1567
01:22:54,795 --> 01:22:57,450
Kayla.
1568
01:22:57,494 --> 01:22:59,191
Kayla just put it down.
1569
01:22:59,278 --> 01:23:00,323
Put the gun down, baby.
1570
01:23:00,366 --> 01:23:01,541
It's me.
1571
01:23:01,628 --> 01:23:02,954
- Put the gun down.
- It's me Kayla.
1572
01:23:02,978 --> 01:23:03,804
Put it down, honey. Don't do
this, okay.
1573
01:23:03,848 --> 01:23:04,675
Listen to your mom.
1574
01:23:04,762 --> 01:23:05,869
Don't do this, okay. Please.
1575
01:23:05,893 --> 01:23:08,287
Listen to your mom.
1576
01:23:08,331 --> 01:23:10,637
It's over, it's over.
1577
01:23:10,681 --> 01:23:11,464
Stop.
1578
01:23:11,508 --> 01:23:18,558
[gunshot]
1579
01:23:18,602 --> 01:23:26,602
[Michelle sobs]
1580
01:23:37,577 --> 01:23:44,454
[dramatic music]
1581
01:23:44,541 --> 01:23:46,934
So it turns out Nick Sawyer
was part of a gambling ring.
1582
01:23:46,978 --> 01:23:48,414
He owed a bookie a lot of money
1583
01:23:48,458 --> 01:23:51,330
and he bet against your daughter.
1584
01:23:51,374 --> 01:23:55,639
So he wanted her out of
the way? Ew, what a pig.
1585
01:23:55,682 --> 01:23:57,902
Thank you for believing
me, Detective Fisher.
1586
01:23:57,945 --> 01:23:59,425
I'm sorry we were here so late.
1587
01:23:59,469 --> 01:24:01,079
It's okay.
1588
01:24:01,123 --> 01:24:02,143
How are you feeling, young lady?
1589
01:24:02,167 --> 01:24:05,910
I'm sore, but I'm okay.
1590
01:24:05,953 --> 01:24:07,825
Well, you have a very special mom.
1591
01:24:07,912 --> 01:24:10,175
I know.
1592
01:24:10,219 --> 01:24:18,219
[somber music]
1593
01:24:42,903 --> 01:24:44,185
[Ally] She was like right on
my tail.
1594
01:24:44,209 --> 01:24:45,649
No, she wasn't, it was not
that close
1595
01:24:45,732 --> 01:24:46,951
you're better than you think.
1596
01:24:46,994 --> 01:24:49,127
And you were awesome today at Nekton
1597
01:24:49,171 --> 01:24:50,371
and totally deserved that win.
1598
01:24:50,433 --> 01:24:51,888
Competition was a
little slim without you.
1599
01:24:51,912 --> 01:24:52,870
Don't get too excited.
1600
01:24:52,913 --> 01:24:54,176
Today is just for fun.
1601
01:24:54,219 --> 01:24:56,656
Yeah, right, it's on.
1602
01:24:56,743 --> 01:24:58,310
Mom, we're ready to go.
1603
01:24:58,354 --> 01:24:59,703
I'm coming.
1604
01:24:59,746 --> 01:25:01,748
Look at this.
1605
01:25:01,792 --> 01:25:03,620
Okay, so she was like coming
right at me.
1606
01:25:03,707 --> 01:25:11,707
And I was like, girl.
1607
01:25:13,499 --> 01:25:15,893
Oh my gosh.
1608
01:25:15,980 --> 01:25:18,069
Hot momma.
1609
01:25:18,113 --> 01:25:22,247
Mom, you're actually
gonna get in the water?
1610
01:25:22,334 --> 01:25:23,379
Yeah.
1611
01:25:23,596 --> 01:25:25,816
You haven't surfed since dad died.
1612
01:25:25,859 --> 01:25:29,733
I know, but I figured it
was time to change that.
1613
01:25:29,776 --> 01:25:31,604
It's your last surf
before your first semester
1614
01:25:31,648 --> 01:25:34,346
and I really wanted to
share that with you.
1615
01:25:34,390 --> 01:25:35,913
It's not exactly my last surf.
1616
01:25:35,956 --> 01:25:37,828
I'll get back out there.
1617
01:25:37,915 --> 01:25:40,004
Hey, be careful.
1618
01:25:40,047 --> 01:25:42,441
She is not quite easy to keep up with.
1619
01:25:42,528 --> 01:25:44,139
Take it from me.
1620
01:25:44,226 --> 01:25:49,927
Don't I know it.
1621
01:25:50,014 --> 01:25:58,014
[dramatic music]
1622
01:26:02,766 --> 01:26:04,420
Mom come on.
1623
01:26:04,463 --> 01:26:06,161
I'm right behind you.
108777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.