Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,387 --> 00:00:56,807
We do not know why we are here.
2
00:01:05,649 --> 00:01:08,569
We do not know
who built the Silo.
3
00:01:18,870 --> 00:01:24,376
We do not know why everything
outside the Silo is as it is.
4
00:01:25,710 --> 00:01:26,920
Good morning, Sheriff.
5
00:01:27,795 --> 00:01:30,132
Hey, Sam. You awake yet?
6
00:01:31,424 --> 00:01:32,801
I'm about halfway there.
7
00:01:38,932 --> 00:01:42,769
We do not know when it
will be safe to go outside.
8
00:01:45,771 --> 00:01:47,149
We only know that day...
9
00:01:49,484 --> 00:01:51,736
is not this day.
10
00:02:28,064 --> 00:02:29,042
Hey.
11
00:02:29,066 --> 00:02:30,126
You're in early.
12
00:02:30,150 --> 00:02:33,295
Yeah, I couldn't sleep.
Got the damn leg cramps.
13
00:02:33,319 --> 00:02:35,507
When you get your coffee,
meet me in holding 3.
14
00:02:35,531 --> 00:02:36,656
Three?
15
00:03:13,651 --> 00:03:15,027
You want some coffee?
16
00:03:17,948 --> 00:03:19,259
What are you doing?
17
00:03:19,283 --> 00:03:20,533
I wanna see her.
18
00:03:21,200 --> 00:03:22,661
No, Sheriff.
19
00:03:23,245 --> 00:03:27,349
I should've done it three
years ago. But I couldn't listen.
20
00:03:27,373 --> 00:03:29,126
Hey. Stop.
21
00:03:30,544 --> 00:03:34,965
Come on out of there.
Let's talk about this.
22
00:03:36,800 --> 00:03:38,593
I made up my mind,
or I wouldn't be in here.
23
00:03:39,635 --> 00:03:40,846
I'm sorry, Sam.
24
00:03:42,180 --> 00:03:45,200
You're gonna say this to me
after all we've been through?
25
00:03:45,224 --> 00:03:46,828
Want me to wait
till Sandy gets in?
26
00:03:46,852 --> 00:03:49,562
I don't want you to say it.
27
00:03:51,606 --> 00:03:54,836
Please, Sheriff. Don't say it.
28
00:03:54,860 --> 00:03:56,295
- Deputy Marnes...
- Please, Sheriff.
29
00:03:56,319 --> 00:03:57,528
I wanna go out.
30
00:04:08,831 --> 00:04:11,335
While you get things rolling,
I think I'm gonna lie down.
31
00:06:17,877 --> 00:06:19,105
Are you getting coffee?
32
00:06:19,129 --> 00:06:20,355
I am, I am!
33
00:06:20,379 --> 00:06:24,009
Okay. I'll take milk, please.
Actually, no milk. I don't... I don't...
34
00:06:24,509 --> 00:06:26,278
I don't need any milk. No.
35
00:06:26,302 --> 00:06:28,180
- Come on. It's almost 8:00.
- Okay.
36
00:06:28,721 --> 00:06:30,182
- Please.
- Okay, coming.
37
00:06:30,973 --> 00:06:33,393
Thanks.
38
00:06:34,519 --> 00:06:36,122
I don't know why
we're doing this.
39
00:06:36,146 --> 00:06:38,606
We're not gonna get
it. We had two tries.
40
00:06:52,620 --> 00:06:54,014
I can't believe it.
41
00:06:54,038 --> 00:06:55,641
Third time's a charm.
42
00:06:55,665 --> 00:06:57,685
You're just excited
to have sex every day.
43
00:06:57,709 --> 00:06:59,521
Hey, you could be
pregnant a month from now.
44
00:06:59,545 --> 00:07:01,754
Please let it be more than that.
45
00:07:06,134 --> 00:07:07,718
You know I love
you no matter what.
46
00:07:08,553 --> 00:07:10,930
Shut up. We're
doing this. Let's go.
47
00:07:11,682 --> 00:07:14,076
Allie, his office doesn't
open for an hour.
48
00:07:14,100 --> 00:07:15,829
Yeah. Well, we can
get some breakfast.
49
00:07:15,853 --> 00:07:17,413
We can talk about baby names.
50
00:07:17,437 --> 00:07:20,165
Which will be me just humoring
you, because obviously,
51
00:07:20,189 --> 00:07:22,209
if I'm giving birth
to this little critter,
52
00:07:22,233 --> 00:07:24,170
I'm naming it
whatever the hell I want.
53
00:07:24,194 --> 00:07:26,446
Okay.
54
00:07:37,749 --> 00:07:39,584
- Good luck.
- Oh, thanks.
55
00:07:40,334 --> 00:07:42,146
- Congratulations.
- Yeah. Thank you.
56
00:07:42,170 --> 00:07:43,338
Thanks.
57
00:07:45,507 --> 00:07:46,776
Hi.
58
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
Oh, hi. Congrats.
59
00:07:49,970 --> 00:07:51,012
Hi.
60
00:07:54,725 --> 00:07:56,577
I really hate this part.
61
00:07:56,601 --> 00:07:58,245
People are just happy for us.
62
00:07:58,269 --> 00:08:01,398
Oh, I just wish
everyone didn't know.
63
00:08:03,024 --> 00:08:04,002
Oh, shit.
64
00:08:04,026 --> 00:08:06,211
Sheriff, Mrs. Becker.
65
00:08:06,235 --> 00:08:08,380
I... I don't mean to intrude.
66
00:08:08,404 --> 00:08:09,488
So don't.
67
00:08:10,281 --> 00:08:12,718
There's your famous
tell-it-like-it-is manner.
68
00:08:12,742 --> 00:08:13,887
Why everyone likes you.
69
00:08:13,911 --> 00:08:15,954
If everyone likes me,
I'm not doing my job.
70
00:08:17,915 --> 00:08:21,310
Mrs. Becker, your husband might
not be interested in what I have to say...
71
00:08:21,334 --> 00:08:22,728
What I'd be really interested in
72
00:08:22,752 --> 00:08:24,898
- is you leaving us alone, Gloria.
- Holston.
73
00:08:24,922 --> 00:08:27,233
But whatever our
sheriff may have told you,
74
00:08:27,257 --> 00:08:29,026
I provide fertility
counseling...
75
00:08:29,050 --> 00:08:30,737
Oh, yeah? Like what?
76
00:08:30,761 --> 00:08:33,114
Your husband's waiting
for me to say something
77
00:08:33,138 --> 00:08:35,240
I'm not legally allowed to say.
78
00:08:35,264 --> 00:08:37,619
- Such as?
- Clever.
79
00:08:37,643 --> 00:08:40,729
I have no desire to be
sent out. Thank you, Sheriff.
80
00:08:41,855 --> 00:08:45,859
Mrs. Becker, if you have
an open mind, come see me.
81
00:08:47,610 --> 00:08:49,071
I wish you both the very best.
82
00:08:52,282 --> 00:08:53,634
What does she do exactly?
83
00:08:53,658 --> 00:08:56,011
She goes right to the edge
of promising people a baby
84
00:08:56,036 --> 00:08:59,121
if they do what she says,
which is fraud. And it's cruel.
85
00:09:07,673 --> 00:09:09,048
I'll let that go numb.
86
00:09:10,801 --> 00:09:16,490
Now, after I remove the birth
control, it'll take two to three weeks
87
00:09:16,514 --> 00:09:17,975
for your hormones to reset.
88
00:09:18,517 --> 00:09:20,702
Now, that said, some
couples do become pregnant
89
00:09:20,726 --> 00:09:22,205
within days of
getting clearance.
90
00:09:22,229 --> 00:09:23,998
But then, you know all this.
91
00:09:24,022 --> 00:09:25,857
Is this your, uh...
your second time?
92
00:09:26,732 --> 00:09:28,150
- Third.
- And last.
93
00:09:28,652 --> 00:09:30,320
I'm almost thirty-eigh... eight.
94
00:09:33,197 --> 00:09:34,283
Can you feel this?
95
00:09:35,075 --> 00:09:36,260
Just pressure.
96
00:09:36,284 --> 00:09:40,455
Well, even though you're
numb, it's still gonna feel weird.
97
00:09:41,038 --> 00:09:43,917
We make sure the capsule's
implanted quite deep
98
00:09:45,293 --> 00:09:47,211
so it never gives
you any trouble.
99
00:09:48,547 --> 00:09:52,842
But not for long, as I am done.
100
00:09:54,177 --> 00:09:55,196
And there it is.
101
00:09:55,220 --> 00:09:57,639
You are no longer
under birth control.
102
00:10:00,893 --> 00:10:02,727
You are now free to make a baby.
103
00:10:14,530 --> 00:10:16,509
Thank you, Mrs. Flores.
104
00:10:16,533 --> 00:10:20,513
I swear if one more
person congratulates us...
105
00:10:20,537 --> 00:10:22,182
Impregnate me. Now.
106
00:10:22,206 --> 00:10:24,893
Yes, ma'am.
107
00:10:24,917 --> 00:10:27,061
- Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait.
- Mmm. What?
108
00:10:27,085 --> 00:10:28,770
Remember last time?
109
00:10:28,794 --> 00:10:31,356
At some point, this is
gonna start feeling like work.
110
00:10:31,380 --> 00:10:33,258
Best work ever.
111
00:10:41,557 --> 00:10:44,453
We tried, like, four times
before we finally got clearance,
112
00:10:44,477 --> 00:10:45,746
so now's your time.
113
00:10:45,770 --> 00:10:46,855
Yeah, let's hope.
114
00:10:47,480 --> 00:10:48,582
My cousin Charlene,
115
00:10:48,606 --> 00:10:52,086
she convinced her husband
he had to dye his unit blue.
116
00:10:52,110 --> 00:10:53,171
Did it work?
117
00:10:53,195 --> 00:10:54,379
They got pregnant.
118
00:10:54,403 --> 00:10:57,509
But I'm sure his blue dick
had nothing to do with it.
119
00:10:57,533 --> 00:11:00,470
She was just fucking with him.
Gives you a clue to that marriage.
120
00:11:00,494 --> 00:11:02,764
- Hello, Bernard.
- Morning, Bernard.
121
00:11:02,788 --> 00:11:04,498
Karen. Allison.
122
00:11:05,164 --> 00:11:07,559
I see you posted an article
123
00:11:07,583 --> 00:11:10,772
on our BBS about
recovering deleted files.
124
00:11:10,796 --> 00:11:13,399
- I did.
- You do know you need to get my approval
125
00:11:13,423 --> 00:11:16,318
for any IT-related content
before it goes wide.
126
00:11:16,342 --> 00:11:19,364
Well, I figured we could
cut down on service calls
127
00:11:19,388 --> 00:11:21,615
if people could handle
some things on their own.
128
00:11:21,639 --> 00:11:25,370
Hmm. I took it down. Your post.
129
00:11:25,394 --> 00:11:28,413
I have no doubt your
intentions were good,
130
00:11:28,437 --> 00:11:31,875
but our reporting structure
is there for a reason.
131
00:11:31,899 --> 00:11:33,150
- Got it.
- Hmm.
132
00:11:35,195 --> 00:11:36,572
Fucking asshole.
133
00:11:37,114 --> 00:11:38,758
Did you know you
were breaking the rules?
134
00:11:38,782 --> 00:11:43,161
No. Maybe. Kind of.
135
00:11:44,788 --> 00:11:46,307
There's too many rules.
136
00:11:46,331 --> 00:11:47,767
Well, you wanted to work in IT.
137
00:11:47,790 --> 00:11:50,711
It's not just IT.
It's everywhere.
138
00:11:52,879 --> 00:11:56,150
We blame the rebels for
erasing our history, right?
139
00:11:56,174 --> 00:11:57,402
Yes.
140
00:11:57,426 --> 00:12:00,154
So why can't we ask
questions about that stuff?
141
00:12:00,178 --> 00:12:04,533
And if losing our history is so bad,
why can some goons from Judicial
142
00:12:04,557 --> 00:12:05,909
send you down to the mines
143
00:12:05,933 --> 00:12:08,037
if you happen to have a
relic from the before times?
144
00:12:08,061 --> 00:12:09,145
Allison.
145
00:12:10,772 --> 00:12:12,000
Really?
146
00:12:12,024 --> 00:12:14,150
You're gonna use your
sheriff voice with me?
147
00:12:14,902 --> 00:12:17,613
Honey, the Pact is the
only history we have.
148
00:12:19,030 --> 00:12:21,759
What if a bunch of rule-breakers
decide they wanna see for themselves
149
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
what it's like aboveground?
150
00:12:23,451 --> 00:12:26,538
They somehow manage to
open that door, we are done.
151
00:12:27,914 --> 00:12:30,292
Part of my job is making
sure that doesn't happen.
152
00:13:05,701 --> 00:13:06,787
I got my period.
153
00:13:07,913 --> 00:13:10,249
I know, I know.
We still have time.
154
00:13:16,462 --> 00:13:18,149
What are you so afraid of?
155
00:13:18,173 --> 00:13:21,778
I'm afraid some drunken, pyromaniac
adolescent with a cherry bomb
156
00:13:21,802 --> 00:13:24,679
is gonna start a fire
that sets off a stampede.
157
00:13:25,681 --> 00:13:27,826
Are you done? Is it
safe for me to speak?
158
00:13:27,850 --> 00:13:30,119
Since you've been wearing the
sash and we've been wearing a badge,
159
00:13:30,143 --> 00:13:33,664
Freedom Day has gone off without
a hitch. And that's a long damn time.
160
00:13:33,688 --> 00:13:35,290
All deputies will be on patrol,
161
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
and we'll have fire
teams on every tenth level.
162
00:13:40,111 --> 00:13:42,841
It's getting harder to see
with every passing month.
163
00:13:42,865 --> 00:13:45,658
A long time between cleanings
means things are going well.
164
00:13:46,326 --> 00:13:47,619
No one wants a cleaning,
165
00:13:49,037 --> 00:13:51,331
but people need to see
what it's like out there.
166
00:14:03,427 --> 00:14:04,403
- Mrs. Becker.
- Oh.
167
00:14:04,427 --> 00:14:06,013
- Hi.
- I was looking for you.
168
00:14:06,638 --> 00:14:09,783
- Are you pregnant?
- Um, not yet.
169
00:14:09,807 --> 00:14:11,995
But I'm afraid I won't be
needing your assistance.
170
00:14:12,019 --> 00:14:13,245
- Take care.
- Oh, no, no, no.
171
00:14:13,269 --> 00:14:18,649
That's not why I was looking for you.
I'd like to ask you a question in private.
172
00:14:25,407 --> 00:14:29,327
Oh, I hate that term,
"Freedom Day." So simplistic.
173
00:14:30,120 --> 00:14:32,623
"Put Down the Rebellion
Day" would be more accurate.
174
00:14:33,123 --> 00:14:35,209
Ma'am, you said you
wanted to ask me a question.
175
00:14:38,504 --> 00:14:39,605
Why'd you do that?
176
00:14:39,629 --> 00:14:41,423
Because I don't
want them to hear.
177
00:14:42,006 --> 00:14:43,008
Who?
178
00:14:43,509 --> 00:14:44,967
Well, who's got listeners?
179
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
Judicial?
180
00:14:51,682 --> 00:14:56,246
Have you ever wondered what
was on the servers they erased?
181
00:14:56,270 --> 00:15:01,943
In the books they burned? If it
was even the rebels that did it?
182
00:15:03,445 --> 00:15:05,255
- I should get to work.
- Oh, please.
183
00:15:05,279 --> 00:15:06,948
I didn't ask you here on a whim.
184
00:15:08,366 --> 00:15:10,910
I've heard you're
someone who also
185
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
wonders.
186
00:15:15,706 --> 00:15:16,683
Who told you that?
187
00:15:16,707 --> 00:15:18,644
Why do we live underground?
188
00:15:18,668 --> 00:15:22,213
What actually
happened out there?
189
00:15:22,798 --> 00:15:24,674
- I'm going now.
- One last thing.
190
00:15:26,426 --> 00:15:30,054
Do you really think you're the kind
of person they want having children?
191
00:15:33,432 --> 00:15:35,644
Three times with no success?
192
00:15:36,227 --> 00:15:39,581
She just said it... It started
to feel a little intentional.
193
00:15:39,605 --> 00:15:43,378
Okay. Now she has officially
descended from eccentric oddball
194
00:15:43,402 --> 00:15:45,028
to completely fucking crazy.
195
00:15:45,696 --> 00:15:46,798
I should send the psych team
196
00:15:46,822 --> 00:15:49,634
- to pay Gloria a visit.
- Don't. She just...
197
00:15:49,658 --> 00:15:52,261
Just what? Said
something that upsets you?
198
00:15:52,286 --> 00:15:54,764
She and her husband
couldn't have a baby.
199
00:15:54,788 --> 00:15:56,789
She wants you to find out why.
200
00:15:57,290 --> 00:15:59,750
You had your birth
control removed, Allie.
201
00:16:00,251 --> 00:16:04,606
We have the same shot at making a
baby as anyone who has clearance.
202
00:16:04,630 --> 00:16:06,400
Okay?
203
00:16:06,424 --> 00:16:07,509
Okay.
204
00:16:19,437 --> 00:16:20,748
You're not gonna like this.
205
00:16:20,772 --> 00:16:24,902
Our buddy George submitted another
ticket. Guess whose turn it is to take it.
206
00:16:30,782 --> 00:16:33,677
He's a programmer in the Mids
with a repair stall in the market.
207
00:16:33,701 --> 00:16:36,764
- Why do you have to go?
- Everybody's taking off for Freedom Day.
208
00:16:36,788 --> 00:16:39,933
And because you're working,
I figured I would just be on call.
209
00:16:39,957 --> 00:16:41,936
But he wants me to be
there first thing in the morning,
210
00:16:41,960 --> 00:16:44,938
which means I have to go down
tonight and get a room in the hostel.
211
00:16:44,962 --> 00:16:49,927
Also means that we will be
missing this evening's entertainment.
212
00:16:53,846 --> 00:16:55,599
- Honey.
- I know, I know. I'll be quiet.
213
00:16:56,557 --> 00:16:58,369
- Not here.
- Yeah, here.
214
00:16:58,393 --> 00:17:00,330
- Honey. Marnes is...
- Let's be quick.
215
00:17:00,354 --> 00:17:01,437
Okay.
216
00:17:05,107 --> 00:17:07,236
It's okay. It's okay.
217
00:17:31,009 --> 00:17:32,487
Holy shit.
218
00:17:32,510 --> 00:17:36,138
If I don't get pregnant
from that, I never will.
219
00:17:55,200 --> 00:17:58,805
We'll beat you to the top and
open the door to the outside,
220
00:17:58,828 --> 00:18:01,707
letting all the
poison into the Silo!
221
00:18:04,084 --> 00:18:05,394
Not so fast, rebel!
222
00:18:05,419 --> 00:18:09,173
In the name of the Founders!
223
00:19:22,203 --> 00:19:23,263
Allison Becker?
224
00:19:23,288 --> 00:19:24,516
I am. You must be...
225
00:19:24,539 --> 00:19:27,000
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
226
00:19:34,423 --> 00:19:36,861
Sorry about getting you
down here on Freedom Day.
227
00:19:36,884 --> 00:19:39,823
I'm on call. My
husband's working, so...
228
00:19:39,846 --> 00:19:41,825
That's what I figured,
him being the sheriff.
229
00:19:41,848 --> 00:19:43,307
Why I thought I might get you.
230
00:19:44,643 --> 00:19:47,688
I don't understand.
How can I help you?
231
00:19:48,313 --> 00:19:51,732
Yeah. I... I read your post on
how to retrieve deleted files.
232
00:19:52,276 --> 00:19:56,320
I had a feeling it wouldn't
stay up long, so I printed it.
233
00:19:57,573 --> 00:20:00,676
- That must have cost you a fortune.
- Yeah, worth every credit.
234
00:20:00,701 --> 00:20:01,951
It got me a long way.
235
00:20:03,202 --> 00:20:07,182
But I needed to see you in
person, so I put in a repair request
236
00:20:07,207 --> 00:20:08,476
hoping I'd get you.
237
00:20:08,500 --> 00:20:12,063
Of course, they sent everyone but
you. So then I thought with the holiday...
238
00:20:12,086 --> 00:20:13,547
Why didn't you just ask for me?
239
00:20:14,047 --> 00:20:15,590
I didn't wanna arouse suspicion.
240
00:20:16,842 --> 00:20:17,818
From who?
241
00:20:17,843 --> 00:20:19,553
Who wrote the law on relics?
242
00:20:20,304 --> 00:20:22,240
You're worried about Judicial?
243
00:20:22,263 --> 00:20:23,765
Isn't everybody?
244
00:20:25,433 --> 00:20:26,577
Is this about a relic?
245
00:20:26,602 --> 00:20:28,269
That's just it. I don't know.
246
00:20:30,939 --> 00:20:34,067
A guy came in with this
247
00:20:35,027 --> 00:20:36,486
about a year ago.
248
00:20:37,945 --> 00:20:40,781
Said he found it under
the carpet in a closet.
249
00:20:41,909 --> 00:20:44,493
I fired it up, and it... It
looked like it was empty.
250
00:20:45,077 --> 00:20:47,580
Then I tried what you posted...
251
00:20:49,916 --> 00:20:54,712
and I was able to
check the memory.
252
00:20:58,799 --> 00:21:03,846
It... It says most of the drive is
in use, but I can't find any files.
253
00:21:05,097 --> 00:21:07,993
There's something on there. I
just don't know how to get to it.
254
00:21:08,018 --> 00:21:10,329
Could just be
old family recipes.
255
00:21:10,354 --> 00:21:13,523
Then they're very
old family recipes.
256
00:21:14,732 --> 00:21:15,983
I checked the log in IT.
257
00:21:16,817 --> 00:21:18,737
There's no record
of this serial number.
258
00:21:19,738 --> 00:21:23,134
Course, the log starts
after the rebellion.
259
00:21:23,157 --> 00:21:25,845
You think this drive
is over 140 years old?
260
00:21:25,868 --> 00:21:28,972
That's impossible. All the drives
were destroyed in the rebellion.
261
00:21:28,997 --> 00:21:30,414
Could just be an entry error.
262
00:21:32,459 --> 00:21:34,627
Or not.
263
00:21:38,548 --> 00:21:42,444
It might be as simple as just
figuring out the name on the directory.
264
00:21:42,469 --> 00:21:43,554
- May I?
- Mmm.
265
00:21:45,096 --> 00:21:46,574
Is there anything I can...
266
00:21:46,597 --> 00:21:48,392
Not talking would be great.
267
00:21:59,862 --> 00:22:02,423
- Happy Freedom Day.
- Happy Freedom Day, Mayor.
268
00:22:02,446 --> 00:22:03,865
Very nice to see you all.
269
00:22:36,397 --> 00:22:38,625
Any idea what the 18 means?
270
00:22:38,650 --> 00:22:39,734
Uh-uh.
271
00:22:44,239 --> 00:22:48,367
- Do you have a magnifying glass?
- Um, yep.
272
00:23:07,637 --> 00:23:08,888
Six minutes
273
00:23:09,472 --> 00:23:11,141
and six seconds
274
00:23:11,849 --> 00:23:13,477
past six o'clock
275
00:23:14,144 --> 00:23:15,686
on this day
276
00:23:16,188 --> 00:23:19,625
140 years ago.
277
00:23:19,650 --> 00:23:24,320
That is the moment we
regained our freedom.
278
00:23:27,615 --> 00:23:30,786
We are gathered
on the anniversary
279
00:23:31,327 --> 00:23:34,080
to remember the
terror of the rebellion.
280
00:23:35,123 --> 00:23:36,934
If they had succeeded,
281
00:23:36,959 --> 00:23:40,814
if they had opened the
door to the outside world,
282
00:23:40,837 --> 00:23:44,258
none of us would
be here right now.
283
00:23:45,717 --> 00:23:49,739
They didn't succeed,
thank the Founders.
284
00:23:49,762 --> 00:23:53,451
But they did manage
to take away our history.
285
00:23:53,474 --> 00:23:55,059
Got anything more powerful?
286
00:23:55,685 --> 00:23:57,311
That's as powerful as they get.
287
00:23:59,021 --> 00:24:00,398
It's letters, but...
288
00:24:02,483 --> 00:24:04,152
I think it says "library."
289
00:24:06,613 --> 00:24:09,199
They destroyed
our computer drives.
290
00:24:09,782 --> 00:24:16,205
They shredded our files and
burned all the books in our libraries.
291
00:24:22,171 --> 00:24:24,423
Um...
292
00:24:25,007 --> 00:24:26,008
Um...
293
00:24:29,886 --> 00:24:31,930
But they were stopped.
294
00:24:32,556 --> 00:24:36,476
Our heroic forebears
won the day.
295
00:24:43,107 --> 00:24:44,442
Look at this.
296
00:24:50,531 --> 00:24:51,991
I won't.
297
00:24:52,534 --> 00:24:53,535
You shouldn't either.
298
00:24:54,286 --> 00:24:55,787
You should bury this.
299
00:24:56,371 --> 00:24:58,141
Bury it? Are you
kidding? This is the great...
300
00:24:58,164 --> 00:25:01,435
This is a relic. It's against
the law to even have it.
301
00:25:01,460 --> 00:25:03,770
But this could be the key
to everything we don't know.
302
00:25:03,795 --> 00:25:06,816
- We have to look...
- They can send you out to clean for this.
303
00:25:06,839 --> 00:25:09,759
Are... Are you gonna
tell your husband?
304
00:25:10,676 --> 00:25:12,471
Just get rid of it.
305
00:25:30,404 --> 00:25:32,615
And their great victory
306
00:25:33,200 --> 00:25:36,744
should be celebrated
with cheers.
307
00:25:53,804 --> 00:25:57,766
It should be
celebrated with horns.
308
00:26:13,198 --> 00:26:14,782
Where the hell does that go?
309
00:26:28,672 --> 00:26:33,551
And it should be
remembered in silence.
310
00:27:40,035 --> 00:27:42,954
Uh, sorry. Sorry. I'm just...
311
00:27:43,955 --> 00:27:46,083
I'm just really exhausted
from that climb.
312
00:27:47,709 --> 00:27:50,878
I think... if I didn't sit on my
ass all day, I'd be more fit.
313
00:27:51,797 --> 00:27:52,798
Mmm.
314
00:27:53,382 --> 00:27:54,842
It's okay.
315
00:27:56,801 --> 00:27:58,028
Just saying I'm tired.
316
00:27:58,052 --> 00:27:59,512
Yeah.
317
00:28:01,640 --> 00:28:03,535
Are you 70-levels tired,
318
00:28:03,558 --> 00:28:04,643
or are you...
319
00:28:06,769 --> 00:28:07,895
tired?
320
00:28:10,731 --> 00:28:12,025
We still have some time.
321
00:28:12,567 --> 00:28:14,443
This can't be fun
for you anymore.
322
00:28:15,278 --> 00:28:16,571
It's not about fun.
323
00:28:19,031 --> 00:28:20,450
I wanna have a baby.
324
00:28:21,285 --> 00:28:24,829
So did I.
325
00:28:52,356 --> 00:28:53,608
How'd it go with George?
326
00:28:54,817 --> 00:28:55,861
Couldn't help him.
327
00:28:56,862 --> 00:28:58,088
I think he's just lonely.
328
00:28:58,113 --> 00:29:00,383
Wants to converse with
other computer geeks.
329
00:29:00,406 --> 00:29:01,490
Hmm.
330
00:29:05,996 --> 00:29:08,724
You know, I don't know
if it's... something I ate
331
00:29:08,749 --> 00:29:12,019
or if I'm catching a cold,
but I don't feel great.
332
00:29:12,044 --> 00:29:14,003
Then go home. I'll tell Bernard.
333
00:29:15,838 --> 00:29:16,923
Thanks.
334
00:29:19,843 --> 00:29:20,928
Feel better soon.
335
00:29:52,375 --> 00:29:54,086
Oh. Come in, come in.
336
00:29:59,508 --> 00:30:01,551
I hoped you'd be back.
337
00:30:02,344 --> 00:30:04,304
Why wouldn't they
want us to have children?
338
00:30:18,902 --> 00:30:23,115
- Bernard behaving himself?
- I didn't see him.
339
00:30:27,493 --> 00:30:30,306
I think I'm gonna take
tomorrow off. Go to the market.
340
00:30:30,329 --> 00:30:32,642
What do you need?
I... I can send a porter.
341
00:30:32,665 --> 00:30:34,710
I just wanna look.
342
00:30:35,210 --> 00:30:36,627
Get some exercise.
343
00:30:37,211 --> 00:30:38,588
Take my mind off...
344
00:30:40,923 --> 00:30:43,443
Sure. Yeah.
345
00:30:43,468 --> 00:30:45,052
Sounds like a good idea.
346
00:31:08,743 --> 00:31:10,119
I wanna see everything.
347
00:31:27,512 --> 00:31:30,057
My brain is fried.
348
00:31:35,854 --> 00:31:38,415
Needless to say, we shouldn't
tell anybody about this.
349
00:31:38,440 --> 00:31:40,025
Uh... Needless to say.
350
00:31:40,651 --> 00:31:43,296
When can you come back?
351
00:31:43,319 --> 00:31:44,613
I don't know.
352
00:31:50,117 --> 00:31:51,118
What's this?
353
00:31:53,413 --> 00:31:54,580
I don't know.
354
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Last one?
355
00:32:27,948 --> 00:32:30,200
Hey! Keep right.
356
00:32:55,433 --> 00:32:56,411
It's late.
357
00:32:56,434 --> 00:32:58,538
I lost track.
358
00:32:58,561 --> 00:33:02,040
You go on a shopping
spree? Spend all our credits?
359
00:33:02,065 --> 00:33:04,526
Oh, yeah. I wish. Next time.
360
00:33:24,922 --> 00:33:27,192
I got a message from the doctor.
361
00:33:27,215 --> 00:33:29,675
The only time he
can see us is at 11:00.
362
00:33:30,760 --> 00:33:35,157
But, uh, you never know. We
technically still have a few hours.
363
00:33:35,182 --> 00:33:36,492
That's fine.
364
00:33:36,517 --> 00:33:39,519
I'm gonna sleep in a
little, so I'll meet you there.
365
00:33:45,483 --> 00:33:48,362
Hey. Are you okay?
366
00:33:50,404 --> 00:33:51,405
No.
367
00:33:52,490 --> 00:33:53,700
But I will be.
368
00:34:33,197 --> 00:34:34,574
- Hey, Karen.
- Hey.
369
00:34:35,576 --> 00:34:36,577
Where's Allison?
370
00:34:37,244 --> 00:34:41,039
Oh. She sent a note by porter
saying she wasn't feeling well.
371
00:34:43,291 --> 00:34:44,793
- Thanks.
- Sure.
372
00:34:58,139 --> 00:34:59,307
We need to talk.
373
00:35:01,684 --> 00:35:03,186
- What's going on?
- Sit.
374
00:35:06,440 --> 00:35:08,650
- Are you okay?
- Sit, please.
375
00:35:17,576 --> 00:35:18,887
I was gonna talk
to you last night,
376
00:35:18,911 --> 00:35:22,496
but I wasn't sure you were gonna
be able to hear what I had to say.
377
00:35:23,623 --> 00:35:25,333
You don't always listen, honey.
378
00:35:26,876 --> 00:35:27,896
What are you talking about?
379
00:35:27,920 --> 00:35:29,922
- I always listen...
- Talking is not listening.
380
00:35:32,257 --> 00:35:37,554
Because you're the lawman, I
figured I needed to give you some proof.
381
00:35:38,847 --> 00:35:41,534
Proof of what?
382
00:35:41,557 --> 00:35:43,726
I can't tell you how
I know this, but...
383
00:35:45,103 --> 00:35:47,248
they were never gonna
let us have children.
384
00:35:47,271 --> 00:35:49,315
- What?
- We...
385
00:35:51,318 --> 00:35:54,838
I'm not the type of person
they want having kids.
386
00:35:54,862 --> 00:35:56,590
Who... Who's "they"?
387
00:35:56,614 --> 00:35:59,010
The enforcers of the Pact.
388
00:35:59,034 --> 00:36:03,014
They want docile,
obedient people.
389
00:36:03,038 --> 00:36:07,768
I saw Dr. Leonard take
out your birth control.
390
00:36:07,793 --> 00:36:10,355
- No, you didn't.
- I was there.
391
00:36:10,378 --> 00:36:11,815
He was behind a curtain.
392
00:36:11,838 --> 00:36:13,983
- You didn't see what he was doing.
- Allison...
393
00:36:14,007 --> 00:36:16,217
I can assure you,
394
00:36:17,802 --> 00:36:19,721
he didn't take out
my birth control.
395
00:36:20,264 --> 00:36:21,472
How do you know that?
396
00:36:21,974 --> 00:36:23,474
Because I just did.
397
00:36:32,025 --> 00:36:33,277
What did you do?
398
00:36:36,028 --> 00:36:38,407
Keep pressure on
it and don't move.
399
00:36:45,621 --> 00:36:48,333
Hey.
400
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
- Hey.
- Whoa!
401
00:37:07,393 --> 00:37:08,746
- You gotta come.
- What?
402
00:37:08,769 --> 00:37:10,355
It's Allison.
403
00:37:10,981 --> 00:37:13,293
- Oh, good. Sheriff!
- I can't. Allison's hurt.
404
00:37:13,317 --> 00:37:14,860
Allison's in the cafeteria.
405
00:37:18,322 --> 00:37:22,409
None of this is
real. Do you see?
406
00:37:23,159 --> 00:37:26,014
They wanna keep you in
here, so they're lying to you.
407
00:37:26,038 --> 00:37:29,934
It's green out there. There's
green trees. There's blue skies.
408
00:37:29,958 --> 00:37:33,271
There's things
flying in the air.
409
00:37:33,295 --> 00:37:35,713
Is no one listening to me?
410
00:37:36,840 --> 00:37:37,983
They're keeping us here.
411
00:37:38,007 --> 00:37:40,360
- This display is a lie.
- Allison.
412
00:37:40,385 --> 00:37:43,530
- Allison. Allison. Come with me.
- They... They want us to... No, no, no, no.
413
00:37:43,554 --> 00:37:44,990
- Listen to me.
- We tried...
414
00:37:45,014 --> 00:37:48,286
- We tried three times. I know it's hard.
- I'm not crazy!
415
00:37:48,309 --> 00:37:50,663
- Why are you treating me like I'm crazy?
- Of course not. Of course not.
416
00:37:50,686 --> 00:37:53,583
Allison, I've known several
patients who have had breakdowns.
417
00:37:53,606 --> 00:37:55,960
I'm not having a breakdown.
418
00:37:55,983 --> 00:37:57,211
You are bleeding, honey.
419
00:37:57,235 --> 00:37:59,505
- And you need to come...
- No!
420
00:37:59,530 --> 00:38:05,302
No. No. Just... I've been
thinking about this a lot, okay?
421
00:38:05,327 --> 00:38:09,891
Please. Just know
there's no other way.
422
00:38:09,914 --> 00:38:13,085
I'm sorry, honey.
423
00:38:14,378 --> 00:38:15,878
It's... It's okay.
424
00:38:16,588 --> 00:38:18,465
- It's okay.
- I want to go out!
425
00:38:28,684 --> 00:38:31,769
I want to go out.
426
00:38:32,436 --> 00:38:33,438
Oh, God.
427
00:39:06,429 --> 00:39:08,740
- There has to be something.
- There isn't.
428
00:39:08,764 --> 00:39:12,954
We could say she was distressed or
that she misspoke or people misheard.
429
00:39:12,978 --> 00:39:16,958
There were people there.
They heard what they heard.
430
00:39:16,981 --> 00:39:19,460
- Maybe we could...
- We can bribe them, kill them.
431
00:39:19,483 --> 00:39:20,652
No, goddamn it.
432
00:39:21,903 --> 00:39:26,009
The Pact says you can request a
hearing if you feel you have been misheard.
433
00:39:26,032 --> 00:39:28,034
Allison does not feel
she was misheard.
434
00:39:28,869 --> 00:39:30,847
Don't you want to at
least look at the possibility?
435
00:39:30,871 --> 00:39:32,414
Of course I do!
436
00:39:33,498 --> 00:39:37,251
Don't you think I've gone over it again
and again? There is nothing I can do.
437
00:39:41,797 --> 00:39:46,135
If you boil the Pact
down to one rule,
438
00:39:46,762 --> 00:39:51,474
it's do not say you want to go
outside or you will fucking go outside.
439
00:39:57,271 --> 00:40:01,960
Did anyone else play a part in
this? Steer her in this direction?
440
00:40:01,985 --> 00:40:07,382
She talked to a fertility counselor
on 17. Gloria Hildebrandt.
441
00:40:07,407 --> 00:40:08,967
And what did she say?
442
00:40:08,992 --> 00:40:10,929
She admits she put
the bug in Allison's ear
443
00:40:10,952 --> 00:40:14,056
about us not being the
kind they want having kids.
444
00:40:14,081 --> 00:40:15,224
Who's "they?"
445
00:40:15,248 --> 00:40:16,391
She doesn't know.
446
00:40:16,416 --> 00:40:19,436
She's just mad she and her
husband couldn't have kids.
447
00:40:19,460 --> 00:40:21,063
Do your talking at the station.
448
00:40:21,088 --> 00:40:25,275
We also hauled up the guy from
the marketplace, George Wilkins.
449
00:40:25,300 --> 00:40:27,487
He runs a computer repair stall.
450
00:40:27,510 --> 00:40:30,280
Allison gave him tech
support on the holiday.
451
00:40:30,304 --> 00:40:35,744
She went shopping yesterday. I
thought maybe she'd gone to see him.
452
00:40:35,768 --> 00:40:38,521
But Wilkins said that
Allison never came back.
453
00:40:39,231 --> 00:40:43,860
A Judicial team searched his
stall, but they didn't find anything.
454
00:40:45,152 --> 00:40:46,445
Then why?
455
00:40:48,489 --> 00:40:51,117
Allison feels things strongly.
456
00:40:52,994 --> 00:40:55,163
But not being able
to have a baby...
457
00:40:57,498 --> 00:41:01,460
I think it was just too much.
458
00:41:07,384 --> 00:41:11,387
Holston, you don't have
to be here for the rest.
459
00:41:12,806 --> 00:41:13,782
I'm the sheriff.
460
00:41:13,806 --> 00:41:15,434
Sure you don't
want to step aside?
461
00:41:16,393 --> 00:41:19,329
- I took an oath when I took the job.
- I know, but everyone will...
462
00:41:19,353 --> 00:41:22,858
What's the value of swearing an oath
if you only stick to it when it's easy?
463
00:41:28,864 --> 00:41:30,740
Two-day holiday,
except for essential.
464
00:41:32,034 --> 00:41:34,304
Open rooms Up Top for visitors.
465
00:41:34,327 --> 00:41:38,849
We expect this'll attract a larger
crowd than usual, as it's been a while.
466
00:41:38,873 --> 00:41:42,335
We'll hold a lottery for
attendance in the cafeteria.
467
00:42:00,394 --> 00:42:01,646
I'm so sorry.
468
00:42:04,233 --> 00:42:05,233
Me too.
469
00:42:09,445 --> 00:42:10,923
I didn't go all crazy.
470
00:42:10,947 --> 00:42:13,242
You cut something out
of your body with a knife.
471
00:42:13,784 --> 00:42:17,579
Yeah, and it hurt like hell.
472
00:42:20,081 --> 00:42:22,309
I took the capsule
back to Dr. Leonard.
473
00:42:22,333 --> 00:42:23,769
Oh, yeah? What'd he say?
474
00:42:23,793 --> 00:42:27,856
It was in there to hold
a spot, prevent infection.
475
00:42:27,880 --> 00:42:29,132
Something like that, right?
476
00:42:34,429 --> 00:42:35,639
Doesn't matter.
477
00:42:38,141 --> 00:42:42,019
I have to tell you something.
478
00:42:43,271 --> 00:42:44,773
But I need you to sit close.
479
00:42:45,440 --> 00:42:47,668
- I don't want anybody to hear.
- We're alone.
480
00:42:47,693 --> 00:42:49,277
Please.
481
00:42:51,320 --> 00:42:52,322
Please.
482
00:43:03,625 --> 00:43:06,896
First of all, I love you.
483
00:43:06,920 --> 00:43:12,467
- That is the most important thing.
- Is it?
484
00:43:13,050 --> 00:43:16,179
I know you're
angry. I would be too.
485
00:43:19,182 --> 00:43:24,164
If I could wind back the clock
and not know what I know, I would.
486
00:43:24,188 --> 00:43:26,398
Ugh. In a heartbeat.
487
00:43:29,483 --> 00:43:33,739
But what I found out,
what they told us isn't true.
488
00:43:34,907 --> 00:43:38,469
Why we're here, what
happened 140 years ago,
489
00:43:38,492 --> 00:43:41,597
why and who gets to have children.
And that's not even the big thing...
490
00:43:41,621 --> 00:43:42,706
So?
491
00:43:43,623 --> 00:43:45,309
- So?
- You find out something like that,
492
00:43:45,333 --> 00:43:49,271
you bring it to me, to
Mayor Jahns, to Judicial.
493
00:43:49,295 --> 00:43:50,856
You let everyone
in the Silo know.
494
00:43:50,880 --> 00:43:55,277
What you don't do is say the words
that get you sent out there to die.
495
00:43:55,302 --> 00:44:00,115
But that's the big thing I
found out. I won't die out there.
496
00:44:00,139 --> 00:44:06,079
Listen, they have the ability to
change what we see on the screens.
497
00:44:06,103 --> 00:44:08,500
In the cafeteria, throughout
the Silo, everywhere.
498
00:44:08,523 --> 00:44:10,626
- What are you talking about?
- They take an image,
499
00:44:10,650 --> 00:44:12,545
and... and they
alter it somehow.
500
00:44:12,568 --> 00:44:16,840
So, what we see is
not what's out there.
501
00:44:16,864 --> 00:44:19,760
It's what they want
us to think is out there.
502
00:44:19,784 --> 00:44:22,012
- What's that? Right there.
- Holston.
503
00:44:22,036 --> 00:44:23,306
And that.
504
00:44:23,329 --> 00:44:25,557
The last three
people who cleaned.
505
00:44:25,581 --> 00:44:28,376
Or maybe that's not what it is.
506
00:44:28,960 --> 00:44:32,315
- What if it's just rocks and bushes?
- I know what I'm seeing.
507
00:44:32,338 --> 00:44:35,360
Not if it's just what the
computer wants you to see.
508
00:44:35,384 --> 00:44:37,885
- Why would they do that?
- To keep us in here.
509
00:44:39,221 --> 00:44:40,304
Okay, okay.
510
00:44:41,889 --> 00:44:45,686
If it's so wonderful outside, why
would they not want us to go out?
511
00:44:46,436 --> 00:44:47,563
I don't know.
512
00:44:49,690 --> 00:44:52,376
- I don't know.
- O... Okay.
513
00:44:52,400 --> 00:44:55,213
But I'm gonna
find out. I'm sorry.
514
00:44:55,237 --> 00:44:56,880
- You keep saying that. I... I...
- Okay.
515
00:44:56,905 --> 00:44:59,007
Just one more thing I
want you to think about,
516
00:44:59,032 --> 00:45:00,300
and then you should
get some sleep.
517
00:45:00,324 --> 00:45:03,929
Not going anywhere.
518
00:45:03,954 --> 00:45:07,958
Why do people clean?
519
00:45:12,295 --> 00:45:14,898
To get the dust and
grime off the sensors
520
00:45:14,922 --> 00:45:16,275
- so we can see.
- No. No.
521
00:45:16,300 --> 00:45:18,360
Why do they go through with it?
522
00:45:18,385 --> 00:45:20,155
Most people swear
they're not gonna do it.
523
00:45:20,179 --> 00:45:23,115
When you arrested Brent, he said
you'd have to put a bullet through his head
524
00:45:23,139 --> 00:45:25,577
and throw him down the stairs
'cause he wasn't gonna clean.
525
00:45:25,601 --> 00:45:28,829
- And then what did he do?
- He cleaned.
526
00:45:28,853 --> 00:45:32,565
I think people clean
because they hope somehow
527
00:45:33,317 --> 00:45:38,572
that they can show people
the truth that that is a lie.
528
00:45:41,532 --> 00:45:47,164
When I get out there, if that's
what it's really like, I won't clean.
529
00:45:48,664 --> 00:45:51,664
I'll wave goodbye, because I would
have made the biggest mistake of my life.
530
00:45:52,628 --> 00:45:54,713
But if I'm right...
531
00:45:55,255 --> 00:45:57,983
and it's green and
lush and beautiful,
532
00:45:58,007 --> 00:46:03,597
I'll pull out my wool and I'll
start to clean. And you'll know.
533
00:46:06,141 --> 00:46:10,538
And then I'll walk over the hill,
and I'll find out what's going on.
534
00:46:10,561 --> 00:46:12,356
And then I'll come back for you.
535
00:46:16,025 --> 00:46:17,027
Okay?
536
00:46:35,795 --> 00:46:37,255
"Allison Becker."
537
00:46:38,798 --> 00:46:42,612
You have been charged
with and convicted of violating
538
00:46:42,635 --> 00:46:45,304
the cardinal law of our society.
539
00:46:46,181 --> 00:46:48,891
Any spoken request to
leave the Silo is granted,
540
00:46:50,726 --> 00:46:52,563
but it is irrevocable.
541
00:46:54,815 --> 00:46:58,402
Once uttered, it
is determinative.
542
00:47:01,445 --> 00:47:03,114
You have been asked to clean
543
00:47:03,614 --> 00:47:06,409
and have been provided
with materials to do so.
544
00:47:07,244 --> 00:47:09,722
But you cannot be
forced into cleaning.
545
00:47:09,746 --> 00:47:14,208
"Once outside the air lock,
you are outside the law."
546
00:47:27,472 --> 00:47:29,391
"We do not know
why we are here."
547
00:47:32,268 --> 00:47:34,478
We do not know
who built the Silo.
548
00:47:36,440 --> 00:47:40,360
We do not know why everything
outside the Silo is as it is.
549
00:47:44,655 --> 00:47:46,157
We do not know...
550
00:47:49,286 --> 00:47:51,538
when it will be
safe to go outside.
551
00:47:53,664 --> 00:47:55,918
We only know that
day is not today.
552
00:47:57,210 --> 00:47:59,378
Allison Becker.
553
00:48:02,507 --> 00:48:06,637
On behalf of the people of the
Silo, I hope that you will clean
554
00:48:07,429 --> 00:48:12,869
so that we will better see the
world outside our sanctuary as it is
555
00:48:12,893 --> 00:48:15,061
and thereby be reminded
556
00:48:16,063 --> 00:48:20,567
"that here is safe
and there is not."
557
00:48:24,905 --> 00:48:26,364
Have you any last words?
558
00:48:26,864 --> 00:48:30,744
I love you.
559
00:48:34,289 --> 00:48:35,498
I love you.
560
00:53:00,264 --> 00:53:01,347
Yes!
561
00:54:36,652 --> 00:54:38,237
Something you should see.
562
00:54:38,737 --> 00:54:42,217
George Wilkins, he's the one
Allison went to help in the marketplace.
563
00:54:42,240 --> 00:54:44,344
- We hauled him up and...
- Yeah, I know who he is.
564
00:54:44,367 --> 00:54:47,204
He got a transfer to
Mechanical last year.
565
00:54:48,371 --> 00:54:49,456
Okay.
566
00:54:50,791 --> 00:54:56,563
He's dead. Went over the rail
somewhere around level 120.
567
00:54:56,588 --> 00:54:59,090
Accident? Suicide?
568
00:54:59,842 --> 00:55:00,967
I don't know.
569
00:55:02,594 --> 00:55:05,072
- What does Hank say?
- Eh. He didn't say much.
570
00:55:05,097 --> 00:55:06,722
No one saw him go over.
571
00:55:08,224 --> 00:55:10,393
Get to the part
you're not telling me.
572
00:55:13,981 --> 00:55:16,692
There's an engineer down
there that says it's murder.
573
00:55:37,211 --> 00:55:38,755
Where's the engineer?
574
00:55:39,922 --> 00:55:40,923
Uh, she couldn't make it.
575
00:55:41,425 --> 00:55:45,052
It took us a day to walk down here.
She could have cleared her schedule.
576
00:55:45,554 --> 00:55:46,722
Something came up.
577
00:55:52,686 --> 00:55:53,686
Okay.
578
00:56:00,985 --> 00:56:03,338
Meeting with us
isn't optional, Hank.
579
00:56:03,362 --> 00:56:06,425
She says this guy was
murdered. We need to speak to her.
580
00:56:06,449 --> 00:56:07,534
What came up?
581
00:56:08,952 --> 00:56:11,246
The generator. It's
been giving her fits.
582
00:56:13,164 --> 00:56:14,224
What does she do?
583
00:56:14,248 --> 00:56:16,751
Well, she pretty much keeps
everyone in the Silo alive.
584
00:56:41,025 --> 00:56:42,027
That's her.
585
00:56:43,445 --> 00:56:44,820
- What's her name?
- What?
586
00:56:45,614 --> 00:56:47,132
What's her name?
587
00:56:47,157 --> 00:56:49,952
Juliette. Juliette Nichols.
588
00:57:13,724 --> 00:57:15,601
What happened
between you and her?
589
00:57:18,480 --> 00:57:20,858
For two years, you
were dead inside.
590
00:57:23,777 --> 00:57:25,528
Then you met Juliette Nichols.
591
00:57:27,030 --> 00:57:30,909
- I finally started listening is all.
- To what?
592
00:57:31,659 --> 00:57:36,123
To Allison. To what
she was trying to tell me.
593
00:57:37,416 --> 00:57:39,309
I'm not gonna tell
you what that was.
594
00:57:39,333 --> 00:57:43,630
All you need to know
is, I'm gonna go find her.
595
00:57:45,090 --> 00:57:46,340
You want to find her?
596
00:57:47,259 --> 00:57:49,177
She's right there.
597
00:57:51,972 --> 00:57:53,181
I'm sorry.
598
00:57:55,766 --> 00:57:58,228
As much as I love
you, you old bastard,
599
00:57:59,980 --> 00:58:01,481
I love Allison more.
600
00:58:05,777 --> 00:58:10,615
If that really is her
out there or not,
601
00:58:11,782 --> 00:58:13,577
either way, I'm done.
602
00:58:14,702 --> 00:58:16,621
I've gotta know the truth.45184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.