All language subtitles for Salvage.2009.BRrip-ms-ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,700 --> 00:03:21,700
www.titlovi.com
2
00:03:24,700 --> 00:03:28,600
IZBACILO GA المزيد
3
00:04:20,000 --> 00:04:21,400
ماذا يشبه هذا الصوت؟
4
00:04:21,300 --> 00:04:23,800
أنت مشغل موسيقى لتقدير هذه الموسيقى.
5
00:04:25,700 --> 00:04:26,900
جوراسي.
6
00:04:26,900 --> 00:04:29,000
إنه أمر يائس للغاية.
7
00:04:32,300 --> 00:04:33,700
ماذا عن موسيقى عيد الميلاد الصغيرة؟
8
00:04:50,300 --> 00:04:52,900
لا إنتظار.
9
00:04:55,500 --> 00:04:57,300
موسيقى رائعة.
10
00:04:57,400 --> 00:04:58,200
هل أنت جاد
11
00:04:58,200 --> 00:04:59,000
ماذا؟
12
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
مرحبًا ، أنا أحب ذلك.
13
00:05:01,900 --> 00:05:03,300
لا توجد فرصة.
14
00:05:03,800 --> 00:05:05,300
خذها.
15
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
لماذا فعلت هذا؟
16
00:05:13,700 --> 00:05:15,200
تعال عند.
- لماذا أبي؟
17
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
ماذا؟
- لماذا فعلت هذا؟
18
00:05:17,600 --> 00:05:18,900
لقد استمتعت اليوم.
19
00:05:19,800 --> 00:05:20,700
يمشي.
20
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
شاهد الطريق.
21
00:05:23,600 --> 00:05:26,000
هو بالتأكيد لا يريد أن يراني أدخل
أيام أصغر؟
22
00:05:26,900 --> 00:05:28,600
لا.
- هذا ما اعنيه.
23
00:06:15,900 --> 00:06:18,500
هل ترى؟ اقول لك هذه الرحلة
تكون فكرة سيئة.
24
00:06:19,300 --> 00:06:21,000
عيسى.
25
00:06:21,000 --> 00:06:24,400
أبي ، أعطني إياه. كلنا قريبون.
لا توجد فرصة.
26
00:06:24,600 --> 00:06:25,900
هذا يجعلني في كل مرة
27
00:06:27,900 --> 00:06:29,200
سأفعل ذلك في 5 دقائق.
28
00:06:31,000 --> 00:06:32,300
حسنًا ، أنت تعرف ماذا.
29
00:06:33,100 --> 00:06:36,600
إذا استطعت إصلاحه ، فسأدفع ثمن الإفطار.
30
00:06:36,800 --> 00:06:38,100
تأكد من نجاحي.
31
00:06:38,200 --> 00:06:41,300
وإذا لم تنجح ، يمكنني المغادرة.
32
00:06:42,000 --> 00:06:42,800
ماذا تقول
33
00:06:43,300 --> 00:06:44,600
انا افكر.
34
00:06:45,000 --> 00:06:46,700
اذهب إلى أمي ، أنا آسف.
35
00:06:48,000 --> 00:06:49,700
لماذا لا نتصل به ، سنصل إلى هناك.
36
00:06:50,800 --> 00:06:54,200
لأنه ليس الساعة 10 مساءً وهو ليس كذلك
استيقظ قبل الساعة 14:00.
37
00:06:54,300 --> 00:06:55,700
هذه والدتك.
38
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
اعطيه فرصة. هل هو بخير؟
39
00:06:58,300 --> 00:07:00,000
أبي ، لماذا ذهبت معك؟
40
00:07:00,600 --> 00:07:02,100
لأنك سترى والدتك.
41
00:07:04,300 --> 00:07:06,100
ولأنه يريد أن يفعل ذلك قليلاً
تحسين العلاقات.
42
00:07:06,600 --> 00:07:07,700
لم يتأخر على الإطلاق.
43
00:07:10,800 --> 00:07:11,500
نعم إنه كذلك.
44
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
هذا يومين.
45
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
محاولة شريط؟
46
00:07:22,100 --> 00:07:24,300
أعطني سبب وجيه واحد لماذا أنا؟
47
00:07:24,900 --> 00:07:26,000
ترى ، لا يمكنك.
48
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
هي والدتك.
49
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
كلانا يعرف أنه مجرد علم الوراثة.
50
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
إذا كان بإمكاني منحه فرصة
أنت بحاجة أيضا.
51
00:07:34,200 --> 00:07:35,100
ما المعنى؟
52
00:07:38,500 --> 00:07:40,800
أصبحت ميكانيكيًا حقيقيًا. يتحرك.
53
00:07:45,800 --> 00:07:48,100
اسحب السمكة ونظف الشريط وافعل شيئًا!
54
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
سوف تحتاج والدك.
55
00:07:51,200 --> 00:07:52,500
سأقوم بكل واجباتي.
56
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
يساعد.
57
00:07:54,500 --> 00:07:55,700
محاولة جيدة.
58
00:08:04,400 --> 00:08:07,000
هذا المكان رعب.
59
00:08:07,800 --> 00:08:09,600
كنت تحب اللعب هنا.
60
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
كان أكثر شيوعا من قبل.
61
00:08:34,900 --> 00:08:35,700
تعال حبيبي.
62
00:08:38,000 --> 00:08:38,900
أبي من فضلك.
63
00:08:38,900 --> 00:08:40,700
سآتي في اليوم التالي لعيد الميلاد.
64
00:08:40,800 --> 00:08:42,100
سيكون جيدا لك
65
00:08:48,900 --> 00:08:49,900
هل نسيت شيئا؟
66
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
عيد ميلاد مجيد.
67
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
نعم. عدل.
68
00:09:51,400 --> 00:09:53,700
كن شاكرا لعيد الميلاد.
محمل: تاتا.
69
00:10:41,800 --> 00:10:42,900
يا.
70
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
يا.
71
00:11:59,200 --> 00:12:00,500
أنا أكون.
72
00:12:01,400 --> 00:12:03,700
جودي؟
القرف.
73
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
براز!
74
00:12:08,400 --> 00:12:09,500
جودي.
75
00:12:10,300 --> 00:12:11,500
جودي ، لقد فعلت ذلك.
76
00:12:11,500 --> 00:12:12,900
أنت تتحدث إلى شخص ما.
77
00:12:15,800 --> 00:12:17,100
جودي ، من فضلك.
78
00:12:17,300 --> 00:12:18,100
جودي.
79
00:12:18,200 --> 00:12:19,300
أنا آسف.
80
00:12:19,300 --> 00:12:20,200
نعم!
81
00:12:20,800 --> 00:12:21,700
عد.
82
00:12:23,100 --> 00:12:27,100
قال أبي أنك تريد المحاولة ،
اذا اردت رؤيتي
83
00:12:27,300 --> 00:12:28,100
انا حقا ارغب في.
84
00:12:28,100 --> 00:12:29,200
هذا هراء.
85
00:12:29,200 --> 00:12:31,000
أنت دائما تدمر كل شيء.
86
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
وأنت لا تعرف شيئًا عني.
87
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
ولكن هذا ليس صحيحا.
88
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
يرجى تأتي داخل.
89
00:12:42,200 --> 00:12:43,400
أتعلم؟
90
00:12:44,400 --> 00:12:46,900
هذا هو أفضل شيء تفعله
يمكن أن يحدث.
91
00:12:48,400 --> 00:12:49,500
أنا سعيد لأني أتيت.
92
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
يتمتع.
الأم
93
00:13:00,600 --> 00:13:01,900
هذا لك.
94
00:13:07,600 --> 00:13:09,000
هذه عاهرة.
95
00:13:12,900 --> 00:13:14,200
لم يقصد ذلك بهذه الطريقة.
96
00:14:20,600 --> 00:14:21,900
رؤية...
97
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
لم أكن أعرف أن لديك أطفال.
98
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
سأدعو لك سيارة أجرة.
99
00:14:36,600 --> 00:14:38,800
عندما ننتهي هنا.
100
00:14:43,000 --> 00:14:44,700
الغبار والتفريغ.
101
00:14:46,200 --> 00:14:47,400
كنت أمزح فقط.
102
00:14:47,400 --> 00:14:49,500
منذ متى نحن نمزح؟
103
00:14:50,200 --> 00:14:51,700
عيسى.
104
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
لا أتذكر الأسماء.
105
00:15:03,100 --> 00:15:04,200
كيران!
106
00:15:08,600 --> 00:15:15,500
لم تسر الرحلة كما كنت أتمنى.
ستحتفظ جودي بالوقت لبضع ساعات.
107
00:15:52,700 --> 00:15:54,800
كيف حالك؟
- كيف حالك؟
108
00:15:54,900 --> 00:15:56,500
هل يمكنك اصطحابه من فضلك.
109
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
ليس هنا ، أخشى.
110
00:15:59,000 --> 00:16:01,100
كان يرتدي بيجامة منذ خمس دقائق.
111
00:16:01,200 --> 00:16:03,400
يذهبون إلى المدينة للشراء.
112
00:16:03,500 --> 00:16:05,000
جودي تكره التسوق.
113
00:16:10,700 --> 00:16:11,600
لا يريد أن يراك.
114
00:16:11,600 --> 00:16:12,400
ليان!
- يساعد؟
115
00:16:13,500 --> 00:16:15,100
أخبرتك أنه لا يريد رؤيتك.
116
00:16:15,200 --> 00:16:18,300
لم يرد ليان الجدال. أنت تستطيع
اتصل به من فضلك.
117
00:16:18,400 --> 00:16:20,400
أي جزء من القسم لا تفهمه؟
118
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
هل ستجعله يتحدث معي بهذه الطريقة؟
119
00:16:26,200 --> 00:16:28,100
قد تكون هادئا.
120
00:16:28,900 --> 00:16:31,300
أوه ، لن تخبرني كيف
أنا أشير إلى ابنتي.
121
00:16:31,400 --> 00:16:32,700
لم أكن لأجرء.
122
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
ومع ذلك ، أنت أم.
123
00:16:37,100 --> 00:16:38,500
لا أصدق ذلك.
124
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
انظر ماذا توقعت؟
125
00:16:44,500 --> 00:16:45,400
بيث.
126
00:16:45,400 --> 00:16:47,300
إنه عيد الميلاد.
127
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
لقد جاء إلى هنا ...
128
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
إنه محرج.
129
00:16:50,900 --> 00:16:52,400
أحضر لي ابنتي.
130
00:16:52,500 --> 00:16:53,300
أو ماذا؟
131
00:16:53,300 --> 00:16:54,700
حسنًا.
132
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
جودي!
133
00:16:56,400 --> 00:16:57,200
جودي!
134
00:16:57,800 --> 00:16:59,700
بيث ، أنت لا تفهم. فقط اذهب.
135
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
جودي!
136
00:17:02,400 --> 00:17:03,700
لا يمكنك فعل هذا.
137
00:17:03,800 --> 00:17:05,300
ابتعد عني.
138
00:17:05,300 --> 00:17:06,900
لدي الحق في رؤية ابنة.
139
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
يكرهك.
140
00:17:09,000 --> 00:17:11,700
سوف توقف العاهرة الصغيرة مرة أخرى.
141
00:17:12,600 --> 00:17:13,500
لا. لا!
142
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
لا.
143
00:17:14,600 --> 00:17:15,800
آسف.
144
00:17:16,300 --> 00:17:17,600
يساعد.
145
00:17:36,900 --> 00:17:39,000
ابق هادئا. لا تتحرك إلا إذا
لم يتم إخبارك.
146
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
أنا لم أقتله.
147
00:18:10,300 --> 00:18:11,400
خلف.
148
00:18:11,500 --> 00:18:12,700
عسل.
149
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
عسل.
150
00:18:15,500 --> 00:18:16,600
على طول الحافة.
151
00:18:17,200 --> 00:18:18,100
تأكد من أنه يعمل.
152
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
أسقط السكين.
153
00:18:20,400 --> 00:18:21,800
ضع السكين اللعين أسفل.
154
00:18:31,600 --> 00:18:33,100
المسيح عيسى.
155
00:18:38,500 --> 00:18:39,300
اذهب بعيدا.
156
00:18:42,100 --> 00:18:43,800
هل تسكن هنا؟
أين؟
157
00:18:44,800 --> 00:18:45,600
دعنا نذهب!
158
00:18:45,700 --> 00:18:48,400
ادخل منزله ، أغلق الباب.
اذهب للداخل.
159
00:18:48,900 --> 00:18:50,200
في. تعال عند.
160
00:18:53,600 --> 00:18:54,900
اتركها على الأرض.
161
00:19:15,500 --> 00:19:17,300
اخرج! - حسنًا.
- أسرع!
162
00:19:19,900 --> 00:19:21,300
ابق على الأرض اللعينة.
163
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
لا تتحرك.
164
00:19:30,000 --> 00:19:30,700
ما يحدث؟
165
00:19:30,700 --> 00:19:35,700
ارجوك ابقى في المنزل اغلق الباب
ولا تخرج.
166
00:19:36,500 --> 00:19:38,800
مرحبًا ، لا أحد يدخل أو يخرج.
167
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
من فضلك ابنتي عبر الشارع ...
168
00:19:42,700 --> 00:19:45,700
يبلغ من العمر 14 عامًا فقط.
اسمحوا لي أن أعرف ما إذا كان ذلك آمنًا ...
169
00:19:45,900 --> 00:19:48,000
قل لي إذا كنت بأمان؟
170
00:20:01,500 --> 00:20:02,900
ما يحدث؟
171
00:20:14,100 --> 00:20:15,500
خلف.
172
00:20:21,700 --> 00:20:23,100
ماذا يحدث؟
173
00:20:29,500 --> 00:20:30,800
عيسى.
174
00:20:55,300 --> 00:20:56,500
بيث.
175
00:20:59,400 --> 00:21:01,700
عد.
في.
176
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
المسيح عيسى.
177
00:21:13,500 --> 00:21:14,800
هناك جسد هناك.
178
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
من هذا؟
179
00:21:20,400 --> 00:21:21,700
قتلوا السيد شارما.
180
00:21:21,700 --> 00:21:23,900
بماذا؟
بسلاح؟
181
00:21:27,700 --> 00:21:28,500
ماذا ترى؟
182
00:21:52,700 --> 00:21:54,100
أنا أعلم أن هذا سيحدث.
183
00:21:56,300 --> 00:21:57,700
أنت تعرف ما حدث ، أليس كذلك؟
184
00:21:59,600 --> 00:22:01,000
هاجمنا شخص ما.
185
00:22:02,600 --> 00:22:06,000
الجيش موجود في كل مكان ، على الأرجح
انتحاري في مكان ما.
186
00:22:06,100 --> 00:22:07,200
انت بحاجة إلى الطبيب.
187
00:22:07,300 --> 00:22:08,500
طبيب سخيف.
188
00:22:21,500 --> 00:22:22,600
إنها عشية عيد الميلاد.
189
00:22:23,200 --> 00:22:24,400
إنها عشية عيد الميلاد.
190
00:22:25,300 --> 00:22:26,900
تذكر الغلاف.
191
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
هذا يحدث الآن.
192
00:22:37,600 --> 00:22:40,100
أخبرتك أن القنبلة كانت في المنزل.
193
00:22:40,900 --> 00:22:42,300
يريدون تدريب الناس ،
194
00:22:43,900 --> 00:22:45,200
وهذا هو المكان المثالي.
195
00:22:45,300 --> 00:22:47,200
توقف أرجوك.
196
00:22:47,200 --> 00:22:50,500
يجب أن تفهم أنهم نحن
العيش في مكعب.
197
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
لقد تغيرت حقًا ، أليس كذلك؟
198
00:22:52,500 --> 00:22:53,400
أنا فقط أذكر الحقائق.
199
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
لا ، أنت تتحدث عن الهراء.
200
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
فلماذا يتم إخفاء الجنود؟
بالصفحة؟
201
00:22:56,300 --> 00:22:59,500
كانت ويلز ، وليس أفغانستان هي التي هاجمت.
202
00:22:59,600 --> 00:23:01,100
افتح عينيك أكثر في الجذع.
203
00:23:02,000 --> 00:23:04,800
ها هم ، هذا يحدث هنا.
204
00:23:08,800 --> 00:23:10,500
يرون منزل هانز.
205
00:23:18,400 --> 00:23:19,800
عظيم.
206
00:23:21,600 --> 00:23:23,100
إنه مسلح ، أليس كذلك؟
207
00:23:29,800 --> 00:23:32,100
قلت لك غدا سنكون في الصحيفة.
208
00:23:34,900 --> 00:23:36,800
انتهى بدون أي سبب.
209
00:23:39,500 --> 00:23:45,300
نحن في هيلز بيتش. أنت فقط شاهد
حاوية شحن كبيرة غير مميزة.
210
00:23:45,500 --> 00:23:49,700
حدث على بعد كيلومترين من هنا
متصل بهذه الحاوية.
211
00:23:50,200 --> 00:23:52,800
لم ترغب الشرطة في الإدلاء بأي تصريح.
212
00:23:52,900 --> 00:24:01,900
كانت المرأة التي ذهبت بهذه الطريقة في الساعة 6.30
قال إنه رأى مشهدًا فظيعًا.
213
00:24:03,200 --> 00:24:09,900
هناك 3 جرائم قتل وحشية هنا
وغيرها 4 أميال الداخلية.
214
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
الطب الشرعي ...
- يا إلهي.
215
00:24:13,400 --> 00:24:18,000
... ولا يوجد دليل على وجود علاقة بين هؤلاء الثلاثة
القتل مع ...
216
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
دكتور اسلامي ثلاث جثث ...
217
00:24:26,500 --> 00:24:27,600
إنه هندوسي.
218
00:24:30,000 --> 00:24:31,800
انظر أين نحن قبل أن نجلس.
219
00:24:33,000 --> 00:24:33,900
أين هو؟
220
00:24:35,100 --> 00:24:36,300
قاموا بإغلاق أبوابنا.
221
00:24:36,300 --> 00:24:37,200
لماذا يفعلون ذلك؟
222
00:24:37,300 --> 00:24:38,600
لماذا قتل جيراننا؟
223
00:24:38,600 --> 00:24:40,500
لم تجبني من قبل.
224
00:24:40,600 --> 00:24:41,700
هل هو مسلح؟
225
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
فعلا؟
226
00:24:42,800 --> 00:24:44,800
توقف عن استجوابي.
227
00:24:45,700 --> 00:24:46,900
كانت مغطاة بالدماء.
228
00:24:47,000 --> 00:24:48,200
هل لديه مسدس؟
229
00:24:49,700 --> 00:24:50,800
لديه سكين.
230
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
كان خائفا.
231
00:24:52,400 --> 00:24:53,500
هذا الرجل ارهابي.
232
00:24:53,500 --> 00:24:54,700
هو كان مصدوما.
233
00:24:54,800 --> 00:24:56,400
تريد أن تتوقف عن أن تكون غبيا.
234
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
ما هذا؟
235
00:26:36,600 --> 00:26:38,000
نفذ! نفذ!
236
00:26:39,200 --> 00:26:40,700
هل سمعتني
237
00:26:40,800 --> 00:26:42,500
لا! هل سمعتني
238
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
ساعدني
239
00:26:50,600 --> 00:26:51,700
ساعدني من فضلك.
240
00:26:55,700 --> 00:26:57,100
ساعدني
241
00:27:33,000 --> 00:27:34,700
ابتعد عني.
242
00:27:35,100 --> 00:27:36,800
هذا جنون.
- ابق حيث أنت.
243
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
يو كوراك!
244
00:33:29,700 --> 00:33:31,400
جون.
245
00:35:59,800 --> 00:36:01,900
فقط اخرس ، حسنا؟
قف.
246
00:36:06,700 --> 00:36:09,400
تريد قتلي.
تريدني أن أتحدث معك.
247
00:36:10,200 --> 00:36:12,300
من فضلك اصمت.
يساعد.
248
00:36:15,200 --> 00:36:16,300
ما يحدث؟
249
00:36:17,000 --> 00:36:18,300
رأيت شخص ما.
250
00:36:18,400 --> 00:36:19,600
خلف.
251
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
إرهابي.
252
00:36:22,600 --> 00:36:23,900
ثم سمعت ...
253
00:36:31,300 --> 00:36:32,900
زوجة بطرس.
254
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
ماذا ترى؟
255
00:36:42,300 --> 00:36:44,700
رأيت شخصًا يركض
لكني لم أر وجهه.
256
00:36:56,900 --> 00:36:57,700
بيث.
257
00:37:10,000 --> 00:37:11,400
لا احد.
258
00:37:12,800 --> 00:37:13,600
القرف.
259
00:37:28,100 --> 00:37:30,900
من فضلك بيتر ، من فضلك.
ساعدني
260
00:37:31,600 --> 00:37:33,900
الرجاء المساعدة.
261
00:37:34,000 --> 00:37:35,500
أرجوك قل لي.
262
00:37:35,600 --> 00:37:37,300
- مضخة.
الرجاء مساعدتي.
263
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
- مضخة.
هل أنت؟
264
00:37:38,800 --> 00:37:41,300
الرجاء مساعدتي.
265
00:37:43,200 --> 00:37:44,500
إنه في خطر.
266
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
أنا بيث. أين هي الفتيات؟
267
00:37:47,200 --> 00:37:48,600
دعني في المنزل من فضلك.
268
00:37:48,600 --> 00:37:49,700
لا يمكنك...
269
00:37:50,400 --> 00:37:51,500
بام.
أين هي الفتيات؟
270
00:37:51,500 --> 00:37:53,700
لا أعلم أين الفتيات!
اسمحوا لي هنا!
271
00:37:53,800 --> 00:37:55,300
لا أريد أن أموت.
- حسنًا.
272
00:37:55,400 --> 00:37:56,600
الرجاء مساعدتي.
- حسنًا.
273
00:37:59,100 --> 00:38:00,600
ساعدني في فتح الباب.
274
00:38:00,600 --> 00:38:01,800
ساعدني!
275
00:38:03,200 --> 00:38:04,000
تعال عند!
276
00:38:04,600 --> 00:38:05,700
بام!
277
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
هل جودي جيدة؟
278
00:38:08,600 --> 00:38:09,500
المضخة؟
279
00:38:10,500 --> 00:38:11,200
المضخة؟
280
00:38:13,300 --> 00:38:14,000
المضخة؟
281
00:38:41,000 --> 00:38:42,400
مرحبا ماذا تفعل؟
لا يمكنك مغادرة المنزل.
282
00:38:42,400 --> 00:38:43,300
لا تلمسني
283
00:38:44,500 --> 00:38:46,200
اخرج من الباب.
284
00:38:46,500 --> 00:38:47,800
دعني اذهب
285
00:38:49,200 --> 00:38:50,500
لقد حذرتك.
286
00:38:52,800 --> 00:38:54,100
أحتاج أن أجد ابنة.
287
00:38:55,400 --> 00:38:57,800
هو مسؤوليتي!
288
00:39:07,100 --> 00:39:08,600
بيث لا تفعل ذلك.
289
00:39:10,700 --> 00:39:12,000
انتحر.
290
00:39:12,500 --> 00:39:14,400
يجب أن تكون أما.
291
00:39:14,500 --> 00:39:15,600
أنا أعرف كيف تشعر.
292
00:39:15,600 --> 00:39:16,700
أنت لا تعرف.
293
00:39:17,100 --> 00:39:18,400
لدي طفلان.
294
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
لدي زوجة.
295
00:39:26,700 --> 00:39:28,200
أريد أن أرى ذلك مرة أخرى.
296
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
إذا خرجت ، فلن تتاح لك الفرصة.
297
00:39:37,600 --> 00:39:39,100
لن يكون لديك فرصة.
298
00:39:47,600 --> 00:39:48,300
براز!
299
00:39:49,000 --> 00:39:50,200
يو كوراك!
300
00:39:51,300 --> 00:39:52,800
يو كوراك!
301
00:39:53,900 --> 00:39:55,100
براز!
302
00:39:56,700 --> 00:39:58,000
براز!
303
00:39:59,100 --> 00:40:00,200
اللعنة!
304
00:40:38,200 --> 00:40:39,700
ماذا حدث لبيث؟
305
00:40:41,100 --> 00:40:42,500
يجب غسلها.
306
00:40:44,900 --> 00:40:46,300
تمام.
307
00:40:46,400 --> 00:40:49,700
زوجتي قلقة. ربما
خوف غريب
308
00:40:54,000 --> 00:40:56,500
ربما في المنزل وأتساءل أين أنا.
309
00:41:08,400 --> 00:41:10,900
سوف يضربني عندما أعود.
310
00:41:15,700 --> 00:41:17,800
أنا متأكد من أنك ستحصل على نوع من المخرج.
311
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
منظر.
312
00:41:47,300 --> 00:41:48,900
المسيح عيسى.
313
00:41:48,900 --> 00:41:50,800
أراه في يده؟
314
00:41:53,300 --> 00:41:54,600
كانت على بعد عشرة أقدام فقط من الباب.
315
00:41:54,800 --> 00:41:55,700
لن تخرج.
316
00:41:55,700 --> 00:41:57,400
يمكننا أن نأخذها ونسميها مفيدة.
317
00:41:57,500 --> 00:41:59,000
هل ترى ما يحدث لأولئك الذين يفعلون
افتح الباب؟
318
00:42:00,500 --> 00:42:02,400
قُتلت جوان في غرفة المعيشة
319
00:42:02,500 --> 00:42:05,100
وزوجها اقتحم قبو منزلي.
320
00:42:05,700 --> 00:42:08,100
طار من عدة اشخاص ...
321
00:42:08,200 --> 00:42:09,300
من الغرباء.
322
00:42:09,700 --> 00:42:11,300
سوف يأتي.
323
00:42:12,200 --> 00:42:16,900
لديك أي أسلحة ، هل لديك مروحية.
انا ليس عندي.
324
00:42:19,500 --> 00:42:21,100
ثم.
325
00:42:25,800 --> 00:42:27,100
انا اريد ان افعل شئ ما.
326
00:42:37,200 --> 00:42:38,100
القرف.
327
00:42:48,300 --> 00:42:51,000
عندما أخرج ، أغلق الباب.
328
00:43:02,200 --> 00:43:03,200
لو...
- لن تفعل.
329
00:43:18,400 --> 00:43:19,900
حظ سعيد.
330
00:43:20,400 --> 00:43:21,600
تمام.
331
00:43:26,400 --> 00:43:28,000
انتظر ماذا تفعل؟
332
00:43:28,100 --> 00:43:30,200
ماذا تريد أن تفعل.
333
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
كيران.
334
00:43:32,600 --> 00:43:33,600
كيران.
335
00:43:38,200 --> 00:43:39,000
اقفل الباب.
336
00:43:53,800 --> 00:43:55,100
يساعد.
337
00:44:18,500 --> 00:44:19,400
تعال عند.
338
00:44:30,100 --> 00:44:31,100
دعنا نذهب.
339
00:44:44,800 --> 00:44:46,100
لا بأس ، ستكون بخير. تمام؟
340
00:44:46,600 --> 00:44:47,700
نعم.
341
00:44:49,600 --> 00:44:50,300
آسف.
342
00:44:50,300 --> 00:44:51,900
هنا. هل أنت بخير
343
00:44:52,300 --> 00:44:54,200
هل أنت بخير
- أفعل.
344
00:44:55,400 --> 00:44:56,200
إله.
345
00:44:56,700 --> 00:44:58,300
هل تعرف أين أنت؟
346
00:44:59,900 --> 00:45:00,700
هل سمعتني
347
00:45:00,800 --> 00:45:02,200
اقفل الباب.
348
00:45:03,000 --> 00:45:04,200
تريد أن تخبرنا؟
349
00:45:04,300 --> 00:45:06,100
اقفل الباب.
350
00:45:06,200 --> 00:45:07,400
هم مقفلون.
351
00:45:07,400 --> 00:45:08,600
إهزمهم.
352
00:45:10,100 --> 00:45:11,100
أغلق النافذة.
353
00:45:11,800 --> 00:45:12,600
في الحال!
354
00:45:13,600 --> 00:45:14,300
تعال عند.
355
00:45:15,000 --> 00:45:17,600
ابنتي عمرها 56 سنة.
هل يجب أن أعرف ما إذا كان بخير؟
356
00:45:17,800 --> 00:45:20,000
عليك أن تنفذ أوامري.
357
00:45:20,000 --> 00:45:22,200
نسمعك ، لقد تم إغلاقنا طوال الصباح.
358
00:45:22,300 --> 00:45:23,400
افعل ما يقول.
359
00:45:23,500 --> 00:45:24,800
أعطني الراديو.
360
00:45:27,100 --> 00:45:28,000
بيث.
361
00:45:29,300 --> 00:45:30,700
ما الذي تبحث عنه؟
362
00:45:32,400 --> 00:45:33,300
اسمحوا لي أن أعرف.
363
00:45:33,300 --> 00:45:37,300
إذا كنت تريد أن ترى ابنتك مرة أخرى ،
دفن الباب اللعين.
364
00:46:06,400 --> 00:46:08,000
يفحص.
365
00:46:31,000 --> 00:46:33,800
أكرر هنا دلتا 3. هل تقرأني.
366
00:46:34,900 --> 00:46:36,000
لقد سمعناك.
367
00:46:36,100 --> 00:46:37,600
ما هو موقع دلتا 3 الخاص بك؟
368
00:46:38,700 --> 00:46:39,500
رقم 62.
369
00:46:40,100 --> 00:46:43,800
موقفي هو رقم 62.
370
00:46:46,000 --> 00:46:47,300
لقد فقدنا Delta 3 من أجلك.
371
00:46:47,400 --> 00:46:48,800
لا تخبرني.
372
00:46:48,800 --> 00:46:50,300
اسأله ابنتي.
373
00:46:52,600 --> 00:46:54,200
من معك؟
374
00:46:57,400 --> 00:46:58,800
لدي مدنيان.
375
00:47:00,500 --> 00:47:01,700
أنا محبط بعض الشيء.
376
00:47:02,500 --> 00:47:04,300
انتظر دلتا 3.
377
00:47:04,400 --> 00:47:05,900
ابق في هذا الموقف.
378
00:47:10,100 --> 00:47:11,600
سيكون جيد.
379
00:47:15,600 --> 00:47:16,700
هل قمت بفحص كل شيء؟
- نعم.
380
00:47:20,900 --> 00:47:21,700
القرف.
381
00:47:22,900 --> 00:47:23,700
القرف.
382
00:47:26,400 --> 00:47:28,000
هل لي أن أعرف مع من تتحدث؟
383
00:47:28,000 --> 00:47:29,700
مع زملائي.
384
00:47:30,400 --> 00:47:31,300
مستعد؟
385
00:47:36,300 --> 00:47:37,400
كل شيء على ما يرام.
386
00:47:37,700 --> 00:47:38,900
إله.
387
00:47:39,300 --> 00:47:40,600
تعال ، انتظر.
388
00:47:43,500 --> 00:47:45,600
هل هو مذنب بجرائم القتل؟ شارما؟
389
00:47:45,700 --> 00:47:48,500
رأيته.
- نعم هذا الصباح.
390
00:47:49,700 --> 00:47:51,000
القاعدة صح؟
391
00:47:53,300 --> 00:47:54,600
نعم.
392
00:47:59,900 --> 00:48:03,900
هو في دبي. - إنه مشبوه
لأنه غالبًا ما يذهب إلى الشرق الأوسط.
393
00:48:04,500 --> 00:48:06,400
كسر السلاح.
394
00:48:07,900 --> 00:48:11,000
نتوقع التسليم هذا الصباح.
395
00:48:11,200 --> 00:48:12,600
حاوية.
396
00:48:12,700 --> 00:48:15,000
دع الأطفال يفتحونه.
397
00:48:15,100 --> 00:48:16,800
لذلك قتلهم جميعًا على الشاطئ.
398
00:48:17,600 --> 00:48:19,300
المسيح عيسى.
399
00:48:19,800 --> 00:48:21,400
ماذا عن زوجته؟
400
00:48:21,500 --> 00:48:23,200
هو يعلم.
401
00:48:24,400 --> 00:48:25,200
فقتله.
402
00:48:26,300 --> 00:48:27,400
لقد قتل زوجته.
403
00:48:29,900 --> 00:48:32,600
فلماذا لم يقتل جوان وبام؟
404
00:48:32,700 --> 00:48:34,900
سيأخذونهم رهائن ، أليس كذلك؟
405
00:48:35,000 --> 00:48:36,300
ربما.
406
00:48:37,900 --> 00:48:42,300
نتحقق من الحديقة ، الغابة ، من خلال
5 مرات في الشهر.
407
00:48:43,400 --> 00:48:47,200
الشهر الماضي راقب هذا الجانب من الطريق.
408
00:48:48,600 --> 00:48:52,500
الباب مغلق وسيكون كل شيء
ليس لفترة أطول.
409
00:48:53,900 --> 00:48:56,600
ابق هنا حتى يصل قبطاني.
410
00:48:57,300 --> 00:48:58,900
حتى يخليونا.
411
00:49:50,800 --> 00:49:52,400
فقط رومانسي.
412
00:49:56,600 --> 00:49:57,700
للنوم.
413
00:49:59,200 --> 00:50:00,400
ماذا يدعوك هذا الرجل؟
414
00:50:03,500 --> 00:50:04,600
كولين وجاك.
415
00:50:06,600 --> 00:50:10,000
انظر ، هناك أمام المنزل.
- انهم جميلات.
416
00:50:10,800 --> 00:50:12,500
و ذكي.
417
00:50:12,600 --> 00:50:14,400
أعتقد أن لديهم موهبة للرياضة.
418
00:50:16,100 --> 00:50:19,800
يريدون ممارسة الألعاب ومشاهدة أقراص DVD.
أنت تعرف...
419
00:50:21,100 --> 00:50:22,500
يقولون ما يريدون وأنا أشتريه.
420
00:50:31,800 --> 00:50:32,900
يستمع.
421
00:50:33,400 --> 00:50:35,000
ذلك الصباح.
422
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
لا ، أنت لست مذنب.
423
00:50:36,700 --> 00:50:39,600
عندما أراك تصفق ، لا أفعل
يجب أن يأخذها أيضًا. أنا آسف.
424
00:50:39,700 --> 00:50:40,900
لا شئ.
425
00:50:44,300 --> 00:50:45,600
ألستما الأفضل؟
426
00:50:45,700 --> 00:50:47,400
نحن لا نرى.
427
00:50:47,500 --> 00:50:49,300
لانك تعيش مع والدك؟
- نعم.
428
00:50:51,100 --> 00:50:52,200
أنت محامي صحيح؟
429
00:50:52,300 --> 00:50:53,200
نعم.
430
00:50:53,800 --> 00:50:55,500
لديهم المال كما في القصة.
431
00:50:55,600 --> 00:50:56,700
فيما يبدو.
432
00:50:56,700 --> 00:50:58,500
لماذا تركت زوجتك؟
433
00:50:58,600 --> 00:51:01,800
أعني لماذا منحته الوصاية
فوق ابنتك؟
434
00:51:02,000 --> 00:51:03,700
أعمل في محكمة تجارية.
435
00:51:07,700 --> 00:51:10,800
لم أحاول.
436
00:51:10,900 --> 00:51:13,100
لا أعتقد أنه سيكون على ما يرام
معي
437
00:51:15,700 --> 00:51:17,500
تمام.
438
00:51:17,700 --> 00:51:20,800
تعال ، قل ما تعنيه وأي شيء
يعتقد الآخرون.
439
00:51:20,900 --> 00:51:24,200
لا ، أنت لا تسمع ذلك كثيرًا.
440
00:51:24,400 --> 00:51:25,600
هذا كل شيء.
441
00:51:25,600 --> 00:51:27,300
إذا تخلت الأم عن الطفل.
442
00:51:29,000 --> 00:51:29,700
نعم.
443
00:51:29,700 --> 00:51:31,900
قد تعتقد أنني آسف.
444
00:51:35,900 --> 00:51:37,000
هل انت زانية
445
00:51:39,500 --> 00:51:41,100
كل شيء حولك الجنس.
446
00:51:41,900 --> 00:51:44,500
لم اكن مخطئا ابدا في حياتي
447
00:51:49,700 --> 00:51:51,100
لماذا انفصلت بعد ذلك؟
448
00:51:53,100 --> 00:51:55,400
لدي طموحاتي الخاصة
تريد تحقيقه
449
00:51:58,300 --> 00:51:59,500
هل هذا يشبه جودي أيضًا؟
450
00:51:59,500 --> 00:52:03,000
ما مقدار الذاكرة التي تبيعها السيارات.
451
00:52:04,200 --> 00:52:06,600
لا تحاول المحلل النفسي ،
لم تكن مؤهلة.
452
00:52:06,700 --> 00:52:08,400
لا أعتقد أنك كذلك.
453
00:52:08,500 --> 00:52:11,000
على حد علمي ، لست بحاجة إلى التحدث
مع الغرباء.
454
00:52:11,100 --> 00:52:12,300
حسنًا.
455
00:52:16,000 --> 00:52:17,200
أعتقد أن لدينا علاقة.
456
00:52:24,900 --> 00:52:26,500
دفعت مقابل تعليمه.
457
00:52:26,500 --> 00:52:28,600
ما ليس سهلا.
458
00:52:29,400 --> 00:52:31,600
يكلفني الكثير.
459
00:52:32,600 --> 00:52:35,900
ذات ليلة أتيت إلى غرفته وقلت نعم
ذهب مع والده. هل أنت راض؟
460
00:52:38,000 --> 00:52:38,900
أنا آسف.
461
00:52:41,600 --> 00:52:43,900
لا أعلم شيئًا عنها منذ ذلك الحين
عمره عشر سنوات.
462
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
عليك أن تخبر جودي. يمكنه فهمك.
463
00:52:46,100 --> 00:52:48,500
عدت.
464
00:52:49,700 --> 00:52:52,600
ركبت السيارة وغادرت.
465
00:52:54,800 --> 00:52:56,400
على الأقل كن صادقًا معك.
466
00:52:59,300 --> 00:53:00,700
ابني ...
467
00:53:02,100 --> 00:53:05,000
يرونني كالله.
468
00:53:08,300 --> 00:53:10,300
اشتكوا عندما غادرت.
469
00:53:10,400 --> 00:53:12,700
يريدونك.
- نعم ، ولكن أيضًا.
470
00:53:16,800 --> 00:53:18,100
أنا مجرد لقيط سعيد.
471
00:53:19,400 --> 00:53:20,800
بدس جدا.
472
00:53:24,700 --> 00:53:26,600
لقيط سابق.
473
00:54:17,300 --> 00:54:22,700
الموت هنا ، أمشي مع الموت.
474
00:54:47,400 --> 00:54:48,600
انت تكذب.
475
00:54:50,900 --> 00:54:52,400
أنا مثلك.
476
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
نحن نعمل.
477
00:54:59,100 --> 00:55:01,000
وجدنا السجين.
478
00:55:02,000 --> 00:55:03,900
متروك.
479
00:55:05,500 --> 00:55:07,000
إنهم بحاجة إلى مساعدتنا.
480
00:55:10,800 --> 00:55:13,800
كان الأمر لإنقاذهم.
481
00:55:14,500 --> 00:55:17,400
لقد علمناهم جميعًا ،
482
00:55:19,300 --> 00:55:21,700
واكتشاف الأسلحة المخفية.
483
00:55:24,000 --> 00:55:26,600
فتحنا النار
484
00:55:26,700 --> 00:55:29,400
وبدأوا في ترويضهم.
485
00:55:32,600 --> 00:55:34,000
نجا واحد.
486
00:55:36,400 --> 00:55:37,800
لكن هناك شيء خاطئ.
487
00:55:42,700 --> 00:55:44,900
كان لابد من تدمير كل شيء.
488
00:55:47,100 --> 00:55:49,300
تحطمت المروحية.
489
00:55:50,600 --> 00:55:54,100
أسرارهم تتلاشى على شواطئك.
490
00:55:54,200 --> 00:56:00,000
وافعل كل شيء ممكن
لا شيء معروف.
491
00:56:00,300 --> 00:56:01,800
ألم تأت لتنقذنا؟
492
00:56:03,300 --> 00:56:07,000
ابحث عن فتاة بينما تستطيع.
493
00:56:08,600 --> 00:56:09,900
بيث.
494
00:56:12,800 --> 00:56:14,000
ليست كما تعتقد.
495
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
افتح الباب.
496
00:56:43,100 --> 00:56:45,000
في عجلة من امرنا. دعنا نذهب.
497
00:56:47,900 --> 00:56:48,800
تعال عند.
498
00:59:43,100 --> 00:59:44,900
أنت جميلة.
499
00:59:56,200 --> 00:59:57,300
هل أنت بخير
500
01:00:06,600 --> 01:00:08,500
نحتاج سيارة.
501
01:00:26,400 --> 01:00:27,700
سنذهب.
502
01:00:32,500 --> 01:00:33,600
دعنا نعود.
503
01:00:37,500 --> 01:00:38,300
تعال عند.
504
01:01:00,400 --> 01:01:01,700
هل تريد ان تكون جنديا؟
505
01:01:03,200 --> 01:01:04,500
هل تريد أن تكون جنديًا لعنة؟
506
01:05:04,600 --> 01:05:05,600
جودي.
507
01:05:23,000 --> 01:05:23,900
يا إلهي.
508
01:05:30,900 --> 01:05:32,000
جودي.
509
01:05:38,100 --> 01:05:39,200
جودي.
510
01:05:53,900 --> 01:05:55,100
يا إلاهي
511
01:06:19,800 --> 01:06:20,900
جودي.
512
01:06:25,600 --> 01:06:26,100
حجز.
513
01:06:26,100 --> 01:06:28,700
كل شيء على ما يرام. لا تخف.
514
01:06:29,300 --> 01:06:30,600
اخرج.
515
01:06:30,700 --> 01:06:32,400
تعال عند.
516
01:06:32,400 --> 01:06:33,800
لا توقف.
517
01:06:33,900 --> 01:06:35,400
اسكت!
518
01:06:37,500 --> 01:06:39,300
اسكت. لا شئ.
كل شيء على ما يرام.
519
01:06:39,300 --> 01:06:41,300
لا داعي للخوف.
520
01:06:41,400 --> 01:06:43,300
قل لي أين هو؟
521
01:06:43,700 --> 01:06:44,900
اسمحوا لي أن أعرف.
522
01:06:46,800 --> 01:06:48,400
أرجوك لا.
523
01:06:51,200 --> 01:06:52,100
هرب.
524
01:06:52,800 --> 01:06:54,300
غادر منزله.
525
01:07:04,700 --> 01:07:06,000
انتظر.
526
01:07:07,000 --> 01:07:08,500
أين أمي
527
01:07:56,900 --> 01:07:57,700
القرف.
528
01:08:49,300 --> 01:08:51,000
جودي.
الأم هي.
529
01:08:51,700 --> 01:08:53,200
جودي.
530
01:08:55,600 --> 01:08:56,700
جودي.
531
01:08:57,000 --> 01:08:58,300
جودي.
532
01:09:02,300 --> 01:09:03,100
جودي.
533
01:09:05,900 --> 01:09:06,800
جودي.
534
01:09:14,000 --> 01:09:15,600
اللهم انتي بخير
535
01:09:21,500 --> 01:09:22,800
لذلك أنا خائف.
536
01:09:25,800 --> 01:09:27,000
عسل.
537
01:09:28,900 --> 01:09:30,600
أنا قلق للغاية.
538
01:09:36,400 --> 01:09:38,100
جودي ، اسمح لي بالدخول.
539
01:09:40,900 --> 01:09:42,300
جودي ، حبيبي.
540
01:09:43,100 --> 01:09:44,900
أنا طفل ، تعال.
541
01:09:47,400 --> 01:09:50,000
من فضلك جودي ، اسمح لي بالدخول.
يساعد.
542
01:09:51,500 --> 01:09:53,000
دعني ادخل!
543
01:09:53,600 --> 01:09:54,700
جودي.
544
01:09:55,200 --> 01:09:56,800
لا يمكنك فعل ذلك.
545
01:09:57,900 --> 01:09:59,800
يستمع. العودة إلى جودي.
546
01:10:07,200 --> 01:10:09,800
انا والدتك.
انا والدتك.
547
01:11:20,100 --> 01:11:21,100
جودي.
548
01:12:59,300 --> 01:13:01,100
يبتعد.
549
01:13:11,900 --> 01:13:12,800
دعه يذهب! أم!
550
01:13:13,300 --> 01:13:14,600
أم!
551
01:13:15,000 --> 01:13:17,100
جودي ، اهرب!
552
01:15:21,200 --> 01:15:29,200
ترجمات بواسطة tehparadox.
553
01:15:32,200 --> 01:15:36,200
تم الاسترجاع من www.titlovi.com
37027