All language subtitles for Salvage.2009.BRrip-ms-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,700 --> 00:03:21,700 www.titlovi.com 2 00:03:24,700 --> 00:03:28,600 IZBACILO GA المزيد 3 00:04:20,000 --> 00:04:21,400 ماذا يشبه هذا الصوت؟ 4 00:04:21,300 --> 00:04:23,800 أنت مشغل موسيقى لتقدير هذه الموسيقى. 5 00:04:25,700 --> 00:04:26,900 جوراسي. 6 00:04:26,900 --> 00:04:29,000 إنه أمر يائس للغاية. 7 00:04:32,300 --> 00:04:33,700 ماذا عن موسيقى عيد الميلاد الصغيرة؟ 8 00:04:50,300 --> 00:04:52,900 لا إنتظار. 9 00:04:55,500 --> 00:04:57,300 موسيقى رائعة. 10 00:04:57,400 --> 00:04:58,200 هل أنت جاد 11 00:04:58,200 --> 00:04:59,000 ماذا؟ 12 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 مرحبًا ، أنا أحب ذلك. 13 00:05:01,900 --> 00:05:03,300 لا توجد فرصة. 14 00:05:03,800 --> 00:05:05,300 خذها. 15 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 لماذا فعلت هذا؟ 16 00:05:13,700 --> 00:05:15,200 تعال عند. - لماذا أبي؟ 17 00:05:16,000 --> 00:05:17,600 ماذا؟ - لماذا فعلت هذا؟ 18 00:05:17,600 --> 00:05:18,900 لقد استمتعت اليوم. 19 00:05:19,800 --> 00:05:20,700 يمشي. 20 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 شاهد الطريق. 21 00:05:23,600 --> 00:05:26,000 هو بالتأكيد لا يريد أن يراني أدخل أيام أصغر؟ 22 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 لا. - هذا ما اعنيه. 23 00:06:15,900 --> 00:06:18,500 هل ترى؟ اقول لك هذه الرحلة تكون فكرة سيئة. 24 00:06:19,300 --> 00:06:21,000 عيسى. 25 00:06:21,000 --> 00:06:24,400 أبي ، أعطني إياه. كلنا قريبون. لا توجد فرصة. 26 00:06:24,600 --> 00:06:25,900 هذا يجعلني في كل مرة 27 00:06:27,900 --> 00:06:29,200 سأفعل ذلك في 5 دقائق. 28 00:06:31,000 --> 00:06:32,300 حسنًا ، أنت تعرف ماذا. 29 00:06:33,100 --> 00:06:36,600 إذا استطعت إصلاحه ، فسأدفع ثمن الإفطار. 30 00:06:36,800 --> 00:06:38,100 تأكد من نجاحي. 31 00:06:38,200 --> 00:06:41,300 وإذا لم تنجح ، يمكنني المغادرة. 32 00:06:42,000 --> 00:06:42,800 ماذا تقول 33 00:06:43,300 --> 00:06:44,600 انا افكر. 34 00:06:45,000 --> 00:06:46,700 اذهب إلى أمي ، أنا آسف. 35 00:06:48,000 --> 00:06:49,700 لماذا لا نتصل به ، سنصل إلى هناك. 36 00:06:50,800 --> 00:06:54,200 لأنه ليس الساعة 10 مساءً وهو ليس كذلك استيقظ قبل الساعة 14:00. 37 00:06:54,300 --> 00:06:55,700 هذه والدتك. 38 00:06:56,200 --> 00:06:57,800 اعطيه فرصة. هل هو بخير؟ 39 00:06:58,300 --> 00:07:00,000 أبي ، لماذا ذهبت معك؟ 40 00:07:00,600 --> 00:07:02,100 لأنك سترى والدتك. 41 00:07:04,300 --> 00:07:06,100 ولأنه يريد أن يفعل ذلك قليلاً تحسين العلاقات. 42 00:07:06,600 --> 00:07:07,700 لم يتأخر على الإطلاق. 43 00:07:10,800 --> 00:07:11,500 نعم إنه كذلك. 44 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 هذا يومين. 45 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 محاولة شريط؟ 46 00:07:22,100 --> 00:07:24,300 أعطني سبب وجيه واحد لماذا أنا؟ 47 00:07:24,900 --> 00:07:26,000 ترى ، لا يمكنك. 48 00:07:26,000 --> 00:07:27,200 هي والدتك. 49 00:07:27,300 --> 00:07:28,900 كلانا يعرف أنه مجرد علم الوراثة. 50 00:07:30,100 --> 00:07:32,300 إذا كان بإمكاني منحه فرصة أنت بحاجة أيضا. 51 00:07:34,200 --> 00:07:35,100 ما المعنى؟ 52 00:07:38,500 --> 00:07:40,800 أصبحت ميكانيكيًا حقيقيًا. يتحرك. 53 00:07:45,800 --> 00:07:48,100 اسحب السمكة ونظف الشريط وافعل شيئًا! 54 00:07:48,200 --> 00:07:49,700 سوف تحتاج والدك. 55 00:07:51,200 --> 00:07:52,500 سأقوم بكل واجباتي. 56 00:07:52,800 --> 00:07:54,000 يساعد. 57 00:07:54,500 --> 00:07:55,700 محاولة جيدة. 58 00:08:04,400 --> 00:08:07,000 هذا المكان رعب. 59 00:08:07,800 --> 00:08:09,600 كنت تحب اللعب هنا. 60 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 كان أكثر شيوعا من قبل. 61 00:08:34,900 --> 00:08:35,700 تعال حبيبي. 62 00:08:38,000 --> 00:08:38,900 أبي من فضلك. 63 00:08:38,900 --> 00:08:40,700 سآتي في اليوم التالي لعيد الميلاد. 64 00:08:40,800 --> 00:08:42,100 سيكون جيدا لك 65 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 هل نسيت شيئا؟ 66 00:09:06,800 --> 00:09:07,900 عيد ميلاد مجيد. 67 00:09:08,700 --> 00:09:09,900 نعم. عدل. 68 00:09:51,400 --> 00:09:53,700 كن شاكرا لعيد الميلاد. محمل: تاتا. 69 00:10:41,800 --> 00:10:42,900 يا. 70 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 يا. 71 00:11:59,200 --> 00:12:00,500 أنا أكون. 72 00:12:01,400 --> 00:12:03,700 جودي؟ القرف. 73 00:12:06,400 --> 00:12:08,300 براز! 74 00:12:08,400 --> 00:12:09,500 جودي. 75 00:12:10,300 --> 00:12:11,500 جودي ، لقد فعلت ذلك. 76 00:12:11,500 --> 00:12:12,900 أنت تتحدث إلى شخص ما. 77 00:12:15,800 --> 00:12:17,100 جودي ، من فضلك. 78 00:12:17,300 --> 00:12:18,100 جودي. 79 00:12:18,200 --> 00:12:19,300 أنا آسف. 80 00:12:19,300 --> 00:12:20,200 نعم! 81 00:12:20,800 --> 00:12:21,700 عد. 82 00:12:23,100 --> 00:12:27,100 قال أبي أنك تريد المحاولة ، اذا اردت رؤيتي 83 00:12:27,300 --> 00:12:28,100 انا حقا ارغب في. 84 00:12:28,100 --> 00:12:29,200 هذا هراء. 85 00:12:29,200 --> 00:12:31,000 أنت دائما تدمر كل شيء. 86 00:12:31,400 --> 00:12:33,300 وأنت لا تعرف شيئًا عني. 87 00:12:33,400 --> 00:12:34,800 ولكن هذا ليس صحيحا. 88 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 يرجى تأتي داخل. 89 00:12:42,200 --> 00:12:43,400 أتعلم؟ 90 00:12:44,400 --> 00:12:46,900 هذا هو أفضل شيء تفعله يمكن أن يحدث. 91 00:12:48,400 --> 00:12:49,500 أنا سعيد لأني أتيت. 92 00:12:51,600 --> 00:12:53,400 يتمتع. الأم 93 00:13:00,600 --> 00:13:01,900 هذا لك. 94 00:13:07,600 --> 00:13:09,000 هذه عاهرة. 95 00:13:12,900 --> 00:13:14,200 لم يقصد ذلك بهذه الطريقة. 96 00:14:20,600 --> 00:14:21,900 رؤية... 97 00:14:22,000 --> 00:14:23,400 لم أكن أعرف أن لديك أطفال. 98 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 سأدعو لك سيارة أجرة. 99 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 عندما ننتهي هنا. 100 00:14:43,000 --> 00:14:44,700 الغبار والتفريغ. 101 00:14:46,200 --> 00:14:47,400 كنت أمزح فقط. 102 00:14:47,400 --> 00:14:49,500 منذ متى نحن نمزح؟ 103 00:14:50,200 --> 00:14:51,700 عيسى. 104 00:14:56,800 --> 00:14:58,400 لا أتذكر الأسماء. 105 00:15:03,100 --> 00:15:04,200 كيران! 106 00:15:08,600 --> 00:15:15,500 لم تسر الرحلة كما كنت أتمنى. ستحتفظ جودي بالوقت لبضع ساعات. 107 00:15:52,700 --> 00:15:54,800 كيف حالك؟ - كيف حالك؟ 108 00:15:54,900 --> 00:15:56,500 هل يمكنك اصطحابه من فضلك. 109 00:15:56,600 --> 00:15:58,100 ليس هنا ، أخشى. 110 00:15:59,000 --> 00:16:01,100 كان يرتدي بيجامة منذ خمس دقائق. 111 00:16:01,200 --> 00:16:03,400 يذهبون إلى المدينة للشراء. 112 00:16:03,500 --> 00:16:05,000 جودي تكره التسوق. 113 00:16:10,700 --> 00:16:11,600 لا يريد أن يراك. 114 00:16:11,600 --> 00:16:12,400 ليان! - يساعد؟ 115 00:16:13,500 --> 00:16:15,100 أخبرتك أنه لا يريد رؤيتك. 116 00:16:15,200 --> 00:16:18,300 لم يرد ليان الجدال. أنت تستطيع اتصل به من فضلك. 117 00:16:18,400 --> 00:16:20,400 أي جزء من القسم لا تفهمه؟ 118 00:16:24,700 --> 00:16:26,200 هل ستجعله يتحدث معي بهذه الطريقة؟ 119 00:16:26,200 --> 00:16:28,100 قد تكون هادئا. 120 00:16:28,900 --> 00:16:31,300 أوه ، لن تخبرني كيف أنا أشير إلى ابنتي. 121 00:16:31,400 --> 00:16:32,700 لم أكن لأجرء. 122 00:16:32,800 --> 00:16:34,700 ومع ذلك ، أنت أم. 123 00:16:37,100 --> 00:16:38,500 لا أصدق ذلك. 124 00:16:38,500 --> 00:16:40,700 انظر ماذا توقعت؟ 125 00:16:44,500 --> 00:16:45,400 بيث. 126 00:16:45,400 --> 00:16:47,300 إنه عيد الميلاد. 127 00:16:47,400 --> 00:16:49,400 لقد جاء إلى هنا ... 128 00:16:49,500 --> 00:16:50,900 إنه محرج. 129 00:16:50,900 --> 00:16:52,400 أحضر لي ابنتي. 130 00:16:52,500 --> 00:16:53,300 أو ماذا؟ 131 00:16:53,300 --> 00:16:54,700 حسنًا. 132 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 جودي! 133 00:16:56,400 --> 00:16:57,200 جودي! 134 00:16:57,800 --> 00:16:59,700 بيث ، أنت لا تفهم. فقط اذهب. 135 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 جودي! 136 00:17:02,400 --> 00:17:03,700 لا يمكنك فعل هذا. 137 00:17:03,800 --> 00:17:05,300 ابتعد عني. 138 00:17:05,300 --> 00:17:06,900 لدي الحق في رؤية ابنة. 139 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 يكرهك. 140 00:17:09,000 --> 00:17:11,700 سوف توقف العاهرة الصغيرة مرة أخرى. 141 00:17:12,600 --> 00:17:13,500 لا. لا! 142 00:17:13,600 --> 00:17:14,600 لا. 143 00:17:14,600 --> 00:17:15,800 آسف. 144 00:17:16,300 --> 00:17:17,600 يساعد. 145 00:17:36,900 --> 00:17:39,000 ابق هادئا. لا تتحرك إلا إذا لم يتم إخبارك. 146 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 أنا لم أقتله. 147 00:18:10,300 --> 00:18:11,400 خلف. 148 00:18:11,500 --> 00:18:12,700 عسل. 149 00:18:13,300 --> 00:18:14,300 عسل. 150 00:18:15,500 --> 00:18:16,600 على طول الحافة. 151 00:18:17,200 --> 00:18:18,100 تأكد من أنه يعمل. 152 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 أسقط السكين. 153 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 ضع السكين اللعين أسفل. 154 00:18:31,600 --> 00:18:33,100 المسيح عيسى. 155 00:18:38,500 --> 00:18:39,300 اذهب بعيدا. 156 00:18:42,100 --> 00:18:43,800 هل تسكن هنا؟ أين؟ 157 00:18:44,800 --> 00:18:45,600 دعنا نذهب! 158 00:18:45,700 --> 00:18:48,400 ادخل منزله ، أغلق الباب. اذهب للداخل. 159 00:18:48,900 --> 00:18:50,200 في. تعال عند. 160 00:18:53,600 --> 00:18:54,900 اتركها على الأرض. 161 00:19:15,500 --> 00:19:17,300 اخرج! - حسنًا. - أسرع! 162 00:19:19,900 --> 00:19:21,300 ابق على الأرض اللعينة. 163 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 لا تتحرك. 164 00:19:30,000 --> 00:19:30,700 ما يحدث؟ 165 00:19:30,700 --> 00:19:35,700 ارجوك ابقى في المنزل اغلق الباب ولا تخرج. 166 00:19:36,500 --> 00:19:38,800 مرحبًا ، لا أحد يدخل أو يخرج. 167 00:19:40,600 --> 00:19:42,600 من فضلك ابنتي عبر الشارع ... 168 00:19:42,700 --> 00:19:45,700 يبلغ من العمر 14 عامًا فقط. اسمحوا لي أن أعرف ما إذا كان ذلك آمنًا ... 169 00:19:45,900 --> 00:19:48,000 قل لي إذا كنت بأمان؟ 170 00:20:01,500 --> 00:20:02,900 ما يحدث؟ 171 00:20:14,100 --> 00:20:15,500 خلف. 172 00:20:21,700 --> 00:20:23,100 ماذا يحدث؟ 173 00:20:29,500 --> 00:20:30,800 عيسى. 174 00:20:55,300 --> 00:20:56,500 بيث. 175 00:20:59,400 --> 00:21:01,700 عد. في. 176 00:21:08,700 --> 00:21:09,700 المسيح عيسى. 177 00:21:13,500 --> 00:21:14,800 هناك جسد هناك. 178 00:21:15,600 --> 00:21:17,000 من هذا؟ 179 00:21:20,400 --> 00:21:21,700 قتلوا السيد شارما. 180 00:21:21,700 --> 00:21:23,900 بماذا؟ بسلاح؟ 181 00:21:27,700 --> 00:21:28,500 ماذا ترى؟ 182 00:21:52,700 --> 00:21:54,100 أنا أعلم أن هذا سيحدث. 183 00:21:56,300 --> 00:21:57,700 أنت تعرف ما حدث ، أليس كذلك؟ 184 00:21:59,600 --> 00:22:01,000 هاجمنا شخص ما. 185 00:22:02,600 --> 00:22:06,000 الجيش موجود في كل مكان ، على الأرجح انتحاري في مكان ما. 186 00:22:06,100 --> 00:22:07,200 انت بحاجة إلى الطبيب. 187 00:22:07,300 --> 00:22:08,500 طبيب سخيف. 188 00:22:21,500 --> 00:22:22,600 إنها عشية عيد الميلاد. 189 00:22:23,200 --> 00:22:24,400 إنها عشية عيد الميلاد. 190 00:22:25,300 --> 00:22:26,900 تذكر الغلاف. 191 00:22:27,000 --> 00:22:28,800 هذا يحدث الآن. 192 00:22:37,600 --> 00:22:40,100 أخبرتك أن القنبلة كانت في المنزل. 193 00:22:40,900 --> 00:22:42,300 يريدون تدريب الناس ، 194 00:22:43,900 --> 00:22:45,200 وهذا هو المكان المثالي. 195 00:22:45,300 --> 00:22:47,200 توقف أرجوك. 196 00:22:47,200 --> 00:22:50,500 يجب أن تفهم أنهم نحن العيش في مكعب. 197 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 لقد تغيرت حقًا ، أليس كذلك؟ 198 00:22:52,500 --> 00:22:53,400 أنا فقط أذكر الحقائق. 199 00:22:53,400 --> 00:22:54,600 لا ، أنت تتحدث عن الهراء. 200 00:22:54,600 --> 00:22:56,200 فلماذا يتم إخفاء الجنود؟ بالصفحة؟ 201 00:22:56,300 --> 00:22:59,500 كانت ويلز ، وليس أفغانستان هي التي هاجمت. 202 00:22:59,600 --> 00:23:01,100 افتح عينيك أكثر في الجذع. 203 00:23:02,000 --> 00:23:04,800 ها هم ، هذا يحدث هنا. 204 00:23:08,800 --> 00:23:10,500 يرون منزل هانز. 205 00:23:18,400 --> 00:23:19,800 عظيم. 206 00:23:21,600 --> 00:23:23,100 إنه مسلح ، أليس كذلك؟ 207 00:23:29,800 --> 00:23:32,100 قلت لك غدا سنكون في الصحيفة. 208 00:23:34,900 --> 00:23:36,800 انتهى بدون أي سبب. 209 00:23:39,500 --> 00:23:45,300 نحن في هيلز بيتش. أنت فقط شاهد حاوية شحن كبيرة غير مميزة. 210 00:23:45,500 --> 00:23:49,700 حدث على بعد كيلومترين من هنا متصل بهذه الحاوية. 211 00:23:50,200 --> 00:23:52,800 لم ترغب الشرطة في الإدلاء بأي تصريح. 212 00:23:52,900 --> 00:24:01,900 كانت المرأة التي ذهبت بهذه الطريقة في الساعة 6.30 قال إنه رأى مشهدًا فظيعًا. 213 00:24:03,200 --> 00:24:09,900 هناك 3 جرائم قتل وحشية هنا وغيرها 4 أميال الداخلية. 214 00:24:10,900 --> 00:24:13,300 الطب الشرعي ... - يا إلهي. 215 00:24:13,400 --> 00:24:18,000 ... ولا يوجد دليل على وجود علاقة بين هؤلاء الثلاثة القتل مع ... 216 00:24:20,600 --> 00:24:22,800 دكتور اسلامي ثلاث جثث ... 217 00:24:26,500 --> 00:24:27,600 إنه هندوسي. 218 00:24:30,000 --> 00:24:31,800 انظر أين نحن قبل أن نجلس. 219 00:24:33,000 --> 00:24:33,900 أين هو؟ 220 00:24:35,100 --> 00:24:36,300 قاموا بإغلاق أبوابنا. 221 00:24:36,300 --> 00:24:37,200 لماذا يفعلون ذلك؟ 222 00:24:37,300 --> 00:24:38,600 لماذا قتل جيراننا؟ 223 00:24:38,600 --> 00:24:40,500 لم تجبني من قبل. 224 00:24:40,600 --> 00:24:41,700 هل هو مسلح؟ 225 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 فعلا؟ 226 00:24:42,800 --> 00:24:44,800 توقف عن استجوابي. 227 00:24:45,700 --> 00:24:46,900 كانت مغطاة بالدماء. 228 00:24:47,000 --> 00:24:48,200 هل لديه مسدس؟ 229 00:24:49,700 --> 00:24:50,800 لديه سكين. 230 00:24:51,400 --> 00:24:52,400 كان خائفا. 231 00:24:52,400 --> 00:24:53,500 هذا الرجل ارهابي. 232 00:24:53,500 --> 00:24:54,700 هو كان مصدوما. 233 00:24:54,800 --> 00:24:56,400 تريد أن تتوقف عن أن تكون غبيا. 234 00:25:02,700 --> 00:25:03,700 ما هذا؟ 235 00:26:36,600 --> 00:26:38,000 نفذ! نفذ! 236 00:26:39,200 --> 00:26:40,700 هل سمعتني 237 00:26:40,800 --> 00:26:42,500 لا! هل سمعتني 238 00:26:44,200 --> 00:26:46,000 ساعدني 239 00:26:50,600 --> 00:26:51,700 ساعدني من فضلك. 240 00:26:55,700 --> 00:26:57,100 ساعدني 241 00:27:33,000 --> 00:27:34,700 ابتعد عني. 242 00:27:35,100 --> 00:27:36,800 هذا جنون. - ابق حيث أنت. 243 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 يو كوراك! 244 00:33:29,700 --> 00:33:31,400 جون. 245 00:35:59,800 --> 00:36:01,900 فقط اخرس ، حسنا؟ قف. 246 00:36:06,700 --> 00:36:09,400 تريد قتلي. تريدني أن أتحدث معك. 247 00:36:10,200 --> 00:36:12,300 من فضلك اصمت. يساعد. 248 00:36:15,200 --> 00:36:16,300 ما يحدث؟ 249 00:36:17,000 --> 00:36:18,300 رأيت شخص ما. 250 00:36:18,400 --> 00:36:19,600 خلف. 251 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 إرهابي. 252 00:36:22,600 --> 00:36:23,900 ثم سمعت ... 253 00:36:31,300 --> 00:36:32,900 زوجة بطرس. 254 00:36:36,400 --> 00:36:37,600 ماذا ترى؟ 255 00:36:42,300 --> 00:36:44,700 رأيت شخصًا يركض لكني لم أر وجهه. 256 00:36:56,900 --> 00:36:57,700 بيث. 257 00:37:10,000 --> 00:37:11,400 لا احد. 258 00:37:12,800 --> 00:37:13,600 القرف. 259 00:37:28,100 --> 00:37:30,900 من فضلك بيتر ، من فضلك. ساعدني 260 00:37:31,600 --> 00:37:33,900 الرجاء المساعدة. 261 00:37:34,000 --> 00:37:35,500 أرجوك قل لي. 262 00:37:35,600 --> 00:37:37,300 - مضخة. الرجاء مساعدتي. 263 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 - مضخة. هل أنت؟ 264 00:37:38,800 --> 00:37:41,300 الرجاء مساعدتي. 265 00:37:43,200 --> 00:37:44,500 إنه في خطر. 266 00:37:44,600 --> 00:37:46,600 أنا بيث. أين هي الفتيات؟ 267 00:37:47,200 --> 00:37:48,600 دعني في المنزل من فضلك. 268 00:37:48,600 --> 00:37:49,700 لا يمكنك... 269 00:37:50,400 --> 00:37:51,500 بام. أين هي الفتيات؟ 270 00:37:51,500 --> 00:37:53,700 لا أعلم أين الفتيات! اسمحوا لي هنا! 271 00:37:53,800 --> 00:37:55,300 لا أريد أن أموت. - حسنًا. 272 00:37:55,400 --> 00:37:56,600 الرجاء مساعدتي. - حسنًا. 273 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 ساعدني في فتح الباب. 274 00:38:00,600 --> 00:38:01,800 ساعدني! 275 00:38:03,200 --> 00:38:04,000 تعال عند! 276 00:38:04,600 --> 00:38:05,700 بام! 277 00:38:05,700 --> 00:38:07,400 هل جودي جيدة؟ 278 00:38:08,600 --> 00:38:09,500 المضخة؟ 279 00:38:10,500 --> 00:38:11,200 المضخة؟ 280 00:38:13,300 --> 00:38:14,000 المضخة؟ 281 00:38:41,000 --> 00:38:42,400 مرحبا ماذا تفعل؟ لا يمكنك مغادرة المنزل. 282 00:38:42,400 --> 00:38:43,300 لا تلمسني 283 00:38:44,500 --> 00:38:46,200 اخرج من الباب. 284 00:38:46,500 --> 00:38:47,800 دعني اذهب 285 00:38:49,200 --> 00:38:50,500 لقد حذرتك. 286 00:38:52,800 --> 00:38:54,100 أحتاج أن أجد ابنة. 287 00:38:55,400 --> 00:38:57,800 هو مسؤوليتي! 288 00:39:07,100 --> 00:39:08,600 بيث لا تفعل ذلك. 289 00:39:10,700 --> 00:39:12,000 انتحر. 290 00:39:12,500 --> 00:39:14,400 يجب أن تكون أما. 291 00:39:14,500 --> 00:39:15,600 أنا أعرف كيف تشعر. 292 00:39:15,600 --> 00:39:16,700 أنت لا تعرف. 293 00:39:17,100 --> 00:39:18,400 لدي طفلان. 294 00:39:22,000 --> 00:39:23,400 لدي زوجة. 295 00:39:26,700 --> 00:39:28,200 أريد أن أرى ذلك مرة أخرى. 296 00:39:32,600 --> 00:39:34,800 إذا خرجت ، فلن تتاح لك الفرصة. 297 00:39:37,600 --> 00:39:39,100 لن يكون لديك فرصة. 298 00:39:47,600 --> 00:39:48,300 براز! 299 00:39:49,000 --> 00:39:50,200 يو كوراك! 300 00:39:51,300 --> 00:39:52,800 يو كوراك! 301 00:39:53,900 --> 00:39:55,100 براز! 302 00:39:56,700 --> 00:39:58,000 براز! 303 00:39:59,100 --> 00:40:00,200 اللعنة! 304 00:40:38,200 --> 00:40:39,700 ماذا حدث لبيث؟ 305 00:40:41,100 --> 00:40:42,500 يجب غسلها. 306 00:40:44,900 --> 00:40:46,300 تمام. 307 00:40:46,400 --> 00:40:49,700 زوجتي قلقة. ربما خوف غريب 308 00:40:54,000 --> 00:40:56,500 ربما في المنزل وأتساءل أين أنا. 309 00:41:08,400 --> 00:41:10,900 سوف يضربني عندما أعود. 310 00:41:15,700 --> 00:41:17,800 أنا متأكد من أنك ستحصل على نوع من المخرج. 311 00:41:42,300 --> 00:41:43,300 منظر. 312 00:41:47,300 --> 00:41:48,900 المسيح عيسى. 313 00:41:48,900 --> 00:41:50,800 أراه في يده؟ 314 00:41:53,300 --> 00:41:54,600 كانت على بعد عشرة أقدام فقط من الباب. 315 00:41:54,800 --> 00:41:55,700 لن تخرج. 316 00:41:55,700 --> 00:41:57,400 يمكننا أن نأخذها ونسميها مفيدة. 317 00:41:57,500 --> 00:41:59,000 هل ترى ما يحدث لأولئك الذين يفعلون افتح الباب؟ 318 00:42:00,500 --> 00:42:02,400 قُتلت جوان في غرفة المعيشة 319 00:42:02,500 --> 00:42:05,100 وزوجها اقتحم قبو منزلي. 320 00:42:05,700 --> 00:42:08,100 طار من عدة اشخاص ... 321 00:42:08,200 --> 00:42:09,300 من الغرباء. 322 00:42:09,700 --> 00:42:11,300 سوف يأتي. 323 00:42:12,200 --> 00:42:16,900 لديك أي أسلحة ، هل لديك مروحية. انا ليس عندي. 324 00:42:19,500 --> 00:42:21,100 ثم. 325 00:42:25,800 --> 00:42:27,100 انا اريد ان افعل شئ ما. 326 00:42:37,200 --> 00:42:38,100 القرف. 327 00:42:48,300 --> 00:42:51,000 عندما أخرج ، أغلق الباب. 328 00:43:02,200 --> 00:43:03,200 لو... - لن تفعل. 329 00:43:18,400 --> 00:43:19,900 حظ سعيد. 330 00:43:20,400 --> 00:43:21,600 تمام. 331 00:43:26,400 --> 00:43:28,000 انتظر ماذا تفعل؟ 332 00:43:28,100 --> 00:43:30,200 ماذا تريد أن تفعل. 333 00:43:30,300 --> 00:43:31,300 كيران. 334 00:43:32,600 --> 00:43:33,600 كيران. 335 00:43:38,200 --> 00:43:39,000 اقفل الباب. 336 00:43:53,800 --> 00:43:55,100 يساعد. 337 00:44:18,500 --> 00:44:19,400 تعال عند. 338 00:44:30,100 --> 00:44:31,100 دعنا نذهب. 339 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 لا بأس ، ستكون بخير. تمام؟ 340 00:44:46,600 --> 00:44:47,700 نعم. 341 00:44:49,600 --> 00:44:50,300 آسف. 342 00:44:50,300 --> 00:44:51,900 هنا. هل أنت بخير 343 00:44:52,300 --> 00:44:54,200 هل أنت بخير - أفعل. 344 00:44:55,400 --> 00:44:56,200 إله. 345 00:44:56,700 --> 00:44:58,300 هل تعرف أين أنت؟ 346 00:44:59,900 --> 00:45:00,700 هل سمعتني 347 00:45:00,800 --> 00:45:02,200 اقفل الباب. 348 00:45:03,000 --> 00:45:04,200 تريد أن تخبرنا؟ 349 00:45:04,300 --> 00:45:06,100 اقفل الباب. 350 00:45:06,200 --> 00:45:07,400 هم مقفلون. 351 00:45:07,400 --> 00:45:08,600 إهزمهم. 352 00:45:10,100 --> 00:45:11,100 أغلق النافذة. 353 00:45:11,800 --> 00:45:12,600 في الحال! 354 00:45:13,600 --> 00:45:14,300 تعال عند. 355 00:45:15,000 --> 00:45:17,600 ابنتي عمرها 56 سنة. هل يجب أن أعرف ما إذا كان بخير؟ 356 00:45:17,800 --> 00:45:20,000 عليك أن تنفذ أوامري. 357 00:45:20,000 --> 00:45:22,200 نسمعك ، لقد تم إغلاقنا طوال الصباح. 358 00:45:22,300 --> 00:45:23,400 افعل ما يقول. 359 00:45:23,500 --> 00:45:24,800 أعطني الراديو. 360 00:45:27,100 --> 00:45:28,000 بيث. 361 00:45:29,300 --> 00:45:30,700 ما الذي تبحث عنه؟ 362 00:45:32,400 --> 00:45:33,300 اسمحوا لي أن أعرف. 363 00:45:33,300 --> 00:45:37,300 إذا كنت تريد أن ترى ابنتك مرة أخرى ، دفن الباب اللعين. 364 00:46:06,400 --> 00:46:08,000 يفحص. 365 00:46:31,000 --> 00:46:33,800 أكرر هنا دلتا 3. هل تقرأني. 366 00:46:34,900 --> 00:46:36,000 لقد سمعناك. 367 00:46:36,100 --> 00:46:37,600 ما هو موقع دلتا 3 الخاص بك؟ 368 00:46:38,700 --> 00:46:39,500 رقم 62. 369 00:46:40,100 --> 00:46:43,800 موقفي هو رقم 62. 370 00:46:46,000 --> 00:46:47,300 لقد فقدنا Delta 3 من أجلك. 371 00:46:47,400 --> 00:46:48,800 لا تخبرني. 372 00:46:48,800 --> 00:46:50,300 اسأله ابنتي. 373 00:46:52,600 --> 00:46:54,200 من معك؟ 374 00:46:57,400 --> 00:46:58,800 لدي مدنيان. 375 00:47:00,500 --> 00:47:01,700 أنا محبط بعض الشيء. 376 00:47:02,500 --> 00:47:04,300 انتظر دلتا 3. 377 00:47:04,400 --> 00:47:05,900 ابق في هذا الموقف. 378 00:47:10,100 --> 00:47:11,600 سيكون جيد. 379 00:47:15,600 --> 00:47:16,700 هل قمت بفحص كل شيء؟ - نعم. 380 00:47:20,900 --> 00:47:21,700 القرف. 381 00:47:22,900 --> 00:47:23,700 القرف. 382 00:47:26,400 --> 00:47:28,000 هل لي أن أعرف مع من تتحدث؟ 383 00:47:28,000 --> 00:47:29,700 مع زملائي. 384 00:47:30,400 --> 00:47:31,300 مستعد؟ 385 00:47:36,300 --> 00:47:37,400 كل شيء على ما يرام. 386 00:47:37,700 --> 00:47:38,900 إله. 387 00:47:39,300 --> 00:47:40,600 تعال ، انتظر. 388 00:47:43,500 --> 00:47:45,600 هل هو مذنب بجرائم القتل؟ شارما؟ 389 00:47:45,700 --> 00:47:48,500 رأيته. - نعم هذا الصباح. 390 00:47:49,700 --> 00:47:51,000 القاعدة صح؟ 391 00:47:53,300 --> 00:47:54,600 نعم. 392 00:47:59,900 --> 00:48:03,900 هو في دبي. - إنه مشبوه لأنه غالبًا ما يذهب إلى الشرق الأوسط. 393 00:48:04,500 --> 00:48:06,400 كسر السلاح. 394 00:48:07,900 --> 00:48:11,000 نتوقع التسليم هذا الصباح. 395 00:48:11,200 --> 00:48:12,600 حاوية. 396 00:48:12,700 --> 00:48:15,000 دع الأطفال يفتحونه. 397 00:48:15,100 --> 00:48:16,800 لذلك قتلهم جميعًا على الشاطئ. 398 00:48:17,600 --> 00:48:19,300 المسيح عيسى. 399 00:48:19,800 --> 00:48:21,400 ماذا عن زوجته؟ 400 00:48:21,500 --> 00:48:23,200 هو يعلم. 401 00:48:24,400 --> 00:48:25,200 فقتله. 402 00:48:26,300 --> 00:48:27,400 لقد قتل زوجته. 403 00:48:29,900 --> 00:48:32,600 فلماذا لم يقتل جوان وبام؟ 404 00:48:32,700 --> 00:48:34,900 سيأخذونهم رهائن ، أليس كذلك؟ 405 00:48:35,000 --> 00:48:36,300 ربما. 406 00:48:37,900 --> 00:48:42,300 نتحقق من الحديقة ، الغابة ، من خلال 5 مرات في الشهر. 407 00:48:43,400 --> 00:48:47,200 الشهر الماضي راقب هذا الجانب من الطريق. 408 00:48:48,600 --> 00:48:52,500 الباب مغلق وسيكون كل شيء ليس لفترة أطول. 409 00:48:53,900 --> 00:48:56,600 ابق هنا حتى يصل قبطاني. 410 00:48:57,300 --> 00:48:58,900 حتى يخليونا. 411 00:49:50,800 --> 00:49:52,400 فقط رومانسي. 412 00:49:56,600 --> 00:49:57,700 للنوم. 413 00:49:59,200 --> 00:50:00,400 ماذا يدعوك هذا الرجل؟ 414 00:50:03,500 --> 00:50:04,600 كولين وجاك. 415 00:50:06,600 --> 00:50:10,000 انظر ، هناك أمام المنزل. - انهم جميلات. 416 00:50:10,800 --> 00:50:12,500 و ذكي. 417 00:50:12,600 --> 00:50:14,400 أعتقد أن لديهم موهبة للرياضة. 418 00:50:16,100 --> 00:50:19,800 يريدون ممارسة الألعاب ومشاهدة أقراص DVD. أنت تعرف... 419 00:50:21,100 --> 00:50:22,500 يقولون ما يريدون وأنا أشتريه. 420 00:50:31,800 --> 00:50:32,900 يستمع. 421 00:50:33,400 --> 00:50:35,000 ذلك الصباح. 422 00:50:35,000 --> 00:50:36,600 لا ، أنت لست مذنب. 423 00:50:36,700 --> 00:50:39,600 عندما أراك تصفق ، لا أفعل يجب أن يأخذها أيضًا. أنا آسف. 424 00:50:39,700 --> 00:50:40,900 لا شئ. 425 00:50:44,300 --> 00:50:45,600 ألستما الأفضل؟ 426 00:50:45,700 --> 00:50:47,400 نحن لا نرى. 427 00:50:47,500 --> 00:50:49,300 لانك تعيش مع والدك؟ - نعم. 428 00:50:51,100 --> 00:50:52,200 أنت محامي صحيح؟ 429 00:50:52,300 --> 00:50:53,200 نعم. 430 00:50:53,800 --> 00:50:55,500 لديهم المال كما في القصة. 431 00:50:55,600 --> 00:50:56,700 فيما يبدو. 432 00:50:56,700 --> 00:50:58,500 لماذا تركت زوجتك؟ 433 00:50:58,600 --> 00:51:01,800 أعني لماذا منحته الوصاية فوق ابنتك؟ 434 00:51:02,000 --> 00:51:03,700 أعمل في محكمة تجارية. 435 00:51:07,700 --> 00:51:10,800 لم أحاول. 436 00:51:10,900 --> 00:51:13,100 لا أعتقد أنه سيكون على ما يرام معي 437 00:51:15,700 --> 00:51:17,500 تمام. 438 00:51:17,700 --> 00:51:20,800 تعال ، قل ما تعنيه وأي شيء يعتقد الآخرون. 439 00:51:20,900 --> 00:51:24,200 لا ، أنت لا تسمع ذلك كثيرًا. 440 00:51:24,400 --> 00:51:25,600 هذا كل شيء. 441 00:51:25,600 --> 00:51:27,300 إذا تخلت الأم عن الطفل. 442 00:51:29,000 --> 00:51:29,700 نعم. 443 00:51:29,700 --> 00:51:31,900 قد تعتقد أنني آسف. 444 00:51:35,900 --> 00:51:37,000 هل انت زانية 445 00:51:39,500 --> 00:51:41,100 كل شيء حولك الجنس. 446 00:51:41,900 --> 00:51:44,500 لم اكن مخطئا ابدا في حياتي 447 00:51:49,700 --> 00:51:51,100 لماذا انفصلت بعد ذلك؟ 448 00:51:53,100 --> 00:51:55,400 لدي طموحاتي الخاصة تريد تحقيقه 449 00:51:58,300 --> 00:51:59,500 هل هذا يشبه جودي أيضًا؟ 450 00:51:59,500 --> 00:52:03,000 ما مقدار الذاكرة التي تبيعها السيارات. 451 00:52:04,200 --> 00:52:06,600 لا تحاول المحلل النفسي ، لم تكن مؤهلة. 452 00:52:06,700 --> 00:52:08,400 لا أعتقد أنك كذلك. 453 00:52:08,500 --> 00:52:11,000 على حد علمي ، لست بحاجة إلى التحدث مع الغرباء. 454 00:52:11,100 --> 00:52:12,300 حسنًا. 455 00:52:16,000 --> 00:52:17,200 أعتقد أن لدينا علاقة. 456 00:52:24,900 --> 00:52:26,500 دفعت مقابل تعليمه. 457 00:52:26,500 --> 00:52:28,600 ما ليس سهلا. 458 00:52:29,400 --> 00:52:31,600 يكلفني الكثير. 459 00:52:32,600 --> 00:52:35,900 ذات ليلة أتيت إلى غرفته وقلت نعم ذهب مع والده. هل أنت راض؟ 460 00:52:38,000 --> 00:52:38,900 أنا آسف. 461 00:52:41,600 --> 00:52:43,900 لا أعلم شيئًا عنها منذ ذلك الحين عمره عشر سنوات. 462 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 عليك أن تخبر جودي. يمكنه فهمك. 463 00:52:46,100 --> 00:52:48,500 عدت. 464 00:52:49,700 --> 00:52:52,600 ركبت السيارة وغادرت. 465 00:52:54,800 --> 00:52:56,400 على الأقل كن صادقًا معك. 466 00:52:59,300 --> 00:53:00,700 ابني ... 467 00:53:02,100 --> 00:53:05,000 يرونني كالله. 468 00:53:08,300 --> 00:53:10,300 اشتكوا عندما غادرت. 469 00:53:10,400 --> 00:53:12,700 يريدونك. - نعم ، ولكن أيضًا. 470 00:53:16,800 --> 00:53:18,100 أنا مجرد لقيط سعيد. 471 00:53:19,400 --> 00:53:20,800 بدس جدا. 472 00:53:24,700 --> 00:53:26,600 لقيط سابق. 473 00:54:17,300 --> 00:54:22,700 الموت هنا ، أمشي مع الموت. 474 00:54:47,400 --> 00:54:48,600 انت تكذب. 475 00:54:50,900 --> 00:54:52,400 أنا مثلك. 476 00:54:56,600 --> 00:54:58,600 نحن نعمل. 477 00:54:59,100 --> 00:55:01,000 وجدنا السجين. 478 00:55:02,000 --> 00:55:03,900 متروك. 479 00:55:05,500 --> 00:55:07,000 إنهم بحاجة إلى مساعدتنا. 480 00:55:10,800 --> 00:55:13,800 كان الأمر لإنقاذهم. 481 00:55:14,500 --> 00:55:17,400 لقد علمناهم جميعًا ، 482 00:55:19,300 --> 00:55:21,700 واكتشاف الأسلحة المخفية. 483 00:55:24,000 --> 00:55:26,600 فتحنا النار 484 00:55:26,700 --> 00:55:29,400 وبدأوا في ترويضهم. 485 00:55:32,600 --> 00:55:34,000 نجا واحد. 486 00:55:36,400 --> 00:55:37,800 لكن هناك شيء خاطئ. 487 00:55:42,700 --> 00:55:44,900 كان لابد من تدمير كل شيء. 488 00:55:47,100 --> 00:55:49,300 تحطمت المروحية. 489 00:55:50,600 --> 00:55:54,100 أسرارهم تتلاشى على شواطئك. 490 00:55:54,200 --> 00:56:00,000 وافعل كل شيء ممكن لا شيء معروف. 491 00:56:00,300 --> 00:56:01,800 ألم تأت لتنقذنا؟ 492 00:56:03,300 --> 00:56:07,000 ابحث عن فتاة بينما تستطيع. 493 00:56:08,600 --> 00:56:09,900 بيث. 494 00:56:12,800 --> 00:56:14,000 ليست كما تعتقد. 495 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 افتح الباب. 496 00:56:43,100 --> 00:56:45,000 في عجلة من امرنا. دعنا نذهب. 497 00:56:47,900 --> 00:56:48,800 تعال عند. 498 00:59:43,100 --> 00:59:44,900 أنت جميلة. 499 00:59:56,200 --> 00:59:57,300 هل أنت بخير 500 01:00:06,600 --> 01:00:08,500 نحتاج سيارة. 501 01:00:26,400 --> 01:00:27,700 سنذهب. 502 01:00:32,500 --> 01:00:33,600 دعنا نعود. 503 01:00:37,500 --> 01:00:38,300 تعال عند. 504 01:01:00,400 --> 01:01:01,700 هل تريد ان تكون جنديا؟ 505 01:01:03,200 --> 01:01:04,500 هل تريد أن تكون جنديًا لعنة؟ 506 01:05:04,600 --> 01:05:05,600 جودي. 507 01:05:23,000 --> 01:05:23,900 يا إلهي. 508 01:05:30,900 --> 01:05:32,000 جودي. 509 01:05:38,100 --> 01:05:39,200 جودي. 510 01:05:53,900 --> 01:05:55,100 يا إلاهي 511 01:06:19,800 --> 01:06:20,900 جودي. 512 01:06:25,600 --> 01:06:26,100 حجز. 513 01:06:26,100 --> 01:06:28,700 كل شيء على ما يرام. لا تخف. 514 01:06:29,300 --> 01:06:30,600 اخرج. 515 01:06:30,700 --> 01:06:32,400 تعال عند. 516 01:06:32,400 --> 01:06:33,800 لا توقف. 517 01:06:33,900 --> 01:06:35,400 اسكت! 518 01:06:37,500 --> 01:06:39,300 اسكت. لا شئ. كل شيء على ما يرام. 519 01:06:39,300 --> 01:06:41,300 لا داعي للخوف. 520 01:06:41,400 --> 01:06:43,300 قل لي أين هو؟ 521 01:06:43,700 --> 01:06:44,900 اسمحوا لي أن أعرف. 522 01:06:46,800 --> 01:06:48,400 أرجوك لا. 523 01:06:51,200 --> 01:06:52,100 هرب. 524 01:06:52,800 --> 01:06:54,300 غادر منزله. 525 01:07:04,700 --> 01:07:06,000 انتظر. 526 01:07:07,000 --> 01:07:08,500 أين أمي 527 01:07:56,900 --> 01:07:57,700 القرف. 528 01:08:49,300 --> 01:08:51,000 جودي. الأم هي. 529 01:08:51,700 --> 01:08:53,200 جودي. 530 01:08:55,600 --> 01:08:56,700 جودي. 531 01:08:57,000 --> 01:08:58,300 جودي. 532 01:09:02,300 --> 01:09:03,100 جودي. 533 01:09:05,900 --> 01:09:06,800 جودي. 534 01:09:14,000 --> 01:09:15,600 اللهم انتي بخير 535 01:09:21,500 --> 01:09:22,800 لذلك أنا خائف. 536 01:09:25,800 --> 01:09:27,000 عسل. 537 01:09:28,900 --> 01:09:30,600 أنا قلق للغاية. 538 01:09:36,400 --> 01:09:38,100 جودي ، اسمح لي بالدخول. 539 01:09:40,900 --> 01:09:42,300 جودي ، حبيبي. 540 01:09:43,100 --> 01:09:44,900 أنا طفل ، تعال. 541 01:09:47,400 --> 01:09:50,000 من فضلك جودي ، اسمح لي بالدخول. يساعد. 542 01:09:51,500 --> 01:09:53,000 دعني ادخل! 543 01:09:53,600 --> 01:09:54,700 جودي. 544 01:09:55,200 --> 01:09:56,800 لا يمكنك فعل ذلك. 545 01:09:57,900 --> 01:09:59,800 يستمع. العودة إلى جودي. 546 01:10:07,200 --> 01:10:09,800 انا والدتك. انا والدتك. 547 01:11:20,100 --> 01:11:21,100 جودي. 548 01:12:59,300 --> 01:13:01,100 يبتعد. 549 01:13:11,900 --> 01:13:12,800 دعه يذهب! أم! 550 01:13:13,300 --> 01:13:14,600 أم! 551 01:13:15,000 --> 01:13:17,100 جودي ، اهرب! 552 01:15:21,200 --> 01:15:29,200 ترجمات بواسطة tehparadox. 553 01:15:32,200 --> 01:15:36,200 تم الاسترجاع من www.titlovi.com 37027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.