Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,478 --> 00:00:26,234
THE COURT
2
00:00:30,822 --> 00:00:31,906
Hello, Jun-hee.
3
00:00:33,074 --> 00:00:35,785
I can't go today. Have you seen
me attend our reunion before?
4
00:00:35,869 --> 00:00:36,703
SEOUL 2005
5
00:00:36,786 --> 00:00:39,956
They'll only want to cry on my shoulder.
It'll be hard to turn down.
6
00:00:40,999 --> 00:00:42,000
Okay.
7
00:00:42,375 --> 00:00:43,835
Let them blame me.
8
00:00:44,502 --> 00:00:45,837
It's not my time to get blamed.
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,381
Yoon, are you already done
with the final trial?
10
00:00:49,007 --> 00:00:51,176
I'll call you later.
11
00:00:55,555 --> 00:00:58,016
-Hello.
-Where are you rushing to?
12
00:00:59,184 --> 00:01:02,479
This is lawyer Dae-ho Kim
who shares the office with me.
13
00:01:02,562 --> 00:01:04,147
He's poor too
because he's a public defender.
14
00:01:05,440 --> 00:01:06,775
Hello. This is Yoon-jae Yoon.
15
00:01:08,610 --> 00:01:09,819
We went to the same university.
16
00:01:09,944 --> 00:01:12,697
It's Yoon-jae Yoon who was sent to the
Seoul Central District Court this year.
17
00:01:12,947 --> 00:01:15,075
Of course I know.
Who doesn't know Mr. Yoon?
18
00:01:15,950 --> 00:01:16,993
Is your brother well?
19
00:01:18,453 --> 00:01:20,163
-Yes.
-How do you know his brother?
20
00:01:21,331 --> 00:01:24,334
His brother is Congressman Tae-woong Yoon.
You didn't know that?
21
00:01:24,667 --> 00:01:25,543
Really?
22
00:01:26,169 --> 00:01:27,212
Why didn't you tell me?
23
00:01:28,213 --> 00:01:29,088
I thought you knew.
24
00:01:29,339 --> 00:01:31,299
Why did he do that?
25
00:01:31,508 --> 00:01:34,552
If he didn't donate his stocks,
you might have been out of here.
26
00:01:34,886 --> 00:01:37,680
What are you talking about? Based on
the rumor it was for his brother's sake,
27
00:01:37,764 --> 00:01:39,849
when he closed down his business
and went back to school.
28
00:01:40,642 --> 00:01:42,519
Anyway, you brothers are great.
29
00:01:44,312 --> 00:01:45,897
You know everything about us.
30
00:01:46,397 --> 00:01:48,691
A life of a judge is transparent.
31
00:01:50,485 --> 00:01:52,779
Let's have lunch together
if you haven't eaten yet.
32
00:01:53,154 --> 00:01:54,697
Let me buy you a lunch as your senior.
33
00:01:55,949 --> 00:01:58,451
My apologies. I was on the way somewhere.
34
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
Treat me next time, please.
35
00:02:02,080 --> 00:02:05,416
Great, are you ignoring me
because I'm a national defender?
36
00:02:05,917 --> 00:02:07,627
I'm not ignoring.
37
00:02:08,002 --> 00:02:10,463
I pity you.
Your monthly salary is too low.
38
00:02:10,922 --> 00:02:12,966
Save it to send your son
to a better kindergarten.
39
00:02:14,008 --> 00:02:15,093
I'll see you later.
40
00:02:19,180 --> 00:02:20,014
Also,
41
00:02:20,598 --> 00:02:22,433
I don't eat lunch with lawyers.
42
00:02:23,101 --> 00:02:24,269
Buy me a cup of coffee instead.
43
00:02:25,186 --> 00:02:26,771
A judge's life is transparent.
44
00:02:27,981 --> 00:02:30,316
He's not flexible at all.
45
00:02:30,733 --> 00:02:32,026
He never attends the alumni reunion.
46
00:02:32,652 --> 00:02:35,155
He's self-disciplined.
That's why he's been successful.
47
00:02:35,488 --> 00:02:37,031
He has good manners though.
48
00:02:39,701 --> 00:02:42,495
I only need to stop by
and renew my driver's license.
49
00:02:43,329 --> 00:02:45,790
Why don't you cook later?
I miss homemade food.
50
00:02:47,125 --> 00:02:49,043
-I'm sorry.
-Forget it.
51
00:02:51,671 --> 00:02:54,757
Okay. I'll see you later.
52
00:02:54,841 --> 00:02:57,802
Don't add brackens. I don't eat them.
53
00:02:58,845 --> 00:02:59,888
Okay.
54
00:03:36,424 --> 00:03:37,425
What the fuck.
55
00:03:42,472 --> 00:03:45,475
My brother didn't give
a single stock to me.
56
00:03:46,184 --> 00:03:48,686
I don't even know how it looks.
57
00:03:49,437 --> 00:03:51,022
All he gave me
58
00:03:51,648 --> 00:03:53,524
is the studio I'm living in now
59
00:03:54,150 --> 00:03:57,028
and this piece of junk.
60
00:03:58,488 --> 00:04:01,866
Six years ago, Tae-woong hit a jackpot
with I Like School business.
61
00:04:02,325 --> 00:04:05,495
Also, he created
another masterpiece last year.
62
00:04:05,578 --> 00:04:09,332
So this will be a personal mini home page.
63
00:04:10,458 --> 00:04:12,919
Also, you can decorate it
according to your preferences.
64
00:04:13,211 --> 00:04:15,421
You can buy your wallpapers,
play background music
65
00:04:15,922 --> 00:04:17,924
and put your avatar in front of your gate.
66
00:04:19,884 --> 00:04:22,887
How do you buy them?
67
00:04:23,721 --> 00:04:24,597
With your online money.
68
00:04:25,390 --> 00:04:27,725
Temporary money that will be distributed
only on this website.
69
00:04:29,477 --> 00:04:30,353
Goodness.
70
00:04:33,523 --> 00:04:34,357
It's called Dotori .
71
00:04:34,440 --> 00:04:36,776
Mini home pages that my brother developed
72
00:04:36,859 --> 00:04:39,070
instantly got popular among the youth,
73
00:04:39,570 --> 00:04:41,698
making the whole nation become friends.
74
00:04:42,699 --> 00:04:46,160
By hitting a jackpot with his business,
his stock became one of the richest.
75
00:04:46,953 --> 00:04:50,081
However, another challenge tempted him.
76
00:04:51,165 --> 00:04:52,583
Also, he recklessly went for it again.
77
00:04:54,252 --> 00:04:57,672
Earlier this year,
he donated all of his money
78
00:04:58,214 --> 00:05:00,258
and accepted a job offer as a professor
at my school.
79
00:05:01,301 --> 00:05:03,803
He wasn't the only one who took
a challenge and has a new start.
80
00:05:04,762 --> 00:05:07,432
There also has been a big change
to us for these past six years.
81
00:05:09,267 --> 00:05:11,269
Hak-chan who promised to be back in a year
82
00:05:11,978 --> 00:05:15,315
let us know via emails from time to time,
saying that he's learning films.
83
00:05:22,280 --> 00:05:23,114
Sung-jae
84
00:05:25,366 --> 00:05:27,785
is working as a public service worker
at a county town hall.
85
00:05:29,203 --> 00:05:30,830
He has started his own new challenge.
86
00:05:32,582 --> 00:05:34,709
Time has passed by.
87
00:05:35,501 --> 00:05:37,045
Yu-jung came to Seoul quite late
88
00:05:38,755 --> 00:05:41,883
and found her new talent
as a kindergarten teacher.
89
00:05:42,050 --> 00:05:44,177
It was puppy's poop.
90
00:05:44,844 --> 00:05:48,181
My roommate Jun-hee,
who was scared of blood
91
00:05:48,890 --> 00:05:50,516
is a first year intern already.
92
00:05:57,065 --> 00:05:59,734
The last one,
93
00:06:03,821 --> 00:06:05,031
I don't know about Si-won Sung.
94
00:06:06,532 --> 00:06:08,284
I don't know how she's doing now.
95
00:06:23,841 --> 00:06:25,885
Yes. It didn't take much time.
96
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
I'm going to have
a cup of coffee before I go.
97
00:06:29,680 --> 00:06:30,723
It's raining all of a sudden.
98
00:06:31,182 --> 00:06:33,559
I've been avoiding her so hard
for past the six years.
99
00:06:34,602 --> 00:06:37,188
Thanks to that,
I wasn't curious about how she's doing.
100
00:06:38,439 --> 00:06:39,732
I didn't even want to know...
101
00:06:40,316 --> 00:06:41,192
Hold on, please.
102
00:06:41,275 --> 00:06:43,361
until I saw her today by accident.
103
00:06:43,444 --> 00:06:45,113
Let me take your order first, sir.
104
00:06:48,032 --> 00:06:49,992
-Large iced caramel mocha, please.
-Okay.
105
00:06:50,743 --> 00:06:51,869
Do you want whip cream on it?
106
00:06:52,829 --> 00:06:53,871
I want a lot of them.
107
00:07:49,969 --> 00:07:50,845
Yoon-jae Yoon.
108
00:07:53,848 --> 00:07:54,765
It's been a long time.
109
00:07:56,893 --> 00:07:58,978
Yes. It's been a long time.
110
00:08:00,855 --> 00:08:01,772
How have you been doing?
111
00:08:03,608 --> 00:08:06,444
It's good.
112
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
What about you?
113
00:08:14,202 --> 00:08:15,119
Same here.
114
00:08:26,297 --> 00:08:27,590
What are you doing here by the way?
115
00:08:31,469 --> 00:08:32,762
I had business to do around here.
116
00:08:34,013 --> 00:08:35,097
You speak with a Seoul accent.
117
00:08:38,434 --> 00:08:39,727
Haven't you fixed your accent yet?
118
00:08:40,520 --> 00:08:41,729
I'm quite loyal, you know.
119
00:08:49,028 --> 00:08:51,489
By the way, are you dating anyone?
120
00:08:59,664 --> 00:09:00,831
I am.
121
00:09:02,750 --> 00:09:04,669
Really? Your colleague?
122
00:09:05,878 --> 00:09:07,046
A training institute colleague.
123
00:09:09,465 --> 00:09:11,175
It hasn't been a while
since we started dating.
124
00:09:23,312 --> 00:09:25,147
Jun-hee, are you available to talk now?
125
00:09:26,566 --> 00:09:28,568
Hey, does Yoon-jae have a girlfriend?
126
00:09:32,947 --> 00:09:35,783
I see. He never answers my phone call.
127
00:09:37,785 --> 00:09:38,661
Yes.
128
00:09:40,913 --> 00:09:41,789
Yes.
129
00:09:47,211 --> 00:09:48,421
Okay. Thank you.
130
00:09:51,841 --> 00:09:52,758
I meant a friend.
131
00:09:53,801 --> 00:09:56,512
A friend who is a girl,
a friend who is a boy, you know.
132
00:09:58,347 --> 00:10:00,349
I'm sure you have a friend who is a boy.
133
00:10:01,225 --> 00:10:02,310
A friend?
134
00:10:06,105 --> 00:10:07,106
A friend?
135
00:10:09,650 --> 00:10:10,484
Bullshit.
136
00:10:17,408 --> 00:10:18,534
Because of you,
137
00:10:18,618 --> 00:10:21,412
I avoid reunions and visit your parents
the day before you would come.
138
00:10:21,495 --> 00:10:23,623
On holidays, I lie about having
enteritis or eye infection.
139
00:10:23,831 --> 00:10:26,417
I've made all stupid excuses
for past six years.
140
00:10:29,962 --> 00:10:31,797
But you've made all my efforts
go powerless at once.
141
00:10:34,175 --> 00:10:35,551
Si-won Sung, you bitch.
142
00:10:37,803 --> 00:10:40,556
Everything went back to the first day
of our high school back in 1996,
143
00:10:41,599 --> 00:10:45,269
to the day of our first kiss in 1997,
144
00:10:46,729 --> 00:10:49,899
to the day when I was crying
like a madman in 1998.
145
00:10:51,776 --> 00:10:53,277
Everything went back to that winter.
146
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
To be more accurate,
147
00:10:57,281 --> 00:10:58,991
Yoon-jae Yoon from the 90s
148
00:11:01,702 --> 00:11:02,828
has just come back.
149
00:11:08,626 --> 00:11:10,586
How can she call you?
150
00:11:10,795 --> 00:11:13,130
I instantly tell her
that I had a girlfriend.
151
00:11:13,547 --> 00:11:14,757
How did she think of calling you?
152
00:11:15,299 --> 00:11:17,343
Does it show on my face when I lie?
153
00:11:17,676 --> 00:11:19,220
I've been lived my life with a poker face.
154
00:11:19,970 --> 00:11:22,348
Writers are like that. They're creative.
155
00:11:22,556 --> 00:11:23,641
How is this...
156
00:11:26,143 --> 00:11:28,354
You. How can you tell her
that I don't have a girlfriend?
157
00:11:29,647 --> 00:11:32,900
Don't you have a brain? Can't you guess?
158
00:11:32,983 --> 00:11:36,487
Can't you see how it all goes? You idiot!
159
00:11:36,987 --> 00:11:38,072
Damn it!
160
00:11:41,909 --> 00:11:43,702
How can you work as a judge
with that stupidity?
161
00:11:46,705 --> 00:11:48,207
I told her that you have a girlfriend.
162
00:11:49,959 --> 00:11:50,835
What?
163
00:11:51,502 --> 00:11:54,547
I told her that you're seeing someone.
I said you seemed to start dating lately.
164
00:11:55,548 --> 00:11:57,508
I used all my EQ to make up some stories.
165
00:11:58,634 --> 00:11:59,468
Are you an idiot?
166
00:12:00,636 --> 00:12:01,762
You were feeling guilty.
167
00:12:03,013 --> 00:12:04,098
Die, you bastard.
168
00:12:05,307 --> 00:12:06,517
Goodness.
169
00:12:12,273 --> 00:12:13,274
Let's die.
170
00:12:14,066 --> 00:12:14,942
Die.
171
00:12:15,985 --> 00:12:17,069
Tell me how to kill myself.
172
00:12:18,904 --> 00:12:22,408
Fuck it! Die! Why do you live?
173
00:12:22,491 --> 00:12:24,493
Die! Damn it!
174
00:12:28,831 --> 00:12:29,999
Shit.
175
00:12:47,558 --> 00:12:48,476
Goodness.
176
00:12:51,687 --> 00:12:52,771
Hello.
177
00:13:01,822 --> 00:13:03,491
What are you doing? Are you eating out?
178
00:13:04,450 --> 00:13:05,534
Hurry and get dressed.
179
00:13:06,327 --> 00:13:07,578
Yu-jung's father has passed away.
180
00:13:12,666 --> 00:13:14,710
EPISODE 13
181
00:13:20,132 --> 00:13:22,218
-Hello.
-Hi.
182
00:13:22,301 --> 00:13:24,178
-I'm so sorry for your loss.
-Don't worry about me.
183
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
Thank you for your visit. Bye!
184
00:13:51,997 --> 00:13:54,792
Sir, you're lack of gwang anyway.
185
00:13:54,875 --> 00:13:56,377
It's better to throw two pi now.
186
00:13:57,086 --> 00:13:58,420
Use your bi gwang for defense.
187
00:14:02,967 --> 00:14:05,469
What will you do with those two cards?
188
00:14:05,553 --> 00:14:07,429
Throw any cards and change the table.
189
00:14:07,513 --> 00:14:09,640
As soon as you gain two pi ,
you can lead the game.
190
00:14:11,433 --> 00:14:14,436
Collect your money and please go home.
191
00:14:14,895 --> 00:14:16,814
-Goodness.
-Let's go.
192
00:14:17,064 --> 00:14:19,608
-Let's go home.
-Whatever.
193
00:14:49,221 --> 00:14:51,181
Eat something.
194
00:14:52,099 --> 00:14:55,436
You have two more days to go.
You should feed yourself and get better.
195
00:14:56,103 --> 00:14:57,730
Your mother is exhausted too.
196
00:15:04,361 --> 00:15:07,323
Your father must have lived
a good life though.
197
00:15:07,489 --> 00:15:09,033
There were about 1,000 visitors today.
198
00:15:11,744 --> 00:15:12,745
Let's eat together.
199
00:15:13,704 --> 00:15:14,622
I'm fine.
200
00:15:19,335 --> 00:15:21,462
Never mind. I'll eat with them.
201
00:15:38,729 --> 00:15:42,066
You've got some hot temper there.
You could wait and come tomorrow.
202
00:15:44,276 --> 00:15:46,403
Hold on. I'm seeing you two
in the same picture.
203
00:15:46,779 --> 00:15:48,489
I haven't seen this for a long time.
204
00:15:51,325 --> 00:15:54,203
We thought about coming tomorrow
since it was too late.
205
00:15:55,245 --> 00:15:57,081
But we wanted to stop by
and see your face, Yu-jung.
206
00:15:58,040 --> 00:16:00,834
Thanks to Yu-jung's father,
207
00:16:01,043 --> 00:16:02,544
we finally got to meet all together.
208
00:16:03,128 --> 00:16:05,506
It'll be perfect if Hak-chan was here.
209
00:16:10,761 --> 00:16:13,180
It's been a long time.
210
00:16:13,681 --> 00:16:14,598
Don't worry about it.
211
00:16:14,890 --> 00:16:17,351
Don't worry.
They broke up a long time ago.
212
00:16:17,685 --> 00:16:20,896
I sent him a text message. I'm not sure
if it has reached to Hawaii though.
213
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
By the way,
214
00:16:26,068 --> 00:16:27,569
was he suffering from a chronic disease?
215
00:16:28,570 --> 00:16:30,614
You traitor.
216
00:16:30,948 --> 00:16:33,033
Stop using Seoul dialect.
It sounds so cheesy.
217
00:16:34,743 --> 00:16:37,913
Why are you targeting me?
Both Jun-hee and Yu-jun speak it too.
218
00:16:38,414 --> 00:16:39,957
You're the one who's speaking it the best.
219
00:16:40,249 --> 00:16:41,166
You asshole.
220
00:16:43,460 --> 00:16:45,713
But as a man, Yoon-jae fixed
his accents quite fast.
221
00:16:46,630 --> 00:16:47,506
So did Jun-hee.
222
00:16:49,508 --> 00:16:50,718
I had a hard time fixing it too.
223
00:16:54,013 --> 00:16:55,305
Have you ever had a will to fix it?
224
00:16:57,224 --> 00:16:59,601
You have no idea how my college life was.
225
00:17:01,979 --> 00:17:03,981
Nice to meet you. I'm from Pusan.
226
00:17:04,064 --> 00:17:06,233
-I'm from Yangsan.
-I'm from Gimhae.
227
00:17:06,316 --> 00:17:07,985
-I'm Geochang.
-Geojae.
228
00:17:08,068 --> 00:17:09,069
Masan.
229
00:17:10,237 --> 00:17:11,363
I'm from Hapcheon.
230
00:17:12,740 --> 00:17:15,117
It's nice to meet you.
Let's have a good time together.
231
00:17:15,659 --> 00:17:17,619
-Cheers.
-Cheers.
232
00:17:17,703 --> 00:17:19,955
How is it possible to learn Seoul dialect
in such environment?
233
00:17:22,332 --> 00:17:24,043
You haven't visited home
for a long time, right?
234
00:17:24,376 --> 00:17:26,420
Your parents must be waiting. Go home.
235
00:17:27,838 --> 00:17:29,089
You must be all tired.
236
00:17:30,340 --> 00:17:31,508
I want to see you eating first.
237
00:17:32,593 --> 00:17:34,803
They can wait. Eat something. Come on.
238
00:17:38,223 --> 00:17:39,725
Be good to them while they're alive.
239
00:17:40,851 --> 00:17:43,395
Don't regret like I'm doing now.
240
00:17:45,230 --> 00:17:46,315
Be good.
241
00:17:47,775 --> 00:17:50,069
Yu-jung got mature.
242
00:17:50,694 --> 00:17:52,696
He has given you a lot.
243
00:18:00,913 --> 00:18:02,122
Ever since I came to Seoul,
244
00:18:03,373 --> 00:18:05,209
to get used to the new environment
and to get a job,
245
00:18:06,293 --> 00:18:08,462
I couldn't visit home
for more than a year.
246
00:18:10,506 --> 00:18:12,466
Whenever they call me time to time,
247
00:18:13,717 --> 00:18:15,010
I was rushing to hang up the phone.
248
00:18:16,970 --> 00:18:17,888
Sometimes,
249
00:18:19,223 --> 00:18:20,641
they asked me about my job.
250
00:18:21,350 --> 00:18:23,310
I don't know why I got so annoyed.
251
00:18:25,145 --> 00:18:25,979
I always said,
252
00:18:26,772 --> 00:18:29,316
"I don't know," "I'll talk to you later."
253
00:18:29,566 --> 00:18:30,442
"Next time."
254
00:18:32,861 --> 00:18:34,279
I just hurried and hung up.
255
00:18:37,950 --> 00:18:39,910
I didn't even know
if my own father was sick.
256
00:18:43,789 --> 00:18:45,624
He must have been wondering.
257
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
He might want to know
if I was eating well,
258
00:18:51,171 --> 00:18:52,965
if I didn't get a cold,
259
00:18:54,800 --> 00:18:57,177
if my coworkers are nice to me,
260
00:18:59,263 --> 00:19:01,765
if others don't ignore me
for graduating a two-year college.
261
00:19:05,269 --> 00:19:07,146
He must have had
262
00:19:08,355 --> 00:19:10,107
so much to ask about me.
263
00:19:12,109 --> 00:19:13,068
I don't know why
264
00:19:13,610 --> 00:19:15,904
I got so irritated and annoyed.
265
00:19:26,957 --> 00:19:30,002
Do you know what he told me
the day before he passed away?
266
00:19:33,589 --> 00:19:34,965
He had a hose in his nose,
267
00:19:35,799 --> 00:19:38,510
having a hard time breathing.
268
00:19:41,305 --> 00:19:42,472
But he told me to go.
269
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
He told me to go and take care of my work
because he was fine.
270
00:19:49,646 --> 00:19:51,231
He told me to go and work.
271
00:19:53,400 --> 00:19:55,819
He was worried about her daughter
getting fired from a kindergarten.
272
00:20:01,116 --> 00:20:02,743
Isn't this too much?
273
00:20:15,005 --> 00:20:16,840
KWANGAN FUNERAL HALL
274
00:20:16,924 --> 00:20:19,927
Yu-jung must have been dearly loved
by his father.
275
00:20:21,011 --> 00:20:22,054
This is breaking my heart.
276
00:20:23,847 --> 00:20:25,933
I thought only my father was peculiar.
277
00:20:27,351 --> 00:20:28,852
Father means a lot to daughters.
278
00:20:30,979 --> 00:20:33,398
She must have been going through a lot.
279
00:20:34,566 --> 00:20:35,442
I...
280
00:20:36,526 --> 00:20:39,780
I envy Yu-jung for having memories
about her father.
281
00:20:42,324 --> 00:20:43,742
Memories of arguing with your father,
282
00:20:44,701 --> 00:20:45,744
getting mad at each other,
283
00:20:48,997 --> 00:20:50,040
or talking to each other.
284
00:20:51,416 --> 00:20:52,668
Yu-jung has done everything.
285
00:20:53,794 --> 00:20:55,212
I never got to do anything like that.
286
00:20:58,590 --> 00:20:59,925
I don't have any memories of him.
287
00:21:01,593 --> 00:21:03,762
It's always like my mom
288
00:21:04,846 --> 00:21:05,764
and my dad...
289
00:21:08,433 --> 00:21:09,643
I've missed them.
290
00:21:12,062 --> 00:21:13,146
That's an only memory I have.
291
00:21:19,319 --> 00:21:20,404
There's your ride.
292
00:21:25,867 --> 00:21:27,744
Get on the car, Jun-hee.
I'll drop you off.
293
00:21:28,078 --> 00:21:29,538
Thank you.
294
00:21:33,458 --> 00:21:36,712
Take a chance and take care of some
unfinished business if you have any.
295
00:21:37,337 --> 00:21:39,006
You two are friends, right?
296
00:21:43,343 --> 00:21:45,387
-Bye.
-See you.
297
00:21:56,023 --> 00:21:57,858
What? Do you smoke?
298
00:21:59,776 --> 00:22:01,403
Do I still look like
a high school student?
299
00:22:02,779 --> 00:22:04,781
Stop talking nonsense.
Hurry and call a cab.
300
00:22:06,074 --> 00:22:07,951
It takes hours for a cab to arrive.
301
00:22:08,869 --> 00:22:10,287
I don't have to call a cab.
302
00:22:10,579 --> 00:22:12,664
Let me smoke before the car arrives.
Give it back to me.
303
00:22:12,831 --> 00:22:14,458
-What kind of car is coming?
-Give it to me.
304
00:22:14,624 --> 00:22:15,959
What car are you talking about?
305
00:22:21,214 --> 00:22:22,382
Did you ask my dad to come here?
306
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
I didn't. I just called him.
307
00:22:25,844 --> 00:22:27,262
He had a home game...
308
00:22:27,345 --> 00:22:29,097
-Hey.
-He wanted to come out to meet us.
309
00:22:29,306 --> 00:22:30,891
It's way too late.
310
00:22:31,183 --> 00:22:32,517
You think that I didn't stop him?
311
00:22:32,601 --> 00:22:35,645
Get in the car, Si-won and Yoon-jae.
312
00:22:36,021 --> 00:22:38,690
I won the game today.
313
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
Hurry. Come back quickly
when you're done with number two.
314
00:22:42,110 --> 00:22:43,403
Is this your new car?
315
00:22:43,695 --> 00:22:46,448
Daughter, my foolish daughter.
316
00:22:46,782 --> 00:22:48,366
Are you really my daughter?
317
00:22:48,742 --> 00:22:50,827
It's the car that Yoon-jae bought
with his first income.
318
00:22:50,911 --> 00:22:51,953
What?
319
00:22:52,704 --> 00:22:53,580
Get in the car.
320
00:22:57,918 --> 00:23:00,337
I can smell your alcohol.
321
00:23:00,754 --> 00:23:03,548
How can a patient with cancer
drink every single day?
322
00:23:04,466 --> 00:23:06,009
Come on.
323
00:23:06,343 --> 00:23:08,804
Don't you know that it's been confirmed
that my cancer's been cured?
324
00:23:09,221 --> 00:23:12,224
Besides, I only had one drink
to celebrate my victory.
325
00:23:13,058 --> 00:23:16,686
The fact that only one drink
makes my face go red is killing me.
326
00:23:17,020 --> 00:23:20,899
I feel cold with one drink though.
327
00:23:21,900 --> 00:23:24,945
You can't be too confident with that.
Don't you know?
328
00:23:25,695 --> 00:23:28,115
You learned a lesson last time,
didn't you?
329
00:23:28,198 --> 00:23:29,699
You better watch your mouth...
330
00:23:30,575 --> 00:23:32,953
Watch your manners
when you're talking to your father.
331
00:23:33,203 --> 00:23:34,788
-Do you want me to cover up with this?
-Yes.
332
00:23:34,871 --> 00:23:35,997
Whatever.
333
00:23:36,373 --> 00:23:39,960
Don't you have to go work
tomorrow, Yoon-jae?
334
00:23:40,377 --> 00:23:42,003
I'm taking a monthly break
starting tomorrow.
335
00:23:42,629 --> 00:23:44,339
I'm going to take a good break at home.
336
00:23:44,714 --> 00:23:47,175
What if they blame you
for taking a break already?
337
00:23:47,509 --> 00:23:50,804
It has been less than a year
since you started working there.
338
00:23:50,971 --> 00:23:53,807
They won't. I'm a public official.
339
00:23:54,307 --> 00:23:57,978
Come on. Is there anyone who bullies you
at your workplace?
340
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
There isn't.
341
00:24:00,105 --> 00:24:02,399
That's good to know. But Yoon-jae,
342
00:24:02,983 --> 00:24:06,528
Il-hwa always worries about you
because you're not a social person.
343
00:24:07,154 --> 00:24:10,782
If there's a senior who bugs you,
344
00:24:10,866 --> 00:24:12,534
just be cool.
345
00:24:12,617 --> 00:24:14,661
You just have to listen to it and live.
346
00:24:16,037 --> 00:24:17,080
I will.
347
00:24:17,831 --> 00:24:18,957
Don't worry about me.
348
00:24:19,583 --> 00:24:22,377
I'm pretty good with living in a group.
349
00:24:23,879 --> 00:24:25,881
Do you have a transformer on your mouth?
350
00:24:26,173 --> 00:24:29,426
You perfectly switch Seoul dialect
to another.
351
00:24:30,427 --> 00:24:32,262
I have always been smarter than you.
352
00:24:37,893 --> 00:24:38,935
What?
353
00:24:39,978 --> 00:24:42,397
I think your phone is ringing.
354
00:24:43,106 --> 00:24:44,816
Maybe it's Jun-hee.
355
00:24:45,066 --> 00:24:47,611
He thinks we're catching a cab.
He is calling to see if things are okay.
356
00:24:48,069 --> 00:24:48,945
Give that phone to me.
357
00:24:50,113 --> 00:24:53,074
What are you doing? Hurry up.
358
00:24:57,204 --> 00:24:58,288
Is this a cell phone?
359
00:24:59,581 --> 00:25:00,749
Goodness.
360
00:25:01,875 --> 00:25:05,253
Is this some kind of newly launched phone?
361
00:25:05,795 --> 00:25:08,840
You crazy bitch!
Are you trying to kill yourself?
362
00:25:08,924 --> 00:25:12,219
How dare you start smoking, bitch!
363
00:25:12,302 --> 00:25:13,386
Do you want to end your life?
364
00:25:13,470 --> 00:25:16,348
Why don't you inhale bond and gas too?
365
00:25:16,431 --> 00:25:18,558
-What?
-It's not mine.
366
00:25:18,642 --> 00:25:21,019
Whose cigarette can it be?
It was in your pocket.
367
00:25:21,102 --> 00:25:23,730
-It's Yoon-jae's.
-I'm going to shave your head.
368
00:25:23,813 --> 00:25:24,981
Let me shave it again.
369
00:25:25,065 --> 00:25:26,942
It's not mine. It's Yoon-jae's cigarette.
370
00:25:27,025 --> 00:25:28,985
What are you doing? Tell him, you bastard!
371
00:25:29,486 --> 00:25:30,487
Yes, sir.
372
00:25:31,738 --> 00:25:34,115
It's mine. It's the cigarette
that I was smoking.
373
00:25:34,866 --> 00:25:35,742
Is it?
374
00:25:36,534 --> 00:25:37,577
I was smoking it.
375
00:25:44,125 --> 00:25:45,168
What the hell?
376
00:25:45,627 --> 00:25:48,505
What was that eye contact about?
377
00:25:48,588 --> 00:25:50,006
Was this all planned out already?
378
00:25:50,090 --> 00:25:53,260
I almost got tricked by you.
379
00:25:53,343 --> 00:25:55,136
I told you to keep your eyes
on her in Seoul.
380
00:25:55,220 --> 00:25:58,098
How can you become her subordinate?
381
00:25:58,181 --> 00:26:00,183
It's good that we're at a funeral hall.
382
00:26:00,267 --> 00:26:02,727
We're going to have a memorial service
for both of you.
383
00:26:02,811 --> 00:26:05,855
I'm going to kill both of you. Come here.
384
00:26:05,939 --> 00:26:08,275
-Dad.
-Please.
385
00:26:08,525 --> 00:26:10,694
-Let's take a quick break.
-Please.
386
00:26:11,027 --> 00:26:13,405
-It's my cigarette.
-Goodness.
387
00:26:13,488 --> 00:26:17,784
Come here!
388
00:26:17,867 --> 00:26:20,870
-Please.
-I said it's not mine.
389
00:26:21,121 --> 00:26:23,039
Let's say it's mine then.
390
00:26:23,123 --> 00:26:26,126
-Please.
-Dad.
391
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
What's going on here? What's the problem?
392
00:26:28,295 --> 00:26:31,965
Honey, this crazy bitch smokes!
393
00:26:35,343 --> 00:26:37,429
Please. Sit still.
394
00:26:38,179 --> 00:26:40,890
We're leaving now.
395
00:26:41,391 --> 00:26:43,643
It's not mine.
396
00:26:43,727 --> 00:26:45,854
You'll never become a human being.
397
00:26:45,937 --> 00:26:48,106
Why don't you smoke in front of
your own father's face now?
398
00:26:48,189 --> 00:26:49,566
Do it.
399
00:26:49,649 --> 00:26:52,110
I said it's not mine.
Why can't you trust me?
400
00:26:52,193 --> 00:26:54,654
-Please.
-It's not mine.
401
00:26:54,738 --> 00:26:57,532
I'm going to kill both of you.
402
00:26:57,615 --> 00:26:59,743
Are left turns not allowed here?
403
00:26:59,826 --> 00:27:01,661
This road is a mess.
404
00:27:01,745 --> 00:27:04,456
Please calm down.
405
00:27:08,752 --> 00:27:09,711
Sung-jae.
406
00:27:10,337 --> 00:27:13,506
The town chief's tractor is stuck
in rice paddies. Hurry and help him.
407
00:27:17,469 --> 00:27:18,428
Sung-jae.
408
00:27:19,596 --> 00:27:21,806
The president of women's society
forgot her rice cooker was on
409
00:27:21,890 --> 00:27:22,932
and went downtown.
410
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
Sung-jae. Someone's pipe has broken.
Go and see what happened.
411
00:27:41,743 --> 00:27:42,744
Damn it.
412
00:27:43,870 --> 00:27:45,038
Are you all right?
413
00:27:45,121 --> 00:27:46,539
Do I look okay?
414
00:27:46,623 --> 00:27:49,793
Stop it. You can't do this to me.
415
00:27:50,543 --> 00:27:53,338
Please calm down.
416
00:27:54,297 --> 00:27:56,966
-Calm down!
-Why were you so late?
417
00:28:03,640 --> 00:28:05,433
If a public service agent dies
at his workplace,
418
00:28:06,017 --> 00:28:07,602
can he be buried in the national cemetery?
419
00:28:08,228 --> 00:28:09,312
What are you talking about?
420
00:28:11,731 --> 00:28:14,109
Never mind. Good luck with your work.
421
00:28:15,193 --> 00:28:17,153
What's wrong with you?
422
00:28:17,487 --> 00:28:19,364
Excuse me.
423
00:28:19,864 --> 00:28:21,366
The lightbulb at my place is out.
424
00:28:22,742 --> 00:28:25,745
We're closed, madam.
425
00:28:26,663 --> 00:28:28,665
Please come back later.
426
00:28:29,332 --> 00:28:32,377
You can simply change a lightbulb.
427
00:28:32,585 --> 00:28:35,380
Why don't you come with me now?
428
00:28:36,756 --> 00:28:37,799
Madam.
429
00:28:38,341 --> 00:28:40,176
I'm seriously burned out now.
430
00:28:41,636 --> 00:28:44,764
Let me change your lightbulb later.
431
00:28:45,932 --> 00:28:47,851
Please come back tomorrow. Please.
432
00:28:56,234 --> 00:28:59,070
A LIST OF QUESTIONS
433
00:28:59,154 --> 00:29:00,739
These are great mock questions.
434
00:29:01,656 --> 00:29:04,784
You're as good as quiz program writers.
Do you want to work for me?
435
00:29:05,285 --> 00:29:08,204
They make you do too much stuff.
The youngest writer has to do that?
436
00:29:08,580 --> 00:29:11,166
No, this is for my part-time job.
They pay 10,000 won for one question.
437
00:29:11,416 --> 00:29:14,377
I make the most money
working on questions for level ten
438
00:29:15,879 --> 00:29:18,214
That's the job that our main writer
gave to me.
439
00:29:18,298 --> 00:29:19,716
Also, I made you do this.
440
00:29:20,592 --> 00:29:22,135
You know that nothing's free, right?
441
00:29:23,094 --> 00:29:26,014
Is there something you want to have?
I don't have money though.
442
00:29:27,515 --> 00:29:30,477
Make me some ramen.
With a fried egg that you did last time.
443
00:29:31,352 --> 00:29:32,812
-Now?
- Yes.
444
00:29:36,983 --> 00:29:39,277
-Is it you?
- Yes. Open the door.
445
00:29:42,947 --> 00:29:44,157
You must be out of your mind.
446
00:29:44,240 --> 00:29:47,160
It's too late to visit a place
where a lady lives alone.
447
00:29:48,119 --> 00:29:49,537
You bought it for yourself, didn't you?
448
00:29:49,829 --> 00:29:51,915
No. My teaching assistant gave it to me.
449
00:29:52,415 --> 00:29:54,209
I brought it because it's too much
to eat alone.
450
00:29:55,418 --> 00:29:56,669
You didn't boil water yet, did you?
451
00:29:57,086 --> 00:29:58,713
Right. I have to do that.
452
00:30:00,298 --> 00:30:02,258
I guess that teaching assistant likes you.
453
00:30:02,926 --> 00:30:04,719
I think she's trying to flirt with you.
454
00:30:05,220 --> 00:30:06,304
Do you think so?
455
00:30:07,388 --> 00:30:09,140
If a woman gives me a cake,
it means she likes me?
456
00:30:10,016 --> 00:30:12,435
Buying a cake doesn't necessarily
mean that she likes you.
457
00:30:12,519 --> 00:30:15,230
But if she buys a cake for a man
who like sweets, that means she likes you.
458
00:30:16,981 --> 00:30:18,191
Is she pretty?
459
00:30:22,737 --> 00:30:24,155
I don't think she's prettier than you.
460
00:30:24,447 --> 00:30:27,033
Please. I told you not to talk like that.
461
00:30:27,450 --> 00:30:29,202
People can misunderstand us.
462
00:30:30,703 --> 00:30:32,330
What kind of misunderstanding?
463
00:30:32,413 --> 00:30:34,499
This is a place that a woman lives alone.
464
00:30:34,582 --> 00:30:38,169
If a man keeps visiting me,
the security guard can get us wrong.
465
00:30:38,419 --> 00:30:40,964
Are you going to take responsibility
if I lose a chance to marry?
466
00:30:41,339 --> 00:30:44,425
Of course, I will. That's what I want.
467
00:30:47,053 --> 00:30:48,096
Come on.
468
00:30:48,179 --> 00:30:51,474
-I said stop saying that.
-It hurts.
469
00:30:51,558 --> 00:30:53,101
You've become so cheesy. Do you know that?
470
00:30:53,560 --> 00:30:54,644
What about me?
471
00:30:54,727 --> 00:30:56,646
You're playful too.
472
00:30:56,896 --> 00:30:58,398
Watch your manners. I'm older than you.
473
00:30:58,481 --> 00:31:00,400
You used to be very innocent.
474
00:31:01,734 --> 00:31:03,027
It's all because of you.
475
00:31:03,111 --> 00:31:04,404
What about me?
476
00:31:04,946 --> 00:31:07,407
I have to act like this to show you
that I still like you.
477
00:31:08,199 --> 00:31:10,076
So you can be more serious.
478
00:31:14,289 --> 00:31:15,748
If you don't like me being cheesy,
479
00:31:17,959 --> 00:31:20,295
can I...
480
00:31:21,170 --> 00:31:23,256
can I directly ask you out now?
481
00:31:34,309 --> 00:31:36,019
The water is boiling.
482
00:31:43,109 --> 00:31:44,861
To me, you're like Daddy Long Legs.
483
00:31:48,656 --> 00:31:50,700
You're the one who stands by me,
and whom I can rely on.
484
00:31:52,285 --> 00:31:53,453
You're a good person.
485
00:31:54,579 --> 00:31:56,623
It hasn't changed a bit
for last six years.
486
00:31:57,498 --> 00:31:58,583
It's still the same now.
487
00:32:04,964 --> 00:32:07,216
JANUARY 1999, PUSAN
488
00:32:07,300 --> 00:32:10,303
Don't feel any pressure.
Treat it as a normal key chain.
489
00:32:14,682 --> 00:32:15,642
Tae-woong.
490
00:32:21,147 --> 00:32:22,690
I have something to tell you.
491
00:32:32,992 --> 00:32:35,036
I do like you a lot,
492
00:32:37,080 --> 00:32:39,374
but it's not like my heart flutters
493
00:32:40,750 --> 00:32:42,126
or I feel butterflies in my stomach.
494
00:32:47,382 --> 00:32:48,841
Since I'm still so young,
495
00:32:50,343 --> 00:32:53,680
I don't know what it really feels like
to like someone.
496
00:32:56,516 --> 00:32:57,600
But, my heart
497
00:32:59,185 --> 00:33:02,063
flutters for someone else.
498
00:33:09,028 --> 00:33:10,238
I'm sorry, Tae-woong.
499
00:33:34,012 --> 00:33:37,181
I don't want anything now.
500
00:33:39,642 --> 00:33:40,810
Take your time.
501
00:33:43,730 --> 00:33:44,981
I'll wait.
502
00:33:47,275 --> 00:33:49,360
I can wait until you like me.
503
00:33:51,779 --> 00:33:53,906
I'll be your guardian angel
504
00:33:56,534 --> 00:33:58,244
Just like now,
505
00:34:00,329 --> 00:34:01,748
I'll be standing by you.
506
00:34:17,346 --> 00:34:18,264
Am I still
507
00:34:19,223 --> 00:34:20,600
your Daddy Long Legs?
508
00:34:31,152 --> 00:34:31,986
Do you know
509
00:34:33,237 --> 00:34:35,448
how the story of Daddy Long Legs ends?
510
00:34:44,916 --> 00:34:48,753
July is the month of property tax payment
511
00:34:48,836 --> 00:34:49,670
Sung-jae,
512
00:34:50,129 --> 00:34:53,800
Hae-yeon Kim is coming to downtown today.
Do you want to go?
513
00:34:55,259 --> 00:34:57,220
-Take the wheel.
-Really?
514
00:34:57,720 --> 00:34:59,972
Driving through
Seoul, Daejeon, Daegu, Pusan!
515
00:35:00,056 --> 00:35:02,642
I'll drive safely for you to downtown.
Let me get the car.
516
00:35:02,725 --> 00:35:03,810
Okay.
517
00:35:05,686 --> 00:35:06,771
Please.
518
00:35:07,355 --> 00:35:09,315
Change the lightbulb for me.
519
00:35:09,982 --> 00:35:12,068
I haven't been able to cook
because there's no light.
520
00:35:12,485 --> 00:35:14,362
I'm a bit busy today.
521
00:35:15,071 --> 00:35:17,698
Let me change it for you next time.
I promise.
522
00:35:17,865 --> 00:35:20,159
I'll go to your place tomorrow.
523
00:35:20,243 --> 00:35:23,287
Please come back tomorrow.
I promise I'll do it tomorrow.
524
00:35:53,693 --> 00:35:56,028
I know you're not sleeping.
525
00:35:57,071 --> 00:35:57,947
Come out quickly.
526
00:36:16,549 --> 00:36:17,383
Is your head okay?
527
00:36:18,801 --> 00:36:20,136
Yes.
528
00:36:21,053 --> 00:36:22,722
Your father is still very healthy.
529
00:36:23,639 --> 00:36:24,682
Are you all right?
530
00:36:26,601 --> 00:36:28,561
Speak in our dialect, okay?
531
00:36:31,731 --> 00:36:32,982
Is your freaking head all right?
532
00:36:34,609 --> 00:36:37,612
I'm used to it.
533
00:36:38,029 --> 00:36:39,530
My head has got some callus on it.
534
00:36:40,406 --> 00:36:41,741
You must have been frightened.
535
00:36:42,867 --> 00:36:44,994
I was frightened.
536
00:36:45,745 --> 00:36:46,871
I felt grateful too.
537
00:36:48,372 --> 00:36:49,874
There's no need to be grateful.
538
00:36:52,668 --> 00:36:55,630
If I tell people that I'm an orphan,
people treat me nicely for no reason.
539
00:36:57,089 --> 00:36:58,758
Even when I made some mistakes,
540
00:36:59,467 --> 00:37:01,552
people gave me an excuse.
541
00:37:02,094 --> 00:37:04,513
They rather gave compliments
by telling me not to be discouraged.
542
00:37:05,056 --> 00:37:07,934
All the teachers, seniors
and relatives were like that.
543
00:37:09,727 --> 00:37:12,230
I know that they said it out of love,
544
00:37:12,688 --> 00:37:13,856
but I hate that.
545
00:37:15,399 --> 00:37:17,151
I hate the nuance they have
546
00:37:17,944 --> 00:37:19,612
when they care about me.
547
00:37:21,280 --> 00:37:23,366
I hate their eyes of pitying me.
548
00:37:25,660 --> 00:37:28,204
I don't usually realize
that I'm an orphan,
549
00:37:28,329 --> 00:37:29,538
but when this happens,
550
00:37:29,914 --> 00:37:32,458
I realize that I'm a piteous orphan.
551
00:37:33,626 --> 00:37:37,213
I realize that I'm a poor orphan
who only got a brother in this world.
552
00:37:37,338 --> 00:37:38,673
It makes me sad.
553
00:37:40,091 --> 00:37:41,467
But all this time,
554
00:37:42,093 --> 00:37:43,928
there were only a few times
that I felt that way.
555
00:37:45,972 --> 00:37:47,306
I thank your parents for that.
556
00:37:49,475 --> 00:37:50,685
In this world,
557
00:37:51,310 --> 00:37:53,229
the only people who can swear
at me or scold me
558
00:37:54,480 --> 00:37:55,815
are your parents.
559
00:37:57,024 --> 00:37:58,734
I thank them for that.
560
00:38:01,320 --> 00:38:02,196
I feel grateful.
561
00:38:04,824 --> 00:38:08,369
Because of you, I've become
such an unkind daughter to them.
562
00:38:09,787 --> 00:38:13,249
You were never helping me at all.
563
00:38:14,542 --> 00:38:15,710
So I disappeared for your sake.
564
00:38:19,797 --> 00:38:21,882
If you wanted to do that,
you could disappear forever.
565
00:38:26,053 --> 00:38:27,138
I know, right?
566
00:38:35,563 --> 00:38:36,439
How about now?
567
00:38:37,606 --> 00:38:38,441
What?
568
00:38:41,861 --> 00:38:42,695
You...
569
00:38:53,914 --> 00:38:55,291
Do you still like me?
570
00:39:18,689 --> 00:39:19,732
Let's...
571
00:39:24,904 --> 00:39:25,905
Let's talk later.
572
00:39:33,037 --> 00:39:33,913
Good night.
573
00:39:51,597 --> 00:39:56,477
GIJANG THE CITY OF LIGHT, WATER AND DREAM
574
00:39:59,980 --> 00:40:02,316
-It's you.
-Yes.
575
00:40:03,442 --> 00:40:06,362
You're here early.
Did you get to eat today?
576
00:40:06,862 --> 00:40:07,947
I couldn't.
577
00:40:08,948 --> 00:40:10,282
Are you available today?
578
00:40:10,366 --> 00:40:13,661
Of course. I'm always available
for you. Always.
579
00:40:14,412 --> 00:40:15,704
Let's go.
580
00:40:49,071 --> 00:40:51,073
Are we there yet?
581
00:40:51,740 --> 00:40:52,908
We're almost there.
582
00:41:00,541 --> 00:41:02,835
Do you live near the last stop?
583
00:41:03,085 --> 00:41:03,961
Yes.
584
00:41:23,689 --> 00:41:24,607
Goodness.
585
00:41:24,857 --> 00:41:27,276
It's so hard to visit Pusan
twice in two days.
586
00:41:27,860 --> 00:41:29,778
I should've taken a night cruise bus.
587
00:41:30,362 --> 00:41:33,782
Your mom will give you a lot to pack.
The car is more comfortable.
588
00:41:34,700 --> 00:41:36,660
Why is Jun-hee so late?
589
00:41:38,621 --> 00:41:39,538
There he is.
590
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
Sorry. I think you two should go first.
591
00:41:47,713 --> 00:41:48,631
What?
592
00:41:48,714 --> 00:41:50,007
Sorry. Take care of Yu-jung.
593
00:42:01,769 --> 00:42:02,686
Goodness.
594
00:42:06,482 --> 00:42:09,693
Goodness. You live in a great place
with fresh air.
595
00:42:09,777 --> 00:42:12,488
No wonder your skin shines so much.
596
00:42:12,947 --> 00:42:15,282
-Where's your place? Let's go.
-Let's go.
597
00:42:15,574 --> 00:42:16,617
Goodness.
598
00:42:16,700 --> 00:42:18,744
You live in a great place.
599
00:42:19,161 --> 00:42:21,038
Water is fresh too.
600
00:42:22,373 --> 00:42:24,208
-Is that a frog?
-Yes.
601
00:42:24,542 --> 00:42:25,668
You've got some frogs too.
602
00:42:56,907 --> 00:42:58,075
Hop in.
603
00:42:58,242 --> 00:42:59,243
What?
604
00:43:00,202 --> 00:43:01,245
Okay.
605
00:43:23,517 --> 00:43:24,768
I don't want to ride this car.
606
00:43:25,144 --> 00:43:28,564
Shit!
607
00:43:42,494 --> 00:43:45,331
It runs great though.
608
00:43:46,290 --> 00:43:47,833
All bus tickets are sold out anyway.
609
00:43:51,545 --> 00:43:52,546
Goodness.
610
00:43:53,130 --> 00:43:55,466
You and your brother are so unique.
611
00:43:55,674 --> 00:43:58,427
Yoon-jae, you had money
to buy my dad a new car,
612
00:43:58,844 --> 00:44:00,220
but not for yourself?
613
00:44:00,929 --> 00:44:04,016
Does a judge have to live like this?
614
00:44:07,353 --> 00:44:10,689
Tae-woong doesn't want to sell this car
615
00:44:12,191 --> 00:44:13,776
because he has so many memories with you.
616
00:44:21,075 --> 00:44:22,368
Shit.
617
00:44:23,619 --> 00:44:24,578
Shit.
618
00:44:26,246 --> 00:44:27,498
Do you want to listen to music?
619
00:44:52,564 --> 00:44:55,734
Are you tired? Do you want to
take a break?
620
00:45:00,072 --> 00:45:03,992
You walked back and forth
to change a single bulb?
621
00:45:04,076 --> 00:45:06,203
You took a journey, didn't you?
622
00:45:08,205 --> 00:45:09,998
You were so brave.
623
00:45:10,916 --> 00:45:12,376
How could you walk this all alone?
624
00:45:13,544 --> 00:45:16,880
What else should I do?
I have no neighbors.
625
00:45:17,965 --> 00:45:18,966
What about your kids?
626
00:45:19,675 --> 00:45:20,843
Has your husband passed away?
627
00:45:21,677 --> 00:45:24,012
It has been decades since my husband
had passed away.
628
00:45:25,180 --> 00:45:27,599
I have a daughter who lives in Jinju.
629
00:45:28,100 --> 00:45:29,601
She unfortunately had poor parents
630
00:45:29,685 --> 00:45:31,812
resulting in her not being able to
complete her schooling
631
00:45:32,312 --> 00:45:35,691
She's trying to make it
through her tough life.
632
00:45:35,858 --> 00:45:38,694
But you're living alone like this.
633
00:45:38,819 --> 00:45:39,903
Doesn't she visit you often?
634
00:45:40,696 --> 00:45:41,989
Why would she come?
635
00:45:42,990 --> 00:45:45,075
There was nothing I did for her
as her mom anyway.
636
00:45:46,910 --> 00:45:50,289
I don't feel proud enough of myself
to meet my daughter.
637
00:45:51,165 --> 00:45:53,500
Come on. Don't say that.
638
00:45:53,876 --> 00:45:55,878
She should feel lucky
that her mom's still well.
639
00:45:57,546 --> 00:45:59,423
Not all parents deserve
to be called parents.
640
00:46:00,757 --> 00:46:03,552
Me being alive is
641
00:46:04,094 --> 00:46:06,096
just a burden to my child.
642
00:46:09,099 --> 00:46:10,142
Madam.
643
00:46:10,851 --> 00:46:13,854
That's bullshit. You're not a burden.
644
00:46:15,022 --> 00:46:16,857
Goodness.
645
00:46:17,149 --> 00:46:20,235
I'm giving you a hard time now too.
646
00:46:23,489 --> 00:46:24,448
Hard time?
647
00:46:25,866 --> 00:46:27,117
This is nothing.
648
00:46:43,342 --> 00:46:45,719
Didn't you go to Pusan?
649
00:46:46,887 --> 00:46:47,804
It's your day off today.
650
00:46:48,305 --> 00:46:49,556
I've got something else to do.
651
00:46:53,977 --> 00:46:56,480
By the way, did you find a roommate?
652
00:46:56,563 --> 00:46:57,773
Not yet.
653
00:46:57,940 --> 00:46:58,941
LOOKING FOR A ROOMATE
654
00:46:59,066 --> 00:47:01,360
Why? Are you interested?
655
00:47:02,194 --> 00:47:03,612
I'll be happy to have you.
656
00:47:04,238 --> 00:47:05,822
Hurry and let me know
if you want to move in.
657
00:47:06,031 --> 00:47:09,076
That Jun-ho bastard wants
to be my roommate now.
658
00:47:09,451 --> 00:47:11,370
Rather than living with him,
659
00:47:12,120 --> 00:47:13,830
I would live with dogs or pigs.
660
00:47:14,998 --> 00:47:16,166
Until when can I let you know?
661
00:47:16,250 --> 00:47:17,918
Now. Tell me now.
662
00:47:18,669 --> 00:47:19,628
There's no next time.
663
00:47:33,725 --> 00:47:36,812
I like K2 songs more,
664
00:47:36,895 --> 00:47:40,440
but these songs are as good as K2's too.
665
00:47:41,275 --> 00:47:43,110
Should I turn it up?
666
00:47:55,163 --> 00:47:56,707
Why? Don't you like it?
667
00:47:58,208 --> 00:48:00,168
Do you still like H.O.T. music the best?
668
00:48:02,337 --> 00:48:04,006
Grow up.
669
00:48:04,715 --> 00:48:08,260
They've disbanded the group.
But you fans haven't disbanded yet.
670
00:48:11,471 --> 00:48:13,307
I do have H.O.T. songs.
Do you want to hear them?
671
00:48:20,439 --> 00:48:21,356
Yoon-jae.
672
00:48:23,150 --> 00:48:23,984
What?
673
00:48:25,485 --> 00:48:26,570
Do you need to go to restroom?
674
00:48:30,073 --> 00:48:31,074
Answer my question now.
675
00:48:36,580 --> 00:48:37,748
Do you still like me?
676
00:48:45,505 --> 00:48:47,507
Do you still like me?
677
00:49:03,523 --> 00:49:04,441
What about you?
678
00:49:15,827 --> 00:49:17,496
Why do you ask me that question?
679
00:49:20,916 --> 00:49:22,084
Do you even like me?
680
00:49:28,465 --> 00:49:29,383
Yes.
681
00:49:36,139 --> 00:49:37,015
I like you.
682
00:49:49,027 --> 00:49:50,445
As a man, not as a friend.
683
00:49:52,948 --> 00:49:53,782
I like you.
684
00:50:26,565 --> 00:50:27,691
I answered your question.
685
00:50:29,985 --> 00:50:30,819
What about you?
686
00:50:41,913 --> 00:50:43,081
Do you still like me?
687
00:50:53,759 --> 00:50:56,470
Answer my question. Now.
688
00:50:57,637 --> 00:50:58,972
I've forgotten that all this time.
689
00:50:59,473 --> 00:51:00,432
When she likes something,
690
00:51:00,891 --> 00:51:02,893
she knows how to express
that liveliness of her feeling
691
00:51:03,268 --> 00:51:07,022
the way it is without any hesitation.
That's her.
692
00:51:09,524 --> 00:51:11,067
I could just say it like this.
693
00:51:12,152 --> 00:51:15,489
I could just ask her to be my girl
because I like her.
694
00:51:16,740 --> 00:51:18,784
I could just tell her right away
like this.
695
00:51:21,161 --> 00:51:22,954
I was hesitating to say that back then,
696
00:51:23,914 --> 00:51:25,499
and have been hesitating even now too.
697
00:51:38,053 --> 00:51:40,555
Goodness.
698
00:51:42,098 --> 00:51:43,266
Thank you.
699
00:51:45,519 --> 00:51:47,646
There's no "later" that's
more desperate than "now",
700
00:51:48,480 --> 00:51:51,691
because that "later" might never come.
701
00:51:52,943 --> 00:51:54,778
To talk about something
that hasn't happened yet,
702
00:51:55,070 --> 00:51:58,365
or to talk about a chance
that might never come later,
703
00:51:59,324 --> 00:52:00,534
life isn't that long.
704
00:52:01,701 --> 00:52:05,205
I have a friend named Yoon-jae.
Let's sleep there when we visit.
705
00:54:06,534 --> 00:54:09,829
If you give up now and give excuses,
706
00:54:10,997 --> 00:54:12,999
there will be no hope next time.
707
00:54:14,459 --> 00:54:16,920
If you're in love now,
708
00:54:18,046 --> 00:54:19,965
this is the best time
709
00:54:21,341 --> 00:54:22,676
Take an action before it's too late.
710
00:54:23,718 --> 00:54:26,179
You should confess your love now.
711
00:54:27,347 --> 00:54:29,474
You never know what would happen later.
712
00:54:34,896 --> 00:54:37,941
Next chance might never come.
713
00:54:42,362 --> 00:54:43,571
Who is there?
714
00:54:43,655 --> 00:54:44,990
I have a package to deliver to you.
715
00:54:45,115 --> 00:54:46,950
What? Maybe that's not mine.
716
00:54:51,287 --> 00:54:53,665
To: Judy
717
00:54:53,748 --> 00:54:55,834
Judy.
718
00:55:29,617 --> 00:55:30,952
Subtitle translation by Ji-soo Hyun
51598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.