All language subtitles for Reply 1997 E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,981 --> 00:00:26,943 DECEMBER 1998, PUSAN 2 00:00:43,752 --> 00:00:44,627 Hello? 3 00:00:44,836 --> 00:00:47,338 This is Yeongnak Park calling. 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,632 Is this Tae-woong Yoon's house? 5 00:00:51,009 --> 00:00:53,303 Yes, it is. 6 00:00:53,845 --> 00:00:55,597 I called because 7 00:00:56,097 --> 00:00:59,809 we only have your father's urn scheduled to stay here until February. 8 00:01:00,393 --> 00:01:01,936 Do you want to extend the term? 9 00:01:03,813 --> 00:01:04,731 I see. 10 00:01:06,441 --> 00:01:07,817 Is it time for that already? 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,237 Yes, please do. 12 00:01:12,655 --> 00:01:13,615 One moment. 13 00:01:15,909 --> 00:01:16,785 Yes, please go ahead. 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,500 I'll transfer the money by today. 15 00:01:24,125 --> 00:01:27,337 You can do it within this week. By the way, 16 00:01:28,004 --> 00:01:31,508 what's your relationship to Jun-hyuk Yoon and Jung-mi Moon? 17 00:01:34,552 --> 00:01:36,471 They are... 18 00:01:38,139 --> 00:01:39,766 my father and my mother. 19 00:01:41,059 --> 00:01:43,144 Jun-hyuk Yoon is my father 20 00:01:44,103 --> 00:01:47,482 and Jung-mi Moon is my mother. 21 00:01:48,233 --> 00:01:50,610 I'm their son. 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,195 Is that so? 23 00:01:52,737 --> 00:01:55,281 Then, I'll extend the term for both of them. 24 00:01:55,615 --> 00:01:56,658 Have a good day. 25 00:01:56,991 --> 00:01:58,827 Okay. Thank you. 26 00:02:08,837 --> 00:02:12,382 It's been seven years since I called my father and mother's names. 27 00:02:14,050 --> 00:02:15,343 Ever since the accident, 28 00:02:15,677 --> 00:02:18,263 I forgot that 29 00:02:18,596 --> 00:02:19,681 I used to be someone's son. 30 00:02:21,516 --> 00:02:23,643 A relationship predetermined before birth, 31 00:02:24,936 --> 00:02:28,106 A relationship formed without choice, 32 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 That's family. 33 00:02:35,989 --> 00:02:36,865 Now I only have 34 00:02:37,824 --> 00:02:39,826 one family left. 35 00:02:40,702 --> 00:02:41,619 Hey, brother. 36 00:02:42,620 --> 00:02:44,205 Get up. You'll be late for school. 37 00:02:44,747 --> 00:02:46,249 Jeez. 38 00:02:46,583 --> 00:02:47,917 I can go late today. 39 00:02:48,710 --> 00:02:50,545 You only have a few days left. Don't skip school. 40 00:02:51,045 --> 00:02:53,089 It's not over until you finish your essay test. 41 00:02:53,423 --> 00:02:55,884 The examiners are idiots anyway. 42 00:02:56,301 --> 00:02:57,760 Also, I already got a special admission. 43 00:02:59,804 --> 00:03:02,307 Right. I forgot. 44 00:03:04,475 --> 00:03:07,103 Sleep in. I lost my mind because of work. 45 00:03:07,687 --> 00:03:08,605 Jeez. 46 00:03:12,233 --> 00:03:13,109 Did you make oden soup? 47 00:03:15,153 --> 00:03:16,779 Yes. I added quail eggs. 48 00:03:25,288 --> 00:03:32,003 EPISODE 11 49 00:03:39,969 --> 00:03:40,845 What is all that? 50 00:03:43,556 --> 00:03:44,641 You know what my mom is like. 51 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 Trust me, she was packing more before I stopped her. 52 00:03:48,645 --> 00:03:49,687 Is it oden soup? 53 00:03:53,608 --> 00:03:56,319 This is perfectly seasoned. Did you make it? 54 00:03:56,653 --> 00:03:57,487 Then who would? 55 00:03:58,780 --> 00:04:01,241 If my company ever fails, I'll open a restaurant. 56 00:04:02,200 --> 00:04:03,868 I want to eat here too. 57 00:04:04,202 --> 00:04:05,078 Geez. 58 00:04:08,706 --> 00:04:09,999 Goodness. 59 00:04:11,125 --> 00:04:13,336 You'll have to eat at least 100 of them each. 60 00:04:14,837 --> 00:04:15,922 Do you have any left at home? 61 00:04:23,179 --> 00:04:24,013 Goodness. 62 00:04:25,223 --> 00:04:27,558 My goodness. 63 00:04:32,814 --> 00:04:35,275 Why are there so many eggs? 64 00:04:38,403 --> 00:04:40,780 She probably made it since Yoon-jae likes quail eggs. 65 00:04:47,620 --> 00:04:50,748 Is the rice too dry? I added some brown rice. 66 00:04:51,082 --> 00:04:53,835 I don't mind. I like everything. 67 00:04:54,794 --> 00:04:56,546 It doesn't matter if it's too dry or too watery. 68 00:04:57,171 --> 00:04:59,257 It's all the same once I eat. 69 00:05:00,675 --> 00:05:03,177 Stop. Can you eat all of that? 70 00:05:03,511 --> 00:05:05,930 I have a big appetite in the morning. 71 00:05:06,556 --> 00:05:08,808 Why? I thought you said you would still like me even if I'm fat. 72 00:05:12,061 --> 00:05:13,354 I'll call you after work. 73 00:05:14,397 --> 00:05:17,984 Art Museum by the Zoo is still playing. You wanted to watch it, right? 74 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 Forget it. It's okay. 75 00:05:20,570 --> 00:05:21,863 You hardly have time to sleep. 76 00:05:22,363 --> 00:05:24,324 Also, I have plans tonight. 77 00:05:25,742 --> 00:05:27,452 I'll call you when I'm in front of your place. 78 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 We should at least see each other. 79 00:05:31,998 --> 00:05:33,833 Your parents are leaving today, right? 80 00:05:34,167 --> 00:05:36,544 Yes. It was so hectic this morning. 81 00:05:37,336 --> 00:05:38,212 Do you want more too? 82 00:05:38,921 --> 00:05:41,549 No, that's okay. I don't eat a lot for breakfast. 83 00:05:42,383 --> 00:05:43,426 Yoon-jae, do you want... 84 00:05:44,385 --> 00:05:45,845 Did he leave already? 85 00:05:46,971 --> 00:05:47,805 Jeez. 86 00:06:27,261 --> 00:06:30,890 when your toes turn to ice, you know it's December. 87 00:06:31,224 --> 00:06:34,852 Even a nice mug of hot chocolate won't be enough for a cold day like this. 88 00:06:35,186 --> 00:06:38,314 I'm playing this song for those crouching in the cold. 89 00:06:38,648 --> 00:06:42,151 I hope this warm and cozy voice will warm you up. 90 00:06:48,449 --> 00:06:51,244 BUTTERFLY 91 00:07:02,755 --> 00:07:05,716 No. Not this song. 92 00:07:06,592 --> 00:07:08,719 I think it's good. I think it'll do well. 93 00:07:08,928 --> 00:07:10,596 Goodness, hey. 94 00:07:10,930 --> 00:07:12,932 You only listen to Deux. 95 00:07:13,015 --> 00:07:15,059 What do you know? 96 00:07:15,393 --> 00:07:17,562 Why would a singer not show his face in public? 97 00:07:17,895 --> 00:07:19,397 That means he's ugly. 98 00:07:19,730 --> 00:07:21,899 The moment they reveal his face, it's over for this song. 99 00:07:22,316 --> 00:07:24,318 I'm saying that's the end of day for me. 100 00:07:25,278 --> 00:07:27,822 I think he'll be handsome 101 00:07:27,905 --> 00:07:28,948 from listening to his voice. 102 00:07:30,324 --> 00:07:33,911 Just trust me. Who am I? 103 00:07:34,370 --> 00:07:37,290 Zaza's In the Bus , Jinju's I Will Survive and Hamo Hamo's Papillon . 104 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 I guessed all of them correct. 105 00:07:39,083 --> 00:07:40,710 My instincts are telling me that 106 00:07:40,793 --> 00:07:43,504 this song will never win first place. 107 00:07:44,589 --> 00:07:45,673 I bet it will win first place. 108 00:07:46,257 --> 00:07:48,259 Goodness. What about you? 109 00:07:51,304 --> 00:07:52,138 Well... I think 110 00:07:54,474 --> 00:07:55,349 Ok, I trust you. 111 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 Good choice, buddy. 112 00:08:01,439 --> 00:08:03,608 By the way, why haven't you brought me the tape? 113 00:08:07,653 --> 00:08:09,489 You know what you have to do when you play, right? 114 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 Make sure you do the video cleaning twice. 115 00:08:11,157 --> 00:08:12,366 Clean it twice. 116 00:08:14,744 --> 00:08:18,206 Don't you worry. I'll put two drops of alcohol on it and watch it 117 00:08:18,581 --> 00:08:21,792 in the cleanest condition possible. 118 00:08:23,544 --> 00:08:24,879 What are we betting on this time? 119 00:08:25,213 --> 00:08:27,507 It should be at least a pair of Dr. Martens like last time 120 00:08:27,590 --> 00:08:29,217 for it to be fun. 121 00:08:29,592 --> 00:08:32,094 -Right. Didn't I tell you? -What? 122 00:08:36,724 --> 00:08:39,310 Hey. Yes or no? 123 00:08:39,936 --> 00:08:40,811 What is? 124 00:08:41,020 --> 00:08:43,564 Yes for Jun-hee, no for Hak-chan, and no for me. What about you? 125 00:08:44,148 --> 00:08:45,358 Me? 126 00:08:50,863 --> 00:08:54,200 Yes. It's good. The song speaks to me. 127 00:08:55,868 --> 00:08:57,620 Yes, yes, no, no. It's two against two. 128 00:08:58,412 --> 00:08:59,914 What are we betting on? 129 00:09:02,625 --> 00:09:03,584 Come closer. 130 00:09:05,336 --> 00:09:08,339 This time we'll make it more difficult. 131 00:09:09,799 --> 00:09:11,175 Go to the girls' class, 132 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 and call out the name of the girl you like three times. 133 00:09:17,098 --> 00:09:18,558 I won't do it, you fucking idiot. 134 00:09:19,267 --> 00:09:21,310 You might as well just cut my throat instead. 135 00:09:23,062 --> 00:09:24,981 Are you an idiot? You can do it by yourself. 136 00:09:25,856 --> 00:09:28,526 This is the least we can do to make it thrilling! 137 00:09:28,859 --> 00:09:31,112 We can't do it when we graduate even if we want to. 138 00:09:31,445 --> 00:09:35,032 Let's make some good memories. You know It's all about making good memories right? 139 00:09:35,366 --> 00:09:38,286 You can make those memories by yourself. 140 00:09:38,619 --> 00:09:40,413 Hey, why don't you just fucking take off your pants 141 00:09:40,746 --> 00:09:42,373 and write your name with your dick there? 142 00:09:44,083 --> 00:09:46,877 That's a good idea. I would be happy to do that, you know. 143 00:09:47,211 --> 00:09:50,506 I can walk in right now and take off my pants. 144 00:09:51,674 --> 00:09:54,135 He's fucking crazy. You should've kicked his ass 145 00:09:54,468 --> 00:09:55,761 when he's bullshitting like that. 146 00:09:55,845 --> 00:09:58,139 Why is it so hard? Just go to the girls' classroom 147 00:09:58,472 --> 00:10:00,266 and call Yu-jung or Si-won's names. 148 00:10:01,350 --> 00:10:03,603 Jun-hee Kang! 149 00:10:04,812 --> 00:10:06,606 See? That's all you have to do. 150 00:10:12,903 --> 00:10:14,697 Are you eating lunch already? What is this smell? 151 00:10:15,448 --> 00:10:16,365 Is it coming from here? 152 00:10:16,741 --> 00:10:20,077 She's the craziest person in this school. 153 00:10:20,494 --> 00:10:21,996 She's showing it with her presence. 154 00:10:22,330 --> 00:10:24,957 Can I borrow your earphones? I forgot mine at home. 155 00:10:27,543 --> 00:10:29,128 What is that in your hand? 156 00:10:29,462 --> 00:10:31,922 It's a magazine on insects. 157 00:10:32,006 --> 00:10:34,133 It talks about the difference between butterflies and moths. 158 00:10:35,134 --> 00:10:36,719 -I don't think I have it. -Really? 159 00:10:36,927 --> 00:10:37,928 Doesn't Yu-jung have any? 160 00:10:38,137 --> 00:10:39,930 She forgot hers today too. 161 00:10:43,392 --> 00:10:44,310 Don't you have one? 162 00:10:51,067 --> 00:10:51,984 Do you want it? 163 00:10:53,319 --> 00:10:56,113 You should clean off your ear wax, you dirty bastard. That's disgusting. 164 00:11:01,160 --> 00:11:02,078 Ask Yoon-jae. 165 00:11:06,957 --> 00:11:07,833 I'll go. 166 00:12:01,095 --> 00:12:03,013 Okay. Goodness. 167 00:12:03,472 --> 00:12:05,641 Honey, what about the gas? 168 00:12:05,975 --> 00:12:08,185 -I already checked. -What about the boiler? 169 00:12:08,519 --> 00:12:09,520 I turned it off of course. 170 00:12:09,603 --> 00:12:12,148 -What about the windows? -They're closed. 171 00:12:12,982 --> 00:12:15,359 -What about you? -What about me? 172 00:12:15,693 --> 00:12:17,736 What's taking you so long? 173 00:12:18,070 --> 00:12:19,613 Do you need the whole day to get ready? 174 00:12:19,947 --> 00:12:22,199 If you don't come out in three seconds, I'm leaving! 175 00:12:22,533 --> 00:12:25,286 All right, I'm coming. 176 00:12:27,872 --> 00:12:28,789 Surprise. 177 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 How do I look? Don't I look young? I could even get married again. 178 00:12:35,171 --> 00:12:38,632 Hey, are you running a hardware store on your neck? 179 00:12:39,133 --> 00:12:42,219 Before you get married again, your neck will break. 180 00:12:42,553 --> 00:12:45,222 Can't you give up one of them? 181 00:12:46,140 --> 00:12:48,225 Can't you just compliment me? 182 00:12:48,559 --> 00:12:50,936 It's my first trip abroad. 183 00:12:51,270 --> 00:12:53,314 Enough yapping, 184 00:12:53,397 --> 00:12:55,983 and give Si-won a call. 185 00:12:56,317 --> 00:12:58,694 She's always out late lately. 186 00:12:58,777 --> 00:13:00,362 She should know the world is a scary place. 187 00:13:00,946 --> 00:13:03,407 She's hanging out at Yu-jung's place until late. 188 00:13:03,491 --> 00:13:06,452 She finished her SAT. Leave her alone. Let her enjoy her time. 189 00:13:06,785 --> 00:13:07,661 What? 190 00:13:08,204 --> 00:13:09,914 Don't you watch the news? 191 00:13:10,247 --> 00:13:13,626 Girls like her get kidnapped hanging around at late night lately. 192 00:13:20,591 --> 00:13:22,718 I know. 193 00:13:23,052 --> 00:13:24,178 I said I know. 194 00:13:25,387 --> 00:13:26,263 Okay. 195 00:13:26,889 --> 00:13:28,265 I'll go home early. 196 00:13:30,100 --> 00:13:33,437 Don't worry about me, and have fun on your trip. 197 00:13:35,314 --> 00:13:38,025 How can I sleep with Yoon-jae? He's a man too. 198 00:13:40,402 --> 00:13:41,487 I'll take care of it. 199 00:13:42,780 --> 00:13:44,240 Don't worry, okay? 200 00:13:46,033 --> 00:13:46,909 Jeez. 201 00:13:47,117 --> 00:13:49,620 What is it? Did they tell you to ask Yoon-jae to sleep at your place? 202 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 He's talking nonsense. 203 00:13:52,122 --> 00:13:53,123 He thinks we're still kids. 204 00:13:54,250 --> 00:13:56,877 The relationship between you and Yoon-jae is pretty special. 205 00:13:57,211 --> 00:13:59,755 I thought you two were dating at first since you were inseparable. 206 00:14:00,756 --> 00:14:03,509 Of course, if Yoon-jae was in his right mind, 207 00:14:03,801 --> 00:14:06,178 he would date one of the girls lined up for him. 208 00:14:06,512 --> 00:14:08,055 He wouldn't date you. 209 00:14:09,139 --> 00:14:13,018 I'll tell Hak-chan that you confessed to Yoon-jae last year. 210 00:14:14,061 --> 00:14:15,187 When did I do that? 211 00:14:15,938 --> 00:14:17,147 You're lying. 212 00:14:19,233 --> 00:14:20,526 Anyway, where did your parents go? 213 00:14:21,318 --> 00:14:23,863 They're going on a week-long cruise. 214 00:14:25,030 --> 00:14:26,407 Isn't it super expensive? 215 00:14:27,032 --> 00:14:28,284 Tae-woong paid for it. 216 00:14:28,826 --> 00:14:32,413 I wish I had a brother like that. 217 00:14:32,496 --> 00:14:33,414 Right. 218 00:14:33,622 --> 00:14:37,167 Hey, if my dad calls you, tell him I'm in the shower. 219 00:14:37,793 --> 00:14:41,088 They'll freak out if they find out I work at the convenience store. 220 00:14:41,547 --> 00:14:44,425 By the way, can't you quit that job? 221 00:14:45,134 --> 00:14:48,596 A girl in the junior class was kidnapped and she barely made it out. 222 00:14:48,971 --> 00:14:52,641 There are a lot of shady men there since there're bars around. 223 00:14:54,810 --> 00:14:56,687 I finish before midnight, so it's okay. 224 00:14:57,271 --> 00:15:00,107 Also, it's mostly big streets 225 00:15:00,190 --> 00:15:01,191 aside from that one alley. 226 00:15:01,525 --> 00:15:03,611 Three, four, five, six, seven, eight, nine. 227 00:15:04,236 --> 00:15:05,195 I saved up a lot, right? 228 00:15:05,779 --> 00:15:07,323 Why aren't you answering? 229 00:15:08,324 --> 00:15:10,117 Meet me at Seomyeon il-ga at 6:00 p.m. tonight. 230 00:15:10,743 --> 00:15:13,537 If you don't go with me today, it's over between us. Got it? 231 00:15:14,705 --> 00:15:16,373 I'm not saying I won't go. 232 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Today is not good. 233 00:15:18,876 --> 00:15:21,629 I'll ruin the mood if I leave when all the men are together. 234 00:15:22,004 --> 00:15:25,341 All you have to do is come for a minute and say hello. Is that so hard? 235 00:15:25,674 --> 00:15:27,092 My friends think 236 00:15:27,426 --> 00:15:30,137 that I'm dating the cyber singer Adam. 237 00:15:30,471 --> 00:15:32,806 You're not ugly or short. 238 00:15:33,140 --> 00:15:35,476 I wish you lacked in something, then I wouldn't be so upset! 239 00:15:35,809 --> 00:15:36,685 - What is it? -Is it good? 240 00:15:36,894 --> 00:15:38,979 -Are you embarrassed of me? -How can you eat right now? 241 00:15:39,480 --> 00:15:42,441 Do you want to hide me from everyone? Should I tell the world? 242 00:15:44,109 --> 00:15:46,528 Okay. Sure. 6 p.m. 243 00:15:46,737 --> 00:15:48,572 at Seomyeon? Okay. 244 00:15:48,906 --> 00:15:51,241 Yes. All right. 245 00:15:53,744 --> 00:15:56,872 Do you want me to tattle to Man of Korea? 246 00:15:57,748 --> 00:15:59,583 -For what? -For attempted murder. 247 00:16:00,417 --> 00:16:02,336 I think Yu-jung will make your blood run dry. 248 00:16:04,046 --> 00:16:07,049 This is what it's like between men and women. How would you know? 249 00:16:07,383 --> 00:16:08,258 Just eat. 250 00:16:09,927 --> 00:16:11,804 Does it feel like a lover's relationship to you? 251 00:16:12,596 --> 00:16:15,933 To me, I think you're the hostage that loves his stalker. 252 00:16:17,768 --> 00:16:19,019 How can you say that? 253 00:16:22,773 --> 00:16:25,442 They say the system is too complicated and want it simplified. 254 00:16:27,027 --> 00:16:30,572 Can you email me? I'll look at the source code and try to reduce it. 255 00:16:32,032 --> 00:16:33,200 Also, here. 256 00:16:37,037 --> 00:16:38,831 Venture Businessman Awards, At 3 p.m. on the 18th 257 00:16:39,039 --> 00:16:42,626 Did you get yourself a nice suit? 258 00:16:43,377 --> 00:16:46,130 Yes, I did. 259 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 What about you? 260 00:16:49,466 --> 00:16:51,593 -Pardon? -You should prepare one too. 261 00:16:53,345 --> 00:16:55,389 I told the association that you're coming with me. 262 00:16:56,724 --> 00:16:59,059 We worked hard together. How can I go there by myself? 263 00:17:03,272 --> 00:17:06,525 You all should wait. There's an order to things. 264 00:17:09,111 --> 00:17:10,821 What are you doing? Go work. 265 00:17:14,950 --> 00:17:16,910 Don't get too moved. 266 00:17:17,369 --> 00:17:20,956 We'll get awarded together, then we can get stoned together too. 267 00:17:22,207 --> 00:17:23,751 They aim for young women 268 00:17:24,084 --> 00:17:26,378 that are vulnerable to crimes. 269 00:17:26,712 --> 00:17:27,838 Reporter Han Song will report. 270 00:17:28,589 --> 00:17:31,008 All the victims are from between late twenties 271 00:17:31,216 --> 00:17:32,885 to early thirties. They're young women. 272 00:17:33,218 --> 00:17:36,263 They often follow women going home after work and take their money, 273 00:17:36,597 --> 00:17:38,724 then they rape or murder the women before running. 274 00:17:38,932 --> 00:17:40,184 Turn up the volume. 275 00:17:40,267 --> 00:17:42,436 This started with the economic crisis. 276 00:17:42,519 --> 00:17:45,355 We can see it as a crime in relation to IMF. 277 00:17:45,939 --> 00:17:49,401 Ever since we received IMF, crimes against women 278 00:17:49,735 --> 00:17:52,446 rose by 21% from the same time period last year. 279 00:17:52,780 --> 00:17:53,947 It's something to note. 280 00:17:54,615 --> 00:17:57,701 The police expect such crimes to rise even more during the holidays. 281 00:17:58,035 --> 00:17:59,453 They're cracking down on this issue. 282 00:17:59,787 --> 00:18:03,415 They suggest that all women refrain from staying out late. 283 00:18:03,749 --> 00:18:04,666 Yes, Tae-woong. 284 00:18:07,586 --> 00:18:09,463 Who would kidnap me? 285 00:18:09,755 --> 00:18:11,715 Don't you worry, I'll go home early. 286 00:18:14,301 --> 00:18:17,012 I'm not going to Yu-jung's. She has plans tonight. 287 00:18:21,350 --> 00:18:23,435 Why would I need to ask Yoon-jae to stay over at our place? 288 00:18:24,394 --> 00:18:25,854 I'm stronger than him. 289 00:18:26,188 --> 00:18:28,023 Don't worry, I'll go home early. 290 00:18:31,735 --> 00:18:34,780 Okay, yes. 291 00:18:36,615 --> 00:18:38,742 Come join the two against two room later. 292 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 All we need is a hydra. We don't need upgrades. 293 00:18:41,370 --> 00:18:44,039 No one will be able to beat us If we just attack them with tons of hydras. 294 00:18:44,123 --> 00:18:45,791 Who are you to say that? 295 00:18:46,208 --> 00:18:47,084 Hey. 296 00:18:55,884 --> 00:18:58,345 Yes, Tae-woong. Are you staying out tonight again? 297 00:18:59,054 --> 00:19:01,807 I'll eat my dinner. Don't worry about me. You shouldn't skip meals yourself. 298 00:19:02,766 --> 00:19:04,434 Can you sleep over at Si-won's place today? 299 00:19:06,186 --> 00:19:08,939 Her parents are away and she'll be scared at night. 300 00:19:09,356 --> 00:19:10,941 Can you let me know how it's going later? 301 00:19:15,863 --> 00:19:17,281 Yoon-jae, are you listening? 302 00:19:18,532 --> 00:19:19,408 Yes. 303 00:19:27,666 --> 00:19:29,585 Right, did you all watch Good Friends last night? 304 00:19:29,918 --> 00:19:32,045 - Compare and Contrast ? It's so much fun. -Totally. 305 00:19:32,379 --> 00:19:33,422 Hee-suk Nam is a genius. 306 00:19:33,755 --> 00:19:35,632 "Beep, beep, honk, honk." 307 00:19:35,716 --> 00:19:37,551 I almost died laughing. 308 00:19:37,634 --> 00:19:39,595 -Yes, me too. -It was so funny. 309 00:19:39,803 --> 00:19:43,015 -Hee-suk is the funniest. -They're all funny. 310 00:19:44,266 --> 00:19:45,976 -Hurry up and choose. -Okay. 311 00:19:46,310 --> 00:19:47,227 What should we eat? 312 00:19:55,110 --> 00:19:56,320 TTEOKBOKKI ODEN 313 00:19:56,403 --> 00:19:59,406 You have ten minutes left. You'd better hurry over. 314 00:20:08,332 --> 00:20:09,249 How much is it? 315 00:20:13,754 --> 00:20:16,048 -Good night. -Bye, see you later. 316 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 Hello. 317 00:20:26,975 --> 00:20:28,143 Bye. 318 00:20:33,398 --> 00:20:34,900 Why isn't he coming? 319 00:20:35,400 --> 00:20:37,945 Do you even have a boyfriend? 320 00:20:38,278 --> 00:20:39,988 I don't think he's coming today either. 321 00:20:41,490 --> 00:20:45,160 I think your boyfriend doesn't really like you. 322 00:20:45,661 --> 00:20:48,497 No, it's not like that. He said he's running late. 323 00:20:48,830 --> 00:20:50,874 He's been getting tutoring recently. 324 00:20:51,208 --> 00:20:54,419 He's coming from Sasang, so it'll take a while. 325 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 If you don't come right now, it's over between us. 326 00:21:08,934 --> 00:21:12,187 Are Seoul people bad at keeping promises? 327 00:21:12,521 --> 00:21:14,773 I'm so hungry. 328 00:21:15,649 --> 00:21:17,985 Are you hungry? Should we order a waffle? 329 00:21:18,318 --> 00:21:19,236 I'll buy it. 330 00:21:19,945 --> 00:21:22,531 -Excuse me! -No, I'm fine. 331 00:21:23,657 --> 00:21:25,325 Their French toast is good too. 332 00:21:26,952 --> 00:21:29,413 Is that so? Let's order it all. 333 00:21:30,080 --> 00:21:30,914 Excuse me. 334 00:21:59,860 --> 00:22:01,862 -Let's go. -Okay. 335 00:22:02,696 --> 00:22:04,614 We thought we would see him today. 336 00:22:04,948 --> 00:22:07,159 Your boyfriend is being so difficult. 337 00:22:07,492 --> 00:22:10,537 Tell us the truth. Did you break up with him? 338 00:22:10,954 --> 00:22:14,374 Something came up at home. It's an emergency. What can I do? 339 00:22:14,708 --> 00:22:18,128 Exactly. Why do things happen to him every time we try to meet? 340 00:22:18,754 --> 00:22:19,838 What a coincidence. 341 00:22:20,172 --> 00:22:23,342 Jeez, it's so hard to meet a general's son 342 00:22:23,759 --> 00:22:26,053 Thank you for the waffle, Yu-jung. 343 00:22:26,428 --> 00:22:27,345 Thank you. 344 00:22:27,679 --> 00:22:29,389 It's fine. I'm sorry. 345 00:22:31,141 --> 00:22:32,059 How much is it? 346 00:22:33,435 --> 00:22:34,311 It's been already paid. 347 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 It's been already paid? 348 00:22:37,898 --> 00:22:38,774 By who? 349 00:22:39,107 --> 00:22:42,402 Some dude just came and paid for everything and left. 350 00:22:43,779 --> 00:22:46,073 How did he look like? 351 00:22:47,157 --> 00:22:49,993 He was average height, and he had short hair. 352 00:22:50,327 --> 00:22:52,788 I think he had dark circles under his eyes. 353 00:22:54,206 --> 00:22:56,333 Right. He spoke with a Seoul accent. 354 00:22:56,666 --> 00:22:58,502 Really? Did he really speak with a Seoul accent? 355 00:22:58,835 --> 00:23:02,339 Seoul accent is as cool as English, so we remember it. 356 00:23:02,672 --> 00:23:03,757 He was from Seoul for sure. 357 00:23:09,012 --> 00:23:09,930 Shall we go? 358 00:23:26,530 --> 00:23:29,866 Why didn't you come in when it's so cold? Were you waiting? 359 00:23:30,534 --> 00:23:33,203 Here. I was going to leave after saying hello. 360 00:23:37,958 --> 00:23:40,293 Hey girls, this is my boyfriend. 361 00:23:41,294 --> 00:23:43,964 Hello. 362 00:23:44,297 --> 00:23:46,925 Hello. I'm Hak-chan Do. Nice to meet you. 363 00:23:47,717 --> 00:23:50,595 Just like Si-won and Yoon-jae, these are my childhood friends. 364 00:23:50,929 --> 00:23:51,972 Is that so? 365 00:23:52,806 --> 00:23:56,268 I'm sorry I was late today. I'm very shy. 366 00:23:56,351 --> 00:23:58,770 It's okay, we understand. 367 00:23:58,979 --> 00:24:01,648 You're so good at Seoul accent. 368 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 I thought he was a radio DJ. 369 00:24:05,026 --> 00:24:07,863 He speaks with a Seoul accent because he's from Seoul. 370 00:24:08,196 --> 00:24:10,574 But Hak-chan loves it 371 00:24:10,657 --> 00:24:13,201 whenever I talk in a Pusan accent. Right? 372 00:24:13,535 --> 00:24:14,452 Yes. 373 00:24:15,412 --> 00:24:16,329 Did you eat? 374 00:24:17,164 --> 00:24:18,456 No, I'm okay. I don't have to eat. 375 00:24:19,416 --> 00:24:21,418 Did you wait for me so you can eat with me? 376 00:24:21,751 --> 00:24:24,337 Goodness, why did you do that? 377 00:24:25,046 --> 00:24:26,506 -Hak-chan? -Mom. 378 00:24:27,674 --> 00:24:29,968 Nice to see you, son. What are you doing here? 379 00:24:30,302 --> 00:24:31,678 I just... 380 00:24:32,387 --> 00:24:33,930 I have some business to attend there. 381 00:24:34,264 --> 00:24:36,099 -I see. -Hello. 382 00:24:36,766 --> 00:24:38,560 Who is she? 383 00:24:38,894 --> 00:24:42,272 Her? She's someone I know. 384 00:24:49,779 --> 00:24:51,740 -Someone he knows? -What the hell? 385 00:24:56,661 --> 00:24:58,121 I'll get going now. 386 00:24:58,455 --> 00:25:00,707 There are a lot of drunk men today. 387 00:25:00,916 --> 00:25:02,459 You should be careful. 388 00:25:02,876 --> 00:25:04,794 Or you should call your friend to stay with you. 389 00:25:05,420 --> 00:25:08,131 Look who's talking. Are you taking a taxi home? 390 00:25:08,465 --> 00:25:11,468 No. It's not that far, so the taxi drivers don't usually want to drive there. 391 00:25:12,469 --> 00:25:15,222 -It's not that long of a walk. See you. -Bye. 392 00:25:19,684 --> 00:25:22,896 On the 12th around 1 a.m. near a residential area in Suyeong-gu, 393 00:25:23,104 --> 00:25:26,107 the suspect followed his victim Miss Choi, a woman in her 20s, who was returning home 394 00:25:26,191 --> 00:25:28,526 after a shift at a bar. He threatened her with a weapon, 395 00:25:28,735 --> 00:25:31,279 stole her valuables, and raped her before running away. 396 00:25:31,821 --> 00:25:33,990 They hide in dark and quiet alleyway 397 00:25:34,074 --> 00:25:37,786 catch women on their way home to mug and rape them. 398 00:25:37,869 --> 00:25:41,248 This is like the third incident in Suyeong-gu this week. 399 00:25:41,623 --> 00:25:43,583 The police believe it is the work of the same criminal, 400 00:25:43,667 --> 00:25:47,045 and have decided to make it an open investigation for a quick arrest. 401 00:25:47,379 --> 00:25:49,923 The man is 175cm tall with a regular build, 402 00:25:50,131 --> 00:25:52,717 and is said to be in his 30s wearing a blouson. 403 00:25:52,801 --> 00:25:55,220 Anyone that matches the description is wanted for arrest. 404 00:26:24,457 --> 00:26:27,377 Yu-jung, I'm sorry. 405 00:26:30,714 --> 00:26:31,840 Am I just some girl you know? 406 00:26:34,217 --> 00:26:37,262 Am I just someone you know? 407 00:26:37,595 --> 00:26:40,890 I must have been crazy. I was taken by surprise. 408 00:26:41,850 --> 00:26:42,767 I'm really sorry. 409 00:26:44,477 --> 00:26:47,605 Don't be sorry. I'm just someone you know. 410 00:26:49,482 --> 00:26:51,484 I was mistaken. 411 00:26:52,569 --> 00:26:56,323 I thought we were dating, 412 00:26:57,157 --> 00:26:58,616 but I guess you didn't. 413 00:27:00,952 --> 00:27:02,037 I'm sorry. 414 00:27:02,912 --> 00:27:04,914 I bothered you so much until now. 415 00:27:05,248 --> 00:27:07,125 Hey, don't you know how I feel? 416 00:27:07,334 --> 00:27:09,711 That's not how I really feel. It was a mistake. 417 00:27:10,045 --> 00:27:12,088 It's a stupid mistake I made because I was startled. 418 00:27:14,507 --> 00:27:16,426 They say your subconscious speaks the truth. 419 00:27:18,595 --> 00:27:19,971 It's really over. 420 00:27:26,561 --> 00:27:27,479 Wait. 421 00:27:35,278 --> 00:27:37,364 Shit. 422 00:28:10,730 --> 00:28:11,856 Stop it. 423 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 I said, stop it. 424 00:28:15,902 --> 00:28:18,738 -You bastard! -I said, stop it. 425 00:28:18,822 --> 00:28:21,408 -Shit. -You go! 426 00:28:21,616 --> 00:28:23,952 Watch where you're going! 427 00:28:24,160 --> 00:28:26,538 -Are you joking me? -What a punk. 428 00:28:53,398 --> 00:28:56,818 Pick up the phone. What are you doing? 429 00:29:11,332 --> 00:29:12,584 -Hello? -Hey. 430 00:29:12,917 --> 00:29:14,961 Who were you calling? 431 00:29:15,295 --> 00:29:19,382 A weird man has been chasing me for a while. 432 00:29:20,300 --> 00:29:22,343 Where are you? 433 00:29:25,180 --> 00:29:26,055 Okay. 434 00:29:31,269 --> 00:29:32,103 No. 435 00:29:40,278 --> 00:29:41,446 Damn it. 436 00:29:46,284 --> 00:29:47,619 I just passed the corner. 437 00:29:48,453 --> 00:29:51,247 There's no one here. Hurry. 438 00:29:51,581 --> 00:29:53,500 Where are you? 439 00:30:02,133 --> 00:30:04,344 -Hello? -Where are you? 440 00:30:04,677 --> 00:30:05,595 Are you at home? 441 00:30:06,846 --> 00:30:09,349 I'll call you later. 442 00:30:13,186 --> 00:30:14,771 -Yoon-jae! -Are you okay? 443 00:30:40,380 --> 00:30:41,297 Si-won! 444 00:30:42,674 --> 00:30:43,508 Si-won! 445 00:31:02,318 --> 00:31:03,194 I'm sorry I'm late. 446 00:31:13,830 --> 00:31:15,957 You must be out of your mind. 447 00:31:16,541 --> 00:31:18,167 Why are you coming home so late? 448 00:31:19,919 --> 00:31:22,130 If you think your face is a weapon, go out during the day. 449 00:31:22,839 --> 00:31:23,798 If it's past midnight, 450 00:31:24,841 --> 00:31:28,136 you should hurry up and come home. When will you grow up? 451 00:31:36,144 --> 00:31:37,478 It's okay as long as you're not hurt. 452 00:32:18,895 --> 00:32:19,729 Go inside. 453 00:32:44,629 --> 00:32:45,546 What? 454 00:32:46,547 --> 00:32:47,465 Are you scared? 455 00:32:49,676 --> 00:32:50,593 Should I go later? 456 00:32:55,264 --> 00:32:56,516 You're bleeding a lot. 457 00:33:04,774 --> 00:33:06,776 It's okay. I won't die. 458 00:33:29,757 --> 00:33:30,591 Good night. 459 00:33:57,785 --> 00:34:00,329 Sir, I got this for you... 460 00:34:02,123 --> 00:34:02,957 Where did he go? 461 00:34:03,583 --> 00:34:06,377 I don't know. He ran out like a crazy man. 462 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 There are levels of difficulty in relationships. 463 00:34:15,636 --> 00:34:18,681 To me, Yoon-jae is in the easiest level. 464 00:34:20,141 --> 00:34:22,769 He's someone very easy to get along with and maintain a relationship with. 465 00:34:22,852 --> 00:34:25,104 He was just my childhood friend that I've felt comfortable with. 466 00:34:26,981 --> 00:34:30,568 However, I realized something that day, although vaguely. 467 00:34:33,821 --> 00:34:34,947 Maybe 468 00:34:35,698 --> 00:34:38,117 our relationship might shift 469 00:34:38,993 --> 00:34:40,161 into the most difficult level. 470 00:34:41,996 --> 00:34:43,790 The most difficult level of relationship 471 00:34:44,165 --> 00:34:46,125 is that of a man and a woman. 472 00:34:52,340 --> 00:34:54,133 They expect different things, 473 00:34:54,467 --> 00:34:56,052 go different ways, 474 00:34:56,844 --> 00:34:58,262 and dream of different dreams. 475 00:34:59,722 --> 00:35:01,682 The only thing that happens between a man and a woman 476 00:35:01,891 --> 00:35:03,893 is the continuous cycle of love and war. 477 00:35:05,311 --> 00:35:06,729 You sulk and you beg. 478 00:35:07,063 --> 00:35:08,564 -You fight, and you make up. -I won't die. 479 00:35:08,898 --> 00:35:10,149 You hurt, and you heal. 480 00:35:11,317 --> 00:35:13,569 The relationship is bipolar. 481 00:35:15,071 --> 00:35:17,949 However, the most difficult part about a relationship between a man and a woman 482 00:35:18,032 --> 00:35:20,118 is that if the love doesn't happen at the right time, 483 00:35:20,451 --> 00:35:22,328 you can't even start. 484 00:35:23,746 --> 00:35:26,124 It's a difficult relationship that requires a lot of dedication . 485 00:35:29,752 --> 00:35:33,047 Well, I guess there is a relationship 486 00:35:33,714 --> 00:35:37,677 which is more of a bitch which you can never escape from. 487 00:35:39,178 --> 00:35:40,721 Yoon-jae. 488 00:35:42,765 --> 00:35:43,683 Tae-woong. 489 00:35:48,437 --> 00:35:51,440 Why didn't you pick up your phone? Do you know how worried I was? 490 00:35:55,027 --> 00:35:56,362 17 MISSED CALLS 491 00:35:57,905 --> 00:35:59,282 I'm sorry, I forgot. 492 00:36:03,995 --> 00:36:04,954 Did you get hurt? 493 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 I just got scraped. It's nothing. 494 00:36:13,212 --> 00:36:15,965 You should've been careful. Did you scrape it on asphalt? 495 00:36:17,175 --> 00:36:18,509 That's going to scar. 496 00:36:19,844 --> 00:36:23,264 Look at all those scratches. Do you have bad eyes? 497 00:36:24,599 --> 00:36:26,851 You're good at everything else. Why do you always trip? 498 00:36:27,185 --> 00:36:30,354 You had your head in the clouds while you were walking, didn't you? 499 00:36:31,814 --> 00:36:33,149 It's going to scar. 500 00:36:34,233 --> 00:36:35,359 Just wear your shirt properly. 501 00:36:39,071 --> 00:36:39,989 Forget it. 502 00:36:40,865 --> 00:36:43,075 A relationship that's so bothersome that you get sick of it, 503 00:36:43,451 --> 00:36:45,286 but, you cannot break it off. 504 00:36:46,746 --> 00:36:48,748 so, it makes you frustrated and sad. 505 00:36:49,332 --> 00:36:50,208 Does it hurt? 506 00:36:51,167 --> 00:36:52,001 That is... 507 00:36:53,252 --> 00:36:54,086 family. 508 00:36:55,296 --> 00:36:56,255 -That hurts. -Don't pull. 509 00:37:04,347 --> 00:37:07,099 Today on Exclusive Entertainment City, we will finally get to meet, 510 00:37:07,183 --> 00:37:09,435 for the very first time who has never shown his face in public 511 00:37:09,518 --> 00:37:10,436 Please come out. Ta-da. 512 00:37:11,562 --> 00:37:13,064 Hello. 513 00:37:13,397 --> 00:37:15,483 You're so handsome. 514 00:37:15,816 --> 00:37:17,568 -He's handsome! -Why did you hide your face? 515 00:37:17,902 --> 00:37:20,863 I can't understand why you performed without showing your face. 516 00:37:21,530 --> 00:37:24,659 The top song for the third week of December in 1998 is... 517 00:37:26,827 --> 00:37:27,787 The first place goes to... 518 00:37:29,455 --> 00:37:30,456 Congratulations! 519 00:37:41,759 --> 00:37:43,594 Hurry up, my legs are hurting. 520 00:37:43,928 --> 00:37:45,471 The bell's going to ring. Hurry up. 521 00:37:49,392 --> 00:37:51,852 Hey. We'll give you a break. 522 00:37:52,728 --> 00:37:54,146 -Just one of you can do it. -Why? 523 00:38:00,236 --> 00:38:02,280 Okay, someone just do it. The teacher's going to get us. 524 00:38:04,532 --> 00:38:05,408 I'll do it. 525 00:38:07,159 --> 00:38:08,703 Seong-jae Bang, look at you. 526 00:38:09,036 --> 00:38:10,830 Anyway, do it properly. 527 00:38:11,163 --> 00:38:14,166 If people can't hear you at the end of the hall, you'll have to do it again. 528 00:38:19,422 --> 00:38:22,091 Here I go. I'm going. 529 00:38:43,070 --> 00:38:45,364 Yu-jung Mo! 530 00:38:53,831 --> 00:38:57,460 One good thing about the most difficult level of relationship 531 00:38:57,793 --> 00:39:01,297 is that a single word can turn the situation around completely. 532 00:39:06,510 --> 00:39:07,470 It's back to normal. 533 00:39:19,774 --> 00:39:20,941 Subtitle translation by June Kim 39173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.