All language subtitles for Reply 1997 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:21,980 Can you get me one please? Please buy me one. 2 00:00:22,063 --> 00:00:24,399 I'm the only one who doesn't have it at school. 3 00:00:24,482 --> 00:00:26,693 I already told you, no. 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,362 How many times do I have to tell you so that you will believe me? 5 00:00:29,529 --> 00:00:31,823 If you buy me a pair of jeans, I'll study really hard. 6 00:00:31,906 --> 00:00:35,285 A uniform is enough for a student. What else do you need? 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,039 Do the players in your team only wear uniforms 365 days a year? 8 00:00:39,122 --> 00:00:40,832 Even on New Year's and Thanksgiving? 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,500 -Yes! -Bullshit. 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,046 I can't believe you're my daughter, you really have no shame. 11 00:00:47,297 --> 00:00:49,090 If I was getting the worst marks in class, 12 00:00:49,174 --> 00:00:51,384 I wouldn't dare to ask my dad to buy me new clothes. 13 00:00:51,593 --> 00:00:54,596 All you think about is to play instead of studying. 14 00:00:54,679 --> 00:00:57,432 Why on earth do you even bother to go to school? 15 00:00:57,640 --> 00:00:59,809 Why don't you just hang out with your friends all day? 16 00:01:00,143 --> 00:01:03,688 Go work at the shoe factory yourself and make money. Let's see how you do. 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 Then, I won't nag at you. 18 00:01:05,273 --> 00:01:08,860 Do you want your daughter to drop out of school to make soles for shoes? 19 00:01:08,943 --> 00:01:11,738 I would love that. It would be better than seeing you chase Tony. 20 00:01:11,821 --> 00:01:13,323 It would be 100 times better. 21 00:01:13,782 --> 00:01:16,242 -Dad! -That's enough. 22 00:01:16,659 --> 00:01:19,329 Pull up over there. Gyu-gyeong must be working today. 23 00:01:19,662 --> 00:01:21,081 Yoon-jae wants bungeoppang . 24 00:01:21,164 --> 00:01:23,917 He doesn't even eat red beans. Why does he want bungeoppang ? 25 00:01:24,626 --> 00:01:25,668 Damn it. 26 00:01:26,961 --> 00:01:30,173 That girl is like a fighting dog. 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 She would beat Tyson if they were to have a biting contest. 28 00:01:36,304 --> 00:01:39,933 Hey, put the beans in the head. 29 00:01:40,058 --> 00:01:41,601 How many times do I have to tell you? 30 00:01:42,268 --> 00:01:43,186 Really? 31 00:01:44,604 --> 00:01:47,857 Right. You're giving this to Yoon-jae, right? 32 00:01:49,359 --> 00:01:50,360 I forgot. 33 00:01:51,861 --> 00:01:54,489 Also, take off that bad boy hoodie. 34 00:01:54,906 --> 00:01:56,074 Take it off. That's Sechs Kies'. 35 00:01:56,157 --> 00:01:58,993 I'll bring you an H.O.T. T2R shirt tomorrow. 36 00:02:00,036 --> 00:02:00,995 Okay. 37 00:02:04,249 --> 00:02:06,501 Hey. Not right now. 38 00:02:06,835 --> 00:02:09,003 Put it back on. What's wrong with you? 39 00:02:09,087 --> 00:02:10,171 Hot! 40 00:02:15,927 --> 00:02:20,932 EPISODE 5 41 00:02:24,102 --> 00:02:25,311 Did you take extras again? 42 00:02:25,895 --> 00:02:29,482 No way, I'm not a thief. I even gave him 1,000 won of allowance. 43 00:02:29,774 --> 00:02:32,610 He's older than you. Why are you treating him like that? 44 00:02:33,361 --> 00:02:36,114 He's not older than me. He's a year younger. 45 00:02:37,740 --> 00:02:38,575 Really? 46 00:02:38,992 --> 00:02:39,868 Yes. 47 00:02:40,368 --> 00:02:43,413 He's young, but hardworking. 48 00:02:43,621 --> 00:02:45,248 I hope he finds his parents soon. 49 00:02:45,665 --> 00:02:47,375 I hope people won't harass him. 50 00:02:47,876 --> 00:02:49,627 You know what? 51 00:02:49,794 --> 00:02:52,589 I would have been better off adopting Gyu-gyeong and raising him than her. 52 00:02:52,672 --> 00:02:54,591 At least he's financially independent. 53 00:02:54,841 --> 00:02:57,218 When are you going to earn your way? 54 00:02:57,635 --> 00:02:59,512 Oh yeah? Well, I'm jealous of him! 55 00:02:59,679 --> 00:03:01,723 If I was adopted too, I wouldn't be annoyed all the time. 56 00:03:02,765 --> 00:03:04,726 Did you just hear her? 57 00:03:05,351 --> 00:03:06,686 How dare you say that! 58 00:03:06,769 --> 00:03:09,439 Seriously! Stop fighting! 59 00:03:10,315 --> 00:03:13,401 Red light! Can you drive properly? 60 00:03:13,484 --> 00:03:14,611 I'll just stop! 61 00:03:18,448 --> 00:03:21,284 Did I say I wanted a computer or a bed? 62 00:03:21,701 --> 00:03:25,246 Can't you buy me a pair of jeans? I'll study hard if you do. 63 00:03:26,164 --> 00:03:27,540 Don't even lie. 64 00:03:27,665 --> 00:03:30,168 I don't think you had trouble studying because you didn't have jeans? 65 00:03:30,251 --> 00:03:33,254 Yoon-jae would still be top of the class even if I buy him worthless underwear. 66 00:03:33,338 --> 00:03:35,048 If you like him so much, go raise him instead! 67 00:03:35,131 --> 00:03:36,674 I would rather live with Tae-woong. 68 00:03:36,925 --> 00:03:40,303 You think I won't do it? I'll put him on the family registry tomorrow. 69 00:03:40,511 --> 00:03:42,305 Go ahead! 70 00:03:42,388 --> 00:03:44,891 Stop it, you losers! Enough is enough. 71 00:03:44,974 --> 00:03:46,434 What if we have an accident? 72 00:03:46,893 --> 00:03:47,810 Jeez. 73 00:03:50,730 --> 00:03:54,817 -What? Did they just run into us? -Oh man. 74 00:03:55,401 --> 00:03:58,196 We'll try to get five weeks of hospital fees out of them. 75 00:03:58,446 --> 00:04:00,865 You're bad at acting, 76 00:04:00,949 --> 00:04:02,700 so just stay inside the car. Okay? 77 00:04:02,909 --> 00:04:03,952 Honey, let's go. 78 00:04:05,328 --> 00:04:06,246 All right. 79 00:04:07,413 --> 00:04:08,331 Goodness. 80 00:04:12,794 --> 00:04:16,005 I'm sorry. Did you get hurt? 81 00:04:16,089 --> 00:04:18,466 I think my neck is broken. 82 00:04:18,549 --> 00:04:21,261 I'm still new to Korea. 83 00:04:21,594 --> 00:04:24,597 My goodness. 84 00:04:24,722 --> 00:04:28,059 -Goodness. Honey. -I'm in pain. 85 00:04:28,142 --> 00:04:31,187 No. I'll call the ambulance. 86 00:04:32,939 --> 00:04:34,983 What's the number for the ambulance? 87 00:04:35,900 --> 00:04:38,486 Ask the help center at 114. 88 00:04:43,783 --> 00:04:46,119 Mi-hee Oh's Music Room. 89 00:04:46,577 --> 00:04:49,330 Today's first half will be on stories our listeners sent in. 90 00:04:49,497 --> 00:04:51,541 Man, I really have to get picked this time. 91 00:04:57,130 --> 00:04:59,299 Honey, are you okay? 92 00:04:59,632 --> 00:05:02,051 My wife was planning to get pregnant lately. 93 00:05:02,385 --> 00:05:04,637 I'll give you my contact number. 94 00:05:04,887 --> 00:05:06,306 Call me if there's any problem. 95 00:05:06,681 --> 00:05:09,934 Jeez my neck hurts, 96 00:05:10,018 --> 00:05:12,895 and so does my lower back and upper back. I'll have after effects. 97 00:05:12,979 --> 00:05:15,815 If anything is uncomfortable, tell me. I'll take full responsibility. 98 00:05:16,149 --> 00:05:18,401 Look what happened to my Leganza. 99 00:05:18,484 --> 00:05:22,030 It's completely smashed. We bought it only four months ago. 100 00:05:22,113 --> 00:05:23,698 The engine just turns off automatically. 101 00:05:23,781 --> 00:05:25,783 -Jeez. - As I've already mentioned, 102 00:05:25,867 --> 00:05:29,245 we select moving stories to relay onto you. 103 00:05:29,579 --> 00:05:31,372 This segment is called, "There is a Blue Bird." 104 00:05:31,998 --> 00:05:33,750 The first place winner will get 105 00:05:34,042 --> 00:05:34,917 the most luxurious 106 00:05:35,001 --> 00:05:35,960 pair of jeans. 107 00:05:36,044 --> 00:05:38,921 We'll send you jeans from Marithe Francois Girbaud. 108 00:05:39,547 --> 00:05:40,965 This is the first story. 109 00:05:41,632 --> 00:05:44,635 It was sent by Si-won Sung from Suyeong-gu, Pusan. 110 00:05:45,136 --> 00:05:46,387 "Hello, Mi-hee. 111 00:05:46,929 --> 00:05:49,807 I'm spending each day in tears lately. 112 00:05:50,266 --> 00:05:52,560 My best friend Yoon-jae 113 00:05:53,186 --> 00:05:54,687 had an accident not too long ago, 114 00:05:55,021 --> 00:05:57,148 and has third degree burns all over his body. 115 00:05:58,107 --> 00:05:59,484 He is so young, 116 00:05:59,567 --> 00:06:03,112 but he has to deal with all this. It really breaks my heart. 117 00:06:03,863 --> 00:06:07,116 There is nothing I can do, so that upsets me even more. 118 00:06:07,700 --> 00:06:10,286 Mi-hee, please help my friend cheer up." 119 00:06:11,120 --> 00:06:12,246 What a load of bullshit. 120 00:06:12,330 --> 00:06:14,332 My, that's a sad story. 121 00:06:14,499 --> 00:06:17,293 I'll pray for your friend's fast recovery. 122 00:06:17,877 --> 00:06:20,213 Your love for your friend is really touching. 123 00:06:20,463 --> 00:06:22,340 To Si-won Sung in Pusan, 124 00:06:22,715 --> 00:06:24,759 we'll send you a toothbrush cleanser. 125 00:06:25,218 --> 00:06:27,053 If you keep it at your friend's hospital room, 126 00:06:27,261 --> 00:06:29,680 you'll be able to clean his toothbrush too. 127 00:06:29,764 --> 00:06:32,850 Goodness. They are really evil. 128 00:06:33,810 --> 00:06:35,144 A toothbrush cleaner? 129 00:06:35,770 --> 00:06:38,815 Are they kidding me? Do I need to kill someone? 130 00:06:39,857 --> 00:06:41,317 Watch what you say. 131 00:06:41,818 --> 00:06:44,445 How many are you killing for a pair of jeans? 132 00:06:45,738 --> 00:06:48,241 That's true. What could be stronger? 133 00:06:49,617 --> 00:06:51,619 EMERGENCY 134 00:06:51,702 --> 00:06:54,497 Everything looks fine. There are no visible wounds either. 135 00:06:54,956 --> 00:06:57,250 You will be fine after a couple of hours' nap. 136 00:06:58,376 --> 00:07:00,795 Goodness. If you want to take that off, I can do it. 137 00:07:01,337 --> 00:07:04,298 Doctor, how can you say that? 138 00:07:04,632 --> 00:07:07,343 My neck almost broke. 139 00:07:07,927 --> 00:07:10,471 Also, car accidents 140 00:07:10,721 --> 00:07:13,474 hurt more the day after. 141 00:07:13,558 --> 00:07:14,976 My heart... 142 00:07:16,602 --> 00:07:19,647 My heart hurts as if someone 143 00:07:19,730 --> 00:07:20,940 is stepping on it. 144 00:07:21,315 --> 00:07:23,276 You see how hurt I am? 145 00:07:23,943 --> 00:07:25,528 I'm going to need 146 00:07:25,778 --> 00:07:27,738 MRI, CT scan, MT, 147 00:07:28,865 --> 00:07:31,909 and endoscopy, the whole works. 148 00:07:32,535 --> 00:07:35,538 -Honey, I'm cold. -Yes? 149 00:07:35,621 --> 00:07:38,791 Of course you are. You are getting sick. 150 00:07:38,875 --> 00:07:41,711 -Right. Go in so we can both lay down. -Jeez. 151 00:07:41,794 --> 00:07:45,423 Goodness, my neck. Let me put my arm around you. 152 00:07:45,965 --> 00:07:47,675 How painful. 153 00:07:51,888 --> 00:07:54,557 Here it is. Gyu-gyeong burned it a little though. 154 00:07:55,933 --> 00:07:58,019 It has some red beans inside. 155 00:07:58,269 --> 00:07:59,437 Just eat it. 156 00:07:59,729 --> 00:08:01,063 Does he not eat red beans? 157 00:08:01,731 --> 00:08:02,899 He's got childish taste in food. 158 00:08:06,235 --> 00:08:07,820 Gyu-gyeong changed his bungeoppang bags. 159 00:08:09,363 --> 00:08:12,700 You're right. It's better than the hostess bar advertisement they used to use. 160 00:08:13,367 --> 00:08:16,078 Their child was lost for ten years? 161 00:08:16,370 --> 00:08:17,538 MISSING REWARD: ONE MILLION WON 162 00:08:17,622 --> 00:08:18,748 "One million won for reward"? 163 00:08:21,459 --> 00:08:22,752 Did you finish your homework? 164 00:08:24,378 --> 00:08:25,713 Damn it, I forgot about it. 165 00:08:26,047 --> 00:08:27,298 Good job. 166 00:08:27,715 --> 00:08:30,051 You still didn't do it? When are you going to finish it? 167 00:08:30,593 --> 00:08:33,179 You'll get hit every time you get the idiom wrong. 168 00:08:33,387 --> 00:08:34,722 This is nonsense. 169 00:08:35,056 --> 00:08:36,974 Why do we have to prepare 3,000 idioms 170 00:08:37,099 --> 00:08:38,935 for just three questions on the exam? 171 00:08:39,227 --> 00:08:40,853 I'm sure every point will matter for you. 172 00:08:42,230 --> 00:08:44,649 Jeez that hurts. 173 00:08:46,359 --> 00:08:49,153 -Did you do it? -I already did it last night. 174 00:08:49,820 --> 00:08:53,491 Didn't you hear? The teacher really hit one of the students 3,000 times last year. 175 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 I heard about it. 176 00:09:00,998 --> 00:09:02,041 Why are you looking at me? 177 00:09:02,625 --> 00:09:03,584 Yoon-jae. 178 00:09:04,210 --> 00:09:06,671 Can you write with your left hand? 179 00:09:06,796 --> 00:09:09,757 What the hell? 180 00:09:10,216 --> 00:09:12,093 When am I going to write it all? 181 00:09:12,385 --> 00:09:14,512 I have to write a new story for the radio show. 182 00:09:14,637 --> 00:09:16,514 Just go home and do your homework. 183 00:09:16,847 --> 00:09:17,890 Your mom is waiting. 184 00:09:18,391 --> 00:09:20,226 Right. Has your mom left the hospital? 185 00:09:20,810 --> 00:09:21,727 No. 186 00:09:22,103 --> 00:09:23,312 Is she still in the emergency? 187 00:09:23,980 --> 00:09:26,524 Don't you remember? When she got hit by a motorcycle, 188 00:09:26,774 --> 00:09:28,484 she even got her implants done. 189 00:09:29,610 --> 00:09:32,071 My parents are crooks. They won't ever budge. 190 00:09:32,905 --> 00:09:36,409 They will get CT scans, endoscopy, and even MRIs. 191 00:09:37,034 --> 00:09:39,370 They are taking a tour around the hospital now. 192 00:09:40,037 --> 00:09:42,665 What's there to tour around? 193 00:09:42,748 --> 00:09:45,251 Yoon-jae! I'm here. 194 00:09:46,502 --> 00:09:49,463 I'm Yoon-jae's guardian. 195 00:09:49,547 --> 00:09:52,300 Please treat him well. He's... 196 00:09:54,677 --> 00:09:56,554 Why am I burping so much lately? 197 00:09:57,471 --> 00:10:00,558 Anyway, something good happened today, 198 00:10:00,641 --> 00:10:03,686 so I would like to treat you to drinks. 199 00:10:03,978 --> 00:10:07,732 I'm not a cheap guy. I got you ginseng drinks. 200 00:10:09,859 --> 00:10:12,778 Do any of you have a problem with ginseng? 201 00:10:13,112 --> 00:10:14,280 Raise your hand... 202 00:10:15,865 --> 00:10:18,868 My goodness. It looks like that person has it rough. 203 00:10:19,535 --> 00:10:22,246 Si-won, hand this out to everyone except for that person. 204 00:10:23,789 --> 00:10:26,500 Mr. Yoon, didn't you say you have to go back home for some family affairs? 205 00:10:27,251 --> 00:10:29,211 I feel so bad. 206 00:10:29,712 --> 00:10:31,964 If it wasn't for my wife, I would fill in your night shift. 207 00:10:33,090 --> 00:10:33,966 My wife... 208 00:10:35,092 --> 00:10:36,594 keeps on wanting to have a second child. 209 00:10:37,511 --> 00:10:38,512 Today is the day. 210 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 That's okay. 211 00:10:40,931 --> 00:10:43,142 I'll do my rounds. You should go. 212 00:10:43,643 --> 00:10:44,894 Right, Mr. Yoon. 213 00:10:45,603 --> 00:10:49,148 My computer monitor is not working. Do you think you can take a look? 214 00:10:49,649 --> 00:10:52,193 I'll fix it for you when you come back so you can just go home. 215 00:10:52,568 --> 00:10:53,569 Your wife must be waiting. 216 00:10:56,989 --> 00:11:00,284 Goodness. It is such waste for him to just be a teacher 217 00:11:01,619 --> 00:11:04,038 I bet he could even be the Korean version of Bill Gates 218 00:11:25,643 --> 00:11:27,103 Do you still wear those glasses? 219 00:11:27,686 --> 00:11:29,271 Yes. I only wear them at home. 220 00:11:30,981 --> 00:11:31,941 Come down. 221 00:11:33,442 --> 00:11:34,527 Are you going to sleep here? 222 00:11:35,152 --> 00:11:37,238 Yes. No one is home. 223 00:11:38,739 --> 00:11:40,032 Mom is with Dad anyway. 224 00:11:40,825 --> 00:11:42,159 Hurry up and get off the bed. 225 00:11:45,830 --> 00:11:47,164 Why are you looking at me like that? 226 00:11:48,374 --> 00:11:50,960 What is it? Is my beauty keeping you awake? 227 00:11:52,420 --> 00:11:55,464 No. Your ugliness just shocked me. 228 00:11:56,674 --> 00:11:58,759 Do you want a beating? Get off! 229 00:12:07,685 --> 00:12:09,478 Yoon-jae, you're so lucky. 230 00:12:09,979 --> 00:12:12,106 All you do is lie around all day like a cat. 231 00:12:20,906 --> 00:12:24,410 I hope you're not too nervous with me around. 232 00:12:25,286 --> 00:12:26,787 Stop joking around. 233 00:12:27,913 --> 00:12:29,707 Wake me if I snore. 234 00:12:30,416 --> 00:12:31,500 Okay. 235 00:12:38,132 --> 00:12:41,510 PUSAN RED CROSS HOSPITAL 236 00:13:09,872 --> 00:13:12,666 How can you fall asleep? 237 00:13:18,422 --> 00:13:21,342 Go in. 238 00:13:21,425 --> 00:13:23,719 Go in. 239 00:13:24,303 --> 00:13:25,513 Go in. 240 00:13:25,596 --> 00:13:27,389 MARCH 1996 FIRST DAY OF HIGH SCHOOL 241 00:13:27,473 --> 00:13:29,141 I got it! No more glasses. 242 00:13:29,350 --> 00:13:30,267 Yes. 243 00:13:30,559 --> 00:13:31,685 What are you doing? 244 00:13:31,769 --> 00:13:32,770 Ta-da! 245 00:13:36,690 --> 00:13:39,026 -What? -Don't you see? I'm wearing lenses. 246 00:13:39,443 --> 00:13:40,986 Do I look bad? Is it weird? 247 00:13:42,112 --> 00:13:44,573 No. It's okay. 248 00:13:46,075 --> 00:13:48,661 I'm so lucky. It's a co-ed high school. 249 00:13:48,953 --> 00:13:50,079 I'll become beautiful. 250 00:13:52,456 --> 00:13:54,250 Goodbye, glasses. 251 00:13:54,792 --> 00:13:56,252 You might bump into them on the streets. 252 00:13:56,877 --> 00:13:58,796 Or coincidentally pick the same book at the library. 253 00:13:59,463 --> 00:14:01,382 Maybe they will run into your umbrella. 254 00:14:02,633 --> 00:14:05,469 I thought the moment you fall in love 255 00:14:06,011 --> 00:14:07,179 would be more special. 256 00:14:09,098 --> 00:14:10,558 It was so unexpected. 257 00:14:11,892 --> 00:14:13,477 I fell for her for something so small. 258 00:14:13,727 --> 00:14:14,562 All done. 259 00:14:17,231 --> 00:14:18,315 What are you doing? Let's go. 260 00:14:19,441 --> 00:14:20,401 Carry it. 261 00:14:24,613 --> 00:14:26,323 Spring of 1996. 262 00:14:27,449 --> 00:14:28,409 My first love... 263 00:14:31,120 --> 00:14:32,913 hit me unexpectedly. 264 00:14:44,341 --> 00:14:46,635 You looked pretty because you took your glasses off back then, 265 00:14:48,721 --> 00:14:50,347 but now you're pretty with them on too. 266 00:16:16,517 --> 00:16:17,851 Dad! 267 00:16:20,354 --> 00:16:21,313 CLUB H.O.T. 268 00:16:21,438 --> 00:16:23,774 -What? -Take that off right now. 269 00:16:24,024 --> 00:16:25,067 What is it? 270 00:16:25,150 --> 00:16:27,820 You're killing me. Do you even know what this is? 271 00:16:27,945 --> 00:16:30,322 This is a limited edition. 272 00:16:30,531 --> 00:16:31,782 Take it off right now. 273 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 All raincoats are the same. 274 00:16:33,575 --> 00:16:35,828 Since it's raining, I'll give it to you when we get inside. 275 00:16:35,911 --> 00:16:37,788 No, I was saving it so I could wear it 276 00:16:37,871 --> 00:16:39,832 when I go to the studio to watch a show. 277 00:16:39,915 --> 00:16:41,792 I said I will give it to you at home. 278 00:16:41,875 --> 00:16:44,586 No, give it to me right now. Hurry up. 279 00:16:44,670 --> 00:16:45,879 Hurry up. 280 00:16:50,300 --> 00:16:52,720 Dad. You make me so mad. 281 00:16:52,803 --> 00:16:55,723 Why are you doing this to me? 282 00:17:03,522 --> 00:17:06,984 Dad. I'm going to die. 283 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 -Are you okay? -Why are you here? 284 00:17:20,289 --> 00:17:23,542 Are you a baby? Why are you drinking such a cute soda? 285 00:17:24,626 --> 00:17:26,253 Don't you have any pear flavored drinks? 286 00:17:27,004 --> 00:17:30,382 I couldn't buy bungeoppang . Gyu-gyeong wasn't out due to the rain. 287 00:17:31,967 --> 00:17:35,471 Is this the only thing you could get me? 288 00:17:35,763 --> 00:17:39,767 Are you sure you're sick? You're still full of lust. 289 00:17:41,727 --> 00:17:42,561 Here. 290 00:17:49,401 --> 00:17:50,652 Thank you. 291 00:17:51,195 --> 00:17:54,615 These are the notes from today. The teacher wrote so much. 292 00:17:57,659 --> 00:17:59,453 Can I have these? What about you? 293 00:17:59,620 --> 00:18:00,621 I already read it all. 294 00:18:04,625 --> 00:18:05,542 What? 295 00:18:09,379 --> 00:18:10,589 Do you know that I love you? 296 00:18:12,841 --> 00:18:14,718 -What is this? -Hey. 297 00:18:16,470 --> 00:18:19,056 What a beautiful friendship between the top two students. 298 00:18:19,139 --> 00:18:20,974 You two can have it all. 299 00:18:21,850 --> 00:18:24,269 You're lucky you hurt your arm. 300 00:18:24,353 --> 00:18:27,523 A student in class seven didn't do his homework and got hit 3,000 times. 301 00:18:27,773 --> 00:18:30,984 The teacher cried and so did the student. It was such a show. 302 00:18:31,235 --> 00:18:34,321 Thanks to that, all of our class did the homework. 303 00:18:34,947 --> 00:18:36,990 Yoon-jae would've done it if it wasn't for his arm. 304 00:18:37,074 --> 00:18:40,410 If my arm wasn't broken, I would've done Si-won's homework too. 305 00:18:40,494 --> 00:18:42,121 I would be writing out 6,000 of them. 306 00:18:44,748 --> 00:18:47,459 When am I going to finish this? 307 00:18:47,543 --> 00:18:49,670 When will it end? 308 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 There are too many. 309 00:18:54,800 --> 00:18:55,717 No. 310 00:18:56,885 --> 00:18:57,719 I can't do it. 311 00:18:58,428 --> 00:19:01,598 This is not humanly possible. 312 00:19:04,893 --> 00:19:08,313 When am I going to do it all? 313 00:19:11,358 --> 00:19:14,194 Are you still not done? 314 00:19:14,695 --> 00:19:17,823 I just finished 100 of them. I still have to write to the radio too. 315 00:19:18,282 --> 00:19:21,243 If you'd bought me jeans, I would've been done already. 316 00:19:21,660 --> 00:19:23,245 You ruined my life. 317 00:19:27,583 --> 00:19:30,127 How much are the jeans? 318 00:19:33,797 --> 00:19:34,923 Are you going to buy me one? 319 00:19:36,216 --> 00:19:37,718 How much are they? 320 00:19:41,013 --> 00:19:42,097 It's 290,000 won. 321 00:19:43,056 --> 00:19:45,225 It's 10,000 won short from being 300,000 won. 322 00:19:45,434 --> 00:19:46,435 So it's 290,000 won, right? 323 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 What kind of nonsense is that? 324 00:19:49,354 --> 00:19:52,149 How could a pair of jeans cost 290,000 won? 325 00:19:52,232 --> 00:19:53,817 Are you out of your mind? 326 00:19:53,901 --> 00:19:56,528 Then don't buy them for me! Forget about it. I'll save up. 327 00:19:56,737 --> 00:20:00,324 All you do is chase a monkey around. You're full of empty hopes. 328 00:20:00,407 --> 00:20:02,117 What does that have to do with anything? 329 00:20:02,201 --> 00:20:04,661 If you don't come to your senses, I'll shave your head again. 330 00:20:04,745 --> 00:20:07,122 Go ahead! Shave it! 331 00:20:07,414 --> 00:20:08,874 Honey, bring the shaver. 332 00:20:10,626 --> 00:20:12,836 I asked Si-won to pass it to you. 333 00:20:13,253 --> 00:20:16,173 Get some instant noodles for soup. 334 00:20:16,256 --> 00:20:18,050 Oh, thanks. 335 00:20:18,258 --> 00:20:19,301 Also, 336 00:20:19,801 --> 00:20:22,512 my husband already paid for Yoon-jae's hospital bill. 337 00:20:22,721 --> 00:20:23,722 I'm just letting you know. 338 00:20:23,805 --> 00:20:26,099 No, that's okay. I'll pay. 339 00:20:26,391 --> 00:20:27,851 We have a lot of money. 340 00:20:28,101 --> 00:20:29,186 I know that. 341 00:20:29,561 --> 00:20:32,522 I know your parents left you enough to live on. 342 00:20:32,606 --> 00:20:33,690 I already know. 343 00:20:34,191 --> 00:20:35,400 However, 344 00:20:35,901 --> 00:20:38,612 my husband wouldn't be comfortable if he had it any other way. 345 00:20:38,779 --> 00:20:41,531 Just don't tell him that I've told you about it. It's not even that much. 346 00:20:41,615 --> 00:20:43,867 -Okay. -You can use the money you saved 347 00:20:43,951 --> 00:20:46,119 to get yourself a new computer. 348 00:20:46,703 --> 00:20:48,455 Okay. Bye. 349 00:20:49,414 --> 00:20:50,415 Bye. 350 00:20:52,793 --> 00:20:53,877 Jeez what is this? 351 00:20:57,881 --> 00:20:59,841 -How's your dad? -What about him? 352 00:21:00,092 --> 00:21:01,218 I heard he had a car accident. 353 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 My parents are crooks. 354 00:21:03,178 --> 00:21:05,597 They just want to have their regular check up while they were here. 355 00:21:06,139 --> 00:21:07,683 It's embarrassing. Why do they do that? 356 00:21:07,849 --> 00:21:09,351 Don't be embarrassed by your dad. 357 00:21:09,518 --> 00:21:11,687 -He's an enemy, not my dad. -Chairman Yoon-suk Lee 358 00:21:11,770 --> 00:21:13,855 found the son he had lost ten years ago. 359 00:21:13,939 --> 00:21:15,232 They are having a sweet reunion. 360 00:21:15,649 --> 00:21:18,151 Gyu-gyeong Lee was born as the third child of Jaeil Group. 361 00:21:18,235 --> 00:21:19,778 Because he's not healthy, 362 00:21:19,861 --> 00:21:23,240 he was always obsessed with herbal medicine and nutritional foods. 363 00:21:23,740 --> 00:21:25,075 In 1987 364 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 -when his parents were out, -Isn't that Gyu-gyeong? 365 00:21:27,411 --> 00:21:29,204 he ran into a man named 366 00:21:29,288 --> 00:21:32,374 Gyeong-gyu Lee who took him to a hill behind his house. 367 00:21:32,457 --> 00:21:36,169 No way. That money could have been mine if I knew. 368 00:21:36,253 --> 00:21:39,506 Goodness. I should have treated him better. 369 00:21:40,424 --> 00:21:44,177 How many jeans can I buy with 100 million won? 370 00:21:44,845 --> 00:21:47,097 Gyu-gyeong has become a millionaire overnight 371 00:21:47,180 --> 00:21:48,932 from a bungeoppang man. 372 00:21:49,016 --> 00:21:51,601 His inheritance amounts to 200 billion won. 373 00:21:51,893 --> 00:21:53,895 Life is so unpredictable. 374 00:21:54,271 --> 00:21:55,480 Don't ever put your guard down. 375 00:21:57,274 --> 00:21:58,191 That's right. 376 00:21:58,567 --> 00:22:01,361 Life. You can't let your guard down. 377 00:22:08,910 --> 00:22:11,913 Where did Mom go? 378 00:22:20,881 --> 00:22:22,382 There wasn't a sound. 379 00:22:23,425 --> 00:22:26,845 A cold chill swept across the back of my neck. 380 00:22:27,554 --> 00:22:29,389 The air was uncomfortable. 381 00:22:33,894 --> 00:22:34,895 Hello? 382 00:22:35,729 --> 00:22:36,813 Did you just come home? 383 00:22:37,564 --> 00:22:38,607 Yes. 384 00:22:39,316 --> 00:22:42,069 Do you have money? Do you have money for taxi? 385 00:22:43,904 --> 00:22:45,989 I do. What is it? 386 00:22:47,365 --> 00:22:48,950 - Hey... -Yes? 387 00:22:49,576 --> 00:22:51,286 Don't get surprised, okay? 388 00:22:52,454 --> 00:22:54,081 Humans have supernatural powers. 389 00:22:54,998 --> 00:22:56,875 That ominous phone ring... 390 00:22:57,793 --> 00:22:59,086 It was an alarm from the gods. 391 00:22:59,961 --> 00:23:00,837 Your dad... 392 00:23:03,423 --> 00:23:04,382 has cancer. 393 00:23:06,468 --> 00:23:08,345 Your dad has stomach cancer. 394 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 Don't cry in front of your dad. 395 00:23:13,892 --> 00:23:17,104 If you cry, he will too. 396 00:23:18,647 --> 00:23:21,775 When you come to your senses, take the taxi here. 397 00:23:22,526 --> 00:23:25,403 Get your dad's underwear and toothbrush, 398 00:23:25,737 --> 00:23:26,613 and hurry over. 399 00:23:28,156 --> 00:23:29,032 Si-won. 400 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 Si-won. 401 00:23:33,245 --> 00:23:34,329 Don't cry. 402 00:23:35,914 --> 00:23:37,207 I'm not going to cry either. 403 00:23:40,752 --> 00:23:42,170 What is this? 404 00:23:46,383 --> 00:23:48,093 What is this? 405 00:23:54,057 --> 00:23:56,268 Dad. 406 00:24:03,066 --> 00:24:06,278 How can this happen? 407 00:24:15,203 --> 00:24:17,372 Hey. Did something happen? 408 00:24:18,790 --> 00:24:19,791 Is someone sick? 409 00:24:32,929 --> 00:24:34,723 Bon Lee's Turn up the Volume. 410 00:24:34,973 --> 00:24:37,058 I'll announce the winner of today's stories. 411 00:24:37,475 --> 00:24:39,728 Si-won Sung from Suyeong-gu, Pusan, 412 00:24:39,811 --> 00:24:41,021 is the winner. 413 00:24:41,563 --> 00:24:44,065 "My dad worked so hard for all of his life for me. 414 00:24:44,357 --> 00:24:46,359 He was suddenly diagnosed with cancer. 415 00:24:46,985 --> 00:24:49,112 He's having a hard time going through chemotherapy. 416 00:24:49,446 --> 00:24:50,822 Please cheer him on. 417 00:24:51,114 --> 00:24:52,657 Even a second would be great. 418 00:24:53,033 --> 00:24:55,785 Could the listeners pray for my dad?" 419 00:24:56,369 --> 00:24:58,121 You can sense how earnest she is 420 00:24:58,205 --> 00:25:00,332 with her love for her dad. 421 00:25:01,082 --> 00:25:02,709 For Si-won Sung, 422 00:25:02,792 --> 00:25:05,086 we'll send you a present to cheer you up. 423 00:25:05,462 --> 00:25:07,130 It's a French jean brand. 424 00:25:07,255 --> 00:25:10,634 We'll send you a pair of jeans from Marithe Francois Girbaud. 425 00:25:11,134 --> 00:25:12,093 Si-won. 426 00:25:12,427 --> 00:25:15,764 We'll also play you a song to help you cheer up. 427 00:25:30,403 --> 00:25:32,072 Si-won definitely has a strong will. 428 00:25:33,114 --> 00:25:34,491 She finally got it. 429 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 Hey, don't cry. 430 00:26:24,124 --> 00:26:25,417 I'm fine. 431 00:26:28,086 --> 00:26:29,212 What kind of clothes are these? 432 00:26:40,307 --> 00:26:41,433 The nurse will come soon. 433 00:26:42,767 --> 00:26:44,978 The doctor who is doing your surgery is the best one in Korea. 434 00:26:45,979 --> 00:26:49,065 Don't worry and just think of it as taking a nap. 435 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 Okay, Tae-woong. 436 00:26:51,484 --> 00:26:53,945 Anyway, I want you 437 00:26:54,362 --> 00:26:55,780 to take good care of these two. 438 00:26:56,781 --> 00:26:58,408 You should worry about yourself. 439 00:27:01,369 --> 00:27:02,329 Hey. 440 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 Si-won Sung. 441 00:27:05,915 --> 00:27:07,584 If you cry like that, 442 00:27:07,876 --> 00:27:10,962 I would be too uncomfortable to get the surgery. 443 00:27:14,174 --> 00:27:16,009 Dad, I'm sorry. 444 00:27:19,554 --> 00:27:23,767 My goodness. Is my daughter finally growing up? 445 00:27:24,601 --> 00:27:26,394 Don't cry, I'm fine. 446 00:27:26,811 --> 00:27:28,605 -Okay. -Don't cry. 447 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 I'll be back. 448 00:27:34,027 --> 00:27:37,072 Who's the patient? What is your name? 449 00:27:37,405 --> 00:27:39,908 Sure. I'm Dong-il Sung. 450 00:27:40,450 --> 00:27:41,368 How old are you? 451 00:27:42,285 --> 00:27:43,328 I'm 48 years old. 452 00:27:43,703 --> 00:27:45,789 Okay. Please lie down on the bed. 453 00:27:50,210 --> 00:27:53,213 You should both stay here. I'll go with him. 454 00:27:53,713 --> 00:27:56,341 If you come, it will only make him feel uncomfortable before the surgery. 455 00:27:56,466 --> 00:27:58,885 Yes. Tae-woong. 456 00:27:59,928 --> 00:28:02,222 I'm sorry I'm troubling you so early in the morning. 457 00:28:04,307 --> 00:28:05,308 Here. 458 00:28:06,851 --> 00:28:09,979 You are our eldest son. 459 00:28:12,857 --> 00:28:15,485 -Okay. We will get going. -Okay. 460 00:28:16,528 --> 00:28:17,612 Goodness. 461 00:28:33,670 --> 00:28:35,797 Si-won. It's okay. 462 00:28:51,604 --> 00:28:52,772 Jesus. 463 00:28:54,232 --> 00:28:57,318 I have never talked to you before, 464 00:28:57,485 --> 00:28:59,779 so I'm sorry to ask you for a favor. 465 00:29:00,947 --> 00:29:04,409 However, you are generous. 466 00:29:04,492 --> 00:29:06,119 I hope you will be understanding. 467 00:29:11,875 --> 00:29:15,462 Actually, I have a daughter. 468 00:29:16,921 --> 00:29:18,923 She's in her last year of high school. 469 00:29:20,300 --> 00:29:23,052 She's big in size, 470 00:29:23,136 --> 00:29:25,430 but she's a baby on the inside. 471 00:29:26,806 --> 00:29:28,099 To tell you the truth, 472 00:29:29,350 --> 00:29:33,104 she's not so smart to get into a good college. 473 00:29:34,856 --> 00:29:35,899 Also, 474 00:29:36,441 --> 00:29:38,568 she doesn't know anything about how the world works. 475 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 She doesn't have the wits to make money. 476 00:29:43,698 --> 00:29:45,241 No matter how much I think about it, 477 00:29:45,825 --> 00:29:48,536 I'm the only one who could keep supporting her. 478 00:29:49,996 --> 00:29:52,999 What if I die all of a sudden? 479 00:29:55,001 --> 00:29:57,629 Also, if I'm gone, 480 00:29:59,130 --> 00:30:02,926 who will walk her down the aisle at her wedding? 481 00:30:05,261 --> 00:30:07,722 Thinking about her walking down by herself 482 00:30:08,765 --> 00:30:11,559 makes me so sad. 483 00:30:13,144 --> 00:30:14,687 My heart is being torn to shreds. 484 00:30:18,191 --> 00:30:19,317 That's why 485 00:30:19,692 --> 00:30:22,529 I know it's shameless of me to ask you, 486 00:30:24,155 --> 00:30:25,198 but... 487 00:30:26,950 --> 00:30:29,244 please let me live 488 00:30:30,703 --> 00:30:32,455 until the day she gets married. 489 00:30:33,790 --> 00:30:36,376 After she walks down the aisle, 490 00:30:38,461 --> 00:30:40,463 I can die right away. 491 00:30:41,756 --> 00:30:43,591 I won't even turn back. 492 00:30:49,180 --> 00:30:50,056 I will... 493 00:30:54,602 --> 00:30:55,979 I will go and join 494 00:31:00,233 --> 00:31:01,693 my dear Song-ju that's already there. 495 00:31:03,903 --> 00:31:04,988 My son... 496 00:31:09,742 --> 00:31:12,537 Just until I can let go of my daughter's hand, 497 00:31:14,664 --> 00:31:15,915 please let me live. 498 00:31:19,752 --> 00:31:20,712 Please... 499 00:32:03,838 --> 00:32:05,256 You should go home now. 500 00:32:06,341 --> 00:32:07,425 I'm going to stay. 501 00:32:08,259 --> 00:32:09,636 Aren't you going to school tomorrow? 502 00:32:19,020 --> 00:32:20,063 Here it is. 503 00:32:22,190 --> 00:32:23,900 You two always fight like enemies, 504 00:32:24,692 --> 00:32:26,778 but I guess he didn't want his daughter to get in trouble. 505 00:32:28,071 --> 00:32:29,614 Your dad already did your homework. 506 00:32:46,756 --> 00:32:47,757 You fool. 507 00:32:48,675 --> 00:32:50,593 You're the only one he has. 508 00:32:51,219 --> 00:32:52,470 You'd better be good to him. 509 00:32:57,892 --> 00:33:00,520 Life always creeps up on you at the most unexpected moment, 510 00:33:00,979 --> 00:33:02,397 and slaps you at the back of the head. 511 00:33:19,038 --> 00:33:21,124 It could be dreadful sadness, 512 00:33:24,043 --> 00:33:25,628 or dreadful fear. 513 00:33:30,550 --> 00:33:33,469 What we can only do at a time like this... 514 00:33:33,594 --> 00:33:34,971 STAFF ONLY 515 00:33:36,055 --> 00:33:37,682 My goodness. 516 00:33:37,932 --> 00:33:40,560 Goodness. Doctor, how did it go? 517 00:33:40,643 --> 00:33:42,228 The only thing we can do is... 518 00:33:43,688 --> 00:33:45,606 to accept the reality 519 00:33:46,107 --> 00:33:48,276 and admit that you've lost. 520 00:33:48,526 --> 00:33:50,069 My goodness. 521 00:33:50,153 --> 00:33:53,865 -Doctor. I'm so sorry. -No. 522 00:33:53,948 --> 00:33:56,117 -Please save my husband. -Don't do this. 523 00:33:57,285 --> 00:33:58,953 What am I going to do? 524 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 I didn't know you were a doctor. I'm an idiot. 525 00:34:02,248 --> 00:34:04,500 Not at all. I was the one who did wrong. 526 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 What about my husband? 527 00:34:08,296 --> 00:34:09,881 How did the surgery go? 528 00:34:10,131 --> 00:34:11,632 The surgery... 529 00:34:13,676 --> 00:34:14,677 Pardon? 530 00:34:17,013 --> 00:34:18,389 It went well! 531 00:34:18,473 --> 00:34:20,725 -What? Really? -Yes. 532 00:34:20,808 --> 00:34:22,435 -Do you really mean it? -Yes. 533 00:34:22,518 --> 00:34:24,979 Yes, we successfully removed it and it hadn't spread at all. 534 00:34:25,730 --> 00:34:27,940 Goodness, doctor. 535 00:34:28,024 --> 00:34:30,568 My goodness, doctor. Thank you so much. 536 00:34:30,651 --> 00:34:32,820 -Thank you very much. -No problem. 537 00:34:32,904 --> 00:34:34,655 You never know where life will take you next. 538 00:34:35,448 --> 00:34:37,158 It's no use trying to avoid or ignore it. 539 00:34:38,242 --> 00:34:40,328 All you can do is face it head on and fight through it. 540 00:34:41,496 --> 00:34:43,956 I got it! No more glasses. 541 00:34:44,040 --> 00:34:47,210 But sometimes, life also gives you unexpected gifts 542 00:34:47,293 --> 00:34:48,419 and fills you with butterflies. 543 00:34:49,837 --> 00:34:53,049 If you endure the sadness, you'll be given happiness. 544 00:34:56,928 --> 00:35:00,473 In respect to our current difficulties 545 00:35:00,556 --> 00:35:02,600 with the financial currency market 546 00:35:03,226 --> 00:35:04,644 the government has asked 547 00:35:05,561 --> 00:35:06,979 the International Monetary Fund 548 00:35:07,188 --> 00:35:10,900 for support via the controlled liquidity fund... 549 00:35:10,983 --> 00:35:12,902 You never know where life will take you next. 550 00:35:14,070 --> 00:35:17,073 That's why we must utilize all of our senses 551 00:35:18,282 --> 00:35:19,325 to survive. 552 00:35:19,408 --> 00:35:21,577 On 21st, the government has announced... 553 00:35:22,787 --> 00:35:23,955 Subtitle translation by June Kim 39754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.