Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,228 --> 00:00:21,980
Can you get me one please?
Please buy me one.
2
00:00:22,063 --> 00:00:24,399
I'm the only one
who doesn't have it at school.
3
00:00:24,482 --> 00:00:26,693
I already told you, no.
4
00:00:27,027 --> 00:00:29,362
How many times do I have to tell you
so that you will believe me?
5
00:00:29,529 --> 00:00:31,823
If you buy me a pair of jeans,
I'll study really hard.
6
00:00:31,906 --> 00:00:35,285
A uniform is enough for a student.
What else do you need?
7
00:00:35,577 --> 00:00:39,039
Do the players in your team
only wear uniforms 365 days a year?
8
00:00:39,122 --> 00:00:40,832
Even on New Year's and Thanksgiving?
9
00:00:40,915 --> 00:00:42,500
-Yes!
-Bullshit.
10
00:00:43,960 --> 00:00:47,046
I can't believe you're my daughter,
you really have no shame.
11
00:00:47,297 --> 00:00:49,090
If I was getting the worst marks in class,
12
00:00:49,174 --> 00:00:51,384
I wouldn't dare to ask my dad
to buy me new clothes.
13
00:00:51,593 --> 00:00:54,596
All you think about is to play
instead of studying.
14
00:00:54,679 --> 00:00:57,432
Why on earth do you even
bother to go to school?
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,809
Why don't you just hang out with
your friends all day?
16
00:01:00,143 --> 00:01:03,688
Go work at the shoe factory yourself
and make money. Let's see how you do.
17
00:01:03,772 --> 00:01:05,148
Then, I won't nag at you.
18
00:01:05,273 --> 00:01:08,860
Do you want your daughter to drop out
of school to make soles for shoes?
19
00:01:08,943 --> 00:01:11,738
I would love that. It would be better
than seeing you chase Tony.
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,323
It would be 100 times better.
21
00:01:13,782 --> 00:01:16,242
-Dad!
-That's enough.
22
00:01:16,659 --> 00:01:19,329
Pull up over there.
Gyu-gyeong must be working today.
23
00:01:19,662 --> 00:01:21,081
Yoon-jae wants bungeoppang .
24
00:01:21,164 --> 00:01:23,917
He doesn't even eat red beans.
Why does he want bungeoppang ?
25
00:01:24,626 --> 00:01:25,668
Damn it.
26
00:01:26,961 --> 00:01:30,173
That girl is like a fighting dog.
27
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
She would beat Tyson if they were
to have a biting contest.
28
00:01:36,304 --> 00:01:39,933
Hey, put the beans in the head.
29
00:01:40,058 --> 00:01:41,601
How many times do I have to tell you?
30
00:01:42,268 --> 00:01:43,186
Really?
31
00:01:44,604 --> 00:01:47,857
Right.
You're giving this to Yoon-jae, right?
32
00:01:49,359 --> 00:01:50,360
I forgot.
33
00:01:51,861 --> 00:01:54,489
Also, take off that bad boy hoodie.
34
00:01:54,906 --> 00:01:56,074
Take it off. That's Sechs Kies'.
35
00:01:56,157 --> 00:01:58,993
I'll bring you an H.O.T.
T2R shirt tomorrow.
36
00:02:00,036 --> 00:02:00,995
Okay.
37
00:02:04,249 --> 00:02:06,501
Hey. Not right now.
38
00:02:06,835 --> 00:02:09,003
Put it back on. What's wrong with you?
39
00:02:09,087 --> 00:02:10,171
Hot!
40
00:02:15,927 --> 00:02:20,932
EPISODE 5
41
00:02:24,102 --> 00:02:25,311
Did you take extras again?
42
00:02:25,895 --> 00:02:29,482
No way, I'm not a thief.
I even gave him 1,000 won of allowance.
43
00:02:29,774 --> 00:02:32,610
He's older than you.
Why are you treating him like that?
44
00:02:33,361 --> 00:02:36,114
He's not older than me.
He's a year younger.
45
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Really?
46
00:02:38,992 --> 00:02:39,868
Yes.
47
00:02:40,368 --> 00:02:43,413
He's young, but hardworking.
48
00:02:43,621 --> 00:02:45,248
I hope he finds his parents soon.
49
00:02:45,665 --> 00:02:47,375
I hope people won't harass him.
50
00:02:47,876 --> 00:02:49,627
You know what?
51
00:02:49,794 --> 00:02:52,589
I would have been better off adopting
Gyu-gyeong and raising him than her.
52
00:02:52,672 --> 00:02:54,591
At least he's financially independent.
53
00:02:54,841 --> 00:02:57,218
When are you going to earn your way?
54
00:02:57,635 --> 00:02:59,512
Oh yeah? Well, I'm jealous of him!
55
00:02:59,679 --> 00:03:01,723
If I was adopted too,
I wouldn't be annoyed all the time.
56
00:03:02,765 --> 00:03:04,726
Did you just hear her?
57
00:03:05,351 --> 00:03:06,686
How dare you say that!
58
00:03:06,769 --> 00:03:09,439
Seriously! Stop fighting!
59
00:03:10,315 --> 00:03:13,401
Red light! Can you drive properly?
60
00:03:13,484 --> 00:03:14,611
I'll just stop!
61
00:03:18,448 --> 00:03:21,284
Did I say I wanted a computer or a bed?
62
00:03:21,701 --> 00:03:25,246
Can't you buy me a pair of jeans?
I'll study hard if you do.
63
00:03:26,164 --> 00:03:27,540
Don't even lie.
64
00:03:27,665 --> 00:03:30,168
I don't think you had trouble studying
because you didn't have jeans?
65
00:03:30,251 --> 00:03:33,254
Yoon-jae would still be top of the class
even if I buy him worthless underwear.
66
00:03:33,338 --> 00:03:35,048
If you like him so much,
go raise him instead!
67
00:03:35,131 --> 00:03:36,674
I would rather live with Tae-woong.
68
00:03:36,925 --> 00:03:40,303
You think I won't do it? I'll put him
on the family registry tomorrow.
69
00:03:40,511 --> 00:03:42,305
Go ahead!
70
00:03:42,388 --> 00:03:44,891
Stop it, you losers! Enough is enough.
71
00:03:44,974 --> 00:03:46,434
What if we have an accident?
72
00:03:46,893 --> 00:03:47,810
Jeez.
73
00:03:50,730 --> 00:03:54,817
-What? Did they just run into us?
-Oh man.
74
00:03:55,401 --> 00:03:58,196
We'll try to get five weeks
of hospital fees out of them.
75
00:03:58,446 --> 00:04:00,865
You're bad at acting,
76
00:04:00,949 --> 00:04:02,700
so just stay inside the car. Okay?
77
00:04:02,909 --> 00:04:03,952
Honey, let's go.
78
00:04:05,328 --> 00:04:06,246
All right.
79
00:04:07,413 --> 00:04:08,331
Goodness.
80
00:04:12,794 --> 00:04:16,005
I'm sorry. Did you get hurt?
81
00:04:16,089 --> 00:04:18,466
I think my neck is broken.
82
00:04:18,549 --> 00:04:21,261
I'm still new to Korea.
83
00:04:21,594 --> 00:04:24,597
My goodness.
84
00:04:24,722 --> 00:04:28,059
-Goodness. Honey.
-I'm in pain.
85
00:04:28,142 --> 00:04:31,187
No. I'll call the ambulance.
86
00:04:32,939 --> 00:04:34,983
What's the number for the ambulance?
87
00:04:35,900 --> 00:04:38,486
Ask the help center at 114.
88
00:04:43,783 --> 00:04:46,119
Mi-hee Oh's Music Room.
89
00:04:46,577 --> 00:04:49,330
Today's first half will be on
stories our listeners sent in.
90
00:04:49,497 --> 00:04:51,541
Man, I really have
to get picked this time.
91
00:04:57,130 --> 00:04:59,299
Honey, are you okay?
92
00:04:59,632 --> 00:05:02,051
My wife was planning to
get pregnant lately.
93
00:05:02,385 --> 00:05:04,637
I'll give you my contact number.
94
00:05:04,887 --> 00:05:06,306
Call me if there's any problem.
95
00:05:06,681 --> 00:05:09,934
Jeez my neck hurts,
96
00:05:10,018 --> 00:05:12,895
and so does my lower back
and upper back. I'll have after effects.
97
00:05:12,979 --> 00:05:15,815
If anything is uncomfortable, tell me.
I'll take full responsibility.
98
00:05:16,149 --> 00:05:18,401
Look what happened to my Leganza.
99
00:05:18,484 --> 00:05:22,030
It's completely smashed.
We bought it only four months ago.
100
00:05:22,113 --> 00:05:23,698
The engine just turns off automatically.
101
00:05:23,781 --> 00:05:25,783
-Jeez.
- As I've already mentioned,
102
00:05:25,867 --> 00:05:29,245
we select moving stories
to relay onto you.
103
00:05:29,579 --> 00:05:31,372
This segment is called,
"There is a Blue Bird."
104
00:05:31,998 --> 00:05:33,750
The first place winner will get
105
00:05:34,042 --> 00:05:34,917
the most luxurious
106
00:05:35,001 --> 00:05:35,960
pair of jeans.
107
00:05:36,044 --> 00:05:38,921
We'll send you jeans
from Marithe Francois Girbaud.
108
00:05:39,547 --> 00:05:40,965
This is the first story.
109
00:05:41,632 --> 00:05:44,635
It was sent by Si-won Sung
from Suyeong-gu, Pusan.
110
00:05:45,136 --> 00:05:46,387
"Hello, Mi-hee.
111
00:05:46,929 --> 00:05:49,807
I'm spending each day in tears lately.
112
00:05:50,266 --> 00:05:52,560
My best friend Yoon-jae
113
00:05:53,186 --> 00:05:54,687
had an accident not too long ago,
114
00:05:55,021 --> 00:05:57,148
and has third degree burns
all over his body.
115
00:05:58,107 --> 00:05:59,484
He is so young,
116
00:05:59,567 --> 00:06:03,112
but he has to deal with all this.
It really breaks my heart.
117
00:06:03,863 --> 00:06:07,116
There is nothing I can do,
so that upsets me even more.
118
00:06:07,700 --> 00:06:10,286
Mi-hee, please help my friend cheer up."
119
00:06:11,120 --> 00:06:12,246
What a load of bullshit.
120
00:06:12,330 --> 00:06:14,332
My, that's a sad story.
121
00:06:14,499 --> 00:06:17,293
I'll pray for your friend's fast recovery.
122
00:06:17,877 --> 00:06:20,213
Your love for your friend
is really touching.
123
00:06:20,463 --> 00:06:22,340
To Si-won Sung in Pusan,
124
00:06:22,715 --> 00:06:24,759
we'll send you a toothbrush cleanser.
125
00:06:25,218 --> 00:06:27,053
If you keep it
at your friend's hospital room,
126
00:06:27,261 --> 00:06:29,680
you'll be able to clean
his toothbrush too.
127
00:06:29,764 --> 00:06:32,850
Goodness. They are really evil.
128
00:06:33,810 --> 00:06:35,144
A toothbrush cleaner?
129
00:06:35,770 --> 00:06:38,815
Are they kidding me?
Do I need to kill someone?
130
00:06:39,857 --> 00:06:41,317
Watch what you say.
131
00:06:41,818 --> 00:06:44,445
How many are you killing
for a pair of jeans?
132
00:06:45,738 --> 00:06:48,241
That's true. What could be stronger?
133
00:06:49,617 --> 00:06:51,619
EMERGENCY
134
00:06:51,702 --> 00:06:54,497
Everything looks fine.
There are no visible wounds either.
135
00:06:54,956 --> 00:06:57,250
You will be fine after
a couple of hours' nap.
136
00:06:58,376 --> 00:07:00,795
Goodness. If you want to take that off,
I can do it.
137
00:07:01,337 --> 00:07:04,298
Doctor, how can you say that?
138
00:07:04,632 --> 00:07:07,343
My neck almost broke.
139
00:07:07,927 --> 00:07:10,471
Also, car accidents
140
00:07:10,721 --> 00:07:13,474
hurt more the day after.
141
00:07:13,558 --> 00:07:14,976
My heart...
142
00:07:16,602 --> 00:07:19,647
My heart hurts as if someone
143
00:07:19,730 --> 00:07:20,940
is stepping on it.
144
00:07:21,315 --> 00:07:23,276
You see how hurt I am?
145
00:07:23,943 --> 00:07:25,528
I'm going to need
146
00:07:25,778 --> 00:07:27,738
MRI, CT scan, MT,
147
00:07:28,865 --> 00:07:31,909
and endoscopy, the whole works.
148
00:07:32,535 --> 00:07:35,538
-Honey, I'm cold.
-Yes?
149
00:07:35,621 --> 00:07:38,791
Of course you are. You are getting sick.
150
00:07:38,875 --> 00:07:41,711
-Right. Go in so we can both lay down.
-Jeez.
151
00:07:41,794 --> 00:07:45,423
Goodness, my neck.
Let me put my arm around you.
152
00:07:45,965 --> 00:07:47,675
How painful.
153
00:07:51,888 --> 00:07:54,557
Here it is. Gyu-gyeong burned
it a little though.
154
00:07:55,933 --> 00:07:58,019
It has some red beans inside.
155
00:07:58,269 --> 00:07:59,437
Just eat it.
156
00:07:59,729 --> 00:08:01,063
Does he not eat red beans?
157
00:08:01,731 --> 00:08:02,899
He's got childish taste in food.
158
00:08:06,235 --> 00:08:07,820
Gyu-gyeong changed his bungeoppang bags.
159
00:08:09,363 --> 00:08:12,700
You're right. It's better than the hostess
bar advertisement they used to use.
160
00:08:13,367 --> 00:08:16,078
Their child was lost for ten years?
161
00:08:16,370 --> 00:08:17,538
MISSING
REWARD: ONE MILLION WON
162
00:08:17,622 --> 00:08:18,748
"One million won for reward"?
163
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
Did you finish your homework?
164
00:08:24,378 --> 00:08:25,713
Damn it, I forgot about it.
165
00:08:26,047 --> 00:08:27,298
Good job.
166
00:08:27,715 --> 00:08:30,051
You still didn't do it?
When are you going to finish it?
167
00:08:30,593 --> 00:08:33,179
You'll get hit every time
you get the idiom wrong.
168
00:08:33,387 --> 00:08:34,722
This is nonsense.
169
00:08:35,056 --> 00:08:36,974
Why do we have to prepare 3,000 idioms
170
00:08:37,099 --> 00:08:38,935
for just three questions on the exam?
171
00:08:39,227 --> 00:08:40,853
I'm sure every point will matter for you.
172
00:08:42,230 --> 00:08:44,649
Jeez that hurts.
173
00:08:46,359 --> 00:08:49,153
-Did you do it?
-I already did it last night.
174
00:08:49,820 --> 00:08:53,491
Didn't you hear? The teacher really hit
one of the students 3,000 times last year.
175
00:08:55,618 --> 00:08:56,661
I heard about it.
176
00:09:00,998 --> 00:09:02,041
Why are you looking at me?
177
00:09:02,625 --> 00:09:03,584
Yoon-jae.
178
00:09:04,210 --> 00:09:06,671
Can you write with your left hand?
179
00:09:06,796 --> 00:09:09,757
What the hell?
180
00:09:10,216 --> 00:09:12,093
When am I going to write it all?
181
00:09:12,385 --> 00:09:14,512
I have to write a new story
for the radio show.
182
00:09:14,637 --> 00:09:16,514
Just go home and do your homework.
183
00:09:16,847 --> 00:09:17,890
Your mom is waiting.
184
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
Right. Has your mom left the hospital?
185
00:09:20,810 --> 00:09:21,727
No.
186
00:09:22,103 --> 00:09:23,312
Is she still in the emergency?
187
00:09:23,980 --> 00:09:26,524
Don't you remember?
When she got hit by a motorcycle,
188
00:09:26,774 --> 00:09:28,484
she even got her implants done.
189
00:09:29,610 --> 00:09:32,071
My parents are crooks.
They won't ever budge.
190
00:09:32,905 --> 00:09:36,409
They will get CT scans,
endoscopy, and even MRIs.
191
00:09:37,034 --> 00:09:39,370
They are taking a tour around
the hospital now.
192
00:09:40,037 --> 00:09:42,665
What's there to tour around?
193
00:09:42,748 --> 00:09:45,251
Yoon-jae! I'm here.
194
00:09:46,502 --> 00:09:49,463
I'm Yoon-jae's guardian.
195
00:09:49,547 --> 00:09:52,300
Please treat him well. He's...
196
00:09:54,677 --> 00:09:56,554
Why am I burping so much lately?
197
00:09:57,471 --> 00:10:00,558
Anyway, something good happened today,
198
00:10:00,641 --> 00:10:03,686
so I would like to treat you to drinks.
199
00:10:03,978 --> 00:10:07,732
I'm not a cheap guy.
I got you ginseng drinks.
200
00:10:09,859 --> 00:10:12,778
Do any of you have a problem with ginseng?
201
00:10:13,112 --> 00:10:14,280
Raise your hand...
202
00:10:15,865 --> 00:10:18,868
My goodness. It looks like
that person has it rough.
203
00:10:19,535 --> 00:10:22,246
Si-won, hand this out to everyone
except for that person.
204
00:10:23,789 --> 00:10:26,500
Mr. Yoon, didn't you say you have
to go back home for some family affairs?
205
00:10:27,251 --> 00:10:29,211
I feel so bad.
206
00:10:29,712 --> 00:10:31,964
If it wasn't for my wife,
I would fill in your night shift.
207
00:10:33,090 --> 00:10:33,966
My wife...
208
00:10:35,092 --> 00:10:36,594
keeps on wanting to have a second child.
209
00:10:37,511 --> 00:10:38,512
Today is the day.
210
00:10:39,597 --> 00:10:40,556
That's okay.
211
00:10:40,931 --> 00:10:43,142
I'll do my rounds. You should go.
212
00:10:43,643 --> 00:10:44,894
Right, Mr. Yoon.
213
00:10:45,603 --> 00:10:49,148
My computer monitor is not working.
Do you think you can take a look?
214
00:10:49,649 --> 00:10:52,193
I'll fix it for you when you come back
so you can just go home.
215
00:10:52,568 --> 00:10:53,569
Your wife must be waiting.
216
00:10:56,989 --> 00:11:00,284
Goodness. It is such waste
for him to just be a teacher
217
00:11:01,619 --> 00:11:04,038
I bet he could even be the Korean
version of Bill Gates
218
00:11:25,643 --> 00:11:27,103
Do you still wear those glasses?
219
00:11:27,686 --> 00:11:29,271
Yes. I only wear them at home.
220
00:11:30,981 --> 00:11:31,941
Come down.
221
00:11:33,442 --> 00:11:34,527
Are you going to sleep here?
222
00:11:35,152 --> 00:11:37,238
Yes. No one is home.
223
00:11:38,739 --> 00:11:40,032
Mom is with Dad anyway.
224
00:11:40,825 --> 00:11:42,159
Hurry up and get off the bed.
225
00:11:45,830 --> 00:11:47,164
Why are you looking at me like that?
226
00:11:48,374 --> 00:11:50,960
What is it? Is my beauty
keeping you awake?
227
00:11:52,420 --> 00:11:55,464
No. Your ugliness just shocked me.
228
00:11:56,674 --> 00:11:58,759
Do you want a beating? Get off!
229
00:12:07,685 --> 00:12:09,478
Yoon-jae, you're so lucky.
230
00:12:09,979 --> 00:12:12,106
All you do is lie around
all day like a cat.
231
00:12:20,906 --> 00:12:24,410
I hope you're not too nervous
with me around.
232
00:12:25,286 --> 00:12:26,787
Stop joking around.
233
00:12:27,913 --> 00:12:29,707
Wake me if I snore.
234
00:12:30,416 --> 00:12:31,500
Okay.
235
00:12:38,132 --> 00:12:41,510
PUSAN RED CROSS HOSPITAL
236
00:13:09,872 --> 00:13:12,666
How can you fall asleep?
237
00:13:18,422 --> 00:13:21,342
Go in.
238
00:13:21,425 --> 00:13:23,719
Go in.
239
00:13:24,303 --> 00:13:25,513
Go in.
240
00:13:25,596 --> 00:13:27,389
MARCH 1996
FIRST DAY OF HIGH SCHOOL
241
00:13:27,473 --> 00:13:29,141
I got it! No more glasses.
242
00:13:29,350 --> 00:13:30,267
Yes.
243
00:13:30,559 --> 00:13:31,685
What are you doing?
244
00:13:31,769 --> 00:13:32,770
Ta-da!
245
00:13:36,690 --> 00:13:39,026
-What?
-Don't you see? I'm wearing lenses.
246
00:13:39,443 --> 00:13:40,986
Do I look bad? Is it weird?
247
00:13:42,112 --> 00:13:44,573
No. It's okay.
248
00:13:46,075 --> 00:13:48,661
I'm so lucky. It's a co-ed high school.
249
00:13:48,953 --> 00:13:50,079
I'll become beautiful.
250
00:13:52,456 --> 00:13:54,250
Goodbye, glasses.
251
00:13:54,792 --> 00:13:56,252
You might bump into them on the streets.
252
00:13:56,877 --> 00:13:58,796
Or coincidentally pick
the same book at the library.
253
00:13:59,463 --> 00:14:01,382
Maybe they will run into your umbrella.
254
00:14:02,633 --> 00:14:05,469
I thought the moment you fall in love
255
00:14:06,011 --> 00:14:07,179
would be more special.
256
00:14:09,098 --> 00:14:10,558
It was so unexpected.
257
00:14:11,892 --> 00:14:13,477
I fell for her for something so small.
258
00:14:13,727 --> 00:14:14,562
All done.
259
00:14:17,231 --> 00:14:18,315
What are you doing? Let's go.
260
00:14:19,441 --> 00:14:20,401
Carry it.
261
00:14:24,613 --> 00:14:26,323
Spring of 1996.
262
00:14:27,449 --> 00:14:28,409
My first love...
263
00:14:31,120 --> 00:14:32,913
hit me unexpectedly.
264
00:14:44,341 --> 00:14:46,635
You looked pretty because
you took your glasses off back then,
265
00:14:48,721 --> 00:14:50,347
but now you're pretty with them on too.
266
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
Dad!
267
00:16:20,354 --> 00:16:21,313
CLUB H.O.T.
268
00:16:21,438 --> 00:16:23,774
-What?
-Take that off right now.
269
00:16:24,024 --> 00:16:25,067
What is it?
270
00:16:25,150 --> 00:16:27,820
You're killing me.
Do you even know what this is?
271
00:16:27,945 --> 00:16:30,322
This is a limited edition.
272
00:16:30,531 --> 00:16:31,782
Take it off right now.
273
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
All raincoats are the same.
274
00:16:33,575 --> 00:16:35,828
Since it's raining,
I'll give it to you when we get inside.
275
00:16:35,911 --> 00:16:37,788
No, I was saving it so I could wear it
276
00:16:37,871 --> 00:16:39,832
when I go to the studio to watch a show.
277
00:16:39,915 --> 00:16:41,792
I said I will give it to you at home.
278
00:16:41,875 --> 00:16:44,586
No, give it to me right now. Hurry up.
279
00:16:44,670 --> 00:16:45,879
Hurry up.
280
00:16:50,300 --> 00:16:52,720
Dad. You make me so mad.
281
00:16:52,803 --> 00:16:55,723
Why are you doing this to me?
282
00:17:03,522 --> 00:17:06,984
Dad. I'm going to die.
283
00:17:15,200 --> 00:17:16,952
-Are you okay?
-Why are you here?
284
00:17:20,289 --> 00:17:23,542
Are you a baby?
Why are you drinking such a cute soda?
285
00:17:24,626 --> 00:17:26,253
Don't you have any pear flavored drinks?
286
00:17:27,004 --> 00:17:30,382
I couldn't buy bungeoppang .
Gyu-gyeong wasn't out due to the rain.
287
00:17:31,967 --> 00:17:35,471
Is this the only thing you could get me?
288
00:17:35,763 --> 00:17:39,767
Are you sure you're sick?
You're still full of lust.
289
00:17:41,727 --> 00:17:42,561
Here.
290
00:17:49,401 --> 00:17:50,652
Thank you.
291
00:17:51,195 --> 00:17:54,615
These are the notes from today.
The teacher wrote so much.
292
00:17:57,659 --> 00:17:59,453
Can I have these? What about you?
293
00:17:59,620 --> 00:18:00,621
I already read it all.
294
00:18:04,625 --> 00:18:05,542
What?
295
00:18:09,379 --> 00:18:10,589
Do you know that I love you?
296
00:18:12,841 --> 00:18:14,718
-What is this?
-Hey.
297
00:18:16,470 --> 00:18:19,056
What a beautiful friendship
between the top two students.
298
00:18:19,139 --> 00:18:20,974
You two can have it all.
299
00:18:21,850 --> 00:18:24,269
You're lucky you hurt your arm.
300
00:18:24,353 --> 00:18:27,523
A student in class seven didn't do his
homework and got hit 3,000 times.
301
00:18:27,773 --> 00:18:30,984
The teacher cried and so did
the student. It was such a show.
302
00:18:31,235 --> 00:18:34,321
Thanks to that,
all of our class did the homework.
303
00:18:34,947 --> 00:18:36,990
Yoon-jae would've done it
if it wasn't for his arm.
304
00:18:37,074 --> 00:18:40,410
If my arm wasn't broken,
I would've done Si-won's homework too.
305
00:18:40,494 --> 00:18:42,121
I would be writing out 6,000 of them.
306
00:18:44,748 --> 00:18:47,459
When am I going to finish this?
307
00:18:47,543 --> 00:18:49,670
When will it end?
308
00:18:50,087 --> 00:18:52,923
There are too many.
309
00:18:54,800 --> 00:18:55,717
No.
310
00:18:56,885 --> 00:18:57,719
I can't do it.
311
00:18:58,428 --> 00:19:01,598
This is not humanly possible.
312
00:19:04,893 --> 00:19:08,313
When am I going to do it all?
313
00:19:11,358 --> 00:19:14,194
Are you still not done?
314
00:19:14,695 --> 00:19:17,823
I just finished 100 of them.
I still have to write to the radio too.
315
00:19:18,282 --> 00:19:21,243
If you'd bought me jeans,
I would've been done already.
316
00:19:21,660 --> 00:19:23,245
You ruined my life.
317
00:19:27,583 --> 00:19:30,127
How much are the jeans?
318
00:19:33,797 --> 00:19:34,923
Are you going to buy me one?
319
00:19:36,216 --> 00:19:37,718
How much are they?
320
00:19:41,013 --> 00:19:42,097
It's 290,000 won.
321
00:19:43,056 --> 00:19:45,225
It's 10,000 won short
from being 300,000 won.
322
00:19:45,434 --> 00:19:46,435
So it's 290,000 won, right?
323
00:19:47,144 --> 00:19:49,146
What kind of nonsense is that?
324
00:19:49,354 --> 00:19:52,149
How could a pair of jeans
cost 290,000 won?
325
00:19:52,232 --> 00:19:53,817
Are you out of your mind?
326
00:19:53,901 --> 00:19:56,528
Then don't buy them for me!
Forget about it. I'll save up.
327
00:19:56,737 --> 00:20:00,324
All you do is chase a monkey around.
You're full of empty hopes.
328
00:20:00,407 --> 00:20:02,117
What does that have to do with anything?
329
00:20:02,201 --> 00:20:04,661
If you don't come to your senses,
I'll shave your head again.
330
00:20:04,745 --> 00:20:07,122
Go ahead! Shave it!
331
00:20:07,414 --> 00:20:08,874
Honey, bring the shaver.
332
00:20:10,626 --> 00:20:12,836
I asked Si-won to pass it to you.
333
00:20:13,253 --> 00:20:16,173
Get some instant noodles for soup.
334
00:20:16,256 --> 00:20:18,050
Oh, thanks.
335
00:20:18,258 --> 00:20:19,301
Also,
336
00:20:19,801 --> 00:20:22,512
my husband already paid
for Yoon-jae's hospital bill.
337
00:20:22,721 --> 00:20:23,722
I'm just letting you know.
338
00:20:23,805 --> 00:20:26,099
No, that's okay. I'll pay.
339
00:20:26,391 --> 00:20:27,851
We have a lot of money.
340
00:20:28,101 --> 00:20:29,186
I know that.
341
00:20:29,561 --> 00:20:32,522
I know your parents left you
enough to live on.
342
00:20:32,606 --> 00:20:33,690
I already know.
343
00:20:34,191 --> 00:20:35,400
However,
344
00:20:35,901 --> 00:20:38,612
my husband wouldn't be comfortable
if he had it any other way.
345
00:20:38,779 --> 00:20:41,531
Just don't tell him that I've told you
about it. It's not even that much.
346
00:20:41,615 --> 00:20:43,867
-Okay.
-You can use the money you saved
347
00:20:43,951 --> 00:20:46,119
to get yourself a new computer.
348
00:20:46,703 --> 00:20:48,455
Okay. Bye.
349
00:20:49,414 --> 00:20:50,415
Bye.
350
00:20:52,793 --> 00:20:53,877
Jeez what is this?
351
00:20:57,881 --> 00:20:59,841
-How's your dad?
-What about him?
352
00:21:00,092 --> 00:21:01,218
I heard he had a car accident.
353
00:21:01,301 --> 00:21:02,844
My parents are crooks.
354
00:21:03,178 --> 00:21:05,597
They just want to have their regular
check up while they were here.
355
00:21:06,139 --> 00:21:07,683
It's embarrassing. Why do they do that?
356
00:21:07,849 --> 00:21:09,351
Don't be embarrassed by your dad.
357
00:21:09,518 --> 00:21:11,687
-He's an enemy, not my dad.
-Chairman Yoon-suk Lee
358
00:21:11,770 --> 00:21:13,855
found the son he had lost ten years ago.
359
00:21:13,939 --> 00:21:15,232
They are having a sweet reunion.
360
00:21:15,649 --> 00:21:18,151
Gyu-gyeong Lee was born
as the third child of Jaeil Group.
361
00:21:18,235 --> 00:21:19,778
Because he's not healthy,
362
00:21:19,861 --> 00:21:23,240
he was always obsessed with
herbal medicine and nutritional foods.
363
00:21:23,740 --> 00:21:25,075
In 1987
364
00:21:25,158 --> 00:21:27,244
-when his parents were out,
-Isn't that Gyu-gyeong?
365
00:21:27,411 --> 00:21:29,204
he ran into a man named
366
00:21:29,288 --> 00:21:32,374
Gyeong-gyu Lee who took him
to a hill behind his house.
367
00:21:32,457 --> 00:21:36,169
No way. That money
could have been mine if I knew.
368
00:21:36,253 --> 00:21:39,506
Goodness.
I should have treated him better.
369
00:21:40,424 --> 00:21:44,177
How many jeans can I buy
with 100 million won?
370
00:21:44,845 --> 00:21:47,097
Gyu-gyeong has become
a millionaire overnight
371
00:21:47,180 --> 00:21:48,932
from a bungeoppang man.
372
00:21:49,016 --> 00:21:51,601
His inheritance amounts to
200 billion won.
373
00:21:51,893 --> 00:21:53,895
Life is so unpredictable.
374
00:21:54,271 --> 00:21:55,480
Don't ever put your guard down.
375
00:21:57,274 --> 00:21:58,191
That's right.
376
00:21:58,567 --> 00:22:01,361
Life. You can't let your guard down.
377
00:22:08,910 --> 00:22:11,913
Where did Mom go?
378
00:22:20,881 --> 00:22:22,382
There wasn't a sound.
379
00:22:23,425 --> 00:22:26,845
A cold chill swept
across the back of my neck.
380
00:22:27,554 --> 00:22:29,389
The air was uncomfortable.
381
00:22:33,894 --> 00:22:34,895
Hello?
382
00:22:35,729 --> 00:22:36,813
Did you just come home?
383
00:22:37,564 --> 00:22:38,607
Yes.
384
00:22:39,316 --> 00:22:42,069
Do you have money?
Do you have money for taxi?
385
00:22:43,904 --> 00:22:45,989
I do. What is it?
386
00:22:47,365 --> 00:22:48,950
- Hey...
-Yes?
387
00:22:49,576 --> 00:22:51,286
Don't get surprised, okay?
388
00:22:52,454 --> 00:22:54,081
Humans have supernatural powers.
389
00:22:54,998 --> 00:22:56,875
That ominous phone ring...
390
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
It was an alarm from the gods.
391
00:22:59,961 --> 00:23:00,837
Your dad...
392
00:23:03,423 --> 00:23:04,382
has cancer.
393
00:23:06,468 --> 00:23:08,345
Your dad has stomach cancer.
394
00:23:11,723 --> 00:23:13,058
Don't cry in front of your dad.
395
00:23:13,892 --> 00:23:17,104
If you cry, he will too.
396
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
When you come to your senses,
take the taxi here.
397
00:23:22,526 --> 00:23:25,403
Get your dad's underwear and toothbrush,
398
00:23:25,737 --> 00:23:26,613
and hurry over.
399
00:23:28,156 --> 00:23:29,032
Si-won.
400
00:23:30,534 --> 00:23:31,451
Si-won.
401
00:23:33,245 --> 00:23:34,329
Don't cry.
402
00:23:35,914 --> 00:23:37,207
I'm not going to cry either.
403
00:23:40,752 --> 00:23:42,170
What is this?
404
00:23:46,383 --> 00:23:48,093
What is this?
405
00:23:54,057 --> 00:23:56,268
Dad.
406
00:24:03,066 --> 00:24:06,278
How can this happen?
407
00:24:15,203 --> 00:24:17,372
Hey. Did something happen?
408
00:24:18,790 --> 00:24:19,791
Is someone sick?
409
00:24:32,929 --> 00:24:34,723
Bon Lee's Turn up the Volume.
410
00:24:34,973 --> 00:24:37,058
I'll announce the winner
of today's stories.
411
00:24:37,475 --> 00:24:39,728
Si-won Sung from Suyeong-gu, Pusan,
412
00:24:39,811 --> 00:24:41,021
is the winner.
413
00:24:41,563 --> 00:24:44,065
"My dad worked so hard
for all of his life for me.
414
00:24:44,357 --> 00:24:46,359
He was suddenly diagnosed with cancer.
415
00:24:46,985 --> 00:24:49,112
He's having a hard time
going through chemotherapy.
416
00:24:49,446 --> 00:24:50,822
Please cheer him on.
417
00:24:51,114 --> 00:24:52,657
Even a second would be great.
418
00:24:53,033 --> 00:24:55,785
Could the listeners pray for my dad?"
419
00:24:56,369 --> 00:24:58,121
You can sense how earnest she is
420
00:24:58,205 --> 00:25:00,332
with her love for her dad.
421
00:25:01,082 --> 00:25:02,709
For Si-won Sung,
422
00:25:02,792 --> 00:25:05,086
we'll send you a present to cheer you up.
423
00:25:05,462 --> 00:25:07,130
It's a French jean brand.
424
00:25:07,255 --> 00:25:10,634
We'll send you a pair of jeans
from Marithe Francois Girbaud.
425
00:25:11,134 --> 00:25:12,093
Si-won.
426
00:25:12,427 --> 00:25:15,764
We'll also play you a song
to help you cheer up.
427
00:25:30,403 --> 00:25:32,072
Si-won definitely has a strong will.
428
00:25:33,114 --> 00:25:34,491
She finally got it.
429
00:26:21,454 --> 00:26:23,748
Hey, don't cry.
430
00:26:24,124 --> 00:26:25,417
I'm fine.
431
00:26:28,086 --> 00:26:29,212
What kind of clothes are these?
432
00:26:40,307 --> 00:26:41,433
The nurse will come soon.
433
00:26:42,767 --> 00:26:44,978
The doctor who is doing your surgery
is the best one in Korea.
434
00:26:45,979 --> 00:26:49,065
Don't worry and just think of it
as taking a nap.
435
00:26:49,232 --> 00:26:50,525
Okay, Tae-woong.
436
00:26:51,484 --> 00:26:53,945
Anyway, I want you
437
00:26:54,362 --> 00:26:55,780
to take good care of these two.
438
00:26:56,781 --> 00:26:58,408
You should worry about yourself.
439
00:27:01,369 --> 00:27:02,329
Hey.
440
00:27:03,288 --> 00:27:04,331
Si-won Sung.
441
00:27:05,915 --> 00:27:07,584
If you cry like that,
442
00:27:07,876 --> 00:27:10,962
I would be too uncomfortable
to get the surgery.
443
00:27:14,174 --> 00:27:16,009
Dad, I'm sorry.
444
00:27:19,554 --> 00:27:23,767
My goodness.
Is my daughter finally growing up?
445
00:27:24,601 --> 00:27:26,394
Don't cry, I'm fine.
446
00:27:26,811 --> 00:27:28,605
-Okay.
-Don't cry.
447
00:27:28,980 --> 00:27:29,939
I'll be back.
448
00:27:34,027 --> 00:27:37,072
Who's the patient? What is your name?
449
00:27:37,405 --> 00:27:39,908
Sure. I'm Dong-il Sung.
450
00:27:40,450 --> 00:27:41,368
How old are you?
451
00:27:42,285 --> 00:27:43,328
I'm 48 years old.
452
00:27:43,703 --> 00:27:45,789
Okay. Please lie down on the bed.
453
00:27:50,210 --> 00:27:53,213
You should both stay here.
I'll go with him.
454
00:27:53,713 --> 00:27:56,341
If you come, it will only make him
feel uncomfortable before the surgery.
455
00:27:56,466 --> 00:27:58,885
Yes. Tae-woong.
456
00:27:59,928 --> 00:28:02,222
I'm sorry I'm troubling you
so early in the morning.
457
00:28:04,307 --> 00:28:05,308
Here.
458
00:28:06,851 --> 00:28:09,979
You are our eldest son.
459
00:28:12,857 --> 00:28:15,485
-Okay. We will get going.
-Okay.
460
00:28:16,528 --> 00:28:17,612
Goodness.
461
00:28:33,670 --> 00:28:35,797
Si-won. It's okay.
462
00:28:51,604 --> 00:28:52,772
Jesus.
463
00:28:54,232 --> 00:28:57,318
I have never talked to you before,
464
00:28:57,485 --> 00:28:59,779
so I'm sorry to ask you for a favor.
465
00:29:00,947 --> 00:29:04,409
However, you are generous.
466
00:29:04,492 --> 00:29:06,119
I hope you will be understanding.
467
00:29:11,875 --> 00:29:15,462
Actually, I have a daughter.
468
00:29:16,921 --> 00:29:18,923
She's in her last year of high school.
469
00:29:20,300 --> 00:29:23,052
She's big in size,
470
00:29:23,136 --> 00:29:25,430
but she's a baby on the inside.
471
00:29:26,806 --> 00:29:28,099
To tell you the truth,
472
00:29:29,350 --> 00:29:33,104
she's not so smart
to get into a good college.
473
00:29:34,856 --> 00:29:35,899
Also,
474
00:29:36,441 --> 00:29:38,568
she doesn't know anything
about how the world works.
475
00:29:38,943 --> 00:29:40,945
She doesn't have the wits to make money.
476
00:29:43,698 --> 00:29:45,241
No matter how much I think about it,
477
00:29:45,825 --> 00:29:48,536
I'm the only one
who could keep supporting her.
478
00:29:49,996 --> 00:29:52,999
What if I die all of a sudden?
479
00:29:55,001 --> 00:29:57,629
Also, if I'm gone,
480
00:29:59,130 --> 00:30:02,926
who will walk her down the aisle
at her wedding?
481
00:30:05,261 --> 00:30:07,722
Thinking about her walking down by herself
482
00:30:08,765 --> 00:30:11,559
makes me so sad.
483
00:30:13,144 --> 00:30:14,687
My heart is being torn to shreds.
484
00:30:18,191 --> 00:30:19,317
That's why
485
00:30:19,692 --> 00:30:22,529
I know it's shameless of me to ask you,
486
00:30:24,155 --> 00:30:25,198
but...
487
00:30:26,950 --> 00:30:29,244
please let me live
488
00:30:30,703 --> 00:30:32,455
until the day she gets married.
489
00:30:33,790 --> 00:30:36,376
After she walks down the aisle,
490
00:30:38,461 --> 00:30:40,463
I can die right away.
491
00:30:41,756 --> 00:30:43,591
I won't even turn back.
492
00:30:49,180 --> 00:30:50,056
I will...
493
00:30:54,602 --> 00:30:55,979
I will go and join
494
00:31:00,233 --> 00:31:01,693
my dear Song-ju that's already there.
495
00:31:03,903 --> 00:31:04,988
My son...
496
00:31:09,742 --> 00:31:12,537
Just until I can let go
of my daughter's hand,
497
00:31:14,664 --> 00:31:15,915
please let me live.
498
00:31:19,752 --> 00:31:20,712
Please...
499
00:32:03,838 --> 00:32:05,256
You should go home now.
500
00:32:06,341 --> 00:32:07,425
I'm going to stay.
501
00:32:08,259 --> 00:32:09,636
Aren't you going to school tomorrow?
502
00:32:19,020 --> 00:32:20,063
Here it is.
503
00:32:22,190 --> 00:32:23,900
You two always fight like enemies,
504
00:32:24,692 --> 00:32:26,778
but I guess he didn't want
his daughter to get in trouble.
505
00:32:28,071 --> 00:32:29,614
Your dad already did your homework.
506
00:32:46,756 --> 00:32:47,757
You fool.
507
00:32:48,675 --> 00:32:50,593
You're the only one he has.
508
00:32:51,219 --> 00:32:52,470
You'd better be good to him.
509
00:32:57,892 --> 00:33:00,520
Life always creeps up on you
at the most unexpected moment,
510
00:33:00,979 --> 00:33:02,397
and slaps you at the back of the head.
511
00:33:19,038 --> 00:33:21,124
It could be dreadful sadness,
512
00:33:24,043 --> 00:33:25,628
or dreadful fear.
513
00:33:30,550 --> 00:33:33,469
What we can only do at a time like this...
514
00:33:33,594 --> 00:33:34,971
STAFF ONLY
515
00:33:36,055 --> 00:33:37,682
My goodness.
516
00:33:37,932 --> 00:33:40,560
Goodness. Doctor, how did it go?
517
00:33:40,643 --> 00:33:42,228
The only thing we can do is...
518
00:33:43,688 --> 00:33:45,606
to accept the reality
519
00:33:46,107 --> 00:33:48,276
and admit that you've lost.
520
00:33:48,526 --> 00:33:50,069
My goodness.
521
00:33:50,153 --> 00:33:53,865
-Doctor. I'm so sorry.
-No.
522
00:33:53,948 --> 00:33:56,117
-Please save my husband.
-Don't do this.
523
00:33:57,285 --> 00:33:58,953
What am I going to do?
524
00:33:59,412 --> 00:34:02,165
I didn't know you were a doctor.
I'm an idiot.
525
00:34:02,248 --> 00:34:04,500
Not at all. I was the one who did wrong.
526
00:34:06,210 --> 00:34:07,879
What about my husband?
527
00:34:08,296 --> 00:34:09,881
How did the surgery go?
528
00:34:10,131 --> 00:34:11,632
The surgery...
529
00:34:13,676 --> 00:34:14,677
Pardon?
530
00:34:17,013 --> 00:34:18,389
It went well!
531
00:34:18,473 --> 00:34:20,725
-What? Really?
-Yes.
532
00:34:20,808 --> 00:34:22,435
-Do you really mean it?
-Yes.
533
00:34:22,518 --> 00:34:24,979
Yes, we successfully removed it
and it hadn't spread at all.
534
00:34:25,730 --> 00:34:27,940
Goodness, doctor.
535
00:34:28,024 --> 00:34:30,568
My goodness, doctor. Thank you so much.
536
00:34:30,651 --> 00:34:32,820
-Thank you very much.
-No problem.
537
00:34:32,904 --> 00:34:34,655
You never know
where life will take you next.
538
00:34:35,448 --> 00:34:37,158
It's no use trying to avoid or ignore it.
539
00:34:38,242 --> 00:34:40,328
All you can do is face it head on
and fight through it.
540
00:34:41,496 --> 00:34:43,956
I got it! No more glasses.
541
00:34:44,040 --> 00:34:47,210
But sometimes,
life also gives you unexpected gifts
542
00:34:47,293 --> 00:34:48,419
and fills you with butterflies.
543
00:34:49,837 --> 00:34:53,049
If you endure the sadness,
you'll be given happiness.
544
00:34:56,928 --> 00:35:00,473
In respect to our current difficulties
545
00:35:00,556 --> 00:35:02,600
with the financial currency market
546
00:35:03,226 --> 00:35:04,644
the government has asked
547
00:35:05,561 --> 00:35:06,979
the International Monetary Fund
548
00:35:07,188 --> 00:35:10,900
for support via the controlled
liquidity fund...
549
00:35:10,983 --> 00:35:12,902
You never know
where life will take you next.
550
00:35:14,070 --> 00:35:17,073
That's why we must utilize
all of our senses
551
00:35:18,282 --> 00:35:19,325
to survive.
552
00:35:19,408 --> 00:35:21,577
On 21st, the government has announced...
553
00:35:22,787 --> 00:35:23,955
Subtitle translation by June Kim
39754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.