All language subtitles for Reply 1997 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,187 --> 00:00:22,564 One bottle of soju, please. 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,774 Hey, can you massage my back? 3 00:00:25,024 --> 00:00:26,151 SEOUL IN 2012 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,987 How many days are left until the presidential election day? 5 00:00:29,195 --> 00:00:30,238 We have about 150 days left. 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,240 Use both hands. 7 00:00:34,075 --> 00:00:36,036 You know who you need to vote for this election, right? 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,079 Who else would we vote for? 9 00:00:38,663 --> 00:00:40,582 Well, there's this website that I often visit. 10 00:00:40,665 --> 00:00:43,293 I wrote a lot of good things about him. 11 00:00:44,127 --> 00:00:46,880 Can't we elect a president just by their looks? 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,090 They don't do much anyway. 13 00:00:49,174 --> 00:00:51,468 It's better to at least look good in pictures during his tour. 14 00:00:51,551 --> 00:00:52,427 Then I'm going to vote 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,304 -for Soo-hyun Kim. -Look. 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,891 Soo-hyun Kim is too young. He doesn't know how this world works yet. 17 00:00:58,808 --> 00:00:59,768 As a king, Suk-kyu Han... 18 00:00:59,851 --> 00:01:00,977 Hey! Do it gently. 19 00:01:01,936 --> 00:01:03,938 Suk-kyu Han has got a king's voice. 20 00:01:04,522 --> 00:01:07,650 When he swears with that voice, it sounds amazing. 21 00:01:08,318 --> 00:01:11,237 That's right. Rather than having a stranger's face on a 10,000 won bill, 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,740 having Suk-kyu Han's face on the bill will be better. 23 00:01:14,240 --> 00:01:16,284 At least, it will make me feel good when I spend my money. 24 00:01:17,368 --> 00:01:18,286 Suk-kyu Han. 25 00:01:18,745 --> 00:01:21,790 He was with us 15 years ago too. 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,712 He's right behind you. 27 00:01:27,796 --> 00:01:28,963 Please turn around. 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,298 Goodness. 29 00:01:30,757 --> 00:01:32,801 Look behind you, please. 30 00:01:37,597 --> 00:01:40,975 THEATER 31 00:01:41,059 --> 00:01:42,727 Suk-kyu Han is awesome. 32 00:01:43,144 --> 00:01:45,855 Jun-hee, how come men from Seoul are so awesome? 33 00:01:46,105 --> 00:01:47,690 I couldn't take my eyes off Do-yeon Jeon. 34 00:01:48,149 --> 00:01:49,150 -Really? -Yes. 35 00:01:49,234 --> 00:01:50,151 I didn't like her much. 36 00:01:50,610 --> 00:01:53,488 Her face isn't as pretty as Hee-sun Kim's or Seung-yeon Lee's. 37 00:01:53,780 --> 00:01:56,032 -Her face is a bit bland. -No way. 38 00:01:56,533 --> 00:01:58,576 I think Do-yeon Jeon will be the one to watch this time. 39 00:01:58,993 --> 00:02:01,913 Her clothes were all great too. She will win the rookie of the year. 40 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 Suk-kyu Han is my only love. 41 00:02:04,749 --> 00:02:06,292 Seoul men are indeed different. 42 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 They are sweet and gentle. 43 00:02:08,795 --> 00:02:11,381 The stubborn Pusan man, Yoon-jae, can't beat them. 44 00:02:11,589 --> 00:02:12,966 -You know what? -What? 45 00:02:13,383 --> 00:02:15,593 Whatever you talk about, it always ends with cursing Yoon-jae. 46 00:02:16,136 --> 00:02:17,095 Really? 47 00:02:19,264 --> 00:02:26,229 MEANWHILE, IN SEOUL 48 00:02:37,991 --> 00:02:39,033 FEBRUARY 1991 PUSAN 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,618 The lyrics were added later. 50 00:02:42,245 --> 00:02:44,581 I wish I had someone who can make a song like this for me. 51 00:02:46,207 --> 00:02:47,667 You have to study hard to go to college. 52 00:02:47,792 --> 00:02:49,711 When you go to college, you will find someone to date. 53 00:02:50,044 --> 00:02:51,629 Stop listening to that and hit the books. 54 00:02:53,882 --> 00:02:55,717 Tae-woong, marry to me. 55 00:02:57,427 --> 00:02:59,137 Don't you know what that means? 56 00:02:59,762 --> 00:03:01,347 I'm asking you to marry me. 57 00:03:03,016 --> 00:03:04,601 It's "marry me," not "marry to me." 58 00:03:05,143 --> 00:03:07,061 No prepositions are required for the transitive verbs. 59 00:03:07,145 --> 00:03:08,313 How many times did I tell you? 60 00:03:08,396 --> 00:03:10,982 Come on. That's not the point here. 61 00:03:11,482 --> 00:03:14,527 Besides, I'd be the best of luck you can have if you marry me. 62 00:03:14,819 --> 00:03:16,237 I'm glamorous. 63 00:03:16,654 --> 00:03:17,822 I wear B cups. 64 00:03:18,865 --> 00:03:21,701 You don't feel shy at all, do you? 65 00:03:22,535 --> 00:03:24,996 Let me have this mechanical pencil. I'm going to study with this. 66 00:03:29,542 --> 00:03:31,836 Tae-woong, were you just looking at me with affection? 67 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 Goodness. 68 00:03:42,096 --> 00:03:44,641 Welcome. Pick one that you like. 69 00:03:46,476 --> 00:03:47,518 Are you a college student? 70 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 Do you have a cigarette by any chance? 71 00:03:53,858 --> 00:03:54,943 You can have a whole pack. 72 00:03:55,443 --> 00:03:56,653 Really? 73 00:03:57,195 --> 00:03:59,697 I have no time to buy cigarettes. 74 00:04:01,199 --> 00:04:02,116 Do you have a lighter? 75 00:04:04,369 --> 00:04:06,329 Take it. I don't need it. 76 00:04:07,789 --> 00:04:08,706 Look. 77 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Are you giving me everything that I ask? 78 00:04:11,209 --> 00:04:12,085 No worries. 79 00:04:22,720 --> 00:04:23,972 Tae-woong. Let me have this. 80 00:04:36,484 --> 00:04:37,652 Tae-woong. Let me have this. 81 00:04:42,073 --> 00:04:42,907 Let me have this. 82 00:04:44,075 --> 00:04:44,993 Let me have this. 83 00:04:47,578 --> 00:04:50,540 Let me have this. 84 00:04:51,958 --> 00:04:53,167 Let me have this. 85 00:04:54,043 --> 00:04:55,962 Yes! This will get me to college! 86 00:04:57,088 --> 00:04:58,715 Goodness. Look at this. 87 00:04:59,549 --> 00:05:01,592 I knew it. I knew I could make it. 88 00:05:01,968 --> 00:05:03,720 Yes! 89 00:05:04,512 --> 00:05:06,889 -My goodness. -Let me see. 90 00:05:09,517 --> 00:05:10,518 Tae-woong. 91 00:05:11,352 --> 00:05:12,312 Let me have this. 92 00:05:13,438 --> 00:05:15,273 A LIST OF ACCEPTED APPLICANTS TO PUSAN UNIVERSITY. 93 00:05:18,735 --> 00:05:20,486 Tae-woong. Marry to me. 94 00:05:23,948 --> 00:05:25,408 It's "Marry me." 95 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 I'm home. 96 00:05:31,581 --> 00:05:33,082 SEPTEMBER 1997 PUSAN 97 00:05:33,166 --> 00:05:34,792 Did you skip your class today? 98 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 I'm not in the mood for studying today. 99 00:05:38,171 --> 00:05:40,590 It's no use studying on a day like today. It only hurts my butt. 100 00:05:41,299 --> 00:05:42,467 Where are you coming from now? 101 00:05:43,009 --> 00:05:44,260 I went to watch The Contact . 102 00:05:44,761 --> 00:05:45,803 - The Contact ? -Yes. 103 00:05:46,012 --> 00:05:47,722 You were going to watch it with me this Sunday. 104 00:05:48,806 --> 00:05:50,433 Really? I forgot. 105 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 Yu-jung was in the study hall. 106 00:05:53,644 --> 00:05:55,897 -Did you watch it by yourself? -No. I watched it with Jun-hee. 107 00:05:56,689 --> 00:05:58,524 -Just the two of you? -Yes. 108 00:06:00,193 --> 00:06:03,071 Are you dating these days, my daughter? 109 00:06:05,281 --> 00:06:08,701 Goodness, my daughter dates, and ranks the last in her class. 110 00:06:08,785 --> 00:06:11,746 You must be the busiest one in Pusan. 111 00:06:12,538 --> 00:06:14,332 I'm not dating. He's only a friend. 112 00:06:14,874 --> 00:06:15,917 Dear daughter. 113 00:06:16,167 --> 00:06:18,711 You foolish girl. You are speaking nonsense. 114 00:06:19,087 --> 00:06:20,588 Men and women can't be just friends. 115 00:06:21,255 --> 00:06:23,382 Why not? I have one right here. 116 00:06:25,218 --> 00:06:26,719 No matter what others say 117 00:06:28,971 --> 00:06:30,932 my favorite is Jun-hee. 118 00:06:31,891 --> 00:06:34,602 He's smart, amiable, and sensible. 119 00:06:34,769 --> 00:06:39,023 Can you believe that such a sweet boy like him is from Pusan just like us? 120 00:06:39,440 --> 00:06:43,111 Do you want to just date him and marry him? 121 00:06:44,070 --> 00:06:46,447 You're overreacting. I'm going to bed. 122 00:06:49,325 --> 00:06:51,619 Isn't he a good boy? 123 00:06:53,079 --> 00:06:54,747 He is indeed. 124 00:06:55,540 --> 00:06:56,541 Hey. 125 00:06:57,083 --> 00:06:58,376 What are you doing? 126 00:07:18,271 --> 00:07:19,313 LOVER 2 127 00:07:19,397 --> 00:07:20,857 THE SAME USERNAME EXISTS 128 00:07:24,026 --> 00:07:25,862 LOVER 3 THE SAME USERNAME EXISTS 129 00:07:31,451 --> 00:07:33,286 WOMAN 4 THE SAME USERNAME EXISTS 130 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 WOMAN 65342 USERNAME IS AVAILABLE 131 00:08:01,814 --> 00:08:03,316 HAPPY END 12186 HAS ENTERED THE CHAT ROOM 132 00:08:03,441 --> 00:08:04,984 Is it 12186? 133 00:08:05,067 --> 00:08:05,985 Happy End 12186: Hello 134 00:08:06,068 --> 00:08:09,864 Goodness. You tried too. 135 00:08:11,365 --> 00:08:12,909 Woman 65342: Hello. Tell me who you are. 136 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 Happy End 12186: College, Male, ROTC, Seoul. How about you? 137 00:08:15,286 --> 00:08:17,288 Are you really from Seoul? 138 00:08:18,623 --> 00:08:19,832 Woman 65342: I'm 18. 139 00:08:19,916 --> 00:08:21,584 Happy End 12186: A high school student? Cute. 140 00:08:22,919 --> 00:08:25,463 Of course, I'm so cute. 141 00:08:26,672 --> 00:08:28,716 Happy End 12186: Where are you from? Woman 65342: Pusan 142 00:08:28,799 --> 00:08:30,676 Happy End 12186: Goodness. Do you have a ship then? 143 00:08:33,262 --> 00:08:34,680 What is this nonsense? 144 00:08:34,847 --> 00:08:37,266 Woman 65342: I don't. 145 00:08:37,350 --> 00:08:38,851 Happy End 12186: Do you often eat sashimi? 146 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 You are an idiot. 147 00:08:41,646 --> 00:08:43,606 Woman 65342: I don't eat sashimi every day you know. 148 00:08:43,689 --> 00:08:45,233 Woman 65342: Sashimi is expensive here too. 149 00:08:45,316 --> 00:08:47,860 Happy End 12186: I see, do you know Bo-moon Jung? He lives in Pusan too. 150 00:08:49,278 --> 00:08:51,322 What kind of idiot is he? 151 00:08:51,739 --> 00:08:54,200 Pusan is not a small town. What the hell? 152 00:08:57,870 --> 00:09:00,206 Woman 65342: Pusan is a big city and how would I know him? 153 00:09:00,289 --> 00:09:02,625 Happy End 12186: I'm sorry if I offended you. 154 00:09:04,585 --> 00:09:06,796 Woman 65342: My mom needs to use the phone now. Bye. 155 00:09:06,879 --> 00:09:10,174 Living in Seoul doesn't make you any special. You suck. 156 00:09:12,843 --> 00:09:16,806 EPISODE 4 157 00:09:18,224 --> 00:09:25,189 SATURDAY, SEPTEMBER 28, 1997 THE DAY OF THE MATCH AGAINST JAPAN 158 00:09:25,648 --> 00:09:27,441 Honey, did you order chicken? 159 00:09:28,317 --> 00:09:30,736 Did you order chicken, Si-won? 160 00:09:31,571 --> 00:09:32,446 Goodness. 161 00:09:32,947 --> 00:09:33,990 I forgot about it. 162 00:09:34,574 --> 00:09:36,200 What should I do now? Should I order it now? 163 00:09:36,576 --> 00:09:39,078 If you order it now, it will arrive by the next World Cup. 164 00:09:39,453 --> 00:09:40,371 What should I do now? 165 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 I forgot about it. I should have ordered it this morning. 166 00:09:49,797 --> 00:09:52,466 I was busy hanging out with Yu-jung that I completely forgot about it. 167 00:09:52,758 --> 00:09:55,011 My bad. This is definitely my fault. 168 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 I'm sorry, Mom. I know you made the salad to eat with the chicken. 169 00:09:59,265 --> 00:10:02,310 I'm sorry, Dad. I know you skipped lunch just to eat the chicken. 170 00:10:03,311 --> 00:10:06,063 I'm sorry Yoon-jae. With your ridiculous appetite, I know you're probably 171 00:10:06,147 --> 00:10:09,400 dying for that fried chicken and I want to say sorry to you too. 172 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 I'm so sorry. 173 00:10:11,902 --> 00:10:13,321 I won't make a mistake like this again. 174 00:10:13,904 --> 00:10:15,698 I'm sorry, everyone. 175 00:10:18,326 --> 00:10:20,703 Goodness. My daughter is so awesome. 176 00:10:20,786 --> 00:10:23,789 She is open, fair and shameless. 177 00:10:23,873 --> 00:10:25,708 She is really awesome. Goodness. 178 00:10:29,545 --> 00:10:30,921 Did it work? 179 00:10:31,422 --> 00:10:34,216 It worked. You know what's the best strategy to win? 180 00:10:34,675 --> 00:10:35,801 You play a head-on game. 181 00:10:36,344 --> 00:10:38,763 While they expect you to make excuses, you tell them the truth. 182 00:10:39,055 --> 00:10:40,389 It will be a surprise to them. 183 00:10:41,057 --> 00:10:42,683 My dad is a coach. 184 00:10:46,479 --> 00:10:49,315 Who is featured in the 100 Questions article this month? 185 00:10:49,398 --> 00:10:52,943 Since it was Kangta last month, this month would be Tony An! 186 00:10:54,445 --> 00:10:57,114 YANGPA 187 00:10:57,198 --> 00:10:59,617 What? Isn't this Yangpa? 188 00:11:01,410 --> 00:11:03,496 She was ranked the top for Top 10 Songs last week, right? 189 00:11:03,579 --> 00:11:05,289 She won the golden cup yesterday too. 190 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 Since she is in Top 10 Songs now, 191 00:11:07,958 --> 00:11:09,752 what if she starts flirting with my H.O.T? 192 00:11:09,919 --> 00:11:11,712 I heard this bitch is smart too. 193 00:11:12,171 --> 00:11:13,297 What if our H.O.T. likes her? 194 00:11:14,340 --> 00:11:16,008 This is not fair. 195 00:11:16,092 --> 00:11:19,053 I could've been scouted if I lived in Seoul. 196 00:11:19,762 --> 00:11:21,847 I was chatting with someone from Seoul. 197 00:11:22,098 --> 00:11:24,642 He treated me like I'm a hillbilly when I told him I'm from Pusan. 198 00:11:25,393 --> 00:11:26,852 -Really? -Yes. 199 00:11:33,984 --> 00:11:35,069 Hello. 200 00:11:39,990 --> 00:11:42,326 He's a new student, Hak-chan, from Seoul. 201 00:11:42,660 --> 00:11:44,161 You're Hak-chan. 202 00:11:44,286 --> 00:11:45,496 Yes. I'm Hak-chan Do. 203 00:11:45,955 --> 00:11:49,375 I saw you a lot on television, Mr. Sung. It's an honor to meet you in person. 204 00:11:50,876 --> 00:11:52,128 Goodness. 205 00:11:52,211 --> 00:11:54,672 Look at this handsome young gentleman. 206 00:11:54,797 --> 00:11:56,590 You look like a real man. 207 00:11:56,674 --> 00:11:58,551 -Thank you. -Have a seat here. 208 00:12:00,010 --> 00:12:02,972 -You're here to watch the soccer game. -Yes. 209 00:12:03,180 --> 00:12:06,976 It's more fun to watch a game together when it's a game against Japan. 210 00:12:08,727 --> 00:12:10,896 Look at this. Tom Cruise is so... 211 00:12:10,980 --> 00:12:12,064 Hello. 212 00:12:15,359 --> 00:12:17,695 That's Jun-hee that Mom likes. 213 00:12:18,154 --> 00:12:19,947 Jun-hee. I see. 214 00:12:20,364 --> 00:12:23,117 You look good. 215 00:12:23,451 --> 00:12:24,785 You look like a man too. 216 00:12:25,703 --> 00:12:26,912 He acts like a girl though. 217 00:12:27,496 --> 00:12:29,457 -Where is Mrs. Sung? -She's in the kitchen. 218 00:12:30,624 --> 00:12:31,917 -Yes. -Hello. 219 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 Hello. 220 00:12:34,086 --> 00:12:36,672 This proves that soccer is everyone's favorite sport. 221 00:12:36,881 --> 00:12:39,091 There is no one on the street. 222 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 People, dogs, cats, cockroaches... 223 00:12:41,510 --> 00:12:45,347 Every living creature is at home to watch this soccer match. 224 00:12:45,848 --> 00:12:48,017 I saw that chicken place was busy selling chickens. 225 00:12:48,225 --> 00:12:50,186 At this rate, chickens will face extinction. 226 00:12:51,103 --> 00:12:52,646 He's the one who talks the most in... 227 00:12:52,730 --> 00:12:55,441 Sung-jae Bang. I could tell that you're Sung-jae right away. 228 00:12:56,692 --> 00:12:58,736 He was running his mouth as he was walking in. 229 00:13:00,988 --> 00:13:04,366 It's impossible to watch the match in silence today, right? 230 00:13:04,742 --> 00:13:06,785 Mr. Sung, don't you have a game today? 231 00:13:07,077 --> 00:13:08,871 -I don't. -Does it mean 232 00:13:09,163 --> 00:13:11,916 that you already gave up the season because the Pusan Seagulls are the last? 233 00:13:11,999 --> 00:13:14,793 It has been about five years since the Pusan Seagulls won. 234 00:13:15,044 --> 00:13:16,587 There's nothing to worry then. 235 00:13:16,670 --> 00:13:18,964 In case of the Chicago Cubs, after 1908, 236 00:13:19,048 --> 00:13:22,343 which was the second year of King Soonjong, they never won. 237 00:13:23,260 --> 00:13:25,012 Goodness. You know a lot. 238 00:13:25,095 --> 00:13:27,806 -I see. Hey. -Thank you. 239 00:13:28,641 --> 00:13:29,600 If you... 240 00:13:30,351 --> 00:13:32,686 keep that mouth shut today, 241 00:13:33,521 --> 00:13:36,899 I'll give you Jung-tae Park's bat. 242 00:13:37,650 --> 00:13:39,109 What do you think? Can you do it? 243 00:13:40,027 --> 00:13:40,903 Really? 244 00:13:41,320 --> 00:13:43,906 Yes. While everyone's watching the game, 245 00:13:43,989 --> 00:13:45,783 keep that damn mouth shut. 246 00:13:45,991 --> 00:13:48,160 Then, I'll give you Jung-tae Park's bat. 247 00:13:49,245 --> 00:13:50,162 Also, his glove too? 248 00:13:50,454 --> 00:13:52,915 His bat, not his glove! 249 00:13:53,123 --> 00:13:56,710 The bat that Jung-tae Park used for himself. I'll give you the bat, 250 00:13:56,794 --> 00:13:58,003 not the glove. 251 00:13:59,505 --> 00:14:01,298 It will be great if I can have his glove... 252 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 I'll give you the bat! 253 00:14:02,967 --> 00:14:05,469 I said his bat, not his glove. What the hell? 254 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 His bat... 255 00:14:13,561 --> 00:14:14,728 Should I make one more bucket? 256 00:14:15,145 --> 00:14:17,231 This will feed two troops. 257 00:14:17,439 --> 00:14:18,899 Goodness, Si-won. 258 00:14:19,525 --> 00:14:22,319 I made this to eat with chicken. Now, we're going to end up eating this only. 259 00:14:23,821 --> 00:14:24,822 Let's see. 260 00:14:30,327 --> 00:14:31,579 -Mrs.Sung -Yes? 261 00:14:31,829 --> 00:14:34,290 -Did you apply a facial mask last night? -How did you know? 262 00:14:34,790 --> 00:14:36,625 Your skin tone is different. 263 00:14:36,959 --> 00:14:38,794 Do you think so? Really? 264 00:14:39,879 --> 00:14:42,047 -Do I look okay? -Your face is already good enough. 265 00:14:42,131 --> 00:14:44,717 If you take a little more care of it, you will look much younger soon. 266 00:14:44,800 --> 00:14:46,844 Jun-hee, 267 00:14:46,927 --> 00:14:49,680 you know how to talk so kindly. 268 00:14:50,806 --> 00:14:53,309 I wish I had a son like you. 269 00:14:53,851 --> 00:14:56,270 Or I wish I had 270 00:14:56,478 --> 00:14:58,230 a kind husband like you. 271 00:14:58,355 --> 00:14:59,440 Seriously? 272 00:14:59,523 --> 00:15:01,191 I hope Si-won meets 273 00:15:01,483 --> 00:15:05,195 a kind husband like Jun-hee, right? 274 00:15:07,114 --> 00:15:08,449 My goodness. 275 00:15:12,828 --> 00:15:14,663 -Do you want some salad? -Hey. 276 00:15:14,747 --> 00:15:16,999 That fellow I chatted with last night just sent me a message. 277 00:15:17,082 --> 00:15:18,000 -Really? -Yes. 278 00:15:18,876 --> 00:15:20,002 NEW MESSAGE FROM HAPPY END 12186 279 00:15:20,085 --> 00:15:21,420 "I'm sorry if I hurt your feeling. 280 00:15:21,795 --> 00:15:24,381 I'm such an ignorant city boy. Please forgive me. 281 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 If you're free at 2 p.m. today, 282 00:15:25,716 --> 00:15:28,469 I will be in the Waiting for Woman chat room, waiting for you." 283 00:15:28,552 --> 00:15:29,595 Goodness. 284 00:15:29,678 --> 00:15:30,888 What's this? Is this a date? 285 00:15:31,013 --> 00:15:33,432 Maybe you will end up living in Seoul. 286 00:15:34,892 --> 00:15:35,893 Do it well this time. 287 00:15:41,732 --> 00:15:42,816 The match is about to begin. 288 00:15:43,359 --> 00:15:44,276 Really? 289 00:15:47,696 --> 00:15:50,115 Spending too much time on a computer can affect your sperm counts. 290 00:15:50,783 --> 00:15:52,701 It can also cause infertility. Come out quickly. 291 00:15:58,749 --> 00:16:00,668 Do you still like him even when he's acting like that? 292 00:16:02,086 --> 00:16:03,671 It's 2:00 p.m. so let's enter the chat room. 293 00:16:06,465 --> 00:16:08,759 Let's find the room. 294 00:16:09,593 --> 00:16:10,511 Here it is. 295 00:16:11,637 --> 00:16:12,972 WOMAN 65342 HAS ENTERED THE CHAT ROOM 296 00:16:13,097 --> 00:16:14,431 Happy End 52186: 297 00:16:14,515 --> 00:16:17,142 "I apologize for what happened yesterday. Please be generous. 298 00:16:17,226 --> 00:16:19,228 I'm currently a junior in Goguryeo University." 299 00:16:19,770 --> 00:16:20,771 How old is he then? 300 00:16:21,730 --> 00:16:23,607 If he finished his military service, he's quite old. 301 00:16:24,233 --> 00:16:25,275 Goodness. 302 00:16:26,193 --> 00:16:28,362 "For your information, I'm pretty young since I'm doing ROTC. 303 00:16:28,445 --> 00:16:29,947 I'm in class of 1995." 304 00:16:31,198 --> 00:16:32,574 What's ROTC? 305 00:16:32,950 --> 00:16:35,202 It's Reserve Officers' Training Corps. It's like a student army. 306 00:16:35,285 --> 00:16:36,161 I see. 307 00:16:36,245 --> 00:16:38,872 Haven't you said that you want to marry a man in uniform? 308 00:16:39,164 --> 00:16:40,082 I have. 309 00:16:52,469 --> 00:16:54,972 Is it an important match? 310 00:16:55,597 --> 00:16:56,515 Yes. 311 00:16:57,016 --> 00:16:58,475 What happens if we lose? 312 00:16:59,143 --> 00:17:00,060 It will be terrible. 313 00:17:01,520 --> 00:17:02,438 I see. 314 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 What is a 4-4-2 formation? 315 00:17:07,109 --> 00:17:08,402 What are those two doing there? 316 00:17:11,238 --> 00:17:13,490 Si-won just met a guy from Seoul. 317 00:17:14,074 --> 00:17:16,035 He's in ROTC. 318 00:17:22,750 --> 00:17:24,126 She is driving me nuts. 319 00:17:26,253 --> 00:17:27,755 Mr. Sung, I'm going to give it a try now. 320 00:17:29,298 --> 00:17:31,717 "I wonder if your voice is as pretty as your name. 321 00:17:31,925 --> 00:17:34,011 Please give me your phone number. I'll call you." 322 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 He wants to call me. 323 00:17:35,721 --> 00:17:37,723 -Oh wow, he's the man. -Should I give him my number? 324 00:17:37,931 --> 00:17:39,933 -Of course. -Okay. 325 00:17:41,727 --> 00:17:43,937 It's starting now. Come on. 326 00:17:44,021 --> 00:17:46,148 Sung-jae, once they whistle, 327 00:17:46,231 --> 00:17:48,233 that's when you start keeping your mouth shut okay? 328 00:17:48,525 --> 00:17:50,402 You said it's Jung-tae Park's bat, right? 329 00:17:50,903 --> 00:17:52,321 Come on. 330 00:17:52,738 --> 00:17:55,282 I'm the coach of the Pusan Seagulls. 331 00:17:55,365 --> 00:17:56,784 Why would I lie about a single bat? 332 00:17:57,034 --> 00:18:00,287 Set. It starts now. 333 00:18:05,584 --> 00:18:08,796 Who's the striker today? 334 00:18:09,421 --> 00:18:10,714 It's Yong-soo Choi. 335 00:18:10,923 --> 00:18:13,175 That's good. Yong-soo Choi is good. 336 00:18:13,634 --> 00:18:16,804 His hat trick during the match against Kazakhstan was amazing. 337 00:18:17,179 --> 00:18:19,765 -Lately, he is the best striker. -I missed that match. 338 00:18:20,849 --> 00:18:22,434 He's from the neighborhood in Pusan. 339 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 Pusan has a star now. 340 00:18:25,229 --> 00:18:27,397 The star of Pusan, Tae-woong Yoon. 341 00:18:28,524 --> 00:18:31,443 -Don't you have a girlfriend? -No, I don't. 342 00:18:31,902 --> 00:18:34,196 Man, it sounds like it's been ages since the last you dated, huh? 343 00:18:34,613 --> 00:18:38,033 Stop going to other people's wedding. Just get married yourself to start fresh. 344 00:18:38,992 --> 00:18:41,245 This is Tae-woong Yoon, the top of the nation. 345 00:18:42,412 --> 00:18:44,915 Who knew that this man would be stuck in Pusan until now? 346 00:18:46,333 --> 00:18:48,085 Get over it and come to Seoul. 347 00:18:49,253 --> 00:18:50,712 I will when Yoon-jae gets into college. 348 00:18:51,839 --> 00:18:54,967 The self-portrait painter is still here. 349 00:18:55,759 --> 00:18:56,760 You're right. 350 00:19:04,351 --> 00:19:05,519 I'll give you a copy of it. 351 00:19:06,186 --> 00:19:07,938 How come you don't give me the original version? 352 00:19:08,272 --> 00:19:10,649 The person who likes the other more should have the original copy. 353 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 JUNE 1992 SEOUL 354 00:19:12,359 --> 00:19:15,320 Then, I'll give you the copy. 355 00:19:19,283 --> 00:19:20,492 Do you like me a lot? 356 00:19:22,578 --> 00:19:23,787 Didn't I tell you? 357 00:19:26,582 --> 00:19:27,708 -Here you are. -Thank you. 358 00:19:28,792 --> 00:19:29,793 Thank you. 359 00:19:31,420 --> 00:19:34,298 Excuse me. Do you have a pencil? 360 00:19:34,381 --> 00:19:35,340 Do you need a pencil? 361 00:19:36,300 --> 00:19:37,259 Here you are. 362 00:19:41,513 --> 00:19:43,974 Song-ju, Marry to me. 363 00:19:47,436 --> 00:19:48,979 It's "Marry me," you idiot. 364 00:19:49,938 --> 00:19:51,940 That's not the point. 365 00:19:53,317 --> 00:19:54,359 Yes! 366 00:19:57,029 --> 00:19:59,740 -Marry me. -Marry to me. 367 00:20:02,284 --> 00:20:05,621 SEPTEMBER 1997 PUSAN 368 00:20:05,704 --> 00:20:06,705 Si-won Sung. 369 00:20:08,207 --> 00:20:10,876 Hurry up. It's about to begin. 370 00:20:12,878 --> 00:20:16,548 Goodness. 371 00:20:16,965 --> 00:20:17,966 Thank you. 372 00:20:20,260 --> 00:20:23,680 Well, isn't it too much? 373 00:20:24,181 --> 00:20:26,308 There are many of us. We can eat it. 374 00:20:26,934 --> 00:20:28,560 -Right, Jun-hee? -Of course. 375 00:20:29,186 --> 00:20:30,103 It looks good. 376 00:20:31,688 --> 00:20:32,564 Here you are. 377 00:20:34,399 --> 00:20:35,734 Why is he so quiet? 378 00:20:36,193 --> 00:20:37,778 Don't make him talk. 379 00:20:38,195 --> 00:20:41,156 I exchanged his voice with Jun-tae Park's bat. 380 00:20:41,448 --> 00:20:44,159 He won't be talking until the match ends today. 381 00:20:45,661 --> 00:20:47,079 That's impossible. 382 00:20:48,705 --> 00:20:49,706 Yoon-jae Yoon. 383 00:20:50,207 --> 00:20:51,792 Are you picking out your cucumbers again? 384 00:20:58,215 --> 00:20:59,758 Why is he not calling you? 385 00:21:00,050 --> 00:21:02,052 He might call after the match. It is way too soon. 386 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Did he really say that he would call you? 387 00:21:04,304 --> 00:21:06,848 -Move your head. I can't see. -Okay. 388 00:21:07,057 --> 00:21:08,058 Let's scoot over. 389 00:21:09,935 --> 00:21:10,978 Is it better? 390 00:21:11,144 --> 00:21:14,356 Move your ass. Don't just lie on the couch like that. 391 00:21:14,773 --> 00:21:16,984 -What? -I'm fine with that. 392 00:21:17,401 --> 00:21:19,569 Be quiet! 393 00:21:50,392 --> 00:21:51,852 -What the hell? -Goodness! 394 00:21:52,352 --> 00:21:54,313 -Was it a goal? -No way. 395 00:21:54,396 --> 00:21:57,399 What the hell? We lost. 396 00:21:57,482 --> 00:22:00,694 Letting them score during first 20 minutes of the second half is the end. 397 00:22:01,361 --> 00:22:03,113 Whatever. I don't want this salad anymore. 398 00:22:06,908 --> 00:22:07,784 Goodness. 399 00:22:08,493 --> 00:22:11,330 His wife Mi-na Choi used to be very pretty. 400 00:22:11,788 --> 00:22:13,832 She used to co-host a TV show with Sung-hoon Lim. 401 00:22:14,166 --> 00:22:16,626 -That's right. About two days ago, -Yes? 402 00:22:17,002 --> 00:22:19,755 I happened to watch Top 10 Songs because of Si-won. 403 00:22:19,838 --> 00:22:21,506 Sung-hoon Lim wasn't there anymore. 404 00:22:21,923 --> 00:22:24,634 Instead of him, this announcer... What was his name... 405 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 Bum-soo Kim. 406 00:22:26,219 --> 00:22:28,221 That's right. Bum-soo Kim was there. 407 00:22:28,805 --> 00:22:30,515 But as a gentle emcee, 408 00:22:30,599 --> 00:22:33,226 Sung-hoon Lim was the best. 409 00:22:34,936 --> 00:22:37,981 Hak-chan, how long is a second half? 410 00:22:38,607 --> 00:22:40,108 It lasts for 45 minutes. 411 00:22:41,026 --> 00:22:43,278 By the way, 412 00:22:44,571 --> 00:22:46,239 watching a soccer game without a chicken? 413 00:22:46,323 --> 00:22:48,992 It's the first time ever happened since my first birthday party. 414 00:22:49,993 --> 00:22:53,080 Should we order it now? 415 00:22:53,580 --> 00:22:54,998 It will arrive by your 60th birthday. 416 00:22:57,334 --> 00:22:58,418 Who is it? 417 00:22:58,502 --> 00:23:00,796 Your chicken delivery is here. 418 00:23:01,838 --> 00:23:02,881 I didn't order. 419 00:23:03,799 --> 00:23:05,884 Isn't this apartment eight? 420 00:23:06,968 --> 00:23:08,178 It's apartment six here. 421 00:23:09,304 --> 00:23:10,430 We didn't order it. 422 00:23:10,972 --> 00:23:13,475 Let's take it. Let's have that chicken. 423 00:23:15,102 --> 00:23:17,813 What are you talking about? It's not ours. Why are we eating it? 424 00:23:17,896 --> 00:23:19,189 Let's just have it. 425 00:23:21,942 --> 00:23:22,943 This can happen today. 426 00:23:24,694 --> 00:23:26,738 Hello. Are you a newcomer? 427 00:23:27,823 --> 00:23:29,574 Thank you for your hard work. How much is it? 428 00:23:29,783 --> 00:23:30,992 Take this salad away. 429 00:23:33,537 --> 00:23:35,622 -Here it is. Let's eat. -Yes! 430 00:23:35,914 --> 00:23:39,668 It's good to play fair, but sometimes you need to make a foul to win. 431 00:23:40,210 --> 00:23:41,753 Is this Three Hodori Chicken? 432 00:23:42,754 --> 00:23:44,631 We order their chicken quite often. 433 00:23:45,507 --> 00:23:47,634 The owner of the store will call you once he finds this out. 434 00:23:47,801 --> 00:23:48,969 We won't answer his phone call. 435 00:23:49,678 --> 00:23:52,139 The guy from Seoul will call me too. 436 00:23:54,683 --> 00:23:55,934 How many minutes do we have? 437 00:23:57,894 --> 00:23:59,020 We're losing the game. 438 00:24:10,240 --> 00:24:12,284 Japan has a foreign player. 439 00:24:13,285 --> 00:24:16,246 He's originally from the States, 440 00:24:16,329 --> 00:24:18,373 but he became a Japanese citizen. 441 00:24:20,083 --> 00:24:21,668 You're hanging in there quite well, Sung-jae. 442 00:24:22,127 --> 00:24:23,086 Hand me some tissues. 443 00:24:30,010 --> 00:24:33,013 Do we have 15 minutes left? It seems like we're going to lose. 444 00:24:34,306 --> 00:24:37,350 Hang in there for another 10 minutes, Sung-jae. 445 00:24:45,192 --> 00:24:48,111 -Byung-ji Kim is good. -Go Byung-ji Kim. 446 00:24:49,029 --> 00:24:52,407 Yes! Kick the ball! 447 00:24:52,490 --> 00:24:53,909 No way. 448 00:24:54,117 --> 00:24:55,994 Shoot! 449 00:24:56,786 --> 00:24:57,746 No way. 450 00:24:58,580 --> 00:25:01,249 Goodness. What kind of shot is that? 451 00:25:01,333 --> 00:25:04,252 -Are you playing baseball, dude? -We have only eight minutes left. 452 00:25:04,336 --> 00:25:07,422 Whatever. It's over. This match has ended. 453 00:25:07,839 --> 00:25:09,424 Good job, Sung-jae. 454 00:25:09,716 --> 00:25:13,178 There's nothing to talk about anyway. It was a boring game. 455 00:25:14,221 --> 00:25:16,723 You can all leave now. 456 00:25:17,599 --> 00:25:19,476 Have you ever seen Korea turning the game around? 457 00:25:19,768 --> 00:25:21,311 Let's go study, Hak-chan. 458 00:25:22,979 --> 00:25:24,314 I'll see you later. 459 00:25:24,481 --> 00:25:25,774 -Bye. -Okay. See you. 460 00:25:25,899 --> 00:25:27,901 -It's over. -What about you, Sung-jae? 461 00:25:28,443 --> 00:25:30,028 Leave him here. 462 00:25:30,111 --> 00:25:32,822 I need to give him the bat. I'll give you one. 463 00:25:33,490 --> 00:25:35,867 -Bye, Mom. -Bye. 464 00:25:35,951 --> 00:25:38,119 I'm just going to finish this chicken. 465 00:25:38,203 --> 00:25:40,747 -Bye. -Thank you for the chicken. 466 00:25:42,123 --> 00:25:44,501 Goodness. 467 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 Goal! 468 00:26:01,977 --> 00:26:03,603 Goal! 469 00:26:04,062 --> 00:26:05,897 Goal! It was a goal! 470 00:26:05,981 --> 00:26:08,900 -It's a tie! -Goal! 471 00:26:08,984 --> 00:26:10,193 -Yes! -Amazing! 472 00:26:11,778 --> 00:26:15,031 By the way, Sung-jae, you just talked. 473 00:26:15,532 --> 00:26:19,828 I don't need the bat. It's a drawing goal! 474 00:26:19,911 --> 00:26:22,622 I know, right? I'll just give you the bat. 475 00:26:23,039 --> 00:26:24,833 Are you serious? 476 00:26:25,917 --> 00:26:29,129 Il-hwa. His wife's name is Eun-mi Oh, not Mi-na Choi. 477 00:26:29,212 --> 00:26:31,339 The host of Top 10 Songs is Bum-soo Son, not Bum-soo Kim. 478 00:26:31,423 --> 00:26:32,340 Also, Mr. Kang! 479 00:26:32,799 --> 00:26:35,844 Lopes is Brazilian, not American! 480 00:26:38,388 --> 00:26:41,725 He's now talking. It's so noisy. 481 00:26:41,808 --> 00:26:43,184 This is good. 482 00:26:46,563 --> 00:26:48,356 -Goal! -Goal! 483 00:26:51,151 --> 00:26:53,611 -Amazing! -Hold on! 484 00:26:53,903 --> 00:26:55,322 Goal! 485 00:26:55,405 --> 00:26:57,866 -How can this happen? -Goal! 486 00:26:57,949 --> 00:27:00,577 Goal! 487 00:27:01,202 --> 00:27:02,078 What a goal! 488 00:27:08,668 --> 00:27:09,711 -Is this real? -Goodness! 489 00:27:09,836 --> 00:27:10,962 That's when I realized this. 490 00:27:11,755 --> 00:27:14,716 When you fall in love with someone, you can't help but take care of your love 491 00:27:15,050 --> 00:27:18,136 when she is next to you or behind you. 492 00:27:19,721 --> 00:27:22,515 Also, I learned that the door won't open if you don't knock on it. 493 00:27:24,059 --> 00:27:27,020 You won't get what you want if you don't do anything. 494 00:27:29,189 --> 00:27:31,775 There is no more fair play now. 495 00:27:33,485 --> 00:27:36,321 -Amazing! -It's a victory. 496 00:27:46,790 --> 00:27:49,167 What should we do now? I think it's Three Hodori Chicken. 497 00:27:51,169 --> 00:27:52,087 Don't answer the phone. 498 00:28:06,935 --> 00:28:07,811 Hello. 499 00:28:13,775 --> 00:28:14,651 Yes. 500 00:28:15,068 --> 00:28:16,653 Well, I'm so sorry. 501 00:28:17,195 --> 00:28:20,532 We should have checked before eating it. I'm so sorry. 502 00:28:21,491 --> 00:28:24,202 That new part-timer did not do anything wrong. 503 00:28:24,369 --> 00:28:27,414 It's all my fault. 504 00:28:28,123 --> 00:28:29,416 I understand why you're so upset. 505 00:28:31,000 --> 00:28:32,919 I'll drop by later. 506 00:28:33,753 --> 00:28:34,963 Thank you for your understanding. 507 00:28:35,588 --> 00:28:36,464 I'm sorry. 508 00:28:40,760 --> 00:28:41,761 Of course. 509 00:28:42,095 --> 00:28:45,223 Telling the truth is the best way. 510 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 You're awesome, Yoon-jae. 511 00:28:47,600 --> 00:28:51,146 He is fair. He has the spirit of fair play. 512 00:28:51,229 --> 00:28:52,772 He's awesome. 513 00:28:55,984 --> 00:28:56,901 Excuse me. 514 00:28:58,111 --> 00:29:01,197 Hello? Isn't it Si-won Sung's place? 515 00:29:03,575 --> 00:29:05,535 Hello? 516 00:29:16,087 --> 00:29:17,005 There is, 517 00:29:18,548 --> 00:29:19,799 no more fair play. 518 00:29:21,885 --> 00:29:24,012 It's always about baseball. I'm tired of it. 519 00:29:24,345 --> 00:29:26,556 Baseball is what I hate the most in the world. 520 00:29:27,557 --> 00:29:29,309 I'll stop by later tonight right after the game. 521 00:29:29,851 --> 00:29:33,480 No. Come with me. 522 00:29:33,813 --> 00:29:36,566 Everyone in my club is going except for you. 523 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 I won't go there alone. 524 00:29:39,110 --> 00:29:40,153 Come with me, please. 525 00:29:40,236 --> 00:29:43,031 Tae-woong, come with me. 526 00:29:52,081 --> 00:29:53,082 Is it for me? 527 00:29:54,751 --> 00:29:57,837 No. You know that it's my dad's last gift. 528 00:29:58,421 --> 00:30:01,382 Of course I know. I asked you to give it to me many times. 529 00:30:02,342 --> 00:30:03,843 You can go while listening to this. 530 00:30:03,968 --> 00:30:06,221 I guess you felt so guilty that you gave me this. 531 00:30:10,558 --> 00:30:12,769 Amazing! This is our song. 532 00:30:13,645 --> 00:30:15,855 You'd better come and see me as soon as possible. 533 00:30:16,397 --> 00:30:17,273 Okay. 534 00:30:21,528 --> 00:30:22,362 See you. 535 00:30:28,034 --> 00:30:32,664 THE PUSAN SEAGULLS WON 1992 KOREAN SERIES 536 00:30:34,666 --> 00:30:36,584 Good job today. 537 00:30:40,088 --> 00:30:41,840 Honey, it's me. 538 00:30:42,257 --> 00:30:43,466 Yes. 539 00:30:44,717 --> 00:30:48,096 -Thank you for supporting me. - This is the list of five victims. 540 00:30:48,179 --> 00:30:49,472 -What? - Sophomore Hyun-jin Kim, 541 00:30:49,681 --> 00:30:52,100 sophomore Sae-hee Jang, freshman Song-joo Sung, 542 00:30:52,475 --> 00:30:55,186 freshman Jae-sang Park, freshman Min-gi Lee. 543 00:30:55,895 --> 00:30:58,606 Sophomore Hyun-jin Kim, sophomore Sae-hee Jang, 544 00:30:58,982 --> 00:31:02,986 freshman Song-joo Sung, freshman Jae-sang Park, freshman Min-gi Lee. 545 00:31:03,069 --> 00:31:04,279 It's all five. 546 00:31:05,196 --> 00:31:06,281 Police say that the accident 547 00:31:06,364 --> 00:31:09,075 occurred while the truck was trying to turn left where it's not allowed... 548 00:31:09,158 --> 00:31:10,076 Our poor Song-joo. 549 00:31:10,368 --> 00:31:11,744 Our poor Song-joo. 550 00:31:12,287 --> 00:31:14,622 What happened to our Song-joo? 551 00:31:15,373 --> 00:31:17,333 Sophomore Hyun-jin Kim, 552 00:31:17,417 --> 00:31:20,003 -sophomore Sae-hee Jang... -Song-joo! 553 00:31:20,086 --> 00:31:22,547 THE LIST OF FIVE STUDENT VICTIMS 554 00:31:23,631 --> 00:31:26,134 Sophomore Hyun-jin Kim, sophomore Sae-hee Jang... 555 00:31:26,426 --> 00:31:29,429 What are you doing? Everyone is waiting for you. 556 00:31:31,014 --> 00:31:32,056 Tae-woong. 557 00:31:32,599 --> 00:31:35,518 As a result of the accident, both drivers 558 00:31:35,768 --> 00:31:37,520 and 16 students on the bus were injured and dead. 559 00:31:37,604 --> 00:31:39,147 Our Song-joo... 560 00:31:39,230 --> 00:31:41,065 They have been moved to the nearest emergency room. 561 00:31:42,483 --> 00:31:43,735 Police say that the accident 562 00:31:43,818 --> 00:31:46,905 occurred while the truck was making a left turn. 563 00:31:47,405 --> 00:31:49,490 They are trying to investigate the cause of this accident. 564 00:31:49,782 --> 00:31:51,784 Since the driver is severely injured, 565 00:31:51,951 --> 00:31:54,871 the police have not been able to start the investigation at the moment. 566 00:31:56,247 --> 00:31:57,832 This is Seung-ho Han from TVN. 567 00:32:02,587 --> 00:32:03,504 Sung-jae. 568 00:32:03,838 --> 00:32:07,759 Go grab Il-hwa's wallet on the dressing table in the main room. 569 00:32:07,842 --> 00:32:10,803 -Okay. -I'll treat you big since Korea won today. 570 00:32:14,390 --> 00:32:16,726 That's Si-won's sister's room. The main room is over there. 571 00:32:16,976 --> 00:32:18,019 That room? 572 00:32:18,686 --> 00:32:19,729 You can go there instead. 573 00:32:26,694 --> 00:32:27,654 Tae-woong. 574 00:32:29,656 --> 00:32:30,615 Tae-woong. 575 00:32:33,493 --> 00:32:34,327 Tae-woong. 576 00:32:35,244 --> 00:32:37,163 -Hi, Si-won. -Yes. 577 00:32:37,705 --> 00:32:38,831 Where were you at this time? 578 00:32:38,915 --> 00:32:40,708 I walked Yu-jung home. 579 00:32:41,084 --> 00:32:42,585 Don't stay out late. 580 00:32:43,044 --> 00:32:46,047 What if someone kidnaps my adorable Si-won? 581 00:32:46,965 --> 00:32:49,384 I heard you went to Seoul. Did you buy this there? 582 00:32:50,426 --> 00:32:51,511 Can I listen to it? 583 00:32:52,387 --> 00:32:53,304 Of course. 584 00:33:05,400 --> 00:33:07,068 It's amazing. 585 00:33:07,652 --> 00:33:09,195 A walkman can't match this. 586 00:33:09,779 --> 00:33:11,531 Tae-woong, let me have this. 587 00:33:14,951 --> 00:33:15,785 What? 588 00:33:16,953 --> 00:33:19,706 It will be great if I listen to H.O.T.'s song with this CD player. 589 00:33:20,289 --> 00:33:22,291 Tae-woong, can I have this? 590 00:33:26,295 --> 00:33:27,171 Okay. 591 00:33:27,463 --> 00:33:29,799 Really? Are you giving it to me? 592 00:33:32,969 --> 00:33:33,886 Yes! 593 00:33:35,680 --> 00:33:36,597 Yes! 594 00:33:37,724 --> 00:33:38,641 Yes! 595 00:33:59,912 --> 00:34:01,664 Yes! 596 00:34:03,541 --> 00:34:05,001 Yes! 597 00:34:05,334 --> 00:34:06,377 You are here. 598 00:34:06,461 --> 00:34:08,004 Hello, Mr. Yoon. 599 00:34:08,087 --> 00:34:09,714 -Hello. -Hi. 600 00:34:09,797 --> 00:34:11,632 Please have a seat here, Mr. Yoon. 601 00:34:11,799 --> 00:34:13,634 -Amazing. -Sit. 602 00:34:15,136 --> 00:34:18,097 Yu-jung, you remember the thing that we looked at last time? We can go get it now. 603 00:34:18,389 --> 00:34:20,224 Amazing. 604 00:34:21,851 --> 00:34:24,896 Today at this reunion, one couple from this table 605 00:34:25,730 --> 00:34:28,691 will announce that they're getting married. 606 00:34:31,652 --> 00:34:32,987 Subtitle translation by Ji-soo Hyun 43688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.