Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,044 --> 00:00:13,112
Here you go...
Two breakfasts to go.
2
00:00:16,316 --> 00:00:18,597
I put extra syrup in your
sausage scrambler wrap, rigby...
3
00:00:20,387 --> 00:00:22,421
Just the way you like it.
4
00:00:25,458 --> 00:00:28,994
Sweet meat!
Aw, yeah!
5
00:00:30,330 --> 00:00:32,290
So what do you guys have planned
for your day off?
6
00:00:33,166 --> 00:00:35,267
Hm-hm!
Two words, six syllables.
7
00:00:37,003 --> 00:00:38,103
Snow tu-tu-tu-tubing!
8
00:00:39,672 --> 00:00:42,508
Snow tubing is so awesome.
9
00:00:45,145 --> 00:00:47,346
You go down the mountain,
10
00:00:49,749 --> 00:00:52,518
And you hit
all these sweet jumps.
11
00:00:54,087 --> 00:00:55,887
Yeah, last year,
I hit this snow bank so hard,
12
00:00:57,357 --> 00:01:00,492
I almost flipped over a Boulder.
13
00:01:02,429 --> 00:01:04,997
What about you, Eileen?
14
00:01:08,168 --> 00:01:09,368
Got any crazy tubing stories?
15
00:01:12,172 --> 00:01:13,772
Uh, I've actually
never been snow tubing.
16
00:01:14,474 --> 00:01:16,341
What?!
You've never been snow tubing?!
17
00:01:18,678 --> 00:01:22,047
But you love the snow, and you
go tubing all the time.
18
00:01:24,818 --> 00:01:26,498
Pool tubing is
an entirely different beast.
19
00:01:28,154 --> 00:01:30,989
Same thing... just more thrills,
chills, and spills.
20
00:01:32,425 --> 00:01:34,059
But mostly spills.
21
00:01:36,496 --> 00:01:38,263
We usually go up
to canyon run mountain.
22
00:01:40,233 --> 00:01:42,434
You should come with us...
You'd love it.
23
00:01:44,170 --> 00:01:47,106
Oh, that sounds great, but uh...
I have to work.
24
00:01:50,477 --> 00:01:52,077
The coffee grinder's
been acting up
25
00:01:54,481 --> 00:01:56,748
And the repair guy
won't be here for quite a while,
26
00:01:58,485 --> 00:02:01,045
So there's probably zero percent
chance I'll be able to go today.
27
00:02:05,158 --> 00:02:06,525
But you guys have fun.
28
00:02:08,495 --> 00:02:10,529
Oh, okay.
Well, don't work too hard.
29
00:02:14,634 --> 00:02:17,169
- See ya.
- Later, Eileen.
30
00:02:18,338 --> 00:02:19,738
Bye.
31
00:02:25,845 --> 00:02:27,479
Phew.
32
00:02:35,455 --> 00:02:37,823
Huh?
33
00:02:39,759 --> 00:02:41,693
Surprise!
34
00:02:43,296 --> 00:02:44,530
What are you guys
35
00:02:46,432 --> 00:02:47,992
Doing here at 6:00 in the morning?
Yeah.
36
00:02:49,435 --> 00:02:51,503
We switched our day off
37
00:02:56,376 --> 00:02:58,177
So we could go snow tubing
today instead.
38
00:03:00,580 --> 00:03:03,115
Now we can all go together.
39
00:03:07,654 --> 00:03:09,288
Snow tubing?
Whoa!
40
00:03:10,590 --> 00:03:11,910
I haven't gone
since I was little.
41
00:03:14,194 --> 00:03:16,528
Thrills, chills...
- and don't forget the spills.
42
00:03:22,869 --> 00:03:25,437
Uh, thanks, but I'm not sure
that I can make it.
43
00:03:33,613 --> 00:03:35,653
I promised myself I would clean
out my fridge today.
44
00:03:37,550 --> 00:03:39,284
What?
That can wait.
45
00:03:41,621 --> 00:03:43,222
But my milk
is gonna expire soon.
46
00:03:45,725 --> 00:03:48,193
The fun is gonna expire
if you don't come with us.
47
00:03:50,763 --> 00:03:53,265
Yeah, Eileen, I can help you
48
00:03:54,701 --> 00:03:56,535
With the fridge
when we get back.
49
00:03:58,905 --> 00:04:00,472
Let's go...
It'll be really cool.
50
00:04:03,676 --> 00:04:06,178
Well, all right.
51
00:04:08,348 --> 00:04:09,848
Yeah!
52
00:04:14,754 --> 00:04:16,255
Snow tubing, snow tubing.
53
00:04:17,790 --> 00:04:19,590
Can we get some sausage
scrambler wraps first?
54
00:04:21,327 --> 00:04:22,967
So, you guys
have been here before, right?
55
00:04:25,265 --> 00:04:26,965
Tons of times.
56
00:04:28,801 --> 00:04:30,168
It's far,
but it's worth the trip.
57
00:04:31,604 --> 00:04:33,405
Cannon run mountain
has the sickest slopes.
58
00:04:35,408 --> 00:04:37,643
It snowed yesterday, too.
59
00:04:39,712 --> 00:04:42,447
I bet there's some
fresh powder on the mountain.
60
00:04:46,019 --> 00:04:47,953
Aw, yeah!
61
00:04:49,822 --> 00:04:51,823
Got to get me
some fresh pow-pow!
62
00:05:01,934 --> 00:05:03,769
Speaking of powder,
63
00:05:05,738 --> 00:05:07,639
Does anyone need
to use the powder room?
64
00:05:10,043 --> 00:05:13,645
No.
You sure?
65
00:05:15,081 --> 00:05:16,615
I want to hear you individually.
66
00:05:24,457 --> 00:05:25,590
- No.
- No.
67
00:05:28,461 --> 00:05:29,861
No.
68
00:05:31,898 --> 00:05:33,665
Wait, a powder room
is a bathroom right?
69
00:05:35,868 --> 00:05:38,670
- Yeah.
- No!
70
00:05:40,039 --> 00:05:42,507
We've hit every bathroom
since we've left.
71
00:05:44,077 --> 00:05:45,577
Oh, okay.
72
00:05:46,913 --> 00:05:49,281
Well, I got to go.
73
00:05:51,017 --> 00:05:52,884
Man, these things
go right through me.
74
00:05:54,821 --> 00:05:56,861
Hopefully, I don't have
to go to the bathroom again.
75
00:06:05,598 --> 00:06:07,766
We usually hit
a ton of traffic up here,
76
00:06:11,571 --> 00:06:12,771
But I know a short cut.
77
00:06:14,707 --> 00:06:18,810
Just take a right up here
at the fork.
78
00:06:20,580 --> 00:06:23,615
- A left?
- No, a right.
79
00:06:26,152 --> 00:06:29,020
- Left, got it.
- No, right... right!
80
00:06:31,124 --> 00:06:32,858
Ugh.
- Oh, sorry, I heard "left."
81
00:06:38,965 --> 00:06:40,766
Well, it's still pretty early.
82
00:06:43,636 --> 00:06:45,937
We'll probably beat the traffic?
83
00:06:52,545 --> 00:06:54,446
All right, unlock the doors...
I'm walking.
84
00:06:56,015 --> 00:06:59,518
Ugh, finally.
85
00:07:02,155 --> 00:07:04,723
If we hurry, we can get 10 runs
in before it gets dark.
86
00:07:08,060 --> 00:07:09,895
I say we get some food first.
87
00:07:11,998 --> 00:07:13,598
Can't go snow tubing
on an empty stomach.
88
00:07:16,936 --> 00:07:19,104
Yeah, I am pretty hungry.
89
00:07:20,973 --> 00:07:24,376
- I could eat.
- But I want the pow-pow now-now!
90
00:07:26,746 --> 00:07:28,613
Ah, stupid body.
91
00:07:30,716 --> 00:07:32,417
Okay, let's get some food.
92
00:07:34,821 --> 00:07:36,988
Yeah, after the first few runs,
it's not so bad.
93
00:07:42,462 --> 00:07:44,830
You'll go down the mountain
94
00:07:50,470 --> 00:07:54,039
And be like,
"duh, duh, duh, duh-duh."
95
00:07:56,642 --> 00:07:58,682
"What? You call those bumps?
I didn't feel a thing."
96
00:08:01,113 --> 00:08:04,082
And if you go fast enough,
you'll feel the wind
97
00:08:06,586 --> 00:08:08,666
On your face, and everything
is like, "sheew, sheew."
98
00:08:11,057 --> 00:08:14,659
And you'll be like,
"I'm gonna die, I'm gonna die!"
99
00:08:16,596 --> 00:08:18,516
Oh, man, remember last year
when we talked Thomas
100
00:08:19,599 --> 00:08:22,467
Into going down
that double black...
101
00:08:25,071 --> 00:08:26,705
I still don't know
why you picked
102
00:08:30,510 --> 00:08:32,744
This old,
beat-up grandpa tube.
103
00:08:34,280 --> 00:08:35,647
'Cause it's got
the most character.
104
00:08:37,483 --> 00:08:38,683
Yeah, and a bunch of holes.
105
00:08:46,192 --> 00:08:47,692
Aw, man.
106
00:08:50,162 --> 00:08:51,562
Where are we gonna
get another tube?
107
00:08:53,266 --> 00:08:55,100
I guess we'll have to wait
in line again.
108
00:09:06,746 --> 00:09:07,946
Well...
Good luck with that.
109
00:09:09,549 --> 00:09:11,583
We'll see you guys up there.
110
00:09:14,020 --> 00:09:16,655
Yeah, don't take too long.
111
00:09:19,125 --> 00:09:21,693
Oh, look, there's
a single-person tube!
112
00:09:33,706 --> 00:09:36,541
Hey, rigby, just take that and
I'll catch up with you later.
113
00:09:38,911 --> 00:09:40,311
No way...
I'm not going without you.
114
00:09:42,114 --> 00:09:44,716
Don't be silly.
I don't mind. Honest.
115
00:09:50,289 --> 00:09:52,609
But I moved this whole trip
so we could go tubing together.
116
00:09:59,332 --> 00:10:00,832
Come on, it's getting dark.
117
00:10:02,935 --> 00:10:04,575
If we hurry, we can get in
two solid runs.
118
00:10:08,140 --> 00:10:10,742
Keep it moving.
Keep it moving.
119
00:10:18,284 --> 00:10:21,019
Oh, wait.
I forgot my... agh!
120
00:10:23,990 --> 00:10:26,257
Great view up here, huh?
121
00:10:30,129 --> 00:10:32,130
Oh, look... here come
some people tubing.
122
00:10:43,643 --> 00:10:46,544
You all right?
123
00:10:48,180 --> 00:10:50,048
Just breathing in
the fresh mountain air.
124
00:10:52,385 --> 00:10:53,785
It's gonna be fun.
8982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.