Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:13,645
♪ Yo, it's your birthday ♪
2
00:00:15,081 --> 00:00:16,482
♪ I got you a present ♪
3
00:00:18,251 --> 00:00:19,718
♪ Yo, it's your birthday ♪
4
00:00:23,556 --> 00:00:25,024
♪ I give the best presents ♪
5
00:00:27,093 --> 00:00:28,773
Dude, how many times
do I have to tell you?
6
00:00:30,030 --> 00:00:31,670
You can't rhyme "present"
with "presents."
7
00:00:33,099 --> 00:00:34,733
Yeah. That's just
careless rapping.
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,036
Pssh!
Whatever, man.
9
00:00:41,474 --> 00:00:44,076
Your birthday present
is so great!
10
00:00:45,345 --> 00:00:47,112
You don't even know!
11
00:00:48,748 --> 00:00:50,416
Yeah.
12
00:00:51,785 --> 00:00:54,086
I'm sure, man. Thanks.
13
00:00:55,488 --> 00:00:57,356
Don't thank me yet.
14
00:01:00,026 --> 00:01:02,094
Thank me later tonight
when you open it and love it,
15
00:01:03,463 --> 00:01:04,963
Which I know you will.
16
00:01:06,099 --> 00:01:07,166
I got to use it.
17
00:01:08,334 --> 00:01:09,401
Oh, yeah!
18
00:01:10,503 --> 00:01:12,504
Perfect hiding place
for a perfect gift!
19
00:01:16,142 --> 00:01:19,411
Mordecai's gonna love it.
20
00:01:22,449 --> 00:01:24,083
I give the best birthday gifts.
21
00:01:27,387 --> 00:01:28,687
Man, I hate to say it,
22
00:01:30,757 --> 00:01:32,357
But rigby gives
the worst birthday gifts.
23
00:01:34,160 --> 00:01:36,328
Huh?
24
00:01:38,364 --> 00:01:41,600
Really? It sounded like
he got you something
25
00:01:44,204 --> 00:01:45,404
Really good this time.
26
00:01:47,307 --> 00:01:49,108
Nah. He never puts
any thought into them.
27
00:01:50,577 --> 00:01:53,057
And if he does, they're usually
just gifts he gets for himself.
28
00:01:54,180 --> 00:01:56,014
It's cool, though.
I've gotten used to it.
29
00:01:58,585 --> 00:02:00,219
♪ Yo, it's your birthday ♪
30
00:02:05,291 --> 00:02:06,558
♪ I got you a present ♪
31
00:02:09,462 --> 00:02:11,196
♪ Yo, it's your birthday ♪
32
00:02:13,299 --> 00:02:15,567
♪ I give the best presents ♪
33
00:02:20,140 --> 00:02:22,107
♪ Yo, it's your birthday ♪
34
00:02:24,444 --> 00:02:26,645
♪ I got you a present ♪
35
00:02:30,250 --> 00:02:32,284
♪ Yo, it's your birthday ♪
36
00:02:33,453 --> 00:02:35,053
♪ I give the best presents ♪
37
00:02:36,322 --> 00:02:40,459
My presents aren't that bad,
are they?
38
00:02:43,563 --> 00:02:45,430
Oh, no. I got to get him
something better.
39
00:02:47,233 --> 00:02:49,768
What to get mordecai?
40
00:02:53,473 --> 00:02:54,773
Mordecai.
41
00:03:10,590 --> 00:03:12,057
Mor... De... Cai...
42
00:03:13,359 --> 00:03:15,494
Gift for mordecai.
43
00:03:17,997 --> 00:03:19,097
Mordecai for gift.
44
00:03:21,434 --> 00:03:24,303
Hmm.
45
00:03:26,306 --> 00:03:29,007
Hmmmmm.
46
00:03:31,411 --> 00:03:35,247
Ugh.
47
00:03:42,455 --> 00:03:45,057
Ugggghhh!
48
00:03:46,693 --> 00:03:48,253
That's it!
Mordecai likes things I like.
49
00:03:49,596 --> 00:03:52,064
I like video games.
50
00:03:56,803 --> 00:03:58,704
And mordecai likes video games.
51
00:04:03,209 --> 00:04:06,178
I'll get mordecai a video game.
52
00:04:09,282 --> 00:04:12,417
♪
53
00:04:13,486 --> 00:04:15,454
- Whoa!
- "Fist first!"
54
00:04:18,625 --> 00:04:22,527
The new game from tendindo!
Sold!
55
00:04:25,531 --> 00:04:28,333
What?! 60 bucks?!
56
00:04:29,535 --> 00:04:32,271
Hey, do you guys have
anything cheaper?
57
00:04:34,741 --> 00:04:37,042
I guess you're not into quality.
58
00:04:38,645 --> 00:04:40,965
Feel free to rifle through
the discount bin like a peasant.
59
00:04:42,181 --> 00:04:44,049
Ugh!
60
00:04:51,224 --> 00:04:52,424
These games are lame!
61
00:04:55,061 --> 00:04:57,396
Dog-cart racing for $49?!
62
00:04:58,631 --> 00:05:00,232
I can't afford any of these.
63
00:05:01,634 --> 00:05:04,136
Well, I guess our interaction
is done then.
64
00:05:11,444 --> 00:05:15,013
Hey, rigby.
What's got you down?
65
00:05:43,376 --> 00:05:46,578
I was trying to find mordecai
a new birthday gift,
66
00:06:13,005 --> 00:06:14,805
But I think I might have to
give him this one.
67
00:06:18,010 --> 00:06:20,112
You know you can't give him
that, right?
68
00:06:21,447 --> 00:06:24,116
Ugh!
69
00:06:25,218 --> 00:06:26,698
I really want to get him
a video game,
70
00:06:28,354 --> 00:06:29,594
But they're just too expensive!
71
00:06:31,290 --> 00:06:33,258
Then why don't you just make
a video game?
72
00:06:36,229 --> 00:06:38,363
Allow me to introduce myself.
73
00:06:42,702 --> 00:06:46,204
I am zax... oop.
74
00:06:49,342 --> 00:06:51,510
Uh, I am zaxon!
75
00:06:53,713 --> 00:06:55,313
What if I told
you can make your very own
76
00:06:59,485 --> 00:07:00,919
Interactive world
with your mind?
77
00:07:01,921 --> 00:07:03,655
Observe!
78
00:07:07,493 --> 00:07:09,594
Zaxo-o-o-o-n!
79
00:07:12,565 --> 00:07:15,133
Oh, hello.
80
00:07:19,038 --> 00:07:20,338
I didn't see you there.
81
00:07:23,276 --> 00:07:25,210
But I felt your presence.
82
00:07:27,280 --> 00:07:31,016
I'm here to show you
an exciting new program
83
00:07:33,286 --> 00:07:37,222
That I have developed.
84
00:07:38,458 --> 00:07:39,658
It's called zipgidz!
85
00:07:41,561 --> 00:07:44,696
♪
86
00:07:49,702 --> 00:07:51,670
Zipgidz...
87
00:07:54,774 --> 00:07:56,975
Zaxon's intelligent
player to game
88
00:07:58,711 --> 00:08:00,712
Interface design by zaxon.
89
00:08:07,286 --> 00:08:09,726
I first developed the program
while working at tendindo games,
90
00:08:10,490 --> 00:08:13,291
The top company leading the way
in a video-game renaissance.
91
00:08:14,460 --> 00:08:16,394
You guys, I got a great idea!
92
00:08:20,233 --> 00:08:22,100
What if there was a program
93
00:08:30,142 --> 00:08:31,742
Where you could make
your own video game?
94
00:08:37,283 --> 00:08:39,150
What?!
You're just a janitor.
95
00:08:41,187 --> 00:08:44,322
You can't make video games.
96
00:08:53,566 --> 00:08:58,103
Anybody can make a video game!
97
00:08:59,705 --> 00:09:01,406
I'll show you!
I'll show all of you!
98
00:09:14,620 --> 00:09:18,990
And I did show them.
99
00:09:20,626 --> 00:09:22,706
Sure, any hotshot "programmer"
can make a video game,
100
00:09:25,097 --> 00:09:27,132
But with
my easy-to-use software,
101
00:09:34,607 --> 00:09:36,074
Any so-and-so
with a free afternoon
102
00:09:54,527 --> 00:09:56,328
Can make one of their own,
even you!
103
00:10:02,568 --> 00:10:04,102
Even me?
104
00:10:06,272 --> 00:10:08,173
Yes, you!
Yes, you!
105
00:10:11,477 --> 00:10:14,245
With my high-tech,
futuristic equipment,
106
00:10:16,015 --> 00:10:17,975
The electrodes in your cerebral
imagination cortex
107
00:10:20,152 --> 00:10:21,592
Can formulate
your own virtual world.
108
00:10:22,588 --> 00:10:24,268
So, sit back
and let your mind do the work.
109
00:10:33,532 --> 00:10:35,452
That video was uninformative
and poorly produced.
110
00:10:36,202 --> 00:10:37,842
There's no way
anyone would fall for that.
111
00:10:55,221 --> 00:10:57,355
Except my boyfriend.
112
00:10:59,058 --> 00:11:00,425
Whoa!
7612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.