All language subtitles for One.Fine.Morning.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,470 --> 00:00:31,300 Mélodie douce 2 00:00:31,550 --> 00:01:15,640 ... 3 00:01:15,850 --> 00:01:31,610 ... 4 00:01:31,820 --> 00:01:50,180 ... 5 00:01:50,380 --> 00:01:52,010 Elle toque. 6 00:01:53,260 --> 00:01:55,350 -J'arrive ! Une minute... 7 00:01:58,430 --> 00:02:01,440 C'est la porte, mais où est la... 8 00:02:01,640 --> 00:02:03,940 -La clé ? -La clé, oui, la clé. 9 00:02:04,150 --> 00:02:07,230 -La clé est dans la serrure. Tu la laisses sur la porte. 10 00:02:07,440 --> 00:02:09,240 Chuchotements indistincts 11 00:02:09,440 --> 00:02:11,070 -Mais où est la porte ? -Euh... 12 00:02:11,280 --> 00:02:14,490 La porte est en face de toi et la clé est dans la serrure. 13 00:02:15,410 --> 00:02:18,540 -Non, elle est pas là, merde ! -Non, mais panique pas. 14 00:02:18,750 --> 00:02:21,160 Tends la main pour trouver la poignée. 15 00:02:21,370 --> 00:02:22,790 -D'accord. -Et tu tournes. 16 00:02:25,210 --> 00:02:26,590 Tintement métallique 17 00:02:26,800 --> 00:02:29,340 -Ah, voilà. Ca y est, j'ai trouvé. 18 00:02:29,550 --> 00:02:32,010 -Ca y est ? Tu tournes ? 19 00:02:32,220 --> 00:02:34,510 -Oui, oui, attends. Je... 20 00:02:35,470 --> 00:02:37,890 Cliquetis de la clé 21 00:02:38,100 --> 00:02:41,060 En chuchotant Mais dans quel sens ? 22 00:02:41,270 --> 00:02:42,560 -A droite. 23 00:02:44,150 --> 00:02:45,400 -Voilà, ça y est. 24 00:02:45,610 --> 00:02:47,360 La porte se déverrouille. 25 00:02:51,900 --> 00:02:55,120 -Bonjour, papa. -Bonjour, ma chérie. 26 00:02:58,240 --> 00:03:00,540 -Tiens, assieds-toi là. -Oui. 27 00:03:06,750 --> 00:03:09,800 Malgré mes petits problèmes... Et toi ? 28 00:03:10,000 --> 00:03:13,340 -Ca va. -Et la personne dont tu t'occupes ? 29 00:03:13,550 --> 00:03:15,550 Enfin, ton enfant ? 30 00:03:16,140 --> 00:03:17,220 -Linn ? 31 00:03:17,430 --> 00:03:19,390 Sa maîtresse est malade depuis un mois. 32 00:03:19,600 --> 00:03:20,390 -Ah, bon. 33 00:03:20,600 --> 00:03:22,480 C'est pas trop enquiquinant ? 34 00:03:22,680 --> 00:03:24,810 -J'espère qu'elle va pas prendre de retard. 35 00:03:29,070 --> 00:03:30,320 Tiens. 36 00:03:31,360 --> 00:03:33,700 -Et tes affaires ? Enfin, tu vois ce que je veux dire. 37 00:03:34,820 --> 00:03:38,740 -Je travaille beaucoup. Il va y avoir les commémorations. 38 00:03:38,950 --> 00:03:40,370 Je termine la traduction 39 00:03:40,580 --> 00:03:42,410 de la correspondance d'Annemarie Schwarzenbach. 40 00:03:42,620 --> 00:03:45,580 -Comment tu dis ? -L'écrivain suisse allemande. 41 00:03:45,790 --> 00:03:47,790 Elle était proche de Klaus Mann. 42 00:03:48,000 --> 00:03:50,130 -Attends, Klaus Mann, je connais ce nom... 43 00:03:50,340 --> 00:03:52,670 -C'est le fils de Thomas Mann, ton écrivain préféré. 44 00:03:52,880 --> 00:03:55,930 -Ah oui, bon sang. Bien sûr ! 45 00:04:01,180 --> 00:04:02,600 -Je vais t'aider. 46 00:04:10,320 --> 00:04:11,980 Pose ton téléphone, pour manger. 47 00:04:12,190 --> 00:04:14,030 -Non, je suis pas sûr. 48 00:04:14,240 --> 00:04:16,780 Sait-on jamais, si Leila cherche à me joindre. 49 00:04:16,990 --> 00:04:19,910 -Et bah, on décrochera. 50 00:04:20,120 --> 00:04:21,780 On l'entendra. -Tu crois ? 51 00:04:21,990 --> 00:04:24,080 -Mais oui. -Je suis pas sûr qu'il marche. 52 00:04:24,290 --> 00:04:26,460 -Il marche, je t'ai appelé avant de venir. 53 00:04:26,660 --> 00:04:29,080 -Bon... -Tiens. 54 00:04:29,830 --> 00:04:32,590 Brouhaha 55 00:04:32,800 --> 00:04:34,260 -Maman ! On peut aller au parc ? 56 00:04:34,460 --> 00:04:37,050 Toutes mes copines y vont. -Un bisou d'abord. 57 00:04:37,760 --> 00:04:38,680 C'était bien, l'école ? 58 00:04:38,890 --> 00:04:40,800 -Oui, on a fait une alerte intrusion. 59 00:04:41,010 --> 00:04:43,640 -Comment ça ? -En cas d'attaque terroriste. 60 00:04:43,850 --> 00:04:45,390 -Ah ! Et en quoi ça consiste ? 61 00:04:45,600 --> 00:04:48,440 -Il faut s'allonger au sol jusqu'à ce que la Police arrive. 62 00:04:48,650 --> 00:04:50,480 -Ah, super. Me voilà rassurée. 63 00:04:50,690 --> 00:04:52,440 Cris d'enfants 64 00:04:52,650 --> 00:05:04,410 ... 65 00:05:08,710 --> 00:05:10,080 T'as dit merci à la dame ? -Oui. 66 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 -Clément ? 67 00:05:13,670 --> 00:05:14,710 -Bonjour. 68 00:05:14,920 --> 00:05:16,420 -"La dame", ça me rajeunit pas ! 69 00:05:16,630 --> 00:05:18,550 -Je te reconnaissais pas avec les lunettes. 70 00:05:19,510 --> 00:05:20,760 -Il est beau, ton fils. 71 00:05:21,590 --> 00:05:23,470 -Merci. -Il a grandi. 72 00:05:23,970 --> 00:05:26,520 Ca va, toi ? -Mais oui. Et toi ? 73 00:05:26,720 --> 00:05:28,310 -Je te croyais au Pôle Nord. 74 00:05:28,520 --> 00:05:30,100 -Et non, je suis parisien. 75 00:05:30,310 --> 00:05:32,900 C'est moins romanesque que ce que t'imagines. 76 00:05:33,400 --> 00:05:35,820 T'as fini de traduire les lettres qui t'occupaient tant ? 77 00:05:38,700 --> 00:05:41,950 -Je t'avais offert un de ses livres. -"Où est la terre des promesses ?" 78 00:05:42,160 --> 00:05:45,080 Je l'ai lu sur un bateau entre la Tasmanie et l'Antarctique. 79 00:05:45,290 --> 00:05:46,790 -Waouh. Et ça t'a plu ? 80 00:05:47,000 --> 00:05:49,210 -Le livre ? Oui, beaucoup. 81 00:05:49,410 --> 00:05:50,670 -Et l'expédition ? -C'était bien. 82 00:05:50,870 --> 00:05:54,090 A part le mal de mer. -Faudra que tu me racontes. 83 00:05:56,590 --> 00:05:58,760 -Pourquoi moi ? -C'est toi qui pars. 84 00:05:59,220 --> 00:06:01,510 -Je pars pas tout le temps, et c'est pas une raison. 85 00:06:01,720 --> 00:06:03,140 -C'est vrai. 86 00:06:04,390 --> 00:06:06,180 Fanfare 87 00:06:06,390 --> 00:06:15,730 ... 88 00:06:17,280 --> 00:06:20,570 *Il nous a fallu une heure pour atteindre la plage. 89 00:06:21,280 --> 00:06:24,070 *C'était ma 1re expérience de la guerre. 90 00:06:24,280 --> 00:06:27,240 *A un moment, nous avons heurté 91 00:06:27,450 --> 00:06:30,960 *l'un des obstacles sous-marins, posés par les Allemands. 92 00:06:31,160 --> 00:06:33,080 *Nous étions pris au piège. 93 00:06:33,290 --> 00:06:36,540 *On nous a alors demandé d'évacuer la péniche 94 00:06:36,750 --> 00:06:38,380 *et la rampe s'est baissée. 95 00:06:39,920 --> 00:06:43,380 Il parle en anglais. 96 00:06:43,590 --> 00:06:53,190 ... 97 00:06:55,020 --> 00:06:58,270 *Plusieurs hommes, qui étaient à l'avant du bateau, 98 00:06:58,480 --> 00:07:00,820 *ont immédiatement été abattus. 99 00:07:01,320 --> 00:07:04,990 *Ceux qui n'avaient pas été touchés ont dû sauter à la mer 100 00:07:05,200 --> 00:07:08,830 *avec leur lourd équipement. Beaucoup se sont noyés. 101 00:07:10,160 --> 00:07:12,410 Trompettes 102 00:07:12,620 --> 00:07:24,760 ... 103 00:07:40,570 --> 00:07:43,030 Mélodie douce au piano 104 00:07:43,240 --> 00:07:48,030 ... 105 00:07:48,240 --> 00:07:49,490 -"Appellation" ? 106 00:07:49,700 --> 00:07:52,330 Ils parlent anglais. 107 00:07:53,870 --> 00:07:55,960 -"Distillé dans un alambic à repasse ?" 108 00:07:56,170 --> 00:07:58,040 Il parle anglais. 109 00:07:58,250 --> 00:08:00,090 -Euh... "Col de cygne ?" 110 00:08:00,290 --> 00:08:01,380 Elle parle en anglais. 111 00:08:01,590 --> 00:08:05,130 -Ca, c'est la carte d'identité du calvados et du fût. 112 00:08:05,340 --> 00:08:07,550 Tout en haut, c'est le numéro de la cuve. 113 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 En anglais 114 00:08:09,970 --> 00:08:18,520 ... 115 00:08:18,730 --> 00:08:20,860 Elle parle en anglais. 116 00:08:21,070 --> 00:08:29,990 ... 117 00:08:30,200 --> 00:08:33,950 ... 118 00:08:34,160 --> 00:08:36,370 -Je croyais qu'on faisait un câlin ? Hein, Linn ? 119 00:08:37,080 --> 00:08:39,920 -Oui. -Le câlin, c'est à deux. 120 00:08:42,460 --> 00:08:45,010 -Allez, habille-toi, on a plein de choses à faire. 121 00:08:45,210 --> 00:08:46,130 -Quoi ? 122 00:08:46,340 --> 00:08:48,180 -Rendre visite à ton arrière-grand-mère 123 00:08:48,380 --> 00:08:50,550 et ensuite à ton grand-père. 124 00:08:50,760 --> 00:08:51,800 -Tu peux pas me faire ça. 125 00:08:54,390 --> 00:08:56,350 -Tu pourrais montrer plus d'enthousiasme. 126 00:08:56,730 --> 00:08:58,940 Ca fait une éternité que tu les as pas vus. 127 00:08:59,480 --> 00:09:01,060 Ils vont être tellement contents. 128 00:09:01,730 --> 00:09:02,900 Tiens. 129 00:09:20,920 --> 00:09:22,080 J'arrive. 130 00:09:24,960 --> 00:09:26,210 Bonjour, Linn. 131 00:09:26,420 --> 00:09:29,630 Je suis contente de te voir. -Moi aussi. 132 00:09:29,840 --> 00:09:30,890 -Entre. 133 00:09:31,090 --> 00:09:32,680 -Bonjour, Jacqueline. -Bonjour, Sandra. 134 00:09:34,680 --> 00:09:36,180 -Je t'aide ? 135 00:09:36,560 --> 00:09:38,140 Comment tu te sens ? 136 00:09:38,980 --> 00:09:41,350 Tu te sens bien ? -Oui, ça va. 137 00:09:41,560 --> 00:09:44,520 -Pas trop fatiguée ? -C'est parfois difficile... 138 00:09:46,530 --> 00:09:48,030 ... de vivre. 139 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 Je sors de temps en temps, 140 00:09:50,400 --> 00:09:52,740 pour aller chez le coiffeur, pour aller... 141 00:09:52,950 --> 00:09:56,700 La pédicure, elle vient, la manucure, elle vient. 142 00:09:56,910 --> 00:09:59,500 Faut aller chez le dentiste, 143 00:09:59,710 --> 00:10:02,120 il faut aller pour les yeux, pour les oreilles. Oh... 144 00:10:03,960 --> 00:10:06,210 Tout ce qu'il faut réparer, c'est pas croyable. 145 00:10:06,420 --> 00:10:09,510 Et encore, je fais pas tout. Parce que... 146 00:10:11,840 --> 00:10:12,970 Il y aurait trop à faire. 147 00:10:13,800 --> 00:10:15,560 Puis, je peux pas toujours sortir. 148 00:10:15,760 --> 00:10:18,020 Je peux pas descendre les escaliers. 149 00:10:18,560 --> 00:10:21,020 Il faut que quelqu'un descende devant moi 150 00:10:21,230 --> 00:10:22,770 que je vois descendre. 151 00:10:22,980 --> 00:10:25,060 Moi, je m'accroche aux barreaux, 152 00:10:25,270 --> 00:10:27,400 comme si j'étais dans une cage. 153 00:10:28,190 --> 00:10:30,490 Ca gâche un peu la sortie. 154 00:10:31,950 --> 00:10:33,070 Puis dans la rue, 155 00:10:33,280 --> 00:10:35,120 quand on est dans un fauteuil roulant, 156 00:10:35,320 --> 00:10:37,370 on vous regarde un peu autrement. 157 00:10:37,580 --> 00:10:40,290 Parce qu'on sait que vous êtes très âgées. 158 00:10:40,910 --> 00:10:42,460 Mais les gens sont gentils. 159 00:10:44,080 --> 00:10:46,460 "Oh pauvre dame, 160 00:10:46,670 --> 00:10:48,380 "avec son fauteuil roulant." 161 00:10:50,130 --> 00:10:52,930 Moi, ça va, je suis toujours décontractée. 162 00:10:54,260 --> 00:10:56,720 Il faut éviter que les gens aient pitié de toi. 163 00:10:56,930 --> 00:10:59,810 Faut pas qu'ils aient pitié. 164 00:11:00,560 --> 00:11:03,310 Faut que tu montres que tu es là. 165 00:11:04,480 --> 00:11:06,940 Que tu es une personne vivante. 166 00:11:07,520 --> 00:11:09,440 La pitié, il faut pas. 167 00:11:09,650 --> 00:11:11,570 Il faut jamais accepter la pitié. 168 00:11:17,660 --> 00:11:19,620 -T'as vu Leila cette semaine ? -Oui. 169 00:11:19,830 --> 00:11:22,580 Enfin, c'était il y a quelque temps. 170 00:11:27,040 --> 00:11:29,090 J'ai toujours peur... -Qu'elle ne vienne plus ? 171 00:11:29,300 --> 00:11:30,460 -Oui, voilà. 172 00:11:30,670 --> 00:11:32,210 -Tu sais qu'elle t'aime. 173 00:11:32,420 --> 00:11:34,090 -Ah oui, vraiment. 174 00:11:35,760 --> 00:11:38,510 Mais elle a beaucoup de... 175 00:11:40,560 --> 00:11:41,770 Exactement. 176 00:11:42,770 --> 00:11:43,810 -C'est vrai, 177 00:11:44,020 --> 00:11:45,140 mais elle vient chaque semaine. 178 00:11:45,350 --> 00:11:48,110 -J'ai terminé mon dessin, c'est pour toi. 179 00:11:48,310 --> 00:11:49,520 -Merci. 180 00:11:51,530 --> 00:11:54,150 Excuse-moi, ma chérie, mais j'ai un peu mal. 181 00:11:59,830 --> 00:12:01,160 -Je t'emmène. 182 00:12:07,460 --> 00:12:09,170 Tiens, la cuvette est là. 183 00:12:09,790 --> 00:12:11,050 Non, par là. 184 00:12:11,880 --> 00:12:14,800 -Ca va aller ? -Oui, t'inquiète pas pour moi. 185 00:12:30,110 --> 00:12:32,020 Un téléphone sonne. 186 00:12:32,230 --> 00:12:38,740 ... 187 00:12:38,950 --> 00:12:40,700 -Tu réponds pas ? 188 00:12:42,030 --> 00:12:43,950 -C'est mon père. -Et s'il a un problème ? 189 00:12:44,160 --> 00:12:45,910 -Il a forcément un problème. 190 00:12:46,120 --> 00:12:47,580 -C'est pas gentil. 191 00:12:49,420 --> 00:12:51,090 -Je vais le rappeler, d'accord ? 192 00:12:51,840 --> 00:12:53,250 Tu me fais goûter ? 193 00:12:54,010 --> 00:12:54,920 -OK. 194 00:12:55,340 --> 00:12:56,720 -Merci. 195 00:12:58,930 --> 00:12:59,840 -Tu me la rends ? 196 00:13:00,470 --> 00:13:02,470 -Elle est trop bonne. -Tu me la rends ? 197 00:13:02,680 --> 00:13:05,430 Mais c'est ma glace ! 198 00:13:07,180 --> 00:13:09,560 -Ces dernières semaines, son état s'est beaucoup aggravé. 199 00:13:09,770 --> 00:13:12,060 Il peut plus aller aux toilettes seul ni mettre son pyjama, 200 00:13:12,270 --> 00:13:14,070 il a des hallucinations. 201 00:13:14,280 --> 00:13:16,360 Il ne peut plus se contenter d'une visite par jour. 202 00:13:16,570 --> 00:13:19,320 Il a besoin d'une prise en charge à temps plein. 203 00:13:22,070 --> 00:13:23,870 On n'a pas le choix, il faut le mettre en Ehpad. 204 00:13:24,080 --> 00:13:26,580 T'es d'accord, je pense ? -Oui. 205 00:13:27,620 --> 00:13:31,000 -Leila et ta tante voudraient le mettre dans un Ehpad privé. 206 00:13:31,710 --> 00:13:33,000 Le problème avec le privé, 207 00:13:33,210 --> 00:13:35,380 c'est que si on veut que ce soit à Paris et correct, 208 00:13:35,590 --> 00:13:36,800 c'est hors de prix. 209 00:13:37,420 --> 00:13:39,430 Ton père avec sa retraite de prof, il peut pas se l'offrir. 210 00:13:39,630 --> 00:13:41,970 Et personne dans la famille n'a ce type de moyens. 211 00:13:42,510 --> 00:13:44,970 J'ai visité 2 Ehpad privés pas chers, 212 00:13:45,180 --> 00:13:46,930 ils traitent les gens comme du bétail. 213 00:13:47,140 --> 00:13:49,100 C'est des usines à fric, c'est horrible. 214 00:13:49,940 --> 00:13:52,650 Les journaux regorgent d'articles édifiants sur ce sujet. 215 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 Je t'en ai mis de côté, si ça t'intéresse. 216 00:13:55,940 --> 00:13:56,820 -Merci. 217 00:13:57,610 --> 00:14:00,820 J'ai les adresses de 2 Ehpad publics qu'on m'a recommandés. 218 00:14:01,200 --> 00:14:03,620 Il y a en a un dans le 18e qui m'a paru pas mal. 219 00:14:04,450 --> 00:14:07,620 Enfin bon, je te préviens, c'est pas marrant. 220 00:14:07,830 --> 00:14:09,580 Ton père risque d'être GIR 1. 221 00:14:09,790 --> 00:14:11,710 -Qu'est-ce que ça veut dire ? 222 00:14:11,920 --> 00:14:13,460 -C'est le niveau de dépendance. 223 00:14:13,670 --> 00:14:15,500 GIR 1, c'est le maximal. 224 00:14:15,710 --> 00:14:17,250 Il va se retrouver entouré de gens 225 00:14:17,460 --> 00:14:19,470 qui ont 20 ans de plus que lui, et Alzheimer. 226 00:14:19,670 --> 00:14:22,220 Ceux que j'ai vus, c'est des morts-vivants. 227 00:14:22,840 --> 00:14:25,050 Comme il voit pas, il se rendra peut-être compte de rien. 228 00:14:25,260 --> 00:14:26,470 Tiens. 229 00:14:27,890 --> 00:14:29,180 -Merci. 230 00:14:29,770 --> 00:14:32,730 -Les publics ont des listes d'attente interminables. 231 00:14:32,940 --> 00:14:34,690 Il y en a pour un à deux ans. 232 00:14:34,900 --> 00:14:36,940 Il faut que quelqu'un meure pour libérer un lit. 233 00:14:37,150 --> 00:14:39,690 Les privés ont des listes moins longues. 234 00:14:39,900 --> 00:14:42,150 Par ailleurs, il faut qu'on rende son appartement 235 00:14:42,360 --> 00:14:44,950 et qu'on réfléchisse à ce qu'on va faire de ses affaires. 236 00:14:45,700 --> 00:14:48,330 -C'est si urgent que ça ? -Ah, bah oui. 237 00:14:48,950 --> 00:14:51,660 Si on veut le mettre dans un Ehpad à 5 000 balles par mois, 238 00:14:51,870 --> 00:14:53,420 on aura besoin d'argent. 239 00:14:53,620 --> 00:14:55,790 On peut pas laisser sa retraite s'évaporer 240 00:14:56,000 --> 00:14:58,250 dans la location d'un appartement où il ne retournera jamais. 241 00:14:59,210 --> 00:15:00,800 -Qu'est-ce qu'on va faire de ses livres ? 242 00:15:01,840 --> 00:15:03,090 -Je sais pas. 243 00:15:03,680 --> 00:15:05,010 Les donner. 244 00:15:05,590 --> 00:15:06,760 Ou les jeter. 245 00:15:06,970 --> 00:15:08,100 -Les jeter ? 246 00:15:08,310 --> 00:15:10,470 Pourquoi pas les brûler pendant que t'y es ? 247 00:15:16,610 --> 00:15:18,690 -Elle est pleine à craquer ma cave. 248 00:15:18,900 --> 00:15:20,690 -Ses livres, c'est toute sa vie. 249 00:15:20,900 --> 00:15:22,650 -Je sais, mais qu'est-ce que tu veux ? 250 00:15:24,780 --> 00:15:27,320 -On a 1 h de marche pour retourner à la base, 251 00:15:27,740 --> 00:15:30,200 il commence à faire frais, surtout avec le vent. 252 00:15:30,410 --> 00:15:31,870 Moins 30 peut-être. 253 00:15:32,080 --> 00:15:36,170 J'avais pas regardé avant de sortir, parce qu'on était pas mal éméchés. 254 00:15:36,380 --> 00:15:39,000 C'est à ce moment-là que j'ai entendu le bruit. 255 00:15:39,210 --> 00:15:41,260 Et en fait, je l'ai plutôt senti. 256 00:15:41,880 --> 00:15:44,380 Un choc sourd, boum. 257 00:15:44,840 --> 00:15:47,260 Puis ça recommence, un deuxième, plus fort. 258 00:15:47,470 --> 00:15:50,180 La glace sous nos pieds tremble un peu, 259 00:15:50,390 --> 00:15:52,390 et là, on se regarde avec Yannick... 260 00:15:53,930 --> 00:15:56,440 On a mis un moment à comprendre. 261 00:15:56,650 --> 00:15:59,020 -C'était quoi ? Il rit doucement. 262 00:15:59,230 --> 00:16:00,860 -C'est Yannick qui l'a dit en 1er. 263 00:16:01,070 --> 00:16:02,150 "Un léopard des mers, 264 00:16:02,360 --> 00:16:04,530 "y a que cette bête pour taper comme ça." 265 00:16:04,740 --> 00:16:06,530 Ca nous suivait depuis quelques minutes. 266 00:16:06,740 --> 00:16:08,780 -Un léopard des mers ? 267 00:16:09,450 --> 00:16:10,990 Et qu'est-ce que c'est ? 268 00:16:11,580 --> 00:16:13,700 -Un prédateur féroce. 269 00:16:14,540 --> 00:16:16,830 La banquise de l'Antarctique, c'est chez lui. 270 00:16:17,040 --> 00:16:19,170 -Tu plaisantes ? Tu me charries. 271 00:16:19,380 --> 00:16:22,300 -Non, pas du tout. Pour lui, ça fait aucun doute. 272 00:16:22,500 --> 00:16:25,050 Il est tout en haut de la chaîne alimentaire. 273 00:16:25,260 --> 00:16:26,090 Il mange un peu de tout, 274 00:16:26,300 --> 00:16:28,050 des phoques, des manchots, des otaries. 275 00:16:28,260 --> 00:16:29,640 Il s'approche pas de nous 276 00:16:29,850 --> 00:16:31,640 quand on est sur le bord du continent. 277 00:16:31,850 --> 00:16:35,180 Mais s'il a faim, il va pas se poser trop de questions. 278 00:16:35,390 --> 00:16:36,350 -Je te crois pas. 279 00:16:36,560 --> 00:16:38,310 -Je te mens pas. 280 00:16:38,520 --> 00:16:39,860 Regarde sur Internet. 281 00:16:40,060 --> 00:16:41,650 Elle rit. -OK. 282 00:16:41,860 --> 00:16:43,070 Ta femme et ton fils, 283 00:16:43,280 --> 00:16:45,360 ils le vivent comment quand tu pars 6 mois ? 284 00:16:45,570 --> 00:16:48,910 -Pas toujours bien. C'est très loin et très long. 285 00:16:49,110 --> 00:16:50,620 -En même temps, c'est romantique. 286 00:16:50,820 --> 00:16:52,490 -Valérie le perçoit pas comme ça. 287 00:16:53,290 --> 00:16:56,500 -Tu me parles pas souvent d'elle. Je l'ai vue qu'une fois. 288 00:16:56,710 --> 00:16:58,420 -T'as qu'à me poser des questions. 289 00:16:58,830 --> 00:17:00,580 -Ca fait longtemps que vous êtes ensemble ? 290 00:17:00,790 --> 00:17:01,840 -Une dizaine d'années. 291 00:17:02,630 --> 00:17:04,590 -Et ça va bien ? 292 00:17:05,130 --> 00:17:06,800 -Moyen, si tu veux savoir. 293 00:17:07,340 --> 00:17:09,180 -A cause de tes voyages ? -Non. 294 00:17:09,390 --> 00:17:11,180 Enfin, pas seulement. 295 00:17:12,010 --> 00:17:13,350 On s'est éloignés. 296 00:17:14,520 --> 00:17:16,390 -Et vous vous aimez encore ? Il rit doucement. 297 00:17:17,520 --> 00:17:18,850 -Si on s'aime ? 298 00:17:19,520 --> 00:17:21,900 -Pourquoi tu souris ? -Ta façon de le demander. 299 00:17:22,690 --> 00:17:25,440 Et toi, t'as rencontré personne ? -Moi ? Non. 300 00:17:25,650 --> 00:17:27,740 -J'arrive pas à le croire. -Pourtant. 301 00:17:27,950 --> 00:17:30,990 -Rien depuis la mort de Julian ? -Rien depuis 5 ans. 302 00:17:31,950 --> 00:17:33,830 -C'est son souvenir qui t'en empêche ? 303 00:17:34,370 --> 00:17:35,910 -Non, je crois pas. 304 00:17:36,120 --> 00:17:39,960 Mais j'ai l'impression que ma vie sentimentale est derrière moi. 305 00:17:43,170 --> 00:17:44,800 T'as le droit d'aimer et d'être aimée. 306 00:17:49,550 --> 00:17:50,380 (-Salut.) 307 00:17:50,590 --> 00:17:51,970 (-Salut.) 308 00:17:54,600 --> 00:17:55,720 Porte 309 00:17:57,270 --> 00:18:07,280 ... 310 00:18:07,480 --> 00:18:10,320 Cris sous-marins 311 00:18:10,530 --> 00:18:15,410 ... 312 00:18:15,620 --> 00:18:16,910 Grognements 313 00:18:17,290 --> 00:18:21,000 Respiration forte 314 00:18:22,330 --> 00:18:34,220 ... 315 00:18:54,320 --> 00:18:57,200 Une femme parle en allemand. 316 00:18:57,410 --> 00:19:09,800 ... 317 00:19:10,010 --> 00:19:12,930 -Les émotions positives plaisent aux lecteurs. 318 00:19:13,130 --> 00:19:14,930 Mais l'étude montre aussi 319 00:19:15,140 --> 00:19:17,550 que l'émotion la plus forte est la colère. 320 00:19:17,760 --> 00:19:20,220 Les articles qui mettent les lecteurs en colère 321 00:19:20,430 --> 00:19:22,640 ont 30 % de chances de plus... 322 00:19:29,400 --> 00:19:30,940 -Sandra Kienzler ? 323 00:19:31,360 --> 00:19:32,150 -Oui ? 324 00:19:32,360 --> 00:19:34,030 -Vous êtes la fille de Georg Kienzler ? 325 00:19:34,240 --> 00:19:36,200 Il m'avait dit que vous étiez traductrice. 326 00:19:36,410 --> 00:19:37,990 J'étais une de ses élèves. 327 00:19:38,200 --> 00:19:39,790 -Ah, d'accord. -C'était un prof génial. 328 00:19:39,990 --> 00:19:41,910 Ca m'arrive de relire ses cours. 329 00:19:42,120 --> 00:19:43,500 -Je lui dirai, ça lui fera plaisir. 330 00:19:43,710 --> 00:19:46,210 -Vous pouvez me donner son mail ? J'aimerais bien lui écrire. 331 00:19:46,420 --> 00:19:49,460 -Euh, oui... Je vais vous donner le mien. 332 00:19:49,670 --> 00:19:51,670 Il a des difficultés pour lire. 333 00:19:52,630 --> 00:19:55,800 Il vaut mieux que vous m'écriviez, et je lui lirai. 334 00:19:57,720 --> 00:19:58,890 -Mais il va bien ? 335 00:20:00,220 --> 00:20:01,930 -Il a des problèmes de santé. 336 00:20:02,470 --> 00:20:05,690 -J'espère que c'est pas trop grave. -Si... 337 00:20:07,020 --> 00:20:08,690 C'est une maladie... 338 00:20:10,610 --> 00:20:12,110 Pardon... Au revoir. 339 00:20:17,740 --> 00:20:19,070 -Vous êtes d'accord ? 340 00:20:19,660 --> 00:20:22,580 Vous êtes d'accord que cette situation ne peut plus durer ? 341 00:20:22,790 --> 00:20:25,500 C'est trop difficile pour vous de continuer à vivre seul ici. 342 00:20:26,040 --> 00:20:27,210 -Oui. 343 00:20:27,710 --> 00:20:30,040 -Vous n'arrivez plus à vous repérer dans l'appartement. 344 00:20:30,250 --> 00:20:32,050 Vous me dites que vous faites des crises d'angoisse, 345 00:20:32,250 --> 00:20:33,800 que vous vous sentez perdu. 346 00:20:34,380 --> 00:20:35,510 -Absolument. 347 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 -Vous convenez qu'il faut trouver une solution ? 348 00:20:38,010 --> 00:20:40,350 Ensemble. Parce que vous souffrez. 349 00:20:41,260 --> 00:20:43,020 -Oui. (-Salut.) 350 00:20:43,220 --> 00:20:44,930 -Et qu'est-ce que vous proposez ? 351 00:20:45,140 --> 00:20:47,310 -Ce que je vous propose, c'est un transfert 352 00:20:47,520 --> 00:20:49,940 dans un lieu où vous vous sentirez en sécurité, 353 00:20:50,150 --> 00:20:52,070 où on pourra vous prendre en charge. 354 00:20:52,270 --> 00:20:55,610 Un séjour provisoire à l'hôpital pour trouver une solution durable. 355 00:20:57,030 --> 00:20:58,320 Vous êtes d'accord, 356 00:20:58,530 --> 00:20:59,910 je crois, M. Kienzler ? 357 00:21:00,120 --> 00:21:01,950 -"D'accord, d'accord"... 358 00:21:03,450 --> 00:21:06,290 Je trouve le terme quelque peu abusif. 359 00:21:06,500 --> 00:21:08,330 Rires 360 00:21:08,540 --> 00:21:11,880 -Dites-moi, qu'est-ce qui vous semblerait plus adapté ? 361 00:21:14,420 --> 00:21:16,300 -Bonjour. C'est ici pour M. Kienzler ? 362 00:21:16,510 --> 00:21:17,420 -Oui, c'est ici. 363 00:21:17,630 --> 00:21:19,840 -Vous êtes ? -Son ex-femme. 364 00:21:21,430 --> 00:21:22,550 Sa compagne. 365 00:21:23,760 --> 00:21:25,020 -Bonjour. -Sa soeur. 366 00:21:25,220 --> 00:21:26,680 -Bonjour. -Ses filles. 367 00:21:26,890 --> 00:21:28,390 Son médecin. -Bonjour. 368 00:21:28,600 --> 00:21:30,020 -Et M. Kienzler. 369 00:21:30,230 --> 00:21:32,650 -Chéri, il y a les personnes du Samu qui sont arrivées. 370 00:21:32,860 --> 00:21:34,610 Ils vont t'emmener à l'hôpital. 371 00:21:36,940 --> 00:21:39,910 Je vais venir avec toi dans l'ambulance, d'accord ? 372 00:21:40,110 --> 00:21:41,450 -Je reste avec toi, je ne te quitte pas. 373 00:21:41,660 --> 00:21:42,450 -D'accord. 374 00:21:42,660 --> 00:21:43,870 -Monsieur peut se déplacer ? 375 00:21:44,080 --> 00:21:45,370 -Il peut marcher, 376 00:21:45,580 --> 00:21:47,330 mais il peut pas descendre les escaliers. 377 00:21:47,540 --> 00:21:49,540 -Je vais le mettre dans le fauteuil. 378 00:21:49,750 --> 00:21:51,210 Il n'aura pas à marcher. 379 00:21:51,880 --> 00:21:53,040 -Je vais faire sa valise. 380 00:21:54,590 --> 00:21:56,960 -On vous installe dans la chaise. -Oui. 381 00:21:59,840 --> 00:22:03,140 -A trois, je vais vous basculer. Un, deux, hop. 382 00:22:07,310 --> 00:22:10,560 On va vous soulever à trois. On soulève, un, deux, trois. 383 00:22:11,600 --> 00:22:12,900 -En avant. 384 00:22:15,820 --> 00:22:17,480 -On pivote. 385 00:22:18,780 --> 00:22:20,030 Madame, c'est tout bon. 386 00:22:20,240 --> 00:22:23,280 Vous pouvez préparer ses papiers ? Carte d'identité, carte vitale... 387 00:22:29,450 --> 00:22:31,250 -Faut que je vous raconte. 388 00:22:31,460 --> 00:22:33,670 J'ai fait ma 1re action ANV-Cop 21. 389 00:22:36,460 --> 00:22:37,300 -Ah. 390 00:22:37,500 --> 00:22:38,300 Alors ? 391 00:22:38,510 --> 00:22:39,720 -J'ai décroché un portrait de Macron. 392 00:22:39,920 --> 00:22:41,550 Il souffle. 393 00:22:41,760 --> 00:22:43,090 Quoi ? 394 00:22:43,890 --> 00:22:47,430 On est convoqué 3 h avant l'action pour une formation de non-violence. 395 00:22:47,640 --> 00:22:50,810 On nous prévient que l'action n'est pas strictement légale 396 00:22:51,020 --> 00:22:53,850 et qu'on risque : 5 ans de prison et 75 000 euros d'amende. 397 00:22:54,060 --> 00:22:55,730 -Elle vote Macron 398 00:22:55,940 --> 00:22:57,570 et après elle décroche son portrait. 399 00:22:57,770 --> 00:22:59,400 -Toi aussi, t'as voté Macron. 400 00:22:59,610 --> 00:23:01,030 -Avec un revolver sur la tempe. 401 00:23:01,240 --> 00:23:04,280 Mon vote ne vaut pas approbation. -Le mien non plus. 402 00:23:04,490 --> 00:23:06,700 On vote pour et contre quelqu'un en même temps. 403 00:23:08,700 --> 00:23:10,040 C'est la pensée complexe. 404 00:23:10,250 --> 00:23:12,540 C'est complexe. Tu peux pas comprendre. 405 00:23:12,750 --> 00:23:13,580 -C'est ça ! 406 00:23:13,790 --> 00:23:16,000 -On arrive dans la mairie du 19e, 407 00:23:16,210 --> 00:23:17,750 quasiment accueillis à bras ouverts. 408 00:23:17,960 --> 00:23:20,300 Mais là, on se rend compte que le problème 409 00:23:20,510 --> 00:23:24,260 c'est qu'on n'a pas le tournevis pour décrocher le tableau. 410 00:23:24,470 --> 00:23:26,510 Alors on file en acheter un chez le marchand de couleurs. 411 00:23:26,720 --> 00:23:28,430 Et après, on se tire en vitesse. 412 00:23:28,640 --> 00:23:31,480 J'ai eu un peu de mal à courir, à cause de mes genoux. 413 00:23:32,730 --> 00:23:35,650 -Excusez-moi, ça fait 5 heures que mon père attend. 414 00:23:35,850 --> 00:23:37,360 -Oui, on va s'en occuper. -Merci. 415 00:23:40,440 --> 00:23:43,860 -Qu'est-ce qu'ils nous veulent ? C'est quoi, c'est des nazis ? 416 00:23:44,660 --> 00:23:47,490 -Non, papa, c'est juste les urgences. 417 00:23:47,700 --> 00:23:50,330 -Ah bon ? Et Leila, elle va bien ? 418 00:23:50,540 --> 00:23:53,580 Qu'est-ce qu'elle devient ? -Elle est allée s'asseoir à côté. 419 00:23:53,790 --> 00:23:55,290 -Je voudrais pas qu'il lui arrive la même chose. 420 00:23:55,500 --> 00:23:57,080 -Il lui arrivera rien. 421 00:23:58,130 --> 00:23:59,840 Mais je vais aller la chercher. 422 00:24:01,130 --> 00:24:02,670 A plus tard. -Oui. 423 00:24:07,260 --> 00:24:09,430 -Il te réclame. -OK. 424 00:24:11,430 --> 00:24:14,310 Sirènes 425 00:24:14,520 --> 00:24:18,060 ... 426 00:24:18,270 --> 00:24:19,860 -Leila est retournée avec lui. 427 00:24:20,070 --> 00:24:22,480 Je vais y aller, la baby-sitter m'attend depuis des heures. 428 00:24:22,690 --> 00:24:23,940 -Moi aussi, je vais pas tarder. 429 00:24:24,150 --> 00:24:25,820 -Allez-y, on reste nous. 430 00:24:26,030 --> 00:24:27,740 -Je peux prendre une gorgée ? -Ouais. 431 00:24:27,950 --> 00:24:29,410 -J'ai vu une émission sur les urgences. 432 00:24:29,620 --> 00:24:32,490 Aux Etats-Unis, il n'y a plus de problème des urgences. 433 00:24:32,700 --> 00:24:34,200 -Aïe, aïe, aïe... 434 00:24:34,410 --> 00:24:37,580 Ils ont mis les urgences dans les grandes surfaces. 435 00:24:37,790 --> 00:24:41,340 Des cabinets médicaux privés pour les petites urgences. 436 00:24:41,550 --> 00:24:43,960 C'est payant, les gens passent, ils font leurs courses. 437 00:24:44,170 --> 00:24:46,970 Comme ça, les urgences ne seront pas surchargées. 438 00:24:47,180 --> 00:24:49,340 En plus, là-bas, c'est très cher l'hôpital. 439 00:24:49,550 --> 00:24:51,600 -Moi, je vais vous laisser. -Moi aussi, je vais y aller. 440 00:24:53,180 --> 00:24:55,020 -SALUT ! 441 00:25:03,150 --> 00:25:04,780 -Salut. -Salut. 442 00:25:08,410 --> 00:25:10,200 -Je passais pas loin, j'avais envie de voir ton travail. 443 00:25:10,410 --> 00:25:11,740 -T'as bien fait. 444 00:25:16,710 --> 00:25:18,960 Là, c'est l'étage de nos collègues terrestres. 445 00:25:19,670 --> 00:25:21,290 Ils aiment bien les cailloux. 446 00:25:21,500 --> 00:25:24,590 Moi aussi, j'aime bien les cailloux. Mais les nôtres sont plus petits. 447 00:25:24,800 --> 00:25:28,470 -Pas très high-tech, ton labo. -Ouais, t'as vu, c'est décevant. 448 00:25:28,680 --> 00:25:31,180 La plupart des analyses se font à l'extérieur. 449 00:25:31,390 --> 00:25:33,260 Ici, on fait marcher notre cerveau 450 00:25:33,470 --> 00:25:35,270 et on prépare des échantillons. 451 00:25:36,810 --> 00:25:40,310 Voilà, on arrive à l'étage des extraterrestres. 452 00:25:40,730 --> 00:25:43,270 On quitte le monde des gens raisonnables. 453 00:25:49,860 --> 00:25:52,120 Je te présente Aurélie. Ca fait 15 ans qu'on bosse ensemble. 454 00:25:52,320 --> 00:25:54,950 Sandra, une amie qui voulait voir mon bureau. 455 00:25:55,620 --> 00:25:56,660 T'as fini la prépa ? 456 00:25:56,870 --> 00:25:59,210 -Oui, j'ai trouvé les bons réglages du faisceau. 457 00:25:59,870 --> 00:26:02,210 T'as remarqué que le MEB a un problème de stabilité ? 458 00:26:02,420 --> 00:26:04,590 T'as une bonne image, tu peaufines les réglages 459 00:26:04,800 --> 00:26:06,550 et ça saute, faut tout reprendre. 460 00:26:07,340 --> 00:26:09,420 -Ton support était suffisamment conducteur ? 461 00:26:09,630 --> 00:26:11,340 -C'est toi qui me demandes ça ? 462 00:26:11,550 --> 00:26:14,470 Oui, il était suffisamment conducteur. 463 00:26:15,100 --> 00:26:17,060 Pourquoi c'est toujours moi qui me tape les images 464 00:26:20,440 --> 00:26:21,600 -La dernière fois, justement, 465 00:26:21,810 --> 00:26:24,190 on n'a pas réussi à se repérer, avec tes images. 466 00:26:24,400 --> 00:26:25,860 Elles avaient été faites un peu vite. 467 00:26:26,070 --> 00:26:27,940 Bon, allez, je file. 468 00:26:28,150 --> 00:26:30,950 Je leur apporte l'échantillon, on le met sous vide 469 00:26:31,150 --> 00:26:33,280 et je monte la coupe sur la ligne demain matin. 470 00:26:33,490 --> 00:26:34,620 Bon, au revoir. 471 00:26:34,830 --> 00:26:37,490 -Au revoir. -Salut. 472 00:26:40,080 --> 00:26:41,960 -Alors, c'est ici que tu bosses. 473 00:26:49,050 --> 00:26:51,760 -La peur de foirer une analyse, 474 00:26:51,970 --> 00:26:53,890 de perdre un échantillon précieux, 475 00:26:54,090 --> 00:26:55,930 ou de passer à côté d'un résultat évident. 476 00:26:57,060 --> 00:26:59,640 Est-ce que tu veux que je montre le spectromètre de masse ? 477 00:27:03,190 --> 00:27:04,690 C'est le plus bel instrument du monde. 478 00:27:04,900 --> 00:27:07,020 -Volontiers. -Viens. 479 00:27:14,570 --> 00:27:17,950 OK, ça ne te parle pas forcément. C'est une microsonde ionique. 480 00:27:18,160 --> 00:27:20,000 C'est pas le dernier modèle, 481 00:27:20,200 --> 00:27:22,620 mais pour ce qu'on fait ici, elle est parfaite. 482 00:27:23,750 --> 00:27:27,090 On met l'échantillon ici et on fait les analyses là. 483 00:27:27,290 --> 00:27:29,250 Et les images apparaissent sur cet écran. 484 00:27:29,460 --> 00:27:30,920 Par exemple, 485 00:27:31,130 --> 00:27:32,970 la coupe de micrométéorite qu'Aurélie a emportée. 486 00:27:33,170 --> 00:27:35,550 Une fois analysée au Synchrotron, on la rapporte ici 487 00:27:35,760 --> 00:27:38,140 et on fait d'autres analyses avec cet instrument. 488 00:27:38,350 --> 00:27:40,100 Par exemple, de l'imagerie isotopique. 489 00:27:40,310 --> 00:27:42,100 -De l'imagerie isotopique, bien sûr. 490 00:27:46,230 --> 00:27:47,520 Bon... 491 00:27:47,730 --> 00:27:49,360 J'y vais. 492 00:27:49,860 --> 00:27:52,740 J'ai promis à ma fille d'aller à son cours d'escrime. 493 00:27:56,110 --> 00:27:57,320 Merci. 494 00:27:59,780 --> 00:28:01,290 Elle soupire. 495 00:28:11,880 --> 00:28:13,550 -Je croyais que tu partais ? 496 00:28:14,050 --> 00:28:16,180 -Pas si tu m'embrasses. -C'est toi qui m'as embrassé. 497 00:28:16,380 --> 00:28:18,760 -Oh, moi ? N'importe quoi. 498 00:28:18,970 --> 00:28:21,180 Ca m'aurait jamais traversé l'esprit. 499 00:28:21,680 --> 00:28:22,850 T'es mon ami. -Ah ouais ? 500 00:28:23,060 --> 00:28:24,640 Regarde comment t'as fait. Comme ça. 501 00:28:25,560 --> 00:28:27,730 -Non, mais n'importe quoi. 502 00:28:27,940 --> 00:28:29,770 T'es vraiment de mauvaise foi. 503 00:28:29,980 --> 00:28:32,480 Le mec se jette sur toi et après... -"Le mec !" 504 00:28:32,690 --> 00:28:34,690 Je te montre comment ça fait quand le mec se jette sur toi ? 505 00:28:34,900 --> 00:28:36,450 -Ouais, fais voir... 506 00:28:50,920 --> 00:28:53,090 -Ca t'arrive souvent de te faire plaquer contre un mur ? 507 00:28:54,420 --> 00:28:55,920 -Pas dans le bureau d'un astrophysicien. 508 00:28:56,130 --> 00:28:59,050 -Un cosmochimiste. -Un cosmochimiste, pardon. 509 00:29:00,050 --> 00:29:02,260 Non, c'est la première fois. 510 00:29:04,060 --> 00:29:06,270 -Tu crois qu'on pourrait se revoir bientôt ? 511 00:29:08,230 --> 00:29:09,650 -On pourrait l'envisager. 512 00:29:18,320 --> 00:29:20,910 Mélodie douce 513 00:29:21,120 --> 00:29:39,930 ... 514 00:29:40,140 --> 00:29:41,140 Inaudible 515 00:29:41,340 --> 00:29:43,140 -Vous êtes prêts ? En garde. 516 00:29:43,350 --> 00:29:45,220 Allez, reprenez le combat. 517 00:29:46,140 --> 00:29:52,560 ... 518 00:29:52,770 --> 00:29:54,440 -T'es arrivée en retard ! 519 00:29:54,650 --> 00:29:56,940 -Pardon, ma chérie. 520 00:29:57,150 --> 00:29:59,450 Il y a eu une panne de métro, je suis désolée. 521 00:29:59,650 --> 00:30:02,700 -Tiens et tiens. 522 00:30:02,910 --> 00:30:04,370 -T'assures, hein ! 523 00:30:04,580 --> 00:30:05,950 T'es une pro ! 524 00:30:07,450 --> 00:30:22,340 ... 525 00:30:23,390 --> 00:30:26,810 Je me rendais pas compte qu'il avait accumulé autant de trucs. 526 00:30:27,930 --> 00:30:29,890 Ces petites voitures... Pourquoi ? 527 00:30:30,100 --> 00:30:32,600 -Il les collectionnait. C'est comme les couteaux. 528 00:30:32,810 --> 00:30:34,810 Garde-les pour l'hôpital, il sera content. 529 00:30:35,020 --> 00:30:36,110 -Tu penses qu'à l'hôpital, 530 00:30:36,320 --> 00:30:38,780 ils vont le laisser se balader avec des couteaux ? 531 00:30:38,990 --> 00:30:41,570 -Ah oui. Prenez les petites voitures au moins. 532 00:30:43,700 --> 00:30:45,870 -Vous savez l'énorme tas qu'on a fait en bas ? 533 00:30:46,080 --> 00:30:49,370 Les meubles cassés, et tout ? Tout est parti en une heure. 534 00:30:49,580 --> 00:30:50,370 -Ca m'étonne pas. 535 00:30:50,580 --> 00:30:52,170 -Ses stylos, tu les veux ? 536 00:30:54,380 --> 00:30:56,340 Prends-les, moi, j'écris pas au stylo-plume. 537 00:30:57,670 --> 00:30:58,960 -Je prends celui-là. 538 00:30:59,840 --> 00:31:02,300 -Ca, les filles, vous le prenez ? -NON, MERCI. 539 00:31:04,050 --> 00:31:04,930 -Ca ? 540 00:31:06,180 --> 00:31:07,390 -NON. -Enfin... 541 00:31:08,350 --> 00:31:09,520 Ca ? 542 00:31:09,720 --> 00:31:12,440 -NON, MERCI. -C'est pas vrai, faites un effort ! 543 00:31:13,480 --> 00:31:14,350 Et le bateau ? 544 00:31:14,560 --> 00:31:15,860 Qui le prend ? 545 00:31:17,020 --> 00:31:19,070 -Pas moi. -Pas moi non plus. 546 00:31:19,280 --> 00:31:20,740 -Pour les bouquins, on fait comment ? 547 00:31:20,940 --> 00:31:23,490 -Les livres, je m'en occupe. Je vais contacter d'anciens élèves. 548 00:31:30,200 --> 00:31:31,620 On toque à la porte. 549 00:31:31,830 --> 00:31:33,040 -C'est qui ? 550 00:31:33,920 --> 00:31:35,630 -C'est Clément, le père de Jérémie. 551 00:31:35,830 --> 00:31:37,170 Il vient dîner. 552 00:31:42,010 --> 00:31:44,010 Salut. -Bonjour. 553 00:31:49,560 --> 00:31:51,270 -Tiens, c'est pour toi. 554 00:31:52,390 --> 00:31:54,310 Merci. -C'est gentil. 555 00:31:58,940 --> 00:32:01,780 -C'est une petite maison en carton qu'il faut monter. 556 00:32:01,990 --> 00:32:05,240 Avec de la lumière sur le toit et qui marche à l'énergie solaire. 557 00:32:06,240 --> 00:32:07,620 Et voilà. 558 00:32:08,280 --> 00:32:11,580 Quand il y a du soleil, tu la mets à ta fenêtre, 559 00:32:11,790 --> 00:32:13,790 comme ça, le soir, tu pourras l'allumer. 560 00:32:16,830 --> 00:32:18,130 -Bonne nuit. 561 00:32:25,630 --> 00:32:28,600 -Bonne nuit. -Bonne nuit, maman. 562 00:32:29,350 --> 00:32:30,560 (-Dors bien.) 563 00:32:38,310 --> 00:32:39,650 (-Viens.) 564 00:32:47,030 --> 00:32:48,700 -J'ai soif. 565 00:33:00,040 --> 00:33:02,090 De l'eau coule. 566 00:33:58,850 --> 00:34:01,810 -Je sais plus faire. (-Ca s'oublie pas.) 567 00:34:02,020 --> 00:34:03,560 -J'ai oublié. 568 00:34:04,230 --> 00:34:05,900 (-Tu vas voir, c'est facile.) 569 00:34:25,550 --> 00:34:26,840 Respirations fortes 570 00:34:37,310 --> 00:34:40,310 Comment un corps comme le tien a pu rester endormi si longtemps ? 571 00:34:48,570 --> 00:34:50,280 -Je dois y aller. 572 00:34:50,490 --> 00:34:51,570 -Oui. 573 00:34:53,240 --> 00:34:56,080 -T'as l'air triste. -Non, je suis pas triste. 574 00:35:02,670 --> 00:35:05,130 C'est compliqué pour moi. Tu comprends ? 575 00:35:21,020 --> 00:35:23,980 Conversations lointaines 576 00:35:24,650 --> 00:35:26,400 -Tu partais te balader, papa ? 577 00:35:30,570 --> 00:35:32,400 Sandra, ma chérie. 578 00:35:32,610 --> 00:35:33,650 -Viens. 579 00:35:33,860 --> 00:35:36,030 -Il pleut ici, là, maintenant ? 580 00:35:36,240 --> 00:35:38,160 -Non, il pleut pas. On est dans ta chambre. 581 00:35:38,370 --> 00:35:40,750 -Ah, d'accord, ouf. 582 00:35:41,910 --> 00:35:43,660 -Ils sont gentils les gens ? 583 00:35:43,870 --> 00:35:44,920 -Oui, oui. 584 00:35:45,120 --> 00:35:46,460 On toque à la porte. 585 00:35:46,670 --> 00:35:48,710 -Bonjour, M. Kienzler. Bonjour, madame. 586 00:35:54,220 --> 00:35:56,220 -Voilà, votre bras... 587 00:36:07,230 --> 00:36:08,650 -Au revoir. -Bonne journée. 588 00:36:16,200 --> 00:36:18,990 -Je comprends pas pourquoi on attend, tu vois ? 589 00:36:19,370 --> 00:36:21,540 Il y a des gens qui parlent, qui parlent... 590 00:36:21,740 --> 00:36:25,960 Nous, ça nous est égal, parce qu'on bavarde tranquillement. 591 00:36:26,170 --> 00:36:28,920 Mais il y en a d'autres, ici... 592 00:36:29,130 --> 00:36:30,420 Là... 593 00:36:32,590 --> 00:36:34,630 -Il y a personne d'autre dans la pièce, papa. 594 00:36:34,840 --> 00:36:36,010 -Ah... 595 00:36:36,220 --> 00:36:38,010 C'est ça qui est bizarre. 596 00:36:38,220 --> 00:36:39,470 C'est ça. 597 00:36:41,140 --> 00:36:43,060 -On n'est pas dans une salle d'attente ici. 598 00:36:46,850 --> 00:36:49,520 On est à l'Hôtel-Dieu, dans ta chambre. 599 00:36:49,730 --> 00:36:52,650 Ca fait une semaine que tu es ici et moi, je suis venue te voir. 600 00:36:52,860 --> 00:36:54,400 -D'accord. 601 00:36:54,610 --> 00:36:56,400 Parfois, il y a un film... Hier, j'ai vu un film... 602 00:36:56,610 --> 00:36:58,660 Un autre, tout ça... 603 00:36:58,870 --> 00:37:02,830 Et ces films ont démarré et... 604 00:37:03,040 --> 00:37:05,790 -Avec un début, un milieu, une fin ? -Et... 605 00:37:08,170 --> 00:37:09,880 C'est ça que je comprends pas. 606 00:37:10,420 --> 00:37:12,670 -Parce qu'il y a pas vraiment de programme, ici. 607 00:37:15,720 --> 00:37:18,800 C'est comme s'il manquait quelque chose et puis... 608 00:37:19,010 --> 00:37:22,140 Et cette impression est très forte. Ca me pèse. 609 00:37:22,680 --> 00:37:25,270 Parce que j'attends... 610 00:37:28,850 --> 00:37:30,560 -Et nous deux, 611 00:37:30,770 --> 00:37:34,230 nous ne savons même pas quand ça va s'arrêter. 612 00:37:35,780 --> 00:37:37,700 Ou commencer. 613 00:37:43,330 --> 00:37:45,450 On toque à la porte. 614 00:38:00,890 --> 00:38:02,970 -T'as combien de temps ? -Deux heures. 615 00:38:03,180 --> 00:38:04,850 -On n'a pas de temps à perdre alors. 616 00:38:05,060 --> 00:38:07,180 -La grande timide qui savait plus faire l'amour. 617 00:38:08,270 --> 00:38:11,730 Respirations fortes 618 00:38:13,190 --> 00:38:14,820 Soupire 619 00:38:16,780 --> 00:38:20,070 T'es bien silencieuse. A quoi tu penses ? 620 00:38:20,990 --> 00:38:22,780 -J'aurais jamais cru... 621 00:38:23,530 --> 00:38:25,410 -Que j'étais un être sexué ? 622 00:38:27,620 --> 00:38:29,620 (-Que ça serait possible entre nous.) 623 00:38:30,580 --> 00:38:32,500 (Que je pourrais te désirer autant.) 624 00:38:32,710 --> 00:38:34,380 -J'existais pas. 625 00:38:35,420 --> 00:38:37,710 (-T'étais mon ami.) -Oui. 626 00:38:38,840 --> 00:38:42,340 Ton ami qui te raccompagnait sagement jusqu'à ta porte le soir, 627 00:38:42,550 --> 00:38:44,100 qui séchait tes larmes. 628 00:38:44,510 --> 00:38:46,760 -Un ami qui a une femme et un enfant 629 00:38:46,970 --> 00:38:49,140 et qui n'a jamais rien laissé paraître. 630 00:38:50,560 --> 00:38:51,940 (-J'avais pas le droit.) 631 00:38:53,810 --> 00:38:55,110 -Et maintenant, t'as le droit ? 632 00:38:56,020 --> 00:38:57,480 -Je l'ai pris. 633 00:38:58,610 --> 00:39:00,240 La vie est courte. 634 00:39:00,440 --> 00:39:01,700 Soupire 635 00:39:02,820 --> 00:39:05,120 (-T'as pas eu peur d'être éconduit ?) 636 00:39:05,320 --> 00:39:07,660 -Hein ? (-T'étais bien sûr de toi.) 637 00:39:07,870 --> 00:39:09,620 -Non, pas sûr du tout. 638 00:39:09,830 --> 00:39:12,080 Je te rappelle que c'est toi qui m'as embrassé la première fois. 639 00:39:12,290 --> 00:39:15,500 -Quoi ? Ce culot, c'est incroyable. 640 00:39:15,710 --> 00:39:17,340 Ils rient. 641 00:39:24,930 --> 00:39:28,180 Les poètes et les dictionnaires, je les garde. 642 00:39:28,390 --> 00:39:31,350 -T'avais dit deux cartons, t'en es au 8e. 643 00:39:31,560 --> 00:39:32,850 Où tu vas les mettre ? 644 00:39:33,060 --> 00:39:34,520 -Je me débrouillerai. 645 00:39:36,020 --> 00:39:37,770 Tu te souviens ? 646 00:39:39,190 --> 00:39:40,070 -Non. 647 00:39:40,280 --> 00:39:42,780 -Si, la maison de l'ami de papa dans les Cévennes. 648 00:39:42,990 --> 00:39:45,030 On y est allé plusieurs fois. -Non. 649 00:39:46,120 --> 00:39:47,740 -Tu te souviens jamais de rien. 650 00:39:47,950 --> 00:39:50,490 T'as oublié ce qui nous est arrivé de notre naissance à nos 20 ans. 651 00:39:51,790 --> 00:39:53,460 -C'est vrai. 652 00:40:00,800 --> 00:40:02,760 Le côté travail de ma vie, je m'en souviens très bien. 653 00:40:02,970 --> 00:40:06,340 La dimension intime, c'est le black-out. 654 00:40:07,140 --> 00:40:09,180 -T'as conscience de l'énormité de ce que tu dis ? 655 00:40:09,390 --> 00:40:11,220 -J'étais pas très heureuse avec ton père. 656 00:40:11,430 --> 00:40:14,940 Alors l'oubli était une manière de mettre de la distance. 657 00:40:15,140 --> 00:40:16,150 -Merci. 658 00:40:18,310 --> 00:40:19,940 Mais d'accord, mais nous, tes filles ? 659 00:40:20,150 --> 00:40:22,650 C'est ce qui s'appelle "jeter le bébé avec l'eau du bain". 660 00:40:22,860 --> 00:40:25,280 Pourquoi tu l'as pas quitté plus tôt si tu l'aimais plus ? 661 00:40:25,490 --> 00:40:27,030 -Pour vous. 662 00:40:27,240 --> 00:40:29,410 Et puis j'avais peur qu'il se suicide. 663 00:40:29,620 --> 00:40:31,240 Il y avait eu assez de suicides dans la famille. 664 00:40:34,160 --> 00:40:35,370 C'est là ! -Bonjour. 665 00:40:35,580 --> 00:40:37,290 On n'était pas sûrs que c'était ici. 666 00:40:37,500 --> 00:40:39,710 -Bonjour. -Bonjour. 667 00:40:39,920 --> 00:40:40,750 -Bonjour. 668 00:40:40,960 --> 00:40:42,420 -Bonjour. -Bonjour. 669 00:40:42,630 --> 00:40:44,220 -Bonjour. 670 00:40:45,010 --> 00:40:47,260 -Vous avez ce qu'il faut pour porter les livres ? 671 00:40:47,470 --> 00:40:49,640 -Oui. On a pris des gros sacs 672 00:40:51,560 --> 00:40:54,350 -Dépêchez-vous, Sandra est en train d'embarquer les plus beaux bouquins. 673 00:40:54,560 --> 00:40:56,230 -C'est normal, c'est son père en même temps. 674 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 -Je vous remercie de lui rappeler. 675 00:41:01,820 --> 00:41:04,280 Brouhaha 676 00:41:04,490 --> 00:41:06,200 -Romy ! 677 00:41:11,780 --> 00:41:14,080 -AU REVOIR ! 678 00:41:14,290 --> 00:41:15,790 -Bonnes vacances. 679 00:41:17,540 --> 00:41:18,540 -Au revoir ! 680 00:41:19,330 --> 00:41:20,460 -Ca change... 681 00:41:20,670 --> 00:41:24,710 Conversations indistinctes 682 00:41:25,920 --> 00:41:28,260 -Qu'est-ce que t'as envie de faire ? -Je sais pas. 683 00:41:30,510 --> 00:41:32,640 -Ta femme est pas à Paris, alors tu veux bien sortir. 684 00:41:32,850 --> 00:41:34,390 -T'as pas envie ? 685 00:41:34,600 --> 00:41:36,060 -On est bien là, non ? 686 00:41:36,560 --> 00:41:39,060 Moi, faire l'amour, manger, dormir, ça me suffit. 687 00:41:39,270 --> 00:41:41,860 -Pas moi. Si on quitte jamais le lit, 688 00:41:42,060 --> 00:41:43,730 je vais finir par m'ennuyer. 689 00:41:43,940 --> 00:41:46,070 -Ah ouais ? D'accord, donc ça y est. 690 00:41:46,690 --> 00:41:47,780 Tu t'es lassé. 691 00:41:47,990 --> 00:41:50,240 -Déjà... -J'ai une passion pour ton corps. 692 00:41:50,450 --> 00:41:53,700 Mais c'est pas la seule chose qui me plait chez toi. 693 00:41:53,910 --> 00:41:55,490 J'aime aussi parler avec toi. 694 00:41:55,700 --> 00:41:57,080 -Ah oui ? Parler ? 695 00:41:58,330 --> 00:42:01,460 -De quoi tu veux parler ? -Sois pas si susceptible... 696 00:42:01,670 --> 00:42:04,380 Non, mais tu veux parler. Alors vas-y, je t'écoute. 697 00:42:04,590 --> 00:42:06,960 -Tu veux que je te dise qu'il y a que ton cul qui m'intéresse ? 698 00:42:07,170 --> 00:42:08,920 -Peut-être... -C'est charmant. 699 00:42:09,130 --> 00:42:10,010 -J'imagine que c'est réciproque. 700 00:42:10,220 --> 00:42:11,550 Je suis qu'un objet sexuel pour toi ? 701 00:42:11,760 --> 00:42:13,140 -Non, j'ai pas dit ça. 702 00:42:13,350 --> 00:42:16,350 -Mais je ne suis pas rassasiée. -J'ai pas dit que j'étais rassasié. 703 00:42:16,560 --> 00:42:19,350 -Si, tu t'ennuies. -Enfin, tu m'embêtes à la fin. 704 00:42:19,560 --> 00:42:20,810 J'ai tout le temps envie de toi. 705 00:42:21,020 --> 00:42:24,190 -Qu'est-ce que tu veux faire ? Aller au musée ? 706 00:42:24,400 --> 00:42:25,980 -Mais quoi ? C'est pas insultant. -Si ! 707 00:42:26,190 --> 00:42:27,280 -T'es folle ! 708 00:42:27,490 --> 00:42:30,110 -Viens ici ! Espèce de furie ! -Non ! Au secours ! 709 00:42:30,320 --> 00:42:31,820 Rires 710 00:42:32,030 --> 00:42:33,410 Beurk, beurk, beurk ! 711 00:42:53,510 --> 00:42:54,970 -Alors, ça te plaît ? 712 00:42:55,180 --> 00:42:56,560 Elle acquiesce. 713 00:43:08,820 --> 00:43:10,900 Tu vas pas bouder jusqu'à mon départ, si ? 714 00:43:11,110 --> 00:43:12,200 -Si. 715 00:43:12,780 --> 00:43:14,780 Rires 716 00:43:14,990 --> 00:43:18,740 ... 717 00:43:26,040 --> 00:43:28,960 Elle rit. 718 00:43:50,650 --> 00:43:53,650 -Bouh ! Elle crie. 719 00:43:55,700 --> 00:43:58,950 Allez, viens, on rentre. -Pour quoi faire ? 720 00:43:59,160 --> 00:44:00,540 -A ton avis ? 721 00:44:00,740 --> 00:44:02,370 -T'as peur de t'ennuyer ? 722 00:44:02,910 --> 00:44:04,540 -Allons, allons... 723 00:44:04,750 --> 00:44:07,590 -Ca me fait mal de penser que tu vas retrouver ta femme. 724 00:44:08,170 --> 00:44:10,210 J'aime pas non plus savoir que tu lui mens. 725 00:44:10,630 --> 00:44:14,130 -C'est un cauchemar, même si j'essaie de ne pas le faire peser. 726 00:44:15,890 --> 00:44:17,640 -T'es heureux quand même, avec moi ? 727 00:44:17,850 --> 00:44:19,180 -Mais tellement. 728 00:44:19,810 --> 00:44:21,560 C'est bien ça qui est dramatique. 729 00:44:33,690 --> 00:44:35,530 Comment tu veux que je parte si tu m'excites ? 730 00:44:35,740 --> 00:44:38,410 -Justement, je veux pas que tu partes. 731 00:44:38,620 --> 00:44:40,330 Reste avec moi. 732 00:44:43,790 --> 00:44:45,290 Tu m'écriras ? 733 00:44:45,710 --> 00:44:46,870 -Oui, bien sûr. 734 00:44:54,340 --> 00:44:55,970 -M'oublie pas. 735 00:45:00,140 --> 00:45:01,930 -Il y a quelque chose qui brille ? 736 00:45:04,350 --> 00:45:05,810 -C'est la lumière. 737 00:45:06,770 --> 00:45:09,100 -Tu veux que j'éteigne ? -Oui, je veux bien, oui. 738 00:45:17,200 --> 00:45:18,950 -Qu'est-ce que tu vois, dans la chambre ? 739 00:45:23,910 --> 00:45:25,500 -Qu'est-ce que tu vois d'autres ? 740 00:45:25,700 --> 00:45:28,120 -Que toi ? Euh, des objets. 741 00:45:28,330 --> 00:45:29,830 Evidemment. 742 00:45:30,040 --> 00:45:31,460 Et... 743 00:45:31,840 --> 00:45:34,000 Toi, enfin je veux dire... 744 00:45:34,210 --> 00:45:37,130 Je veux dire, ta personne... 745 00:45:44,970 --> 00:45:47,730 -Euh, oui, je la vois très bien. Très bien. 746 00:45:59,990 --> 00:46:02,370 -Tu peux me dire si j'ai les cheveux courts ou longs ? 747 00:46:04,950 --> 00:46:06,790 Ils sont courts ou longs ? 748 00:46:09,750 --> 00:46:11,170 -T'as un vêtement... 749 00:46:13,460 --> 00:46:15,340 -Il faut que tu regardes mon visage 750 00:46:15,550 --> 00:46:16,710 pour voir mes cheveux. 751 00:46:16,920 --> 00:46:18,720 Tu vois s'ils sont courts ou longs ? 752 00:46:23,180 --> 00:46:24,600 -Ils pourraient être longs. 753 00:46:26,890 --> 00:46:28,350 -Ils sont courts, en fait. 754 00:46:29,350 --> 00:46:30,390 -Bon... 755 00:46:31,650 --> 00:46:34,190 -Et tes enfants ? Ils vont bien ? 756 00:46:36,400 --> 00:46:38,360 -Linn est en colo, elle adore. 757 00:46:38,570 --> 00:46:41,030 Au téléphone, elle me dit que je lui manque pas. 758 00:46:41,240 --> 00:46:43,700 C'est un peu vexant. Il acquiesce. 759 00:46:44,120 --> 00:46:46,700 Elle rentre demain et on repart aussitôt. 760 00:46:48,080 --> 00:46:50,120 Elodie a loué une maison en Normandie, 761 00:46:50,330 --> 00:46:51,830 elle nous a invitées. 762 00:46:53,040 --> 00:46:57,300 Alors, je vais pas te voir pendant deux semaines, 763 00:46:57,710 --> 00:46:59,470 mais je te retrouve à mon retour. 764 00:47:00,920 --> 00:47:02,470 D'accord ? 765 00:47:03,760 --> 00:47:05,180 -Oui. 766 00:47:07,100 --> 00:47:08,560 -Non, non ! 767 00:47:08,770 --> 00:47:10,770 Rires 768 00:47:10,980 --> 00:47:13,560 Conversations indistinctes 769 00:47:13,770 --> 00:47:26,910 ... 770 00:47:27,120 --> 00:47:29,500 Musique douce 771 00:47:29,700 --> 00:47:41,670 ... 772 00:47:42,630 --> 00:47:44,720 -Maman, on peut faire un scrabble ? 773 00:47:44,930 --> 00:47:46,970 -Non, chérie. J'ai envie de me reposer. 774 00:47:47,180 --> 00:47:49,350 -Tu joues jamais avec moi ! -Tu rigoles ou quoi ? 775 00:47:49,560 --> 00:47:51,810 -T'as promis de faire un scrabble dans l'après-midi. 776 00:47:53,270 --> 00:47:55,600 -Qu'est-ce qu'elle va nous mettre là ? 777 00:47:57,900 --> 00:47:59,020 Pépé ? 778 00:47:59,230 --> 00:48:00,070 -Egrapper. 779 00:48:00,280 --> 00:48:02,820 Elle rit. -Mais attends, c'est quoi ce mot ? 780 00:48:04,860 --> 00:48:07,780 -"Egrapper" qui veut dire quoi ? -Ca veut dire : 781 00:48:07,990 --> 00:48:10,290 "dégarnir de ses grains, un fruit à grappe". 782 00:48:10,950 --> 00:48:13,040 -D'accord. -Ca, c'est de la triche, 783 00:48:13,250 --> 00:48:15,710 elle regarde toutes les combinaisons avec son téléphone. 784 00:48:15,920 --> 00:48:18,630 C'est de la triche. -A ton tour, maman. 785 00:48:21,050 --> 00:48:22,800 Ca va être difficile. 786 00:48:23,010 --> 00:48:24,720 Elle rit. 787 00:48:24,930 --> 00:48:26,590 -Qu'est-ce qu'il y a ? 788 00:48:26,800 --> 00:48:28,350 Mais maman ! Pourquoi tu rigoles ? 789 00:48:28,550 --> 00:48:30,260 -Arrête, mais c'est de la triche ! 790 00:48:30,470 --> 00:48:31,520 -On regarde pas... 791 00:48:31,720 --> 00:48:32,600 -Alors, attends. 792 00:48:32,810 --> 00:48:33,680 J'ai trouvé. 793 00:48:36,190 --> 00:48:38,400 Onze, douze, treize. 794 00:48:38,610 --> 00:48:41,320 Grillons 795 00:48:41,530 --> 00:48:43,650 ... 796 00:48:43,860 --> 00:48:45,570 -Oh, là ! -Oui, je l'ai vue. 797 00:48:45,780 --> 00:48:49,910 -J'ai loupé l'étoile filante, moi. -Je l'ai loupée... 798 00:48:51,370 --> 00:48:52,950 -Là ! -Hein ? Où ça ? 799 00:48:55,710 --> 00:48:57,080 Elle rit. 800 00:48:57,290 --> 00:49:00,540 Tu veux savoir où il va ? -OUI ! 801 00:49:00,750 --> 00:49:01,880 -Oui. 802 00:49:05,590 --> 00:49:07,470 -Celui-là, c'est Londres-Johannesburg. 803 00:49:07,680 --> 00:49:10,640 -Et celui-là ? -C'est où Johannesburg ? 804 00:49:10,850 --> 00:49:12,600 -Johannesburg, c'est en Afrique du Sud. 805 00:49:13,140 --> 00:49:14,430 -Et lui, il va où ? 806 00:49:14,640 --> 00:49:17,560 -Tenerife-Amsterdam. -Moi, je vais me coucher. 807 00:49:17,770 --> 00:49:19,520 -Maman, je peux venir me coucher dans ton lit ? 808 00:49:19,730 --> 00:49:21,650 -Oui, si tu veux. -BONNE NUIT. 809 00:49:21,860 --> 00:49:23,570 -BONNE NUIT. -A tout à l'heure ! 810 00:49:23,780 --> 00:49:27,740 -Tu veux pas lâcher ton téléphone et regarder les étoiles ? 811 00:49:43,550 --> 00:49:46,760 -Sandra, ici, la chaleur est accablante. 812 00:49:46,970 --> 00:49:50,590 Je me baigne à l'aube, quand la plage est encore vide. 813 00:49:50,800 --> 00:49:53,760 Puis je retrouve Jérémie, lui aussi se réveille tôt. 814 00:49:53,970 --> 00:49:57,350 Nous faisons une grande promenade, chaque fois différente, 815 00:49:57,560 --> 00:50:00,650 nous ramassons des plantes, je lui apprends à les reconnaître. 816 00:50:01,940 --> 00:50:04,780 Le reste du temps, je ne peux ni penser, ni lire, 817 00:50:04,980 --> 00:50:06,240 ni même dormir. 818 00:50:07,990 --> 00:50:10,320 Quand je ferme les yeux, je vois ton visage. 819 00:50:10,530 --> 00:50:13,620 Je vois tes yeux, je veux les embrasser. 820 00:50:13,830 --> 00:50:16,410 Ta bouche, je veux la dévorer. 821 00:50:17,790 --> 00:50:20,750 Tes lèvres, je veux les mordre, encore et encore, 822 00:50:20,960 --> 00:50:24,460 et descendre lentement le long de ton cou, 823 00:50:26,050 --> 00:50:28,840 tes épaules, descendre encore, tout doucement. 824 00:50:29,050 --> 00:50:32,260 Tes seins, les chérir, je les aime tant. 825 00:50:34,100 --> 00:50:37,310 Et me perdre en toi, mon tendre amour. 826 00:50:43,560 --> 00:50:45,570 -J'ai des courbatures, ça fait mal. 827 00:50:45,770 --> 00:50:47,030 -C'est parce que tu grandis. 828 00:50:49,240 --> 00:50:51,150 La rentrée, c'est lundi, faut dormir maintenant. 829 00:50:51,700 --> 00:50:52,990 -Je veux pas dormir. 830 00:51:11,550 --> 00:51:13,050 On toque à la porte. 831 00:51:15,050 --> 00:51:32,150 ... 832 00:51:41,250 --> 00:51:43,920 -Maman ? -Ah, te voilà... 833 00:51:44,580 --> 00:51:46,790 -Bonjour, papa. -Bonjour ! 834 00:51:47,000 --> 00:51:49,210 -Bonjour, madame. -Bonjour. 835 00:51:49,420 --> 00:51:51,510 -M. Kienzler, on va vous transférer sur le brancard. 836 00:51:51,720 --> 00:51:54,180 -Ca fait des jours que le médecin et l'assistante sociale 837 00:51:54,380 --> 00:51:56,550 me harcelaient pour qu'il parte. 838 00:51:56,760 --> 00:51:57,930 Ils voulaient 839 00:51:58,140 --> 00:52:00,850 le mettre dans un Ehpad affreux. Je me suis engueulé avec eux. 840 00:52:02,270 --> 00:52:04,190 Ils m'ont dit de le prendre chez moi. 841 00:52:04,390 --> 00:52:06,520 Je leur ai rappelé qu'on était divorcés depuis 20 ans. 842 00:52:11,360 --> 00:52:14,240 -Au revoir, M. Kienzler. -Au revoir, madame. 843 00:52:14,450 --> 00:52:17,870 -J'espère qu'ils s'occuperont bien de vous à l'hôpital Bretonneau. 844 00:52:18,080 --> 00:52:19,160 -Oui, merci. 845 00:52:20,370 --> 00:52:22,290 -Il est vraiment gentil, votre papa. 846 00:52:33,920 --> 00:52:36,510 Conversations indistinctes 847 00:52:39,550 --> 00:52:42,100 ... 848 00:52:47,060 --> 00:52:48,020 -Bonjour. 849 00:52:48,230 --> 00:52:50,190 Vous êtes la famille de M. Kienzler ? 850 00:52:50,400 --> 00:52:52,900 Suivez-moi, je vais vous montrer sa chambre. 851 00:53:05,620 --> 00:53:06,420 -Madame ? 852 00:53:08,290 --> 00:53:09,170 Madame ? 853 00:53:11,250 --> 00:53:12,920 Vous êtes sûre que vous allez le mettre ici ? 854 00:53:13,130 --> 00:53:14,630 Il y a une morte sur l'autre lit. 855 00:53:14,840 --> 00:53:17,590 -Non, non, elle n'est pas morte, elle va très bien. 856 00:53:18,640 --> 00:53:20,300 -Ah bon ? -Oui. 857 00:53:21,970 --> 00:53:23,850 -S'il n'y a pas d'autres solutions. 858 00:53:26,980 --> 00:53:28,480 -Installez-vous. 859 00:53:32,070 --> 00:53:33,570 Allez-y. 860 00:53:37,570 --> 00:53:38,950 Qu'est-ce que vous pouvez 861 00:53:39,160 --> 00:53:40,410 me dire sur M. Kienzler ? 862 00:53:40,620 --> 00:53:42,740 -Il souffre d'une maladie neurodégénérative, 863 00:53:42,950 --> 00:53:44,540 le syndrome de Benson. 864 00:53:44,740 --> 00:53:47,290 Ca s'est déclaré il y a 5 ans. Il travaillait encore. 865 00:53:47,500 --> 00:53:49,120 -Il exerçait quelle profession ? 866 00:53:49,330 --> 00:53:51,460 -Professeur de philo, en classe prépa. 867 00:53:52,040 --> 00:53:53,880 -Ca s'est manifesté comment ? 868 00:53:54,090 --> 00:53:57,470 -Il n'arrivait plus à lire, alors que sa vue n'avait pas diminué. 869 00:53:57,880 --> 00:54:00,930 Il a commencé à avoir du mal à se repérer dans l'espace. 870 00:54:01,140 --> 00:54:04,760 Les actions les plus élémentaires sont devenues difficiles. 871 00:54:04,970 --> 00:54:07,230 Parallèlement, il devenait de plus en plus confus. 872 00:54:07,430 --> 00:54:09,690 Maintenant, c'est simple, il ne peut rien faire seul. 873 00:54:09,900 --> 00:54:11,350 Ca a été terrible pour lui, 874 00:54:11,560 --> 00:54:13,900 de se rendre compte que son cerveau se détraquait 875 00:54:14,110 --> 00:54:16,490 parce que toute sa vie, il l'avait consacrée à... 876 00:54:17,940 --> 00:54:19,110 ...à la pensée. 877 00:54:19,780 --> 00:54:21,740 -Il était obsédé par la clarté et la rigueur. 878 00:54:21,950 --> 00:54:24,700 -Même malade, il a voulu exercer son métier jusqu'au bout. 879 00:54:24,910 --> 00:54:26,370 Il y a un an, il travaillait encore. 880 00:54:26,580 --> 00:54:28,290 Il apprenait ses cours par coeur, 881 00:54:28,500 --> 00:54:30,210 et il dictait les corrections à sa mère 882 00:54:30,420 --> 00:54:32,040 qui a 98 ans et toute sa tête. 883 00:54:33,000 --> 00:54:35,670 Et à sa compagne, Leila. 884 00:54:35,880 --> 00:54:39,340 -Il a une compagne ? -Oui, depuis 5 ans. 885 00:54:39,550 --> 00:54:42,140 Mais elle a une santé fragile, ils ne peuvent pas vivre ensemble. 886 00:54:42,340 --> 00:54:44,100 -Je peux vous poser une question ? -Oui. 887 00:54:44,300 --> 00:54:46,720 -Cette maladie, on en meurt comment ? 888 00:54:47,600 --> 00:54:50,060 -On meurt en général parce qu'on devient grabataire. 889 00:54:50,270 --> 00:54:51,810 On toque. Oui ? 890 00:54:52,600 --> 00:54:54,650 -On vous a trouvé une autre chambre. 891 00:54:54,860 --> 00:54:56,270 -Ah, super. 892 00:55:04,410 --> 00:55:05,830 Il soupire. 893 00:55:07,450 --> 00:55:09,080 (-Salut.) 894 00:55:14,710 --> 00:55:16,340 -Valérie est au courant, pour nous. 895 00:55:18,880 --> 00:55:21,300 -Ah bon ? -Je lui ai parlé. 896 00:55:26,100 --> 00:55:27,720 Ben, la vérité. 897 00:55:28,310 --> 00:55:29,890 Que j'étais amoureux de toi. 898 00:55:32,730 --> 00:55:35,650 Elle s'est montrée digne. Et elle m'a mis dehors. 899 00:55:39,860 --> 00:55:41,400 -Et ton fils ? 900 00:55:43,200 --> 00:55:44,530 (-Il sait pas.) 901 00:55:45,280 --> 00:55:48,240 Enfin, il doit sentir des choses, j'imagine. 902 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 -Comment t'as justifié ton départ ? 903 00:55:53,370 --> 00:55:55,960 -On lui a dit que je partais quelques jours, pour le travail. 904 00:55:59,210 --> 00:56:00,550 -Quelques jours... 905 00:56:02,670 --> 00:56:04,180 Et ensuite ? 906 00:56:04,840 --> 00:56:06,470 -Ensuite, je sais pas. 907 00:56:08,470 --> 00:56:09,930 Pour l'instant, je suis là. 908 00:56:16,810 --> 00:56:18,900 -Donc tu dors ici cette nuit ? 909 00:56:19,320 --> 00:56:20,980 -Oui, si tu veux bien de moi. 910 00:56:35,040 --> 00:56:37,290 -Ma petite maman adorée... 911 00:56:39,380 --> 00:56:42,170 -Je suis pas seule, ma chérie. Clément est là aussi. 912 00:56:45,760 --> 00:56:47,550 Rires 913 00:56:47,760 --> 00:56:49,390 ... 914 00:56:50,850 --> 00:56:54,560 ... 915 00:57:00,020 --> 00:57:03,070 -Tu sais ce que fait Clément ? -Non, il fait quoi ? 916 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 -Il est astrophysicien. 917 00:57:04,490 --> 00:57:05,740 -Cosmochimiste. 918 00:57:05,950 --> 00:57:07,820 -OK, "cosmochimiste". 919 00:57:08,030 --> 00:57:09,660 -Ils étudient les planètes justement. 920 00:57:09,870 --> 00:57:10,830 -Ah oui ? 921 00:57:11,030 --> 00:57:12,410 -Tu vas dans l'espace ? 922 00:57:12,620 --> 00:57:15,080 -Ca, c'est les astronautes. Moi, je reste sur terre. 923 00:57:15,290 --> 00:57:17,000 Mais je vais dans des endroits isolés 924 00:57:17,210 --> 00:57:19,040 pour chercher des poussières extraterrestres. 925 00:57:19,250 --> 00:57:22,300 Elles tombent partout sur la terre, dans les océans, partout. 926 00:57:22,500 --> 00:57:24,880 Elles viennent des comètes ou des astéroïdes. 927 00:57:25,260 --> 00:57:26,550 En entrant dans l'atmosphère, 928 00:57:26,760 --> 00:57:28,510 elles laissent une traînée derrière elles. 929 00:57:28,720 --> 00:57:30,510 T'as déjà vu ça, des étoiles filantes ? 930 00:57:30,720 --> 00:57:33,350 Les étoiles filantes, c'est pas vraiment des étoiles. 931 00:57:33,560 --> 00:57:35,850 Ce sont de toutes petites poussières 932 00:57:36,060 --> 00:57:37,310 de quelques millimètres. 933 00:57:37,520 --> 00:57:39,600 Alors moi, je les cherche, je les ramasse 934 00:57:39,810 --> 00:57:41,190 et je les analyse. 935 00:57:41,400 --> 00:57:43,980 -Moi, je connais toutes les planètes du système solaire. 936 00:57:44,190 --> 00:57:46,740 -Ah oui ? Vas-y. -Saturne, Uranus, 937 00:57:46,950 --> 00:57:48,360 Venus... 938 00:57:50,870 --> 00:57:52,580 Jupiter, Mars. 939 00:57:52,780 --> 00:57:54,700 -Et aussi : Nep... 940 00:57:54,910 --> 00:57:56,370 Nep... 941 00:57:56,580 --> 00:57:58,080 -Neptune ! -Oui ! 942 00:57:58,290 --> 00:57:59,370 Bravo. 943 00:58:00,210 --> 00:58:02,090 -Va te laver les dents, chérie. 944 00:58:04,550 --> 00:58:05,590 -Il y a aussi Pluton. 945 00:58:05,800 --> 00:58:08,130 Mais c'est pas une planète, elle est trop petite. 946 00:58:08,340 --> 00:58:09,680 -Exactement. 947 00:58:10,340 --> 00:58:11,390 -Allez, file ! 948 00:58:11,890 --> 00:58:14,220 -J'aimerais bien, si tu pouvais m'aider, 949 00:58:14,430 --> 00:58:16,730 pour que je puisse rentrer dans un lit 950 00:58:17,230 --> 00:58:19,140 où je puisse bien dormir. 951 00:58:19,350 --> 00:58:21,600 -Ca t'embête pas ? -Non. 952 00:58:22,230 --> 00:58:23,860 Mais c'est pas l'heure de se coucher. 953 00:58:24,400 --> 00:58:26,650 Il est 17h30. -Eh bah, oui, oui. 954 00:58:26,860 --> 00:58:28,570 Il est pas trop tard. 955 00:58:28,780 --> 00:58:30,320 Et ce que j'aimerais, 956 00:58:30,530 --> 00:58:33,660 ce serait que toi, si c'est possible, 957 00:58:33,870 --> 00:58:35,660 tu viennes avec moi brièvement. 958 00:58:35,870 --> 00:58:38,750 Et que là, on fasse un truc, 959 00:58:38,960 --> 00:58:42,630 où toi, tu fasses ce que tu veux 960 00:58:42,830 --> 00:58:46,170 et moi, tu m'aiderais à... 961 00:58:46,380 --> 00:58:48,670 -A te coucher ? -Oui, c'est ça. 962 00:58:48,880 --> 00:58:50,550 A faire le bon geste 963 00:58:50,760 --> 00:58:52,140 pour dormir. 964 00:58:52,680 --> 00:58:54,720 -Bonjour, monsieur. 965 00:58:55,310 --> 00:58:56,810 Excusez-moi. 966 00:58:57,390 --> 00:58:58,850 -C'est ça que je voudrais. 967 00:58:59,520 --> 00:59:01,310 Parce que tu es ma fille. 968 00:59:02,150 --> 00:59:03,900 Et que j'aimerais bien 969 00:59:04,560 --> 00:59:08,990 que tu puisses m'aider de sorte qu'avec ça je m'endorme quoi. 970 00:59:10,570 --> 00:59:14,820 Je m'endors, je sais que je m'endors. 971 00:59:15,580 --> 00:59:16,790 Et... 972 00:59:16,990 --> 00:59:18,700 Et je sais que c'est ma famille, 973 00:59:18,910 --> 00:59:21,460 que c'est ma fille qui fait tout ça. 974 00:59:21,660 --> 00:59:24,960 Et donc, je suis heureux à ce moment-là. 975 00:59:29,760 --> 00:59:32,010 Tu pourrais supporter ça ? 976 00:59:32,840 --> 00:59:35,470 -Mais tu voudrais t'endormir... 977 00:59:39,140 --> 00:59:41,560 Un film court, un film de dix minutes. 978 00:59:41,770 --> 00:59:44,100 Mais qui aurait quelques mètres de plus. 979 00:59:44,310 --> 00:59:45,770 Et... 980 00:59:46,190 --> 00:59:48,110 Après, et bien... 981 00:59:48,860 --> 00:59:50,610 Tu t'occuperas plus de moi. 982 00:59:54,070 --> 00:59:55,780 -Petit fantôme ! -Oh ! Arrête ! 983 00:59:55,990 --> 00:59:57,240 -Mais attends... 984 00:59:57,450 --> 00:59:59,290 Tête-de-mort ! Il rit. 985 01:00:00,040 --> 01:00:02,370 T'es nulle ! Igloo ! Tiens ! -Mais ! 986 01:00:03,290 --> 01:00:04,500 -Euh... -Tache ! 987 01:00:04,710 --> 01:00:06,040 -Tache de quoi ? -A table... 988 01:00:08,170 --> 01:00:09,340 -Bougie ! 989 01:00:09,550 --> 01:00:10,840 -Bougie... 990 01:00:11,420 --> 01:00:13,550 -Toile d'araignée ! -Petit machin ! 991 01:00:13,760 --> 01:00:16,340 J'ai dit "petit machin" ! -Ca s'appelle "toile d'araignée" ! 992 01:00:25,350 --> 01:00:27,810 -Clément ? -Je suis là. 993 01:00:28,020 --> 01:00:30,280 -Qu'est-ce que tu fais ? -Rien. 994 01:00:30,820 --> 01:00:32,400 (J'arrive pas à dormir.) 995 01:00:35,240 --> 01:00:38,830 -Belle lune, belle Que cherches-tu là ? 996 01:00:39,030 --> 01:00:41,410 Je cherche un nuage Pour passer... 997 01:00:41,620 --> 01:00:43,160 -J'en connais une qui est de bonne humeur. 998 01:00:43,370 --> 01:00:45,210 -Tu le connais comment, Clément ? 999 01:00:45,420 --> 01:00:48,130 -C'était un ami de ton père et c'est devenu le mien. 1000 01:00:48,330 --> 01:00:50,710 -Si c'est ton amoureux, c'est plus ton ami. 1001 01:00:50,920 --> 01:00:53,380 -C'est mon ami et mon amoureux. 1002 01:00:53,590 --> 01:00:55,800 Bon, n'y pense pas trop. D'accord ? 1003 01:00:56,010 --> 01:00:59,220 -D'accord. -Travaille bien, fais-moi un bisou. 1004 01:00:59,680 --> 01:01:00,640 A ce soir. -A ce soir. 1005 01:01:06,850 --> 01:01:08,810 On déverrouille la porte. 1006 01:01:14,780 --> 01:01:15,740 (-Quoi ?) 1007 01:01:16,910 --> 01:01:19,910 -J'ai essayé de te parler hier soir, mais j'y suis pas arrivé. 1008 01:01:22,540 --> 01:01:24,080 Je peux pas faire ça. 1009 01:01:25,080 --> 01:01:27,620 Quitter ma femme, faire souffrir mon fils, je suis pas prêt. 1010 01:01:29,630 --> 01:01:30,670 Ca me déchire, 1011 01:01:30,880 --> 01:01:33,250 mais il faut que j'arrête de te voir pour l'instant. 1012 01:01:45,560 --> 01:01:47,350 Tu connaissais ma situation. 1013 01:01:48,980 --> 01:01:50,560 (-Et toi, la mienne.) 1014 01:01:52,980 --> 01:01:54,900 Tu savais que ce serait pas juste un flirt pour moi. 1015 01:01:55,110 --> 01:01:57,240 -Ca a jamais été un flirt pour moi non plus. 1016 01:01:59,490 --> 01:02:01,450 Elle soupire. 1017 01:02:04,370 --> 01:02:05,620 (-D'accord.) 1018 01:02:28,430 --> 01:02:31,020 Il parle en allemand. 1019 01:02:31,230 --> 01:02:35,530 ... 1020 01:02:35,730 --> 01:02:36,940 ... du secteur textile, 1021 01:02:37,150 --> 01:02:39,950 qui s'est installé progressivement dans les régions rurales... 1022 01:02:40,150 --> 01:02:42,410 Musique douce au piano 1023 01:02:42,620 --> 01:02:53,170 ... 1024 01:02:53,380 --> 01:02:54,500 -On boit un verre ? 1025 01:02:54,710 --> 01:02:57,210 -J'aurais adoré, mais j'emmène ma fille au cinéma. 1026 01:02:57,420 --> 01:02:59,170 -OK. -Une prochaine fois. 1027 01:02:59,380 --> 01:03:03,010 Grognements 1028 01:03:03,220 --> 01:03:05,220 Rires d'enfants 1029 01:03:05,430 --> 01:03:09,180 Cris et grognements 1030 01:03:09,390 --> 01:03:11,560 ... 1031 01:03:11,770 --> 01:03:14,980 Cris et explosions 1032 01:03:15,190 --> 01:03:16,440 -Oh... 1033 01:03:16,650 --> 01:03:19,150 ... 1034 01:03:19,360 --> 01:03:22,070 -Ca t'a plu ? -Ouais, c'était trop bien. 1035 01:03:22,280 --> 01:03:24,570 -Tant mieux. -Pas toi ? 1036 01:03:25,120 --> 01:03:26,160 -J'ai pas adoré. 1037 01:03:26,370 --> 01:03:28,450 -Pourquoi ? T'aimes pas l'histoire ? 1038 01:03:28,830 --> 01:03:31,620 -L'histoire, ça va. Mais les images, le son... 1039 01:03:31,830 --> 01:03:33,290 -Ben quoi ? 1040 01:03:33,500 --> 01:03:35,290 -J'ai trouvé ça très agressif. 1041 01:03:35,750 --> 01:03:37,250 -Pas du tout. 1042 01:03:38,250 --> 01:03:40,840 -Je comprends pas qu'on fasse des films pour enfants si violents. 1043 01:03:41,050 --> 01:03:45,010 -Faut toujours que tu me gâches tout ce que j'aime, j'en ai marre. 1044 01:03:45,220 --> 01:03:46,470 -J'ai le droit d'avoir un avis. 1045 01:03:46,680 --> 01:03:48,510 -T'es méchante. -"Méchante", tout de suite. 1046 01:03:48,720 --> 01:03:51,600 -Ca te ferait plaisir si je te disais que ce que t'aimes est nul ? 1047 01:03:51,810 --> 01:03:53,560 -Je dis pas que ce que t'aimes est nul. 1048 01:03:56,060 --> 01:03:57,730 Donne-moi la main. -Non ! 1049 01:04:13,920 --> 01:04:16,500 -Et toi ? Comment sont les choses ? 1050 01:04:16,710 --> 01:04:18,670 Je veux dire, la vie ? 1051 01:04:20,130 --> 01:04:22,630 -Moi ? Ca va. 1052 01:04:22,840 --> 01:04:24,430 -Ah bon, très bien. 1053 01:04:25,050 --> 01:04:27,100 -Excuse-moi, ma chérie, mais... 1054 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 -Je vais chercher quelqu'un. 1055 01:04:33,600 --> 01:04:34,480 La porte se ferme. 1056 01:04:50,740 --> 01:04:52,160 -Mon père a besoin d'aller aux toilettes. 1057 01:04:52,370 --> 01:04:53,700 -J'arrive. 1058 01:04:53,910 --> 01:04:55,920 -Merci. -De rien. 1059 01:05:01,800 --> 01:05:02,550 -Merci. 1060 01:05:03,460 --> 01:05:05,260 -Pourquoi vous le faites pas vous-même ? 1061 01:05:06,380 --> 01:05:09,720 -Je sais pas. Parce que ça me gêne. 1062 01:05:09,930 --> 01:05:11,310 -Ah, bon... 1063 01:05:11,510 --> 01:05:13,100 -Mes parents sont malades, 1064 01:05:13,310 --> 01:05:15,690 mais quand je leur rends visite, c'est moi 1065 01:05:15,890 --> 01:05:17,150 qui les emmène aux toilettes. 1066 01:05:17,350 --> 01:05:19,310 -Je vous admire. Moi, j'y arrive pas. 1067 01:05:19,520 --> 01:05:20,730 -Venez, s'il vous plaît. 1068 01:05:20,940 --> 01:05:23,820 Donnez-moi la main, appuyez-vous sur moi. 1069 01:05:24,280 --> 01:05:25,740 Doucement. 1070 01:05:26,240 --> 01:05:28,280 C'est vraiment dommage, je le dis pour vous. 1071 01:05:28,490 --> 01:05:30,870 Etant donné que vous êtes là, il faut en profiter. 1072 01:05:31,410 --> 01:05:34,450 Attention, je vais ouvrir la porte. 1073 01:05:34,830 --> 01:05:35,790 Doucement. 1074 01:05:50,140 --> 01:05:52,970 -Ah, t'es là. Fallait que je te parle, t'as 5 min ? 1075 01:05:53,180 --> 01:05:54,560 -Oui. 1076 01:05:54,770 --> 01:05:57,100 -Les assistantes sociales me disent que tu les rappelles pas. 1077 01:05:57,310 --> 01:05:58,390 -J'ai oublié. 1078 01:05:58,600 --> 01:06:01,270 -C'est à moi qu'elles s'en prennent. Merci. 1079 01:06:06,190 --> 01:06:08,490 Ils vont virer ton père de Bretonneau d'ici une semaine. 1080 01:06:09,530 --> 01:06:11,280 (-Oh, putain.) 1081 01:06:11,820 --> 01:06:12,910 -J'ai tout essayé. 1082 01:06:13,120 --> 01:06:16,200 J'ai supplié le directeur du service de le garder encore un peu, en vain. 1083 01:06:16,410 --> 01:06:18,920 Il a changé de ton depuis l'autre fois. 1084 01:06:19,790 --> 01:06:21,580 On va devoir le mettre dans un Ehpad privé 1085 01:06:21,790 --> 01:06:23,630 en banlieue en attendant mieux. 1086 01:06:23,840 --> 01:06:25,880 Pour l'instant, le seul possible est à Courbevoie. 1087 01:06:26,300 --> 01:06:28,130 Il faut que vous alliez le voir avec ta soeur. 1088 01:06:28,840 --> 01:06:31,970 Vous allez rencontrer la directrice qui n'arrête pas de m'appeler. 1089 01:06:32,430 --> 01:06:35,770 Elle a un lit qui s'est libéré et elle semble très... 1090 01:06:37,020 --> 01:06:39,020 ... très pressée de l'exploiter. 1091 01:07:19,020 --> 01:07:21,140 -Il a l'air sympa, ce chien. Il s'appelle comment ? 1092 01:07:21,350 --> 01:07:23,310 -C'est une femelle. Pépita. 1093 01:07:26,860 --> 01:07:28,360 Elle reste au rez-de-chaussée. 1094 01:07:28,570 --> 01:07:29,280 -Dommage. 1095 01:07:30,280 --> 01:07:31,780 -C'est bon, j'ai tous les papiers. 1096 01:07:34,410 --> 01:07:36,580 Ici, vous avez la terrasse. 1097 01:08:02,390 --> 01:08:03,940 Bonjour, messieurs-dames. 1098 01:08:04,150 --> 01:08:05,480 -BONJOUR. 1099 01:08:05,690 --> 01:08:08,650 -Le salon. -Bonjour. 1100 01:08:09,190 --> 01:08:11,320 -Il était là, il est parti. 1101 01:08:11,940 --> 01:08:13,610 -Je vous montre la chambre. 1102 01:08:18,870 --> 01:08:21,750 C'est pas votre chambre ici, Mme Lambert. 1103 01:08:22,500 --> 01:08:24,960 Allez, venez, je vous raccompagne. 1104 01:08:25,170 --> 01:08:26,500 Allez. 1105 01:08:39,680 --> 01:08:42,390 -Tu retournes au RER ? Tu veux pas prendre le bus avec moi ? 1106 01:08:42,600 --> 01:08:44,690 -Je peux pas, faut pas que je rate mon train. 1107 01:08:47,100 --> 01:08:48,940 C'est pas possible là, cet endroit. 1108 01:08:49,650 --> 01:08:51,530 -Faut qu'on le sorte de là. 1109 01:09:51,710 --> 01:09:53,800 Musique douce au piano 1110 01:09:54,000 --> 01:10:40,720 ... 1111 01:10:40,930 --> 01:10:43,510 -J'ai essayé de plus penser à toi. Je voulais t'oublier. 1112 01:10:44,050 --> 01:10:46,100 Mais j'y arrive pas, tu me manques trop. 1113 01:10:46,720 --> 01:10:49,520 Valérie s'en rend compte et je la vois souffrir en silence. 1114 01:10:50,900 --> 01:10:53,440 J'avais pas imaginé que ce serait aussi difficile. 1115 01:10:53,650 --> 01:11:18,130 ... 1116 01:11:18,340 --> 01:11:20,050 (-Clément...) 1117 01:11:20,260 --> 01:11:41,990 ... 1118 01:11:42,200 --> 01:11:43,570 (-Mon amour.) 1119 01:11:43,780 --> 01:11:57,550 ... 1120 01:11:57,750 --> 01:11:59,260 -C'est moi qui sonne. 1121 01:12:00,710 --> 01:12:02,010 Sonnette 1122 01:12:05,300 --> 01:12:06,550 -Bonjour. 1123 01:12:07,970 --> 01:12:09,600 -Des fleurs. -Merci. 1124 01:12:14,480 --> 01:12:15,980 C'est ici. 1125 01:12:16,480 --> 01:12:17,690 -Salut. 1126 01:12:19,480 --> 01:12:21,650 Esther m'a beaucoup parlé de votre père. 1127 01:12:21,860 --> 01:12:24,150 -Merci pour les livres. -On est ravis. 1128 01:12:24,360 --> 01:12:26,280 Ca nous incite à nous remettre à l'allemand. 1129 01:12:26,490 --> 01:12:28,450 -Je me demandais ce que j'allais lire 1130 01:12:28,660 --> 01:12:32,000 ces 10 prochaines années : les oeuvres complètes de Kant. 1131 01:12:32,200 --> 01:12:35,040 -Bon courage. -Je vous débarrasse. 1132 01:12:35,250 --> 01:12:36,920 -Elias Canetti. 1133 01:12:37,130 --> 01:12:39,630 -Littérature autrichienne. C'est pour moi. 1134 01:12:40,630 --> 01:12:42,210 -Hannah... Arendt. 1135 01:12:42,420 --> 01:12:45,590 -Hannah Arendt : philosophie. C'est ici. Merci. 1136 01:12:55,270 --> 01:12:56,730 Pour moi aussi. 1137 01:12:58,150 --> 01:12:59,860 -Franz Kafka. 1138 01:13:02,940 --> 01:13:05,780 -Vous pouvez venir les reprendre. Ca reste vos livres. 1139 01:13:05,990 --> 01:13:07,160 -Merci. 1140 01:13:08,160 --> 01:13:11,240 Le principal, c'est que la bibliothèque continue d'exister. 1141 01:13:14,370 --> 01:13:16,750 Je me sens plus près de mon père quand je regarde ses livres 1142 01:13:16,960 --> 01:13:18,460 que quand je le vois. 1143 01:13:18,670 --> 01:13:20,290 -Mais pourquoi ? 1144 01:13:20,500 --> 01:13:22,920 Je le retrouve plus dans sa bibliothèque 1145 01:13:23,130 --> 01:13:25,920 que dans la personne qui est à l'Ehpad. 1146 01:13:26,130 --> 01:13:28,050 Là-bas, c'est son enveloppe charnelle, 1147 01:13:28,260 --> 01:13:29,640 et ici, c'est son âme. 1148 01:13:29,850 --> 01:13:31,850 -Mais c'est pas lui qui les a écrits. 1149 01:13:32,060 --> 01:13:34,310 -Oui, mais c'est lui qui les a choisis. 1150 01:13:34,730 --> 01:13:37,230 Et à travers ses livres, c'est sa personnalité 1151 01:13:37,440 --> 01:13:39,810 qui s'exprime. Comme si chaque livre 1152 01:13:40,020 --> 01:13:42,070 était une touche de couleur 1153 01:13:42,270 --> 01:13:44,320 et que toutes ces touches de couleur 1154 01:13:44,530 --> 01:13:45,940 dessinaient son portrait. 1155 01:13:47,110 --> 01:13:49,240 -Tu comprends ? -Oui, oui. 1156 01:13:49,660 --> 01:13:50,740 -Alors ? 1157 01:13:50,950 --> 01:13:53,160 Tu vas les lire ? -Non. 1158 01:13:53,700 --> 01:13:55,370 -T'exagères... 1159 01:13:56,910 --> 01:13:59,250 Je suis contente qu'Elodie ait apporté une nouvelle chaîne. 1160 01:13:59,460 --> 01:14:02,040 Tu vas enfin pouvoir écouter de la musique. 1161 01:14:02,840 --> 01:14:04,460 Je mets Schubert, pour voir ? 1162 01:14:05,050 --> 01:14:07,010 La musique commence. 1163 01:14:07,220 --> 01:14:09,050 -Ah oui. Je le connais très bien. 1164 01:14:09,260 --> 01:14:12,430 Gémissements 1165 01:14:12,640 --> 01:14:15,640 -Madame ? Vous êtes trompée de chambre. 1166 01:14:16,020 --> 01:14:17,430 Je vais vous raccompagner. 1167 01:14:17,640 --> 01:14:20,020 Il fredonne la musique. 1168 01:14:20,230 --> 01:14:37,160 ... 1169 01:14:37,370 --> 01:14:39,580 La musique continue. 1170 01:14:39,790 --> 01:14:43,840 ... 1171 01:14:51,890 --> 01:14:53,430 On l'a beaucoup écouté, Schubert. 1172 01:14:53,640 --> 01:14:55,310 C'est ton compositeur préféré. -Non. 1173 01:14:55,510 --> 01:14:58,020 Moi, il me prend trop... 1174 01:14:58,980 --> 01:15:00,560 -Comment ça ? 1175 01:15:00,770 --> 01:15:02,270 -Cette musique n'est plus pour moi. 1176 01:15:02,480 --> 01:15:03,900 Elle est trop lourde. 1177 01:15:04,110 --> 01:15:05,900 -Elle est trop chargée ? 1178 01:15:06,110 --> 01:15:07,780 Chargée de souvenirs, c'est ça ? -Oui. 1179 01:15:07,990 --> 01:15:09,900 -Elle t'angoisse ? -Oui. 1180 01:15:10,110 --> 01:15:11,280 Laisse, si ça te plaît. 1181 01:15:11,490 --> 01:15:14,780 -Si ça t'angoisse, je peux changer. Tu veux du jazz ? 1182 01:15:15,330 --> 01:15:16,870 -Pas tout de suite. 1183 01:15:17,080 --> 01:15:18,620 -D'accord. 1184 01:15:20,910 --> 01:15:22,540 -Tu veux aller faire un tour sur la terrasse ? 1185 01:15:22,750 --> 01:15:25,090 -Oui, c'est une bonne idée. 1186 01:15:26,000 --> 01:15:27,340 Ouh là là... 1187 01:15:29,630 --> 01:15:31,510 -Il fait pas chaud, hein ? -Non. 1188 01:15:31,880 --> 01:15:33,180 -Hier, il a neigé. 1189 01:15:34,090 --> 01:15:35,890 -Et Leila ? Où est Leila ? 1190 01:15:36,470 --> 01:15:38,390 -Elle était avec toi lundi dernier. 1191 01:15:38,850 --> 01:15:40,100 -Ah, mince alors. 1192 01:15:40,560 --> 01:15:41,770 Oh, ben... 1193 01:15:42,190 --> 01:15:45,110 -Ca me fait plaisir, ça prouve qu'elle m'aime. 1194 01:15:46,060 --> 01:15:47,400 -Evidemment qu'elle t'aime. 1195 01:15:48,280 --> 01:15:49,780 -Je l'ai toujours aimée. 1196 01:15:51,400 --> 01:15:52,700 Est-ce qu'on peut rentrer ? 1197 01:15:59,660 --> 01:16:02,000 Pour moi, il y a 3 personnes qui comptaient. 1198 01:16:02,210 --> 01:16:03,290 Leila. 1199 01:16:03,750 --> 01:16:06,290 Et ensuite, moi, je crois. 1200 01:16:06,500 --> 01:16:09,050 Enfin, je dis "moi", car je crois que c'est comme ça. 1201 01:16:09,250 --> 01:16:10,760 Et euh... 1202 01:16:11,630 --> 01:16:13,300 Une troisième personne. 1203 01:16:15,260 --> 01:16:17,760 -C'est qui cette 3e personne qui compte pour toi ? 1204 01:16:19,430 --> 01:16:21,020 -Justement... 1205 01:16:22,270 --> 01:16:23,480 Je ne vois pas. 1206 01:16:25,810 --> 01:16:28,900 Musique douce au piano 1207 01:16:29,110 --> 01:17:08,770 ... 1208 01:17:08,980 --> 01:17:11,360 -Je sais pas à quoi me raccrocher. 1209 01:17:12,110 --> 01:17:15,530 -Je crois que tu l'aides en lui donnant de ton temps. 1210 01:17:15,740 --> 01:17:17,660 Et en le rassurant comme tu peux. 1211 01:17:17,870 --> 01:17:19,780 -Oui, mais c'est dérisoire. 1212 01:17:22,450 --> 01:17:24,710 Il est quand même enfermé dans sa maladie. 1213 01:17:26,920 --> 01:17:29,460 C'est comme si... 1214 01:17:30,290 --> 01:17:32,210 ...s'il se noyait perpétuellement. 1215 01:17:35,220 --> 01:17:36,510 Tu peux espérer 1216 01:17:36,720 --> 01:17:38,470 que bientôt il ait plus conscience de sa souffrance, 1217 01:17:38,680 --> 01:17:40,100 et donc, qu'il souffre plus. 1218 01:17:50,480 --> 01:17:52,820 -J'ai quelque chose à te demander. -Oui, quoi ? 1219 01:17:53,480 --> 01:17:55,150 Si on est encore ensemble dans 30 ans, 1220 01:17:55,360 --> 01:17:58,320 je sais que c'est improbable, mais... 1221 01:17:58,530 --> 01:18:01,370 Mais imaginons qu'on soit encore ensemble dans 30 ans 1222 01:18:01,580 --> 01:18:03,290 et que j'ai la même maladie que mon père. 1223 01:18:03,490 --> 01:18:05,410 -Tu m'as dit que c'était pas héréditaire. 1224 01:18:05,620 --> 01:18:08,580 -C'est ce que prétend ma mère, mais je la crois pas. 1225 01:18:08,790 --> 01:18:11,960 J'ai trop peur de regarder sur Internet. 1226 01:18:12,380 --> 01:18:13,340 Elle soupire. 1227 01:18:13,550 --> 01:18:16,010 Promets-moi que tu m'aideras 1228 01:18:16,210 --> 01:18:18,050 à me faire euthanasier avant qu'il soit trop tard. 1229 01:18:18,260 --> 01:18:19,510 Il rit. 1230 01:18:19,720 --> 01:18:21,430 -Sympa comme discussion... 1231 01:18:22,390 --> 01:18:26,680 -Tu m'emmèneras dans une clinique en Suisse, au bord d'un lac. 1232 01:18:26,890 --> 01:18:29,690 On n'attendra pas que je puisse plus formuler cette demande. 1233 01:18:30,730 --> 01:18:33,730 On le fera dès les premiers symptômes. 1234 01:18:34,900 --> 01:18:36,150 Sa voix se brise. Promets-le-moi. 1235 01:18:36,360 --> 01:18:39,450 Tu me le jures ? -OK, si tu me promets la même chose. 1236 01:18:40,410 --> 01:18:41,490 -Je te le promets ! 1237 01:18:41,700 --> 01:18:43,950 -Maintenant, on arrête de parler de ça. 1238 01:18:44,160 --> 01:18:46,410 Profitons des quelques années qui nous restent. 1239 01:18:49,870 --> 01:18:51,670 Elle parle en anglais. 1240 01:18:51,880 --> 01:18:55,920 ... 1241 01:18:56,130 --> 01:18:59,510 *-Jean Luc Desmoine de l'Autorité française de Sécurité Ferroviaire. 1242 01:18:59,720 --> 01:19:01,340 *J'ai une question sur la réglementation. 1243 01:19:01,550 --> 01:19:03,050 *Dans le cadre de l'analyse 1244 01:19:03,260 --> 01:19:04,640 *de la gestion frontalière des trains. 1245 01:19:04,850 --> 01:19:07,220 *Nous avons découvert qu'il existe des normes absurdes, 1246 01:19:07,430 --> 01:19:09,770 *tout du moins assez différentes, dans certains pays. 1247 01:19:09,980 --> 01:19:11,520 *Alors selon vous, quel acteur pourrait être 1248 01:19:11,730 --> 01:19:14,730 *le moteur du processus d'harmonisation de ces règles ? 1249 01:19:16,070 --> 01:19:20,070 -Oui, alors, effectivement, c'est une question assez vaste. 1250 01:19:20,780 --> 01:19:23,820 Penser les voies ferrées comme des réseaux... 1251 01:19:24,030 --> 01:19:25,490 Enfin, comme un réseau. 1252 01:19:25,700 --> 01:19:27,330 Ce n'est pas seulement... 1253 01:19:27,540 --> 01:19:30,830 Simplement penser aux terminaux comme étant des "facilitées"... 1254 01:19:31,670 --> 01:19:34,670 Enfin des installations essentielles, pour la compétition. 1255 01:19:34,880 --> 01:19:38,460 Mais les considérer comme des noeuds pour gérer, enfin... 1256 01:19:38,670 --> 01:19:39,800 Pour... 1257 01:19:40,010 --> 01:19:42,260 Comme des noeuds de gestion... Pardon. 1258 01:19:42,470 --> 01:19:45,010 Désolée, j'ai perdu le fil. Vous pouvez répéter ? 1259 01:19:46,180 --> 01:19:48,310 Il reprend en anglais. 1260 01:19:48,520 --> 01:19:51,520 ... 1261 01:19:59,570 --> 01:20:01,240 Sonnette 1262 01:20:17,420 --> 01:20:20,210 -Oh, non, Sandra, m'en veux pas. J'étais coincé. 1263 01:20:22,010 --> 01:20:24,380 -T'as combien de temps aujourd'hui ? -Une heure. 1264 01:20:25,890 --> 01:20:27,100 -On fait quoi ? 1265 01:20:27,550 --> 01:20:28,760 -On peut sortir. 1266 01:20:33,600 --> 01:20:35,850 Je te connais, après tu vas dire que je t'abandonne. 1267 01:20:36,060 --> 01:20:37,810 -Alors du coup, quoi ? 1268 01:20:39,150 --> 01:20:41,190 -On n'est pas toujours obligés de se mettre au lit. 1269 01:20:42,990 --> 01:20:45,070 -C'est la double peine, alors. 1270 01:20:45,280 --> 01:20:46,740 C'est perdant-perdant. 1271 01:20:51,160 --> 01:20:52,080 -Viens. 1272 01:20:52,290 --> 01:20:54,120 -Je suis pas ton toutou. -Non ! 1273 01:20:54,330 --> 01:20:55,790 T'es mon amoureuse. 1274 01:20:56,000 --> 01:20:57,670 -Plutôt ta maîtresse. 1275 01:20:57,880 --> 01:20:59,540 Ta maîtresse délaissée. 1276 01:20:59,750 --> 01:21:01,170 -Allez, arrête. 1277 01:21:09,760 --> 01:21:12,600 -Aïe ! Non, pas de violence. 1278 01:21:13,060 --> 01:21:15,440 Ils rient. 1279 01:21:15,640 --> 01:21:16,770 Attention... 1280 01:21:17,770 --> 01:21:19,940 -Papa, tu sais ce qu'on fait ce matin, là ? 1281 01:21:20,150 --> 01:21:22,360 Gémissements 1282 01:21:22,570 --> 01:21:24,240 On fait ta valise. 1283 01:21:24,440 --> 01:21:26,150 -Ah, oui. -Tu déménages. 1284 01:21:26,360 --> 01:21:27,410 Gémissements 1285 01:21:27,610 --> 01:21:30,330 Madame, c'est pas votre chambre ici. 1286 01:21:30,530 --> 01:21:32,990 Je vous ramène. Par là. 1287 01:21:33,200 --> 01:21:35,330 Gémissements Voilà. 1288 01:21:36,500 --> 01:21:38,580 -On est contentes, parce que l'endroit où tu vas, 1289 01:21:38,790 --> 01:21:40,790 c'est celui qu'on voulait pour toi. 1290 01:21:41,000 --> 01:21:42,590 Il y avait une longue liste d'attente. 1291 01:21:42,800 --> 01:21:44,920 Et par chance, une place s'est libérée. 1292 01:21:45,130 --> 01:21:46,130 -Oui. 1293 01:21:53,430 --> 01:21:55,270 -Bonjour, merci. 1294 01:21:57,140 --> 01:21:58,730 -Attention la tête. 1295 01:22:05,190 --> 01:22:06,280 -Voilà. 1296 01:22:08,820 --> 01:22:09,910 C'est bon ? 1297 01:22:15,750 --> 01:22:16,910 -Ca va la température ? 1298 01:22:17,120 --> 01:22:18,330 -Papa, t'as pas froid ? 1299 01:22:18,540 --> 01:22:20,080 -Beh, non. 1300 01:22:20,290 --> 01:22:21,960 J'ai froid dans la tête. 1301 01:22:33,430 --> 01:22:35,220 -Donne-moi la main, papa. 1302 01:22:37,980 --> 01:22:40,520 à soulever ta jambe. Laisse-toi faire. 1303 01:22:42,690 --> 01:22:45,400 Klaxons -Ils attendront. 1304 01:22:46,280 --> 01:22:47,940 -Au revoir. 1305 01:22:49,070 --> 01:22:50,240 -Bonjour. -Bonjour. 1306 01:22:50,450 --> 01:22:53,160 On vient pour l'installation de notre père, M. Kienzler. 1307 01:22:53,370 --> 01:22:55,450 -D'accord, je vais en informer le directeur. 1308 01:22:55,660 --> 01:22:56,750 -Merci. 1309 01:22:56,950 --> 01:22:59,080 Brouhaha 1310 01:22:59,290 --> 01:23:06,590 ... 1311 01:23:10,720 --> 01:23:11,890 -Regarde, les oiseaux. 1312 01:23:14,760 --> 01:23:17,270 Chants et cris d'oiseaux 1313 01:23:18,640 --> 01:23:19,680 -Messieurs-dames. 1314 01:23:19,890 --> 01:23:21,850 -Bonjour, monsieur. -Bonjour. 1315 01:23:22,060 --> 01:23:23,770 -Voici M. Kienzler, notre nouveau résident. 1316 01:23:23,980 --> 01:23:26,860 -Bonjour, M. Kienzler, vous êtes le bienvenu au jardin de Montmartre. 1317 01:23:27,070 --> 01:23:28,440 -Et voici nos soignantes : 1318 01:23:28,650 --> 01:23:29,860 Zahra, Bouchra, 1319 01:23:30,070 --> 01:23:31,360 Madeleine et Jacqueline. 1320 01:23:31,570 --> 01:23:34,740 -Bonjour. -Soyez le bienvenu. 1321 01:23:35,490 --> 01:23:36,700 -Merci. 1322 01:23:36,910 --> 01:23:38,580 On toque à la porte. 1323 01:23:42,960 --> 01:23:44,670 -Ca va ? -Ca va ? 1324 01:23:44,880 --> 01:23:46,630 -Salut. -Ca va ? 1325 01:23:47,130 --> 01:23:48,170 -Papa, t'as de la visite. 1326 01:23:48,380 --> 01:23:50,840 -C'est moi. -Qui ça, pardon ? 1327 01:23:51,050 --> 01:23:54,300 -C'est moi, Leila. -Ah ! Leila, c'est toi ? 1328 01:23:54,510 --> 01:23:56,180 Mais c'est pas vrai, c'est pas possible. 1329 01:23:56,390 --> 01:23:58,890 Oh, j'étais si inquiet. -Tu vois, je suis là. 1330 01:23:59,100 --> 01:24:00,980 J'étais coincée dans les embouteillages. 1331 01:24:03,900 --> 01:24:04,980 -On va vous laisser. 1332 01:24:10,860 --> 01:24:12,360 -Clément ! 1333 01:24:17,410 --> 01:24:19,410 -Ah ! 1334 01:24:20,040 --> 01:24:20,870 Ca va ? 1335 01:24:21,080 --> 01:24:23,000 T'es contente ? -Oui. 1336 01:24:25,920 --> 01:24:27,210 Ah ! -Bravo ! 1337 01:24:30,590 --> 01:24:31,720 -Je peux ramer ? 1338 01:24:31,920 --> 01:24:34,340 -Attends, je fais demi-tour. -Tu sais ramer ? 1339 01:24:34,760 --> 01:24:36,550 -Oui. -T'as déjà ramé ? 1340 01:24:36,760 --> 01:24:38,600 -Bien sûr que j'ai déjà ramé. 1341 01:24:38,810 --> 01:24:40,890 -On va le faire ensemble. Viens t'asseoir. 1342 01:24:41,100 --> 01:24:42,770 -Attends, attention. 1343 01:24:44,350 --> 01:24:46,520 -Tu veux le faire toute seule ? -Oui ! 1344 01:24:46,730 --> 01:24:47,610 -Tu fais fort. 1345 01:24:47,810 --> 01:24:48,770 -OK. 1346 01:24:49,980 --> 01:24:51,820 -Allez, moi, je me repose. 1347 01:24:52,030 --> 01:24:54,240 Brouhaha des enfants 1348 01:24:54,450 --> 01:25:22,640 ... 1349 01:25:23,480 --> 01:25:26,560 Il y a des gens que je connais. -Où ça ? 1350 01:25:26,770 --> 01:25:28,730 -La fille avec le blouson bleu. 1351 01:25:28,940 --> 01:25:31,190 C'est une amie de Valérie, avec son mec. 1352 01:25:37,700 --> 01:25:40,030 -Linn, tu viens ? On y va. 1353 01:25:41,620 --> 01:25:43,750 Allez chérie, c'est l'heure. 1354 01:25:43,950 --> 01:25:45,580 -Non. -On y va. 1355 01:25:45,790 --> 01:25:47,120 -Je m'amuse ! 1356 01:25:47,330 --> 01:26:11,270 ... 1357 01:26:11,480 --> 01:26:13,730 Douche 1358 01:26:15,440 --> 01:26:16,530 -Tiens. 1359 01:26:16,740 --> 01:26:19,610 ... 1360 01:26:19,820 --> 01:26:21,910 Vous faites encore l'amour, Valérie et toi ? 1361 01:26:23,030 --> 01:26:24,830 -Sandra... 1362 01:26:25,660 --> 01:26:27,160 -Vous couchez encore ensemble ? 1363 01:26:27,370 --> 01:26:28,960 -Tu veux vraiment parler de ça ? 1364 01:26:30,580 --> 01:26:32,460 -Donc, ça vous arrive. 1365 01:26:36,460 --> 01:26:37,840 Ca me dégoûte. 1366 01:26:38,050 --> 01:26:40,050 -Ca fait 10 ans qu'on vit ensemble. 1367 01:26:40,260 --> 01:26:42,180 On partage la même chambre, alors oui. 1368 01:26:43,430 --> 01:26:45,100 Il peut arriver qu'on se touche. 1369 01:26:46,310 --> 01:26:48,940 -Vous allez coucher ensemble, pendant les vacances ? 1370 01:26:49,520 --> 01:26:50,940 C'est ça le programme ? 1371 01:26:52,230 --> 01:26:53,480 -Arrête. 1372 01:26:53,690 --> 01:27:07,750 ... 1373 01:27:07,950 --> 01:27:09,960 -Je veux plus être ta maîtresse. 1374 01:27:10,170 --> 01:27:12,170 Je supporte plus. 1375 01:27:17,090 --> 01:27:18,720 -On va arrêter, c'est mieux. 1376 01:27:22,260 --> 01:27:23,760 -Tu me quittes encore ? 1377 01:27:26,720 --> 01:27:29,020 -Je reviendrai quand je me serai séparé de Valérie. 1378 01:27:31,270 --> 01:27:32,850 -Et je suis censée te croire ? 1379 01:27:35,610 --> 01:27:37,400 -Je t'aime, Sandra. 1380 01:27:39,190 --> 01:27:40,950 Il faut que tu me fasses confiance. 1381 01:27:44,030 --> 01:27:45,330 -Va-t'en. 1382 01:27:46,030 --> 01:27:47,240 Pars. 1383 01:27:47,450 --> 01:27:49,620 La douche continue. 1384 01:27:49,830 --> 01:28:10,230 ... 1385 01:28:10,430 --> 01:28:11,600 La porte claque. 1386 01:28:19,400 --> 01:28:20,320 *-Oui ? 1387 01:28:20,530 --> 01:28:21,690 Je suis la maman de Linn, 1388 01:28:21,900 --> 01:28:23,490 vous m'avez dit de venir la chercher. 1389 01:28:26,370 --> 01:28:27,450 -Qu'est-ce qui t'arrive ? 1390 01:28:27,660 --> 01:28:29,990 -La maîtresse dit que ça fait 3 jours qu'elle boite. 1391 01:28:30,200 --> 01:28:33,250 Elle est même pas sortie de la récréation aujourd'hui. 1392 01:28:33,460 --> 01:28:35,710 -Les autres jours, ça allait, mais là, j'ai très mal. 1393 01:28:35,920 --> 01:28:37,750 -Pourquoi tu m'as rien dit ? T'es tombée ? 1394 01:28:37,960 --> 01:28:40,050 -Non. -Alors pourquoi tu boites ? 1395 01:28:40,260 --> 01:28:41,670 -Mais je sais pas. 1396 01:28:45,970 --> 01:28:47,640 -A part le genou, t'as d'autres douleurs ? 1397 01:28:47,850 --> 01:28:49,010 -Non. 1398 01:28:49,720 --> 01:28:51,680 -C'est bon, tu peux te rhabiller. 1399 01:28:56,850 --> 01:28:57,900 C'est rien de grave. 1400 01:28:58,110 --> 01:29:00,650 C'est sûrement lié au fait que tu grandis. 1401 01:29:00,860 --> 01:29:03,240 Je vais te prescrire un médicament homéopathique, 1402 01:29:03,440 --> 01:29:05,360 tu pourras le prendre quand t'as mal. 1403 01:29:05,570 --> 01:29:08,070 -J'ai oublié mon livre dans la salle d'attente. 1404 01:29:08,280 --> 01:29:10,410 -Va le chercher. 1405 01:29:16,080 --> 01:29:17,500 Bon, elle n'a rien. 1406 01:29:18,210 --> 01:29:20,000 -Elle fait semblant ? 1407 01:29:20,210 --> 01:29:21,090 -Elle y croit un peu. 1408 01:29:24,380 --> 01:29:25,930 Ca sert à rien de la brusquer. 1409 01:29:26,130 --> 01:29:27,760 Puis, ça lui passera. 1410 01:29:27,970 --> 01:29:30,350 -Est-ce que je pourrais aller à l'école demain ? 1411 01:29:30,560 --> 01:29:32,430 -Ah, bah oui, sans problème, ouais. 1412 01:29:32,640 --> 01:29:33,930 -Oh... 1413 01:29:46,740 --> 01:29:49,990 -Pourquoi tu vois plus Clément ? Vous vous êtes fâchés ? 1414 01:29:50,200 --> 01:29:51,580 -Non. 1415 01:29:55,870 --> 01:29:58,290 -Je sais pas, ma chérie. J'espère. 1416 01:30:03,130 --> 01:30:05,170 -Couvre-la, il fait froid. 1417 01:30:07,260 --> 01:30:08,550 -Tiens, met ton pull. 1418 01:30:08,760 --> 01:30:10,600 -Oh non, pas ce pull. 1419 01:30:10,800 --> 01:30:12,390 -Il est chaud. 1420 01:30:13,890 --> 01:30:15,480 -J'ai vu Georg hier. 1421 01:30:15,680 --> 01:30:18,650 -C'était le rendez-vous médical pour le mettre sous tutelle. 1422 01:30:18,850 --> 01:30:20,520 -Ca s'est bien passé ? 1423 01:30:20,730 --> 01:30:22,520 Linn, tu viens mettre ton manteau ? 1424 01:30:22,730 --> 01:30:24,230 -Je me suis fait engueuler par ton père. 1425 01:30:24,440 --> 01:30:26,780 -Il voulait pas me voir, mais carrément pas. 1426 01:30:29,820 --> 01:30:30,620 "C'est moi, Françoise, 1427 01:30:30,820 --> 01:30:32,410 "je suis venue voir si t'avais besoin de moi." 1428 01:30:32,620 --> 01:30:34,580 "J'ai une compagne, elle s'appelle Leila !" 1429 01:30:34,790 --> 01:30:36,250 Il prend le médecin à partie, 1430 01:30:36,450 --> 01:30:38,620 il dit : "Je n'ai rien à voir avec cette dame !" 1431 01:30:38,830 --> 01:30:40,040 -Bientôt, il ne me reconnaîtra plus. 1432 01:30:40,250 --> 01:30:42,000 Elle tire la chasse. 1433 01:30:42,210 --> 01:30:44,840 -C'est possible. Il faut t'y préparer. 1434 01:30:45,960 --> 01:30:47,510 C'est ce que le médecin m'a dit. 1435 01:30:47,720 --> 01:30:50,180 On lui rappelle trop de souvenirs. C'est douloureux pour lui. 1436 01:30:51,260 --> 01:30:52,970 Il a dit qu'il avait 6 enfants. 1437 01:30:53,180 --> 01:30:55,100 Il se prend pour son père. 1438 01:30:57,390 --> 01:30:58,100 Non merci. 1439 01:30:58,980 --> 01:31:00,020 Allez, file. 1440 01:31:02,730 --> 01:31:03,980 -Allez. 1441 01:31:04,190 --> 01:31:05,530 -Bonne séance. -Oui. 1442 01:31:05,730 --> 01:32:00,330 ... 1443 01:32:02,080 --> 01:32:04,040 -Balade en maladie rare, 1444 01:32:04,250 --> 01:32:05,750 dégénératif, 1445 01:32:05,960 --> 01:32:07,840 dégénérescence, 1446 01:32:08,050 --> 01:32:09,460 dégradation. 1447 01:32:11,090 --> 01:32:13,340 Tremblement de terre, tsunami, 1448 01:32:13,550 --> 01:32:15,970 serpent qui rampe insidieusement. 1449 01:32:17,050 --> 01:32:20,350 Kafka, "La métamorphose" : 1450 01:32:20,560 --> 01:32:23,600 "Homme prisonnier d'un état physique inattendu." 1451 01:32:25,650 --> 01:32:28,650 Interrogation, angoisse. 1452 01:32:28,860 --> 01:32:30,940 Que m'arrive-t-il ? Que dois-je faire ? 1453 01:32:34,240 --> 01:32:37,450 Les médecins, premiers contacts avec la médecine. 1454 01:32:37,660 --> 01:32:40,830 Mon médecin traitant ne semble pas connaître ma maladie. 1455 01:32:41,040 --> 01:32:43,750 Il m'envoie chez un spécialiste à la Salpêtrière. 1456 01:32:45,630 --> 01:32:49,090 Etape suivante, les tests psychologiques. 1457 01:32:49,300 --> 01:32:51,210 Séance pénible. 1458 01:32:52,420 --> 01:32:55,130 Premiers IRM et ophtalmo. 1459 01:32:55,340 --> 01:32:57,300 J'éprouve des sensations visuelles étranges. 1460 01:32:57,510 --> 01:32:59,760 Verdict : rien. 1461 01:33:00,770 --> 01:33:03,140 Deuxième IRM plus approfondie. 1462 01:33:03,350 --> 01:33:04,940 Scintigraphie. 1463 01:33:05,810 --> 01:33:07,520 Ponction lombaire. 1464 01:33:07,730 --> 01:33:12,530 2e verdict : révélation d'une atrophie corticale postérieure. 1465 01:33:12,740 --> 01:33:16,910 Syndrome, association de plusieurs symptômes, de Benson. 1466 01:33:18,990 --> 01:33:22,370 Lors de la consultation, M.T. affirme avec insistance 1467 01:33:22,580 --> 01:33:25,000 que ma maladie n'est pas une maladie d'Alzheimer, 1468 01:33:25,210 --> 01:33:28,710 mais entre dans la catégorie des maladies neurodégénératives, 1469 01:33:28,920 --> 01:33:30,550 neuro-visuelles. 1470 01:33:32,420 --> 01:33:34,970 Me voilà donc malade à vie. 1471 01:33:35,170 --> 01:33:37,720 Je ne sais quoi penser de cette observation. 1472 01:33:39,470 --> 01:33:40,930 Les effets sont nombreux. 1473 01:33:41,140 --> 01:33:43,430 Vision mal commandée par le cerveau. 1474 01:33:43,640 --> 01:33:46,520 Mémoire défaillante au-delà de l'ordinaire. 1475 01:33:47,190 --> 01:33:50,270 Objets qui disparaissent de ma vue alors qu'ils sont sous mes yeux. 1476 01:33:50,480 --> 01:33:52,110 Linn chantonne. 1477 01:33:52,320 --> 01:33:53,780 J'essaie de m'habituer 1478 01:33:53,990 --> 01:33:56,200 aux changements requis par mon nouvel état. 1479 01:33:56,400 --> 01:33:58,240 Je ne prends plus le métro. 1480 01:33:58,450 --> 01:34:01,580 ... 1481 01:34:01,780 --> 01:34:03,330 Ironie des choses. 1482 01:34:03,540 --> 01:34:07,210 Cette maladie me punit dans ce qui m'est le plus cher, 1483 01:34:07,790 --> 01:34:09,080 la lecture. 1484 01:34:12,590 --> 01:34:16,590 Conscience de perdre et d'avoir perdu beaucoup de choses. 1485 01:34:18,180 --> 01:34:20,010 Il n'y aura plus jamais ça. 1486 01:34:24,180 --> 01:34:25,930 Sentiment d'un gouffre. 1487 01:34:26,140 --> 01:34:28,190 Sentiment d'être hors du monde, 1488 01:34:28,390 --> 01:34:29,900 en retrait des autres. 1489 01:34:31,980 --> 01:34:33,270 -Tant qu'il sait... 1490 01:34:33,480 --> 01:34:37,030 -Mon but serait, par l'écriture, de m'élever au-dessus de la maladie 1491 01:34:37,240 --> 01:34:39,530 qui ne m'anéantirait pas complètement. 1492 01:34:40,700 --> 01:34:42,700 Ce serait une sorte de victoire. 1493 01:34:44,160 --> 01:34:45,750 Y a-t-il une lueur ? 1494 01:34:45,950 --> 01:34:49,580 Je n'en vois pas, mais ne puis encore l'exclure. 1495 01:34:50,790 --> 01:34:52,710 Le pire n'est jamais sûr. 1496 01:34:53,960 --> 01:34:56,710 Kierkegaard, "Traité du désespoir". 1497 01:34:56,920 --> 01:34:58,340 "Le désespoir. 1498 01:34:58,550 --> 01:35:00,510 "S'y laisser aller un temps 1499 01:35:00,720 --> 01:35:03,470 "pour le connaître et en sortir. 1500 01:35:05,600 --> 01:35:07,680 "Ce temps risque d'être sans fin." 1501 01:35:10,140 --> 01:35:12,940 Conversations indistinctes 1502 01:35:13,150 --> 01:35:14,940 ... 1503 01:35:15,150 --> 01:35:17,030 -Ah ! 1504 01:35:19,110 --> 01:35:21,160 -C'est une chance que je sois là, ce soir. 1505 01:35:21,360 --> 01:35:22,410 -Comment ça ? 1506 01:35:22,620 --> 01:35:24,660 -J'étais en garde à vue, ce matin. -Qu'est-ce qu'elle a fait ? 1507 01:35:24,870 --> 01:35:26,330 -Une "action de désobéissance". 1508 01:35:26,540 --> 01:35:29,160 -Le jour de Noël ? Avec Extinction-Rébellion ? 1509 01:35:29,370 --> 01:35:32,080 -Non, je croyais, mais c'était Youth For Climate. 1510 01:35:32,290 --> 01:35:33,670 -Youth for Climate ? 1511 01:35:33,880 --> 01:35:36,050 Et ils ont voulu de toi ? -Oui ! 1512 01:35:36,250 --> 01:35:38,010 Ils sont nettement plus... 1513 01:35:38,210 --> 01:35:40,130 ... moins pacifiques qu'Extinction Rébellion. 1514 01:35:40,340 --> 01:35:42,890 En plus, il y avait des anars et des gilets jaunes. 1515 01:35:43,090 --> 01:35:46,260 -Elle veut vraiment se prendre un coup de matraque ou perdre un oeil. 1516 01:35:46,470 --> 01:35:47,680 -Vous avez fait quoi ? 1517 01:35:47,890 --> 01:35:50,690 -On est rentrés chez BlackRock et on a tout cassé. 1518 01:35:50,890 --> 01:35:51,600 -T'es folle à lier ! 1519 01:35:51,810 --> 01:35:52,810 -Mais je rigole. 1520 01:35:53,020 --> 01:35:53,770 C'était le projet, 1521 01:35:53,980 --> 01:35:55,270 mais heureusement, j'ai été interpellée avant. 1522 01:35:55,480 --> 01:35:57,860 A la sortie du métro. Les flics avaient été prévenus. 1523 01:35:58,070 --> 01:35:59,610 -Ils t'ont gardée combien de temps ? 1524 01:35:59,820 --> 01:36:00,650 -Quatre heures ! 1525 01:36:00,860 --> 01:36:01,650 -Quand même... 1526 01:36:01,860 --> 01:36:03,610 -Ils m'ont demandé si j'allais à la manifestation. 1527 01:36:03,820 --> 01:36:06,120 J'ai dit que non, que je passais par hasard. 1528 01:36:06,330 --> 01:36:08,370 Ils m'ont pas cru, mais à la fin, ils ont eu pitié. 1529 01:36:10,450 --> 01:36:12,500 Et le père Noël était pas censé passer ? 1530 01:36:12,710 --> 01:36:14,250 -SI ! -Mais si, c'est l'heure. 1531 01:36:14,460 --> 01:36:16,250 -Faut mettre du lait et des gâteaux ! 1532 01:36:16,460 --> 01:36:18,210 -Et un truc pour les rennes. 1533 01:36:22,130 --> 01:36:24,930 Les bols dans l'évier, sinon on risque de les casser. 1534 01:36:25,140 --> 01:36:26,890 Et je vais chercher, le... 1535 01:36:27,100 --> 01:36:29,060 -LE LAIT ! -Oui. 1536 01:36:29,270 --> 01:36:30,520 Tiens. 1537 01:36:30,730 --> 01:36:33,310 On se dispute pas ! Y a autre chose ! 1538 01:36:33,520 --> 01:36:35,810 -Les gâteaux ? -Oui, les gâteaux ! 1539 01:36:36,020 --> 01:36:36,980 -Attention. 1540 01:36:38,480 --> 01:36:39,400 Et puis, il reste... 1541 01:36:39,610 --> 01:36:41,900 -LES CORNICHONS ! -Ouais. 1542 01:36:42,990 --> 01:36:45,450 Des cornichons ! -Merci. 1543 01:36:46,280 --> 01:36:48,120 On les met là-dedans. -Pas de casse, hein ? 1544 01:36:48,330 --> 01:36:50,330 -On peut en mettre plein. -Voilà, stop, c'est bon ! 1545 01:36:50,540 --> 01:36:52,910 Musique de Noël 1546 01:36:53,120 --> 01:36:56,080 ... 1547 01:36:56,290 --> 01:36:58,250 -Ca y est ? -C'est que pour le père Noël. 1548 01:36:58,460 --> 01:36:59,880 -On donne pas à boire au tapis. 1549 01:37:00,090 --> 01:37:01,920 Attends, le tapis n'a pas soif. 1550 01:37:02,130 --> 01:37:04,050 Je crois que le père Noël est servi là. 1551 01:37:04,260 --> 01:37:07,430 -Ah, ça y est ! Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 1552 01:37:07,640 --> 01:37:09,350 Je pense qu'il faut que vous alliez vous cacher. 1553 01:37:09,560 --> 01:37:10,350 -OUAIS ! 1554 01:37:10,560 --> 01:37:12,890 -Allez dans la chambre. -Sinon, il passe pas. 1555 01:37:13,100 --> 01:37:16,060 -Allez vous mettre dans la chambre et surtout ne faites aucun bruit. 1556 01:37:16,270 --> 01:37:18,610 Ne parlez pas et ne sortez pas. D'accord ? 1557 01:37:18,810 --> 01:37:21,730 -Pourquoi ? Non ! -Sinon, il va pas venir. 1558 01:37:21,940 --> 01:37:24,570 -Oh non ! Pourquoi ? -Vous restez là. 1559 01:37:24,780 --> 01:37:27,780 Vous ne faites pas de bruits. Rien, chut. 1560 01:37:27,990 --> 01:37:30,080 Chut, silence. 1561 01:37:31,410 --> 01:37:35,710 ... 1562 01:37:35,920 --> 01:37:37,880 Conversations indistinctes 1563 01:37:40,090 --> 01:37:42,170 Ils chuchotent. -Chut ! 1564 01:37:42,380 --> 01:37:43,880 Conversations indistinctes 1565 01:37:44,090 --> 01:37:49,890 ... 1566 01:37:52,100 --> 01:37:54,020 Elle coupe la musique. 1567 01:37:56,060 --> 01:37:57,270 -Oh ! 1568 01:37:57,480 --> 01:37:58,730 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 1569 01:37:58,940 --> 01:38:00,060 -Vous avez vu ? 1570 01:38:00,270 --> 01:38:02,270 J'ai vu une étoile filante. -Mais c'était un éclair ? 1571 01:38:02,480 --> 01:38:03,690 Il y a eu un éclair. -Ouais. 1572 01:38:03,900 --> 01:38:05,490 -Il y a quelqu'un qui marche sur le toit. 1573 01:38:05,690 --> 01:38:08,320 -Attendez ! Est-ce qu'il a un bonnet rouge ? 1574 01:38:08,530 --> 01:38:10,160 Il a une grosse barbe blanche ? On toque à la porte. 1575 01:38:10,370 --> 01:38:13,040 -Ca a frappé ! -Attendez, attendez. 1576 01:38:13,240 --> 01:38:15,290 Il imite la voix du père Noël. -Laissez-moi rentrer ! 1577 01:38:15,500 --> 01:38:16,790 Rires 1578 01:38:17,000 --> 01:38:19,210 -Vous voulez rentrer ? -Oui, je vais attraper froid là. 1579 01:38:19,420 --> 01:38:20,630 -Ah, rentrez, rentrez. 1580 01:38:20,840 --> 01:38:21,840 -Venez, père Noël, venez ! 1581 01:38:22,040 --> 01:38:24,260 -Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe ! 1582 01:38:24,460 --> 01:38:26,090 Elles rient. 1583 01:38:26,300 --> 01:38:29,390 -Attends, attends ! Y a les rennes ! 1584 01:38:29,590 --> 01:38:31,760 -Y a les rennes dans la maison. -Ils sont là ! 1585 01:38:31,970 --> 01:38:34,850 -Non ! Y en a un qui bouffe les bouquins ! 1586 01:38:35,060 --> 01:38:36,730 Rires Brouhaha 1587 01:38:36,930 --> 01:38:38,770 Oh, les cornichons ! 1588 01:38:38,980 --> 01:38:40,440 Ils imitent les rennes. 1589 01:38:40,650 --> 01:38:42,900 Oh, merde, ils ont bouffé ta tasse ! 1590 01:38:43,110 --> 01:38:45,400 -Est-ce qu'il y a des enfants ? -Ecoute, écoute. 1591 01:38:45,610 --> 01:38:48,320 -Ah, oui, il y a des enfants ! -Est-ce qu'ils ont été sages ? 1592 01:38:48,530 --> 01:38:49,610 -S'ils ont été sages ? 1593 01:38:49,820 --> 01:38:52,030 -Oui, oui ! -Je balance les cadeaux ! 1594 01:38:52,240 --> 01:38:54,950 -Oh, merci ! Oh là là, merci ! 1595 01:38:55,160 --> 01:38:56,540 -Allez, on se casse ! 1596 01:38:56,750 --> 01:38:59,370 -Allez, partez ! Attendez, je vous aide ! 1597 01:38:59,580 --> 01:39:02,590 -Il s'envole ! -Ca y est, ils sont partis. 1598 01:39:02,790 --> 01:39:04,170 -On y va ? -Où ? 1599 01:39:04,380 --> 01:39:06,670 -Les cadeaux sont arrivés. On lâche les bêtes. 1600 01:39:06,880 --> 01:39:10,430 Brouhaha 1601 01:39:10,630 --> 01:39:11,720 -Wouah ! 1602 01:39:11,930 --> 01:39:14,890 -Tout ça, c'est pour qui ? -MOI ! 1603 01:39:15,100 --> 01:39:18,180 -Prenez vos verres, on passe à table. 1604 01:39:24,440 --> 01:39:25,900 Tu te souviens que papa disait 1605 01:39:26,110 --> 01:39:27,900 qu'il écrirait un livre autobiographique ? 1606 01:39:28,110 --> 01:39:29,860 -Peut-être, enfin vaguement. 1607 01:39:30,070 --> 01:39:33,450 -Il a toujours voulu écrire un livre sur son enfance à Vienne 1608 01:39:33,660 --> 01:39:35,030 et le suicide de son père. 1609 01:39:35,240 --> 01:39:36,700 Il était trop paresseux pour s'y mettre. 1610 01:39:36,910 --> 01:39:38,790 -Il était pas paresseux, il travaillait tout le temps. 1611 01:39:39,000 --> 01:39:41,080 -Par obligation ! Il détestait ça. 1612 01:39:41,290 --> 01:39:42,580 C'était un paresseux contrarié. 1613 01:39:43,960 --> 01:39:45,170 -Dans ses carnets, 1614 01:39:45,380 --> 01:39:47,880 j'ai retrouvé des notes avec un titre 1615 01:39:48,090 --> 01:39:51,300 qui semblait se référer à ce livre : "An einem schonen Morgen". 1616 01:39:51,510 --> 01:39:53,510 -Ce qui veut dire ? -Un beau matin. 1617 01:39:53,720 --> 01:39:55,010 -Merci. 1618 01:39:55,220 --> 01:39:56,510 -Alors ? 1619 01:39:56,720 --> 01:39:58,930 -Et beh, ça attaque ? 1620 01:40:01,730 --> 01:40:21,000 ... 1621 01:40:21,540 --> 01:40:23,120 -"L'acte d'accusation met en évidence 1622 01:40:23,330 --> 01:40:25,500 "ses liens avec l'exécutif russe. 1623 01:40:25,710 --> 01:40:28,210 "L'intermédiaire s'avère être Rob Goldstone, 1624 01:40:28,420 --> 01:40:31,760 "le promoteur britannique, le même qui avait oeuvré 1625 01:40:31,970 --> 01:40:33,880 "pour l'organisation du concours de Miss Univers à Moscou." 1626 01:40:44,600 --> 01:40:46,440 -Ca va aller ? -Oui. 1627 01:40:58,990 --> 01:41:01,290 Bips 1628 01:41:07,040 --> 01:41:08,290 Leila ? 1629 01:41:10,710 --> 01:41:11,840 Leila ? 1630 01:41:13,170 --> 01:41:14,300 Leila ? 1631 01:41:16,720 --> 01:41:17,890 Leila ? 1632 01:41:18,640 --> 01:41:19,890 Leila ? 1633 01:41:23,640 --> 01:41:24,850 Leila ? 1634 01:42:04,480 --> 01:42:06,850 -Allô ? Clément ? 1635 01:42:08,770 --> 01:42:10,400 Qu'est-ce que tu dis ? Je t'entends pas. 1636 01:42:11,020 --> 01:42:14,400 Bip du métro 1637 01:42:15,400 --> 01:42:16,450 Maintenant ? 1638 01:42:25,870 --> 01:42:28,580 Musique douce au piano 1639 01:42:28,790 --> 01:42:53,270 ... 1640 01:42:53,480 --> 01:42:55,230 J'avais peur que tu reviennes jamais. 1641 01:42:55,440 --> 01:42:56,990 (-Tu vois, je suis là.) 1642 01:42:57,190 --> 01:43:02,910 ... 1643 01:43:24,890 --> 01:43:26,010 -Oui ? 1644 01:43:26,220 --> 01:43:28,180 Leila ? -Non, papa, c'est moi. 1645 01:43:31,690 --> 01:43:34,650 -Je suis pas venue seule, je suis avec Linn, ma fille. 1646 01:43:34,860 --> 01:43:36,110 -Ah, oui. Bonjour. 1647 01:43:36,320 --> 01:43:38,490 -Bonjour, papi. -Et Clément, mon ami. 1648 01:43:40,400 --> 01:43:42,110 -Je t'ai dit que je vous présenterais. 1649 01:43:42,320 --> 01:43:43,240 -Ah, oui. 1650 01:43:43,450 --> 01:43:44,580 -On revient d'Italie. 1651 01:43:44,780 --> 01:43:45,950 -D'Italie ? 1652 01:43:46,160 --> 01:43:48,250 -Avec Linn, Clément, et son fils Jérémie. 1653 01:43:48,750 --> 01:43:51,120 -On s'est baladés sur la côte amalfitaine. 1654 01:43:53,460 --> 01:43:56,130 Linn t'a fait un dessin. Elle peut te le mettre sur ton mur ? 1655 01:43:56,340 --> 01:43:57,420 -Mais oui. 1656 01:44:03,890 --> 01:44:04,970 -Ca va toi, sinon ? 1657 01:44:05,180 --> 01:44:06,640 -Oui, ça va bien. 1658 01:44:07,640 --> 01:44:09,270 -Tu te tiens de mieux en mieux. 1659 01:44:09,480 --> 01:44:12,270 Avant t'étais voûté, depuis que t'es ici, tu t'es redressé. 1660 01:44:12,480 --> 01:44:14,020 -Oui, on me l'a dit. 1661 01:44:14,230 --> 01:44:15,440 -Ils s'occupent bien de toi, ici. 1662 01:44:15,650 --> 01:44:19,280 -Oui, mais là, je sais que j'arrive à cet endroit, au fond. 1663 01:44:19,650 --> 01:44:20,900 -Là, on est dans ta chambre. 1664 01:44:21,110 --> 01:44:22,860 -Euh, c'est sa chambre, ici ? 1665 01:44:23,070 --> 01:44:25,030 -Non, c'est ta chambre. Ta chambre à toi. 1666 01:44:25,240 --> 01:44:26,450 -Mais où est-ce qu'elle est ? 1667 01:44:26,660 --> 01:44:28,080 -Au 6e étage des Jardins de Montmartre. 1668 01:44:28,290 --> 01:44:29,950 Là où tu vis depuis 6 mois. 1669 01:44:30,160 --> 01:44:33,790 -Oui d'accord, mais là, je sais pas où je suis. 1670 01:44:34,540 --> 01:44:37,710 -Là, tu es debout et tu marches dans ta chambre. 1671 01:44:38,170 --> 01:44:39,460 -Ah, d'accord. 1672 01:44:39,670 --> 01:44:42,090 Comment se fait-il que tu puisses si bien savoir ? 1673 01:44:42,300 --> 01:44:43,720 -Eh bien, parce que je le vois. 1674 01:44:43,930 --> 01:44:46,300 Et Linn aussi le voit et Clément aussi. 1675 01:44:46,510 --> 01:44:48,390 -Mais pour ça, il faut que tu l'aies déjà vu. 1676 01:44:48,600 --> 01:44:50,470 -Je suis venue te voir souvent dans ta chambre. 1677 01:44:54,900 --> 01:44:56,560 -Bonjour. On va faire un récital au salon. 1678 01:44:56,770 --> 01:44:58,150 Vous venez avec nous ? 1679 01:44:58,360 --> 01:44:59,440 -Ca te dit ? 1680 01:44:59,650 --> 01:45:01,780 -Quoi donc ? -Chanter ? 1681 01:45:02,900 --> 01:45:04,030 -Ma foi... 1682 01:45:04,240 --> 01:45:06,320 Brouhaha 1683 01:45:06,530 --> 01:45:10,700 ... 1684 01:45:10,910 --> 01:45:12,000 -Tiens, assieds-toi, papa. 1685 01:45:13,580 --> 01:45:15,500 -Bonjour à tous, j'espère que tout le monde 1686 01:45:15,710 --> 01:45:16,790 est bien installé. 1687 01:45:17,000 --> 01:45:19,130 Nous sommes heureux d'être avec vous. 1688 01:45:19,340 --> 01:45:21,460 J'espère que vous l'êtes aussi. 1689 01:45:21,670 --> 01:45:23,880 On va vous distribuer des petits papiers. 1690 01:45:24,090 --> 01:45:28,100 Et on prendra la page numéro 4 : "Mon amant de Saint-Jean". 1691 01:45:28,300 --> 01:45:30,390 La musique commence. 1692 01:45:30,600 --> 01:45:33,680 -LA, LALALA, LALALA 1693 01:45:35,520 --> 01:45:39,570 LA, LALALA, LALALA 1694 01:45:40,230 --> 01:45:41,980 LA, LALALA 1695 01:45:42,190 --> 01:45:45,400 JE NE SAIS POURQUOI J'ALLAIS DANSER 1696 01:45:45,610 --> 01:45:49,070 A SAINT-JEAN, AU MUSETTE 1697 01:45:49,280 --> 01:45:51,870 MAIS IL M'A SUFFI D'UN SEUL BAISER 1698 01:45:52,080 --> 01:45:56,120 POUR QUE MON COEUR SOIT PRISONNIER 1699 01:45:56,330 --> 01:45:59,630 COMMENT NE PAS PERDRE LA TETE 1700 01:45:59,840 --> 01:46:03,210 SERREE PAR DES BRAS AUDACIEUX 1701 01:46:03,420 --> 01:46:06,680 CAR L'ON CROIT TOUJOURS AUX DOUX MOTS D'AMOUR 1702 01:46:06,880 --> 01:46:10,180 QUAND ILS SONT DITS AVEC LES YEUX 1703 01:46:10,390 --> 01:46:13,180 MOI, QUI L'AIMAIS TANT 1704 01:46:13,390 --> 01:46:17,440 JE LE TROUVAIS LE PLUS BEAU DE SAINT-JEAN 1705 01:46:17,640 --> 01:46:19,980 JE RESTAIS GRISEE 1706 01:46:20,190 --> 01:46:24,030 SANS VOLONTE SOUS SES BAISERS 1707 01:46:24,230 --> 01:46:27,280 SANS PLUS REFLECHIR, JE LUI DONNAIS 1708 01:46:27,490 --> 01:46:30,450 LE MEILLEUR DE MON ETRE... 1709 01:46:30,660 --> 01:46:32,700 La musique continue. 1710 01:46:34,240 --> 01:46:35,330 -Ma chérie... 1711 01:46:35,540 --> 01:46:37,620 -J'aimerais partir. Tu peux appeler Linn. 1712 01:46:37,830 --> 01:46:40,250 -Il faut quand même que tu lui dises au revoir. 1713 01:46:40,670 --> 01:46:42,000 Elle respire fort. 1714 01:46:42,210 --> 01:46:45,630 -QUAND ILS SONT DITS AVEC LES YEUX 1715 01:46:45,840 --> 01:46:47,550 MOI QUI L'AIMAIS TANT... 1716 01:46:50,890 --> 01:46:51,970 -Non, maman... 1717 01:46:52,180 --> 01:46:54,260 (-Chérie, s'il te plaît.) 1718 01:46:54,470 --> 01:46:57,020 -Pourquoi faut toujours qu'on parte quand c'est bien. 1719 01:46:57,230 --> 01:46:59,600 -On voulait se balader, profiter du beau temps. 1720 01:46:59,810 --> 01:47:01,360 -J'irais bien voir la vue du Sacré-Coeur. 1721 01:47:01,560 --> 01:47:03,860 -Oh non, pas encore marcher. 1722 01:47:11,110 --> 01:47:12,820 -Trop tard ! Clément est essoufflé. 1723 01:47:30,180 --> 01:47:32,010 -Linn ? -T'inquiète. 1724 01:47:34,390 --> 01:47:36,720 Brouhaha 1725 01:47:41,270 --> 01:47:42,350 Linn. 1726 01:47:42,560 --> 01:47:44,230 Pars pas comme ça. Viens voir la vue plutôt. 1727 01:47:52,740 --> 01:47:53,820 -Bon, alors... 1728 01:47:54,030 --> 01:47:55,700 Dis-nous ce que tu reconnais. 1729 01:47:55,910 --> 01:47:57,330 -Euh... 1730 01:47:58,700 --> 01:48:01,330 -Tu vois la tour, là-bas ? -La tour Eiffel ? 1731 01:48:03,420 --> 01:48:04,920 Et là, l'autre tour, là ? 1732 01:48:05,130 --> 01:48:06,460 C'est quelle tour ? 1733 01:48:07,340 --> 01:48:09,720 -La tour Montparnasse. -Bien. 1734 01:48:10,550 --> 01:48:12,800 Qu'est-ce que tu reconnais d'autre ? 1735 01:48:14,220 --> 01:48:16,850 La grande église, là. Tu sais comment elle s'appelle ? 1736 01:48:17,390 --> 01:48:19,100 -Non, comment ? 1737 01:48:19,310 --> 01:48:22,190 -C'est, je crois, Saint-Vincent de Paul. 1738 01:48:24,400 --> 01:48:26,190 Et ta maison, tu sais où elle est ? 1739 01:48:27,860 --> 01:48:29,110 -Non. 1740 01:48:34,410 --> 01:48:37,620 -A mon avis, elle est droit devant toi. 1741 01:48:38,370 --> 01:48:39,540 -Là ? 1742 01:48:40,910 --> 01:48:43,290 -Oui, là, comme ça. 1743 01:48:43,500 --> 01:48:45,960 Musique douce 1744 01:48:46,170 --> 01:49:24,830 ... 1745 01:49:25,040 --> 01:49:26,960 La musique continue. 1746 01:49:27,170 --> 01:50:48,540 ... 1747 01:50:50,880 --> 01:50:53,300 Mélodie douce 1748 01:50:53,500 --> 01:52:21,760 ... 1749 01:52:21,970 --> 01:52:25,470 Sous-titrage : VDM 118991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.