All language subtitles for No.offence.S01E02.RiVER (HDTV).English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,090 You're both through to the shortlist for sergeant. 2 00:00:04,140 --> 00:00:07,130 ~ Danny is going to walk it, we all know that! ~ It's you. ~ You? 3 00:00:07,180 --> 00:00:10,730 Oh, my God. 4 00:00:10,780 --> 00:00:13,210 That's two Down's girls drowned within six months. 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,090 What if this is a hat-trick? 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,410 You're chasing a girl who is evidently not Down's. 7 00:00:18,460 --> 00:00:21,890 ~ It's the same girl. ~ He puts them in the water. 8 00:00:21,940 --> 00:00:25,940 ~ Requesting urgent medical assistance. ~ Oh, my God. 9 00:00:27,300 --> 00:00:31,300 There's room for you at my house. Do we leave here together? 10 00:00:33,420 --> 00:00:37,420 ALL TALK AT ONCE 11 00:00:40,620 --> 00:00:44,620 TALK STOPS/VACUUM CLEANERS WHIR 12 00:00:57,820 --> 00:01:00,130 How long's she going to be staying? 13 00:01:00,180 --> 00:01:02,650 ~ We'll find out. ~ Well, how long did you say? 14 00:01:02,700 --> 00:01:04,650 Let's see. 15 00:01:04,700 --> 00:01:07,090 See you later, Cathy. 16 00:01:07,140 --> 00:01:10,130 I get home at 3:30. I'll show you around. 17 00:01:10,180 --> 00:01:14,180 ~ Bye, Nana. ~ Tschuss. 18 00:01:15,980 --> 00:01:18,690 Tessa's the mother I never asked for. 19 00:01:18,740 --> 00:01:22,740 ~ I'm starving in here! ~ And my mum's the kid I never deserved. Come on. 20 00:01:31,140 --> 00:01:35,140 Here. To rinse our hands before breakfast. This one's yours. 21 00:01:42,860 --> 00:01:46,860 We've got cereal, there's scrambled egg, bacon. 22 00:01:48,100 --> 00:01:52,100 ~ Or have both. ~ I couldn't have both. ~ Have both. ~ Have what you want. 23 00:01:53,700 --> 00:01:57,700 She wants both. Have both. 24 00:02:07,940 --> 00:02:11,940 ~ And-And the room's OK? Slept OK? ~ The room's massive. 25 00:02:13,220 --> 00:02:17,220 I slept like a log, thank you. 26 00:02:44,540 --> 00:02:48,540 Excuse me. What are you doing? 27 00:02:51,060 --> 00:02:53,250 Maclaren's taken over the Cathy Calvert case. 28 00:02:53,300 --> 00:02:56,530 ~ We're not allowed near it anymore. ~ Is he for real? Why? 29 00:02:56,580 --> 00:03:00,580 Why do you think? 30 00:03:03,260 --> 00:03:05,970 Because you moved Cathy Calvert into your spare room, 31 00:03:06,020 --> 00:03:09,010 contaminating any prosecution if they decide we've a tainted witness. 32 00:03:09,060 --> 00:03:13,060 How can he? She wouldn't be alive if it weren't for us. I-I couldn't... 33 00:03:14,220 --> 00:03:18,220 No, I didn't drag her out of the river just to put her in the system. 34 00:03:21,380 --> 00:03:25,380 ~ Two for me, two for you. ~ Towels? ~ So we don't have to use theirs. ~ Who's? 35 00:03:25,700 --> 00:03:28,850 ~ That spa your mum got me signed up to. ~ Now? 36 00:03:28,900 --> 00:03:32,900 ~ I-I've tonnes of work piling up. ~ I've two vouchers. This is work. 37 00:03:49,940 --> 00:03:52,210 Are you determined to sabotage my career? 38 00:03:52,260 --> 00:03:54,210 Cathy Calvert needed protecting. 39 00:03:54,260 --> 00:03:56,450 ~ There are agencies. ~ Yeah, right. 40 00:03:56,500 --> 00:04:00,130 Answer me this - if you hadn't just lost your job to Joy Freers, 41 00:04:00,180 --> 00:04:02,850 ~ would you have taken that child under your wing? ~ Answer me this - 42 00:04:02,900 --> 00:04:05,770 why, once you knew I'd walked away from Mervin Manley's accident... 43 00:04:05,820 --> 00:04:07,050 You chased a man under a bus. 44 00:04:07,100 --> 00:04:09,170 Who we know for a fact had stabbed at least two... 45 00:04:09,220 --> 00:04:13,220 If we'd known it for a fact, then he'd be in jail now not tapioca! 46 00:04:13,900 --> 00:04:17,900 ~ Nobody else knows about that. ~ Correct. Thanks to me. 47 00:04:18,140 --> 00:04:22,140 Are we sure they don't speak English? 48 00:04:40,460 --> 00:04:41,970 Joy deserves her position. 49 00:04:42,020 --> 00:04:46,020 ~ She still calls it going all the way and she chews her nails. ~ People do. 50 00:04:47,020 --> 00:04:50,570 Her false nails. 51 00:04:50,620 --> 00:04:52,810 If you got her on the cheap, Viv, thinking I'll spend 52 00:04:52,860 --> 00:04:54,970 the rest of my career mopping up after her, 53 00:04:55,020 --> 00:04:56,810 you've another think coming. 54 00:04:56,860 --> 00:04:58,850 I love you whingeing about your future 55 00:04:58,900 --> 00:05:02,900 when your present's going totally to shit. 56 00:05:03,860 --> 00:05:07,860 ~ They've really hurt her, Viv. ~ People do. 57 00:05:13,580 --> 00:05:14,930 Oi! 58 00:05:14,980 --> 00:05:17,730 Oh, so that's your game, is it? 59 00:05:17,780 --> 00:05:20,290 For anyone on vouchers you make up your tips by tampering. 60 00:05:20,340 --> 00:05:23,530 Well, here's a big tip for you, Aeroflot, wrong person, 61 00:05:23,580 --> 00:05:25,650 wrong place, wrong tree, try it again 62 00:05:25,700 --> 00:05:29,490 and I'll have you sex-trafficked by Albanians, you stick thin creep! 63 00:05:29,540 --> 00:05:32,770 Viv, Viv, it was a joke. 64 00:05:32,820 --> 00:05:36,820 A happy finish? 65 00:05:37,460 --> 00:05:41,460 SIRENS WAIL 66 00:05:44,580 --> 00:05:48,410 ~ About bloody time. ~ Morning, sir. ~ What's up? 67 00:05:48,460 --> 00:05:50,450 Couldn't fasten up your buttons or something? 68 00:05:50,500 --> 00:05:53,850 We're meant to start a tournament at ten and we've got people 69 00:05:53,900 --> 00:05:56,770 coming from as far as Chorlton to Bury, haven't we? 70 00:05:56,820 --> 00:06:00,820 ~ Come on, Cartman, let's see who you really are. ~ Are you OK, mate? 71 00:06:01,140 --> 00:06:03,090 Can you tell me your name? 72 00:06:03,140 --> 00:06:04,530 Tell me your name. 73 00:06:04,580 --> 00:06:06,410 ~ Jesus! ~ Are you OK? 74 00:06:06,460 --> 00:06:08,490 Requesting urgent medical assistance. 75 00:06:08,540 --> 00:06:10,210 Can you hear me? Tell me your name. 76 00:06:10,260 --> 00:06:13,450 RADIO: 'Roger that, Tango Patrol. Ambulance is on its way.' 77 00:06:13,500 --> 00:06:17,500 Oh, God! He's stopped breathing. 78 00:06:22,340 --> 00:06:25,650 Joy, I'm sorry this happened 79 00:06:25,700 --> 00:06:28,930 and I'll do anything to put right, but I'm not apologising for Cathy, 80 00:06:28,980 --> 00:06:32,050 not to anybody. I'd walk first. 81 00:06:32,100 --> 00:06:34,050 Well, that's not happening on my watch. 82 00:06:34,100 --> 00:06:36,370 How can I work properly if I'm being ignored? 83 00:06:36,420 --> 00:06:40,420 They're not angry with you they're angry... 84 00:06:42,820 --> 00:06:46,820 They're pissed off with Maclaren, the thieving, lanky wanker. 85 00:06:47,220 --> 00:06:51,210 But do you know what saddens me most? 86 00:06:51,260 --> 00:06:53,810 There's not been a Tuesday or a Thursday since I turned 25 87 00:06:53,860 --> 00:06:55,610 that I've not slept round your house, 88 00:06:55,660 --> 00:06:57,410 and I can't do that any more, can I? 89 00:06:57,460 --> 00:07:01,330 Not with Cathy as your new housemate and you won't sleep round mine. 90 00:07:01,380 --> 00:07:02,490 Not till you kill the cat. 91 00:07:02,540 --> 00:07:06,370 ~ PHONE RINGS ~ Ma'am. 92 00:07:06,420 --> 00:07:09,610 'Maclaren wants one of us to report to him and his team of e-twats 93 00:07:09,660 --> 00:07:11,450 'and it won't be me for this reason - 94 00:07:11,500 --> 00:07:14,290 'I'd rather he had a go at YOU to see what he'd say 95 00:07:14,340 --> 00:07:17,210 ~ 'if I'm not in the room, you see?' ~ Course. 96 00:07:17,260 --> 00:07:19,570 'Get your shit together and get round there 97 00:07:19,620 --> 00:07:22,770 'and welcome to management.' 98 00:07:22,820 --> 00:07:26,820 Oh, you stupid cow! What have you done to us all?! 99 00:07:27,140 --> 00:07:29,730 No. No, you're moving. 100 00:07:29,780 --> 00:07:32,890 To be honest, I won't mind having a look myself. 101 00:07:32,940 --> 00:07:36,450 Well, one of us can't... There. There. There. 102 00:07:36,500 --> 00:07:39,970 Don't... move. Don't dare move. 103 00:07:40,020 --> 00:07:42,410 Maclaren was looking at Jocelyn Wade's client list. 104 00:07:42,460 --> 00:07:44,370 ~ KNOCKING ~ No! 105 00:07:44,420 --> 00:07:48,420 ~ Only me, ma'am. ~ Only. 106 00:07:51,100 --> 00:07:55,050 Amber alert from the poisons unit. Ooh, hello. 107 00:07:55,100 --> 00:07:58,410 Erm, Stuart and Tegan accompanied a sudden death down at St Michael's. 108 00:07:58,460 --> 00:08:01,130 There's chemicals on the street that shouldn't be. 109 00:08:01,180 --> 00:08:04,330 Three more on this patch, not dead yet but not far off. 110 00:08:04,380 --> 00:08:06,890 ~ What are we talking? ~ Some mephedrone-ketamine reboot 111 00:08:06,940 --> 00:08:09,330 and something new they can't yet identify, ma'am. 112 00:08:09,380 --> 00:08:12,210 If they've mutated mephedrone we'll be cleaning up middle-aged, 113 00:08:12,260 --> 00:08:14,810 middle-class shit off the streets till the next Olympics. 114 00:08:14,860 --> 00:08:16,050 Yeah, well, the last one 115 00:08:16,100 --> 00:08:20,100 was a 19-year-old economics student at Manchester. 116 00:08:21,460 --> 00:08:25,460 Take the address, take Jonah with you to inform next of kin. 117 00:08:27,820 --> 00:08:29,450 Hiya. 118 00:08:29,500 --> 00:08:31,970 There's a window right at the back of the ladies' toilets. 119 00:08:32,020 --> 00:08:33,570 You'll be able to see much better, 120 00:08:33,620 --> 00:08:36,290 although you've got to remove the automatic light bulb. 121 00:08:36,340 --> 00:08:39,410 Is that the dead on arrival that Stuart and Tegan just called in? 122 00:08:39,460 --> 00:08:42,570 Yeah, poor little sod. Nearly all his organs had started liquefying. 123 00:08:42,620 --> 00:08:44,730 Eurgh! Enough! His mother is in reception. 124 00:08:44,780 --> 00:08:48,780 I think she's trying to report him missing. 125 00:09:08,340 --> 00:09:09,890 He'd gone out to score drugs. 126 00:09:09,940 --> 00:09:12,810 The only time he borrowed the car was while I was at the gym, 127 00:09:12,860 --> 00:09:15,810 because I was at a drink after with the girls and got taxis home. 128 00:09:15,860 --> 00:09:18,810 He always put it back exactly where and how I'd left it. 129 00:09:18,860 --> 00:09:22,530 ~ Except the cab smelt of fresh weed. ~ Just weed? 130 00:09:22,580 --> 00:09:25,890 His father died a month ago. 131 00:09:25,940 --> 00:09:29,940 I know what I've needed to get through it, so God help him. 132 00:09:30,460 --> 00:09:34,090 We don't think he was robbed, but we couldn't find his phone. 133 00:09:34,140 --> 00:09:37,650 He left it behind. That's why... 134 00:09:37,700 --> 00:09:40,090 That's why I couldn't find him. 135 00:09:40,140 --> 00:09:44,140 Yeah. Come on. Let's get you home, Suzanne. 136 00:09:44,220 --> 00:09:47,410 I've spoken to your sister and she's with your mum at your house. 137 00:09:47,460 --> 00:09:50,610 ~ How did you get my mum from Worcester? ~ I called in favours. 138 00:09:50,660 --> 00:09:54,170 Thank you so much. Thank you so much. 139 00:09:54,220 --> 00:09:56,930 DC Kowalska will come with you to take a full statement. 140 00:09:56,980 --> 00:10:00,970 I know it seems indecent but we need the information now, yeah? 141 00:10:01,020 --> 00:10:05,020 God bless you. 142 00:10:08,780 --> 00:10:11,970 Get the intelligence lads off Spotify and onto this. 143 00:10:12,020 --> 00:10:16,020 I need a phone log cross referencing urgently. 144 00:10:22,340 --> 00:10:26,340 So, the Down's killer case. Where's Darren Maclaren leading us? 145 00:10:26,500 --> 00:10:30,410 ~ Back to Jocelyn Wade's client list. ~ How do you know that? 146 00:10:30,460 --> 00:10:32,930 Well, he thinks that's the most viable lead. 147 00:10:32,980 --> 00:10:34,130 Utter expensive bollocks. 148 00:10:34,180 --> 00:10:36,010 Jocelyn Wade's clients aren't suspects, 149 00:10:36,060 --> 00:10:37,850 they're just horny, twisted freaks. 150 00:10:37,900 --> 00:10:40,210 We need to get inside Cathy Calvert's head. 151 00:10:40,260 --> 00:10:41,330 Get her to talk. 152 00:10:41,380 --> 00:10:42,650 The minute she's fit to speak, 153 00:10:42,700 --> 00:10:44,850 I'll be the closest one listening. You have my word. 154 00:10:44,900 --> 00:10:47,090 Do keep me posted, meanwhile, there's a guy out there 155 00:10:47,140 --> 00:10:49,850 killing Down's syndrome girls who's not quite as patient as you. 156 00:10:49,900 --> 00:10:52,650 KNOCK AT DOOR 157 00:10:52,700 --> 00:10:56,700 From intelligence. The dead lad's phone logs led to this guy. 158 00:10:56,820 --> 00:11:00,330 We've got him in custody. His name is Roy Proctor. He's a postman. 159 00:11:00,380 --> 00:11:03,130 Not known to us but recently acknowledged by locals 160 00:11:03,180 --> 00:11:05,730 as a casual supplier. Weed only usually, 161 00:11:05,780 --> 00:11:08,290 but in this case, he pilfered an unregistered 162 00:11:08,340 --> 00:11:12,340 parcel on his round that - Bingo! - contained non-specific capsules. 163 00:11:12,460 --> 00:11:15,410 ~ Going to which address? ~ He'd burnt the packaging for his own benefit. 164 00:11:15,460 --> 00:11:17,410 Where was his round? 165 00:11:17,460 --> 00:11:19,890 I forget but it's not a toilet. 166 00:11:19,940 --> 00:11:23,940 Erm... Richmond Fall's area. 167 00:11:27,580 --> 00:11:30,610 No way am I looking at Sandy Street. 168 00:11:30,660 --> 00:11:33,570 See, this is where we was asked to help on surveillance last November. 169 00:11:33,620 --> 00:11:35,650 But we were all shouted down once they realised 170 00:11:35,700 --> 00:11:38,970 ~ there was no explosives involved. ~ They were definitely manufacturing. 171 00:11:39,020 --> 00:11:43,020 ~ Yeah, but just hydroponics and shit. ~ Hydroponics don't cause that. 172 00:11:43,660 --> 00:11:46,130 OK, well, if they've upped their game, so will we. 173 00:11:46,180 --> 00:11:52,750 And they've caught me on a full moon so they won't know what's hit them. 174 00:11:56,900 --> 00:12:00,900 All right? 175 00:12:05,700 --> 00:12:08,650 Is this you? Couldn't it wait till people had eaten? 176 00:12:08,700 --> 00:12:12,700 It needed to wait until I was ready. 177 00:12:13,580 --> 00:12:14,690 Sarge. 178 00:12:14,740 --> 00:12:16,210 SHE LAUGHS 179 00:12:16,260 --> 00:12:19,410 Ooh, I think I've had an idea that might just get us 180 00:12:19,460 --> 00:12:21,690 ~ back in the running on the Down's syndrome case. ~ Mm, yeah? 181 00:12:21,740 --> 00:12:23,890 It's a bit tricky and it relates to Cathy Calvert. 182 00:12:23,940 --> 00:12:26,610 Given that Cathy's not talking and Dinah wouldn't even let us try 183 00:12:26,660 --> 00:12:28,730 we need new ideas to get round the formalities... 184 00:12:28,780 --> 00:12:32,290 ~ How much are you asking for? ~ 400. 185 00:12:32,340 --> 00:12:36,340 Keep your idea to yourself, spend five. 186 00:12:36,940 --> 00:12:38,890 22 and 24 Sandy Street, 187 00:12:38,940 --> 00:12:41,850 two semis that have been bought in the last 12 months. 188 00:12:41,900 --> 00:12:44,690 But they're not semis, they're a drugs lab. 189 00:12:44,740 --> 00:12:48,740 We're working on a theory that they've scattered a test batch into the human field. 190 00:12:48,980 --> 00:12:52,170 Five people are already dead or dying because of it. 191 00:12:52,220 --> 00:12:54,170 I want that kitchen closed. 192 00:12:54,220 --> 00:12:55,770 Tonight. SLIGHT GROANING 193 00:12:55,820 --> 00:12:59,050 We could have done with a lot more preparation, but big tough titty. 194 00:12:59,100 --> 00:13:00,450 ~ PHONE RINGS ~ Excuse me. 195 00:13:00,500 --> 00:13:02,690 Do we know what it is they're making? 196 00:13:02,740 --> 00:13:06,010 We've just got young Luke Hyatt's toxicology in, and it's 197 00:13:06,060 --> 00:13:09,290 looking like a transmutation of good old 4-methylmethcathinone with... 198 00:13:09,340 --> 00:13:11,530 Yeah, but it's souped-up MCat, in other words. 199 00:13:11,580 --> 00:13:14,490 Yeah, which they're a long way off, cos this stuff's only half modified, 200 00:13:14,540 --> 00:13:18,540 but still a neurotoxin that shuts down your immunity till... well, you drown in your own blood, basically. 201 00:13:20,660 --> 00:13:23,690 Joseph Raphael, of number 22. 202 00:13:23,740 --> 00:13:26,970 Sounds foreign, but he's English as a muffin and by reputation 203 00:13:27,020 --> 00:13:28,730 a very nasty little prick. 204 00:13:28,780 --> 00:13:32,370 People who've messed with him haven't been seen since. 205 00:13:32,420 --> 00:13:35,930 Angelina Costeros, from number 24 Sandy Street. 206 00:13:35,980 --> 00:13:38,530 Two PhDs in industrial chemistry. 207 00:13:38,580 --> 00:13:42,580 Her tax returns say that she's a supply science teacher. 208 00:13:43,540 --> 00:13:47,540 You couldn't get a bra in that joint for less than 200 sods. 209 00:13:47,660 --> 00:13:51,660 This is 4.30pm. Angelina Costeros arrives back at number 24. 210 00:13:52,780 --> 00:13:55,130 Wait for it. 211 00:13:55,180 --> 00:13:56,810 Three minutes later, 212 00:13:56,860 --> 00:14:00,860 she's at the upstairs window of number 22 with her baps out. 213 00:14:01,100 --> 00:14:03,610 They're not shagging - at home. 214 00:14:03,660 --> 00:14:07,290 So we know that the two houses are connected, just don't know how. 215 00:14:07,340 --> 00:14:11,170 Yeah, I'd like to introduce you to the shit button. 216 00:14:11,220 --> 00:14:14,330 Installed in any drugs lab in the event of you lot 217 00:14:14,380 --> 00:14:15,810 bursting in unannounced. 218 00:14:15,860 --> 00:14:18,610 It's ready to flush away at the push of a button - oooohhh - 219 00:14:18,660 --> 00:14:21,250 any imprisonable evidence, 220 00:14:21,300 --> 00:14:25,300 some of which at least you will need in court, and, trust me, 221 00:14:25,380 --> 00:14:27,650 if the button de shit is deployed, 222 00:14:27,700 --> 00:14:30,530 then for the little evidence you'll get 223 00:14:30,580 --> 00:14:34,170 you might as well do a couple of student flats on a Friday night. 224 00:14:34,220 --> 00:14:36,410 Sergeant Freers. 225 00:14:36,460 --> 00:14:39,290 One, volunteers for surveillance. 226 00:14:39,340 --> 00:14:42,090 Those who are already familiar with the new equipment. 227 00:14:42,140 --> 00:14:45,450 Right. Two, tell your families you don't know when you'll be home. 228 00:14:45,500 --> 00:14:48,050 Can I tell Rosie it might be October? 229 00:14:48,100 --> 00:14:50,330 ~ FREERS CHUCKLES ~ Er, three... 230 00:14:50,380 --> 00:14:52,770 Permission to show off, ma'am? 231 00:14:52,820 --> 00:14:55,690 Fine. 232 00:14:55,740 --> 00:14:59,690 OK, Angelina Costeros and Joseph Raphael 233 00:14:59,740 --> 00:15:02,770 both work for Pharmadansk at their UK laboratories in Kent. 234 00:15:02,820 --> 00:15:06,450 Now, she was sacked for stealing Class A psychoactive compounds 235 00:15:06,500 --> 00:15:09,970 and arrested by Kent Police, but Raphael was the one 236 00:15:10,020 --> 00:15:13,210 making the allegations on behalf of the company. 237 00:15:13,260 --> 00:15:16,330 Two months after that he retires early on grounds of mental debility. 238 00:15:16,380 --> 00:15:19,450 A month after that, he drops the charges 239 00:15:19,500 --> 00:15:21,370 and moves in with Costeros. 240 00:15:21,420 --> 00:15:23,890 He got her on the hook to get her off it? 241 00:15:23,940 --> 00:15:26,010 She doesn't know he stitched her up. 242 00:15:26,060 --> 00:15:29,650 He gets funding for a lab and her science brains behind it. 243 00:15:29,700 --> 00:15:32,930 Look, if we can isolate Costeros and offer her a deal, 244 00:15:32,980 --> 00:15:35,130 we've got a better chance of harvesting the evidence 245 00:15:35,180 --> 00:15:39,180 and getting maximum sentences. 246 00:15:39,660 --> 00:15:43,660 Hands up anybody here who think that separating Costeros and Raphael is a dodgy move. 247 00:15:46,700 --> 00:15:47,850 Hands down. 248 00:15:47,900 --> 00:15:51,900 Hands up anybody who thinks that that level of risk... 249 00:15:52,180 --> 00:15:56,180 .. is sexy. 250 00:16:05,620 --> 00:16:08,410 Oh, fuck off, I gave you two quid not half an hour ago. 251 00:16:08,460 --> 00:16:10,890 Angelina Costeros, I'm arresting you on suspicion of... 252 00:16:10,940 --> 00:16:13,410 Oh, and we know from invoices why you've no small change, 253 00:16:13,460 --> 00:16:16,010 because you've paid ten grand a pop for these fellas. 254 00:16:16,060 --> 00:16:19,890 I'm arresting you on suspicion of trafficking drugs to and from British shores. 255 00:16:19,940 --> 00:16:23,940 You have the right to remain silent, et cetera. 256 00:16:24,180 --> 00:16:28,180 Oh, fuck off. 257 00:16:29,060 --> 00:16:32,490 How is Jonah being up there less conspicuous than me? 258 00:16:32,540 --> 00:16:36,370 We're going to have a patrol car pulling up for indecent exposure. SHE LAUGHS 259 00:16:36,420 --> 00:16:40,420 I'm trying to concentrate. 260 00:16:51,180 --> 00:16:55,180 The offences we arrested you for in public bear no relation to the charges you now face. 261 00:16:55,660 --> 00:16:59,660 As of last night you're also accused of the murders of three young souls. 262 00:17:01,180 --> 00:17:04,530 Two with families, one barely old enough to be starting his own. 263 00:17:04,580 --> 00:17:08,580 I can bring his mum back in if you'd like to speak to her personally, Angelina. 264 00:17:11,220 --> 00:17:15,220 ~ That wasn't me. ~ So, tell us about the stolen chemicals, Angelina. 265 00:17:16,380 --> 00:17:20,210 If you were innocent, you'd have faced the charges, wouldn't you? 266 00:17:20,260 --> 00:17:22,410 That was not me. 267 00:17:22,460 --> 00:17:26,460 We know it wasn't. 268 00:17:28,020 --> 00:17:32,020 How did you meet Joseph Raphael? 269 00:17:34,540 --> 00:17:37,290 He was your line manager at Pharmadansk. 270 00:17:37,340 --> 00:17:41,340 And you know his signature was on the document accusing you of theft? 271 00:17:44,060 --> 00:17:45,850 He framed you. 272 00:17:45,900 --> 00:17:48,890 Flattened your reputation and dried up your income so you were 273 00:17:48,940 --> 00:17:52,940 so desperate you'd accept any help on offer. 274 00:17:53,580 --> 00:17:56,650 Am I warm? 275 00:17:56,700 --> 00:18:00,210 What is she on about? 276 00:18:00,260 --> 00:18:03,330 We've talked directly to the CPS 277 00:18:03,380 --> 00:18:05,970 and in return for your co-operation in the successful 278 00:18:06,020 --> 00:18:09,170 prosecution of Joseph Raphael we'll back up your defence. 279 00:18:09,220 --> 00:18:12,410 Sweetheart, the minute he knows I've turned evidence I'm dead. 280 00:18:12,460 --> 00:18:15,810 All we need is detailed intelligence on how that laboratory's designed 281 00:18:15,860 --> 00:18:17,970 to vanish any evidence in the event of a raid. 282 00:18:18,020 --> 00:18:20,290 Can you no' send her out for KitKats or something? 283 00:18:20,340 --> 00:18:23,250 ~ What firearms, if any, are on the premises. ~ COSTEROS LAUGHS 284 00:18:23,300 --> 00:18:25,770 What the risks are for the officers entering the premises. 285 00:18:25,820 --> 00:18:29,820 Subsequent to which you will be addressed by the system as a victim, Angelina. 286 00:18:30,180 --> 00:18:32,650 Where were you trained? Currys? 287 00:18:32,700 --> 00:18:35,970 You've just given me the reason not to cooperate. 288 00:18:36,020 --> 00:18:39,410 You've declared me a victim. 289 00:18:39,460 --> 00:18:42,210 Why should I lift a finger from here? 290 00:18:42,260 --> 00:18:46,260 STAFF ANNOUNCEMENT OVER TANNOY 291 00:18:46,740 --> 00:18:50,290 Thanks for waiting. I've just sectioned three in about an hour. 292 00:18:50,340 --> 00:18:54,340 ~ Do you smoke? ~ While it's still allowed. 293 00:18:54,740 --> 00:18:58,740 Cathy's not saying anything but Deering's getting impatient. 294 00:19:03,260 --> 00:19:05,330 I deeply admire what you've done for Cathy 295 00:19:05,380 --> 00:19:08,210 but I feel compelled to jump right into manipulating your influence on the girl. 296 00:19:08,260 --> 00:19:11,210 So she's refused sedatives or drugs of any description. 297 00:19:11,260 --> 00:19:13,490 I really need you to think about hypnosis. 298 00:19:13,540 --> 00:19:17,540 Just tell her to get on the web, look up young patients' testimonies, especially PTSD, especially rape, 299 00:19:18,260 --> 00:19:21,730 and tell her that that is the best form of treatment if she needs to stay in charge. 300 00:19:21,780 --> 00:19:25,780 So she was, was she? Actually raped? 301 00:19:26,460 --> 00:19:29,410 So naturally she'll ask you to chaperone her to her first session. 302 00:19:29,460 --> 00:19:31,450 Which I would. I would in a heartbeat. 303 00:19:31,500 --> 00:19:35,500 No, you won't, you see, because she's never had a comfort blanket. Don't give her one now. 304 00:19:35,580 --> 00:19:39,490 Do you think rape's ambiguous when the girl hasn't uncrossed her legs in 48 hours after the incident? 305 00:19:39,540 --> 00:19:41,770 If you care about that girl, you bring her to me. 306 00:19:41,820 --> 00:19:43,970 Non-talkers don't tend to last very long. 307 00:19:44,020 --> 00:19:45,930 They're successful with hypnosis 308 00:19:45,980 --> 00:19:48,530 because looking half their age accelerates their trust. 309 00:19:48,580 --> 00:19:52,090 My mum's a cow, and it's ageing me. So there's a window, Dinah. Please. 310 00:19:52,140 --> 00:19:55,810 Oi! You do realise this entire complex is meant to be non-smoking! 311 00:19:55,860 --> 00:19:57,530 Yeah, and that's a long-stay window, 312 00:19:57,580 --> 00:19:59,770 so you should've learned to shut it by now. 313 00:19:59,820 --> 00:20:03,820 ~ Is that true? ~ No, it's not. 314 00:20:08,260 --> 00:20:10,570 Got a white Audi pulling up right below me. 315 00:20:10,620 --> 00:20:14,620 And it's a corker. Worth more than the house. 316 00:20:14,780 --> 00:20:18,690 Plus brunette, fit, white female, about 40. 317 00:20:18,740 --> 00:20:20,890 HE WHISTLES 318 00:20:20,940 --> 00:20:22,690 Very fit, actually. 319 00:20:22,740 --> 00:20:25,770 Audi, VRM Victor Alfa India Three, Lima Kilo Echo. 320 00:20:25,820 --> 00:20:29,810 Aye, and she's got her own set of keys for 22. 321 00:20:29,860 --> 00:20:31,290 OK, here we go. 322 00:20:31,340 --> 00:20:34,930 This is Corinne Raphael, it's his ex-wife. 323 00:20:34,980 --> 00:20:37,650 Right. She must be banging him. 324 00:20:37,700 --> 00:20:40,930 OK, listen, get a picture of them together. Do what you need to do. 325 00:20:40,980 --> 00:20:44,980 Jonah, toolkit. 326 00:20:48,940 --> 00:20:51,090 DOGS BARK 327 00:20:51,140 --> 00:20:53,010 Oh, Vicky! 328 00:20:53,060 --> 00:20:54,770 What've you done! 329 00:20:54,820 --> 00:20:57,570 Fucking kidding me. What've you done? 330 00:20:57,620 --> 00:21:00,490 Look at the state of that! What have you done, you useless prick! 331 00:21:00,540 --> 00:21:02,330 HE LAUGHS 332 00:21:02,380 --> 00:21:03,930 What did you leave it there for? 333 00:21:03,980 --> 00:21:05,970 I'll have your job away for this, you fat twat. 334 00:21:06,020 --> 00:21:09,330 ~ I'm sorry, mate, it just fell down. ~ Look at that. ~ Oh, my... 335 00:21:09,380 --> 00:21:11,690 ~ You can write to head office. ~ Fucking idiot. 336 00:21:11,740 --> 00:21:12,930 They can try and refund... 337 00:21:12,980 --> 00:21:14,690 CAMERA CLICKS 338 00:21:14,740 --> 00:21:15,930 Take six to eight weeks. 339 00:21:15,980 --> 00:21:19,290 CAMERA CONTINUES TO CLICK 340 00:21:19,340 --> 00:21:21,650 How's Cathy, how are you getting on? 341 00:21:21,700 --> 00:21:25,700 SHE SPEAKS HER NATIVE LANGUAGE 342 00:21:26,220 --> 00:21:30,220 Call you back, then. 343 00:21:30,420 --> 00:21:32,090 Thanks, sir. 344 00:21:32,140 --> 00:21:35,490 Sir. 345 00:21:35,540 --> 00:21:38,170 What do you expect from us all? Cartwheels? 346 00:21:38,220 --> 00:21:40,970 He's got to let people sleep on it. Yourself included. 347 00:21:41,020 --> 00:21:43,530 Meanwhile, we've landed a little corker. 348 00:21:43,580 --> 00:21:45,450 Just look at the footage, read my notes, 349 00:21:45,500 --> 00:21:47,250 we'll present it to Doubtfire together. 350 00:21:47,300 --> 00:21:51,300 Get you some Nectar points back, maybe. 351 00:21:55,620 --> 00:21:59,620 VOICE SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE 352 00:22:04,500 --> 00:22:07,890 CAT MIAOWS 353 00:22:07,940 --> 00:22:11,940 OMINOUS MUSIC 354 00:22:23,180 --> 00:22:24,730 CAT MEOWS AND SHE SHRIEKS 355 00:22:24,780 --> 00:22:28,650 SHE CRIES IN DISTRESS 356 00:22:28,700 --> 00:22:32,690 It's just a cat. There, you're shivering, come here, sweetheart. 357 00:22:32,740 --> 00:22:36,740 THE GIRL SOBS 358 00:22:41,740 --> 00:22:43,090 Jock is right. 359 00:22:43,140 --> 00:22:45,250 I've just pissed on my own chips. She won't budge. 360 00:22:45,300 --> 00:22:48,970 Ma'am. Check out these fellas. 361 00:22:49,020 --> 00:22:50,930 ~ Belonging to? ~ His ex-wife. 362 00:22:50,980 --> 00:22:53,890 And, according to previous surveillance footage, 363 00:22:53,940 --> 00:22:57,210 ~ the car shows up often. ~ Almost as often as Angelina goes shopping. 364 00:22:57,260 --> 00:22:59,210 Tuesdays, Thursdays... 365 00:22:59,260 --> 00:23:00,970 Are you going to question next round? 366 00:23:01,020 --> 00:23:02,650 I'll lead with the terms of the offer. 367 00:23:02,700 --> 00:23:06,250 ~ And you'll need to do what we're offering. ~ No. Dina and Spike. 368 00:23:06,300 --> 00:23:09,770 There'll be none of that. You were shit-hot in there, madam. 369 00:23:09,820 --> 00:23:12,770 It's just that I have every reason to believe that this situation 370 00:23:12,820 --> 00:23:15,530 calls for two gobby bitches and a cracking pair of nuts. 371 00:23:15,580 --> 00:23:17,050 Fuck off, I'm demanding a lawyer. 372 00:23:17,100 --> 00:23:21,100 Make your language meaningful, or fuck off yourself. 373 00:23:21,380 --> 00:23:23,050 It's a bloke thing... 374 00:23:23,100 --> 00:23:24,090 It's a bloke thing. 375 00:23:24,140 --> 00:23:28,140 I can see how he can't resist the real ones, you know what I mean? 376 00:23:29,900 --> 00:23:33,900 What happened there? You've photoshopped that, let me see. 377 00:23:40,660 --> 00:23:43,210 Bastard! Whoa, missus! 378 00:23:43,260 --> 00:23:47,260 You know, I want this noting for a claim if it's broken. 379 00:23:48,420 --> 00:23:51,090 He's been banging her since the day they divorced. 380 00:23:51,140 --> 00:23:53,610 Basically, every time you were out shopping. 381 00:23:53,660 --> 00:23:54,650 The Audi pulls up. 382 00:23:54,700 --> 00:23:57,290 You know, they always end up diagonally, in the other house. 383 00:23:57,340 --> 00:23:59,450 Same bedroom you share with him. 384 00:23:59,500 --> 00:24:01,250 She must be laughing all the way to the bank 385 00:24:01,300 --> 00:24:04,130 if the price of that motor's anything to go by. 386 00:24:04,180 --> 00:24:07,770 Aw. Had he convinced you it was all about you? 387 00:24:07,820 --> 00:24:11,650 And him? And the money? 388 00:24:11,700 --> 00:24:15,700 It's not your money, sweetheart. 389 00:24:16,260 --> 00:24:17,930 It's hers. 390 00:24:17,980 --> 00:24:19,210 Hey. 391 00:24:19,260 --> 00:24:21,050 You want your reputation back? 392 00:24:21,100 --> 00:24:25,100 We need to know. Now. 393 00:24:29,700 --> 00:24:32,410 We didn't put a test batch of substances out there. 394 00:24:32,460 --> 00:24:35,490 A snail-mail parcel with a tiny amount of ingredients went missing. 395 00:24:35,540 --> 00:24:37,610 But we didn't circulate this shit, why would we, 396 00:24:37,660 --> 00:24:41,660 when it's not commercially ready? 397 00:24:41,980 --> 00:24:43,490 SHE SIGHS HEAVILY 398 00:24:43,540 --> 00:24:46,570 There's an evacuation valve in the basement. 399 00:24:46,620 --> 00:24:48,770 ~ And we need it disabled. ~ I can't, I couldn't, 400 00:24:48,820 --> 00:24:50,490 I wouldn't be anywhere near there. 401 00:24:50,540 --> 00:24:54,540 This two-faced animal's going to kill me when he... 402 00:24:55,180 --> 00:24:58,410 There's an emergency remote at the front door, for obvious reasons. 403 00:24:58,460 --> 00:25:01,410 It triggers a signal to the system to totally self-flush. 404 00:25:01,460 --> 00:25:03,130 It's really, really fast. 405 00:25:03,180 --> 00:25:04,930 But you'll disable it. 406 00:25:04,980 --> 00:25:06,290 Impossible. 407 00:25:06,340 --> 00:25:10,330 Two PhDs and you can't take a battery out? 408 00:25:10,380 --> 00:25:14,380 SHE SIGHS HEAVILY 409 00:25:18,260 --> 00:25:22,260 Oi! Well done Spike getting you back in the driver's seat earlier. 410 00:25:22,700 --> 00:25:25,650 Now, what Spike exemplified is top-notch teamwork. 411 00:25:25,700 --> 00:25:28,690 You are part of a top-notch team. 412 00:25:28,740 --> 00:25:30,610 That's a lot of love for you, Dinah. 413 00:25:30,660 --> 00:25:33,770 But what we all want most is the Cathy Calvert case back. 414 00:25:33,820 --> 00:25:37,690 So, go home, spend some time with Cathy, help her get ready to talk. 415 00:25:37,740 --> 00:25:39,600 ~ Yeah? ~ Hm-mm. 416 00:26:19,660 --> 00:26:20,890 Cathy. 417 00:26:20,940 --> 00:26:24,530 Tonight, your session with Bo Peep. 418 00:26:24,580 --> 00:26:27,730 Dr Peep. 419 00:26:27,780 --> 00:26:31,780 We... You know why I'm not coming into the session with you. 420 00:26:32,180 --> 00:26:33,810 OK, look, erm... 421 00:26:33,860 --> 00:26:37,860 The way Peep said it is way better than anything I can come up with. 422 00:26:40,180 --> 00:26:43,370 If I'm in there, holding your hand, as a copper, 423 00:26:43,420 --> 00:26:46,690 you won't be able to get your sleeves rolled up, and... 424 00:26:46,740 --> 00:26:50,690 that's kind of what the sessions are for. 425 00:26:50,740 --> 00:26:53,130 I know. 426 00:26:53,180 --> 00:26:57,180 I've been through them myself. 427 00:26:57,820 --> 00:26:59,010 With Dr Peep? 428 00:26:59,060 --> 00:27:00,130 SHE SCOFFS 429 00:27:00,180 --> 00:27:03,010 I couldn't afford Peep if I took a mortgage out. 430 00:27:03,060 --> 00:27:06,170 Why did you need sessions? 431 00:27:06,220 --> 00:27:08,090 Two a week for three years, 432 00:27:08,140 --> 00:27:12,140 to realise all I had to do was thump some bastard back. 433 00:27:12,420 --> 00:27:15,650 Tessa's Dad? 434 00:27:15,700 --> 00:27:17,370 Mine. 435 00:27:17,420 --> 00:27:21,420 He left us years back and then moved back in once the house was paid off. 436 00:27:23,220 --> 00:27:25,370 He started knocking my mum about, 437 00:27:25,420 --> 00:27:29,420 giving Mum liver spots that got too big to fake, so... 438 00:27:29,580 --> 00:27:33,580 I hoofed him down the stairs and out the door. 439 00:27:34,380 --> 00:27:37,410 Never seen him since. 440 00:27:37,460 --> 00:27:41,290 Bet Magda blames you for that. 441 00:27:41,340 --> 00:27:44,250 Very much so. 442 00:27:44,300 --> 00:27:48,300 And I very much don't care. 443 00:27:50,740 --> 00:27:54,740 Bo Peep. Is that what you call her? 444 00:27:54,900 --> 00:27:57,650 THEY LAUGH 445 00:27:57,700 --> 00:28:00,210 Knock, knock. 446 00:28:00,260 --> 00:28:04,010 Oh, no, it's OK. It's only Spike. Two minutes, mate. 447 00:28:04,060 --> 00:28:08,060 ~ We're just doing the lippy. See you downstairs. ~ Yep. 448 00:28:17,940 --> 00:28:21,490 I bought this for Cathy, from me. I know she lost hers. 449 00:28:21,540 --> 00:28:25,540 ~ Joy. You didn't have to do that. ~ And I know it's too soon to come in. 450 00:28:25,620 --> 00:28:29,250 No-one wants to intrude. 451 00:28:29,300 --> 00:28:31,210 Gah! 452 00:28:31,260 --> 00:28:34,450 This is what I think it is, isn't it? 453 00:28:34,500 --> 00:28:38,450 ~ How many sets does it connect to? ~ Four. Including one for you! 454 00:28:38,500 --> 00:28:40,610 Spying on a child, Joy? You're kidding. 455 00:28:40,660 --> 00:28:43,090 Cos that's the opposite of what I've just promised her. 456 00:28:43,140 --> 00:28:44,850 Well, that's all good for you, Dinah, 457 00:28:44,900 --> 00:28:47,370 but while McLaren is raking in everything since 458 00:28:47,420 --> 00:28:50,090 Ian Brady, you're throwing your arms around Cathy like an aunt! 459 00:28:50,140 --> 00:28:52,650 ~ Whose idea was it? ~ Whoa! 460 00:28:52,700 --> 00:28:56,290 Nothing is actually moving, and it really badly needs to, Dinah, 461 00:28:56,340 --> 00:28:59,210 otherwise, the guy that did that to them is going to walk! 462 00:28:59,260 --> 00:29:01,930 ~ All right? ~ Well, if she knew about this, she can fuck off and all. 463 00:29:01,980 --> 00:29:05,570 ~ I'll start teaching. ~ Shut up, Dinah, give me a sec. Yes, ma'am? 464 00:29:05,620 --> 00:29:07,650 Yes, ma'am. 465 00:29:07,700 --> 00:29:11,650 Yeah, ready for battle. We're on our way. Let's go. 466 00:29:11,700 --> 00:29:15,700 CAR ENGINE STARTS 467 00:29:27,340 --> 00:29:31,330 Ah! About time. Is everything sorted? Yeah? 468 00:29:31,380 --> 00:29:32,730 I've worked this out perfectly. 469 00:29:32,780 --> 00:29:36,010 ~ I need tits and teeth up front, so you're going in first. ~ I'm what? 470 00:29:36,060 --> 00:29:40,060 ~ With Joy. ~ What?! Her?! But you said it was me! 471 00:29:40,700 --> 00:29:44,650 And learn your lines. I want you word perfect. 472 00:29:44,700 --> 00:29:47,170 Cues, lines, performance. 473 00:29:47,220 --> 00:29:51,220 ~ Shouldn't one of you mention consequences to her? ~ Wow. 474 00:29:51,900 --> 00:29:53,330 Yeah, I'm keeping this one. 475 00:29:53,380 --> 00:29:54,610 THEY GIGGLE 476 00:29:54,660 --> 00:29:55,610 Boys! 477 00:29:55,660 --> 00:29:56,890 THEY LAUGH 478 00:29:56,940 --> 00:30:00,940 Er, sorry, ladies. I need to fit you with, er... 479 00:30:01,900 --> 00:30:05,370 ~ .. recording equipment. ~ No. Stuart's already done ours. 480 00:30:05,420 --> 00:30:07,210 With what? 481 00:30:07,260 --> 00:30:11,260 Oh... 482 00:30:12,500 --> 00:30:15,490 DINAH CHUCKLES ANGRILY 483 00:30:15,540 --> 00:30:19,210 Where's Tattoo? I NEED Tattoo. 484 00:30:19,260 --> 00:30:23,260 ~ Girls! I'm guessing one of them wasn't Lapland! ~ Nevada. 485 00:30:23,340 --> 00:30:25,250 Shooting range for automatics. 486 00:30:25,300 --> 00:30:27,650 You know you're my hand-picked front-line for this. 487 00:30:27,700 --> 00:30:30,410 We were honoured when we saw that on the command sheet, ma'am. 488 00:30:30,460 --> 00:30:34,130 I know baptism of fire's a bit ass about face as a wedding present... 489 00:30:34,180 --> 00:30:35,930 but don't let me down, girls. 490 00:30:35,980 --> 00:30:37,450 BOTH: Ma'am! 491 00:30:37,500 --> 00:30:38,490 OK, listen up. 492 00:30:38,540 --> 00:30:40,050 When Joy and Dinah get to the door, 493 00:30:40,100 --> 00:30:42,170 they'll be met by Angelina Costeros. 494 00:30:42,220 --> 00:30:44,730 Costeros takes advantage of the camouflage to slip us 495 00:30:44,780 --> 00:30:47,690 the hand-held remote to prevent anybody discharging the evidence. 496 00:30:47,740 --> 00:30:49,290 Then, in we charge, 497 00:30:49,340 --> 00:30:53,340 and we don't stop until that basement valve is disabled. 498 00:30:54,220 --> 00:30:55,730 We all clear? 499 00:30:55,780 --> 00:30:59,780 ~ Ma'am. ~ Yes, ma'am. ~ Yes, ma'am. 500 00:30:59,980 --> 00:31:03,980 I want the best performance you've got. 501 00:31:12,940 --> 00:31:15,770 Ooh! 502 00:31:15,820 --> 00:31:18,050 TAXI DRIVER: You take care in there, girls, eh? 503 00:31:18,100 --> 00:31:22,100 OK. Right. 504 00:31:22,300 --> 00:31:25,850 You all right? Make it 20. 505 00:31:25,900 --> 00:31:27,370 Cheers! 506 00:31:27,420 --> 00:31:31,420 CAR MOTOR RUMBLES 507 00:31:36,540 --> 00:31:37,690 BUZZER RINGS 508 00:31:37,740 --> 00:31:41,740 DOGS BARK VICIOUSLY 509 00:31:45,380 --> 00:31:47,650 Oh. You're not Jasmine. 510 00:31:47,700 --> 00:31:49,650 Costeros is showing us her ass. 511 00:31:49,700 --> 00:31:51,530 'Stand by for premature positions.' 512 00:31:51,580 --> 00:31:54,930 Party? Jasmine's party? 513 00:31:54,980 --> 00:31:58,010 ~ I wish it was. I'm having the night in with my wife and a movie. ~ Oh. 514 00:31:58,060 --> 00:31:59,810 Sorry to bother you. 515 00:31:59,860 --> 00:32:02,330 Oh, shi... I've no signal. 516 00:32:02,380 --> 00:32:05,170 Can we use your landline and get the driver to turn round for us? 517 00:32:05,220 --> 00:32:06,810 Ain't got a landline or a signal. 518 00:32:06,860 --> 00:32:08,970 We have to stand at the end of the garden to get one. 519 00:32:09,020 --> 00:32:11,330 ~ 'OK. Plan Z, girls.' ~ Sorry. Night. 520 00:32:11,380 --> 00:32:14,370 JOY AND DINAH SCREAM 521 00:32:14,420 --> 00:32:18,420 Dah! Fuck me! Oh, my God! Oh, my God, look at my fingers! 522 00:32:18,860 --> 00:32:21,290 ~ You broke my fingers! ~ Fuck's sake! 523 00:32:21,340 --> 00:32:24,530 Give me two secs, I need to put the dogs away. They'll go berserk. 524 00:32:24,580 --> 00:32:26,290 ~ Oh, my God! ~ Come in. 525 00:32:26,340 --> 00:32:27,650 'Oh, my God, I'm so sorry...' 526 00:32:27,700 --> 00:32:30,490 Gobby bitch has come through for me. Who'd have believed that? 527 00:32:30,540 --> 00:32:33,050 ~ Roddy, get some towels! ~ You know where they are. 528 00:32:33,100 --> 00:32:36,010 ~ And clean that up before... ~ That's my wedding finger! 529 00:32:36,060 --> 00:32:38,970 We're three fucking weeks away. I think I'm going to faint! 530 00:32:39,020 --> 00:32:40,850 DINAH YELPS IN PAIN 531 00:32:40,900 --> 00:32:42,290 JOY AND DINAH SCREAM 532 00:32:42,340 --> 00:32:46,340 ~ Oh, God. ~ Get the remote off him. ~ How?! What if he catches me? 533 00:32:47,060 --> 00:32:51,060 Just figure it out. Just put it in my hands and leave the rest to us. 534 00:32:54,140 --> 00:32:55,530 Oh... 535 00:32:55,580 --> 00:32:59,580 THEY SCREAM 536 00:33:05,460 --> 00:33:07,130 'Can you see anything?' 537 00:33:07,180 --> 00:33:11,180 I can't tell. 538 00:33:13,820 --> 00:33:17,820 FOOTSTEPS 539 00:33:19,300 --> 00:33:23,300 KNOCK ON DOOR, THEY YELP 540 00:33:26,620 --> 00:33:28,730 DINAH GASPS 541 00:33:28,780 --> 00:33:31,130 Ma'am, the eggs are in the basket. 542 00:33:31,180 --> 00:33:34,170 Repeat. Eggs are in the basket. 543 00:33:34,220 --> 00:33:36,570 Yes! 544 00:33:36,620 --> 00:33:39,490 Yes! 545 00:33:39,540 --> 00:33:40,930 Police! 546 00:33:40,980 --> 00:33:42,850 Get your hands where I can where I can see them 547 00:33:42,900 --> 00:33:46,900 or we're blowing your brains out! 548 00:33:49,940 --> 00:33:53,940 Get off! 549 00:33:57,940 --> 00:34:01,370 Hey. 550 00:34:01,420 --> 00:34:02,890 GRUNTING 551 00:34:02,940 --> 00:34:04,290 Argh! 552 00:34:04,340 --> 00:34:07,210 Oof! 553 00:34:07,260 --> 00:34:10,650 Subject one secure, ma'am. 554 00:34:10,700 --> 00:34:14,370 SHE SCREAMS, HE GROANS 555 00:34:14,420 --> 00:34:18,330 No! Let me go! Fuck off! 556 00:34:18,380 --> 00:34:21,890 SHE SCREAMS 557 00:34:21,940 --> 00:34:24,570 'Escort the prisoner in the ambulance for his own safety.' 558 00:34:24,620 --> 00:34:26,370 Pleasure, ma'am. 559 00:34:26,420 --> 00:34:28,690 Thanks. 560 00:34:28,740 --> 00:34:32,610 POLICE SIRENS BLARE 561 00:34:32,660 --> 00:34:36,660 Orders from High Command. We stay with the patient. 562 00:34:40,540 --> 00:34:42,290 Watch out! 563 00:34:42,340 --> 00:34:43,930 ~ COUGHING ~ MAN: Everybody out now! 564 00:34:43,980 --> 00:34:46,410 NOW! 565 00:34:46,460 --> 00:34:50,460 PANICKED SHOUTING AND COUGHING 566 00:34:50,660 --> 00:34:53,890 Guys?! 567 00:34:53,940 --> 00:34:57,940 Guys? GUYS! 568 00:34:58,740 --> 00:35:00,170 PANICKED SHOUTING INSIDE HOUSE 569 00:35:00,220 --> 00:35:01,890 What was that? 570 00:35:01,940 --> 00:35:04,250 ~ Dinah? ~ Come on! 571 00:35:04,300 --> 00:35:05,410 PANICKED CHATTER 572 00:35:05,460 --> 00:35:06,690 COUGHING 573 00:35:06,740 --> 00:35:08,450 Keep her down. Down, down, down. 574 00:35:08,500 --> 00:35:10,650 COUGHING AND PANICKED CHATTER 575 00:35:10,700 --> 00:35:13,930 Stuart, give me your comms. 576 00:35:13,980 --> 00:35:16,770 PI Deering to Control. 577 00:35:16,820 --> 00:35:20,990 Request medical back up. Yes. An emergency. 578 00:35:30,380 --> 00:35:34,380 Mind your backs, please! Mind your backs, please! 579 00:35:35,620 --> 00:35:37,530 Detective, there's no more staff to call out. 580 00:35:37,580 --> 00:35:40,330 Have you seen what they're doing to each other in there? Or there? 581 00:35:40,380 --> 00:35:43,570 Or there? It's not medical staff we're short of - it's physical help. 582 00:35:43,620 --> 00:35:45,970 I understand what you're saying. Just give me a minute. 583 00:35:46,020 --> 00:35:49,250 ~ We've turned this place into a total fucking zoo. ~ Where's Tatu? 584 00:35:49,300 --> 00:35:52,010 They were the most exposed apart from the prisoner, but he's been 585 00:35:52,060 --> 00:35:54,410 ventilated and he's under armed guard, so we'll give him 586 00:35:54,460 --> 00:35:56,770 ~ his day in court, ma'am. ~ The girls did us all proud. ~ Yes. 587 00:35:56,820 --> 00:35:58,610 Yeah, I wouldn't go in there if I was you. 588 00:35:58,660 --> 00:36:02,410 ~ They'll be all right, won't they? ~ Oh, yeah, yeah, yeah. It's just... 589 00:36:02,460 --> 00:36:06,460 whatever this turns out to be, it's got people a bit twisted. 590 00:36:07,380 --> 00:36:11,010 Have you ever seen Two Girls, One Cup, ma'am? 591 00:36:11,060 --> 00:36:12,610 (Oh.) 592 00:36:12,660 --> 00:36:16,050 You, you - get in there. Help that nurse... 593 00:36:16,100 --> 00:36:17,610 And watch your feet! It's slippy. 594 00:36:17,660 --> 00:36:19,210 Well... 595 00:36:19,260 --> 00:36:20,810 that went well. 596 00:36:20,860 --> 00:36:23,970 ~ Very well. ~ This way, Inspector. 597 00:36:24,020 --> 00:36:25,010 Thank you. 598 00:36:25,060 --> 00:36:29,060 Forensics are estimating a two million street value. 599 00:36:30,260 --> 00:36:32,770 I'm........ with you, ma'am. 600 00:36:32,820 --> 00:36:35,930 I've got, like, reports and files to ship. 601 00:36:35,980 --> 00:36:38,930 How soon do you think my team can interview Cathy Calvert? 602 00:36:38,980 --> 00:36:42,250 It's not a question I can answer - you took the case away from me. 603 00:36:42,300 --> 00:36:44,130 Well, we're still on the same team, Viv. 604 00:36:44,180 --> 00:36:47,810 ~ And you've secured yourself a good future with all this. ~ Oh, not me. 605 00:36:47,860 --> 00:36:48,850 SHE LAUGHS 606 00:36:48,900 --> 00:36:52,570 No, it's Tatu who saved all our bacon, sir. 607 00:36:52,620 --> 00:36:54,170 Tactical support team. 608 00:36:54,220 --> 00:36:57,810 They truly deserve a few good words from the top. 609 00:36:57,860 --> 00:36:59,090 Pleasure. 610 00:36:59,140 --> 00:37:02,450 ~ Where will I find them? ~ Second on the left. 611 00:37:02,500 --> 00:37:06,500 ~ If you excuse me, I've got... ~ Yes. 612 00:37:11,620 --> 00:37:12,810 Right. 613 00:37:12,860 --> 00:37:14,650 THEY CHATTER 614 00:37:14,700 --> 00:37:16,090 ~ Yeah. ~ Yeah. 615 00:37:16,140 --> 00:37:19,490 Wanna do that... 616 00:37:19,540 --> 00:37:23,540 I can't get this frigging band off. 617 00:37:27,620 --> 00:37:30,330 No, we'll get some scissors, will get some sci... 618 00:37:30,380 --> 00:37:31,970 INAUDIBLE 619 00:37:32,020 --> 00:37:33,450 DOOR SLAMS 620 00:37:33,500 --> 00:37:34,970 Right. 621 00:37:35,020 --> 00:37:36,570 SHE CLEARS THROAT 622 00:37:36,620 --> 00:37:38,850 Hiya. 623 00:37:38,900 --> 00:37:40,890 They were involved in a raid. 624 00:37:40,940 --> 00:37:43,490 ~ They might have been exposed to substances. ~ Like what? 625 00:37:43,540 --> 00:37:45,610 Um... it wasn't ket. 626 00:37:45,660 --> 00:37:48,050 Ket's never done this to me before. 627 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 Come and look at what we've... 628 00:37:49,860 --> 00:37:51,570 She. 629 00:37:51,620 --> 00:37:55,010 What I'VE made for you. 630 00:37:55,060 --> 00:37:56,770 Oh, sweetheart, it was your session. 631 00:37:56,820 --> 00:37:59,930 I... I'm sorry. That's not for public. I'm sorry. 632 00:37:59,980 --> 00:38:03,980 She's absolutely twatted and won't remember a word. Go on. 633 00:38:05,500 --> 00:38:07,970 Oh, darling. That's amazing. 634 00:38:08,020 --> 00:38:10,010 How was it? 635 00:38:10,060 --> 00:38:12,450 It was absolutely superb. 636 00:38:12,500 --> 00:38:16,500 She says all these tiny things that, you know, says massive stuff, and... 637 00:38:18,740 --> 00:38:22,090 .. and I think she really liked me and all. 638 00:38:22,140 --> 00:38:26,140 Wow... 639 00:38:33,380 --> 00:38:35,930 What did you say to her? 640 00:38:35,980 --> 00:38:37,810 ~ What happened? ~ You did. 641 00:38:37,860 --> 00:38:40,370 I offered her the chance of a non-investigative session 642 00:38:40,420 --> 00:38:42,730 as an induction into the process of clinical hypnosis 643 00:38:42,780 --> 00:38:46,780 and she jabbered like a flightless bird. 644 00:38:47,740 --> 00:38:51,740 I'm going past loads of shelves, with tins and boxes. 645 00:38:52,860 --> 00:38:56,810 ~ And is the cat still leading you? ~ Taking me. 646 00:38:56,860 --> 00:38:59,290 And does the black cat have a collar? 647 00:38:59,340 --> 00:39:01,490 Massive collar. 648 00:39:01,540 --> 00:39:04,850 Big as its face, nearly. 649 00:39:04,900 --> 00:39:08,770 So you're passing these shelves, with the tins and the boxes, 650 00:39:08,820 --> 00:39:10,930 and the mixed-up stuff... 651 00:39:10,980 --> 00:39:13,770 QUIETLY: Clever girl. 652 00:39:13,820 --> 00:39:15,490 Repeat that, please, Cathy. 653 00:39:15,540 --> 00:39:17,570 Clever girl. 654 00:39:17,620 --> 00:39:18,770 Clever girl for what? 655 00:39:18,820 --> 00:39:21,770 Clever girl! 656 00:39:21,820 --> 00:39:23,970 That sounds quite angry. 657 00:39:24,020 --> 00:39:28,020 Are you in pain at someone at this point, Cathy? 658 00:39:29,060 --> 00:39:31,930 Everywhere hurts. 659 00:39:31,980 --> 00:39:34,970 I thought he'd broken everything. 660 00:39:35,020 --> 00:39:38,650 The cat is probably something her imagination has manufactured 661 00:39:38,700 --> 00:39:40,130 to soften the journey. 662 00:39:40,180 --> 00:39:42,570 VIVIENNE: From what we know about Cathy's family, 663 00:39:42,620 --> 00:39:44,850 I can't see pets hanging around, can you? 664 00:39:44,900 --> 00:39:48,900 DOOR OPENING 665 00:39:49,300 --> 00:39:53,300 May I ask how such intimate material is suitable for open forum? 666 00:39:53,780 --> 00:39:55,250 Well, against my better advice, 667 00:39:55,300 --> 00:39:58,410 Cathy Calvert gave consent for all future sessions to be 668 00:39:58,460 --> 00:40:01,490 shared as testimony for things she can't repeat in person, 669 00:40:01,540 --> 00:40:05,540 on the one condition that Dinah listens to them first. 670 00:40:09,140 --> 00:40:13,140 A talking victim has only brought us to a decent square one. 671 00:40:14,660 --> 00:40:18,660 Well, she does, of course, go on to talk about the rape in detail. 672 00:40:24,460 --> 00:40:27,130 She's allowed. 673 00:40:27,180 --> 00:40:30,450 Right, I want every one of the rest of us to be listening to every word 674 00:40:30,500 --> 00:40:32,130 that child so painfully donated. 675 00:40:32,180 --> 00:40:33,450 Not sentimentally. 676 00:40:33,500 --> 00:40:36,570 And don't get bored of it, or I'll kick your arses. 677 00:40:36,620 --> 00:40:39,370 One word in 100 just might mean something to us. 678 00:40:39,420 --> 00:40:42,050 Even if it doesn't her yet. 679 00:40:42,100 --> 00:40:46,100 Bless her. 680 00:40:54,620 --> 00:40:58,620 We can't do it without Dinah. 681 00:40:59,300 --> 00:41:01,290 I'll keep her name off the paperwork, 682 00:41:01,340 --> 00:41:05,340 and pray they still like her as much if and when this emerges as a trial. 683 00:41:05,460 --> 00:41:09,460 You get the case back. Just catch this bastard, Viv. 684 00:41:21,940 --> 00:41:24,970 Does anybody know a decent road from the Trafford Centre? 685 00:41:25,020 --> 00:41:29,020 Missed you at the end of all that and I need a wee anyway. 686 00:41:30,860 --> 00:41:32,090 Cathy! 687 00:41:32,140 --> 00:41:34,330 Dinah described you very well. 688 00:41:34,380 --> 00:41:38,380 You're little fighter, aren't you? 689 00:41:39,220 --> 00:41:40,890 And how lucky are we lot, eh? 690 00:41:40,940 --> 00:41:42,530 Knowing this lady? 691 00:41:42,580 --> 00:41:45,050 I know. 692 00:41:45,100 --> 00:41:49,100 We all need to know how to be good at that, don't we - fighting back? 693 00:41:49,540 --> 00:41:52,930 So... 694 00:41:52,980 --> 00:41:54,890 Happy reading. 695 00:41:54,940 --> 00:41:58,450 PAPER TEARING 696 00:41:58,500 --> 00:42:02,170 My dad bought me a first edition of that when I were 12. 697 00:42:02,220 --> 00:42:04,370 Within a week, bloke came up behind me - 698 00:42:04,420 --> 00:42:06,370 I wasn't a good eater in them days - 699 00:42:06,420 --> 00:42:10,130 wham! I caught him, straight in the sprouts, with a bunch of keys. 700 00:42:10,180 --> 00:42:13,490 Page 43. I still read that on holiday every year. 701 00:42:13,540 --> 00:42:17,540 And I've signed it for you. 702 00:42:24,980 --> 00:42:28,980 Shall we go and look at these upstairs? 703 00:42:36,220 --> 00:42:40,220 Thank you. 704 00:42:46,820 --> 00:42:49,490 You're something else, you are. 705 00:42:49,540 --> 00:42:53,540 My mam always said it like that when she was struggling for adjectives. 706 00:42:55,780 --> 00:42:57,970 Thanks so much, Vivienne. 707 00:42:58,020 --> 00:43:00,530 Yeah, but... one adjective. 708 00:43:00,580 --> 00:43:04,580 One. 709 00:43:05,780 --> 00:43:07,210 Never... 710 00:43:07,260 --> 00:43:10,370 not... 711 00:43:10,420 --> 00:43:12,850 .. surprising. 712 00:43:12,900 --> 00:43:14,730 Bless you for that. 713 00:43:14,780 --> 00:43:18,780 I'll see you in the morn, bonny lass. 714 00:43:33,020 --> 00:43:35,690 He's missed his fix, so he's agitated. 715 00:43:35,740 --> 00:43:38,130 There's a man out there who wants girls like you 716 00:43:38,180 --> 00:43:40,850 bobbing up and down in the river like apples. 717 00:43:40,900 --> 00:43:42,850 Won't be easy to yank him out on his own wedding. 718 00:43:42,900 --> 00:43:45,210 Well, if you sort of frighten Asian birds with petrol, 719 00:43:45,260 --> 00:43:46,530 we wouldn't have to, would we? 720 00:43:46,580 --> 00:43:49,050 We stumbled across your phone this morning. 721 00:43:49,100 --> 00:43:50,890 Any idea how you might have misplaced it? 722 00:43:50,940 --> 00:43:52,810 Why would we bother going after one paki 723 00:43:52,860 --> 00:43:54,730 when there's 15 of them five doors down? 724 00:43:54,780 --> 00:43:58,780 Shut your mouth! 58050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.