All language subtitles for Mocro.Maffia.Tatta.2023.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:02,204 What the fuck moet ik met hem? Hij kan niks aan. 2 00:00:02,330 --> 00:00:03,890 Wat bedoel je, 'wat moet ik met hem'? 3 00:00:04,010 --> 00:00:08,010 Elke keer gaat alles fout wat je moet doen. 4 00:00:08,130 --> 00:00:12,290 Serieus? Ik heb altijd alles voor jou gedaan. 5 00:00:12,410 --> 00:00:14,130 Jij bent als een broer voor mij. 6 00:00:14,250 --> 00:00:20,250 Eerlijk, Tatta, niks dan fuck-ups. Keer na keer na keer. 7 00:00:20,370 --> 00:00:23,810 Ik heb iemand door z'n hoofd geschoten voor jou, vriend. 8 00:00:23,930 --> 00:00:28,090 Ik heb de begrafenis van mijn eigen broertje gemist voor jou. 9 00:00:28,210 --> 00:00:30,930 Ik ga je vinden, hè, Tatta. Ik ga je vinden. 10 00:00:58,530 --> 00:01:01,250 Ik ga even een tijdje niet meer komen, pik. 11 00:02:39,330 --> 00:02:40,530 Hé, schatje. 12 00:02:41,690 --> 00:02:43,690 Fijn dat je er bent. 13 00:02:44,570 --> 00:02:46,450 Kom bij me liggen. 14 00:02:48,690 --> 00:02:49,890 Ben je oké? 15 00:02:51,130 --> 00:02:53,490 Ga slapen, morgen zijn we hier weg. 16 00:03:27,610 --> 00:03:29,170 Fuck. -What the fuck? 17 00:03:29,290 --> 00:03:31,090 Word wakker, word wakker. 18 00:03:31,330 --> 00:03:32,930 Nino, Nino, kom. 19 00:03:33,650 --> 00:03:38,210 Pak het geld. -Naar buiten, naar buiten. 20 00:03:39,890 --> 00:03:41,970 Eruit, eruit, eruit. -Ja, ja, ja. 21 00:03:42,090 --> 00:03:44,370 Hup, eruit. -Kom, kom. Snel, snel. 22 00:03:47,330 --> 00:03:50,130 Ga naar de Mercedes. -Nino, kom. 23 00:03:50,250 --> 00:03:51,730 Kankerzooi. 24 00:03:53,570 --> 00:03:56,570 Kom, kom, kom. 25 00:03:59,410 --> 00:04:01,370 Laag blijven. 26 00:04:02,170 --> 00:04:05,490 Vieze kankerhoertjes. Kankerhoertjes. 27 00:04:10,769 --> 00:04:14,570 Kijk naar mij, kankerhond. Hier, ik spuug op jou. 28 00:04:14,690 --> 00:04:17,370 Ik had jou meteen af moeten maken. -Je gaat je nergens kunnen verstoppen. 29 00:04:17,490 --> 00:04:19,330 Hoe heb je me gevonden? 30 00:04:31,690 --> 00:04:33,610 Kom, stap in, stap in. 31 00:04:36,490 --> 00:04:39,170 Sleutel, sleutel. -Fuck. 32 00:04:39,290 --> 00:04:41,610 Ik weet precies wie deze kankerhonden zijn. Wacht waar. 33 00:04:41,730 --> 00:04:43,850 Eentje is weggekomen, ik ga ze allemaal pakken. Let op. 34 00:04:43,970 --> 00:04:45,810 En dan? -En dan ga ik geld halen. 35 00:04:45,930 --> 00:04:47,650 Ik breng je nu naar een hotel. 36 00:05:17,810 --> 00:05:19,850 Wat denk je? Mijn familie in de fik steken? 37 00:05:21,170 --> 00:05:22,770 Ren weg, ren. 38 00:05:28,930 --> 00:05:32,730 700K afgefikt, hè. -Ik weet van niks, gek. 39 00:05:32,850 --> 00:05:35,010 Ik wist er niks van. Je moet bij Arie zijn. 40 00:05:35,130 --> 00:05:39,530 Arie is er niet meer. Hoe ga je het terugbetalen? 41 00:05:39,650 --> 00:05:41,650 Hoe ga je het terugbetalen? Zeg het, zwerver. 42 00:05:41,770 --> 00:05:44,490 Hij heeft hier geld gestasht. 43 00:05:44,610 --> 00:05:48,450 Ga het halen, ga het halen. Loop, loop. Ga, ga, ga. 44 00:06:10,010 --> 00:06:12,410 Waarom spreken we op deze gekke plek af? 45 00:06:12,530 --> 00:06:15,930 Omdat dit het enige moment is dat ik mijn dochter kan zien. 46 00:06:16,050 --> 00:06:20,610 Wanneer ga je weg? -Drie weken. Naar Mali. 47 00:06:20,730 --> 00:06:23,690 Ik kan je alleen maar aanbieden wat ik nog heb liggen. Wat heb je nodig? 48 00:06:23,810 --> 00:06:28,530 Ik heb geen guns nodig, vriend. Ik heb jouw expertise nodig. 49 00:06:30,210 --> 00:06:33,730 Wat is het? -Het is een ripdeal in de haven. 50 00:06:33,850 --> 00:06:36,290 Binnenkort. -Dat ga ik echt niet doen. 51 00:06:38,010 --> 00:06:41,770 Je krijgt dik betaald. -Ik wil m'n dochter zien opgroeien. 52 00:06:44,770 --> 00:06:46,530 Oké, is goed. 53 00:06:48,730 --> 00:06:53,490 Ik ga je wel checken voor een andere klus, ja? Easy job. 54 00:07:12,450 --> 00:07:15,810 Is het gelukt? -Ja, het is geregeld. 55 00:07:15,930 --> 00:07:18,410 Geregeld? -Ja, geregeld. 56 00:07:18,530 --> 00:07:20,090 Die gasten gaan ons echt niet met rust laten. 57 00:07:20,210 --> 00:07:23,090 Die brabo's weten precies waar ze staan nu, ja? 58 00:07:25,450 --> 00:07:26,930 Was het Paus? 59 00:07:27,050 --> 00:07:29,770 Luister, als Paus dit had gedaan, had hij onze hele caravan doorzeefd 60 00:07:29,890 --> 00:07:33,370 met een AK-47, maar hij weet niet waar we zitten, dus hij is het niet. 61 00:07:34,730 --> 00:07:36,370 Hier, kijk. Dit komt uit Brabant. 62 00:07:39,010 --> 00:07:40,650 En hiermee wil jij weg? 63 00:07:41,250 --> 00:07:43,690 Ga je over een jaar suikerspinnen verkopen of wat? 64 00:07:44,810 --> 00:07:48,570 En nu? -Nu heb ik een huis gefikst voor ons. 65 00:07:49,890 --> 00:07:54,130 Wat? Luister, ik heb een groot huis gefikst. Het is in een bos. 66 00:07:54,250 --> 00:07:55,970 Niemand gaat ons vinden. Rustig aan. 67 00:07:56,090 --> 00:07:57,650 Ik moet gewoon nog één klus doen. 68 00:07:57,770 --> 00:07:59,490 Rinus... -Weet je wat het is? 69 00:07:59,610 --> 00:08:02,570 Het is 2000 kilo in de haven van Antwerpen. Die ga ik pakken. 70 00:08:02,690 --> 00:08:06,330 En dan gaan we weg. Klaar. -Je gaat Paus rippen? 71 00:08:06,690 --> 00:08:07,970 Jij wilt weg, toch? Of niet? 72 00:08:09,010 --> 00:08:12,290 Dat kan als we hiermee klaar zijn, ja? Stap in die auto. Kom. 73 00:08:38,289 --> 00:08:41,010 Wie is dat nu weer? -Dat is Melvin. Hij is security. 74 00:08:41,970 --> 00:08:43,410 Krijg ik een oppas? 75 00:08:44,490 --> 00:08:46,650 Luister, zolang ik weg ben wel, ja. 76 00:08:49,290 --> 00:08:50,890 Trek je schoenen uit. 77 00:08:51,490 --> 00:08:53,930 Trek je schoenen uit. Dit is een villa, hè. 78 00:08:57,250 --> 00:08:59,330 Gaat die gast jou ook helpen in Antwerpen? 79 00:08:59,450 --> 00:09:02,850 Nee, die gaat niet meer mee. -Hoezo niet? 80 00:09:03,570 --> 00:09:05,370 Weet ik veel. Hij vond het te gevaarlijk of zo. 81 00:09:05,490 --> 00:09:06,890 Lekker dan. 82 00:09:07,770 --> 00:09:10,770 Met wie ga je het dan doen? -Met iemand anders. 83 00:09:10,890 --> 00:09:12,610 En als die ook niet wil? 84 00:09:13,410 --> 00:09:15,810 Deze persoon gaat honderd procent willen. 85 00:09:15,930 --> 00:09:20,010 Ja, en tot dan zitten we opgescheept met die clown. 86 00:09:20,290 --> 00:09:24,090 Ja, voor het geval dat iemand hier weer een molotovcocktail naar binnen gooit. 87 00:09:24,210 --> 00:09:29,570 Luister, als deze shit klaar is, kan jij als je 80 bent 88 00:09:29,690 --> 00:09:31,850 in gouden luiers gaan poepen, ja? 89 00:09:34,330 --> 00:09:35,730 Waar gaan we naartoe dan? 90 00:09:39,250 --> 00:09:41,610 Thailand. -Thailand. 91 00:09:41,730 --> 00:09:43,810 Wat? -Je komt met Thailand. 92 00:09:43,930 --> 00:09:46,290 Je begint al gek te doen als hier een mug zit. 93 00:09:47,010 --> 00:09:49,170 Maar goed, we gaan naar Thailand. 94 00:09:50,530 --> 00:09:54,690 Ja, toch? Ik ga zo'n lijp scootertje huren. 95 00:10:42,370 --> 00:10:45,010 Hoelang ben je weg? -Drie dagen max. 96 00:10:45,130 --> 00:10:47,650 Je hebt me voor vijf, hè. Daarna moet je het zelf weten. 97 00:10:47,770 --> 00:10:49,970 Ik betaal jou in vijf dagen wat je in vijf maanden verdient. 98 00:10:50,090 --> 00:10:53,410 Met die vriendjes van je in de woestijn. Dus doe rustig, ja? 99 00:10:53,530 --> 00:10:55,530 Komt goed, chef. -Ja, komt zeker goed, ja. 100 00:10:55,650 --> 00:10:59,170 En bel me niet voor kleine dingen. Alleen als die shit belangrijk is. 101 00:11:07,410 --> 00:11:10,890 Hij had een jaar vooruit betaald. Cash. 102 00:11:11,010 --> 00:11:13,850 U was van de landelijke recherche, zei u? 103 00:11:13,970 --> 00:11:18,650 Ja, landelijk, ja. En die bewoner werd al maanden gezocht. 104 00:11:18,770 --> 00:11:23,050 Als ik hem niet vind, doet Interpol het wel. Ja, hele grote. 105 00:11:26,610 --> 00:11:28,770 U heeft geen nieuw adres van hem of zo? 106 00:11:28,890 --> 00:11:30,370 Helemaal niks. -Niets achtergelaten? 107 00:11:30,490 --> 00:11:32,050 Nee. -Oké dan. 108 00:11:32,170 --> 00:11:34,810 Mijn collega's nemen contact met u op. U hoort het wel. 109 00:11:34,930 --> 00:11:36,930 Uiteraard. -Hé, succes. 110 00:11:54,610 --> 00:11:57,210 Alles is afgefikt daar vannacht. -Door wie? 111 00:11:58,290 --> 00:12:02,130 Ik weet niet, man. Niet door ons. Kampers misschien? 112 00:12:06,290 --> 00:12:09,610 Mama. -Hé, meisje. 113 00:12:14,810 --> 00:12:17,290 Ik zat al bijna op het vliegtuig in Brussel. 114 00:12:20,290 --> 00:12:21,850 Komt papa ook? 115 00:12:24,050 --> 00:12:26,850 Jullie mogen een tijdje hier blijven. Dat is fijn, toch? 116 00:12:27,370 --> 00:12:30,370 Kom, moet ik ze naar hun kamer brengen? 117 00:12:30,490 --> 00:12:32,970 Ja. -Ja? Kom, we gaan. 118 00:12:36,970 --> 00:12:39,130 We moeten hem niet onderschatten, hè. 119 00:12:39,250 --> 00:12:40,970 Deze man is loco. 120 00:12:41,090 --> 00:12:43,010 Eén rode kamper kunnen we aan, toch? 121 00:12:43,130 --> 00:12:45,890 Laat me gewoon één keer naar Brabant gaan. 122 00:12:46,010 --> 00:12:49,610 Laat me nog één keer een beetje... -Nee. Ik heb al genoeg hoofdpijn. 123 00:12:49,730 --> 00:12:54,330 Tatta heeft een week. Niemand is zo gek om hem te gaan helpen. 124 00:12:55,010 --> 00:12:57,210 Wat? Nee, dat heb ik niet gedaan. 125 00:12:57,330 --> 00:13:00,290 Je wordt vervroegd vrijgelaten. -Ik heb nergens om gevraagd. 126 00:13:00,410 --> 00:13:03,450 Ik wil niet weg. -Kan me niet schelen. Meekomen. 127 00:13:03,570 --> 00:13:05,330 Ik heb nergens om gevraagd. 128 00:13:19,890 --> 00:13:22,810 Hier tekenen. -Ik wil de directeur spreken. 129 00:13:22,930 --> 00:13:25,450 Tekenen en pak je spullen. 130 00:13:25,570 --> 00:13:27,650 Dit is een vergissing. -Hier tekenen. 131 00:13:27,770 --> 00:13:31,370 Rot op, speknek. Hier, je moeder. 132 00:13:39,690 --> 00:13:41,090 Hoeveel om me hier te houden? 133 00:13:41,210 --> 00:13:43,890 Ik betaal alles wat je wilt. 134 00:13:47,690 --> 00:13:50,490 Ik wil terug. -Lopen. 135 00:13:50,610 --> 00:13:52,490 Ik betaal jullie. -Lopen. 136 00:13:54,410 --> 00:13:56,770 Nee, nee, nee. 137 00:13:57,370 --> 00:14:00,130 Wegwezen. Ik ben klaar met je. 138 00:14:00,650 --> 00:14:04,690 Ik wil je niet meer zien. Rot op hier. 139 00:14:04,810 --> 00:14:08,650 Ik zeg het niet nog eens. 140 00:14:10,130 --> 00:14:11,890 Ze maken me hierbuiten af. 141 00:14:12,010 --> 00:14:17,010 Hoerenjong, doe die poort open. Hoerenjong. 142 00:14:21,730 --> 00:14:22,930 Hé, Karate Kid. 143 00:14:26,690 --> 00:14:28,210 Kom hier. Kom. 144 00:14:39,250 --> 00:14:40,570 Wat doe jij hier? 145 00:14:41,210 --> 00:14:43,410 Ik kom je uit deze shit halen, vriend. 146 00:14:44,450 --> 00:14:45,570 Kom. 147 00:14:49,810 --> 00:14:53,130 Hoeveel heb je betaald om mij eruit te krijgen? 148 00:14:53,250 --> 00:14:57,330 Ga maar zeggen dat je het terug wilt. Kan ik weer naar binnen. 149 00:14:57,450 --> 00:15:01,210 Doe toch niet zo dom, alsjeblieft. -Weet je wel wat je gedaan hebt, gek? 150 00:15:01,330 --> 00:15:04,130 Vriend, ik heb 150K betaald om je eruit te krijgen, hè. 151 00:15:04,250 --> 00:15:08,490 Jij hebt wat? Dan moet je me wel heel hard nodig hebben, of niet? 152 00:15:08,610 --> 00:15:11,410 Kom, we moeten hier weg. Geef me de autosleutels. Ik rijd. 153 00:15:20,090 --> 00:15:22,970 Kifesh, let op die weg, man. Of moet ik rijden? 154 00:15:23,090 --> 00:15:26,570 Kifesh? Even relaxed, Rinus. Ik heb jou leren autorijden, ja. 155 00:15:29,250 --> 00:15:30,610 Je bent paranoïde. 156 00:15:30,730 --> 00:15:34,250 Ik wil niet achtervolgd worden. Ik heb niet bepaald vrienden hier. 157 00:15:34,850 --> 00:15:37,690 Als we om en om rijden, zijn we binnen anderhalve dag in Nederland. 158 00:15:38,090 --> 00:15:39,450 Ik heb een droge bek. 159 00:15:56,970 --> 00:15:58,770 Hé, wat doe je, man? 160 00:16:01,850 --> 00:16:03,370 Zo, daar was ik aan toe. 161 00:16:04,690 --> 00:16:08,090 Ja, dat heb je binnen niet, hè. Kom, man. Drink. 162 00:16:08,210 --> 00:16:09,690 Ik heb geen dorst, man. 163 00:16:09,930 --> 00:16:12,050 Twee krasloten. En sigaretten. 164 00:16:14,410 --> 00:16:15,930 Betaal jij even? 165 00:16:17,850 --> 00:16:19,330 Hupsakee. 166 00:16:21,970 --> 00:16:25,290 Hé, hoppa. Kijk nu, pik. 167 00:16:26,250 --> 00:16:29,010 Fucking hell, dat is bijna 200 euro. Hier. 168 00:16:29,130 --> 00:16:32,170 Hé. Lekker, man. Kan je meteen die shit zelf betalen. 169 00:16:33,970 --> 00:16:35,490 Kom, drink. 170 00:16:47,770 --> 00:16:51,010 Wie betaalt er nu 150K voor mij? 171 00:16:53,490 --> 00:16:55,970 Zijn jij en Jaouad... -Luister, luister. 172 00:16:56,090 --> 00:16:58,290 Ik heb die shit betaald, hè. Niemand anders. 173 00:16:58,410 --> 00:17:00,050 Rustig maar. 174 00:17:02,410 --> 00:17:05,849 Spreek je hem nog weleens? Nee, ik spreek die kankerhond niet. 175 00:17:07,730 --> 00:17:13,089 Hé, pikkie, familie, hè. Familie is het enige dat telt, jongen. 176 00:17:16,650 --> 00:17:18,450 Hoe is het met Joey? 177 00:17:21,050 --> 00:17:22,930 Ja, gewoon goed, toch. 178 00:17:26,250 --> 00:17:28,810 Wie heb je nog over in Nederland? 179 00:17:28,930 --> 00:17:31,610 Alsjeblieft, laten we niet over Nederland praten. 180 00:17:33,570 --> 00:17:37,290 Niemand daar weet dat we hier zijn, dus je hoeft je geen zorgen te maken. 181 00:17:37,410 --> 00:17:39,730 Ik maak me geen zorgen om mensen in Nederland. 182 00:17:40,410 --> 00:17:41,850 Ik maak me zorgen om mensen hier. 183 00:18:08,850 --> 00:18:11,170 Hé, gek, je moet zo meteen linksaf. 184 00:18:11,770 --> 00:18:13,330 Links? Wat gaan we doen dan? -Wat denk jij? 185 00:18:13,450 --> 00:18:16,850 Dat jij de enige bent met familie? -Hoe bedoel je? 186 00:18:17,530 --> 00:18:18,930 Ik ben getrouwd. 187 00:18:21,490 --> 00:18:24,290 Je kan lullen wat je wilt, maar ik ga niet weg zonder hen. 188 00:18:26,250 --> 00:18:30,410 En je laat niks weten hierover? -Rinus, ik zeg het nu toch? 189 00:18:49,170 --> 00:18:52,330 Even doorlopen, pikkie. Ik wil hier snel weg. 190 00:18:56,730 --> 00:19:00,530 Chickie. Hé. Wijfje. Hé. 191 00:19:01,250 --> 00:19:03,650 What the fuck doe jij hier? 192 00:19:03,770 --> 00:19:06,730 Pak je spullen, we moeten nu weg. -Je bent toch niet ontsnapt? 193 00:19:07,050 --> 00:19:09,690 Nee, ik ben niet ontsnapt. -Wat is er gebeurd? 194 00:19:09,810 --> 00:19:13,490 Pak je spullen, we moeten weg. Dit is m'n broer Rinus. Alles is oké. 195 00:19:13,610 --> 00:19:16,810 Kom, opschieten. Schat, het komt goed. 196 00:19:16,930 --> 00:19:18,690 Hoezo geeft ze mij geen hand? 197 00:19:20,970 --> 00:19:24,570 Waar zijn m'n kleren? -Weet ik veel. 198 00:19:24,690 --> 00:19:29,210 Waarom heb je niet eerst gebeld? -Kijk me aan. Het komt goed. 199 00:19:29,330 --> 00:19:31,690 Alles komt goed. Esmeralda, pak je spullen. 200 00:19:31,810 --> 00:19:34,410 Hoezo woon je in een huis hier, man? 201 00:19:34,530 --> 00:19:36,010 Niet janken. 202 00:19:40,370 --> 00:19:43,410 Otto, gaat deze shit nog lang duren? 203 00:19:43,530 --> 00:19:45,410 Nee, we zijn er bijna. 204 00:19:45,530 --> 00:19:46,930 Oké, ben je klaar? 205 00:19:47,050 --> 00:19:50,810 Hoezo geeft ze mij geen hand? -Vrouwen. Moet je het niet over hebben. 206 00:19:50,930 --> 00:19:53,210 Komt later wel. Oké. 207 00:19:57,570 --> 00:19:58,810 Pak de tassen. 208 00:20:07,290 --> 00:20:10,170 Kom op. Opschieten. 209 00:20:12,650 --> 00:20:14,730 Pikkie, doe even die auto open. 210 00:20:23,970 --> 00:20:26,130 Rustig blijven. -What the fuck is dit? 211 00:20:26,250 --> 00:20:28,770 Wat is dit voor kankerzooi? Is dit voor ons of niet? 212 00:20:28,890 --> 00:20:30,290 Rustig blijven. Mijn probleem. 213 00:20:31,530 --> 00:20:34,090 Je wilde niet weg, hè? 214 00:20:34,210 --> 00:20:35,730 Rustig, reus. 215 00:20:35,850 --> 00:20:36,890 Loop naar de hel. 216 00:20:37,010 --> 00:20:38,570 Rustig blijven, pik. Rustig blijven. 217 00:20:38,690 --> 00:20:41,170 Neem de meisjes mee, we gaan. 218 00:21:14,370 --> 00:21:16,130 Ja, ja, ja. Rustig, man. 219 00:21:16,250 --> 00:21:19,930 Wat doe jij nu? Ik wilde naar je toe komen. 220 00:21:25,970 --> 00:21:28,770 Wie ben jij? -Ik ben z'n broer. 221 00:21:30,530 --> 00:21:32,490 Deze gast is me veel geld schuldig. 222 00:21:33,450 --> 00:21:35,530 Hij is gepakt met iets wat van mij was, 223 00:21:35,650 --> 00:21:38,330 maar had er geen moeite mee om eerst de helft zelf te jatten. 224 00:21:41,730 --> 00:21:43,290 Wat zegt hij? -Dat je je bek moet houden. 225 00:21:43,410 --> 00:21:45,810 Anders komen we niet levend weg. Bek houden. 226 00:21:45,930 --> 00:21:47,530 M'n broer heeft het geld als aanbetaling. 227 00:21:47,650 --> 00:21:49,050 Wat zeg jij allemaal? -Bek houden. 228 00:21:49,170 --> 00:21:50,690 Hoe krijg ik de rest dan? 229 00:21:51,650 --> 00:21:53,090 Dat is mijn probleem. 230 00:22:00,090 --> 00:22:02,330 Laat mij jouw probleem oplossen. 231 00:22:03,450 --> 00:22:08,410 Er is een jonge politica. Trots, modern, fanatiek... 232 00:22:08,530 --> 00:22:11,370 die heeft gezworen corruptie en misdaad te eindigen. 233 00:22:12,570 --> 00:22:14,810 Jij gaat een kogel door haar hoofd jagen. 234 00:22:14,930 --> 00:22:17,930 En anders jaag ik een kogel door het hoofd van je gezin. 235 00:22:20,050 --> 00:22:24,330 Rustig. Ik doe alles wat je wilt, oké? 236 00:22:24,450 --> 00:22:28,210 Ik maak die trut af, als je mijn gezin en broer erbuiten laat. 237 00:22:28,330 --> 00:22:29,890 Nee, nee... -Bek houden. 238 00:22:30,570 --> 00:22:33,930 Nee, we doen dit samen. We doen het samen. Ja? 239 00:22:34,050 --> 00:22:36,010 Ja, afgesproken. 240 00:22:42,730 --> 00:22:47,970 Luister, nicht, m'n contact gaat het uithalen. 241 00:22:48,090 --> 00:22:49,770 Hoe zit het met de beveiliging? 242 00:22:50,330 --> 00:22:54,290 Auto voor de vrachtwagen, auto erachter. 243 00:22:54,410 --> 00:22:58,170 Genoeg spotters en soldaten. Daarna neemt m'n goede vriend het over. 244 00:22:58,930 --> 00:23:01,050 Wat is er? 245 00:23:02,170 --> 00:23:03,370 Oké. 246 00:23:04,610 --> 00:23:07,610 Zodra die lading uit de loods is, zijn we veilig. 247 00:23:07,730 --> 00:23:10,890 Dat gaan zij doen. -Dat komt sowieso goed, hoor, mevrouw. 248 00:23:11,290 --> 00:23:16,370 Ja? Komt dat goed, mevrouw? Dit kan niet fout gaan. Heb je me gehoord? 249 00:23:16,490 --> 00:23:18,290 Zij gaan alleen rijden, hè. 250 00:23:18,410 --> 00:23:21,850 De beveiliging heb ik speciaal laten invliegen. Dat wou je toch? 251 00:23:21,970 --> 00:23:23,890 Dus ik hoef me geen zorgen te maken? 252 00:23:24,010 --> 00:23:28,610 Wapenmannetje ga ik bellen, ja? En ik heb veel mensen erbij gehaald. 253 00:23:32,850 --> 00:23:34,050 Goed. 254 00:23:35,490 --> 00:23:38,490 Dat is lastig. Ik kan hier niet zomaar weg. 255 00:23:39,010 --> 00:23:40,810 Ik krijg die gast niet te pakken. 256 00:23:41,770 --> 00:23:42,770 Oké. 257 00:23:44,010 --> 00:23:46,410 Ik bel je. Krijg jij Rinus te pakken? 258 00:23:47,010 --> 00:23:49,850 Nee, ook niet. -Godver. 259 00:23:50,730 --> 00:23:53,250 Ik moet naar de rechtbank. Ik heb een voogdijzaak. 260 00:23:53,810 --> 00:23:57,850 Ik moet erheen. -Ja, en wat als ze hier langskomen? 261 00:23:58,730 --> 00:24:01,370 Wat ga je dan doen? Wat ga je tegen Rinus zeggen? 262 00:24:04,090 --> 00:24:06,890 Ik ga fiksen dat je veilig bent. -Ja... 263 00:24:32,890 --> 00:24:35,890 Oké. Vanuit het bos kan er echt niemand meer komen. 264 00:24:36,010 --> 00:24:41,250 Tenminste niet in één stuk. Er liggen nu mijnen. Hier. 265 00:24:41,370 --> 00:24:43,450 Daar. En daar ook. 266 00:24:43,570 --> 00:24:46,130 Ertussen zitten tripwires. -Oké. 267 00:24:46,890 --> 00:24:50,130 Het is belangrijk dat er niemand vanuit het huis nu naar het bos gaat. 268 00:24:50,250 --> 00:24:52,570 Aan de voorkant heb ik zenders geplaatst. 269 00:24:53,410 --> 00:24:56,050 Als die afgaan, krijg je hier een melding. 270 00:24:58,410 --> 00:25:02,410 Als er wat is, ga je naar de zolder. Je hebt een pistool, toch? 271 00:25:02,530 --> 00:25:05,490 Er is maar één opgang. Daar hou je een heel leger tegen. 272 00:25:08,090 --> 00:25:11,610 En als je me belt, dan ben ik binnen een uur hier. 273 00:26:01,650 --> 00:26:05,290 Ben je binnen geweest of niet? -Nee, man. Er is zo'n portier. 274 00:26:05,410 --> 00:26:06,690 Ik kon daar niet langs. 275 00:26:08,770 --> 00:26:11,690 Hier in de straat kunnen we het ook niet doen. Veel te druk. 276 00:26:11,810 --> 00:26:13,770 Het politiebureau zit daar op de hoek. 277 00:26:17,130 --> 00:26:19,410 Nee, man. We moeten het in die garage doen. 278 00:26:19,530 --> 00:26:21,730 Daar kan ze niet weg. Dat is de enige optie. 279 00:26:36,610 --> 00:26:40,170 Hé. Hoe ken jij die gekke reus eigenlijk? 280 00:26:40,290 --> 00:26:41,770 Gabor? -Ja. 281 00:26:41,890 --> 00:26:44,970 Man, ik verkocht autobanden die in Nederland waren afgekeurd. 282 00:26:45,090 --> 00:26:47,650 Die verkocht ik hier dan. Goede business. 283 00:26:48,650 --> 00:26:50,370 Prima business? Alsof je voor autobanden 284 00:26:50,490 --> 00:26:53,090 100 jaar naar de gevangenis moet. -Nu ja... 285 00:26:53,210 --> 00:26:55,650 Ik kon wat extra geld bijverdienen als ik met een bepaald ritje 286 00:26:55,770 --> 00:26:57,250 voor hem zou terugrijden. 287 00:26:57,370 --> 00:27:00,090 Toen heb ik een aantal kilo van het topje af gesmokkeld. 288 00:27:00,210 --> 00:27:02,570 Deze is van Rosa? Of niet? Dit is het kenteken, toch? 289 00:27:02,690 --> 00:27:04,330 Ja, dit is hem. 290 00:27:04,450 --> 00:27:06,290 Kijk, en dat had ik natuurlijk beter niet kunnen doen. 291 00:27:06,410 --> 00:27:08,810 Nee, natuurlijk niet. -Nu ja, shit happens, toch? 292 00:27:08,930 --> 00:27:10,890 Je bent een vieze dief ook. -Je kent mij toch? 293 00:27:11,010 --> 00:27:13,370 Je gaat mij toch geen kilo heroïne meegeven of wel dan? 294 00:27:13,490 --> 00:27:15,970 Dan weet je toch dat ik wat mee jat? 295 00:27:17,250 --> 00:27:20,610 Wie is er sexy? -Kom, snel, snel. 296 00:27:22,530 --> 00:27:24,650 Is het die? Komen we hiermee binnen? 297 00:27:24,770 --> 00:27:27,610 Oké, luister. Hier staat haar auto, ja? 298 00:27:27,730 --> 00:27:30,130 Ze komt sowieso met de trap of de lift, toch? 299 00:27:30,250 --> 00:27:32,770 We zetten onze auto hier ergens. We poppen haar als ze in die auto zit. 300 00:27:32,890 --> 00:27:35,610 Dan kan ze nergens naartoe. Kom, we gaan die auto halen. 301 00:27:42,610 --> 00:27:46,290 Zeg het nu maar. Waarvoor heb je me zo hard nodig? 302 00:27:47,970 --> 00:27:52,370 Je kent toch die films waarin ze zo'n scène hebben 303 00:27:52,490 --> 00:27:55,010 waarin ze de allerlaatste klus gaan doen? 304 00:27:56,730 --> 00:27:58,810 Dit is die klus, vriend. 305 00:28:02,930 --> 00:28:05,810 En dan stop jij ermee? En dat kan zomaar? 306 00:28:08,290 --> 00:28:10,090 Ja, natuurlijk. Hoezo niet? 307 00:28:12,530 --> 00:28:15,010 En dan? Wat ga je dan doen? 308 00:28:15,570 --> 00:28:19,490 Dan ga ik naar een gek land. Dan ga ik op het strand liggen. 309 00:28:19,610 --> 00:28:21,650 Voetballen met m'n zoontje. 310 00:28:22,930 --> 00:28:24,170 Met zijn drieën? 311 00:28:26,290 --> 00:28:27,770 Moet je mee? 312 00:28:31,690 --> 00:28:33,210 En Joey? 313 00:28:36,850 --> 00:28:38,890 Weet je het? Hè? 314 00:28:39,770 --> 00:28:41,170 Hoezo zeg je niks? 315 00:28:42,850 --> 00:28:45,290 Wat moet ik daar nu op zeggen? 316 00:28:49,210 --> 00:28:51,090 Hoe was de begrafenis? 317 00:28:53,290 --> 00:28:55,650 Hij ligt er mooi bij. Ik heb alles betaald. 318 00:28:57,370 --> 00:29:01,490 Je was er niet. -Nee, ik was er niet bij. Jij wel? 319 00:29:04,290 --> 00:29:08,570 Kijk niet zo. Sinds jij bent weggegaan, moest ik alles oplossen. 320 00:29:09,410 --> 00:29:12,850 Iedereen heb ik verzorgd. Alles betaald, alles. 321 00:29:12,970 --> 00:29:15,610 En jij was nergens, vriend. -Ik deed dat voor jou, Rinus. 322 00:29:15,730 --> 00:29:19,370 Ja, prima. Het maakt niet uit. Het is heel duidelijk. 323 00:29:19,490 --> 00:29:21,130 Jij hebt geld nodig, ik heb jouw hulp nodig. 324 00:29:21,250 --> 00:29:23,570 Daarom ben ik hier. Klaar. That's it. 325 00:29:27,130 --> 00:29:28,770 Wat is het? 326 00:29:28,890 --> 00:29:31,450 Tweeduizend kilo coke in de haven van Antwerpen. 327 00:29:31,570 --> 00:29:33,130 Wij moeten die daar weghalen. 328 00:29:33,250 --> 00:29:36,130 O, meneer dacht het even zomaar weg te kunnen halen? 329 00:29:36,930 --> 00:29:39,890 Luister, dit is shit voor grote jongens, ja? 330 00:29:40,010 --> 00:29:41,770 En als je het doet, geef ik je honderd kilo. 331 00:29:44,370 --> 00:29:46,770 Zo, moet niet gekker worden. Honderd kilo. 332 00:29:48,730 --> 00:29:53,090 Wat zit je nu stoer te doen? Honderd kilo. Weet je hoeveel geld dat waard is? 333 00:29:53,210 --> 00:29:55,290 En wie krijgt die andere 1900? 334 00:29:56,730 --> 00:30:00,930 Of je neemt die honderd kilo, je bouwt een dikke villa ergens, 335 00:30:01,050 --> 00:30:02,290 of je doet het niet. 336 00:30:02,410 --> 00:30:05,650 Ga je naar boven, ga je een paar katten neuken, ga je goulash eten. 337 00:30:06,970 --> 00:30:09,770 Hé, wat denk je nu zelf, gek? Natuurlijk help ik je, man. 338 00:30:09,890 --> 00:30:11,690 Al krijg ik er helemaal niks voor. 339 00:30:19,850 --> 00:30:22,010 Weet je zeker dat je geen energiedrank wilt? 340 00:30:24,050 --> 00:30:27,450 Zet gewoon een wekker, man. Denk je dat dat wijf midden in de nacht weggaat? 341 00:30:27,570 --> 00:30:31,330 Hé, ik ga geen risico's nemen. Je zit te slapen hier, man. 342 00:30:34,450 --> 00:30:36,690 Hoe gaan we deze shit fiksen? 343 00:30:39,410 --> 00:30:41,970 Heb je na pa nog iemand anders... 344 00:30:42,090 --> 00:30:44,530 Of dat ik na pa nog andere mensen heb vermoord? 345 00:30:46,450 --> 00:30:48,570 Ik ben er niet bepaald fan van, nee. 346 00:30:53,930 --> 00:30:59,090 Dit is mijn probleem, mijn shit. Ik los het wel op. Ik doe het wel. 347 00:30:59,210 --> 00:31:00,930 Weet je het zeker? -Ja. 348 00:31:19,290 --> 00:31:22,850 Kut. Kut, kut. Hé, Rinus. Wakker worden, wakker worden. 349 00:31:22,970 --> 00:31:25,130 Wat is er? -Ze gaat en ze rijdt. Waar is dat wapen? 350 00:31:25,250 --> 00:31:26,970 Heb je haar gezien of niet? -Ja, ze zit erin. 351 00:31:27,090 --> 00:31:30,330 Rustig. We gaan die shit fiksen, ja? -Ja. 352 00:31:41,690 --> 00:31:45,650 Waar is ze? Waar is ze? -Links. Links, links. 353 00:31:48,570 --> 00:31:50,010 Ben je klaar? -Ja. 354 00:31:50,130 --> 00:31:51,650 Zeker? -Ja. 355 00:31:54,570 --> 00:31:57,730 Bij het stoplicht op rood, ja? -Ja. 356 00:32:00,610 --> 00:32:02,650 Ga. Ga. 357 00:32:03,890 --> 00:32:05,610 Fuck. Kut, kut. 358 00:32:29,090 --> 00:32:30,650 Waar bleef je? 359 00:32:44,610 --> 00:32:46,490 What the fuck is dit? -Wat een kankerzooi. 360 00:32:46,610 --> 00:32:48,690 Laat me klappen voor je. -Flikker toch op, man. 361 00:32:48,810 --> 00:32:51,970 Wat een kutzooi. Ik dacht toch dat ze erin zat? 362 00:32:52,090 --> 00:32:53,570 Hoe bedoel je, 'ik dacht dat ze erin zat'? 363 00:32:53,690 --> 00:32:58,130 Wie moet er anders in zitten? Had me laten zitten. Ik zat goed, of niet? 364 00:32:58,250 --> 00:33:01,330 Jij hebt toch een opdracht gekregen? -Praat normaal. 365 00:33:01,450 --> 00:33:04,410 Ik heb een kind vermoord, door jou. -Wat, Rinus? 366 00:33:12,290 --> 00:33:15,010 Je bent echt een verliezer, weet je dat? 367 00:33:16,090 --> 00:33:17,930 Hier. Daar heb je hem. 368 00:33:18,050 --> 00:33:20,930 Neem op dan. Je bent toch stoer, of niet? Neem die telefoon op 369 00:33:21,050 --> 00:33:23,530 en fiks het dan. Of moet ik het doen? 370 00:33:23,650 --> 00:33:26,130 Die klootzak heeft m'n gezin, hè. -Ja, precies. Los het op dan. 371 00:33:26,250 --> 00:33:29,370 Niet door mij, hè? Of wel? Is het mijn schuld dat hij jou gezin heeft? 372 00:33:29,490 --> 00:33:32,730 Zeg het dan, zeg het dan. Is het mijn schuld of niet? 373 00:33:32,850 --> 00:33:35,130 Hier, geef die telefoon en laat me die shit fiksen voor jou. 374 00:33:35,250 --> 00:33:37,810 Loop weg, alsjeblieft. Herman Brood. 375 00:33:40,970 --> 00:33:45,530 Luister, blijf sterk. Snap je? We fiksen die shit. Komt goed. 376 00:33:45,650 --> 00:33:46,650 Blijf rustig. 377 00:34:07,050 --> 00:34:10,810 Gefeliciteerd, je hebt dit echt mooi verneukt. 378 00:34:11,650 --> 00:34:13,010 Een kind vermoorden. 379 00:34:13,650 --> 00:34:17,770 Nu wordt ze een nationale heldin. Met driedubbele beveiliging. 380 00:34:18,889 --> 00:34:20,810 Weet je zeker dat het verneukt is? 381 00:34:21,889 --> 00:34:25,050 Ik denk dat ze de boodschap heeft ontvangen. 382 00:34:26,330 --> 00:34:28,330 Die bitch breekt binnen een maand. 383 00:34:33,130 --> 00:34:34,929 Blijf van me af, verdomme. 384 00:34:35,489 --> 00:34:37,730 Blijf van me af. 385 00:34:39,050 --> 00:34:42,370 Ga in die auto. Ga erin, ga erin. 386 00:34:42,610 --> 00:34:46,449 Wat denk je? Als je ze vermoordt, verneuk je een goeie deal. 387 00:34:46,570 --> 00:34:49,969 Wat voor deal? -Er wacht 2000 kilo cocaïne op mij 388 00:34:50,090 --> 00:34:51,690 in de haven van Antwerpen. 389 00:34:52,210 --> 00:34:54,410 Maar ik heb iemand nodig om het voor me te jatten. 390 00:34:54,530 --> 00:34:57,370 Daarom heb ik 'm vrijgekocht. Denk je dat ik 150.000 betaal 391 00:34:57,490 --> 00:35:00,130 voor z'n knappe kop? Nee, ik heb z'n hulp nodig. 392 00:35:01,370 --> 00:35:03,770 Dus je denkt dat jij hem hebt vrijgekocht? -Wat bedoel je? 393 00:35:03,890 --> 00:35:07,170 Denk je dat dit een achterlijk land is waar je een gevangenis kunt binnenlopen 394 00:35:07,290 --> 00:35:09,970 met een zak geld om eruit te lopen met wie je maar wilt? 395 00:35:11,410 --> 00:35:15,890 Ik had snel iemand nodig die wanhopig of dom genoeg was om dit te doen. 396 00:35:17,290 --> 00:35:18,410 En toen kwam jij. 397 00:35:21,610 --> 00:35:25,570 Dus jij dacht twee voor de prijs van één te krijgen? 398 00:35:27,330 --> 00:35:31,530 Dan zijn Otto en ik niet de enigen die vandaag genaaid worden. 399 00:35:34,450 --> 00:35:38,050 Dus wat is je plan? -Luister, ik heb een probleem. 400 00:35:38,490 --> 00:35:41,170 Niemand wil meer met mij werken. 401 00:35:41,290 --> 00:35:45,090 Maar ik heb die 2000 kilo en jullie moeten die voor mij jatten. 402 00:35:45,330 --> 00:35:47,690 Oké? Ik geef je 50 procent. 403 00:35:48,570 --> 00:35:52,890 Dat is me te veel risico voor 50 procent. -Hoezo, risico? 404 00:35:53,330 --> 00:35:57,770 Je hebt hen nog. Je kan ze neerschieten wanneer je wilt als dit misgaat. 405 00:35:59,650 --> 00:36:02,530 Er is geen risico. -Je krijgt 10 procent. 406 00:36:08,810 --> 00:36:10,490 60-40. 407 00:36:11,450 --> 00:36:14,530 80-20. Dat is m'n laatste aanbod. 408 00:36:18,130 --> 00:36:20,930 80-20 is goed. Perfect. 409 00:36:21,370 --> 00:36:22,650 Mooi. 410 00:36:33,490 --> 00:36:34,690 Broeder. 411 00:36:36,090 --> 00:36:39,370 Nummerborden geswitcht, gps uitgeschakeld. 412 00:36:39,490 --> 00:36:42,370 Deze bussen zijn clean, man. -Goed gewerkt, boys. 413 00:36:42,490 --> 00:36:44,690 Ja? Geen stress meer? 414 00:36:47,090 --> 00:36:48,290 Stress? 415 00:36:49,610 --> 00:36:52,330 Hé, maatje, bemoei jij je met je eigen zaken. Welke stress? 416 00:36:52,450 --> 00:36:55,770 Is goed, broer. Relax. Geen probleem. Komt goed. 417 00:37:03,130 --> 00:37:05,170 Hoe gaat ie, Rambo? -Je belde? 418 00:37:05,290 --> 00:37:08,530 Word je gezocht door Interpol of zo? -Ik zat even met wat dingen. 419 00:37:15,290 --> 00:37:19,210 Hé, pikkie, wat nu als het fout gaat? 420 00:37:20,130 --> 00:37:24,170 Het gaat niet fout, ja? Het komt sowieso goed. Honderd procent. 421 00:37:24,290 --> 00:37:25,530 Engels. 422 00:37:28,930 --> 00:37:31,130 Volgens mij wil hij dat we Engels praten. 423 00:37:31,250 --> 00:37:34,090 Fuck hem. Zie dat stelletje motherfuckers klem zitten op de achterbank. 424 00:37:34,210 --> 00:37:36,450 Fuck hen. -Dat verstaan ze sowieso, hè. 425 00:37:36,570 --> 00:37:39,970 Eén belletje en je gezin komt dood terug. 426 00:37:40,770 --> 00:37:42,330 Laat hem, laat hem. 427 00:37:51,730 --> 00:37:53,610 Yo, kom. 428 00:38:00,490 --> 00:38:03,850 Luister, je mannen moeten stoppen met die bedreigingen. 429 00:38:04,770 --> 00:38:06,810 Ze doen alleen wat hun gezegd is. 430 00:38:08,530 --> 00:38:12,730 Door wie? Door jou of je vader? 431 00:38:13,850 --> 00:38:17,090 M'n vaders probleem is dat hij mensen te snel vertrouwt 432 00:38:17,210 --> 00:38:19,490 die niet aan de verwachtingen voldoen. 433 00:38:22,090 --> 00:38:23,410 Zoals je broer. 434 00:38:24,650 --> 00:38:26,610 Ik heb iets anders gehoord. 435 00:38:26,730 --> 00:38:29,170 Je broer had kwaliteiten, dat zag m'n vader. 436 00:38:29,290 --> 00:38:31,770 Daarom wilde hij met hem werken. 437 00:38:32,250 --> 00:38:38,050 Maar toen liet hij zich pakken en bleek de halve lading weg te zijn. 438 00:38:38,970 --> 00:38:41,250 Hoe weet je dat de politie die niet heeft gepakt? 439 00:38:41,370 --> 00:38:43,130 Hoe goed ken jij je broer? 440 00:38:47,250 --> 00:38:51,570 Hij had een stuk succesvoller kunnen zijn als hij de boel niet zo had verkloot. 441 00:38:52,850 --> 00:38:55,250 Ik hoop dat jij niet dezelfde fouten maakt. 442 00:38:57,410 --> 00:39:01,730 We zullen zien. Laten we gaan rijden voor het donker wordt. 443 00:39:01,850 --> 00:39:04,490 Hé, kom. Let's go. 444 00:39:04,610 --> 00:39:06,490 Kom op, we gaan. 445 00:39:27,890 --> 00:39:29,730 Er klopt hier iets niet. 446 00:39:31,330 --> 00:39:34,930 Jij gaat die kant op en jij komt met mij mee. 447 00:39:48,690 --> 00:39:50,770 Jij gaat naar daar, ik ga naar boven. 448 00:40:19,650 --> 00:40:21,610 Ze zijn boven, ze zijn boven. 449 00:40:21,730 --> 00:40:24,610 Rinus? -Chantal? 450 00:40:25,610 --> 00:40:28,850 Ja, godverdomme. -Wat is dit? 451 00:40:28,970 --> 00:40:31,050 Waarom kom je nu met drie van die wagens? 452 00:40:31,210 --> 00:40:34,370 Je schiet me bijna door m'n pan hier, man. Kom, kom. 453 00:40:36,370 --> 00:40:40,090 Zijn dit vrienden van je broer of zo? -Ja, zoiets, ja. 454 00:40:40,210 --> 00:40:43,730 En een hotel was te goed voor ze? -Luister... 455 00:40:43,850 --> 00:40:47,930 Deze clown hier heeft allemaal shit verneukt. Daarom letten ze nu op ons. 456 00:40:48,050 --> 00:40:49,730 Wat is er daar gebeurd? 457 00:40:51,650 --> 00:40:55,370 Ga je niks zeggen? Je sleept ons overal naartoe, 458 00:40:55,490 --> 00:40:58,530 je gaat weg naar Hongarije, je komt terug met je broer 459 00:40:58,650 --> 00:41:02,250 en een stel Hongaren en ik moet doen alsof er niks aan de hand is? 460 00:41:02,370 --> 00:41:05,450 Jij wilt naar Thailand, toch? -Niet als het een groepsvakantie is. 461 00:41:05,570 --> 00:41:09,810 Alsjeblieft, ik heb geen zin in gezeik nu. Alsjeblieft. Ik... 462 00:41:10,570 --> 00:41:13,890 Hé, er komt hier een auto binnenrijden. Ga met hem naar boven, alsjeblieft. 463 00:41:14,010 --> 00:41:15,770 Man, ga naar buiten. 464 00:41:32,250 --> 00:41:34,330 Jezus, Rinus. What the fuck? 465 00:41:35,650 --> 00:41:37,810 Jij denkt: ik laat ze alleen? 466 00:41:37,930 --> 00:41:41,130 Ik moest daar echt heen. Anders was ik mijn dochter kwijtgeraakt. 467 00:41:42,410 --> 00:41:44,890 En wat nu als hier een bende gekke Marokkanen 468 00:41:45,010 --> 00:41:47,330 voor de deur had gestaan, hè? Wat dan? 469 00:41:47,450 --> 00:41:50,090 Die weten helemaal niet dat je hier zit, man. 470 00:41:50,210 --> 00:41:51,410 O ja? 471 00:41:54,010 --> 00:41:57,650 Tonnano belde. -Tonnano belde, ja. 472 00:41:57,770 --> 00:42:00,970 Maar ik heb niks gezegd. Hij denkt dat ik in Mali zit. 473 00:42:01,090 --> 00:42:05,010 Dus hij weet niet waar we zitten? -Anders had je hier niet gezeten, man. 474 00:42:08,130 --> 00:42:09,650 Jij gaat nu die wapens voor mij regelen. 475 00:42:09,770 --> 00:42:12,690 Alsof ik daar... -Hou je bek nu, alsjeblieft, ja? 476 00:42:12,810 --> 00:42:15,170 Zet jezelf niet voor schut hier, alsjeblieft. Begrijp je? 477 00:42:15,290 --> 00:42:18,450 Praat nog meer en ik snij je tong eruit, ja? Regel die wapens. 478 00:42:18,570 --> 00:42:20,690 Wie is dit in godsnaam? 479 00:42:20,970 --> 00:42:25,130 Hij is een bewaker, een commando. Hij is niks. 480 00:42:28,610 --> 00:42:29,930 We moeten praten. 481 00:42:35,650 --> 00:42:38,010 Wat is er? -Wat is het plan? 482 00:42:39,210 --> 00:42:44,690 Luister, ze kunnen naar drie locaties gaan om de coke te splitsen en te verdelen. 483 00:42:44,810 --> 00:42:48,850 Morgen gaan Otto en ik de locatie zoeken waar ze dat gaan doen. 484 00:42:50,770 --> 00:42:55,890 Dat is niet wat je zei. Je zei dat de coke in de haven was en makkelijk te jatten was. 485 00:42:56,010 --> 00:43:01,170 Met wapens naar de haven gaan, is zelfmoord, want ze verwachten ons daar. 486 00:43:02,010 --> 00:43:06,170 We vallen ze aan waar ze veilig denken te zijn. En morgen weten we de locatie. 487 00:43:06,290 --> 00:43:08,210 Het wordt een makkie. 488 00:43:09,970 --> 00:43:11,290 Vertrouw je die gast? 489 00:43:13,650 --> 00:43:18,090 Nee, ik vertrouw hem niet. Maar als hij me naait, vermoord ik z'n familie. 490 00:43:19,690 --> 00:43:22,370 En hij heeft wapens, dus dat is goed voor ons. 491 00:43:25,090 --> 00:43:26,290 Oké. 492 00:43:33,650 --> 00:43:37,650 Waar had jij het nu over? -Nergens over. 493 00:43:45,330 --> 00:43:48,970 Zorg dat je niet gezien wordt, oké? -Sorry? 494 00:44:07,490 --> 00:44:11,410 Dit is het zeker niet. Het staat helemaal vol met politievoertuigen. 495 00:45:05,570 --> 00:45:07,050 Hé. 496 00:45:08,250 --> 00:45:10,010 Wat doe je hier? 497 00:45:11,330 --> 00:45:14,250 Sorry, ik ben verdwaald. -Wie ben jij? 498 00:45:14,370 --> 00:45:15,850 Je bent m'n vriend. 499 00:45:22,050 --> 00:45:24,610 Ja. Dit is de plek. 500 00:45:24,730 --> 00:45:27,010 Weet je het zeker? -Honderd procent zeker. 501 00:45:27,130 --> 00:45:30,210 Die gabber van je loopt er rond. Hoe heet die? Die bolle. 502 00:45:30,330 --> 00:45:32,970 Tonnano? -Ja, komaan. 503 00:45:35,890 --> 00:45:40,130 Hoezo doe je zo opgefokt? -Wat? Niks. 504 00:45:40,250 --> 00:45:42,770 Nee? -Nee. 505 00:45:44,930 --> 00:45:46,290 Ik zal ze bellen. 506 00:45:53,410 --> 00:45:58,890 Ja, we hebben de locatie gevonden. Zet daar 24/7 een mannetje. 507 00:45:59,250 --> 00:46:02,490 Jij moet orthopedagoog worden. -Misschien wel. 508 00:46:02,610 --> 00:46:04,130 In jouw pindahoofd heb je twee hersencellen. 509 00:46:04,250 --> 00:46:07,090 Ga je orthopedagoog worden? Hou je bek. 510 00:46:07,210 --> 00:46:08,650 Wat is er? 511 00:46:09,610 --> 00:46:11,330 Een of andere gast die hier rondliep. 512 00:46:11,450 --> 00:46:14,650 Ik zie hem, hij slaat me gelijk op m'n bek. Is het dik of wat? 513 00:46:14,770 --> 00:46:16,490 Kijk eens. -Barry, waar? 514 00:46:16,610 --> 00:46:21,010 Ik zeg je toch. Daar, man. Zo'n dikke Oostblokker of zo. Weet ik veel. 515 00:46:26,930 --> 00:46:29,090 Waarom lachen ze? 516 00:46:40,290 --> 00:46:41,650 Is er iets mis? 517 00:46:42,850 --> 00:46:45,490 Ze hebben de loods leeggehaald en zijn vertrokken. 518 00:46:46,010 --> 00:46:48,690 What the fuck is daar gebeurd? 519 00:46:52,010 --> 00:46:53,210 Kom eens. 520 00:46:56,330 --> 00:46:58,090 Wat gebeurt er in godsnaam? 521 00:47:01,810 --> 00:47:03,610 Waarom was je paranoïde in de auto? 522 00:47:03,730 --> 00:47:05,810 Niks, man. Ik heb gewoon een sprintje getrokken, ja? 523 00:47:05,930 --> 00:47:07,490 O ja? -Ja. 524 00:47:07,610 --> 00:47:09,370 Waarom is die loods nu leeg getrokken dan? 525 00:47:09,490 --> 00:47:11,930 Rinus, weet ik veel. Dat heeft toch niks met mij te maken? 526 00:47:12,050 --> 00:47:14,570 Ik je neus groeien als Pinokkio. 527 00:47:16,410 --> 00:47:21,650 Hé, ik loop daar, ja? Springt er ineens een Turk voor m'n neus. 528 00:47:21,770 --> 00:47:23,850 Wat had ik dan moeten doen? -Je had niet gezien moeten worden. 529 00:47:23,970 --> 00:47:25,690 Ik heb hem toch neergehoekt? 530 00:47:28,090 --> 00:47:30,490 Vertel me precies hoe die gast eruitzag. 531 00:47:30,610 --> 00:47:32,530 Waarom gaat het altijd mis met jou, man? 532 00:47:32,650 --> 00:47:34,770 Altijd hoofdpijn, altijd. 533 00:47:51,250 --> 00:47:54,610 Pikkie. Dit is het enige nuttige wat ik van jou heb geleerd. 534 00:47:59,370 --> 00:48:03,090 Doe dit een beetje snel, ja? -Ja, ja. Komt goed. 535 00:48:08,530 --> 00:48:12,490 Hé, zijn lichten gaan aan. Hoever ben je? 536 00:48:12,610 --> 00:48:15,010 Wacht even, komt goed. -Hè? 537 00:48:15,130 --> 00:48:16,450 Even nog. 538 00:48:17,810 --> 00:48:20,930 Zet dat ding erin en kom terug. -Ja, ja. Rustig. 539 00:48:21,770 --> 00:48:24,530 Bijna, bijna. -Het licht op de gang gaat aan. Kom eruit. 540 00:48:24,650 --> 00:48:27,130 Ja, bijna. -Nee, niet bijna. Kom eruit. Nu. 541 00:48:27,250 --> 00:48:29,330 Klaar. Ja? Kom, schiet op. 542 00:48:44,090 --> 00:48:45,730 Zit het goed? -Ja. 543 00:48:48,090 --> 00:48:50,010 Dat is 'm, die Turk. 544 00:48:51,490 --> 00:48:55,930 Kijk hem met z'n spiegeltje. Hij doet alsof hij Amerikaanse ambassade is. 545 00:49:02,650 --> 00:49:04,090 Kom, we gaan. 546 00:49:09,730 --> 00:49:10,930 Een keer proberen? 547 00:49:19,610 --> 00:49:22,530 Je zou niet zeggen dat jullie broers zijn. 548 00:49:24,330 --> 00:49:30,450 Magazijn goed laten inklikken, doorladen. Safety eraf. 549 00:49:30,570 --> 00:49:37,290 Luister, is het mogelijk om mijn aandeel te verkopen, de 20 procent? 550 00:49:38,250 --> 00:49:43,010 Nu meteen? -Ja. Of moet je daar je vader voor bellen? 551 00:49:43,970 --> 00:49:48,130 Je krijgt niet de jackpot als je nu wilt verkopen. 552 00:49:48,250 --> 00:49:49,930 Ik hoef de jackpot ook niet. 553 00:49:50,770 --> 00:49:52,050 15 miljoen. 554 00:49:53,810 --> 00:49:58,130 Vijf. -Flikker op, vijf? Elf. 555 00:49:58,370 --> 00:50:00,050 Elf is te veel. 556 00:50:02,930 --> 00:50:04,530 Hoeveel dan? 557 00:50:05,690 --> 00:50:08,490 Acht. -Acht? 558 00:50:10,450 --> 00:50:11,770 Acht is goed. 559 00:50:14,450 --> 00:50:17,930 En hoeveel krijgt hij daarvan? 560 00:50:18,050 --> 00:50:21,050 Hij moet eerst werken voor z'n geld, dan zien we wel. 561 00:50:21,170 --> 00:50:23,210 En de vinger pas op de trekker als je gaat schieten. 562 00:50:23,330 --> 00:50:24,650 Ja, klaar. 563 00:50:40,570 --> 00:50:42,010 Het plan blijft hetzelfde. 564 00:50:42,410 --> 00:50:45,530 Als ze met de busjes de loods ingaan, slaan we toe. 565 00:50:45,650 --> 00:50:47,370 Dan zijn ze zwak. Wordt een makkie. 566 00:50:48,370 --> 00:50:50,890 Rinus. Check die shit. 567 00:51:01,010 --> 00:51:02,570 Wat is dat? 568 00:51:04,050 --> 00:51:06,250 Wat doen we nu, chef? 569 00:51:12,730 --> 00:51:16,930 We pakken alle wapens die we hebben, we bestormen ze en naaien ze. 570 00:51:17,050 --> 00:51:18,930 Kom, we gaan. 571 00:51:19,930 --> 00:51:21,130 Kom. 572 00:51:47,410 --> 00:51:48,810 Kom eens. 573 00:51:50,010 --> 00:51:51,730 Je komt gewoon terug, ja? 574 00:52:28,050 --> 00:52:29,250 Ashraf. 575 00:52:41,250 --> 00:52:42,930 Die, die, die. 576 00:53:00,690 --> 00:53:04,370 Tempo, tempo. Pakken, pakken, jij. 577 00:53:14,450 --> 00:53:16,370 Efficiënt. Hé. 578 00:53:16,890 --> 00:53:18,610 Ga kijken buiten, ga kijken. 579 00:53:44,050 --> 00:53:46,130 Hé, lopen, lopen. 580 00:53:46,250 --> 00:53:49,050 Naar buiten, naar buiten. Lopen, lopen. Weg, weg. 581 00:53:49,370 --> 00:53:50,850 Lopen. 582 00:53:56,730 --> 00:54:01,930 Hé, boys, er zit een sniper daar. Loop, loop, loop. 583 00:54:02,050 --> 00:54:04,690 Oké, jongens, ze weten dat we er zijn. 584 00:54:04,810 --> 00:54:08,570 Wat is jouw positie? -Ik ben op de eerste positie. 585 00:54:08,690 --> 00:54:10,290 Oké, buiten is leeg. 586 00:54:26,330 --> 00:54:28,250 Scherp blijven, jongens. Scherp blijven nu. 587 00:54:30,130 --> 00:54:32,090 Ze weten dat we er zijn. Scherp. 588 00:54:32,810 --> 00:54:33,850 Ja, daar gaan we. 589 00:54:45,610 --> 00:54:47,570 Terug, terug, terug. 590 00:54:47,690 --> 00:54:53,370 Terugtrekken, terugtrekken. -Nee, wacht. We pakken ze nu. Focus. 591 00:54:54,450 --> 00:54:55,650 Kom op, jongens. 592 00:55:09,730 --> 00:55:11,290 Kut, kut, kut. 593 00:55:27,570 --> 00:55:28,850 Go. 594 00:55:32,770 --> 00:55:36,570 Otto, we hebben nu cover nodig. 595 00:55:36,690 --> 00:55:38,610 Waar blijft die sniper, Otto? 596 00:55:48,010 --> 00:55:49,090 Fucking hell. 597 00:56:05,490 --> 00:56:07,410 Sniper, terug. 598 00:57:03,450 --> 00:57:07,250 Hé, ga niet smerig doen. Wat ga je doen? Rot op met die wapens, broer. 599 00:57:10,250 --> 00:57:12,370 Hé, gangster. 600 00:57:15,250 --> 00:57:17,650 Kijk naar je brilletje, man. Zonde. 601 00:57:19,090 --> 00:57:22,010 Van al deze mensen die jij kan rippen, kijk wat je doet. 602 00:57:22,130 --> 00:57:25,050 Ben je nu een grote jongen geworden? Ga je een paar brickjes stelen? 603 00:57:25,170 --> 00:57:27,290 Jij denkt dat ik bang ben voor Paus? 604 00:57:28,090 --> 00:57:29,690 Jij hoort daar. 605 00:57:29,810 --> 00:57:32,610 Jij hoort in de schaduw waar mensen met grote ballen zijn, Tatta. 606 00:57:33,930 --> 00:57:36,570 Ik spreek jou wanneer jij in de schaduw staat, vriend. 607 00:57:36,690 --> 00:57:37,770 Jij denkt: ik ben onmisbaar. 608 00:57:37,890 --> 00:57:40,850 Paus pist op jou als hij je niet meer nodig heeft, vriend. 609 00:57:40,970 --> 00:57:45,130 En je weet het, maar ik ken jou, jij bent loyaal. 610 00:57:45,250 --> 00:57:46,970 Wist je nog toen ik vastzat bij Cobus? 611 00:57:47,090 --> 00:57:49,130 Je ging m'n vrouwtje halen. Dat is loyaliteit, vriend. 612 00:57:49,250 --> 00:57:51,170 Ik ben die shit niet vergeten, hè. 613 00:57:52,530 --> 00:57:55,050 Laat jullie wapens zakken. 614 00:57:56,010 --> 00:57:58,850 Ik ben dat niet vergeten, vriend. Daarom ga je vandaag lopen. 615 00:57:59,690 --> 00:58:02,410 Ja? En we gaan elkaar nog tegenkomen. Denk aan dit moment. 616 00:58:03,330 --> 00:58:07,130 Als hij op jou gaat pissen. Ja? Loop. 617 00:58:07,450 --> 00:58:09,890 Ga. Kom, ga weg. Klaar, klaar. 618 00:58:12,930 --> 00:58:18,770 Oké, we gaan die shit inladen en dan zijn we hier weg. Kom. 619 00:58:32,330 --> 00:58:35,250 Onmogelijk. Hoe? 620 00:58:37,890 --> 00:58:40,410 Hoe wisten deze mensen waar ik was? Dat kan niet. 621 00:58:40,530 --> 00:58:42,370 En toch waren ze daar. 622 00:58:42,490 --> 00:58:44,250 Zei ik niet: Laat mij achter Tatta gaan? 623 00:58:44,370 --> 00:58:47,290 Jij was verantwoordelijk. -Ik ben nog steeds verantwoordelijk. 624 00:58:49,610 --> 00:58:51,090 Ik ga terug. 625 00:58:51,210 --> 00:58:54,410 Ik haal hem en die lading terug. Geef mij 24 uur. 626 00:58:55,170 --> 00:58:56,290 Nee. 627 00:59:09,490 --> 00:59:12,210 Jullie denken dat ik met deze rat samenwerk, hè? 628 00:59:13,650 --> 00:59:16,850 Weet je wat ik grappig vind? Dat jij nog leeft. 629 00:59:16,970 --> 00:59:21,330 Moest ik dood, vriend? Was dat beter? 630 00:59:24,970 --> 00:59:26,690 Ik ga praten met Paus. 631 00:59:29,330 --> 00:59:31,090 Broer, weet je wat je moet doen? 632 00:59:32,170 --> 00:59:35,730 Jij gaat dit nieuws vertellen aan Jaouad. -Komt goed. 633 00:59:35,850 --> 00:59:37,050 Oké. 634 01:00:05,290 --> 01:00:08,370 Welkom. We moeten praten. 635 01:00:08,690 --> 01:00:10,410 Je gezin is beneden. 636 01:00:10,530 --> 01:00:12,250 Ga naar ze toe, ja? -Ben jij oké, vriend? 637 01:00:12,370 --> 01:00:13,850 Ja, ik ben oké. 638 01:00:42,330 --> 01:00:45,130 En, waar ga je nu naartoe? 639 01:00:47,370 --> 01:00:50,250 Naar een plek waar ik de hele dag geen reet hoef te doen. 640 01:00:51,410 --> 01:00:54,610 Word je daar gelukkig van, denk je? -Ja. 641 01:00:56,970 --> 01:00:58,570 Ik heb een aanbod voor je. 642 01:00:59,770 --> 01:01:02,530 Of je krijgt wat je hebt afgesproken met László. 643 01:01:02,650 --> 01:01:05,890 Je vliegt naar de zon en we zien elkaar nooit meer. 644 01:01:08,330 --> 01:01:09,610 Of? 645 01:01:12,450 --> 01:01:15,530 Je pusht deze lading voor me in Amsterdam. 646 01:01:16,890 --> 01:01:18,210 Waarom? 647 01:01:19,330 --> 01:01:23,010 Jij kent Amsterdam. Je hebt potentieel. 648 01:01:23,130 --> 01:01:27,210 En ik wil m'n eigen markt niet verstoren. -Het risico is te groot. 649 01:01:28,250 --> 01:01:31,010 Dat is het hele idee van winnen, vriend. 650 01:01:31,130 --> 01:01:33,930 Je moet risico's nemen om te kunnen winnen. 651 01:01:35,330 --> 01:01:38,970 Ik verhoog je aandeel van 20 naar 50. 652 01:01:41,010 --> 01:01:42,730 Je weet dat dat een goed aanbod is. 653 01:01:45,850 --> 01:01:49,770 Zelfs als ik het zou willen, ik heb geen mensen. 654 01:01:50,610 --> 01:01:53,450 Ze zullen daar snel begrijpen dat jij nu de baas bent. 655 01:01:53,570 --> 01:01:56,530 Want ik stuur alle mensen mee die je nodig hebt. 656 01:01:57,130 --> 01:01:59,090 Voor 10 procent van de winst, uiteraard. 657 01:05:04,520 --> 01:05:06,480 Vandaag gaat het gebeuren. 658 01:05:07,080 --> 01:05:09,200 Wat? -De operatie. 659 01:05:10,320 --> 01:05:14,080 We gaan met z'n vieren. Niemand mag ervan weten. Je houdt je mond. 49254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.