Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,204
What the fuck moet ik met hem?
Hij kan niks aan.
2
00:00:02,330 --> 00:00:03,890
Wat bedoel je,
'wat moet ik met hem'?
3
00:00:04,010 --> 00:00:08,010
Elke keer gaat alles fout
wat je moet doen.
4
00:00:08,130 --> 00:00:12,290
Serieus? Ik heb altijd
alles voor jou gedaan.
5
00:00:12,410 --> 00:00:14,130
Jij bent als een broer voor mij.
6
00:00:14,250 --> 00:00:20,250
Eerlijk, Tatta, niks dan fuck-ups.
Keer na keer na keer.
7
00:00:20,370 --> 00:00:23,810
Ik heb iemand door z'n hoofd
geschoten voor jou, vriend.
8
00:00:23,930 --> 00:00:28,090
Ik heb de begrafenis van
mijn eigen broertje gemist voor jou.
9
00:00:28,210 --> 00:00:30,930
Ik ga je vinden, hè, Tatta.
Ik ga je vinden.
10
00:00:58,530 --> 00:01:01,250
Ik ga even een tijdje
niet meer komen, pik.
11
00:02:39,330 --> 00:02:40,530
Hé, schatje.
12
00:02:41,690 --> 00:02:43,690
Fijn dat je er bent.
13
00:02:44,570 --> 00:02:46,450
Kom bij me liggen.
14
00:02:48,690 --> 00:02:49,890
Ben je oké?
15
00:02:51,130 --> 00:02:53,490
Ga slapen, morgen zijn we hier weg.
16
00:03:27,610 --> 00:03:29,170
Fuck.
-What the fuck?
17
00:03:29,290 --> 00:03:31,090
Word wakker, word wakker.
18
00:03:31,330 --> 00:03:32,930
Nino, Nino, kom.
19
00:03:33,650 --> 00:03:38,210
Pak het geld.
-Naar buiten, naar buiten.
20
00:03:39,890 --> 00:03:41,970
Eruit, eruit, eruit.
-Ja, ja, ja.
21
00:03:42,090 --> 00:03:44,370
Hup, eruit.
-Kom, kom. Snel, snel.
22
00:03:47,330 --> 00:03:50,130
Ga naar de Mercedes.
-Nino, kom.
23
00:03:50,250 --> 00:03:51,730
Kankerzooi.
24
00:03:53,570 --> 00:03:56,570
Kom, kom, kom.
25
00:03:59,410 --> 00:04:01,370
Laag blijven.
26
00:04:02,170 --> 00:04:05,490
Vieze kankerhoertjes. Kankerhoertjes.
27
00:04:10,769 --> 00:04:14,570
Kijk naar mij, kankerhond.
Hier, ik spuug op jou.
28
00:04:14,690 --> 00:04:17,370
Ik had jou meteen af moeten maken.
-Je gaat je nergens kunnen verstoppen.
29
00:04:17,490 --> 00:04:19,330
Hoe heb je me gevonden?
30
00:04:31,690 --> 00:04:33,610
Kom, stap in, stap in.
31
00:04:36,490 --> 00:04:39,170
Sleutel, sleutel.
-Fuck.
32
00:04:39,290 --> 00:04:41,610
Ik weet precies wie
deze kankerhonden zijn. Wacht waar.
33
00:04:41,730 --> 00:04:43,850
Eentje is weggekomen,
ik ga ze allemaal pakken. Let op.
34
00:04:43,970 --> 00:04:45,810
En dan?
-En dan ga ik geld halen.
35
00:04:45,930 --> 00:04:47,650
Ik breng je nu naar een hotel.
36
00:05:17,810 --> 00:05:19,850
Wat denk je?
Mijn familie in de fik steken?
37
00:05:21,170 --> 00:05:22,770
Ren weg, ren.
38
00:05:28,930 --> 00:05:32,730
700K afgefikt, hè.
-Ik weet van niks, gek.
39
00:05:32,850 --> 00:05:35,010
Ik wist er niks van.
Je moet bij Arie zijn.
40
00:05:35,130 --> 00:05:39,530
Arie is er niet meer.
Hoe ga je het terugbetalen?
41
00:05:39,650 --> 00:05:41,650
Hoe ga je het terugbetalen?
Zeg het, zwerver.
42
00:05:41,770 --> 00:05:44,490
Hij heeft hier geld gestasht.
43
00:05:44,610 --> 00:05:48,450
Ga het halen, ga het halen.
Loop, loop. Ga, ga, ga.
44
00:06:10,010 --> 00:06:12,410
Waarom spreken we
op deze gekke plek af?
45
00:06:12,530 --> 00:06:15,930
Omdat dit het enige moment is
dat ik mijn dochter kan zien.
46
00:06:16,050 --> 00:06:20,610
Wanneer ga je weg?
-Drie weken. Naar Mali.
47
00:06:20,730 --> 00:06:23,690
Ik kan je alleen maar aanbieden
wat ik nog heb liggen. Wat heb je nodig?
48
00:06:23,810 --> 00:06:28,530
Ik heb geen guns nodig, vriend.
Ik heb jouw expertise nodig.
49
00:06:30,210 --> 00:06:33,730
Wat is het?
-Het is een ripdeal in de haven.
50
00:06:33,850 --> 00:06:36,290
Binnenkort.
-Dat ga ik echt niet doen.
51
00:06:38,010 --> 00:06:41,770
Je krijgt dik betaald.
-Ik wil m'n dochter zien opgroeien.
52
00:06:44,770 --> 00:06:46,530
Oké, is goed.
53
00:06:48,730 --> 00:06:53,490
Ik ga je wel checken
voor een andere klus, ja? Easy job.
54
00:07:12,450 --> 00:07:15,810
Is het gelukt?
-Ja, het is geregeld.
55
00:07:15,930 --> 00:07:18,410
Geregeld?
-Ja, geregeld.
56
00:07:18,530 --> 00:07:20,090
Die gasten gaan ons
echt niet met rust laten.
57
00:07:20,210 --> 00:07:23,090
Die brabo's weten precies
waar ze staan nu, ja?
58
00:07:25,450 --> 00:07:26,930
Was het Paus?
59
00:07:27,050 --> 00:07:29,770
Luister, als Paus dit had gedaan,
had hij onze hele caravan doorzeefd
60
00:07:29,890 --> 00:07:33,370
met een AK-47, maar hij weet niet
waar we zitten, dus hij is het niet.
61
00:07:34,730 --> 00:07:36,370
Hier, kijk. Dit komt uit Brabant.
62
00:07:39,010 --> 00:07:40,650
En hiermee wil jij weg?
63
00:07:41,250 --> 00:07:43,690
Ga je over een jaar
suikerspinnen verkopen of wat?
64
00:07:44,810 --> 00:07:48,570
En nu?
-Nu heb ik een huis gefikst voor ons.
65
00:07:49,890 --> 00:07:54,130
Wat? Luister, ik heb een groot huis
gefikst. Het is in een bos.
66
00:07:54,250 --> 00:07:55,970
Niemand gaat ons vinden. Rustig aan.
67
00:07:56,090 --> 00:07:57,650
Ik moet gewoon nog één klus doen.
68
00:07:57,770 --> 00:07:59,490
Rinus...
-Weet je wat het is?
69
00:07:59,610 --> 00:08:02,570
Het is 2000 kilo in de haven
van Antwerpen. Die ga ik pakken.
70
00:08:02,690 --> 00:08:06,330
En dan gaan we weg. Klaar.
-Je gaat Paus rippen?
71
00:08:06,690 --> 00:08:07,970
Jij wilt weg, toch? Of niet?
72
00:08:09,010 --> 00:08:12,290
Dat kan als we hiermee klaar zijn, ja?
Stap in die auto. Kom.
73
00:08:38,289 --> 00:08:41,010
Wie is dat nu weer?
-Dat is Melvin. Hij is security.
74
00:08:41,970 --> 00:08:43,410
Krijg ik een oppas?
75
00:08:44,490 --> 00:08:46,650
Luister, zolang ik weg ben wel, ja.
76
00:08:49,290 --> 00:08:50,890
Trek je schoenen uit.
77
00:08:51,490 --> 00:08:53,930
Trek je schoenen uit.
Dit is een villa, hè.
78
00:08:57,250 --> 00:08:59,330
Gaat die gast jou ook helpen
in Antwerpen?
79
00:08:59,450 --> 00:09:02,850
Nee, die gaat niet meer mee.
-Hoezo niet?
80
00:09:03,570 --> 00:09:05,370
Weet ik veel.
Hij vond het te gevaarlijk of zo.
81
00:09:05,490 --> 00:09:06,890
Lekker dan.
82
00:09:07,770 --> 00:09:10,770
Met wie ga je het dan doen?
-Met iemand anders.
83
00:09:10,890 --> 00:09:12,610
En als die ook niet wil?
84
00:09:13,410 --> 00:09:15,810
Deze persoon
gaat honderd procent willen.
85
00:09:15,930 --> 00:09:20,010
Ja, en tot dan zitten we opgescheept
met die clown.
86
00:09:20,290 --> 00:09:24,090
Ja, voor het geval dat iemand hier weer
een molotovcocktail naar binnen gooit.
87
00:09:24,210 --> 00:09:29,570
Luister, als deze shit klaar is,
kan jij als je 80 bent
88
00:09:29,690 --> 00:09:31,850
in gouden luiers gaan poepen, ja?
89
00:09:34,330 --> 00:09:35,730
Waar gaan we naartoe dan?
90
00:09:39,250 --> 00:09:41,610
Thailand.
-Thailand.
91
00:09:41,730 --> 00:09:43,810
Wat?
-Je komt met Thailand.
92
00:09:43,930 --> 00:09:46,290
Je begint al gek te doen
als hier een mug zit.
93
00:09:47,010 --> 00:09:49,170
Maar goed, we gaan naar Thailand.
94
00:09:50,530 --> 00:09:54,690
Ja, toch?
Ik ga zo'n lijp scootertje huren.
95
00:10:42,370 --> 00:10:45,010
Hoelang ben je weg?
-Drie dagen max.
96
00:10:45,130 --> 00:10:47,650
Je hebt me voor vijf, hè.
Daarna moet je het zelf weten.
97
00:10:47,770 --> 00:10:49,970
Ik betaal jou in vijf dagen
wat je in vijf maanden verdient.
98
00:10:50,090 --> 00:10:53,410
Met die vriendjes van je
in de woestijn. Dus doe rustig, ja?
99
00:10:53,530 --> 00:10:55,530
Komt goed, chef.
-Ja, komt zeker goed, ja.
100
00:10:55,650 --> 00:10:59,170
En bel me niet voor kleine dingen.
Alleen als die shit belangrijk is.
101
00:11:07,410 --> 00:11:10,890
Hij had een jaar vooruit betaald. Cash.
102
00:11:11,010 --> 00:11:13,850
U was van de landelijke recherche, zei u?
103
00:11:13,970 --> 00:11:18,650
Ja, landelijk, ja. En die bewoner
werd al maanden gezocht.
104
00:11:18,770 --> 00:11:23,050
Als ik hem niet vind,
doet Interpol het wel. Ja, hele grote.
105
00:11:26,610 --> 00:11:28,770
U heeft geen nieuw adres
van hem of zo?
106
00:11:28,890 --> 00:11:30,370
Helemaal niks.
-Niets achtergelaten?
107
00:11:30,490 --> 00:11:32,050
Nee.
-Oké dan.
108
00:11:32,170 --> 00:11:34,810
Mijn collega's nemen contact
met u op. U hoort het wel.
109
00:11:34,930 --> 00:11:36,930
Uiteraard.
-Hé, succes.
110
00:11:54,610 --> 00:11:57,210
Alles is afgefikt daar vannacht.
-Door wie?
111
00:11:58,290 --> 00:12:02,130
Ik weet niet, man. Niet door ons.
Kampers misschien?
112
00:12:06,290 --> 00:12:09,610
Mama.
-Hé, meisje.
113
00:12:14,810 --> 00:12:17,290
Ik zat al bijna op het vliegtuig
in Brussel.
114
00:12:20,290 --> 00:12:21,850
Komt papa ook?
115
00:12:24,050 --> 00:12:26,850
Jullie mogen een tijdje hier blijven.
Dat is fijn, toch?
116
00:12:27,370 --> 00:12:30,370
Kom, moet ik ze
naar hun kamer brengen?
117
00:12:30,490 --> 00:12:32,970
Ja.
-Ja? Kom, we gaan.
118
00:12:36,970 --> 00:12:39,130
We moeten hem
niet onderschatten, hè.
119
00:12:39,250 --> 00:12:40,970
Deze man is loco.
120
00:12:41,090 --> 00:12:43,010
Eén rode kamper kunnen we aan, toch?
121
00:12:43,130 --> 00:12:45,890
Laat me gewoon één keer
naar Brabant gaan.
122
00:12:46,010 --> 00:12:49,610
Laat me nog één keer een beetje...
-Nee. Ik heb al genoeg hoofdpijn.
123
00:12:49,730 --> 00:12:54,330
Tatta heeft een week. Niemand is
zo gek om hem te gaan helpen.
124
00:12:55,010 --> 00:12:57,210
Wat? Nee, dat heb ik niet gedaan.
125
00:12:57,330 --> 00:13:00,290
Je wordt vervroegd vrijgelaten.
-Ik heb nergens om gevraagd.
126
00:13:00,410 --> 00:13:03,450
Ik wil niet weg.
-Kan me niet schelen. Meekomen.
127
00:13:03,570 --> 00:13:05,330
Ik heb nergens om gevraagd.
128
00:13:19,890 --> 00:13:22,810
Hier tekenen.
-Ik wil de directeur spreken.
129
00:13:22,930 --> 00:13:25,450
Tekenen en pak je spullen.
130
00:13:25,570 --> 00:13:27,650
Dit is een vergissing.
-Hier tekenen.
131
00:13:27,770 --> 00:13:31,370
Rot op, speknek. Hier, je moeder.
132
00:13:39,690 --> 00:13:41,090
Hoeveel om me hier te houden?
133
00:13:41,210 --> 00:13:43,890
Ik betaal alles wat je wilt.
134
00:13:47,690 --> 00:13:50,490
Ik wil terug.
-Lopen.
135
00:13:50,610 --> 00:13:52,490
Ik betaal jullie.
-Lopen.
136
00:13:54,410 --> 00:13:56,770
Nee, nee, nee.
137
00:13:57,370 --> 00:14:00,130
Wegwezen. Ik ben klaar met je.
138
00:14:00,650 --> 00:14:04,690
Ik wil je niet meer zien.
Rot op hier.
139
00:14:04,810 --> 00:14:08,650
Ik zeg het niet nog eens.
140
00:14:10,130 --> 00:14:11,890
Ze maken me hierbuiten af.
141
00:14:12,010 --> 00:14:17,010
Hoerenjong, doe die poort open.
Hoerenjong.
142
00:14:21,730 --> 00:14:22,930
Hé, Karate Kid.
143
00:14:26,690 --> 00:14:28,210
Kom hier. Kom.
144
00:14:39,250 --> 00:14:40,570
Wat doe jij hier?
145
00:14:41,210 --> 00:14:43,410
Ik kom je uit deze shit halen, vriend.
146
00:14:44,450 --> 00:14:45,570
Kom.
147
00:14:49,810 --> 00:14:53,130
Hoeveel heb je betaald
om mij eruit te krijgen?
148
00:14:53,250 --> 00:14:57,330
Ga maar zeggen dat je het terug wilt.
Kan ik weer naar binnen.
149
00:14:57,450 --> 00:15:01,210
Doe toch niet zo dom, alsjeblieft.
-Weet je wel wat je gedaan hebt, gek?
150
00:15:01,330 --> 00:15:04,130
Vriend, ik heb 150K betaald
om je eruit te krijgen, hè.
151
00:15:04,250 --> 00:15:08,490
Jij hebt wat? Dan moet je me
wel heel hard nodig hebben, of niet?
152
00:15:08,610 --> 00:15:11,410
Kom, we moeten hier weg.
Geef me de autosleutels. Ik rijd.
153
00:15:20,090 --> 00:15:22,970
Kifesh, let op die weg, man.
Of moet ik rijden?
154
00:15:23,090 --> 00:15:26,570
Kifesh? Even relaxed, Rinus.
Ik heb jou leren autorijden, ja.
155
00:15:29,250 --> 00:15:30,610
Je bent paranoïde.
156
00:15:30,730 --> 00:15:34,250
Ik wil niet achtervolgd worden.
Ik heb niet bepaald vrienden hier.
157
00:15:34,850 --> 00:15:37,690
Als we om en om rijden, zijn we
binnen anderhalve dag in Nederland.
158
00:15:38,090 --> 00:15:39,450
Ik heb een droge bek.
159
00:15:56,970 --> 00:15:58,770
Hé, wat doe je, man?
160
00:16:01,850 --> 00:16:03,370
Zo, daar was ik aan toe.
161
00:16:04,690 --> 00:16:08,090
Ja, dat heb je binnen niet, hè.
Kom, man. Drink.
162
00:16:08,210 --> 00:16:09,690
Ik heb geen dorst, man.
163
00:16:09,930 --> 00:16:12,050
Twee krasloten. En sigaretten.
164
00:16:14,410 --> 00:16:15,930
Betaal jij even?
165
00:16:17,850 --> 00:16:19,330
Hupsakee.
166
00:16:21,970 --> 00:16:25,290
Hé, hoppa. Kijk nu, pik.
167
00:16:26,250 --> 00:16:29,010
Fucking hell, dat is bijna 200 euro.
Hier.
168
00:16:29,130 --> 00:16:32,170
Hé. Lekker, man. Kan je meteen
die shit zelf betalen.
169
00:16:33,970 --> 00:16:35,490
Kom, drink.
170
00:16:47,770 --> 00:16:51,010
Wie betaalt er nu 150K voor mij?
171
00:16:53,490 --> 00:16:55,970
Zijn jij en Jaouad...
-Luister, luister.
172
00:16:56,090 --> 00:16:58,290
Ik heb die shit betaald, hè.
Niemand anders.
173
00:16:58,410 --> 00:17:00,050
Rustig maar.
174
00:17:02,410 --> 00:17:05,849
Spreek je hem nog weleens?
Nee, ik spreek die kankerhond niet.
175
00:17:07,730 --> 00:17:13,089
Hé, pikkie, familie, hè.
Familie is het enige dat telt, jongen.
176
00:17:16,650 --> 00:17:18,450
Hoe is het met Joey?
177
00:17:21,050 --> 00:17:22,930
Ja, gewoon goed, toch.
178
00:17:26,250 --> 00:17:28,810
Wie heb je nog over in Nederland?
179
00:17:28,930 --> 00:17:31,610
Alsjeblieft, laten we niet
over Nederland praten.
180
00:17:33,570 --> 00:17:37,290
Niemand daar weet dat we hier zijn,
dus je hoeft je geen zorgen te maken.
181
00:17:37,410 --> 00:17:39,730
Ik maak me geen zorgen
om mensen in Nederland.
182
00:17:40,410 --> 00:17:41,850
Ik maak me zorgen om mensen hier.
183
00:18:08,850 --> 00:18:11,170
Hé, gek, je moet zo meteen linksaf.
184
00:18:11,770 --> 00:18:13,330
Links? Wat gaan we doen dan?
-Wat denk jij?
185
00:18:13,450 --> 00:18:16,850
Dat jij de enige bent met familie?
-Hoe bedoel je?
186
00:18:17,530 --> 00:18:18,930
Ik ben getrouwd.
187
00:18:21,490 --> 00:18:24,290
Je kan lullen wat je wilt,
maar ik ga niet weg zonder hen.
188
00:18:26,250 --> 00:18:30,410
En je laat niks weten hierover?
-Rinus, ik zeg het nu toch?
189
00:18:49,170 --> 00:18:52,330
Even doorlopen, pikkie.
Ik wil hier snel weg.
190
00:18:56,730 --> 00:19:00,530
Chickie. Hé. Wijfje. Hé.
191
00:19:01,250 --> 00:19:03,650
What the fuck doe jij hier?
192
00:19:03,770 --> 00:19:06,730
Pak je spullen, we moeten nu weg.
-Je bent toch niet ontsnapt?
193
00:19:07,050 --> 00:19:09,690
Nee, ik ben niet ontsnapt.
-Wat is er gebeurd?
194
00:19:09,810 --> 00:19:13,490
Pak je spullen, we moeten weg.
Dit is m'n broer Rinus. Alles is oké.
195
00:19:13,610 --> 00:19:16,810
Kom, opschieten. Schat, het komt goed.
196
00:19:16,930 --> 00:19:18,690
Hoezo geeft ze mij geen hand?
197
00:19:20,970 --> 00:19:24,570
Waar zijn m'n kleren?
-Weet ik veel.
198
00:19:24,690 --> 00:19:29,210
Waarom heb je niet eerst gebeld?
-Kijk me aan. Het komt goed.
199
00:19:29,330 --> 00:19:31,690
Alles komt goed.
Esmeralda, pak je spullen.
200
00:19:31,810 --> 00:19:34,410
Hoezo woon je in een huis hier, man?
201
00:19:34,530 --> 00:19:36,010
Niet janken.
202
00:19:40,370 --> 00:19:43,410
Otto, gaat deze shit nog lang duren?
203
00:19:43,530 --> 00:19:45,410
Nee, we zijn er bijna.
204
00:19:45,530 --> 00:19:46,930
Oké, ben je klaar?
205
00:19:47,050 --> 00:19:50,810
Hoezo geeft ze mij geen hand?
-Vrouwen. Moet je het niet over hebben.
206
00:19:50,930 --> 00:19:53,210
Komt later wel. Oké.
207
00:19:57,570 --> 00:19:58,810
Pak de tassen.
208
00:20:07,290 --> 00:20:10,170
Kom op. Opschieten.
209
00:20:12,650 --> 00:20:14,730
Pikkie, doe even die auto open.
210
00:20:23,970 --> 00:20:26,130
Rustig blijven.
-What the fuck is dit?
211
00:20:26,250 --> 00:20:28,770
Wat is dit voor kankerzooi?
Is dit voor ons of niet?
212
00:20:28,890 --> 00:20:30,290
Rustig blijven. Mijn probleem.
213
00:20:31,530 --> 00:20:34,090
Je wilde niet weg, hè?
214
00:20:34,210 --> 00:20:35,730
Rustig, reus.
215
00:20:35,850 --> 00:20:36,890
Loop naar de hel.
216
00:20:37,010 --> 00:20:38,570
Rustig blijven, pik. Rustig blijven.
217
00:20:38,690 --> 00:20:41,170
Neem de meisjes mee, we gaan.
218
00:21:14,370 --> 00:21:16,130
Ja, ja, ja. Rustig, man.
219
00:21:16,250 --> 00:21:19,930
Wat doe jij nu?
Ik wilde naar je toe komen.
220
00:21:25,970 --> 00:21:28,770
Wie ben jij?
-Ik ben z'n broer.
221
00:21:30,530 --> 00:21:32,490
Deze gast is me veel geld schuldig.
222
00:21:33,450 --> 00:21:35,530
Hij is gepakt met iets wat van mij was,
223
00:21:35,650 --> 00:21:38,330
maar had er geen moeite mee
om eerst de helft zelf te jatten.
224
00:21:41,730 --> 00:21:43,290
Wat zegt hij?
-Dat je je bek moet houden.
225
00:21:43,410 --> 00:21:45,810
Anders komen we niet levend weg.
Bek houden.
226
00:21:45,930 --> 00:21:47,530
M'n broer heeft het geld als aanbetaling.
227
00:21:47,650 --> 00:21:49,050
Wat zeg jij allemaal?
-Bek houden.
228
00:21:49,170 --> 00:21:50,690
Hoe krijg ik de rest dan?
229
00:21:51,650 --> 00:21:53,090
Dat is mijn probleem.
230
00:22:00,090 --> 00:22:02,330
Laat mij jouw probleem oplossen.
231
00:22:03,450 --> 00:22:08,410
Er is een jonge politica.
Trots, modern, fanatiek...
232
00:22:08,530 --> 00:22:11,370
die heeft gezworen corruptie
en misdaad te eindigen.
233
00:22:12,570 --> 00:22:14,810
Jij gaat een kogel door haar hoofd jagen.
234
00:22:14,930 --> 00:22:17,930
En anders jaag ik een kogel
door het hoofd van je gezin.
235
00:22:20,050 --> 00:22:24,330
Rustig. Ik doe alles wat je wilt, oké?
236
00:22:24,450 --> 00:22:28,210
Ik maak die trut af, als je mijn gezin
en broer erbuiten laat.
237
00:22:28,330 --> 00:22:29,890
Nee, nee...
-Bek houden.
238
00:22:30,570 --> 00:22:33,930
Nee, we doen dit samen.
We doen het samen. Ja?
239
00:22:34,050 --> 00:22:36,010
Ja, afgesproken.
240
00:22:42,730 --> 00:22:47,970
Luister, nicht,
m'n contact gaat het uithalen.
241
00:22:48,090 --> 00:22:49,770
Hoe zit het met de beveiliging?
242
00:22:50,330 --> 00:22:54,290
Auto voor de vrachtwagen, auto erachter.
243
00:22:54,410 --> 00:22:58,170
Genoeg spotters en soldaten.
Daarna neemt m'n goede vriend het over.
244
00:22:58,930 --> 00:23:01,050
Wat is er?
245
00:23:02,170 --> 00:23:03,370
Oké.
246
00:23:04,610 --> 00:23:07,610
Zodra die lading
uit de loods is, zijn we veilig.
247
00:23:07,730 --> 00:23:10,890
Dat gaan zij doen.
-Dat komt sowieso goed, hoor, mevrouw.
248
00:23:11,290 --> 00:23:16,370
Ja? Komt dat goed, mevrouw? Dit kan
niet fout gaan. Heb je me gehoord?
249
00:23:16,490 --> 00:23:18,290
Zij gaan alleen rijden, hè.
250
00:23:18,410 --> 00:23:21,850
De beveiliging heb ik speciaal
laten invliegen. Dat wou je toch?
251
00:23:21,970 --> 00:23:23,890
Dus ik hoef me geen zorgen te maken?
252
00:23:24,010 --> 00:23:28,610
Wapenmannetje ga ik bellen, ja?
En ik heb veel mensen erbij gehaald.
253
00:23:32,850 --> 00:23:34,050
Goed.
254
00:23:35,490 --> 00:23:38,490
Dat is lastig.
Ik kan hier niet zomaar weg.
255
00:23:39,010 --> 00:23:40,810
Ik krijg die gast niet te pakken.
256
00:23:41,770 --> 00:23:42,770
Oké.
257
00:23:44,010 --> 00:23:46,410
Ik bel je.
Krijg jij Rinus te pakken?
258
00:23:47,010 --> 00:23:49,850
Nee, ook niet.
-Godver.
259
00:23:50,730 --> 00:23:53,250
Ik moet naar de rechtbank.
Ik heb een voogdijzaak.
260
00:23:53,810 --> 00:23:57,850
Ik moet erheen.
-Ja, en wat als ze hier langskomen?
261
00:23:58,730 --> 00:24:01,370
Wat ga je dan doen?
Wat ga je tegen Rinus zeggen?
262
00:24:04,090 --> 00:24:06,890
Ik ga fiksen dat je veilig bent.
-Ja...
263
00:24:32,890 --> 00:24:35,890
Oké. Vanuit het bos kan er
echt niemand meer komen.
264
00:24:36,010 --> 00:24:41,250
Tenminste niet in één stuk.
Er liggen nu mijnen. Hier.
265
00:24:41,370 --> 00:24:43,450
Daar. En daar ook.
266
00:24:43,570 --> 00:24:46,130
Ertussen zitten tripwires.
-Oké.
267
00:24:46,890 --> 00:24:50,130
Het is belangrijk dat er niemand
vanuit het huis nu naar het bos gaat.
268
00:24:50,250 --> 00:24:52,570
Aan de voorkant
heb ik zenders geplaatst.
269
00:24:53,410 --> 00:24:56,050
Als die afgaan,
krijg je hier een melding.
270
00:24:58,410 --> 00:25:02,410
Als er wat is, ga je naar de zolder.
Je hebt een pistool, toch?
271
00:25:02,530 --> 00:25:05,490
Er is maar één opgang.
Daar hou je een heel leger tegen.
272
00:25:08,090 --> 00:25:11,610
En als je me belt,
dan ben ik binnen een uur hier.
273
00:26:01,650 --> 00:26:05,290
Ben je binnen geweest of niet?
-Nee, man. Er is zo'n portier.
274
00:26:05,410 --> 00:26:06,690
Ik kon daar niet langs.
275
00:26:08,770 --> 00:26:11,690
Hier in de straat kunnen we het
ook niet doen. Veel te druk.
276
00:26:11,810 --> 00:26:13,770
Het politiebureau
zit daar op de hoek.
277
00:26:17,130 --> 00:26:19,410
Nee, man. We moeten het
in die garage doen.
278
00:26:19,530 --> 00:26:21,730
Daar kan ze niet weg.
Dat is de enige optie.
279
00:26:36,610 --> 00:26:40,170
Hé. Hoe ken jij die gekke reus eigenlijk?
280
00:26:40,290 --> 00:26:41,770
Gabor?
-Ja.
281
00:26:41,890 --> 00:26:44,970
Man, ik verkocht autobanden
die in Nederland waren afgekeurd.
282
00:26:45,090 --> 00:26:47,650
Die verkocht ik hier dan.
Goede business.
283
00:26:48,650 --> 00:26:50,370
Prima business?
Alsof je voor autobanden
284
00:26:50,490 --> 00:26:53,090
100 jaar naar de gevangenis moet.
-Nu ja...
285
00:26:53,210 --> 00:26:55,650
Ik kon wat extra geld bijverdienen
als ik met een bepaald ritje
286
00:26:55,770 --> 00:26:57,250
voor hem zou terugrijden.
287
00:26:57,370 --> 00:27:00,090
Toen heb ik een aantal kilo
van het topje af gesmokkeld.
288
00:27:00,210 --> 00:27:02,570
Deze is van Rosa? Of niet?
Dit is het kenteken, toch?
289
00:27:02,690 --> 00:27:04,330
Ja, dit is hem.
290
00:27:04,450 --> 00:27:06,290
Kijk, en dat had ik natuurlijk
beter niet kunnen doen.
291
00:27:06,410 --> 00:27:08,810
Nee, natuurlijk niet.
-Nu ja, shit happens, toch?
292
00:27:08,930 --> 00:27:10,890
Je bent een vieze dief ook.
-Je kent mij toch?
293
00:27:11,010 --> 00:27:13,370
Je gaat mij toch geen kilo
heroïne meegeven of wel dan?
294
00:27:13,490 --> 00:27:15,970
Dan weet je toch dat ik wat mee jat?
295
00:27:17,250 --> 00:27:20,610
Wie is er sexy?
-Kom, snel, snel.
296
00:27:22,530 --> 00:27:24,650
Is het die?
Komen we hiermee binnen?
297
00:27:24,770 --> 00:27:27,610
Oké, luister.
Hier staat haar auto, ja?
298
00:27:27,730 --> 00:27:30,130
Ze komt sowieso
met de trap of de lift, toch?
299
00:27:30,250 --> 00:27:32,770
We zetten onze auto hier ergens.
We poppen haar als ze in die auto zit.
300
00:27:32,890 --> 00:27:35,610
Dan kan ze nergens naartoe.
Kom, we gaan die auto halen.
301
00:27:42,610 --> 00:27:46,290
Zeg het nu maar.
Waarvoor heb je me zo hard nodig?
302
00:27:47,970 --> 00:27:52,370
Je kent toch die films
waarin ze zo'n scène hebben
303
00:27:52,490 --> 00:27:55,010
waarin ze de allerlaatste klus
gaan doen?
304
00:27:56,730 --> 00:27:58,810
Dit is die klus, vriend.
305
00:28:02,930 --> 00:28:05,810
En dan stop jij ermee?
En dat kan zomaar?
306
00:28:08,290 --> 00:28:10,090
Ja, natuurlijk. Hoezo niet?
307
00:28:12,530 --> 00:28:15,010
En dan? Wat ga je dan doen?
308
00:28:15,570 --> 00:28:19,490
Dan ga ik naar een gek land.
Dan ga ik op het strand liggen.
309
00:28:19,610 --> 00:28:21,650
Voetballen met m'n zoontje.
310
00:28:22,930 --> 00:28:24,170
Met zijn drieën?
311
00:28:26,290 --> 00:28:27,770
Moet je mee?
312
00:28:31,690 --> 00:28:33,210
En Joey?
313
00:28:36,850 --> 00:28:38,890
Weet je het? Hè?
314
00:28:39,770 --> 00:28:41,170
Hoezo zeg je niks?
315
00:28:42,850 --> 00:28:45,290
Wat moet ik daar nu op zeggen?
316
00:28:49,210 --> 00:28:51,090
Hoe was de begrafenis?
317
00:28:53,290 --> 00:28:55,650
Hij ligt er mooi bij.
Ik heb alles betaald.
318
00:28:57,370 --> 00:29:01,490
Je was er niet.
-Nee, ik was er niet bij. Jij wel?
319
00:29:04,290 --> 00:29:08,570
Kijk niet zo. Sinds jij bent weggegaan,
moest ik alles oplossen.
320
00:29:09,410 --> 00:29:12,850
Iedereen heb ik verzorgd.
Alles betaald, alles.
321
00:29:12,970 --> 00:29:15,610
En jij was nergens, vriend.
-Ik deed dat voor jou, Rinus.
322
00:29:15,730 --> 00:29:19,370
Ja, prima. Het maakt niet uit.
Het is heel duidelijk.
323
00:29:19,490 --> 00:29:21,130
Jij hebt geld nodig,
ik heb jouw hulp nodig.
324
00:29:21,250 --> 00:29:23,570
Daarom ben ik hier.
Klaar. That's it.
325
00:29:27,130 --> 00:29:28,770
Wat is het?
326
00:29:28,890 --> 00:29:31,450
Tweeduizend kilo coke in de haven
van Antwerpen.
327
00:29:31,570 --> 00:29:33,130
Wij moeten die daar weghalen.
328
00:29:33,250 --> 00:29:36,130
O, meneer dacht het even
zomaar weg te kunnen halen?
329
00:29:36,930 --> 00:29:39,890
Luister, dit is shit
voor grote jongens, ja?
330
00:29:40,010 --> 00:29:41,770
En als je het doet,
geef ik je honderd kilo.
331
00:29:44,370 --> 00:29:46,770
Zo, moet niet gekker worden.
Honderd kilo.
332
00:29:48,730 --> 00:29:53,090
Wat zit je nu stoer te doen? Honderd kilo.
Weet je hoeveel geld dat waard is?
333
00:29:53,210 --> 00:29:55,290
En wie krijgt die andere 1900?
334
00:29:56,730 --> 00:30:00,930
Of je neemt die honderd kilo,
je bouwt een dikke villa ergens,
335
00:30:01,050 --> 00:30:02,290
of je doet het niet.
336
00:30:02,410 --> 00:30:05,650
Ga je naar boven, ga je een paar
katten neuken, ga je goulash eten.
337
00:30:06,970 --> 00:30:09,770
Hé, wat denk je nu zelf, gek?
Natuurlijk help ik je, man.
338
00:30:09,890 --> 00:30:11,690
Al krijg ik er helemaal niks voor.
339
00:30:19,850 --> 00:30:22,010
Weet je zeker
dat je geen energiedrank wilt?
340
00:30:24,050 --> 00:30:27,450
Zet gewoon een wekker, man. Denk je dat
dat wijf midden in de nacht weggaat?
341
00:30:27,570 --> 00:30:31,330
Hé, ik ga geen risico's nemen.
Je zit te slapen hier, man.
342
00:30:34,450 --> 00:30:36,690
Hoe gaan we deze shit fiksen?
343
00:30:39,410 --> 00:30:41,970
Heb je na pa nog iemand anders...
344
00:30:42,090 --> 00:30:44,530
Of dat ik na pa
nog andere mensen heb vermoord?
345
00:30:46,450 --> 00:30:48,570
Ik ben er niet bepaald fan van, nee.
346
00:30:53,930 --> 00:30:59,090
Dit is mijn probleem, mijn shit.
Ik los het wel op. Ik doe het wel.
347
00:30:59,210 --> 00:31:00,930
Weet je het zeker?
-Ja.
348
00:31:19,290 --> 00:31:22,850
Kut. Kut, kut. Hé, Rinus.
Wakker worden, wakker worden.
349
00:31:22,970 --> 00:31:25,130
Wat is er?
-Ze gaat en ze rijdt. Waar is dat wapen?
350
00:31:25,250 --> 00:31:26,970
Heb je haar gezien of niet?
-Ja, ze zit erin.
351
00:31:27,090 --> 00:31:30,330
Rustig. We gaan die shit fiksen, ja?
-Ja.
352
00:31:41,690 --> 00:31:45,650
Waar is ze? Waar is ze?
-Links. Links, links.
353
00:31:48,570 --> 00:31:50,010
Ben je klaar?
-Ja.
354
00:31:50,130 --> 00:31:51,650
Zeker?
-Ja.
355
00:31:54,570 --> 00:31:57,730
Bij het stoplicht op rood, ja?
-Ja.
356
00:32:00,610 --> 00:32:02,650
Ga. Ga.
357
00:32:03,890 --> 00:32:05,610
Fuck. Kut, kut.
358
00:32:29,090 --> 00:32:30,650
Waar bleef je?
359
00:32:44,610 --> 00:32:46,490
What the fuck is dit?
-Wat een kankerzooi.
360
00:32:46,610 --> 00:32:48,690
Laat me klappen voor je.
-Flikker toch op, man.
361
00:32:48,810 --> 00:32:51,970
Wat een kutzooi.
Ik dacht toch dat ze erin zat?
362
00:32:52,090 --> 00:32:53,570
Hoe bedoel je,
'ik dacht dat ze erin zat'?
363
00:32:53,690 --> 00:32:58,130
Wie moet er anders in zitten?
Had me laten zitten. Ik zat goed, of niet?
364
00:32:58,250 --> 00:33:01,330
Jij hebt toch een opdracht gekregen?
-Praat normaal.
365
00:33:01,450 --> 00:33:04,410
Ik heb een kind vermoord, door jou.
-Wat, Rinus?
366
00:33:12,290 --> 00:33:15,010
Je bent echt een verliezer,
weet je dat?
367
00:33:16,090 --> 00:33:17,930
Hier. Daar heb je hem.
368
00:33:18,050 --> 00:33:20,930
Neem op dan. Je bent toch stoer,
of niet? Neem die telefoon op
369
00:33:21,050 --> 00:33:23,530
en fiks het dan.
Of moet ik het doen?
370
00:33:23,650 --> 00:33:26,130
Die klootzak heeft m'n gezin, hè.
-Ja, precies. Los het op dan.
371
00:33:26,250 --> 00:33:29,370
Niet door mij, hè? Of wel? Is het
mijn schuld dat hij jou gezin heeft?
372
00:33:29,490 --> 00:33:32,730
Zeg het dan, zeg het dan.
Is het mijn schuld of niet?
373
00:33:32,850 --> 00:33:35,130
Hier, geef die telefoon
en laat me die shit fiksen voor jou.
374
00:33:35,250 --> 00:33:37,810
Loop weg, alsjeblieft.
Herman Brood.
375
00:33:40,970 --> 00:33:45,530
Luister, blijf sterk. Snap je?
We fiksen die shit. Komt goed.
376
00:33:45,650 --> 00:33:46,650
Blijf rustig.
377
00:34:07,050 --> 00:34:10,810
Gefeliciteerd, je hebt dit echt
mooi verneukt.
378
00:34:11,650 --> 00:34:13,010
Een kind vermoorden.
379
00:34:13,650 --> 00:34:17,770
Nu wordt ze een nationale heldin.
Met driedubbele beveiliging.
380
00:34:18,889 --> 00:34:20,810
Weet je zeker dat het verneukt is?
381
00:34:21,889 --> 00:34:25,050
Ik denk dat ze
de boodschap heeft ontvangen.
382
00:34:26,330 --> 00:34:28,330
Die bitch breekt binnen een maand.
383
00:34:33,130 --> 00:34:34,929
Blijf van me af, verdomme.
384
00:34:35,489 --> 00:34:37,730
Blijf van me af.
385
00:34:39,050 --> 00:34:42,370
Ga in die auto.
Ga erin, ga erin.
386
00:34:42,610 --> 00:34:46,449
Wat denk je? Als je ze vermoordt,
verneuk je een goeie deal.
387
00:34:46,570 --> 00:34:49,969
Wat voor deal?
-Er wacht 2000 kilo cocaïne op mij
388
00:34:50,090 --> 00:34:51,690
in de haven van Antwerpen.
389
00:34:52,210 --> 00:34:54,410
Maar ik heb iemand nodig
om het voor me te jatten.
390
00:34:54,530 --> 00:34:57,370
Daarom heb ik 'm vrijgekocht.
Denk je dat ik 150.000 betaal
391
00:34:57,490 --> 00:35:00,130
voor z'n knappe kop?
Nee, ik heb z'n hulp nodig.
392
00:35:01,370 --> 00:35:03,770
Dus je denkt dat jij hem hebt vrijgekocht?
-Wat bedoel je?
393
00:35:03,890 --> 00:35:07,170
Denk je dat dit een achterlijk land is
waar je een gevangenis kunt binnenlopen
394
00:35:07,290 --> 00:35:09,970
met een zak geld om eruit te lopen
met wie je maar wilt?
395
00:35:11,410 --> 00:35:15,890
Ik had snel iemand nodig die wanhopig
of dom genoeg was om dit te doen.
396
00:35:17,290 --> 00:35:18,410
En toen kwam jij.
397
00:35:21,610 --> 00:35:25,570
Dus jij dacht twee voor de prijs
van één te krijgen?
398
00:35:27,330 --> 00:35:31,530
Dan zijn Otto en ik niet de enigen
die vandaag genaaid worden.
399
00:35:34,450 --> 00:35:38,050
Dus wat is je plan?
-Luister, ik heb een probleem.
400
00:35:38,490 --> 00:35:41,170
Niemand wil meer met mij werken.
401
00:35:41,290 --> 00:35:45,090
Maar ik heb die 2000 kilo
en jullie moeten die voor mij jatten.
402
00:35:45,330 --> 00:35:47,690
Oké? Ik geef je 50 procent.
403
00:35:48,570 --> 00:35:52,890
Dat is me te veel risico voor 50 procent.
-Hoezo, risico?
404
00:35:53,330 --> 00:35:57,770
Je hebt hen nog. Je kan ze neerschieten
wanneer je wilt als dit misgaat.
405
00:35:59,650 --> 00:36:02,530
Er is geen risico.
-Je krijgt 10 procent.
406
00:36:08,810 --> 00:36:10,490
60-40.
407
00:36:11,450 --> 00:36:14,530
80-20. Dat is m'n laatste aanbod.
408
00:36:18,130 --> 00:36:20,930
80-20 is goed. Perfect.
409
00:36:21,370 --> 00:36:22,650
Mooi.
410
00:36:33,490 --> 00:36:34,690
Broeder.
411
00:36:36,090 --> 00:36:39,370
Nummerborden geswitcht,
gps uitgeschakeld.
412
00:36:39,490 --> 00:36:42,370
Deze bussen zijn clean, man.
-Goed gewerkt, boys.
413
00:36:42,490 --> 00:36:44,690
Ja? Geen stress meer?
414
00:36:47,090 --> 00:36:48,290
Stress?
415
00:36:49,610 --> 00:36:52,330
Hé, maatje, bemoei jij je
met je eigen zaken. Welke stress?
416
00:36:52,450 --> 00:36:55,770
Is goed, broer. Relax.
Geen probleem. Komt goed.
417
00:37:03,130 --> 00:37:05,170
Hoe gaat ie, Rambo?
-Je belde?
418
00:37:05,290 --> 00:37:08,530
Word je gezocht door Interpol of zo?
-Ik zat even met wat dingen.
419
00:37:15,290 --> 00:37:19,210
Hé, pikkie,
wat nu als het fout gaat?
420
00:37:20,130 --> 00:37:24,170
Het gaat niet fout, ja?
Het komt sowieso goed. Honderd procent.
421
00:37:24,290 --> 00:37:25,530
Engels.
422
00:37:28,930 --> 00:37:31,130
Volgens mij wil hij
dat we Engels praten.
423
00:37:31,250 --> 00:37:34,090
Fuck hem. Zie dat stelletje motherfuckers
klem zitten op de achterbank.
424
00:37:34,210 --> 00:37:36,450
Fuck hen.
-Dat verstaan ze sowieso, hè.
425
00:37:36,570 --> 00:37:39,970
Eén belletje
en je gezin komt dood terug.
426
00:37:40,770 --> 00:37:42,330
Laat hem, laat hem.
427
00:37:51,730 --> 00:37:53,610
Yo, kom.
428
00:38:00,490 --> 00:38:03,850
Luister, je mannen moeten stoppen
met die bedreigingen.
429
00:38:04,770 --> 00:38:06,810
Ze doen alleen wat hun gezegd is.
430
00:38:08,530 --> 00:38:12,730
Door wie? Door jou of je vader?
431
00:38:13,850 --> 00:38:17,090
M'n vaders probleem is
dat hij mensen te snel vertrouwt
432
00:38:17,210 --> 00:38:19,490
die niet aan de verwachtingen voldoen.
433
00:38:22,090 --> 00:38:23,410
Zoals je broer.
434
00:38:24,650 --> 00:38:26,610
Ik heb iets anders gehoord.
435
00:38:26,730 --> 00:38:29,170
Je broer had kwaliteiten,
dat zag m'n vader.
436
00:38:29,290 --> 00:38:31,770
Daarom wilde hij met hem werken.
437
00:38:32,250 --> 00:38:38,050
Maar toen liet hij zich pakken
en bleek de halve lading weg te zijn.
438
00:38:38,970 --> 00:38:41,250
Hoe weet je dat de politie
die niet heeft gepakt?
439
00:38:41,370 --> 00:38:43,130
Hoe goed ken jij je broer?
440
00:38:47,250 --> 00:38:51,570
Hij had een stuk succesvoller kunnen zijn
als hij de boel niet zo had verkloot.
441
00:38:52,850 --> 00:38:55,250
Ik hoop dat jij niet
dezelfde fouten maakt.
442
00:38:57,410 --> 00:39:01,730
We zullen zien. Laten we gaan rijden
voor het donker wordt.
443
00:39:01,850 --> 00:39:04,490
Hé, kom. Let's go.
444
00:39:04,610 --> 00:39:06,490
Kom op, we gaan.
445
00:39:27,890 --> 00:39:29,730
Er klopt hier iets niet.
446
00:39:31,330 --> 00:39:34,930
Jij gaat die kant op
en jij komt met mij mee.
447
00:39:48,690 --> 00:39:50,770
Jij gaat naar daar, ik ga naar boven.
448
00:40:19,650 --> 00:40:21,610
Ze zijn boven, ze zijn boven.
449
00:40:21,730 --> 00:40:24,610
Rinus?
-Chantal?
450
00:40:25,610 --> 00:40:28,850
Ja, godverdomme.
-Wat is dit?
451
00:40:28,970 --> 00:40:31,050
Waarom kom je nu
met drie van die wagens?
452
00:40:31,210 --> 00:40:34,370
Je schiet me bijna
door m'n pan hier, man. Kom, kom.
453
00:40:36,370 --> 00:40:40,090
Zijn dit vrienden van je broer of zo?
-Ja, zoiets, ja.
454
00:40:40,210 --> 00:40:43,730
En een hotel was te goed voor ze?
-Luister...
455
00:40:43,850 --> 00:40:47,930
Deze clown hier heeft allemaal shit
verneukt. Daarom letten ze nu op ons.
456
00:40:48,050 --> 00:40:49,730
Wat is er daar gebeurd?
457
00:40:51,650 --> 00:40:55,370
Ga je niks zeggen?
Je sleept ons overal naartoe,
458
00:40:55,490 --> 00:40:58,530
je gaat weg naar Hongarije,
je komt terug met je broer
459
00:40:58,650 --> 00:41:02,250
en een stel Hongaren en ik moet doen
alsof er niks aan de hand is?
460
00:41:02,370 --> 00:41:05,450
Jij wilt naar Thailand, toch?
-Niet als het een groepsvakantie is.
461
00:41:05,570 --> 00:41:09,810
Alsjeblieft, ik heb geen zin
in gezeik nu. Alsjeblieft. Ik...
462
00:41:10,570 --> 00:41:13,890
Hé, er komt hier een auto binnenrijden.
Ga met hem naar boven, alsjeblieft.
463
00:41:14,010 --> 00:41:15,770
Man, ga naar buiten.
464
00:41:32,250 --> 00:41:34,330
Jezus, Rinus. What the fuck?
465
00:41:35,650 --> 00:41:37,810
Jij denkt: ik laat ze alleen?
466
00:41:37,930 --> 00:41:41,130
Ik moest daar echt heen.
Anders was ik mijn dochter kwijtgeraakt.
467
00:41:42,410 --> 00:41:44,890
En wat nu als hier
een bende gekke Marokkanen
468
00:41:45,010 --> 00:41:47,330
voor de deur had gestaan, hè?
Wat dan?
469
00:41:47,450 --> 00:41:50,090
Die weten helemaal niet
dat je hier zit, man.
470
00:41:50,210 --> 00:41:51,410
O ja?
471
00:41:54,010 --> 00:41:57,650
Tonnano belde.
-Tonnano belde, ja.
472
00:41:57,770 --> 00:42:00,970
Maar ik heb niks gezegd.
Hij denkt dat ik in Mali zit.
473
00:42:01,090 --> 00:42:05,010
Dus hij weet niet waar we zitten?
-Anders had je hier niet gezeten, man.
474
00:42:08,130 --> 00:42:09,650
Jij gaat nu die wapens
voor mij regelen.
475
00:42:09,770 --> 00:42:12,690
Alsof ik daar...
-Hou je bek nu, alsjeblieft, ja?
476
00:42:12,810 --> 00:42:15,170
Zet jezelf niet voor schut hier,
alsjeblieft. Begrijp je?
477
00:42:15,290 --> 00:42:18,450
Praat nog meer en ik snij je tong
eruit, ja? Regel die wapens.
478
00:42:18,570 --> 00:42:20,690
Wie is dit in godsnaam?
479
00:42:20,970 --> 00:42:25,130
Hij is een bewaker, een commando.
Hij is niks.
480
00:42:28,610 --> 00:42:29,930
We moeten praten.
481
00:42:35,650 --> 00:42:38,010
Wat is er?
-Wat is het plan?
482
00:42:39,210 --> 00:42:44,690
Luister, ze kunnen naar drie locaties gaan
om de coke te splitsen en te verdelen.
483
00:42:44,810 --> 00:42:48,850
Morgen gaan Otto en ik de locatie zoeken
waar ze dat gaan doen.
484
00:42:50,770 --> 00:42:55,890
Dat is niet wat je zei. Je zei dat de coke
in de haven was en makkelijk te jatten was.
485
00:42:56,010 --> 00:43:01,170
Met wapens naar de haven gaan, is
zelfmoord, want ze verwachten ons daar.
486
00:43:02,010 --> 00:43:06,170
We vallen ze aan waar ze veilig denken
te zijn. En morgen weten we de locatie.
487
00:43:06,290 --> 00:43:08,210
Het wordt een makkie.
488
00:43:09,970 --> 00:43:11,290
Vertrouw je die gast?
489
00:43:13,650 --> 00:43:18,090
Nee, ik vertrouw hem niet. Maar als hij
me naait, vermoord ik z'n familie.
490
00:43:19,690 --> 00:43:22,370
En hij heeft wapens,
dus dat is goed voor ons.
491
00:43:25,090 --> 00:43:26,290
Oké.
492
00:43:33,650 --> 00:43:37,650
Waar had jij het nu over?
-Nergens over.
493
00:43:45,330 --> 00:43:48,970
Zorg dat je niet gezien wordt, oké?
-Sorry?
494
00:44:07,490 --> 00:44:11,410
Dit is het zeker niet. Het staat
helemaal vol met politievoertuigen.
495
00:45:05,570 --> 00:45:07,050
Hé.
496
00:45:08,250 --> 00:45:10,010
Wat doe je hier?
497
00:45:11,330 --> 00:45:14,250
Sorry, ik ben verdwaald.
-Wie ben jij?
498
00:45:14,370 --> 00:45:15,850
Je bent m'n vriend.
499
00:45:22,050 --> 00:45:24,610
Ja. Dit is de plek.
500
00:45:24,730 --> 00:45:27,010
Weet je het zeker?
-Honderd procent zeker.
501
00:45:27,130 --> 00:45:30,210
Die gabber van je loopt er rond.
Hoe heet die? Die bolle.
502
00:45:30,330 --> 00:45:32,970
Tonnano?
-Ja, komaan.
503
00:45:35,890 --> 00:45:40,130
Hoezo doe je zo opgefokt?
-Wat? Niks.
504
00:45:40,250 --> 00:45:42,770
Nee?
-Nee.
505
00:45:44,930 --> 00:45:46,290
Ik zal ze bellen.
506
00:45:53,410 --> 00:45:58,890
Ja, we hebben de locatie gevonden.
Zet daar 24/7 een mannetje.
507
00:45:59,250 --> 00:46:02,490
Jij moet orthopedagoog worden.
-Misschien wel.
508
00:46:02,610 --> 00:46:04,130
In jouw pindahoofd
heb je twee hersencellen.
509
00:46:04,250 --> 00:46:07,090
Ga je orthopedagoog worden?
Hou je bek.
510
00:46:07,210 --> 00:46:08,650
Wat is er?
511
00:46:09,610 --> 00:46:11,330
Een of andere gast die hier rondliep.
512
00:46:11,450 --> 00:46:14,650
Ik zie hem, hij slaat me gelijk
op m'n bek. Is het dik of wat?
513
00:46:14,770 --> 00:46:16,490
Kijk eens.
-Barry, waar?
514
00:46:16,610 --> 00:46:21,010
Ik zeg je toch. Daar, man. Zo'n dikke
Oostblokker of zo. Weet ik veel.
515
00:46:26,930 --> 00:46:29,090
Waarom lachen ze?
516
00:46:40,290 --> 00:46:41,650
Is er iets mis?
517
00:46:42,850 --> 00:46:45,490
Ze hebben de loods leeggehaald
en zijn vertrokken.
518
00:46:46,010 --> 00:46:48,690
What the fuck is daar gebeurd?
519
00:46:52,010 --> 00:46:53,210
Kom eens.
520
00:46:56,330 --> 00:46:58,090
Wat gebeurt er in godsnaam?
521
00:47:01,810 --> 00:47:03,610
Waarom was je paranoïde in de auto?
522
00:47:03,730 --> 00:47:05,810
Niks, man. Ik heb gewoon
een sprintje getrokken, ja?
523
00:47:05,930 --> 00:47:07,490
O ja?
-Ja.
524
00:47:07,610 --> 00:47:09,370
Waarom is die loods
nu leeg getrokken dan?
525
00:47:09,490 --> 00:47:11,930
Rinus, weet ik veel.
Dat heeft toch niks met mij te maken?
526
00:47:12,050 --> 00:47:14,570
Ik je neus groeien als Pinokkio.
527
00:47:16,410 --> 00:47:21,650
Hé, ik loop daar, ja? Springt er
ineens een Turk voor m'n neus.
528
00:47:21,770 --> 00:47:23,850
Wat had ik dan moeten doen?
-Je had niet gezien moeten worden.
529
00:47:23,970 --> 00:47:25,690
Ik heb hem toch neergehoekt?
530
00:47:28,090 --> 00:47:30,490
Vertel me precies hoe die gast eruitzag.
531
00:47:30,610 --> 00:47:32,530
Waarom gaat het
altijd mis met jou, man?
532
00:47:32,650 --> 00:47:34,770
Altijd hoofdpijn, altijd.
533
00:47:51,250 --> 00:47:54,610
Pikkie. Dit is het enige nuttige
wat ik van jou heb geleerd.
534
00:47:59,370 --> 00:48:03,090
Doe dit een beetje snel, ja?
-Ja, ja. Komt goed.
535
00:48:08,530 --> 00:48:12,490
Hé, zijn lichten gaan aan.
Hoever ben je?
536
00:48:12,610 --> 00:48:15,010
Wacht even, komt goed.
-Hè?
537
00:48:15,130 --> 00:48:16,450
Even nog.
538
00:48:17,810 --> 00:48:20,930
Zet dat ding erin en kom terug.
-Ja, ja. Rustig.
539
00:48:21,770 --> 00:48:24,530
Bijna, bijna.
-Het licht op de gang gaat aan. Kom eruit.
540
00:48:24,650 --> 00:48:27,130
Ja, bijna.
-Nee, niet bijna. Kom eruit. Nu.
541
00:48:27,250 --> 00:48:29,330
Klaar. Ja? Kom, schiet op.
542
00:48:44,090 --> 00:48:45,730
Zit het goed?
-Ja.
543
00:48:48,090 --> 00:48:50,010
Dat is 'm, die Turk.
544
00:48:51,490 --> 00:48:55,930
Kijk hem met z'n spiegeltje. Hij doet
alsof hij Amerikaanse ambassade is.
545
00:49:02,650 --> 00:49:04,090
Kom, we gaan.
546
00:49:09,730 --> 00:49:10,930
Een keer proberen?
547
00:49:19,610 --> 00:49:22,530
Je zou niet zeggen dat jullie broers zijn.
548
00:49:24,330 --> 00:49:30,450
Magazijn goed laten inklikken, doorladen.
Safety eraf.
549
00:49:30,570 --> 00:49:37,290
Luister, is het mogelijk om mijn aandeel
te verkopen, de 20 procent?
550
00:49:38,250 --> 00:49:43,010
Nu meteen?
-Ja. Of moet je daar je vader voor bellen?
551
00:49:43,970 --> 00:49:48,130
Je krijgt niet de jackpot
als je nu wilt verkopen.
552
00:49:48,250 --> 00:49:49,930
Ik hoef de jackpot ook niet.
553
00:49:50,770 --> 00:49:52,050
15 miljoen.
554
00:49:53,810 --> 00:49:58,130
Vijf.
-Flikker op, vijf? Elf.
555
00:49:58,370 --> 00:50:00,050
Elf is te veel.
556
00:50:02,930 --> 00:50:04,530
Hoeveel dan?
557
00:50:05,690 --> 00:50:08,490
Acht.
-Acht?
558
00:50:10,450 --> 00:50:11,770
Acht is goed.
559
00:50:14,450 --> 00:50:17,930
En hoeveel krijgt hij daarvan?
560
00:50:18,050 --> 00:50:21,050
Hij moet eerst werken
voor z'n geld, dan zien we wel.
561
00:50:21,170 --> 00:50:23,210
En de vinger pas op de trekker
als je gaat schieten.
562
00:50:23,330 --> 00:50:24,650
Ja, klaar.
563
00:50:40,570 --> 00:50:42,010
Het plan blijft hetzelfde.
564
00:50:42,410 --> 00:50:45,530
Als ze met de busjes de loods ingaan,
slaan we toe.
565
00:50:45,650 --> 00:50:47,370
Dan zijn ze zwak. Wordt een makkie.
566
00:50:48,370 --> 00:50:50,890
Rinus. Check die shit.
567
00:51:01,010 --> 00:51:02,570
Wat is dat?
568
00:51:04,050 --> 00:51:06,250
Wat doen we nu, chef?
569
00:51:12,730 --> 00:51:16,930
We pakken alle wapens die we hebben,
we bestormen ze en naaien ze.
570
00:51:17,050 --> 00:51:18,930
Kom, we gaan.
571
00:51:19,930 --> 00:51:21,130
Kom.
572
00:51:47,410 --> 00:51:48,810
Kom eens.
573
00:51:50,010 --> 00:51:51,730
Je komt gewoon terug, ja?
574
00:52:28,050 --> 00:52:29,250
Ashraf.
575
00:52:41,250 --> 00:52:42,930
Die, die, die.
576
00:53:00,690 --> 00:53:04,370
Tempo, tempo.
Pakken, pakken, jij.
577
00:53:14,450 --> 00:53:16,370
Efficiënt. Hé.
578
00:53:16,890 --> 00:53:18,610
Ga kijken buiten, ga kijken.
579
00:53:44,050 --> 00:53:46,130
Hé, lopen, lopen.
580
00:53:46,250 --> 00:53:49,050
Naar buiten, naar buiten.
Lopen, lopen. Weg, weg.
581
00:53:49,370 --> 00:53:50,850
Lopen.
582
00:53:56,730 --> 00:54:01,930
Hé, boys, er zit een sniper daar.
Loop, loop, loop.
583
00:54:02,050 --> 00:54:04,690
Oké, jongens, ze weten dat we er zijn.
584
00:54:04,810 --> 00:54:08,570
Wat is jouw positie?
-Ik ben op de eerste positie.
585
00:54:08,690 --> 00:54:10,290
Oké, buiten is leeg.
586
00:54:26,330 --> 00:54:28,250
Scherp blijven, jongens.
Scherp blijven nu.
587
00:54:30,130 --> 00:54:32,090
Ze weten dat we er zijn. Scherp.
588
00:54:32,810 --> 00:54:33,850
Ja, daar gaan we.
589
00:54:45,610 --> 00:54:47,570
Terug, terug, terug.
590
00:54:47,690 --> 00:54:53,370
Terugtrekken, terugtrekken.
-Nee, wacht. We pakken ze nu. Focus.
591
00:54:54,450 --> 00:54:55,650
Kom op, jongens.
592
00:55:09,730 --> 00:55:11,290
Kut, kut, kut.
593
00:55:27,570 --> 00:55:28,850
Go.
594
00:55:32,770 --> 00:55:36,570
Otto, we hebben nu cover nodig.
595
00:55:36,690 --> 00:55:38,610
Waar blijft die sniper, Otto?
596
00:55:48,010 --> 00:55:49,090
Fucking hell.
597
00:56:05,490 --> 00:56:07,410
Sniper, terug.
598
00:57:03,450 --> 00:57:07,250
Hé, ga niet smerig doen. Wat ga je doen?
Rot op met die wapens, broer.
599
00:57:10,250 --> 00:57:12,370
Hé, gangster.
600
00:57:15,250 --> 00:57:17,650
Kijk naar je brilletje, man. Zonde.
601
00:57:19,090 --> 00:57:22,010
Van al deze mensen
die jij kan rippen, kijk wat je doet.
602
00:57:22,130 --> 00:57:25,050
Ben je nu een grote jongen geworden?
Ga je een paar brickjes stelen?
603
00:57:25,170 --> 00:57:27,290
Jij denkt dat ik bang ben voor Paus?
604
00:57:28,090 --> 00:57:29,690
Jij hoort daar.
605
00:57:29,810 --> 00:57:32,610
Jij hoort in de schaduw
waar mensen met grote ballen zijn, Tatta.
606
00:57:33,930 --> 00:57:36,570
Ik spreek jou wanneer jij
in de schaduw staat, vriend.
607
00:57:36,690 --> 00:57:37,770
Jij denkt: ik ben onmisbaar.
608
00:57:37,890 --> 00:57:40,850
Paus pist op jou als hij je
niet meer nodig heeft, vriend.
609
00:57:40,970 --> 00:57:45,130
En je weet het, maar ik ken jou,
jij bent loyaal.
610
00:57:45,250 --> 00:57:46,970
Wist je nog toen ik vastzat bij Cobus?
611
00:57:47,090 --> 00:57:49,130
Je ging m'n vrouwtje halen.
Dat is loyaliteit, vriend.
612
00:57:49,250 --> 00:57:51,170
Ik ben die shit niet vergeten, hè.
613
00:57:52,530 --> 00:57:55,050
Laat jullie wapens zakken.
614
00:57:56,010 --> 00:57:58,850
Ik ben dat niet vergeten, vriend.
Daarom ga je vandaag lopen.
615
00:57:59,690 --> 00:58:02,410
Ja? En we gaan elkaar nog tegenkomen.
Denk aan dit moment.
616
00:58:03,330 --> 00:58:07,130
Als hij op jou gaat pissen. Ja? Loop.
617
00:58:07,450 --> 00:58:09,890
Ga. Kom, ga weg. Klaar, klaar.
618
00:58:12,930 --> 00:58:18,770
Oké, we gaan die shit inladen
en dan zijn we hier weg. Kom.
619
00:58:32,330 --> 00:58:35,250
Onmogelijk. Hoe?
620
00:58:37,890 --> 00:58:40,410
Hoe wisten deze mensen
waar ik was? Dat kan niet.
621
00:58:40,530 --> 00:58:42,370
En toch waren ze daar.
622
00:58:42,490 --> 00:58:44,250
Zei ik niet:
Laat mij achter Tatta gaan?
623
00:58:44,370 --> 00:58:47,290
Jij was verantwoordelijk.
-Ik ben nog steeds verantwoordelijk.
624
00:58:49,610 --> 00:58:51,090
Ik ga terug.
625
00:58:51,210 --> 00:58:54,410
Ik haal hem en die lading terug.
Geef mij 24 uur.
626
00:58:55,170 --> 00:58:56,290
Nee.
627
00:59:09,490 --> 00:59:12,210
Jullie denken dat ik
met deze rat samenwerk, hè?
628
00:59:13,650 --> 00:59:16,850
Weet je wat ik grappig vind?
Dat jij nog leeft.
629
00:59:16,970 --> 00:59:21,330
Moest ik dood, vriend?
Was dat beter?
630
00:59:24,970 --> 00:59:26,690
Ik ga praten met Paus.
631
00:59:29,330 --> 00:59:31,090
Broer, weet je wat je moet doen?
632
00:59:32,170 --> 00:59:35,730
Jij gaat dit nieuws vertellen aan Jaouad.
-Komt goed.
633
00:59:35,850 --> 00:59:37,050
Oké.
634
01:00:05,290 --> 01:00:08,370
Welkom. We moeten praten.
635
01:00:08,690 --> 01:00:10,410
Je gezin is beneden.
636
01:00:10,530 --> 01:00:12,250
Ga naar ze toe, ja?
-Ben jij oké, vriend?
637
01:00:12,370 --> 01:00:13,850
Ja, ik ben oké.
638
01:00:42,330 --> 01:00:45,130
En, waar ga je nu naartoe?
639
01:00:47,370 --> 01:00:50,250
Naar een plek waar ik de hele dag
geen reet hoef te doen.
640
01:00:51,410 --> 01:00:54,610
Word je daar gelukkig van, denk je?
-Ja.
641
01:00:56,970 --> 01:00:58,570
Ik heb een aanbod voor je.
642
01:00:59,770 --> 01:01:02,530
Of je krijgt wat je hebt afgesproken
met László.
643
01:01:02,650 --> 01:01:05,890
Je vliegt naar de zon
en we zien elkaar nooit meer.
644
01:01:08,330 --> 01:01:09,610
Of?
645
01:01:12,450 --> 01:01:15,530
Je pusht deze lading voor me
in Amsterdam.
646
01:01:16,890 --> 01:01:18,210
Waarom?
647
01:01:19,330 --> 01:01:23,010
Jij kent Amsterdam. Je hebt potentieel.
648
01:01:23,130 --> 01:01:27,210
En ik wil m'n eigen markt niet verstoren.
-Het risico is te groot.
649
01:01:28,250 --> 01:01:31,010
Dat is het hele idee van winnen, vriend.
650
01:01:31,130 --> 01:01:33,930
Je moet risico's nemen
om te kunnen winnen.
651
01:01:35,330 --> 01:01:38,970
Ik verhoog je aandeel van 20 naar 50.
652
01:01:41,010 --> 01:01:42,730
Je weet dat dat een goed aanbod is.
653
01:01:45,850 --> 01:01:49,770
Zelfs als ik het zou willen,
ik heb geen mensen.
654
01:01:50,610 --> 01:01:53,450
Ze zullen daar snel begrijpen
dat jij nu de baas bent.
655
01:01:53,570 --> 01:01:56,530
Want ik stuur alle mensen mee
die je nodig hebt.
656
01:01:57,130 --> 01:01:59,090
Voor 10 procent van de winst, uiteraard.
657
01:05:04,520 --> 01:05:06,480
Vandaag gaat het gebeuren.
658
01:05:07,080 --> 01:05:09,200
Wat?
-De operatie.
659
01:05:10,320 --> 01:05:14,080
We gaan met z'n vieren. Niemand
mag ervan weten. Je houdt je mond.
49254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.