All language subtitles for Meet.Cute.2022.1080p.10bit.WEBRip.DDP5.1.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,664 --> 00:00:24,499 [Train rumbling] 2 00:00:54,026 --> 00:00:58,865 [♪♪] 3 00:01:02,701 --> 00:01:08,165 ♪ Tonight you're mine completely ♪ 4 00:01:11,209 --> 00:01:16,755 ♪ you give your love so sweetly ♪ 5 00:01:18,716 --> 00:01:26,390 ♪ tonight, the light of love is in your eyes ♪ 6 00:01:28,224 --> 00:01:33,813 ♪ but will you love me tomorrow? ♪ 7 00:01:37,108 --> 00:01:44,114 ♪ Is this a lasting treasure ♪ 8 00:01:45,574 --> 00:01:51,163 ♪ or just a moment's pleasure? ♪ 9 00:01:53,039 --> 00:02:00,838 ♪ Can I believe the magic of your sighs? ♪ 10 00:02:02,590 --> 00:02:08,011 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 11 00:02:13,058 --> 00:02:16,268 [Commentator speaking indistinctly on TV] 12 00:02:16,393 --> 00:02:19,146 [Crowd cheering] 13 00:02:23,108 --> 00:02:28,364 [Commentator over TV] I have to say, that was magnificent! 14 00:02:28,489 --> 00:02:31,616 [Music begins] 15 00:02:31,741 --> 00:02:33,785 [Phil] Thirsty? 16 00:02:33,910 --> 00:02:36,162 No, good. I'm... i'm... I've got something. 17 00:02:36,287 --> 00:02:39,040 Ah, I wasn't talking about the drink. 18 00:02:39,165 --> 00:02:40,625 [Indistinct chatter] 19 00:02:42,501 --> 00:02:44,002 What? No. What? 20 00:02:44,127 --> 00:02:45,796 [Phil] You've been staring at the guy 21 00:02:45,921 --> 00:02:48,006 like you've been waiting to meet him your whole life. 22 00:02:48,131 --> 00:02:50,300 Go, say, "hello." Buy him a drink. 23 00:02:51,552 --> 00:02:52,678 No, not me. Uh-uh. 24 00:02:52,803 --> 00:02:53,844 No. No, thank you. 25 00:02:53,970 --> 00:02:55,763 [Chuckles] 26 00:02:55,888 --> 00:02:56,888 Actually, okay. 27 00:02:57,807 --> 00:02:58,807 Okay. 28 00:03:01,769 --> 00:03:02,769 Thirsty? 29 00:03:04,021 --> 00:03:05,439 Hmm? 30 00:03:05,565 --> 00:03:06,606 Uh, for a drink. 31 00:03:06,731 --> 00:03:08,692 Not... not sexually. 32 00:03:08,817 --> 00:03:10,294 [Chuckles] Gross. I don't... I didn't mean it like that. 33 00:03:10,318 --> 00:03:11,712 I'm gonna order an alcoholic beverage. 34 00:03:11,736 --> 00:03:13,363 Would you like to have one, too, with me? 35 00:03:13,488 --> 00:03:14,698 Uh, sure. Why not? 36 00:03:14,823 --> 00:03:15,823 - Yeah? - Yeah. 37 00:03:15,907 --> 00:03:17,242 Okay. Great. 38 00:03:22,621 --> 00:03:23,998 [Clears throat] Phil? 39 00:03:24,123 --> 00:03:25,291 What can I get you? 40 00:03:25,416 --> 00:03:26,685 - Old-fashioned. - Old-fashioned. 41 00:03:26,709 --> 00:03:28,085 [Chuckles] 42 00:03:28,210 --> 00:03:30,087 [Phil] How adorable. 43 00:03:30,212 --> 00:03:31,963 That's a real cute vibe going on here. 44 00:03:32,088 --> 00:03:33,274 [Sheila] Yeah, two old-fashioneds, 45 00:03:33,298 --> 00:03:35,008 and you can cut that out, Phil. 46 00:03:35,133 --> 00:03:36,426 Hi, I'm Sheila. 47 00:03:36,551 --> 00:03:37,427 - Hi. - Hi. 48 00:03:37,552 --> 00:03:38,928 I'm, uh, I'm Gary. 49 00:03:39,053 --> 00:03:40,513 Oh, Gary. 50 00:03:40,638 --> 00:03:42,890 Wow, so we both have, like, old-timey names. 51 00:03:43,016 --> 00:03:46,310 Yeah. Uh I guess, very, uh, sadistic parents. 52 00:03:46,435 --> 00:03:47,894 Oh, don't even get me started. 53 00:03:48,020 --> 00:03:49,038 I mean, there's no couch in here. 54 00:03:49,062 --> 00:03:51,732 [Chuckles] 55 00:03:51,857 --> 00:03:53,217 But yeah, Gary, that's a good name. 56 00:03:53,317 --> 00:03:54,985 - It's like a strong name. - Yeah. 57 00:03:55,110 --> 00:03:57,862 I guess, if you're like a... a used car salesman or... 58 00:03:57,987 --> 00:04:00,197 - Or something. - Oh, wait. You're not a... 59 00:04:00,323 --> 00:04:01,949 A... a used car salesman? 60 00:04:02,074 --> 00:04:03,117 Or a mechanic? 61 00:04:03,242 --> 00:04:05,244 No, no. No. Sorry. 62 00:04:05,369 --> 00:04:06,996 Really needed to get my car fixed, so... 63 00:04:08,371 --> 00:04:09,414 I should probably go. 64 00:04:09,539 --> 00:04:10,790 Oh. 65 00:04:10,915 --> 00:04:12,042 I'm totally kidding. 66 00:04:12,167 --> 00:04:13,335 - Okay. - [Laughs] 67 00:04:13,460 --> 00:04:15,629 - [Chuckles] - Okay. 68 00:04:15,754 --> 00:04:17,422 - Oh, yay! [Chuckles] - Here you go. 69 00:04:17,547 --> 00:04:19,090 [Gary] Thanks, Phil. 70 00:04:19,215 --> 00:04:20,841 - Cheers, mate! - Cheers, mate! 71 00:04:22,760 --> 00:04:24,094 That was kinda weird. 72 00:04:24,219 --> 00:04:26,805 [Chuckles] Well, not really. 73 00:04:26,930 --> 00:04:28,140 I mean, what are the odds? 74 00:04:28,265 --> 00:04:29,600 Odds are pretty good actually. 75 00:04:29,725 --> 00:04:31,268 Gary, I gotta come clean with you. 76 00:04:31,393 --> 00:04:33,561 I'm a time traveler from the future. 77 00:04:33,686 --> 00:04:35,286 So, I knew everything you were gonna say. 78 00:04:36,898 --> 00:04:38,191 [Gary smacks lips] 79 00:04:38,316 --> 00:04:39,776 - Right, okay. - [Chuckles] 80 00:04:39,901 --> 00:04:41,402 - Okay. - Yeah. 81 00:04:41,527 --> 00:04:45,156 [Clears throat] So, what is the future like? 82 00:04:45,281 --> 00:04:46,823 Kind of what you'd expect. 83 00:04:46,948 --> 00:04:48,950 You know, robots hunting down inferior robots 84 00:04:49,076 --> 00:04:51,662 while the humans just watch and do nothing. 85 00:04:51,787 --> 00:04:54,539 - So, kind of like blade runner. - No. 86 00:04:54,665 --> 00:04:55,957 That's a work of fiction, Gary. 87 00:04:56,083 --> 00:04:58,000 This is reality I'm talking about. 88 00:04:58,125 --> 00:04:59,353 Yeah, sorry. Yeah, you're right. 89 00:04:59,377 --> 00:05:00,795 - [Laughs] - [Chuckles] 90 00:05:00,920 --> 00:05:03,047 Well... excuse me, but it... it sounds 91 00:05:03,172 --> 00:05:05,800 like things are pretty rough for robots in the future. 92 00:05:05,925 --> 00:05:07,635 Yes, it's a real injustice. 93 00:05:07,760 --> 00:05:09,470 But you know, I wouldn't worry about it. 94 00:05:09,595 --> 00:05:10,946 They actually started their own civil rights movement. 95 00:05:10,970 --> 00:05:12,097 - Wow. - It's making headway. 96 00:05:12,222 --> 00:05:13,682 So, I can't talk about it. 97 00:05:13,807 --> 00:05:15,642 Plus, I don't wanna fuck up your timeline. 98 00:05:15,767 --> 00:05:17,310 - Thank you. - [Sheila] You're welcome. 99 00:05:17,435 --> 00:05:18,937 Thank you. Because I like my timeline. 100 00:05:19,062 --> 00:05:20,164 - Yeah. No, totally. - You know, so, um... 101 00:05:20,188 --> 00:05:21,898 - Mmhmm. - [Chuckling] 102 00:05:22,023 --> 00:05:24,358 You know, all this... This time travel really makes 103 00:05:24,483 --> 00:05:26,151 a girl super hungry. 104 00:05:27,820 --> 00:05:30,072 Wow! That's, uh... That's super interesting. 105 00:05:31,782 --> 00:05:33,450 So, I'm gonna get some food. 106 00:05:33,575 --> 00:05:37,245 Would you like to come with me and get food? 107 00:05:37,370 --> 00:05:38,913 - Food, yeah! - Hmm? 108 00:05:39,038 --> 00:05:40,557 Let's... let's... let's go get you some food. 109 00:05:40,581 --> 00:05:41,457 - Yeah? - Yeah. Yeah. 110 00:05:41,582 --> 00:05:42,458 - Okay. - Okay. 111 00:05:42,583 --> 00:05:43,459 Okay. 112 00:05:43,584 --> 00:05:44,584 Bye, Phil! 113 00:05:45,503 --> 00:05:50,173 [♪♪] 114 00:05:51,842 --> 00:05:52,902 [Sheila] I noticed you weren't really 115 00:05:52,926 --> 00:05:54,344 watching the game in there. 116 00:05:54,469 --> 00:05:56,072 So, what do you have against televised sports? 117 00:05:56,096 --> 00:05:58,140 Did like a football kill your grandpa or something? 118 00:05:58,265 --> 00:05:59,975 Yeah. Actually, it did. 119 00:06:00,100 --> 00:06:01,934 - Love you, grandpa. - [Laughs] 120 00:06:02,059 --> 00:06:05,104 No, I didn't really grow up in a sports-friendly household. 121 00:06:05,229 --> 00:06:06,105 Mm. 122 00:06:06,230 --> 00:06:07,457 You know, my dad was never home. 123 00:06:07,481 --> 00:06:09,066 He was, like, a traveling professor. 124 00:06:09,191 --> 00:06:11,694 And yeah, we never played catch or anything like that. 125 00:06:11,819 --> 00:06:13,945 So, I just, like, stayed inside and watched movies. 126 00:06:14,070 --> 00:06:16,281 And you know, before I knew it, he was dead. 127 00:06:17,449 --> 00:06:19,325 - I'm sorry. - Don't be. 128 00:06:19,451 --> 00:06:21,661 What are you gonna do, you know? 129 00:06:21,786 --> 00:06:22,786 My dad's dead, too. 130 00:06:25,122 --> 00:06:26,623 Oh. 131 00:06:26,749 --> 00:06:29,126 [Chuckles] I don't know why I... 132 00:06:29,251 --> 00:06:32,755 Uh, he was, uh, also a traveling alcoholic. 133 00:06:32,880 --> 00:06:34,798 More so, he'd travel from bar to bar. 134 00:06:34,923 --> 00:06:37,467 You know, and then eventually, it... it just... it killed him. 135 00:06:37,592 --> 00:06:39,260 [Gary] I'm sorry. 136 00:06:39,385 --> 00:06:41,345 That's okay. 137 00:06:41,471 --> 00:06:43,431 Well, clearly, it didn't fuck either one of us up. 138 00:06:43,556 --> 00:06:45,808 No. Very normal people. 139 00:06:45,933 --> 00:06:47,351 - Yeah. We're so normal. - Mmhmm. 140 00:06:47,477 --> 00:06:49,479 - Nothing wrong with us at all. - No. 141 00:06:49,604 --> 00:06:51,205 I mean, other than the fact that I'm about to ruin 142 00:06:51,229 --> 00:06:53,023 - your life. - Yeah. I had a feeling. 143 00:06:56,193 --> 00:06:59,112 [Restaurant representatives shouting in hindi] 144 00:06:59,237 --> 00:07:00,864 [Sheila] Okay, we’re here. 145 00:07:00,989 --> 00:07:03,115 What should we choose? 146 00:07:03,240 --> 00:07:04,784 Well, it's a real 147 00:07:04,909 --> 00:07:07,411 Sophie's choice kind of decision, now, isn't it? 148 00:07:07,536 --> 00:07:08,954 I love it when you make that joke. 149 00:07:09,079 --> 00:07:10,331 - What? - What? 150 00:07:10,456 --> 00:07:11,791 [Amit] Best vindaloo in town! 151 00:07:11,916 --> 00:07:13,375 Eight stars on the yelp. 152 00:07:13,501 --> 00:07:15,060 Eight stars on yelp. We have to go to that one. 153 00:07:15,084 --> 00:07:16,836 [Amit] Please. 154 00:07:16,961 --> 00:07:19,297 Mr. Jeff caravello from the bachelorette ate here. 155 00:07:19,422 --> 00:07:20,590 - Oh? - Yes. 156 00:07:20,715 --> 00:07:22,717 Are you playing peekaboo or something? 157 00:07:22,842 --> 00:07:24,844 - No, just looking at the menu. - Okay. 158 00:07:24,969 --> 00:07:26,906 Well, I would like to see your face as soon as possible. 159 00:07:26,930 --> 00:07:27,805 - Really? - If that's possible. 160 00:07:27,930 --> 00:07:28,806 - Yeah. - Really? 161 00:07:28,931 --> 00:07:30,265 Mmhmm. 162 00:07:30,390 --> 00:07:32,226 - I wanna see your face. - [Sheila] Okay. 163 00:07:32,351 --> 00:07:33,578 Let's just order, so we can get the business out of the way, 164 00:07:33,602 --> 00:07:35,604 you know, and get to pleasure. 165 00:07:35,729 --> 00:07:36,605 From one ocd person to another. You understand that, right? 166 00:07:36,730 --> 00:07:37,606 Yeah, for sure. 167 00:07:37,731 --> 00:07:39,399 - Hold on. - Oh, okay. 168 00:07:39,525 --> 00:07:40,399 - Just... just look at the menu. - Where did Sheila go? 169 00:07:40,525 --> 00:07:41,734 I can't see her. 170 00:07:41,859 --> 00:07:42,878 - Chicken korma. - [Gary] There she is. 171 00:07:42,902 --> 00:07:43,962 Boom! What were you asking? 172 00:07:43,986 --> 00:07:44,862 The, uh, time travel thing. 173 00:07:44,987 --> 00:07:46,364 Oh, yes! 174 00:07:46,489 --> 00:07:48,157 - Like, what... - I keep forgetting. 175 00:07:48,282 --> 00:07:49,468 Where are you... what year... What year are you from? 176 00:07:49,492 --> 00:07:50,785 Oh. Here's the thing, Gary. 177 00:07:50,910 --> 00:07:52,244 I have got to come clean with you. 178 00:07:52,369 --> 00:07:53,429 You're not from the future, are you? 179 00:07:53,453 --> 00:07:54,329 I mean, I kind of figured, 180 00:07:54,454 --> 00:07:56,248 - but... - No, I am. 181 00:07:56,373 --> 00:07:58,059 I am, actually, very much. I wouldn't lie about that. 182 00:07:58,083 --> 00:07:59,843 But I'm just not from very far in the future. 183 00:07:59,876 --> 00:08:01,628 I'm from [whispers] 24 hours in the future. 184 00:08:01,753 --> 00:08:03,022 - 24 hours in the future? - Mmhmm. 185 00:08:03,046 --> 00:08:04,339 - You can do that? - Yeah. 186 00:08:04,464 --> 00:08:05,798 - That's incredible! - So cool. 187 00:08:05,923 --> 00:08:07,341 They have the technology to do that? 188 00:08:07,466 --> 00:08:08,527 - They do. - [Gary] It exists now? 189 00:08:08,551 --> 00:08:09,718 - Mmhmm. - Wow. 190 00:08:09,844 --> 00:08:11,071 - I know. - Well, where is it located? 191 00:08:11,095 --> 00:08:12,555 - At a nail salon. - Mm. 192 00:08:12,680 --> 00:08:14,223 Excuse me. Can I get the chicken korma? 193 00:08:14,348 --> 00:08:15,909 - [Amit] Chicken korma. - Mm. Thank you. It's so good. 194 00:08:15,933 --> 00:08:17,284 And um, and maybe two glasses of the cab. 195 00:08:17,308 --> 00:08:18,369 - Is that okay with you? - Mmhmm. 196 00:08:18,393 --> 00:08:19,811 Are you gonna order? 197 00:08:19,936 --> 00:08:21,688 I'll have the chicken vin... Vindaloo. 198 00:08:21,813 --> 00:08:23,356 Oh, you won't regret it. 199 00:08:23,481 --> 00:08:24,500 - Nine stars on the yelp. - Nine stars on yelp. 200 00:08:24,524 --> 00:08:26,150 [Clears throat] 201 00:08:26,276 --> 00:08:27,777 - Huh. - I read a lot of reviews. 202 00:08:27,902 --> 00:08:29,570 - Yeah. - [Sheila] Yeah. 203 00:08:29,695 --> 00:08:30,779 [Gary] Thanks, man. 204 00:08:30,904 --> 00:08:32,739 Gary, what do you do for work? 205 00:08:32,865 --> 00:08:34,867 I'm a freelance graphic designer... 206 00:08:34,992 --> 00:08:37,119 For, like, non-profits mostly. 207 00:08:37,244 --> 00:08:38,996 - I work from home. - Oh. 208 00:08:39,121 --> 00:08:40,873 So, the lonely boy becomes the lonely man. 209 00:08:42,915 --> 00:08:45,710 Well, when you say it like that, I kind of sound sad. 210 00:08:45,835 --> 00:08:47,712 No! You're not sad. 211 00:08:47,837 --> 00:08:49,505 You're perfect. 212 00:08:49,630 --> 00:08:51,883 Uh, what... who am I to talk about loneliness anyway? 213 00:08:52,008 --> 00:08:53,259 I mean, I'm a... I'm a... 214 00:08:53,384 --> 00:08:55,343 I'm an executive producer's assistant. 215 00:08:55,468 --> 00:08:57,113 Don't ask me what that is, because I don't even know. 216 00:08:57,137 --> 00:08:58,638 - Hmm. - [Sheila] I feel lonelier 217 00:08:58,763 --> 00:09:00,348 in an open-floor plan from 9:00 to 5:00 218 00:09:00,473 --> 00:09:03,476 than I would at the bottom of a fucking well. 219 00:09:03,602 --> 00:09:05,604 Huh. Bottom of a well can be pretty fucking lonely. 220 00:09:05,729 --> 00:09:07,497 - [Sheila] Thank you. - So, about that... thank you. 221 00:09:07,521 --> 00:09:09,441 About that, uh, time machine at the nail salon... 222 00:09:09,565 --> 00:09:10,750 - Totally. Cheers. - [Gary] Yes. 223 00:09:10,774 --> 00:09:11,774 Mm. You like this. 224 00:09:11,817 --> 00:09:12,817 Mmhmm. I do... what? 225 00:09:14,194 --> 00:09:15,905 You will like this. 226 00:09:16,030 --> 00:09:17,698 So, what were you asking me? 227 00:09:17,823 --> 00:09:19,198 I do like this. 228 00:09:19,324 --> 00:09:20,684 - You are a time traveler. - Sorry. 229 00:09:20,783 --> 00:09:22,344 - What is that like? - Yes. Here is the thing. 230 00:09:22,368 --> 00:09:23,912 I don't get my nails done. 231 00:09:24,037 --> 00:09:25,830 I mean, it's a total maintenance nightmare. 232 00:09:25,955 --> 00:09:27,516 And they chip all the time. You know what I'm saying? 233 00:09:27,540 --> 00:09:30,168 - [Gary] Mm. - But I was having the best day. 234 00:09:30,293 --> 00:09:32,669 I was walking on 23rd, and I saw this nail salon. 235 00:09:32,794 --> 00:09:34,546 It was called, "nail me good." 236 00:09:34,671 --> 00:09:36,965 And I just felt it deserved my money. 237 00:09:37,090 --> 00:09:38,810 I was greeted with the international welcome 238 00:09:38,842 --> 00:09:40,385 of nail salons worldwide. 239 00:09:40,510 --> 00:09:42,304 What color? 240 00:09:42,429 --> 00:09:44,931 Hmm. Maybe something that says, "I've had a really nice day." 241 00:09:46,474 --> 00:09:48,935 Ooh, elegant day! Perfect. 242 00:09:49,060 --> 00:09:50,478 So, I get my nails done. 243 00:09:50,603 --> 00:09:52,605 And then I have to use the bathroom. 244 00:09:52,730 --> 00:09:54,890 Do you have a restroom here? I just need to freshen up. 245 00:09:56,150 --> 00:09:58,276 And there in the back was a large horizontal glowing 246 00:09:58,401 --> 00:10:00,654 neon bed that looked like a tanning machine. 247 00:10:00,779 --> 00:10:02,699 And I was like, "fuck it. I'm having a great day. 248 00:10:02,781 --> 00:10:04,282 I should get a fucking tan". 249 00:10:04,407 --> 00:10:06,034 Live life to its fullest, you know? 250 00:10:06,159 --> 00:10:07,470 Like the housewives of orange county. 251 00:10:07,494 --> 00:10:08,596 So, I call my girl June over. 252 00:10:08,620 --> 00:10:10,120 June. 253 00:10:10,245 --> 00:10:11,556 So, how much to use the tanning machine? 254 00:10:11,580 --> 00:10:12,831 Oh, no. It's not a tan machine. 255 00:10:12,957 --> 00:10:14,583 - It's a time machine. - Aw. 256 00:10:14,708 --> 00:10:16,377 Yeah. The owner bought it. 257 00:10:16,502 --> 00:10:17,562 But he doesn't like it. It only goes back 24 hours. 258 00:10:17,586 --> 00:10:19,088 Mm. Damn false advertising. 259 00:10:19,213 --> 00:10:20,673 It's such a problem these days, June. 260 00:10:20,798 --> 00:10:22,090 Tell me about it. 261 00:10:22,215 --> 00:10:23,734 The owner went back 24 hours before he bought 262 00:10:23,758 --> 00:10:25,518 the time machine to not buy the time machine. 263 00:10:26,219 --> 00:10:27,804 So, if he... he did that, 264 00:10:27,929 --> 00:10:30,640 then why is the time machine still here? 265 00:10:35,727 --> 00:10:37,813 - Anyway, you wanna try it? - Me? 266 00:10:37,938 --> 00:10:41,358 [Chuckles] No, no. I don't think so. 267 00:10:41,483 --> 00:10:43,163 Plus, you know, I have a sensitive stomach. 268 00:10:43,235 --> 00:10:45,362 Try it. It's fun. 269 00:10:45,487 --> 00:10:47,196 Okay. Fuck it. I will. 270 00:10:47,321 --> 00:10:49,490 Gosh, I'm having such a good day. 271 00:10:49,615 --> 00:10:50,615 That's the spirit. 272 00:10:52,952 --> 00:10:54,286 - Wow! - Yeah. 273 00:10:54,412 --> 00:10:55,538 - That is... - [Chuckles] 274 00:10:55,663 --> 00:10:56,723 - That's just, wow! - Mmhmm. 275 00:10:56,747 --> 00:10:58,416 - Honestly. - I know. 276 00:10:58,541 --> 00:11:00,621 Wait. What'd you do with the other you from the past? 277 00:11:00,834 --> 00:11:02,502 Oh my god. I didn't even think about that. 278 00:11:02,627 --> 00:11:03,503 Well, you better think about that! 279 00:11:03,628 --> 00:11:04,796 Ah! 280 00:11:04,921 --> 00:11:06,361 She's just out there, roaming around? 281 00:11:06,464 --> 00:11:07,775 She's gonna be really pissed when she finds out 282 00:11:07,799 --> 00:11:09,276 you're out here living your best life. 283 00:11:09,300 --> 00:11:10,820 You know, out to dinner with some handsome guy. 284 00:11:10,844 --> 00:11:13,053 - Oh, is that what I'm doing? - [Gary] Yeah. 285 00:11:13,178 --> 00:11:14,178 [Chuckles] 286 00:11:14,221 --> 00:11:15,806 [Indistinct chatter] 287 00:11:21,395 --> 00:11:22,688 What? 288 00:11:22,813 --> 00:11:24,133 [Whispers] Do you think I'm crazy? 289 00:11:25,857 --> 00:11:27,191 [Whispers] Yes. 290 00:11:27,316 --> 00:11:28,516 - But it's really cute. - Okay. 291 00:11:31,029 --> 00:11:32,655 - Hey. - [Laughs] 292 00:11:32,780 --> 00:11:34,300 Almost lost a star on yelp right there. 293 00:11:35,366 --> 00:11:36,533 Better be careful. 294 00:11:36,658 --> 00:11:37,951 [Indistinct chatter] 295 00:11:38,076 --> 00:11:39,516 Looking good, amit. See you tomorrow. 296 00:11:42,289 --> 00:11:45,042 [Indistinct chatter] 297 00:11:45,167 --> 00:11:48,003 [Gary] Look. Uh, I gotta come clean about something. 298 00:11:48,128 --> 00:11:50,087 I actually just got out of a long relationship. 299 00:11:50,212 --> 00:11:51,630 - Hmm. - Year-long. 300 00:11:51,756 --> 00:11:54,175 - Um, with a girl named Amber. - Ugh! 301 00:11:54,300 --> 00:11:56,427 Nothing good ever came from a girl named Amber. 302 00:11:56,552 --> 00:11:59,180 - That's not fair. - Mm. 303 00:11:59,305 --> 00:12:00,865 - All right, maybe a little fair. - [Laughs] 304 00:12:00,889 --> 00:12:02,182 [Chuckles] 305 00:12:02,307 --> 00:12:03,892 - Um, yeah, she was really sweet. - Hmm. 306 00:12:04,017 --> 00:12:06,436 You know just, like, kinda passive. 307 00:12:06,561 --> 00:12:08,813 You know, she like always expected me to know 308 00:12:08,938 --> 00:12:11,024 exactly what was on her mind all the time. 309 00:12:11,149 --> 00:12:12,984 - Like passive-aggressive. - Yeah, yeah. 310 00:12:13,109 --> 00:12:16,487 I guess you could say that. It just... it got exhausting. 311 00:12:16,612 --> 00:12:19,114 - Hmm. - You know, so, I gave up. 312 00:12:19,239 --> 00:12:20,239 And I... I broke it off. 313 00:12:21,200 --> 00:12:22,618 I don't know. I just... 314 00:12:22,743 --> 00:12:24,453 I haven't done this in a long time. 315 00:12:24,578 --> 00:12:25,454 I guess I'm awkwardly trying to say I'm having a good time. 316 00:12:25,579 --> 00:12:26,913 [Chuckles] 317 00:12:27,038 --> 00:12:29,540 - So, uh, yeah. - No, no. I get it. 318 00:12:29,665 --> 00:12:31,334 Besides, there's not guesswork here. 319 00:12:31,459 --> 00:12:34,170 Lucky for you, my mouth speaks before my brain tells it to. 320 00:12:34,295 --> 00:12:35,838 Oh, I know. I like that. 321 00:12:35,963 --> 00:12:37,757 Yeah. Well, that... 322 00:12:37,882 --> 00:12:40,092 You like it now, but you will not like it later. 323 00:12:40,217 --> 00:12:41,885 - [Chuckles] - Mm. I doubt that very much. 324 00:12:51,018 --> 00:12:52,103 We're almost there. 325 00:12:52,228 --> 00:12:53,938 - Where? - Dessert! 326 00:12:54,063 --> 00:12:54,939 Dessert? 327 00:12:55,064 --> 00:13:00,111 [♪♪] 328 00:13:00,236 --> 00:13:02,738 Oh, that looks good. 329 00:13:02,863 --> 00:13:03,863 - Whoa! - Whoops! Sorry. 330 00:13:03,988 --> 00:13:05,740 - [Chuckles] - [Gary] Hi. 331 00:13:05,865 --> 00:13:07,492 Beautiful night. 332 00:13:07,617 --> 00:13:09,202 Yes. It is. 333 00:13:09,327 --> 00:13:11,913 Um, what do you recommend? 334 00:13:12,038 --> 00:13:14,499 [Chai] We got a flavor called "childhood". 335 00:13:14,624 --> 00:13:17,584 It's, uh, ice cream made out of milk left to soak 336 00:13:17,709 --> 00:13:20,087 for two weeks in fruity pebbles cereal 337 00:13:20,212 --> 00:13:22,464 served on a cone made out of deconstructed 338 00:13:22,589 --> 00:13:24,258 peanut butter and jelly sandwiches. 339 00:13:25,509 --> 00:13:29,470 Um, do you have vanilla? 340 00:13:30,596 --> 00:13:31,596 No. 341 00:13:32,598 --> 00:13:33,598 [Chuckles softly] 342 00:13:36,602 --> 00:13:37,937 [Gary] You know, it... 343 00:13:38,062 --> 00:13:39,456 It really does taste like my childhood. 344 00:13:39,480 --> 00:13:41,022 I know. Mine, too. It's amazing. 345 00:13:44,985 --> 00:13:46,695 - [Laughs] - What? 346 00:13:46,820 --> 00:13:48,238 You're just like a little baby. 347 00:13:48,363 --> 00:13:49,590 - What? - It's all over your face. 348 00:13:49,614 --> 00:13:51,867 - Shut up! - [Chuckles] 349 00:13:51,992 --> 00:13:53,343 I grew up in that apartment building 350 00:13:53,367 --> 00:13:54,702 - right there. - What? 351 00:13:54,827 --> 00:13:55,703 - Literally right there. - Right there? 352 00:13:55,828 --> 00:13:56,828 - Uh-huh. - No way! 353 00:13:56,871 --> 00:13:58,789 Yep! 600, apartment 1k. 354 00:13:58,914 --> 00:14:00,749 That's crazy. What was that like? 355 00:14:00,875 --> 00:14:03,002 Um, the city was kinda different. 356 00:14:03,127 --> 00:14:04,753 It was... it was fine. 357 00:14:04,879 --> 00:14:06,839 But... well, it was a little bit lonely, you know? 358 00:14:09,340 --> 00:14:12,385 I'm having a very strange feeling, 359 00:14:12,510 --> 00:14:14,804 like a memory right now. 360 00:14:16,306 --> 00:14:18,515 This cable guy showed up at our house. 361 00:14:18,640 --> 00:14:21,685 I was really little, but I don't totally remember, 362 00:14:21,810 --> 00:14:23,604 but... 363 00:14:23,729 --> 00:14:26,273 I do remember he was so nice to me. 364 00:14:30,735 --> 00:14:33,029 - Is that so weird? - Yes. 365 00:14:33,154 --> 00:14:34,214 - Yeah? - That’s very weird. 366 00:14:34,238 --> 00:14:35,781 [Chuckles] 367 00:14:37,617 --> 00:14:39,202 I was normal. I had friends. 368 00:14:39,327 --> 00:14:41,120 I didn't, like, murder animals or anything. 369 00:14:41,245 --> 00:14:43,055 Okay. Well, that fact that you just had to clarify that 370 00:14:43,079 --> 00:14:44,289 means you're fucked up. 371 00:14:44,414 --> 00:14:46,499 [Laughs] 372 00:14:46,625 --> 00:14:48,668 [Chuckles] 373 00:14:48,793 --> 00:14:50,587 So, should we keep this adventure up? 374 00:14:50,712 --> 00:14:53,048 - Should we go somewhere else? - I'd love to. 375 00:14:53,173 --> 00:14:54,674 - Do you like polka music? - No! 376 00:14:54,799 --> 00:14:55,799 - What? - Do you? 377 00:14:55,841 --> 00:14:57,551 - Yes! - Ew! 378 00:14:57,676 --> 00:14:59,803 You know, I can't tell which one I like more. 379 00:14:59,929 --> 00:15:01,347 The hoppy one or the wheaty. 380 00:15:01,472 --> 00:15:02,872 Well, you're just gonna have to keep 381 00:15:02,973 --> 00:15:03,992 drinking them, so you can find out. 382 00:15:04,016 --> 00:15:05,100 Right. For science. 383 00:15:05,226 --> 00:15:06,602 Obviously, for science, yes. 384 00:15:06,727 --> 00:15:08,247 That's what we're doing, an experiment. 385 00:15:10,021 --> 00:15:11,898 [Gary] Oh, absolutely. 386 00:15:12,023 --> 00:15:12,899 [Sheila] You know, Gary, I just... 387 00:15:13,024 --> 00:15:14,525 I... 388 00:15:14,651 --> 00:15:16,212 I gotta come clean with you about something. 389 00:15:16,236 --> 00:15:17,612 I know, I know. 390 00:15:17,737 --> 00:15:18,881 You're from the future. I... I get it. 391 00:15:18,905 --> 00:15:21,114 - Yes. Yes, I am. - Mm. 392 00:15:21,240 --> 00:15:22,699 But um, something else. 393 00:15:22,824 --> 00:15:24,451 Remember earlier at the restaurant 394 00:15:24,576 --> 00:15:26,620 when you asked me what I did with my other self 395 00:15:26,745 --> 00:15:28,664 when I traveled back to her timeline? 396 00:15:28,789 --> 00:15:30,266 And I was like... [Chuckles mockingly] 397 00:15:30,290 --> 00:15:31,570 "I didn't even think about that." 398 00:15:31,625 --> 00:15:32,750 - [Chuckles mockingly] - Mm. 399 00:15:32,875 --> 00:15:33,918 - Do you remember? - Mmhmm. 400 00:15:34,043 --> 00:15:35,503 - That was a lie. - Okay. 401 00:15:37,338 --> 00:15:41,467 - I killed her. - [Chokes, coughs] 402 00:15:41,592 --> 00:15:43,511 I wasn't expecting that. You killed her? 403 00:15:43,636 --> 00:15:45,220 - I did, yeah. - Okay. 404 00:15:45,345 --> 00:15:46,364 My car just, like... [Imitates car sound] 405 00:15:46,388 --> 00:15:47,597 Right over her face. 406 00:15:47,722 --> 00:15:49,099 - That... that will do it. - Yeah. 407 00:15:49,224 --> 00:15:50,642 And then I stuffed her in my trunk. 408 00:15:50,767 --> 00:15:54,521 - Oh. Um, congrats on that. - Thank you. 409 00:15:54,646 --> 00:15:55,647 Yeah. You're a murderer. 410 00:15:55,772 --> 00:15:57,023 [Chuckles] 411 00:15:57,147 --> 00:15:59,233 So, here's to, uh, dead Sheila. 412 00:15:59,358 --> 00:16:01,568 - Yes! Yes. - I hope she's in a better place. 413 00:16:01,694 --> 00:16:03,362 - Yes, absolutely. - Absolutely. 414 00:16:03,487 --> 00:16:05,048 I mean, I'm jealous of her to be honest with you. 415 00:16:05,072 --> 00:16:06,782 Absolutely. I mean, the world is a... 416 00:16:06,907 --> 00:16:09,034 - [Crowd gasps] - Oh! What the fuck? 417 00:16:09,159 --> 00:16:11,244 I'm so sorry. I'm sorry. Fuck, I'm so sorry. 418 00:16:11,369 --> 00:16:12,889 - It's fine. - [Gary] I'm sorry. I'm... 419 00:16:12,954 --> 00:16:14,497 What are you doing? 420 00:16:14,622 --> 00:16:17,000 - Fuck. - Are you kidding me? Look. 421 00:16:17,125 --> 00:16:20,003 It's okay for things to be messy sometimes, okay? 422 00:16:21,421 --> 00:16:23,005 - It is? - Yeah. 423 00:16:24,381 --> 00:16:25,841 Uh... 424 00:16:25,966 --> 00:16:27,246 You still wanna stay on the date? 425 00:16:29,803 --> 00:16:32,639 [Kisses, chuckles] 426 00:16:34,057 --> 00:16:38,936 [♪♪] 427 00:16:42,231 --> 00:16:44,817 - [Laughs] - [Gary] It was like so... 428 00:16:44,942 --> 00:16:45,942 [Indistinct speech] 429 00:16:47,027 --> 00:16:48,027 It's true! 430 00:16:49,863 --> 00:16:51,114 [Both shriek] 431 00:16:56,244 --> 00:16:57,244 [Yelps] 432 00:16:59,538 --> 00:17:00,748 [Chuckles] 433 00:17:13,176 --> 00:17:15,176 [Gary] I really like that sentence you said before. 434 00:17:15,219 --> 00:17:17,722 The, uh, the one about things being messy. 435 00:17:17,847 --> 00:17:18,973 Yeah! Me, too. 436 00:17:19,098 --> 00:17:20,492 Someone said that to me a long time ago, 437 00:17:20,516 --> 00:17:22,393 and it really stuck. 438 00:17:22,518 --> 00:17:24,871 Like it released me from some sort of mental prison, you know? 439 00:17:24,895 --> 00:17:27,189 Yeah. Exactly. That's exactly how it feels. 440 00:17:27,314 --> 00:17:29,024 Yeah. 441 00:17:29,149 --> 00:17:31,109 - What a night. - Yeah. 442 00:17:31,234 --> 00:17:32,986 Was it, uh, worth all the time travel? 443 00:17:33,111 --> 00:17:34,196 Oh, absolutely. 444 00:17:34,321 --> 00:17:35,322 Nine stars on yelp. 445 00:17:35,447 --> 00:17:37,365 [Chuckles] 446 00:17:37,490 --> 00:17:39,784 You know, I could probably do this forever. 447 00:17:39,909 --> 00:17:43,579 But it is getting a little late, so... 448 00:17:43,704 --> 00:17:45,140 I'd really love to do this again sometime. 449 00:17:45,164 --> 00:17:46,164 Me, too. 450 00:17:46,248 --> 00:17:47,124 I'll see you tomorrow. 451 00:17:47,249 --> 00:17:48,751 What? 452 00:17:48,876 --> 00:17:50,710 You know, when I travel back 24 hours again. 453 00:17:50,835 --> 00:17:53,797 [Scoffs] What... What do you mean again? 454 00:17:53,922 --> 00:17:55,298 Oh. Ah. 455 00:17:55,423 --> 00:17:56,841 I gotta come clean with you, Gary. 456 00:17:56,966 --> 00:17:58,366 This not our first rodeo. [Chuckles] 457 00:17:58,468 --> 00:18:00,095 - What are you talking about? - Yeah. 458 00:18:00,220 --> 00:18:01,620 I've spent the entire week with you. 459 00:18:01,720 --> 00:18:03,055 This night, seven times in a row. 460 00:18:05,307 --> 00:18:06,975 Okay, wait. So... so, you weren't kidding? 461 00:18:07,101 --> 00:18:09,353 No, not kidding. Very serious. 462 00:18:10,646 --> 00:18:12,523 Okay. 463 00:18:12,648 --> 00:18:14,291 Let's just pretend for a second that I believe your whole 464 00:18:14,315 --> 00:18:15,900 future time-travel bullshit. 465 00:18:16,025 --> 00:18:17,705 Because I... I don't, because it's bonkers. 466 00:18:17,777 --> 00:18:19,046 But let's just pretend that I do. 467 00:18:19,070 --> 00:18:20,696 - Okay. - Why would you travel back 468 00:18:20,822 --> 00:18:23,282 to the same time over and over again? Why? 469 00:18:23,408 --> 00:18:25,448 So, you could get it right, or just to try and like, 470 00:18:25,493 --> 00:18:27,053 - win me over, or like... - [Sheila] No! 471 00:18:27,160 --> 00:18:28,912 - What... what are you doing? - No! 472 00:18:29,037 --> 00:18:30,973 That would be super weird, and creepy, and obsessive. 473 00:18:30,997 --> 00:18:32,975 No. That's the whole point. I don't have to be perfect. 474 00:18:32,999 --> 00:18:34,811 All this magic you're feeling, I felt it, too, from night one, 475 00:18:34,835 --> 00:18:36,545 and every night after that. 476 00:18:36,670 --> 00:18:38,648 And no matter which way I came at you, awkward, funny, 477 00:18:38,672 --> 00:18:40,673 silly, sad, you... you played it off perfectly. 478 00:18:40,798 --> 00:18:43,079 And by the end of the night, we were always on cloud nine. 479 00:18:43,134 --> 00:18:44,403 That's the thing. I don't have to try. 480 00:18:44,427 --> 00:18:45,845 We just work. 481 00:18:45,970 --> 00:18:46,846 Have you ever had a night like this 482 00:18:46,971 --> 00:18:47,971 ever in your entire life? 483 00:18:49,807 --> 00:18:51,266 You haven't. 484 00:18:51,391 --> 00:18:53,143 See, because you feel the magic, too. 485 00:18:53,268 --> 00:18:56,020 You feel it here, and you feel it here, 486 00:18:56,146 --> 00:18:58,398 - and you feel it here. - Hey! All right, yes. 487 00:18:58,523 --> 00:19:00,150 - Yes, I... I feel it there. - Okay. 488 00:19:00,275 --> 00:19:01,943 [Chuckles] 489 00:19:02,068 --> 00:19:03,753 That's why I have to keep revisiting this night. 490 00:19:03,777 --> 00:19:04,862 The perfect night. 491 00:19:04,987 --> 00:19:06,655 But why would you wanna revisit 492 00:19:06,780 --> 00:19:09,199 the same thing over and over again? 493 00:19:09,324 --> 00:19:11,010 You know, wouldn’t you wanna try something new? 494 00:19:11,034 --> 00:19:12,911 And maybe, I don't know, we go out for like 495 00:19:13,036 --> 00:19:15,831 a second date or see if we have a future 496 00:19:15,956 --> 00:19:17,498 - like the old-fashioned way. - No. 497 00:19:17,623 --> 00:19:18,767 Gary, I've already done that, okay? 498 00:19:18,791 --> 00:19:20,251 It just... it doesn't end well. 499 00:19:20,376 --> 00:19:22,211 Look. Tomorrow, Amber's gonna call you, 500 00:19:22,336 --> 00:19:24,022 and tell you she's pregnant or you're gonna get killed 501 00:19:24,046 --> 00:19:25,590 in a freaky subway track accident. 502 00:19:25,715 --> 00:19:28,009 It was terrible. Your body was, like, all... 503 00:19:28,134 --> 00:19:29,968 It was everywhere and very unsettling. 504 00:19:30,093 --> 00:19:31,529 Or the entire east coast is gonna get nuked, you know? 505 00:19:31,553 --> 00:19:33,013 And we think it's north Koreans, 506 00:19:33,138 --> 00:19:34,532 but realize it's an inside job, so... 507 00:19:34,556 --> 00:19:35,640 What? What do you... 508 00:19:35,765 --> 00:19:37,434 Nothing. Gary, it's okay. 509 00:19:37,559 --> 00:19:39,479 Listen, it doesn't matter. This is just about us. 510 00:19:39,519 --> 00:19:42,271 You have to trust me. This is the cleaner way. 511 00:19:44,732 --> 00:19:45,732 Um... 512 00:19:47,651 --> 00:19:48,651 I'm, uh... 513 00:19:50,237 --> 00:19:53,115 I'm really tired. Uh, my head hurts. 514 00:19:53,240 --> 00:19:56,075 I think I should probably get going. 515 00:19:57,202 --> 00:19:58,620 I know. 516 00:19:58,745 --> 00:20:00,145 It was nice to meet you, uh, Sheila. 517 00:20:01,831 --> 00:20:03,208 Bye, Gary. 518 00:20:03,333 --> 00:20:05,043 I'll see you tomorrow. 519 00:20:05,168 --> 00:20:06,168 [Giggles] 520 00:20:09,588 --> 00:20:12,007 [Man over radio] [Indistinct speech] 521 00:20:12,132 --> 00:20:14,676 'Cause I don't wanna listen to real news. 522 00:20:14,801 --> 00:20:17,971 [Speaking indistinctly] 523 00:20:18,096 --> 00:20:22,850 [♪♪] 524 00:20:38,615 --> 00:20:43,452 [♪♪] 525 00:20:50,084 --> 00:20:52,336 [Crowd cheering] 526 00:20:52,461 --> 00:20:53,688 [Commentator over TV] ...Surging forward with real menace. 527 00:20:53,712 --> 00:20:55,214 Delivering the mini fist. 528 00:20:55,339 --> 00:20:56,649 It's a perfect touch on a breakaway. 529 00:20:56,673 --> 00:20:57,966 Keeper comes out. 530 00:20:58,091 --> 00:21:05,014 - Goal! - [Crowd cheers] 531 00:21:06,432 --> 00:21:09,059 [♪♪] 532 00:21:09,184 --> 00:21:10,602 - Thirsty? - Yeah. Yeah, Phil. 533 00:21:10,727 --> 00:21:12,437 I wanna tap that? Happy? 534 00:21:12,563 --> 00:21:14,356 [Phil] Damn! You go, girl! 535 00:21:15,524 --> 00:21:16,858 Why don't you go talk to him? 536 00:21:16,984 --> 00:21:18,184 I am gonna go buy him a drink. 537 00:21:20,153 --> 00:21:22,488 Nice evening for it, huh? 538 00:21:22,613 --> 00:21:25,908 - Oh. Uh, for, uh... for what? - Exactly. 539 00:21:26,033 --> 00:21:27,261 I'm gonna order an alcoholic beverage. 540 00:21:27,285 --> 00:21:29,161 Would you like one? 541 00:21:29,287 --> 00:21:30,288 Uh... [clears throat] 542 00:21:30,413 --> 00:21:32,707 - Yeah, sure. - Great. 543 00:21:32,831 --> 00:21:35,166 So, I had to develop these like coping mechanisms. 544 00:21:35,292 --> 00:21:36,492 Nothing like murdering people, 545 00:21:36,585 --> 00:21:38,461 - but... - Oh! 546 00:21:38,587 --> 00:21:40,982 I had coping mechanisms, too. I mean, not the murdering part. 547 00:21:41,006 --> 00:21:43,508 Actually, yeah, I did. More murdering myself. 548 00:21:43,633 --> 00:21:45,426 I more have, like, these impulses 549 00:21:45,551 --> 00:21:47,151 that I can't control where things just... 550 00:21:50,180 --> 00:21:52,224 It's very hard to live that way. 551 00:21:52,349 --> 00:21:54,077 Yeah. I imagine that could be quite debilitating. 552 00:21:54,101 --> 00:21:55,853 - Can't control it. Yeah. - Mmhmm. 553 00:21:55,978 --> 00:21:57,605 [Sheila] Which one do we choose? 554 00:21:57,729 --> 00:22:00,982 [Gary] I don't know. It's a real Sophie's choice over here. 555 00:22:01,107 --> 00:22:02,827 [Amit] Best chicken korma on the east coast. 556 00:22:02,900 --> 00:22:04,736 Let's go to this one. 557 00:22:04,861 --> 00:22:07,155 It's a symphony for the senses... 558 00:22:07,280 --> 00:22:08,865 Okay! 559 00:22:08,990 --> 00:22:11,408 In 1995 before we moved locations. 560 00:22:11,533 --> 00:22:14,286 You know in how in the Titanic Jack teaches Rose how to spit? 561 00:22:14,411 --> 00:22:16,246 Yeah. 562 00:22:16,371 --> 00:22:18,531 I kind of wanted to do that with you, but with burping. 563 00:22:19,541 --> 00:22:21,185 I don't know. You know, a lot of people actually say 564 00:22:21,209 --> 00:22:23,544 I remind them of Leonardo DiCaprio. 565 00:22:23,669 --> 00:22:25,069 Like in what's eating Gilbert grape. 566 00:22:25,129 --> 00:22:26,422 [Laughs] 567 00:22:26,547 --> 00:22:27,757 [Chuckles] 568 00:22:27,882 --> 00:22:29,133 - They say it's uncanny. - Yes! 569 00:22:29,258 --> 00:22:30,468 - Uncanny. - [Gary] Some say. 570 00:22:30,593 --> 00:22:32,219 Hmm. 571 00:22:32,345 --> 00:22:33,888 Okay, since you're from the future, 572 00:22:34,013 --> 00:22:35,347 you can... you can tell 573 00:22:35,472 --> 00:22:36,991 - what I'm gonna say? - What I'm gonna say. 574 00:22:37,015 --> 00:22:38,475 - Yeah. - [Chuckles] 575 00:22:40,101 --> 00:22:41,519 - Hey, let's order. - Yeah. 576 00:22:41,645 --> 00:22:43,021 - You know, because... - Yeah. 577 00:22:43,146 --> 00:22:44,373 So you can get business out of the way, 578 00:22:44,397 --> 00:22:45,677 so you can focus on the pleasure. 579 00:22:49,610 --> 00:22:51,487 Um... 580 00:22:51,612 --> 00:22:53,739 - What? Yeah. - What can I get you? 581 00:22:53,864 --> 00:22:55,407 All the things. 582 00:22:55,532 --> 00:22:57,292 We want all the things. Let's get everything. 583 00:22:57,409 --> 00:22:58,970 Let's just, like, Max out the credit card, you know? 584 00:22:58,994 --> 00:23:00,953 Yeah. Like curry, and chicken kebabs, 585 00:23:01,079 --> 00:23:02,622 and shah mushroom, butter chicken, 586 00:23:02,747 --> 00:23:04,540 and chicken makhani, tikki, 587 00:23:04,666 --> 00:23:06,477 fish masala, shrimp biryani, with lamb or beef masala, 588 00:23:06,501 --> 00:23:09,045 broccoli and Chana, bhindi bhaji, chicken pakora, 589 00:23:09,170 --> 00:23:11,714 coconut puri, and like, um, two very large wines. 590 00:23:13,340 --> 00:23:14,340 Thank you, sir. 591 00:23:16,343 --> 00:23:17,594 Very hungry. 592 00:23:17,719 --> 00:23:20,514 So, um, do you know John Connor? 593 00:23:22,099 --> 00:23:24,892 Term... the Terminator, 'cause, um, 594 00:23:25,017 --> 00:23:26,602 'cause you're from the future. 595 00:23:26,727 --> 00:23:27,812 Oh, I'm actually just from 596 00:23:27,937 --> 00:23:29,355 [whispers] 24 hours in the future. 597 00:23:30,773 --> 00:23:32,650 - Okay. - Gary, here's the thing. 598 00:23:32,775 --> 00:23:34,503 Now that we've been seeing each other for three months, 599 00:23:34,527 --> 00:23:36,088 I just really feel like I can open up to you, 600 00:23:36,112 --> 00:23:37,362 you know? 601 00:23:37,487 --> 00:23:38,655 Okay. Um... 602 00:23:38,780 --> 00:23:40,490 [Sheila] Normally, I tell you 603 00:23:40,615 --> 00:23:42,426 that I walk into a nail salon, and I just stumbled 604 00:23:42,450 --> 00:23:45,203 upon this time machine on a very happy, sunshiney, 605 00:23:45,328 --> 00:23:47,372 perfect day, but that's just really not the case. 606 00:23:47,497 --> 00:23:49,100 See, on that fateful day, three months ago 607 00:23:49,124 --> 00:23:50,749 when I took my first trip, I was actually 608 00:23:50,874 --> 00:23:52,376 about to kill myself. 609 00:23:52,501 --> 00:23:57,256 [♪♪] 610 00:23:59,091 --> 00:24:00,634 Good afternoon, everyone. 611 00:24:00,759 --> 00:24:02,635 I plan on killing myself, 612 00:24:02,760 --> 00:24:04,863 and I'd really like to go out with some nice nails, you know? 613 00:24:04,887 --> 00:24:06,389 For the fans. 614 00:24:06,514 --> 00:24:07,514 What? 615 00:24:09,434 --> 00:24:10,434 What color? 616 00:24:13,062 --> 00:24:16,565 Mm, something more that says she lived a classy life. 617 00:24:18,233 --> 00:24:21,236 Hmm. Elegant death. I like it. 618 00:24:21,361 --> 00:24:22,821 - Glossy. - Great. 619 00:24:25,907 --> 00:24:27,450 Do you have a bathroom here? 620 00:24:27,575 --> 00:24:30,077 I'd really like to die on an empty bladder. 621 00:24:30,202 --> 00:24:32,455 Yeah. I have a bathroom. 622 00:24:32,580 --> 00:24:35,583 Maybe before you straight up murder yourself, go in there. 623 00:24:38,043 --> 00:24:41,379 What? Time travel? Why? Why would I do that? 624 00:24:41,504 --> 00:24:43,631 Why would I wanna go back to yesterday? 625 00:24:43,757 --> 00:24:46,634 Yesterday was shit, too, let me tell you. Okay? 626 00:24:46,760 --> 00:24:48,636 I do not wanna fuckin' do that. 627 00:24:48,762 --> 00:24:50,638 I do not wanna go back there. 628 00:24:50,764 --> 00:24:53,265 That would be a really, really, really big mistake, you know? 629 00:24:53,390 --> 00:24:57,686 I'm just such a fucking loser. I'm such a fucking sad sack. 630 00:24:57,811 --> 00:25:01,064 Why are you so nice to me? Why are you so nice to me? 631 00:25:01,190 --> 00:25:02,483 You tip decent. 632 00:25:02,608 --> 00:25:03,776 I do tip well. 633 00:25:03,901 --> 00:25:05,568 [Sobs] 634 00:25:05,693 --> 00:25:07,195 I'm just gonna... 635 00:25:07,320 --> 00:25:09,030 'Cause I don't wanna ruin my nails. 636 00:25:09,155 --> 00:25:10,531 - [Sobs] - Okay. 637 00:25:10,656 --> 00:25:12,158 - Just get it right. - Okay. 638 00:25:13,993 --> 00:25:15,119 Look... look up. 639 00:25:16,329 --> 00:25:18,163 [Sniffles] 640 00:25:18,288 --> 00:25:19,891 Time travel, tomorrow, yesterday, it doesn't matter. 641 00:25:19,915 --> 00:25:21,750 That's the problem. That is the problem. 642 00:25:21,875 --> 00:25:24,795 No matter what, my life is shit. Okay? 643 00:25:24,920 --> 00:25:28,173 This is a second chance. 644 00:25:28,298 --> 00:25:31,509 And those are rare. So, maybe you should take it. 645 00:25:31,634 --> 00:25:33,969 You might see things differently on the other side. 646 00:25:34,094 --> 00:25:35,679 And if you don't, 647 00:25:35,805 --> 00:25:37,431 you can always kill yourself later. 648 00:25:38,766 --> 00:25:40,309 Yeah, I'll do it. Fuck it. 649 00:25:40,434 --> 00:25:41,726 Maybe I'll get shit out 650 00:25:41,851 --> 00:25:43,131 on the other side of the rainbow. 651 00:25:43,186 --> 00:25:44,687 That's the spirit. 652 00:25:47,857 --> 00:25:49,150 [Indistinct chatter] 653 00:25:49,275 --> 00:25:50,401 And here I am. 654 00:25:50,527 --> 00:25:51,653 24 hours in the past. 655 00:25:55,072 --> 00:25:57,366 Well, how... How do you feel now? 656 00:25:57,491 --> 00:25:59,451 Much better. 657 00:25:59,576 --> 00:26:01,161 [Gary] You just kinda got shat out 658 00:26:01,286 --> 00:26:02,496 the other side of the rainbow? 659 00:26:02,621 --> 00:26:04,456 Mmhmm. Yeah. 660 00:26:06,333 --> 00:26:08,793 I've been shat out of the other side a couple times. 661 00:26:08,918 --> 00:26:10,670 - [Sheila chuckling] - It's okay. 662 00:26:10,795 --> 00:26:12,475 - Nothin' to be ashamed of. - [Sheila] Hmm. 663 00:26:13,881 --> 00:26:17,260 In fact, this is the first time I've been this happy 664 00:26:17,385 --> 00:26:18,969 in a very, very, very long time. 665 00:26:20,971 --> 00:26:24,850 Well, it makes me really happy. 666 00:26:24,975 --> 00:26:26,101 Uh... [clears throat] 667 00:26:26,226 --> 00:26:28,103 Very, very glad to hear that. 668 00:26:30,564 --> 00:26:33,023 - I'll be right back. - [Gary] Okay. 669 00:26:38,279 --> 00:26:40,322 [Indistinct chatter] 670 00:26:40,447 --> 00:26:41,447 Goodnight, amit. 671 00:26:41,490 --> 00:26:46,035 [♪♪] 672 00:26:55,253 --> 00:26:57,337 You think I'm a passenger on the crazy train? 673 00:26:57,462 --> 00:26:58,964 No. No, I don't. 674 00:26:59,089 --> 00:27:01,133 Do you think I'm the conductor of the crazy train? 675 00:27:01,258 --> 00:27:02,485 I should not have said any of that. 676 00:27:02,509 --> 00:27:03,760 That was tmi. I don't know 677 00:27:03,886 --> 00:27:05,006 - what I was thinking. - Hey! 678 00:27:05,095 --> 00:27:06,155 I shouldn't have said that to you. 679 00:27:06,179 --> 00:27:07,681 Hey, hey. Relax. 680 00:27:07,806 --> 00:27:10,766 I don't think that. I really don't, at all. 681 00:27:10,892 --> 00:27:14,186 And even if I do, who cares? My life's been so boring. 682 00:27:14,312 --> 00:27:15,813 I could... I can get on this ride. 683 00:27:17,356 --> 00:27:18,983 Oh. 684 00:27:19,108 --> 00:27:20,818 - Well, then all aboard, baby. - All right. 685 00:27:20,943 --> 00:27:22,295 Well, just don't drive us off a cliff, all right? 686 00:27:22,319 --> 00:27:23,319 Oh, I would never. 687 00:27:28,033 --> 00:27:29,826 [Sheila] [Gasps] Let's shop. 688 00:27:29,951 --> 00:27:30,827 For dirty clothes? 689 00:27:30,952 --> 00:27:33,621 [Both chuckle] 690 00:27:33,746 --> 00:27:35,331 They're not dirty. Look how cute. 691 00:27:36,790 --> 00:27:38,542 - This one has gum on it. - Oh my god! 692 00:27:38,667 --> 00:27:41,253 - [Chuckles] Gary! - What? 693 00:27:41,378 --> 00:27:43,464 An old-timey shirt with your old-timey name. 694 00:27:43,589 --> 00:27:45,174 - You have to get this. - No. 695 00:27:45,299 --> 00:27:46,507 Yes. I'm getting it for you. 696 00:27:46,633 --> 00:27:47,508 - Absolutely not. - You have to. 697 00:27:47,634 --> 00:27:48,843 - No. - You have to. 698 00:27:48,968 --> 00:27:50,408 Fine. But only if I can get you this. 699 00:27:51,387 --> 00:27:53,389 - [Chuckles] Okay. I'll get that. - Okay. 700 00:27:54,599 --> 00:27:55,892 Thank you. 701 00:27:56,017 --> 00:27:57,226 It looks very cute on you. 702 00:27:57,352 --> 00:27:58,810 - Thank you. - Thank you. 703 00:27:58,936 --> 00:28:00,246 Can't wait to wear some random guy's shirt. 704 00:28:00,270 --> 00:28:02,189 [Laughs] 705 00:28:05,651 --> 00:28:06,711 [Sheila] Isn't it pretty tonight? 706 00:28:06,735 --> 00:28:08,195 [Gary] Yes. 707 00:28:08,320 --> 00:28:09,380 You look very good in your new shirt, by the way. 708 00:28:09,404 --> 00:28:10,280 Oh, thank you. Mm! 709 00:28:10,405 --> 00:28:12,573 [Laughs] 710 00:28:12,698 --> 00:28:14,033 [Chuckles] 711 00:28:14,158 --> 00:28:15,758 Oh, by the way, right there is exactly... 712 00:28:15,785 --> 00:28:17,828 Is that where you grew up? Or something? 713 00:28:19,205 --> 00:28:21,040 - What? [Chuckles] - Oh. I'm sorry. 714 00:28:21,165 --> 00:28:22,625 I thought, uh... 715 00:28:22,750 --> 00:28:23,768 For some reason, I thought maybe you might 716 00:28:23,792 --> 00:28:24,918 have mentioned. 717 00:28:25,043 --> 00:28:27,337 Yeah. No, may... yes. Um... 718 00:28:27,462 --> 00:28:30,298 [Chuckles] 600, apartment 1k. 719 00:28:31,508 --> 00:28:33,259 Okay. 720 00:28:33,385 --> 00:28:34,970 My entire childhood. Yeah. 721 00:28:35,095 --> 00:28:36,428 That's crazy. What was that like? 722 00:28:36,553 --> 00:28:38,055 Uh, you know, the city was... 723 00:28:38,180 --> 00:28:41,058 Was very different then, but it was kinda lonely. 724 00:28:41,183 --> 00:28:43,519 My mom kinda gave up pretty early. 725 00:28:47,815 --> 00:28:48,898 - [Chuckles] - [Gary] What? 726 00:28:49,023 --> 00:28:51,109 Um, 727 00:28:51,234 --> 00:28:54,988 there was this, like, cable guy who stopped by one afternoon. 728 00:28:55,113 --> 00:28:56,757 I was very little, so I don't really remember. 729 00:28:56,781 --> 00:28:57,865 But he was very nice to me. 730 00:28:59,993 --> 00:29:01,473 I don't know why I just told you that. 731 00:29:02,703 --> 00:29:04,138 - It's weird. - It is a little weird. 732 00:29:04,162 --> 00:29:05,205 - Yeah. - It's okay. 733 00:29:05,330 --> 00:29:06,331 - Yeah. - [Gary] Yeah. 734 00:29:06,456 --> 00:29:07,791 - Mmhmm. - [Gary] Yeah. 735 00:29:07,916 --> 00:29:09,418 Come here. Wanna take a picture? 736 00:29:09,543 --> 00:29:11,086 - Obviously. - Let's take a selfie. 737 00:29:11,211 --> 00:29:12,313 Yeah, let me take it. I have really long arms. 738 00:29:12,337 --> 00:29:13,546 No, no, no. Oh! 739 00:29:13,671 --> 00:29:15,631 - Oh, fuck, fuck! - No, it's fine. 740 00:29:15,756 --> 00:29:17,258 Oh, no. I'm sorry. Well, I think... 741 00:29:17,383 --> 00:29:19,677 It's not a big deal. It's just my phone. 742 00:29:19,802 --> 00:29:21,470 - I think I can fix it. I... - Gary. 743 00:29:21,595 --> 00:29:23,156 - Fuck, I'm sorry. Hold on. - Gary! Gary! 744 00:29:23,180 --> 00:29:24,180 Yeah. 745 00:29:26,558 --> 00:29:28,184 [Smooches] 746 00:29:28,309 --> 00:29:29,989 It's okay for things to be messy sometimes. 747 00:29:30,103 --> 00:29:34,858 [♪♪] 748 00:29:45,284 --> 00:29:47,536 - [Sheila] Oh, what a night! - [Gary] Yeah? 749 00:29:47,661 --> 00:29:48,805 Was it worth all the time travel? 750 00:29:48,829 --> 00:29:50,496 Oh, yeah. 751 00:29:50,621 --> 00:29:53,166 Henry zagat says it's a symphony for all the senses. 752 00:29:53,291 --> 00:29:54,876 - Za-gat? - Yeah. 753 00:29:55,001 --> 00:29:56,001 - Za-gat? - I think so. 754 00:29:56,085 --> 00:29:56,961 I thought it was zag-at. 755 00:29:57,086 --> 00:29:57,962 I've been saying zag-at. 756 00:29:58,087 --> 00:29:59,922 [Chuckles] 757 00:30:00,048 --> 00:30:02,758 I don't think so. Maybe I'm wrong. 758 00:30:11,683 --> 00:30:13,894 So, actually, this was the spot I was gonna kill myself. 759 00:30:14,019 --> 00:30:15,019 Can you believe it? 760 00:30:17,271 --> 00:30:18,481 Wait. 761 00:30:18,606 --> 00:30:20,691 - Really? - I know. Think about it. 762 00:30:20,816 --> 00:30:23,569 The... the drop, the dive, the chill of the water. 763 00:30:23,694 --> 00:30:25,154 I mean, 764 00:30:25,279 --> 00:30:26,548 it's a pretty... Pretty good way to go. 765 00:30:26,572 --> 00:30:27,989 Plus, no blood. 766 00:30:28,114 --> 00:30:29,474 And no, like, weird forensics like, 767 00:30:29,574 --> 00:30:31,659 "what happened to her?" It'd be very obvious. 768 00:30:31,785 --> 00:30:33,054 Pretty selfless way to kill yourself, 769 00:30:33,078 --> 00:30:34,913 don't you think? 770 00:30:35,038 --> 00:30:37,349 I feel like people would call me "the Mother Teresa of suicides". 771 00:30:37,373 --> 00:30:39,042 Maybe not. But I don't mind if they do. 772 00:30:43,128 --> 00:30:45,422 I mean... 773 00:30:45,547 --> 00:30:48,592 At the end of the day, it's... deep down, it's... 774 00:30:48,717 --> 00:30:51,011 It's all jokes, right? 775 00:30:51,136 --> 00:30:53,805 Uh, no. Not all of them. 776 00:30:53,930 --> 00:30:55,306 But I'm okay now. 777 00:30:55,431 --> 00:30:57,141 I'm sorry. I wish I could... 778 00:30:57,266 --> 00:30:59,519 I've been waiting for you my whole life, Gary. 779 00:30:59,644 --> 00:31:02,730 Oh. Huh. Um, all right. 780 00:31:02,855 --> 00:31:05,273 Well, don't you think it's a little early for that? 781 00:31:05,398 --> 00:31:06,733 It's been five months, Gary. 782 00:31:08,235 --> 00:31:10,278 Uh, we met today. 783 00:31:10,403 --> 00:31:12,614 We met literally today. 784 00:31:12,739 --> 00:31:15,784 You're the first person to make me truly happy, ever. 785 00:31:15,909 --> 00:31:17,719 You're the man I've been looking over men's shoulders for. 786 00:31:17,743 --> 00:31:19,078 It's you. This whole time. 787 00:31:19,203 --> 00:31:20,763 I've been waiting my whole life for you. 788 00:31:21,247 --> 00:31:22,247 You're finally here. 789 00:31:25,167 --> 00:31:26,919 Uh... 790 00:31:27,044 --> 00:31:29,130 I think we should take a breath. 791 00:31:30,672 --> 00:31:33,466 And I'm gonna go. 792 00:31:33,591 --> 00:31:35,468 Is that... is that okay? Is it okay if I go? 793 00:31:35,593 --> 00:31:37,303 Yeah, I'll be fine. 794 00:31:37,428 --> 00:31:38,304 [Gary] You're not gonna do anything dumb, right? 795 00:31:38,429 --> 00:31:39,514 Mm-mm. 796 00:31:39,639 --> 00:31:41,099 You're sure you're okay? 797 00:31:41,224 --> 00:31:42,224 Mmhmm. 798 00:31:48,939 --> 00:31:50,107 I'll see you tomorrow, Gary. 799 00:31:54,111 --> 00:31:56,362 Ugh! What a night. 800 00:31:56,487 --> 00:31:58,990 This was the spot I was gonna kill myself. 801 00:31:59,115 --> 00:32:00,115 Can you believe it? 802 00:32:04,370 --> 00:32:06,122 I'm sorry, I... 803 00:32:06,247 --> 00:32:07,122 Gary, I've been waiting for you my whole life. 804 00:32:07,247 --> 00:32:08,832 - Oh. - Hmm. 805 00:32:08,957 --> 00:32:11,418 Well, um, I'm gonna go. 806 00:32:12,544 --> 00:32:13,753 Bye, Gary. 807 00:32:13,879 --> 00:32:14,879 I'll see you tomorrow. 808 00:32:17,591 --> 00:32:18,818 You're the person I've been looking 809 00:32:18,842 --> 00:32:20,259 over men's shoulders for. 810 00:32:20,384 --> 00:32:21,844 You're the one I've been waiting for. 811 00:32:21,969 --> 00:32:23,679 And you're finally here. Think about it. 812 00:32:23,804 --> 00:32:27,308 The fall, the plunge, the dive, the chill, the water. 813 00:32:27,433 --> 00:32:28,934 Very good spot for it. And no blood. 814 00:32:29,059 --> 00:32:30,936 You are the person that I have been waiting for 815 00:32:31,061 --> 00:32:32,896 my entire life. 816 00:32:33,021 --> 00:32:36,274 [Gary] Is it okay if I go? 817 00:32:36,399 --> 00:32:38,401 Maybe talk about this some other time? 818 00:32:38,526 --> 00:32:40,671 Don't you think it's a little too soon to talk like that? 819 00:32:40,695 --> 00:32:42,197 I'm gonna remember this, 820 00:32:42,322 --> 00:32:45,115 and it makes me so, so sad, Gary, you know? 821 00:32:45,240 --> 00:32:46,467 [Gary] Come on, it can't be that bad. 822 00:32:46,491 --> 00:32:47,618 [Sheila] Of course, it can. 823 00:32:47,743 --> 00:32:48,994 I have to keep revisiting it. 824 00:32:49,119 --> 00:32:50,662 The perfect night. 825 00:32:50,787 --> 00:32:52,390 You do it every time. Just fucking walk away. 826 00:32:52,414 --> 00:32:53,641 - It's fine. - How is that, but we just... 827 00:32:53,665 --> 00:32:55,125 - Every time. - I don't know 828 00:32:55,250 --> 00:32:56,126 what you're talking about, because we just met. 829 00:32:56,251 --> 00:32:57,251 But okay. 830 00:32:57,376 --> 00:33:01,714 [♪♪] 831 00:33:10,889 --> 00:33:13,016 [Crowd cheering] 832 00:33:13,141 --> 00:33:14,368 [Commentator over TV] Surging forward with real menace. 833 00:33:14,392 --> 00:33:15,435 Delivering the mini fist. 834 00:33:15,560 --> 00:33:17,145 It's a perfect touch. 835 00:33:17,270 --> 00:33:18,730 [Crowd cheering] 836 00:33:20,523 --> 00:33:21,843 [Commentator over TV] What a goal! 837 00:33:23,484 --> 00:33:25,110 [Indistinct chatter] 838 00:33:28,822 --> 00:33:31,116 [Sheila] Hey, I'm Sheila. Do you want a drink? 839 00:33:31,242 --> 00:33:32,785 - Me? - Mmhmm. 840 00:33:32,910 --> 00:33:37,789 Uh, hi. S... sure. Yeah. Okay. I'm... I'm Gary. 841 00:33:37,914 --> 00:33:38,914 - Hi, Gary. - Hello. 842 00:33:39,916 --> 00:33:42,043 [Sheila] Phil. 843 00:33:42,168 --> 00:33:43,288 - What can I get you? - Uh... 844 00:33:43,378 --> 00:33:44,796 He'll have an old-fashioned. 845 00:33:44,921 --> 00:33:46,232 I'll have a whiskey neat. Thank you. 846 00:33:46,256 --> 00:33:47,798 [Clears throat] I, uh... 847 00:33:47,923 --> 00:33:50,008 I... I really like your dress. 848 00:33:50,133 --> 00:33:52,469 It reminds me of like a picnic. 849 00:33:58,350 --> 00:34:01,018 Guilty, I am not a sportsman. 850 00:34:01,143 --> 00:34:02,645 Yeah, no, I figured. 851 00:34:02,770 --> 00:34:03,872 We don't have to talk about that again. 852 00:34:03,896 --> 00:34:05,481 Hmm? Again? 853 00:34:05,606 --> 00:34:06,816 Oh, no. I didn't... 854 00:34:06,941 --> 00:34:08,776 - What were you saying? - Oh. 855 00:34:08,901 --> 00:34:11,403 - Uh, I grew up pretty neurotic. - Mmhmm. 856 00:34:11,528 --> 00:34:14,197 And not really in a warm environment. 857 00:34:14,322 --> 00:34:15,722 - My dad was never home. - Oh, yeah. 858 00:34:15,782 --> 00:34:17,134 Why are we talking about our dead dads? 859 00:34:17,158 --> 00:34:18,576 Why do we always do this? 860 00:34:18,702 --> 00:34:20,245 We don't have to do this, you know? 861 00:34:20,370 --> 00:34:21,931 - We can like make new choices. - [Gary] Wow. 862 00:34:21,955 --> 00:34:23,224 It's a real Sophie's choice out here. 863 00:34:23,248 --> 00:34:25,291 [Clicks tongue, sighs] 864 00:34:25,416 --> 00:34:27,501 [Amit] Best chicken korma on the east coast. 865 00:34:27,626 --> 00:34:29,795 Henry p. Zagat himself raves, "it's a symphony for..." 866 00:34:33,632 --> 00:34:36,759 So, do you know, um, John Connor? 867 00:34:41,055 --> 00:34:44,350 'Cause, um... 'Cause you're from the future. 868 00:34:44,475 --> 00:34:45,953 [Imitates Schwarzenegger] "Give me your clothes, 869 00:34:45,977 --> 00:34:47,257 your boots, and your motorcycle." 870 00:34:48,438 --> 00:34:50,814 - "Uh, I'm the governor!" - Mm. 871 00:34:50,939 --> 00:34:52,750 [Gary] Well, that's actually not from the movie. 872 00:34:52,774 --> 00:34:54,943 He just later became the governor, which was crazy. 873 00:34:55,068 --> 00:34:58,739 Did you know that predator has two governors in it? 874 00:34:58,864 --> 00:35:01,282 Jesse ventura and Arnold Schwarzenegger. 875 00:35:01,407 --> 00:35:02,926 I mean, it has to be like a snapple fact 876 00:35:02,950 --> 00:35:04,243 or something at least. 877 00:35:04,368 --> 00:35:06,287 Gary, I gotta come clean with you. 878 00:35:06,412 --> 00:35:09,832 We have been doing this for almost a year now. 879 00:35:09,957 --> 00:35:12,543 And things are starting to feel a little one-sided. 880 00:35:12,668 --> 00:35:14,627 - You know what I mean? - [Gary] Um... 881 00:35:14,753 --> 00:35:16,338 - A year? We've, uh... - I get it. 882 00:35:16,463 --> 00:35:18,103 This night, this is just one night to you. 883 00:35:18,173 --> 00:35:20,800 But for me, my entire life revolves around this night only. 884 00:35:20,925 --> 00:35:22,927 Nothing else. And is it a great night? Yeah. 885 00:35:23,053 --> 00:35:24,679 Is it my fault? Yes! 886 00:35:24,804 --> 00:35:27,097 My choice? Have I... have I created this? 887 00:35:27,222 --> 00:35:30,017 Yes. But goddammit, Gary, even a perfectly-cooked steak 888 00:35:30,142 --> 00:35:33,020 starts to taste like shit when you eat it all day 889 00:35:33,145 --> 00:35:34,897 every day, you know? 890 00:35:37,608 --> 00:35:39,150 Okay, i'm... I'm sorry. 891 00:35:39,275 --> 00:35:41,035 - I'm a little confused. - [Sheila] I just... 892 00:35:41,152 --> 00:35:43,488 I really thought were just so perfect for each other. 893 00:35:43,613 --> 00:35:46,657 But now, I just don't know. I don't know. 894 00:35:46,783 --> 00:35:49,535 I'm starting to feel stunted. Yeah. You know? 895 00:35:49,660 --> 00:35:51,286 And it's kind of my fault. 896 00:35:51,411 --> 00:35:53,372 Because I've kept us in this whirlwind of hell 897 00:35:53,497 --> 00:35:55,957 over, and over, and over, and over of this crazy loop. 898 00:35:56,083 --> 00:35:57,268 And I'm letting you know, I gotta be honest with you, 899 00:35:57,292 --> 00:35:58,377 it's kinda your fault, too. 900 00:35:58,502 --> 00:36:00,212 Yeah, a little bit. 901 00:36:00,337 --> 00:36:03,672 You are so passive. Everything has to be perfect. 902 00:36:03,798 --> 00:36:05,216 You don't wanna make a mess. 903 00:36:05,341 --> 00:36:06,693 You don't wanna ruffle any feathers. 904 00:36:06,717 --> 00:36:08,302 It's just like... [Groans] 905 00:36:08,427 --> 00:36:10,187 You know, there's nowhere, but down with you. 906 00:36:10,930 --> 00:36:12,098 I think I'm gonna go. 907 00:36:12,223 --> 00:36:14,100 - Oh. Shocker. - [Gary] Yeah. 908 00:36:14,225 --> 00:36:16,351 Okay. Bye, Gary. 909 00:36:16,476 --> 00:36:19,479 - Yeah. Well, thank you for this. - Mmhmm. 910 00:36:19,604 --> 00:36:21,731 Um, and please don't take this the wrong way, 911 00:36:21,856 --> 00:36:23,525 but I think you need some help. Okay? 912 00:36:23,650 --> 00:36:25,669 Oh, no. Actually, you know what, Gary? We need help. 913 00:36:25,693 --> 00:36:26,820 - No! - Yeah. 914 00:36:26,945 --> 00:36:28,278 - You need help. - Yeah. We. 915 00:36:28,404 --> 00:36:29,464 There's no we in this situation. 916 00:36:29,488 --> 00:36:30,572 We, we. We need help. 917 00:36:30,697 --> 00:36:32,032 - No, it's you. - Ugh! 918 00:36:32,157 --> 00:36:33,867 - She needs help. - Oh. Oh, my god. We. 919 00:36:33,992 --> 00:36:35,011 - Everyone at this restaurant. - Was the meal okay? 920 00:36:35,035 --> 00:36:36,995 Thank you. What's 25 plus 96? 921 00:36:37,121 --> 00:36:38,789 [Sheila] Oh my god. Really? 922 00:36:38,914 --> 00:36:40,558 You're gonna storm out, but you're gonna stop to pay 923 00:36:40,582 --> 00:36:41,457 - like a good guy? - Yeah, I'm gonna stop to pay. 924 00:36:41,582 --> 00:36:43,292 You are so lame. 925 00:36:43,418 --> 00:36:44,603 I'm sorry, I don't wanna get arrested on our date. 926 00:36:44,627 --> 00:36:46,295 Oh, my. Arrested? Oh my god! 927 00:36:46,421 --> 00:36:48,023 - You are so dumb. - Make sure you add 25 percent. 928 00:36:48,047 --> 00:36:49,090 - Bye, Gary! - [Gary] Bye! 929 00:36:49,215 --> 00:36:50,633 - Can you... - [Gary] Bye! 930 00:36:50,758 --> 00:36:52,093 Bye! Ugh! 931 00:36:55,387 --> 00:36:56,805 [Indistinct chatter] 932 00:37:02,936 --> 00:37:04,187 Rough night, amit. 933 00:37:06,313 --> 00:37:07,313 Can I bum a cigarette? 934 00:37:11,861 --> 00:37:14,738 Oh. That beautiful case. You're so classy. 935 00:37:16,157 --> 00:37:17,658 Mmhmm. Mmhmm. 936 00:37:19,951 --> 00:37:20,951 Thank you. 937 00:37:21,995 --> 00:37:22,995 [Sighs] 938 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 Love, huh? 939 00:37:29,669 --> 00:37:33,338 What a muddy, sinking, swamp, shit, fire dumpster, am I right? 940 00:37:40,179 --> 00:37:41,179 I'm happily married. 941 00:37:41,263 --> 00:37:44,015 Oh, good for you! 942 00:37:44,140 --> 00:37:45,140 Your life is perfect. 943 00:37:47,643 --> 00:37:49,562 Maybe luck will change for you, too, one day. 944 00:37:49,687 --> 00:37:52,565 [Scoffs] No. See, no. 945 00:37:52,690 --> 00:37:54,650 For me, nothing changes, like, ever. 946 00:37:54,775 --> 00:37:57,736 My life is just consistent, consistent shit. 947 00:37:57,861 --> 00:37:59,321 Nothing ever fucking changes. 948 00:38:04,409 --> 00:38:05,744 Wait. 949 00:38:05,869 --> 00:38:07,537 [Gasps] Change. 950 00:38:08,787 --> 00:38:11,081 Yeah, amit. 951 00:38:11,207 --> 00:38:13,542 You brilliant, beautiful, married man. 952 00:38:13,667 --> 00:38:17,463 Oh my god. Ch... change. I can fix him. I can change him. 953 00:38:17,588 --> 00:38:19,048 This is something I can actually do. 954 00:38:19,173 --> 00:38:20,340 Oh, no. Well, no. 955 00:38:20,465 --> 00:38:21,508 - Yeah. - No. 956 00:38:21,633 --> 00:38:22,717 - Yeah. - You can't. 957 00:38:22,842 --> 00:38:24,302 People don't really change. 958 00:38:24,427 --> 00:38:25,613 And you certainly can't change people. 959 00:38:25,637 --> 00:38:27,639 In my culture, we have a saying. 960 00:38:27,764 --> 00:38:30,266 You can't fit a square peg into a round hole. 961 00:38:30,391 --> 00:38:31,893 I don't think that's in your culture. 962 00:38:32,018 --> 00:38:33,060 It's a universal saying. 963 00:38:33,185 --> 00:38:34,394 You can't change people. 964 00:38:34,520 --> 00:38:35,800 The world doesn't work that way. 965 00:38:37,856 --> 00:38:39,775 But what is that, though, really? 966 00:38:39,900 --> 00:38:42,861 I mean, those are just words, amit. 967 00:38:42,986 --> 00:38:44,696 And what are words? 968 00:38:44,821 --> 00:38:47,782 Words are just, you know, thoughts that we have 969 00:38:47,907 --> 00:38:49,575 that exit our mouths. 970 00:38:49,700 --> 00:38:51,327 We... we talk too much. 971 00:38:51,452 --> 00:38:54,330 As a civilization. Not me and you, which I regret, 972 00:38:54,455 --> 00:38:57,791 that we don't... We don't do this more often. 973 00:38:57,916 --> 00:39:00,001 You're a really good man. Helped me a lot. Thank you. 974 00:39:05,757 --> 00:39:08,009 [Car engine starts] 975 00:39:10,594 --> 00:39:12,513 [Thuds] 976 00:39:15,349 --> 00:39:16,349 ♪ Whack ♪ 977 00:39:18,060 --> 00:39:19,060 ♪ whack, whack ♪ 978 00:39:20,104 --> 00:39:21,313 Are you fucking kidding me? 979 00:39:21,438 --> 00:39:22,939 [Groans] 980 00:39:23,064 --> 00:39:24,190 ♪ Whack ♪ 981 00:39:24,315 --> 00:39:25,316 Mm. 982 00:39:25,441 --> 00:39:27,902 ♪ Whack, whack ♪ 983 00:39:28,027 --> 00:39:29,147 - ♪ whack ♪ - [Sheila groans] 984 00:39:30,154 --> 00:39:31,154 ♪ Whack, whack ♪ 985 00:39:35,117 --> 00:39:36,117 Oh, fuck, fuck. 986 00:39:36,201 --> 00:39:37,077 Fuck, fuck, fuck. 987 00:39:37,202 --> 00:39:38,202 [Screams] 988 00:39:41,999 --> 00:39:43,500 [Indistinct chatter] 989 00:39:43,625 --> 00:39:45,225 [Commentator speaking indistinctly on TV] 990 00:39:54,427 --> 00:39:56,637 Come on. 991 00:39:56,762 --> 00:39:57,638 [Commentator over TV] That's a sloppy tackle. 992 00:39:57,763 --> 00:39:59,848 [Sighs] Fuck. 993 00:39:59,973 --> 00:40:01,450 [Commentator over TV] The referee's given him the penalty! 994 00:40:01,474 --> 00:40:02,794 [Gary] Oh, that's a bullshit call! 995 00:40:03,977 --> 00:40:05,577 Phil, do you see the new Gary over there? 996 00:40:07,147 --> 00:40:09,024 Look at him. 997 00:40:09,149 --> 00:40:10,376 [Commentator over TV] Lining up for the penalty now. 998 00:40:10,400 --> 00:40:11,610 [Sheila] What do you think? 999 00:40:11,735 --> 00:40:13,095 Does he look different to you or... 1000 00:40:13,902 --> 00:40:17,114 Oh, yeah. Something is different. 1001 00:40:17,239 --> 00:40:18,866 Really liking what I'm seeing, Phil. 1002 00:40:18,991 --> 00:40:20,409 Really liking it. 1003 00:40:20,534 --> 00:40:24,163 [Hums] 1004 00:40:24,288 --> 00:40:27,123 [Commentator over TV] All on the same page. Let's see. 1005 00:40:27,248 --> 00:40:29,334 - Hello. - [Sheila] Hi. 1006 00:40:29,459 --> 00:40:31,669 Are the good guys winning or... 1007 00:40:31,794 --> 00:40:32,670 The good guys? 1008 00:40:32,795 --> 00:40:34,380 - Mmhmm. - No. 1009 00:40:34,505 --> 00:40:36,108 [Chuckles] No, the... The good guys are not winning. 1010 00:40:36,132 --> 00:40:37,567 They're actually getting their asses kicked. 1011 00:40:37,591 --> 00:40:39,301 I'm sorry. It's so upsetting. 1012 00:40:39,426 --> 00:40:41,178 Yeah, I'm Gary. 1013 00:40:41,303 --> 00:40:44,097 Do you want a drink? Can I buy you a drink? 1014 00:40:44,222 --> 00:40:45,849 - Yeah. - Okay. 1015 00:40:45,974 --> 00:40:47,809 - I'm Sheila. - Okay, Sheila. 1016 00:40:47,934 --> 00:40:48,977 Hey, yo guy. 1017 00:40:49,102 --> 00:40:50,895 [Gary whistles] 1018 00:40:51,020 --> 00:40:52,396 - What can I get you? - Uh, ipa. 1019 00:40:52,521 --> 00:40:53,561 Uh, old-fashioned, please. 1020 00:40:57,485 --> 00:40:59,195 What are you doing here all alone? 1021 00:40:59,320 --> 00:41:01,530 You're way too beautiful to be alone in a bar. 1022 00:41:01,656 --> 00:41:03,615 Oh. [Chuckles] 1023 00:41:03,740 --> 00:41:05,784 You know, I'm just pickin' up guys. 1024 00:41:05,909 --> 00:41:06,951 - Yeah? - Uh-huh. 1025 00:41:07,077 --> 00:41:08,077 - Oh, yeah? Who? - You. 1026 00:41:09,079 --> 00:41:10,497 - Really? - You're the only one. 1027 00:41:10,622 --> 00:41:11,706 - Okay. - Mmhmm. 1028 00:41:11,831 --> 00:41:12,831 - Okay. - [Chuckles] 1029 00:41:12,916 --> 00:41:15,501 Well, Sheila, it doesn't look 1030 00:41:15,626 --> 00:41:16,770 like the good guys are gonna come back 1031 00:41:16,794 --> 00:41:19,421 anytime soon, so... 1032 00:41:19,546 --> 00:41:21,465 What do you say we get out of here and maybe 1033 00:41:21,590 --> 00:41:22,590 get you some food? 1034 00:41:24,593 --> 00:41:26,553 Yeah. Right now? 1035 00:41:26,678 --> 00:41:27,804 - Yeah, let's go. - Okay. 1036 00:41:27,929 --> 00:41:30,306 Yeah. Hey! Give me my 20 back. 1037 00:41:30,431 --> 00:41:31,307 - [Gary] No, no, no, no. - [Phil] Here you go. 1038 00:41:31,432 --> 00:41:32,934 [Gary] We only want... 1039 00:41:33,059 --> 00:41:34,370 - Give me... give me my 20 back. - What are you talk... 1040 00:41:34,394 --> 00:41:35,228 I just... I just made these drinks. 1041 00:41:35,353 --> 00:41:36,896 Well, I don't... 1042 00:41:37,021 --> 00:41:39,690 So, you know, my dad was a traveling alcoholic actually. 1043 00:41:39,815 --> 00:41:41,167 And um, just traveled from bar to bar, 1044 00:41:41,191 --> 00:41:43,110 - and eventually died. - Whoa. 1045 00:41:44,569 --> 00:41:45,904 Where do you wanna go? 1046 00:41:46,029 --> 00:41:47,614 There's a bunch of Indian restaurants... 1047 00:41:47,739 --> 00:41:48,615 There's actually a new place over here I wanted to try. 1048 00:41:48,740 --> 00:41:49,616 Come on. 1049 00:41:49,741 --> 00:41:51,118 Come on, keep up! 1050 00:41:51,243 --> 00:41:52,243 [Indistinct chatter] 1051 00:41:56,038 --> 00:41:57,081 [Gary sighs] 1052 00:41:57,206 --> 00:41:58,249 Isn't that cool? 1053 00:41:58,374 --> 00:42:00,209 - Mmhmm. - Yeah. 1054 00:42:00,334 --> 00:42:02,461 So, what do you do, Ms. Sheila? 1055 00:42:02,586 --> 00:42:05,213 Oh. Um... [gulps] 1056 00:42:05,338 --> 00:42:07,966 I'm an executive producing assistant. 1057 00:42:08,091 --> 00:42:09,926 Sounds really, uh, intense. 1058 00:42:10,051 --> 00:42:11,094 Yeah. Like cancer. 1059 00:42:11,219 --> 00:42:12,303 Um, what do you do? 1060 00:42:12,429 --> 00:42:14,597 I run a small start-up company. 1061 00:42:14,723 --> 00:42:16,640 About 25 people for now. 1062 00:42:16,765 --> 00:42:19,727 Wow. That's... that's amazing. 1063 00:42:19,852 --> 00:42:20,853 Yeah. 1064 00:42:20,978 --> 00:42:22,730 Gary, are you happy? 1065 00:42:22,855 --> 00:42:24,215 Like, in life, are you truly happy? 1066 00:42:25,733 --> 00:42:28,860 Yeah. You know? I mean, life's weird sometimes. 1067 00:42:28,985 --> 00:42:30,745 But you know, I'm here for the happy moments. 1068 00:42:31,738 --> 00:42:33,573 Oh. I like that. 1069 00:42:35,450 --> 00:42:36,701 Yeah. Uh... 1070 00:42:37,869 --> 00:42:39,412 [Gary clicks tongue] 1071 00:42:39,537 --> 00:42:40,997 Thank you. Mm. 1072 00:42:41,122 --> 00:42:42,914 Um, is that a tiny fish? 1073 00:42:44,541 --> 00:42:45,917 You're supposed to eat this stuff? 1074 00:42:46,042 --> 00:42:47,461 Yeah. That is the idea of dinner. 1075 00:42:47,586 --> 00:42:48,646 Oh. I just thought that was glass. 1076 00:42:48,670 --> 00:42:49,963 - Yeah. - It was confusing. 1077 00:42:50,088 --> 00:42:51,798 No. It's... I think it's honeycomb. 1078 00:42:51,923 --> 00:42:53,067 This is one of the best restaurants in the city, so... 1079 00:42:53,091 --> 00:42:54,967 - [Sheila] Oh. - Yeah. 1080 00:42:55,092 --> 00:42:56,570 So, what do you do for fun? Um, me, I like to rock climb. 1081 00:42:56,594 --> 00:42:57,779 You know, I don't think there's anything 1082 00:42:57,803 --> 00:42:59,030 like getting up on those rocks. 1083 00:42:59,054 --> 00:43:00,723 Yeah, I like to throw on a pair 1084 00:43:00,848 --> 00:43:02,617 of the old spikey boots, and head down to the mountain. 1085 00:43:02,641 --> 00:43:04,494 - I don't mean to brag... - Gary, I'm from the future. 1086 00:43:04,518 --> 00:43:06,227 [Chuckles] 1087 00:43:06,352 --> 00:43:08,313 - Okay. [Clears throat] - No, I'm serious. 1088 00:43:08,438 --> 00:43:09,689 I'm completely serious. 1089 00:43:09,814 --> 00:43:11,024 No, no, no, I'll play along. 1090 00:43:11,149 --> 00:43:12,418 What... what brings you to the past? 1091 00:43:12,442 --> 00:43:14,611 - You. - Okay. 1092 00:43:14,736 --> 00:43:15,904 Yeah. 1093 00:43:17,363 --> 00:43:19,364 It started as an accident. 1094 00:43:19,490 --> 00:43:22,201 Then I fell in love with you. 1095 00:43:22,326 --> 00:43:25,120 And I started spending a lot of time with you, 1096 00:43:25,245 --> 00:43:27,706 365 days to be exact. 1097 00:43:27,831 --> 00:43:29,833 I loved everything about you. 1098 00:43:29,958 --> 00:43:31,542 Everything. 1099 00:43:31,667 --> 00:43:34,170 Until I didn't. I mean, I do. I did. 1100 00:43:34,295 --> 00:43:35,981 But I just wanted, you know... I just needed to, like, change 1101 00:43:36,005 --> 00:43:37,524 a couple things, just a couple little things 1102 00:43:37,548 --> 00:43:39,592 to make you... Make you more perfect. 1103 00:43:39,717 --> 00:43:41,403 You know, make you more perfect for me, right? 1104 00:43:41,427 --> 00:43:43,137 Because that's relationships. 1105 00:43:43,262 --> 00:43:44,989 You can't love someone 100 percent of the time, right? 1106 00:43:45,013 --> 00:43:46,765 Yeah. Sure, I guess. 1107 00:43:46,890 --> 00:43:48,534 Is that, like, from the bachelor or something? 1108 00:43:48,558 --> 00:43:49,684 - Gary. - Hmm. 1109 00:43:49,810 --> 00:43:51,478 You know how I always tell you 1110 00:43:51,603 --> 00:43:52,789 about that time machine, and the nail salon's a dud, 1111 00:43:52,813 --> 00:43:54,356 and it only goes back 24 hours? 1112 00:43:54,481 --> 00:43:56,291 No. I don't know what the fuck you're talking... 1113 00:43:56,315 --> 00:43:57,900 Well, I was lying. 1114 00:43:58,025 --> 00:43:59,294 See, there's something that you should know. 1115 00:43:59,318 --> 00:44:00,611 It can go anywhere 1116 00:44:00,736 --> 00:44:03,489 in the past, but for only 24 hours. 1117 00:44:03,614 --> 00:44:05,157 Then zap, you're back here. 1118 00:44:05,282 --> 00:44:07,576 Okay, June. That is a fascinating story. 1119 00:44:07,701 --> 00:44:09,781 But I'd really like to go kill myself now, all right? 1120 00:44:10,954 --> 00:44:12,997 You sure? It's a second chance. 1121 00:44:13,122 --> 00:44:14,958 You can always kill yourself later. 1122 00:44:15,083 --> 00:44:18,503 Okay. Let's do it. Let's fuck up some history, huh? 1123 00:44:18,628 --> 00:44:19,963 - That's the spirit. - Mm. 1124 00:44:21,797 --> 00:44:23,715 And here I am, 24 hours in the past. 1125 00:44:25,050 --> 00:44:27,010 Wow. 1126 00:44:27,135 --> 00:44:28,637 Wow! 1127 00:44:28,762 --> 00:44:30,264 - Mmhmm. - You can go back 1128 00:44:30,389 --> 00:44:33,266 to any point in the past and you chose yesterday. 1129 00:44:33,391 --> 00:44:34,892 - Mmhmm. - You didn't wanna go 1130 00:44:35,017 --> 00:44:36,620 somewhere more meaningful, like I don't know, 1131 00:44:36,644 --> 00:44:37,645 like, to kill Hitler? 1132 00:44:37,770 --> 00:44:39,063 Well, I did take out Smithson. 1133 00:44:40,606 --> 00:44:42,316 - Who? - Exactly. 1134 00:44:42,441 --> 00:44:44,026 And Gary, I mean, why yesterday? 1135 00:44:44,151 --> 00:44:45,831 I don't know. I mean, technically speaking, 1136 00:44:45,861 --> 00:44:47,296 it was actually June's fault, she chose it. 1137 00:44:47,320 --> 00:44:48,720 And let me tell you, when I ended up 1138 00:44:48,822 --> 00:44:50,574 24 hours in the past, I was like, 1139 00:44:50,699 --> 00:44:52,468 "what the fuck, June?" I mean, life is already shit. 1140 00:44:52,492 --> 00:44:54,345 I don't need a reminder of yesterday's shit, right? 1141 00:44:54,369 --> 00:44:56,222 I kind of preferred, like, nostalgic childhood shit, 1142 00:44:56,246 --> 00:44:58,223 that could really, like... But what are you gonna do? 1143 00:44:58,247 --> 00:44:59,683 So, then I thought alcohol, and I stumbled into that bar, 1144 00:44:59,707 --> 00:45:01,375 and then I met you. 1145 00:45:01,500 --> 00:45:02,710 And everything changed. 1146 00:45:04,545 --> 00:45:06,922 Right. And that was a year ago. 1147 00:45:07,047 --> 00:45:08,525 [Clicks tongue] Technically, yesterday. But, yes. 1148 00:45:08,549 --> 00:45:10,884 We've been doing this for an entire year, 1149 00:45:11,009 --> 00:45:14,637 365 days to be exact. In fact, it's, um... 1150 00:45:16,890 --> 00:45:17,970 It's our anniversary, Gary. 1151 00:45:20,560 --> 00:45:21,728 [Gary] Hey. 1152 00:45:21,853 --> 00:45:23,562 Can I have the check, please? 1153 00:45:23,687 --> 00:45:24,687 Happy anniversary. 1154 00:45:25,856 --> 00:45:27,216 Gary, thank you so much for dinner. 1155 00:45:27,274 --> 00:45:28,859 It was delicious. 1156 00:45:28,984 --> 00:45:30,336 So, should we head out and find some dessert? 1157 00:45:30,360 --> 00:45:32,487 Mm. I don't think so. 1158 00:45:32,613 --> 00:45:34,156 You for uh, for Gary? 1159 00:45:34,281 --> 00:45:35,865 - [Driver] Uh, yeah. - Yeah. 1160 00:45:35,990 --> 00:45:37,825 Look, I actually have to be up kinda early, 1161 00:45:37,950 --> 00:45:41,662 and uh, I need my rest. But this was great. 1162 00:45:41,787 --> 00:45:42,663 This never happened with old Gary. 1163 00:45:42,788 --> 00:45:44,123 Yeah. 1164 00:45:44,248 --> 00:45:45,642 I must have really done a number on you. 1165 00:45:45,666 --> 00:45:48,126 Wow. Changes I have made. 1166 00:45:48,251 --> 00:45:49,836 - Mm. Yeah? Is that so? - Hmm. 1167 00:45:49,961 --> 00:45:51,755 - Hey, hey! - Oh, I thought you were... 1168 00:45:51,880 --> 00:45:53,423 No, listen. Look. 1169 00:45:53,548 --> 00:45:55,109 Not that I'm buying any of your bullshit, 1170 00:45:55,133 --> 00:45:57,010 future girl, but just out of curiosity, 1171 00:45:57,135 --> 00:45:59,215 just 'cause I wanna know, what exactly did you change 1172 00:45:59,262 --> 00:46:01,055 about me that was so fucking awful? 1173 00:46:01,180 --> 00:46:03,100 Oh, okay. So, we've spent a lot of time together. 1174 00:46:03,182 --> 00:46:04,934 And you've shared a lot with me. Okay? 1175 00:46:05,059 --> 00:46:07,019 Like, I know all about your childhood, 1176 00:46:07,144 --> 00:46:08,812 your disappointments, the ups and downs, 1177 00:46:08,938 --> 00:46:11,273 all the traumas, and I've kinda like narrowed them down 1178 00:46:11,398 --> 00:46:13,318 to the moments that aided in your mental decline. 1179 00:46:13,441 --> 00:46:16,152 I call them the "where things went wrong for Gary" moments. 1180 00:46:16,277 --> 00:46:17,463 Oh. Is that what you call them? 1181 00:46:17,487 --> 00:46:18,988 Hey! Dial down the sarcasm. 1182 00:46:19,113 --> 00:46:20,865 It's our fucking anniversary. 1183 00:46:20,990 --> 00:46:22,635 So, anyway, I traveled back there, and I fixed them. 1184 00:46:22,659 --> 00:46:23,701 - Yeah? - Yeah. 1185 00:46:23,826 --> 00:46:24,845 Give me an example of one. 1186 00:46:24,869 --> 00:46:26,078 - One. - Fine! 1187 00:46:28,580 --> 00:46:31,083 - Yes. - You're Gary, right? 1188 00:46:31,208 --> 00:46:32,408 - Mom! - [Sheila clears throat] 1189 00:46:32,459 --> 00:46:33,961 My name is Charlie, 1190 00:46:34,086 --> 00:46:35,229 and I just moved in across the street. 1191 00:46:35,253 --> 00:46:36,880 Okay. 1192 00:46:37,005 --> 00:46:40,216 May I interest you in a friendly game of catch? 1193 00:46:40,341 --> 00:46:41,926 I'm not supposed to talk to strangers. 1194 00:46:42,051 --> 00:46:43,886 Can I tell you a little secret? 1195 00:46:44,011 --> 00:46:47,348 I lost my son many years ago in a boating accident, actually. 1196 00:46:47,473 --> 00:46:49,266 And it makes me very, very, very sad. 1197 00:46:49,392 --> 00:46:51,226 And I... I miss him so much. 1198 00:46:51,351 --> 00:46:53,287 It would truly mean the world to me if you would humor 1199 00:46:53,311 --> 00:46:54,938 an old man 1200 00:46:55,063 --> 00:46:57,023 and play a friendly game of catch out in the yard. 1201 00:46:57,148 --> 00:46:58,148 What do you say, sport? 1202 00:46:59,818 --> 00:47:00,818 Okay. 1203 00:47:02,903 --> 00:47:04,047 You should watch more wrestling. 1204 00:47:04,071 --> 00:47:05,823 The fake kind. 1205 00:47:05,948 --> 00:47:08,200 - It's not fake. - It’s pretty fake, kid. 1206 00:47:08,325 --> 00:47:10,911 A lot of people are gonna say you're wrong, Gary. 1207 00:47:11,036 --> 00:47:12,579 - Fuck 'em. - Okay. 1208 00:47:14,707 --> 00:47:15,873 Oh, god. Gary, no. 1209 00:47:17,583 --> 00:47:19,210 My miming's good, right? 1210 00:47:19,335 --> 00:47:21,087 [Sheila] Gary, no. Don't do that. 1211 00:47:21,212 --> 00:47:22,964 People don't like mimes. 1212 00:47:23,089 --> 00:47:24,590 Please don't do that again. 1213 00:47:24,716 --> 00:47:25,591 [Gary] Hey, wait. Just wait a second. 1214 00:47:25,717 --> 00:47:26,718 [Sheila] What? 1215 00:47:26,843 --> 00:47:27,843 You were uncle Charlie? 1216 00:47:27,968 --> 00:47:29,136 It was I. 1217 00:47:29,261 --> 00:47:30,595 You're so fucking crazy. 1218 00:47:30,721 --> 00:47:32,347 - That's fucking crazy. - Why? 1219 00:47:32,472 --> 00:47:34,032 We just played a little catch. Big deal! 1220 00:47:34,141 --> 00:47:35,642 Sheila, I played catch 1221 00:47:35,767 --> 00:47:37,078 with uncle Charlie every Sunday afternoon 1222 00:47:37,102 --> 00:47:38,687 - for like three years! - I know. 1223 00:47:38,812 --> 00:47:40,604 Gary, what can I say? I'm very methodical. 1224 00:47:40,730 --> 00:47:42,249 I went back a bunch to make a difference in your life. 1225 00:47:42,273 --> 00:47:43,774 You're welcome. 1226 00:47:43,899 --> 00:47:45,210 How do you not see how fucked up this is? 1227 00:47:45,234 --> 00:47:47,403 - What? - What? I loved that guy. 1228 00:47:47,528 --> 00:47:52,198 I fucking loved uncle Charlie. He was like my dad. 1229 00:47:52,323 --> 00:47:53,783 I know! That is the whole point. 1230 00:47:53,908 --> 00:47:55,285 No, it's not the point. 1231 00:47:55,410 --> 00:47:56,870 You can't just choose for people. 1232 00:47:56,995 --> 00:47:58,496 You can't just do that. 1233 00:47:58,621 --> 00:48:00,248 You can't just put a positive influence, 1234 00:48:00,373 --> 00:48:02,226 and pawn 'em on someone, and hope it all works out. 1235 00:48:02,250 --> 00:48:04,330 You can't fucking do that! That's not how life works! 1236 00:48:04,419 --> 00:48:05,502 What else did you change? 1237 00:48:05,627 --> 00:48:07,087 Well, just I... a couple things. 1238 00:48:07,212 --> 00:48:08,630 I just deleted a few people. 1239 00:48:08,756 --> 00:48:10,716 You know, like your middle school bully, 1240 00:48:10,841 --> 00:48:14,470 Patrick, and your math teacher, Mrs. Kaiser, and Amber, duh! 1241 00:48:14,595 --> 00:48:16,013 Oh my god! 1242 00:48:16,138 --> 00:48:17,197 But that's all. That's all. That's all. 1243 00:48:17,221 --> 00:48:18,389 What, that's all? That's all? 1244 00:48:18,514 --> 00:48:19,575 Actually, no. There is one more thing. 1245 00:48:19,599 --> 00:48:20,599 [Knocking] 1246 00:48:21,893 --> 00:48:23,120 [Tatiana] Hey, kiddo. How's it going? 1247 00:48:23,144 --> 00:48:24,562 I heard you ordered a pizza. 1248 00:48:24,687 --> 00:48:25,980 Oh, I didn't order a... 1249 00:48:26,105 --> 00:48:27,148 Oh my god. Tatiana? 1250 00:48:27,273 --> 00:48:28,816 I lost my virginity to her. 1251 00:48:28,941 --> 00:48:30,734 - Oh, you're welcome! - You're unbelievable. 1252 00:48:30,859 --> 00:48:32,879 You're UN-fucking-believable. You're fucking psychotic. 1253 00:48:32,903 --> 00:48:34,029 Hey! That is not fair! 1254 00:48:34,154 --> 00:48:35,989 I've heard you talk about your pain 1255 00:48:36,114 --> 00:48:37,592 over, and over, and over, night, after night, after night. 1256 00:48:37,616 --> 00:48:39,242 And it has broken my heart. 1257 00:48:39,367 --> 00:48:41,411 I have this unique ability to take your pain away. 1258 00:48:41,536 --> 00:48:42,870 Well, guess what? 1259 00:48:42,995 --> 00:48:44,306 It's not yours to take away, Sheila! 1260 00:48:44,330 --> 00:48:45,610 It came from a good place, Gary! 1261 00:48:45,706 --> 00:48:47,666 Yeah. So did gender reveal parties. 1262 00:48:47,792 --> 00:48:49,561 You know what? I don't need your fucking attitude right now. 1263 00:48:49,585 --> 00:48:51,104 I'm just gonna go back, and I'm gonna tweak a few things 1264 00:48:51,128 --> 00:48:52,147 and fix this, so this didn't happen. 1265 00:48:52,171 --> 00:48:53,672 Oh, well, go ahead. Go. 1266 00:48:53,798 --> 00:48:55,191 Do whatever you want. 'Cause guess what? 1267 00:48:55,215 --> 00:48:56,400 I'll still never wanna be with you. 1268 00:48:56,424 --> 00:48:57,443 No, not true. I will reset you. 1269 00:48:57,467 --> 00:48:58,635 You'll remember nothing. 1270 00:48:58,760 --> 00:49:00,637 - Easy. - [Gary] Yeah, yeah. 1271 00:49:00,762 --> 00:49:01,822 - I will remember it actually. - No, you won't remember it. 1272 00:49:01,846 --> 00:49:02,722 [Gary] Yeah, I will. 1273 00:49:02,847 --> 00:49:03,723 - Really? - Yeah. 1274 00:49:03,848 --> 00:49:04,724 A sharpie, Gary. 1275 00:49:04,849 --> 00:49:05,849 You are so dumb! 1276 00:49:05,892 --> 00:49:06,892 Yeah. Sheila sucks balls. 1277 00:49:06,975 --> 00:49:08,811 You can't even spell. 1278 00:49:08,936 --> 00:49:10,121 That's not going to be there tomorrow, do you understand? 1279 00:49:10,145 --> 00:49:11,647 Fine, yeah. Maybe it won't. 1280 00:49:11,772 --> 00:49:13,249 Maybe I won't remember this conversation. 1281 00:49:13,273 --> 00:49:14,775 Maybe I won't remember this night. 1282 00:49:14,900 --> 00:49:16,377 Maybe I won't remember those two ladies. 1283 00:49:16,401 --> 00:49:17,861 But I will remember this feeling. 1284 00:49:17,986 --> 00:49:19,379 Gary, I've done this hundreds of times. 1285 00:49:19,403 --> 00:49:21,239 - And you never remember. - Oh, yeah? 1286 00:49:21,364 --> 00:49:22,949 Were all of our dates this shitty? 1287 00:49:23,074 --> 00:49:24,867 Actually, no. You used to fucking love them! 1288 00:49:24,992 --> 00:49:26,369 Oh, I used to fucking love them. 1289 00:49:26,494 --> 00:49:28,162 I wonder what happened. I don't know. 1290 00:49:28,287 --> 00:49:30,623 D... do you realize you can't erase everything? 1291 00:49:30,748 --> 00:49:33,416 No. It's because relationships need work, Gary. 1292 00:49:33,542 --> 00:49:35,252 We just have to work on it. That's all. 1293 00:49:35,377 --> 00:49:37,480 Well, maybe, just maybe you try to make things better, 1294 00:49:37,504 --> 00:49:38,773 but you actually make them worse. 1295 00:49:38,797 --> 00:49:40,382 And maybe some shit sticks. 1296 00:49:40,507 --> 00:49:42,008 No. That's not how this works. 1297 00:49:42,134 --> 00:49:43,361 No, Gary. I will prove you wrong. 1298 00:49:43,385 --> 00:49:44,625 I will fucking prove you wrong! 1299 00:49:44,677 --> 00:49:46,762 Oh, yeah? Good luck! 1300 00:49:46,887 --> 00:49:48,556 [Scream] 1301 00:49:48,681 --> 00:49:50,450 Personally, I think that he should feel touched 1302 00:49:50,474 --> 00:49:52,226 that somebody cares so deeply 1303 00:49:52,351 --> 00:49:56,646 to take away all the pain of his life. 1304 00:49:56,771 --> 00:49:58,064 Oh. 1305 00:49:58,189 --> 00:50:01,484 That is a really romantic gesture. 1306 00:50:05,530 --> 00:50:07,115 - [Groans] - Oh, it's okay. 1307 00:50:07,240 --> 00:50:08,467 [Shushes] No, no, no. It's fine. 1308 00:50:08,491 --> 00:50:10,492 [Shushes] Slowly okay, fine. 1309 00:50:10,617 --> 00:50:14,413 [Both scream] 1310 00:50:14,538 --> 00:50:16,707 Gary. Here's your sexy pizza, Gary. 1311 00:50:16,832 --> 00:50:19,209 Yeah, okay. 1312 00:50:19,334 --> 00:50:21,295 Dammit! Wait. 1313 00:50:21,419 --> 00:50:22,920 And then the karate instructor, 1314 00:50:23,045 --> 00:50:24,189 he did not put up a fight at all. 1315 00:50:24,213 --> 00:50:25,923 It was very surprising. 1316 00:50:26,048 --> 00:50:28,068 But then I came over to get you, little, cute Tatiana. 1317 00:50:28,092 --> 00:50:29,611 She doesn't deserve that. I couldn't do it. 1318 00:50:29,635 --> 00:50:32,013 So, you know, that's why we're here. 1319 00:50:32,138 --> 00:50:34,347 Hmm. 1320 00:50:34,472 --> 00:50:35,807 Hello? 1321 00:50:35,932 --> 00:50:37,642 Oh, maybe next year, Gary. 1322 00:50:37,767 --> 00:50:39,436 Shut the door. 1323 00:50:39,561 --> 00:50:40,561 Come on. 1324 00:50:42,814 --> 00:50:44,232 Cute kid. 1325 00:50:44,357 --> 00:50:45,734 He will be. 1326 00:50:45,859 --> 00:50:46,901 [Time machine whirs] 1327 00:50:50,029 --> 00:50:51,947 [Sheila groans] 1328 00:50:52,072 --> 00:50:53,199 June. 1329 00:50:53,324 --> 00:50:55,242 [Sighs] I did it. 1330 00:50:55,367 --> 00:50:59,662 Yeah. I did it right. I... I undid it, rather. Oh. 1331 00:50:59,787 --> 00:51:01,664 [Chuckles] 1332 00:51:01,789 --> 00:51:04,709 Now, me and Gary can go back to the way things used to be. 1333 00:51:04,834 --> 00:51:06,669 [Chuckles] Okay. 1334 00:51:06,794 --> 00:51:08,504 Mmhmm. Okay, what? 1335 00:51:08,630 --> 00:51:10,274 [June] In all the times that you've done this, 1336 00:51:10,298 --> 00:51:12,025 have things ever gone back to the way they used to be? 1337 00:51:12,049 --> 00:51:15,677 Oh, god. You know, you sound like evil Gary, r.I.P. 1338 00:51:15,802 --> 00:51:17,930 Probably is covered in black marker by now, 1339 00:51:18,055 --> 00:51:20,182 whining, "oh, I have residual feelings. 1340 00:51:20,307 --> 00:51:22,601 And when will they ever go away?" 1341 00:51:22,726 --> 00:51:24,977 Shit sticks, my ass. 1342 00:51:25,102 --> 00:51:27,188 Well, some shit does stick. 1343 00:51:27,313 --> 00:51:28,313 Come on, no! 1344 00:51:28,356 --> 00:51:29,732 No! That is not fair. 1345 00:51:29,857 --> 00:51:31,359 That is not what we talked about. 1346 00:51:31,484 --> 00:51:34,487 Where is the fucking manual for this thing? 1347 00:51:34,612 --> 00:51:36,756 Sheila, in the 300 plus times that you've come into this shop, 1348 00:51:36,780 --> 00:51:39,866 have you ever once thought to ask about me, about my life? 1349 00:51:39,991 --> 00:51:41,618 No. 1350 00:51:41,743 --> 00:51:43,596 I've been very self-involved. I am not proud of it. 1351 00:51:43,620 --> 00:51:46,623 Okay. Well, my parents wanted a boy. 1352 00:51:46,748 --> 00:51:49,291 They wanted a boy so badly that when I was born, 1353 00:51:49,416 --> 00:51:50,876 they called me a mistake. 1354 00:51:51,001 --> 00:51:52,561 And then they treated me like a mistake. 1355 00:51:52,670 --> 00:51:54,088 Oh my god. 1356 00:51:54,213 --> 00:51:56,882 June, that's terrible. I'm so sorry. 1357 00:51:57,007 --> 00:51:59,176 Yeah. So, when I was old enough to fend for myself, 1358 00:51:59,301 --> 00:52:00,301 I murdered both of them. 1359 00:52:01,761 --> 00:52:03,221 What? 1360 00:52:03,346 --> 00:52:05,515 - Really? - No, not really, Sheila. 1361 00:52:05,640 --> 00:52:08,101 But I did move to bed-stuy with a woman who is now my wife. 1362 00:52:08,226 --> 00:52:09,578 So, in many ways, I did murder them. 1363 00:52:09,602 --> 00:52:11,437 [Sheila] Oh, wow. 1364 00:52:11,562 --> 00:52:12,438 You know, I gotta tell you, it sounds like you handled 1365 00:52:12,563 --> 00:52:13,605 that shit like a champ. 1366 00:52:13,730 --> 00:52:15,357 But hello, spoiler alert. 1367 00:52:15,482 --> 00:52:16,918 I have a time machine. I could go back. 1368 00:52:16,942 --> 00:52:18,277 Talk to your parents. 1369 00:52:18,402 --> 00:52:20,237 Remind them what a treasure you are. 1370 00:52:20,362 --> 00:52:22,864 They'll love you from the start. And bam, trauma eliminated. 1371 00:52:22,990 --> 00:52:25,701 Don't fuck with my trauma, Sheila. 1372 00:52:25,825 --> 00:52:27,302 If I didn't have these occasional moments 1373 00:52:27,326 --> 00:52:29,578 of complete and total worthlessness, 1374 00:52:29,704 --> 00:52:32,957 I wouldn't have this sparkling sense of humor. 1375 00:52:33,082 --> 00:52:34,583 Okay. Wow. Cool. 1376 00:52:34,709 --> 00:52:36,627 It's good for you. But you know, for me, 1377 00:52:36,752 --> 00:52:40,797 I have realized that I can undo anything. 1378 00:52:40,922 --> 00:52:42,066 - No, you can't. - Yes, I can. 1379 00:52:42,090 --> 00:52:43,675 [June] No, you can't. 1380 00:52:43,800 --> 00:52:46,094 Sometimes, people cut you, and they leave an imprint 1381 00:52:46,219 --> 00:52:48,013 on you, that's like a gash on your soul. 1382 00:52:48,138 --> 00:52:49,347 You just live with it. 1383 00:52:49,472 --> 00:52:50,889 And you can't actually undo that. 1384 00:52:51,015 --> 00:52:54,351 If you erase the pain, you erase the person. 1385 00:52:54,476 --> 00:52:55,894 Do you get it, Sheila? 1386 00:52:57,521 --> 00:52:59,315 No. 1387 00:52:59,440 --> 00:53:01,191 I mean, yes. 1388 00:53:01,317 --> 00:53:03,335 I mean, I'm just not gonna apply it to my situation. 1389 00:53:03,359 --> 00:53:04,235 Why? 1390 00:53:04,360 --> 00:53:06,321 Because I don't know, June. 1391 00:53:06,446 --> 00:53:08,072 People apply other people's lessons 1392 00:53:08,197 --> 00:53:10,074 to their lives all the time very Willy-nilly. 1393 00:53:10,199 --> 00:53:12,439 And before you know, it, bam, Smithson's president, okay? 1394 00:53:12,493 --> 00:53:14,037 Doesn't matter. Listen. 1395 00:53:14,162 --> 00:53:16,079 I have a date with my favorite guy 1396 00:53:16,204 --> 00:53:18,373 in the whole world. Old Gary. 1397 00:53:18,498 --> 00:53:22,544 All right? And this time, I'm gonna make it work. 1398 00:53:22,669 --> 00:53:24,588 [Sighs] 1399 00:53:33,804 --> 00:53:34,804 Bye. 1400 00:53:38,142 --> 00:53:39,185 [Tires screech] 1401 00:53:39,310 --> 00:53:40,310 [Sheila groans] 1402 00:53:43,188 --> 00:53:48,818 ♪ I can't stand the rain against my window ♪ 1403 00:53:51,863 --> 00:53:55,491 ♪ bringing back sweet memories ♪ 1404 00:53:55,616 --> 00:54:00,496 ♪ hey, window pane do you remember ♪ 1405 00:54:03,707 --> 00:54:06,042 ♪ how sweet it used to be ♪ 1406 00:54:10,088 --> 00:54:15,927 ♪ when we was together ♪ 1407 00:54:16,052 --> 00:54:19,137 ♪ everything was so grand ♪ 1408 00:54:19,262 --> 00:54:20,942 [Commentator on TV] Keeper comes out. Goal! 1409 00:54:21,014 --> 00:54:22,474 [Crowd cheers] 1410 00:54:22,599 --> 00:54:24,267 [Commentator on TV] Oh, what a goal! 1411 00:54:24,393 --> 00:54:26,269 [Speaks indistinctly] 1412 00:54:32,108 --> 00:54:34,944 [Indistinct chatter] 1413 00:54:44,911 --> 00:54:45,911 Hi. 1414 00:54:47,080 --> 00:54:48,540 Oh, hello. 1415 00:54:52,335 --> 00:54:53,795 I'm Sheila. 1416 00:54:53,920 --> 00:54:55,504 I'm, uh, Gary. 1417 00:54:56,630 --> 00:54:57,798 Oh. 1418 00:54:59,466 --> 00:55:02,261 It's a fun coaster set up you got going on there. 1419 00:55:02,386 --> 00:55:03,971 [Chuckles] Oh, it's embarrassing. 1420 00:55:04,096 --> 00:55:05,556 - Yeah. - [Sheila chuckles] 1421 00:55:05,681 --> 00:55:06,991 I'm, uh... I'm a little fucked in the head. 1422 00:55:07,015 --> 00:55:09,016 - So... [sniffs] - Oh, me, too. 1423 00:55:11,018 --> 00:55:12,186 It's nice not to be alone. 1424 00:55:15,189 --> 00:55:16,189 Um... 1425 00:55:18,734 --> 00:55:20,610 I don't exactly know how to say this, 1426 00:55:20,735 --> 00:55:23,613 but i'm... I'm having like this, uh... 1427 00:55:23,738 --> 00:55:28,994 Really weird déjà vu feeling, and it's... it's really... 1428 00:55:30,245 --> 00:55:31,245 Sad. 1429 00:55:36,584 --> 00:55:39,128 Um... 1430 00:55:39,253 --> 00:55:42,840 Well, I should probably... Then I should just tell you 1431 00:55:42,965 --> 00:55:44,924 that I'm a... I'm a time traveler. 1432 00:55:46,551 --> 00:55:48,136 From the future. 1433 00:55:48,261 --> 00:55:49,280 So, I knew everything you were gonna say 1434 00:55:49,304 --> 00:55:50,930 before you said it. 1435 00:55:51,055 --> 00:55:53,266 Oh. 1436 00:55:53,391 --> 00:55:58,520 Okay. And you'll know that I'm gonna ask... 1437 00:55:58,645 --> 00:56:00,397 [Sheila] To dinner? 1438 00:56:00,522 --> 00:56:02,602 Would you like to have dinner with the time traveler? 1439 00:56:03,066 --> 00:56:04,359 [Smacks lips] 1440 00:56:04,485 --> 00:56:06,028 Absolutely. 1441 00:56:06,153 --> 00:56:07,821 - Yeah? - Yeah. 1442 00:56:07,946 --> 00:56:09,132 - Let's get the fuck outta here. - Let's go have dinner. 1443 00:56:09,156 --> 00:56:10,490 Okay. All right. 1444 00:56:10,615 --> 00:56:11,615 [Clears throat] 1445 00:56:14,035 --> 00:56:17,663 [Sheila] Anyway, my dad was a traveling alcoholic. 1446 00:56:17,788 --> 00:56:19,016 He traveled from bar, to bar, to bar 1447 00:56:19,040 --> 00:56:21,209 until he eventually died. 1448 00:56:21,334 --> 00:56:22,918 Can you imagine... Can you imagine, 1449 00:56:23,043 --> 00:56:25,128 like a different bar every single night 1450 00:56:25,253 --> 00:56:26,838 over and over again until you're dead? 1451 00:56:30,175 --> 00:56:33,637 That is so sad. 1452 00:56:33,762 --> 00:56:35,071 - There are so many options! - Yeah. 1453 00:56:35,095 --> 00:56:36,597 It's a real Sophie's choice, huh? 1454 00:56:36,722 --> 00:56:39,058 Chad f. On tripadvisor rates five stars. 1455 00:56:39,183 --> 00:56:41,185 "If you haven't eaten here, your life is garbage." 1456 00:56:41,310 --> 00:56:46,065 [♪♪] 1457 00:56:52,278 --> 00:56:55,073 [Speaks indistinctly] 1458 00:57:29,938 --> 00:57:32,732 [Indistinct chatter] 1459 00:57:35,485 --> 00:57:36,485 You like it? 1460 00:57:36,570 --> 00:57:37,570 Yeah, I love it. 1461 00:57:46,203 --> 00:57:48,247 Uh... 1462 00:57:48,372 --> 00:57:49,372 Yeah. 1463 00:57:50,999 --> 00:57:55,837 [♪♪] 1464 00:58:28,992 --> 00:58:30,869 [Smooches] 1465 00:59:17,912 --> 00:59:20,498 [Gary] You know, it's, uh, it's getting a little late. 1466 00:59:20,623 --> 00:59:22,291 [Sighs] 1467 00:59:22,416 --> 00:59:23,935 It's maybe my top three least favorite Gary sayings 1468 00:59:23,959 --> 00:59:25,670 of all time. 1469 00:59:25,795 --> 00:59:28,381 Okay, I'll see you tomorrow. 1470 00:59:28,506 --> 00:59:29,589 Sheila, look. 1471 00:59:29,714 --> 00:59:31,383 I really like you a lot, but... 1472 00:59:31,508 --> 00:59:35,053 I think you can drop the whole time travel thing now. 1473 00:59:35,178 --> 00:59:36,989 It was funny at first, but now it's kinda like, 1474 00:59:37,013 --> 00:59:38,390 enough. 1475 00:59:38,515 --> 00:59:40,035 Gary, everything I've told you is true. 1476 00:59:42,059 --> 00:59:43,227 Okay. 1477 00:59:43,352 --> 00:59:46,271 Um, look. You know, I really 1478 00:59:46,397 --> 00:59:47,499 don't wanna believe what you're saying, 1479 00:59:47,523 --> 00:59:49,108 but every time I do, 1480 00:59:49,233 --> 00:59:53,195 I... I get like a weird feeling in my stomach. 1481 00:59:53,320 --> 00:59:55,947 Yeah, that's the... It's the magic between us. 1482 00:59:58,241 --> 01:00:00,076 No. It's... 1483 01:00:01,744 --> 01:00:05,039 I just... I feel like I'm stuck. Like... 1484 01:00:06,665 --> 01:00:07,725 Like, something's, like... 1485 01:00:07,749 --> 01:00:09,626 - Off. - Off. 1486 01:00:09,751 --> 01:00:11,351 - Doesn't feel real. - Doesn't feel real. 1487 01:00:12,713 --> 01:00:14,357 - You can stop, Sheila. - You can stop, Sheila. 1488 01:00:14,381 --> 01:00:15,590 - Stop. - Stop. 1489 01:00:15,716 --> 01:00:16,901 - Seriously, stop! - Seriously, stop! 1490 01:00:16,925 --> 01:00:18,135 [Breathes deeply] 1491 01:00:22,012 --> 01:00:24,390 Tomorrow can't be that bad. 1492 01:00:24,515 --> 01:00:26,475 Yes, it... yes, it can. Of course, it can. 1493 01:00:26,600 --> 01:00:28,477 I mean, what if the time machine, 1494 01:00:28,602 --> 01:00:30,913 you know, what if it stopped working or it, like, disappears. 1495 01:00:30,937 --> 01:00:32,957 Or... and you change your mind, you never see me again. 1496 01:00:32,981 --> 01:00:34,441 And I don't see... 1497 01:00:34,566 --> 01:00:36,286 - The time machine? - Yes! The time machine! 1498 01:00:36,317 --> 01:00:37,795 The time machine. You can't fucking freeze time. 1499 01:00:37,819 --> 01:00:39,446 Yes, I can, and I have! 1500 01:00:52,958 --> 01:00:54,585 Look. 1501 01:00:54,710 --> 01:00:59,255 Tonight has been the fucking weirdest night 1502 01:00:59,380 --> 01:01:01,090 of my life. Okay? 1503 01:01:01,215 --> 01:01:03,050 Sometimes, I think you're the greatest person 1504 01:01:03,176 --> 01:01:04,635 I've ever met. 1505 01:01:04,761 --> 01:01:07,180 And then there's sometimes 1506 01:01:07,305 --> 01:01:08,948 I wanna push you in front of the fucking train. 1507 01:01:08,972 --> 01:01:10,682 - Hmm. - You know? 1508 01:01:10,807 --> 01:01:14,519 And I didn't really know why I felt that way until now. 1509 01:01:14,644 --> 01:01:18,899 It's because this is sick. Okay? And you need to let me go. 1510 01:01:20,524 --> 01:01:22,318 - No. - Yes. 1511 01:01:22,443 --> 01:01:24,278 - No. - Yes. 1512 01:01:24,403 --> 01:01:26,071 - No. - Please. 1513 01:01:26,197 --> 01:01:28,324 I can't. I'm so sorry, I can't. 1514 01:01:28,449 --> 01:01:30,743 I can't. I can't. I can't. I'm sorry. I can't. 1515 01:01:30,868 --> 01:01:32,161 Okay. Okay, then you know what? 1516 01:01:32,286 --> 01:01:34,788 Maybe I go back in time. 1517 01:01:34,913 --> 01:01:36,706 - And I stop you... - What? 1518 01:01:36,831 --> 01:01:38,309 From ever becoming obsessed with this night 1519 01:01:38,333 --> 01:01:40,043 - in the first place. - No. No, no, no, no. 1520 01:01:40,168 --> 01:01:41,771 - You can't do that. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1521 01:01:41,795 --> 01:01:42,980 - You can't do that. - Yeah. Maybe I will. 1522 01:01:43,004 --> 01:01:44,255 No, no, no, no, no, no, no, no. 1523 01:01:44,380 --> 01:01:45,881 [Gary] Maybe... maybe I might. 1524 01:01:46,006 --> 01:01:47,716 Maybe I might. Maybe I'll go back to it. 1525 01:01:47,841 --> 01:01:49,402 I know where it is now. It's at the nail salon, right? 1526 01:01:49,426 --> 01:01:51,106 Maybe I pay our old friend a... is it June? 1527 01:01:51,136 --> 01:01:52,363 - Pay her a visit? - No. You wouldn't do that. 1528 01:01:52,387 --> 01:01:53,972 No. No, no. You can't do that. 1529 01:01:54,097 --> 01:01:55,158 Well, I don't know what the fuck is going on, 1530 01:01:55,182 --> 01:01:56,058 but I do know that I... I can't. 1531 01:01:56,183 --> 01:01:57,309 I can't do this. 1532 01:01:57,434 --> 01:02:00,895 This is not... this is not right. 1533 01:02:01,020 --> 01:02:03,564 I'm really sorry, Sheila. 1534 01:02:03,689 --> 01:02:04,899 I am really sorry. 1535 01:02:08,569 --> 01:02:11,196 You don't understand. 1536 01:02:11,321 --> 01:02:12,405 You saved me. 1537 01:02:15,659 --> 01:02:19,204 This... this whole night saved me. 1538 01:02:19,329 --> 01:02:21,081 I'm so scared. 1539 01:02:23,249 --> 01:02:25,668 Gary, it could be the only thing that ever makes me happy. 1540 01:02:28,462 --> 01:02:29,672 Do you understand that? 1541 01:02:42,100 --> 01:02:43,226 Okay, fine. 1542 01:02:45,645 --> 01:02:47,105 What? 1543 01:02:47,230 --> 01:02:48,230 [Gary] Fine, we'll... 1544 01:02:49,565 --> 01:02:51,859 We'll try it your way. 1545 01:02:51,984 --> 01:02:55,028 What do you mean? What do you mean? 1546 01:02:55,153 --> 01:02:58,365 Let's just, uh, let's try again tomorrow. 1547 01:03:01,367 --> 01:03:02,952 Are you sure? 1548 01:03:03,077 --> 01:03:04,704 [Gary] Yeah. 1549 01:03:04,829 --> 01:03:07,957 Who knows, maybe... Maybe tomorrow, we get it right. 1550 01:03:09,458 --> 01:03:11,836 So, I'll... [clears throat] 1551 01:03:11,961 --> 01:03:14,129 I'll, uh... I'll see you tomorrow. 1552 01:03:14,254 --> 01:03:15,338 I'll see you tomorrow. 1553 01:03:38,234 --> 01:03:43,072 [♪♪] 1554 01:03:49,078 --> 01:03:51,622 [Train rumbling] 1555 01:04:09,430 --> 01:04:11,057 Good evening. You must be Gary. 1556 01:04:11,182 --> 01:04:12,182 Jesus Christ. 1557 01:04:12,266 --> 01:04:13,386 Does everybody know my name? 1558 01:04:14,643 --> 01:04:16,394 Oh. 1559 01:04:16,519 --> 01:04:17,395 What can I do for you, Gary? You want a midnight pedicure? 1560 01:04:17,520 --> 01:04:18,772 No. Um... 1561 01:04:18,897 --> 01:04:20,523 [Smacks lips, sighs] 1562 01:04:20,649 --> 01:04:22,084 [Gary] I'm not exactly sure how to say this. 1563 01:04:22,108 --> 01:04:24,110 - Are you June, by chance? - Yeah. 1564 01:04:24,235 --> 01:04:26,613 'Cause, uh, I'm here about Sheila. 1565 01:04:27,821 --> 01:04:30,324 - Who? - [Clears throat] 1566 01:04:30,449 --> 01:04:32,076 Sheila, the time-traveling lady. 1567 01:04:32,201 --> 01:04:33,911 Sheila. 1568 01:04:34,036 --> 01:04:35,055 [Gary] She told me that she comes here, goes back in time. 1569 01:04:35,079 --> 01:04:35,955 Mm. 1570 01:04:36,080 --> 01:04:36,956 Ah, fuck! 1571 01:04:37,081 --> 01:04:38,290 Was she fucking with me? 1572 01:04:38,415 --> 01:04:40,416 She was fucking with me, wasn't she? 1573 01:04:40,541 --> 01:04:43,753 Yeah, why would I believe that? Every time a hot girl's victim. 1574 01:04:43,878 --> 01:04:46,214 - Relax, Gary. - [Gary] What? 1575 01:04:46,339 --> 01:04:48,758 I know who Sheila is. 1576 01:04:48,883 --> 01:04:50,635 You probably wanna see the time machine. 1577 01:04:50,760 --> 01:04:52,612 Yes. I want to fucking go see the time machine. Yes. 1578 01:04:52,636 --> 01:04:54,262 Okay. 1579 01:04:54,388 --> 01:04:56,228 I wanna prevent this night from ever happening. 1580 01:04:58,725 --> 01:05:00,268 This? 1581 01:05:00,394 --> 01:05:02,479 This is the source of all my problems? 1582 01:05:02,604 --> 01:05:04,231 Yeah. But sounds like 1583 01:05:04,355 --> 01:05:05,915 you had a pretty sweet night last night. 1584 01:05:05,982 --> 01:05:07,733 Yeah. 1585 01:05:07,858 --> 01:05:09,294 Over, and over, and over again like I'm in some sort 1586 01:05:09,318 --> 01:05:11,696 of fucked-up, permanent purgatory hell. 1587 01:05:11,821 --> 01:05:13,030 So, like love. 1588 01:05:13,155 --> 01:05:14,615 No, not at all. 1589 01:05:14,740 --> 01:05:16,492 She keeps making me do the same thing. 1590 01:05:16,617 --> 01:05:19,411 And what's weird about it is I like her. 1591 01:05:19,536 --> 01:05:21,413 - Oh. So, like a relationship. - No. 1592 01:05:21,538 --> 01:05:22,998 Not like a relationship at all. 1593 01:05:23,123 --> 01:05:24,374 I get emotionally involved. 1594 01:05:24,499 --> 01:05:26,251 And then somehow get hurt. 1595 01:05:26,376 --> 01:05:28,270 And I don't even know how many times she's done it. 1596 01:05:28,294 --> 01:05:31,380 - So, like love. - No! 1597 01:05:31,505 --> 01:05:34,049 'Cause love is... love is real. 1598 01:05:34,174 --> 01:05:36,051 This is not. This is very fake. 1599 01:05:36,176 --> 01:05:39,054 This is orchestrated. This is... 1600 01:05:39,179 --> 01:05:40,264 Inorganic. 1601 01:05:40,389 --> 01:05:41,973 You ever had an organic banana? 1602 01:05:42,098 --> 01:05:44,017 Tastes just like a regular banana. 1603 01:05:44,142 --> 01:05:45,977 Okay. What? 1604 01:05:46,102 --> 01:05:48,330 I don't know what that means. But can we do this, please? 1605 01:05:48,354 --> 01:05:50,064 Do you know where you're going? 1606 01:05:50,189 --> 01:05:53,109 Yeah. I am going back in time to where it all started. 1607 01:05:53,234 --> 01:05:55,193 Wait, wait. Which is... which is when? 1608 01:05:55,318 --> 01:05:56,194 When would... when would that be? 1609 01:05:56,319 --> 01:05:57,863 Um, 1989? 1610 01:05:57,988 --> 01:05:59,531 All right, cool. 1611 01:05:59,656 --> 01:06:01,134 Hey, that doesn't sound right. Wait, June. 1612 01:06:01,158 --> 01:06:02,659 Wait, I'm a little claustrophobic. 1613 01:06:02,784 --> 01:06:05,871 June. Oh, no. June, I gotta piss. Hey... 1614 01:06:08,622 --> 01:06:11,459 [Indistinct chatter] 1615 01:06:13,961 --> 01:06:16,422 [Gary] 600, apartment 1k. 1616 01:06:20,675 --> 01:06:22,135 Here we fuckin' go. 1617 01:06:26,723 --> 01:06:27,723 [Sandra] Yeah? 1618 01:06:29,142 --> 01:06:30,643 - Hey. - Come on in. 1619 01:06:30,769 --> 01:06:32,895 - You're late. - What? 1620 01:06:33,020 --> 01:06:35,731 - Gary. - Yeah. 1621 01:06:35,856 --> 01:06:38,650 Oh. Oh. She's too young. I... I came back too far. 1622 01:06:38,776 --> 01:06:40,736 I'm... I'm sorry. I'm sorry. I gotta go. 1623 01:06:40,861 --> 01:06:42,488 All right, you weirdo. TV's right there. 1624 01:06:45,031 --> 01:06:47,075 Oh, the... right, the... 1625 01:06:47,200 --> 01:06:49,619 [Clears throat] The TV. 1626 01:06:49,744 --> 01:06:51,412 [Sandra] Awesome. 1627 01:06:51,537 --> 01:06:53,617 Sheila, don't you bother this man while he's working. 1628 01:06:53,664 --> 01:06:54,707 [Sighs] 1629 01:06:54,832 --> 01:06:55,958 Mommy's gotta get pretty. 1630 01:06:56,084 --> 01:06:57,793 [Gary] Oh. 1631 01:06:57,918 --> 01:07:00,199 I was supposed to come back to when you were like 16 or 17 1632 01:07:00,295 --> 01:07:02,495 so I could, you know, catch you when you were developing 1633 01:07:02,547 --> 01:07:04,132 your crazy, and maybe help you out. 1634 01:07:04,257 --> 01:07:05,592 But you're way too young. 1635 01:07:05,717 --> 01:07:07,111 And now, I have to yell at a little kid 1636 01:07:07,135 --> 01:07:09,637 and traumatize you. Fuck. 1637 01:07:09,762 --> 01:07:11,514 And watch out for my daughter. 1638 01:07:11,639 --> 01:07:13,265 She can be quite dramatic. 1639 01:07:14,517 --> 01:07:16,060 [Grunts] 1640 01:07:16,185 --> 01:07:17,204 [Sandra] She got that from her father. 1641 01:07:17,228 --> 01:07:19,688 [Indistinct speech] 1642 01:07:19,814 --> 01:07:21,041 [Gary] That, uh... that doesn't... 1643 01:07:21,065 --> 01:07:22,482 That's not gonna work. 1644 01:07:22,607 --> 01:07:23,667 - [Grunts] - No matter how hard you... 1645 01:07:23,691 --> 01:07:24,734 [Sandra] Hey, guys! 1646 01:07:24,859 --> 01:07:25,944 What's going on out there? 1647 01:07:26,069 --> 01:07:29,280 [Grunts, cries] 1648 01:07:29,405 --> 01:07:32,742 Hey. I don't... I don't think you should... 1649 01:07:32,867 --> 01:07:34,743 Please. 1650 01:07:34,868 --> 01:07:36,387 - Hi there, little girl. - [Sandra] Sheila! 1651 01:07:36,411 --> 01:07:38,038 Where did you put mommy's eyeliner? 1652 01:07:38,163 --> 01:07:39,373 [Grunts, cries] 1653 01:07:39,498 --> 01:07:41,375 - [Sandra] Hey! - [Gary] Hey. 1654 01:07:41,500 --> 01:07:42,584 Please. Please don't cry. 1655 01:07:42,709 --> 01:07:43,752 [Grunts] 1656 01:07:43,877 --> 01:07:45,629 Fuck. 1657 01:07:45,754 --> 01:07:48,005 - [Young Sheila cries] - [Sandra] Sheila! 1658 01:07:48,131 --> 01:07:50,508 Stop making all that noise. 1659 01:07:50,633 --> 01:07:51,633 Sheila! 1660 01:07:52,885 --> 01:07:55,012 H... hey! Hey. 1661 01:07:55,138 --> 01:07:57,682 Hey, hey, hey. It's okay. Hey, hey, hey, hey. Hey. 1662 01:07:57,807 --> 01:07:58,890 [Cries] 1663 01:07:59,015 --> 01:08:01,768 Hey. Hey. It's okay. 1664 01:08:01,893 --> 01:08:03,228 It's okay. 1665 01:08:03,353 --> 01:08:04,896 Hey, can you repeat after me? 1666 01:08:05,021 --> 01:08:06,064 [Young Sheila whimpers] 1667 01:08:06,189 --> 01:08:07,357 - Okay? - [Whimpers] 1668 01:08:07,482 --> 01:08:09,151 - It's okay. - It's okay. 1669 01:08:09,276 --> 01:08:11,318 For things to be messy sometimes. 1670 01:08:11,443 --> 01:08:14,071 For things to be messy sometimes. 1671 01:08:14,196 --> 01:08:16,157 Okay? 1672 01:08:16,282 --> 01:08:17,282 It's okay. 1673 01:08:20,369 --> 01:08:21,369 It's okay. 1674 01:08:25,707 --> 01:08:29,711 It's okay. It's okay. It's always gonna be okay. 1675 01:08:29,836 --> 01:08:31,730 I don't know how you did it, but you got it in there. 1676 01:08:31,754 --> 01:08:34,215 [Sandra] Goddammit, I'm runnin' late. 1677 01:08:34,340 --> 01:08:35,550 Is it fixed? 1678 01:08:35,675 --> 01:08:37,801 [Gary] Yeah! Working on it. 1679 01:08:37,926 --> 01:08:39,303 What is up with your mother? 1680 01:08:40,929 --> 01:08:43,223 She never stops. 1681 01:08:43,348 --> 01:08:46,393 Okay. Did that make you feel a little better? Yeah? 1682 01:08:46,518 --> 01:08:48,895 [Thunder rumbling] 1683 01:08:49,020 --> 01:08:53,774 [♪♪] 1684 01:09:03,241 --> 01:09:04,868 June. 1685 01:09:04,993 --> 01:09:06,328 Hi. 1686 01:09:06,453 --> 01:09:08,705 Uh, hey. I just wanna come thank you 1687 01:09:08,830 --> 01:09:12,125 for the last few months, or years, I don't know. 1688 01:09:12,250 --> 01:09:13,876 Oh, I don't know how long it's been. 1689 01:09:14,001 --> 01:09:16,837 But um, I've been thinkin' a lot about... about, uh, 1690 01:09:16,962 --> 01:09:18,464 giving up control, you know? 1691 01:09:18,589 --> 01:09:21,217 And I realized that that's just not me. 1692 01:09:21,342 --> 01:09:22,968 I can't do that. 1693 01:09:23,093 --> 01:09:26,512 So, this is me saying thank you and goodbye. 1694 01:09:27,805 --> 01:09:29,182 That's... that's a good color. 1695 01:09:29,307 --> 01:09:30,618 That's... That's my favorite color. 1696 01:09:30,642 --> 01:09:32,268 That's a good one. 1697 01:09:33,436 --> 01:09:38,273 [♪♪] 1698 01:09:40,901 --> 01:09:42,569 [Sheila] Sorry, just one more thing. 1699 01:09:42,694 --> 01:09:44,613 June. [Sighs] 1700 01:09:44,738 --> 01:09:46,740 You would have made a great man. 1701 01:09:46,865 --> 01:09:47,865 But... 1702 01:09:49,201 --> 01:09:51,869 You make an even better woman. 1703 01:09:51,994 --> 01:09:55,790 And I just want you to know that it has been an honor 1704 01:09:55,915 --> 01:10:00,086 to know you and all your perfect, 1705 01:10:00,211 --> 01:10:02,672 perfect weirdness. 1706 01:10:02,796 --> 01:10:05,298 You are perfect. And you are not a mistake. 1707 01:10:10,136 --> 01:10:11,137 Goodbye. 1708 01:10:11,263 --> 01:10:16,058 [♪♪] 1709 01:10:19,645 --> 01:10:20,896 [Time machine whirs] 1710 01:10:23,274 --> 01:10:25,025 Hey, June! 1711 01:10:25,150 --> 01:10:27,486 I think I fixed everything. I think I fixed her. 1712 01:10:27,611 --> 01:10:29,988 It turns out, she just had, like a, you know, 1713 01:10:30,113 --> 01:10:31,447 crappy '80s mom. 1714 01:10:31,572 --> 01:10:33,241 [June] Um, yeah. 1715 01:10:33,366 --> 01:10:35,594 I don't think you fixed her. You did just miss her, though. 1716 01:10:35,618 --> 01:10:37,036 And she didn't sound so good. 1717 01:10:37,161 --> 01:10:38,788 So, you should probably go after her. 1718 01:10:41,039 --> 01:10:42,207 Your time machine sucks. 1719 01:10:42,332 --> 01:10:43,500 It's so confusing. 1720 01:10:43,625 --> 01:10:46,503 [Train rumbling] 1721 01:10:46,628 --> 01:10:51,425 [♪♪] 1722 01:10:55,344 --> 01:10:56,344 Hi. 1723 01:11:00,850 --> 01:11:01,850 Here. 1724 01:11:03,853 --> 01:11:05,186 Here's my gym card. 1725 01:11:06,563 --> 01:11:08,857 Superlotto. I hope you win. 1726 01:11:08,982 --> 01:11:10,233 Just take that, too. 1727 01:11:12,277 --> 01:11:13,277 Good luck to you. 1728 01:11:39,886 --> 01:11:42,304 [Gary] Hey! Wait! Sheila! 1729 01:11:42,429 --> 01:11:43,555 Hey! 1730 01:11:43,680 --> 01:11:44,680 Fuck. 1731 01:11:44,765 --> 01:11:46,224 Hey, wait! 1732 01:11:46,350 --> 01:11:47,392 - Wait! - Oh. 1733 01:11:47,517 --> 01:11:48,810 Sheila, wait! 1734 01:11:48,935 --> 01:11:50,437 - Gary. - Please. 1735 01:11:50,562 --> 01:11:52,081 - What are you doing here? - Just wait. 1736 01:11:52,105 --> 01:11:53,291 Go home. What are you doing? Stop. 1737 01:11:53,315 --> 01:11:54,191 - Hey. - Gary. 1738 01:11:54,316 --> 01:11:55,316 - Hey. - Gary. 1739 01:11:55,358 --> 01:11:56,233 Hey! Look at me! 1740 01:11:56,359 --> 01:11:57,735 Hey. 1741 01:11:57,860 --> 01:12:00,237 It's okay for things to be messy sometimes, okay? 1742 01:12:00,363 --> 01:12:02,365 Remember? 1743 01:12:02,490 --> 01:12:03,574 Yes. That's very nice. 1744 01:12:03,699 --> 01:12:05,368 That doesn't work on me anymore. 1745 01:12:05,493 --> 01:12:07,470 Like everything in my life, it has lost all meaning. 1746 01:12:07,494 --> 01:12:09,871 And I would just really like for today to be over. 1747 01:12:09,996 --> 01:12:11,206 - Hey! - [Grunts] 1748 01:12:11,331 --> 01:12:12,832 Relax. 1749 01:12:12,957 --> 01:12:15,752 Relax. Relax. We'll just wait for tomorrow. 1750 01:12:15,877 --> 01:12:16,877 - Okay. - We will wait. 1751 01:12:16,961 --> 01:12:18,254 It's almost tomorrow. 1752 01:12:18,380 --> 01:12:19,380 Gary, fuck tomorrow. 1753 01:12:19,422 --> 01:12:20,714 Don't fuckin' say that. 1754 01:12:20,839 --> 01:12:22,508 - Oh my god. - Sheila, come on. 1755 01:12:22,633 --> 01:12:24,968 There is not a future that I want to be part of. 1756 01:12:25,094 --> 01:12:26,553 Please understand that, okay? 1757 01:12:26,678 --> 01:12:28,305 This world is such a fucked-up place. 1758 01:12:28,430 --> 01:12:30,474 And I had like a thousand chances 1759 01:12:30,599 --> 01:12:32,100 to make today okay. 1760 01:12:32,225 --> 01:12:34,060 And I fucked every single one of them up. 1761 01:12:34,185 --> 01:12:35,978 And I don't want that to happen tomorrow. 1762 01:12:36,104 --> 01:12:37,544 So, why am I gonna stay for tomorrow? 1763 01:12:37,605 --> 01:12:39,732 Please, please go home. 1764 01:12:39,857 --> 01:12:41,651 Please go home, and just live your life. 1765 01:12:41,776 --> 01:12:45,320 And let me end mine the way I would like to. 1766 01:12:45,445 --> 01:12:46,631 - Not a chance. - [Sheila grunts] 1767 01:12:46,655 --> 01:12:48,949 - Not a chance. No. - Go home! 1768 01:12:49,074 --> 01:12:50,659 - I'm not going anywhere! - Go home! 1769 01:12:50,784 --> 01:12:52,828 I'm not going anywhere! 1770 01:12:52,953 --> 01:12:55,247 - [Sheila cries] - I'll stay here all night. 1771 01:12:55,372 --> 01:12:56,415 I don't give a fuck. 1772 01:12:56,540 --> 01:12:59,291 [Train rumbling] 1773 01:13:19,436 --> 01:13:21,979 You can't. 1774 01:13:22,104 --> 01:13:24,815 You cannot stand here for the rest of your life. 1775 01:13:24,940 --> 01:13:26,733 Okay? 1776 01:13:26,859 --> 01:13:29,736 Eventually, you have to go take a piss or order a sandwich, 1777 01:13:29,862 --> 01:13:32,239 and I'm still gonna jump off this bridge. 1778 01:13:32,364 --> 01:13:35,158 So, please get the fuck out of my face. 1779 01:13:37,118 --> 01:13:40,288 What if I told you that I saw the future? 1780 01:13:42,039 --> 01:13:43,207 This isn't a game anymore. 1781 01:13:43,332 --> 01:13:44,572 Gary, this isn't funny anymore. 1782 01:13:44,667 --> 01:13:45,960 - I'm not joking. - Stop. 1783 01:13:46,085 --> 01:13:47,395 - I saw the future. - No, you didn't. 1784 01:13:47,419 --> 01:13:49,713 Yes, I did. 1785 01:13:49,838 --> 01:13:51,482 June figured out how to send it to the future. 1786 01:13:51,506 --> 01:13:54,176 She just switched the knob to the f button. 1787 01:13:55,719 --> 01:13:58,054 Look, the point is is that I saw it. 1788 01:13:58,180 --> 01:13:59,805 And it's fucking great. 1789 01:13:59,930 --> 01:14:01,265 Okay. Now, I know you're lying. 1790 01:14:01,390 --> 01:14:02,892 Okay. All right. 1791 01:14:03,017 --> 01:14:05,186 Maybe it's not great, okay? Maybe it's... 1792 01:14:05,311 --> 01:14:07,563 Maybe it's a little messy, but who the fuck cares? 1793 01:14:07,688 --> 01:14:09,440 It's a mess worth being around for. 1794 01:14:09,565 --> 01:14:11,649 Gary, if you saw the future, you would know 1795 01:14:11,774 --> 01:14:12,901 that I'm not in it. 1796 01:14:13,026 --> 01:14:14,194 That's the thing. 1797 01:14:14,319 --> 01:14:15,528 You are in it. 1798 01:14:15,653 --> 01:14:16,988 - No, I'm not. - And guess what? 1799 01:14:17,113 --> 01:14:18,591 You're not jumping off of this bridge. 1800 01:14:18,615 --> 01:14:20,617 Okay, Gary. 1801 01:14:20,742 --> 01:14:24,328 I promise you I am jumping off this bridge. 1802 01:14:24,453 --> 01:14:25,329 No, you aren't! 1803 01:14:25,454 --> 01:14:26,872 Yes, I am! 1804 01:14:26,997 --> 01:14:28,749 You're actually gonna go to the other side. 1805 01:14:28,874 --> 01:14:31,251 Haven't you ever wondered what's on the other side? 1806 01:14:31,376 --> 01:14:32,669 It's fucking right there. 1807 01:14:34,213 --> 01:14:35,422 What's on the other side? 1808 01:14:40,760 --> 01:14:42,345 You haven't seen the future. 1809 01:14:48,017 --> 01:14:50,310 Want me to prove it to you? 1810 01:14:50,435 --> 01:14:51,686 You can't. 1811 01:14:58,401 --> 01:14:59,694 I can give you proof. 1812 01:15:06,242 --> 01:15:07,284 Bye, Gary. 1813 01:15:08,619 --> 01:15:10,037 [Gary] Nope! 1814 01:15:10,162 --> 01:15:11,682 I'll see you on the other side, Sheila. 1815 01:15:12,748 --> 01:15:17,585 [♪♪] 1816 01:15:24,259 --> 01:15:25,552 [Sniffles] 1817 01:15:49,907 --> 01:15:52,784 [Train rumbling] 1818 01:16:47,877 --> 01:16:50,129 [Truck revving] 1819 01:16:50,254 --> 01:16:52,506 [Train horn blares] 1820 01:17:06,477 --> 01:17:08,187 [Exhales] 1821 01:17:19,364 --> 01:17:20,782 [Chuckles softly] 1822 01:17:29,290 --> 01:17:31,416 ♪ If I showed up ♪ 1823 01:17:33,585 --> 01:17:36,630 ♪ in the shape of a stone ♪ 1824 01:17:41,927 --> 01:17:45,262 ♪ Would you recognize me? ♪ 1825 01:17:47,890 --> 01:17:53,229 ♪ Strange as it seems I have known you before ♪ 1826 01:17:58,692 --> 01:18:02,028 ♪ But it was not our time yet ♪ 1827 01:18:04,739 --> 01:18:11,745 ♪ if I go sailing into the unknown ♪ 1828 01:18:13,789 --> 01:18:20,461 ♪ what are my chances of ever reaching your shore ♪ 1829 01:18:22,755 --> 01:18:24,590 So, where did you live? 1830 01:18:24,716 --> 01:18:26,426 I lived right there. 1831 01:18:26,551 --> 01:18:28,404 Right. I knew that, because I've seen the future. 1832 01:18:28,428 --> 01:18:29,428 Future. 1833 01:18:31,639 --> 01:18:32,639 Yeah. 1834 01:18:33,724 --> 01:18:34,724 Hey, uh... 1835 01:18:36,435 --> 01:18:37,978 - I gotta ask you something. - What? 1836 01:18:39,146 --> 01:18:40,397 Since you've been... 1837 01:18:40,522 --> 01:18:41,606 [Sheila chuckles] 1838 01:18:41,732 --> 01:18:43,150 Traveling over, and over, 1839 01:18:43,275 --> 01:18:44,985 and over again, have we ever, uh, 1840 01:18:45,109 --> 01:18:47,236 on one of these times ever, you know? 1841 01:18:47,361 --> 01:18:48,487 Gary, come on. 1842 01:18:48,612 --> 01:18:49,655 It's only been one night. 1843 01:18:52,366 --> 01:18:53,951 But did we though? 1844 01:18:54,076 --> 01:18:55,703 Gary, you're kinda smothering me. 1845 01:18:55,828 --> 01:18:56,828 [Gary] Oh, come on! 1846 01:19:03,501 --> 01:19:05,754 ♪ Outside my guy ♪ 1847 01:19:05,879 --> 01:19:08,798 ♪ is tryna find a little spare time ♪ 1848 01:19:08,923 --> 01:19:13,677 ♪ unwind with me a minute I've got red wine, no lie ♪ 1849 01:19:13,802 --> 01:19:15,554 ♪ and since there's two of us ♪ 1850 01:19:18,640 --> 01:19:21,643 ♪ let's put the tunes on up loud ♪ 1851 01:19:21,769 --> 01:19:25,605 ♪ I wanna see what you make me do and how ♪ 1852 01:19:25,730 --> 01:19:28,608 ♪ I know you think it may be too soon ♪ 1853 01:19:28,733 --> 01:19:31,194 ♪ come 'round and show me what you've got ♪ 1854 01:19:34,030 --> 01:19:38,325 ♪ I heard you wanna be in the driver's seat ♪ 1855 01:19:38,450 --> 01:19:39,826 ♪ so, keep up ♪ 1856 01:19:42,162 --> 01:19:46,291 ♪ and do you promise me that you'll honor me? ♪ 1857 01:19:46,416 --> 01:19:52,004 ♪ Don't give up 'cause it feels right ♪ 1858 01:19:52,129 --> 01:19:57,718 ♪ and if I follow you I know that I should hesitate ♪ 1859 01:19:57,843 --> 01:19:59,678 ♪ but it feels right ♪ 1860 01:19:59,803 --> 01:20:01,805 ♪ and just the thought of you ♪ 1861 01:20:01,930 --> 01:20:05,809 ♪ gives me the taste I know I'll crave ♪ 1862 01:20:05,934 --> 01:20:08,019 ♪ but it feels right ♪ 1863 01:20:08,144 --> 01:20:13,524 ♪ and if I follow you I know that I should hesitate ♪ 1864 01:20:13,649 --> 01:20:19,363 ♪ but it feels right ♪ 1865 01:20:19,488 --> 01:20:20,948 - Cheers, mate! - Cheers, mate! 1866 01:20:21,073 --> 01:20:23,534 Wow. It's a real Sophie's choice out here. 1867 01:20:23,659 --> 01:20:25,159 Can I get the chicken korma, please? 1868 01:20:25,284 --> 01:20:26,470 - It's really, really good. - Mm. 1869 01:20:26,494 --> 01:20:28,371 And uh, two glasses of the cab. 1870 01:20:28,496 --> 01:20:29,696 Do you wanna order, too, Gary? 1871 01:20:29,789 --> 01:20:30,790 What? 1872 01:20:30,915 --> 01:20:32,041 Are you gonna order? 1873 01:20:32,166 --> 01:20:33,793 Caramel, cinnamon, and regret 1874 01:20:33,918 --> 01:20:35,920 drizzled on top of breast milk- flavored ice cream 1875 01:20:36,045 --> 01:20:38,547 - and fresh-cut grass. - Mm! 1876 01:20:38,672 --> 01:20:40,215 The cones are inedible. 1877 01:20:40,340 --> 01:20:41,633 Don't eat them. 1878 01:20:41,758 --> 01:20:42,759 - Oh! - I'm sorry. 1879 01:20:42,884 --> 01:20:44,219 - Oh, it's okay. - Oh! 1880 01:20:44,344 --> 01:20:45,624 Bye, Gary. I'll see you tomorrow. 1881 01:20:46,346 --> 01:20:48,098 - Thirsty? - Yeah. 1882 01:20:48,223 --> 01:20:50,200 I wanna hit that, Phil. I wanna hit that real hard. 1883 01:20:50,224 --> 01:20:51,976 - Happy? - What can I get you? 1884 01:20:52,101 --> 01:20:53,644 - Old-fashioned. - Old-fashioned. 1885 01:20:53,769 --> 01:20:55,938 How adorable! 1886 01:20:56,063 --> 01:20:57,063 I'm Sheila. 1887 01:20:57,106 --> 01:20:58,357 Hi, Sheila. I'm Gary. 1888 01:20:58,482 --> 01:20:59,483 We have old-timey names. 1889 01:20:59,608 --> 01:21:00,734 - We do. - Mmhmm. 1890 01:21:00,860 --> 01:21:02,735 Locally sourced sour patch kids 1891 01:21:02,861 --> 01:21:06,030 roughly shaved onto a bed of whimsical 1892 01:21:06,155 --> 01:21:09,284 romaine lettuce-flavored gelato. 1893 01:21:09,409 --> 01:21:10,285 All right. 1894 01:21:10,410 --> 01:21:11,410 Two. 1895 01:21:13,037 --> 01:21:14,037 Wow. 1896 01:21:18,542 --> 01:21:19,793 Looks kind of peaceful. 1897 01:21:19,918 --> 01:21:21,169 - [Chuckles softly] - Yeah. 1898 01:21:21,295 --> 01:21:22,921 Yeah. 1899 01:21:23,046 --> 01:21:25,048 Great job, sir. 1900 01:21:25,173 --> 01:21:26,717 - Cheers to you. - To you. 1901 01:21:26,841 --> 01:21:28,009 And put money in your hat. 1902 01:21:28,134 --> 01:21:29,218 - Mmhmm. - [Both scream] 1903 01:21:29,343 --> 01:21:30,887 Jesus Christ. 1904 01:21:31,012 --> 01:21:34,724 What made you wanna go back, like in time? 1905 01:21:34,849 --> 01:21:37,184 - Vacation. - Oh. 1906 01:21:37,310 --> 01:21:40,979 You went on vacation, so you could hang with me? 1907 01:21:43,148 --> 01:21:45,734 Well, I... I just kinda popped into this bar, 1908 01:21:45,859 --> 01:21:48,445 and you were the only one not watching sports on TV. 1909 01:21:48,570 --> 01:21:50,322 - Oh. Yeah. - Yeah. 1910 01:21:50,447 --> 01:21:52,865 - Not really a sports fan? - No. 1911 01:21:52,990 --> 01:21:54,325 - Rare breed. - Rare breed. 1912 01:21:54,450 --> 01:21:55,743 Emulsified donuts 1913 01:21:55,868 --> 01:21:57,703 and forgotten birthday cake pieces 1914 01:21:57,828 --> 01:22:01,457 drizzled on top of a black void with vanilla swirls. 1915 01:22:01,582 --> 01:22:03,667 Did you know I was married once? 1916 01:22:03,792 --> 01:22:04,667 Get out of here. Just once? 1917 01:22:04,792 --> 01:22:05,668 - Uh-huh. - Okay. 1918 01:22:05,793 --> 01:22:06,836 Yes, just once. 1919 01:22:06,961 --> 01:22:08,713 But it was five very long years. 1920 01:22:08,838 --> 01:22:09,964 Oh, I'm sorry. 1921 01:22:10,089 --> 01:22:11,716 What, uh, made you wanna get out? 1922 01:22:11,841 --> 01:22:13,301 Oh. [Chuckles] 1923 01:22:13,426 --> 01:22:14,302 You're very sweet. He wanted to get out. 1924 01:22:14,427 --> 01:22:15,637 He left me. 1925 01:22:15,762 --> 01:22:17,346 Why? Who would ever leave you? 1926 01:22:17,471 --> 01:22:18,639 [Chuckles] 1927 01:22:18,764 --> 01:22:21,391 Well, I'm in a similar situation. 1928 01:22:21,516 --> 01:22:24,311 I just got out of a pretty long year relationship 1929 01:22:24,436 --> 01:22:25,562 with a girl named Amber. 1930 01:22:25,687 --> 01:22:27,022 Fuck's sake, Gary. 1931 01:22:27,147 --> 01:22:29,315 Nothing good comes from a girl named Amber. 1932 01:22:29,440 --> 01:22:31,275 - Old-fashioned. - Old-fashioned. 1933 01:22:31,400 --> 01:22:33,444 How adorable! 1934 01:22:33,569 --> 01:22:36,697 Okay, two old-fashioneds, and you can fuck off, Phil. 1935 01:22:36,822 --> 01:22:38,199 - Wait, what? - Oh, nothing. 1936 01:22:38,324 --> 01:22:40,743 Organic red velvet pieces 1937 01:22:40,868 --> 01:22:43,453 crushed into a bed of lost feelings, hopes, 1938 01:22:43,578 --> 01:22:46,081 and dreams, drizzled with tears. 1939 01:22:46,206 --> 01:22:47,206 Mm. 1940 01:22:49,668 --> 01:22:51,336 Yeah, Phil. I'm real thirsty, 1941 01:22:51,461 --> 01:22:53,004 but not for your side commentary. 1942 01:22:53,129 --> 01:22:55,881 I'm pretty quenched on that account. Okay? 1943 01:22:56,006 --> 01:22:57,758 So, I gotta ask. 1944 01:22:57,883 --> 01:22:59,468 Do you know John Connor? 1945 01:22:59,593 --> 01:23:03,180 The Terminator. 'Cause you're from the future. 1946 01:23:03,305 --> 01:23:05,307 You know, Michael beihn was in that movie. 1947 01:23:05,432 --> 01:23:07,350 And... and then... and nothing. 1948 01:23:07,475 --> 01:23:09,435 It's all just like a big joke to you, isn't it? 1949 01:23:09,560 --> 01:23:11,229 You just don't take any of it seriously. 1950 01:23:11,354 --> 01:23:12,981 It's fine. 1951 01:23:13,106 --> 01:23:14,583 Neurotic. I, like, developed these coping mechanisms, 1952 01:23:14,607 --> 01:23:16,317 you know, to keep myself sane. 1953 01:23:16,442 --> 01:23:17,682 I wasn't like murdering people! 1954 01:23:17,777 --> 01:23:19,069 - Oh, good! - Like you. 1955 01:23:19,194 --> 01:23:20,505 There's a lot of choices over here. 1956 01:23:20,529 --> 01:23:21,405 - There are. Ooh! - Let's go to this one. 1957 01:23:21,530 --> 01:23:23,323 Hi, amit! 1958 01:23:23,448 --> 01:23:25,009 [Gary] So, you wanna tell me about the future? 1959 01:23:25,033 --> 01:23:26,873 What's the point? You never believe me anyways. 1960 01:23:26,952 --> 01:23:28,012 The point is, it's interesting. 1961 01:23:28,036 --> 01:23:30,038 - Mm. - Mm! 1962 01:23:30,163 --> 01:23:32,164 So, I have a cat. Uh... 1963 01:23:32,289 --> 01:23:33,308 - Old-fashioned. - Old-fashioned. 1964 01:23:33,332 --> 01:23:34,583 I'm allergic to them. 1965 01:23:34,709 --> 01:23:35,584 So, I had to get one of those shaved ones. 1966 01:23:35,710 --> 01:23:36,794 [Thuds] 1967 01:23:36,919 --> 01:23:38,119 - Cheers, mate! - Cheers, mate! 1968 01:23:38,212 --> 01:23:39,547 They're called a "sphinx". 1969 01:23:39,672 --> 01:23:41,173 Um, but it's weird. If you put them up 1970 01:23:41,298 --> 01:23:43,342 next to my grandfather, you kinda can't tell 1971 01:23:43,467 --> 01:23:44,467 the difference. 1972 01:23:46,094 --> 01:23:47,721 [Thuds] 1973 01:23:47,846 --> 01:23:49,723 You're not even gonna remember this. 1974 01:23:49,848 --> 01:23:52,726 And it just makes me so, so, so sad, Gary, you know? 1975 01:23:54,936 --> 01:23:57,771 The future is fucked! Let's liven it up in here. 1976 01:23:57,896 --> 01:24:01,442 This place sucks! Hey, Susan! 1977 01:24:01,567 --> 01:24:02,776 - Are you mad at me? - Mm-mm. 1978 01:24:02,901 --> 01:24:04,021 - Are you mad at me? - Mm-mm. 1979 01:24:04,069 --> 01:24:05,112 - I'm so sorry. - Mmhmm? 1980 01:24:05,237 --> 01:24:06,780 - I am so sorry? - Mm-mm. 1981 01:24:06,905 --> 01:24:08,698 I see years toge... 1982 01:24:08,823 --> 01:24:12,160 Amit, I'm trying to talk here! What do you see, Gary? 1983 01:24:12,285 --> 01:24:14,120 - Um... - You don't see it. 1984 01:24:14,245 --> 01:24:15,538 You don't see it, Gary. 1985 01:24:15,663 --> 01:24:17,957 - [Sobs] - I see... no, I see it. 1986 01:24:18,082 --> 01:24:21,418 No, that's fine. A few kids. And a dog. 1987 01:24:21,543 --> 01:24:22,937 - And... and... - You're just saying that. 1988 01:24:22,961 --> 01:24:23,837 It's okay. 1989 01:24:23,962 --> 01:24:26,798 [Screams] Gary! 1990 01:24:27,924 --> 01:24:29,384 I guess what I'm tryna say 1991 01:24:29,509 --> 01:24:31,344 is I haven't done this in a long time. 1992 01:24:31,470 --> 01:24:33,971 And i'm... I'm having a lot of fun, so... 1993 01:24:34,096 --> 01:24:35,681 [Chuckles] 1994 01:24:35,806 --> 01:24:37,492 It's okay. I get you. Lucky... lucky for you, 1995 01:24:37,516 --> 01:24:39,268 my mouth speaks before my brain tells it to. 1996 01:24:39,393 --> 01:24:41,937 - So, no guesswork. - I know. 1997 01:24:42,063 --> 01:24:44,148 I, uh... I really like that. 1998 01:24:44,273 --> 01:24:45,815 [Chuckles] 1999 01:24:45,940 --> 01:24:47,460 Well, you like it now, but give it a while, 2000 01:24:47,484 --> 01:24:49,194 you might get tired of it. 2001 01:24:49,319 --> 01:24:52,197 No. No, I won't. 2002 01:24:54,407 --> 01:24:55,950 Oh. 2003 01:24:57,118 --> 01:25:01,955 [♪♪] 2004 01:25:48,289 --> 01:25:53,128 [♪♪] 134666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.