Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,664 --> 00:00:24,499
[Train rumbling]
2
00:00:54,026 --> 00:00:58,865
[♪♪]
3
00:01:02,701 --> 00:01:08,165
♪ Tonight
you're mine completely ♪
4
00:01:11,209 --> 00:01:16,755
♪ you give your love
so sweetly ♪
5
00:01:18,716 --> 00:01:26,390
♪ tonight, the light of love
is in your eyes ♪
6
00:01:28,224 --> 00:01:33,813
♪ but will you love me
tomorrow? ♪
7
00:01:37,108 --> 00:01:44,114
♪ Is this a lasting treasure ♪
8
00:01:45,574 --> 00:01:51,163
♪ or just a
moment's pleasure? ♪
9
00:01:53,039 --> 00:02:00,838
♪ Can I believe the magic
of your sighs? ♪
10
00:02:02,590 --> 00:02:08,011
♪ Will you still love me
tomorrow? ♪
11
00:02:13,058 --> 00:02:16,268
[Commentator speaking
indistinctly on TV]
12
00:02:16,393 --> 00:02:19,146
[Crowd cheering]
13
00:02:23,108 --> 00:02:28,364
[Commentator over TV] I have
to say, that was magnificent!
14
00:02:28,489 --> 00:02:31,616
[Music begins]
15
00:02:31,741 --> 00:02:33,785
[Phil]
Thirsty?
16
00:02:33,910 --> 00:02:36,162
No, good. I'm... i'm...
I've got something.
17
00:02:36,287 --> 00:02:39,040
Ah, I wasn't talking
about the drink.
18
00:02:39,165 --> 00:02:40,625
[Indistinct chatter]
19
00:02:42,501 --> 00:02:44,002
What? No. What?
20
00:02:44,127 --> 00:02:45,796
[Phil]
You've been staring at the guy
21
00:02:45,921 --> 00:02:48,006
like you've been waiting
to meet him your whole life.
22
00:02:48,131 --> 00:02:50,300
Go, say, "hello."
Buy him a drink.
23
00:02:51,552 --> 00:02:52,678
No, not me. Uh-uh.
24
00:02:52,803 --> 00:02:53,844
No. No, thank you.
25
00:02:53,970 --> 00:02:55,763
[Chuckles]
26
00:02:55,888 --> 00:02:56,888
Actually, okay.
27
00:02:57,807 --> 00:02:58,807
Okay.
28
00:03:01,769 --> 00:03:02,769
Thirsty?
29
00:03:04,021 --> 00:03:05,439
Hmm?
30
00:03:05,565 --> 00:03:06,606
Uh, for a drink.
31
00:03:06,731 --> 00:03:08,692
Not... not sexually.
32
00:03:08,817 --> 00:03:10,294
[Chuckles] Gross. I don't...
I didn't mean it like that.
33
00:03:10,318 --> 00:03:11,712
I'm gonna order
an alcoholic beverage.
34
00:03:11,736 --> 00:03:13,363
Would you like to have
one, too, with me?
35
00:03:13,488 --> 00:03:14,698
Uh, sure. Why not?
36
00:03:14,823 --> 00:03:15,823
- Yeah?
- Yeah.
37
00:03:15,907 --> 00:03:17,242
Okay. Great.
38
00:03:22,621 --> 00:03:23,998
[Clears throat] Phil?
39
00:03:24,123 --> 00:03:25,291
What can I get you?
40
00:03:25,416 --> 00:03:26,685
- Old-fashioned.
- Old-fashioned.
41
00:03:26,709 --> 00:03:28,085
[Chuckles]
42
00:03:28,210 --> 00:03:30,087
[Phil]
How adorable.
43
00:03:30,212 --> 00:03:31,963
That's a real cute vibe
going on here.
44
00:03:32,088 --> 00:03:33,274
[Sheila]
Yeah, two old-fashioneds,
45
00:03:33,298 --> 00:03:35,008
and you can cut that out, Phil.
46
00:03:35,133 --> 00:03:36,426
Hi, I'm Sheila.
47
00:03:36,551 --> 00:03:37,427
- Hi.
- Hi.
48
00:03:37,552 --> 00:03:38,928
I'm, uh, I'm Gary.
49
00:03:39,053 --> 00:03:40,513
Oh, Gary.
50
00:03:40,638 --> 00:03:42,890
Wow, so we both have, like,
old-timey names.
51
00:03:43,016 --> 00:03:46,310
Yeah. Uh I guess,
very, uh, sadistic parents.
52
00:03:46,435 --> 00:03:47,894
Oh, don't even get me started.
53
00:03:48,020 --> 00:03:49,038
I mean,
there's no couch in here.
54
00:03:49,062 --> 00:03:51,732
[Chuckles]
55
00:03:51,857 --> 00:03:53,217
But yeah, Gary,
that's a good name.
56
00:03:53,317 --> 00:03:54,985
- It's like a strong name.
- Yeah.
57
00:03:55,110 --> 00:03:57,862
I guess, if you're like
a... a used car salesman or...
58
00:03:57,987 --> 00:04:00,197
- Or something.
- Oh, wait. You're not a...
59
00:04:00,323 --> 00:04:01,949
A... a used car salesman?
60
00:04:02,074 --> 00:04:03,117
Or a mechanic?
61
00:04:03,242 --> 00:04:05,244
No, no. No. Sorry.
62
00:04:05,369 --> 00:04:06,996
Really needed to get my car
fixed, so...
63
00:04:08,371 --> 00:04:09,414
I should probably go.
64
00:04:09,539 --> 00:04:10,790
Oh.
65
00:04:10,915 --> 00:04:12,042
I'm totally kidding.
66
00:04:12,167 --> 00:04:13,335
- Okay.
- [Laughs]
67
00:04:13,460 --> 00:04:15,629
- [Chuckles]
- Okay.
68
00:04:15,754 --> 00:04:17,422
- Oh, yay! [Chuckles]
- Here you go.
69
00:04:17,547 --> 00:04:19,090
[Gary]
Thanks, Phil.
70
00:04:19,215 --> 00:04:20,841
- Cheers, mate!
- Cheers, mate!
71
00:04:22,760 --> 00:04:24,094
That was kinda weird.
72
00:04:24,219 --> 00:04:26,805
[Chuckles]
Well, not really.
73
00:04:26,930 --> 00:04:28,140
I mean, what are the odds?
74
00:04:28,265 --> 00:04:29,600
Odds are pretty good actually.
75
00:04:29,725 --> 00:04:31,268
Gary, I gotta come
clean with you.
76
00:04:31,393 --> 00:04:33,561
I'm a time traveler
from the future.
77
00:04:33,686 --> 00:04:35,286
So, I knew everything
you were gonna say.
78
00:04:36,898 --> 00:04:38,191
[Gary smacks lips]
79
00:04:38,316 --> 00:04:39,776
- Right, okay.
- [Chuckles]
80
00:04:39,901 --> 00:04:41,402
- Okay.
- Yeah.
81
00:04:41,527 --> 00:04:45,156
[Clears throat]
So, what is the future like?
82
00:04:45,281 --> 00:04:46,823
Kind of what you'd expect.
83
00:04:46,948 --> 00:04:48,950
You know, robots hunting down
inferior robots
84
00:04:49,076 --> 00:04:51,662
while the humans just watch
and do nothing.
85
00:04:51,787 --> 00:04:54,539
- So, kind of like blade runner.
- No.
86
00:04:54,665 --> 00:04:55,957
That's a work of fiction, Gary.
87
00:04:56,083 --> 00:04:58,000
This is reality
I'm talking about.
88
00:04:58,125 --> 00:04:59,353
Yeah, sorry.
Yeah, you're right.
89
00:04:59,377 --> 00:05:00,795
- [Laughs]
- [Chuckles]
90
00:05:00,920 --> 00:05:03,047
Well... excuse me,
but it... it sounds
91
00:05:03,172 --> 00:05:05,800
like things are pretty rough
for robots in the future.
92
00:05:05,925 --> 00:05:07,635
Yes, it's a real injustice.
93
00:05:07,760 --> 00:05:09,470
But you know,
I wouldn't worry about it.
94
00:05:09,595 --> 00:05:10,946
They actually started
their own civil rights movement.
95
00:05:10,970 --> 00:05:12,097
- Wow.
- It's making headway.
96
00:05:12,222 --> 00:05:13,682
So, I can't talk about it.
97
00:05:13,807 --> 00:05:15,642
Plus, I don't wanna fuck up
your timeline.
98
00:05:15,767 --> 00:05:17,310
- Thank you.
- [Sheila] You're welcome.
99
00:05:17,435 --> 00:05:18,937
Thank you.
Because I like my timeline.
100
00:05:19,062 --> 00:05:20,164
- Yeah. No, totally.
- You know, so, um...
101
00:05:20,188 --> 00:05:21,898
- Mmhmm.
- [Chuckling]
102
00:05:22,023 --> 00:05:24,358
You know, all this...
This time travel really makes
103
00:05:24,483 --> 00:05:26,151
a girl super hungry.
104
00:05:27,820 --> 00:05:30,072
Wow! That's, uh...
That's super interesting.
105
00:05:31,782 --> 00:05:33,450
So, I'm gonna get some food.
106
00:05:33,575 --> 00:05:37,245
Would you like to
come with me and get food?
107
00:05:37,370 --> 00:05:38,913
- Food, yeah!
- Hmm?
108
00:05:39,038 --> 00:05:40,557
Let's... let's... let's go get
you some food.
109
00:05:40,581 --> 00:05:41,457
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
110
00:05:41,582 --> 00:05:42,458
- Okay.
- Okay.
111
00:05:42,583 --> 00:05:43,459
Okay.
112
00:05:43,584 --> 00:05:44,584
Bye, Phil!
113
00:05:45,503 --> 00:05:50,173
[♪♪]
114
00:05:51,842 --> 00:05:52,902
[Sheila] I noticed
you weren't really
115
00:05:52,926 --> 00:05:54,344
watching the game in there.
116
00:05:54,469 --> 00:05:56,072
So, what do you have against
televised sports?
117
00:05:56,096 --> 00:05:58,140
Did like a football
kill your grandpa or something?
118
00:05:58,265 --> 00:05:59,975
Yeah. Actually, it did.
119
00:06:00,100 --> 00:06:01,934
- Love you, grandpa.
- [Laughs]
120
00:06:02,059 --> 00:06:05,104
No, I didn't really grow up
in a sports-friendly household.
121
00:06:05,229 --> 00:06:06,105
Mm.
122
00:06:06,230 --> 00:06:07,457
You know, my dad was never home.
123
00:06:07,481 --> 00:06:09,066
He was, like,
a traveling professor.
124
00:06:09,191 --> 00:06:11,694
And yeah, we never played catch
or anything like that.
125
00:06:11,819 --> 00:06:13,945
So, I just, like, stayed inside
and watched movies.
126
00:06:14,070 --> 00:06:16,281
And you know, before I knew it,
he was dead.
127
00:06:17,449 --> 00:06:19,325
- I'm sorry.
- Don't be.
128
00:06:19,451 --> 00:06:21,661
What are you gonna do, you know?
129
00:06:21,786 --> 00:06:22,786
My dad's dead, too.
130
00:06:25,122 --> 00:06:26,623
Oh.
131
00:06:26,749 --> 00:06:29,126
[Chuckles]
I don't know why I...
132
00:06:29,251 --> 00:06:32,755
Uh, he was, uh,
also a traveling alcoholic.
133
00:06:32,880 --> 00:06:34,798
More so, he'd travel
from bar to bar.
134
00:06:34,923 --> 00:06:37,467
You know, and then eventually,
it... it just... it killed him.
135
00:06:37,592 --> 00:06:39,260
[Gary]
I'm sorry.
136
00:06:39,385 --> 00:06:41,345
That's okay.
137
00:06:41,471 --> 00:06:43,431
Well, clearly, it didn't fuck
either one of us up.
138
00:06:43,556 --> 00:06:45,808
No. Very normal people.
139
00:06:45,933 --> 00:06:47,351
- Yeah. We're so normal.
- Mmhmm.
140
00:06:47,477 --> 00:06:49,479
- Nothing wrong with us at all.
- No.
141
00:06:49,604 --> 00:06:51,205
I mean, other than the fact
that I'm about to ruin
142
00:06:51,229 --> 00:06:53,023
- your life.
- Yeah. I had a feeling.
143
00:06:56,193 --> 00:06:59,112
[Restaurant representatives
shouting in hindi]
144
00:06:59,237 --> 00:07:00,864
[Sheila]
Okay, we’re here.
145
00:07:00,989 --> 00:07:03,115
What should we choose?
146
00:07:03,240 --> 00:07:04,784
Well, it's a real
147
00:07:04,909 --> 00:07:07,411
Sophie's choice kind
of decision, now, isn't it?
148
00:07:07,536 --> 00:07:08,954
I love it
when you make that joke.
149
00:07:09,079 --> 00:07:10,331
- What?
- What?
150
00:07:10,456 --> 00:07:11,791
[Amit]
Best vindaloo in town!
151
00:07:11,916 --> 00:07:13,375
Eight stars on the yelp.
152
00:07:13,501 --> 00:07:15,060
Eight stars on yelp.
We have to go to that one.
153
00:07:15,084 --> 00:07:16,836
[Amit]
Please.
154
00:07:16,961 --> 00:07:19,297
Mr. Jeff caravello
from the bachelorette ate here.
155
00:07:19,422 --> 00:07:20,590
- Oh?
- Yes.
156
00:07:20,715 --> 00:07:22,717
Are you playing peekaboo
or something?
157
00:07:22,842 --> 00:07:24,844
- No, just looking at the menu.
- Okay.
158
00:07:24,969 --> 00:07:26,906
Well, I would like to see
your face as soon as possible.
159
00:07:26,930 --> 00:07:27,805
- Really?
- If that's possible.
160
00:07:27,930 --> 00:07:28,806
- Yeah.
- Really?
161
00:07:28,931 --> 00:07:30,265
Mmhmm.
162
00:07:30,390 --> 00:07:32,226
- I wanna see your face.
- [Sheila] Okay.
163
00:07:32,351 --> 00:07:33,578
Let's just order, so we can get
the business out of the way,
164
00:07:33,602 --> 00:07:35,604
you know, and get to pleasure.
165
00:07:35,729 --> 00:07:36,605
From one ocd person to another.
You understand that, right?
166
00:07:36,730 --> 00:07:37,606
Yeah, for sure.
167
00:07:37,731 --> 00:07:39,399
- Hold on.
- Oh, okay.
168
00:07:39,525 --> 00:07:40,399
- Just... just look at the menu.
- Where did Sheila go?
169
00:07:40,525 --> 00:07:41,734
I can't see her.
170
00:07:41,859 --> 00:07:42,878
- Chicken korma.
- [Gary] There she is.
171
00:07:42,902 --> 00:07:43,962
Boom! What were you asking?
172
00:07:43,986 --> 00:07:44,862
The, uh, time travel thing.
173
00:07:44,987 --> 00:07:46,364
Oh, yes!
174
00:07:46,489 --> 00:07:48,157
- Like, what...
- I keep forgetting.
175
00:07:48,282 --> 00:07:49,468
Where are you... what year...
What year are you from?
176
00:07:49,492 --> 00:07:50,785
Oh. Here's the thing, Gary.
177
00:07:50,910 --> 00:07:52,244
I have got to come clean
with you.
178
00:07:52,369 --> 00:07:53,429
You're not from the future,
are you?
179
00:07:53,453 --> 00:07:54,329
I mean, I kind of figured,
180
00:07:54,454 --> 00:07:56,248
- but...
- No, I am.
181
00:07:56,373 --> 00:07:58,059
I am, actually, very much.
I wouldn't lie about that.
182
00:07:58,083 --> 00:07:59,843
But I'm just not from very far
in the future.
183
00:07:59,876 --> 00:08:01,628
I'm from [whispers]
24 hours in the future.
184
00:08:01,753 --> 00:08:03,022
- 24 hours in the future?
- Mmhmm.
185
00:08:03,046 --> 00:08:04,339
- You can do that?
- Yeah.
186
00:08:04,464 --> 00:08:05,798
- That's incredible!
- So cool.
187
00:08:05,923 --> 00:08:07,341
They have the technology
to do that?
188
00:08:07,466 --> 00:08:08,527
- They do.
- [Gary] It exists now?
189
00:08:08,551 --> 00:08:09,718
- Mmhmm.
- Wow.
190
00:08:09,844 --> 00:08:11,071
- I know.
- Well, where is it located?
191
00:08:11,095 --> 00:08:12,555
- At a nail salon.
- Mm.
192
00:08:12,680 --> 00:08:14,223
Excuse me.
Can I get the chicken korma?
193
00:08:14,348 --> 00:08:15,909
- [Amit] Chicken korma.
- Mm. Thank you. It's so good.
194
00:08:15,933 --> 00:08:17,284
And um, and maybe
two glasses of the cab.
195
00:08:17,308 --> 00:08:18,369
- Is that okay with you?
- Mmhmm.
196
00:08:18,393 --> 00:08:19,811
Are you gonna order?
197
00:08:19,936 --> 00:08:21,688
I'll have the chicken vin...
Vindaloo.
198
00:08:21,813 --> 00:08:23,356
Oh, you won't regret it.
199
00:08:23,481 --> 00:08:24,500
- Nine stars on the yelp.
- Nine stars on yelp.
200
00:08:24,524 --> 00:08:26,150
[Clears throat]
201
00:08:26,276 --> 00:08:27,777
- Huh.
- I read a lot of reviews.
202
00:08:27,902 --> 00:08:29,570
- Yeah.
- [Sheila] Yeah.
203
00:08:29,695 --> 00:08:30,779
[Gary]
Thanks, man.
204
00:08:30,904 --> 00:08:32,739
Gary, what do you do for work?
205
00:08:32,865 --> 00:08:34,867
I'm a freelance
graphic designer...
206
00:08:34,992 --> 00:08:37,119
For, like, non-profits mostly.
207
00:08:37,244 --> 00:08:38,996
- I work from home.
- Oh.
208
00:08:39,121 --> 00:08:40,873
So, the lonely boy
becomes the lonely man.
209
00:08:42,915 --> 00:08:45,710
Well, when you say it like that,
I kind of sound sad.
210
00:08:45,835 --> 00:08:47,712
No! You're not sad.
211
00:08:47,837 --> 00:08:49,505
You're perfect.
212
00:08:49,630 --> 00:08:51,883
Uh, what... who am I to talk
about loneliness anyway?
213
00:08:52,008 --> 00:08:53,259
I mean, I'm a... I'm a...
214
00:08:53,384 --> 00:08:55,343
I'm an executive producer's
assistant.
215
00:08:55,468 --> 00:08:57,113
Don't ask me what that is,
because I don't even know.
216
00:08:57,137 --> 00:08:58,638
- Hmm.
- [Sheila] I feel lonelier
217
00:08:58,763 --> 00:09:00,348
in an open-floor plan
from 9:00 to 5:00
218
00:09:00,473 --> 00:09:03,476
than I would at the bottom
of a fucking well.
219
00:09:03,602 --> 00:09:05,604
Huh. Bottom of a well
can be pretty fucking lonely.
220
00:09:05,729 --> 00:09:07,497
- [Sheila] Thank you.
- So, about that... thank you.
221
00:09:07,521 --> 00:09:09,441
About that, uh, time machine
at the nail salon...
222
00:09:09,565 --> 00:09:10,750
- Totally. Cheers.
- [Gary] Yes.
223
00:09:10,774 --> 00:09:11,774
Mm. You like this.
224
00:09:11,817 --> 00:09:12,817
Mmhmm. I do... what?
225
00:09:14,194 --> 00:09:15,905
You will like this.
226
00:09:16,030 --> 00:09:17,698
So, what were you asking me?
227
00:09:17,823 --> 00:09:19,198
I do like this.
228
00:09:19,324 --> 00:09:20,684
- You are a time traveler.
- Sorry.
229
00:09:20,783 --> 00:09:22,344
- What is that like?
- Yes. Here is the thing.
230
00:09:22,368 --> 00:09:23,912
I don't get my nails done.
231
00:09:24,037 --> 00:09:25,830
I mean, it's a total
maintenance nightmare.
232
00:09:25,955 --> 00:09:27,516
And they chip all the time.
You know what I'm saying?
233
00:09:27,540 --> 00:09:30,168
- [Gary] Mm.
- But I was having the best day.
234
00:09:30,293 --> 00:09:32,669
I was walking on 23rd,
and I saw this nail salon.
235
00:09:32,794 --> 00:09:34,546
It was called, "nail me good."
236
00:09:34,671 --> 00:09:36,965
And I just felt it deserved
my money.
237
00:09:37,090 --> 00:09:38,810
I was greeted
with the international welcome
238
00:09:38,842 --> 00:09:40,385
of nail salons worldwide.
239
00:09:40,510 --> 00:09:42,304
What color?
240
00:09:42,429 --> 00:09:44,931
Hmm. Maybe something that says,
"I've had a really nice day."
241
00:09:46,474 --> 00:09:48,935
Ooh, elegant day! Perfect.
242
00:09:49,060 --> 00:09:50,478
So, I get my nails done.
243
00:09:50,603 --> 00:09:52,605
And then I have to use
the bathroom.
244
00:09:52,730 --> 00:09:54,890
Do you have a restroom here?
I just need to freshen up.
245
00:09:56,150 --> 00:09:58,276
And there in the back
was a large horizontal glowing
246
00:09:58,401 --> 00:10:00,654
neon bed that looked
like a tanning machine.
247
00:10:00,779 --> 00:10:02,699
And I was like, "fuck it.
I'm having a great day.
248
00:10:02,781 --> 00:10:04,282
I should get a fucking tan".
249
00:10:04,407 --> 00:10:06,034
Live life to its fullest,
you know?
250
00:10:06,159 --> 00:10:07,470
Like the housewives
of orange county.
251
00:10:07,494 --> 00:10:08,596
So, I call my girl June over.
252
00:10:08,620 --> 00:10:10,120
June.
253
00:10:10,245 --> 00:10:11,556
So, how much to use
the tanning machine?
254
00:10:11,580 --> 00:10:12,831
Oh, no. It's not a tan machine.
255
00:10:12,957 --> 00:10:14,583
- It's a time machine.
- Aw.
256
00:10:14,708 --> 00:10:16,377
Yeah. The owner bought it.
257
00:10:16,502 --> 00:10:17,562
But he doesn't like it.
It only goes back 24 hours.
258
00:10:17,586 --> 00:10:19,088
Mm. Damn false advertising.
259
00:10:19,213 --> 00:10:20,673
It's such a problem these days,
June.
260
00:10:20,798 --> 00:10:22,090
Tell me about it.
261
00:10:22,215 --> 00:10:23,734
The owner went back 24 hours
before he bought
262
00:10:23,758 --> 00:10:25,518
the time machine
to not buy the time machine.
263
00:10:26,219 --> 00:10:27,804
So, if he... he did that,
264
00:10:27,929 --> 00:10:30,640
then why is the time machine
still here?
265
00:10:35,727 --> 00:10:37,813
- Anyway, you wanna try it?
- Me?
266
00:10:37,938 --> 00:10:41,358
[Chuckles] No, no.
I don't think so.
267
00:10:41,483 --> 00:10:43,163
Plus, you know,
I have a sensitive stomach.
268
00:10:43,235 --> 00:10:45,362
Try it. It's fun.
269
00:10:45,487 --> 00:10:47,196
Okay. Fuck it. I will.
270
00:10:47,321 --> 00:10:49,490
Gosh,
I'm having such a good day.
271
00:10:49,615 --> 00:10:50,615
That's the spirit.
272
00:10:52,952 --> 00:10:54,286
- Wow!
- Yeah.
273
00:10:54,412 --> 00:10:55,538
- That is...
- [Chuckles]
274
00:10:55,663 --> 00:10:56,723
- That's just, wow!
- Mmhmm.
275
00:10:56,747 --> 00:10:58,416
- Honestly.
- I know.
276
00:10:58,541 --> 00:11:00,621
Wait. What'd you do with
the other you from the past?
277
00:11:00,834 --> 00:11:02,502
Oh my god.
I didn't even think about that.
278
00:11:02,627 --> 00:11:03,503
Well, you better think
about that!
279
00:11:03,628 --> 00:11:04,796
Ah!
280
00:11:04,921 --> 00:11:06,361
She's just out there,
roaming around?
281
00:11:06,464 --> 00:11:07,775
She's gonna be really pissed
when she finds out
282
00:11:07,799 --> 00:11:09,276
you're out here
living your best life.
283
00:11:09,300 --> 00:11:10,820
You know, out to dinner
with some handsome guy.
284
00:11:10,844 --> 00:11:13,053
- Oh, is that what I'm doing?
- [Gary] Yeah.
285
00:11:13,178 --> 00:11:14,178
[Chuckles]
286
00:11:14,221 --> 00:11:15,806
[Indistinct chatter]
287
00:11:21,395 --> 00:11:22,688
What?
288
00:11:22,813 --> 00:11:24,133
[Whispers]
Do you think I'm crazy?
289
00:11:25,857 --> 00:11:27,191
[Whispers]
Yes.
290
00:11:27,316 --> 00:11:28,516
- But it's really cute.
- Okay.
291
00:11:31,029 --> 00:11:32,655
- Hey.
- [Laughs]
292
00:11:32,780 --> 00:11:34,300
Almost lost a star on yelp
right there.
293
00:11:35,366 --> 00:11:36,533
Better be careful.
294
00:11:36,658 --> 00:11:37,951
[Indistinct chatter]
295
00:11:38,076 --> 00:11:39,516
Looking good, amit.
See you tomorrow.
296
00:11:42,289 --> 00:11:45,042
[Indistinct chatter]
297
00:11:45,167 --> 00:11:48,003
[Gary] Look. Uh, I gotta come
clean about something.
298
00:11:48,128 --> 00:11:50,087
I actually just got out
of a long relationship.
299
00:11:50,212 --> 00:11:51,630
- Hmm.
- Year-long.
300
00:11:51,756 --> 00:11:54,175
- Um, with a girl named Amber.
- Ugh!
301
00:11:54,300 --> 00:11:56,427
Nothing good ever came
from a girl named Amber.
302
00:11:56,552 --> 00:11:59,180
- That's not fair.
- Mm.
303
00:11:59,305 --> 00:12:00,865
- All right, maybe a little fair.
- [Laughs]
304
00:12:00,889 --> 00:12:02,182
[Chuckles]
305
00:12:02,307 --> 00:12:03,892
- Um, yeah, she was really sweet.
- Hmm.
306
00:12:04,017 --> 00:12:06,436
You know just, like,
kinda passive.
307
00:12:06,561 --> 00:12:08,813
You know, she like always
expected me to know
308
00:12:08,938 --> 00:12:11,024
exactly what was on her mind
all the time.
309
00:12:11,149 --> 00:12:12,984
- Like passive-aggressive.
- Yeah, yeah.
310
00:12:13,109 --> 00:12:16,487
I guess you could say that.
It just... it got exhausting.
311
00:12:16,612 --> 00:12:19,114
- Hmm.
- You know, so, I gave up.
312
00:12:19,239 --> 00:12:20,239
And I... I broke it off.
313
00:12:21,200 --> 00:12:22,618
I don't know. I just...
314
00:12:22,743 --> 00:12:24,453
I haven't done this
in a long time.
315
00:12:24,578 --> 00:12:25,454
I guess I'm awkwardly trying
to say I'm having a good time.
316
00:12:25,579 --> 00:12:26,913
[Chuckles]
317
00:12:27,038 --> 00:12:29,540
- So, uh, yeah.
- No, no. I get it.
318
00:12:29,665 --> 00:12:31,334
Besides,
there's not guesswork here.
319
00:12:31,459 --> 00:12:34,170
Lucky for you, my mouth speaks
before my brain tells it to.
320
00:12:34,295 --> 00:12:35,838
Oh, I know. I like that.
321
00:12:35,963 --> 00:12:37,757
Yeah. Well, that...
322
00:12:37,882 --> 00:12:40,092
You like it now,
but you will not like it later.
323
00:12:40,217 --> 00:12:41,885
- [Chuckles]
- Mm. I doubt that very much.
324
00:12:51,018 --> 00:12:52,103
We're almost there.
325
00:12:52,228 --> 00:12:53,938
- Where?
- Dessert!
326
00:12:54,063 --> 00:12:54,939
Dessert?
327
00:12:55,064 --> 00:13:00,111
[♪♪]
328
00:13:00,236 --> 00:13:02,738
Oh, that looks good.
329
00:13:02,863 --> 00:13:03,863
- Whoa!
- Whoops! Sorry.
330
00:13:03,988 --> 00:13:05,740
- [Chuckles]
- [Gary] Hi.
331
00:13:05,865 --> 00:13:07,492
Beautiful night.
332
00:13:07,617 --> 00:13:09,202
Yes. It is.
333
00:13:09,327 --> 00:13:11,913
Um, what do you recommend?
334
00:13:12,038 --> 00:13:14,499
[Chai] We got a flavor
called "childhood".
335
00:13:14,624 --> 00:13:17,584
It's, uh, ice cream made
out of milk left to soak
336
00:13:17,709 --> 00:13:20,087
for two weeks
in fruity pebbles cereal
337
00:13:20,212 --> 00:13:22,464
served on a cone made
out of deconstructed
338
00:13:22,589 --> 00:13:24,258
peanut butter and jelly
sandwiches.
339
00:13:25,509 --> 00:13:29,470
Um, do you have vanilla?
340
00:13:30,596 --> 00:13:31,596
No.
341
00:13:32,598 --> 00:13:33,598
[Chuckles softly]
342
00:13:36,602 --> 00:13:37,937
[Gary]
You know, it...
343
00:13:38,062 --> 00:13:39,456
It really does taste
like my childhood.
344
00:13:39,480 --> 00:13:41,022
I know. Mine, too. It's amazing.
345
00:13:44,985 --> 00:13:46,695
- [Laughs]
- What?
346
00:13:46,820 --> 00:13:48,238
You're just like a little baby.
347
00:13:48,363 --> 00:13:49,590
- What?
- It's all over your face.
348
00:13:49,614 --> 00:13:51,867
- Shut up!
- [Chuckles]
349
00:13:51,992 --> 00:13:53,343
I grew up
in that apartment building
350
00:13:53,367 --> 00:13:54,702
- right there.
- What?
351
00:13:54,827 --> 00:13:55,703
- Literally right there.
- Right there?
352
00:13:55,828 --> 00:13:56,828
- Uh-huh.
- No way!
353
00:13:56,871 --> 00:13:58,789
Yep! 600, apartment 1k.
354
00:13:58,914 --> 00:14:00,749
That's crazy.
What was that like?
355
00:14:00,875 --> 00:14:03,002
Um, the city
was kinda different.
356
00:14:03,127 --> 00:14:04,753
It was... it was fine.
357
00:14:04,879 --> 00:14:06,839
But... well, it was a little bit
lonely, you know?
358
00:14:09,340 --> 00:14:12,385
I'm having a very strange
feeling,
359
00:14:12,510 --> 00:14:14,804
like a memory right now.
360
00:14:16,306 --> 00:14:18,515
This cable guy showed up
at our house.
361
00:14:18,640 --> 00:14:21,685
I was really little,
but I don't totally remember,
362
00:14:21,810 --> 00:14:23,604
but...
363
00:14:23,729 --> 00:14:26,273
I do remember
he was so nice to me.
364
00:14:30,735 --> 00:14:33,029
- Is that so weird?
- Yes.
365
00:14:33,154 --> 00:14:34,214
- Yeah?
- That’s very weird.
366
00:14:34,238 --> 00:14:35,781
[Chuckles]
367
00:14:37,617 --> 00:14:39,202
I was normal. I had friends.
368
00:14:39,327 --> 00:14:41,120
I didn't, like,
murder animals or anything.
369
00:14:41,245 --> 00:14:43,055
Okay. Well, that fact that
you just had to clarify that
370
00:14:43,079 --> 00:14:44,289
means you're fucked up.
371
00:14:44,414 --> 00:14:46,499
[Laughs]
372
00:14:46,625 --> 00:14:48,668
[Chuckles]
373
00:14:48,793 --> 00:14:50,587
So, should we keep
this adventure up?
374
00:14:50,712 --> 00:14:53,048
- Should we go somewhere else?
- I'd love to.
375
00:14:53,173 --> 00:14:54,674
- Do you like polka music?
- No!
376
00:14:54,799 --> 00:14:55,799
- What?
- Do you?
377
00:14:55,841 --> 00:14:57,551
- Yes!
- Ew!
378
00:14:57,676 --> 00:14:59,803
You know, I can't tell
which one I like more.
379
00:14:59,929 --> 00:15:01,347
The hoppy one or the wheaty.
380
00:15:01,472 --> 00:15:02,872
Well, you're just
gonna have to keep
381
00:15:02,973 --> 00:15:03,992
drinking them,
so you can find out.
382
00:15:04,016 --> 00:15:05,100
Right. For science.
383
00:15:05,226 --> 00:15:06,602
Obviously, for science, yes.
384
00:15:06,727 --> 00:15:08,247
That's what we're doing,
an experiment.
385
00:15:10,021 --> 00:15:11,898
[Gary]
Oh, absolutely.
386
00:15:12,023 --> 00:15:12,899
[Sheila]
You know, Gary, I just...
387
00:15:13,024 --> 00:15:14,525
I...
388
00:15:14,651 --> 00:15:16,212
I gotta come clean with you
about something.
389
00:15:16,236 --> 00:15:17,612
I know, I know.
390
00:15:17,737 --> 00:15:18,881
You're from the future.
I... I get it.
391
00:15:18,905 --> 00:15:21,114
- Yes. Yes, I am.
- Mm.
392
00:15:21,240 --> 00:15:22,699
But um, something else.
393
00:15:22,824 --> 00:15:24,451
Remember earlier
at the restaurant
394
00:15:24,576 --> 00:15:26,620
when you asked me what I did
with my other self
395
00:15:26,745 --> 00:15:28,664
when I traveled back
to her timeline?
396
00:15:28,789 --> 00:15:30,266
And I was like...
[Chuckles mockingly]
397
00:15:30,290 --> 00:15:31,570
"I didn't even think
about that."
398
00:15:31,625 --> 00:15:32,750
- [Chuckles mockingly]
- Mm.
399
00:15:32,875 --> 00:15:33,918
- Do you remember?
- Mmhmm.
400
00:15:34,043 --> 00:15:35,503
- That was a lie.
- Okay.
401
00:15:37,338 --> 00:15:41,467
- I killed her.
- [Chokes, coughs]
402
00:15:41,592 --> 00:15:43,511
I wasn't expecting that.
You killed her?
403
00:15:43,636 --> 00:15:45,220
- I did, yeah.
- Okay.
404
00:15:45,345 --> 00:15:46,364
My car just, like...
[Imitates car sound]
405
00:15:46,388 --> 00:15:47,597
Right over her face.
406
00:15:47,722 --> 00:15:49,099
- That... that will do it.
- Yeah.
407
00:15:49,224 --> 00:15:50,642
And then I stuffed her
in my trunk.
408
00:15:50,767 --> 00:15:54,521
- Oh. Um, congrats on that.
- Thank you.
409
00:15:54,646 --> 00:15:55,647
Yeah. You're a murderer.
410
00:15:55,772 --> 00:15:57,023
[Chuckles]
411
00:15:57,147 --> 00:15:59,233
So, here's to, uh, dead Sheila.
412
00:15:59,358 --> 00:16:01,568
- Yes! Yes.
- I hope she's in a better place.
413
00:16:01,694 --> 00:16:03,362
- Yes, absolutely.
- Absolutely.
414
00:16:03,487 --> 00:16:05,048
I mean, I'm jealous of her
to be honest with you.
415
00:16:05,072 --> 00:16:06,782
Absolutely.
I mean, the world is a...
416
00:16:06,907 --> 00:16:09,034
- [Crowd gasps]
- Oh! What the fuck?
417
00:16:09,159 --> 00:16:11,244
I'm so sorry. I'm sorry.
Fuck, I'm so sorry.
418
00:16:11,369 --> 00:16:12,889
- It's fine.
- [Gary] I'm sorry. I'm...
419
00:16:12,954 --> 00:16:14,497
What are you doing?
420
00:16:14,622 --> 00:16:17,000
- Fuck.
- Are you kidding me? Look.
421
00:16:17,125 --> 00:16:20,003
It's okay for things to be
messy sometimes, okay?
422
00:16:21,421 --> 00:16:23,005
- It is?
- Yeah.
423
00:16:24,381 --> 00:16:25,841
Uh...
424
00:16:25,966 --> 00:16:27,246
You still wanna stay
on the date?
425
00:16:29,803 --> 00:16:32,639
[Kisses, chuckles]
426
00:16:34,057 --> 00:16:38,936
[♪♪]
427
00:16:42,231 --> 00:16:44,817
- [Laughs]
- [Gary] It was like so...
428
00:16:44,942 --> 00:16:45,942
[Indistinct speech]
429
00:16:47,027 --> 00:16:48,027
It's true!
430
00:16:49,863 --> 00:16:51,114
[Both shriek]
431
00:16:56,244 --> 00:16:57,244
[Yelps]
432
00:16:59,538 --> 00:17:00,748
[Chuckles]
433
00:17:13,176 --> 00:17:15,176
[Gary] I really like that
sentence you said before.
434
00:17:15,219 --> 00:17:17,722
The, uh, the one about things
being messy.
435
00:17:17,847 --> 00:17:18,973
Yeah! Me, too.
436
00:17:19,098 --> 00:17:20,492
Someone said that to me
a long time ago,
437
00:17:20,516 --> 00:17:22,393
and it really stuck.
438
00:17:22,518 --> 00:17:24,871
Like it released me from some
sort of mental prison, you know?
439
00:17:24,895 --> 00:17:27,189
Yeah. Exactly.
That's exactly how it feels.
440
00:17:27,314 --> 00:17:29,024
Yeah.
441
00:17:29,149 --> 00:17:31,109
- What a night.
- Yeah.
442
00:17:31,234 --> 00:17:32,986
Was it, uh, worth
all the time travel?
443
00:17:33,111 --> 00:17:34,196
Oh, absolutely.
444
00:17:34,321 --> 00:17:35,322
Nine stars on yelp.
445
00:17:35,447 --> 00:17:37,365
[Chuckles]
446
00:17:37,490 --> 00:17:39,784
You know, I could probably
do this forever.
447
00:17:39,909 --> 00:17:43,579
But it is getting a little late,
so...
448
00:17:43,704 --> 00:17:45,140
I'd really love to do this
again sometime.
449
00:17:45,164 --> 00:17:46,164
Me, too.
450
00:17:46,248 --> 00:17:47,124
I'll see you tomorrow.
451
00:17:47,249 --> 00:17:48,751
What?
452
00:17:48,876 --> 00:17:50,710
You know, when I travel back
24 hours again.
453
00:17:50,835 --> 00:17:53,797
[Scoffs] What...
What do you mean again?
454
00:17:53,922 --> 00:17:55,298
Oh. Ah.
455
00:17:55,423 --> 00:17:56,841
I gotta come clean with you,
Gary.
456
00:17:56,966 --> 00:17:58,366
This not our first rodeo.
[Chuckles]
457
00:17:58,468 --> 00:18:00,095
- What are you talking about?
- Yeah.
458
00:18:00,220 --> 00:18:01,620
I've spent the entire week
with you.
459
00:18:01,720 --> 00:18:03,055
This night,
seven times in a row.
460
00:18:05,307 --> 00:18:06,975
Okay, wait.
So... so, you weren't kidding?
461
00:18:07,101 --> 00:18:09,353
No, not kidding.
Very serious.
462
00:18:10,646 --> 00:18:12,523
Okay.
463
00:18:12,648 --> 00:18:14,291
Let's just pretend for a second
that I believe your whole
464
00:18:14,315 --> 00:18:15,900
future time-travel bullshit.
465
00:18:16,025 --> 00:18:17,705
Because I... I don't,
because it's bonkers.
466
00:18:17,777 --> 00:18:19,046
But let's just pretend
that I do.
467
00:18:19,070 --> 00:18:20,696
- Okay.
- Why would you travel back
468
00:18:20,822 --> 00:18:23,282
to the same time
over and over again? Why?
469
00:18:23,408 --> 00:18:25,448
So, you could get it right,
or just to try and like,
470
00:18:25,493 --> 00:18:27,053
- win me over, or like...
- [Sheila] No!
471
00:18:27,160 --> 00:18:28,912
- What... what are you doing?
- No!
472
00:18:29,037 --> 00:18:30,973
That would be super weird,
and creepy, and obsessive.
473
00:18:30,997 --> 00:18:32,975
No. That's the whole point.
I don't have to be perfect.
474
00:18:32,999 --> 00:18:34,811
All this magic you're feeling,
I felt it, too, from night one,
475
00:18:34,835 --> 00:18:36,545
and every night after that.
476
00:18:36,670 --> 00:18:38,648
And no matter which way
I came at you, awkward, funny,
477
00:18:38,672 --> 00:18:40,673
silly, sad, you... you played it
off perfectly.
478
00:18:40,798 --> 00:18:43,079
And by the end of the night,
we were always on cloud nine.
479
00:18:43,134 --> 00:18:44,403
That's the thing.
I don't have to try.
480
00:18:44,427 --> 00:18:45,845
We just work.
481
00:18:45,970 --> 00:18:46,846
Have you ever had a night
like this
482
00:18:46,971 --> 00:18:47,971
ever in your entire life?
483
00:18:49,807 --> 00:18:51,266
You haven't.
484
00:18:51,391 --> 00:18:53,143
See, because you feel
the magic, too.
485
00:18:53,268 --> 00:18:56,020
You feel it here,
and you feel it here,
486
00:18:56,146 --> 00:18:58,398
- and you feel it here.
- Hey! All right, yes.
487
00:18:58,523 --> 00:19:00,150
- Yes, I... I feel it there.
- Okay.
488
00:19:00,275 --> 00:19:01,943
[Chuckles]
489
00:19:02,068 --> 00:19:03,753
That's why I have to keep
revisiting this night.
490
00:19:03,777 --> 00:19:04,862
The perfect night.
491
00:19:04,987 --> 00:19:06,655
But why would you wanna revisit
492
00:19:06,780 --> 00:19:09,199
the same thing
over and over again?
493
00:19:09,324 --> 00:19:11,010
You know, wouldn’t you wanna try
something new?
494
00:19:11,034 --> 00:19:12,911
And maybe, I don't know,
we go out for like
495
00:19:13,036 --> 00:19:15,831
a second date or see
if we have a future
496
00:19:15,956 --> 00:19:17,498
- like the old-fashioned way.
- No.
497
00:19:17,623 --> 00:19:18,767
Gary, I've already done that,
okay?
498
00:19:18,791 --> 00:19:20,251
It just... it doesn't end well.
499
00:19:20,376 --> 00:19:22,211
Look. Tomorrow,
Amber's gonna call you,
500
00:19:22,336 --> 00:19:24,022
and tell you she's pregnant
or you're gonna get killed
501
00:19:24,046 --> 00:19:25,590
in a freaky
subway track accident.
502
00:19:25,715 --> 00:19:28,009
It was terrible.
Your body was, like, all...
503
00:19:28,134 --> 00:19:29,968
It was everywhere
and very unsettling.
504
00:19:30,093 --> 00:19:31,529
Or the entire east coast
is gonna get nuked, you know?
505
00:19:31,553 --> 00:19:33,013
And we think it's north Koreans,
506
00:19:33,138 --> 00:19:34,532
but realize
it's an inside job, so...
507
00:19:34,556 --> 00:19:35,640
What? What do you...
508
00:19:35,765 --> 00:19:37,434
Nothing. Gary, it's okay.
509
00:19:37,559 --> 00:19:39,479
Listen, it doesn't matter.
This is just about us.
510
00:19:39,519 --> 00:19:42,271
You have to trust me.
This is the cleaner way.
511
00:19:44,732 --> 00:19:45,732
Um...
512
00:19:47,651 --> 00:19:48,651
I'm, uh...
513
00:19:50,237 --> 00:19:53,115
I'm really tired.
Uh, my head hurts.
514
00:19:53,240 --> 00:19:56,075
I think I should
probably get going.
515
00:19:57,202 --> 00:19:58,620
I know.
516
00:19:58,745 --> 00:20:00,145
It was nice to meet you,
uh, Sheila.
517
00:20:01,831 --> 00:20:03,208
Bye, Gary.
518
00:20:03,333 --> 00:20:05,043
I'll see you tomorrow.
519
00:20:05,168 --> 00:20:06,168
[Giggles]
520
00:20:09,588 --> 00:20:12,007
[Man over radio]
[Indistinct speech]
521
00:20:12,132 --> 00:20:14,676
'Cause I don't wanna listen
to real news.
522
00:20:14,801 --> 00:20:17,971
[Speaking indistinctly]
523
00:20:18,096 --> 00:20:22,850
[♪♪]
524
00:20:38,615 --> 00:20:43,452
[♪♪]
525
00:20:50,084 --> 00:20:52,336
[Crowd cheering]
526
00:20:52,461 --> 00:20:53,688
[Commentator over TV] ...Surging
forward with real menace.
527
00:20:53,712 --> 00:20:55,214
Delivering the mini fist.
528
00:20:55,339 --> 00:20:56,649
It's a perfect touch
on a breakaway.
529
00:20:56,673 --> 00:20:57,966
Keeper comes out.
530
00:20:58,091 --> 00:21:05,014
- Goal!
- [Crowd cheers]
531
00:21:06,432 --> 00:21:09,059
[♪♪]
532
00:21:09,184 --> 00:21:10,602
- Thirsty?
- Yeah. Yeah, Phil.
533
00:21:10,727 --> 00:21:12,437
I wanna tap that? Happy?
534
00:21:12,563 --> 00:21:14,356
[Phil]
Damn! You go, girl!
535
00:21:15,524 --> 00:21:16,858
Why don't you go talk to him?
536
00:21:16,984 --> 00:21:18,184
I am gonna go buy him a drink.
537
00:21:20,153 --> 00:21:22,488
Nice evening for it, huh?
538
00:21:22,613 --> 00:21:25,908
- Oh. Uh, for, uh... for what?
- Exactly.
539
00:21:26,033 --> 00:21:27,261
I'm gonna order
an alcoholic beverage.
540
00:21:27,285 --> 00:21:29,161
Would you like one?
541
00:21:29,287 --> 00:21:30,288
Uh... [clears throat]
542
00:21:30,413 --> 00:21:32,707
- Yeah, sure.
- Great.
543
00:21:32,831 --> 00:21:35,166
So, I had to develop
these like coping mechanisms.
544
00:21:35,292 --> 00:21:36,492
Nothing like murdering people,
545
00:21:36,585 --> 00:21:38,461
- but...
- Oh!
546
00:21:38,587 --> 00:21:40,982
I had coping mechanisms, too.
I mean, not the murdering part.
547
00:21:41,006 --> 00:21:43,508
Actually, yeah, I did.
More murdering myself.
548
00:21:43,633 --> 00:21:45,426
I more have, like,
these impulses
549
00:21:45,551 --> 00:21:47,151
that I can't control
where things just...
550
00:21:50,180 --> 00:21:52,224
It's very hard to live that way.
551
00:21:52,349 --> 00:21:54,077
Yeah. I imagine that could be
quite debilitating.
552
00:21:54,101 --> 00:21:55,853
- Can't control it. Yeah.
- Mmhmm.
553
00:21:55,978 --> 00:21:57,605
[Sheila] Which one do we choose?
554
00:21:57,729 --> 00:22:00,982
[Gary] I don't know. It's a
real Sophie's choice over here.
555
00:22:01,107 --> 00:22:02,827
[Amit] Best chicken korma
on the east coast.
556
00:22:02,900 --> 00:22:04,736
Let's go to this one.
557
00:22:04,861 --> 00:22:07,155
It's a symphony
for the senses...
558
00:22:07,280 --> 00:22:08,865
Okay!
559
00:22:08,990 --> 00:22:11,408
In 1995
before we moved locations.
560
00:22:11,533 --> 00:22:14,286
You know in how in the Titanic
Jack teaches Rose how to spit?
561
00:22:14,411 --> 00:22:16,246
Yeah.
562
00:22:16,371 --> 00:22:18,531
I kind of wanted to do that
with you, but with burping.
563
00:22:19,541 --> 00:22:21,185
I don't know. You know,
a lot of people actually say
564
00:22:21,209 --> 00:22:23,544
I remind them
of Leonardo DiCaprio.
565
00:22:23,669 --> 00:22:25,069
Like in what's eating
Gilbert grape.
566
00:22:25,129 --> 00:22:26,422
[Laughs]
567
00:22:26,547 --> 00:22:27,757
[Chuckles]
568
00:22:27,882 --> 00:22:29,133
- They say it's uncanny.
- Yes!
569
00:22:29,258 --> 00:22:30,468
- Uncanny.
- [Gary] Some say.
570
00:22:30,593 --> 00:22:32,219
Hmm.
571
00:22:32,345 --> 00:22:33,888
Okay, since
you're from the future,
572
00:22:34,013 --> 00:22:35,347
you can... you can tell
573
00:22:35,472 --> 00:22:36,991
- what I'm gonna say?
- What I'm gonna say.
574
00:22:37,015 --> 00:22:38,475
- Yeah.
- [Chuckles]
575
00:22:40,101 --> 00:22:41,519
- Hey, let's order.
- Yeah.
576
00:22:41,645 --> 00:22:43,021
- You know, because...
- Yeah.
577
00:22:43,146 --> 00:22:44,373
So you can get business
out of the way,
578
00:22:44,397 --> 00:22:45,677
so you can focus
on the pleasure.
579
00:22:49,610 --> 00:22:51,487
Um...
580
00:22:51,612 --> 00:22:53,739
- What? Yeah.
- What can I get you?
581
00:22:53,864 --> 00:22:55,407
All the things.
582
00:22:55,532 --> 00:22:57,292
We want all the things.
Let's get everything.
583
00:22:57,409 --> 00:22:58,970
Let's just, like, Max out
the credit card, you know?
584
00:22:58,994 --> 00:23:00,953
Yeah. Like curry,
and chicken kebabs,
585
00:23:01,079 --> 00:23:02,622
and shah mushroom,
butter chicken,
586
00:23:02,747 --> 00:23:04,540
and chicken makhani, tikki,
587
00:23:04,666 --> 00:23:06,477
fish masala, shrimp biryani,
with lamb or beef masala,
588
00:23:06,501 --> 00:23:09,045
broccoli and Chana,
bhindi bhaji, chicken pakora,
589
00:23:09,170 --> 00:23:11,714
coconut puri, and like, um,
two very large wines.
590
00:23:13,340 --> 00:23:14,340
Thank you, sir.
591
00:23:16,343 --> 00:23:17,594
Very hungry.
592
00:23:17,719 --> 00:23:20,514
So, um, do you know John Connor?
593
00:23:22,099 --> 00:23:24,892
Term... the Terminator,
'cause, um,
594
00:23:25,017 --> 00:23:26,602
'cause you're from the future.
595
00:23:26,727 --> 00:23:27,812
Oh, I'm actually just from
596
00:23:27,937 --> 00:23:29,355
[whispers]
24 hours in the future.
597
00:23:30,773 --> 00:23:32,650
- Okay.
- Gary, here's the thing.
598
00:23:32,775 --> 00:23:34,503
Now that we've been seeing
each other for three months,
599
00:23:34,527 --> 00:23:36,088
I just really feel
like I can open up to you,
600
00:23:36,112 --> 00:23:37,362
you know?
601
00:23:37,487 --> 00:23:38,655
Okay. Um...
602
00:23:38,780 --> 00:23:40,490
[Sheila]
Normally, I tell you
603
00:23:40,615 --> 00:23:42,426
that I walk into a nail salon,
and I just stumbled
604
00:23:42,450 --> 00:23:45,203
upon this time machine
on a very happy, sunshiney,
605
00:23:45,328 --> 00:23:47,372
perfect day, but that's just
really not the case.
606
00:23:47,497 --> 00:23:49,100
See, on that fateful day,
three months ago
607
00:23:49,124 --> 00:23:50,749
when I took my first trip,
I was actually
608
00:23:50,874 --> 00:23:52,376
about to kill myself.
609
00:23:52,501 --> 00:23:57,256
[♪♪]
610
00:23:59,091 --> 00:24:00,634
Good afternoon, everyone.
611
00:24:00,759 --> 00:24:02,635
I plan on killing myself,
612
00:24:02,760 --> 00:24:04,863
and I'd really like to go out
with some nice nails, you know?
613
00:24:04,887 --> 00:24:06,389
For the fans.
614
00:24:06,514 --> 00:24:07,514
What?
615
00:24:09,434 --> 00:24:10,434
What color?
616
00:24:13,062 --> 00:24:16,565
Mm, something more that says
she lived a classy life.
617
00:24:18,233 --> 00:24:21,236
Hmm. Elegant death. I like it.
618
00:24:21,361 --> 00:24:22,821
- Glossy.
- Great.
619
00:24:25,907 --> 00:24:27,450
Do you have a bathroom here?
620
00:24:27,575 --> 00:24:30,077
I'd really like to die
on an empty bladder.
621
00:24:30,202 --> 00:24:32,455
Yeah. I have a bathroom.
622
00:24:32,580 --> 00:24:35,583
Maybe before you straight up
murder yourself, go in there.
623
00:24:38,043 --> 00:24:41,379
What? Time travel? Why?
Why would I do that?
624
00:24:41,504 --> 00:24:43,631
Why would I wanna go back
to yesterday?
625
00:24:43,757 --> 00:24:46,634
Yesterday was shit, too,
let me tell you. Okay?
626
00:24:46,760 --> 00:24:48,636
I do not wanna fuckin' do that.
627
00:24:48,762 --> 00:24:50,638
I do not wanna go back there.
628
00:24:50,764 --> 00:24:53,265
That would be a really, really,
really big mistake, you know?
629
00:24:53,390 --> 00:24:57,686
I'm just such a fucking loser.
I'm such a fucking sad sack.
630
00:24:57,811 --> 00:25:01,064
Why are you so nice to me?
Why are you so nice to me?
631
00:25:01,190 --> 00:25:02,483
You tip decent.
632
00:25:02,608 --> 00:25:03,776
I do tip well.
633
00:25:03,901 --> 00:25:05,568
[Sobs]
634
00:25:05,693 --> 00:25:07,195
I'm just gonna...
635
00:25:07,320 --> 00:25:09,030
'Cause I don't wanna ruin
my nails.
636
00:25:09,155 --> 00:25:10,531
- [Sobs]
- Okay.
637
00:25:10,656 --> 00:25:12,158
- Just get it right.
- Okay.
638
00:25:13,993 --> 00:25:15,119
Look... look up.
639
00:25:16,329 --> 00:25:18,163
[Sniffles]
640
00:25:18,288 --> 00:25:19,891
Time travel, tomorrow,
yesterday, it doesn't matter.
641
00:25:19,915 --> 00:25:21,750
That's the problem.
That is the problem.
642
00:25:21,875 --> 00:25:24,795
No matter what, my life is shit.
Okay?
643
00:25:24,920 --> 00:25:28,173
This is a second chance.
644
00:25:28,298 --> 00:25:31,509
And those are rare.
So, maybe you should take it.
645
00:25:31,634 --> 00:25:33,969
You might see things differently
on the other side.
646
00:25:34,094 --> 00:25:35,679
And if you don't,
647
00:25:35,805 --> 00:25:37,431
you can always kill yourself
later.
648
00:25:38,766 --> 00:25:40,309
Yeah, I'll do it. Fuck it.
649
00:25:40,434 --> 00:25:41,726
Maybe I'll get shit out
650
00:25:41,851 --> 00:25:43,131
on the other side
of the rainbow.
651
00:25:43,186 --> 00:25:44,687
That's the spirit.
652
00:25:47,857 --> 00:25:49,150
[Indistinct chatter]
653
00:25:49,275 --> 00:25:50,401
And here I am.
654
00:25:50,527 --> 00:25:51,653
24 hours in the past.
655
00:25:55,072 --> 00:25:57,366
Well, how...
How do you feel now?
656
00:25:57,491 --> 00:25:59,451
Much better.
657
00:25:59,576 --> 00:26:01,161
[Gary]
You just kinda got shat out
658
00:26:01,286 --> 00:26:02,496
the other side of the rainbow?
659
00:26:02,621 --> 00:26:04,456
Mmhmm. Yeah.
660
00:26:06,333 --> 00:26:08,793
I've been shat out of
the other side a couple times.
661
00:26:08,918 --> 00:26:10,670
- [Sheila chuckling]
- It's okay.
662
00:26:10,795 --> 00:26:12,475
- Nothin' to be ashamed of.
- [Sheila] Hmm.
663
00:26:13,881 --> 00:26:17,260
In fact, this is the first time
I've been this happy
664
00:26:17,385 --> 00:26:18,969
in a very, very, very long time.
665
00:26:20,971 --> 00:26:24,850
Well, it makes me really happy.
666
00:26:24,975 --> 00:26:26,101
Uh... [clears throat]
667
00:26:26,226 --> 00:26:28,103
Very, very glad to hear that.
668
00:26:30,564 --> 00:26:33,023
- I'll be right back.
- [Gary] Okay.
669
00:26:38,279 --> 00:26:40,322
[Indistinct chatter]
670
00:26:40,447 --> 00:26:41,447
Goodnight, amit.
671
00:26:41,490 --> 00:26:46,035
[♪♪]
672
00:26:55,253 --> 00:26:57,337
You think I'm a passenger
on the crazy train?
673
00:26:57,462 --> 00:26:58,964
No. No, I don't.
674
00:26:59,089 --> 00:27:01,133
Do you think I'm the conductor
of the crazy train?
675
00:27:01,258 --> 00:27:02,485
I should not have said
any of that.
676
00:27:02,509 --> 00:27:03,760
That was tmi. I don't know
677
00:27:03,886 --> 00:27:05,006
- what I was thinking.
- Hey!
678
00:27:05,095 --> 00:27:06,155
I shouldn't have said that
to you.
679
00:27:06,179 --> 00:27:07,681
Hey, hey. Relax.
680
00:27:07,806 --> 00:27:10,766
I don't think that.
I really don't, at all.
681
00:27:10,892 --> 00:27:14,186
And even if I do, who cares?
My life's been so boring.
682
00:27:14,312 --> 00:27:15,813
I could...
I can get on this ride.
683
00:27:17,356 --> 00:27:18,983
Oh.
684
00:27:19,108 --> 00:27:20,818
- Well, then all aboard, baby.
- All right.
685
00:27:20,943 --> 00:27:22,295
Well, just don't drive us off
a cliff, all right?
686
00:27:22,319 --> 00:27:23,319
Oh, I would never.
687
00:27:28,033 --> 00:27:29,826
[Sheila] [Gasps]
Let's shop.
688
00:27:29,951 --> 00:27:30,827
For dirty clothes?
689
00:27:30,952 --> 00:27:33,621
[Both chuckle]
690
00:27:33,746 --> 00:27:35,331
They're not dirty.
Look how cute.
691
00:27:36,790 --> 00:27:38,542
- This one has gum on it.
- Oh my god!
692
00:27:38,667 --> 00:27:41,253
- [Chuckles] Gary!
- What?
693
00:27:41,378 --> 00:27:43,464
An old-timey shirt
with your old-timey name.
694
00:27:43,589 --> 00:27:45,174
- You have to get this.
- No.
695
00:27:45,299 --> 00:27:46,507
Yes. I'm getting it for you.
696
00:27:46,633 --> 00:27:47,508
- Absolutely not.
- You have to.
697
00:27:47,634 --> 00:27:48,843
- No.
- You have to.
698
00:27:48,968 --> 00:27:50,408
Fine. But only
if I can get you this.
699
00:27:51,387 --> 00:27:53,389
- [Chuckles] Okay. I'll get that.
- Okay.
700
00:27:54,599 --> 00:27:55,892
Thank you.
701
00:27:56,017 --> 00:27:57,226
It looks very cute on you.
702
00:27:57,352 --> 00:27:58,810
- Thank you.
- Thank you.
703
00:27:58,936 --> 00:28:00,246
Can't wait to wear
some random guy's shirt.
704
00:28:00,270 --> 00:28:02,189
[Laughs]
705
00:28:05,651 --> 00:28:06,711
[Sheila]
Isn't it pretty tonight?
706
00:28:06,735 --> 00:28:08,195
[Gary] Yes.
707
00:28:08,320 --> 00:28:09,380
You look very good
in your new shirt, by the way.
708
00:28:09,404 --> 00:28:10,280
Oh, thank you. Mm!
709
00:28:10,405 --> 00:28:12,573
[Laughs]
710
00:28:12,698 --> 00:28:14,033
[Chuckles]
711
00:28:14,158 --> 00:28:15,758
Oh, by the way,
right there is exactly...
712
00:28:15,785 --> 00:28:17,828
Is that where you grew up?
Or something?
713
00:28:19,205 --> 00:28:21,040
- What? [Chuckles]
- Oh. I'm sorry.
714
00:28:21,165 --> 00:28:22,625
I thought, uh...
715
00:28:22,750 --> 00:28:23,768
For some reason,
I thought maybe you might
716
00:28:23,792 --> 00:28:24,918
have mentioned.
717
00:28:25,043 --> 00:28:27,337
Yeah. No, may... yes. Um...
718
00:28:27,462 --> 00:28:30,298
[Chuckles] 600, apartment 1k.
719
00:28:31,508 --> 00:28:33,259
Okay.
720
00:28:33,385 --> 00:28:34,970
My entire childhood.
Yeah.
721
00:28:35,095 --> 00:28:36,428
That's crazy.
What was that like?
722
00:28:36,553 --> 00:28:38,055
Uh, you know, the city was...
723
00:28:38,180 --> 00:28:41,058
Was very different then,
but it was kinda lonely.
724
00:28:41,183 --> 00:28:43,519
My mom kinda gave up
pretty early.
725
00:28:47,815 --> 00:28:48,898
- [Chuckles]
- [Gary] What?
726
00:28:49,023 --> 00:28:51,109
Um,
727
00:28:51,234 --> 00:28:54,988
there was this, like, cable guy
who stopped by one afternoon.
728
00:28:55,113 --> 00:28:56,757
I was very little,
so I don't really remember.
729
00:28:56,781 --> 00:28:57,865
But he was very nice to me.
730
00:28:59,993 --> 00:29:01,473
I don't know
why I just told you that.
731
00:29:02,703 --> 00:29:04,138
- It's weird.
- It is a little weird.
732
00:29:04,162 --> 00:29:05,205
- Yeah.
- It's okay.
733
00:29:05,330 --> 00:29:06,331
- Yeah.
- [Gary] Yeah.
734
00:29:06,456 --> 00:29:07,791
- Mmhmm.
- [Gary] Yeah.
735
00:29:07,916 --> 00:29:09,418
Come here.
Wanna take a picture?
736
00:29:09,543 --> 00:29:11,086
- Obviously.
- Let's take a selfie.
737
00:29:11,211 --> 00:29:12,313
Yeah, let me take it.
I have really long arms.
738
00:29:12,337 --> 00:29:13,546
No, no, no. Oh!
739
00:29:13,671 --> 00:29:15,631
- Oh, fuck, fuck!
- No, it's fine.
740
00:29:15,756 --> 00:29:17,258
Oh, no. I'm sorry.
Well, I think...
741
00:29:17,383 --> 00:29:19,677
It's not a big deal.
It's just my phone.
742
00:29:19,802 --> 00:29:21,470
- I think I can fix it. I...
- Gary.
743
00:29:21,595 --> 00:29:23,156
- Fuck, I'm sorry. Hold on.
- Gary! Gary!
744
00:29:23,180 --> 00:29:24,180
Yeah.
745
00:29:26,558 --> 00:29:28,184
[Smooches]
746
00:29:28,309 --> 00:29:29,989
It's okay for things
to be messy sometimes.
747
00:29:30,103 --> 00:29:34,858
[♪♪]
748
00:29:45,284 --> 00:29:47,536
- [Sheila] Oh, what a night!
- [Gary] Yeah?
749
00:29:47,661 --> 00:29:48,805
Was it worth
all the time travel?
750
00:29:48,829 --> 00:29:50,496
Oh, yeah.
751
00:29:50,621 --> 00:29:53,166
Henry zagat says it's a
symphony for all the senses.
752
00:29:53,291 --> 00:29:54,876
- Za-gat?
- Yeah.
753
00:29:55,001 --> 00:29:56,001
- Za-gat?
- I think so.
754
00:29:56,085 --> 00:29:56,961
I thought it was zag-at.
755
00:29:57,086 --> 00:29:57,962
I've been saying zag-at.
756
00:29:58,087 --> 00:29:59,922
[Chuckles]
757
00:30:00,048 --> 00:30:02,758
I don't think so.
Maybe I'm wrong.
758
00:30:11,683 --> 00:30:13,894
So, actually, this was the spot
I was gonna kill myself.
759
00:30:14,019 --> 00:30:15,019
Can you believe it?
760
00:30:17,271 --> 00:30:18,481
Wait.
761
00:30:18,606 --> 00:30:20,691
- Really?
- I know. Think about it.
762
00:30:20,816 --> 00:30:23,569
The... the drop, the dive,
the chill of the water.
763
00:30:23,694 --> 00:30:25,154
I mean,
764
00:30:25,279 --> 00:30:26,548
it's a pretty...
Pretty good way to go.
765
00:30:26,572 --> 00:30:27,989
Plus, no blood.
766
00:30:28,114 --> 00:30:29,474
And no, like,
weird forensics like,
767
00:30:29,574 --> 00:30:31,659
"what happened to her?"
It'd be very obvious.
768
00:30:31,785 --> 00:30:33,054
Pretty selfless way
to kill yourself,
769
00:30:33,078 --> 00:30:34,913
don't you think?
770
00:30:35,038 --> 00:30:37,349
I feel like people would call me
"the Mother Teresa of suicides".
771
00:30:37,373 --> 00:30:39,042
Maybe not.
But I don't mind if they do.
772
00:30:43,128 --> 00:30:45,422
I mean...
773
00:30:45,547 --> 00:30:48,592
At the end of the day,
it's... deep down, it's...
774
00:30:48,717 --> 00:30:51,011
It's all jokes, right?
775
00:30:51,136 --> 00:30:53,805
Uh, no. Not all of them.
776
00:30:53,930 --> 00:30:55,306
But I'm okay now.
777
00:30:55,431 --> 00:30:57,141
I'm sorry. I wish I could...
778
00:30:57,266 --> 00:30:59,519
I've been waiting for you
my whole life, Gary.
779
00:30:59,644 --> 00:31:02,730
Oh. Huh. Um, all right.
780
00:31:02,855 --> 00:31:05,273
Well, don't you think
it's a little early for that?
781
00:31:05,398 --> 00:31:06,733
It's been five months, Gary.
782
00:31:08,235 --> 00:31:10,278
Uh, we met today.
783
00:31:10,403 --> 00:31:12,614
We met literally today.
784
00:31:12,739 --> 00:31:15,784
You're the first person
to make me truly happy, ever.
785
00:31:15,909 --> 00:31:17,719
You're the man I've been looking
over men's shoulders for.
786
00:31:17,743 --> 00:31:19,078
It's you. This whole time.
787
00:31:19,203 --> 00:31:20,763
I've been waiting my whole life
for you.
788
00:31:21,247 --> 00:31:22,247
You're finally here.
789
00:31:25,167 --> 00:31:26,919
Uh...
790
00:31:27,044 --> 00:31:29,130
I think we should take a breath.
791
00:31:30,672 --> 00:31:33,466
And I'm gonna go.
792
00:31:33,591 --> 00:31:35,468
Is that... is that okay?
Is it okay if I go?
793
00:31:35,593 --> 00:31:37,303
Yeah, I'll be fine.
794
00:31:37,428 --> 00:31:38,304
[Gary] You're not gonna
do anything dumb, right?
795
00:31:38,429 --> 00:31:39,514
Mm-mm.
796
00:31:39,639 --> 00:31:41,099
You're sure you're okay?
797
00:31:41,224 --> 00:31:42,224
Mmhmm.
798
00:31:48,939 --> 00:31:50,107
I'll see you tomorrow, Gary.
799
00:31:54,111 --> 00:31:56,362
Ugh! What a night.
800
00:31:56,487 --> 00:31:58,990
This was the spot
I was gonna kill myself.
801
00:31:59,115 --> 00:32:00,115
Can you believe it?
802
00:32:04,370 --> 00:32:06,122
I'm sorry, I...
803
00:32:06,247 --> 00:32:07,122
Gary, I've been waiting for you
my whole life.
804
00:32:07,247 --> 00:32:08,832
- Oh.
- Hmm.
805
00:32:08,957 --> 00:32:11,418
Well, um, I'm gonna go.
806
00:32:12,544 --> 00:32:13,753
Bye, Gary.
807
00:32:13,879 --> 00:32:14,879
I'll see you tomorrow.
808
00:32:17,591 --> 00:32:18,818
You're the person
I've been looking
809
00:32:18,842 --> 00:32:20,259
over men's shoulders for.
810
00:32:20,384 --> 00:32:21,844
You're the one
I've been waiting for.
811
00:32:21,969 --> 00:32:23,679
And you're finally here.
Think about it.
812
00:32:23,804 --> 00:32:27,308
The fall, the plunge,
the dive, the chill, the water.
813
00:32:27,433 --> 00:32:28,934
Very good spot for it.
And no blood.
814
00:32:29,059 --> 00:32:30,936
You are the person
that I have been waiting for
815
00:32:31,061 --> 00:32:32,896
my entire life.
816
00:32:33,021 --> 00:32:36,274
[Gary]
Is it okay if I go?
817
00:32:36,399 --> 00:32:38,401
Maybe talk about this
some other time?
818
00:32:38,526 --> 00:32:40,671
Don't you think it's a little
too soon to talk like that?
819
00:32:40,695 --> 00:32:42,197
I'm gonna remember this,
820
00:32:42,322 --> 00:32:45,115
and it makes me so, so sad,
Gary, you know?
821
00:32:45,240 --> 00:32:46,467
[Gary]
Come on, it can't be that bad.
822
00:32:46,491 --> 00:32:47,618
[Sheila]
Of course, it can.
823
00:32:47,743 --> 00:32:48,994
I have to keep revisiting it.
824
00:32:49,119 --> 00:32:50,662
The perfect night.
825
00:32:50,787 --> 00:32:52,390
You do it every time.
Just fucking walk away.
826
00:32:52,414 --> 00:32:53,641
- It's fine.
- How is that, but we just...
827
00:32:53,665 --> 00:32:55,125
- Every time.
- I don't know
828
00:32:55,250 --> 00:32:56,126
what you're talking about,
because we just met.
829
00:32:56,251 --> 00:32:57,251
But okay.
830
00:32:57,376 --> 00:33:01,714
[♪♪]
831
00:33:10,889 --> 00:33:13,016
[Crowd cheering]
832
00:33:13,141 --> 00:33:14,368
[Commentator over TV] Surging
forward with real menace.
833
00:33:14,392 --> 00:33:15,435
Delivering the mini fist.
834
00:33:15,560 --> 00:33:17,145
It's a perfect touch.
835
00:33:17,270 --> 00:33:18,730
[Crowd cheering]
836
00:33:20,523 --> 00:33:21,843
[Commentator over TV]
What a goal!
837
00:33:23,484 --> 00:33:25,110
[Indistinct chatter]
838
00:33:28,822 --> 00:33:31,116
[Sheila] Hey, I'm Sheila.
Do you want a drink?
839
00:33:31,242 --> 00:33:32,785
- Me?
- Mmhmm.
840
00:33:32,910 --> 00:33:37,789
Uh, hi. S... sure. Yeah.
Okay. I'm... I'm Gary.
841
00:33:37,914 --> 00:33:38,914
- Hi, Gary.
- Hello.
842
00:33:39,916 --> 00:33:42,043
[Sheila]
Phil.
843
00:33:42,168 --> 00:33:43,288
- What can I get you?
- Uh...
844
00:33:43,378 --> 00:33:44,796
He'll have an old-fashioned.
845
00:33:44,921 --> 00:33:46,232
I'll have a whiskey neat.
Thank you.
846
00:33:46,256 --> 00:33:47,798
[Clears throat] I, uh...
847
00:33:47,923 --> 00:33:50,008
I... I really like your dress.
848
00:33:50,133 --> 00:33:52,469
It reminds me of like a picnic.
849
00:33:58,350 --> 00:34:01,018
Guilty, I am not a sportsman.
850
00:34:01,143 --> 00:34:02,645
Yeah, no, I figured.
851
00:34:02,770 --> 00:34:03,872
We don't have to talk
about that again.
852
00:34:03,896 --> 00:34:05,481
Hmm? Again?
853
00:34:05,606 --> 00:34:06,816
Oh, no. I didn't...
854
00:34:06,941 --> 00:34:08,776
- What were you saying?
- Oh.
855
00:34:08,901 --> 00:34:11,403
- Uh, I grew up pretty neurotic.
- Mmhmm.
856
00:34:11,528 --> 00:34:14,197
And not really
in a warm environment.
857
00:34:14,322 --> 00:34:15,722
- My dad was never home.
- Oh, yeah.
858
00:34:15,782 --> 00:34:17,134
Why are we talking
about our dead dads?
859
00:34:17,158 --> 00:34:18,576
Why do we always do this?
860
00:34:18,702 --> 00:34:20,245
We don't have to do this,
you know?
861
00:34:20,370 --> 00:34:21,931
- We can like make new choices.
- [Gary] Wow.
862
00:34:21,955 --> 00:34:23,224
It's a real Sophie's choice
out here.
863
00:34:23,248 --> 00:34:25,291
[Clicks tongue, sighs]
864
00:34:25,416 --> 00:34:27,501
[Amit] Best chicken korma
on the east coast.
865
00:34:27,626 --> 00:34:29,795
Henry p. Zagat himself raves,
"it's a symphony for..."
866
00:34:33,632 --> 00:34:36,759
So, do you know, um,
John Connor?
867
00:34:41,055 --> 00:34:44,350
'Cause, um...
'Cause you're from the future.
868
00:34:44,475 --> 00:34:45,953
[Imitates Schwarzenegger]
"Give me your clothes,
869
00:34:45,977 --> 00:34:47,257
your boots,
and your motorcycle."
870
00:34:48,438 --> 00:34:50,814
- "Uh, I'm the governor!"
- Mm.
871
00:34:50,939 --> 00:34:52,750
[Gary] Well, that's actually
not from the movie.
872
00:34:52,774 --> 00:34:54,943
He just later became
the governor, which was crazy.
873
00:34:55,068 --> 00:34:58,739
Did you know that predator
has two governors in it?
874
00:34:58,864 --> 00:35:01,282
Jesse ventura
and Arnold Schwarzenegger.
875
00:35:01,407 --> 00:35:02,926
I mean, it has to be like
a snapple fact
876
00:35:02,950 --> 00:35:04,243
or something at least.
877
00:35:04,368 --> 00:35:06,287
Gary, I gotta come clean
with you.
878
00:35:06,412 --> 00:35:09,832
We have been doing this
for almost a year now.
879
00:35:09,957 --> 00:35:12,543
And things are starting to feel
a little one-sided.
880
00:35:12,668 --> 00:35:14,627
- You know what I mean?
- [Gary] Um...
881
00:35:14,753 --> 00:35:16,338
- A year? We've, uh...
- I get it.
882
00:35:16,463 --> 00:35:18,103
This night, this is just
one night to you.
883
00:35:18,173 --> 00:35:20,800
But for me, my entire life
revolves around this night only.
884
00:35:20,925 --> 00:35:22,927
Nothing else.
And is it a great night? Yeah.
885
00:35:23,053 --> 00:35:24,679
Is it my fault? Yes!
886
00:35:24,804 --> 00:35:27,097
My choice?
Have I... have I created this?
887
00:35:27,222 --> 00:35:30,017
Yes. But goddammit, Gary,
even a perfectly-cooked steak
888
00:35:30,142 --> 00:35:33,020
starts to taste like shit
when you eat it all day
889
00:35:33,145 --> 00:35:34,897
every day, you know?
890
00:35:37,608 --> 00:35:39,150
Okay, i'm... I'm sorry.
891
00:35:39,275 --> 00:35:41,035
- I'm a little confused.
- [Sheila] I just...
892
00:35:41,152 --> 00:35:43,488
I really thought were just
so perfect for each other.
893
00:35:43,613 --> 00:35:46,657
But now, I just don't know.
I don't know.
894
00:35:46,783 --> 00:35:49,535
I'm starting to feel stunted.
Yeah. You know?
895
00:35:49,660 --> 00:35:51,286
And it's kind of my fault.
896
00:35:51,411 --> 00:35:53,372
Because I've kept us
in this whirlwind of hell
897
00:35:53,497 --> 00:35:55,957
over, and over, and over,
and over of this crazy loop.
898
00:35:56,083 --> 00:35:57,268
And I'm letting you know,
I gotta be honest with you,
899
00:35:57,292 --> 00:35:58,377
it's kinda your fault, too.
900
00:35:58,502 --> 00:36:00,212
Yeah, a little bit.
901
00:36:00,337 --> 00:36:03,672
You are so passive.
Everything has to be perfect.
902
00:36:03,798 --> 00:36:05,216
You don't wanna make a mess.
903
00:36:05,341 --> 00:36:06,693
You don't wanna ruffle
any feathers.
904
00:36:06,717 --> 00:36:08,302
It's just like...
[Groans]
905
00:36:08,427 --> 00:36:10,187
You know, there's nowhere,
but down with you.
906
00:36:10,930 --> 00:36:12,098
I think I'm gonna go.
907
00:36:12,223 --> 00:36:14,100
- Oh. Shocker.
- [Gary] Yeah.
908
00:36:14,225 --> 00:36:16,351
Okay. Bye, Gary.
909
00:36:16,476 --> 00:36:19,479
- Yeah. Well, thank you for this.
- Mmhmm.
910
00:36:19,604 --> 00:36:21,731
Um, and please don't take this
the wrong way,
911
00:36:21,856 --> 00:36:23,525
but I think
you need some help. Okay?
912
00:36:23,650 --> 00:36:25,669
Oh, no. Actually, you know what,
Gary? We need help.
913
00:36:25,693 --> 00:36:26,820
- No!
- Yeah.
914
00:36:26,945 --> 00:36:28,278
- You need help.
- Yeah. We.
915
00:36:28,404 --> 00:36:29,464
There's no we in this situation.
916
00:36:29,488 --> 00:36:30,572
We, we. We need help.
917
00:36:30,697 --> 00:36:32,032
- No, it's you.
- Ugh!
918
00:36:32,157 --> 00:36:33,867
- She needs help.
- Oh. Oh, my god. We.
919
00:36:33,992 --> 00:36:35,011
- Everyone at this restaurant.
- Was the meal okay?
920
00:36:35,035 --> 00:36:36,995
Thank you. What's 25 plus 96?
921
00:36:37,121 --> 00:36:38,789
[Sheila]
Oh my god. Really?
922
00:36:38,914 --> 00:36:40,558
You're gonna storm out,
but you're gonna stop to pay
923
00:36:40,582 --> 00:36:41,457
- like a good guy?
- Yeah, I'm gonna stop to pay.
924
00:36:41,582 --> 00:36:43,292
You are so lame.
925
00:36:43,418 --> 00:36:44,603
I'm sorry, I don't wanna get
arrested on our date.
926
00:36:44,627 --> 00:36:46,295
Oh, my. Arrested? Oh my god!
927
00:36:46,421 --> 00:36:48,023
- You are so dumb.
- Make sure you add 25 percent.
928
00:36:48,047 --> 00:36:49,090
- Bye, Gary!
- [Gary] Bye!
929
00:36:49,215 --> 00:36:50,633
- Can you...
- [Gary] Bye!
930
00:36:50,758 --> 00:36:52,093
Bye! Ugh!
931
00:36:55,387 --> 00:36:56,805
[Indistinct chatter]
932
00:37:02,936 --> 00:37:04,187
Rough night, amit.
933
00:37:06,313 --> 00:37:07,313
Can I bum a cigarette?
934
00:37:11,861 --> 00:37:14,738
Oh. That beautiful case.
You're so classy.
935
00:37:16,157 --> 00:37:17,658
Mmhmm. Mmhmm.
936
00:37:19,951 --> 00:37:20,951
Thank you.
937
00:37:21,995 --> 00:37:22,995
[Sighs]
938
00:37:26,458 --> 00:37:27,500
Love, huh?
939
00:37:29,669 --> 00:37:33,338
What a muddy, sinking, swamp,
shit, fire dumpster, am I right?
940
00:37:40,179 --> 00:37:41,179
I'm happily married.
941
00:37:41,263 --> 00:37:44,015
Oh, good for you!
942
00:37:44,140 --> 00:37:45,140
Your life is perfect.
943
00:37:47,643 --> 00:37:49,562
Maybe luck will change for you,
too, one day.
944
00:37:49,687 --> 00:37:52,565
[Scoffs] No. See, no.
945
00:37:52,690 --> 00:37:54,650
For me,
nothing changes, like, ever.
946
00:37:54,775 --> 00:37:57,736
My life is just consistent,
consistent shit.
947
00:37:57,861 --> 00:37:59,321
Nothing ever fucking changes.
948
00:38:04,409 --> 00:38:05,744
Wait.
949
00:38:05,869 --> 00:38:07,537
[Gasps] Change.
950
00:38:08,787 --> 00:38:11,081
Yeah, amit.
951
00:38:11,207 --> 00:38:13,542
You brilliant, beautiful,
married man.
952
00:38:13,667 --> 00:38:17,463
Oh my god. Ch... change.
I can fix him. I can change him.
953
00:38:17,588 --> 00:38:19,048
This is something
I can actually do.
954
00:38:19,173 --> 00:38:20,340
Oh, no. Well, no.
955
00:38:20,465 --> 00:38:21,508
- Yeah.
- No.
956
00:38:21,633 --> 00:38:22,717
- Yeah.
- You can't.
957
00:38:22,842 --> 00:38:24,302
People don't really change.
958
00:38:24,427 --> 00:38:25,613
And you certainly
can't change people.
959
00:38:25,637 --> 00:38:27,639
In my culture, we have a saying.
960
00:38:27,764 --> 00:38:30,266
You can't fit a square peg
into a round hole.
961
00:38:30,391 --> 00:38:31,893
I don't think
that's in your culture.
962
00:38:32,018 --> 00:38:33,060
It's a universal saying.
963
00:38:33,185 --> 00:38:34,394
You can't change people.
964
00:38:34,520 --> 00:38:35,800
The world doesn't work that way.
965
00:38:37,856 --> 00:38:39,775
But what is that, though,
really?
966
00:38:39,900 --> 00:38:42,861
I mean, those are just words,
amit.
967
00:38:42,986 --> 00:38:44,696
And what are words?
968
00:38:44,821 --> 00:38:47,782
Words are just, you know,
thoughts that we have
969
00:38:47,907 --> 00:38:49,575
that exit our mouths.
970
00:38:49,700 --> 00:38:51,327
We... we talk too much.
971
00:38:51,452 --> 00:38:54,330
As a civilization.
Not me and you, which I regret,
972
00:38:54,455 --> 00:38:57,791
that we don't...
We don't do this more often.
973
00:38:57,916 --> 00:39:00,001
You're a really good man.
Helped me a lot. Thank you.
974
00:39:05,757 --> 00:39:08,009
[Car engine starts]
975
00:39:10,594 --> 00:39:12,513
[Thuds]
976
00:39:15,349 --> 00:39:16,349
♪ Whack ♪
977
00:39:18,060 --> 00:39:19,060
♪ whack, whack ♪
978
00:39:20,104 --> 00:39:21,313
Are you fucking kidding me?
979
00:39:21,438 --> 00:39:22,939
[Groans]
980
00:39:23,064 --> 00:39:24,190
♪ Whack ♪
981
00:39:24,315 --> 00:39:25,316
Mm.
982
00:39:25,441 --> 00:39:27,902
♪ Whack, whack ♪
983
00:39:28,027 --> 00:39:29,147
- ♪ whack ♪
- [Sheila groans]
984
00:39:30,154 --> 00:39:31,154
♪ Whack, whack ♪
985
00:39:35,117 --> 00:39:36,117
Oh, fuck, fuck.
986
00:39:36,201 --> 00:39:37,077
Fuck, fuck, fuck.
987
00:39:37,202 --> 00:39:38,202
[Screams]
988
00:39:41,999 --> 00:39:43,500
[Indistinct chatter]
989
00:39:43,625 --> 00:39:45,225
[Commentator speaking
indistinctly on TV]
990
00:39:54,427 --> 00:39:56,637
Come on.
991
00:39:56,762 --> 00:39:57,638
[Commentator over TV]
That's a sloppy tackle.
992
00:39:57,763 --> 00:39:59,848
[Sighs] Fuck.
993
00:39:59,973 --> 00:40:01,450
[Commentator over TV] The
referee's given him the
penalty!
994
00:40:01,474 --> 00:40:02,794
[Gary]
Oh, that's a bullshit call!
995
00:40:03,977 --> 00:40:05,577
Phil, do you see
the new Gary over there?
996
00:40:07,147 --> 00:40:09,024
Look at him.
997
00:40:09,149 --> 00:40:10,376
[Commentator over TV]
Lining up for the penalty now.
998
00:40:10,400 --> 00:40:11,610
[Sheila]
What do you think?
999
00:40:11,735 --> 00:40:13,095
Does he look different to you
or...
1000
00:40:13,902 --> 00:40:17,114
Oh, yeah.
Something is different.
1001
00:40:17,239 --> 00:40:18,866
Really liking
what I'm seeing, Phil.
1002
00:40:18,991 --> 00:40:20,409
Really liking it.
1003
00:40:20,534 --> 00:40:24,163
[Hums]
1004
00:40:24,288 --> 00:40:27,123
[Commentator over TV] All on
the same page. Let's see.
1005
00:40:27,248 --> 00:40:29,334
- Hello.
- [Sheila] Hi.
1006
00:40:29,459 --> 00:40:31,669
Are the good guys winning or...
1007
00:40:31,794 --> 00:40:32,670
The good guys?
1008
00:40:32,795 --> 00:40:34,380
- Mmhmm.
- No.
1009
00:40:34,505 --> 00:40:36,108
[Chuckles] No, the...
The good guys are not winning.
1010
00:40:36,132 --> 00:40:37,567
They're actually getting
their asses kicked.
1011
00:40:37,591 --> 00:40:39,301
I'm sorry. It's so upsetting.
1012
00:40:39,426 --> 00:40:41,178
Yeah, I'm Gary.
1013
00:40:41,303 --> 00:40:44,097
Do you want a drink?
Can I buy you a drink?
1014
00:40:44,222 --> 00:40:45,849
- Yeah.
- Okay.
1015
00:40:45,974 --> 00:40:47,809
- I'm Sheila.
- Okay, Sheila.
1016
00:40:47,934 --> 00:40:48,977
Hey, yo guy.
1017
00:40:49,102 --> 00:40:50,895
[Gary whistles]
1018
00:40:51,020 --> 00:40:52,396
- What can I get you?
- Uh, ipa.
1019
00:40:52,521 --> 00:40:53,561
Uh, old-fashioned, please.
1020
00:40:57,485 --> 00:40:59,195
What are you doing here
all alone?
1021
00:40:59,320 --> 00:41:01,530
You're way too beautiful
to be alone in a bar.
1022
00:41:01,656 --> 00:41:03,615
Oh. [Chuckles]
1023
00:41:03,740 --> 00:41:05,784
You know,
I'm just pickin' up guys.
1024
00:41:05,909 --> 00:41:06,951
- Yeah?
- Uh-huh.
1025
00:41:07,077 --> 00:41:08,077
- Oh, yeah? Who?
- You.
1026
00:41:09,079 --> 00:41:10,497
- Really?
- You're the only one.
1027
00:41:10,622 --> 00:41:11,706
- Okay.
- Mmhmm.
1028
00:41:11,831 --> 00:41:12,831
- Okay.
- [Chuckles]
1029
00:41:12,916 --> 00:41:15,501
Well, Sheila, it doesn't look
1030
00:41:15,626 --> 00:41:16,770
like the good guys
are gonna come back
1031
00:41:16,794 --> 00:41:19,421
anytime soon, so...
1032
00:41:19,546 --> 00:41:21,465
What do you say we get
out of here and maybe
1033
00:41:21,590 --> 00:41:22,590
get you some food?
1034
00:41:24,593 --> 00:41:26,553
Yeah. Right now?
1035
00:41:26,678 --> 00:41:27,804
- Yeah, let's go.
- Okay.
1036
00:41:27,929 --> 00:41:30,306
Yeah. Hey!
Give me my 20 back.
1037
00:41:30,431 --> 00:41:31,307
- [Gary] No, no, no, no.
- [Phil] Here you go.
1038
00:41:31,432 --> 00:41:32,934
[Gary]
We only want...
1039
00:41:33,059 --> 00:41:34,370
- Give me... give me my 20 back.
- What are you talk...
1040
00:41:34,394 --> 00:41:35,228
I just...
I just made these drinks.
1041
00:41:35,353 --> 00:41:36,896
Well, I don't...
1042
00:41:37,021 --> 00:41:39,690
So, you know, my dad was
a traveling alcoholic actually.
1043
00:41:39,815 --> 00:41:41,167
And um, just traveled
from bar to bar,
1044
00:41:41,191 --> 00:41:43,110
- and eventually died.
- Whoa.
1045
00:41:44,569 --> 00:41:45,904
Where do you wanna go?
1046
00:41:46,029 --> 00:41:47,614
There's a bunch
of Indian restaurants...
1047
00:41:47,739 --> 00:41:48,615
There's actually a new place
over here I wanted to try.
1048
00:41:48,740 --> 00:41:49,616
Come on.
1049
00:41:49,741 --> 00:41:51,118
Come on, keep up!
1050
00:41:51,243 --> 00:41:52,243
[Indistinct chatter]
1051
00:41:56,038 --> 00:41:57,081
[Gary sighs]
1052
00:41:57,206 --> 00:41:58,249
Isn't that cool?
1053
00:41:58,374 --> 00:42:00,209
- Mmhmm.
- Yeah.
1054
00:42:00,334 --> 00:42:02,461
So, what do you do, Ms. Sheila?
1055
00:42:02,586 --> 00:42:05,213
Oh. Um... [gulps]
1056
00:42:05,338 --> 00:42:07,966
I'm an executive
producing assistant.
1057
00:42:08,091 --> 00:42:09,926
Sounds really, uh, intense.
1058
00:42:10,051 --> 00:42:11,094
Yeah. Like cancer.
1059
00:42:11,219 --> 00:42:12,303
Um, what do you do?
1060
00:42:12,429 --> 00:42:14,597
I run a small start-up company.
1061
00:42:14,723 --> 00:42:16,640
About 25 people for now.
1062
00:42:16,765 --> 00:42:19,727
Wow. That's... that's amazing.
1063
00:42:19,852 --> 00:42:20,853
Yeah.
1064
00:42:20,978 --> 00:42:22,730
Gary, are you happy?
1065
00:42:22,855 --> 00:42:24,215
Like, in life,
are you truly happy?
1066
00:42:25,733 --> 00:42:28,860
Yeah. You know? I mean,
life's weird sometimes.
1067
00:42:28,985 --> 00:42:30,745
But you know,
I'm here for the happy moments.
1068
00:42:31,738 --> 00:42:33,573
Oh. I like that.
1069
00:42:35,450 --> 00:42:36,701
Yeah. Uh...
1070
00:42:37,869 --> 00:42:39,412
[Gary clicks tongue]
1071
00:42:39,537 --> 00:42:40,997
Thank you. Mm.
1072
00:42:41,122 --> 00:42:42,914
Um, is that a tiny fish?
1073
00:42:44,541 --> 00:42:45,917
You're supposed
to eat this stuff?
1074
00:42:46,042 --> 00:42:47,461
Yeah. That is the idea
of dinner.
1075
00:42:47,586 --> 00:42:48,646
Oh. I just thought
that was glass.
1076
00:42:48,670 --> 00:42:49,963
- Yeah.
- It was confusing.
1077
00:42:50,088 --> 00:42:51,798
No. It's...
I think it's honeycomb.
1078
00:42:51,923 --> 00:42:53,067
This is one of the best
restaurants in the city, so...
1079
00:42:53,091 --> 00:42:54,967
- [Sheila] Oh.
- Yeah.
1080
00:42:55,092 --> 00:42:56,570
So, what do you do for fun?
Um, me, I like to rock climb.
1081
00:42:56,594 --> 00:42:57,779
You know, I don't think
there's anything
1082
00:42:57,803 --> 00:42:59,030
like getting up on those rocks.
1083
00:42:59,054 --> 00:43:00,723
Yeah, I like to throw on a pair
1084
00:43:00,848 --> 00:43:02,617
of the old spikey boots,
and head down to the mountain.
1085
00:43:02,641 --> 00:43:04,494
- I don't mean to brag...
- Gary, I'm from the future.
1086
00:43:04,518 --> 00:43:06,227
[Chuckles]
1087
00:43:06,352 --> 00:43:08,313
- Okay. [Clears throat]
- No, I'm serious.
1088
00:43:08,438 --> 00:43:09,689
I'm completely serious.
1089
00:43:09,814 --> 00:43:11,024
No, no, no, I'll play along.
1090
00:43:11,149 --> 00:43:12,418
What... what brings you
to the past?
1091
00:43:12,442 --> 00:43:14,611
- You.
- Okay.
1092
00:43:14,736 --> 00:43:15,904
Yeah.
1093
00:43:17,363 --> 00:43:19,364
It started as an accident.
1094
00:43:19,490 --> 00:43:22,201
Then I fell in love with you.
1095
00:43:22,326 --> 00:43:25,120
And I started spending
a lot of time with you,
1096
00:43:25,245 --> 00:43:27,706
365 days to be exact.
1097
00:43:27,831 --> 00:43:29,833
I loved everything about you.
1098
00:43:29,958 --> 00:43:31,542
Everything.
1099
00:43:31,667 --> 00:43:34,170
Until I didn't.
I mean, I do. I did.
1100
00:43:34,295 --> 00:43:35,981
But I just wanted, you know...
I just needed to, like, change
1101
00:43:36,005 --> 00:43:37,524
a couple things,
just a couple little things
1102
00:43:37,548 --> 00:43:39,592
to make you...
Make you more perfect.
1103
00:43:39,717 --> 00:43:41,403
You know, make you more perfect
for me, right?
1104
00:43:41,427 --> 00:43:43,137
Because that's relationships.
1105
00:43:43,262 --> 00:43:44,989
You can't love someone
100 percent of the time, right?
1106
00:43:45,013 --> 00:43:46,765
Yeah. Sure, I guess.
1107
00:43:46,890 --> 00:43:48,534
Is that, like,
from the bachelor or something?
1108
00:43:48,558 --> 00:43:49,684
- Gary.
- Hmm.
1109
00:43:49,810 --> 00:43:51,478
You know how I always tell you
1110
00:43:51,603 --> 00:43:52,789
about that time machine,
and the nail salon's a dud,
1111
00:43:52,813 --> 00:43:54,356
and it only goes back 24 hours?
1112
00:43:54,481 --> 00:43:56,291
No. I don't know
what the fuck you're talking...
1113
00:43:56,315 --> 00:43:57,900
Well, I was lying.
1114
00:43:58,025 --> 00:43:59,294
See, there's something
that you should know.
1115
00:43:59,318 --> 00:44:00,611
It can go anywhere
1116
00:44:00,736 --> 00:44:03,489
in the past,
but for only 24 hours.
1117
00:44:03,614 --> 00:44:05,157
Then zap, you're back here.
1118
00:44:05,282 --> 00:44:07,576
Okay, June.
That is a fascinating story.
1119
00:44:07,701 --> 00:44:09,781
But I'd really like to go
kill myself now, all right?
1120
00:44:10,954 --> 00:44:12,997
You sure? It's a second chance.
1121
00:44:13,122 --> 00:44:14,958
You can always kill yourself
later.
1122
00:44:15,083 --> 00:44:18,503
Okay. Let's do it.
Let's fuck up some history, huh?
1123
00:44:18,628 --> 00:44:19,963
- That's the spirit.
- Mm.
1124
00:44:21,797 --> 00:44:23,715
And here I am,
24 hours in the past.
1125
00:44:25,050 --> 00:44:27,010
Wow.
1126
00:44:27,135 --> 00:44:28,637
Wow!
1127
00:44:28,762 --> 00:44:30,264
- Mmhmm.
- You can go back
1128
00:44:30,389 --> 00:44:33,266
to any point in the past
and you chose yesterday.
1129
00:44:33,391 --> 00:44:34,892
- Mmhmm.
- You didn't wanna go
1130
00:44:35,017 --> 00:44:36,620
somewhere more meaningful,
like I don't know,
1131
00:44:36,644 --> 00:44:37,645
like, to kill Hitler?
1132
00:44:37,770 --> 00:44:39,063
Well, I did take out Smithson.
1133
00:44:40,606 --> 00:44:42,316
- Who?
- Exactly.
1134
00:44:42,441 --> 00:44:44,026
And Gary, I mean, why yesterday?
1135
00:44:44,151 --> 00:44:45,831
I don't know.
I mean, technically speaking,
1136
00:44:45,861 --> 00:44:47,296
it was actually June's fault,
she chose it.
1137
00:44:47,320 --> 00:44:48,720
And let me tell you,
when I ended up
1138
00:44:48,822 --> 00:44:50,574
24 hours in the past,
I was like,
1139
00:44:50,699 --> 00:44:52,468
"what the fuck, June?"
I mean, life is already shit.
1140
00:44:52,492 --> 00:44:54,345
I don't need a reminder
of yesterday's shit, right?
1141
00:44:54,369 --> 00:44:56,222
I kind of preferred, like,
nostalgic childhood shit,
1142
00:44:56,246 --> 00:44:58,223
that could really, like...
But what are you gonna do?
1143
00:44:58,247 --> 00:44:59,683
So, then I thought alcohol,
and I stumbled into that bar,
1144
00:44:59,707 --> 00:45:01,375
and then I met you.
1145
00:45:01,500 --> 00:45:02,710
And everything changed.
1146
00:45:04,545 --> 00:45:06,922
Right. And that was a year ago.
1147
00:45:07,047 --> 00:45:08,525
[Clicks tongue] Technically,
yesterday. But, yes.
1148
00:45:08,549 --> 00:45:10,884
We've been doing this
for an entire year,
1149
00:45:11,009 --> 00:45:14,637
365 days to be exact.
In fact, it's, um...
1150
00:45:16,890 --> 00:45:17,970
It's our anniversary, Gary.
1151
00:45:20,560 --> 00:45:21,728
[Gary]
Hey.
1152
00:45:21,853 --> 00:45:23,562
Can I have the check, please?
1153
00:45:23,687 --> 00:45:24,687
Happy anniversary.
1154
00:45:25,856 --> 00:45:27,216
Gary, thank you so much
for dinner.
1155
00:45:27,274 --> 00:45:28,859
It was delicious.
1156
00:45:28,984 --> 00:45:30,336
So, should we head out
and find some dessert?
1157
00:45:30,360 --> 00:45:32,487
Mm. I don't think so.
1158
00:45:32,613 --> 00:45:34,156
You for uh, for Gary?
1159
00:45:34,281 --> 00:45:35,865
- [Driver] Uh, yeah.
- Yeah.
1160
00:45:35,990 --> 00:45:37,825
Look, I actually
have to be up kinda early,
1161
00:45:37,950 --> 00:45:41,662
and uh, I need my rest.
But this was great.
1162
00:45:41,787 --> 00:45:42,663
This never happened
with old Gary.
1163
00:45:42,788 --> 00:45:44,123
Yeah.
1164
00:45:44,248 --> 00:45:45,642
I must have really done
a number on you.
1165
00:45:45,666 --> 00:45:48,126
Wow. Changes I have made.
1166
00:45:48,251 --> 00:45:49,836
- Mm. Yeah? Is that so?
- Hmm.
1167
00:45:49,961 --> 00:45:51,755
- Hey, hey!
- Oh, I thought you were...
1168
00:45:51,880 --> 00:45:53,423
No, listen. Look.
1169
00:45:53,548 --> 00:45:55,109
Not that I'm buying
any of your bullshit,
1170
00:45:55,133 --> 00:45:57,010
future girl,
but just out of curiosity,
1171
00:45:57,135 --> 00:45:59,215
just 'cause I wanna know,
what exactly did you change
1172
00:45:59,262 --> 00:46:01,055
about me
that was so fucking awful?
1173
00:46:01,180 --> 00:46:03,100
Oh, okay. So, we've spent
a lot of time together.
1174
00:46:03,182 --> 00:46:04,934
And you've shared
a lot with me. Okay?
1175
00:46:05,059 --> 00:46:07,019
Like, I know
all about your childhood,
1176
00:46:07,144 --> 00:46:08,812
your disappointments,
the ups and downs,
1177
00:46:08,938 --> 00:46:11,273
all the traumas, and I've kinda
like narrowed them down
1178
00:46:11,398 --> 00:46:13,318
to the moments that aided
in your mental decline.
1179
00:46:13,441 --> 00:46:16,152
I call them the "where things
went wrong for Gary" moments.
1180
00:46:16,277 --> 00:46:17,463
Oh. Is that what you call them?
1181
00:46:17,487 --> 00:46:18,988
Hey! Dial down the sarcasm.
1182
00:46:19,113 --> 00:46:20,865
It's our fucking anniversary.
1183
00:46:20,990 --> 00:46:22,635
So, anyway, I traveled
back there, and I fixed them.
1184
00:46:22,659 --> 00:46:23,701
- Yeah?
- Yeah.
1185
00:46:23,826 --> 00:46:24,845
Give me an example of one.
1186
00:46:24,869 --> 00:46:26,078
- One.
- Fine!
1187
00:46:28,580 --> 00:46:31,083
- Yes.
- You're Gary, right?
1188
00:46:31,208 --> 00:46:32,408
- Mom!
- [Sheila clears throat]
1189
00:46:32,459 --> 00:46:33,961
My name is Charlie,
1190
00:46:34,086 --> 00:46:35,229
and I just moved in
across the street.
1191
00:46:35,253 --> 00:46:36,880
Okay.
1192
00:46:37,005 --> 00:46:40,216
May I interest you
in a friendly game of catch?
1193
00:46:40,341 --> 00:46:41,926
I'm not supposed to talk
to strangers.
1194
00:46:42,051 --> 00:46:43,886
Can I tell you a little secret?
1195
00:46:44,011 --> 00:46:47,348
I lost my son many years ago
in a boating accident, actually.
1196
00:46:47,473 --> 00:46:49,266
And it makes me very, very,
very sad.
1197
00:46:49,392 --> 00:46:51,226
And I... I miss him so much.
1198
00:46:51,351 --> 00:46:53,287
It would truly mean the world
to me if you would humor
1199
00:46:53,311 --> 00:46:54,938
an old man
1200
00:46:55,063 --> 00:46:57,023
and play a friendly game
of catch out in the yard.
1201
00:46:57,148 --> 00:46:58,148
What do you say, sport?
1202
00:46:59,818 --> 00:47:00,818
Okay.
1203
00:47:02,903 --> 00:47:04,047
You should watch more wrestling.
1204
00:47:04,071 --> 00:47:05,823
The fake kind.
1205
00:47:05,948 --> 00:47:08,200
- It's not fake.
- It’s pretty fake, kid.
1206
00:47:08,325 --> 00:47:10,911
A lot of people are gonna say
you're wrong, Gary.
1207
00:47:11,036 --> 00:47:12,579
- Fuck 'em.
- Okay.
1208
00:47:14,707 --> 00:47:15,873
Oh, god. Gary, no.
1209
00:47:17,583 --> 00:47:19,210
My miming's good, right?
1210
00:47:19,335 --> 00:47:21,087
[Sheila]
Gary, no. Don't do that.
1211
00:47:21,212 --> 00:47:22,964
People don't like mimes.
1212
00:47:23,089 --> 00:47:24,590
Please don't do that again.
1213
00:47:24,716 --> 00:47:25,591
[Gary]
Hey, wait. Just wait a second.
1214
00:47:25,717 --> 00:47:26,718
[Sheila]
What?
1215
00:47:26,843 --> 00:47:27,843
You were uncle Charlie?
1216
00:47:27,968 --> 00:47:29,136
It was I.
1217
00:47:29,261 --> 00:47:30,595
You're so fucking crazy.
1218
00:47:30,721 --> 00:47:32,347
- That's fucking crazy.
- Why?
1219
00:47:32,472 --> 00:47:34,032
We just played a little catch.
Big deal!
1220
00:47:34,141 --> 00:47:35,642
Sheila, I played catch
1221
00:47:35,767 --> 00:47:37,078
with uncle Charlie
every Sunday afternoon
1222
00:47:37,102 --> 00:47:38,687
- for like three years!
- I know.
1223
00:47:38,812 --> 00:47:40,604
Gary, what can I say?
I'm very methodical.
1224
00:47:40,730 --> 00:47:42,249
I went back a bunch to make
a difference in your life.
1225
00:47:42,273 --> 00:47:43,774
You're welcome.
1226
00:47:43,899 --> 00:47:45,210
How do you not see
how fucked up this is?
1227
00:47:45,234 --> 00:47:47,403
- What?
- What? I loved that guy.
1228
00:47:47,528 --> 00:47:52,198
I fucking loved uncle Charlie.
He was like my dad.
1229
00:47:52,323 --> 00:47:53,783
I know! That is the whole point.
1230
00:47:53,908 --> 00:47:55,285
No, it's not the point.
1231
00:47:55,410 --> 00:47:56,870
You can't just choose
for people.
1232
00:47:56,995 --> 00:47:58,496
You can't just do that.
1233
00:47:58,621 --> 00:48:00,248
You can't just put
a positive influence,
1234
00:48:00,373 --> 00:48:02,226
and pawn 'em on someone,
and hope it all works out.
1235
00:48:02,250 --> 00:48:04,330
You can't fucking do that!
That's not how life works!
1236
00:48:04,419 --> 00:48:05,502
What else did you change?
1237
00:48:05,627 --> 00:48:07,087
Well, just I... a couple things.
1238
00:48:07,212 --> 00:48:08,630
I just deleted a few people.
1239
00:48:08,756 --> 00:48:10,716
You know, like
your middle school bully,
1240
00:48:10,841 --> 00:48:14,470
Patrick, and your math teacher,
Mrs. Kaiser, and Amber, duh!
1241
00:48:14,595 --> 00:48:16,013
Oh my god!
1242
00:48:16,138 --> 00:48:17,197
But that's all.
That's all. That's all.
1243
00:48:17,221 --> 00:48:18,389
What, that's all? That's all?
1244
00:48:18,514 --> 00:48:19,575
Actually, no.
There is one more thing.
1245
00:48:19,599 --> 00:48:20,599
[Knocking]
1246
00:48:21,893 --> 00:48:23,120
[Tatiana]
Hey, kiddo. How's it going?
1247
00:48:23,144 --> 00:48:24,562
I heard you ordered a pizza.
1248
00:48:24,687 --> 00:48:25,980
Oh, I didn't order a...
1249
00:48:26,105 --> 00:48:27,148
Oh my god. Tatiana?
1250
00:48:27,273 --> 00:48:28,816
I lost my virginity to her.
1251
00:48:28,941 --> 00:48:30,734
- Oh, you're welcome!
- You're unbelievable.
1252
00:48:30,859 --> 00:48:32,879
You're UN-fucking-believable.
You're fucking psychotic.
1253
00:48:32,903 --> 00:48:34,029
Hey! That is not fair!
1254
00:48:34,154 --> 00:48:35,989
I've heard you talk
about your pain
1255
00:48:36,114 --> 00:48:37,592
over, and over, and over,
night, after night, after night.
1256
00:48:37,616 --> 00:48:39,242
And it has broken my heart.
1257
00:48:39,367 --> 00:48:41,411
I have this unique ability
to take your pain away.
1258
00:48:41,536 --> 00:48:42,870
Well, guess what?
1259
00:48:42,995 --> 00:48:44,306
It's not yours to take away,
Sheila!
1260
00:48:44,330 --> 00:48:45,610
It came from a good place, Gary!
1261
00:48:45,706 --> 00:48:47,666
Yeah. So did gender
reveal parties.
1262
00:48:47,792 --> 00:48:49,561
You know what? I don't need
your fucking attitude right now.
1263
00:48:49,585 --> 00:48:51,104
I'm just gonna go back,
and I'm gonna tweak a few things
1264
00:48:51,128 --> 00:48:52,147
and fix this,
so this didn't happen.
1265
00:48:52,171 --> 00:48:53,672
Oh, well, go ahead. Go.
1266
00:48:53,798 --> 00:48:55,191
Do whatever you want.
'Cause guess what?
1267
00:48:55,215 --> 00:48:56,400
I'll still
never wanna be with you.
1268
00:48:56,424 --> 00:48:57,443
No, not true. I will reset you.
1269
00:48:57,467 --> 00:48:58,635
You'll remember nothing.
1270
00:48:58,760 --> 00:49:00,637
- Easy.
- [Gary] Yeah, yeah.
1271
00:49:00,762 --> 00:49:01,822
- I will remember it actually.
- No, you won't remember it.
1272
00:49:01,846 --> 00:49:02,722
[Gary]
Yeah, I will.
1273
00:49:02,847 --> 00:49:03,723
- Really?
- Yeah.
1274
00:49:03,848 --> 00:49:04,724
A sharpie, Gary.
1275
00:49:04,849 --> 00:49:05,849
You are so dumb!
1276
00:49:05,892 --> 00:49:06,892
Yeah. Sheila sucks balls.
1277
00:49:06,975 --> 00:49:08,811
You can't even spell.
1278
00:49:08,936 --> 00:49:10,121
That's not going to be there
tomorrow, do you understand?
1279
00:49:10,145 --> 00:49:11,647
Fine, yeah. Maybe it won't.
1280
00:49:11,772 --> 00:49:13,249
Maybe I won't remember
this conversation.
1281
00:49:13,273 --> 00:49:14,775
Maybe I won't remember
this night.
1282
00:49:14,900 --> 00:49:16,377
Maybe I won't remember
those two ladies.
1283
00:49:16,401 --> 00:49:17,861
But I will remember
this feeling.
1284
00:49:17,986 --> 00:49:19,379
Gary, I've done this
hundreds of times.
1285
00:49:19,403 --> 00:49:21,239
- And you never remember.
- Oh, yeah?
1286
00:49:21,364 --> 00:49:22,949
Were all of our dates
this shitty?
1287
00:49:23,074 --> 00:49:24,867
Actually, no.
You used to fucking love them!
1288
00:49:24,992 --> 00:49:26,369
Oh, I used to fucking love them.
1289
00:49:26,494 --> 00:49:28,162
I wonder what happened.
I don't know.
1290
00:49:28,287 --> 00:49:30,623
D... do you realize
you can't erase everything?
1291
00:49:30,748 --> 00:49:33,416
No. It's because relationships
need work, Gary.
1292
00:49:33,542 --> 00:49:35,252
We just have to work on it.
That's all.
1293
00:49:35,377 --> 00:49:37,480
Well, maybe, just maybe you try
to make things better,
1294
00:49:37,504 --> 00:49:38,773
but you actually
make them worse.
1295
00:49:38,797 --> 00:49:40,382
And maybe some shit sticks.
1296
00:49:40,507 --> 00:49:42,008
No. That's not how this works.
1297
00:49:42,134 --> 00:49:43,361
No, Gary.
I will prove you wrong.
1298
00:49:43,385 --> 00:49:44,625
I will fucking prove you wrong!
1299
00:49:44,677 --> 00:49:46,762
Oh, yeah? Good luck!
1300
00:49:46,887 --> 00:49:48,556
[Scream]
1301
00:49:48,681 --> 00:49:50,450
Personally, I think
that he should feel touched
1302
00:49:50,474 --> 00:49:52,226
that somebody cares so deeply
1303
00:49:52,351 --> 00:49:56,646
to take away all the pain
of his life.
1304
00:49:56,771 --> 00:49:58,064
Oh.
1305
00:49:58,189 --> 00:50:01,484
That is a really
romantic gesture.
1306
00:50:05,530 --> 00:50:07,115
- [Groans]
- Oh, it's okay.
1307
00:50:07,240 --> 00:50:08,467
[Shushes] No, no, no.
It's fine.
1308
00:50:08,491 --> 00:50:10,492
[Shushes] Slowly okay, fine.
1309
00:50:10,617 --> 00:50:14,413
[Both scream]
1310
00:50:14,538 --> 00:50:16,707
Gary.
Here's your sexy pizza, Gary.
1311
00:50:16,832 --> 00:50:19,209
Yeah, okay.
1312
00:50:19,334 --> 00:50:21,295
Dammit! Wait.
1313
00:50:21,419 --> 00:50:22,920
And then the karate instructor,
1314
00:50:23,045 --> 00:50:24,189
he did not put up
a fight at all.
1315
00:50:24,213 --> 00:50:25,923
It was very surprising.
1316
00:50:26,048 --> 00:50:28,068
But then I came over to get you,
little, cute Tatiana.
1317
00:50:28,092 --> 00:50:29,611
She doesn't deserve that.
I couldn't do it.
1318
00:50:29,635 --> 00:50:32,013
So, you know,
that's why we're here.
1319
00:50:32,138 --> 00:50:34,347
Hmm.
1320
00:50:34,472 --> 00:50:35,807
Hello?
1321
00:50:35,932 --> 00:50:37,642
Oh, maybe next year, Gary.
1322
00:50:37,767 --> 00:50:39,436
Shut the door.
1323
00:50:39,561 --> 00:50:40,561
Come on.
1324
00:50:42,814 --> 00:50:44,232
Cute kid.
1325
00:50:44,357 --> 00:50:45,734
He will be.
1326
00:50:45,859 --> 00:50:46,901
[Time machine whirs]
1327
00:50:50,029 --> 00:50:51,947
[Sheila groans]
1328
00:50:52,072 --> 00:50:53,199
June.
1329
00:50:53,324 --> 00:50:55,242
[Sighs] I did it.
1330
00:50:55,367 --> 00:50:59,662
Yeah. I did it right.
I... I undid it, rather. Oh.
1331
00:50:59,787 --> 00:51:01,664
[Chuckles]
1332
00:51:01,789 --> 00:51:04,709
Now, me and Gary can go back
to the way things used to be.
1333
00:51:04,834 --> 00:51:06,669
[Chuckles]
Okay.
1334
00:51:06,794 --> 00:51:08,504
Mmhmm. Okay, what?
1335
00:51:08,630 --> 00:51:10,274
[June] In all the times
that you've done this,
1336
00:51:10,298 --> 00:51:12,025
have things ever gone back
to the way they used to be?
1337
00:51:12,049 --> 00:51:15,677
Oh, god. You know, you
sound like evil Gary, r.I.P.
1338
00:51:15,802 --> 00:51:17,930
Probably is covered
in black marker by now,
1339
00:51:18,055 --> 00:51:20,182
whining, "oh,
I have residual feelings.
1340
00:51:20,307 --> 00:51:22,601
And when will they ever
go away?"
1341
00:51:22,726 --> 00:51:24,977
Shit sticks, my ass.
1342
00:51:25,102 --> 00:51:27,188
Well, some shit does stick.
1343
00:51:27,313 --> 00:51:28,313
Come on, no!
1344
00:51:28,356 --> 00:51:29,732
No! That is not fair.
1345
00:51:29,857 --> 00:51:31,359
That is not what we talked
about.
1346
00:51:31,484 --> 00:51:34,487
Where is the fucking manual
for this thing?
1347
00:51:34,612 --> 00:51:36,756
Sheila, in the 300 plus times
that you've come into this shop,
1348
00:51:36,780 --> 00:51:39,866
have you ever once thought
to ask about me, about my life?
1349
00:51:39,991 --> 00:51:41,618
No.
1350
00:51:41,743 --> 00:51:43,596
I've been very self-involved.
I am not proud of it.
1351
00:51:43,620 --> 00:51:46,623
Okay. Well, my parents
wanted a boy.
1352
00:51:46,748 --> 00:51:49,291
They wanted a boy so badly
that when I was born,
1353
00:51:49,416 --> 00:51:50,876
they called me a mistake.
1354
00:51:51,001 --> 00:51:52,561
And then they treated me
like a mistake.
1355
00:51:52,670 --> 00:51:54,088
Oh my god.
1356
00:51:54,213 --> 00:51:56,882
June, that's terrible.
I'm so sorry.
1357
00:51:57,007 --> 00:51:59,176
Yeah. So, when I was old enough
to fend for myself,
1358
00:51:59,301 --> 00:52:00,301
I murdered both of them.
1359
00:52:01,761 --> 00:52:03,221
What?
1360
00:52:03,346 --> 00:52:05,515
- Really?
- No, not really, Sheila.
1361
00:52:05,640 --> 00:52:08,101
But I did move to bed-stuy
with a woman who is now my wife.
1362
00:52:08,226 --> 00:52:09,578
So, in many ways,
I did murder them.
1363
00:52:09,602 --> 00:52:11,437
[Sheila]
Oh, wow.
1364
00:52:11,562 --> 00:52:12,438
You know, I gotta tell you,
it sounds like you handled
1365
00:52:12,563 --> 00:52:13,605
that shit like a champ.
1366
00:52:13,730 --> 00:52:15,357
But hello, spoiler alert.
1367
00:52:15,482 --> 00:52:16,918
I have a time machine.
I could go back.
1368
00:52:16,942 --> 00:52:18,277
Talk to your parents.
1369
00:52:18,402 --> 00:52:20,237
Remind them
what a treasure you are.
1370
00:52:20,362 --> 00:52:22,864
They'll love you from the start.
And bam, trauma eliminated.
1371
00:52:22,990 --> 00:52:25,701
Don't fuck with my trauma,
Sheila.
1372
00:52:25,825 --> 00:52:27,302
If I didn't have
these occasional moments
1373
00:52:27,326 --> 00:52:29,578
of complete
and total worthlessness,
1374
00:52:29,704 --> 00:52:32,957
I wouldn't have this
sparkling sense of humor.
1375
00:52:33,082 --> 00:52:34,583
Okay. Wow. Cool.
1376
00:52:34,709 --> 00:52:36,627
It's good for you.
But you know, for me,
1377
00:52:36,752 --> 00:52:40,797
I have realized
that I can undo anything.
1378
00:52:40,922 --> 00:52:42,066
- No, you can't.
- Yes, I can.
1379
00:52:42,090 --> 00:52:43,675
[June]
No, you can't.
1380
00:52:43,800 --> 00:52:46,094
Sometimes, people cut you,
and they leave an imprint
1381
00:52:46,219 --> 00:52:48,013
on you, that's like a gash
on your soul.
1382
00:52:48,138 --> 00:52:49,347
You just live with it.
1383
00:52:49,472 --> 00:52:50,889
And you can't actually
undo that.
1384
00:52:51,015 --> 00:52:54,351
If you erase the pain,
you erase the person.
1385
00:52:54,476 --> 00:52:55,894
Do you get it, Sheila?
1386
00:52:57,521 --> 00:52:59,315
No.
1387
00:52:59,440 --> 00:53:01,191
I mean, yes.
1388
00:53:01,317 --> 00:53:03,335
I mean, I'm just not gonna
apply it to my situation.
1389
00:53:03,359 --> 00:53:04,235
Why?
1390
00:53:04,360 --> 00:53:06,321
Because I don't know, June.
1391
00:53:06,446 --> 00:53:08,072
People apply
other people's lessons
1392
00:53:08,197 --> 00:53:10,074
to their lives all the time
very Willy-nilly.
1393
00:53:10,199 --> 00:53:12,439
And before you know, it, bam,
Smithson's president, okay?
1394
00:53:12,493 --> 00:53:14,037
Doesn't matter. Listen.
1395
00:53:14,162 --> 00:53:16,079
I have a date
with my favorite guy
1396
00:53:16,204 --> 00:53:18,373
in the whole world.
Old Gary.
1397
00:53:18,498 --> 00:53:22,544
All right? And this time,
I'm gonna make it work.
1398
00:53:22,669 --> 00:53:24,588
[Sighs]
1399
00:53:33,804 --> 00:53:34,804
Bye.
1400
00:53:38,142 --> 00:53:39,185
[Tires screech]
1401
00:53:39,310 --> 00:53:40,310
[Sheila groans]
1402
00:53:43,188 --> 00:53:48,818
♪ I can't stand the rain
against my window ♪
1403
00:53:51,863 --> 00:53:55,491
♪ bringing back
sweet memories ♪
1404
00:53:55,616 --> 00:54:00,496
♪ hey, window pane
do you remember ♪
1405
00:54:03,707 --> 00:54:06,042
♪ how sweet it used to be ♪
1406
00:54:10,088 --> 00:54:15,927
♪ when we was together ♪
1407
00:54:16,052 --> 00:54:19,137
♪ everything was so grand ♪
1408
00:54:19,262 --> 00:54:20,942
[Commentator on TV]
Keeper comes out. Goal!
1409
00:54:21,014 --> 00:54:22,474
[Crowd cheers]
1410
00:54:22,599 --> 00:54:24,267
[Commentator on TV]
Oh, what a goal!
1411
00:54:24,393 --> 00:54:26,269
[Speaks indistinctly]
1412
00:54:32,108 --> 00:54:34,944
[Indistinct chatter]
1413
00:54:44,911 --> 00:54:45,911
Hi.
1414
00:54:47,080 --> 00:54:48,540
Oh, hello.
1415
00:54:52,335 --> 00:54:53,795
I'm Sheila.
1416
00:54:53,920 --> 00:54:55,504
I'm, uh, Gary.
1417
00:54:56,630 --> 00:54:57,798
Oh.
1418
00:54:59,466 --> 00:55:02,261
It's a fun coaster set up
you got going on there.
1419
00:55:02,386 --> 00:55:03,971
[Chuckles]
Oh, it's embarrassing.
1420
00:55:04,096 --> 00:55:05,556
- Yeah.
- [Sheila chuckles]
1421
00:55:05,681 --> 00:55:06,991
I'm, uh...
I'm a little fucked in the head.
1422
00:55:07,015 --> 00:55:09,016
- So... [sniffs]
- Oh, me, too.
1423
00:55:11,018 --> 00:55:12,186
It's nice not to be alone.
1424
00:55:15,189 --> 00:55:16,189
Um...
1425
00:55:18,734 --> 00:55:20,610
I don't exactly know
how to say this,
1426
00:55:20,735 --> 00:55:23,613
but i'm... I'm having like
this, uh...
1427
00:55:23,738 --> 00:55:28,994
Really weird déjà vu feeling,
and it's... it's really...
1428
00:55:30,245 --> 00:55:31,245
Sad.
1429
00:55:36,584 --> 00:55:39,128
Um...
1430
00:55:39,253 --> 00:55:42,840
Well, I should probably...
Then I should just tell you
1431
00:55:42,965 --> 00:55:44,924
that I'm a...
I'm a time traveler.
1432
00:55:46,551 --> 00:55:48,136
From the future.
1433
00:55:48,261 --> 00:55:49,280
So, I knew everything
you were gonna say
1434
00:55:49,304 --> 00:55:50,930
before you said it.
1435
00:55:51,055 --> 00:55:53,266
Oh.
1436
00:55:53,391 --> 00:55:58,520
Okay. And you'll know that
I'm gonna ask...
1437
00:55:58,645 --> 00:56:00,397
[Sheila]
To dinner?
1438
00:56:00,522 --> 00:56:02,602
Would you like to have dinner
with the time traveler?
1439
00:56:03,066 --> 00:56:04,359
[Smacks lips]
1440
00:56:04,485 --> 00:56:06,028
Absolutely.
1441
00:56:06,153 --> 00:56:07,821
- Yeah?
- Yeah.
1442
00:56:07,946 --> 00:56:09,132
- Let's get the fuck outta here.
- Let's go have dinner.
1443
00:56:09,156 --> 00:56:10,490
Okay. All right.
1444
00:56:10,615 --> 00:56:11,615
[Clears throat]
1445
00:56:14,035 --> 00:56:17,663
[Sheila] Anyway, my dad
was a traveling alcoholic.
1446
00:56:17,788 --> 00:56:19,016
He traveled from bar,
to bar, to bar
1447
00:56:19,040 --> 00:56:21,209
until he eventually died.
1448
00:56:21,334 --> 00:56:22,918
Can you imagine...
Can you imagine,
1449
00:56:23,043 --> 00:56:25,128
like a different bar
every single night
1450
00:56:25,253 --> 00:56:26,838
over and over again
until you're dead?
1451
00:56:30,175 --> 00:56:33,637
That is so sad.
1452
00:56:33,762 --> 00:56:35,071
- There are so many options!
- Yeah.
1453
00:56:35,095 --> 00:56:36,597
It's a real Sophie's choice,
huh?
1454
00:56:36,722 --> 00:56:39,058
Chad f. On tripadvisor rates
five stars.
1455
00:56:39,183 --> 00:56:41,185
"If you haven't eaten here,
your life is garbage."
1456
00:56:41,310 --> 00:56:46,065
[♪♪]
1457
00:56:52,278 --> 00:56:55,073
[Speaks indistinctly]
1458
00:57:29,938 --> 00:57:32,732
[Indistinct chatter]
1459
00:57:35,485 --> 00:57:36,485
You like it?
1460
00:57:36,570 --> 00:57:37,570
Yeah, I love it.
1461
00:57:46,203 --> 00:57:48,247
Uh...
1462
00:57:48,372 --> 00:57:49,372
Yeah.
1463
00:57:50,999 --> 00:57:55,837
[♪♪]
1464
00:58:28,992 --> 00:58:30,869
[Smooches]
1465
00:59:17,912 --> 00:59:20,498
[Gary] You know, it's, uh,
it's getting a little late.
1466
00:59:20,623 --> 00:59:22,291
[Sighs]
1467
00:59:22,416 --> 00:59:23,935
It's maybe my top three
least favorite Gary sayings
1468
00:59:23,959 --> 00:59:25,670
of all time.
1469
00:59:25,795 --> 00:59:28,381
Okay, I'll see you tomorrow.
1470
00:59:28,506 --> 00:59:29,589
Sheila, look.
1471
00:59:29,714 --> 00:59:31,383
I really like you a lot, but...
1472
00:59:31,508 --> 00:59:35,053
I think you can drop
the whole time travel thing now.
1473
00:59:35,178 --> 00:59:36,989
It was funny at first,
but now it's kinda like,
1474
00:59:37,013 --> 00:59:38,390
enough.
1475
00:59:38,515 --> 00:59:40,035
Gary, everything
I've told you is true.
1476
00:59:42,059 --> 00:59:43,227
Okay.
1477
00:59:43,352 --> 00:59:46,271
Um, look. You know, I really
1478
00:59:46,397 --> 00:59:47,499
don't wanna believe
what you're saying,
1479
00:59:47,523 --> 00:59:49,108
but every time I do,
1480
00:59:49,233 --> 00:59:53,195
I... I get like a weird feeling
in my stomach.
1481
00:59:53,320 --> 00:59:55,947
Yeah, that's the...
It's the magic between us.
1482
00:59:58,241 --> 01:00:00,076
No. It's...
1483
01:00:01,744 --> 01:00:05,039
I just... I feel like I'm stuck.
Like...
1484
01:00:06,665 --> 01:00:07,725
Like, something's, like...
1485
01:00:07,749 --> 01:00:09,626
- Off.
- Off.
1486
01:00:09,751 --> 01:00:11,351
- Doesn't feel real.
- Doesn't feel real.
1487
01:00:12,713 --> 01:00:14,357
- You can stop, Sheila.
- You can stop, Sheila.
1488
01:00:14,381 --> 01:00:15,590
- Stop.
- Stop.
1489
01:00:15,716 --> 01:00:16,901
- Seriously, stop!
- Seriously, stop!
1490
01:00:16,925 --> 01:00:18,135
[Breathes deeply]
1491
01:00:22,012 --> 01:00:24,390
Tomorrow can't be that bad.
1492
01:00:24,515 --> 01:00:26,475
Yes, it... yes, it can.
Of course, it can.
1493
01:00:26,600 --> 01:00:28,477
I mean,
what if the time machine,
1494
01:00:28,602 --> 01:00:30,913
you know, what if it stopped
working or it, like, disappears.
1495
01:00:30,937 --> 01:00:32,957
Or... and you change your mind,
you never see me again.
1496
01:00:32,981 --> 01:00:34,441
And I don't see...
1497
01:00:34,566 --> 01:00:36,286
- The time machine?
- Yes! The time machine!
1498
01:00:36,317 --> 01:00:37,795
The time machine.
You can't fucking freeze time.
1499
01:00:37,819 --> 01:00:39,446
Yes, I can, and I have!
1500
01:00:52,958 --> 01:00:54,585
Look.
1501
01:00:54,710 --> 01:00:59,255
Tonight has been
the fucking weirdest night
1502
01:00:59,380 --> 01:01:01,090
of my life. Okay?
1503
01:01:01,215 --> 01:01:03,050
Sometimes, I think
you're the greatest person
1504
01:01:03,176 --> 01:01:04,635
I've ever met.
1505
01:01:04,761 --> 01:01:07,180
And then there's sometimes
1506
01:01:07,305 --> 01:01:08,948
I wanna push you
in front of the fucking train.
1507
01:01:08,972 --> 01:01:10,682
- Hmm.
- You know?
1508
01:01:10,807 --> 01:01:14,519
And I didn't really know
why I felt that way until now.
1509
01:01:14,644 --> 01:01:18,899
It's because this is sick.
Okay? And you need to let me go.
1510
01:01:20,524 --> 01:01:22,318
- No.
- Yes.
1511
01:01:22,443 --> 01:01:24,278
- No.
- Yes.
1512
01:01:24,403 --> 01:01:26,071
- No.
- Please.
1513
01:01:26,197 --> 01:01:28,324
I can't. I'm so sorry, I can't.
1514
01:01:28,449 --> 01:01:30,743
I can't. I can't. I can't.
I'm sorry. I can't.
1515
01:01:30,868 --> 01:01:32,161
Okay. Okay, then you know what?
1516
01:01:32,286 --> 01:01:34,788
Maybe I go back in time.
1517
01:01:34,913 --> 01:01:36,706
- And I stop you...
- What?
1518
01:01:36,831 --> 01:01:38,309
From ever becoming obsessed
with this night
1519
01:01:38,333 --> 01:01:40,043
- in the first place.
- No. No, no, no, no.
1520
01:01:40,168 --> 01:01:41,771
- You can't do that.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1521
01:01:41,795 --> 01:01:42,980
- You can't do that.
- Yeah. Maybe I will.
1522
01:01:43,004 --> 01:01:44,255
No, no, no, no, no, no, no, no.
1523
01:01:44,380 --> 01:01:45,881
[Gary]
Maybe... maybe I might.
1524
01:01:46,006 --> 01:01:47,716
Maybe I might.
Maybe I'll go back to it.
1525
01:01:47,841 --> 01:01:49,402
I know where it is now.
It's at the nail salon, right?
1526
01:01:49,426 --> 01:01:51,106
Maybe I pay our old friend
a... is it June?
1527
01:01:51,136 --> 01:01:52,363
- Pay her a visit?
- No. You wouldn't do that.
1528
01:01:52,387 --> 01:01:53,972
No. No, no. You can't do that.
1529
01:01:54,097 --> 01:01:55,158
Well, I don't know
what the fuck is going on,
1530
01:01:55,182 --> 01:01:56,058
but I do know that I... I can't.
1531
01:01:56,183 --> 01:01:57,309
I can't do this.
1532
01:01:57,434 --> 01:02:00,895
This is not... this is not
right.
1533
01:02:01,020 --> 01:02:03,564
I'm really sorry, Sheila.
1534
01:02:03,689 --> 01:02:04,899
I am really sorry.
1535
01:02:08,569 --> 01:02:11,196
You don't understand.
1536
01:02:11,321 --> 01:02:12,405
You saved me.
1537
01:02:15,659 --> 01:02:19,204
This... this whole night
saved me.
1538
01:02:19,329 --> 01:02:21,081
I'm so scared.
1539
01:02:23,249 --> 01:02:25,668
Gary, it could be the only thing
that ever makes me happy.
1540
01:02:28,462 --> 01:02:29,672
Do you understand that?
1541
01:02:42,100 --> 01:02:43,226
Okay, fine.
1542
01:02:45,645 --> 01:02:47,105
What?
1543
01:02:47,230 --> 01:02:48,230
[Gary]
Fine, we'll...
1544
01:02:49,565 --> 01:02:51,859
We'll try it your way.
1545
01:02:51,984 --> 01:02:55,028
What do you mean?
What do you mean?
1546
01:02:55,153 --> 01:02:58,365
Let's just, uh,
let's try again tomorrow.
1547
01:03:01,367 --> 01:03:02,952
Are you sure?
1548
01:03:03,077 --> 01:03:04,704
[Gary]
Yeah.
1549
01:03:04,829 --> 01:03:07,957
Who knows, maybe...
Maybe tomorrow, we get it right.
1550
01:03:09,458 --> 01:03:11,836
So, I'll... [clears throat]
1551
01:03:11,961 --> 01:03:14,129
I'll, uh...
I'll see you tomorrow.
1552
01:03:14,254 --> 01:03:15,338
I'll see you tomorrow.
1553
01:03:38,234 --> 01:03:43,072
[♪♪]
1554
01:03:49,078 --> 01:03:51,622
[Train rumbling]
1555
01:04:09,430 --> 01:04:11,057
Good evening.
You must be Gary.
1556
01:04:11,182 --> 01:04:12,182
Jesus Christ.
1557
01:04:12,266 --> 01:04:13,386
Does everybody know my name?
1558
01:04:14,643 --> 01:04:16,394
Oh.
1559
01:04:16,519 --> 01:04:17,395
What can I do for you, Gary?
You want a midnight pedicure?
1560
01:04:17,520 --> 01:04:18,772
No. Um...
1561
01:04:18,897 --> 01:04:20,523
[Smacks lips, sighs]
1562
01:04:20,649 --> 01:04:22,084
[Gary] I'm not exactly sure
how to say this.
1563
01:04:22,108 --> 01:04:24,110
- Are you June, by chance?
- Yeah.
1564
01:04:24,235 --> 01:04:26,613
'Cause, uh,
I'm here about Sheila.
1565
01:04:27,821 --> 01:04:30,324
- Who?
- [Clears throat]
1566
01:04:30,449 --> 01:04:32,076
Sheila, the time-traveling lady.
1567
01:04:32,201 --> 01:04:33,911
Sheila.
1568
01:04:34,036 --> 01:04:35,055
[Gary] She told me that she
comes here, goes back in time.
1569
01:04:35,079 --> 01:04:35,955
Mm.
1570
01:04:36,080 --> 01:04:36,956
Ah, fuck!
1571
01:04:37,081 --> 01:04:38,290
Was she fucking with me?
1572
01:04:38,415 --> 01:04:40,416
She was fucking with me,
wasn't she?
1573
01:04:40,541 --> 01:04:43,753
Yeah, why would I believe that?
Every time a hot girl's victim.
1574
01:04:43,878 --> 01:04:46,214
- Relax, Gary.
- [Gary] What?
1575
01:04:46,339 --> 01:04:48,758
I know who Sheila is.
1576
01:04:48,883 --> 01:04:50,635
You probably wanna see
the time machine.
1577
01:04:50,760 --> 01:04:52,612
Yes. I want to fucking go
see the time machine. Yes.
1578
01:04:52,636 --> 01:04:54,262
Okay.
1579
01:04:54,388 --> 01:04:56,228
I wanna prevent this night
from ever happening.
1580
01:04:58,725 --> 01:05:00,268
This?
1581
01:05:00,394 --> 01:05:02,479
This is the source
of all my problems?
1582
01:05:02,604 --> 01:05:04,231
Yeah. But sounds like
1583
01:05:04,355 --> 01:05:05,915
you had a pretty sweet
night last night.
1584
01:05:05,982 --> 01:05:07,733
Yeah.
1585
01:05:07,858 --> 01:05:09,294
Over, and over, and over again
like I'm in some sort
1586
01:05:09,318 --> 01:05:11,696
of fucked-up, permanent
purgatory hell.
1587
01:05:11,821 --> 01:05:13,030
So, like love.
1588
01:05:13,155 --> 01:05:14,615
No, not at all.
1589
01:05:14,740 --> 01:05:16,492
She keeps making me do
the same thing.
1590
01:05:16,617 --> 01:05:19,411
And what's weird about it
is I like her.
1591
01:05:19,536 --> 01:05:21,413
- Oh. So, like a relationship.
- No.
1592
01:05:21,538 --> 01:05:22,998
Not like a relationship at all.
1593
01:05:23,123 --> 01:05:24,374
I get emotionally involved.
1594
01:05:24,499 --> 01:05:26,251
And then somehow get hurt.
1595
01:05:26,376 --> 01:05:28,270
And I don't even know
how many times she's done it.
1596
01:05:28,294 --> 01:05:31,380
- So, like love.
- No!
1597
01:05:31,505 --> 01:05:34,049
'Cause love is... love is real.
1598
01:05:34,174 --> 01:05:36,051
This is not. This is very fake.
1599
01:05:36,176 --> 01:05:39,054
This is orchestrated.
This is...
1600
01:05:39,179 --> 01:05:40,264
Inorganic.
1601
01:05:40,389 --> 01:05:41,973
You ever had an organic banana?
1602
01:05:42,098 --> 01:05:44,017
Tastes just like
a regular banana.
1603
01:05:44,142 --> 01:05:45,977
Okay. What?
1604
01:05:46,102 --> 01:05:48,330
I don't know what that means.
But can we do this, please?
1605
01:05:48,354 --> 01:05:50,064
Do you know where you're going?
1606
01:05:50,189 --> 01:05:53,109
Yeah. I am going back in time
to where it all started.
1607
01:05:53,234 --> 01:05:55,193
Wait, wait.
Which is... which is when?
1608
01:05:55,318 --> 01:05:56,194
When would... when would that
be?
1609
01:05:56,319 --> 01:05:57,863
Um, 1989?
1610
01:05:57,988 --> 01:05:59,531
All right, cool.
1611
01:05:59,656 --> 01:06:01,134
Hey, that doesn't sound right.
Wait, June.
1612
01:06:01,158 --> 01:06:02,659
Wait,
I'm a little claustrophobic.
1613
01:06:02,784 --> 01:06:05,871
June. Oh, no.
June, I gotta piss. Hey...
1614
01:06:08,622 --> 01:06:11,459
[Indistinct chatter]
1615
01:06:13,961 --> 01:06:16,422
[Gary]
600, apartment 1k.
1616
01:06:20,675 --> 01:06:22,135
Here we fuckin' go.
1617
01:06:26,723 --> 01:06:27,723
[Sandra]
Yeah?
1618
01:06:29,142 --> 01:06:30,643
- Hey.
- Come on in.
1619
01:06:30,769 --> 01:06:32,895
- You're late.
- What?
1620
01:06:33,020 --> 01:06:35,731
- Gary.
- Yeah.
1621
01:06:35,856 --> 01:06:38,650
Oh. Oh. She's too young.
I... I came back too far.
1622
01:06:38,776 --> 01:06:40,736
I'm... I'm sorry. I'm sorry.
I gotta go.
1623
01:06:40,861 --> 01:06:42,488
All right, you weirdo.
TV's right there.
1624
01:06:45,031 --> 01:06:47,075
Oh, the... right, the...
1625
01:06:47,200 --> 01:06:49,619
[Clears throat] The TV.
1626
01:06:49,744 --> 01:06:51,412
[Sandra]
Awesome.
1627
01:06:51,537 --> 01:06:53,617
Sheila, don't you bother
this man while he's working.
1628
01:06:53,664 --> 01:06:54,707
[Sighs]
1629
01:06:54,832 --> 01:06:55,958
Mommy's gotta get pretty.
1630
01:06:56,084 --> 01:06:57,793
[Gary]
Oh.
1631
01:06:57,918 --> 01:07:00,199
I was supposed to come back
to when you were like 16 or 17
1632
01:07:00,295 --> 01:07:02,495
so I could, you know, catch you
when you were developing
1633
01:07:02,547 --> 01:07:04,132
your crazy,
and maybe help you out.
1634
01:07:04,257 --> 01:07:05,592
But you're way too young.
1635
01:07:05,717 --> 01:07:07,111
And now, I have to yell
at a little kid
1636
01:07:07,135 --> 01:07:09,637
and traumatize you. Fuck.
1637
01:07:09,762 --> 01:07:11,514
And watch out for my daughter.
1638
01:07:11,639 --> 01:07:13,265
She can be quite dramatic.
1639
01:07:14,517 --> 01:07:16,060
[Grunts]
1640
01:07:16,185 --> 01:07:17,204
[Sandra]
She got that from her father.
1641
01:07:17,228 --> 01:07:19,688
[Indistinct speech]
1642
01:07:19,814 --> 01:07:21,041
[Gary]
That, uh... that doesn't...
1643
01:07:21,065 --> 01:07:22,482
That's not gonna work.
1644
01:07:22,607 --> 01:07:23,667
- [Grunts]
- No matter how hard you...
1645
01:07:23,691 --> 01:07:24,734
[Sandra]
Hey, guys!
1646
01:07:24,859 --> 01:07:25,944
What's going on out there?
1647
01:07:26,069 --> 01:07:29,280
[Grunts, cries]
1648
01:07:29,405 --> 01:07:32,742
Hey. I don't...
I don't think you should...
1649
01:07:32,867 --> 01:07:34,743
Please.
1650
01:07:34,868 --> 01:07:36,387
- Hi there, little girl.
- [Sandra] Sheila!
1651
01:07:36,411 --> 01:07:38,038
Where did you put
mommy's eyeliner?
1652
01:07:38,163 --> 01:07:39,373
[Grunts, cries]
1653
01:07:39,498 --> 01:07:41,375
- [Sandra] Hey!
- [Gary] Hey.
1654
01:07:41,500 --> 01:07:42,584
Please. Please don't cry.
1655
01:07:42,709 --> 01:07:43,752
[Grunts]
1656
01:07:43,877 --> 01:07:45,629
Fuck.
1657
01:07:45,754 --> 01:07:48,005
- [Young Sheila cries]
- [Sandra] Sheila!
1658
01:07:48,131 --> 01:07:50,508
Stop making all that noise.
1659
01:07:50,633 --> 01:07:51,633
Sheila!
1660
01:07:52,885 --> 01:07:55,012
H... hey! Hey.
1661
01:07:55,138 --> 01:07:57,682
Hey, hey, hey. It's okay.
Hey, hey, hey, hey. Hey.
1662
01:07:57,807 --> 01:07:58,890
[Cries]
1663
01:07:59,015 --> 01:08:01,768
Hey. Hey. It's okay.
1664
01:08:01,893 --> 01:08:03,228
It's okay.
1665
01:08:03,353 --> 01:08:04,896
Hey, can you repeat after me?
1666
01:08:05,021 --> 01:08:06,064
[Young Sheila whimpers]
1667
01:08:06,189 --> 01:08:07,357
- Okay?
- [Whimpers]
1668
01:08:07,482 --> 01:08:09,151
- It's okay.
- It's okay.
1669
01:08:09,276 --> 01:08:11,318
For things to be messy
sometimes.
1670
01:08:11,443 --> 01:08:14,071
For things to be
messy sometimes.
1671
01:08:14,196 --> 01:08:16,157
Okay?
1672
01:08:16,282 --> 01:08:17,282
It's okay.
1673
01:08:20,369 --> 01:08:21,369
It's okay.
1674
01:08:25,707 --> 01:08:29,711
It's okay. It's okay.
It's always gonna be okay.
1675
01:08:29,836 --> 01:08:31,730
I don't know how you did it,
but you got it in there.
1676
01:08:31,754 --> 01:08:34,215
[Sandra]
Goddammit, I'm runnin' late.
1677
01:08:34,340 --> 01:08:35,550
Is it fixed?
1678
01:08:35,675 --> 01:08:37,801
[Gary]
Yeah! Working on it.
1679
01:08:37,926 --> 01:08:39,303
What is up with your mother?
1680
01:08:40,929 --> 01:08:43,223
She never stops.
1681
01:08:43,348 --> 01:08:46,393
Okay. Did that make you feel
a little better? Yeah?
1682
01:08:46,518 --> 01:08:48,895
[Thunder rumbling]
1683
01:08:49,020 --> 01:08:53,774
[♪♪]
1684
01:09:03,241 --> 01:09:04,868
June.
1685
01:09:04,993 --> 01:09:06,328
Hi.
1686
01:09:06,453 --> 01:09:08,705
Uh, hey.
I just wanna come thank you
1687
01:09:08,830 --> 01:09:12,125
for the last few months,
or years, I don't know.
1688
01:09:12,250 --> 01:09:13,876
Oh, I don't know
how long it's been.
1689
01:09:14,001 --> 01:09:16,837
But um, I've been thinkin' a lot
about... about, uh,
1690
01:09:16,962 --> 01:09:18,464
giving up control, you know?
1691
01:09:18,589 --> 01:09:21,217
And I realized
that that's just not me.
1692
01:09:21,342 --> 01:09:22,968
I can't do that.
1693
01:09:23,093 --> 01:09:26,512
So, this is me
saying thank you and goodbye.
1694
01:09:27,805 --> 01:09:29,182
That's... that's a good color.
1695
01:09:29,307 --> 01:09:30,618
That's...
That's my favorite color.
1696
01:09:30,642 --> 01:09:32,268
That's a good one.
1697
01:09:33,436 --> 01:09:38,273
[♪♪]
1698
01:09:40,901 --> 01:09:42,569
[Sheila]
Sorry, just one more thing.
1699
01:09:42,694 --> 01:09:44,613
June. [Sighs]
1700
01:09:44,738 --> 01:09:46,740
You would have made a great man.
1701
01:09:46,865 --> 01:09:47,865
But...
1702
01:09:49,201 --> 01:09:51,869
You make an even better woman.
1703
01:09:51,994 --> 01:09:55,790
And I just want you to know
that it has been an honor
1704
01:09:55,915 --> 01:10:00,086
to know you
and all your perfect,
1705
01:10:00,211 --> 01:10:02,672
perfect weirdness.
1706
01:10:02,796 --> 01:10:05,298
You are perfect.
And you are not a mistake.
1707
01:10:10,136 --> 01:10:11,137
Goodbye.
1708
01:10:11,263 --> 01:10:16,058
[♪♪]
1709
01:10:19,645 --> 01:10:20,896
[Time machine whirs]
1710
01:10:23,274 --> 01:10:25,025
Hey, June!
1711
01:10:25,150 --> 01:10:27,486
I think I fixed everything.
I think I fixed her.
1712
01:10:27,611 --> 01:10:29,988
It turns out, she just
had, like a, you know,
1713
01:10:30,113 --> 01:10:31,447
crappy '80s mom.
1714
01:10:31,572 --> 01:10:33,241
[June]
Um, yeah.
1715
01:10:33,366 --> 01:10:35,594
I don't think you fixed her.
You did just miss her, though.
1716
01:10:35,618 --> 01:10:37,036
And she didn't sound so good.
1717
01:10:37,161 --> 01:10:38,788
So, you should probably go
after her.
1718
01:10:41,039 --> 01:10:42,207
Your time machine sucks.
1719
01:10:42,332 --> 01:10:43,500
It's so confusing.
1720
01:10:43,625 --> 01:10:46,503
[Train rumbling]
1721
01:10:46,628 --> 01:10:51,425
[♪♪]
1722
01:10:55,344 --> 01:10:56,344
Hi.
1723
01:11:00,850 --> 01:11:01,850
Here.
1724
01:11:03,853 --> 01:11:05,186
Here's my gym card.
1725
01:11:06,563 --> 01:11:08,857
Superlotto. I hope you win.
1726
01:11:08,982 --> 01:11:10,233
Just take that, too.
1727
01:11:12,277 --> 01:11:13,277
Good luck to you.
1728
01:11:39,886 --> 01:11:42,304
[Gary]
Hey! Wait! Sheila!
1729
01:11:42,429 --> 01:11:43,555
Hey!
1730
01:11:43,680 --> 01:11:44,680
Fuck.
1731
01:11:44,765 --> 01:11:46,224
Hey, wait!
1732
01:11:46,350 --> 01:11:47,392
- Wait!
- Oh.
1733
01:11:47,517 --> 01:11:48,810
Sheila, wait!
1734
01:11:48,935 --> 01:11:50,437
- Gary.
- Please.
1735
01:11:50,562 --> 01:11:52,081
- What are you doing here?
- Just wait.
1736
01:11:52,105 --> 01:11:53,291
Go home. What are you doing?
Stop.
1737
01:11:53,315 --> 01:11:54,191
- Hey.
- Gary.
1738
01:11:54,316 --> 01:11:55,316
- Hey.
- Gary.
1739
01:11:55,358 --> 01:11:56,233
Hey! Look at me!
1740
01:11:56,359 --> 01:11:57,735
Hey.
1741
01:11:57,860 --> 01:12:00,237
It's okay for things to be messy
sometimes, okay?
1742
01:12:00,363 --> 01:12:02,365
Remember?
1743
01:12:02,490 --> 01:12:03,574
Yes. That's very nice.
1744
01:12:03,699 --> 01:12:05,368
That doesn't work on me anymore.
1745
01:12:05,493 --> 01:12:07,470
Like everything in my life,
it has lost all meaning.
1746
01:12:07,494 --> 01:12:09,871
And I would just really like
for today to be over.
1747
01:12:09,996 --> 01:12:11,206
- Hey!
- [Grunts]
1748
01:12:11,331 --> 01:12:12,832
Relax.
1749
01:12:12,957 --> 01:12:15,752
Relax. Relax.
We'll just wait for tomorrow.
1750
01:12:15,877 --> 01:12:16,877
- Okay.
- We will wait.
1751
01:12:16,961 --> 01:12:18,254
It's almost tomorrow.
1752
01:12:18,380 --> 01:12:19,380
Gary, fuck tomorrow.
1753
01:12:19,422 --> 01:12:20,714
Don't fuckin' say that.
1754
01:12:20,839 --> 01:12:22,508
- Oh my god.
- Sheila, come on.
1755
01:12:22,633 --> 01:12:24,968
There is not a future
that I want to be part of.
1756
01:12:25,094 --> 01:12:26,553
Please understand that, okay?
1757
01:12:26,678 --> 01:12:28,305
This world
is such a fucked-up place.
1758
01:12:28,430 --> 01:12:30,474
And I had like
a thousand chances
1759
01:12:30,599 --> 01:12:32,100
to make today okay.
1760
01:12:32,225 --> 01:12:34,060
And I fucked
every single one of them up.
1761
01:12:34,185 --> 01:12:35,978
And I don't want that
to happen tomorrow.
1762
01:12:36,104 --> 01:12:37,544
So, why am I gonna stay
for tomorrow?
1763
01:12:37,605 --> 01:12:39,732
Please, please go home.
1764
01:12:39,857 --> 01:12:41,651
Please go home,
and just live your life.
1765
01:12:41,776 --> 01:12:45,320
And let me end mine
the way I would like to.
1766
01:12:45,445 --> 01:12:46,631
- Not a chance.
- [Sheila grunts]
1767
01:12:46,655 --> 01:12:48,949
- Not a chance. No.
- Go home!
1768
01:12:49,074 --> 01:12:50,659
- I'm not going anywhere!
- Go home!
1769
01:12:50,784 --> 01:12:52,828
I'm not going anywhere!
1770
01:12:52,953 --> 01:12:55,247
- [Sheila cries]
- I'll stay here all night.
1771
01:12:55,372 --> 01:12:56,415
I don't give a fuck.
1772
01:12:56,540 --> 01:12:59,291
[Train rumbling]
1773
01:13:19,436 --> 01:13:21,979
You can't.
1774
01:13:22,104 --> 01:13:24,815
You cannot stand here
for the rest of your life.
1775
01:13:24,940 --> 01:13:26,733
Okay?
1776
01:13:26,859 --> 01:13:29,736
Eventually, you have to go
take a piss or order a sandwich,
1777
01:13:29,862 --> 01:13:32,239
and I'm still gonna jump
off this bridge.
1778
01:13:32,364 --> 01:13:35,158
So, please get the fuck
out of my face.
1779
01:13:37,118 --> 01:13:40,288
What if I told you
that I saw the future?
1780
01:13:42,039 --> 01:13:43,207
This isn't a game anymore.
1781
01:13:43,332 --> 01:13:44,572
Gary, this isn't funny anymore.
1782
01:13:44,667 --> 01:13:45,960
- I'm not joking.
- Stop.
1783
01:13:46,085 --> 01:13:47,395
- I saw the future.
- No, you didn't.
1784
01:13:47,419 --> 01:13:49,713
Yes, I did.
1785
01:13:49,838 --> 01:13:51,482
June figured out
how to send it to the future.
1786
01:13:51,506 --> 01:13:54,176
She just switched the knob
to the f button.
1787
01:13:55,719 --> 01:13:58,054
Look, the point is
is that I saw it.
1788
01:13:58,180 --> 01:13:59,805
And it's fucking great.
1789
01:13:59,930 --> 01:14:01,265
Okay. Now, I know you're lying.
1790
01:14:01,390 --> 01:14:02,892
Okay. All right.
1791
01:14:03,017 --> 01:14:05,186
Maybe it's not great, okay?
Maybe it's...
1792
01:14:05,311 --> 01:14:07,563
Maybe it's a little messy,
but who the fuck cares?
1793
01:14:07,688 --> 01:14:09,440
It's a mess worth
being around for.
1794
01:14:09,565 --> 01:14:11,649
Gary, if you saw the future,
you would know
1795
01:14:11,774 --> 01:14:12,901
that I'm not in it.
1796
01:14:13,026 --> 01:14:14,194
That's the thing.
1797
01:14:14,319 --> 01:14:15,528
You are in it.
1798
01:14:15,653 --> 01:14:16,988
- No, I'm not.
- And guess what?
1799
01:14:17,113 --> 01:14:18,591
You're not jumping off
of this bridge.
1800
01:14:18,615 --> 01:14:20,617
Okay, Gary.
1801
01:14:20,742 --> 01:14:24,328
I promise you
I am jumping off this bridge.
1802
01:14:24,453 --> 01:14:25,329
No, you aren't!
1803
01:14:25,454 --> 01:14:26,872
Yes, I am!
1804
01:14:26,997 --> 01:14:28,749
You're actually gonna go
to the other side.
1805
01:14:28,874 --> 01:14:31,251
Haven't you ever wondered
what's on the other side?
1806
01:14:31,376 --> 01:14:32,669
It's fucking right there.
1807
01:14:34,213 --> 01:14:35,422
What's on the other side?
1808
01:14:40,760 --> 01:14:42,345
You haven't seen the future.
1809
01:14:48,017 --> 01:14:50,310
Want me to prove it to you?
1810
01:14:50,435 --> 01:14:51,686
You can't.
1811
01:14:58,401 --> 01:14:59,694
I can give you proof.
1812
01:15:06,242 --> 01:15:07,284
Bye, Gary.
1813
01:15:08,619 --> 01:15:10,037
[Gary]
Nope!
1814
01:15:10,162 --> 01:15:11,682
I'll see you on the other side,
Sheila.
1815
01:15:12,748 --> 01:15:17,585
[♪♪]
1816
01:15:24,259 --> 01:15:25,552
[Sniffles]
1817
01:15:49,907 --> 01:15:52,784
[Train rumbling]
1818
01:16:47,877 --> 01:16:50,129
[Truck revving]
1819
01:16:50,254 --> 01:16:52,506
[Train horn blares]
1820
01:17:06,477 --> 01:17:08,187
[Exhales]
1821
01:17:19,364 --> 01:17:20,782
[Chuckles softly]
1822
01:17:29,290 --> 01:17:31,416
♪ If I showed up ♪
1823
01:17:33,585 --> 01:17:36,630
♪ in the shape of a stone ♪
1824
01:17:41,927 --> 01:17:45,262
♪ Would you recognize me? ♪
1825
01:17:47,890 --> 01:17:53,229
♪ Strange as it seems
I have known you before ♪
1826
01:17:58,692 --> 01:18:02,028
♪ But it was not our time yet ♪
1827
01:18:04,739 --> 01:18:11,745
♪ if I go sailing
into the unknown ♪
1828
01:18:13,789 --> 01:18:20,461
♪ what are my chances
of ever reaching your shore ♪
1829
01:18:22,755 --> 01:18:24,590
So, where did you live?
1830
01:18:24,716 --> 01:18:26,426
I lived right there.
1831
01:18:26,551 --> 01:18:28,404
Right. I knew that,
because I've seen the future.
1832
01:18:28,428 --> 01:18:29,428
Future.
1833
01:18:31,639 --> 01:18:32,639
Yeah.
1834
01:18:33,724 --> 01:18:34,724
Hey, uh...
1835
01:18:36,435 --> 01:18:37,978
- I gotta ask you something.
- What?
1836
01:18:39,146 --> 01:18:40,397
Since you've been...
1837
01:18:40,522 --> 01:18:41,606
[Sheila chuckles]
1838
01:18:41,732 --> 01:18:43,150
Traveling over, and over,
1839
01:18:43,275 --> 01:18:44,985
and over again,
have we ever, uh,
1840
01:18:45,109 --> 01:18:47,236
on one of these times ever,
you know?
1841
01:18:47,361 --> 01:18:48,487
Gary, come on.
1842
01:18:48,612 --> 01:18:49,655
It's only been one night.
1843
01:18:52,366 --> 01:18:53,951
But did we though?
1844
01:18:54,076 --> 01:18:55,703
Gary,
you're kinda smothering me.
1845
01:18:55,828 --> 01:18:56,828
[Gary]
Oh, come on!
1846
01:19:03,501 --> 01:19:05,754
♪ Outside my guy ♪
1847
01:19:05,879 --> 01:19:08,798
♪ is tryna find
a little spare time ♪
1848
01:19:08,923 --> 01:19:13,677
♪ unwind with me a minute
I've got red wine, no lie ♪
1849
01:19:13,802 --> 01:19:15,554
♪ and since there's two of us ♪
1850
01:19:18,640 --> 01:19:21,643
♪ let's put the tunes on
up loud ♪
1851
01:19:21,769 --> 01:19:25,605
♪ I wanna see
what you make me do and how ♪
1852
01:19:25,730 --> 01:19:28,608
♪ I know you think
it may be too soon ♪
1853
01:19:28,733 --> 01:19:31,194
♪ come 'round
and show me what you've got ♪
1854
01:19:34,030 --> 01:19:38,325
♪ I heard you wanna be
in the driver's seat ♪
1855
01:19:38,450 --> 01:19:39,826
♪ so, keep up ♪
1856
01:19:42,162 --> 01:19:46,291
♪ and do you promise me
that you'll honor me? ♪
1857
01:19:46,416 --> 01:19:52,004
♪ Don't give up
'cause it feels right ♪
1858
01:19:52,129 --> 01:19:57,718
♪ and if I follow you
I know that I should hesitate ♪
1859
01:19:57,843 --> 01:19:59,678
♪ but it feels right ♪
1860
01:19:59,803 --> 01:20:01,805
♪ and just the thought of you ♪
1861
01:20:01,930 --> 01:20:05,809
♪ gives me the taste
I know I'll crave ♪
1862
01:20:05,934 --> 01:20:08,019
♪ but it feels right ♪
1863
01:20:08,144 --> 01:20:13,524
♪ and if I follow you
I know that I should hesitate ♪
1864
01:20:13,649 --> 01:20:19,363
♪ but it feels right ♪
1865
01:20:19,488 --> 01:20:20,948
- Cheers, mate!
- Cheers, mate!
1866
01:20:21,073 --> 01:20:23,534
Wow. It's a real Sophie's choice
out here.
1867
01:20:23,659 --> 01:20:25,159
Can I get the chicken korma,
please?
1868
01:20:25,284 --> 01:20:26,470
- It's really, really good.
- Mm.
1869
01:20:26,494 --> 01:20:28,371
And uh, two glasses of the cab.
1870
01:20:28,496 --> 01:20:29,696
Do you wanna order, too, Gary?
1871
01:20:29,789 --> 01:20:30,790
What?
1872
01:20:30,915 --> 01:20:32,041
Are you gonna order?
1873
01:20:32,166 --> 01:20:33,793
Caramel, cinnamon, and regret
1874
01:20:33,918 --> 01:20:35,920
drizzled on top of breast milk-
flavored ice cream
1875
01:20:36,045 --> 01:20:38,547
- and fresh-cut grass.
- Mm!
1876
01:20:38,672 --> 01:20:40,215
The cones are inedible.
1877
01:20:40,340 --> 01:20:41,633
Don't eat them.
1878
01:20:41,758 --> 01:20:42,759
- Oh!
- I'm sorry.
1879
01:20:42,884 --> 01:20:44,219
- Oh, it's okay.
- Oh!
1880
01:20:44,344 --> 01:20:45,624
Bye, Gary.
I'll see you tomorrow.
1881
01:20:46,346 --> 01:20:48,098
- Thirsty?
- Yeah.
1882
01:20:48,223 --> 01:20:50,200
I wanna hit that, Phil.
I wanna hit that real hard.
1883
01:20:50,224 --> 01:20:51,976
- Happy?
- What can I get you?
1884
01:20:52,101 --> 01:20:53,644
- Old-fashioned.
- Old-fashioned.
1885
01:20:53,769 --> 01:20:55,938
How adorable!
1886
01:20:56,063 --> 01:20:57,063
I'm Sheila.
1887
01:20:57,106 --> 01:20:58,357
Hi, Sheila. I'm Gary.
1888
01:20:58,482 --> 01:20:59,483
We have old-timey names.
1889
01:20:59,608 --> 01:21:00,734
- We do.
- Mmhmm.
1890
01:21:00,860 --> 01:21:02,735
Locally sourced sour patch kids
1891
01:21:02,861 --> 01:21:06,030
roughly shaved onto a bed
of whimsical
1892
01:21:06,155 --> 01:21:09,284
romaine lettuce-flavored gelato.
1893
01:21:09,409 --> 01:21:10,285
All right.
1894
01:21:10,410 --> 01:21:11,410
Two.
1895
01:21:13,037 --> 01:21:14,037
Wow.
1896
01:21:18,542 --> 01:21:19,793
Looks kind of peaceful.
1897
01:21:19,918 --> 01:21:21,169
- [Chuckles softly]
- Yeah.
1898
01:21:21,295 --> 01:21:22,921
Yeah.
1899
01:21:23,046 --> 01:21:25,048
Great job, sir.
1900
01:21:25,173 --> 01:21:26,717
- Cheers to you.
- To you.
1901
01:21:26,841 --> 01:21:28,009
And put money in your hat.
1902
01:21:28,134 --> 01:21:29,218
- Mmhmm.
- [Both scream]
1903
01:21:29,343 --> 01:21:30,887
Jesus Christ.
1904
01:21:31,012 --> 01:21:34,724
What made you wanna go back,
like in time?
1905
01:21:34,849 --> 01:21:37,184
- Vacation.
- Oh.
1906
01:21:37,310 --> 01:21:40,979
You went on vacation,
so you could hang with me?
1907
01:21:43,148 --> 01:21:45,734
Well, I... I just kinda popped
into this bar,
1908
01:21:45,859 --> 01:21:48,445
and you were the only one
not watching sports on TV.
1909
01:21:48,570 --> 01:21:50,322
- Oh. Yeah.
- Yeah.
1910
01:21:50,447 --> 01:21:52,865
- Not really a sports fan?
- No.
1911
01:21:52,990 --> 01:21:54,325
- Rare breed.
- Rare breed.
1912
01:21:54,450 --> 01:21:55,743
Emulsified donuts
1913
01:21:55,868 --> 01:21:57,703
and forgotten
birthday cake pieces
1914
01:21:57,828 --> 01:22:01,457
drizzled on top of a black void
with vanilla swirls.
1915
01:22:01,582 --> 01:22:03,667
Did you know I was married once?
1916
01:22:03,792 --> 01:22:04,667
Get out of here. Just once?
1917
01:22:04,792 --> 01:22:05,668
- Uh-huh.
- Okay.
1918
01:22:05,793 --> 01:22:06,836
Yes, just once.
1919
01:22:06,961 --> 01:22:08,713
But it was five very long years.
1920
01:22:08,838 --> 01:22:09,964
Oh, I'm sorry.
1921
01:22:10,089 --> 01:22:11,716
What, uh, made you
wanna get out?
1922
01:22:11,841 --> 01:22:13,301
Oh.
[Chuckles]
1923
01:22:13,426 --> 01:22:14,302
You're very sweet.
He wanted to get out.
1924
01:22:14,427 --> 01:22:15,637
He left me.
1925
01:22:15,762 --> 01:22:17,346
Why? Who would ever leave you?
1926
01:22:17,471 --> 01:22:18,639
[Chuckles]
1927
01:22:18,764 --> 01:22:21,391
Well,
I'm in a similar situation.
1928
01:22:21,516 --> 01:22:24,311
I just got out of a pretty long
year relationship
1929
01:22:24,436 --> 01:22:25,562
with a girl named Amber.
1930
01:22:25,687 --> 01:22:27,022
Fuck's sake, Gary.
1931
01:22:27,147 --> 01:22:29,315
Nothing good comes
from a girl named Amber.
1932
01:22:29,440 --> 01:22:31,275
- Old-fashioned.
- Old-fashioned.
1933
01:22:31,400 --> 01:22:33,444
How adorable!
1934
01:22:33,569 --> 01:22:36,697
Okay, two old-fashioneds,
and you can fuck off, Phil.
1935
01:22:36,822 --> 01:22:38,199
- Wait, what?
- Oh, nothing.
1936
01:22:38,324 --> 01:22:40,743
Organic red velvet pieces
1937
01:22:40,868 --> 01:22:43,453
crushed into a bed
of lost feelings, hopes,
1938
01:22:43,578 --> 01:22:46,081
and dreams, drizzled with tears.
1939
01:22:46,206 --> 01:22:47,206
Mm.
1940
01:22:49,668 --> 01:22:51,336
Yeah, Phil. I'm real thirsty,
1941
01:22:51,461 --> 01:22:53,004
but not for your side
commentary.
1942
01:22:53,129 --> 01:22:55,881
I'm pretty quenched
on that account. Okay?
1943
01:22:56,006 --> 01:22:57,758
So, I gotta ask.
1944
01:22:57,883 --> 01:22:59,468
Do you know John Connor?
1945
01:22:59,593 --> 01:23:03,180
The Terminator.
'Cause you're from the future.
1946
01:23:03,305 --> 01:23:05,307
You know, Michael beihn
was in that movie.
1947
01:23:05,432 --> 01:23:07,350
And... and then... and nothing.
1948
01:23:07,475 --> 01:23:09,435
It's all just like a big joke
to you, isn't it?
1949
01:23:09,560 --> 01:23:11,229
You just don't take any of it
seriously.
1950
01:23:11,354 --> 01:23:12,981
It's fine.
1951
01:23:13,106 --> 01:23:14,583
Neurotic. I, like, developed
these coping mechanisms,
1952
01:23:14,607 --> 01:23:16,317
you know, to keep myself sane.
1953
01:23:16,442 --> 01:23:17,682
I wasn't like murdering people!
1954
01:23:17,777 --> 01:23:19,069
- Oh, good!
- Like you.
1955
01:23:19,194 --> 01:23:20,505
There's a lot of choices
over here.
1956
01:23:20,529 --> 01:23:21,405
- There are. Ooh!
- Let's go to this one.
1957
01:23:21,530 --> 01:23:23,323
Hi, amit!
1958
01:23:23,448 --> 01:23:25,009
[Gary] So, you wanna tell me
about the future?
1959
01:23:25,033 --> 01:23:26,873
What's the point?
You never believe me anyways.
1960
01:23:26,952 --> 01:23:28,012
The point is, it's interesting.
1961
01:23:28,036 --> 01:23:30,038
- Mm.
- Mm!
1962
01:23:30,163 --> 01:23:32,164
So, I have a cat. Uh...
1963
01:23:32,289 --> 01:23:33,308
- Old-fashioned.
- Old-fashioned.
1964
01:23:33,332 --> 01:23:34,583
I'm allergic to them.
1965
01:23:34,709 --> 01:23:35,584
So, I had to get
one of those shaved ones.
1966
01:23:35,710 --> 01:23:36,794
[Thuds]
1967
01:23:36,919 --> 01:23:38,119
- Cheers, mate!
- Cheers, mate!
1968
01:23:38,212 --> 01:23:39,547
They're called a "sphinx".
1969
01:23:39,672 --> 01:23:41,173
Um, but it's weird.
If you put them up
1970
01:23:41,298 --> 01:23:43,342
next to my grandfather,
you kinda can't tell
1971
01:23:43,467 --> 01:23:44,467
the difference.
1972
01:23:46,094 --> 01:23:47,721
[Thuds]
1973
01:23:47,846 --> 01:23:49,723
You're not even
gonna remember this.
1974
01:23:49,848 --> 01:23:52,726
And it just makes me
so, so, so sad, Gary, you know?
1975
01:23:54,936 --> 01:23:57,771
The future is fucked!
Let's liven it up in here.
1976
01:23:57,896 --> 01:24:01,442
This place sucks! Hey, Susan!
1977
01:24:01,567 --> 01:24:02,776
- Are you mad at me?
- Mm-mm.
1978
01:24:02,901 --> 01:24:04,021
- Are you mad at me?
- Mm-mm.
1979
01:24:04,069 --> 01:24:05,112
- I'm so sorry.
- Mmhmm?
1980
01:24:05,237 --> 01:24:06,780
- I am so sorry?
- Mm-mm.
1981
01:24:06,905 --> 01:24:08,698
I see years toge...
1982
01:24:08,823 --> 01:24:12,160
Amit, I'm trying to talk here!
What do you see, Gary?
1983
01:24:12,285 --> 01:24:14,120
- Um...
- You don't see it.
1984
01:24:14,245 --> 01:24:15,538
You don't see it, Gary.
1985
01:24:15,663 --> 01:24:17,957
- [Sobs]
- I see... no, I see it.
1986
01:24:18,082 --> 01:24:21,418
No, that's fine. A few kids.
And a dog.
1987
01:24:21,543 --> 01:24:22,937
- And... and...
- You're just saying that.
1988
01:24:22,961 --> 01:24:23,837
It's okay.
1989
01:24:23,962 --> 01:24:26,798
[Screams] Gary!
1990
01:24:27,924 --> 01:24:29,384
I guess what I'm tryna say
1991
01:24:29,509 --> 01:24:31,344
is I haven't done this
in a long time.
1992
01:24:31,470 --> 01:24:33,971
And i'm...
I'm having a lot of fun, so...
1993
01:24:34,096 --> 01:24:35,681
[Chuckles]
1994
01:24:35,806 --> 01:24:37,492
It's okay. I get you.
Lucky... lucky for you,
1995
01:24:37,516 --> 01:24:39,268
my mouth speaks
before my brain tells it to.
1996
01:24:39,393 --> 01:24:41,937
- So, no guesswork.
- I know.
1997
01:24:42,063 --> 01:24:44,148
I, uh... I really like that.
1998
01:24:44,273 --> 01:24:45,815
[Chuckles]
1999
01:24:45,940 --> 01:24:47,460
Well, you like it now,
but give it a while,
2000
01:24:47,484 --> 01:24:49,194
you might get tired of it.
2001
01:24:49,319 --> 01:24:52,197
No. No, I won't.
2002
01:24:54,407 --> 01:24:55,950
Oh.
2003
01:24:57,118 --> 01:25:01,955
[♪♪]
2004
01:25:48,289 --> 01:25:53,128
[♪♪]
134666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.