Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,060 --> 00:01:26,290
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:01:39,220 --> 00:01:42,660
_
3
00:01:48,280 --> 00:01:49,580
Betty...
4
00:01:56,260 --> 00:01:58,070
Wha...
5
00:01:58,080 --> 00:01:59,990
What are you doing?
6
00:02:00,000 --> 00:02:02,542
I don't want you to ever see him again.
7
00:02:02,550 --> 00:02:04,240
You can't have him.
8
00:02:04,250 --> 00:02:07,042
It's been over for a long time.
9
00:02:07,740 --> 00:02:09,810
Okay, I'm not seeing him.
10
00:02:09,820 --> 00:02:13,750
- I don't want him.
- Well, don't see him again.
11
00:02:14,550 --> 00:02:16,360
I'm telling you...
12
00:02:16,370 --> 00:02:18,560
I won't.
13
00:02:22,230 --> 00:02:25,640
Well, I think under the circumstances
14
00:02:25,660 --> 00:02:28,800
that I should just bring Alisa home
15
00:02:28,820 --> 00:02:31,090
and drop her off after Bible school.
16
00:02:31,100 --> 00:02:32,500
No.
17
00:02:33,280 --> 00:02:35,550
No, I don't wanna see you anymore.
18
00:02:37,750 --> 00:02:39,680
Just keep Alisa.
19
00:02:40,790 --> 00:02:42,680
Take her to the movie.
20
00:02:44,390 --> 00:02:46,667
Because I don't wanna look at you again.
21
00:02:48,950 --> 00:02:51,500
You can bring her home tomorrow.
22
00:02:51,520 --> 00:02:53,170
Sure.
23
00:02:53,190 --> 00:02:55,570
Alisa's suit is on the washer.
24
00:03:00,010 --> 00:03:02,700
I'll go get a towel
from the bathroom to...
25
00:03:04,120 --> 00:03:05,570
to wrap it in.
26
00:03:32,080 --> 00:03:33,520
Thank you.
27
00:03:35,060 --> 00:03:37,070
Don't forget Alisa's peppermints.
28
00:03:39,400 --> 00:03:40,430
Oh, that's okay.
29
00:03:40,450 --> 00:03:43,950
I'm sure that we have peppermints
at home that I could give her.
30
00:03:43,970 --> 00:03:45,330
She likes ours.
31
00:03:56,290 --> 00:03:57,670
I'll give you these.
32
00:04:13,920 --> 00:04:15,230
Betty...
33
00:04:17,510 --> 00:04:20,910
I am so sorry.
34
00:04:26,760 --> 00:04:28,250
Betty...
35
00:04:28,260 --> 00:04:30,250
You can't have him.
36
00:04:30,270 --> 00:04:32,167
Betty...
37
00:04:32,170 --> 00:04:33,290
You can't have him.
38
00:04:34,870 --> 00:04:36,250
I'm gonna have another baby.
39
00:04:36,260 --> 00:04:37,709
You can't have him. You can't have him!
40
00:04:37,710 --> 00:04:39,860
- You can't have him!
- Betty! What are you doing?
41
00:04:44,670 --> 00:04:47,079
What are you doing?
42
00:04:47,080 --> 00:04:48,850
I've gotta k-kill you.
43
00:04:50,870 --> 00:04:52,699
Aah!
44
00:06:09,150 --> 00:06:10,917
Target.
45
00:07:06,050 --> 00:07:07,309
♪ Oh! ♪
46
00:07:07,310 --> 00:07:09,330
♪ M-m-m-my Sharona ♪
47
00:07:20,090 --> 00:07:22,875
I... I don't want him!
48
00:07:22,880 --> 00:07:24,209
Don't want him!
49
00:07:32,030 --> 00:07:34,450
Sorry. I'm sorry.
50
00:09:21,870 --> 00:09:24,270
♪ Midnight ♪
51
00:09:24,290 --> 00:09:26,740
♪ And I'm a-waitin' on the 12:05 ♪
52
00:09:26,750 --> 00:09:30,369
No... No... No...
53
00:09:30,370 --> 00:09:32,530
Please, please, please,
please, please...
54
00:09:35,590 --> 00:09:38,500
♪ You're just a heartache in disguise ♪
55
00:09:38,510 --> 00:09:40,120
♪ Won't you keep my
heart from breakin' ♪
56
00:09:40,130 --> 00:09:42,500
♪ If it's only for a very short time ♪
57
00:09:44,560 --> 00:09:47,300
♪ Playin' with the Queen of Hearts ♪
58
00:09:47,310 --> 00:09:50,180
♪ Knowin' it ain't really smart ♪
59
00:09:50,190 --> 00:09:52,970
♪ The joker ain't the only fool ♪
60
00:09:52,990 --> 00:09:55,970
♪ Who'll do anything for you ♪
61
00:09:55,980 --> 00:09:58,730
♪ Layin' out another lie ♪
62
00:09:58,740 --> 00:10:01,000
♪ Thinkin' about a life of crime ♪
63
00:10:01,010 --> 00:10:04,020
♪ 'Cause that's what
I'll have to do... ♪
64
00:10:10,690 --> 00:10:12,050
Nothing's changed.
65
00:10:22,010 --> 00:10:23,039
Candy!
66
00:10:23,040 --> 00:10:25,000
Oh, Barbara.
67
00:10:25,010 --> 00:10:27,780
I went to Betty's, and
we just got to talkin',
68
00:10:27,790 --> 00:10:29,729
and I looked at my watch and
thought I had enough time
69
00:10:29,730 --> 00:10:31,450
to go to Target to get
Father's Day cards,
70
00:10:31,470 --> 00:10:33,050
so I drove all the way to Plano.
71
00:10:33,060 --> 00:10:34,420
But when I got to the parking lot,
72
00:10:34,430 --> 00:10:36,530
I realized my watch had
stopped, and so I was late.
73
00:10:36,550 --> 00:10:38,070
I didn't even go in. I'm so upset.
74
00:10:38,090 --> 00:10:39,790
I wanted to see the kids' puppet show.
75
00:10:39,800 --> 00:10:41,650
Aw, and Jenny was just asking about you.
76
00:10:41,670 --> 00:10:44,310
Well, I'm just gonna have
to make it up to them.
77
00:10:44,330 --> 00:10:46,960
- Candy, where have you been?
- Oh, I'm so upset.
78
00:10:46,970 --> 00:10:49,860
I went to Betty's and,
well, we just got to talkin'
79
00:10:49,870 --> 00:10:51,009
and I thought I had enough time
80
00:10:51,010 --> 00:10:52,810
to go get Father's Day cards at Target.
81
00:10:52,820 --> 00:10:55,417
But when I got there,
I realized my watch had stopped
82
00:10:55,418 --> 00:10:57,430
and that I was late.
83
00:10:57,440 --> 00:10:59,190
I had to get Alisa's
swimsuit from Betty's,
84
00:10:59,210 --> 00:11:02,042
or I wouldn't have been late.
My watch stopped.
85
00:11:02,050 --> 00:11:03,670
We're taking Alisa with us tonight
86
00:11:03,690 --> 00:11:05,125
to see "The Empire Strikes Back."
87
00:11:05,126 --> 00:11:07,010
- Ooh. That's nice.
- Yeah.
88
00:11:07,030 --> 00:11:08,859
Oh, well, that reminds me,
I have to go check on the kids.
89
00:11:08,860 --> 00:11:10,460
- All right.
- Bye.
90
00:11:25,950 --> 00:11:27,209
Hi, Mom!
91
00:11:27,210 --> 00:11:28,930
Hi, Mom...
92
00:11:47,590 --> 00:11:49,290
Mom, I like this one.
93
00:11:49,300 --> 00:11:51,990
"Hats off for a wonderful Father's Day."
94
00:11:52,010 --> 00:11:53,590
That sounds great, honey.
95
00:11:53,600 --> 00:11:55,470
"To wish you a happy Father's Day,
96
00:11:55,480 --> 00:11:58,150
"and then to tell you, too,
there's always lots of love
97
00:11:58,160 --> 00:12:00,030
and pride in every thought of you."
98
00:12:01,110 --> 00:12:02,630
Great.
99
00:12:05,970 --> 00:12:08,900
- Come on, come on! Let's go!
- Wait!
100
00:12:16,370 --> 00:12:19,209
- Come on, Ms. Candy!
- Come on, Mommy!
101
00:12:38,610 --> 00:12:40,790
Girls, can you get your suits on?
102
00:12:40,810 --> 00:12:43,370
We don't wanna be late
for Alisa's lesson.
103
00:12:54,750 --> 00:12:57,000
- Hello?
- Pat, hi.
104
00:12:57,010 --> 00:12:58,700
We just got back from Bible school.
105
00:12:58,710 --> 00:13:01,330
I need you to make sure you
get enough money at the bank
106
00:13:01,340 --> 00:13:03,917
because Alisa is going
to the movies with us.
107
00:13:03,920 --> 00:13:07,360
- You checked with Betty?
- I went to Betty's
108
00:13:07,370 --> 00:13:08,830
to get Alisa's suit,
109
00:13:08,840 --> 00:13:11,710
but we just got to talkin',
and I lost track of time.
110
00:13:11,730 --> 00:13:13,770
And then... And then,
I got to the Target,
111
00:13:13,790 --> 00:13:15,570
and I noticed my watch stopped.
112
00:13:15,580 --> 00:13:18,130
And so, I just... I missed the
whole Bible school program.
113
00:13:19,310 --> 00:13:20,330
Uh-huh...
114
00:13:20,340 --> 00:13:22,090
So, we'll just meet you
at the parking lot
115
00:13:22,100 --> 00:13:24,580
at 15 to 5!
116
00:13:25,450 --> 00:13:27,270
Uh, somebody's here, honey,
117
00:13:27,290 --> 00:13:29,500
so, uh, we'll meet you there.
118
00:13:29,980 --> 00:13:31,290
- Okay!
- Okay. Uh...
119
00:13:32,910 --> 00:13:34,000
Bye.
120
00:13:41,090 --> 00:13:42,840
- Hey!
- Hi. I'm so sorry.
121
00:13:42,860 --> 00:13:44,584
The day just got away from me.
122
00:13:45,350 --> 00:13:46,584
No worries.
123
00:13:50,010 --> 00:13:51,579
Can I grab it?
124
00:13:51,580 --> 00:13:53,199
What?
125
00:13:53,200 --> 00:13:55,550
- The card table.
- Oh, yes! Yes, of course.
126
00:13:55,570 --> 00:13:57,209
I swear, I don't know
where my head is at.
127
00:13:57,210 --> 00:13:59,910
I got so busy that I even
missed the puppet show.
128
00:14:01,430 --> 00:14:02,700
What's wrong?
129
00:14:04,020 --> 00:14:05,630
Nothing. Nothin'.
130
00:14:05,650 --> 00:14:07,829
I'm just, you know, going in
too many different directions
131
00:14:07,830 --> 00:14:09,610
at once is all.
132
00:14:11,760 --> 00:14:13,010
It's... Here.
133
00:14:13,890 --> 00:14:15,542
Thanks for the card table!
134
00:14:15,550 --> 00:14:17,120
Mm-hmm.
135
00:14:17,130 --> 00:14:19,270
- Talk to you later, baby.
- Bye!
136
00:14:20,860 --> 00:14:23,009
Welcome to Dallas
International Airport...
137
00:16:26,370 --> 00:16:29,170
Directory assistance,
please, in Wylie, Texas.
138
00:16:33,230 --> 00:16:34,569
- Hello.
- Richard, hi.
139
00:16:34,570 --> 00:16:35,990
This is Allan Gore.
140
00:16:36,010 --> 00:16:38,990
- Hey, Allan.
- I'm sorry to bother you.
141
00:16:39,010 --> 00:16:40,750
I'm out of town,
142
00:16:40,770 --> 00:16:43,630
and I've been trying
to catch Betty all day.
143
00:16:43,650 --> 00:16:46,730
I think the phones must be
out of order or something.
144
00:16:47,380 --> 00:16:49,159
But w-would you mind knocking
on the door over there
145
00:16:49,160 --> 00:16:51,140
just to make sure she's home?
146
00:16:51,150 --> 00:16:53,830
Uh, sure I can, uh, run over.
147
00:16:53,840 --> 00:16:55,270
Uh, but... Yeah. Hold on a minute.
148
00:16:55,290 --> 00:16:57,630
- I-I'll go check.
- Okay, great. Thank you so much.
149
00:17:26,220 --> 00:17:28,620
No answer, Allan. She must be out.
150
00:17:28,630 --> 00:17:30,090
Okay.
151
00:17:30,110 --> 00:17:32,810
- Thank you for checking.
- No problem.
152
00:17:39,670 --> 00:17:42,070
I really like your mom's lasagna.
153
00:17:42,090 --> 00:17:43,630
Thanks! I'll tell her.
154
00:17:46,160 --> 00:17:48,369
- Remember that cute turtle I made?
- Yeah.
155
00:17:48,370 --> 00:17:50,089
- Out of pipe cleaners?
- Yeah.
156
00:17:53,540 --> 00:17:55,200
Hello?
157
00:17:55,210 --> 00:17:56,834
Candy, this is Allan.
158
00:17:56,840 --> 00:18:00,042
Uh, have you seen Betty?
159
00:18:01,720 --> 00:18:03,460
Allan!
160
00:18:03,470 --> 00:18:04,770
Hi, where are ya?
161
00:18:04,790 --> 00:18:06,620
I'm in Minnesota on a business trip,
162
00:18:06,630 --> 00:18:08,630
but I've been trying to
get ahold of Betty all day,
163
00:18:08,640 --> 00:18:10,570
and she's not answering.
164
00:18:10,590 --> 00:18:14,080
And I thought maybe you
talked to her today.
165
00:18:14,090 --> 00:18:17,430
Yes, I saw her this morning when
I went to get Alisa's swimsuit.
166
00:18:17,450 --> 00:18:19,834
Do you happen to know
if she had any plans?
167
00:18:19,835 --> 00:18:21,850
No...
168
00:18:21,860 --> 00:18:23,530
No, but I still have Alisa
169
00:18:23,550 --> 00:18:26,167
'cause there was a-a change
of plans this morning.
170
00:18:26,170 --> 00:18:28,750
Jenny wanted Alisa to
stay over another night
171
00:18:28,770 --> 00:18:31,499
so they could go to the movies, and...
172
00:18:31,500 --> 00:18:34,010
Did she seem all right to you?
173
00:18:34,030 --> 00:18:35,584
Yeah! Yeah, she was fine.
174
00:18:36,370 --> 00:18:37,709
You know, I'd be happy
to go to the house
175
00:18:37,710 --> 00:18:39,334
and check on them for you.
176
00:18:39,340 --> 00:18:42,120
No, that's okay. I-I'll call
the neighbors again.
177
00:18:42,140 --> 00:18:43,159
Okay.
178
00:18:43,160 --> 00:18:45,429
Okay, well, just let me know
if there's anything I can do.
179
00:18:45,430 --> 00:18:46,880
- Okay. Thank you.
- Okay.
180
00:18:46,890 --> 00:18:48,450
- Bye.
- Uh-huh. Bye.
181
00:18:50,450 --> 00:18:52,200
- What's going on?
- Oh,
182
00:18:52,210 --> 00:18:54,910
Allan's out of town.
He can't get ahold of Betty,
183
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
so he's, he's a bit worried.
184
00:19:03,260 --> 00:19:04,810
I'm sure she's okay.
185
00:19:06,650 --> 00:19:09,150
She could... she could
be out with friends.
186
00:19:12,570 --> 00:19:15,350
I'm gonna go call her again,
if you'll excuse me.
187
00:19:31,900 --> 00:19:33,459
Richard, I'm really sorry about this.
188
00:19:33,460 --> 00:19:36,450
Could you run out back
and look in the garage
189
00:19:36,460 --> 00:19:37,890
to see if her car is there?
190
00:19:38,700 --> 00:19:41,190
- Yeah. Yeah, just a sec.
- Okay. Thanks.
191
00:19:51,370 --> 00:19:54,000
She never leaves that garage door open.
192
00:19:54,010 --> 00:19:56,890
Can you please go back over there,
193
00:19:58,090 --> 00:20:00,330
check all the doors
and the garage again,
194
00:20:00,350 --> 00:20:02,350
and, and I want you to get in the house
195
00:20:02,360 --> 00:20:04,210
- any way that you can.
- Hey.
196
00:20:04,220 --> 00:20:05,490
Allan just called.
197
00:20:05,500 --> 00:20:07,042
Yeah, I guess he's calling everybody.
198
00:20:07,043 --> 00:20:10,130
- Yeah, he called me, too.
- He sounded pretty upset.
199
00:20:10,140 --> 00:20:12,750
Said we should get in the
house any way we can.
200
00:20:12,770 --> 00:20:15,690
Got my realtor keys. We can
try 'em on all the doors.
201
00:20:31,910 --> 00:20:34,167
Oh, shit. Hey!
202
00:20:34,170 --> 00:20:35,730
- Yeah?
- It's not locked.
203
00:20:36,470 --> 00:20:38,070
What? Lester!
204
00:20:45,310 --> 00:20:46,810
Betty?
205
00:20:47,970 --> 00:20:49,250
Betty?
206
00:20:50,040 --> 00:20:51,270
Betty?
207
00:21:03,190 --> 00:21:04,370
Betty?
208
00:21:05,530 --> 00:21:06,950
Oh, my God...
209
00:21:10,720 --> 00:21:13,499
- Oh, my God.
- Oh, my God.
210
00:21:15,540 --> 00:21:17,119
Hello?
211
00:21:24,770 --> 00:21:25,870
There's nothing here.
212
00:21:38,110 --> 00:21:39,740
The baby.
213
00:21:40,250 --> 00:21:41,570
Hey! Hey!
214
00:21:41,580 --> 00:21:44,770
- Let's, uh, let's get her outta here, huh?
- It's okay. Yes.
215
00:21:44,790 --> 00:21:46,730
I'll take her to my house...
216
00:21:49,310 --> 00:21:53,010
Oh, it's okay... It's okay... It's okay.
217
00:21:53,030 --> 00:21:56,510
It's okay. I got you. I got you.
218
00:21:56,530 --> 00:21:57,740
I got you...
219
00:21:59,660 --> 00:22:01,667
It's okay...
220
00:22:28,940 --> 00:22:30,610
Oh, God!
221
00:22:31,950 --> 00:22:33,250
Don't go in there.
222
00:22:34,270 --> 00:22:35,830
Sh-She's dead.
223
00:22:35,850 --> 00:22:37,810
- What? What?!
- She's dead...
224
00:22:46,750 --> 00:22:47,840
What...
225
00:23:00,510 --> 00:23:03,150
- Hello?
- This is Allan.
226
00:23:03,170 --> 00:23:06,330
Oh, God. I have to make a decision.
227
00:23:06,340 --> 00:23:08,590
What? What, what decision? What's wrong?
228
00:23:08,610 --> 00:23:11,930
- I don't know...
- It's okay. Allan?
229
00:23:11,950 --> 00:23:13,710
Yeah, it's, uh, it's Jerry.
230
00:23:13,720 --> 00:23:14,850
What did you find?
231
00:23:14,870 --> 00:23:17,190
Oh, gosh, it's, it's not good, Allan.
232
00:23:18,330 --> 00:23:20,390
Th-The little one's okay.
233
00:23:20,410 --> 00:23:22,610
- The baby?
- Yeah, she's okay.
234
00:23:23,830 --> 00:23:25,250
What about Betty?
235
00:23:27,000 --> 00:23:30,220
- What about Betty?
- I'm, I'm so sorry, Allan.
236
00:23:34,580 --> 00:23:36,510
What? What, what, what happened?
237
00:23:36,530 --> 00:23:39,170
I don't know for sure,
but it... Oh, God.
238
00:23:39,190 --> 00:23:41,450
It looks like she's been shot.
239
00:23:44,310 --> 00:23:45,920
I, I-I'm so sorry, Allan.
240
00:23:45,940 --> 00:23:48,580
I wish there was a better
way to tell you. I do.
241
00:24:06,170 --> 00:24:08,030
Stop... Stop...
242
00:24:08,040 --> 00:24:10,850
- You kidding me?
- Hello?
243
00:24:10,870 --> 00:24:16,330
Candy, um, I have some bad news.
244
00:24:16,340 --> 00:24:17,670
Betty's dead.
245
00:24:19,410 --> 00:24:20,750
What?
246
00:24:23,250 --> 00:24:24,450
What happened?
247
00:24:25,010 --> 00:24:29,500
It looks like she's been
shot, uh, apparently.
248
00:24:29,520 --> 00:24:31,390
The n-neighbors found her.
249
00:24:32,590 --> 00:24:33,870
Oh, my God.
250
00:24:36,820 --> 00:24:38,710
What about Bethany?
251
00:24:38,720 --> 00:24:40,670
We don't even own a gun.
252
00:24:43,630 --> 00:24:45,500
I don't even own a gun.
253
00:24:48,170 --> 00:24:50,150
I don't know what to say.
254
00:24:50,950 --> 00:24:53,360
Could you please keep Alisa for a while
255
00:24:53,370 --> 00:24:54,689
and don't tell her what happened?
256
00:24:54,690 --> 00:24:55,910
I wanna tell her.
257
00:25:00,850 --> 00:25:02,350
Are you gonna be okay?
258
00:25:02,950 --> 00:25:04,940
Um...
259
00:25:06,230 --> 00:25:07,530
Yeah.
260
00:25:08,410 --> 00:25:09,930
Thanks. I've gotta go.
261
00:26:08,490 --> 00:26:09,750
This way, Chief.
262
00:26:34,010 --> 00:26:35,290
Look there.
263
00:26:36,790 --> 00:26:39,050
_
264
00:26:42,560 --> 00:26:44,790
Looks like one of them cult deals.
265
00:26:46,120 --> 00:26:47,670
Call the sheriff.
266
00:26:48,610 --> 00:26:50,125
We gotta have backup.
267
00:26:50,130 --> 00:26:52,334
Then call Collin County.
268
00:26:52,340 --> 00:26:54,320
In fact, call everybody.
269
00:26:55,270 --> 00:26:57,000
Whoever did this could be crazy enough
270
00:26:57,020 --> 00:26:58,900
to still be in the neighborhood.
271
00:27:18,150 --> 00:27:19,670
This is Chief Abbott.
272
00:27:19,680 --> 00:27:21,490
This is Allan Gore.
273
00:27:21,510 --> 00:27:25,270
Mr. Gore. I'm Chief
Abbott of the Wylie PD.
274
00:27:25,990 --> 00:27:29,084
Can you tell me what you know
about what happened here?
275
00:27:30,700 --> 00:27:33,500
I understand that Betty's been shot.
276
00:27:34,330 --> 00:27:36,850
That's correct.
277
00:27:37,590 --> 00:27:41,834
I-I've been trying to reach her all day.
278
00:27:41,840 --> 00:27:48,050
I left... for Saint Paul on
business at about... 4:30.
279
00:27:48,070 --> 00:27:50,150
I tried to call her before I left.
280
00:27:50,170 --> 00:27:52,240
She didn't answer, and, um...
281
00:27:53,490 --> 00:28:01,330
I kept trying her right up until
the point that they told me...
282
00:28:01,350 --> 00:28:02,780
I understand.
283
00:28:02,790 --> 00:28:04,350
And do you know anybody else
284
00:28:04,360 --> 00:28:07,020
that could have been
around the house today?
285
00:28:07,030 --> 00:28:10,334
Well, Candy Montgomery.
She's a friend of ours.
286
00:28:10,335 --> 00:28:15,292
She said she came by to pick
up a swimsuit this morning.
287
00:28:31,510 --> 00:28:33,130
Serious?
288
00:28:33,150 --> 00:28:36,270
The goal to contaminate as
much evidence as possible?
289
00:28:37,370 --> 00:28:39,450
Start with the utility room.
290
00:28:42,490 --> 00:28:44,970
Then the bathroom.
291
00:28:44,990 --> 00:28:46,830
It's covered in blood.
292
00:29:24,590 --> 00:29:25,610
Hello?
293
00:29:25,630 --> 00:29:27,189
It's Allan.
294
00:29:27,190 --> 00:29:30,840
Uh, my flight doesn't land
till about 10:00 or so.
295
00:29:30,860 --> 00:29:32,410
I'm going to go home first.
296
00:29:32,430 --> 00:29:35,042
Can you keep Alisa till 3:00 or so?
297
00:29:35,050 --> 00:29:36,230
Of course.
298
00:29:37,120 --> 00:29:38,760
And she still doesn't know?
299
00:29:38,770 --> 00:29:40,870
No. No, we've...
300
00:29:40,880 --> 00:29:44,125
We've kept her away from the
radio or anything like that.
301
00:29:44,130 --> 00:29:46,030
Okay. Um...
302
00:29:46,850 --> 00:29:48,270
I talked to the police last night
303
00:29:48,290 --> 00:29:49,870
and I, I mentioned you were over there,
304
00:29:49,880 --> 00:29:52,500
so they'll probably be calling you.
305
00:29:53,390 --> 00:29:54,530
That's fine.
306
00:29:54,550 --> 00:29:57,150
Okay. I'll call you later. Bye.
307
00:29:57,170 --> 00:29:58,300
Okay.
308
00:30:04,690 --> 00:30:06,259
- Hello?
- Have you heard?
309
00:30:06,260 --> 00:30:08,110
Betty Gore's been shot.
310
00:30:08,930 --> 00:30:10,090
She's dead!
311
00:30:10,100 --> 00:30:12,490
Um, yes, we heard. Yes.
312
00:30:12,510 --> 00:30:14,570
It's all over the news.
313
00:30:14,580 --> 00:30:18,667
Honey, I have Alisa with us.
I should get off.
314
00:30:18,670 --> 00:30:20,679
Listen, when I get all these
relations out of my house,
315
00:30:20,680 --> 00:30:22,869
I'm gonna come over, and we're
gonna drink a pot of coffee
316
00:30:22,870 --> 00:30:24,510
- and talk.
- That is just what I need.
317
00:30:24,530 --> 00:30:26,330
Thank you, honey.
I'll ring if I hear more.
318
00:30:26,350 --> 00:30:28,450
Jesus.
319
00:30:29,610 --> 00:30:30,792
Hello?
320
00:30:30,800 --> 00:30:33,780
It's me, Jo Ann. You heard Betty's dead?
321
00:30:33,790 --> 00:30:37,150
We heard last night,
yeah. It's... so awful.
322
00:30:37,170 --> 00:30:38,709
The police just left.
323
00:30:38,710 --> 00:30:40,830
They say she was murdered with an axe.
324
00:30:42,170 --> 00:30:44,320
- An axe?
- Yeah.
325
00:30:45,090 --> 00:30:47,610
Must have been some very sick person.
326
00:30:53,400 --> 00:30:54,940
It looks like from the pinky finger.
327
00:30:54,950 --> 00:30:56,375
Probably the victim's.
328
00:30:59,580 --> 00:31:01,320
How we doin'?
329
00:31:01,330 --> 00:31:03,630
It was not premeditated.
330
00:31:03,650 --> 00:31:07,190
The weapon's too strange,
signs of a struggle everywhere.
331
00:31:07,740 --> 00:31:09,792
It was a crime of circumstance.
332
00:31:10,290 --> 00:31:11,900
Or sex crime, maybe.
333
00:31:11,910 --> 00:31:13,070
That I can't tell you.
334
00:31:13,080 --> 00:31:15,530
The coroner will have to make that call.
335
00:31:15,550 --> 00:31:17,410
But those footprints in the utility room
336
00:31:17,430 --> 00:31:18,850
do not belong to a man.
337
00:31:18,870 --> 00:31:20,760
They're too small.
338
00:31:20,770 --> 00:31:24,660
Think a woman did this.
A woman or a kid.
339
00:31:25,980 --> 00:31:27,110
Oh.
340
00:32:21,670 --> 00:32:24,740
He's about to step out of
the, the cab right now,
341
00:32:24,750 --> 00:32:27,870
and this would be the first time
that he has been here after...
342
00:32:45,590 --> 00:32:47,720
How'd it happen, Dick?
343
00:32:47,730 --> 00:32:49,030
What all do you know?
344
00:32:50,190 --> 00:32:54,230
Just that... she was shot.
345
00:32:56,270 --> 00:32:57,940
Well, that's wrong.
346
00:32:57,950 --> 00:33:00,040
- What happened?
- The weapon was an axe.
347
00:33:00,970 --> 00:33:02,230
And it was very brutal.
348
00:33:02,250 --> 00:33:04,030
Crime lab was here
until 8:00 this morning.
349
00:33:04,910 --> 00:33:06,370
It was all hell to clean up.
350
00:33:06,390 --> 00:33:09,334
I-I wish there was another
way to say it, to tell you.
351
00:33:18,750 --> 00:33:21,650
- I wasn't here.
- What?
352
00:33:24,250 --> 00:33:25,630
I wasn't here.
353
00:33:30,190 --> 00:33:31,530
Betty...
354
00:33:32,950 --> 00:33:35,250
was always afraid when I go,
355
00:33:36,490 --> 00:33:38,290
something would happen.
356
00:33:42,600 --> 00:33:44,740
She always said I should be here.
357
00:33:44,750 --> 00:33:45,910
A husband...
358
00:33:47,540 --> 00:33:49,090
should be home.
359
00:33:51,020 --> 00:33:52,770
And I wasn't here.
360
00:34:27,810 --> 00:34:29,150
Come on, sweetie.
361
00:34:30,770 --> 00:34:32,590
Daddy!
362
00:34:32,610 --> 00:34:35,850
- Hi, sweetie.
- Oh, Allan.
363
00:34:36,370 --> 00:34:39,792
Allan. Oh, I'm so sorry.
364
00:34:39,800 --> 00:34:41,450
I'm so sorry.
365
00:34:44,330 --> 00:34:46,460
Princess! Cheeto!
366
00:34:46,470 --> 00:34:50,130
Is there anything that,
that we can do for you?
367
00:34:50,140 --> 00:34:53,200
Just, just please don't leave yet.
368
00:34:53,210 --> 00:34:55,390
I'd like for you to be here
369
00:34:56,270 --> 00:34:58,210
when I tell her. I think that'd help.
370
00:34:58,220 --> 00:34:59,740
Of course.
371
00:35:13,890 --> 00:35:16,510
Sweetie, can I talk to you for a minute?
372
00:35:23,970 --> 00:35:25,170
Last night...
373
00:35:26,150 --> 00:35:29,550
somebody very bad came into the house...
374
00:35:30,970 --> 00:35:32,042
and...
375
00:35:33,310 --> 00:35:36,450
cut up Mommy very bad and
Mommy's not coming back.
376
00:35:39,470 --> 00:35:40,710
Understand?
377
00:36:10,130 --> 00:36:12,279
She was damn near
dismembered from what I'm told.
378
00:36:12,280 --> 00:36:13,310
Can you imagine?
379
00:36:13,330 --> 00:36:16,220
That's why I always
say, use the deadbolt.
380
00:36:16,230 --> 00:36:19,080
Like she'd been put
through a Veg-O-Matic.
381
00:36:19,090 --> 00:36:21,250
I'd just finished seeing "The Shining"
382
00:36:21,270 --> 00:36:23,470
when I got the news,
if you can believe that.
383
00:36:23,490 --> 00:36:25,379
- Talk about bad dreams.
- Did she say...
384
00:36:25,380 --> 00:36:26,810
Well, it had to be a drifter.
385
00:36:26,830 --> 00:36:30,780
A weapon like that
during the day in Wylie?
386
00:36:30,790 --> 00:36:33,890
Now, my bet is probably
either sex criminal
387
00:36:33,900 --> 00:36:35,390
or a burglar caught in the act.
388
00:36:35,410 --> 00:36:39,070
And whoever it is, likely a
thousand miles away by now.
389
00:36:39,090 --> 00:36:42,830
Honey, I'm gonna go speak
to Don for a second.
390
00:36:42,840 --> 00:36:44,370
Okay.
391
00:36:44,380 --> 00:36:46,900
It happened Friday, today's Sunday.
392
00:36:46,910 --> 00:36:50,450
After 48 hours, the odds flop.
393
00:36:50,460 --> 00:36:51,950
Hey, Don.
394
00:36:51,970 --> 00:36:53,270
- Hi, Candy.
- Hi, y'all.
395
00:36:53,290 --> 00:36:56,660
We're just talking about it. Awful.
396
00:36:56,670 --> 00:37:00,390
Oh, yes. It is.
397
00:37:00,400 --> 00:37:03,310
Can I speak to you in
private for a second?
398
00:37:03,320 --> 00:37:05,990
- Sure.
- If that's all right. Okay.
399
00:37:06,010 --> 00:37:07,070
Thanks.
400
00:37:09,240 --> 00:37:12,375
Well, I guess you know that
I was there that mornin'.
401
00:37:12,376 --> 00:37:16,200
I was probably the last
one to see her alive.
402
00:37:16,210 --> 00:37:18,430
Well, I doubt the last.
403
00:37:18,450 --> 00:37:21,010
Maybe second to last.
404
00:37:21,030 --> 00:37:22,792
Well, yeah, you know what I mean.
405
00:37:23,470 --> 00:37:26,980
Anyway, I'm supposed to speak
to the police this afternoon,
406
00:37:26,990 --> 00:37:29,520
and is there any reason
that I should be worried?
407
00:37:31,030 --> 00:37:32,930
- What do you mean?
- I don't know.
408
00:37:32,950 --> 00:37:36,240
I was the last one seen at the
scene of the crime and everything,
409
00:37:36,250 --> 00:37:38,890
and those are always the people
they arrest on the TV shows.
410
00:37:38,910 --> 00:37:42,870
Candy, they talk to everybody
in a case like this.
411
00:37:45,150 --> 00:37:47,750
And the way she was chopped up...
412
00:37:50,430 --> 00:37:56,084
Whoever did this had to...
be a very big man.
413
00:37:56,710 --> 00:37:59,570
Yeah. Yeah. You're right.
414
00:38:00,610 --> 00:38:02,510
- Thanks, Don.
- Sure.
415
00:38:04,540 --> 00:38:06,909
Family and friends of the
Gores continue to gather...
416
00:38:11,610 --> 00:38:13,320
My deepest sympathies.
417
00:38:13,330 --> 00:38:15,290
I appreciate that.
418
00:38:17,140 --> 00:38:18,690
Bob's got Bethany in the bedroom.
419
00:38:18,710 --> 00:38:22,250
I think they both need a
moment away from all this.
420
00:38:23,710 --> 00:38:26,810
What about this Marriage
Encounter thing?
421
00:38:26,820 --> 00:38:28,750
You and Betty went to that?
422
00:38:28,760 --> 00:38:30,850
We did, yes.
423
00:38:30,860 --> 00:38:32,630
Could it be someone from there?
424
00:38:32,640 --> 00:38:35,084
- I'm hearing it's like a cult.
- I don't...
425
00:38:35,610 --> 00:38:37,590
It wasn't anyone from
Marriage Encounter.
426
00:38:37,600 --> 00:38:39,375
It's not a cult.
427
00:38:40,270 --> 00:38:42,459
Why did you two go there?
428
00:38:45,350 --> 00:38:47,664
They're evidently doing two services.
429
00:38:47,665 --> 00:38:49,980
One here tomorrow and the other
in Norwich on Wednesday.
430
00:38:49,990 --> 00:38:53,490
And get this. Ron will be performing
the ceremony tomorrow.
431
00:38:53,510 --> 00:38:55,119
Ron Adams?
432
00:38:55,120 --> 00:38:56,430
Betty hated him.
433
00:38:56,450 --> 00:38:59,900
I know, but they hadn't officially
rejoined the Wylie Church,
434
00:38:59,910 --> 00:39:02,670
so, technically, Ron
is still her pastor.
435
00:39:02,690 --> 00:39:06,220
- Oh, my God.
- Candy? Candy.
436
00:39:06,240 --> 00:39:09,010
Some of this, uh, food needs
to be put into the freezer.
437
00:39:09,030 --> 00:39:10,560
Um...
438
00:39:10,570 --> 00:39:12,710
I'm afraid I can't get myself
to go into that room.
439
00:39:12,720 --> 00:39:14,069
Would you mind taking
it in there for me?
440
00:39:14,070 --> 00:39:15,910
- Yeah, okay.
- Thank you.
441
00:39:50,530 --> 00:39:52,730
Hey! Hey! Stop!
442
00:39:53,820 --> 00:39:56,230
I'm sorry about those dogs.
443
00:39:56,240 --> 00:39:59,730
Anytime anyone comes in this
room, they bark like that.
444
00:40:02,160 --> 00:40:03,970
I'm, uh, I'm Bertha.
445
00:40:04,790 --> 00:40:06,667
I'm Betty's mother.
446
00:40:07,470 --> 00:40:09,620
Oh, I...
447
00:40:09,630 --> 00:40:12,125
I'm so sorry for your loss.
448
00:40:13,010 --> 00:40:14,470
Thank you.
449
00:40:15,250 --> 00:40:17,400
Uh, excuse me.
450
00:40:35,680 --> 00:40:37,180
"Happy Father's Day, honey.
451
00:40:37,190 --> 00:40:39,490
"It really means a lot to
have a husband like you.
452
00:40:41,250 --> 00:40:45,200
A lot of time, a lot of frustration."
453
00:40:45,210 --> 00:40:48,375
"A lot of headaches, a lot of worry,
454
00:40:48,380 --> 00:40:50,700
a lot of fun."
455
00:40:50,710 --> 00:40:53,510
That's so great. Thank you.
456
00:40:53,530 --> 00:40:54,850
You're welcome.
457
00:40:57,450 --> 00:40:59,584
Wow. Look at you.
458
00:41:00,100 --> 00:41:03,930
Oh, well, I'm not sure what one
wears to the police station,
459
00:41:03,950 --> 00:41:05,839
so I figured I might as well look nice.
460
00:41:06,400 --> 00:41:08,080
You sure you don't want
me to go with you?
461
00:41:08,810 --> 00:41:10,260
Oh, yeah. I'll drive myself.
462
00:41:10,270 --> 00:41:12,060
They said it shouldn't take long.
463
00:41:12,070 --> 00:41:15,630
- You sure?
- Yeah. I'll be fine.
464
00:41:18,730 --> 00:41:21,170
♪ I know a girl ♪
465
00:41:21,190 --> 00:41:23,570
♪ From a lonely street ♪
466
00:41:23,590 --> 00:41:26,820
♪ Cold as ice cream,
but still as sweet ♪
467
00:41:26,830 --> 00:41:30,010
♪ Dry your eyes, Sunday Girl ♪
468
00:41:31,650 --> 00:41:36,610
♪ Hey, I saw your guy
with a different girl ♪
469
00:41:36,630 --> 00:41:40,090
♪ Looks like he's in another world ♪
470
00:41:40,100 --> 00:41:43,079
♪ Run and hide, Sunday Girl ♪
471
00:42:05,690 --> 00:42:07,730
Well, let's just start
from the beginning.
472
00:42:07,750 --> 00:42:11,030
The beginning would have
been vacation Bible school.
473
00:42:11,040 --> 00:42:14,375
And that would have started
about 9:00 in the morning
474
00:42:14,380 --> 00:42:17,570
with a service ceremony sort of thing,
475
00:42:17,590 --> 00:42:20,120
where, where I told one of my parables.
476
00:42:20,130 --> 00:42:21,830
"The Three Trees."
477
00:42:22,810 --> 00:42:24,542
Would you... Would
you like to hear that?
478
00:42:24,543 --> 00:42:28,630
Oh, no. Th-That's okay.
Um, after the ceremony?
479
00:42:28,640 --> 00:42:32,630
After the ceremony, I left
the church around 9:45,
480
00:42:32,650 --> 00:42:35,790
and got to Betty's around 10:00.
481
00:42:35,810 --> 00:42:37,070
What was she doin'?
482
00:42:38,190 --> 00:42:40,440
She'd just put the baby down,
483
00:42:40,450 --> 00:42:44,710
and she was drinking a
cup of coffee, and, uh...
484
00:42:44,730 --> 00:42:49,350
sewing something out
of, uh, yellow material.
485
00:42:49,370 --> 00:42:52,850
And she was about to,
um, watch "Phil Donahue."
486
00:42:52,870 --> 00:42:55,369
So, after you got there?
487
00:42:55,370 --> 00:42:57,480
Yes. Um, we got to chattin'
488
00:42:57,490 --> 00:42:59,542
about what to do with the children.
489
00:42:59,550 --> 00:43:01,330
And then, we went and
played with the dogs
490
00:43:01,340 --> 00:43:04,090
'cause they just got a, a new puppy.
491
00:43:04,110 --> 00:43:07,070
And then, I told her about,
um, this new business
492
00:43:07,080 --> 00:43:09,070
that I... that I've started
with Sherry Cleckler,
493
00:43:09,090 --> 00:43:12,260
a wallpapering and painting thing.
494
00:43:12,270 --> 00:43:13,879
And, and then I showed
her one of my cards,
495
00:43:13,880 --> 00:43:15,450
and she thought that was cute.
496
00:43:15,470 --> 00:43:17,870
And maybe I can leave some for you all.
497
00:43:17,880 --> 00:43:19,220
Uh,
498
00:43:19,230 --> 00:43:21,200
after you showed her your business card?
499
00:43:21,210 --> 00:43:22,210
Um...
500
00:43:22,220 --> 00:43:24,600
I went into the utility room
501
00:43:24,620 --> 00:43:26,709
to get Alisa's suit,
502
00:43:26,710 --> 00:43:30,350
and Betty went to grab
a towel to wrap it in.
503
00:43:30,360 --> 00:43:34,620
And then she handed me, um,
some peppermint candies
504
00:43:34,630 --> 00:43:38,334
because Alisa doesn't like to
put her head under the water.
505
00:43:38,340 --> 00:43:43,290
And so, she sort of just, uh,
bribes her with the candies.
506
00:43:44,080 --> 00:43:47,579
What did you have on, clothes-wise?
507
00:43:47,580 --> 00:43:50,740
I was wearing a burgundy
blouse and blue jeans.
508
00:43:51,470 --> 00:43:53,550
What about shoes?
509
00:43:53,570 --> 00:43:56,250
We picked up some
footprints in the hallway,
510
00:43:56,260 --> 00:43:57,750
and we need to screen the prints
511
00:43:57,760 --> 00:44:00,850
for people we know
who were in the house.
512
00:44:00,860 --> 00:44:04,190
I was wearing my blue tennis shoes.
513
00:44:04,200 --> 00:44:06,670
- Rubber soles?
- Yes.
514
00:44:07,240 --> 00:44:09,499
Do you have those shoes?
515
00:44:09,500 --> 00:44:12,375
Not with me, but I could...
I could get them for you.
516
00:44:12,380 --> 00:44:15,730
How long do you think you
were in there, in total?
517
00:44:16,500 --> 00:44:19,542
About 15 minutes.
518
00:44:20,570 --> 00:44:22,542
And after?
519
00:44:22,550 --> 00:44:25,070
After, I went to Target in Plano
520
00:44:25,080 --> 00:44:26,990
to get Father's Day cards,
521
00:44:27,010 --> 00:44:28,960
but I noticed my watch stopped.
522
00:44:28,980 --> 00:44:31,090
It still said 10:15.
523
00:44:31,110 --> 00:44:32,950
And so, I asked someone
what time it was,
524
00:44:32,960 --> 00:44:34,430
and they said it was 11:10,
525
00:44:34,450 --> 00:44:36,740
meaning I was already
late for the puppet show.
526
00:44:36,750 --> 00:44:38,890
And so, I drove straight to the church
527
00:44:38,910 --> 00:44:41,290
and got there around
11:30 for the luncheon.
528
00:44:41,300 --> 00:44:44,590
And I-I didn't know that
anything was wrong
529
00:44:44,600 --> 00:44:46,630
until about 8:30
530
00:44:46,650 --> 00:44:48,440
when, when Allan called me to tell me
531
00:44:48,450 --> 00:44:51,090
that he was having a hard
time getting ahold of Betty.
532
00:45:06,130 --> 00:45:07,950
I'm not saying cancel it altogether.
533
00:45:07,970 --> 00:45:10,390
Just, you know, postpone it some.
534
00:45:11,490 --> 00:45:14,990
Yes, I realize that they
wanna go, and we will.
535
00:45:15,010 --> 00:45:17,900
It's just, you know,
under the circumstances,
536
00:45:17,910 --> 00:45:20,990
it's not the best time to go
to Six Flags, that's all.
537
00:45:26,490 --> 00:45:28,730
Not just that she was a
popular school teacher,
538
00:45:28,740 --> 00:45:32,000
but, bear in mind, this is
the first murder of any kind
539
00:45:32,020 --> 00:45:34,290
in Wylie in 25 years.
540
00:45:34,310 --> 00:45:36,870
That it was committed with an
axe against an innocent woman
541
00:45:36,880 --> 00:45:39,450
in her own home in a nice neighborhood,
542
00:45:39,460 --> 00:45:42,090
you can understand why this
whole community is on edge.
543
00:45:42,110 --> 00:45:44,790
She was a loving mother,
544
00:45:44,800 --> 00:45:46,790
a loyal wife,
545
00:45:46,800 --> 00:45:48,950
a committed person of faith.
546
00:45:50,080 --> 00:45:52,320
How can a thing like this happen
547
00:45:52,330 --> 00:45:55,730
to a person who is so
needed by her family?
548
00:45:57,010 --> 00:46:00,080
A mother so needed by her children.
549
00:46:00,090 --> 00:46:03,490
A daughter so loved by her parents.
550
00:46:03,510 --> 00:46:06,170
Perhaps there will be
those who look to God
551
00:46:06,190 --> 00:46:10,150
and say that He has some
eternal purpose in all of this.
552
00:46:11,150 --> 00:46:13,090
I cannot accept that.
553
00:46:13,860 --> 00:46:17,590
The notion that God would will
something like this upon anyone.
554
00:46:18,500 --> 00:46:21,542
This was not God's will.
555
00:46:21,550 --> 00:46:24,080
His will has been thwarted
556
00:46:24,090 --> 00:46:27,084
by the actions and behavior of humanity.
557
00:46:27,690 --> 00:46:29,680
Humanity seems too kind a word.
558
00:46:30,590 --> 00:46:32,249
A monster.
559
00:46:32,250 --> 00:46:35,130
When things like this happen,
560
00:46:35,150 --> 00:46:40,070
God's will and purposes then
change to His ultimate will.
561
00:46:41,150 --> 00:46:43,320
This act was unnatural.
562
00:46:44,150 --> 00:46:45,700
It was evil.
563
00:46:49,430 --> 00:46:53,550
I'm sorry, but I feel like...
we've been over this.
564
00:46:53,560 --> 00:46:54,970
Well, with me, you have,
565
00:46:54,990 --> 00:46:58,150
but I want these boys
to hear it as well.
566
00:46:58,170 --> 00:47:02,459
But we're trying to be as,
uh, painstaking as possible.
567
00:47:02,460 --> 00:47:04,350
I appreciate that.
568
00:47:05,580 --> 00:47:07,440
How were things with your marriage?
569
00:47:07,450 --> 00:47:10,542
- They were good.
- Yeah? She was secure in it?
570
00:47:10,550 --> 00:47:12,330
Uh...
571
00:47:12,340 --> 00:47:16,579
Th-There was a time when she wasn't.
572
00:47:18,850 --> 00:47:20,610
You know, we've, um...
573
00:47:21,950 --> 00:47:24,250
We, we had our issues,
574
00:47:24,270 --> 00:47:28,270
specifically over the, the travel.
575
00:47:28,290 --> 00:47:30,720
Sh-She battled postpartum depression,
576
00:47:30,730 --> 00:47:32,500
which was a strain,
577
00:47:32,510 --> 00:47:35,050
but things were improving of late.
578
00:47:35,070 --> 00:47:39,850
We'd gone to a church program
called Marriage Encounter,
579
00:47:39,870 --> 00:47:43,030
and, and things were im-improving.
580
00:47:43,040 --> 00:47:46,150
So, you can't think of anybody
that'd wanna hurt your wife?
581
00:47:46,900 --> 00:47:52,210
No. She didn't have any
enemies, or... um...
582
00:47:52,220 --> 00:47:53,900
She wasn't too popular
583
00:47:53,910 --> 00:47:56,410
at her school with her students.
584
00:47:56,430 --> 00:47:59,070
One time, our house was vandalized,
585
00:47:59,090 --> 00:48:03,320
but I can't imagine... that.
586
00:48:05,390 --> 00:48:07,130
If I could go back a second.
587
00:48:07,150 --> 00:48:12,140
You said that on Friday evening,
and then again on Saturday,
588
00:48:12,150 --> 00:48:15,090
you had several conversations
with Candy Montgomery?
589
00:48:15,100 --> 00:48:16,940
Yes.
590
00:48:16,950 --> 00:48:19,664
- She told you she was at the house?
- Yes.
591
00:48:19,665 --> 00:48:20,950
What else she tell you?
592
00:48:24,150 --> 00:48:26,380
That Betty seemed fine.
593
00:48:27,130 --> 00:48:30,940
Now, I, I apologize for
having to ask this, but...
594
00:48:30,950 --> 00:48:32,450
can you think of a time
595
00:48:32,470 --> 00:48:35,010
where Betty might have had
an affair with another man?
596
00:48:41,640 --> 00:48:44,290
Yes, in 1971.
597
00:48:45,170 --> 00:48:47,120
We were living in Las Cruces.
598
00:48:47,710 --> 00:48:50,690
It was a time when I was traveling.
599
00:48:50,710 --> 00:48:54,510
She had a one-night stand with
a, a college student there
600
00:48:54,520 --> 00:48:56,150
at New Mexico State.
601
00:48:57,150 --> 00:49:00,870
I don't believe she ever
had another affair
602
00:49:01,950 --> 00:49:04,875
uh, with any other man since then.
603
00:49:05,540 --> 00:49:06,970
Pretty sure about that?
604
00:49:07,580 --> 00:49:08,970
Yes.
605
00:49:09,820 --> 00:49:11,625
You ever had an affair yourself?
606
00:49:11,630 --> 00:49:12,770
No.
607
00:49:15,730 --> 00:49:17,279
Have anything else you wanna tell us
608
00:49:17,280 --> 00:49:20,579
that could help us in the investigation?
609
00:49:20,580 --> 00:49:23,400
I can't think of anything
at this time. No.
610
00:49:48,230 --> 00:49:49,750
Hello?
611
00:49:51,000 --> 00:49:54,659
Chief Abbott? It is Allan Gore calling.
612
00:49:54,660 --> 00:49:58,070
Um, I'm, I'm sorry to disturb you.
613
00:49:59,170 --> 00:50:01,010
I was just calling...
614
00:50:02,610 --> 00:50:05,420
to let you know that there was one thing
615
00:50:05,430 --> 00:50:09,240
I was not truthful about.
616
00:50:09,830 --> 00:50:11,700
What's that, Allan?
617
00:50:15,110 --> 00:50:16,850
I did have an affair.
618
00:50:17,970 --> 00:50:19,590
Oh.
619
00:50:21,290 --> 00:50:23,460
With Candy Montgomery.
620
00:50:40,820 --> 00:50:45,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.