Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,084 --> 00:02:21,043
Hey everyone, it's me, Marnie.
2
00:02:22,251 --> 00:02:24,043
Welcome to "Face it".
3
00:02:24,751 --> 00:02:28,001
We have a special guest today.
4
00:02:28,043 --> 00:02:31,751
This is Torge. I'm glad you made it.
5
00:02:32,543 --> 00:02:35,209
Torge's going to face
his biggest fear today.
6
00:02:35,543 --> 00:02:37,376
- Which is?
- As you might guess,
7
00:02:37,418 --> 00:02:39,209
I dread horror movies.
8
00:02:39,251 --> 00:02:41,709
You must have fears too.
What scares you most?
9
00:02:41,751 --> 00:02:45,001
Sure, I'm claustrophobic.
But you guys know that already.
10
00:02:45,043 --> 00:02:47,709
You're not fat enough
to be claustrophobic.
11
00:02:47,751 --> 00:02:50,626
Thank you.
But I have a fear of confined spaces.
12
00:02:50,668 --> 00:02:53,834
I had this challenge
in an elevator recently, but I passed.
13
00:02:53,876 --> 00:02:56,543
You're not afraid, you're strong!
14
00:02:57,751 --> 00:03:00,918
But I still don't dare go down
into my basement. Never mind.
15
00:03:01,043 --> 00:03:04,293
So today's plan is
we watch a horror movie,
16
00:03:05,043 --> 00:03:09,168
And every time you get scared
you have to stand up and do a silly dance.
17
00:03:09,793 --> 00:03:10,793
Seriously?
18
00:03:20,751 --> 00:03:22,543
Wow, what's that?
19
00:03:22,626 --> 00:03:23,876
Shut up.
20
00:03:25,668 --> 00:03:30,834
Torge's dancing skills were so hilarious,
it went on like that for two hours...
21
00:03:32,918 --> 00:03:34,459
Sorry, didn't know you were filming.
22
00:03:35,959 --> 00:03:41,543
That was my "thank you" video for 1000
subscribers. Thanks for always tuning in.
23
00:03:41,793 --> 00:03:45,626
Remember: Don't fear your fear. Face it.
24
00:03:45,834 --> 00:03:50,834
Best take right there. I can't do
a standing ovation, but I'm coming in.
25
00:03:56,626 --> 00:03:59,251
Welcome to Prankstaz.tv!
26
00:03:59,293 --> 00:04:00,876
Is there a rule? Is there a law?
27
00:04:00,959 --> 00:04:03,043
- We're here to crash it.
- We're the law.
28
00:04:07,793 --> 00:04:09,793
We might as well spend
our next 24-hour challenge
29
00:04:09,876 --> 00:04:12,418
in the courthouse,
appointments are piling up here.
30
00:04:12,543 --> 00:04:15,168
- Mail!
- Let's have a look, it's from the court.
31
00:04:15,251 --> 00:04:17,626
No worries,
the boys have a guest room there.
32
00:04:17,751 --> 00:04:19,126
We just have to furnish it.
33
00:04:19,751 --> 00:04:21,876
LAST WEEK'S CHALLENGE...
34
00:04:22,293 --> 00:04:25,376
So we've been in here
for four to five hours.
35
00:04:25,459 --> 00:04:26,543
Hey, folks.
36
00:04:34,459 --> 00:04:37,126
- What's up next?
- Level Delta.
37
00:04:38,793 --> 00:04:39,793
Okay, give me that.
38
00:04:42,793 --> 00:04:43,876
I'll copy your moves,
39
00:04:43,959 --> 00:04:46,084
- works every time in chess.
- Are you stupid?
40
00:04:46,543 --> 00:04:48,543
- What?
- I just won.
41
00:04:50,668 --> 00:04:54,918
- Fuck, man.
- I'd say Level Delta's yours.
42
00:05:00,834 --> 00:05:03,126
Dude! This is sick, this is so sick.
43
00:05:03,543 --> 00:05:05,584
We really doing this?
I'm really doing this.
44
00:05:07,084 --> 00:05:08,793
- She stinks, bro.
- Hurry up.
45
00:05:10,459 --> 00:05:13,084
Okay, let's get out of here! That smell!
46
00:05:14,251 --> 00:05:15,543
This way, come.
47
00:05:15,626 --> 00:05:18,543
- Fuck, dude! Shit!
- Open the door! Now!
48
00:05:18,584 --> 00:05:21,668
- I thought they were always fat and slow!
- You stay right there!
49
00:05:22,543 --> 00:05:24,376
What are you two doing here?
50
00:05:25,126 --> 00:05:26,251
Shit! In there!
51
00:05:28,043 --> 00:05:29,043
Stop!
52
00:05:30,834 --> 00:05:31,918
Guys.
53
00:05:32,459 --> 00:05:35,126
I know you! Can I get your picture?
54
00:05:35,251 --> 00:05:38,043
- My friends won't believe this!
- Really? You really a fan?
55
00:05:38,126 --> 00:05:41,376
- I'm not kidding!
- Okay, this is crazy, we just met a fan.
56
00:05:41,459 --> 00:05:44,626
- Just one picture. With both of you.
- But don't rat us out, okay?
57
00:05:44,751 --> 00:05:48,043
- I won't. Wait, closer together.
- Hey, I'll do one, too.
58
00:05:49,334 --> 00:05:52,543
- Now I got you!
- Fuck! Shit!
59
00:05:56,334 --> 00:05:59,543
Well, let's see where else these kids
spend a night
60
00:05:59,626 --> 00:06:02,668
to feel like real men
during their puberty.
61
00:06:02,751 --> 00:06:04,084
THE CHALLENGE OF THE YEAR!
62
00:06:04,168 --> 00:06:08,251
As always we can't go into details,
but we can give you a bit, can't we, Finn?
63
00:06:08,293 --> 00:06:11,668
Yeah, I hooked up
with an old school buddy,
64
00:06:11,751 --> 00:06:14,834
and we worked
on something really cool for you!
65
00:06:14,918 --> 00:06:17,043
This is not for wimps, wimps turn off now.
66
00:06:17,918 --> 00:06:22,084
We'll spend 24 hours
in a real haunted house!
67
00:06:22,168 --> 00:06:23,834
#GHOSTHOUSE
68
00:06:23,918 --> 00:06:28,084
If you guys hit the shit
out of that "like" button,
69
00:06:28,168 --> 00:06:33,168
we'll do this challenge together
with our arch enemy, which is...
70
00:06:33,334 --> 00:06:35,834
- Betty!
- Dude, what's with the voice?
71
00:06:35,876 --> 00:06:39,459
This buddy actually knows people
who saw ghosts there,
72
00:06:39,501 --> 00:06:43,543
there's been paranoid activity
since forever.
73
00:06:44,459 --> 00:06:45,668
Paranormal activity.
74
00:06:45,751 --> 00:06:48,251
Well, we need a penalty. If you...
75
00:06:48,626 --> 00:06:50,543
Go on, what do you think?
76
00:06:52,251 --> 00:06:53,543
I'm thinking nothing.
77
00:06:54,376 --> 00:06:57,126
You think Theo's taking them
to the sanatorium.
78
00:06:58,751 --> 00:06:59,793
You think he would?
79
00:07:00,668 --> 00:07:04,293
Well, I think they meant Theo
with "old school buddy".
80
00:07:08,543 --> 00:07:09,834
Hey, you'll edit me out, right?
81
00:07:09,918 --> 00:07:13,043
If anybody sees me on this video, I lose
my part-time job and probably worse.
82
00:07:13,084 --> 00:07:16,126
Relax! Hey guys, this is Theo von Lützow,
medicine student...
83
00:07:16,751 --> 00:07:18,793
Not my balls, bro, not my balls!
84
00:07:18,876 --> 00:07:20,959
And he's getting us illegal access...
85
00:07:21,543 --> 00:07:23,584
A whole night in a haunted house?
86
00:07:23,668 --> 00:07:26,751
I can't handle that, I'm a porcelain doll.
87
00:07:28,043 --> 00:07:31,459
Seriously, boys,
dress warm, 'cause this will be...
88
00:07:36,376 --> 00:07:37,376
I'm working.
89
00:07:38,584 --> 00:07:41,084
So you let him send you?
90
00:07:42,751 --> 00:07:47,168
No, mom, you know what stubborn is?
Stubborn is ignoring what your kids want!
91
00:07:48,751 --> 00:07:51,543
Wicked, 1000 likes in just a few seconds.
92
00:07:51,584 --> 00:07:53,959
You do know you can't buy lifetime
with followers, right?
93
00:07:54,376 --> 00:07:55,418
- Keys?
- In the car, dude.
94
00:07:56,251 --> 00:07:59,584
- Betty, you follow me, alright?
- I follow too many people.
95
00:08:00,543 --> 00:08:01,584
Cute girls.
96
00:08:03,043 --> 00:08:05,793
- Your last video was so cool!
- Can we take a picture?
97
00:08:05,876 --> 00:08:07,376
Say hi to my camera.
98
00:08:21,751 --> 00:08:27,251
Ladies, you're probably wondering
why I agreed to this. So am I, but...
99
00:08:27,876 --> 00:08:30,459
I think
the boys are going to get a big surprise.
100
00:08:31,834 --> 00:08:33,418
I prepared some stuff.
101
00:08:34,126 --> 00:08:37,126
Rule number one:
You all have to give me something.
102
00:08:37,251 --> 00:08:38,584
You won't like it, but...
103
00:08:39,543 --> 00:08:40,918
What is this device?
104
00:08:41,043 --> 00:08:44,293
A thermal camera. Ghosts change
the room temperature, you know?
105
00:08:44,376 --> 00:08:46,668
You really believe in ghosts, huh?
106
00:08:46,751 --> 00:08:49,959
Dude, I'm down with anything,
ghosts, aliens, demons...
107
00:08:50,043 --> 00:08:52,793
Fuck it, we want to know,
we want to find out!
108
00:08:54,876 --> 00:08:56,251
You want to go there, right?
109
00:08:58,543 --> 00:08:59,584
Am I right?
110
00:09:00,543 --> 00:09:01,793
What am I supposed to do?
111
00:09:01,876 --> 00:09:03,751
That guy's no match for you.
112
00:09:03,834 --> 00:09:05,459
- I know.
- Get over him already.
113
00:09:05,543 --> 00:09:06,751
I know.
114
00:09:06,793 --> 00:09:08,251
Marnie, cam's still rolling.
115
00:09:09,376 --> 00:09:12,043
This war with Betty did well for you, huh?
116
00:09:12,084 --> 00:09:16,334
Yeah, it was a boost.
I tell you, people love war.
117
00:09:16,418 --> 00:09:19,043
It just totally skyrockets your hits.
118
00:09:19,834 --> 00:09:22,126
Dude, can you pull over? I need to piss.
119
00:09:24,459 --> 00:09:26,543
Dude, it looks like you're pissing blood.
120
00:09:26,626 --> 00:09:29,584
Are you filming me? Fuck, dude!
121
00:09:30,751 --> 00:09:31,751
What's that?
122
00:09:32,751 --> 00:09:35,626
That's weird.
I need to check something.
123
00:09:41,126 --> 00:09:43,793
Dude, get this! Watch, careful...
124
00:09:46,334 --> 00:09:47,918
Dude, did you see that?
125
00:09:47,959 --> 00:09:50,834
- We have a little problem.
- Why?
126
00:09:51,418 --> 00:09:56,251
- What's up?
- The lock, I don't know what it is.
127
00:09:56,293 --> 00:10:00,168
- You said you had a key.
- Yes, for this one, but not this one.
128
00:10:00,209 --> 00:10:01,959
What, this lock's usually not there?
129
00:10:02,001 --> 00:10:06,543
No, when I come in the season to open up
for tours, this one's all I need.
130
00:10:06,751 --> 00:10:09,251
- I don't know who put it there.
- Fine, what do we do now?
131
00:10:09,334 --> 00:10:11,959
Fuck it, guys, I come prepared, as always!
132
00:10:12,459 --> 00:10:15,168
You're not serious.
133
00:10:15,751 --> 00:10:16,751
Here we go.
134
00:10:19,626 --> 00:10:22,543
- What about surveillance cameras?
- It's a ruin, not a bank.
135
00:10:22,626 --> 00:10:24,876
- Get in the cars.
- You did so not see that, girls.
136
00:10:25,918 --> 00:10:27,543
In we go. Get in the car.
137
00:10:35,376 --> 00:10:39,084
Don't you think Heilstätten
sounds cooler than hospital?
138
00:10:39,168 --> 00:10:41,584
- Cooler?
- Well, I mean, "heil" means "healing".
139
00:10:41,668 --> 00:10:45,376
So for the record,
"heil" is a cool word from Nazi times.
140
00:10:48,668 --> 00:10:51,709
That was the men's station,
there's the women's station,
141
00:10:51,751 --> 00:10:54,209
and the administration building
is in the middle.
142
00:10:54,876 --> 00:10:57,709
Fucking spooky, and where's the
ghost house, the haunted house?
143
00:10:57,751 --> 00:10:59,376
The surgery building is further back,
144
00:10:59,418 --> 00:11:01,709
we'll have to park in the woods
and walk there.
145
00:11:02,293 --> 00:11:05,834
We're not parking this car in the woods.
Isn't there some kind of driveway?
146
00:11:06,209 --> 00:11:07,959
That building wants to be forgotten.
147
00:11:13,293 --> 00:11:16,626
- Welcome! Je suis Charly.
- And I'm Finn.
148
00:11:17,251 --> 00:11:20,042
And together we're Prankstaz.tv!
149
00:11:20,043 --> 00:11:21,917
It's another 24-hour challenge today.
150
00:11:21,918 --> 00:11:24,583
You said it.
We're in the infamous "Heilstätten"!
151
00:11:24,584 --> 00:11:26,583
They've been empty
since like World War V,
152
00:11:26,584 --> 00:11:29,959
there's supposed to be lots
of ghost activity... Shut up, Betty!
153
00:11:30,918 --> 00:11:34,043
Let's pile it up first.
I'll need a hand with the generator.
154
00:11:34,584 --> 00:11:36,043
Man, this thing weighs a ton.
155
00:11:36,751 --> 00:11:39,293
We'll unveil the mystery,
we brought a ton of cameras with us,
156
00:11:39,376 --> 00:11:43,584
and you won't miss a thing.
We also brought these flare thingies...
157
00:11:43,668 --> 00:11:47,959
We brought them so the loser who gives up,
that would be Betty, can turn it on,
158
00:11:48,043 --> 00:11:51,543
so we know she gave up, she's out,
and we all can go home.
159
00:11:51,584 --> 00:11:52,959
Emma, take this.
160
00:11:53,043 --> 00:11:55,418
Are you kidding me?
I'm carrying enough.
161
00:11:55,543 --> 00:11:59,251
Just to be clear here, not even paying
tourists get into this building,
162
00:11:59,334 --> 00:12:01,251
it's usually totally off limits.
163
00:12:01,334 --> 00:12:05,793
Hence the rules, the second of which is:
we respect this place, is that clear?
164
00:12:05,876 --> 00:12:08,084
- Yes, rules, blah blah.
- Betty, you follow me?
165
00:12:08,168 --> 00:12:09,626
On which media site?
166
00:12:10,293 --> 00:12:12,043
Dude, is this really necessary?
167
00:12:12,126 --> 00:12:15,376
Rule number three:
No internet as long as we're here.
168
00:12:15,459 --> 00:12:16,543
What do you want?
169
00:12:16,584 --> 00:12:18,251
- Come on.
- Wait, that was rule no. 1.
170
00:12:18,293 --> 00:12:20,084
You want me without phone all night?
171
00:12:20,168 --> 00:12:22,251
Once we leave,
you can post whatever you want,
172
00:12:22,334 --> 00:12:24,251
this whole thing will come out anyway.
173
00:12:24,334 --> 00:12:25,251
We were never here,
174
00:12:25,293 --> 00:12:27,043
- you don't know me, got it?
- Yeah, but...
175
00:12:27,084 --> 00:12:30,543
Absolute radio silence until tomorrow,
not a soul hears about us being here.
176
00:12:30,626 --> 00:12:33,126
Fine. Can I at least get
my car key back, please? Come on!
177
00:12:33,251 --> 00:12:36,251
Nice try. That brings me
to our fourth and final rule:
178
00:12:36,293 --> 00:12:39,043
We stay inconspicuous,
and we leave no trails.
179
00:12:44,668 --> 00:12:47,543
Dude! Paranormal activity, bro!
180
00:12:48,418 --> 00:12:49,793
Hey, seriously, what was that?
181
00:12:50,543 --> 00:12:51,876
- Take a breath.
- Let's go again.
182
00:12:51,959 --> 00:12:54,251
- Do you always shoot like this?
- Actually no.
183
00:12:54,334 --> 00:12:55,418
What's wrong with you?
184
00:12:55,543 --> 00:12:58,418
We do hard cuts.
Don't you ever use hard cuts?
185
00:12:59,293 --> 00:13:01,418
- It's so chill.
- I'll cut you hard in a minute.
186
00:13:02,751 --> 00:13:06,168
Let's get to the penalty.
187
00:13:06,251 --> 00:13:10,334
You get to decide what the loser has
to eat for a whole month!
188
00:13:10,418 --> 00:13:13,084
- That would be Betty.
- Or Prankstaz.tv.
189
00:13:13,168 --> 00:13:15,019
- That's that.
- Now we're going to take a tour.
190
00:13:15,043 --> 00:13:17,251
- Off we go, come on.
- Who's that?
191
00:13:18,126 --> 00:13:19,376
What are you doing here?
192
00:13:19,459 --> 00:13:21,918
- You cracked the lock?
- What are you doing here?
193
00:13:22,876 --> 00:13:25,751
- I should ask you that.
- This is my thing, go home.
194
00:13:25,793 --> 00:13:28,043
- Aren't the tours in May?
- Go home right now!
195
00:13:28,668 --> 00:13:31,043
- Man, this shit hits your face!
- By the way,
196
00:13:31,126 --> 00:13:33,834
Betty's suitcase is a new
"Hello Kitty" edition!
197
00:13:33,918 --> 00:13:35,334
It's my own edition!
198
00:13:35,418 --> 00:13:37,168
This jacket's new, man.
199
00:13:37,251 --> 00:13:40,459
I'm really getting it dirty,
and just for you, folks!
200
00:13:41,084 --> 00:13:45,626
- We're already right in the danger zone.
- It's in our fucking face.
201
00:13:45,751 --> 00:13:48,584
I bet there's mines
and shit lying around here.
202
00:13:48,668 --> 00:13:51,584
- We're really taking risks here.
- Shut up and check it out.
203
00:13:51,668 --> 00:13:53,626
Holy fuck, man!
204
00:13:54,126 --> 00:13:57,084
- See that, guys? Going in there tonight.
- Is that it?
205
00:13:57,168 --> 00:13:59,876
This used to be a lung sanatorium
in Nazi times.
206
00:13:59,959 --> 00:14:02,793
It's connected to a bath house,
we can take a cool tour if you like.
207
00:14:02,876 --> 00:14:04,626
Lung sanatorium for tuberculosis?
208
00:14:04,751 --> 00:14:07,251
This is awesome! Theo, man!
209
00:14:07,334 --> 00:14:08,751
It is something, huh?
210
00:14:09,543 --> 00:14:11,043
This place kind of freaks me out.
211
00:14:11,084 --> 00:14:13,543
The dorks forgot
to board one of the windows, see?
212
00:14:17,793 --> 00:14:19,834
We have to clean that up later, okay?
213
00:14:20,876 --> 00:14:23,584
- Watch your heads, alright?
- Careful, the door.
214
00:14:26,126 --> 00:14:29,084
Come here,
check out the light beam, you see that?
215
00:14:29,168 --> 00:14:31,543
Theo, you guys shouldn't be here!
216
00:14:31,626 --> 00:14:32,626
Zoom at this.
217
00:14:32,751 --> 00:14:34,834
So cool. Check this out.
218
00:14:34,918 --> 00:14:35,918
The light, dude.
219
00:14:38,084 --> 00:14:42,168
Nobody's been in here for years,
maybe decades, so be cautious,
220
00:14:42,251 --> 00:14:44,543
stuff can come falling, you hear?
221
00:14:45,126 --> 00:14:49,376
It was never cleaned up. After the
Russians came, it was all just abandoned.
222
00:14:49,459 --> 00:14:51,168
Look, how creepy.
223
00:14:51,251 --> 00:14:53,959
- What was this place again?
- These were the patients' rooms.
224
00:14:54,043 --> 00:14:56,084
Alright, here we are, off we go.
225
00:14:56,834 --> 00:14:59,168
- Where are we heading?
- Second floor.
226
00:14:59,251 --> 00:15:02,543
Why does this shitty base
have to be on the second floor?
227
00:15:02,584 --> 00:15:06,543
It's next to this fucking awesome
surgery room, we have to start in there.
228
00:15:06,626 --> 00:15:07,626
Are the stairs safe?
229
00:15:18,459 --> 00:15:20,751
Hitler was a patient here once.
230
00:15:20,793 --> 00:15:22,543
You mean like "the" Hitler?
231
00:15:22,626 --> 00:15:26,334
They say he was hit by a grenade
during WW1, treated here,
232
00:15:26,418 --> 00:15:28,876
and then he set up
a memorial room here somewhere.
233
00:15:28,959 --> 00:15:31,293
Hey Finn, I got an idea.
Here, get the cam.
234
00:15:31,376 --> 00:15:32,793
You're such a jerk!
235
00:15:32,876 --> 00:15:36,043
Comrades,
you must protect the Aryan race!
236
00:15:36,084 --> 00:15:38,084
From the mutants! Abort their children,
237
00:15:38,168 --> 00:15:40,543
their children's children,
their dogs and cats!
238
00:15:40,626 --> 00:15:42,751
- What are you doing here?
- Just fun, bro, just fun.
239
00:15:42,834 --> 00:15:44,251
- And what is that?
- Nothing.
240
00:15:44,293 --> 00:15:47,543
You can't do that! What did I say?
You can't treat history like that,
241
00:15:47,584 --> 00:15:50,334
and you can't just enter rooms
without asking me!
242
00:16:01,834 --> 00:16:04,751
- So now you're playing cameraman?
- Yeah, man.
243
00:16:04,793 --> 00:16:07,626
- Hey dude, what's with you and Betty?
- What do you mean?
244
00:16:07,751 --> 00:16:09,251
Come on, man, I can see it.
245
00:16:22,584 --> 00:16:23,751
Finn?
246
00:16:27,959 --> 00:16:29,584
You little wanker...
247
00:16:33,293 --> 00:16:36,168
I just don't get it. You and Finn?
248
00:16:36,251 --> 00:16:38,168
Isn't it obvious? It's publicity!
249
00:16:38,251 --> 00:16:40,876
It'll boost bookings and get people
interested in this place.
250
00:16:40,959 --> 00:16:43,376
Did you tell them this place is cursed?
251
00:16:43,459 --> 00:16:46,543
Marnie, what the hell? You get
on a train, come out here and...
252
00:16:46,584 --> 00:16:49,626
Dammit, Theo, I saw that woman!
I felt her hate!
253
00:16:49,751 --> 00:16:51,751
And still here you are. Help me get it.
254
00:16:51,834 --> 00:16:55,626
I hate this place!
I'm afraid of this building!
255
00:16:59,376 --> 00:17:04,668
So, we're touring the location
to see what goes down here or not...
256
00:17:04,751 --> 00:17:08,543
- Lots of people killed themselves here.
- What?
257
00:17:09,043 --> 00:17:13,543
Homeless people regularly jump out
of the windows or hang themselves here,
258
00:17:13,626 --> 00:17:15,751
a photographer killed
his model somewhere in here,
259
00:17:15,793 --> 00:17:19,084
- And there's the Beast of Beelitz.
- What's that?
260
00:17:19,168 --> 00:17:20,293
A serial killer.
261
00:17:20,376 --> 00:17:22,668
- You google too much, Emma.
- Guys, where's Theo?
262
00:17:22,751 --> 00:17:24,959
You're here because you know
who I'm here with.
263
00:17:26,043 --> 00:17:29,668
Otherwise you'd never have dragged your
sweet ass out here in a million years.
264
00:17:29,751 --> 00:17:32,959
You want the others to boost your channel.
265
00:17:33,043 --> 00:17:34,584
Yes, I remember what happened!
266
00:17:34,668 --> 00:17:37,626
I'll never forget the accident
and your panic attack.
267
00:17:37,751 --> 00:17:39,334
They left quite an impression.
268
00:17:40,959 --> 00:17:43,251
- Dude, she saw something here!
- No shit?
269
00:17:43,334 --> 00:17:46,334
No shit!
We can't let her leave, imagine...
270
00:17:46,418 --> 00:17:50,459
...she's our medium
and can talk to ghosts! That's hot shit!
271
00:17:50,543 --> 00:17:52,668
We have to throw her a bone
so she stays here.
272
00:17:52,751 --> 00:17:54,584
We'll reel her in, bro!
273
00:17:54,668 --> 00:17:58,334
Listen, we have a cool idea. How would you
like to star in our video? As a medium?
274
00:17:58,418 --> 00:18:01,293
Better yet, you tell us everything
and we link you up!
275
00:18:01,376 --> 00:18:03,293
Yeah, we link our channel to yours!
276
00:18:10,668 --> 00:18:12,043
Crass.
277
00:18:29,168 --> 00:18:33,126
First... paranormal activity...
278
00:18:44,959 --> 00:18:47,959
You know what?
Maybe this is a chance to find peace.
279
00:18:48,043 --> 00:18:49,168
What do you mean?
280
00:18:49,251 --> 00:18:52,126
Well, you lie to those three followers
you have, every day!
281
00:18:52,251 --> 00:18:54,293
Your biggest issue isn't claustrophobia.
282
00:18:54,334 --> 00:18:57,376
I am claustrophobic!
You know what that feels like?
283
00:18:57,418 --> 00:18:59,793
Yes, right,
but how about here and today...
284
00:19:00,668 --> 00:19:04,668
...you face your real paranoia! Your fear
of the hallucination you had back then.
285
00:19:05,251 --> 00:19:06,418
Whatever it was.
286
00:19:06,543 --> 00:19:10,376
And maybe you'll see
that there's nothing to fear.
287
00:19:11,459 --> 00:19:12,751
Think about it.
288
00:19:15,918 --> 00:19:19,751
Let's get started. Marnie...
Are we in grave danger here?
289
00:19:22,251 --> 00:19:23,793
Say yes! Yes!
290
00:19:24,293 --> 00:19:26,834
Should I... like interview-style?
291
00:19:39,334 --> 00:19:42,543
This is spooky.
Is all this shit from back then?
292
00:19:43,084 --> 00:19:45,584
Yes, many crimes against humanity
took place here.
293
00:19:45,668 --> 00:19:46,793
Like what?
294
00:19:47,751 --> 00:19:52,918
Uncurable tuberculosis patients
were given "mercy death", for instance.
295
00:19:53,043 --> 00:19:55,876
They were called "unworthy life".
Pretty interesting, actually.
296
00:19:55,959 --> 00:19:59,584
I brought some college stuff about it,
you might want to put it in the mov...
297
00:20:06,918 --> 00:20:12,459
Have to keep an eye on every spooky
corner, we have enough cameras for that.
298
00:20:20,543 --> 00:20:21,959
Don't fall out the window.
299
00:20:50,543 --> 00:20:52,626
- We'll do this.
- That's right.
300
00:20:52,751 --> 00:20:53,959
What's this?
301
00:20:56,668 --> 00:20:59,001
- Here.
- Hey, you shouldn't do that.
302
00:20:59,043 --> 00:21:01,668
Chill. I got good insurance.
What is this anyway?
303
00:21:02,043 --> 00:21:06,959
A spittoon. Tuberculosis patients
used to carry them around their necks.
304
00:21:12,793 --> 00:21:15,709
So here comes Phase Alpha,
305
00:21:15,751 --> 00:21:19,209
first contact attempt with the ghosts.
With the dark side.
306
00:21:20,584 --> 00:21:23,043
- Put your fingers on it.
- Do we close our eyes?
307
00:21:23,126 --> 00:21:26,251
Sure. But no cheating, guys.
308
00:21:26,334 --> 00:21:29,793
Yo, hereafter to thereafter,
anybody online?
309
00:21:30,793 --> 00:21:32,543
I don't think you say it like that.
310
00:21:32,626 --> 00:21:33,834
What, do I recite a poem?
311
00:21:34,834 --> 00:21:36,251
Wait, I have one in mind.
312
00:21:36,334 --> 00:21:39,251
Who rideth so late in night and wind...
313
00:21:39,751 --> 00:21:42,876
It beith the glass
with the little fingers...
314
00:21:43,876 --> 00:21:46,751
Is anybody else besides us six
here in this room?
315
00:21:54,043 --> 00:21:56,084
Ghost, dude, you there?
316
00:21:57,418 --> 00:21:59,959
Ghosty, will this video be a hit?
317
00:22:05,959 --> 00:22:08,668
Guys? What was that?
318
00:22:08,751 --> 00:22:12,418
- I think it was just a breeze.
- Well, then go check if you're so sure.
319
00:22:12,543 --> 00:22:15,251
Marnie, did you see anything?
320
00:22:16,918 --> 00:22:18,043
Anything?
321
00:22:19,584 --> 00:22:21,751
You guys are such wimps, man.
322
00:22:21,834 --> 00:22:24,751
Watch this. I'll put this on it. Bang.
323
00:22:25,793 --> 00:22:26,918
There we go.
324
00:22:33,584 --> 00:22:34,751
Nothing.
325
00:22:35,543 --> 00:22:36,543
Nothing.
326
00:22:37,001 --> 00:22:38,668
Nothing at all.
327
00:22:39,543 --> 00:22:40,793
Nothing.
328
00:22:40,834 --> 00:22:47,209
Definitely just the wind, guys. No signs
or trails of any "ghost cold" or whatever.
329
00:22:47,251 --> 00:22:48,959
Finn, it's winter.
330
00:22:49,876 --> 00:22:51,293
Everything's cold.
331
00:22:52,959 --> 00:22:55,043
Charly, what's it like to work on camera?
332
00:22:55,126 --> 00:22:56,126
Help us out, man!
333
00:22:56,251 --> 00:22:58,876
- Why does this have to go downstairs?
- It's annoyingly loud.
334
00:22:58,959 --> 00:23:03,043
- Don't they also come in silent?
- They also come in blue. You got one?
335
00:23:04,751 --> 00:23:05,751
Dude!
336
00:23:09,043 --> 00:23:10,876
Where do these tunnels lead, Theo?
337
00:23:13,126 --> 00:23:15,918
The whole facility
is connected underground.
338
00:23:21,251 --> 00:23:23,168
- Charly, watch it!
- Dude!
339
00:23:23,209 --> 00:23:25,626
- Holy fucking shit, man!
- Yes, that way leads down.
340
00:23:25,668 --> 00:23:27,376
Why don't you secure this shit?
341
00:23:27,418 --> 00:23:28,793
I'll write that down.
342
00:23:35,751 --> 00:23:37,668
Hey my dears, it's me, Marnie.
343
00:23:37,751 --> 00:23:42,168
Today, hold on to your butts,
we have Prankstaz and Bettyful
344
00:23:42,959 --> 00:23:45,126
We're here in the old sanatorium.
345
00:23:46,376 --> 00:23:47,376
Why?
346
00:23:47,918 --> 00:23:52,084
Well, today
I will be facing my own biggest fear.
347
00:23:52,168 --> 00:23:56,293
And I wasn't... Well...
The elevator, that wasn't really my...
348
00:23:57,751 --> 00:23:58,833
Shit.
349
00:23:58,834 --> 00:24:03,834
Why are we in Heilstätten? I was
here last year with my sister and boyfr...
350
00:24:05,043 --> 00:24:08,251
Ex-boyfriend. Theo... Man.
351
00:24:20,584 --> 00:24:21,626
Theo?
352
00:24:33,043 --> 00:24:36,584
- Where was that room again?
- Should be that door to the left.
353
00:24:37,418 --> 00:24:42,126
- I remember giving it to Emma or Charly.
- Maybe it fell down, I don't know.
354
00:24:42,251 --> 00:24:43,876
I bet the fucker hid it somewhere.
355
00:24:43,959 --> 00:24:48,084
Bullshit. But hey, the room has
to stay sterile, so no smoking in here.
356
00:24:52,668 --> 00:24:53,918
Sorry.
357
00:24:54,126 --> 00:24:56,501
- It's okay.
- Hang on. Found it.
358
00:24:56,751 --> 00:24:57,793
- Really?
- Yep.
359
00:24:57,834 --> 00:24:58,793
Thanks.
360
00:24:58,834 --> 00:25:02,876
You heard what Theo said earlier? About
tuberculosis being sexually stimulating?
361
00:25:03,084 --> 00:25:04,084
Why?
362
00:25:04,168 --> 00:25:06,834
Not sure,
I guess because of body heat or...
363
00:25:06,918 --> 00:25:09,758
Maybe because they wanted to feel close
to somebody one last time or so.
364
00:25:22,876 --> 00:25:24,043
Is that still running?
365
00:25:24,459 --> 00:25:26,418
Yeah, should I turn it off?
366
00:25:37,751 --> 00:25:39,126
- Shit!
- Pranked!
367
00:25:39,168 --> 00:25:42,918
Fuck you, Chris! Fuck you!
What are you, five years old?
368
00:25:42,959 --> 00:25:45,751
- That was so good, man!
- Are you fucking nuts?
369
00:25:45,793 --> 00:25:47,227
- This is going viral.
- You asshole.
370
00:25:47,251 --> 00:25:50,334
When we upload this one,
you're going to be so...
371
00:25:51,168 --> 00:25:52,543
Hey! Who are you?
372
00:25:52,584 --> 00:25:55,709
- Bro, this is a homie, it's okay.
- It was funny, wasn't it?
373
00:25:55,834 --> 00:25:56,876
So fucking sweet.
374
00:25:56,959 --> 00:25:59,102
- Is this a spoof on the Beast of Beelitz?
- Yeah. Who?
375
00:25:59,126 --> 00:26:02,334
I'm risking everything!
And you just invite people in here!
376
00:26:02,376 --> 00:26:04,543
What was rule number 4? Inconspicuous!
377
00:26:04,626 --> 00:26:07,376
- Okay, I'm leaving.
- Yeah, you go.
378
00:26:10,876 --> 00:26:11,959
Dude.
379
00:26:12,043 --> 00:26:13,876
Fucking awesome. I'm out.
380
00:26:13,959 --> 00:26:16,251
Hey, it wasn't that bad, was it? Come on.
381
00:26:16,834 --> 00:26:19,876
- What is this shit you guys are doing?
- What do you mean?
382
00:26:19,959 --> 00:26:22,543
Finn, do you seriously
want to earn a living like this?
383
00:26:22,626 --> 00:26:23,626
He won't post...
384
00:26:23,709 --> 00:26:25,429
That's why you gave up
what we used to have?
385
00:26:25,459 --> 00:26:26,918
He won't post it too early.
386
00:26:27,334 --> 00:26:30,459
Dude, he's alright,
what are you talking about?
387
00:26:30,501 --> 00:26:31,501
You set all this up!
388
00:26:31,543 --> 00:26:33,584
Do you know
what the Beast of Beelitz did?
389
00:26:33,834 --> 00:26:36,251
The guy took a woman's baby
and smacked it against a tree!
390
00:26:36,293 --> 00:26:38,709
Then he strangled her
and raped her dead body!
391
00:26:38,751 --> 00:26:41,501
When her husband, a chief doctor,
heard that, he hanged himself!
392
00:26:41,543 --> 00:26:44,376
- And you're joking about it!
- Dude, what's wrong with you?
393
00:26:44,418 --> 00:26:47,084
Are you like envious of Charly
or me or our success?
394
00:26:47,126 --> 00:26:50,918
- I feel big negative vibes in here!
- What we had back then...
395
00:26:50,959 --> 00:26:53,418
It was given thought... and heart.
396
00:26:53,459 --> 00:26:55,168
Yeah, but nobody watched it!
397
00:26:58,751 --> 00:27:00,251
Finn.
398
00:27:00,334 --> 00:27:03,834
Because of guys like you,
and that stuff you do all day...
399
00:27:04,501 --> 00:27:05,834
our youth is going stupid.
400
00:27:51,793 --> 00:27:54,084
Yo, what's up, splashers,
it's me again, Chris!
401
00:27:54,209 --> 00:27:57,626
The plan was a total success,
Betty wet the shit out of her pants.
402
00:27:57,709 --> 00:27:59,334
I can tell you that.
403
00:27:59,418 --> 00:28:03,709
You'll get to see the entire clip on
Saturday with my bros from Prankstaz.tv!
404
00:28:03,876 --> 00:28:07,168
They're the gods of bad jokes.
And to be honest...
405
00:28:07,209 --> 00:28:11,043
This place alone... is a shitty joke.
406
00:28:19,293 --> 00:28:23,501
Okay, I guess I got lost.
Where the hell is this fucking gate, guys?
407
00:28:24,001 --> 00:28:26,043
Can't find it.
If there is anybody here,
408
00:28:26,126 --> 00:28:28,084
I got something to tell you, alright?
409
00:28:28,209 --> 00:28:30,293
If you kill me I won't survive it!
410
00:28:31,876 --> 00:28:33,626
Shit, I really am lost.
411
00:28:37,876 --> 00:28:39,709
Some sick shit.
412
00:28:39,793 --> 00:28:42,126
- We're nice and cozy here.
- Say chee...
413
00:28:42,209 --> 00:28:44,501
Oh, fuck, he's missing... his mouth.
414
00:28:45,001 --> 00:28:47,293
It's cold. It's creepy.
415
00:28:48,251 --> 00:28:49,084
You got that?
416
00:28:49,209 --> 00:28:51,584
The beds are not the most comfortable,
but...
417
00:28:51,709 --> 00:28:54,501
we're not going to sleep anyway.
We'll go hunt ghosts for you.
418
00:28:54,584 --> 00:28:56,334
Can I ask you something?
419
00:28:57,209 --> 00:28:59,418
What was it like to see a ghost?
420
00:29:01,084 --> 00:29:04,709
Medium,
how was your first ghost encounter?
421
00:29:06,001 --> 00:29:07,334
Well...
422
00:29:08,209 --> 00:29:12,626
It was... more like...
something psychotic in my head.
423
00:29:15,918 --> 00:29:19,584
Shitty houses, shitty place,
I came out here on my own free will.
424
00:29:29,001 --> 00:29:31,543
Okay, I'm about to meet
some familiar faces here...
425
00:29:39,293 --> 00:29:42,834
Okay, cool sound system, guys.
426
00:29:47,209 --> 00:29:48,918
Now I'm getting pranked, too.
427
00:30:05,918 --> 00:30:07,126
Hello?
428
00:30:25,918 --> 00:30:27,709
Dude, what are you doing?
429
00:30:28,084 --> 00:30:31,293
We need to swap the SD chips,
these babies have been running a while.
430
00:30:49,084 --> 00:30:50,602
I've been lying to myself all this time.
431
00:30:50,626 --> 00:30:54,043
I don't know why I still have...
feelings for Theo.
432
00:30:55,543 --> 00:30:58,376
I don't even know
why I'm telling you all this. Smart.
433
00:30:59,251 --> 00:31:00,293
Well...
434
00:31:01,251 --> 00:31:05,251
Honestly, I don't know which I'd prefer.
That I'm actually crazy, or...
435
00:31:05,834 --> 00:31:06,709
...that I'm right.
436
00:31:06,751 --> 00:31:11,501
I just know I have to find out.
I just don't know how I can or should...
437
00:31:11,543 --> 00:31:16,209
No idea. But I thought of something. I'm
scared the whole time here, and it sucks.
438
00:31:16,376 --> 00:31:19,751
So, to fight my fears,
with a little craziness...
439
00:31:21,126 --> 00:31:24,626
every time I get scared
I'll say "yeah, Baby".
440
00:31:24,959 --> 00:31:29,918
I know it... sounds stupid, but it's...
441
00:31:43,543 --> 00:31:44,543
Shit.
442
00:31:48,293 --> 00:31:50,543
Hey! Let there be light!
443
00:31:50,626 --> 00:31:51,918
Not right in my face, man.
444
00:31:54,709 --> 00:31:57,334
- You guys okay?
- Why shouldn't we be?
445
00:31:57,418 --> 00:31:58,501
Where's Betty?
446
00:32:00,043 --> 00:32:01,251
What's wrong, Marnie?
447
00:32:01,334 --> 00:32:02,584
I'm not sure, I just...
448
00:32:04,293 --> 00:32:05,293
What's up?
449
00:32:05,793 --> 00:32:10,501
You guys fucking serious? Quit your shitty
pranks, guys, that's so gross!
450
00:32:12,251 --> 00:32:13,251
Those are moths.
451
00:32:15,501 --> 00:32:17,501
Fuck, dude, that was a good prank! Sweet!
452
00:32:17,543 --> 00:32:18,918
Dude, that wasn't me.
453
00:32:19,584 --> 00:32:22,876
Dude, it was Betty!
Some cheap attempt of revenge.
454
00:32:23,001 --> 00:32:25,501
Betty? She'd freak out
seeing a little moth. "Ew, moth!"
455
00:32:25,543 --> 00:32:27,043
Betty's a little moth herself!
456
00:32:27,126 --> 00:32:29,543
That brings me back to
my questionwhere Bett
457
00:32:29,626 --> 00:32:32,126
- Does she have her cell on her?
- He took them all.
458
00:32:35,251 --> 00:32:37,084
Are you guys kidding?
459
00:32:37,209 --> 00:32:39,709
- What's that?
- What the hell, who did that?
460
00:32:39,793 --> 00:32:42,876
- Were those in your pocket?
- Yes! Where's my phone?
461
00:32:43,001 --> 00:32:45,293
Wait. Betty didn't tell you
where she went?
462
00:32:50,334 --> 00:32:52,126
Move! Come!
463
00:32:59,709 --> 00:33:02,334
- Betty!
- Betty, come out wherever you are!
464
00:33:03,293 --> 00:33:08,126
Dude, think. If something happened to her,
you want to get it on tape.
465
00:33:08,209 --> 00:33:09,501
Are you for real?
466
00:33:13,626 --> 00:33:16,209
- Hello?
- Betty, say something!
467
00:33:17,418 --> 00:33:19,626
She's not here, let's move on. Betty!
468
00:33:23,543 --> 00:33:24,709
Come on!
469
00:33:31,751 --> 00:33:36,251
So, we'll go through the building
and look around. Maybe...
470
00:33:36,334 --> 00:33:39,501
Turn off the camera. It's a wrap
for now, this is not funny anymore.
471
00:33:39,543 --> 00:33:41,334
- Dude, chill out, man.
- Betty!
472
00:33:42,501 --> 00:33:44,741
- Maybe she lit her torch.
- Will we find her? We'll see.
473
00:33:44,793 --> 00:33:46,126
Dude, turn that off!
474
00:33:46,209 --> 00:33:49,001
So we have our first missing person,
and it's Betty!
475
00:33:49,043 --> 00:33:50,626
What a surprise! Will we find her...
476
00:33:50,709 --> 00:33:53,834
Turn off the fucking camera
or I'll knock it out of your hand!
477
00:33:54,001 --> 00:33:55,168
Not funny anymore!
478
00:33:55,209 --> 00:33:56,769
You're filming the whole time,
that's the point!
479
00:33:56,793 --> 00:33:59,084
Yeah, but this isn't fun anymore!
480
00:33:59,209 --> 00:34:02,043
Well, it's all supposed to be fun,
isn't it?
481
00:34:02,126 --> 00:34:04,543
I bet she's squatting
behind a bush or something.
482
00:34:08,001 --> 00:34:09,334
We're heading down here.
483
00:34:09,418 --> 00:34:13,084
What are your thoughts on Betty missing?
You think she conked out?
484
00:34:13,209 --> 00:34:14,751
- Betty, where are you?
- Betty!
485
00:34:15,584 --> 00:34:18,084
Okay.
Thanks for this interview, Marnie.
486
00:34:24,209 --> 00:34:26,376
- Didn't Betty have her...
- Fuck, did you hear that?
487
00:34:26,501 --> 00:34:27,501
What?
488
00:34:28,334 --> 00:34:31,001
- Just kidding.
- Fuck you, man, okay?
489
00:34:42,209 --> 00:34:47,709
Ladies, I'm sorry I was off
the radar for so long.
490
00:34:47,751 --> 00:34:51,293
A lot happened here,
and I learned one thing for sure:
491
00:34:51,376 --> 00:34:54,584
People can be way worse
than some creepy place.
492
00:34:54,709 --> 00:34:59,584
Okay, my orientation isn't the best here,
but... Looking good, I think... Yes.
493
00:34:59,709 --> 00:35:01,918
This is the room I wanted to show you.
494
00:35:02,001 --> 00:35:07,501
By the way, this whole experience can be
summed up under #needsgettingusedto...
495
00:35:07,543 --> 00:35:12,251
But it's nice once in a while to be
without cell phone, without internet,
496
00:35:12,334 --> 00:35:13,501
and to simply...
497
00:35:17,709 --> 00:35:19,334
Shit! Shit!
498
00:35:27,543 --> 00:35:31,543
Marnie, right? First things first.
You came in all crazy and upset. Why?
499
00:35:31,626 --> 00:35:34,709
Yeah. Right. What was that about?
500
00:35:34,751 --> 00:35:37,209
Don't know.
I just had this strange feeling.
501
00:35:38,209 --> 00:35:40,793
But you don't have
any strange feelings now, do you?
502
00:35:41,209 --> 00:35:44,209
- What? What do you guys think I am?
- I don't know.
503
00:35:44,293 --> 00:35:46,418
- Which one of you did that?
- Where were you?
504
00:35:46,501 --> 00:35:48,209
- Which asshole did that?
- What the hell?
505
00:35:48,293 --> 00:35:50,876
- Who did that thing with the tub?
- What happened?
506
00:35:51,001 --> 00:35:54,126
- I filmed a woman, covered in blood.
- A woman?
507
00:35:55,209 --> 00:35:57,709
- You're recording this, too?
- Of course I am.
508
00:35:57,793 --> 00:35:58,834
Theo, I was right.
509
00:35:58,918 --> 00:36:01,293
Bathtub?
You mean in the women's bath house?
510
00:36:01,376 --> 00:36:04,043
We won't let anyone terrorize us,
we're going there!
511
00:36:04,126 --> 00:36:05,126
Yes, we're going!
512
00:36:05,751 --> 00:36:07,751
- What?
- Come!
513
00:36:07,834 --> 00:36:11,043
Alright, looks like
we got us our first paranormal sighting.
514
00:36:12,001 --> 00:36:14,001
We need to check out what it is.
515
00:36:20,251 --> 00:36:22,918
Why didn't any of you geniuses
bring flashlights to this?
516
00:36:23,001 --> 00:36:25,293
Because you genius locked them
in Finn's glove box.
517
00:36:25,376 --> 00:36:30,501
Right, I forgot how much your cell phones
are responsible for these days.
518
00:36:34,334 --> 00:36:37,543
- Betty, you're sure it was here?
- Of course I'm sure.
519
00:36:38,793 --> 00:36:41,209
Would you please have a look?
520
00:36:44,584 --> 00:36:46,293
You should look for yourself.
521
00:36:46,376 --> 00:36:50,709
- No way, I just want to get out of here.
- Wait, stop. Does that mean you give up?
522
00:36:51,209 --> 00:36:53,209
Do you give up?
Then we have two winners, bro.
523
00:36:53,293 --> 00:36:57,418
You're a sick asshole,
fuck your stupid challenge!
524
00:36:57,501 --> 00:36:59,334
- We didn't do this.
- Yeah, right.
525
00:36:59,418 --> 00:37:04,001
Nobody did anything, there's nothing here.
Look at the tub, it's empty.
526
00:37:04,043 --> 00:37:05,043
Come.
527
00:37:12,209 --> 00:37:13,626
Shit, that's impossible!
528
00:37:15,876 --> 00:37:21,251
The whole tub was full of blood, I filmed
the woman, I saw her in my displ...
529
00:37:21,334 --> 00:37:25,501
I can show you... Where's my camera?
I lost my camera here somewhere!
530
00:37:25,584 --> 00:37:28,584
Betty, did you just see her,
or are you sure you also filmed her?
531
00:37:28,709 --> 00:37:30,209
Please say you filmed her.
532
00:37:30,293 --> 00:37:31,543
Both!
533
00:37:34,001 --> 00:37:36,209
I filmed it, I saw it on my display!
534
00:37:36,251 --> 00:37:40,209
- No camera here, where did you drop it?
- I don't know, somewhere here!
535
00:37:40,709 --> 00:37:41,709
Here's nothing.
536
00:37:48,793 --> 00:37:52,209
Man, I'm not crazy,
maybe somebody cleaned up the blood.
537
00:37:52,293 --> 00:37:55,709
- A whole tub?
- Time-wise that's not possible.
538
00:37:56,501 --> 00:37:59,293
Betty... What did the woman look like?
539
00:38:00,001 --> 00:38:01,793
Like a woman covered in blood.
540
00:38:01,876 --> 00:38:05,043
What did her eyes look like?
Was she wearing a white patient's gown?
541
00:38:05,126 --> 00:38:08,709
- There was blood everywhere!
- Finn, you got your black light on you?
542
00:38:08,793 --> 00:38:10,626
- Sure.
- Can you please stop filming?
543
00:38:11,209 --> 00:38:12,876
- Here.
- Thanks.
544
00:38:14,334 --> 00:38:17,001
- Turn that light off.
- Where is that camera?
545
00:38:17,084 --> 00:38:19,584
Blood contains proteins.
546
00:38:19,709 --> 00:38:23,293
If there was as much as a drop in here
before, I should still find traces of it.
547
00:38:23,376 --> 00:38:25,293
Have you ever examined hotel beds?
548
00:38:25,751 --> 00:38:29,501
- Guys, I'm not crazy, really.
- You've been saying that a lot.
549
00:38:29,543 --> 00:38:32,251
- What?
- You're saying you're not crazy a lot.
550
00:38:32,334 --> 00:38:33,709
Shut the fuck up, you wannabe!
551
00:38:33,793 --> 00:38:35,709
You shut up,
what's with the wannabe talk?
552
00:38:35,793 --> 00:38:37,918
- I know what I saw!
- There's nothing here!
553
00:38:38,001 --> 00:38:39,251
Shut your fucking mouth!
554
00:38:39,334 --> 00:38:41,709
There's nothing here!
You stupid fame bitch!
555
00:38:41,793 --> 00:38:44,709
- Hey, guys!
- I know what I saw!
556
00:38:46,043 --> 00:38:48,834
- Enough with all this!
- Chill!
557
00:38:48,918 --> 00:38:51,293
Charly, turn your light off, please.
558
00:38:57,334 --> 00:38:59,334
- Oh, shit.
- What's that?
559
00:39:00,126 --> 00:39:01,293
Is that blood?
560
00:39:03,126 --> 00:39:05,584
What happened here?
It looks like a mass slaughter!
561
00:39:07,751 --> 00:39:09,084
Hey, guys...
562
00:39:18,084 --> 00:39:20,793
That's old German, can somebody translate?
563
00:39:20,876 --> 00:39:22,501
That's Sütterlin script.
564
00:39:23,084 --> 00:39:26,001
"Nobody... heals...
565
00:39:26,084 --> 00:39:28,209
the... moths.
566
00:39:28,876 --> 00:39:32,626
Nobody... helps... me.
567
00:39:32,709 --> 00:39:35,376
So... shall nobody...
568
00:39:36,418 --> 00:39:39,709
who un... unfil... unhelpingly...
569
00:39:39,751 --> 00:39:42,209
enters the site..."
570
00:39:43,876 --> 00:39:46,543
- What is that supposed to mean?
- Is Heilstätten the site?
571
00:39:46,626 --> 00:39:49,376
No, they don't mean the sanatorium.
572
00:39:49,793 --> 00:39:50,709
That's the curse!
573
00:39:50,751 --> 00:39:52,751
- I told you the whole time!
- What curse?
574
00:39:52,834 --> 00:39:56,834
- We shouldn't have come here!
- It can't be! There's no such thing as...
575
00:39:56,918 --> 00:39:59,793
- I told you!
- There are no curses or... ghosts!
576
00:39:59,876 --> 00:40:02,001
I told you they exist!
577
00:40:02,418 --> 00:40:06,334
The woman I saw... The woman Betty saw...
578
00:40:06,418 --> 00:40:08,293
Maybe she was Patient 106?
579
00:40:08,376 --> 00:40:11,543
- Why didn't we think of that earlier?
- Maybe we should leave.
580
00:40:12,251 --> 00:40:14,709
"Moths" used to be colloquial
for tuberculosis
581
00:40:14,751 --> 00:40:18,001
because it eats away
the lungs like... moths.
582
00:40:18,043 --> 00:40:20,834
I need to use my phone!
My siblings don't know where I am...
583
00:40:20,918 --> 00:40:25,043
- Forget phone calls, we pack, we leave.
- I told you this was a shitty idea!
584
00:40:25,126 --> 00:40:27,376
"Nobody who unhelpingly
enters the site..."
585
00:40:27,918 --> 00:40:28,918
What's going on now?
586
00:40:29,001 --> 00:40:31,376
What's up? What's up?
587
00:40:31,501 --> 00:40:33,918
- Wait, the generator...
- Theo, I told you!
588
00:40:41,876 --> 00:40:43,084
What now?
589
00:40:44,626 --> 00:40:46,084
What do we do now?
590
00:40:51,376 --> 00:40:52,501
Theo, do you see that?
591
00:40:52,543 --> 00:40:55,001
The power's off,
the projector shouldn't be...
592
00:40:55,043 --> 00:40:58,043
- What is this sick shit?
- What's happening here?
593
00:40:59,001 --> 00:41:01,209
- Theo, did you bring this shit?
- No.
594
00:41:01,709 --> 00:41:03,001
What?
595
00:41:03,043 --> 00:41:06,084
Don't fuck with me, those are
some sick educational videos of yours!
596
00:41:06,209 --> 00:41:07,834
No, that's not from me!
597
00:41:07,918 --> 00:41:10,709
Pay no attention to it...
598
00:41:12,126 --> 00:41:13,126
No!
599
00:41:13,626 --> 00:41:17,001
- That's her! That's the woman I saw!
- What?
600
00:41:17,418 --> 00:41:20,001
- That's Patient 106!
- What?
601
00:41:20,043 --> 00:41:21,543
Theo, look at her wrists!
602
00:41:22,126 --> 00:41:23,126
Leave me!
603
00:41:23,543 --> 00:41:27,293
Don't you want to tell the people
you brought here what's going on?
604
00:41:27,376 --> 00:41:30,418
Looks like he didn't tell you
about this woman here, did he?
605
00:41:30,501 --> 00:41:31,501
Theo?
606
00:41:33,209 --> 00:41:34,876
There was this woman patient.
607
00:41:35,001 --> 00:41:38,751
And she had an affair
with one of the doctors.
608
00:41:39,209 --> 00:41:42,293
She got pregnant,
but her condition worsened.
609
00:41:42,376 --> 00:41:43,918
How you know all this, man?
610
00:41:44,001 --> 00:41:48,084
From files that were recovered later.
For certain reasons, the whole case was...
611
00:41:49,251 --> 00:41:50,376
hushed up.
612
00:41:51,001 --> 00:41:52,584
And what happened to the woman?
613
00:41:53,709 --> 00:41:57,251
She slit her wrists in the women's
bath house and cursed this place.
614
00:41:58,834 --> 00:42:02,501
The site is the surgery room.
That's where she was killed.
615
00:42:04,834 --> 00:42:09,334
The photographer,
the homeless man, the Beast of Beelitz,
616
00:42:09,376 --> 00:42:12,043
They all set foot
in that surgery room, didn't they?
617
00:42:12,126 --> 00:42:14,418
We don't know that for sure about each...
618
00:42:14,501 --> 00:42:18,334
So this woman's ghost makes people
kill themselves and others?
619
00:42:20,376 --> 00:42:23,126
Couldn't you have given us
that information before
620
00:42:23,209 --> 00:42:24,959
we planned all this shit here?
621
00:42:25,043 --> 00:42:28,334
You would know that yourself
if you'd look past Wikipedia for once!
622
00:42:28,376 --> 00:42:30,709
You brought us here!
You should told us!
623
00:42:30,834 --> 00:42:32,418
Hey! Guys!
624
00:42:34,376 --> 00:42:35,959
Okay, maybe...
625
00:42:36,959 --> 00:42:38,501
she wants something from us.
626
00:42:39,668 --> 00:42:43,751
Maybe, I don't know, she wants to tell us
something or she wants our help.
627
00:42:43,834 --> 00:42:45,168
Yeah, right, she wants help.
628
00:42:45,251 --> 00:42:48,168
It's been a blast with you all,
who puts the light on so I can leave?
629
00:42:48,251 --> 00:42:51,168
- But wait...
- Fuck it! What? What?
630
00:42:51,251 --> 00:42:52,334
What a shit idea.
631
00:42:52,418 --> 00:42:55,834
"Nobody
who unhelpingly enters the site..."
632
00:42:55,918 --> 00:42:57,918
- The sentence goes on.
- Fuck it, man!
633
00:42:58,001 --> 00:43:00,126
Theo, get the lights back on in here!
634
00:43:00,168 --> 00:43:01,968
- Give me my car keys!
- How will you do this?
635
00:43:02,001 --> 00:43:03,334
We'll drive through the bushes,
636
00:43:03,418 --> 00:43:06,251
you pack up, we'll come get you
and then we get the hell out of here.
637
00:43:06,334 --> 00:43:07,709
Give me my keys, man!
638
00:43:08,251 --> 00:43:10,209
- Leave it on, bro.
- Yeah, man.
639
00:43:11,293 --> 00:43:14,501
I'll go check the generator.
Charly, you coming with me?
640
00:43:14,584 --> 00:43:16,168
No, you do that alone.
641
00:43:16,668 --> 00:43:17,709
Okay, be right back.
642
00:43:20,876 --> 00:43:23,043
What are you doing with that stupid guy?
643
00:43:24,376 --> 00:43:25,793
Watch your step, okay?
644
00:43:27,168 --> 00:43:28,376
That stupid moron.
645
00:43:29,501 --> 00:43:31,501
If this light goes out, we're so fucked!
646
00:43:32,459 --> 00:43:33,876
We're so fucked. That way!
647
00:43:36,376 --> 00:43:37,376
Careful.
648
00:43:38,668 --> 00:43:40,209
This is a dead end.
649
00:43:40,293 --> 00:43:43,001
Wait, you hold the camera,
point the light ahead, I'll lead.
650
00:43:43,084 --> 00:43:46,168
Don't let the light go out, we need it.
Come on.
651
00:43:51,293 --> 00:43:52,376
Watch out.
652
00:43:53,793 --> 00:43:54,959
I can't see.
653
00:43:57,543 --> 00:43:58,668
Point the light here.
654
00:44:01,043 --> 00:44:02,084
Stay behind me.
655
00:44:10,043 --> 00:44:12,334
- Where are the fucking cars?
- Stay with me.
656
00:44:12,418 --> 00:44:14,334
They must be here somewhere.
657
00:44:18,709 --> 00:44:19,709
Come on!
658
00:44:39,418 --> 00:44:40,959
- Finn?
- Yeah?
659
00:44:42,626 --> 00:44:45,168
- My car won't start.
- What?
660
00:44:45,959 --> 00:44:48,626
- The car won't start!
- Fuck! Shit, then get in mine!
661
00:44:49,126 --> 00:44:50,459
Get in!
662
00:44:59,126 --> 00:45:00,793
- Mine's dead, too.
- What?
663
00:45:01,626 --> 00:45:05,626
Nothing! Zero! Point the light down
there, point it below the wheel!
664
00:45:08,126 --> 00:45:09,918
The fuses are fine.
665
00:45:10,001 --> 00:45:13,001
What the hell is this?
Somebody's fucking us!
666
00:45:13,459 --> 00:45:14,626
This is impossible.
667
00:45:16,626 --> 00:45:18,126
Fuck, the phones are gone!
668
00:45:32,418 --> 00:45:34,543
I know terrible things happened to you.
669
00:45:41,918 --> 00:45:44,126
And I understand that you're angry.
670
00:45:57,501 --> 00:46:00,751
Is there a way to help you? Any way?
671
00:46:10,418 --> 00:46:15,501
Please tell me something. Give me
a sign, anything. Speak to me.
672
00:46:20,293 --> 00:46:21,834
Crap.
673
00:46:35,376 --> 00:46:39,751
- Come on, Finn, let's just leave!
- What?
674
00:46:39,793 --> 00:46:42,918
No, we're not leaving them behind!
We need to try to find help somewhere!
675
00:46:44,834 --> 00:46:46,084
What's this now?
676
00:46:46,709 --> 00:46:50,084
What the hell? This wasn't like that!
677
00:46:50,543 --> 00:46:53,043
- Where's the lock?
- That can't be!
678
00:46:53,084 --> 00:46:55,668
- There's got to be an end here!
- Finn, let's go back
679
00:46:55,709 --> 00:46:57,209
and get your bolt cutter!
680
00:46:57,251 --> 00:46:58,310
Fuck, come on! Come the fuck on!
681
00:46:58,334 --> 00:47:05,001
Finn, dammit! That's pointless! Stop it!
682
00:47:08,501 --> 00:47:10,001
You hear that?
683
00:47:10,793 --> 00:47:11,876
What is that?
684
00:47:12,293 --> 00:47:14,418
Don't know. Is that a phone?
685
00:47:14,501 --> 00:47:17,626
- Where, where is it coming from?
- From that way.
686
00:47:17,668 --> 00:47:19,126
Come! Come on!
687
00:47:25,709 --> 00:47:26,709
Come!
688
00:47:28,543 --> 00:47:31,126
We have to find it
before it stops ringing! Come!
689
00:47:32,543 --> 00:47:33,543
Come!
690
00:47:35,834 --> 00:47:38,918
- Shit!
- We have to go in and look, come!
691
00:47:43,126 --> 00:47:45,543
Hurry, hurry!
It must be here somewhere!
692
00:47:47,293 --> 00:47:50,168
Chris! Get out! That's Chris! Out! Fuck!
693
00:47:53,459 --> 00:47:58,001
Fuck, what's happening?
Shit! No! Shit, no!
694
00:47:58,126 --> 00:47:59,709
No! Wait, I got the flare!
695
00:48:00,418 --> 00:48:02,751
We don't have much time! Come!
696
00:48:02,834 --> 00:48:03,834
Come!
697
00:48:03,918 --> 00:48:05,959
- I can't go so fast!
- Stay close!
698
00:48:06,043 --> 00:48:07,293
This way! This way!
699
00:48:07,418 --> 00:48:10,251
- I can't go so fast!
- This way! In here!
700
00:48:10,334 --> 00:48:12,043
Where the hell are they?
701
00:48:16,626 --> 00:48:18,501
Looks like we have a winner.
702
00:48:26,251 --> 00:48:27,251
Come on!
703
00:48:31,834 --> 00:48:32,959
Hey! Where are you?
704
00:48:33,418 --> 00:48:34,626
Run, run!
705
00:48:36,501 --> 00:48:39,209
- Shit!
- Stay with me! Stay close to me!
706
00:48:39,293 --> 00:48:42,459
- Finn, what do we do? What do we do now?
- Stay calm.
707
00:48:43,418 --> 00:48:45,334
Stay close! Stay close to me!
708
00:48:46,043 --> 00:48:49,126
- What do we do? What do we do?
- Stay calm, breathe...
709
00:48:49,918 --> 00:48:51,918
Stay close! I'm here!
710
00:48:52,001 --> 00:48:55,126
- Do you have the second flare?
- What?
711
00:48:55,209 --> 00:48:57,959
Give it to me. Give me the flare.
712
00:48:58,543 --> 00:48:59,668
Where are you?
713
00:48:59,751 --> 00:49:02,751
Calm down, stay calm.
It's going to be fine.
714
00:49:06,959 --> 00:49:08,043
Who was that?
715
00:49:13,501 --> 00:49:17,001
Upstairs! Come on! Stay behind me!
716
00:49:18,543 --> 00:49:19,918
Betty, come!
717
00:49:20,543 --> 00:49:21,626
Where are you?
718
00:49:24,209 --> 00:49:25,209
Come!
719
00:49:28,793 --> 00:49:31,501
Dude, are you nuts?
Why did you light your flare?
720
00:49:31,626 --> 00:49:34,459
- Chris is dead! He's lying back there.
- What?
721
00:49:34,543 --> 00:49:36,626
Chris, is that the guy from earlier?
722
00:49:36,709 --> 00:49:38,418
- What's the matter?
- Chris is dead,
723
00:49:38,459 --> 00:49:41,626
- he must have fallen or been pushed...
- Where did you find him?
724
00:49:41,668 --> 00:49:44,418
His phone was ringing,
there was a light...
725
00:49:44,501 --> 00:49:46,126
Did you call the cops?
726
00:49:46,168 --> 00:49:49,126
Our phones are gone and our cars are dead!
727
00:49:49,834 --> 00:49:51,626
Why are you talking crap?
728
00:49:52,209 --> 00:49:54,543
Dude, man, we're totally fucked!
729
00:49:54,584 --> 00:49:56,584
- Did you take his phone?
- What?
730
00:49:56,626 --> 00:49:59,709
His phone, did you take it?
We need it.
731
00:49:59,751 --> 00:50:02,543
And the chain at the gate,
it has no beginning or end.
732
00:50:02,584 --> 00:50:06,251
Theo had your keys!
That means he must have the phones!
733
00:50:06,293 --> 00:50:08,501
How? He was here the whole time!
734
00:50:08,543 --> 00:50:10,668
Then where the hell is he now?
735
00:50:10,709 --> 00:50:14,126
He went down to the generator,
I thought you'd come back together.
736
00:50:14,168 --> 00:50:17,126
- So he's still down in the basement?
- I don't know where he is!
737
00:50:17,959 --> 00:50:20,959
Okay, get your asses downstairs
to the entrance! I'll go get Theo!
738
00:50:21,043 --> 00:50:22,043
What? No!
739
00:50:22,126 --> 00:50:24,626
- Fuck Theo, he got us into this!
- He was my best friend!
740
00:50:24,668 --> 00:50:27,459
Typical horror film scenario,
will the group split up or...
741
00:50:27,543 --> 00:50:30,168
He was my best friend until you showed up!
742
00:50:30,251 --> 00:50:33,209
I got you away from that nerd,
I turned you into a fucking brand!
743
00:50:33,293 --> 00:50:36,251
- Dude, he lost his family!
- Calm down!
744
00:50:36,334 --> 00:50:38,668
- I won't let him down again!
- Give me the fucking camera!
745
00:50:38,751 --> 00:50:42,459
- Give me your flare!
- Give me my camera!
746
00:50:42,543 --> 00:50:46,043
- Give me your flare!
- Hey, Finn!
747
00:50:48,001 --> 00:50:50,709
- Once a traitor, always a traitor.
- Fuck you, piece of shit!
748
00:50:50,793 --> 00:50:54,793
- Where are you going now?
- Doing the right thing. Finding Theo.
749
00:50:54,918 --> 00:50:58,251
The right... What... No! Please,
you can't just go now... Please...
750
00:50:58,334 --> 00:51:00,626
- Yes, we can!
- I'm going with you.
751
00:51:09,501 --> 00:51:10,602
How long has he been down there?
752
00:51:10,626 --> 00:51:13,876
Finn, we can't go in the basement.
753
00:51:13,918 --> 00:51:16,376
We're not leaving
anyone behind tonight, okay?
754
00:51:17,126 --> 00:51:18,418
Come with me, please.
755
00:51:21,293 --> 00:51:23,334
We go over there and get Chris' phone.
756
00:51:23,418 --> 00:51:26,793
Finn said it was ringing, so we have
a signal out here, we can call the police.
757
00:51:26,918 --> 00:51:30,001
What the fuck is wrong with you,
we can't just call the police!
758
00:51:30,126 --> 00:51:33,209
Charly, we need to call the police
if there's a dead body out there.
759
00:51:33,293 --> 00:51:37,501
Right. We... who, as I almost forgot, are
illegally trespassing on this property.
760
00:51:37,626 --> 00:51:38,709
Great idea, Emma!
761
00:51:38,793 --> 00:51:41,293
Who cares?
If there's a dead body, we have to...
762
00:51:41,418 --> 00:51:43,668
Hey guys, guys, keep calm.
763
00:51:43,751 --> 00:51:47,418
It doesn't matter... who we call!
We still need that phone!
764
00:51:47,459 --> 00:51:49,418
It's freezing,
we're in the middle of nowhere,
765
00:51:49,459 --> 00:51:51,168
we need help,
we need to get that phone!
766
00:51:51,251 --> 00:51:52,959
Where's the fucking camcorder?
767
00:51:53,834 --> 00:51:55,418
Why do you need a camcorder?
768
00:51:55,501 --> 00:51:59,209
I'll go to Chris and get his fucking
phone. And take a look at what happened.
769
00:51:59,293 --> 00:52:00,626
Besides, you seem to forget
770
00:52:00,668 --> 00:52:04,126
that we're still making a movie!
And guess what, Emma, you were in it!
771
00:52:04,543 --> 00:52:06,751
That should get you the
attention you desire so much.
772
00:52:11,209 --> 00:52:13,251
Fuck, you can't see a thing out here!
773
00:52:18,043 --> 00:52:19,459
What do we do now?
774
00:52:24,459 --> 00:52:26,459
She wants us to stay here.
775
00:52:31,168 --> 00:52:34,834
Fucking movie,
fucking kindergarten freakshow...
776
00:52:36,043 --> 00:52:37,626
Where are we?
777
00:52:38,584 --> 00:52:39,626
No.
778
00:52:49,251 --> 00:52:51,251
I have to do everything myself.
779
00:52:56,168 --> 00:52:59,043
- Come on, come with me.
- Please let's not go in there.
780
00:52:59,084 --> 00:53:01,793
- We need to find him.
- We can't go into the basement.
781
00:53:03,626 --> 00:53:04,626
Come on.
782
00:53:04,834 --> 00:53:05,751
Stay with me.
783
00:53:05,834 --> 00:53:07,001
Careful.
784
00:53:07,126 --> 00:53:08,418
Stay behind me.
785
00:53:12,209 --> 00:53:13,751
There's a hole, be careful.
786
00:53:18,668 --> 00:53:20,209
Shit, I can't see anything.
787
00:53:21,209 --> 00:53:22,334
Stay behind me.
788
00:53:23,959 --> 00:53:25,084
Stay behind me.
789
00:53:26,501 --> 00:53:30,793
Fucking bitches, always nagging.
We're here to shoot a fucking movie...
790
00:53:45,959 --> 00:53:48,501
Where's your... Where's your phone, man?
791
00:53:49,668 --> 00:53:51,251
Where's this fucking phone?
792
00:53:52,168 --> 00:53:53,168
Shit.
793
00:54:02,376 --> 00:54:04,543
Where's the fucking phone?
794
00:54:11,126 --> 00:54:12,334
Hello?
795
00:54:17,834 --> 00:54:20,084
Dude, please cut it out, that's not...
796
00:54:22,168 --> 00:54:25,168
Fuck, what did I get myself into here?
797
00:54:26,459 --> 00:54:28,543
Okay. Stay calm.
798
00:54:39,334 --> 00:54:41,459
You know what it said in her file?
799
00:54:42,918 --> 00:54:45,876
She was declared worthless.
800
00:54:46,918 --> 00:54:49,626
She was just made silent!
801
00:54:50,918 --> 00:54:53,626
Of course she wants people
to know about her now!
802
00:54:54,543 --> 00:54:59,334
Look, the gate's locked.
And nothing's working except the cameras.
803
00:54:59,918 --> 00:55:05,126
And I bet the perimeter fence
is still charged. Why?
804
00:55:06,334 --> 00:55:11,418
She wants us to finish this film!
Emma, she suffered so bad, I can feel it!
805
00:55:16,126 --> 00:55:20,001
- Let's just get out of here!
- No! We can't leave him behind.
806
00:55:20,126 --> 00:55:21,126
Hello?
807
00:55:21,834 --> 00:55:24,126
Come. I'm with you, I'm with you.
808
00:55:26,626 --> 00:55:28,918
Finn, can we please not go along here?
809
00:55:29,918 --> 00:55:31,043
We need to find him.
810
00:55:33,793 --> 00:55:35,251
Are you somewhere here?
811
00:55:35,334 --> 00:55:38,293
- Shit!
- What? What?
812
00:55:39,793 --> 00:55:41,126
You see that?
813
00:55:41,209 --> 00:55:42,293
What is it?
814
00:55:43,209 --> 00:55:44,626
You see that?
815
00:55:45,918 --> 00:55:46,959
What is that?
816
00:55:47,043 --> 00:55:48,501
Something's standing there!
817
00:55:52,293 --> 00:55:54,918
This... This is not funny anymore.
818
00:55:55,418 --> 00:55:58,751
- Stay to my right, to my right!
- Can we please leave?
819
00:55:58,834 --> 00:56:02,501
- Please let's turn around!
- Betty! Come! We have to get him!
820
00:56:03,543 --> 00:56:05,668
- Let's just go!
- We need to find him!
821
00:56:11,543 --> 00:56:12,626
Who are you?
822
00:56:14,418 --> 00:56:15,418
Say something!
823
00:56:26,626 --> 00:56:27,626
It's Theo!
824
00:56:30,459 --> 00:56:33,334
- Shit...
- Why are you standing in the dark?
825
00:56:36,418 --> 00:56:38,418
- What?
- She's... She's...
826
00:56:40,209 --> 00:56:42,418
- I don't understand.
- What's wrong?
827
00:56:43,751 --> 00:56:47,959
She's standing right behind me!
828
00:56:51,084 --> 00:56:52,001
What?
829
00:56:52,084 --> 00:56:54,209
She's standing right behind me!
830
00:56:55,418 --> 00:56:58,918
Theo, please stop this shit,
you're scaring me.
831
00:57:23,126 --> 00:57:26,876
Sounds kind of shitty, but in a way
I'm happy we found something.
832
00:57:27,001 --> 00:57:28,376
What do you mean?
833
00:57:29,001 --> 00:57:30,001
Thanks.
834
00:57:31,376 --> 00:57:32,418
Well...
835
00:57:33,043 --> 00:57:36,751
Theo smuggled me and my sister
in here last summer.
836
00:57:41,543 --> 00:57:43,626
I... freaked out.
837
00:57:44,501 --> 00:57:47,001
My sister tried to calm me down, but...
838
00:57:49,626 --> 00:57:51,043
She fell.
839
00:57:52,126 --> 00:57:53,626
We carried her out.
840
00:57:54,751 --> 00:57:57,293
Theo's not allowed to let anyone in here.
841
00:57:58,709 --> 00:58:02,626
Everybody said I'd gone mad.
The whole time.
842
00:58:03,043 --> 00:58:06,543
And now we found something.
That's just... wow.
843
00:58:11,751 --> 00:58:13,084
Betty, are you okay?
844
00:58:15,126 --> 00:58:18,084
- I think I sprained my ankle!
- Can you get up?
845
00:58:18,126 --> 00:58:20,209
Can you stand, can you jump?
846
00:58:20,251 --> 00:58:22,168
Can you jump up, can you do that?
847
00:58:23,543 --> 00:58:26,709
- No!
- You see anything you can hang onto?
848
00:58:26,793 --> 00:58:29,334
- Anything?
- No! Please help me!
849
00:58:29,418 --> 00:58:32,626
Okay, look, you need to
stand up! You need to grab this!
850
00:58:34,293 --> 00:58:37,334
I can't reach it, it's not working!
851
00:58:38,376 --> 00:58:41,501
Shit! Fuck! I'm sorry, I'm sorry! Shit!
852
00:58:42,418 --> 00:58:46,918
Shit, don't panic. I'll get you out.
I'll get you out of there somehow!
853
00:58:47,001 --> 00:58:49,084
I need to find something
to pull you out with,
854
00:58:49,209 --> 00:58:51,584
maybe a ladder, or a chain or something!
855
00:58:51,709 --> 00:58:55,501
You got a light? Does that camera
have light? You got light down there?
856
00:58:55,543 --> 00:58:58,293
No, this thing only makes colors.
857
00:58:58,376 --> 00:59:02,376
I need to look for something to get
you out with! If anything happens, scream!
858
00:59:02,501 --> 00:59:05,043
Light the flare,
and I'll come right back! You hear me?
859
00:59:05,126 --> 00:59:08,751
- Please don't go, I don't want to die!
- Trust me! I'll be right back, okay?
860
00:59:26,418 --> 00:59:30,418
- Two younger sisters.
- Cute.
861
00:59:31,293 --> 00:59:34,126
One of them even sees me as a role model.
862
00:59:38,501 --> 00:59:39,501
Something's happened!
863
00:59:40,376 --> 00:59:41,418
You hear that?
864
00:59:43,584 --> 00:59:45,168
Hear what?
865
00:59:46,876 --> 00:59:49,293
- Grab your stuff, we'll go!
- What's wrong?
866
00:59:49,376 --> 00:59:51,001
You're right, she wants to hurt us!
867
00:59:51,043 --> 00:59:52,709
Oh, fuck, no, man!
868
00:59:54,793 --> 00:59:56,126
Just any rope!
869
01:00:00,751 --> 01:00:03,043
Come on! Is there nothing here?
870
01:00:13,834 --> 01:00:15,168
Was that you, man?
871
01:00:16,334 --> 01:00:17,459
Shit.
872
01:00:18,334 --> 01:00:19,334
Is that...
873
01:00:19,418 --> 01:00:20,501
Fuck, yeah!
874
01:00:25,334 --> 01:00:26,334
Theo, man!
875
01:00:34,459 --> 01:00:35,459
Shit, man!
876
01:00:36,126 --> 01:00:37,543
Dude! Dude!
877
01:00:44,876 --> 01:00:45,876
What the...
878
01:00:46,209 --> 01:00:47,459
ESCAPE
879
01:00:47,918 --> 01:00:49,126
"Escape"?
880
01:00:51,168 --> 01:00:52,668
"Nobody shall escape."
881
01:01:15,959 --> 01:01:18,834
She wants... me to die.
882
01:01:24,626 --> 01:01:25,751
Daddy...
883
01:01:27,543 --> 01:01:31,543
I'm so sorry we had that fight.
884
01:01:32,334 --> 01:01:36,334
I just wanted you to be proud of me.
885
01:01:36,959 --> 01:01:39,126
You're not a loser.
886
01:01:40,626 --> 01:01:45,043
I just said that
because I was so mad at you.
887
01:01:47,459 --> 01:01:50,418
I just wanted you to know.
888
01:02:00,918 --> 01:02:04,834
I think it's really important
to try out new things in life,
889
01:02:04,918 --> 01:02:07,543
and this challenge
is something new for me.
890
01:02:08,959 --> 01:02:10,709
I was here, I was here before! Wasn't I?
891
01:02:11,251 --> 01:02:13,626
These fucking rooms all look the same!
892
01:02:15,293 --> 01:02:18,876
What is that fucking sound? Where am I?
893
01:02:20,001 --> 01:02:22,918
I have to collect all the SD cards.
894
01:02:22,959 --> 01:02:26,459
I need to start going through the footage.
895
01:02:29,084 --> 01:02:30,751
I want to get out of here!
896
01:02:47,334 --> 01:02:50,418
I'm going to get home,
everything's fine!
897
01:02:51,084 --> 01:02:53,126
Tomorrow you're back home.
898
01:02:53,209 --> 01:02:55,626
Breathe. It's all good.
899
01:02:58,293 --> 01:03:01,501
What is that fucking sound? Hello?
900
01:03:21,876 --> 01:03:25,501
- We need to leave the building now.
- What happened?
901
01:03:28,043 --> 01:03:30,501
- Betty?
- Come. Come.
902
01:03:30,584 --> 01:03:33,126
- Which one was the exit?
- The door in the middle.
903
01:03:37,334 --> 01:03:38,626
What is this?
904
01:03:53,876 --> 01:03:54,876
No.
905
01:03:56,918 --> 01:03:59,001
Stop! Emma!
906
01:04:00,501 --> 01:04:02,793
She doesn't kill those
who want to help her! Emma!
907
01:04:03,584 --> 01:04:07,126
Fuck it, man! I don't want to help her!
I just want to get out of here!
908
01:04:07,209 --> 01:04:08,834
Calm down, will you?
909
01:04:09,834 --> 01:04:11,751
No!
910
01:04:11,834 --> 01:04:15,001
This isn't helping!
We have to stay calm, okay?
911
01:04:15,626 --> 01:04:19,209
Take a breath. I'm with you in this,
and we'll figure out a solution.
912
01:04:19,793 --> 01:04:21,209
It's all going to be fine.
913
01:04:21,293 --> 01:04:23,043
You're bleeding.
914
01:04:36,751 --> 01:04:38,918
Emma, wait, where are you going?
915
01:04:41,501 --> 01:04:43,876
- I'm jumping!
- Don't!
916
01:04:44,376 --> 01:04:46,209
- You need to calm down!
- Let me go!
917
01:05:03,751 --> 01:05:05,209
Betty, where are you?
918
01:05:06,334 --> 01:05:08,126
Where's this fucking hole?
919
01:05:18,334 --> 01:05:19,793
What...
920
01:05:19,876 --> 01:05:23,793
What was that? Fuck, man, fuck!
Okay, moving on...
921
01:05:25,584 --> 01:05:28,209
Betty? Say something!
922
01:05:29,126 --> 01:05:30,334
Shit.
923
01:05:30,751 --> 01:05:32,334
Shit, shit!
924
01:05:39,626 --> 01:05:43,209
Come on, no! Stay on! Fuck, man!
925
01:05:54,709 --> 01:05:57,626
Betty, I'm coming! I'm coming!
926
01:06:13,834 --> 01:06:17,709
We expect a lot of ghosts there, and we
assume that we won't survive the night.
927
01:06:17,751 --> 01:06:20,293
But we'll be bringing others
to their deaths, too.
928
01:06:20,376 --> 01:06:22,501
Write comments, share this video...
929
01:06:40,834 --> 01:06:43,376
- Oh, no!
- Please help me.
930
01:06:46,418 --> 01:06:48,001
Do not move a muscle!
931
01:06:49,334 --> 01:06:51,751
I'm coming down now, but don't move!
932
01:06:52,501 --> 01:06:53,918
Holy shit!
933
01:06:54,501 --> 01:06:57,334
The cable, watch the cable, okay?
934
01:06:57,418 --> 01:06:58,418
Stay calm!
935
01:07:01,084 --> 01:07:03,001
Emma? I'm coming!
936
01:07:10,334 --> 01:07:12,001
Shit! Emma?
937
01:07:13,001 --> 01:07:14,209
Oh, no!
938
01:07:14,293 --> 01:07:15,709
No, no!
939
01:07:44,793 --> 01:07:45,793
You win.
940
01:07:51,209 --> 01:07:52,418
Where am I supposed to go?
941
01:07:54,084 --> 01:07:55,418
What do you want from me?
942
01:08:36,043 --> 01:08:37,709
Why are you doing all this?
943
01:08:39,876 --> 01:08:41,418
What do you want to show me?
944
01:09:28,126 --> 01:09:32,751
No! No! Oh, God! Oh, dear!
945
01:09:34,709 --> 01:09:35,834
Shit!
946
01:09:46,793 --> 01:09:48,543
This isn't funny!
947
01:10:01,376 --> 01:10:02,543
Vanessa.
948
01:10:07,418 --> 01:10:08,584
Come on.
949
01:11:00,834 --> 01:11:02,501
Oh, God!
950
01:12:31,584 --> 01:12:35,334
It's time. My medical exam starts now.
951
01:12:35,418 --> 01:12:36,459
Remember?
952
01:12:37,459 --> 01:12:41,168
Rule number 1:
You'll all have to give me something.
953
01:12:41,251 --> 01:12:42,876
You won't like it, but...
954
01:12:43,584 --> 01:12:46,334
You didn't seriously think
I meant your cell phones?
955
01:12:48,543 --> 01:12:50,918
One is missing. Get Marnie.
956
01:12:54,834 --> 01:12:58,334
Actually,
it couldn't have gone any better.
957
01:12:58,834 --> 01:13:01,709
Marnie shows up here, surprises me,
958
01:13:02,126 --> 01:13:07,126
and reveals herself
to be a lying fame bitch. And then...
959
01:13:08,043 --> 01:13:09,668
a fourth gurney becomes free for her
960
01:13:09,751 --> 01:13:13,084
because she accidentally
throws someone down the stairs again!
961
01:13:14,459 --> 01:13:17,418
This, dear community,
962
01:13:17,543 --> 01:13:21,834
is my ultimate prank
on your kings of prank.
963
01:13:21,876 --> 01:13:24,709
What a shame
they didn't spring all the traps
964
01:13:25,209 --> 01:13:28,834
that the rooms of my modest kingdom
had in store for them.
965
01:13:29,209 --> 01:13:32,709
I must mention that a lot
of planning went into this and...
966
01:13:32,834 --> 01:13:35,168
anonymous help from the dark.
967
01:13:35,584 --> 01:13:38,751
From me to you now, a little montage.
968
01:14:12,626 --> 01:14:16,584
I left out the sabotaging of cars,
generators and any other technology,
969
01:14:16,668 --> 01:14:18,709
that's rather unspectacular.
970
01:14:18,834 --> 01:14:24,168
And yes, I exploited the horrible history
and the legends about Patient 106.
971
01:14:24,251 --> 01:14:28,251
Certainly impious,
but with a noble goal...
972
01:14:30,126 --> 01:14:31,709
Your attention.
973
01:14:33,793 --> 01:14:36,418
The apple, dear followers and likers,
974
01:14:36,459 --> 01:14:39,209
is the Biblical symbol
for the fruit of knowledge.
975
01:14:41,459 --> 01:14:46,668
And today, the bitten apple is depicted
on the backs of your cell phones.
976
01:14:47,209 --> 01:14:49,543
What a cynical symbol.
977
01:14:49,626 --> 01:14:52,709
Although these devices
practically mean cultivation.
978
01:14:52,834 --> 01:14:56,334
Within seconds you can find
an answer to any question, but...
979
01:14:56,376 --> 01:14:58,209
Do you cultivate yourselves?
980
01:14:58,834 --> 01:14:59,834
No.
981
01:15:00,209 --> 01:15:03,376
Once, there used to be encounters,
real encounters.
982
01:15:03,459 --> 01:15:07,084
Once, kids knew Goethe's Faust by heart.
983
01:15:07,168 --> 01:15:11,918
And today they don't even know
how to spell Goethe anymore.
984
01:15:12,043 --> 01:15:14,834
Action! Bad-ass videos!
That's what it's all about!
985
01:15:14,918 --> 01:15:16,459
About bad-ass videos!
986
01:15:18,584 --> 01:15:22,084
Today,
I have such a bad-ass video for you.
987
01:15:22,834 --> 01:15:26,668
After long preparation,
I am happy to finally finish it.
988
01:15:27,584 --> 01:15:29,584
Who do we start with? Betty!
989
01:15:34,334 --> 01:15:36,459
You, who carry your nose so high,
990
01:15:36,543 --> 01:15:39,376
and always say
that true beauty comes from within!
991
01:15:39,751 --> 01:15:41,626
Guys, true beauty comes from within.
992
01:15:41,959 --> 01:15:43,293
We'll see about that.
993
01:15:46,709 --> 01:15:52,751
Charly talks so much crap,
I'll hang him by his vocal chords.
994
01:15:52,793 --> 01:15:54,834
It's going to be messy,
I can tell you that.
995
01:15:54,876 --> 01:15:57,959
We'll save you for later,
you can look forward to it.
996
01:15:58,001 --> 01:15:59,376
And Finn.
997
01:15:59,709 --> 01:16:05,043
Yes, Finn. I'm not so sure about you.
You'll have to decide.
998
01:16:06,043 --> 01:16:09,876
You know, sometimes I miss those times
999
01:16:09,918 --> 01:16:14,918
when I used to write your text on cards
and hold them up behind the camera.
1000
01:16:16,293 --> 01:16:17,709
We had so much fun because...
1001
01:16:17,793 --> 01:16:20,001
the experiments always failed at first.
1002
01:16:20,084 --> 01:16:22,293
But still we had precious times.
1003
01:16:23,876 --> 01:16:25,418
And then came Charly.
1004
01:16:25,459 --> 01:16:28,584
Charly, I was never envious of Charly.
1005
01:16:28,626 --> 01:16:32,501
I do not envy, I was jealous!
And that's something else.
1006
01:16:32,543 --> 01:16:38,168
A friend,
or brother, as you called me, or he did,
1007
01:16:38,626 --> 01:16:42,251
and the prospect of millions of followers!
You made your decision.
1008
01:16:43,209 --> 01:16:49,501
And then you actually responded
when I offered you to do a challenge here.
1009
01:16:49,626 --> 01:16:52,459
You saw a benefit for yourself, and so...
1010
01:16:53,168 --> 01:16:55,376
You... you took the bait.
1011
01:16:56,668 --> 01:17:01,334
So now, dear Finn,
you get to decide again.
1012
01:17:02,126 --> 01:17:04,334
What do you want to say goodbye to?
1013
01:17:04,876 --> 01:17:06,126
Your brain?
1014
01:17:08,001 --> 01:17:09,376
Or your heart?
1015
01:17:15,626 --> 01:17:16,668
Tell me.
1016
01:17:19,459 --> 01:17:20,459
Heart.
1017
01:17:20,584 --> 01:17:22,168
Yes! I thought so!
1018
01:17:25,084 --> 01:17:28,376
Diacetylmorphine. Heroin.
1019
01:17:37,668 --> 01:17:39,834
Theo, Marnie's gone!
1020
01:17:40,626 --> 01:17:43,293
- Marnie's gone?
- She's not in the hole anymore!
1021
01:17:43,793 --> 01:17:46,626
That's impossible,
nobody gets out of that hole!
1022
01:17:52,543 --> 01:17:54,001
I'll get my four patients!
1023
01:17:54,626 --> 01:17:57,959
- Shall I go on cutting?
- We're still missing cameras.
1024
01:17:58,043 --> 01:17:59,168
I didn't mean the film.
1025
01:18:14,459 --> 01:18:16,209
Marnie, I need to talk to you.
1026
01:18:17,001 --> 01:18:19,043
Marnie, you can't do that! Stop!
1027
01:18:22,043 --> 01:18:25,418
You lied to me all along, you psychopath!
1028
01:18:25,501 --> 01:18:26,543
Stop running!
1029
01:18:32,626 --> 01:18:34,293
You say I'm a liar?
1030
01:18:35,209 --> 01:18:39,209
You're just here to stick your face
in these cockroaches' channels!
1031
01:18:40,043 --> 01:18:41,834
So who's the liar here?
1032
01:18:42,668 --> 01:18:43,834
Where are you?
1033
01:18:55,251 --> 01:18:58,918
- I came here because I still love you!
- Stop!
1034
01:19:02,043 --> 01:19:03,418
Stop running.
1035
01:19:07,918 --> 01:19:11,376
- Marnie, you can't escape!
- Leave me alone!
1036
01:20:03,626 --> 01:20:06,834
You forgot to board a window, asshole!
1037
01:20:06,918 --> 01:20:09,251
I didn't forget that window!
1038
01:20:15,959 --> 01:20:18,459
Very good. I'm going to scoop you up now.
1039
01:20:24,626 --> 01:20:28,543
No. You clever... bitch!
1040
01:21:05,501 --> 01:21:06,626
She's gone!
1041
01:21:06,834 --> 01:21:09,293
Why did you leave that window open?
1042
01:21:09,501 --> 01:21:13,501
It was a trap! Man, you know that,
she would never have escaped me!
1043
01:21:13,584 --> 01:21:16,084
She... She just...
1044
01:21:16,501 --> 01:21:18,543
She just pranked us!
1045
01:21:22,001 --> 01:21:26,334
Great edit, Irina, it sure works. And it's
already got the torture room finale!
1046
01:21:26,418 --> 01:21:29,334
Sound design's a bit over the top,
but it's great.
1047
01:21:30,251 --> 01:21:32,293
Then you send it to these cell phones,
1048
01:21:32,376 --> 01:21:36,418
and upload it to Prankstaz.tv
and Bettyful, got it? Both are unlocked.
1049
01:21:38,376 --> 01:21:41,959
What's with these blanks in between
after this guy Chris showed up?
1050
01:21:42,084 --> 01:21:44,168
Oh, right, I didn't put in everything yet.
1051
01:21:44,251 --> 01:21:45,584
Still stuff missing?
1052
01:21:46,876 --> 01:21:50,126
Hey, did you check if he posted
anything, if he uploaded anything?
1053
01:21:50,209 --> 01:21:53,293
If he'd posted anything we'd already
be hip-deep in fangirls by now.
1054
01:21:53,376 --> 01:21:55,501
So, come on now, final scene.
1055
01:21:58,584 --> 01:22:01,584
- Hey, we could...
- Theo, we stick to the plan.
1056
01:22:01,668 --> 01:22:02,876
I have to edit it in.
1057
01:22:06,251 --> 01:22:07,251
Come.
1058
01:22:11,709 --> 01:22:13,584
Okay. Marnie...
1059
01:22:13,626 --> 01:22:16,959
Congratulations, you made it.
You got away.
1060
01:22:17,501 --> 01:22:20,793
And if you're watching this
I'm sure you've already gone viral,
1061
01:22:20,876 --> 01:22:22,876
and are getting all that attention.
1062
01:22:24,376 --> 01:22:28,251
And you, dear fans?
Did you have fun?
1063
01:22:28,751 --> 01:22:31,793
Did you get enough blood? Or too little?
1064
01:22:32,418 --> 01:22:34,793
Now, it's just me left.
1065
01:22:35,626 --> 01:22:38,418
What do you feel now?
You want to see me bleed?
1066
01:22:38,501 --> 01:22:42,084
Because this video is for you,
and you should get what you want.
1067
01:22:42,751 --> 01:22:43,876
So...
1068
01:22:45,084 --> 01:22:47,501
The feeling remains...
1069
01:22:48,668 --> 01:22:50,209
that something remains.
1070
01:23:20,709 --> 01:23:23,126
Yo, what's up, splashers,
it's me again, Chris!
1071
01:23:23,209 --> 01:23:24,584
I think I got the name...
1072
01:23:24,668 --> 01:23:26,209
I'm lost, where the hell is...
1073
01:23:26,668 --> 01:23:29,418
Oh, God! God!
1074
01:23:29,501 --> 01:23:32,876
Oh, God, no! Oh, God, help! Help!
1075
01:24:24,626 --> 01:24:27,418
Thanks for always tuning in.
1076
01:24:27,626 --> 01:24:31,334
Remember: Don't fear your fear.
Face it.
1077
01:24:31,668 --> 01:24:35,168
I think it will be good for me
and my channel
1078
01:24:35,209 --> 01:24:38,293
to try out something
I've never done before.
1079
01:24:38,334 --> 01:24:41,293
There's really evil souls
on the loose there.
1080
01:24:41,334 --> 01:24:43,501
Will we survive the night?
I don't think so.
1081
01:24:43,543 --> 01:24:46,334
We'll leave a dope video
for you!
1082
01:24:47,793 --> 01:24:50,458
Screenplay and Directed by
Michael David Pate
1083
01:24:50,459 --> 01:24:53,000
Based on an Original Screenplay by
Ecki Ziedrich
1084
01:24:53,001 --> 01:24:55,542
Produced by
Till Schmerbeck
1085
01:24:55,543 --> 01:24:58,084
Director of Photography
Pascal Schmit
1086
01:25:00,876 --> 01:25:03,125
Production Design
Itamar Zechoval
1087
01:25:03,126 --> 01:25:05,500
Make-up
Ruth Ute Wagner
1088
01:25:05,501 --> 01:25:07,792
Costumes
Patricia Walczak
1089
01:25:07,793 --> 01:25:10,000
Sound
Bertin Molz
1090
01:25:10,001 --> 01:25:12,625
Editor
Sebastian Thümler
Michael David Pate
1091
01:25:12,626 --> 01:25:15,208
Sound Design
Chris Henry
1092
01:25:15,209 --> 01:25:17,458
Score
Andrew Reich
1093
01:25:17,459 --> 01:25:19,334
Re-recording Mix
Holger Lehmann
81056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.