All language subtitles for Hak Lai, My Lady S01E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 36 00:03:21,360 --> 00:03:22,439 Watch it carefully 37 00:03:22,440 --> 00:03:23,159 Boss. 38 00:03:23,680 --> 00:03:24,759 Khun Sua y is coming. 39 00:03:26,440 --> 00:03:28,639 Tell her not to come in. 40 00:03:31,600 --> 00:03:33,159 Khun Suaydon't go in yet. 41 00:03:33,160 --> 00:03:34,759 They're cleaning up inside. 42 00:03:34,760 --> 00:03:36,759 Move aside P'Jerd need to talk to your boss! 43 00:03:37,280 --> 00:03:38,119 But.. 44 00:03:38,440 --> 00:03:40,839 You think it will end if you won't let me go inside?! 45 00:03:41,680 --> 00:03:43,159 You cruel person! 46 00:03:43,160 --> 00:03:46,639 enough so you have to hurt my pig too?! Hurting people in the farm wasn't 47 00:03:48,840 --> 00:03:50,119 What's your problem? 48 00:03:51,360 --> 00:03:53,599 Someone told me you're a cruel person. 49 00:03:53,600 --> 00:03:55,079 Can't control your emotions. 50 00:03:55,080 --> 00:03:56,959 I never believed him. 51 00:03:57,280 --> 00:04:00,959 Until yesterday and today it proved that you are that kind of person! 52 00:04:00,960 --> 00:04:03,679 You hurt people in the farm,you hurt a pig. 53 00:04:04,240 --> 00:04:06,759 Who's next? Me?! 54 00:04:07,920 --> 00:04:10,319 Boss was hurting people in the farm? 55 00:04:10,840 --> 00:04:12,519 J saw everything yesterday 56 00:04:12,520 --> 00:04:14,519 You carried him out covered in blood 57 00:04:15,160 --> 00:04:17,159 Your boss's shirt was covered in blood too. 58 00:04:17,680 --> 00:04:20,119 If he didn't do it then who did?! 59 00:04:22,640 --> 00:04:23,679 You cruel person! 60 00:04:24,840 --> 00:04:25,999 What are you talking about? 61 00:04:26,440 --> 00:04:27,679 You won't admit it? 62 00:04:28,520 --> 00:04:29,799 This room here, 63 00:04:30,320 --> 00:04:31,999 it's to torture people right? 64 00:04:32,960 --> 00:04:35,479 Don't go in there! Khun Sua y! 65 00:04:38,240 --> 00:04:39,599 I knew it. 66 00:04:40,440 --> 00:04:41,999 Where is the first aid kit from yesterday? 67 00:04:42,000 --> 00:04:43,079 Over there. 68 00:04:45,160 --> 00:04:46,519 My foot! 69 00:04:47,080 --> 00:04:48,519 Here Boss. 70 00:04:52,840 --> 00:04:53,919 It's deep! 71 00:04:53,920 --> 00:04:55,599 How many people already Boss? 72 00:04:55,920 --> 00:04:57,079 How are you? 73 00:04:59,800 --> 00:05:01,679 It hurts! 74 00:05:04,760 --> 00:05:06,439 What you saw yesterday 75 00:05:06,960 --> 00:05:08,039 Hto was this yn au 76 00:05:08,040 --> 00:05:08,759 was this. 77 00:05:09,080 --> 00:05:10,639 But yesterday that person had it worse. 78 00:05:10,640 --> 00:05:12,439 Boss,it hurts! 79 00:05:12,440 --> 00:05:14,119 Boss don't! Don't! 80 00:05:14,120 --> 00:05:15,959 Boss! Boss! 81 00:05:15,960 --> 00:05:16,959 Boss don't ln 82 00:05:16,960 --> 00:05:18,439 -Stay still! Don't do it! 83 00:05:20,440 --> 00:05:21,599 -I can't take this. P'Jerd. 84 00:05:21,600 --> 00:05:22,319 Take him out. 85 00:05:22,320 --> 00:05:23,679 Go treat his wound. What? 86 00:05:23,680 --> 00:05:25,479 It hurts! Let's go. 87 00:05:25,480 --> 00:05:26,519 It hurts! 88 00:05:28,120 --> 00:05:29,079 Let'si go 89 00:05:32,840 --> 00:05:33,799 How'scary! 90 00:05:47,680 --> 00:05:48,759 What's wrong? 91 00:05:49,480 --> 00:05:51,679 Looking for the pieces of your face? 92 00:05:53,600 --> 00:05:55,999 I know my face is broken due to humiliation. 93 00:05:56,840 --> 00:05:59,599 But who knew that yesterday was an accident? 94 00:05:59,600 --> 00:06:03,279 because we're not done cleaning up. That's why I told you not to go inside 95 00:06:03,800 --> 00:06:06,439 Good thing it was just a grazed so it's not that serious. 96 00:06:07,480 --> 00:06:09,919 I might have misunderstood about yesterday, 97 00:06:10,320 --> 00:06:13,079 but you still il led my pig! 98 00:06:17,280 --> 00:06:18,839 Khun Sua y! 99 00:06:19,280 --> 00:06:21,479 Lady! 100 00:06:22,760 --> 00:06:23,999 Move'Dad! 101 00:06:31,160 --> 00:06:32,959 Lady! 102 00:06:34,520 --> 00:06:36,759 How are you dear? 103 00:06:38,000 --> 00:06:40,839 The vet dropped her off himself Boss. 104 00:06:40,840 --> 00:06:46,319 brought her to you and Khu in Sua y first. The vet said she is healthy sol 105 00:06:49,160 --> 00:06:51,359 She was in a different sty from the other pigs. 106 00:06:51,360 --> 00:06:53,079 But I was afraid she would get the disease too 107 00:06:53,680 --> 00:06:57,079 so I took her to the vet yesterday but haven't told you 108 00:07:01,640 --> 00:07:05,159 ll take her back to the'sty then Boss 109 00:07:05,160 --> 00:07:05,799 Go. 110 00:07:07,080 --> 00:07:08,439 Thank you Khao. 111 00:07:08,640 --> 00:07:09,599 Sure, 112 00:07:09,600 --> 00:07:11,039 Bye bye Lady 113 00:07:14,760 --> 00:07:15,679 Bye bye 114 00:07:17,080 --> 00:07:18,319 Move Dad! 115 00:07:21,160 --> 00:07:22,759 Why don't you go around? 116 00:07:25,680 --> 00:07:26,319 It came off. 117 00:07:27,920 --> 00:07:29,679 -I got it Khun Sua y Give it to me. 118 00:07:43,160 --> 00:07:45,359 A cruel person 119 00:07:46,000 --> 00:07:47,999 and can't control his emotions like me 120 00:07:48,520 --> 00:07:50,239 can only do this much. 121 00:07:54,120 --> 00:07:56,839 How many times do I have to pick up my face? 122 00:08:05,280 --> 00:08:06,439 Can you stand up? 123 00:08:06,960 --> 00:08:09,799 I'take you to go get a tetanus shot at the clin io 124 00:08:11,920 --> 00:08:15,079 How's your hand when you were punching the tree? 125 00:08:18,760 --> 00:08:20,519 You were spying on me? 126 00:08:24,320 --> 00:08:29,799 L...get curious of everything I see. I wasn't spying on you. 127 00:08:35,159 --> 00:08:36,519 Did you take any meds? 128 00:08:39,799 --> 00:08:42,839 Well, you're worried about me. 129 00:08:42,840 --> 00:08:44,959 So I should be worried about you. 130 00:08:45,480 --> 00:08:46,959 A heart for a heart. 131 00:08:50,760 --> 00:08:51,919 So.. 132 00:08:52,520 --> 00:08:54,239 what if it's more than worried? 133 00:08:56,840 --> 00:08:58,759 Will you still want to exchange hearts with me? 134 00:09:10,320 --> 00:09:10,639 meant. 135 00:09:11,680 --> 00:09:15,919 now do you believe me that I'm not a cruel person 136 00:09:15,920 --> 00:09:17,599 like people have been telling you? 137 00:09:22,240 --> 00:09:24,839 I won't believe other people again. 138 00:09:24,840 --> 00:09:27,079 I won't look at you in a bad light either. 139 00:09:37,800 --> 00:09:38,759 Can we go now? 140 00:09:40,120 --> 00:09:41,079 Khun! 141 00:09:41,800 --> 00:09:43,079 What are you doing?! 142 00:09:43,680 --> 00:09:45,479 Taking you to the clinic. 143 00:09:46,120 --> 00:09:48,639 It's because you're injured that's why I'm carrying you. 144 00:10:02,120 --> 00:10:05,159 Can you taste it for me and see if the flavor is decent or not? 145 00:10:06,520 --> 00:10:09,079 l've never seen this side of you. 146 00:10:09,480 --> 00:10:13,079 You're wearing an apron. 147 00:10:13,480 --> 00:10:15,079 You're in the kitchen. 148 00:10:16,120 --> 00:10:19,079 I want to try being a house wife for this marriage. 149 00:10:19,360 --> 00:10:22,319 didn't have time for anyone like before. I dont want to keep working untill 150 00:10:23,680 --> 00:10:26,519 So you're letting Khun Nat do all the office work. 151 00:10:26,520 --> 00:10:28,759 Didn't you suggest that? 152 00:10:28,760 --> 00:10:31,479 Besides you said you were going to help so l feel at ease. 153 00:10:32,000 --> 00:10:33,279 That's good 154 00:10:33,680 --> 00:10:37,919 definitely help us out with the company Khun Nat is a skillful person He will 155 00:10:43,600 --> 00:10:45,079 Well? 156 00:10:46,000 --> 00:10:47,479 Very delicious. 157 00:10:47,480 --> 00:10:51,799 I baked a lot I think it's almost done I'll go check on it. 158 00:10:57,680 --> 00:10:58,639 P'Pat. 159 00:10:58,640 --> 00:11:00,119 I'm sorry Khun Pat! 160 00:11:00,120 --> 00:11:03,599 I was going to go wash your clothes and Khun Nat's 161 00:11:04,640 --> 00:11:05,639 Lipstick stain. 162 00:11:10,440 --> 00:11:11,999 It's probably nothing P'Pat. 163 00:11:12,520 --> 00:11:15,159 Khun Nat is a public figure. 164 00:11:15,160 --> 00:11:16,519 It's probably... 165 00:11:17,360 --> 00:11:21,479 him and it got on. Nothing strange about it. when people asked to take pictures with 166 00:11:29,800 --> 00:11:34,439 Don't let a small matter ruin your happiness in this marriage 167 00:11:37,080 --> 00:11:38,119 Yeah. 168 00:11:38,960 --> 00:11:40,519 I shouldn't suspect Nat at all. 169 00:11:41,480 --> 00:11:42,839 Good 170 00:11:43,480 --> 00:11:45,799 I'm going to step out. 171 00:11:45,800 --> 00:11:48,759 I have a date with someone important 172 00:11:48,760 --> 00:11:49,919 Go ahead. 173 00:12:01,680 --> 00:12:03,799 thought you were heading to the company? 174 00:12:04,760 --> 00:12:07,159 How did you get here before me? 175 00:12:10,960 --> 00:12:14,439 So I quickly cleared work and waited for you here 176 00:12:17,080 --> 00:12:19,279 Did your sister suspect anything? 177 00:12:25,600 --> 00:12:27,359 It was a close call. 178 00:12:28,440 --> 00:12:32,119 I think after this,you and need to be careful 179 00:12:33,360 --> 00:12:35,919 We might need more time 180 00:12:37,080 --> 00:12:40,839 before we can take everything of Kas in pree cha from 181 00:12:44,240 --> 00:12:46,639 But I still regret that key to the safe worth a billion. 182 00:12:46,640 --> 00:12:48,839 It went missing along with La lin's body 183 00:12:50,000 --> 00:12:51,479 Even though we're married now, 184 00:12:52,000 --> 00:12:55,359 but Khun Pat won't go to Switzerland to get a new key 185 00:12:58,640 --> 00:13:02,319 Just wait a little,l'llpersuade P'Pat as well. 186 00:13:02,960 --> 00:13:05,479 She will listen to us anyways. 187 00:13:06,440 --> 00:13:08,639 Just like Lin's fake body 188 00:13:09,680 --> 00:13:14,319 If P'Pat don't see Lin's body she wouldn't marry you so easily 189 00:13:18,440 --> 00:13:19,919 I want to treat you to a meal to apologize. 190 00:13:20,120 --> 00:13:21,079 About the other day 191 00:13:21,360 --> 00:13:24,519 But you don't want to go 192 00:13:25,080 --> 00:13:27,159 eat at a restaurant in town instead? 193 00:13:27,600 --> 00:13:30,439 Oh,that's okay 194 00:13:30,440 --> 00:13:31,919 It's better to eat here. 195 00:13:32,320 --> 00:13:34,119 I don't want any more problems. 196 00:13:34,440 --> 00:13:36,239 Pro i didn't come either. 197 00:13:38,120 --> 00:13:42,239 The reason I came out with you is because li want.you to know 198 00:13:42,240 --> 00:13:46,239 I can differentiate between your personal life and work life 199 00:13:49,480 --> 00:13:52,319 It would be better if I met you sooner 200 00:13:54,840 --> 00:13:56,319 I meant 201 00:13:57,360 --> 00:13:59,359 when I'm with you 202 00:14:00,640 --> 00:14:03,359 it makes me think of Lin. 203 00:14:08,240 --> 00:14:10,319 But,very different too. 204 00:14:11,680 --> 00:14:14,239 We can look alike 205 00:14:14,760 --> 00:14:17,799 but it doesn't mean we'll have the same personality 206 00:14:19,480 --> 00:14:23,919 Unless it is the same person. 207 00:14:26,760 --> 00:14:28,639 That's why I told you 208 00:14:28,640 --> 00:14:31,079 you two look alike. 209 00:14:31,080 --> 00:14:32,839 But you 210 00:14:33,920 --> 00:14:35,159 seem more mature. 211 00:14:35,480 --> 00:14:37,279 More reasonable. 212 00:14:39,280 --> 00:14:41,479 If Lin was like you 213 00:14:41,920 --> 00:14:43,359 that would be nice. 214 00:14:44,120 --> 00:14:45,919 Lin and I 215 00:14:46,520 --> 00:14:48,439 would have gotten a long better 216 00:14:49,080 --> 00:14:52,759 Your Khun Lin isn't a ready-to-go woman 217 00:14:52,760 --> 00:14:55,919 who was born and is already beautiful, talented 218 00:14:55,920 --> 00:14:57,919 and smart about everything. 219 00:14:57,920 --> 00:15:01,159 Like the leading actress on TV that you guys expect. 220 00:15:06,440 --> 00:15:09,799 I don't have a good personality to that extent. 221 00:15:09,800 --> 00:15:13,479 When I play a fool,my husband won't tolerate that either. 222 00:15:14,240 --> 00:15:16,639 Then it's probably my fault 223 00:15:17,080 --> 00:15:18,839 for not having enough tolerance 224 00:15:19,360 --> 00:15:20,839 plus gullible 225 00:15:21,920 --> 00:15:24,239 to believe someone else more than her. 226 00:15:25,840 --> 00:15:27,359 But forget it. 227 00:15:28,240 --> 00:15:32,239 I'm sorry for even talking about it. 228 00:15:40,520 --> 00:15:43,279 It's hot Khun Sua y 229 00:15:43,280 --> 00:15:48,119 a lot of meat so no one else takes it. Is too d land picked out the one with 230 00:15:48,120 --> 00:15:50,199 Thank you! 231 00:15:50,200 --> 00:15:52,999 Come. 232 00:15:59,680 --> 00:16:03,479 There's a place to wash your hands over there 233 00:16:03,920 --> 00:16:05,479 You can go wash your hands. 234 00:16:06,480 --> 00:16:08,439 Good. Ill be back. 235 00:16:28,000 --> 00:16:29,999 You really did use the birthday as your passcode. 236 00:16:32,000 --> 00:16:33,919 What are you doing? 237 00:16:35,080 --> 00:16:37,599 Taking a photo to show someone. 238 00:16:37,600 --> 00:16:38,959 Don't tell Khun Pob. 239 00:16:41,280 --> 00:16:42,319 Let's take photos. 240 00:16:59,360 --> 00:17:01,479 [ Isaan ] Regarding Khun Sua y from what I'know - 241 00:17:06,520 --> 00:17:06,959 From what I know is what I just told you. 242 00:17:06,960 --> 00:17:09,598 But you need to be careful of Khun Pob. 243 00:17:09,599 --> 00:17:13,279 They go places together but it might not be about work. 244 00:17:13,280 --> 00:17:15,479 Besides,what happened on the boat 245 00:17:15,480 --> 00:17:17,479 someone took photos of it. 246 00:17:18,839 --> 00:17:21,598 Pob has taste. 247 00:17:21,599 --> 00:17:25,159 He will never like a girl from the countryside, 248 00:17:25,160 --> 00:17:31,599 low class,ghetto looking like her 249 00:17:41,360 --> 00:17:42,319 Qh my god! 250 00:17:43,280 --> 00:17:44,959 Pob sent me something. 251 00:17:48,240 --> 00:17:49,679 That bitch! 252 00:17:56,120 --> 00:17:59,639 She's purposely trying to tell me she's with Pob. 253 00:17:59,640 --> 00:18:01,679 And the food that Pob has never eaten before too! 254 00:18:01,680 --> 00:18:05,799 [ Isaan ] Now do you know and see how evil this girl is?! 255 00:18:08,640 --> 00:18:14,639 I mean she's really bad Can you see how bad she is? 256 00:18:14,640 --> 00:18:15,919 True! 257 00:18:16,320 --> 00:18:17,679 Just wait and see. 258 00:18:17,680 --> 00:18:20,439 Between me and her,who will be more bad? 259 00:18:20,440 --> 00:18:22,639 What are you going to do? 260 00:18:26,320 --> 00:18:27,999 Earlier you told me 261 00:18:28,440 --> 00:18:30,959 someone took photos of her and Pob on the boat? 262 00:18:31,280 --> 00:18:32,519 That's right 263 00:18:49,280 --> 00:18:50,039 Oh. 264 00:18:52,000 --> 00:18:54,119 You're not used ito using your hands 265 00:18:54,120 --> 00:18:57,359 so I had Khao peel the chicken and mackerel for-you 266 00:18:59,040 --> 00:18:59,679 -Thank you. -Sure, 267 00:19:09,800 --> 00:19:12,839 Please eat a lot of it. 268 00:19:12,840 --> 00:19:15,799 Khao and ll have to go now. 269 00:19:17,080 --> 00:19:18,079 Why? 270 00:19:19,800 --> 00:19:21,999 My husband came to pick me up 271 00:19:22,440 --> 00:19:23,479 Let's go Khao! 272 00:19:29,680 --> 00:19:30,639 Oh! 273 00:19:31,360 --> 00:19:33,159 Don't Worry s 274 00:19:33,160 --> 00:19:36,519 You definitely made it up to me. 275 00:19:38,320 --> 00:19:39,999 Can I have my order to go? 276 00:19:40,000 --> 00:19:41,999 Here you go. 277 00:19:42,000 --> 00:19:43,799 Thank you so much. 278 00:19:43,800 --> 00:19:45,999 You can pick up the bill from.. 279 00:19:46,760 --> 00:19:48,239 that person Sure. 280 00:19:50,640 --> 00:19:52,679 Thank you Khun Pob 281 00:19:52,760 --> 00:19:53,759 Sure. 282 00:19:53,920 --> 00:19:54,959 Bye bye. 283 00:19:54,960 --> 00:19:56,039 Let's go Khao. 284 00:19:57,080 --> 00:20:00,119 You can give it to your dad and everyone at the farm. 285 00:20:00,760 --> 00:20:02,959 Dad will be very happy 286 00:20:03,480 --> 00:20:05,079 So'much food i 287 00:20:05,480 --> 00:20:10,319 to a meal and didn't cause any trouble? Are you sure you only let him treat you 288 00:20:11,080 --> 00:20:13,599 I had Khao come with me and plus had you pick us up 289 00:20:14,240 --> 00:20:16,439 What trouble would I cause? Right Khao?! 290 00:20:16,960 --> 00:20:19,919 But you took Khun P ob's cell phone - 291 00:20:20,520 --> 00:20:21,999 It's nothing. 292 00:20:22,960 --> 00:20:23,679 Let's go home. 293 00:20:26,440 --> 00:20:29,359 P'Waew, can you take the new workers to our silk factory 294 00:20:29,360 --> 00:20:34,319 I'll catch up later and explain to them what they must do if they want to work here. 295 00:20:36,120 --> 00:20:39,799 Come l'lltake you to the silk factory 296 00:20:39,800 --> 00:20:40,839 Come! 297 00:20:46,440 --> 00:20:49,159 This is the silk factory 298 00:20:49,160 --> 00:20:50,239 Isn't it big? 299 00:20:50,240 --> 00:20:52,239 Yes'it is. 300 00:20:54,240 --> 00:20:56,519 Seems like more people want to work with you. 301 00:20:57,280 --> 00:21:00,519 They want to work with Huen Hak Phaeng Farm instead. 302 00:21:01,600 --> 00:21:03,079 But isn't it because of you? 303 00:21:03,600 --> 00:21:06,839 Without you, the silk products wouldn't have happened. 304 00:21:07,280 --> 00:21:09,359 I think P'Pi should be thanking you a lot 305 00:21:11,160 --> 00:21:14,839 I have to thank him too. He gave me many chances. 306 00:21:14,840 --> 00:21:17,359 Shouldn't he take better care of you then? 307 00:21:18,120 --> 00:21:19,999 I heard the other day 308 00:21:20,640 --> 00:21:22,439 you got injured because P'Pi again. 309 00:21:22,440 --> 00:21:23,559 Oh! 310 00:21:24,120 --> 00:21:27,439 I was clumsy and didn't watch my foot 311 00:21:27,440 --> 00:21:29,079 It has nothing to do with your brother. 312 00:21:31,160 --> 00:21:33,159 You seem to love PPi a lot. 313 00:21:33,600 --> 00:21:35,079 I love him?! 314 00:21:35,080 --> 00:21:36,119 Why would I love -- 315 00:21:39,600 --> 00:21:42,919 Why would I love him any less? 316 00:21:42,920 --> 00:21:43,919 I have to love him a lot! 317 00:21:49,080 --> 00:21:51,599 I have to get back to work now. 318 00:21:55,480 --> 00:21:56,439 Are you hurt? 319 00:21:57,360 --> 00:21:58,279 I'm fine. 320 00:22:00,120 --> 00:22:01,919 But it looks like your foot still hurts. 321 00:22:02,240 --> 00:22:03,679 'll support you while you walk. 322 00:22:05,120 --> 00:22:06,439 Khun. 323 00:22:06,640 --> 00:22:08,519 I'm fine. 324 00:22:08,520 --> 00:22:09,279 Let go. 325 00:22:09,480 --> 00:22:10,439 Khun! 326 00:22:24,000 --> 00:22:25,279 Don't do this again 327 00:22:25,680 --> 00:22:27,279 if I didn't ask for help 328 00:22:27,920 --> 00:22:29,159 I'm sorry 329 00:22:29,600 --> 00:22:31,479 I might have been a little too worried 330 00:22:46,640 --> 00:22:48,519 I got here and already got some juicy photos. 331 00:22:48,520 --> 00:22:50,119 I'll send it to you. 332 00:22:55,280 --> 00:22:56,839 What are you doing here? 333 00:22:58,640 --> 00:22:59,799 What do you need? 334 00:23:02,240 --> 00:23:03,919 Why are you hiding your cellphone? 335 00:23:05,800 --> 00:23:07,079 It's nothing 336 00:23:08,320 --> 00:23:09,279 Wait! 337 00:23:09,280 --> 00:23:10,839 If there's nothing, why can't I look at it? 338 00:23:10,840 --> 00:23:12,839 There's nothing! -Let me see it. 339 00:23:12,840 --> 00:23:15,479 -Then let me see if it's nothing. -It's really nothing! 340 00:23:17,360 --> 00:23:18,639 What's going on? -Khun. 341 00:23:23,680 --> 00:23:25,079 That woman.. 342 00:23:25,680 --> 00:23:27,279 where did she go? 343 00:23:28,000 --> 00:23:30,759 So what happened? -I don't know, 344 00:23:31,160 --> 00:23:32,839 But definitely not a good thing. 345 00:23:33,680 --> 00:23:36,119 That woman pretended to come work with me 346 00:23:36,120 --> 00:23:38,759 But she was acting very suspicious 347 00:23:39,080 --> 00:23:42,439 Or is she here to get intel about your farm? 348 00:23:42,440 --> 00:23:43,999 What? 349 00:23:44,000 --> 00:23:46,519 My farm doesn't have that kind of intel. 350 00:23:46,520 --> 00:23:48,119 May be you're over thinking it. 351 00:23:48,960 --> 00:23:52,319 Wa ew already took them to go look at the weaving process But she -- 352 00:23:52,320 --> 00:23:54,319 Let's go. They re waiting on you. 353 00:24:06,840 --> 00:24:09,799 What's happening today? Why do we have to come? 354 00:24:09,800 --> 00:24:12,079 A meeting about the fire rocket festival month. 355 00:24:12,080 --> 00:24:14,519 J don't know what Village Chief wants us to do 356 00:24:14,520 --> 00:24:15,919 I heard he needs your help with a lot of things. 357 00:24:15,920 --> 00:24:17,679 Fire rocket festival? 5 Yeah. 358 00:24:18,520 --> 00:24:20,959 P Jerd, P'Jop,what's going on 359 00:24:21,480 --> 00:24:22,759 Village Chief is here? 360 00:24:22,760 --> 00:24:24,199 Um... 361 00:24:25,160 --> 00:24:26,439 He's no t here yet. 362 00:24:27,160 --> 00:24:29,679 He's not here then why did you run towards us? 363 00:24:29,680 --> 00:24:33,799 I think you and Khun Sua y should head back to the farm first. 364 00:24:34,440 --> 00:24:36,239 Don't go in there yet. 365 00:24:36,760 --> 00:24:37,799 Why? 366 00:24:41,680 --> 00:24:43,919 No one is talking. 367 00:24:44,520 --> 00:24:46,919 I guess there's something good inside! 368 00:24:47,280 --> 00:24:48,519 Let's hurry in there! 369 00:24:48,520 --> 00:24:51,279 Khun Sua y Don't go in yet! Come on! 370 00:24:53,600 --> 00:24:55,479 What are they looking at Khun?! 371 00:24:56,120 --> 00:24:56,599 nul ia on 372 00:24:57,920 --> 00:24:59,479 The thick face person is here. 373 00:24:59,480 --> 00:25:02,119 Shameless person! Thick face! 374 00:25:02,760 --> 00:25:05,999 name What d 375 00:25:22,320 --> 00:25:23,919 The photos you wanted, 376 00:25:24,440 --> 00:25:26,239 my people sent it over already 377 00:25:26,240 --> 00:25:30,839 photos of Khun Pob and Sua y on the boat Tell me what you want to do with the 378 00:25:31,280 --> 00:25:32,519 You said that 379 00:25:33,280 --> 00:25:35,479 there's going to be a meeting of some sort soon right? 380 00:25:39,600 --> 00:25:41,279 This isn't enough. 381 00:25:41,600 --> 00:25:43,479 When you hit a snake, you need to hit it until it dies. 382 00:25:43,800 --> 00:25:45,159 I did it once before. 383 00:25:45,800 --> 00:25:47,079 I can do it again. 384 00:25:47,800 --> 00:25:50,319 I will help you to the fullest. 385 00:25:53,600 --> 00:25:57,799 My goodness! I've never seen i such thing before in my life! 386 00:25:57,800 --> 00:26:01,919 Shameless! Promiscuous li Just like what they wrote! 387 00:26:02,320 --> 00:26:04,119 Hey No in a! 388 00:26:04,840 --> 00:26:05,919 How can you say that?! 389 00:26:05,920 --> 00:26:08,439 just speaking from what see. No need to investigate 390 00:26:08,440 --> 00:26:11,759 Don't think I don't know who did this! 391 00:26:11,760 --> 00:26:12,839 The villagers don't care about that 392 00:26:12,840 --> 00:26:15,919 They only care that it's true. Am I right?! 393 00:26:15,920 --> 00:26:17,159 Yes! 394 00:26:18,960 --> 00:26:20,119 Let'sgo. 395 00:26:21,160 --> 00:26:25,079 Oh! Oh! Pretending to be mad about it! 396 00:26:26,840 --> 00:26:28,759 I only pity Boss Pi 397 00:26:28,760 --> 00:26:31,279 He got a slutty wife! 398 00:26:33,680 --> 00:26:36,239 Do you have a dog in there? Take it out! 399 00:26:40,840 --> 00:26:44,439 You hurt a petite woman! 400 00:26:44,440 --> 00:26:48,439 You're mean! You're cruel l You hurt a petite little woman! 401 00:26:49,080 --> 00:26:50,439 It's not like that! 402 00:26:55,280 --> 00:26:57,079 I didn't do anything! 403 00:26:58,320 --> 00:27:00,959 I have nothing to do with it! It was all him 404 00:27:09,400 --> 00:27:09,799 Nate e! 405 00:27:10,520 --> 00:27:11,919 Why are you here? 406 00:27:12,840 --> 00:27:13,999 just came for a walk. 407 00:27:14,000 --> 00:27:15,999 I heard the view here was nice 408 00:27:17,920 --> 00:27:19,159 It was you wasn't it? 409 00:27:26,840 --> 00:27:29,599 If it's about the picture s, how ban you blame me? 410 00:27:29,600 --> 00:27:31,679 Who knew our photos were secretly taken? 411 00:27:32,440 --> 00:27:36,439 You're paranoid and don't trust me and Khun Sua y? Is that why you're mad? 412 00:27:36,440 --> 00:27:38,239 U don't have doubts about Sua y 413 00:27:38,520 --> 00:27:40,959 Whether it's with you or anyone else. 414 00:27:41,800 --> 00:27:43,359 But what I don't understand 415 00:27:43,680 --> 00:27:45,279 is what you're really trying to do. 416 00:27:47,280 --> 00:27:49,799 You intentionally let someone take photos of you and Khun Sua y 417 00:27:52,240 --> 00:27:53,919 But you act like you didn't know. 418 00:27:54,640 --> 00:27:55,799 You'let it happen. 419 00:27:55,800 --> 00:27:57,799 You just want to attack me! 420 00:27:58,520 --> 00:28:02,239 But the one in trouble is Khun Su ay and our farm! 421 00:28:02,240 --> 00:28:03,599 What do you get from it? 422 00:28:08,240 --> 00:28:10,199 You really don't know 423 00:28:10,520 --> 00:28:11,999 why l did it? 424 00:28:12,760 --> 00:28:13,799 But whatever. 425 00:28:14,240 --> 00:28:16,759 I don't want to have to explain myself to you. 426 00:28:16,760 --> 00:28:18,759 Give me Nammon's property deed. 427 00:28:18,760 --> 00:28:20,519 Then nothing T like this will happen again 428 00:28:21,280 --> 00:28:22,959 What do you want with Nami mon's land? 429 00:28:23,360 --> 00:28:24,639 Sell it to Pa on 430 00:28:24,640 --> 00:28:27,079 Then go back to America and not come back here ever again! 431 00:28:27,080 --> 00:28:27,919 Nate e, is this all you can come up with? 432 00:28:29,680 --> 00:28:32,239 Someone like you don't deserve anything from Namm on! 433 00:28:32,240 --> 00:28:34,639 You don't deserve to own anything that belonged to Namm on! 434 00:28:34,640 --> 00:28:38,319 someone that doesn't see the value of it. I will never give Nammon's land to 435 00:28:38,840 --> 00:28:39,999 Namm on isn't here anymore. 436 00:28:40,000 --> 00:28:42,119 You're married to Khun Sua y now. 437 00:28:42,120 --> 00:28:45,599 That's like you got someone to replace her already-so why are you possessive of it?! 438 00:28:47,800 --> 00:28:50,839 Don't even think you will get the land to sell to Pao. 439 00:28:51,280 --> 00:28:52,239 Never! 440 00:28:52,760 --> 00:28:53,999 To'me 441 00:28:54,520 --> 00:28:56,239 no one can replace Namm on. 442 00:29:28,520 --> 00:29:30,119 Please let me go see Khun Sua y. 443 00:29:38,240 --> 00:29:40,239 Wow, this stubborn boy. 444 00:29:40,520 --> 00:29:42,639 What's going on?! 445 00:29:43,680 --> 00:29:45,279 PJerd,i P'Jop 446 00:29:46,120 --> 00:29:48,479 He wants to see Khu n Suays 447 00:29:50,520 --> 00:29:51,919 Get to work 448 00:29:52,400 --> 00:29:53,359 es 449 00:29:54,040 --> 00:29:54,959 Let's go 450 00:29:56,000 --> 00:29:58,319 I think you should leave. 451 00:29:58,320 --> 00:30:00,439 Don't come here for a while, 452 00:30:00,440 --> 00:30:01,599 Khun Pro i. 453 00:30:02,120 --> 00:30:04,439 I know what happened in the village. 454 00:30:04,960 --> 00:30:07,359 Please let me see Khun S ua y I want to know 455 00:30:07,360 --> 00:30:08,759 how she's doing. 456 00:30:08,760 --> 00:30:11,279 Thank you for the concern over my sister in law. 457 00:30:11,280 --> 00:30:16,239 the gossip for people to talk bad about again But I think you shouldn't make Khun Sua y 458 00:30:16,840 --> 00:30:17,999 You should leaves 459 00:30:31,680 --> 00:30:32,759 Pob! 460 00:30:35,080 --> 00:30:36,839 You were avoiding me to come here 461 00:30:37,840 --> 00:30:39,279 You followed me here? 462 00:30:39,800 --> 00:30:41,799 When will you go back to Bangkok?! 463 00:30:41,800 --> 00:30:42,519 Pob, 464 00:30:42,520 --> 00:30:46,519 Didnt tell you,if I leave,we leave together? 465 00:30:49,680 --> 00:30:51,279 What if I don't leave? 466 00:30:52,840 --> 00:30:54,959 You will find ways to hurt other people like this? 467 00:30:54,960 --> 00:30:55,919 Pob. 468 00:30:56,320 --> 00:30:58,959 What are you talking about? I don't get it. 469 00:30:59,600 --> 00:31:01,599 Don't think that I don't know 470 00:31:02,440 --> 00:31:04,639 what you did to Khun Sua y. 471 00:31:05,600 --> 00:31:07,679 A dirty t actio like that 472 00:31:08,640 --> 00:31:11,279 only you can do that. 473 00:31:12,000 --> 00:31:15,999 beginning that everything that happened, I should have believed Lin since the 474 00:31:17,360 --> 00:31:18,839 you set everything up. 475 00:31:18,840 --> 00:31:19,799 Pob! 476 00:31:20,520 --> 00:31:22,759 You're more worried about another woman 477 00:31:22,760 --> 00:31:25,079 that you can accuse me like this?! 478 00:31:25,080 --> 00:31:27,919 That girl is married So what? 479 00:31:29,080 --> 00:31:30,319 It's fine. 480 00:31:31,480 --> 00:31:33,479 If Khun Suay and I 481 00:31:33,480 --> 00:31:35,479 happens to end up liking each other, 482 00:31:36,840 --> 00:31:38,319 I'm happy with that. 483 00:31:38,320 --> 00:31:40,239 We just have to make things right. 484 00:31:40,240 --> 00:31:45,079 get engaged or marry someone like you. Because someone like me will never 485 00:31:49,600 --> 00:31:52,039 Pob! 486 00:31:52,240 --> 00:31:54,759 Come down and talk to me! Come down! 487 00:31:54,760 --> 00:31:56,119 Come down! 488 00:31:56,120 --> 00:31:57,479 Come down and talk to me! 489 00:31:57,480 --> 00:31:58,639 Pob! 490 00:32:23,800 --> 00:32:25,159 To me, 491 00:32:30,760 --> 00:32:32,439 Of course. 492 00:32:32,440 --> 00:32:34,959 Who can l replace? 493 00:32:41,800 --> 00:32:43,079 It's mine! 494 00:32:43,080 --> 00:32:44,519 That sounds like PWa ew 495 00:32:44,760 --> 00:32:46,439 It's all ruined! 496 00:32:48,000 --> 00:32:50,439 If your husband refuses to pay today. 497 00:32:50,960 --> 00:32:52,639 all the things in your-house will be destroyed! 498 00:32:52,960 --> 00:32:56,079 I'll pay you the money tomorrow. 499 00:32:56,080 --> 00:32:58,519 Your husband said that ast time. 500 00:32:59,080 --> 00:33:00,959 But he couldn't afford to pay 501 00:33:03,480 --> 00:33:03,999 u can 502 00:33:04,000 --> 00:33:05,159 I can pay you. 503 00:33:12,120 --> 00:33:13,479 My silk fabrics 504 00:33:13,480 --> 00:33:17,599 I'll sell it. When I get paid Ill give it to you 505 00:33:23,480 --> 00:33:24,239 Fine. 506 00:33:24,240 --> 00:33:26,119 We'll wait then. 507 00:33:26,520 --> 00:33:28,519 If you lie to me again tomorrow, 508 00:33:28,520 --> 00:33:30,959 not only will the'things in your house get destroyed 509 00:33:31,160 --> 00:33:33,279 your house will burn too! 510 00:33:33,600 --> 00:33:34,759 Okay 511 00:33:34,760 --> 00:33:35,599 Let's'go. 512 00:33:46,440 --> 00:33:47,679 Wa ew. Waew. 513 00:33:48,120 --> 00:33:49,599 Did they leave? 514 00:33:50,640 --> 00:33:51,599 They dia! 515 00:33:52,760 --> 00:33:54,519 You bastard husband 516 00:33:54,520 --> 00:33:57,799 All you do is get drunk and create debts for me! 517 00:33:58,120 --> 00:34:01,999 All the money I make all goes to paying off your debt! 518 00:34:02,000 --> 00:34:02,879 Scoundrel! 519 00:34:07,480 --> 00:34:09,359 Why are you fussing about it?! 520 00:34:10,440 --> 00:34:12,119 What man hits a woman?! 521 00:34:12,120 --> 00:34:14,519 Who are you to'meddle in our affair?! 522 00:34:14,520 --> 00:34:17,079 You want to get hurt?! 523 00:34:22,960 --> 00:34:25,359 Getting hi ike that he'll be okay 524 00:34:26,760 --> 00:34:28,319 Just run away 525 00:34:28,320 --> 00:34:31,079 What if he wakes up and hits you again? 526 00:34:31,360 --> 00:34:32,839 That other day when your face was bruised, 527 00:34:32,840 --> 00:34:35,079 it's because you got hit. 528 00:34:35,080 --> 00:34:36,919 It's my business! 529 00:34:37,360 --> 00:34:38,839 It's none of your business! 530 00:34:38,840 --> 00:34:40,439 Go away! 531 00:34:41,600 --> 00:34:43,479 You're chasing me away 532 00:34:44,000 --> 00:34:45,919 because of the silk fabrics? 533 00:34:45,920 --> 00:34:47,599 What silk fab rio? 534 00:34:48,320 --> 00:34:50,839 don't know what you're talking about! 535 00:34:56,760 --> 00:35:00,519 This place isn't part of Boss Pi's farm! 536 00:35:00,960 --> 00:35:03,159 Don't meddle in my business! 537 00:35:03,480 --> 00:35:04,439 Go! 538 00:35:29,800 --> 00:35:31,599 How did lend up here? 539 00:35:33,480 --> 00:35:35,679 I forgot to ask the way back to the farm. 540 00:35:37,280 --> 00:35:40,119 They say bad is right, good is left. 541 00:35:41,160 --> 00:35:42,239 Left then. 542 00:36:02,320 --> 00:36:03,679 Sua y! 543 00:36:41,840 --> 00:36:45,519 saw Khun Sua y took off with the bike 544 00:36:45,520 --> 00:36:49,279 J thought she would be back soon. 545 00:36:49,280 --> 00:36:52,439 But til now she hasn't come home yet. 546 00:36:53,280 --> 00:36:54,519 Where'did'she go? 547 00:36:54,840 --> 00:36:58,239 Gosh! Where can that girl go? She's i just avoiding people. 548 00:36:58,240 --> 00:36:59,999 She's just seeking attention from you. 549 00:37:00,000 --> 00:37:00,959 She created that much trouble. 550 00:37:01,920 --> 00:37:04,119 The villagers are gossiping about her now 551 00:37:05,160 --> 00:37:09,159 How many centella juice must I drink to stop stressing about your wife 552 00:37:14,120 --> 00:37:15,799 Oh Wa ew. 553 00:37:16,240 --> 00:37:18,319 I thought you said you were taking half the day off? 554 00:37:19,160 --> 00:37:22,999 I saw that you will make merits tomorrow morning. 555 00:37:23,000 --> 00:37:26,319 So I want to spend the night here to help you out. 556 00:37:26,840 --> 00:37:27,999 Thanks. 557 00:37:28,000 --> 00:37:29,599 And! 558 00:37:30,240 --> 00:37:31,919 what happened to your face? 559 00:37:32,320 --> 00:37:34,199 Uh... 560 00:37:34,640 --> 00:37:36,119 Tripped and fell on the toilet. 561 00:37:36,120 --> 00:37:37,679 Fell on the toilet? 562 00:37:41,600 --> 00:37:44,239 Khun Sua y won't pick up your call? 563 00:37:44,240 --> 00:37:44,919 No. 564 00:37:45,080 --> 00:37:47,679 It's almost dark and she rode the bike out by herself too. 565 00:37:48,120 --> 00:37:49,479 I don't know how far she went either. 566 00:37:52,520 --> 00:37:54,839 Um, well, 567 00:37:54,840 --> 00:38:02,119 Khun Sua y riding back and forth near my house. when I was coming back to the farm, I saw 568 00:38:08,280 --> 00:38:09,679 Where are you going? 569 00:38:10,240 --> 00:38:11,439 To get his wife. 570 00:38:13,040 --> 00:38:16,439 To get Khun Sua y for sure. 571 00:38:45,920 --> 00:38:47,679 Bike tracks. 572 00:39:25,480 --> 00:39:26,319 Sua y! 573 00:39:28,840 --> 00:39:30,119 Where'did she go? 574 00:39:32,760 --> 00:39:33,919 Sua y! 575 00:40:06,240 --> 00:40:07,479 I found the road! 576 00:40:07,480 --> 00:40:10,319 I survived! 577 00:40:16,840 --> 00:40:18,439 But why... 578 00:40:18,960 --> 00:40:20,759 is there no one around? 579 00:40:29,680 --> 00:40:37,679 [chanting ] 580 00:40:39,360 --> 00:40:41,079 That was to pay homage to teachers 581 00:40:45,920 --> 00:40:46,759 Sua y! 582 00:40:53,800 --> 00:40:54,759 Are you hurt? 583 00:40:57,160 --> 00:40:58,319 Khun. 584 00:40:58,840 --> 00:40:59,599 I can't breathe, 585 00:41:11,360 --> 00:41:12,839 Are you okay? 586 00:41:19,360 --> 00:41:21,079 I'm fine. 587 00:41:33,360 --> 00:41:35,279 I saw your bike fell. 588 00:41:35,800 --> 00:41:37,279 What happened? 589 00:41:37,920 --> 00:41:39,479 Some car hit me 590 00:41:39,800 --> 00:41:41,359 So the bike fell. 591 00:41:43,920 --> 00:41:45,999 I tried finding it but I couldn't 592 00:41:46,760 --> 00:41:48,639 Plus my foot hurts. 593 00:41:48,640 --> 00:41:51,159 I thought l was going to die in the woods 594 00:41:59,680 --> 00:42:01,079 You're worried? 595 00:42:10,640 --> 00:42:11,919 Acting all cool. 596 00:42:11,920 --> 00:42:15,599 Earlier,you were hugging me that l couldn't even breathe 597 00:42:23,080 --> 00:42:23,999 Khun! 598 00:42:25,680 --> 00:42:28,239 Let's get out of here. I don't like this place! 599 00:42:28,840 --> 00:42:30,439 You were criticizing me earlier. 600 00:42:30,440 --> 00:42:32,519 You said I was hugging you that you couldn't breathe 601 00:42:32,520 --> 00:42:34,119 But right now, 602 00:42:34,760 --> 00:42:37,159 you're hugging me tighter than I was 603 00:42:37,160 --> 00:42:39,079 Because I'm scared! 604 00:42:39,080 --> 00:42:40,839 Let's just go! 605 00:42:41,360 --> 00:42:42,639 Doesn't your foot hurt? 606 00:42:43,280 --> 00:42:44,239 Get on my back. 607 00:43:26,960 --> 00:43:27,919 Khun. 608 00:43:30,240 --> 00:43:31,599 That's enough. 609 00:43:32,000 --> 00:43:33,599 I'm not in pain anymore. 610 00:43:35,680 --> 00:43:37,919 Do you want to check me from head to toe or what? 611 00:43:40,120 --> 00:43:41,159 I just 612 00:43:41,360 --> 00:43:44,519 want to know if you have any other wounds. 613 00:43:51,600 --> 00:43:52,959 I'm sorry. 614 00:43:53,920 --> 00:43:55,919 About those photos, 615 00:43:56,440 --> 00:43:59,159 I sent some to provoke Kate first. 616 00:44:04,320 --> 00:44:05,799 What did you do? 617 00:44:08,840 --> 00:44:10,759 I got P ob's phone 618 00:44:11,160 --> 00:44:13,799 and sent Kate a picture of me dining with him 619 00:44:14,960 --> 00:44:17,479 So Kate probably wanted revenge. 620 00:44:18,320 --> 00:44:21,999 J just wanted to get back at those that hurt me too. 621 00:44:22,960 --> 00:44:25,919 didn't think it would go this far 622 00:44:28,840 --> 00:44:32,119 Gossips don't last long. 623 00:44:32,120 --> 00:44:34,319 Soon,something new will replace the old one 624 00:44:34,320 --> 00:44:36,119 People will forget it soon. 625 00:44:36,440 --> 00:44:38,839 got through something like this too 626 00:44:40,520 --> 00:44:42,519 Don't over think it. 627 00:44:44,640 --> 00:44:45,599 Just.. 628 00:44:46,320 --> 00:44:48,639 don't make me worry about you again. 629 00:45:07,480 --> 00:45:09,679 If something worse happened to you, 630 00:45:10,840 --> 00:45:12,439 I'd probably... 631 00:45:34,960 --> 00:45:36,319 Khun Sua y. 632 00:45:43,800 --> 00:45:48,839 Grand ma Sai told me to bring you centella Pu juice and compress un 633 00:45:51,160 --> 00:45:52,759 If you're okay now 634 00:45:52,760 --> 00:45:54,319 I'll put the medicine away 635 00:46:06,760 --> 00:46:09,479 I shouldn't have come in l early huh? 636 00:46:12,960 --> 00:46:14,839 It's good that you did. 637 00:46:17,800 --> 00:46:20,119 If you came in later than this... 638 00:46:30,960 --> 00:46:34,119 I wouldn't be able to drink the centella juice 639 00:46:46,960 --> 00:46:50,599 Boss is really worried about you. 640 00:46:50,640 --> 00:46:54,839 When PWa ew said'she saw'you by her house 641 00:46:54,840 --> 00:46:58,519 Boss ran out quickly to look for you. 642 00:47:00,440 --> 00:47:01,799 P'Waew said she saw me? 643 00:47:02,320 --> 00:47:03,599 Yes, 644 00:47:15,680 --> 00:47:16,959 P'Waew. 645 00:47:18,520 --> 00:47:20,119 Khun... Khun Suay 646 00:47:20,440 --> 00:47:22,239 You're scared of me now? 647 00:47:22,240 --> 00:47:23,799 You weren't like this yesterday 648 00:47:23,800 --> 00:47:27,799 Now's your chance to get back at me. 649 00:47:28,120 --> 00:47:30,959 You want to snitch on me to Boss Pi,go ahead 650 00:47:31,280 --> 00:47:34,759 That wasn't in my head at all. 651 00:47:35,360 --> 00:47:38,759 I didn't tell Pi either what Is a w yesterday 652 00:47:38,760 --> 00:47:42,759 J didn't tell him not because I'm nice 653 00:47:43,160 --> 00:47:44,639 but I have a trade for you. 654 00:47:44,640 --> 00:47:46,639 Geez! 655 00:47:47,080 --> 00:47:49,999 I knew it was going to be like this! 656 00:47:50,520 --> 00:47:51,599 But whatever. 657 00:47:52,320 --> 00:47:54,239 What do you want with me? 658 00:47:56,120 --> 00:48:00,239 Well, I want to know about K hun Nammon. 659 00:48:00,240 --> 00:48:01,359 Huh? 660 00:48:01,680 --> 00:48:02,759 K hun Nammon? 661 00:48:03,080 --> 00:48:04,639 What do you want to know? 662 00:48:04,640 --> 00:48:07,359 If I know, IU tell you. 663 00:48:08,000 --> 00:48:09,679 But... 664 00:48:10,320 --> 00:48:11,799 let's talk someplace else 665 00:48:13,680 --> 00:48:14,959 Fine, 666 00:48:18,840 --> 00:48:20,119 Where are you going Wa ew?! 667 00:48:20,520 --> 00:48:21,599 Madam. 668 00:48:21,800 --> 00:48:25,159 You want to change bosses behind my back?! 669 00:48:25,920 --> 00:48:27,079 It's not tike that Madam! 670 00:48:27,080 --> 00:48:29,079 I'm seeing it How is it not?! 671 00:48:29,080 --> 00:48:32,519 Khun Sua y came to ask me about K hun Nammon! 672 00:48:35,160 --> 00:48:38,839 What do you want to know about P'Nammon now? 673 00:48:40,120 --> 00:48:43,479 Scared your beloved husband is thinking about someone else that isn't you right? 674 00:48:44,240 --> 00:48:45,079 Hey! 675 00:48:45,080 --> 00:48:47,599 Namm on isn't here anymore! 676 00:48:47,600 --> 00:48:49,799 Why do you want to know about her?! 677 00:48:52,000 --> 00:48:52,959 I think 678 00:48:53,360 --> 00:48:56,839 an what I told you ast time already a us it's enough to know about her from 679 00:48:57,600 --> 00:49:01,319 There's nothing for you to bring up or pay attention to. 680 00:49:07,360 --> 00:49:09,159 Wa ew come here. 681 00:49:12,240 --> 00:49:15,479 Don't be so shallow with a deceased person. 682 00:49:15,480 --> 00:49:17,679 Enough already of you being jealous of your husband! 683 00:49:32,000 --> 00:49:35,079 If we have any updates on the land this time, 684 00:49:35,080 --> 00:49:37,799 Khun Nat and I will inform you. 685 00:49:37,800 --> 00:49:39,679 We'll head back as soon as we're finished here. 686 00:49:39,920 --> 00:49:40,759 Bye. 687 00:49:43,920 --> 00:49:45,279 If it wasn't for you 688 00:49:45,280 --> 00:49:49,359 Khun Pat wouldn't have trusted me to do Khun Pa o's project like this 689 00:49:50,000 --> 00:49:53,679 Plus, she gave me full rights to make all decisions. 690 00:49:53,680 --> 00:49:57,359 She was n't suspicious of us at all 691 00:49:58,240 --> 00:49:59,999 Someone like P'Pat 692 00:50:00,000 --> 00:50:03,279 who got praised to be talented and smart, 693 00:50:03,280 --> 00:50:05,479 have everything above others, 694 00:50:05,480 --> 00:50:08,319 wouldn't think we're capable of doing anything. 695 00:50:09,080 --> 00:50:10,759 That's why she doesn't suspect anything 696 00:50:12,120 --> 00:50:14,399 Pat makes us so proud of her! 697 00:50:18,440 --> 00:50:24,839 I think you should let Khun Pat look after the company 698 00:50:25,360 --> 00:50:29,599 I was thinking to have Pat manage the company 699 00:50:29,600 --> 00:50:33,679 Pai to on,my son in law,has been helping Pat with everything too 700 00:50:33,920 --> 00:50:35,479 Lin here 701 00:50:36,520 --> 00:50:38,519 seems to be smart like her mother. 702 00:50:38,520 --> 00:50:41,279 I won't have to worry about anything now. 703 00:50:42,760 --> 00:50:44,519 I'm just worried about Vi 704 00:50:45,280 --> 00:50:47,679 She doesn't know how to do anything 705 00:50:47,680 --> 00:50:49,679 She's naive. 706 00:50:49,680 --> 00:50:54,439 received one accomplishment yet. Whatever she does, she hasn't 707 00:50:56,240 --> 00:50:57,479 I want to know 708 00:50:57,800 --> 00:51:00,839 if your talented daughter fails at something 709 00:51:01,480 --> 00:51:03,279 how would you feel? 710 00:51:05,360 --> 00:51:07,599 But no matter how much P'Pat fails, 711 00:51:08,120 --> 00:51:11,279 Mom and Dad still gave P'Pat everything. 712 00:51:12,520 --> 00:51:14,319 It's like I'm not their daughter 713 00:51:14,320 --> 00:51:17,479 That's why you want everything from your sister? 714 00:51:18,240 --> 00:51:19,599 Don't tell me 715 00:51:19,600 --> 00:51:24,239 first husband was because of you? the reason Khun Pat divorced her 716 00:51:26,640 --> 00:51:29,479 We should get ready to go to Huay Ka pom then. 717 00:51:49,600 --> 00:51:51,159 Not sleeping with you 718 00:51:51,160 --> 00:51:52,799 makes you unable to sleep or what? 719 00:52:07,680 --> 00:52:08,839 Yes 720 00:52:08,840 --> 00:52:11,079 Because I'm always paranoid 721 00:52:11,360 --> 00:52:14,839 if you ll do something to me when I'm asleep. 722 00:52:30,240 --> 00:52:32,439 What are you reading so much? 723 00:52:33,160 --> 00:52:35,119 The work at the farm isn't enough or what? 724 00:52:35,120 --> 00:52:37,279 The dey elopment project have some issues, 725 00:52:37,920 --> 00:52:40,119 I have to find as much details as possible 726 00:52:40,640 --> 00:52:42,439 before this project begins. 727 00:52:51,080 --> 00:52:52,839 Pob and my mom 728 00:52:53,160 --> 00:52:55,279 are going to do this project too? 729 00:52:57,360 --> 00:52:59,479 Pao contacted a lot of investors. 730 00:52:59,480 --> 00:53:02,239 My farm and Nim man Farm. 731 00:53:02,240 --> 00:53:04,759 Including investors from Bangkok too 732 00:53:05,480 --> 00:53:07,919 A lot of people are interested in this project 733 00:53:08,440 --> 00:53:11,479 But if there's issues and will cause the villagers to be in trouble, 734 00:53:12,960 --> 00:53:14,639 I can't stand idly 735 00:53:29,480 --> 00:53:31,999 Seeing how dedicated you are to others 736 00:53:33,080 --> 00:53:35,279 if you need my help 737 00:53:35,680 --> 00:53:37,079 you can tell me. 738 00:53:38,240 --> 00:53:39,919 Even though I might be useless 739 00:53:40,760 --> 00:53:42,639 and don't know how to do anything. 740 00:53:48,000 --> 00:53:48,959 Then... 741 00:53:49,600 --> 00:53:53,679 I'll have you help me with something you're good at. 742 00:53:55,480 --> 00:53:57,079 Something I'm good at? 743 00:53:58,240 --> 00:53:59,479 Which is? 744 00:54:04,320 --> 00:54:05,799 Sitting still. 745 00:54:18,760 --> 00:54:23,479 I really like it when we're together 746 00:54:23,480 --> 00:54:27,959 It's like our time goes by fast everyday 747 00:54:27,960 --> 00:54:32,519 It gets dark again every time we meet 748 00:54:32,520 --> 00:54:33,999 I don't see how this gets any better. 749 00:54:36,320 --> 00:54:39,159 The n l have another job for you to do. 750 00:54:43,600 --> 00:54:45,599 Please be my moral support. 751 00:54:46,320 --> 00:54:52,119 I done li ave to say anything you know what I like 752 00:54:52,120 --> 00:54:55,679 Where can ind another one like you? 753 00:54:55,680 --> 00:54:57,679 I'm giving in ony for today. 754 00:54:57,800 --> 00:55:00,639 Dhi at I don't want to go anywhere 755 00:55:00,640 --> 00:55:05,359 PId on'eknow who you are, a person or a microwave 756 00:55:05,360 --> 00:55:07,999 P The warm thu ever runs out 757 00:55:08,000 --> 00:55:13,919 Pou're like a favorite menu that I never get tired of 758 00:55:14,320 --> 00:55:17,999 PI want to be close to you for a long time 759 00:55:20,840 --> 00:55:25,919 SP ou're like the evening sky where it's so warm 760 00:55:28,520 --> 00:55:29,799 A life wilby on is very enjoyable 761 00:55:29,920 --> 00:55:35,479 P on make me feel good I want to be together like this 762 00:55:36,640 --> 00:55:37,999 Keep reading! 763 00:55:39,160 --> 00:55:43,799 Being u ear you is warm that I dont want to go anywhere 764 00:55:43,800 --> 00:55:48,759 F I dont know who you are,a person or a microwave 765 00:55:48,760 --> 00:55:50,839 The warmth never runs out 766 00:55:51,160 --> 00:55:56,759 You're like a favorite menu that I never get tired of 767 00:55:56,960 --> 00:56:01,079 I already agreed to buy and sell the land in this area with the villagers. 768 00:56:01,080 --> 00:56:03,079 And this is the end of the road right here. 769 00:56:03,600 --> 00:56:05,879 u took very nice care of the land 770 00:56:05,880 --> 00:56:07,799 The location is nice too. es 771 00:56:10,120 --> 00:56:11,359 Khun Pao, 772 00:56:11,360 --> 00:56:15,359 have any issues with our project? Are you sure the villagers won't 773 00:56:16,120 --> 00:56:17,079 Yes. 774 00:56:17,080 --> 00:56:20,439 If there's any issues,it's a big problem. 775 00:56:20,440 --> 00:56:22,319 There's none. 776 00:56:22,320 --> 00:56:24,959 I'm bringing prosperity to them. 777 00:56:24,960 --> 00:56:27,159 No villagers aren't happy about that. 778 00:56:27,920 --> 00:56:33,159 If this project really happens, I will buy all of their land. 779 00:56:47,480 --> 00:56:49,479 -We won't give in! Stop! 780 00:56:50,120 --> 00:56:52,319 Whoever dares interrupt Khun Pa o's work, 781 00:56:52,640 --> 00:56:54,519 don't say I didn't warn you. 782 00:56:54,520 --> 00:56:55,999 We have some land here. 783 00:56:56,000 --> 00:56:59,079 We have the right to know what Pao is doing to it! 784 00:56:59,080 --> 00:57:00,839 Am I right?! Yes! 785 00:57:00,840 --> 00:57:02,839 We won't give in! We won't give in! 786 00:57:02,840 --> 00:57:04,119 We won't give in! 787 00:57:04,120 --> 00:57:06,519 If we let them go in 788 00:57:06,520 --> 00:57:08,279 Khun Pao won't survive. 789 00:57:08,280 --> 00:57:09,799 We won't give in Let's go! 790 00:57:12,960 --> 00:57:13,879 Hey! 791 00:57:15,680 --> 00:57:17,159 Whoever comes in, 792 00:57:17,160 --> 00:57:18,639 I will shoot you. 793 00:57:19,920 --> 00:57:21,799 He wouldn't dare shoot us 794 00:57:27,800 --> 00:57:29,159 Hey! Hey! 795 00:57:32,120 --> 00:57:33,159 Stop! 796 00:57:33,160 --> 00:57:34,319 Don't! 797 00:57:45,600 --> 00:57:46,319 Stop! 798 00:57:46,320 --> 00:57:48,119 Is aid stop! Stop! 799 00:57:54,000 --> 00:57:56,439 I never thought you would hurt the villagers like this 800 00:57:57,800 --> 00:58:00,239 I protected the wrong person this whole time then. 801 00:58:01,480 --> 00:58:03,079 Let the villagers go 802 00:58:06,120 --> 00:58:07,599 I'm sorry Boss'Trai. 803 00:58:08,640 --> 00:58:10,239 I can't let them go inside. 804 00:58:10,520 --> 00:58:12,239 Including you. 805 00:58:12,840 --> 00:58:13,799 Fine. 806 00:58:14,760 --> 00:58:17,479 From now on,you're not part of Nim man Farm either 807 00:58:18,640 --> 00:58:19,919 Good! 808 00:58:20,640 --> 00:58:23,359 Now l don't need to be considerate of anybody 809 00:58:24,520 --> 00:58:25,159 Go 810 00:58:54,920 --> 00:58:55,279 You! 811 00:59:24,960 --> 00:59:26,319 Hit him again 812 00:59:26,760 --> 00:59:28,239 and I won't spare you either. 813 00:59:34,240 --> 00:59:35,919 Pi took the other way to go inside 814 00:59:36,520 --> 00:59:37,999 Why didn't you stop him?! 815 00:59:38,520 --> 00:59:40,519 How?i All our people are here 816 00:59:44,440 --> 00:59:46,319 Guys, come on! 817 00:59:58,400 --> 00:59:59,919 How did you let him come in? 818 01:00:07,080 --> 01:00:10,239 I think we should continue discussing this at a hotel 819 01:00:10,640 --> 01:00:13,239 I reserved a table and food for us as well. 820 01:00:14,440 --> 01:00:16,839 I thought you were going to show us the place? 821 01:00:16,840 --> 01:00:18,639 What's the hurry to leave? 822 01:00:19,680 --> 01:00:20,759 Today, 823 01:00:20,760 --> 01:00:24,239 It's really hot today I'm just afraid you guys will be tired. 824 01:00:27,280 --> 01:00:29,079 Please. Come 825 01:00:37,160 --> 01:00:37,759 ma D a 826 01:00:38,120 --> 01:00:38,959 Let's go. 827 01:00:53,360 --> 01:00:54,239 I'm not Khun Vi. 828 01:00:55,480 --> 01:00:56,839 If you're i not involved in this, 829 01:00:57,280 --> 01:00:58,639 then why are you here? 830 01:00:58,640 --> 01:01:00,759 I'm the representative of the villagers. 831 01:01:00,760 --> 01:01:03,999 I came to tell you how the project you guys are investing in 832 01:01:04,000 --> 01:01:05,999 are causing problems for the villagers. 833 01:01:08,440 --> 01:01:08,759 Hey Khun. 834 01:01:09,920 --> 01:01:11,159 T of what you say. 835 01:01:11,160 --> 01:01:11,679 Be careful of what you say 836 01:01:12,120 --> 01:01:15,599 Entering someone's land without permission 837 01:01:17,920 --> 01:01:18,599 You might get charged for defamation too. 838 01:01:20,120 --> 01:01:21,559 you not scared? 839 01:01:21,680 --> 01:01:23,679 I wouldn't be here if I was scared 840 01:01:27,800 --> 01:01:29,479 I always do things the right way. 841 01:01:29,480 --> 01:01:31,479 Plus I'm bringing prosperity 842 01:01:31,480 --> 01:01:33,159 The streets and roads will be convenient. 843 01:01:33,160 --> 01:01:34,959 If this project happens, 844 01:01:34,960 --> 01:01:37,599 this land will be worth a lot. 845 01:01:38,120 --> 01:01:40,239 So how can the villagers be in trouble by it? 846 01:01:40,240 --> 01:01:43,919 road that must cut through the river. Prosperity that you mentioned is a 847 01:01:43,920 --> 01:01:45,799 Plus you're blocking the temple's entrance and exit. 848 01:01:45,800 --> 01:01:49,159 canals that the villagers use to fish. You have to fill the ditches and 849 01:01:55,920 --> 01:01:57,079 One more thing. 850 01:01:57,080 --> 01:02:00,959 much budget this project requires, 851 01:02:00,960 --> 01:02:02,639 that's why he's inviting you to invest. 852 01:02:02,640 --> 01:02:04,239 But in the contract 853 01:02:07,360 --> 01:02:09,159 is only Khun Pao 854 01:02:09,240 --> 01:02:11,159 It's not hard to guess now is it 855 01:02:11,480 --> 01:02:14,119 who the contractor will be? 856 01:02:14,840 --> 01:02:18,119 It's none other than families and tri ends of each other. 857 01:02:19,800 --> 01:02:25,079 Everyone should be able to see now who is the one who will benefit the most from this project. 858 01:02:26,000 --> 01:02:28,519 In that case, have to think about it. 859 01:02:28,520 --> 01:02:32,519 Because a project that has issues with the local villagers 860 01:02:32,520 --> 01:02:35,359 and the numbers of expenses that are unclear like this, 861 01:02:35,800 --> 01:02:38,839 our project will not happen so easily 862 01:02:40,160 --> 01:02:42,119 Id like to think about it again too 863 01:02:42,440 --> 01:02:43,919 Excuse me. 864 01:02:46,840 --> 01:02:47,679 Wait. 865 01:02:47,680 --> 01:02:49,159 Wait please! 866 01:02:49,600 --> 01:02:51,159 Wait please! Don't go yet! 867 01:03:03,600 --> 01:03:05,079 Khun Vil Khun Nat. 868 01:03:08,840 --> 01:03:12,119 We can adjust the contract. 869 01:03:12,520 --> 01:03:13,799 I promise.you 870 01:03:14,240 --> 01:03:15,799 everyone will be satisfied 871 01:03:17,600 --> 01:03:21,359 The contract and benefits will change for sure. 872 01:03:21,360 --> 01:03:24,119 Who will invest? Who will be at a disadvantage? 873 01:03:24,120 --> 01:03:26,519 But most importantly 874 01:03:26,520 --> 01:03:29,479 is this project really happening 875 01:03:29,480 --> 01:03:31,999 if you still have issues with the villagers? 876 01:03:32,320 --> 01:03:35,679 About the villagers I can talk to them 877 01:03:37,080 --> 01:03:40,759 a use chaos 878 01:03:41,480 --> 01:03:46,959 To be honest, I don't really care how much trouble this project will cause to anybody 879 01:03:47,360 --> 01:03:49,279 But if we have to work together 880 01:03:49,920 --> 01:03:52,439 ence 881 01:03:52,760 --> 01:03:54,319 Just having money and power 882 01:03:54,960 --> 01:03:55,919 is n'teno ug 883 01:03:56,520 --> 01:03:58,519 e edi power in v 884 01:03:58,960 --> 01:04:00,439 that's when this will succeed. 885 01:04:01,360 --> 01:04:03,799 understand what l said l 886 01:04:05,680 --> 01:04:09,319 I'd like to take a look around this place 887 01:04:10,240 --> 01:04:11,599 Yes, Go ahead 888 01:04:22,520 --> 01:04:23,679 Power, 889 01:04:35,680 --> 01:04:37,159 it would be nice. 890 01:04:39,800 --> 01:04:42,639 Hey Khun. I made up my mind. 891 01:04:42,640 --> 01:04:45,079 I'm going to call P'Pat and tell her of the problems here. 892 01:04:45,360 --> 01:04:47,359 So she doesn't suspect us. 893 01:04:50,840 --> 01:04:54,519 In a good atmos p phere like this shall we.. 894 01:04:54,520 --> 01:04:56,639 take photos for memory sake? 895 01:05:05,080 --> 01:05:06,839 The atmosphere here is nice. 896 01:05:07,800 --> 01:05:11,919 worth while before we head back 897 01:05:12,520 --> 01:05:13,799 Hey 898 01:05:14,520 --> 01:05:17,279 -Don't be shameless around here Gosh. 899 01:05:17,680 --> 01:05:19,599 No one is around 900 01:05:23,680 --> 01:05:24,759 Khun Sua y! 901 01:05:26,120 --> 01:05:27,359 What are you doing here? 902 01:05:33,360 --> 01:05:35,039 -no ug 903 01:05:36,320 --> 01:05:37,999 Let me go call PP at. 904 01:05:48,120 --> 01:05:50,839 I came to wait for my husband. 905 01:05:51,920 --> 01:05:52,839 Okay, 906 01:05:53,800 --> 01:05:54,439 Oh. 907 01:05:55,160 --> 01:05:57,599 Aunt Vi and Khun Nat didn't leave yet? 908 01:05:57,600 --> 01:06:02,839 Good. Khun Sua y let me introduce you to Aunt Vi and Khun Nat. 909 01:06:05,680 --> 01:06:07,999 That's okay 910 01:06:08,440 --> 01:06:09,359 Why not? 911 01:06:09,360 --> 01:06:12,439 Khun Vitra is Aunt Pat's younger sister and 912 01:06:12,440 --> 01:06:14,519 Khun Natta pol is Aunt Pat's husband. 913 01:06:14,520 --> 01:06:16,839 I think it's good to get to know the m I'l take you. 914 01:06:16,840 --> 01:06:17,639 Oh. 915 01:06:17,800 --> 01:06:19,359 There's no need. 916 01:06:19,360 --> 01:06:20,959 Don't be scared. Aunt Vi is nice 917 01:06:20,960 --> 01:06:23,359 Maybe next time Come. I'll take you 918 01:06:27,360 --> 01:06:29,879 looks like they're leaving 919 01:06:29,880 --> 01:06:32,519 Excuse me and Sua y now. 920 01:06:33,680 --> 01:06:35,079 Let's go babe. 921 01:06:45,480 --> 01:06:46,639 Why did you come here? 922 01:06:46,640 --> 01:06:49,159 Didn't I tell you I'll tell you about it when get home 923 01:06:49,160 --> 01:06:51,159 If Khun Natta pol and Khun Vitra saw you, 924 01:06:51,680 --> 01:06:53,599 it wouldn't just end easily like it did with your mom. 925 01:06:53,920 --> 01:06:56,639 I want to know what Mom will do with this project. 926 01:06:57,080 --> 01:06:58,839 I don't want Mom to be fooled by Pao. 927 01:06:58,840 --> 01:07:02,239 She'll be involved in hurting those villagers too. 928 01:07:03,280 --> 01:07:05,919 If you love your mom and is so concern about her, 929 01:07:06,760 --> 01:07:08,439 Why didn't you go back 930 01:07:12,320 --> 01:07:14,239 but she loves someone else more than me. 931 01:07:14,760 --> 01:07:16,319 Why should I go back? 932 01:07:17,800 --> 01:07:18,759 Khun Sua y! 933 01:07:18,760 --> 01:07:19,999 P'Pil 934 01:07:20,000 --> 01:07:21,279 Pro i, -Here you are. 935 01:07:21,280 --> 01:07:22,319 Pro i. 936 01:07:22,960 --> 01:07:24,959 You brought Sua y here? 937 01:07:28,320 --> 01:07:31,799 Don't scold Pro i-Well 938 01:07:31,800 --> 01:07:34,519 I asked her to bring me here 939 01:07:38,120 --> 01:07:41,639 I can't help but be worried about you 940 01:07:41,640 --> 01:07:43,919 J wanted to know if you're safe or not. 941 01:07:46,440 --> 01:07:47,359 Fro 942 01:07:47,360 --> 01:07:51,919 I'm sorry I got here and I went looking for my husband 943 01:07:51,920 --> 01:07:53,679 I wasn't paying attention to anything else. 944 01:07:54,320 --> 01:07:55,599 That's okay 945 01:07:56,000 --> 01:07:59,079 I was worried and wondering where you went. 946 01:08:01,920 --> 01:08:03,279 When you go t here, 947 01:08:03,800 --> 01:08:04,839 how are the'villagers? 948 01:08:13,680 --> 01:08:16,519 But how did you two come here? 949 01:08:18,520 --> 01:08:21,919 We were worried about P'Pi so we followed him here. 950 01:08:22,319 --> 01:08:23,919 What can you do to help by coming here? 951 01:08:27,160 --> 01:08:28,839 So what happened? 952 01:08:29,680 --> 01:08:31,919 I told them everything I know already 953 01:08:31,920 --> 01:08:33,799 If Pao wants to continue doing this project, 954 01:08:33,800 --> 01:08:37,999 he would need to fix everything that will affect the villagers. 955 01:08:39,480 --> 01:08:41,999 But thank you Uncle Nim man 956 01:08:42,520 --> 01:08:43,999 for helping me. 957 01:08:44,520 --> 01:08:48,318 Otherwise l wouldn't be able to go stop Pao. 958 01:08:51,080 --> 01:08:52,199 Thank you 959 01:08:52,200 --> 01:08:52,839 No need. 960 01:08:53,680 --> 01:08:55,278 Me and Uncle came to help the villagers 961 01:08:56,960 --> 01:08:58,959 The thing between us, 962 01:08:59,279 --> 01:09:01,079 it won't end that easily. 963 01:09:02,640 --> 01:09:05,679 You are sure vindictive 964 01:09:06,000 --> 01:09:07,919 You didn't lose anything. 965 01:09:07,920 --> 01:09:09,479 What do you know? 966 01:09:12,640 --> 01:09:14,239 Who is the one that doesn't know anything?! 967 01:09:14,640 --> 01:09:18,119 regret for starting problems with P'Pi Someday,you're the one that will 968 01:09:18,440 --> 01:09:20,239 Stop it Pro i. 969 01:09:21,279 --> 01:09:22,239 Brother 970 01:09:34,640 --> 01:09:35,919 That's what I'm talking about. 971 01:09:37,480 --> 01:09:39,278 The apple does not fall far-from the tree! 972 01:09:39,279 --> 01:09:41,999 However skillful the father is, his son is just as skillful! 973 01:09:43,279 --> 01:09:47,919 project up'and hide underground! Pao is going to have to roll this 974 01:09:48,520 --> 01:09:50,519 Stop! Don't massage me anymore! 975 01:09:52,319 --> 01:09:55,159 If this is a misunderstanding.our son 976 01:09:55,160 --> 01:09:57,479 was the one that started this mess with Pao 977 01:09:58,320 --> 01:10:00,239 There's'going to be'an issue! 978 01:10:00,240 --> 01:10:02,839 You talk as if you don't know your own son. 979 01:10:03,800 --> 01:10:06,839 Pi isn't a reckless person. 980 01:10:06,840 --> 01:10:07,919 That's right. 981 01:10:07,920 --> 01:10:10,119 If P'Pi didn't have enough information 982 01:10:10,120 --> 01:10:11,999 he wouldn't go'there Mom. 983 01:10:12,000 --> 01:10:13,359 That's right! 984 01:10:14,320 --> 01:10:18,639 Normally,you mistake evil for good 985 01:10:18,640 --> 01:10:22,519 But now you're closing your eyes and ears. 986 01:10:22,520 --> 01:10:25,599 You say olives are limes and black is white! 987 01:10:26,120 --> 01:10:26,759 Mom! 988 01:10:27,280 --> 01:10:29,279 " I'm not that awful! 989 01:10:30,000 --> 01:10:34,319 But my dad's project have good intentions. 990 01:10:36,320 --> 01:10:38,319 I've missed you so much. Good intentions? 991 01:10:38,320 --> 01:10:42,639 Why won't he do something good for the villagers as a whole? 992 01:10:42,640 --> 01:10:44,839 I don't know that much. 993 01:10:44,840 --> 01:10:50,959 But what I know is that my dad would never have ill intentions towards the villagers. 994 01:10:50,960 --> 01:10:54,759 Otherwise he wouldn't be running to be the next village chief. 995 01:10:54,760 --> 01:10:55,639 Huh?! 996 01:10:55,800 --> 01:10:56,759 That -- 997 01:10:59,080 --> 01:11:01,599 Pao is running to be village chief? 998 01:11:02,760 --> 01:11:06,519 Village Chief Joi will be resigning to 999 01:11:06,520 --> 01:11:08,519 He'll go live with his children there. 1000 01:11:08,520 --> 01:11:09,599 Oh. 1001 01:11:09,800 --> 01:11:10,759 That's right 1002 01:11:10,760 --> 01:11:15,999 So my dad is volunteering to look after Huay Ka pom for him. 1003 01:11:16,000 --> 01:11:17,679 Oh 1004 01:11:18,440 --> 01:11:21,799 Pao is such a saint! 1005 01:11:21,800 --> 01:11:23,399 My gosh! 1006 01:11:23,600 --> 01:11:28,759 So today I brought over some snacks and rice dumplings for everyone. 1007 01:11:28,760 --> 01:11:32,759 Anyways,don't forget to support my dad as he runs to be'the next village chief. 1008 01:11:33,080 --> 01:11:34,759 Of-course 1009 01:11:38,240 --> 01:11:40,839 He's such a saint. 1010 01:11:41,280 --> 01:11:43,079 Do your like it Mom? 1011 01:12:00,960 --> 01:12:01,799 Boss. 1012 01:12:02,120 --> 01:12:04,959 Go check on Trai please. I don't know what's wrong'with him. 1013 01:12:05,280 --> 01:12:07,479 He seems really irritated. 1014 01:12:07,480 --> 01:12:10,519 He has n't said a word to anyone since yesterday 1015 01:12:12,120 --> 01:12:13,999 There's only one thing. 1016 01:12:14,640 --> 01:12:16,239 You know about it? 1017 01:12:17,680 --> 01:12:18,959 Go. 1018 01:12:19,360 --> 01:12:20,759 Go do your job. 1019 01:12:21,280 --> 01:12:24,119 I'll handle Trai 1020 01:12:24,120 --> 01:12:24,959 Okay 1021 01:12:36,640 --> 01:12:37,599 How's it going? 1022 01:12:38,320 --> 01:12:41,359 ou're still thinking about what Pro it hong said? 1023 01:12:42,760 --> 01:12:44,519 What does it have to do with that girl? 1024 01:12:47,600 --> 01:12:50,839 Pro it hong is Pi's sister. 1025 01:12:51,280 --> 01:12:54,159 It's normal for her to side with her brother. 1026 01:12:56,960 --> 01:12:59,359 So I became the bad guy in her eyes. 1027 01:13:03,920 --> 01:13:05,559 Is fit wrong 1028 01:13:05,680 --> 01:13:07,679 that I haven't forgotten what happened with P'Nammon? 1029 01:13:08,120 --> 01:13:09,359 She's my sister. 1030 01:13:10,000 --> 01:13:12,119 If P'Mon didn't marry Pi from the start, 1031 01:13:12,960 --> 01:13:14,959 she wouldn't have to leave us so soon. 1032 01:13:15,800 --> 01:13:16,199 And now you want me to... 1033 01:13:17,160 --> 01:13:19,679 for get everything and forgive h fim? 1034 01:13:20,640 --> 01:13:23,159 To someone who broke a promise like that, I can't do it. 1035 01:13:28,520 --> 01:13:29,799 Then differentiate. 1036 01:13:30,320 --> 01:13:32,439 Pi and Nam mon are one thing. 1037 01:13:32,440 --> 01:13:35,079 You and Pro it hong are another thing. 1038 01:13:35,360 --> 01:13:37,279 Like how you took a step forward 1039 01:13:37,280 --> 01:13:39,999 from your personal matter to help the villagers. 1040 01:13:42,000 --> 01:13:44,239 We might be enemies with Pi 1041 01:13:44,520 --> 01:13:47,599 we don't need to be enemies with the people around him. 1042 01:14:11,800 --> 01:14:15,159 at what il told you last time already u It's enough to know about her from 1043 01:14:16,120 --> 01:14:19,479 There's nothing for you to bring up or pay attention to. 1044 01:14:19,480 --> 01:14:21,679 You didnt lose anything. 1045 01:14:22,000 --> 01:14:23,159 What do you know? 1046 01:14:23,160 --> 01:14:25,359 Who is the one that doesn't know anything?! 1047 01:14:25,360 --> 01:14:28,639 regret for starting problems with P'Pil Someday,you're the one that will 1048 01:14:36,640 --> 01:14:39,119 Come. 1049 01:14:39,120 --> 01:14:40,639 Thank you. 1050 01:14:43,480 --> 01:14:47,159 I heard what you said to Trai the other day 1051 01:14:47,480 --> 01:14:50,519 That if he found out the truth,he will regret it. 1052 01:14:50,520 --> 01:14:51,919 What truth? 1053 01:14:54,840 --> 01:14:56,439 I said that? 1054 01:14:57,160 --> 01:14:59,679 I guess I was really mad then. 1055 01:14:59,680 --> 01:15:02,319 So I said things I don't even realize. 1056 01:15:04,000 --> 01:15:09,799 But regarding K hun Nammon I think there's more to the story than what you told me. 1057 01:15:09,800 --> 01:15:11,999 Why can't I know? 1058 01:15:13,160 --> 01:15:15,359 I'm married to Pi now. 1059 01:15:15,360 --> 01:15:18,239 Why can't I know about my own husband? 1060 01:15:19,800 --> 01:15:21,599 Because there's nothing. 1061 01:15:21,600 --> 01:15:25,159 I told you everything already too. 1062 01:15:35,080 --> 01:15:37,599 There's more to it for sure 1063 01:15:39,680 --> 01:15:40,759 Sua y 1064 01:15:41,080 --> 01:15:42,319 I need to talk to you! 1065 01:15:50,240 --> 01:15:51,279 Ow Khun! 1066 01:15:51,280 --> 01:15:52,519 Let me go! It hurts! 1067 01:15:52,520 --> 01:15:53,479 Let go! 1068 01:15:54,120 --> 01:15:55,599 What are you trying to do?! 1069 01:15:56,240 --> 01:16:00,639 I was helping Pro i wash the greens. 1070 01:16:00,640 --> 01:16:01,679 Isn't that good? 1071 01:16:01,680 --> 01:16:03,279 They say not to do nothing under someone's house. 1072 01:16:03,280 --> 01:16:05,359 I heard you asking Pro i about Namm on. 1073 01:16:07,360 --> 01:16:11,359 O was just starting a conversation with Pro i. 1074 01:16:11,360 --> 01:16:12,759 Don't make excuses. 1075 01:16:13,080 --> 01:16:14,519 It was intentional. 1076 01:16:14,520 --> 01:16:18,239 about so why talk about Namm on? The re's so many topics to talk 1077 01:16:20,000 --> 01:16:21,799 You said l was too into my husband role. 1078 01:16:21,800 --> 01:16:25,279 But right now, you're into the role of my wife too 1079 01:16:25,280 --> 01:16:27,999 You're trying to find out about my past. 1080 01:16:28,760 --> 01:16:30,119 I was never into the role 1081 01:16:30,120 --> 01:16:34,119 I never forgot why I'm here and in what status. 1082 01:16:37,160 --> 01:16:39,479 There's nothing to know about Namm on! 1083 01:16:39,480 --> 01:16:41,599 Just let it be my private matter. 1084 01:16:44,320 --> 01:16:45,599 Right. 1085 01:16:45,600 --> 01:16:47,919 I must have really forgotten that I'm someone else. 1086 01:16:48,240 --> 01:16:50,519 I shouldn't meddle in people's private matter 1087 01:16:50,520 --> 01:16:52,319 Especially yours! 1088 01:17:09,920 --> 01:17:13,279 Where did P'Pi keep Nammon's property deed? 1089 01:17:39,800 --> 01:17:41,679 You have no right to search my room. 1090 01:17:47,920 --> 01:17:48,799 Give that back! 1091 01:17:50,640 --> 01:17:54,119 Don't think I wouldn't dare press charges on you for burglary. 1092 01:17:54,520 --> 01:17:56,759 It's just a piece of paper and an old passport, 1093 01:17:56,760 --> 01:17:57,999 why are you possessive? 1094 01:17:58,000 --> 01:17:58,839 Give it back! 1095 01:18:01,080 --> 01:18:02,519 You and Khun Sua y 1096 01:18:02,520 --> 01:18:04,519 are hiding something from everyone right? 1097 01:18:05,600 --> 01:18:06,999 What are you talking about? 1098 01:18:08,520 --> 01:18:13,159 seem like husband and wife like other couples. Come to think of it,you and Khun Sua y don't 1099 01:18:13,680 --> 01:18:15,679 If I investigate this 1100 01:18:15,680 --> 01:18:17,599 it wouldn't be hard to find out the truth. 1101 01:18:17,600 --> 01:18:18,519 Nate e! 1102 01:18:18,520 --> 01:18:20,759 But if you don't want me to meddle in your business, 1103 01:18:20,760 --> 01:18:22,519 give me Nammon's property deed. 1104 01:18:22,520 --> 01:18:24,439 Otherwise, I will not stop here. 1105 01:18:25,800 --> 01:18:27,159 Get out. 1106 01:18:32,760 --> 01:18:34,319 What's going on? 1107 01:18:38,000 --> 01:18:40,239 Think about what I told you. 1108 01:19:00,760 --> 01:19:02,119 Wait! 1109 01:19:02,840 --> 01:19:03,919 Don't leave yet. 1110 01:19:03,920 --> 01:19:05,919 What is it sister in law? 1111 01:19:07,080 --> 01:19:08,639 I want to know 1112 01:19:08,640 --> 01:19:11,799 why you have to get upset with Pi over K hun Nammon that much? 1113 01:19:12,840 --> 01:19:15,039 I understand why Nim man Farm would be upset. 1114 01:19:15,800 --> 01:19:17,799 But you're his brother. 1115 01:19:22,000 --> 01:19:24,319 You really want to know why? 1116 01:19:24,840 --> 01:19:25,919 What are you doing? 1117 01:19:26,880 --> 01:19:29,119 Tell me your secret with P'Pi then. 1118 01:19:29,120 --> 01:19:30,839 Then I'll tell you about Namm on. 1119 01:19:30,840 --> 01:19:31,679 Okay? 1120 01:19:31,680 --> 01:19:33,279 Let me go. 1121 01:19:33,920 --> 01:19:36,639 Come to think of it,no one in the family knows 1122 01:19:37,160 --> 01:19:39,679 when you and P'Pi started dating. 1123 01:19:39,680 --> 01:19:41,479 When and how? 1124 01:19:42,000 --> 01:19:44,439 You suddenly showed up and married my brother. 1125 01:19:44,440 --> 01:19:46,319 It's very suspicious. 1126 01:19:47,920 --> 01:19:48,959 Let go! 1127 01:19:51,800 --> 01:19:53,479 If you want me to let go, 1128 01:19:53,480 --> 01:19:57,159 tell me what are you and P'Pihiding. 1129 01:20:37,320 --> 01:20:37,839 OTERO UNMADE HOME 1130 01:20:39,080 --> 01:20:43,719 vo really like i he ne're together 1131 01:20:43,720 --> 01:20:47,799 RUN HOME TGN 1132 01:20:47,800 --> 01:20:52,959 OTERO It gets dark again every ume we meet 1133 01:20:53,280 --> 01:20:57,719 HOME TGM 1134 01:20:57,720 --> 01:20:58,039 UN G OME 1135 01:21:12,560 --> 01:21:16,239 mon n Where can find another one like gou o U &gns 1136 01:21:16,240 --> 01:21:20,879 n &-Being near you is warm that I don't rant to go y anywhere nsn 1137 01:21:20,880 --> 01:21:25,599 on w us ssl don't know who you are a person i or a micro zv ave 1138 01:21:28,040 --> 01:21:34,119 q no uoc You're like a favorite menu that I never-get-tired of Ps sg 1139 01:21:50,040 --> 01:21:55,519 w Pounake me eelgoodant to be together like this 1140 01:21:55,920 --> 01:21:59,199 Taipei Kitchen 1141 01:22:04,080 --> 01:22:08,799 15:03 PLdon'eknow who you are r a person or a microwave Pnv tu 1142 01:22:08,800 --> 01:22:11,239 T of The wv arm thu ever runs out 1143 01:22:11,240 --> 01:22:17,319 53 Pou're like a favorite menu that l never get tired of Dso show ow 1144 01:22:17,320 --> 01:22:17,639 ti chen nw amv 1145 01:22:22,120 --> 01:22:24,559 To nigh e I'm going to pretend I don't have a blanket so I can see you 1146 01:22:24,560 --> 01:22:27,479 uv y Sometimes it's too.cold that it-makes me delirious 1147 01:22:30,760 --> 01:22:31,719 P microwave 1148 01:22:32,440 --> 01:22:32,759 VILLA AYO DIA 1149 01:22:37,640 --> 01:22:42,279 Being near you is arm that I dont want to go any o here an 1150 01:22:42,280 --> 01:22:46,999 YO DI A SIdon't know who ryo ie are a person or amierowave Pvlnocin 1151 01:22:47,000 --> 01:22:49,439 P The warmth ueverrunsout Pnocinunuon on 1152 01:22:49,440 --> 01:22:55,519 Cou're like a favorite menu that I never get tired of Pc a S oo uao 1153 01:22:56,440 --> 01:22:58,919 ungvanaowilant to be close to you for a long time GIFT R A TREE 1154 01:23:06,160 --> 01:23:08,479 ca Can Tborror y or to warm up a steamed bun? 1155 01:23:08,480 --> 01:23:09,679 GIFT R A TREE 1156 01:23:15,760 --> 01:23:19,839 TRA TREE. I want to be close to you for a long time 78443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.